Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:04,071
Subtitling made
possible by Acorn Media
2
00:02:53,006 --> 00:02:54,599
In remarkable condition
3
00:02:54,708 --> 00:02:56,540
due to the fact that it
was an airtight drum.
4
00:02:56,643 --> 00:02:58,737
So, very little decomposition.
5
00:02:58,845 --> 00:02:59,744
Female.
6
00:02:59,846 --> 00:03:03,044
I'd say 2, possibly 3 years old.
7
00:03:03,150 --> 00:03:06,518
She was fully dressed, but the
clothes have gone to forensics.
8
00:03:06,620 --> 00:03:08,580
How long do you think the
body's been in the drum?
9
00:03:08,622 --> 00:03:10,921
Oh, well, uh, hard to say.
10
00:03:11,024 --> 00:03:12,993
Several years.
11
00:03:13,093 --> 00:03:15,494
Five. Maybe six. But
I-I can't be certain.
12
00:03:15,595 --> 00:03:17,086
I'll be doing more tests.
13
00:03:17,197 --> 00:03:20,258
It's possible she suffocated.
14
00:03:20,367 --> 00:03:21,733
Dear God.
15
00:03:23,336 --> 00:03:25,168
You mean she was
put in that thing alive?
16
00:03:25,272 --> 00:03:26,831
I-I really can't say for sure.
17
00:03:26,940 --> 00:03:31,469
But, um, no sign of
wounds. No broken limbs.
18
00:03:31,578 --> 00:03:35,174
And then... you
see, there's this.
19
00:03:36,783 --> 00:03:39,981
Okay, we don't know
yet how she died.
20
00:03:40,087 --> 00:03:43,285
All we know is someone
did this to her tiny body.
21
00:03:43,390 --> 00:03:46,224
We don't know how long
she was in the oil drum.
22
00:03:46,326 --> 00:03:47,350
Possibly years.
23
00:03:47,461 --> 00:03:50,090
We do know that Elliston
Psychiatric Hospital
24
00:03:50,197 --> 00:03:51,340
was closed down five years ago,
25
00:03:51,364 --> 00:03:53,959
so she's possibly
been in there since then.
26
00:03:54,067 --> 00:03:56,161
Doug, can I have
a chair, please?
27
00:04:01,308 --> 00:04:04,244
Um, we expect a
full postmortem report
28
00:04:04,344 --> 00:04:05,710
within the next 24 hours.
29
00:04:05,812 --> 00:04:08,179
In the meantime, we need
to start the marathon task
30
00:04:08,281 --> 00:04:09,806
of tracing any staff, patients,
31
00:04:09,916 --> 00:04:11,908
anyone connected
to the hospital.
32
00:04:12,018 --> 00:04:14,578
Doug, do you want to take over?
33
00:04:14,688 --> 00:04:15,849
Uh, right.
34
00:04:15,956 --> 00:04:18,585
Um, part of Elliston
was for day patients,
35
00:04:18,692 --> 00:04:21,992
and they had four wings for
inpatients and two wards for...
36
00:04:24,131 --> 00:04:24,996
You all right, Janet?
37
00:04:25,098 --> 00:04:28,296
Get an ambulance and
get ahold of me husband.
38
00:04:30,370 --> 00:04:31,370
All right. Listen up.
39
00:04:31,404 --> 00:04:33,134
D.C.I. Chambers is gonna be...
40
00:04:33,240 --> 00:04:34,765
Sorry... Janet...
She's gonna be fine.
41
00:04:34,875 --> 00:04:37,902
She has, uh... She has
preeclampsia or something.
42
00:04:38,011 --> 00:04:41,846
Anyway, the baby's okay, but
she has to remain in hospital.
43
00:04:44,684 --> 00:04:47,051
So we've sent some
flowers, and we got a card.
44
00:04:47,154 --> 00:04:50,056
So, yeah, there's a card here
for everyone to sign, okay?
45
00:04:51,558 --> 00:04:55,518
So until we know who's taking
over, I will be acting D.C.I.
46
00:04:55,629 --> 00:04:56,358
Yay!
47
00:04:56,463 --> 00:04:57,983
All right. Okay.
Yeah. All right. Yeah.
48
00:05:00,467 --> 00:05:01,901
Right. Now, listen up.
49
00:05:02,002 --> 00:05:04,301
Um, Elliston
Psychiatric Hospital...
50
00:05:04,404 --> 00:05:05,838
Part private, part NHS.
51
00:05:09,409 --> 00:05:10,638
From what we can gather,
52
00:05:10,744 --> 00:05:13,976
it was understaffed and
in a poor state of repair
53
00:05:14,080 --> 00:05:15,639
when it was forced to close,
54
00:05:15,749 --> 00:05:19,447
so there's a hell of a lot of
work to find out who went where.
55
00:05:20,987 --> 00:05:22,580
Morning, ma'am.
56
00:05:22,689 --> 00:05:26,285
Good morning, everyone.
I'm Commander Clare Blake.
57
00:05:26,393 --> 00:05:28,521
I'll need an update
and an office
58
00:05:28,628 --> 00:05:30,756
before I meet the entire team.
59
00:05:30,864 --> 00:05:31,864
Right.
60
00:05:31,898 --> 00:05:33,264
Um...
61
00:05:33,366 --> 00:05:35,835
Oh, w-well, that'll be
D.C.I. Chambers' office.
62
00:05:35,936 --> 00:05:37,268
This way.
63
00:05:53,787 --> 00:05:55,688
Sorry. I'm just... I'm
just a bit confused.
64
00:05:55,789 --> 00:05:59,123
I thought I was the, uh,
senior investigating officer
65
00:05:59,226 --> 00:06:00,226
on this inquiry.
66
00:06:00,293 --> 00:06:01,818
Well, that makes two of us.
67
00:06:01,928 --> 00:06:06,423
Until I know whether I'm taking
over as commander of homicide,
68
00:06:06,533 --> 00:06:09,662
I've been temporarily moved
to the diversity directorate,
69
00:06:09,769 --> 00:06:10,498
heading up a project
70
00:06:10,604 --> 00:06:12,284
looking into
mental-health-related murders.
71
00:06:12,339 --> 00:06:13,773
Diversity what?
72
00:06:13,874 --> 00:06:16,844
And as your victim was
found in a psychiatric hospital...
73
00:06:16,943 --> 00:06:18,583
Yeah, but who's
running the investigation?
74
00:06:18,645 --> 00:06:23,106
You are. But you could
do with my experience.
75
00:06:23,216 --> 00:06:26,584
Consider me as your, uh, mentor.
76
00:06:29,322 --> 00:06:32,781
Now, we know the victim
was perhaps 2 years old,
77
00:06:32,893 --> 00:06:35,055
so we need to check
out the local hospital.
78
00:06:35,161 --> 00:06:36,424
Go back five years.
79
00:06:36,529 --> 00:06:38,498
Births registers,
et cetera, et cetera.
80
00:06:38,598 --> 00:06:40,590
D.C.I. Chambers
already instigated that...
81
00:06:40,700 --> 00:06:41,998
And to contact local stations
82
00:06:42,102 --> 00:06:44,867
and pull anything on anyone
arrested for devil worship
83
00:06:44,971 --> 00:06:47,031
or satanic criminal offenses.
84
00:06:47,140 --> 00:06:49,473
She had a cross
burnt in her chest.
85
00:06:49,576 --> 00:06:52,136
Do we know where the Elliston
files may have been moved to?
86
00:06:52,245 --> 00:06:53,873
Being checked out.
87
00:06:55,215 --> 00:06:58,049
The shoes are in good
condition, but no maker's name.
88
00:06:58,151 --> 00:07:00,416
Ditto the little socks.
89
00:07:00,520 --> 00:07:03,080
Her underwear has urine stains.
90
00:07:03,189 --> 00:07:07,126
The vest has been cut
down and has jagged edges.
91
00:07:07,227 --> 00:07:09,822
Sadly, no dry-cleaning tags.
92
00:07:09,930 --> 00:07:11,922
Like doll's clothes.
93
00:07:12,032 --> 00:07:14,558
- Yeah. Doug James.
- Yes. Very much so.
94
00:07:14,668 --> 00:07:16,828
In fact, the shoes look to
me as if they were a doll's,
95
00:07:16,870 --> 00:07:18,236
they're so tiny.
96
00:07:18,338 --> 00:07:22,139
The dress is hand-stitched,
hand-embroidered.
97
00:07:22,242 --> 00:07:25,076
No name tag, but
this is interesting.
98
00:07:25,178 --> 00:07:28,615
Embroidered into the
hem is a name... Belinda.
99
00:07:28,715 --> 00:07:31,617
It's quite crude, as if done
by an inexperienced person.
100
00:07:31,718 --> 00:07:34,552
But the other
embroidery is well done.
101
00:07:34,654 --> 00:07:37,556
These were off the
market years ago.
102
00:07:37,657 --> 00:07:40,252
They contained cleaning
fluid for the hospital floors.
103
00:07:40,360 --> 00:07:42,090
The factory is closed.
104
00:07:42,195 --> 00:07:45,222
The drum had been washed, and
we have some detergent traces,
105
00:07:45,332 --> 00:07:47,267
but it was very clean inside.
106
00:07:49,002 --> 00:07:50,732
The lid had been hammered down,
107
00:07:50,837 --> 00:07:52,863
as you can see
by the indentations.
108
00:07:52,973 --> 00:07:56,808
It was airtight, which is why
her body is so well preserved.
109
00:07:56,910 --> 00:07:58,344
There's a big
argy-bargy going down
110
00:07:58,445 --> 00:08:00,209
about releasing all
the old medical records.
111
00:08:00,313 --> 00:08:02,680
They were sent to
Allanburt Psychiatric Hospital
112
00:08:02,782 --> 00:08:04,226
when some patients
were transferred there.
113
00:08:04,250 --> 00:08:07,243
Get a court order.
This is a murder inquiry.
114
00:08:07,354 --> 00:08:09,323
Tell them one of their
transferred patients
115
00:08:09,422 --> 00:08:10,422
could be a killer.
116
00:08:31,444 --> 00:08:34,141
We've had a lot of
problems with administration.
117
00:08:34,247 --> 00:08:36,978
Yeah, I can see that.
118
00:08:37,083 --> 00:08:38,574
If you could just
let me see the files
119
00:08:38,685 --> 00:08:40,278
appertaining to the
transferred patients
120
00:08:40,387 --> 00:08:43,653
from Elliston Hospital,
that's all we are interested in.
121
00:08:43,757 --> 00:08:45,623
You were at Elliston
as well, weren't you?
122
00:08:45,725 --> 00:08:46,988
Yes, but you must understand
123
00:08:47,093 --> 00:08:49,653
that a number of patients
have been discharged.
124
00:08:49,763 --> 00:08:51,095
A few have actually died.
125
00:08:51,197 --> 00:08:52,995
- Yeah.
- To find their details...
126
00:08:53,099 --> 00:08:55,728
Well, do you have
access to the files or not?
127
00:08:55,835 --> 00:08:57,360
This is a murder inquiry.
128
00:08:57,470 --> 00:08:58,836
Sorry. Excuse me.
129
00:08:58,938 --> 00:09:01,806
This... is a bloody shambles.
130
00:09:01,908 --> 00:09:04,969
You stay here. I'll see
you back at the station.
131
00:09:22,028 --> 00:09:25,521
Ma'am, these are the names
we've come up with so far.
132
00:09:25,632 --> 00:09:28,261
The ones listed in red we
have contact numbers for.
133
00:09:28,368 --> 00:09:30,200
The others, we're
trying to trace.
134
00:09:30,303 --> 00:09:33,569
In yellow, that's doctors,
nurses, clerical staff.
135
00:09:33,673 --> 00:09:35,301
We've also have made inquiries
136
00:09:35,408 --> 00:09:37,775
at the local hospital
and police station.
137
00:09:37,877 --> 00:09:39,505
But due to the time gap,
138
00:09:39,612 --> 00:09:41,023
it's getting difficult
to trace the staff,
139
00:09:41,047 --> 00:09:42,913
let alone the other
people who worked there...
140
00:09:43,016 --> 00:09:45,212
Canteen staff,
gardeners, cleaners.
141
00:09:45,318 --> 00:09:47,446
Well, keep going, and
get the office manager
142
00:09:47,554 --> 00:09:49,819
to start allocating,
checking every single one.
143
00:09:49,923 --> 00:09:51,050
Divide up the board.
144
00:09:51,157 --> 00:09:53,023
- It's Alison, isn't it?
- Yes, ma'am.
145
00:09:53,126 --> 00:09:55,755
It's also worth checking
out, um, junkies,
146
00:09:55,862 --> 00:09:58,195
homeless who may have
broken into the building.
147
00:09:58,298 --> 00:10:01,291
We found a lot of graffiti
and paraphernalia in there.
148
00:10:15,949 --> 00:10:20,353
Well, I'm sorry, but I
don't have much for you.
149
00:10:20,453 --> 00:10:23,912
I can find no real cause.
150
00:10:24,023 --> 00:10:25,218
Unless it was suffocation.
151
00:10:25,325 --> 00:10:28,352
But she has none of the
signs you'd expect to find.
152
00:10:28,461 --> 00:10:32,228
Um, nostrils are
clean, throat, et cetera.
153
00:10:33,233 --> 00:10:36,499
We have determined the
branding was done postmortem.
154
00:10:36,603 --> 00:10:38,367
Any sign of sexual abuse?
155
00:10:38,471 --> 00:10:40,463
No. No.
156
00:10:40,573 --> 00:10:41,939
Mm.
157
00:10:42,041 --> 00:10:44,169
Yeah, she probably
had blue eyes.
158
00:10:45,078 --> 00:10:47,343
Long lashes.
159
00:10:48,715 --> 00:10:50,183
Heartbreaking.
160
00:10:51,417 --> 00:10:54,615
I'd say she'd been
dead at least five years.
161
00:10:54,721 --> 00:10:55,721
I can have more details,
162
00:10:55,755 --> 00:10:57,121
but it'll need a
neuropathologist
163
00:10:57,223 --> 00:10:59,055
to test the brain tissue,
164
00:10:59,159 --> 00:11:01,754
and that's gonna
take at least six weeks.
165
00:11:10,003 --> 00:11:11,972
Do it.
166
00:11:20,947 --> 00:11:23,815
Long-stay patients, short-stay
patients, day patients.
167
00:11:23,917 --> 00:11:26,284
Dead, alive,
lost-to-follow-up patients.
168
00:11:26,386 --> 00:11:29,288
Moved away, disappeared,
untraceable patients.
169
00:11:29,389 --> 00:11:32,154
- Oh, just unbelievable.
- That may be so.
170
00:11:32,258 --> 00:11:34,098
Did you find anything
about missing 2-year-olds
171
00:11:34,194 --> 00:11:35,093
from that time?
172
00:11:35,195 --> 00:11:36,195
Nope. Nothing.
173
00:11:36,262 --> 00:11:38,629
And we're just starting
the massive trace.
174
00:11:38,731 --> 00:11:41,098
Some of these case
files are beyond belief.
175
00:11:41,201 --> 00:11:42,692
There's a woman here who said
176
00:11:42,802 --> 00:11:44,293
she would benefit
from a nose job
177
00:11:44,404 --> 00:11:46,168
due to the fact that
she found it difficult
178
00:11:46,272 --> 00:11:47,831
to deal with the
size of her nose.
179
00:11:47,941 --> 00:11:50,467
So she gets her nose job
done on the National Health,
180
00:11:50,577 --> 00:11:52,876
and then she comes
back and has an eye job.
181
00:11:52,979 --> 00:11:54,675
Has this anything
to do with our case?
182
00:11:54,781 --> 00:11:56,192
No, no. It's just
one of the patients.
183
00:11:56,216 --> 00:11:57,426
Anyway, she had
this eye job done...
184
00:11:57,450 --> 00:11:59,681
These files are private
and confidential...
185
00:11:59,786 --> 00:12:01,764
Quite apart from the fact
that you're wasting our time
186
00:12:01,788 --> 00:12:04,724
on cases that have no
connection whatsoever.
187
00:12:04,824 --> 00:12:08,317
There's a nurse.
Male. Colin Bailey.
188
00:12:08,428 --> 00:12:10,124
I didn't say why we
needed to speak to him,
189
00:12:10,230 --> 00:12:11,430
but he came right out with it.
190
00:12:11,464 --> 00:12:13,433
- Out with what?
- A name.
191
00:12:13,533 --> 00:12:15,866
He asked if it was
about Eric Thornton.
192
00:12:15,969 --> 00:12:18,370
All I said was we
were making inquiries
193
00:12:18,471 --> 00:12:22,101
into patients resident at
the hospital five years ago.
194
00:12:24,877 --> 00:12:26,505
And what's this connection?
195
00:12:26,613 --> 00:12:29,981
It's a Mrs. Williams. She
now works at Allanburt.
196
00:12:30,083 --> 00:12:33,576
She said the only patients
she recalls from Elliston
197
00:12:33,686 --> 00:12:37,145
were Eric Thornton
and a John Littlewood.
198
00:12:37,257 --> 00:12:39,488
Two hits on Eric
Thornton in one day.
199
00:12:39,592 --> 00:12:42,858
Let's make him
a priority inquiry.
200
00:12:42,962 --> 00:12:45,864
And I'd like to speak
to this Colin Bailey.
201
00:13:08,621 --> 00:13:11,147
This is a photograph
of the little girl.
202
00:13:11,257 --> 00:13:12,737
Do you remember
ever seeing her there?
203
00:13:12,792 --> 00:13:14,658
No.
204
00:13:15,261 --> 00:13:17,025
Never.
205
00:13:17,130 --> 00:13:19,065
I worked at the daycare center.
206
00:13:19,165 --> 00:13:20,758
But even at visiting times,
207
00:13:20,867 --> 00:13:23,962
I don't recall ever
seeing a child.
208
00:13:24,570 --> 00:13:26,732
It wasn't the sort of
place you brought a kid.
209
00:13:26,839 --> 00:13:29,104
You mentioned a
patient... Eric Thornton.
210
00:13:29,208 --> 00:13:31,074
Yeah. Eric was there.
211
00:13:32,512 --> 00:13:34,242
I looked this out for you.
212
00:13:34,347 --> 00:13:36,942
It was taken at the birthday
of one of the patients.
213
00:13:37,050 --> 00:13:41,317
A young man called
John Littlewood.
214
00:13:41,421 --> 00:13:44,118
We used to make
cakes and candles.
215
00:13:44,223 --> 00:13:46,419
Anything to relieve
the monotony, really.
216
00:13:46,526 --> 00:13:48,256
Tell me about John Littlewood.
217
00:13:48,361 --> 00:13:50,057
That's him.
218
00:13:50,163 --> 00:13:52,689
But I tried to have
very little to do with him.
219
00:13:52,799 --> 00:13:55,701
He was very disturbed
and on a lot of medication.
220
00:13:55,802 --> 00:13:57,794
I remember he cried when
we brought the cake out.
221
00:13:57,904 --> 00:14:00,032
I don't think he
ever had one before.
222
00:14:00,139 --> 00:14:04,975
That's Eric with some of the
catering staff, other patients.
223
00:14:05,078 --> 00:14:06,078
Me.
224
00:14:06,879 --> 00:14:08,711
I've written the names
on the back for you.
225
00:14:08,815 --> 00:14:10,875
It was May 2001.
226
00:14:10,983 --> 00:14:13,885
You'd have known if any of
the patients had been pregnant?
227
00:14:13,986 --> 00:14:18,822
When I was there, I don't recall
any patient getting pregnant.
228
00:14:20,126 --> 00:14:21,822
But there was a nurse.
229
00:14:21,928 --> 00:14:23,794
Irish girl.
230
00:14:23,896 --> 00:14:26,127
Very young. Only just qualified.
231
00:14:26,733 --> 00:14:28,827
Can you remember
the young nurse's name?
232
00:14:29,502 --> 00:14:32,631
She's probably back
in Ireland by now.
233
00:14:32,739 --> 00:14:35,231
What was her name? Angela.
234
00:14:35,341 --> 00:14:37,071
Angela something.
235
00:14:38,044 --> 00:14:39,478
Angela Gregory.
236
00:15:02,535 --> 00:15:03,535
Missed breakfast.
237
00:15:08,274 --> 00:15:11,711
Sorry. Had a time
digging these out.
238
00:15:14,547 --> 00:15:17,984
Eric Thornton. Patient
for only a short time.
239
00:15:18,084 --> 00:15:21,748
June 1999. Elliston Ward C.
240
00:15:21,854 --> 00:15:25,086
Tragic, really.
Wonderful pianist.
241
00:15:25,191 --> 00:15:28,457
Diagnosis...
Schizophreniform psychosis.
242
00:15:28,561 --> 00:15:30,029
That is a condition
that encompasses
243
00:15:30,129 --> 00:15:31,358
elements of schizophrenia
244
00:15:31,464 --> 00:15:34,901
but does not involve the same
obvious or severe symptoms.
245
00:15:36,869 --> 00:15:38,804
Is it a condition that
would make him violent?
246
00:15:38,905 --> 00:15:40,806
Possibly, if his
symptoms advanced,
247
00:15:40,907 --> 00:15:42,773
and even more
so if he took drugs.
248
00:15:42,875 --> 00:15:44,901
But when I knew him,
as far as I can recall,
249
00:15:45,011 --> 00:15:48,311
he benefited from the
medication prescribed.
250
00:15:49,949 --> 00:15:53,351
Contrary to Littlewood.
251
00:15:53,453 --> 00:15:57,288
He was a very disturbed
paranoid schizophrenic
252
00:15:57,390 --> 00:16:00,155
with an antisocial
personality disorder.
253
00:16:00,259 --> 00:16:02,922
Again, can't give
any great detail.
254
00:16:03,029 --> 00:16:06,329
Littlewood was
transferred to Allanburt also.
255
00:16:06,432 --> 00:16:07,866
Do you recall a nurse?
256
00:16:07,967 --> 00:16:09,868
Angela Gregory, Irish.
257
00:16:09,969 --> 00:16:11,513
Would have been at
Elliston when you were...
258
00:16:11,537 --> 00:16:14,405
No. No. Doesn't ring any bells.
259
00:16:14,507 --> 00:16:16,669
There are so many,
and they keep changing.
260
00:16:18,678 --> 00:16:19,941
Possibly pregnant.
261
00:16:20,046 --> 00:16:21,878
Possibly?
262
00:16:21,981 --> 00:16:25,440
Rather like saying she
was a little bit pregnant.
263
00:16:26,052 --> 00:16:28,817
I recall there was
a young nurse.
264
00:16:28,921 --> 00:16:32,688
Her name escapes me, but I
think she was a bit unprofessional.
265
00:16:32,792 --> 00:16:34,226
Like a bit pregnant.
266
00:16:37,797 --> 00:16:40,289
I'm not certain what
you want me to say.
267
00:16:40,399 --> 00:16:42,994
All I can remember is
that she was overfamiliar.
268
00:16:43,102 --> 00:16:45,094
With the patients or staff?
269
00:16:45,204 --> 00:16:46,204
Patients.
270
00:16:46,305 --> 00:16:47,933
Specifically with
the young Littlewood.
271
00:16:50,409 --> 00:16:52,344
Was John Littlewood violent?
272
00:16:53,012 --> 00:16:55,880
Without his medication, he
could become overaggressive,
273
00:16:55,982 --> 00:16:58,850
particularly when he
used drugs... illicit drugs...
274
00:16:58,951 --> 00:17:01,580
Which he did often, even
when he was an inpatient.
275
00:17:10,363 --> 00:17:12,025
Violent enough to do this?
276
00:17:33,152 --> 00:17:36,247
- Mrs. Thornton?
- Yes? Is something wrong?
277
00:17:36,355 --> 00:17:39,018
Sit. Sit! Good boy.
278
00:17:39,125 --> 00:17:40,559
I'm Commander Clare Blake.
279
00:17:40,660 --> 00:17:42,959
This is Detective
Inspector Doug James.
280
00:17:43,062 --> 00:17:45,725
Oh, God. What has he done now?
281
00:17:57,910 --> 00:17:59,572
Do sit down.
282
00:17:59,679 --> 00:18:01,648
I suppose I need to.
283
00:18:02,348 --> 00:18:04,715
What has he done?
284
00:18:04,817 --> 00:18:06,752
Does your son live with you?
285
00:18:06,852 --> 00:18:08,218
No.
286
00:18:08,321 --> 00:18:11,155
Well, he comes and goes.
287
00:18:12,024 --> 00:18:13,515
But I haven't seen
him for months.
288
00:18:13,626 --> 00:18:17,119
He spent some time at
Elliston Psychiatric Hospital?
289
00:18:17,229 --> 00:18:19,494
Yes. Amongst others.
290
00:18:19,599 --> 00:18:21,864
- Do you have an address for him?
- No, I don't.
291
00:18:21,968 --> 00:18:24,062
I really have no
idea where he is.
292
00:18:24,170 --> 00:18:26,298
The two girls?
293
00:18:26,405 --> 00:18:29,068
No, he won't be staying
with either of them.
294
00:18:29,175 --> 00:18:31,235
It's something serious
this time, isn't it?
295
00:18:31,344 --> 00:18:33,643
Well, we really only wish
to make contact with him,
296
00:18:33,746 --> 00:18:34,805
as we're making inquiries
297
00:18:34,914 --> 00:18:37,543
into something connected
to Elliston Hospital.
298
00:18:37,650 --> 00:18:39,414
It closed down years ago.
299
00:18:39,518 --> 00:18:41,316
Yes. We know that.
300
00:18:43,322 --> 00:18:46,520
Mrs. Thornton, did your
son ever have a child?
301
00:18:46,626 --> 00:18:48,652
A child? Eric?
302
00:18:48,761 --> 00:18:50,059
No.
303
00:18:51,330 --> 00:18:52,958
No.
304
00:18:53,065 --> 00:18:54,624
Mrs. Thornton, it really is
305
00:18:54,734 --> 00:18:56,430
just a case of
us talking to Eric.
306
00:18:56,535 --> 00:18:59,437
But I've told you I
don't know where he is!
307
00:19:01,107 --> 00:19:03,042
He's attacked me.
308
00:19:03,943 --> 00:19:05,844
His sisters...
309
00:19:05,945 --> 00:19:08,744
They refuse to have
him anywhere near them.
310
00:19:10,583 --> 00:19:12,677
We have tried.
311
00:19:12,785 --> 00:19:14,981
God knows we have tried.
312
00:19:15,087 --> 00:19:16,578
This little girl's
body was found
313
00:19:16,689 --> 00:19:18,954
in the cellar of
Elliston Hospital.
314
00:19:25,231 --> 00:19:27,530
When he attacked you,
did you press charges?
315
00:19:27,633 --> 00:19:31,092
Good heavens, no. He's my son.
316
00:19:31,203 --> 00:19:33,502
And he doesn't
know what he's doing.
317
00:19:34,907 --> 00:19:38,071
This is his. It's
a loft conversion.
318
00:19:38,177 --> 00:19:40,737
I never go in there.
My cleaner won't.
319
00:19:40,846 --> 00:19:45,443
And then, as you can see, he
tried to make sure we wouldn't.
320
00:19:45,551 --> 00:19:47,452
May we go in?
321
00:19:48,487 --> 00:19:50,820
Well, you'll need some tools.
322
00:20:10,276 --> 00:20:12,370
Can you... Can you call Sasha...
323
00:20:45,177 --> 00:20:47,271
She had them locked
up in a cupboard.
324
00:20:49,215 --> 00:20:52,708
In fact, everything looked
as if it was locked up.
325
00:20:52,818 --> 00:20:54,912
She said it was for protection.
326
00:20:58,457 --> 00:21:00,050
Didn't want anyone
up here, did he?
327
00:21:00,159 --> 00:21:01,627
Let's take a look inside.
328
00:21:22,515 --> 00:21:23,710
Don't touch anything.
329
00:21:23,816 --> 00:21:26,376
Let's get forensic up here.
330
00:21:26,952 --> 00:21:29,217
Smells like weed to me.
331
00:21:29,321 --> 00:21:30,789
Got a pen?
332
00:21:35,327 --> 00:21:37,694
How can she let
this go on up here?
333
00:21:39,865 --> 00:21:41,356
Fear.
334
00:21:42,168 --> 00:21:44,364
She's scared of him.
335
00:21:45,271 --> 00:21:49,106
Well, if he's using other
drugs... possibly crack...
336
00:21:49,208 --> 00:21:52,076
With his medical background,
he's a walking time bomb.
337
00:22:09,361 --> 00:22:12,195
Mrs. Thornton, would
you agree to a DNA test?
338
00:22:12,298 --> 00:22:15,496
What for? It wouldn't
prove anything.
339
00:22:15,601 --> 00:22:17,832
I'm not Eric's natural mother.
340
00:22:17,937 --> 00:22:21,999
Eric was my husband's son
from his previous marriage.
341
00:22:22,107 --> 00:22:23,336
His sisters?
342
00:22:23,442 --> 00:22:25,274
They're my daughters
from my first marriage.
343
00:22:25,377 --> 00:22:27,175
They're not blood-related.
344
00:22:28,180 --> 00:22:30,672
Well, we better find
him, then, hadn't we?
345
00:22:33,619 --> 00:22:36,054
According to the
unhelpful Mr. Sidgewick,
346
00:22:36,155 --> 00:22:37,851
Eric was never
violent at Elliston.
347
00:22:37,957 --> 00:22:40,222
But it seems to me his
illness may have got worse.
348
00:22:40,326 --> 00:22:42,886
See what you can get out
of Mrs. Thornton about him.
349
00:22:42,995 --> 00:22:44,725
Yeah, fine. Whatever you say.
350
00:22:44,830 --> 00:22:45,830
What's the matter?
351
00:22:45,898 --> 00:22:47,509
Well, we could get the
locals in until forensic...
352
00:22:47,533 --> 00:22:49,177
No, I don't want that
woman going into the loft.
353
00:22:49,201 --> 00:22:50,897
So do as I ask.
354
00:23:53,699 --> 00:23:56,100
Oh, my God.
355
00:24:24,196 --> 00:24:26,324
Got your boiled egg.
356
00:24:26,432 --> 00:24:29,800
And we'll make
some more soldiers.
357
00:24:29,902 --> 00:24:31,336
Oui? Yeah.
358
00:24:32,438 --> 00:24:34,669
Mm. Stay there, sweetheart.
359
00:24:44,249 --> 00:24:46,480
Hello, Jody pody poo.
360
00:24:47,252 --> 00:24:50,711
How's my little sweet face?
361
00:24:50,823 --> 00:24:53,088
It's your Uncle Eric. Hello.
362
00:24:53,192 --> 00:24:57,687
♪ Down came the rain
and washed the spider out ♪
363
00:24:57,796 --> 00:25:02,029
♪ Out came the sun
and dried up all the rain ♪
364
00:25:02,134 --> 00:25:03,363
Eric!
365
00:25:04,336 --> 00:25:06,703
Get out! Do you
hear me? Just get out!
366
00:25:06,805 --> 00:25:08,865
Well, that's nice. "Hello,
Eric. How are you?"
367
00:25:08,974 --> 00:25:10,670
I mean it. I'll call the police.
368
00:25:11,944 --> 00:25:14,004
Don't be so irrational, Sasha.
369
00:25:14,113 --> 00:25:15,911
That's my department.
370
00:25:16,015 --> 00:25:17,655
Can I have something
to eat? I'm starving.
371
00:25:17,683 --> 00:25:19,242
No. No. Just leave.
372
00:25:19,351 --> 00:25:21,151
Please, Eric. I mean
it. I'll call the police.
373
00:25:21,253 --> 00:25:22,516
For heaven's sake, Sasha.
374
00:25:22,621 --> 00:25:24,817
I've just come to wish
you a happy birthday.
375
00:25:24,923 --> 00:25:26,619
I-I even have a card.
376
00:25:26,725 --> 00:25:28,717
And I've bought
some goodies for Jody.
377
00:25:28,827 --> 00:25:31,228
I've got a job. I'm
doing really well.
378
00:25:31,330 --> 00:25:33,629
I don't believe a
word you say, Eric.
379
00:25:33,732 --> 00:25:36,827
And my birthday was months
ago. Please just go away.
380
00:25:36,935 --> 00:25:38,699
I am keeping to
doctor's orders, Sasha.
381
00:25:38,804 --> 00:25:40,204
I swear.
382
00:25:42,007 --> 00:25:43,498
Like I said, I-I've got a job.
383
00:25:43,609 --> 00:25:45,976
It's only four days a week,
but they really like me,
384
00:25:46,078 --> 00:25:48,156
and it's... it's doing what
I've always wanted to do...
385
00:25:48,180 --> 00:25:49,478
Designing gardens.
386
00:25:49,581 --> 00:25:50,913
It's just a small company.
387
00:25:51,016 --> 00:25:53,611
And look... This is for
you, a-and this is for Jody.
388
00:25:53,719 --> 00:25:55,051
Look, Jody. Look at the bear.
389
00:26:35,727 --> 00:26:37,753
Mummy? Mummy? I-It's Sasha.
390
00:26:37,863 --> 00:26:40,526
Eric's just walked in. I
don't know what to do.
391
00:26:40,632 --> 00:26:42,624
I can hear you, Sasha.
392
00:26:42,734 --> 00:26:45,431
Just come back downstairs.
I need to talk to you.
393
00:26:45,537 --> 00:26:47,506
Or I'll come up there.
394
00:27:03,622 --> 00:27:05,222
Ma'am, there's a Mrs.
Vivienne Littlewood
395
00:27:05,324 --> 00:27:06,223
in reception.
396
00:27:06,325 --> 00:27:09,523
She says it's about her
son, John Littlewood.
397
00:27:09,628 --> 00:27:11,529
She just walked in?
398
00:27:11,630 --> 00:27:14,395
Well, thank God for the press,
because you couldn't find him.
399
00:27:14,500 --> 00:27:16,093
I just had Mrs.
Thornton on the phone.
400
00:27:16,201 --> 00:27:18,568
Eric's turned up at
his sister's house.
401
00:27:18,670 --> 00:27:21,071
Then I suggest
you get over there.
402
00:27:31,150 --> 00:27:33,176
Eric, I've called the police.
403
00:27:33,285 --> 00:27:35,254
Why have you done
that? Are you joking?
404
00:27:36,355 --> 00:27:39,655
Don't you know?
They want to see you.
405
00:27:39,758 --> 00:27:40,758
Who does?
406
00:27:40,826 --> 00:27:42,294
The police!
407
00:27:42,394 --> 00:27:44,056
They were 'round at Mummy's.
408
00:27:44,696 --> 00:27:46,722
- It's about...
- What has Mother told them?
409
00:27:46,832 --> 00:27:49,461
They came to see her. She
hasn't told them anything.
410
00:27:49,568 --> 00:27:51,662
Because I haven't done anything!
411
00:27:53,672 --> 00:27:57,404
That stupid old cow. Is
this about my allowance?
412
00:27:57,509 --> 00:28:00,377
It's my money, and
I can do what I want.
413
00:28:02,014 --> 00:28:03,414
I know she's got
a right to be upset
414
00:28:03,448 --> 00:28:05,048
about a few things
I've done in the past.
415
00:28:05,117 --> 00:28:06,141
A right?
416
00:28:06,251 --> 00:28:08,015
You have stolen from her.
417
00:28:08,120 --> 00:28:10,282
You've threatened
her, attacked her.
418
00:28:10,389 --> 00:28:13,985
- You've made her life a misery!
- That was years ago.
419
00:28:14,092 --> 00:28:18,052
You know, my life has been
pretty miserable, too, sis.
420
00:28:18,163 --> 00:28:20,462
A lot of the things I've
done, I can't even remember.
421
00:28:20,566 --> 00:28:23,195
Well, that doesn't
mean that we don't.
422
00:28:28,140 --> 00:28:30,769
You lied, didn't you?
423
00:28:30,876 --> 00:28:32,401
About calling the police.
424
00:28:32,511 --> 00:28:35,879
I will call them. I mean it.
425
00:28:36,481 --> 00:28:37,949
Look, I need £1,000.
426
00:28:38,050 --> 00:28:40,542
I have to have it. I
hocked my laptop.
427
00:28:40,652 --> 00:28:42,092
I have to get it out
of the pawnshop.
428
00:28:42,187 --> 00:28:43,780
Well, I don't have it!
429
00:28:43,889 --> 00:28:45,915
Unlike you, I don't
have an allowance!
430
00:28:46,525 --> 00:28:49,085
And don't tell me it
was worth that much.
431
00:28:49,194 --> 00:28:51,322
What about that poncey
husband of yours?
432
00:28:51,430 --> 00:28:52,591
Can't he lend it to me?
433
00:28:52,698 --> 00:28:55,167
You wouldn't pay it back.
And I wouldn't even ask him.
434
00:28:55,267 --> 00:28:56,427
And if he knew you were here,
435
00:28:56,468 --> 00:28:57,645
he'd punch the
daylights out of you
436
00:28:57,669 --> 00:28:58,713
after what you did to Mother.
437
00:28:58,737 --> 00:29:00,706
She's not his mother,
for God's sake.
438
00:29:00,806 --> 00:29:02,570
She's not yours either!
439
00:29:13,018 --> 00:29:14,486
Look, can I have a bath here?
440
00:29:24,896 --> 00:29:26,125
Eric.
441
00:29:26,231 --> 00:29:29,668
You just frighten me
so much. I'm sorry.
442
00:29:31,803 --> 00:29:34,204
I've met a girl.
443
00:29:35,641 --> 00:29:37,303
We really like each other.
444
00:29:49,921 --> 00:29:51,389
I know, Eric. It's all right.
445
00:29:51,490 --> 00:29:53,015
I just wanted you
to know how sorry...
446
00:29:53,125 --> 00:29:54,469
Eric, it's me.
447
00:29:54,493 --> 00:29:55,688
I've called the police.
448
00:29:55,794 --> 00:29:57,160
Wait! Just stay here... Eric!
449
00:29:57,262 --> 00:29:59,390
Let go!
450
00:29:59,498 --> 00:30:02,058
What has he done to you?!
451
00:30:02,167 --> 00:30:04,500
It was my fault. I was
trying to make him stay.
452
00:30:04,603 --> 00:30:06,629
Oh!
453
00:30:14,379 --> 00:30:16,939
He went out the back
way. Across the gardens.
454
00:30:41,640 --> 00:30:43,336
Mrs. Littlewood.
455
00:30:46,611 --> 00:30:48,102
Thank you for
coming in to see us.
456
00:30:49,681 --> 00:30:51,616
You wanted to see John.
457
00:30:51,717 --> 00:30:54,209
He's dead, my son.
458
00:30:55,687 --> 00:31:00,921
They found him in
a squat in Brixton.
459
00:31:01,026 --> 00:31:03,757
He died of a drug overdose.
460
00:31:03,862 --> 00:31:05,455
Heroin.
461
00:31:05,564 --> 00:31:07,123
When was this?
462
00:31:07,232 --> 00:31:09,133
Five years ago.
463
00:31:11,670 --> 00:31:13,332
Did your son ever have a child?
464
00:31:13,438 --> 00:31:16,067
Oh, I don't know.
465
00:31:16,174 --> 00:31:18,700
I had no contact with him.
466
00:31:18,810 --> 00:31:24,340
When he was ill, I had to get
the police to take him away.
467
00:31:25,650 --> 00:31:26,913
Oh!
468
00:31:27,018 --> 00:31:31,080
John, he was a good altar boy.
469
00:31:31,189 --> 00:31:33,124
A good Catholic.
470
00:31:34,526 --> 00:31:38,725
Mrs. Littlewood, would you
agree to taking a DNA test?
471
00:31:38,830 --> 00:31:42,164
We're investigating
the death of a little girl.
472
00:31:42,267 --> 00:31:43,428
Ah.
473
00:31:43,535 --> 00:31:47,973
I always knew something
bad would happen to him.
474
00:31:48,073 --> 00:31:49,302
I was wondering...
475
00:31:49,408 --> 00:31:52,139
You see, I've no
recent pictures of him.
476
00:31:52,244 --> 00:31:54,611
Just these, when
he was a little boy.
477
00:31:54,713 --> 00:31:59,845
The photograph in the papers...
Do you think I could have one?
478
00:31:59,951 --> 00:32:02,045
Dressed up. He's smiling.
479
00:32:02,154 --> 00:32:03,850
It was his birthday.
480
00:32:03,955 --> 00:32:06,117
Hardly ever saw him smile.
481
00:32:06,725 --> 00:32:08,819
I'll make sure you get a copy.
482
00:32:25,777 --> 00:32:28,440
With Littlewood dead, I want
to go to press on Eric Thornton.
483
00:32:28,547 --> 00:32:31,039
Hang on. Littlewood
could still be involved.
484
00:32:31,149 --> 00:32:33,812
You saw the loft. You
saw what's up there.
485
00:32:33,919 --> 00:32:35,615
Warn the public
not to approach him.
486
00:32:35,720 --> 00:32:37,331
He's driving his
mother's stolen Mercedes.
487
00:32:37,355 --> 00:32:39,756
Get the plate out
there. The full works.
488
00:32:42,060 --> 00:32:44,359
I held on to his bag. I
tried to keep him here.
489
00:32:44,463 --> 00:32:46,091
Yeah, we'll need
to take that with us.
490
00:32:46,198 --> 00:32:48,064
Oh, my God. What's happened?
491
00:32:48,166 --> 00:32:50,465
What's he done this
time? Where's Mother?
492
00:32:50,569 --> 00:32:53,471
- Upstairs with Jody.
- Is Jody okay? Did he hurt her?
493
00:32:53,572 --> 00:32:55,404
This is my sister, Judy.
Commander Blake.
494
00:32:55,507 --> 00:32:57,373
And I'm sorry... I don't
remember your name.
495
00:32:57,476 --> 00:32:58,910
Has Eric been in
contact with you?
496
00:32:59,010 --> 00:33:00,842
No. I-I haven't
seen him for months.
497
00:33:00,946 --> 00:33:01,970
What's all this about?
498
00:33:02,080 --> 00:33:03,639
The little girl they
found at Elliston.
499
00:33:03,748 --> 00:33:05,910
Did you read about
it in the papers?
500
00:33:06,017 --> 00:33:08,452
You don't think Eric had
something to do with it?
501
00:33:08,553 --> 00:33:11,523
Do either of you know
if Eric ever had a child
502
00:33:11,623 --> 00:33:13,615
or was in a relationship
with someone?
503
00:33:13,725 --> 00:33:15,626
I don't think he's
ever had a girlfriend.
504
00:33:15,727 --> 00:33:17,355
But another thing we
had to contend with
505
00:33:17,462 --> 00:33:19,727
were these awful hangers-on
he used to befriend.
506
00:33:19,831 --> 00:33:22,266
So you've no idea
where he might be?
507
00:33:22,367 --> 00:33:23,367
I wouldn't know.
508
00:33:23,435 --> 00:33:25,713
He said he had a job.
Something to do with gardening.
509
00:33:25,737 --> 00:33:27,857
But he's hardly ever worked.
He can't hold a job down.
510
00:33:27,939 --> 00:33:30,351
For all the trouble he's caused,
he wouldn't really harm anyone.
511
00:33:30,375 --> 00:33:31,934
Especially a child.
512
00:33:32,043 --> 00:33:33,238
He attacked your mother.
513
00:33:33,345 --> 00:33:36,543
We've all been frightened of
him at some time or another.
514
00:33:36,648 --> 00:33:38,310
He wasn't diagnosed
for many years,
515
00:33:38,416 --> 00:33:39,884
so we just had to live with it.
516
00:33:39,985 --> 00:33:41,283
His violence.
517
00:33:41,386 --> 00:33:43,014
It was never directed
at me personally,
518
00:33:43,121 --> 00:33:45,022
but he could be
very destructive.
519
00:33:45,123 --> 00:33:48,184
He damaged so
many of my little ones.
520
00:33:48,293 --> 00:33:49,556
Uh, dolls.
521
00:33:49,661 --> 00:33:51,152
My sister collects
Victorian dolls.
522
00:33:51,263 --> 00:33:52,561
They're at Mummy's.
523
00:33:52,664 --> 00:33:54,408
I've collected them
since I was a child,
524
00:33:54,432 --> 00:33:55,593
and they're very valuable.
525
00:33:55,700 --> 00:33:58,864
They're made of
porcelain. Life-size.
526
00:34:00,906 --> 00:34:03,307
These are a couple of pictures
527
00:34:03,408 --> 00:34:06,810
of the dress the dead
child was wearing.
528
00:34:06,912 --> 00:34:09,245
That's one of
your doll's dresses.
529
00:34:24,029 --> 00:34:26,089
It happened a long time ago.
530
00:34:26,197 --> 00:34:28,166
I was still living at home.
531
00:34:28,266 --> 00:34:30,258
It was before I married.
532
00:34:30,368 --> 00:34:32,894
Mummy lets me keep them here.
533
00:34:37,909 --> 00:34:40,708
We really need you
to give us a time frame
534
00:34:40,812 --> 00:34:44,874
for when the shoes and dress
you identified went missing.
535
00:34:44,983 --> 00:34:47,282
Well, I didn't really
know they were missing.
536
00:34:47,385 --> 00:34:49,286
I've got so many stored up here.
537
00:34:49,387 --> 00:34:52,050
Eric could have taken
the clothes at any time.
538
00:34:53,858 --> 00:34:56,919
This is one of the
dolls Eric broke.
539
00:34:58,730 --> 00:34:59,823
Aah!
540
00:35:01,866 --> 00:35:03,801
Elizabeth.
541
00:35:03,902 --> 00:35:05,700
I give them all names.
542
00:35:05,804 --> 00:35:07,432
That one is Anna.
543
00:35:07,539 --> 00:35:08,939
But the one you're holding,
544
00:35:09,040 --> 00:35:12,943
I embroidered her name onto the
hem of the dress you showed me.
545
00:35:13,044 --> 00:35:14,740
Belinda.
546
00:35:42,107 --> 00:35:44,667
Forensics have just come
through on Eric Thornton's room.
547
00:35:44,776 --> 00:35:47,644
A load of marijuana, crack
cocaine, amphetamine tabs,
548
00:35:47,746 --> 00:35:49,977
but so far no human remains.
549
00:35:50,081 --> 00:35:52,016
The blood is not
human or animal.
550
00:35:52,117 --> 00:35:54,018
It's synthetic stuff you
get from a joke shop.
551
00:35:54,119 --> 00:35:56,054
And all the skulls are plastic.
552
00:35:56,154 --> 00:35:58,589
So, all a bit childish, really.
553
00:35:58,690 --> 00:36:02,786
And as for his sister's
dolls... How freaky is that?
554
00:36:02,894 --> 00:36:05,090
Anything on this garden
company he works for?
555
00:36:05,196 --> 00:36:06,196
Nope.
556
00:36:06,231 --> 00:36:07,756
I just spoke to the
guy who runs it.
557
00:36:07,866 --> 00:36:08,906
A guy called Tony Lattice.
558
00:36:09,000 --> 00:36:10,866
They admit to employing
him on a cash basis,
559
00:36:10,969 --> 00:36:12,313
but they haven't
seen him for days.
560
00:36:12,337 --> 00:36:14,306
Well, don't just
take his word for it.
561
00:36:14,406 --> 00:36:16,206
- Get yourself over there.
- On my way, ma'am.
562
00:36:16,274 --> 00:36:19,108
Oh, and any of the roach
stubs found in the loft...
563
00:36:19,210 --> 00:36:20,921
Can you get those over
to the lab for DNA t...
564
00:36:20,945 --> 00:36:22,208
Already done.
565
00:36:24,616 --> 00:36:25,743
Good.
566
00:36:52,444 --> 00:36:53,912
Yeah, he just, um...
567
00:36:54,012 --> 00:36:56,481
Well, he walked in
about six months ago.
568
00:36:56,581 --> 00:36:58,914
Asked if there was any
work, part- or full-time.
569
00:36:59,017 --> 00:37:00,747
Did he give you a home address?
570
00:37:00,852 --> 00:37:02,514
No. Just his mobile number.
571
00:37:02,620 --> 00:37:05,283
And I-I paid him in
cash, four days a week.
572
00:37:05,390 --> 00:37:06,551
Could I have the number?
573
00:37:06,658 --> 00:37:08,388
Yeah. Yeah, sure.
It'll be on my desk.
574
00:37:08,493 --> 00:37:11,156
In fact, Louise, could you get
me Eric Thornton's phone number?
575
00:37:11,262 --> 00:37:12,594
Louise?
576
00:37:12,697 --> 00:37:14,097
Who was that?
577
00:37:14,199 --> 00:37:17,033
Uh, it's Louise Parker.
She... She works here.
578
00:37:17,135 --> 00:37:18,501
She work with Eric?
579
00:37:18,603 --> 00:37:19,502
Yeah, we all did.
580
00:37:19,604 --> 00:37:22,438
In fact, it was Louise
who recommended him.
581
00:37:22,540 --> 00:37:24,805
Right. Thornton.
582
00:37:25,844 --> 00:37:27,608
Numbers.
583
00:37:33,585 --> 00:37:35,850
Here we go. Eric Thornton.
584
00:37:36,855 --> 00:37:38,084
Yeah. Never had to use it.
585
00:37:38,189 --> 00:37:40,920
He was always on
time. Hard worker.
586
00:37:41,025 --> 00:37:43,153
Liked to be outside,
and he was strong.
587
00:37:43,261 --> 00:37:45,730
And he took a genuine
interest in my work.
588
00:37:45,830 --> 00:37:47,628
Which is what, exactly?
589
00:37:47,732 --> 00:37:49,997
Uh, gardening, landscaping.
590
00:37:50,101 --> 00:37:52,661
And, oh, you know,
grow some fruit.
591
00:37:53,238 --> 00:37:56,333
Did he ever appear to you
to be, uh, depressed or angry,
592
00:37:56,441 --> 00:37:57,807
emotionally distraught?
593
00:37:57,909 --> 00:37:59,172
Eric?
594
00:37:59,277 --> 00:38:02,941
No. No, quite to the contrary.
He was... He was very laid-back.
595
00:38:04,215 --> 00:38:05,740
Thanks for your
help, Mr. Lattice.
596
00:38:05,850 --> 00:38:07,113
Sure.
597
00:38:16,060 --> 00:38:17,995
Louise? Hi.
598
00:38:18,596 --> 00:38:22,226
I'm Detective Inspector
Douglas James.
599
00:38:22,333 --> 00:38:24,598
Eric Thornton.
600
00:38:24,702 --> 00:38:27,035
You recommended
him to Tony Lattice.
601
00:38:27,138 --> 00:38:30,267
Yeah. Yeah, I did.
602
00:38:30,375 --> 00:38:32,469
Do you have an address for him?
603
00:38:32,577 --> 00:38:33,577
No, I don't.
604
00:38:34,546 --> 00:38:36,538
Don't really know him that well.
605
00:38:37,582 --> 00:38:39,710
Actually, we haven't
seen him for a few days.
606
00:38:39,818 --> 00:38:42,788
How did you meet
him in the first place?
607
00:38:44,189 --> 00:38:46,055
At the clinic.
608
00:38:46,157 --> 00:38:48,092
We were being treated
at the same time.
609
00:38:48,193 --> 00:38:49,889
For what?
610
00:38:51,729 --> 00:38:53,163
Depression.
611
00:38:56,234 --> 00:38:58,135
If Mr. Thornton
contacts you, Louise,
612
00:38:58,236 --> 00:39:00,228
it's imperative you tell us.
613
00:39:00,338 --> 00:39:02,000
We have to speak to him.
614
00:39:41,179 --> 00:39:42,909
Anything from the all-ports?
615
00:39:43,681 --> 00:39:46,446
This nurse... the Irish
girl, Angela Gregory...
616
00:39:46,551 --> 00:39:49,248
We've got her listed at two
agencies seven years ago.
617
00:39:49,354 --> 00:39:52,051
But not recently, and
no trace of her yet.
618
00:39:52,156 --> 00:39:54,682
There's no record of her
returning or having a child.
619
00:39:54,792 --> 00:39:57,023
Well, maybe she left England
when she was pregnant.
620
00:39:58,596 --> 00:40:00,622
What about Eric
Thornton's father?
621
00:40:00,732 --> 00:40:04,362
Yeah. He lives in Cornwall
now. Separated 15 years ago.
622
00:40:04,469 --> 00:40:06,614
I spoke to him yesterday.
He said he's coming up today.
623
00:40:06,638 --> 00:40:08,129
Not sure what
good it'll do, though,
624
00:40:08,239 --> 00:40:09,999
as he maintains he's
had little or no contact
625
00:40:10,074 --> 00:40:11,235
with his son for years now.
626
00:40:11,342 --> 00:40:14,176
The money, by the way,
comes from his mother.
627
00:40:14,279 --> 00:40:15,747
And this...
628
00:40:16,781 --> 00:40:18,841
is tonight's headline.
629
00:40:20,685 --> 00:40:22,779
All we bloody need, Louise!
630
00:40:22,887 --> 00:40:23,786
You better get to Eric
631
00:40:23,888 --> 00:40:26,357
and tell him to keep
his fucking mouth shut!
632
00:40:26,457 --> 00:40:28,619
- Louise?!
- I don't know where he is.
633
00:40:28,726 --> 00:40:30,024
You don't know where he is?!
634
00:40:30,128 --> 00:40:31,619
Find him! You brought him in.
635
00:40:31,729 --> 00:40:33,994
Why didn't you tell me he
was a fucking mental case?!
636
00:40:34,098 --> 00:40:35,191
Jesus Christ!
637
00:40:35,300 --> 00:40:37,460
Now we've got the bloody
cops breathing down our necks.
638
00:40:37,535 --> 00:40:38,559
I don't need this!
639
00:40:38,670 --> 00:40:40,263
I don't fucking
need this, Louise!
640
00:40:40,371 --> 00:40:42,251
- He's not answering his mobile.
- Listen to me.
641
00:40:42,307 --> 00:40:43,866
This has taken
me years to set up.
642
00:40:43,975 --> 00:40:45,773
You find him, and
you sort him out.
643
00:40:45,877 --> 00:40:46,901
I mean it!
644
00:40:47,011 --> 00:40:48,291
He was trying to
raise the money.
645
00:40:48,346 --> 00:40:50,157
He was going to see his
mother. She's very rich.
646
00:40:50,181 --> 00:40:52,673
I don't give a shit! He's out!
647
00:40:54,352 --> 00:40:55,786
Good boy.
648
00:41:00,024 --> 00:41:01,356
Come on.
649
00:41:03,361 --> 00:41:05,592
Good boy. Bed. Lie down.
650
00:41:05,697 --> 00:41:07,791
That's a good boy.
651
00:42:42,794 --> 00:42:45,025
Hello, Mother.
652
00:42:51,569 --> 00:42:54,562
Ma'am, that was Mrs.
Thornton's husband on the phone.
653
00:42:54,672 --> 00:42:56,350
He's at the house now,
but there's no answer.
654
00:42:56,374 --> 00:42:58,843
The dog's barking the place
down, and he can't get in.
655
00:43:17,995 --> 00:43:19,691
John Thornton.
656
00:43:19,797 --> 00:43:22,392
I wasn't expecting the cavalry.
657
00:43:22,500 --> 00:43:23,934
I haven't got a key.
658
00:43:24,035 --> 00:43:25,663
Due to problems of the past,
659
00:43:25,770 --> 00:43:29,070
Ellen has had a
security alarm installed.
660
00:43:29,173 --> 00:43:31,802
I'm Commander Clare
Blake. This is D.I. Doug James.
661
00:43:31,909 --> 00:43:33,138
Thanks for calling us.
662
00:43:33,244 --> 00:43:35,179
Doesn't look like she's home.
663
00:43:35,279 --> 00:43:36,747
I'll take a look
'round the back.
664
00:43:45,690 --> 00:43:47,659
Break the glass in.
665
00:43:57,235 --> 00:43:58,828
Ellen?!
666
00:44:02,206 --> 00:44:04,334
Ellen?!
667
00:44:04,442 --> 00:44:05,853
Oh, it's all right.
He won't hurt you.
668
00:44:05,877 --> 00:44:06,877
Hello, brother.
669
00:44:06,911 --> 00:44:09,380
- Can you stay there?
- Yeah. Good boy.
670
00:44:09,480 --> 00:44:11,278
Check out the kitchen.
671
00:44:11,382 --> 00:44:12,941
Ellen?!
672
00:44:18,456 --> 00:44:20,891
Mr. Thornton, can you
take the dog outside, please?
673
00:44:20,992 --> 00:44:22,722
Uh, yeah. I think he
needs some exercise.
674
00:44:22,827 --> 00:44:25,387
Come on, boy. Come on, Harold.
675
00:44:46,450 --> 00:44:48,544
Oh, Jesus Christ.
676
00:45:15,112 --> 00:45:17,980
Harold! Come on!
677
00:45:18,082 --> 00:45:19,744
Come on! Come on, boy!
678
00:45:19,850 --> 00:45:22,081
Come on! Oh, there's a good boy.
679
00:45:22,186 --> 00:45:25,020
There's a good boy. Good boy!
680
00:45:25,122 --> 00:45:29,287
Your officers have stepped
into an undercover operation.
681
00:45:29,393 --> 00:45:32,830
I had no idea there was any
other ongoing investigation.
682
00:45:32,930 --> 00:45:34,159
There might not be now.
683
00:45:34,265 --> 00:45:36,928
Eric, if... if you're
out there listening,
684
00:45:37,034 --> 00:45:39,128
get in touch.
685
00:45:39,237 --> 00:45:40,762
This child...
686
00:45:41,906 --> 00:45:43,670
She's haunted us all, ma'am.
687
00:45:47,178 --> 00:45:49,807
You have blood on your
hands, Commander Blake.
688
00:45:51,983 --> 00:45:54,953
Subtitling made
possible by Acorn Media
51007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.