All language subtitles for The Commander - Fraudster (pt1) 1080p (moviesbyrizzo conv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:04,071 Subtitling made possible by Acorn Media 2 00:00:26,059 --> 00:00:26,958 Hello? 3 00:00:27,060 --> 00:00:29,188 It's Mr. Selway for Mrs. Griffith. 4 00:00:29,296 --> 00:00:30,662 Come in. 5 00:00:37,337 --> 00:00:38,862 Please. 6 00:00:47,447 --> 00:00:49,780 Lovely house, Mrs. Griffith. 7 00:00:49,883 --> 00:00:51,078 My card. 8 00:00:51,184 --> 00:00:52,184 I don't have very long. 9 00:00:52,252 --> 00:00:54,063 My housekeeper's out doing the weekly shopping. 10 00:00:54,087 --> 00:00:55,385 Please sit down, Mr. Selway. 11 00:00:55,489 --> 00:00:57,685 May I just ask how you came by my number? 12 00:00:57,791 --> 00:00:59,453 Yes. The Yellow Pages. 13 00:01:03,530 --> 00:01:05,556 This is the company profile. 14 00:01:05,666 --> 00:01:07,498 Oh. 15 00:01:07,601 --> 00:01:09,934 In my profession, you have to be very cautious. 16 00:01:10,037 --> 00:01:12,632 Well, my clients do. 17 00:01:12,739 --> 00:01:13,968 What are your charges? 18 00:01:14,074 --> 00:01:16,475 That will depend on what services you require. 19 00:01:16,577 --> 00:01:19,513 Also how long you'll want me working, and days or nights. 20 00:01:19,613 --> 00:01:21,639 I suppose as long as it's necessary. 21 00:01:21,748 --> 00:01:25,185 I've listed my husband's business address 22 00:01:25,285 --> 00:01:26,844 and the staff he employs. 23 00:01:26,954 --> 00:01:30,823 Also the clubs he belongs to... Golf and athletics clubs. 24 00:01:30,924 --> 00:01:33,951 He plays squash and tennis regularly. 25 00:01:34,061 --> 00:01:36,428 Must have quite a busy social life. 26 00:01:40,834 --> 00:01:42,166 Aah! 27 00:01:55,182 --> 00:01:57,879 - Morning, Mr. Griffith. - Morning, Jessica. 28 00:02:05,425 --> 00:02:06,859 Good morning. 29 00:02:06,960 --> 00:02:08,371 - Thank you, Thelma. - The bank called. 30 00:02:08,395 --> 00:02:10,707 They want to bring your meeting forward to tomorrow morning. 31 00:02:10,731 --> 00:02:13,064 Giles called also. He's canceled lunch today. 32 00:02:13,166 --> 00:02:15,897 - Why? - I think he's stuck in Zurich. 33 00:02:35,956 --> 00:02:38,687 Target leaving restaurant with his P.A., Thelma Field. 34 00:02:38,792 --> 00:02:40,784 9:34. 35 00:03:15,729 --> 00:03:18,995 It's now 10:15 p.m., 36 00:03:19,099 --> 00:03:22,467 and it looks like target is returning home. 37 00:03:23,437 --> 00:03:25,633 No. He's turned off. 38 00:03:25,739 --> 00:03:29,335 Taking a left into Gloucester Terrace. 39 00:03:31,344 --> 00:03:33,609 Now where's he off to? 40 00:03:35,248 --> 00:03:37,410 Yup, he's signaling right. 41 00:03:37,517 --> 00:03:39,884 He's gonna pull over. 42 00:03:39,986 --> 00:03:43,855 He's outside number 154. 43 00:03:48,995 --> 00:03:51,760 Now, I think this is Miss Grace Kandola 44 00:03:51,865 --> 00:03:53,663 from the description... His caterer. 45 00:03:55,469 --> 00:03:57,165 Bloody hell. 46 00:03:57,270 --> 00:04:00,206 I don't know where he gets the energy from. 47 00:04:00,307 --> 00:04:02,242 I wouldn't mind some. 48 00:04:02,342 --> 00:04:05,972 Yeah, uh, don't type that up, Barbara. 49 00:04:11,952 --> 00:04:14,512 Good God! 50 00:04:14,621 --> 00:04:16,715 Sex in the car? 51 00:04:19,359 --> 00:04:22,420 Yes. It got rather steamed up. 52 00:04:22,529 --> 00:04:24,122 Now, I've done some homework 53 00:04:24,231 --> 00:04:26,757 on the ownership of the mews and the flat. 54 00:04:26,867 --> 00:04:29,701 Both properties are owned by your husband. 55 00:04:29,803 --> 00:04:31,294 Mortgage payment on one 56 00:04:31,404 --> 00:04:33,873 is considerably more than the other. 57 00:04:33,974 --> 00:04:36,068 Do either of them have husbands or children? 58 00:04:36,176 --> 00:04:39,203 Miss Grace Kandola is single, 59 00:04:39,312 --> 00:04:44,683 but Miss Thelma Field has a five-year-old son, Simon. 60 00:04:44,785 --> 00:04:47,949 I've had a check done at the Family Records Centre, 61 00:04:48,054 --> 00:04:50,421 and your husband is named as the father. 62 00:04:52,392 --> 00:04:54,657 O-Obviously, for mortgage security, 63 00:04:54,761 --> 00:04:57,560 there are two life-insurance policies... both big ones... 64 00:04:57,664 --> 00:04:59,792 With the women named as beneficiaries 65 00:04:59,900 --> 00:05:02,369 should... should anything h-happen to him. 66 00:05:04,704 --> 00:05:06,696 Will you excuse me? 67 00:05:06,807 --> 00:05:08,605 I think I'm going to f... 68 00:05:09,876 --> 00:05:12,710 The commissioner feels that your overly hands-on approach 69 00:05:12,813 --> 00:05:16,545 as head of the murder review team is cause for concern. 70 00:05:16,650 --> 00:05:18,642 His view is that you are more interested 71 00:05:18,752 --> 00:05:21,449 in the actual running of individual investigations 72 00:05:21,555 --> 00:05:25,117 than in taking a proper strategic overview. 73 00:05:25,225 --> 00:05:27,421 Devil isn't always in the detail, Clare. 74 00:05:27,527 --> 00:05:30,361 It got results, though, as you know. 75 00:05:30,463 --> 00:05:33,456 But I admit I felt office-bound. 76 00:05:33,567 --> 00:05:35,502 So to lead and oversee 77 00:05:35,602 --> 00:05:37,366 the Homicide and Serious Crime Command 78 00:05:37,470 --> 00:05:39,439 is really what I'm best qualified to do. 79 00:05:39,539 --> 00:05:40,837 Good. 80 00:05:40,941 --> 00:05:43,035 I'm sure you understand we had to take our time 81 00:05:43,143 --> 00:05:44,304 in considering your position, 82 00:05:44,411 --> 00:05:46,937 but now I can confirm you in your new post. 83 00:05:47,047 --> 00:05:50,711 With apologies for the delay, congratulations. 84 00:05:50,817 --> 00:05:52,718 May I suggest that, uh... 85 00:05:52,819 --> 00:05:55,983 That this time you focus more on the bigger picture? 86 00:05:56,089 --> 00:05:58,058 I'll bear it in mind. 87 00:05:58,158 --> 00:05:59,820 I should also offer you 88 00:05:59,926 --> 00:06:01,656 a congratulations, Assistant Commissioner. 89 00:06:01,761 --> 00:06:03,286 Well, you know what they say. 90 00:06:03,396 --> 00:06:06,696 Cream always rises. 91 00:06:11,705 --> 00:06:13,230 ♪ Sleigh bells ring ♪ 92 00:06:13,340 --> 00:06:15,434 ♪ Are you listening? ♪ 93 00:06:15,542 --> 00:06:19,843 ♪ In the lane, snow is glistening ♪ 94 00:06:19,946 --> 00:06:22,006 ♪ A beautiful sight ♪ 95 00:06:22,115 --> 00:06:24,141 ♪ We're happy tonight ♪ 96 00:06:24,251 --> 00:06:27,619 ♪ Walking in a winter wonderland ♪ 97 00:06:27,721 --> 00:06:31,783 ♪ Gone away is the bluebird ♪ 98 00:06:31,892 --> 00:06:36,091 ♪ Here to stay is a new bird ♪ 99 00:06:36,196 --> 00:06:38,461 ♪ He'll sing a love song ♪ 100 00:06:38,565 --> 00:06:40,830 ♪ As we go along ♪ 101 00:06:40,934 --> 00:06:44,530 ♪ Walking in a winter wonderland ♪ 102 00:06:45,472 --> 00:06:49,307 ♪ In the meadow we can build a snowman ♪ 103 00:06:49,409 --> 00:06:52,311 Father Christmas has left you something very special 104 00:06:52,412 --> 00:06:54,040 under the Christmas tree. 105 00:06:55,482 --> 00:06:56,926 I have something for you at home. 106 00:06:56,950 --> 00:06:58,475 Will you be able to come over later? 107 00:06:58,585 --> 00:07:00,178 I doubt it because... 108 00:07:00,287 --> 00:07:01,287 Thelma! 109 00:07:02,155 --> 00:07:05,557 I was just congratulating Grace on all this delicious food. 110 00:07:05,659 --> 00:07:06,683 Splendid job. 111 00:07:06,793 --> 00:07:08,659 You really are a genius in the kitchen, Grace. 112 00:07:08,762 --> 00:07:09,525 Thanks. 113 00:07:09,629 --> 00:07:14,533 ♪ To face unafraid the plans that we've made ♪ 114 00:07:14,634 --> 00:07:18,571 ♪ Walking in a winter wonderland ♪ 115 00:07:18,672 --> 00:07:21,335 You look stunning. 116 00:07:21,441 --> 00:07:23,342 You've done something to your hair, haven't you? 117 00:07:23,443 --> 00:07:26,038 - I put it up. - It's lovely. 118 00:07:28,581 --> 00:07:31,779 Ah! Now the celebration can really start. 119 00:07:31,885 --> 00:07:33,877 Present. 120 00:07:33,987 --> 00:07:35,922 Come in, darling. 121 00:07:36,022 --> 00:07:38,218 Jane, how nice to see you. 122 00:07:38,325 --> 00:07:39,816 You look fabulous. 123 00:07:39,926 --> 00:07:40,926 Thank you. 124 00:07:41,895 --> 00:07:43,761 - Champagne? - Ooh. 125 00:07:43,863 --> 00:07:45,422 Thank you. 126 00:07:48,935 --> 00:07:50,460 Cheers, everyone. 127 00:07:57,477 --> 00:08:00,845 Ho! Ho! Ho! 128 00:08:00,947 --> 00:08:03,348 Ho, ho, ho, ho! 129 00:08:03,450 --> 00:08:05,248 Gather 'round, everyone! 130 00:08:05,352 --> 00:08:06,945 Gather 'round! 131 00:08:07,053 --> 00:08:11,855 My sledge is waiting to take me back to the toy kingdom. 132 00:08:11,958 --> 00:08:16,020 Now... let's see who's going to be lucky! 133 00:08:17,330 --> 00:08:18,330 Darling? 134 00:08:19,833 --> 00:08:23,702 First of all, this is my Christmas present to you. 135 00:08:23,803 --> 00:08:24,862 - Oh! - Aw! 136 00:08:24,971 --> 00:08:27,133 It's going to be quite a surprise. 137 00:08:27,240 --> 00:08:28,139 Mr. Griffith? 138 00:08:28,241 --> 00:08:29,903 Donald Griffith? 139 00:08:31,011 --> 00:08:33,981 Yes. That's me. 140 00:08:34,080 --> 00:08:36,379 Detective Chief Inspector Fuller, fraud squad. 141 00:08:36,483 --> 00:08:39,578 You're under arrest. 142 00:08:39,686 --> 00:08:42,383 Who's the joker? I'd have preferred a strippergram! 143 00:08:42,489 --> 00:08:44,849 You don't have to say anything, but it may harm your defense 144 00:08:44,924 --> 00:08:46,364 if you do not mention when questioned 145 00:08:46,393 --> 00:08:48,191 anything which you later rely on in court. 146 00:08:48,294 --> 00:08:51,492 Anything you do say may be given in evidence. 147 00:08:52,999 --> 00:08:55,059 ♪ So here it is ♪ 148 00:08:55,168 --> 00:08:56,932 ♪ Merry Christmas ♪ 149 00:08:57,037 --> 00:09:00,474 ♪ Everybody's having fun ♪ 150 00:09:00,573 --> 00:09:04,908 - ♪ It's Christmas! ♪ - ♪ Look to the future now ♪ 151 00:09:05,011 --> 00:09:13,011 ♪ It's only just beg-u-u-u-un ♪ 152 00:09:28,701 --> 00:09:32,331 For God's sake, Donald, what is going on? 153 00:09:32,439 --> 00:09:34,237 Oh. 154 00:09:39,245 --> 00:09:43,148 It started about... four years ago. 155 00:09:43,249 --> 00:09:46,447 You know, borrow a bit here, there, 156 00:09:46,553 --> 00:09:48,920 certain I could make it up. 157 00:09:49,022 --> 00:09:52,686 And it was all so easy I-I just carried on. 158 00:09:52,792 --> 00:09:54,761 Doing what? 159 00:09:54,861 --> 00:09:55,861 What do you think? 160 00:09:57,363 --> 00:09:59,298 I suppose it never occurred to you, did it? 161 00:09:59,399 --> 00:10:02,233 House in France. School fees. 162 00:10:02,335 --> 00:10:03,166 This place! 163 00:10:03,269 --> 00:10:05,898 - I still don't understand. - Well, think! 164 00:10:07,474 --> 00:10:09,670 One bad investment after another. 165 00:10:09,776 --> 00:10:11,711 And I was always so sure 166 00:10:11,811 --> 00:10:14,178 that I could make it all up, pay it all back. 167 00:10:14,280 --> 00:10:15,543 Pay what back? 168 00:10:15,648 --> 00:10:17,674 Money! Money! 169 00:10:17,784 --> 00:10:20,276 I've been siphoning it off for years, 170 00:10:20,386 --> 00:10:23,322 and it's just caught up with me. 171 00:10:28,995 --> 00:10:31,555 I suppose I knew this would happen in the end, but... 172 00:10:33,700 --> 00:10:35,066 Well, now it has happened, 173 00:10:35,168 --> 00:10:38,605 and we're just going to have to face the music. 174 00:10:38,705 --> 00:10:40,003 At least I am. 175 00:10:42,609 --> 00:10:44,942 Whoever it is, I'm not at home. 176 00:10:45,044 --> 00:10:46,603 I don't want to talk to anyone. 177 00:10:47,747 --> 00:10:48,747 Oh! 178 00:10:51,784 --> 00:10:56,222 Yes. He just told me. And he expects me to understand. 179 00:10:56,322 --> 00:10:58,348 He said it was all over. 180 00:10:58,458 --> 00:11:00,927 He said that this would be our last Christmas in this house. 181 00:11:01,027 --> 00:11:03,087 Who are you talking to? 182 00:11:03,196 --> 00:11:05,859 Thelma. She wants to talk to you. 183 00:11:05,965 --> 00:11:07,900 It's not a good time, Thelma. 184 00:11:08,001 --> 00:11:09,560 Give me the phone. 185 00:11:11,804 --> 00:11:13,568 Look, I can't talk now. 186 00:11:15,275 --> 00:11:16,402 Well, I'm very tired. 187 00:11:16,509 --> 00:11:18,876 And in some ways I'm relieved that it's... 188 00:11:18,978 --> 00:11:22,039 No one else in the office is involved. 189 00:11:22,148 --> 00:11:24,379 Calm down. 190 00:11:24,484 --> 00:11:26,009 No, I can't. 191 00:11:31,291 --> 00:11:33,920 She was right here beside me. 192 00:11:36,896 --> 00:11:39,331 Give Simon a kiss. 193 00:11:39,432 --> 00:11:41,424 I've got his presents in the car. 194 00:11:41,534 --> 00:11:43,503 Donald? 195 00:11:43,603 --> 00:11:46,004 - Donald! - Who is it?! 196 00:11:46,105 --> 00:11:48,097 Mark Davey. 197 00:11:48,208 --> 00:11:50,575 He says he has to speak to you. 198 00:11:52,278 --> 00:11:54,304 Well, the solicitor's here. I got to go. 199 00:11:56,049 --> 00:11:58,575 Yeah. Yeah. Bye, now. 200 00:12:06,526 --> 00:12:08,620 Could be a long time before it goes to trial, 201 00:12:08,728 --> 00:12:12,028 but you have to be ruthlessly honest with me now. 202 00:12:12,131 --> 00:12:14,726 If there are any other offshore bank accounts, 203 00:12:14,834 --> 00:12:18,168 any in different names, any I don't know about, 204 00:12:18,271 --> 00:12:20,638 I need to have the full details. 205 00:12:20,740 --> 00:12:22,402 There's nothing. 206 00:12:22,508 --> 00:12:25,137 I've even used the kids' trust funds from their grandparents. 207 00:12:26,512 --> 00:12:29,414 The house will have to go. Both of them. Plus the cars. 208 00:12:29,515 --> 00:12:31,245 And they've frozen all your bank accounts. 209 00:12:31,351 --> 00:12:33,343 Mark. 210 00:12:33,453 --> 00:12:35,718 You know it's all mortgaged to the hilt. 211 00:12:35,822 --> 00:12:37,120 The cars are all leased. 212 00:12:37,223 --> 00:12:38,223 Phone. 213 00:12:39,392 --> 00:12:41,691 The only thing Janey's got is a big life-insurance policy. 214 00:12:41,794 --> 00:12:44,559 I suppose my other properties will all be swallowed up. 215 00:12:44,664 --> 00:12:47,065 Anything worth any kind of collateral will go. 216 00:12:51,371 --> 00:12:53,340 I might as well top myself. 217 00:12:53,439 --> 00:12:54,702 Wouldn't help, old chum. 218 00:12:54,807 --> 00:12:56,503 If it's suicide, Jane wouldn't get a penny. 219 00:12:56,609 --> 00:12:58,874 So let's not even discuss that. 220 00:12:58,978 --> 00:13:02,972 Maybe they'll do a deal if I declare everything. 221 00:13:03,082 --> 00:13:06,382 Donald, you can't be serious. 222 00:13:06,486 --> 00:13:08,352 I can't think of any other way out. 223 00:13:08,454 --> 00:13:10,480 Look, it's Grace. She's rung three times. 224 00:13:10,590 --> 00:13:11,910 What do you want me to say to her? 225 00:13:11,958 --> 00:13:12,982 Grace? 226 00:13:15,028 --> 00:13:15,927 I'll take it. 227 00:13:16,029 --> 00:13:18,328 Fix Mark another drink. 228 00:13:21,634 --> 00:13:24,832 I am so angry, I can hardly bear to look at him. 229 00:13:24,937 --> 00:13:25,937 I want to hit him! 230 00:13:27,407 --> 00:13:30,605 How could he have done this to me? To the kids? 231 00:13:30,710 --> 00:13:31,990 "Oh, just have to sell the house, 232 00:13:32,078 --> 00:13:33,944 take the children out of boarding school." 233 00:13:34,047 --> 00:13:36,073 He doesn't seem to care. 234 00:13:36,182 --> 00:13:39,675 And when I think of all the lies... 235 00:13:40,520 --> 00:13:44,184 The stupid thing is... And please don't get angry... 236 00:13:44,290 --> 00:13:47,522 I was just about to file for a divorce. 237 00:13:47,627 --> 00:13:49,653 I even got the papers. 238 00:13:51,597 --> 00:13:53,031 Divorce? 239 00:13:53,132 --> 00:13:56,398 Jane, he's hurt a lot of people, their pensions, 240 00:13:56,502 --> 00:13:57,502 even his own staff. 241 00:13:57,537 --> 00:14:01,099 It's millions. You are not the only victim. 242 00:14:01,207 --> 00:14:04,234 Christ, a divorce. 243 00:14:04,344 --> 00:14:05,903 Will he go to prison? 244 00:14:06,012 --> 00:14:07,571 Without a doubt. 245 00:14:09,415 --> 00:14:13,147 Jane, this should have been discussed with me. 246 00:14:15,288 --> 00:14:16,984 Damn him. 247 00:14:17,090 --> 00:14:18,683 God damn him! 248 00:14:18,791 --> 00:14:20,760 I wish he were dead! 249 00:14:27,600 --> 00:14:29,262 All right. Okay. 250 00:14:31,404 --> 00:14:33,669 Mrs. Jane Griffith just called the local nick. 251 00:14:33,773 --> 00:14:36,140 They've just tipped us off. Her husband's done a bunk. 252 00:14:36,242 --> 00:14:37,540 What? 253 00:14:39,212 --> 00:14:40,942 She's reported him missing. 254 00:14:41,047 --> 00:14:43,812 Shit. 255 00:14:43,916 --> 00:14:45,043 I knew it. 256 00:14:45,151 --> 00:14:48,747 I knew it had all gone too smoothly. 257 00:14:59,298 --> 00:15:00,766 It doesn't make sense. 258 00:15:00,867 --> 00:15:04,827 He walks out, disappears into thin air, 259 00:15:04,937 --> 00:15:07,668 and the wife took two days before reporting it. 260 00:15:07,774 --> 00:15:09,818 You don't think he's gone and thrown himself off a bridge 261 00:15:09,842 --> 00:15:11,401 or under a train, do you? 262 00:15:12,478 --> 00:15:14,674 I would if I was in his situation. 263 00:15:14,781 --> 00:15:17,512 I mean, he's looking at, what, seven, eight years? 264 00:15:34,066 --> 00:15:34,965 Pull it back. 265 00:15:35,067 --> 00:15:36,968 I think there's something under there. 266 00:15:39,972 --> 00:15:42,100 Get the locals out. 267 00:15:43,776 --> 00:15:45,836 Oh, shit. 268 00:16:09,902 --> 00:16:11,200 Yes, it's him. 269 00:16:11,304 --> 00:16:12,738 He's dead. 270 00:16:12,839 --> 00:16:14,319 We'd better leave this to someone else 271 00:16:14,407 --> 00:16:16,467 before we get soaked. 272 00:16:16,576 --> 00:16:18,238 No! 273 00:16:18,344 --> 00:16:19,539 No, God! 274 00:16:20,413 --> 00:16:23,110 No, please, no! 275 00:16:25,418 --> 00:16:27,649 Donald! 276 00:16:30,823 --> 00:16:32,724 If you'd like to sit here... 277 00:16:34,093 --> 00:16:36,426 And, Mark, please, over there. 278 00:16:36,529 --> 00:16:38,555 Helen? Helen? 279 00:16:38,664 --> 00:16:39,757 Excuse me. 280 00:16:39,866 --> 00:16:41,425 Helen? 281 00:16:44,237 --> 00:16:45,398 This is rather lovely. 282 00:16:45,505 --> 00:16:46,734 Yes. 283 00:16:48,107 --> 00:16:51,874 I've known Les and Helen for a few years. 284 00:16:51,978 --> 00:16:52,978 Helen. 285 00:16:53,012 --> 00:16:56,380 Oh! Sorry, sorry, sorry I wasn't here to greet you. 286 00:16:56,482 --> 00:16:58,280 Hello! 287 00:16:58,384 --> 00:17:00,615 I was overseeing dinner. 288 00:17:01,654 --> 00:17:04,852 Oh, Leslie is very particular about his chicken. 289 00:17:05,958 --> 00:17:08,325 We have a new housekeeper... Stroke waste of space... 290 00:17:08,427 --> 00:17:10,259 But far be it from me to say anything. 291 00:17:10,363 --> 00:17:11,831 No, no, no. Not me. 292 00:17:11,931 --> 00:17:16,062 See, he likes it very crisp on the outside 293 00:17:16,168 --> 00:17:18,262 and very tender in the center. 294 00:17:18,371 --> 00:17:21,500 And what he's likely to get is chargrilled... 295 00:17:23,075 --> 00:17:24,509 and burnt throughout! 296 00:17:25,645 --> 00:17:28,205 She doesn't understand how to use the Aga. 297 00:17:28,314 --> 00:17:30,408 This is a very, very nice merlot. 298 00:17:30,516 --> 00:17:32,417 And we bring it over by the crate. 299 00:17:32,518 --> 00:17:37,252 Uh, it's a... little vineyard close to our place in France. 300 00:17:39,325 --> 00:17:41,294 Ah, right. First course. 301 00:17:41,394 --> 00:17:43,329 Darling, would you do the serving? 302 00:17:43,429 --> 00:17:45,694 Yes, of course. 303 00:17:45,798 --> 00:17:47,460 - Cheers. - Cheers. 304 00:17:48,768 --> 00:17:49,667 Clare? 305 00:17:49,769 --> 00:17:52,739 Mmm. That's very good. 306 00:17:52,838 --> 00:17:55,364 I didn't know you had a villa in France. 307 00:17:55,474 --> 00:17:57,340 Oh, it's hardly a villa. 308 00:17:57,443 --> 00:18:00,174 It's more a small townhouse. 309 00:18:00,279 --> 00:18:03,772 We co-own it with Leslie's sister, Christine. 310 00:18:03,883 --> 00:18:06,352 She lives there most of the year 'round. 311 00:18:06,452 --> 00:18:07,545 Well, she did. 312 00:18:07,653 --> 00:18:09,747 Poor darling has just lost everything. 313 00:18:10,756 --> 00:18:11,917 Do you need salt? 314 00:18:13,893 --> 00:18:15,885 Would you like some bread, Commander Blake? 315 00:18:15,995 --> 00:18:17,987 Oh, Clare, please. 316 00:18:18,097 --> 00:18:19,121 Thank you very much. 317 00:18:19,231 --> 00:18:22,065 I was going to talk to you about this over coffee, Clare, 318 00:18:22,168 --> 00:18:24,535 but since Helen's raised the matter, 319 00:18:24,637 --> 00:18:27,607 there is a situation I'd like you to look into. 320 00:18:27,707 --> 00:18:29,198 Um, discreetly. 321 00:18:29,308 --> 00:18:31,937 It's probably an accidental death, 322 00:18:32,044 --> 00:18:36,004 but the ramifications, they're very distressing. 323 00:18:36,115 --> 00:18:38,243 Now, take a look at this. 324 00:18:38,351 --> 00:18:40,149 It was sent to Scotland Yard. 325 00:18:40,252 --> 00:18:41,550 It's anonymous. 326 00:18:41,654 --> 00:18:44,715 I don't want it generally known that my family is involved, 327 00:18:44,824 --> 00:18:46,918 but Christine lost her life savings. 328 00:18:47,026 --> 00:18:50,895 Her pension fund was drained by this greaseball. 329 00:18:50,997 --> 00:18:53,626 Darling, please pass the salt. 330 00:18:55,801 --> 00:18:58,236 She met the chap over there. 331 00:18:58,337 --> 00:18:59,771 He had a villa. 332 00:18:59,872 --> 00:19:02,865 Lovely place. Spectacular views! 333 00:19:02,975 --> 00:19:06,742 And he was a very charming man. 334 00:19:06,846 --> 00:19:07,939 Wasn't he? 335 00:19:08,047 --> 00:19:10,141 It's where we met Mark here. 336 00:19:10,249 --> 00:19:13,151 Yes, I had the unfortunate honor 337 00:19:13,252 --> 00:19:15,380 of being the fraudster's solicitor. 338 00:19:15,488 --> 00:19:20,256 Was over in France arranging the house purchase when we all met. 339 00:19:20,359 --> 00:19:23,090 He was such a charming man. 340 00:19:23,195 --> 00:19:27,929 And a delightful wife and two very well-behaved children. 341 00:19:28,034 --> 00:19:30,936 You just would not believe he was such a bastard! 342 00:19:31,037 --> 00:19:32,130 Helen. 343 00:19:33,539 --> 00:19:36,134 I'm sorry. You said "was"? 344 00:19:36,242 --> 00:19:37,870 Yes. He'd, uh... 345 00:19:37,977 --> 00:19:39,570 He'd been missing for two days, 346 00:19:39,679 --> 00:19:42,843 and this morning his body was found in his swimming pool. 347 00:19:42,948 --> 00:19:46,282 As yet there's no news of whether it was an accident, 348 00:19:46,385 --> 00:19:48,286 a suicide, or anything else. 349 00:19:48,387 --> 00:19:53,121 Well, he had... as must be obvious... a lot of enemies. 350 00:19:53,225 --> 00:19:54,955 I see. 351 00:19:55,061 --> 00:19:56,927 You want me to look into it. 352 00:19:57,029 --> 00:19:58,224 Thank you. 353 00:19:58,330 --> 00:20:00,959 And as I said, I shouldn't be seen 354 00:20:01,067 --> 00:20:03,866 to be directly associated with the inquiry. 355 00:20:03,969 --> 00:20:06,404 I wanted to kill the bugger myself. 356 00:20:06,505 --> 00:20:08,667 Poor Christine. She's just devastated. 357 00:20:11,110 --> 00:20:13,807 Oh, God. That's the chicken up in smoke. 358 00:20:13,913 --> 00:20:15,006 Hold on, Helen. 359 00:20:15,114 --> 00:20:16,605 Helen. Excuse me. 360 00:20:16,716 --> 00:20:18,309 Helen. 361 00:20:25,324 --> 00:20:28,658 Perhaps we can have dinner. I can give you all the details. 362 00:20:28,761 --> 00:20:32,528 Would that be ethical, as you're his solicitor? 363 00:20:33,833 --> 00:20:35,165 He's dead. 364 00:20:36,769 --> 00:20:38,670 Because you'd removed the tarpaulin, 365 00:20:38,771 --> 00:20:42,674 we aren't sure if the victim fell, maybe tripped over it. 366 00:20:42,775 --> 00:20:45,142 Can you recall if the tarpaulin completely covered the pool? 367 00:20:45,244 --> 00:20:46,075 Christ! 368 00:20:46,178 --> 00:20:48,374 It was partly open on one corner. 369 00:20:48,481 --> 00:20:49,524 That's why I went to have a look. 370 00:20:49,548 --> 00:20:50,982 Don't get tetchy. 371 00:20:51,083 --> 00:20:53,028 The reason why I'm asking is because the victim had 372 00:20:53,052 --> 00:20:54,772 a large bruise on the left side of his neck. 373 00:20:54,854 --> 00:20:57,517 Now, he might have slipped, hit the side of the pool, 374 00:20:57,623 --> 00:20:58,682 and then fallen in. 375 00:20:58,791 --> 00:21:00,521 I didn't see any bruise. 376 00:21:00,626 --> 00:21:02,788 I left him there as soon as I saw he was dead. 377 00:21:02,895 --> 00:21:04,591 We're waiting on the postmortem report, 378 00:21:04,697 --> 00:21:05,941 but it's possible that he was cracked 379 00:21:05,965 --> 00:21:07,642 over the back of the neck and then pushed in. 380 00:21:07,666 --> 00:21:09,411 If you want a list of people who would liked to have done that, 381 00:21:09,435 --> 00:21:10,164 be my guest. 382 00:21:10,269 --> 00:21:13,535 We've got 45 boxes stuffed full of details 383 00:21:13,639 --> 00:21:15,403 on victims who've lost their life savings, 384 00:21:15,508 --> 00:21:17,704 including their homes. 385 00:21:17,810 --> 00:21:20,507 Well, I don't suppose he was going for a swim 386 00:21:20,613 --> 00:21:22,172 this time of the year, was he? 387 00:21:27,419 --> 00:21:28,819 Miss Kent. 388 00:21:29,722 --> 00:21:31,714 Doug. Brian. 389 00:21:31,824 --> 00:21:32,883 Good morning. 390 00:21:32,992 --> 00:21:34,358 Well, for some it is. 391 00:21:34,460 --> 00:21:37,225 Listen, we haven't finished the tests yet, 392 00:21:37,329 --> 00:21:39,230 so you can have what I've got so far. 393 00:21:40,499 --> 00:21:43,435 The abrasion to the left side of the neck here, 394 00:21:43,536 --> 00:21:44,697 just behind the ear... 395 00:21:44,804 --> 00:21:46,898 Some sort of a large blunt object. 396 00:21:47,006 --> 00:21:48,565 Squarish edges. 397 00:21:48,674 --> 00:21:49,674 A bat? 398 00:21:49,742 --> 00:21:52,234 An odd shape. And he took a fair whack. 399 00:21:52,344 --> 00:21:55,143 There's small wool fibers still embedded in the wound. 400 00:21:55,247 --> 00:21:58,479 No damage to the skull or spine, 401 00:21:58,584 --> 00:22:00,212 even though there's some substantial 402 00:22:00,319 --> 00:22:01,787 soft-tissue bruising. 403 00:22:01,887 --> 00:22:05,255 Now, here we have a grazing 404 00:22:05,357 --> 00:22:08,191 to the right side of the chest and thigh. 405 00:22:08,294 --> 00:22:10,354 Could that have come from the fall poolside? 406 00:22:10,462 --> 00:22:13,990 Yes, but... this is interesting. 407 00:22:14,099 --> 00:22:15,499 Look. 408 00:22:18,304 --> 00:22:20,796 A strange-shaped bruise. 409 00:22:20,906 --> 00:22:23,341 It's very faint. Can't quite make it out. 410 00:22:24,777 --> 00:22:26,109 Doesn't look much to me. 411 00:22:27,413 --> 00:22:29,314 Was he alive when he went in the swimming pool? 412 00:22:29,415 --> 00:22:32,977 Can't say yet. Still running tests on the lungs. 413 00:22:33,085 --> 00:22:35,554 Judging by the smell of his stomach contents, 414 00:22:35,654 --> 00:22:38,249 he will have a substantial blood-alcohol level. 415 00:22:38,357 --> 00:22:40,792 So he could have been a bit pissed, tripped by the pool, 416 00:22:40,893 --> 00:22:41,952 hit his head, and fell in. 417 00:22:42,061 --> 00:22:45,122 Maybe, but the blow to his neck 418 00:22:45,231 --> 00:22:47,598 ruptured the left vertebral artery. 419 00:22:47,700 --> 00:22:50,534 He's had a traumatic subarachnoid hemorrhage. 420 00:22:50,636 --> 00:22:53,128 - A what? - It's like a stroke. 421 00:22:53,239 --> 00:22:54,138 As he's been in water, 422 00:22:54,240 --> 00:22:56,505 I can't give you a specific time of death, 423 00:22:56,609 --> 00:22:58,805 but I'd say he'd been in the pool about 48 hours. 424 00:23:06,118 --> 00:23:08,815 That new pathologist's a bit of all right, isn't she? 425 00:23:08,921 --> 00:23:10,632 Thought you were getting back with your wife. 426 00:23:10,656 --> 00:23:12,181 Oh, I am, I am, yeah. 427 00:23:12,291 --> 00:23:14,886 But, you know, when you've been jerked around... 428 00:23:14,994 --> 00:23:19,455 It's just unexpected to get that instant attraction. 429 00:23:19,565 --> 00:23:21,158 Really? 430 00:23:21,267 --> 00:23:23,259 She felt it, too, did she? 431 00:23:23,369 --> 00:23:25,668 Oh, yeah, I think so. Yeah. 432 00:23:31,644 --> 00:23:33,636 Oh, what's she here for? 433 00:23:33,746 --> 00:23:35,908 Oh, I can't take any more mentoring. 434 00:23:36,015 --> 00:23:37,984 Morning, ma'am. 435 00:23:38,083 --> 00:23:40,643 Good morning, Detective Chief Inspector James. 436 00:23:40,753 --> 00:23:42,779 Congratulations on your promotion. 437 00:23:42,888 --> 00:23:44,481 Thank you for your recommendation. 438 00:23:44,590 --> 00:23:46,456 Well, I hope I was right. 439 00:23:46,558 --> 00:23:48,527 There's not a lot happening in this incident room, 440 00:23:48,627 --> 00:23:49,959 if you can call it that. 441 00:23:50,062 --> 00:23:52,429 Could be because we're not sure if it was murder 442 00:23:52,531 --> 00:23:55,660 or whether the victim was just a bit pissed and fell in the pool. 443 00:23:55,768 --> 00:23:57,430 We have no murder weapon. 444 00:23:57,536 --> 00:23:59,801 Correct. We don't really have a motive, either... 445 00:23:59,905 --> 00:24:01,683 Unless you count all the people who lost their life savings, 446 00:24:01,707 --> 00:24:03,573 in which case we have a slew of them. 447 00:24:03,676 --> 00:24:05,907 But it's just not looking that suspicious. 448 00:24:06,011 --> 00:24:08,242 We do have someone with a motive. 449 00:24:08,347 --> 00:24:11,784 Jane Griffith stands to inherit £2.5 million 450 00:24:11,884 --> 00:24:14,615 from her husband's life-insurance policy. 451 00:24:19,191 --> 00:24:21,456 It's anonymous. 452 00:24:21,560 --> 00:24:22,823 Where did it come from? 453 00:24:22,928 --> 00:24:25,762 Well, if I knew that, it wouldn't be anonymous, would it? 454 00:24:25,864 --> 00:24:27,765 It went to Scotland Yard. 455 00:24:27,866 --> 00:24:32,600 Mrs. Griffith will not get the insurance money if it's suicide. 456 00:24:32,705 --> 00:24:35,334 They only pay out if it's accident or illness. 457 00:24:35,441 --> 00:24:36,739 I'd like to have a word with her. 458 00:24:36,842 --> 00:24:38,435 Be my guest. 459 00:24:38,544 --> 00:24:41,036 We won't get a full postmortem report for a few days, 460 00:24:41,146 --> 00:24:43,047 but forensics are nearly finished at the house. 461 00:24:43,148 --> 00:24:44,582 Fine. 462 00:24:44,683 --> 00:24:46,561 I'd like to clear this up as quickly as possible. 463 00:24:46,585 --> 00:24:47,996 Well, I'm sure with you overseeing it, 464 00:24:48,020 --> 00:24:50,080 we'll get a result fast. 465 00:24:50,189 --> 00:24:51,714 Do you, or did you, by any chance 466 00:24:51,824 --> 00:24:53,315 know the victim, Donald Griffith? 467 00:24:53,425 --> 00:24:54,324 No. 468 00:24:54,426 --> 00:24:55,689 So on the basis 469 00:24:55,794 --> 00:24:57,472 of this anonymous tip-off, you think what... 470 00:24:57,496 --> 00:25:01,331 That Mrs. Griffith knocked him into the swimming pool 471 00:25:01,433 --> 00:25:04,062 before he was locked up for fraud? 472 00:25:04,169 --> 00:25:06,434 Doug... 473 00:25:06,538 --> 00:25:10,475 I am, as from this week, head of Homicide Command, 474 00:25:10,576 --> 00:25:13,102 which means that I'm overseeing a number of cases. 475 00:25:13,212 --> 00:25:14,212 Not just this one. 476 00:25:14,279 --> 00:25:15,611 Ah. 477 00:25:15,714 --> 00:25:18,548 So I thank you for landing this one in my lap, do I? 478 00:25:18,650 --> 00:25:22,018 Let me know when you get an interview with Mrs. Griffith. 479 00:25:32,297 --> 00:25:33,959 It was an accident. 480 00:25:34,066 --> 00:25:35,295 Quite possibly. 481 00:25:35,401 --> 00:25:39,497 But until we're certain that it wasn't a suspicious death... 482 00:25:39,605 --> 00:25:41,301 I don't understand. 483 00:25:41,407 --> 00:25:43,603 It's been confirmed 484 00:25:43,709 --> 00:25:46,372 that your husband died sometime on Tuesday night. 485 00:25:46,478 --> 00:25:48,970 - Were you at home then? - No. I wasn't. 486 00:25:49,081 --> 00:25:51,414 I wish I had been, obviously. 487 00:25:51,517 --> 00:25:52,815 I went out. 488 00:25:52,918 --> 00:25:54,443 Where to? 489 00:25:54,553 --> 00:25:57,045 I went to see my husband's P.A. 490 00:25:58,157 --> 00:25:59,489 Miss Thelma Field? 491 00:25:59,591 --> 00:26:00,786 Yes. 492 00:26:00,893 --> 00:26:03,488 I had no intention of staying out late, but we had a drink, 493 00:26:03,595 --> 00:26:06,656 and then, uh, Grace Kandola arrived. 494 00:26:08,133 --> 00:26:10,830 Um, she does the catering at my husband's office. 495 00:26:12,771 --> 00:26:15,138 She'd brought 'round some food. 496 00:26:15,240 --> 00:26:17,471 So we opened another bottle of wine and had supper. 497 00:26:17,576 --> 00:26:20,307 And your husband remained at home? 498 00:26:21,814 --> 00:26:22,975 I presume he did. 499 00:26:23,082 --> 00:26:25,347 I... I left out some steak for him to cook. 500 00:26:25,451 --> 00:26:28,444 And what time did you return home? 501 00:26:29,888 --> 00:26:32,357 Um, I didn't get back until early morning. 502 00:26:32,458 --> 00:26:34,791 So you stayed out all night? 503 00:26:34,893 --> 00:26:38,796 Yes. As I said, I'd had a drink, didn't think I should drive. 504 00:26:38,897 --> 00:26:40,957 - So I called Donald. - What time was that? 505 00:26:41,066 --> 00:26:43,433 Um, about 11:00. 506 00:26:43,535 --> 00:26:47,028 But he didn't answer, so I left a message on the answerphone. 507 00:26:47,139 --> 00:26:49,734 I presumed he'd gone to bed 508 00:26:49,842 --> 00:26:53,210 and turned the phone off in the bedroom, as he usually did. 509 00:26:53,312 --> 00:26:55,440 And when you did get home? 510 00:26:55,547 --> 00:26:57,607 Donald wasn't there. 511 00:26:59,451 --> 00:27:02,353 I thought he might have gone to the office to clear it out. 512 00:27:02,454 --> 00:27:04,480 But when Thelma called in the afternoon 513 00:27:04,590 --> 00:27:06,468 and asked where Donald was, I started to get worried 514 00:27:06,492 --> 00:27:07,926 because no one had seen him at work. 515 00:27:08,026 --> 00:27:12,464 So I called the golf club and his squash club. 516 00:27:13,565 --> 00:27:15,158 Nobody had seen him. 517 00:27:15,267 --> 00:27:20,205 So that's when you eventually contacted the police? 518 00:27:20,873 --> 00:27:22,068 Yes. 519 00:27:22,174 --> 00:27:24,643 Yes, it was Thursday morning. 520 00:27:24,743 --> 00:27:26,905 Because he... he still hadn't come home, you see. 521 00:27:27,012 --> 00:27:29,140 I'm sorry. Um... 522 00:27:31,416 --> 00:27:33,681 I still can't believe it's happened. 523 00:27:34,953 --> 00:27:36,819 - What do you think? - I don't know. 524 00:27:36,922 --> 00:27:38,857 There was a report, wasn't there? 525 00:27:38,957 --> 00:27:40,789 Someone hanging around outside the gate? 526 00:27:40,893 --> 00:27:41,893 Yeah, from a neighbor. 527 00:27:41,927 --> 00:27:43,225 The description also fits a bloke 528 00:27:43,328 --> 00:27:45,048 seen outside the Griffith office building... 529 00:27:45,130 --> 00:27:46,496 Small, raincoat, glasses. 530 00:27:46,598 --> 00:27:48,260 The receptionist there saw him. 531 00:27:48,367 --> 00:27:49,460 Seems like the same bloke 532 00:27:49,568 --> 00:27:51,560 seen watching a game at the squash club too. 533 00:27:51,670 --> 00:27:53,605 Keep checking on him, whoever he is. 534 00:27:56,408 --> 00:27:59,936 We need to verify the wife's alibi with the P.A. 535 00:28:01,547 --> 00:28:03,413 It just became a sort of girls' night in. 536 00:28:03,515 --> 00:28:06,383 Especially when Grace turned up. 537 00:28:06,485 --> 00:28:08,818 We all had too much to drink. 538 00:28:08,921 --> 00:28:10,981 It really was the first time we'd got together 539 00:28:11,089 --> 00:28:12,489 since the office Christmas party, 540 00:28:12,591 --> 00:28:16,050 so obviously we talked about the situation. 541 00:28:16,161 --> 00:28:17,254 You! 542 00:28:17,362 --> 00:28:20,821 Don't try and make excuses! The pair of you are disgusting! 543 00:28:21,533 --> 00:28:22,728 And you! 544 00:28:22,834 --> 00:28:24,302 You're worst of all! 545 00:28:24,403 --> 00:28:26,031 - Oh! - Aah! 546 00:28:26,138 --> 00:28:28,630 So you had no idea Mr. Griffith was involved 547 00:28:28,740 --> 00:28:30,038 in such a massive fraud? 548 00:28:30,142 --> 00:28:31,440 No. 549 00:28:31,543 --> 00:28:33,842 I know it sounds ridiculous, my being his P.A., 550 00:28:33,946 --> 00:28:36,177 but I really hadn't the slightest suspicion. 551 00:28:36,281 --> 00:28:39,911 Donald... Mr. Griffith really was very hands-on 552 00:28:40,018 --> 00:28:41,919 with all his business affairs. 553 00:28:42,020 --> 00:28:43,181 Mm. So it would seem. 554 00:28:43,288 --> 00:28:44,984 Bit too hands-on. 555 00:28:48,193 --> 00:28:49,991 How long had you known Mr. Griffith? 556 00:28:50,095 --> 00:28:52,064 Oh, um, five years. 557 00:28:52,164 --> 00:28:54,326 I did all his business lunches 558 00:28:54,433 --> 00:28:58,393 and sometimes his dinner if he was working late at the office. 559 00:29:02,241 --> 00:29:03,607 Did you get on well with his wife? 560 00:29:03,709 --> 00:29:07,043 Well, I didn't see that much of her, 561 00:29:07,145 --> 00:29:09,637 but she seemed very friendly. 562 00:29:11,383 --> 00:29:14,751 So was it unusual for you to meet up socially? 563 00:29:14,853 --> 00:29:16,287 Yes. I suppose so. 564 00:29:16,388 --> 00:29:18,380 But with the present situation, 565 00:29:18,490 --> 00:29:21,858 when Thelma asked me to join them, I felt I should. 566 00:29:21,960 --> 00:29:24,361 I'd was making some quiches for a function, 567 00:29:24,463 --> 00:29:26,898 so I said I'd bring one for supper. 568 00:29:31,003 --> 00:29:33,302 Had you met up with Mr. Griffith that day? 569 00:29:33,405 --> 00:29:34,532 No. 570 00:29:34,640 --> 00:29:36,905 He'd been spending most of his time at home. 571 00:29:40,712 --> 00:29:44,615 And how was Mrs. Griffith when you met up at Thelma Field's? 572 00:29:46,551 --> 00:29:51,819 Well, she was very upset, needed to talk. 573 00:29:51,923 --> 00:29:53,915 She'd had quite a lot to drink. 574 00:29:54,026 --> 00:29:55,551 I offered to drive her home, 575 00:29:55,661 --> 00:29:59,655 but Thelma made up a bed in the spare room for her. 576 00:29:59,765 --> 00:30:02,792 They meet up, get drunk, have a girls' night in. 577 00:30:04,770 --> 00:30:07,934 Ah, when Griffith was found, 578 00:30:08,040 --> 00:30:11,306 he was wearing one brown shoe and one black one. 579 00:30:11,410 --> 00:30:14,073 Same style, different colors. 580 00:30:14,179 --> 00:30:15,875 He was four times over the limit. 581 00:30:15,981 --> 00:30:17,781 Probably too pissed to put on the right shoes. 582 00:30:17,883 --> 00:30:19,317 Maybe he was color-blind. 583 00:30:19,418 --> 00:30:21,011 Maybe he did just commit suicide. 584 00:30:21,119 --> 00:30:22,781 What, and hit his own head? Do me a favor. 585 00:30:22,888 --> 00:30:25,585 No, somebody's got him dressed and tossed him in the pool. 586 00:30:25,691 --> 00:30:27,250 We've got a diver going over there. 587 00:30:27,359 --> 00:30:29,055 - Over where? - To the pool. 588 00:30:29,161 --> 00:30:31,062 There's some blockage in the draining system. 589 00:30:31,163 --> 00:30:32,062 It'd take hours to empty, 590 00:30:32,164 --> 00:30:33,632 so frogmen are on their way there, 591 00:30:33,732 --> 00:30:34,961 have a look around. 592 00:30:36,601 --> 00:30:38,313 What do you want to do about the body? 593 00:30:38,337 --> 00:30:40,169 Family have asked for it to be released. 594 00:30:40,272 --> 00:30:41,968 If the pathologist is finished, 595 00:30:42,074 --> 00:30:45,272 ask the coroner to authorize a second postmortem. 596 00:30:45,377 --> 00:30:46,497 Then we can get it released. 597 00:30:48,680 --> 00:30:50,546 What, do you still think it's suspicious? 598 00:30:50,649 --> 00:30:54,086 Yes. That alibi was just too perfect. 599 00:30:54,186 --> 00:30:55,779 We've got to keep everything covered. 600 00:30:55,887 --> 00:30:58,083 You got an ulterior motive? 601 00:30:58,190 --> 00:31:00,625 This anonymous tip-off that was sent to Branton's office 602 00:31:00,726 --> 00:31:01,750 is looking a bit dodgy. 603 00:31:01,860 --> 00:31:02,860 Whether it's connected 604 00:31:02,928 --> 00:31:05,056 to the assistant commissioner is immaterial. 605 00:31:05,163 --> 00:31:06,256 Oh, yeah? 606 00:31:06,365 --> 00:31:07,645 You know it's standard procedure 607 00:31:07,733 --> 00:31:09,725 to look into even anonymous tip-offs. 608 00:31:09,835 --> 00:31:10,962 Do me a favor. 609 00:31:11,069 --> 00:31:12,113 He wouldn't so much as blink 610 00:31:12,137 --> 00:31:13,737 unless there was something in it for him. 611 00:31:15,040 --> 00:31:18,499 Okay. This is strictly between you and I, Doug. 612 00:31:19,444 --> 00:31:22,846 His sister has just lost her entire life savings. 613 00:31:22,948 --> 00:31:24,416 He doesn't want it made public. 614 00:31:24,516 --> 00:31:26,451 So you'd better give me that back. 615 00:31:26,551 --> 00:31:28,747 Thanks for letting me know. 616 00:31:28,854 --> 00:31:31,688 So, what's he after? Payout for the pensions, is it? 617 00:31:31,790 --> 00:31:34,055 Just because his sister's lost her dosh? 618 00:31:34,159 --> 00:31:35,718 Bloody typical. 619 00:31:35,827 --> 00:31:37,352 If it wasn't suicide, 620 00:31:37,462 --> 00:31:40,830 that wife of Griffith's stands to inherit 2.5 million. 621 00:31:40,932 --> 00:31:43,401 What's the house worth? Another four or five? 622 00:31:43,502 --> 00:31:45,994 Plus this property in the south of France. 623 00:31:46,104 --> 00:31:48,471 If it was my sister who'd just lost her life savings, 624 00:31:48,573 --> 00:31:50,701 I'd bloody well want it looking into. 625 00:31:55,313 --> 00:31:58,841 Doug, say he did jump from a window, 626 00:31:58,950 --> 00:32:01,112 cracked his neck, but didn't kill himself. 627 00:32:01,219 --> 00:32:03,279 Then somebody pushed him in the pool 628 00:32:03,388 --> 00:32:05,289 to make it look like an accident. 629 00:32:05,390 --> 00:32:08,189 Terrific. We just need to get the proof. 630 00:32:08,293 --> 00:32:10,091 Got to keep the top brass happy. 631 00:32:10,195 --> 00:32:12,323 What's that? 632 00:32:12,431 --> 00:32:14,423 You didn't hear this from me, right, 633 00:32:14,533 --> 00:32:17,230 but Branton's sister's lost her life savings 634 00:32:17,335 --> 00:32:18,530 in Griffith's fraud. 635 00:32:18,637 --> 00:32:19,781 I've only just been promoted, 636 00:32:19,805 --> 00:32:22,086 and everything we do now is gonna get reported back to him 637 00:32:22,140 --> 00:32:24,336 by frost on legs herself. 638 00:32:24,443 --> 00:32:26,469 So let's pull out all the stops 639 00:32:26,578 --> 00:32:28,809 and come out of this smelling of roses. 640 00:32:40,258 --> 00:32:43,057 How many frogmen does it take to swim around a bloody pool? 641 00:32:43,161 --> 00:32:44,789 Well, one has to check on his buddy. 642 00:32:44,896 --> 00:32:45,955 It's the rules. 643 00:32:46,064 --> 00:32:47,259 Oh. 644 00:32:52,003 --> 00:32:54,495 - Ahh. - Ahh. 645 00:32:55,774 --> 00:32:57,003 See that window? 646 00:32:58,009 --> 00:32:59,341 What if he did as you suggested... 647 00:32:59,444 --> 00:33:01,413 Jumped and knocked himself out? 648 00:33:01,513 --> 00:33:02,811 What, and didn't kill himself? 649 00:33:02,914 --> 00:33:04,678 Then it would be attempted suicide. 650 00:33:04,783 --> 00:33:06,911 No payout for anyone. 651 00:33:08,086 --> 00:33:10,612 Do you know if forensics checked out that area? 652 00:33:10,722 --> 00:33:12,850 Of course they did, but there's been so much traffic. 653 00:33:12,958 --> 00:33:14,654 Didn't find anything. 654 00:33:16,127 --> 00:33:19,461 Yeah, it's a totally contaminated crime scene, this. 655 00:33:51,363 --> 00:33:53,161 Look, there don't seem to be any odd ones. 656 00:33:53,265 --> 00:33:54,893 But, please, help yourself. 657 00:33:55,000 --> 00:33:57,026 Thanks. 658 00:34:04,075 --> 00:34:05,509 Right size. 659 00:34:07,812 --> 00:34:09,280 Did your husband have anywhere else 660 00:34:09,381 --> 00:34:11,373 he might have kept some clothes? 661 00:34:11,483 --> 00:34:12,610 What do you mean? 662 00:34:12,717 --> 00:34:14,811 Well, um, sports-room locker? 663 00:34:14,920 --> 00:34:16,616 Oh. I see. 664 00:34:16,721 --> 00:34:17,814 Well, I wouldn't know. 665 00:34:17,923 --> 00:34:18,923 You could always check. 666 00:34:19,024 --> 00:34:21,016 But, then, why would he keep one shoe there? 667 00:34:21,126 --> 00:34:24,392 It might belong to the gardener. I'll ask him. 668 00:34:24,496 --> 00:34:26,988 Thank you very much. Sorry to have bothered you. 669 00:34:27,098 --> 00:34:28,430 It's just, um... 670 00:34:28,533 --> 00:34:31,059 - Have you been told? - Told what? 671 00:34:31,169 --> 00:34:32,694 When we discovered your husband's body, 672 00:34:32,804 --> 00:34:33,804 he was wearing odd shoes. 673 00:34:33,838 --> 00:34:36,467 One brown one and one black. 674 00:34:36,575 --> 00:34:38,771 Well... 675 00:34:38,877 --> 00:34:40,709 I don't know what that means. 676 00:34:44,082 --> 00:34:45,675 Thelma, it's me. 677 00:34:45,784 --> 00:34:47,412 The police are here. 678 00:34:47,519 --> 00:34:50,182 If you've any of Donald's clothes, get rid of them. 679 00:34:50,288 --> 00:34:51,813 I don't know. Burn them. 680 00:34:51,923 --> 00:34:52,923 No. Don't do that. 681 00:34:53,024 --> 00:34:55,220 Um, charity shops. 682 00:34:56,094 --> 00:34:57,374 They said that Donald was wearing 683 00:34:57,462 --> 00:34:58,691 one black shoe, one brown. 684 00:34:58,797 --> 00:35:02,359 Just get rid of everything. 685 00:35:24,022 --> 00:35:26,753 Hey! Hey! 686 00:35:36,935 --> 00:35:39,370 The brown shoe's been taken in. 687 00:35:39,471 --> 00:35:41,770 There's no match for it in his wardrobe. 688 00:35:41,873 --> 00:35:45,207 Maybe it's a pair with the one we found on his body. 689 00:35:45,310 --> 00:35:47,108 They'll check into it. 690 00:35:47,212 --> 00:35:48,680 His closet's full of stuff. 691 00:35:48,780 --> 00:35:51,443 Suits, shirts. Must have cost a fortune. 692 00:35:51,549 --> 00:35:54,917 Doug, if he did jump, or maybe even got pushed, 693 00:35:55,020 --> 00:35:57,046 it's not much of a height. 694 00:35:57,155 --> 00:35:58,265 There's a lot of footprints. 695 00:35:58,289 --> 00:36:01,157 Well, they're mine and Christ knows how many other people's. 696 00:36:01,259 --> 00:36:03,524 I've been having a look 'round the other side. 697 00:36:03,628 --> 00:36:05,597 As far as I can see, I mean... 698 00:36:06,498 --> 00:36:08,592 I don't know. He could have fallen or jumped. 699 00:36:08,700 --> 00:36:10,244 But I can't see anything that might have caused 700 00:36:10,268 --> 00:36:11,861 that crack to the side of his neck. 701 00:36:28,186 --> 00:36:29,085 Hello? 702 00:36:29,187 --> 00:36:31,122 Hi. It's Mark Davey. 703 00:36:31,222 --> 00:36:33,123 I'll be straight down. 704 00:36:35,326 --> 00:36:38,296 I don't think the wife was aware of the fraud. 705 00:36:38,396 --> 00:36:41,855 I mean, I wasn't, and she's really rather dim. 706 00:36:41,966 --> 00:36:45,403 You know, very much the wife at home with the kids. 707 00:36:45,503 --> 00:36:47,303 There was one thing she came out with, though, 708 00:36:47,405 --> 00:36:48,405 that slightly worried me. 709 00:36:48,440 --> 00:36:50,909 She said she was planning to divorce him. 710 00:36:51,009 --> 00:36:52,568 Oh, really? 711 00:36:53,611 --> 00:36:58,709 So as well as having an ongoing affair with Grace, the caterer, 712 00:36:58,817 --> 00:37:03,585 you're telling me that he has a son with his P.A., Thelma Field? 713 00:37:03,688 --> 00:37:05,032 Yeah, I checked in the Family Records. 714 00:37:05,056 --> 00:37:07,116 He's down as the boy's father. 715 00:37:07,225 --> 00:37:09,854 Someone else was also checking, but I don't know who. 716 00:37:09,961 --> 00:37:11,953 They gave a false name and address. 717 00:37:12,063 --> 00:37:13,463 Does the wife know? 718 00:37:13,565 --> 00:37:17,969 I mean, know that her husband has an illegitimate son 719 00:37:18,069 --> 00:37:20,334 and an ongoing affair with Grace? 720 00:37:22,807 --> 00:37:26,676 You do realize that what you're showing me is a motive? 721 00:37:26,778 --> 00:37:29,646 I'm not sure about that. 722 00:37:29,748 --> 00:37:31,740 Well, if he'd committed suicide, 723 00:37:31,850 --> 00:37:34,342 all three women stand to lose their homes. 724 00:37:34,452 --> 00:37:37,286 If it's an accidental death or murder, 725 00:37:37,388 --> 00:37:40,825 then they stand to benefit from his life-insurance policy. 726 00:37:40,925 --> 00:37:42,791 - Murder? - Oh, we... we don't know yet. 727 00:37:42,894 --> 00:37:44,795 I mean, we haven't even found a weapon 728 00:37:44,896 --> 00:37:46,592 that could have been used. 729 00:37:47,866 --> 00:37:49,300 Look... 730 00:37:49,400 --> 00:37:51,460 I just thought you might be interested. That's all. 731 00:37:51,569 --> 00:37:54,596 I mean, to be honest, 732 00:37:54,706 --> 00:37:58,108 never even considered that Donald might have been murdered. 733 00:38:01,546 --> 00:38:02,605 Jane? 734 00:38:04,449 --> 00:38:05,610 Aah! 735 00:38:15,093 --> 00:38:18,188 She's not letting the grass grow under her feet, is she? 736 00:38:18,296 --> 00:38:20,492 Well, until we can confirm the cause of death, 737 00:38:20,598 --> 00:38:22,260 the women don't get a penny. 738 00:38:24,702 --> 00:38:27,638 - Mr. Colly, isn't it? - Yes, ma'am. 739 00:38:28,706 --> 00:38:31,642 You weren't here the night Mr. Griffith died, were you? 740 00:38:31,743 --> 00:38:34,907 No. I wasn't. 741 00:38:35,013 --> 00:38:36,641 How did you get on with him? 742 00:38:36,748 --> 00:38:38,580 Lovely bloke. 743 00:38:38,683 --> 00:38:40,743 I know there's some bad things being said about him, 744 00:38:40,852 --> 00:38:42,212 but I've worked here three years... 745 00:38:42,287 --> 00:38:44,813 Always very pleasant to me. 746 00:38:44,923 --> 00:38:46,186 Thank you. 747 00:38:47,625 --> 00:38:48,684 What are they? 748 00:38:48,793 --> 00:38:51,592 Mrs. Griffith is sending all his clothes to the charity shop. 749 00:38:51,696 --> 00:38:54,029 Before you ask, forensics have been over it. 750 00:39:00,271 --> 00:39:02,137 Can you tell me about your friendship 751 00:39:02,240 --> 00:39:04,709 with Miss Thelma Field? 752 00:39:06,711 --> 00:39:09,010 And you! You're worst of all! 753 00:39:09,113 --> 00:39:10,137 - Oh! - Aah! 754 00:39:10,248 --> 00:39:12,149 I wouldn't call it a friendship. 755 00:39:12,250 --> 00:39:14,617 She simply worked as my husband's P.A. 756 00:39:14,719 --> 00:39:18,986 Are you aware that her son, Simon, is your husband's child? 757 00:39:19,090 --> 00:39:21,252 Pardon? 758 00:39:21,359 --> 00:39:23,590 Miss Field has a five-year-old son. 759 00:39:23,695 --> 00:39:26,096 Your husband is named as the father. 760 00:39:27,131 --> 00:39:29,066 No. 761 00:39:29,167 --> 00:39:30,294 No. 762 00:39:30,401 --> 00:39:32,461 So you weren't aware of the relationship? 763 00:39:32,570 --> 00:39:34,471 No, I don't believe it. 764 00:39:34,572 --> 00:39:36,370 I would have known. 765 00:39:38,042 --> 00:39:39,453 Can you tell me about your relationship 766 00:39:39,477 --> 00:39:41,275 with Miss Grace Kandola? 767 00:39:42,347 --> 00:39:43,747 - You're lying to me. - Stupid girl! 768 00:39:45,049 --> 00:39:47,143 She just did the office catering. 769 00:39:47,252 --> 00:39:48,896 We rarely, if ever, saw each other socially. 770 00:39:48,920 --> 00:39:51,788 Well, perhaps at Christmas parties. 771 00:39:51,890 --> 00:39:55,759 His son... Thelma? I... I just can't believe it. 772 00:39:55,860 --> 00:40:00,696 Are you sure? You were considering a divorce. 773 00:40:00,798 --> 00:40:02,733 No. 774 00:40:02,834 --> 00:40:04,700 Well, I considered it years ago 775 00:40:04,802 --> 00:40:06,737 when I found out Donald was having an affair. 776 00:40:08,873 --> 00:40:10,739 It was a French girl. 777 00:40:10,842 --> 00:40:12,708 She was our au pair. 778 00:40:15,113 --> 00:40:17,742 But we sorted out our differences. 779 00:40:17,849 --> 00:40:20,114 If that's how you describe it. 780 00:40:20,218 --> 00:40:22,050 He made me very unhappy. 781 00:40:22,153 --> 00:40:26,215 That's when he bought me my BMW. 782 00:40:26,324 --> 00:40:28,793 Well, now I know he only leased it. 783 00:40:28,893 --> 00:40:31,658 Why are you asking me about that? 784 00:40:31,763 --> 00:40:34,699 Was your husband having an affair with Grace Kandola? 785 00:40:34,799 --> 00:40:36,859 What? No! 786 00:40:37,869 --> 00:40:39,531 I can't believe this is happening. 787 00:40:39,637 --> 00:40:41,367 Why are you doing this to me? 788 00:40:42,740 --> 00:40:45,733 If it were true, which I doubt, you're being disgusting. 789 00:40:45,843 --> 00:40:49,075 I loved my husband, and now he's dead, and you're saying what? 790 00:40:49,180 --> 00:40:50,307 That... That he had a son, 791 00:40:50,415 --> 00:40:53,146 that he was having some sort of affair with Grace as well? 792 00:40:53,251 --> 00:40:55,413 Both these women stand to benefit 793 00:40:55,520 --> 00:40:59,116 from very large life-insurance policies, as you do yourself. 794 00:40:59,223 --> 00:41:02,660 I refuse to listen to another word. 795 00:41:05,430 --> 00:41:08,400 You disgust me. Now, I want you to leave. 796 00:41:08,499 --> 00:41:10,092 How dare you make these accusations 797 00:41:10,201 --> 00:41:12,067 when you know Donald can't refute them? 798 00:41:12,170 --> 00:41:13,170 They are lies. 799 00:41:13,271 --> 00:41:15,172 He would not have done this to me. 800 00:41:15,273 --> 00:41:17,174 - He loved me! - Please, just calm down. 801 00:41:17,275 --> 00:41:19,676 They're lies. Lies! 802 00:41:19,777 --> 00:41:21,245 I won't believe it! 803 00:41:21,346 --> 00:41:23,611 Stop. Stop. Whoa. Whoa. Stop. 804 00:41:26,050 --> 00:41:29,077 I know what Donald has done. I know it's bad. 805 00:41:29,187 --> 00:41:31,588 But... But coming here and making these accusations... 806 00:41:31,689 --> 00:41:33,385 Go. Go back in the house, Mrs. Griffith. 807 00:41:33,491 --> 00:41:34,754 Just go. Go in the house. 808 00:41:34,859 --> 00:41:36,828 She's doing this. That woman. 809 00:41:36,928 --> 00:41:40,626 You're a heartless, cruel bitch, and I'm gonna report you! 810 00:41:40,732 --> 00:41:44,134 Assistant Commissioner Branton is a personal friend of mine, 811 00:41:44,235 --> 00:41:47,569 and I'm gonna make a formal complaint about your behavior! 812 00:41:47,672 --> 00:41:49,334 Aah! 813 00:41:53,811 --> 00:41:55,541 Get away from me! 814 00:41:56,647 --> 00:41:58,639 Leave me alone! 815 00:42:07,392 --> 00:42:09,088 What are you looking at? 816 00:42:13,664 --> 00:42:14,859 Aah! 817 00:42:34,552 --> 00:42:36,145 Thank you very much. 818 00:43:05,183 --> 00:43:10,884 Because God has chosen to call Donald Horace Griffith 819 00:43:10,988 --> 00:43:13,287 from this life to himself, 820 00:43:13,391 --> 00:43:18,056 we commit his body to the earth, its resting place. 821 00:43:18,162 --> 00:43:22,896 For we are dust and unto dust we shall return. 822 00:43:23,000 --> 00:43:27,062 But the Lord Jesus Christ will change our mortal bodies 823 00:43:27,171 --> 00:43:30,164 to be like his in glory... 824 00:43:33,077 --> 00:43:36,241 for He is risen the first-born from the dead. 825 00:43:36,347 --> 00:43:39,545 Well, quite a turnout. Not an unfriendly face in sight. 826 00:43:41,085 --> 00:43:43,063 If I'd have been one of the people he'd made bankrupt, 827 00:43:43,087 --> 00:43:46,580 I'd be here with a big clod to chuck on his coffin. 828 00:43:46,691 --> 00:43:48,785 Well, they're putting on a very good show. 829 00:43:48,893 --> 00:43:50,191 Yeah. 830 00:43:50,294 --> 00:43:52,388 Those two women on either side of her. 831 00:43:52,497 --> 00:43:54,989 - If I was his wife... - Widow. 832 00:43:55,099 --> 00:43:57,500 I wouldn't be standing there grieving with them. 833 00:43:57,602 --> 00:43:59,833 She's in denial. 834 00:43:59,937 --> 00:44:02,930 We're checking out whether she did file for divorce. 835 00:44:03,674 --> 00:44:05,074 That's the illegitimate son. 836 00:44:07,778 --> 00:44:11,806 As I said, they're putting on a very good performance. 837 00:44:11,916 --> 00:44:14,943 I'm damn sure one, if not all of them, killed him. 838 00:44:17,989 --> 00:44:19,719 Mummy? 839 00:44:19,824 --> 00:44:21,690 Here you go. 840 00:45:01,532 --> 00:45:04,229 Commander Blake! 841 00:45:05,136 --> 00:45:07,435 He must have been stocking up on Viagra. 842 00:45:07,538 --> 00:45:09,973 Well, he seems to have kept three women on the trot, 843 00:45:10,074 --> 00:45:11,440 so to speak, and for years. 844 00:45:11,542 --> 00:45:12,373 Aah! 845 00:45:12,476 --> 00:45:14,240 You! 846 00:45:14,345 --> 00:45:17,144 You, screwing my husband and having his child. 847 00:45:17,248 --> 00:45:19,308 And all the time coming 'round here all smiles. 848 00:45:19,417 --> 00:45:20,146 You make me sick! 849 00:45:20,251 --> 00:45:22,186 Did you have reason to think about divorce again? 850 00:45:22,286 --> 00:45:23,652 No, I had not. 851 00:45:23,754 --> 00:45:25,950 But if I knew what I know now, then yes. 852 00:45:26,057 --> 00:45:28,257 Maybe he's screwing one of them on the day of his death. 853 00:45:28,359 --> 00:45:29,156 Yeah, but which one? 854 00:45:29,260 --> 00:45:33,061 Thelma, Grace, or Jane? 855 00:45:33,164 --> 00:45:35,497 I'll make a bet with you. You go to bed. 856 00:45:35,600 --> 00:45:36,499 And what's the bet? 857 00:45:36,601 --> 00:45:39,469 That if I get a result, I can join you. 858 00:45:39,570 --> 00:45:42,540 Subtitling made possible by Acorn Media 62518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.