All language subtitles for The Commander - The Devil you know (pt1) 1080p (moviesbyrizzo conv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:04,071 Subtitling made possible by Acorn Media 2 00:02:53,006 --> 00:02:54,599 In remarkable condition 3 00:02:54,708 --> 00:02:56,540 due to the fact that it was an airtight drum. 4 00:02:56,643 --> 00:02:58,737 So, very little decomposition. 5 00:02:58,845 --> 00:02:59,744 Female. 6 00:02:59,846 --> 00:03:03,044 I'd say 2, possibly 3 years old. 7 00:03:03,150 --> 00:03:06,518 She was fully dressed, but the clothes have gone to forensics. 8 00:03:06,620 --> 00:03:08,580 How long do you think the body's been in the drum? 9 00:03:08,622 --> 00:03:10,921 Oh, well, uh, hard to say. 10 00:03:11,024 --> 00:03:12,993 Several years. 11 00:03:13,093 --> 00:03:15,494 Five. Maybe six. But I-I can't be certain. 12 00:03:15,595 --> 00:03:17,086 I'll be doing more tests. 13 00:03:17,197 --> 00:03:20,258 It's possible she suffocated. 14 00:03:20,367 --> 00:03:21,733 Dear God. 15 00:03:23,336 --> 00:03:25,168 You mean she was put in that thing alive? 16 00:03:25,272 --> 00:03:26,831 I-I really can't say for sure. 17 00:03:26,940 --> 00:03:31,469 But, um, no sign of wounds. No broken limbs. 18 00:03:31,578 --> 00:03:35,174 And then... you see, there's this. 19 00:03:36,783 --> 00:03:39,981 Okay, we don't know yet how she died. 20 00:03:40,087 --> 00:03:43,285 All we know is someone did this to her tiny body. 21 00:03:43,390 --> 00:03:46,224 We don't know how long she was in the oil drum. 22 00:03:46,326 --> 00:03:47,350 Possibly years. 23 00:03:47,461 --> 00:03:50,090 We do know that Elliston Psychiatric Hospital 24 00:03:50,197 --> 00:03:51,340 was closed down five years ago, 25 00:03:51,364 --> 00:03:53,959 so she's possibly been in there since then. 26 00:03:54,067 --> 00:03:56,161 Doug, can I have a chair, please? 27 00:04:01,308 --> 00:04:04,244 Um, we expect a full postmortem report 28 00:04:04,344 --> 00:04:05,710 within the next 24 hours. 29 00:04:05,812 --> 00:04:08,179 In the meantime, we need to start the marathon task 30 00:04:08,281 --> 00:04:09,806 of tracing any staff, patients, 31 00:04:09,916 --> 00:04:11,908 anyone connected to the hospital. 32 00:04:12,018 --> 00:04:14,578 Doug, do you want to take over? 33 00:04:14,688 --> 00:04:15,849 Uh, right. 34 00:04:15,956 --> 00:04:18,585 Um, part of Elliston was for day patients, 35 00:04:18,692 --> 00:04:21,992 and they had four wings for inpatients and two wards for... 36 00:04:24,131 --> 00:04:24,996 You all right, Janet? 37 00:04:25,098 --> 00:04:28,296 Get an ambulance and get ahold of me husband. 38 00:04:30,370 --> 00:04:31,370 All right. Listen up. 39 00:04:31,404 --> 00:04:33,134 D.C.I. Chambers is gonna be... 40 00:04:33,240 --> 00:04:34,765 Sorry... Janet... She's gonna be fine. 41 00:04:34,875 --> 00:04:37,902 She has, uh... She has preeclampsia or something. 42 00:04:38,011 --> 00:04:41,846 Anyway, the baby's okay, but she has to remain in hospital. 43 00:04:44,684 --> 00:04:47,051 So we've sent some flowers, and we got a card. 44 00:04:47,154 --> 00:04:50,056 So, yeah, there's a card here for everyone to sign, okay? 45 00:04:51,558 --> 00:04:55,518 So until we know who's taking over, I will be acting D.C.I. 46 00:04:55,629 --> 00:04:56,358 Yay! 47 00:04:56,463 --> 00:04:57,983 All right. Okay. Yeah. All right. Yeah. 48 00:05:00,467 --> 00:05:01,901 Right. Now, listen up. 49 00:05:02,002 --> 00:05:04,301 Um, Elliston Psychiatric Hospital... 50 00:05:04,404 --> 00:05:05,838 Part private, part NHS. 51 00:05:09,409 --> 00:05:10,638 From what we can gather, 52 00:05:10,744 --> 00:05:13,976 it was understaffed and in a poor state of repair 53 00:05:14,080 --> 00:05:15,639 when it was forced to close, 54 00:05:15,749 --> 00:05:19,447 so there's a hell of a lot of work to find out who went where. 55 00:05:20,987 --> 00:05:22,580 Morning, ma'am. 56 00:05:22,689 --> 00:05:26,285 Good morning, everyone. I'm Commander Clare Blake. 57 00:05:26,393 --> 00:05:28,521 I'll need an update and an office 58 00:05:28,628 --> 00:05:30,756 before I meet the entire team. 59 00:05:30,864 --> 00:05:31,864 Right. 60 00:05:31,898 --> 00:05:33,264 Um... 61 00:05:33,366 --> 00:05:35,835 Oh, w-well, that'll be D.C.I. Chambers' office. 62 00:05:35,936 --> 00:05:37,268 This way. 63 00:05:53,787 --> 00:05:55,688 Sorry. I'm just... I'm just a bit confused. 64 00:05:55,789 --> 00:05:59,123 I thought I was the, uh, senior investigating officer 65 00:05:59,226 --> 00:06:00,226 on this inquiry. 66 00:06:00,293 --> 00:06:01,818 Well, that makes two of us. 67 00:06:01,928 --> 00:06:06,423 Until I know whether I'm taking over as commander of homicide, 68 00:06:06,533 --> 00:06:09,662 I've been temporarily moved to the diversity directorate, 69 00:06:09,769 --> 00:06:10,498 heading up a project 70 00:06:10,604 --> 00:06:12,284 looking into mental-health-related murders. 71 00:06:12,339 --> 00:06:13,773 Diversity what? 72 00:06:13,874 --> 00:06:16,844 And as your victim was found in a psychiatric hospital... 73 00:06:16,943 --> 00:06:18,583 Yeah, but who's running the investigation? 74 00:06:18,645 --> 00:06:23,106 You are. But you could do with my experience. 75 00:06:23,216 --> 00:06:26,584 Consider me as your, uh, mentor. 76 00:06:29,322 --> 00:06:32,781 Now, we know the victim was perhaps 2 years old, 77 00:06:32,893 --> 00:06:35,055 so we need to check out the local hospital. 78 00:06:35,161 --> 00:06:36,424 Go back five years. 79 00:06:36,529 --> 00:06:38,498 Births registers, et cetera, et cetera. 80 00:06:38,598 --> 00:06:40,590 D.C.I. Chambers already instigated that... 81 00:06:40,700 --> 00:06:41,998 And to contact local stations 82 00:06:42,102 --> 00:06:44,867 and pull anything on anyone arrested for devil worship 83 00:06:44,971 --> 00:06:47,031 or satanic criminal offenses. 84 00:06:47,140 --> 00:06:49,473 She had a cross burnt in her chest. 85 00:06:49,576 --> 00:06:52,136 Do we know where the Elliston files may have been moved to? 86 00:06:52,245 --> 00:06:53,873 Being checked out. 87 00:06:55,215 --> 00:06:58,049 The shoes are in good condition, but no maker's name. 88 00:06:58,151 --> 00:07:00,416 Ditto the little socks. 89 00:07:00,520 --> 00:07:03,080 Her underwear has urine stains. 90 00:07:03,189 --> 00:07:07,126 The vest has been cut down and has jagged edges. 91 00:07:07,227 --> 00:07:09,822 Sadly, no dry-cleaning tags. 92 00:07:09,930 --> 00:07:11,922 Like doll's clothes. 93 00:07:12,032 --> 00:07:14,558 - Yeah. Doug James. - Yes. Very much so. 94 00:07:14,668 --> 00:07:16,828 In fact, the shoes look to me as if they were a doll's, 95 00:07:16,870 --> 00:07:18,236 they're so tiny. 96 00:07:18,338 --> 00:07:22,139 The dress is hand-stitched, hand-embroidered. 97 00:07:22,242 --> 00:07:25,076 No name tag, but this is interesting. 98 00:07:25,178 --> 00:07:28,615 Embroidered into the hem is a name... Belinda. 99 00:07:28,715 --> 00:07:31,617 It's quite crude, as if done by an inexperienced person. 100 00:07:31,718 --> 00:07:34,552 But the other embroidery is well done. 101 00:07:34,654 --> 00:07:37,556 These were off the market years ago. 102 00:07:37,657 --> 00:07:40,252 They contained cleaning fluid for the hospital floors. 103 00:07:40,360 --> 00:07:42,090 The factory is closed. 104 00:07:42,195 --> 00:07:45,222 The drum had been washed, and we have some detergent traces, 105 00:07:45,332 --> 00:07:47,267 but it was very clean inside. 106 00:07:49,002 --> 00:07:50,732 The lid had been hammered down, 107 00:07:50,837 --> 00:07:52,863 as you can see by the indentations. 108 00:07:52,973 --> 00:07:56,808 It was airtight, which is why her body is so well preserved. 109 00:07:56,910 --> 00:07:58,344 There's a big argy-bargy going down 110 00:07:58,445 --> 00:08:00,209 about releasing all the old medical records. 111 00:08:00,313 --> 00:08:02,680 They were sent to Allanburt Psychiatric Hospital 112 00:08:02,782 --> 00:08:04,226 when some patients were transferred there. 113 00:08:04,250 --> 00:08:07,243 Get a court order. This is a murder inquiry. 114 00:08:07,354 --> 00:08:09,323 Tell them one of their transferred patients 115 00:08:09,422 --> 00:08:10,422 could be a killer. 116 00:08:31,444 --> 00:08:34,141 We've had a lot of problems with administration. 117 00:08:34,247 --> 00:08:36,978 Yeah, I can see that. 118 00:08:37,083 --> 00:08:38,574 If you could just let me see the files 119 00:08:38,685 --> 00:08:40,278 appertaining to the transferred patients 120 00:08:40,387 --> 00:08:43,653 from Elliston Hospital, that's all we are interested in. 121 00:08:43,757 --> 00:08:45,623 You were at Elliston as well, weren't you? 122 00:08:45,725 --> 00:08:46,988 Yes, but you must understand 123 00:08:47,093 --> 00:08:49,653 that a number of patients have been discharged. 124 00:08:49,763 --> 00:08:51,095 A few have actually died. 125 00:08:51,197 --> 00:08:52,995 - Yeah. - To find their details... 126 00:08:53,099 --> 00:08:55,728 Well, do you have access to the files or not? 127 00:08:55,835 --> 00:08:57,360 This is a murder inquiry. 128 00:08:57,470 --> 00:08:58,836 Sorry. Excuse me. 129 00:08:58,938 --> 00:09:01,806 This... is a bloody shambles. 130 00:09:01,908 --> 00:09:04,969 You stay here. I'll see you back at the station. 131 00:09:22,028 --> 00:09:25,521 Ma'am, these are the names we've come up with so far. 132 00:09:25,632 --> 00:09:28,261 The ones listed in red we have contact numbers for. 133 00:09:28,368 --> 00:09:30,200 The others, we're trying to trace. 134 00:09:30,303 --> 00:09:33,569 In yellow, that's doctors, nurses, clerical staff. 135 00:09:33,673 --> 00:09:35,301 We've also have made inquiries 136 00:09:35,408 --> 00:09:37,775 at the local hospital and police station. 137 00:09:37,877 --> 00:09:39,505 But due to the time gap, 138 00:09:39,612 --> 00:09:41,023 it's getting difficult to trace the staff, 139 00:09:41,047 --> 00:09:42,913 let alone the other people who worked there... 140 00:09:43,016 --> 00:09:45,212 Canteen staff, gardeners, cleaners. 141 00:09:45,318 --> 00:09:47,446 Well, keep going, and get the office manager 142 00:09:47,554 --> 00:09:49,819 to start allocating, checking every single one. 143 00:09:49,923 --> 00:09:51,050 Divide up the board. 144 00:09:51,157 --> 00:09:53,023 - It's Alison, isn't it? - Yes, ma'am. 145 00:09:53,126 --> 00:09:55,755 It's also worth checking out, um, junkies, 146 00:09:55,862 --> 00:09:58,195 homeless who may have broken into the building. 147 00:09:58,298 --> 00:10:01,291 We found a lot of graffiti and paraphernalia in there. 148 00:10:15,949 --> 00:10:20,353 Well, I'm sorry, but I don't have much for you. 149 00:10:20,453 --> 00:10:23,912 I can find no real cause. 150 00:10:24,023 --> 00:10:25,218 Unless it was suffocation. 151 00:10:25,325 --> 00:10:28,352 But she has none of the signs you'd expect to find. 152 00:10:28,461 --> 00:10:32,228 Um, nostrils are clean, throat, et cetera. 153 00:10:33,233 --> 00:10:36,499 We have determined the branding was done postmortem. 154 00:10:36,603 --> 00:10:38,367 Any sign of sexual abuse? 155 00:10:38,471 --> 00:10:40,463 No. No. 156 00:10:40,573 --> 00:10:41,939 Mm. 157 00:10:42,041 --> 00:10:44,169 Yeah, she probably had blue eyes. 158 00:10:45,078 --> 00:10:47,343 Long lashes. 159 00:10:48,715 --> 00:10:50,183 Heartbreaking. 160 00:10:51,417 --> 00:10:54,615 I'd say she'd been dead at least five years. 161 00:10:54,721 --> 00:10:55,721 I can have more details, 162 00:10:55,755 --> 00:10:57,121 but it'll need a neuropathologist 163 00:10:57,223 --> 00:10:59,055 to test the brain tissue, 164 00:10:59,159 --> 00:11:01,754 and that's gonna take at least six weeks. 165 00:11:10,003 --> 00:11:11,972 Do it. 166 00:11:20,947 --> 00:11:23,815 Long-stay patients, short-stay patients, day patients. 167 00:11:23,917 --> 00:11:26,284 Dead, alive, lost-to-follow-up patients. 168 00:11:26,386 --> 00:11:29,288 Moved away, disappeared, untraceable patients. 169 00:11:29,389 --> 00:11:32,154 - Oh, just unbelievable. - That may be so. 170 00:11:32,258 --> 00:11:34,098 Did you find anything about missing 2-year-olds 171 00:11:34,194 --> 00:11:35,093 from that time? 172 00:11:35,195 --> 00:11:36,195 Nope. Nothing. 173 00:11:36,262 --> 00:11:38,629 And we're just starting the massive trace. 174 00:11:38,731 --> 00:11:41,098 Some of these case files are beyond belief. 175 00:11:41,201 --> 00:11:42,692 There's a woman here who said 176 00:11:42,802 --> 00:11:44,293 she would benefit from a nose job 177 00:11:44,404 --> 00:11:46,168 due to the fact that she found it difficult 178 00:11:46,272 --> 00:11:47,831 to deal with the size of her nose. 179 00:11:47,941 --> 00:11:50,467 So she gets her nose job done on the National Health, 180 00:11:50,577 --> 00:11:52,876 and then she comes back and has an eye job. 181 00:11:52,979 --> 00:11:54,675 Has this anything to do with our case? 182 00:11:54,781 --> 00:11:56,192 No, no. It's just one of the patients. 183 00:11:56,216 --> 00:11:57,426 Anyway, she had this eye job done... 184 00:11:57,450 --> 00:11:59,681 These files are private and confidential... 185 00:11:59,786 --> 00:12:01,764 Quite apart from the fact that you're wasting our time 186 00:12:01,788 --> 00:12:04,724 on cases that have no connection whatsoever. 187 00:12:04,824 --> 00:12:08,317 There's a nurse. Male. Colin Bailey. 188 00:12:08,428 --> 00:12:10,124 I didn't say why we needed to speak to him, 189 00:12:10,230 --> 00:12:11,430 but he came right out with it. 190 00:12:11,464 --> 00:12:13,433 - Out with what? - A name. 191 00:12:13,533 --> 00:12:15,866 He asked if it was about Eric Thornton. 192 00:12:15,969 --> 00:12:18,370 All I said was we were making inquiries 193 00:12:18,471 --> 00:12:22,101 into patients resident at the hospital five years ago. 194 00:12:24,877 --> 00:12:26,505 And what's this connection? 195 00:12:26,613 --> 00:12:29,981 It's a Mrs. Williams. She now works at Allanburt. 196 00:12:30,083 --> 00:12:33,576 She said the only patients she recalls from Elliston 197 00:12:33,686 --> 00:12:37,145 were Eric Thornton and a John Littlewood. 198 00:12:37,257 --> 00:12:39,488 Two hits on Eric Thornton in one day. 199 00:12:39,592 --> 00:12:42,858 Let's make him a priority inquiry. 200 00:12:42,962 --> 00:12:45,864 And I'd like to speak to this Colin Bailey. 201 00:13:08,621 --> 00:13:11,147 This is a photograph of the little girl. 202 00:13:11,257 --> 00:13:12,737 Do you remember ever seeing her there? 203 00:13:12,792 --> 00:13:14,658 No. 204 00:13:15,261 --> 00:13:17,025 Never. 205 00:13:17,130 --> 00:13:19,065 I worked at the daycare center. 206 00:13:19,165 --> 00:13:20,758 But even at visiting times, 207 00:13:20,867 --> 00:13:23,962 I don't recall ever seeing a child. 208 00:13:24,570 --> 00:13:26,732 It wasn't the sort of place you brought a kid. 209 00:13:26,839 --> 00:13:29,104 You mentioned a patient... Eric Thornton. 210 00:13:29,208 --> 00:13:31,074 Yeah. Eric was there. 211 00:13:32,512 --> 00:13:34,242 I looked this out for you. 212 00:13:34,347 --> 00:13:36,942 It was taken at the birthday of one of the patients. 213 00:13:37,050 --> 00:13:41,317 A young man called John Littlewood. 214 00:13:41,421 --> 00:13:44,118 We used to make cakes and candles. 215 00:13:44,223 --> 00:13:46,419 Anything to relieve the monotony, really. 216 00:13:46,526 --> 00:13:48,256 Tell me about John Littlewood. 217 00:13:48,361 --> 00:13:50,057 That's him. 218 00:13:50,163 --> 00:13:52,689 But I tried to have very little to do with him. 219 00:13:52,799 --> 00:13:55,701 He was very disturbed and on a lot of medication. 220 00:13:55,802 --> 00:13:57,794 I remember he cried when we brought the cake out. 221 00:13:57,904 --> 00:14:00,032 I don't think he ever had one before. 222 00:14:00,139 --> 00:14:04,975 That's Eric with some of the catering staff, other patients. 223 00:14:05,078 --> 00:14:06,078 Me. 224 00:14:06,879 --> 00:14:08,711 I've written the names on the back for you. 225 00:14:08,815 --> 00:14:10,875 It was May 2001. 226 00:14:10,983 --> 00:14:13,885 You'd have known if any of the patients had been pregnant? 227 00:14:13,986 --> 00:14:18,822 When I was there, I don't recall any patient getting pregnant. 228 00:14:20,126 --> 00:14:21,822 But there was a nurse. 229 00:14:21,928 --> 00:14:23,794 Irish girl. 230 00:14:23,896 --> 00:14:26,127 Very young. Only just qualified. 231 00:14:26,733 --> 00:14:28,827 Can you remember the young nurse's name? 232 00:14:29,502 --> 00:14:32,631 She's probably back in Ireland by now. 233 00:14:32,739 --> 00:14:35,231 What was her name? Angela. 234 00:14:35,341 --> 00:14:37,071 Angela something. 235 00:14:38,044 --> 00:14:39,478 Angela Gregory. 236 00:15:02,535 --> 00:15:03,535 Missed breakfast. 237 00:15:08,274 --> 00:15:11,711 Sorry. Had a time digging these out. 238 00:15:14,547 --> 00:15:17,984 Eric Thornton. Patient for only a short time. 239 00:15:18,084 --> 00:15:21,748 June 1999. Elliston Ward C. 240 00:15:21,854 --> 00:15:25,086 Tragic, really. Wonderful pianist. 241 00:15:25,191 --> 00:15:28,457 Diagnosis... Schizophreniform psychosis. 242 00:15:28,561 --> 00:15:30,029 That is a condition that encompasses 243 00:15:30,129 --> 00:15:31,358 elements of schizophrenia 244 00:15:31,464 --> 00:15:34,901 but does not involve the same obvious or severe symptoms. 245 00:15:36,869 --> 00:15:38,804 Is it a condition that would make him violent? 246 00:15:38,905 --> 00:15:40,806 Possibly, if his symptoms advanced, 247 00:15:40,907 --> 00:15:42,773 and even more so if he took drugs. 248 00:15:42,875 --> 00:15:44,901 But when I knew him, as far as I can recall, 249 00:15:45,011 --> 00:15:48,311 he benefited from the medication prescribed. 250 00:15:49,949 --> 00:15:53,351 Contrary to Littlewood. 251 00:15:53,453 --> 00:15:57,288 He was a very disturbed paranoid schizophrenic 252 00:15:57,390 --> 00:16:00,155 with an antisocial personality disorder. 253 00:16:00,259 --> 00:16:02,922 Again, can't give any great detail. 254 00:16:03,029 --> 00:16:06,329 Littlewood was transferred to Allanburt also. 255 00:16:06,432 --> 00:16:07,866 Do you recall a nurse? 256 00:16:07,967 --> 00:16:09,868 Angela Gregory, Irish. 257 00:16:09,969 --> 00:16:11,513 Would have been at Elliston when you were... 258 00:16:11,537 --> 00:16:14,405 No. No. Doesn't ring any bells. 259 00:16:14,507 --> 00:16:16,669 There are so many, and they keep changing. 260 00:16:18,678 --> 00:16:19,941 Possibly pregnant. 261 00:16:20,046 --> 00:16:21,878 Possibly? 262 00:16:21,981 --> 00:16:25,440 Rather like saying she was a little bit pregnant. 263 00:16:26,052 --> 00:16:28,817 I recall there was a young nurse. 264 00:16:28,921 --> 00:16:32,688 Her name escapes me, but I think she was a bit unprofessional. 265 00:16:32,792 --> 00:16:34,226 Like a bit pregnant. 266 00:16:37,797 --> 00:16:40,289 I'm not certain what you want me to say. 267 00:16:40,399 --> 00:16:42,994 All I can remember is that she was overfamiliar. 268 00:16:43,102 --> 00:16:45,094 With the patients or staff? 269 00:16:45,204 --> 00:16:46,204 Patients. 270 00:16:46,305 --> 00:16:47,933 Specifically with the young Littlewood. 271 00:16:50,409 --> 00:16:52,344 Was John Littlewood violent? 272 00:16:53,012 --> 00:16:55,880 Without his medication, he could become overaggressive, 273 00:16:55,982 --> 00:16:58,850 particularly when he used drugs... illicit drugs... 274 00:16:58,951 --> 00:17:01,580 Which he did often, even when he was an inpatient. 275 00:17:10,363 --> 00:17:12,025 Violent enough to do this? 276 00:17:33,152 --> 00:17:36,247 - Mrs. Thornton? - Yes? Is something wrong? 277 00:17:36,355 --> 00:17:39,018 Sit. Sit! Good boy. 278 00:17:39,125 --> 00:17:40,559 I'm Commander Clare Blake. 279 00:17:40,660 --> 00:17:42,959 This is Detective Inspector Doug James. 280 00:17:43,062 --> 00:17:45,725 Oh, God. What has he done now? 281 00:17:57,910 --> 00:17:59,572 Do sit down. 282 00:17:59,679 --> 00:18:01,648 I suppose I need to. 283 00:18:02,348 --> 00:18:04,715 What has he done? 284 00:18:04,817 --> 00:18:06,752 Does your son live with you? 285 00:18:06,852 --> 00:18:08,218 No. 286 00:18:08,321 --> 00:18:11,155 Well, he comes and goes. 287 00:18:12,024 --> 00:18:13,515 But I haven't seen him for months. 288 00:18:13,626 --> 00:18:17,119 He spent some time at Elliston Psychiatric Hospital? 289 00:18:17,229 --> 00:18:19,494 Yes. Amongst others. 290 00:18:19,599 --> 00:18:21,864 - Do you have an address for him? - No, I don't. 291 00:18:21,968 --> 00:18:24,062 I really have no idea where he is. 292 00:18:24,170 --> 00:18:26,298 The two girls? 293 00:18:26,405 --> 00:18:29,068 No, he won't be staying with either of them. 294 00:18:29,175 --> 00:18:31,235 It's something serious this time, isn't it? 295 00:18:31,344 --> 00:18:33,643 Well, we really only wish to make contact with him, 296 00:18:33,746 --> 00:18:34,805 as we're making inquiries 297 00:18:34,914 --> 00:18:37,543 into something connected to Elliston Hospital. 298 00:18:37,650 --> 00:18:39,414 It closed down years ago. 299 00:18:39,518 --> 00:18:41,316 Yes. We know that. 300 00:18:43,322 --> 00:18:46,520 Mrs. Thornton, did your son ever have a child? 301 00:18:46,626 --> 00:18:48,652 A child? Eric? 302 00:18:48,761 --> 00:18:50,059 No. 303 00:18:51,330 --> 00:18:52,958 No. 304 00:18:53,065 --> 00:18:54,624 Mrs. Thornton, it really is 305 00:18:54,734 --> 00:18:56,430 just a case of us talking to Eric. 306 00:18:56,535 --> 00:18:59,437 But I've told you I don't know where he is! 307 00:19:01,107 --> 00:19:03,042 He's attacked me. 308 00:19:03,943 --> 00:19:05,844 His sisters... 309 00:19:05,945 --> 00:19:08,744 They refuse to have him anywhere near them. 310 00:19:10,583 --> 00:19:12,677 We have tried. 311 00:19:12,785 --> 00:19:14,981 God knows we have tried. 312 00:19:15,087 --> 00:19:16,578 This little girl's body was found 313 00:19:16,689 --> 00:19:18,954 in the cellar of Elliston Hospital. 314 00:19:25,231 --> 00:19:27,530 When he attacked you, did you press charges? 315 00:19:27,633 --> 00:19:31,092 Good heavens, no. He's my son. 316 00:19:31,203 --> 00:19:33,502 And he doesn't know what he's doing. 317 00:19:34,907 --> 00:19:38,071 This is his. It's a loft conversion. 318 00:19:38,177 --> 00:19:40,737 I never go in there. My cleaner won't. 319 00:19:40,846 --> 00:19:45,443 And then, as you can see, he tried to make sure we wouldn't. 320 00:19:45,551 --> 00:19:47,452 May we go in? 321 00:19:48,487 --> 00:19:50,820 Well, you'll need some tools. 322 00:20:10,276 --> 00:20:12,370 Can you... Can you call Sasha... 323 00:20:45,177 --> 00:20:47,271 She had them locked up in a cupboard. 324 00:20:49,215 --> 00:20:52,708 In fact, everything looked as if it was locked up. 325 00:20:52,818 --> 00:20:54,912 She said it was for protection. 326 00:20:58,457 --> 00:21:00,050 Didn't want anyone up here, did he? 327 00:21:00,159 --> 00:21:01,627 Let's take a look inside. 328 00:21:22,515 --> 00:21:23,710 Don't touch anything. 329 00:21:23,816 --> 00:21:26,376 Let's get forensic up here. 330 00:21:26,952 --> 00:21:29,217 Smells like weed to me. 331 00:21:29,321 --> 00:21:30,789 Got a pen? 332 00:21:35,327 --> 00:21:37,694 How can she let this go on up here? 333 00:21:39,865 --> 00:21:41,356 Fear. 334 00:21:42,168 --> 00:21:44,364 She's scared of him. 335 00:21:45,271 --> 00:21:49,106 Well, if he's using other drugs... possibly crack... 336 00:21:49,208 --> 00:21:52,076 With his medical background, he's a walking time bomb. 337 00:22:09,361 --> 00:22:12,195 Mrs. Thornton, would you agree to a DNA test? 338 00:22:12,298 --> 00:22:15,496 What for? It wouldn't prove anything. 339 00:22:15,601 --> 00:22:17,832 I'm not Eric's natural mother. 340 00:22:17,937 --> 00:22:21,999 Eric was my husband's son from his previous marriage. 341 00:22:22,107 --> 00:22:23,336 His sisters? 342 00:22:23,442 --> 00:22:25,274 They're my daughters from my first marriage. 343 00:22:25,377 --> 00:22:27,175 They're not blood-related. 344 00:22:28,180 --> 00:22:30,672 Well, we better find him, then, hadn't we? 345 00:22:33,619 --> 00:22:36,054 According to the unhelpful Mr. Sidgewick, 346 00:22:36,155 --> 00:22:37,851 Eric was never violent at Elliston. 347 00:22:37,957 --> 00:22:40,222 But it seems to me his illness may have got worse. 348 00:22:40,326 --> 00:22:42,886 See what you can get out of Mrs. Thornton about him. 349 00:22:42,995 --> 00:22:44,725 Yeah, fine. Whatever you say. 350 00:22:44,830 --> 00:22:45,830 What's the matter? 351 00:22:45,898 --> 00:22:47,509 Well, we could get the locals in until forensic... 352 00:22:47,533 --> 00:22:49,177 No, I don't want that woman going into the loft. 353 00:22:49,201 --> 00:22:50,897 So do as I ask. 354 00:23:53,699 --> 00:23:56,100 Oh, my God. 355 00:24:24,196 --> 00:24:26,324 Got your boiled egg. 356 00:24:26,432 --> 00:24:29,800 And we'll make some more soldiers. 357 00:24:29,902 --> 00:24:31,336 Oui? Yeah. 358 00:24:32,438 --> 00:24:34,669 Mm. Stay there, sweetheart. 359 00:24:44,249 --> 00:24:46,480 Hello, Jody pody poo. 360 00:24:47,252 --> 00:24:50,711 How's my little sweet face? 361 00:24:50,823 --> 00:24:53,088 It's your Uncle Eric. Hello. 362 00:24:53,192 --> 00:24:57,687 ♪ Down came the rain and washed the spider out ♪ 363 00:24:57,796 --> 00:25:02,029 ♪ Out came the sun and dried up all the rain ♪ 364 00:25:02,134 --> 00:25:03,363 Eric! 365 00:25:04,336 --> 00:25:06,703 Get out! Do you hear me? Just get out! 366 00:25:06,805 --> 00:25:08,865 Well, that's nice. "Hello, Eric. How are you?" 367 00:25:08,974 --> 00:25:10,670 I mean it. I'll call the police. 368 00:25:11,944 --> 00:25:14,004 Don't be so irrational, Sasha. 369 00:25:14,113 --> 00:25:15,911 That's my department. 370 00:25:16,015 --> 00:25:17,655 Can I have something to eat? I'm starving. 371 00:25:17,683 --> 00:25:19,242 No. No. Just leave. 372 00:25:19,351 --> 00:25:21,151 Please, Eric. I mean it. I'll call the police. 373 00:25:21,253 --> 00:25:22,516 For heaven's sake, Sasha. 374 00:25:22,621 --> 00:25:24,817 I've just come to wish you a happy birthday. 375 00:25:24,923 --> 00:25:26,619 I-I even have a card. 376 00:25:26,725 --> 00:25:28,717 And I've bought some goodies for Jody. 377 00:25:28,827 --> 00:25:31,228 I've got a job. I'm doing really well. 378 00:25:31,330 --> 00:25:33,629 I don't believe a word you say, Eric. 379 00:25:33,732 --> 00:25:36,827 And my birthday was months ago. Please just go away. 380 00:25:36,935 --> 00:25:38,699 I am keeping to doctor's orders, Sasha. 381 00:25:38,804 --> 00:25:40,204 I swear. 382 00:25:42,007 --> 00:25:43,498 Like I said, I-I've got a job. 383 00:25:43,609 --> 00:25:45,976 It's only four days a week, but they really like me, 384 00:25:46,078 --> 00:25:48,156 and it's... it's doing what I've always wanted to do... 385 00:25:48,180 --> 00:25:49,478 Designing gardens. 386 00:25:49,581 --> 00:25:50,913 It's just a small company. 387 00:25:51,016 --> 00:25:53,611 And look... This is for you, a-and this is for Jody. 388 00:25:53,719 --> 00:25:55,051 Look, Jody. Look at the bear. 389 00:26:35,727 --> 00:26:37,753 Mummy? Mummy? I-It's Sasha. 390 00:26:37,863 --> 00:26:40,526 Eric's just walked in. I don't know what to do. 391 00:26:40,632 --> 00:26:42,624 I can hear you, Sasha. 392 00:26:42,734 --> 00:26:45,431 Just come back downstairs. I need to talk to you. 393 00:26:45,537 --> 00:26:47,506 Or I'll come up there. 394 00:27:03,622 --> 00:27:05,222 Ma'am, there's a Mrs. Vivienne Littlewood 395 00:27:05,324 --> 00:27:06,223 in reception. 396 00:27:06,325 --> 00:27:09,523 She says it's about her son, John Littlewood. 397 00:27:09,628 --> 00:27:11,529 She just walked in? 398 00:27:11,630 --> 00:27:14,395 Well, thank God for the press, because you couldn't find him. 399 00:27:14,500 --> 00:27:16,093 I just had Mrs. Thornton on the phone. 400 00:27:16,201 --> 00:27:18,568 Eric's turned up at his sister's house. 401 00:27:18,670 --> 00:27:21,071 Then I suggest you get over there. 402 00:27:31,150 --> 00:27:33,176 Eric, I've called the police. 403 00:27:33,285 --> 00:27:35,254 Why have you done that? Are you joking? 404 00:27:36,355 --> 00:27:39,655 Don't you know? They want to see you. 405 00:27:39,758 --> 00:27:40,758 Who does? 406 00:27:40,826 --> 00:27:42,294 The police! 407 00:27:42,394 --> 00:27:44,056 They were 'round at Mummy's. 408 00:27:44,696 --> 00:27:46,722 - It's about... - What has Mother told them? 409 00:27:46,832 --> 00:27:49,461 They came to see her. She hasn't told them anything. 410 00:27:49,568 --> 00:27:51,662 Because I haven't done anything! 411 00:27:53,672 --> 00:27:57,404 That stupid old cow. Is this about my allowance? 412 00:27:57,509 --> 00:28:00,377 It's my money, and I can do what I want. 413 00:28:02,014 --> 00:28:03,414 I know she's got a right to be upset 414 00:28:03,448 --> 00:28:05,048 about a few things I've done in the past. 415 00:28:05,117 --> 00:28:06,141 A right? 416 00:28:06,251 --> 00:28:08,015 You have stolen from her. 417 00:28:08,120 --> 00:28:10,282 You've threatened her, attacked her. 418 00:28:10,389 --> 00:28:13,985 - You've made her life a misery! - That was years ago. 419 00:28:14,092 --> 00:28:18,052 You know, my life has been pretty miserable, too, sis. 420 00:28:18,163 --> 00:28:20,462 A lot of the things I've done, I can't even remember. 421 00:28:20,566 --> 00:28:23,195 Well, that doesn't mean that we don't. 422 00:28:28,140 --> 00:28:30,769 You lied, didn't you? 423 00:28:30,876 --> 00:28:32,401 About calling the police. 424 00:28:32,511 --> 00:28:35,879 I will call them. I mean it. 425 00:28:36,481 --> 00:28:37,949 Look, I need £1,000. 426 00:28:38,050 --> 00:28:40,542 I have to have it. I hocked my laptop. 427 00:28:40,652 --> 00:28:42,092 I have to get it out of the pawnshop. 428 00:28:42,187 --> 00:28:43,780 Well, I don't have it! 429 00:28:43,889 --> 00:28:45,915 Unlike you, I don't have an allowance! 430 00:28:46,525 --> 00:28:49,085 And don't tell me it was worth that much. 431 00:28:49,194 --> 00:28:51,322 What about that poncey husband of yours? 432 00:28:51,430 --> 00:28:52,591 Can't he lend it to me? 433 00:28:52,698 --> 00:28:55,167 You wouldn't pay it back. And I wouldn't even ask him. 434 00:28:55,267 --> 00:28:56,427 And if he knew you were here, 435 00:28:56,468 --> 00:28:57,645 he'd punch the daylights out of you 436 00:28:57,669 --> 00:28:58,713 after what you did to Mother. 437 00:28:58,737 --> 00:29:00,706 She's not his mother, for God's sake. 438 00:29:00,806 --> 00:29:02,570 She's not yours either! 439 00:29:13,018 --> 00:29:14,486 Look, can I have a bath here? 440 00:29:24,896 --> 00:29:26,125 Eric. 441 00:29:26,231 --> 00:29:29,668 You just frighten me so much. I'm sorry. 442 00:29:31,803 --> 00:29:34,204 I've met a girl. 443 00:29:35,641 --> 00:29:37,303 We really like each other. 444 00:29:49,921 --> 00:29:51,389 I know, Eric. It's all right. 445 00:29:51,490 --> 00:29:53,015 I just wanted you to know how sorry... 446 00:29:53,125 --> 00:29:54,469 Eric, it's me. 447 00:29:54,493 --> 00:29:55,688 I've called the police. 448 00:29:55,794 --> 00:29:57,160 Wait! Just stay here... Eric! 449 00:29:57,262 --> 00:29:59,390 Let go! 450 00:29:59,498 --> 00:30:02,058 What has he done to you?! 451 00:30:02,167 --> 00:30:04,500 It was my fault. I was trying to make him stay. 452 00:30:04,603 --> 00:30:06,629 Oh! 453 00:30:14,379 --> 00:30:16,939 He went out the back way. Across the gardens. 454 00:30:41,640 --> 00:30:43,336 Mrs. Littlewood. 455 00:30:46,611 --> 00:30:48,102 Thank you for coming in to see us. 456 00:30:49,681 --> 00:30:51,616 You wanted to see John. 457 00:30:51,717 --> 00:30:54,209 He's dead, my son. 458 00:30:55,687 --> 00:31:00,921 They found him in a squat in Brixton. 459 00:31:01,026 --> 00:31:03,757 He died of a drug overdose. 460 00:31:03,862 --> 00:31:05,455 Heroin. 461 00:31:05,564 --> 00:31:07,123 When was this? 462 00:31:07,232 --> 00:31:09,133 Five years ago. 463 00:31:11,670 --> 00:31:13,332 Did your son ever have a child? 464 00:31:13,438 --> 00:31:16,067 Oh, I don't know. 465 00:31:16,174 --> 00:31:18,700 I had no contact with him. 466 00:31:18,810 --> 00:31:24,340 When he was ill, I had to get the police to take him away. 467 00:31:25,650 --> 00:31:26,913 Oh! 468 00:31:27,018 --> 00:31:31,080 John, he was a good altar boy. 469 00:31:31,189 --> 00:31:33,124 A good Catholic. 470 00:31:34,526 --> 00:31:38,725 Mrs. Littlewood, would you agree to taking a DNA test? 471 00:31:38,830 --> 00:31:42,164 We're investigating the death of a little girl. 472 00:31:42,267 --> 00:31:43,428 Ah. 473 00:31:43,535 --> 00:31:47,973 I always knew something bad would happen to him. 474 00:31:48,073 --> 00:31:49,302 I was wondering... 475 00:31:49,408 --> 00:31:52,139 You see, I've no recent pictures of him. 476 00:31:52,244 --> 00:31:54,611 Just these, when he was a little boy. 477 00:31:54,713 --> 00:31:59,845 The photograph in the papers... Do you think I could have one? 478 00:31:59,951 --> 00:32:02,045 Dressed up. He's smiling. 479 00:32:02,154 --> 00:32:03,850 It was his birthday. 480 00:32:03,955 --> 00:32:06,117 Hardly ever saw him smile. 481 00:32:06,725 --> 00:32:08,819 I'll make sure you get a copy. 482 00:32:25,777 --> 00:32:28,440 With Littlewood dead, I want to go to press on Eric Thornton. 483 00:32:28,547 --> 00:32:31,039 Hang on. Littlewood could still be involved. 484 00:32:31,149 --> 00:32:33,812 You saw the loft. You saw what's up there. 485 00:32:33,919 --> 00:32:35,615 Warn the public not to approach him. 486 00:32:35,720 --> 00:32:37,331 He's driving his mother's stolen Mercedes. 487 00:32:37,355 --> 00:32:39,756 Get the plate out there. The full works. 488 00:32:42,060 --> 00:32:44,359 I held on to his bag. I tried to keep him here. 489 00:32:44,463 --> 00:32:46,091 Yeah, we'll need to take that with us. 490 00:32:46,198 --> 00:32:48,064 Oh, my God. What's happened? 491 00:32:48,166 --> 00:32:50,465 What's he done this time? Where's Mother? 492 00:32:50,569 --> 00:32:53,471 - Upstairs with Jody. - Is Jody okay? Did he hurt her? 493 00:32:53,572 --> 00:32:55,404 This is my sister, Judy. Commander Blake. 494 00:32:55,507 --> 00:32:57,373 And I'm sorry... I don't remember your name. 495 00:32:57,476 --> 00:32:58,910 Has Eric been in contact with you? 496 00:32:59,010 --> 00:33:00,842 No. I-I haven't seen him for months. 497 00:33:00,946 --> 00:33:01,970 What's all this about? 498 00:33:02,080 --> 00:33:03,639 The little girl they found at Elliston. 499 00:33:03,748 --> 00:33:05,910 Did you read about it in the papers? 500 00:33:06,017 --> 00:33:08,452 You don't think Eric had something to do with it? 501 00:33:08,553 --> 00:33:11,523 Do either of you know if Eric ever had a child 502 00:33:11,623 --> 00:33:13,615 or was in a relationship with someone? 503 00:33:13,725 --> 00:33:15,626 I don't think he's ever had a girlfriend. 504 00:33:15,727 --> 00:33:17,355 But another thing we had to contend with 505 00:33:17,462 --> 00:33:19,727 were these awful hangers-on he used to befriend. 506 00:33:19,831 --> 00:33:22,266 So you've no idea where he might be? 507 00:33:22,367 --> 00:33:23,367 I wouldn't know. 508 00:33:23,435 --> 00:33:25,713 He said he had a job. Something to do with gardening. 509 00:33:25,737 --> 00:33:27,857 But he's hardly ever worked. He can't hold a job down. 510 00:33:27,939 --> 00:33:30,351 For all the trouble he's caused, he wouldn't really harm anyone. 511 00:33:30,375 --> 00:33:31,934 Especially a child. 512 00:33:32,043 --> 00:33:33,238 He attacked your mother. 513 00:33:33,345 --> 00:33:36,543 We've all been frightened of him at some time or another. 514 00:33:36,648 --> 00:33:38,310 He wasn't diagnosed for many years, 515 00:33:38,416 --> 00:33:39,884 so we just had to live with it. 516 00:33:39,985 --> 00:33:41,283 His violence. 517 00:33:41,386 --> 00:33:43,014 It was never directed at me personally, 518 00:33:43,121 --> 00:33:45,022 but he could be very destructive. 519 00:33:45,123 --> 00:33:48,184 He damaged so many of my little ones. 520 00:33:48,293 --> 00:33:49,556 Uh, dolls. 521 00:33:49,661 --> 00:33:51,152 My sister collects Victorian dolls. 522 00:33:51,263 --> 00:33:52,561 They're at Mummy's. 523 00:33:52,664 --> 00:33:54,408 I've collected them since I was a child, 524 00:33:54,432 --> 00:33:55,593 and they're very valuable. 525 00:33:55,700 --> 00:33:58,864 They're made of porcelain. Life-size. 526 00:34:00,906 --> 00:34:03,307 These are a couple of pictures 527 00:34:03,408 --> 00:34:06,810 of the dress the dead child was wearing. 528 00:34:06,912 --> 00:34:09,245 That's one of your doll's dresses. 529 00:34:24,029 --> 00:34:26,089 It happened a long time ago. 530 00:34:26,197 --> 00:34:28,166 I was still living at home. 531 00:34:28,266 --> 00:34:30,258 It was before I married. 532 00:34:30,368 --> 00:34:32,894 Mummy lets me keep them here. 533 00:34:37,909 --> 00:34:40,708 We really need you to give us a time frame 534 00:34:40,812 --> 00:34:44,874 for when the shoes and dress you identified went missing. 535 00:34:44,983 --> 00:34:47,282 Well, I didn't really know they were missing. 536 00:34:47,385 --> 00:34:49,286 I've got so many stored up here. 537 00:34:49,387 --> 00:34:52,050 Eric could have taken the clothes at any time. 538 00:34:53,858 --> 00:34:56,919 This is one of the dolls Eric broke. 539 00:34:58,730 --> 00:34:59,823 Aah! 540 00:35:01,866 --> 00:35:03,801 Elizabeth. 541 00:35:03,902 --> 00:35:05,700 I give them all names. 542 00:35:05,804 --> 00:35:07,432 That one is Anna. 543 00:35:07,539 --> 00:35:08,939 But the one you're holding, 544 00:35:09,040 --> 00:35:12,943 I embroidered her name onto the hem of the dress you showed me. 545 00:35:13,044 --> 00:35:14,740 Belinda. 546 00:35:42,107 --> 00:35:44,667 Forensics have just come through on Eric Thornton's room. 547 00:35:44,776 --> 00:35:47,644 A load of marijuana, crack cocaine, amphetamine tabs, 548 00:35:47,746 --> 00:35:49,977 but so far no human remains. 549 00:35:50,081 --> 00:35:52,016 The blood is not human or animal. 550 00:35:52,117 --> 00:35:54,018 It's synthetic stuff you get from a joke shop. 551 00:35:54,119 --> 00:35:56,054 And all the skulls are plastic. 552 00:35:56,154 --> 00:35:58,589 So, all a bit childish, really. 553 00:35:58,690 --> 00:36:02,786 And as for his sister's dolls... How freaky is that? 554 00:36:02,894 --> 00:36:05,090 Anything on this garden company he works for? 555 00:36:05,196 --> 00:36:06,196 Nope. 556 00:36:06,231 --> 00:36:07,756 I just spoke to the guy who runs it. 557 00:36:07,866 --> 00:36:08,906 A guy called Tony Lattice. 558 00:36:09,000 --> 00:36:10,866 They admit to employing him on a cash basis, 559 00:36:10,969 --> 00:36:12,313 but they haven't seen him for days. 560 00:36:12,337 --> 00:36:14,306 Well, don't just take his word for it. 561 00:36:14,406 --> 00:36:16,206 - Get yourself over there. - On my way, ma'am. 562 00:36:16,274 --> 00:36:19,108 Oh, and any of the roach stubs found in the loft... 563 00:36:19,210 --> 00:36:20,921 Can you get those over to the lab for DNA t... 564 00:36:20,945 --> 00:36:22,208 Already done. 565 00:36:24,616 --> 00:36:25,743 Good. 566 00:36:52,444 --> 00:36:53,912 Yeah, he just, um... 567 00:36:54,012 --> 00:36:56,481 Well, he walked in about six months ago. 568 00:36:56,581 --> 00:36:58,914 Asked if there was any work, part- or full-time. 569 00:36:59,017 --> 00:37:00,747 Did he give you a home address? 570 00:37:00,852 --> 00:37:02,514 No. Just his mobile number. 571 00:37:02,620 --> 00:37:05,283 And I-I paid him in cash, four days a week. 572 00:37:05,390 --> 00:37:06,551 Could I have the number? 573 00:37:06,658 --> 00:37:08,388 Yeah. Yeah, sure. It'll be on my desk. 574 00:37:08,493 --> 00:37:11,156 In fact, Louise, could you get me Eric Thornton's phone number? 575 00:37:11,262 --> 00:37:12,594 Louise? 576 00:37:12,697 --> 00:37:14,097 Who was that? 577 00:37:14,199 --> 00:37:17,033 Uh, it's Louise Parker. She... She works here. 578 00:37:17,135 --> 00:37:18,501 She work with Eric? 579 00:37:18,603 --> 00:37:19,502 Yeah, we all did. 580 00:37:19,604 --> 00:37:22,438 In fact, it was Louise who recommended him. 581 00:37:22,540 --> 00:37:24,805 Right. Thornton. 582 00:37:25,844 --> 00:37:27,608 Numbers. 583 00:37:33,585 --> 00:37:35,850 Here we go. Eric Thornton. 584 00:37:36,855 --> 00:37:38,084 Yeah. Never had to use it. 585 00:37:38,189 --> 00:37:40,920 He was always on time. Hard worker. 586 00:37:41,025 --> 00:37:43,153 Liked to be outside, and he was strong. 587 00:37:43,261 --> 00:37:45,730 And he took a genuine interest in my work. 588 00:37:45,830 --> 00:37:47,628 Which is what, exactly? 589 00:37:47,732 --> 00:37:49,997 Uh, gardening, landscaping. 590 00:37:50,101 --> 00:37:52,661 And, oh, you know, grow some fruit. 591 00:37:53,238 --> 00:37:56,333 Did he ever appear to you to be, uh, depressed or angry, 592 00:37:56,441 --> 00:37:57,807 emotionally distraught? 593 00:37:57,909 --> 00:37:59,172 Eric? 594 00:37:59,277 --> 00:38:02,941 No. No, quite to the contrary. He was... He was very laid-back. 595 00:38:04,215 --> 00:38:05,740 Thanks for your help, Mr. Lattice. 596 00:38:05,850 --> 00:38:07,113 Sure. 597 00:38:16,060 --> 00:38:17,995 Louise? Hi. 598 00:38:18,596 --> 00:38:22,226 I'm Detective Inspector Douglas James. 599 00:38:22,333 --> 00:38:24,598 Eric Thornton. 600 00:38:24,702 --> 00:38:27,035 You recommended him to Tony Lattice. 601 00:38:27,138 --> 00:38:30,267 Yeah. Yeah, I did. 602 00:38:30,375 --> 00:38:32,469 Do you have an address for him? 603 00:38:32,577 --> 00:38:33,577 No, I don't. 604 00:38:34,546 --> 00:38:36,538 Don't really know him that well. 605 00:38:37,582 --> 00:38:39,710 Actually, we haven't seen him for a few days. 606 00:38:39,818 --> 00:38:42,788 How did you meet him in the first place? 607 00:38:44,189 --> 00:38:46,055 At the clinic. 608 00:38:46,157 --> 00:38:48,092 We were being treated at the same time. 609 00:38:48,193 --> 00:38:49,889 For what? 610 00:38:51,729 --> 00:38:53,163 Depression. 611 00:38:56,234 --> 00:38:58,135 If Mr. Thornton contacts you, Louise, 612 00:38:58,236 --> 00:39:00,228 it's imperative you tell us. 613 00:39:00,338 --> 00:39:02,000 We have to speak to him. 614 00:39:41,179 --> 00:39:42,909 Anything from the all-ports? 615 00:39:43,681 --> 00:39:46,446 This nurse... the Irish girl, Angela Gregory... 616 00:39:46,551 --> 00:39:49,248 We've got her listed at two agencies seven years ago. 617 00:39:49,354 --> 00:39:52,051 But not recently, and no trace of her yet. 618 00:39:52,156 --> 00:39:54,682 There's no record of her returning or having a child. 619 00:39:54,792 --> 00:39:57,023 Well, maybe she left England when she was pregnant. 620 00:39:58,596 --> 00:40:00,622 What about Eric Thornton's father? 621 00:40:00,732 --> 00:40:04,362 Yeah. He lives in Cornwall now. Separated 15 years ago. 622 00:40:04,469 --> 00:40:06,614 I spoke to him yesterday. He said he's coming up today. 623 00:40:06,638 --> 00:40:08,129 Not sure what good it'll do, though, 624 00:40:08,239 --> 00:40:09,999 as he maintains he's had little or no contact 625 00:40:10,074 --> 00:40:11,235 with his son for years now. 626 00:40:11,342 --> 00:40:14,176 The money, by the way, comes from his mother. 627 00:40:14,279 --> 00:40:15,747 And this... 628 00:40:16,781 --> 00:40:18,841 is tonight's headline. 629 00:40:20,685 --> 00:40:22,779 All we bloody need, Louise! 630 00:40:22,887 --> 00:40:23,786 You better get to Eric 631 00:40:23,888 --> 00:40:26,357 and tell him to keep his fucking mouth shut! 632 00:40:26,457 --> 00:40:28,619 - Louise?! - I don't know where he is. 633 00:40:28,726 --> 00:40:30,024 You don't know where he is?! 634 00:40:30,128 --> 00:40:31,619 Find him! You brought him in. 635 00:40:31,729 --> 00:40:33,994 Why didn't you tell me he was a fucking mental case?! 636 00:40:34,098 --> 00:40:35,191 Jesus Christ! 637 00:40:35,300 --> 00:40:37,460 Now we've got the bloody cops breathing down our necks. 638 00:40:37,535 --> 00:40:38,559 I don't need this! 639 00:40:38,670 --> 00:40:40,263 I don't fucking need this, Louise! 640 00:40:40,371 --> 00:40:42,251 - He's not answering his mobile. - Listen to me. 641 00:40:42,307 --> 00:40:43,866 This has taken me years to set up. 642 00:40:43,975 --> 00:40:45,773 You find him, and you sort him out. 643 00:40:45,877 --> 00:40:46,901 I mean it! 644 00:40:47,011 --> 00:40:48,291 He was trying to raise the money. 645 00:40:48,346 --> 00:40:50,157 He was going to see his mother. She's very rich. 646 00:40:50,181 --> 00:40:52,673 I don't give a shit! He's out! 647 00:40:54,352 --> 00:40:55,786 Good boy. 648 00:41:00,024 --> 00:41:01,356 Come on. 649 00:41:03,361 --> 00:41:05,592 Good boy. Bed. Lie down. 650 00:41:05,697 --> 00:41:07,791 That's a good boy. 651 00:42:42,794 --> 00:42:45,025 Hello, Mother. 652 00:42:51,569 --> 00:42:54,562 Ma'am, that was Mrs. Thornton's husband on the phone. 653 00:42:54,672 --> 00:42:56,350 He's at the house now, but there's no answer. 654 00:42:56,374 --> 00:42:58,843 The dog's barking the place down, and he can't get in. 655 00:43:17,995 --> 00:43:19,691 John Thornton. 656 00:43:19,797 --> 00:43:22,392 I wasn't expecting the cavalry. 657 00:43:22,500 --> 00:43:23,934 I haven't got a key. 658 00:43:24,035 --> 00:43:25,663 Due to problems of the past, 659 00:43:25,770 --> 00:43:29,070 Ellen has had a security alarm installed. 660 00:43:29,173 --> 00:43:31,802 I'm Commander Clare Blake. This is D.I. Doug James. 661 00:43:31,909 --> 00:43:33,138 Thanks for calling us. 662 00:43:33,244 --> 00:43:35,179 Doesn't look like she's home. 663 00:43:35,279 --> 00:43:36,747 I'll take a look 'round the back. 664 00:43:45,690 --> 00:43:47,659 Break the glass in. 665 00:43:57,235 --> 00:43:58,828 Ellen?! 666 00:44:02,206 --> 00:44:04,334 Ellen?! 667 00:44:04,442 --> 00:44:05,853 Oh, it's all right. He won't hurt you. 668 00:44:05,877 --> 00:44:06,877 Hello, brother. 669 00:44:06,911 --> 00:44:09,380 - Can you stay there? - Yeah. Good boy. 670 00:44:09,480 --> 00:44:11,278 Check out the kitchen. 671 00:44:11,382 --> 00:44:12,941 Ellen?! 672 00:44:18,456 --> 00:44:20,891 Mr. Thornton, can you take the dog outside, please? 673 00:44:20,992 --> 00:44:22,722 Uh, yeah. I think he needs some exercise. 674 00:44:22,827 --> 00:44:25,387 Come on, boy. Come on, Harold. 675 00:44:46,450 --> 00:44:48,544 Oh, Jesus Christ. 676 00:45:15,112 --> 00:45:17,980 Harold! Come on! 677 00:45:18,082 --> 00:45:19,744 Come on! Come on, boy! 678 00:45:19,850 --> 00:45:22,081 Come on! Oh, there's a good boy. 679 00:45:22,186 --> 00:45:25,020 There's a good boy. Good boy! 680 00:45:25,122 --> 00:45:29,287 Your officers have stepped into an undercover operation. 681 00:45:29,393 --> 00:45:32,830 I had no idea there was any other ongoing investigation. 682 00:45:32,930 --> 00:45:34,159 There might not be now. 683 00:45:34,265 --> 00:45:36,928 Eric, if... if you're out there listening, 684 00:45:37,034 --> 00:45:39,128 get in touch. 685 00:45:39,237 --> 00:45:40,762 This child... 686 00:45:41,906 --> 00:45:43,670 She's haunted us all, ma'am. 687 00:45:47,178 --> 00:45:49,807 You have blood on your hands, Commander Blake. 688 00:45:51,983 --> 00:45:54,953 Subtitling made possible by Acorn Media 51007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.