All language subtitles for The Commander - Entrapment (pt2) 1080p (moviesbyrizzo conv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,874 --> 00:00:08,809 "Inside Rehabilitation... 2 00:00:08,876 --> 00:00:11,710 Why Even Murderers Deserve a Second Chance." 3 00:00:11,778 --> 00:00:14,304 It's written by a prisoner I put away 12 years ago. 4 00:00:14,381 --> 00:00:16,976 - What was he in for? - Murder. 5 00:00:17,050 --> 00:00:20,509 I'm overseeing more than a 110 cases at the moment. 6 00:00:20,587 --> 00:00:22,385 Top of the priority list... 7 00:00:22,456 --> 00:00:26,052 Lionel Cripps' shooting by the SO19 boys last year. 8 00:00:26,126 --> 00:00:27,219 Bitch! 9 00:00:30,531 --> 00:00:31,931 Well, look at that. 10 00:00:31,999 --> 00:00:34,264 He's left his bloody calling card. 11 00:00:34,334 --> 00:00:36,599 James Lampton, I'm arresting you 12 00:00:36,670 --> 00:00:39,230 in connection with the murder of Sandy Butler. 13 00:00:39,306 --> 00:00:41,866 You've got the wrong man, Mike. 14 00:00:41,942 --> 00:00:44,434 I can give you a lift to the nearest tube. 15 00:00:44,511 --> 00:00:48,744 We have just released James Lampton from custody. 16 00:00:48,815 --> 00:00:50,784 No charges have been made. 17 00:02:07,661 --> 00:02:10,290 Anyone seen the governor? No? 18 00:02:10,364 --> 00:02:13,300 Right. Lab reports, updates. 19 00:02:13,367 --> 00:02:16,860 Angela Thornton died of strangulation, 20 00:02:16,937 --> 00:02:19,634 the bra tied in virtually an identical way 21 00:02:19,706 --> 00:02:21,231 to victim number one. 22 00:02:21,308 --> 00:02:22,776 Now, this is interesting. 23 00:02:22,843 --> 00:02:25,506 The knife went in very deep. Six and a half inches. 24 00:02:25,579 --> 00:02:27,639 But due to the small amount of blood 25 00:02:27,714 --> 00:02:30,081 surrounding the entry wound, 26 00:02:30,150 --> 00:02:32,381 death occurred some time prior 27 00:02:32,452 --> 00:02:34,683 to the knife's insertion in the body. 28 00:02:34,755 --> 00:02:37,054 The pooling of blood... 29 00:02:37,124 --> 00:02:39,218 That's the discoloration of her arm and legs... 30 00:02:39,292 --> 00:02:41,284 Indicates that she had been bent forwards. 31 00:02:41,361 --> 00:02:42,872 Are you saying she wasn't killed on the bed? 32 00:02:42,896 --> 00:02:43,896 They wouldn't say, 33 00:02:43,930 --> 00:02:46,092 but she was definitely in a different position 34 00:02:46,166 --> 00:02:48,158 for several hours after her death 35 00:02:48,235 --> 00:02:49,828 and before she was laid out on the bed. 36 00:02:49,903 --> 00:02:52,668 Yes! The prints on the knife. I've got a match. 37 00:02:52,739 --> 00:02:56,039 - Who? - Murray Dickson. 38 00:02:56,109 --> 00:02:57,600 - Oh. - Look at his sheet. 39 00:02:57,678 --> 00:02:59,943 Robbery, bag snatch, assault and battery. 40 00:03:00,013 --> 00:03:01,879 He's been in and out of the nick for years. 41 00:03:01,948 --> 00:03:03,940 And he's been on the run from Barfield Prison 42 00:03:04,017 --> 00:03:05,315 for the past two weeks. 43 00:03:05,385 --> 00:03:07,025 He was picked up by the Finsbury Park boys 44 00:03:07,054 --> 00:03:09,319 on the Maplin Estate yesterday. 45 00:03:20,333 --> 00:03:21,961 Do I give you a stiffy or something? 46 00:03:22,035 --> 00:03:24,766 What are you staring at?! 47 00:03:24,838 --> 00:03:25,862 Hey?! 48 00:03:25,939 --> 00:03:27,271 Is it definitely him? 49 00:03:27,340 --> 00:03:29,832 - Tosser! - Oh, yeah, yeah. 50 00:03:29,910 --> 00:03:32,903 I got the second victim's handbag in a skip on his estate, 51 00:03:32,979 --> 00:03:36,177 her credit card in his pocket, her jewelry. 52 00:03:36,249 --> 00:03:38,218 But you didn't get a confession? 53 00:03:39,986 --> 00:03:41,784 He says he never saw the victim. 54 00:03:41,855 --> 00:03:44,086 He says his mate told him to go there. 55 00:03:44,157 --> 00:03:45,250 - His mate? - Yeah. 56 00:03:45,325 --> 00:03:47,191 The one he escaped with. Tony Farmer. 57 00:03:47,260 --> 00:03:48,260 - Tony Farmer? - Yeah. 58 00:03:48,295 --> 00:03:50,662 - But he's back inside. - Yeah. 59 00:03:50,731 --> 00:03:52,700 Nice alibi, eh? 60 00:03:57,971 --> 00:04:01,100 I didn't do it. 61 00:04:02,509 --> 00:04:03,909 I didn't do it. 62 00:04:05,212 --> 00:04:07,181 I didn't do it! 63 00:04:16,022 --> 00:04:17,022 Oh. 64 00:04:17,057 --> 00:04:20,357 Hi. We're virtually neighbors, so I thought I'd drop by. 65 00:04:20,427 --> 00:04:22,157 Right. 66 00:04:22,229 --> 00:04:25,563 Good. Right. 67 00:04:25,632 --> 00:04:27,999 I hear you've picked up a suspect. 68 00:04:28,068 --> 00:04:31,232 Yes. Murray Dickson. We're waiting to charge him. 69 00:04:31,304 --> 00:04:34,297 Congratulations. Fast work. 70 00:04:34,374 --> 00:04:35,637 So he's confessed? 71 00:04:35,709 --> 00:04:37,007 No, not yet, but he will. 72 00:04:37,077 --> 00:04:38,921 We've got his fingerprints on the murder weapon, 73 00:04:38,945 --> 00:04:41,380 all over the bed, and we've got a matching footprint. 74 00:04:41,448 --> 00:04:43,440 Consensus is he killed them both. 75 00:04:43,517 --> 00:04:46,385 How long does a bath take? 76 00:04:46,453 --> 00:04:48,319 I'm afraid it's a little bit messy in here. 77 00:04:48,388 --> 00:04:49,686 Oh, don't worry, I can... 78 00:04:49,756 --> 00:04:51,200 Very well, my luscious. 79 00:04:51,224 --> 00:04:53,557 If you will not come into my boudoir, 80 00:04:53,627 --> 00:04:58,588 I shall come out there and ravish you where you stand! 81 00:05:04,971 --> 00:05:08,408 Uh, Commander Blake, this is Detective Inspendor... 82 00:05:08,475 --> 00:05:10,307 Sorry, Detective Inspector Ken Miles. 83 00:05:10,377 --> 00:05:13,211 Of course! D.I. Miles. 84 00:05:13,280 --> 00:05:16,273 Good work on the Angela Thornton case. 85 00:05:16,349 --> 00:05:17,942 Oh, thanks. 86 00:05:22,222 --> 00:05:24,384 Well, don't let me keep you up. 87 00:05:24,457 --> 00:05:26,585 Oh. Thank you. 88 00:05:26,660 --> 00:05:28,891 Enjoy the champagne. 89 00:05:32,232 --> 00:05:34,110 If you think there's going to be any ravishing tonight 90 00:05:34,134 --> 00:05:36,296 or any other night ever again you're so mistaken, 91 00:05:36,369 --> 00:05:38,065 you utter prat. 92 00:05:39,840 --> 00:05:41,138 Bollocks. 93 00:05:48,448 --> 00:05:49,448 Good morning. 94 00:05:49,516 --> 00:05:52,008 Commander Blake. Caught me. 95 00:05:52,085 --> 00:05:54,213 I was going to leave this for you. 96 00:05:54,287 --> 00:05:56,586 Stalking is an offense, Mr. Lampton, 97 00:05:56,656 --> 00:05:58,215 with or without foliage. 98 00:05:58,291 --> 00:06:00,692 I wanted to thank you for giving me a lift the other night. 99 00:06:00,760 --> 00:06:01,760 I really am grateful. 100 00:06:01,795 --> 00:06:04,026 I believe you. As does the rest of the world. 101 00:06:04,097 --> 00:06:05,463 I have read the papers. 102 00:06:05,532 --> 00:06:08,229 Can I give you a hand with those? 103 00:06:08,301 --> 00:06:10,566 I was wondering if I could take you out to dinner. 104 00:06:10,637 --> 00:06:12,128 Can I take you for dinner? No? 105 00:06:12,205 --> 00:06:15,198 Or lunch, if it's less... Well, more convenient. 106 00:06:15,275 --> 00:06:16,868 I mean how about today? It's Saturday. 107 00:06:16,943 --> 00:06:18,663 If you're free. I mean, you're probably not. 108 00:06:18,712 --> 00:06:20,305 No, I'm not. 109 00:06:21,348 --> 00:06:24,216 If you're worried about being seen with me in a restaurant, 110 00:06:24,284 --> 00:06:27,948 which I understand, maybe I could cook lunch for you. 111 00:06:28,021 --> 00:06:30,047 No, thank you. 112 00:06:30,123 --> 00:06:32,490 At least take the plant. 113 00:06:40,400 --> 00:06:41,959 Look, I really appreciated you 114 00:06:42,035 --> 00:06:43,980 getting me away from the press at the police station. 115 00:06:44,004 --> 00:06:46,803 - Yes, you said. - Why did you? 116 00:06:46,873 --> 00:06:50,935 Because I felt sorry for you. All right? 117 00:06:51,011 --> 00:06:54,004 All I want, all I came here to do, 118 00:06:54,080 --> 00:06:55,548 was straighten a few things out. 119 00:06:55,615 --> 00:06:57,379 I want you to know I had no control 120 00:06:57,450 --> 00:06:58,850 over the publication of my book 121 00:06:58,919 --> 00:07:02,378 or the fact that they were going to use your foreword. 122 00:07:02,455 --> 00:07:04,048 It was the governor of Barfield 123 00:07:04,124 --> 00:07:06,525 who first got in touch with you, not me. 124 00:07:06,593 --> 00:07:09,222 Next minute, I-I've got a literary agent 125 00:07:09,296 --> 00:07:12,027 writing to me saying that she's seen a copy of the book, and... 126 00:07:12,098 --> 00:07:14,329 - Oh, really? - It's the truth. 127 00:07:18,038 --> 00:07:20,598 I never meant to cause you any embarrassment, 128 00:07:20,674 --> 00:07:22,939 and it's clear that I have. 129 00:07:23,009 --> 00:07:24,272 That's all. 130 00:07:26,947 --> 00:07:28,415 Thanks again. 131 00:07:29,816 --> 00:07:32,081 I'm sorry to have bothered you. 132 00:07:38,792 --> 00:07:40,727 You better be a good cook. 133 00:07:45,465 --> 00:07:46,797 All done. 134 00:07:53,106 --> 00:07:54,369 Thank you. 135 00:07:59,279 --> 00:08:00,542 Thank you. 136 00:08:00,613 --> 00:08:03,583 - Would you like some parmesan? - Mmm! Yes, please. 137 00:08:03,650 --> 00:08:06,518 Always best to have it freshly grated. 138 00:08:07,320 --> 00:08:10,586 Catering must have improved at Her Majesty's. 139 00:08:13,426 --> 00:08:15,258 More wine? 140 00:08:15,328 --> 00:08:17,160 No, I'm fine, thank you. 141 00:08:37,517 --> 00:08:38,541 Bon appétit. 142 00:08:52,365 --> 00:08:54,698 Mmm. 143 00:08:54,768 --> 00:08:55,768 Oh, it's delicious. 144 00:08:55,835 --> 00:08:59,966 Cookery classes in prison. Part of my rehabilitation. 145 00:09:00,040 --> 00:09:01,804 Well, you'd know that, having read my book. 146 00:09:04,744 --> 00:09:06,804 And always serve with bread because the best bit 147 00:09:06,880 --> 00:09:10,248 is wiping it 'round the dish when you're done. 148 00:09:11,384 --> 00:09:14,377 Or you can always dip it in before you've even started. 149 00:09:17,724 --> 00:09:18,953 Sorry. 150 00:09:21,027 --> 00:09:23,189 I have to get this. 151 00:09:23,263 --> 00:09:24,754 Hello? 152 00:09:26,566 --> 00:09:29,035 Oh, really? 153 00:09:29,102 --> 00:09:31,594 No, tell her I'll be straight over. 154 00:09:31,671 --> 00:09:33,162 No, that's fine. Yep. 155 00:09:33,239 --> 00:09:35,105 That's fine. Bye. 156 00:09:36,242 --> 00:09:37,642 What's wrong? 157 00:09:37,710 --> 00:09:39,440 Oh, it's my sister. 158 00:09:41,848 --> 00:09:44,181 She comes out of chemo 159 00:09:44,250 --> 00:09:47,482 and she's in remission and everything looks great, 160 00:09:47,554 --> 00:09:50,786 and then the bastard thing comes back. 161 00:09:50,857 --> 00:09:51,857 Oh, I'm sorry. 162 00:09:51,891 --> 00:09:54,019 I'm really sorry. I'm going to have to call a cab. 163 00:09:54,094 --> 00:09:56,654 No, no, look, look. Where do you need to go? 164 00:09:56,729 --> 00:10:00,962 The key was under the mat, yeah, like he said, 165 00:10:01,034 --> 00:10:04,163 so... so I went in. 166 00:10:04,237 --> 00:10:08,698 But he wasn't there, so... so I had a look around. 167 00:10:08,775 --> 00:10:12,871 And, you know, I went up the stairs. 168 00:10:15,815 --> 00:10:18,944 And then I cut up some chicken. 169 00:10:20,186 --> 00:10:23,418 It was in the kitchen, the chicken, right? 170 00:10:23,490 --> 00:10:24,617 He told me to. 171 00:10:24,691 --> 00:10:28,458 Tony told me, you know, to help myself. 172 00:10:28,528 --> 00:10:30,963 So... So I made a sandwich. 173 00:10:32,932 --> 00:10:36,300 And, um, and then I took a look around 174 00:10:36,369 --> 00:10:40,602 'cause... 'cause he... He hadn't shown, had he? 175 00:10:40,673 --> 00:10:41,800 You hear me?! 176 00:10:41,875 --> 00:10:44,344 Your friend didn't show, did he? 177 00:10:44,410 --> 00:10:45,605 But she did. 178 00:10:45,678 --> 00:10:47,510 No. 179 00:10:47,580 --> 00:10:49,981 No, man, no. 180 00:10:50,049 --> 00:10:53,542 No. That's not right. Look... 181 00:10:53,620 --> 00:10:55,213 I got some of her stuff. 182 00:10:55,288 --> 00:10:57,154 - From her bedroom? - Yeah. 183 00:10:57,223 --> 00:10:59,522 Mm, and when she wouldn't open her legs for you, 184 00:10:59,592 --> 00:11:02,118 wouldn't let you screw her, you lost it. 185 00:11:02,195 --> 00:11:04,391 What are you talking about, man? 186 00:11:04,464 --> 00:11:06,433 Look, there was nobody in there! 187 00:11:06,499 --> 00:11:10,459 The only thing you cut up, Murray, was that woman. 188 00:11:10,537 --> 00:11:12,938 The chicken was in the oven! 189 00:11:13,006 --> 00:11:16,306 Burned to a cinder. 190 00:11:16,376 --> 00:11:19,039 I'm telling the truth, man. 191 00:11:19,112 --> 00:11:22,241 Your pal Tony Farmer's back inside, 192 00:11:22,315 --> 00:11:24,250 and you're full of bullshit. 193 00:11:44,037 --> 00:11:45,596 If there's anything I can do. 194 00:11:45,672 --> 00:11:47,664 Just wait here. 195 00:11:47,740 --> 00:11:49,174 Thanks. 196 00:12:34,854 --> 00:12:36,254 Sara? 197 00:12:37,423 --> 00:12:39,324 I'm a friend of your sister. 198 00:12:39,392 --> 00:12:43,193 If you're looking for her, she's off booking my cell. 199 00:12:44,797 --> 00:12:46,390 May I sit down? 200 00:12:52,538 --> 00:12:54,973 I just wanted to go home. 201 00:12:55,041 --> 00:12:58,011 My kids need me. 202 00:12:58,077 --> 00:13:00,171 I'd have come back. 203 00:13:00,246 --> 00:13:02,738 - She's worried about you. - Oh, really? And you are...? 204 00:13:04,317 --> 00:13:07,378 James, sorry. James Lampton. 205 00:13:07,453 --> 00:13:09,547 You're not her usual type. 206 00:13:12,225 --> 00:13:13,955 I suppose you work at Scotland Yard. 207 00:13:15,595 --> 00:13:18,690 No. No, I'm... 208 00:13:18,765 --> 00:13:19,789 I'm a writer. 209 00:13:19,866 --> 00:13:22,028 Not a journalist, please. 210 00:13:22,101 --> 00:13:24,696 No, no, no, no. 211 00:13:24,771 --> 00:13:26,296 Working on my first novel. 212 00:13:26,372 --> 00:13:28,864 Thrillers? Do you write thrillers? 213 00:13:28,941 --> 00:13:30,637 Yes, actually, this one is. 214 00:13:30,710 --> 00:13:33,942 Has she told you all about me, then? 215 00:13:34,013 --> 00:13:35,982 The juicy stuff that'd make a good thriller? 216 00:13:36,049 --> 00:13:38,917 Or comedy-drama, depending which way you want to look at it. 217 00:13:38,985 --> 00:13:42,319 No, she hasn't told me anything. She's very discreet. 218 00:13:42,388 --> 00:13:46,189 Well, I've got a story for you. You'll love this. 219 00:13:46,259 --> 00:13:50,026 There's this woman. Very attractive, of course. 220 00:13:50,096 --> 00:13:53,498 She has two children. Oh, and cancer. 221 00:13:53,566 --> 00:13:57,765 When she's diagnosed, the family hires a nanny 222 00:13:57,837 --> 00:14:04,107 whom the dear husband, King Rat, immediately starts screwing. 223 00:14:04,177 --> 00:14:08,478 She takes the wife's home, life, and kids. 224 00:14:08,548 --> 00:14:11,040 Good plot, don't you think? 225 00:14:11,117 --> 00:14:13,143 How will it end, I wonder? 226 00:14:14,587 --> 00:14:18,922 Maybe the sick and desperate wife staggers home 227 00:14:18,991 --> 00:14:20,857 and stabs the bitch to death, 228 00:14:20,927 --> 00:14:25,524 but it's pointless to arrest or charge her because she's dying! 229 00:14:29,335 --> 00:14:30,359 I'd buy that. 230 00:14:34,907 --> 00:14:36,842 Frightened you off, have I? 231 00:14:36,909 --> 00:14:39,902 You should see me in my bloody awful wig. 232 00:14:41,514 --> 00:14:43,039 What are you doing? 233 00:14:46,986 --> 00:14:49,319 That's some story. 234 00:14:52,024 --> 00:14:53,024 Sara? 235 00:14:53,092 --> 00:14:54,617 I give up. 236 00:14:54,694 --> 00:14:58,927 I shall return to my room like a good girl. 237 00:15:08,875 --> 00:15:12,107 I just wanted to see the kids. 238 00:15:12,178 --> 00:15:15,148 He won't let me see them. 239 00:15:15,214 --> 00:15:16,375 Can you talk to him? 240 00:15:17,617 --> 00:15:19,279 You bring them. 241 00:15:19,352 --> 00:15:22,811 A-And bring him with you. 242 00:15:24,490 --> 00:15:27,324 Don't let this one get away. 243 00:15:27,393 --> 00:15:30,625 He's got a very nice bedside manner. 244 00:15:42,208 --> 00:15:44,507 Thank you for being nice to her. 245 00:15:44,577 --> 00:15:47,945 It wasn't hard. I like her. 246 00:15:48,981 --> 00:15:50,244 I love her. 247 00:16:11,871 --> 00:16:13,430 It's just here on the left. 248 00:16:13,506 --> 00:16:14,997 Yes, ma'am. 249 00:16:34,727 --> 00:16:37,526 I'm sorry to bother you. I didn't have your phone number. 250 00:16:37,597 --> 00:16:40,260 I can't stay. I think I left my mobile here. 251 00:16:40,333 --> 00:16:41,631 Oh. 252 00:16:43,135 --> 00:16:45,070 - I've been at a dinner. - Oh. 253 00:16:45,137 --> 00:16:47,449 Well, I haven't seen it, but you're welcome to look around. 254 00:16:47,473 --> 00:16:50,443 Well, I remember I took a call about my sister. 255 00:16:50,510 --> 00:16:54,277 Well, maybe did you leave it in the car, or at the care home? 256 00:16:54,347 --> 00:16:55,713 No, I've checked with the hospice. 257 00:16:55,781 --> 00:16:57,272 Or maybe I left it in the car. 258 00:16:57,350 --> 00:17:01,481 Well... oh. The thing is, I took the car back today. 259 00:17:01,554 --> 00:17:02,965 Well, since you're here, have a drink, 260 00:17:02,989 --> 00:17:04,629 and I'll call the rental company tomorrow. 261 00:17:04,690 --> 00:17:08,149 I really shouldn't. I've had so much this evening. 262 00:17:08,227 --> 00:17:10,822 Well, if you get me the number, I'll give them a call myself. 263 00:17:10,897 --> 00:17:12,365 Okay. 264 00:17:28,548 --> 00:17:30,449 Is this your new book? 265 00:17:30,516 --> 00:17:32,849 Hmm? Oh. 266 00:17:32,919 --> 00:17:35,650 Yes, I'm, uh... 267 00:17:35,721 --> 00:17:38,156 I'm having to rethink some of it. 268 00:17:38,224 --> 00:17:41,991 Writing a novel is very different from writing a... 269 00:17:43,663 --> 00:17:45,962 - There we are. - Thanks. 270 00:17:50,870 --> 00:17:52,862 I'm sorry to have interrupted your work. 271 00:17:52,939 --> 00:17:55,841 Oh. Pfft. Glad you did. 272 00:17:57,510 --> 00:17:59,638 Well, I'd better let you get on with it. 273 00:18:02,481 --> 00:18:03,540 Stay. 274 00:18:07,587 --> 00:18:09,317 My driver's waiting. 275 00:18:09,388 --> 00:18:10,981 Tell him to go. 276 00:18:18,331 --> 00:18:19,390 Good night. 277 00:19:24,697 --> 00:19:26,325 I told him to go. 278 00:19:31,570 --> 00:19:33,095 Commander Blake, can you confirm 279 00:19:33,172 --> 00:19:35,664 the family's civil case is prompting a reinvestigation 280 00:19:35,741 --> 00:19:38,108 of the officers involved in Lionel Cripps' shooting? 281 00:19:38,177 --> 00:19:40,646 I'm afraid I can't comment at this stage. 282 00:19:40,713 --> 00:19:43,205 The family has our deepest sympathies, 283 00:19:43,282 --> 00:19:46,047 and we're taking this matter very seriously. 284 00:19:46,118 --> 00:19:48,030 But wasn't there already an internal inquiry 285 00:19:48,054 --> 00:19:49,054 into the shooting? 286 00:19:49,088 --> 00:19:51,387 I was hoping to track you down. 287 00:19:56,062 --> 00:19:58,327 Get you another? 288 00:19:58,397 --> 00:19:59,990 Whiskey. 289 00:20:00,066 --> 00:20:01,659 Couple of whiskies, please. Large ones. 290 00:20:01,734 --> 00:20:03,645 You know, if they had just left this alone, 291 00:20:03,669 --> 00:20:06,537 we wouldn't have this shit being slung at us now. 292 00:20:06,605 --> 00:20:08,665 Turn her off, will you? 293 00:20:08,741 --> 00:20:10,403 Trigger-happy police... 294 00:20:14,980 --> 00:20:18,644 So why are you skulking around after me? 295 00:20:18,718 --> 00:20:21,017 Just stay out of my face. 296 00:20:21,087 --> 00:20:24,854 This shooting concerns you, Mike. 297 00:20:24,924 --> 00:20:27,393 So whose side are you on? 298 00:20:27,460 --> 00:20:29,952 Yours if you want me to be. 299 00:20:33,866 --> 00:20:38,998 Look, Mike, if anything unsavory did happen that night, 300 00:20:39,071 --> 00:20:40,403 just come clean about it. 301 00:20:40,473 --> 00:20:42,635 - What's your point? - That's my advice. 302 00:20:42,708 --> 00:20:45,576 Your advice? 303 00:20:45,644 --> 00:20:48,136 You're pathetic. 304 00:20:48,214 --> 00:20:49,807 Running around with that toy badge 305 00:20:49,882 --> 00:20:52,113 they hand out to bastards like you. 306 00:20:54,386 --> 00:20:55,945 Thanks for the drink. 307 00:21:00,926 --> 00:21:03,486 Get me another one, will you? 308 00:21:03,562 --> 00:21:05,656 And switch that back. 309 00:21:12,738 --> 00:21:17,870 Two coffees with sugar and two aspirin. 310 00:21:23,616 --> 00:21:25,949 Could you halve them for me, please. 311 00:21:26,018 --> 00:21:28,510 Think I'll throw up if I swallow them whole. 312 00:21:31,190 --> 00:21:32,419 I must be mad. 313 00:21:32,491 --> 00:21:35,154 - Being here? - You know what I mean. 314 00:21:37,897 --> 00:21:40,128 - Do you have to go? - Yes. 315 00:21:40,199 --> 00:21:41,462 I've got to go home and change. 316 00:21:41,534 --> 00:21:42,968 I can't go to the office like this. 317 00:21:43,035 --> 00:21:46,233 - Well, I'll drive you. - No. Thank you. 318 00:21:46,305 --> 00:21:48,467 I'll get a cab. 319 00:21:53,045 --> 00:21:54,638 Did you love her? 320 00:22:00,386 --> 00:22:02,184 The woman you killed. 321 00:22:03,923 --> 00:22:05,482 Did you love her? 322 00:22:05,558 --> 00:22:08,084 Of course I did. 323 00:22:12,164 --> 00:22:14,963 I have to go. 324 00:22:15,034 --> 00:22:17,128 Look... 325 00:22:17,203 --> 00:22:18,831 There's no easy way to say this, 326 00:22:18,904 --> 00:22:21,806 but it will be impossible for me to see you again. 327 00:22:21,874 --> 00:22:24,810 What happened here was a mistake. 328 00:22:24,877 --> 00:22:29,645 It's not advisable for us. For me. 329 00:22:29,715 --> 00:22:31,240 Your call. 330 00:22:31,317 --> 00:22:32,945 Yes. 331 00:22:34,019 --> 00:22:36,614 Goodbye. I'll see myself out. 332 00:22:50,736 --> 00:22:52,914 Your husband was on the run for several weeks. 333 00:22:52,938 --> 00:22:54,482 - That's right. - But you never saw him? 334 00:22:54,506 --> 00:22:55,633 No, just the once. 335 00:22:55,708 --> 00:22:58,200 But you gave a statement saying that you never saw him. 336 00:22:58,277 --> 00:22:59,277 I've got it here. 337 00:22:59,345 --> 00:23:00,711 What I said was, 338 00:23:00,779 --> 00:23:03,339 if he set foot in this flat, I'd have reported him. 339 00:23:04,750 --> 00:23:05,945 So you were afraid of him? 340 00:23:06,018 --> 00:23:07,646 Everybody around here was. 341 00:23:07,720 --> 00:23:10,849 He was two people. You know, one drunk, one sober. 342 00:23:10,923 --> 00:23:13,654 It was a relief when you had him arrested. 343 00:23:13,726 --> 00:23:15,285 Tom said he'd kill him. 344 00:23:15,361 --> 00:23:18,923 As it was, he just busted his nose. 345 00:23:22,501 --> 00:23:24,697 What are you staring at? 346 00:23:24,770 --> 00:23:26,466 Hey? 347 00:23:44,623 --> 00:23:46,216 Gov. 348 00:23:47,459 --> 00:23:50,486 Traffic have found a Range Rover similar to Lampton's. 349 00:23:50,562 --> 00:23:51,928 It's the kind of high-up vehicle 350 00:23:51,997 --> 00:23:54,694 that Browning suggested Sandy Butler was pushed from. 351 00:23:54,767 --> 00:23:57,259 Well, this one's got Dickson's prints all over it. 352 00:23:58,938 --> 00:23:59,997 That's it, then. 353 00:24:01,507 --> 00:24:02,975 He did them both. 354 00:24:03,042 --> 00:24:04,874 No, he didn't. 355 00:24:04,944 --> 00:24:06,503 Where the hell have you been? 356 00:24:06,578 --> 00:24:08,556 I went to see Murray Dickson's ex-wife this morning. 357 00:24:08,580 --> 00:24:10,071 Did I tell you to do that? 358 00:24:10,149 --> 00:24:13,210 No, you didn't. It's called initiative, sir. 359 00:24:13,285 --> 00:24:15,777 Her statement just didn't seem complete to me. 360 00:24:15,854 --> 00:24:16,878 Really? 361 00:24:16,956 --> 00:24:19,448 And did this initiative bring any results? 362 00:24:19,525 --> 00:24:22,654 Yes, it did. We're barking up the wrong tree. 363 00:24:22,728 --> 00:24:25,254 He couldn't have done both girls because around the time 364 00:24:25,331 --> 00:24:27,562 the first one, Sandy Butler, was murdered, 365 00:24:27,633 --> 00:24:30,068 Dickson was having a fight with his wife's boyfriend 366 00:24:30,135 --> 00:24:31,135 on the estate. 367 00:24:31,203 --> 00:24:32,637 His wife didn't want to say anything 368 00:24:32,705 --> 00:24:34,716 because she's trying to get sole custody of the kids, 369 00:24:34,740 --> 00:24:36,340 and she doesn't want to make any trouble. 370 00:24:36,375 --> 00:24:37,570 So, what time was this? 371 00:24:37,643 --> 00:24:39,043 She was a bit vague about that, 372 00:24:39,111 --> 00:24:41,089 but her boyfriend says it was when he was leaving for work, 373 00:24:41,113 --> 00:24:42,274 which is around the time... 374 00:24:42,348 --> 00:24:45,910 Bloody brilliant! Can we verify this? 375 00:24:45,985 --> 00:24:47,977 Well, after the fight, Dickson went to casualty. 376 00:24:48,053 --> 00:24:50,716 He thought his nose was broken. So they'll have the exact time. 377 00:24:50,789 --> 00:24:53,349 Great. You check it out. 378 00:24:53,425 --> 00:24:57,328 So if Dickson has an alibi for Sandy Butler's murder, 379 00:24:57,396 --> 00:24:59,297 then we've only got him for Angela Thornton. 380 00:25:00,499 --> 00:25:03,162 That means there is another killer still out there, 381 00:25:03,235 --> 00:25:06,034 and that puts Lampton right back in the frame. 382 00:25:07,940 --> 00:25:11,172 Bring him in, with or without Commander Blake's approval. 383 00:25:11,243 --> 00:25:13,109 - Lampton? - For Sandy Butler? 384 00:25:13,178 --> 00:25:15,010 Gov, what are you gonna do about his alibi? 385 00:25:15,080 --> 00:25:17,982 Go pick Lampton up. 386 00:25:20,352 --> 00:25:22,321 This'll sort the bitch out. 387 00:25:22,388 --> 00:25:24,186 Who's he really going after here, Brian? 388 00:25:24,256 --> 00:25:26,589 Lampton or Commander Blake? 389 00:25:33,732 --> 00:25:36,395 Clare, can I have just five minutes? 390 00:25:38,003 --> 00:25:39,665 Five minutes. 391 00:26:02,428 --> 00:26:03,828 Well? 392 00:26:03,896 --> 00:26:07,060 Well, I've been thinking about the other night, 393 00:26:07,132 --> 00:26:08,395 when you stayed. 394 00:26:08,467 --> 00:26:11,562 Not about what happened between us. 395 00:26:11,637 --> 00:26:12,798 Well, that's a lie. 396 00:26:12,871 --> 00:26:14,749 I haven't been able to think about anything else. 397 00:26:14,773 --> 00:26:17,675 But that's not the reason I'm here. 398 00:26:17,743 --> 00:26:20,372 I wanted to explain. I wanted to clear up a few... 399 00:26:20,446 --> 00:26:23,143 If it's about your book, you've already done that. 400 00:26:23,215 --> 00:26:26,447 No, no, it's not about the book. 401 00:26:26,518 --> 00:26:29,613 Just before you left, you asked me something. 402 00:26:29,688 --> 00:26:31,020 I can't remember. 403 00:26:31,090 --> 00:26:32,718 You asked me if I loved her. 404 00:26:32,791 --> 00:26:34,191 Oh, yes. 405 00:26:34,259 --> 00:26:36,751 And I replied that... 406 00:26:36,829 --> 00:26:37,829 I said that I did. 407 00:26:37,896 --> 00:26:39,694 But it was more than that. It was a lot more. 408 00:26:39,765 --> 00:26:40,926 I adored her. 409 00:26:42,668 --> 00:26:44,466 I was obsessed with her. I... 410 00:26:46,238 --> 00:26:48,969 I couldn't believe she was with me. 411 00:26:50,476 --> 00:26:52,420 And then I discovered that she wasn't just with me, 412 00:26:52,444 --> 00:26:56,540 she was with God knows how many other people. 413 00:26:56,615 --> 00:26:58,743 She actually liked to torment me. 414 00:26:58,817 --> 00:26:59,978 Why are you telling me this? 415 00:27:00,052 --> 00:27:03,079 Because I want you to know, I want you to understand, 416 00:27:03,155 --> 00:27:06,523 why I pleaded not guilty to start with. 417 00:27:10,896 --> 00:27:15,800 She pushed me, she... she drove me into... 418 00:27:18,003 --> 00:27:22,099 an uncontrollable jealousy, something I've never... 419 00:27:24,843 --> 00:27:27,472 I couldn't satisfy her, and I couldn't cope with that. 420 00:27:27,546 --> 00:27:30,209 I don't know why I wasn't enough for her. 421 00:27:32,985 --> 00:27:35,921 I never instigated the... 422 00:27:35,988 --> 00:27:38,548 I wanted her to hurt like I was hurt. 423 00:27:38,624 --> 00:27:40,957 I didn't mean to... 424 00:27:41,026 --> 00:27:43,757 Look, I don't want it to sound like I'm making excuses. 425 00:27:43,829 --> 00:27:45,957 I'm not making excuses. There are no excuses. 426 00:27:46,031 --> 00:27:47,055 It happened. 427 00:27:49,468 --> 00:27:52,199 And I began to realize 428 00:27:52,271 --> 00:27:55,537 that I had to take responsibility for what I did. 429 00:27:56,708 --> 00:27:59,200 So I changed my plea to guilty. 430 00:28:00,279 --> 00:28:03,249 And I spent 12 years of my life... 431 00:28:05,617 --> 00:28:07,415 paying for that, and... 432 00:28:14,626 --> 00:28:15,626 Stay here. 433 00:28:19,731 --> 00:28:20,664 Hi. 434 00:28:20,732 --> 00:28:23,429 I was walking past and wondered if I could have a word. 435 00:28:23,502 --> 00:28:26,472 - Your door was open downstairs. - I'm busy at the moment. 436 00:28:26,538 --> 00:28:27,733 Okay. 437 00:28:27,806 --> 00:28:29,934 I just wanted to pass on that the boss... 438 00:28:30,008 --> 00:28:31,806 Clare, is everything all right? 439 00:28:33,779 --> 00:28:36,374 Carol Browning, this is James Lampton. 440 00:28:36,448 --> 00:28:38,713 Yeah, we've met. 441 00:28:38,784 --> 00:28:40,377 Sorry to intrude. 442 00:28:40,452 --> 00:28:42,250 Another time. Bye now. 443 00:28:44,423 --> 00:28:46,858 At least he's got all his clothes on, eh? 444 00:28:54,466 --> 00:28:56,162 I told you to stay in here. 445 00:28:56,235 --> 00:28:58,568 What are you saying? Did I embarrass you or something? 446 00:28:58,637 --> 00:29:01,106 Well, obviously. Didn't you recognize her? 447 00:29:01,173 --> 00:29:02,173 She recognized you. 448 00:29:02,207 --> 00:29:03,869 She's working on the case at Queen's Park. 449 00:29:03,942 --> 00:29:05,501 - Oh, I'm sorry. - Well, so am I. 450 00:29:05,577 --> 00:29:06,988 You obviously don't seem to realize... 451 00:29:07,012 --> 00:29:08,173 Oh, for God's sake. 452 00:29:08,247 --> 00:29:10,113 Look, I won't embarrass you next time, Clare, 453 00:29:10,182 --> 00:29:11,616 because there won't be a next time. 454 00:29:11,683 --> 00:29:12,707 - What? - James. 455 00:29:16,121 --> 00:29:19,114 I haven't been able to stop thinking about you. 456 00:29:38,110 --> 00:29:39,874 Well, where's Lampton? 457 00:29:39,945 --> 00:29:42,847 Didn't I tell you and Browning to go pick him up? 458 00:29:42,914 --> 00:29:44,075 Frigging thing! 459 00:29:44,149 --> 00:29:47,176 I pressed coffee, I got hot bloody chocolate! 460 00:29:47,252 --> 00:29:50,848 Yeah, it jams. You have to stick your fingers up there. 461 00:29:50,922 --> 00:29:52,322 So why haven't you brought him in? 462 00:29:52,391 --> 00:29:54,223 Well, we tried. There's nobody at home. 463 00:29:54,293 --> 00:29:56,371 Hung around his flat till 2:00, then called it quits. 464 00:29:56,395 --> 00:29:58,261 But I'll tell you where he might be. 465 00:29:58,330 --> 00:29:59,855 You know that guy Ken Miles, 466 00:29:59,931 --> 00:30:03,561 D.I. on the Angela Thornton thing, called us in? 467 00:30:03,635 --> 00:30:05,126 He's on a stakeout in Leatherhead 468 00:30:05,203 --> 00:30:06,443 with a mate of mine last night, 469 00:30:06,505 --> 00:30:09,634 and he told him that Commander Blake 470 00:30:09,708 --> 00:30:12,940 is knocking off James Lampton. 471 00:30:13,011 --> 00:30:14,070 You're kidding me? 472 00:30:14,146 --> 00:30:17,344 On my life! It's what he said. 473 00:30:17,416 --> 00:30:19,009 He's living at her place. 474 00:30:19,084 --> 00:30:21,212 Oh, no wonder she gave him an alibi. 475 00:30:21,286 --> 00:30:23,016 Nice leg up for him. 476 00:30:23,088 --> 00:30:25,455 And leg over for her. 477 00:30:25,524 --> 00:30:27,550 I'll nip back this afternoon, pull him in, shall I? 478 00:30:27,626 --> 00:30:28,626 No. 479 00:30:28,694 --> 00:30:31,562 No, no, no. Not yet. 480 00:30:31,630 --> 00:30:35,863 If we give her enough rope, she's gonna hang herself. 481 00:30:37,336 --> 00:30:38,929 Nice one, Brian. 482 00:30:41,106 --> 00:30:43,302 Bloody nice one, in fact. 483 00:30:47,779 --> 00:30:51,238 Oh! Commander, I've got my new filing system up and running. 484 00:30:51,316 --> 00:30:52,807 If you'd like to take a look at it, 485 00:30:52,884 --> 00:30:54,819 it really wouldn't take a minute of your... 486 00:30:54,886 --> 00:30:56,787 Good morning. 487 00:30:59,691 --> 00:31:03,526 - Are you all right, Clare? - No, I'm not! 488 00:31:03,595 --> 00:31:06,087 I've just been called in to see Sumpter 489 00:31:06,164 --> 00:31:08,793 and given an official warning "as a friend." 490 00:31:08,867 --> 00:31:11,860 And there's no way that he could have known about 491 00:31:11,937 --> 00:31:13,565 my relationship with Lampton 492 00:31:13,638 --> 00:31:16,369 unless that bloody two-faced bitch Browning let it slip. 493 00:31:16,441 --> 00:31:17,952 She came 'round to my home, and he was there. 494 00:31:17,976 --> 00:31:19,053 I'm not gonna lie about it. 495 00:31:19,077 --> 00:31:20,705 What do you mean, "He was there"? 496 00:31:20,779 --> 00:31:23,339 He was there and he was having a drink, and then he left. 497 00:31:23,415 --> 00:31:28,080 Oh, Jesus Christ, Clare! She saw him with you? 498 00:31:28,153 --> 00:31:29,664 Look, I don't want to say I told you so... 499 00:31:29,688 --> 00:31:31,316 But you just can't resist it. 500 00:31:33,458 --> 00:31:35,017 Look, what is it with this fellow? 501 00:31:35,093 --> 00:31:37,358 - Is he stalking you? - No. I agreed to see him. 502 00:31:37,429 --> 00:31:38,906 It was something he wanted to tell me about. 503 00:31:38,930 --> 00:31:39,693 Yeah, like what? 504 00:31:39,765 --> 00:31:41,859 Oh, mind your own bloody business. 505 00:31:44,803 --> 00:31:46,363 Look, do you want him to bring you down? 506 00:31:46,438 --> 00:31:47,701 Because he can, you know? 507 00:31:47,773 --> 00:31:50,004 You have worked damn hard, 508 00:31:50,075 --> 00:31:51,509 and whichever way you look at it, 509 00:31:51,576 --> 00:31:53,272 you deserve better than this. 510 00:31:58,016 --> 00:32:00,986 Look, I'm sorry, excuse me. 511 00:32:01,052 --> 00:32:05,683 I know it's none of my business. 512 00:32:05,757 --> 00:32:08,420 But I happen to care what happens to you. 513 00:32:08,493 --> 00:32:09,722 Lampton's scum. 514 00:32:11,797 --> 00:32:13,891 All right, maybe "scum" is the wrong word. 515 00:32:13,965 --> 00:32:16,332 How does "killer" sound? 516 00:32:16,401 --> 00:32:18,267 - Get rid of him. - I hear what you're saying. 517 00:32:18,336 --> 00:32:22,296 Well, I hope you do because I am saying it to you as a friend. 518 00:32:22,374 --> 00:32:23,740 Lose him! 519 00:32:30,081 --> 00:32:33,916 It won't even go through the crust, man. 520 00:32:33,985 --> 00:32:36,045 Do you hear me? 521 00:32:36,121 --> 00:32:40,559 How am I supposed to eat this shit?! 522 00:33:13,525 --> 00:33:18,691 Just stay away, you frigging bastards! 523 00:33:18,763 --> 00:33:22,200 Ah, food not to your liking, Murray? 524 00:33:22,267 --> 00:33:25,294 Could be eating a lot worse and for a very long time. 525 00:33:25,370 --> 00:33:27,601 I didn't kill that woman. 526 00:33:30,108 --> 00:33:34,409 I didn't kill no woman. 527 00:33:34,479 --> 00:33:35,845 No, I don't think you did, either. 528 00:34:23,328 --> 00:34:24,489 Hey up. 529 00:34:28,033 --> 00:34:29,831 Graham Warner? 530 00:34:29,901 --> 00:34:33,394 George Hart, Murder Review. 531 00:34:33,471 --> 00:34:35,531 - Can I have a few words? - What about? 532 00:34:35,607 --> 00:34:37,127 Well, I think you know what it's about. 533 00:34:37,175 --> 00:34:39,235 I'm looking into this Cripps shooting. 534 00:34:39,311 --> 00:34:41,271 Well, I'm not talking to anyone without my lawyer. 535 00:34:41,313 --> 00:34:42,906 Oh, come on, help us out here. 536 00:34:42,981 --> 00:34:46,918 I mean, we know that Mike Hedges was the man in the third car, 537 00:34:46,985 --> 00:34:49,978 the one that you boys cut out of the surveillance tape. 538 00:34:50,055 --> 00:34:51,375 Look, you want to ask me anything, 539 00:34:51,423 --> 00:34:53,263 you ask me in front of my legal representative. 540 00:34:53,291 --> 00:34:54,418 Okay? 541 00:35:00,298 --> 00:35:01,425 Hear what he said? 542 00:35:01,499 --> 00:35:05,493 Yeah. So did half the street. 543 00:35:05,570 --> 00:35:07,014 Do you know what you're doing, George? 544 00:35:07,038 --> 00:35:08,549 We ain't got any evidence against Hedges. 545 00:35:08,573 --> 00:35:10,337 Just throwing the cat amongst the pigeons. 546 00:35:10,408 --> 00:35:13,276 Yeah, well, be careful they don't crap on your head. 547 00:35:28,059 --> 00:35:30,028 I won't tell any of your colleagues. 548 00:35:30,095 --> 00:35:31,654 How much... 549 00:35:31,730 --> 00:35:34,461 Four balls, £1. Okay. 550 00:35:37,369 --> 00:35:38,962 Bloody hell. That's a bit good. 551 00:35:39,037 --> 00:35:41,097 Ooh, good shot. 552 00:35:45,243 --> 00:35:48,338 30p. 553 00:35:52,217 --> 00:35:55,346 All right. Come on. Have a look through. 554 00:35:58,657 --> 00:36:01,957 - Smile. - No. No. 555 00:36:42,467 --> 00:36:45,596 All right. You lot are persistent. 556 00:36:45,670 --> 00:36:48,071 I've had more interviews about Dickson's case than me own. 557 00:36:48,139 --> 00:36:49,903 Thank you for agreeing to see me. 558 00:36:49,974 --> 00:36:51,033 We haven't met before. 559 00:36:51,109 --> 00:36:53,010 I'm Detective Constable Carol Browning. 560 00:36:53,078 --> 00:36:55,172 All right. 561 00:36:56,481 --> 00:36:58,814 Let's get right to it. 562 00:36:58,883 --> 00:37:01,148 Why do you think Murray Dickson said that you called him 563 00:37:01,219 --> 00:37:03,017 on his stolen mobile if you didn't? 564 00:37:03,088 --> 00:37:05,148 Don't know. 565 00:37:05,223 --> 00:37:09,251 Maybe he just wanted an alibi, didn't know I was back inside. 566 00:37:09,327 --> 00:37:11,728 To be honest, though, I'd have tried to meet up with him 567 00:37:11,796 --> 00:37:16,291 just so I could give him a slap for driving off and ditching me. 568 00:37:16,367 --> 00:37:20,600 I did me cruciate ligament in. You know, footy players. 569 00:37:20,672 --> 00:37:22,664 I couldn't believe it. 570 00:37:22,741 --> 00:37:24,618 I mean, we always got on all right, me and Murray, 571 00:37:24,642 --> 00:37:26,577 even though he was a miserable git. 572 00:37:26,644 --> 00:37:28,670 I know his wife had sent him the Dear John letter. 573 00:37:28,747 --> 00:37:30,579 Yeah, but that was a few years ago. 574 00:37:30,648 --> 00:37:32,810 He'd well got over that. 575 00:37:32,884 --> 00:37:34,785 I tell you what really set him off 576 00:37:34,853 --> 00:37:36,549 was her writing to him 577 00:37:36,621 --> 00:37:40,456 about changing the kids' name into this new bloke's. 578 00:37:40,525 --> 00:37:42,426 Look, he never did those two women. 579 00:37:42,494 --> 00:37:43,553 How do you know that? 580 00:37:43,628 --> 00:37:45,239 It's a bit bleeding hard trying to rape someone 581 00:37:45,263 --> 00:37:46,263 if you can't get it up. 582 00:37:48,833 --> 00:37:50,392 He was impotent. 583 00:37:50,468 --> 00:37:53,905 Said it was something to do with being snipped. 584 00:37:53,972 --> 00:37:56,237 Which I guess might have added to his misery 585 00:37:56,307 --> 00:37:57,852 'cause he had me writing loads of letters 586 00:37:57,876 --> 00:37:59,003 to this agony aunt column. 587 00:37:59,077 --> 00:38:00,875 I'm sorry? Agony aunt? 588 00:38:00,945 --> 00:38:02,345 You wrote letters for him? 589 00:38:02,413 --> 00:38:04,678 Yeah, well, he couldn't do them himself, could he? 590 00:38:04,749 --> 00:38:07,116 That's why I know so much about him. 591 00:38:07,185 --> 00:38:10,155 I wrote most of them to this agony aunt's column 592 00:38:10,221 --> 00:38:12,952 in the prison newspaper. 593 00:38:13,024 --> 00:38:16,051 Hey, that one's done all right for himself, hasn't he? 594 00:38:16,127 --> 00:38:18,426 - Dickson? - No. 595 00:38:20,298 --> 00:38:22,267 No, the bloke that edited the paper. 596 00:38:22,333 --> 00:38:25,064 He's ex-con. He's famous now. He's on the telly. 597 00:38:25,136 --> 00:38:26,832 You mean Lampton? James Lampton? 598 00:38:26,905 --> 00:38:30,342 Yeah, that's the one, yeah. He's on the telly. 599 00:38:32,544 --> 00:38:34,604 How's your book coming along? 600 00:38:35,647 --> 00:38:40,085 Mm, well, not bad. 601 00:38:40,151 --> 00:38:42,848 I keep getting stuck on a chapter, and... 602 00:38:44,055 --> 00:38:45,853 start going back and rewriting, 603 00:38:45,924 --> 00:38:48,325 and then when I read it over, 604 00:38:48,393 --> 00:38:53,593 I'm not sure whether I should have cut what I've cut, or... 605 00:38:56,534 --> 00:38:59,834 You still haven't told me what it's about. 606 00:39:02,574 --> 00:39:06,067 - It's a love story. - Mm-hmm. 607 00:39:09,147 --> 00:39:11,582 Do you like being read to? 608 00:39:13,017 --> 00:39:16,510 I've been doing my own reading for quite some time, so... 609 00:39:25,263 --> 00:39:26,390 You brought it with you? 610 00:39:26,464 --> 00:39:27,864 Well, there's a very sad story 611 00:39:27,932 --> 00:39:30,925 about a guy who just completed his novel, 612 00:39:31,002 --> 00:39:34,666 and he went out to celebrate, 613 00:39:34,739 --> 00:39:36,708 and his house caught fire. 614 00:39:36,774 --> 00:39:38,265 He lost everything. 615 00:39:40,378 --> 00:39:42,711 - Are you sitting comfortably? - Yes. 616 00:39:44,682 --> 00:39:46,878 You may begin. 617 00:39:46,951 --> 00:39:48,476 Right now. 618 00:40:31,796 --> 00:40:33,458 Gotcha. 619 00:40:35,333 --> 00:40:37,700 Eddie. Eddie! 620 00:40:41,272 --> 00:40:43,070 Yes. 621 00:40:43,141 --> 00:40:48,705 "He let the curtain slip closed and turned back towards the bed. 622 00:40:49,714 --> 00:40:52,684 Her voice was an echo, 623 00:40:52,750 --> 00:40:55,151 her body made of a moonlit substance 624 00:40:55,219 --> 00:40:58,212 which he was surrendering to against his will. 625 00:40:59,958 --> 00:41:05,022 He reached out towards her, to lift her into his arms... 626 00:41:06,798 --> 00:41:08,528 and there was nothing... 627 00:41:11,436 --> 00:41:15,237 except the blue curl from the smoke of her cigarette... 628 00:41:17,008 --> 00:41:20,911 and the red lipstick imprint of her mouth." 629 00:41:39,931 --> 00:41:41,490 Clare. 630 00:41:41,566 --> 00:41:43,899 I hoped I'd catch you before work. 631 00:41:45,970 --> 00:41:48,132 Let's try a deal, shall we? 632 00:41:48,206 --> 00:41:50,437 You call me Commander Blake 633 00:41:50,508 --> 00:41:53,842 and you keep your little D.C. nose out of my affairs... 634 00:41:53,911 --> 00:41:57,177 In fact out of my sight, right out... 635 00:41:57,248 --> 00:42:00,912 And I might not... might not... Strip you of your rank 636 00:42:00,985 --> 00:42:03,318 and have you back handing out parking tickets 637 00:42:03,388 --> 00:42:06,119 for the rest of your pathetic little career. 638 00:42:07,892 --> 00:42:09,724 I don't understand. 639 00:42:12,463 --> 00:42:15,194 What happens between myself and James Lampton 640 00:42:15,266 --> 00:42:18,202 is my concern and my concern only. 641 00:42:18,269 --> 00:42:22,365 It's not broadcast news for every bloody plod on the force. 642 00:42:22,440 --> 00:42:26,673 Oh, God. Oh, I'm gonna kill him. 643 00:42:26,744 --> 00:42:29,270 - I told Ken. - Well, thanks for that. 644 00:42:29,347 --> 00:42:30,781 I'm sorry. I'm so sorry, Commander. 645 00:42:30,848 --> 00:42:34,307 He's my fiancé. You know what it's like. 646 00:42:34,385 --> 00:42:35,683 I thought I could trust him. 647 00:42:35,753 --> 00:42:37,585 Next time don't. 648 00:42:38,656 --> 00:42:39,976 Commander, it's about Mr. Lampton. 649 00:42:40,024 --> 00:42:41,890 Murray Dickson's been charged, hasn't he? 650 00:42:41,959 --> 00:42:44,292 I know, but I spoke to his friend Tony Farmer again. 651 00:42:44,362 --> 00:42:46,456 He told me that Dickson is impotent. 652 00:42:46,531 --> 00:42:49,433 There are medical reports to prove it. 653 00:42:49,500 --> 00:42:51,492 But these crimes are sexually motivated. 654 00:42:51,569 --> 00:42:52,935 I know. 655 00:42:55,973 --> 00:42:57,839 I haven't even shown this to Hedges yet. 656 00:42:59,377 --> 00:43:00,936 What is it, and why not? 657 00:43:01,012 --> 00:43:02,776 They're clippings from an agony aunt column 658 00:43:02,847 --> 00:43:06,147 that Dickson wrote to every week in the prison newspaper 659 00:43:06,217 --> 00:43:07,913 that was run by James Lampton. 660 00:43:09,187 --> 00:43:10,712 So Lampton knew Dickson? 661 00:43:10,788 --> 00:43:12,620 Well, the replies might not be from Lampton. 662 00:43:12,690 --> 00:43:14,034 - How many have you got? - Quite a few. 663 00:43:14,058 --> 00:43:16,960 Can I have them? 664 00:43:17,028 --> 00:43:19,122 I'll copy them and give them back to you. 665 00:43:19,197 --> 00:43:20,961 No, those are copies. 666 00:43:23,301 --> 00:43:24,325 Thank you, Carol. 667 00:43:29,674 --> 00:43:32,143 Right, Mike, a few more questions I'd like to ask you 668 00:43:32,210 --> 00:43:33,974 on the Cripps case. 669 00:43:35,379 --> 00:43:37,041 Before we start on that, 670 00:43:37,115 --> 00:43:40,984 I thought you should know I'm rearresting James Lampton 671 00:43:41,052 --> 00:43:43,783 for Sandy Butler's murder. 672 00:43:43,855 --> 00:43:45,289 What about his alibis? 673 00:43:45,356 --> 00:43:48,019 I checked with the producer of his TV show. 674 00:43:48,092 --> 00:43:49,321 It's advertised as live. 675 00:43:49,393 --> 00:43:51,419 It's actually filmed two hours ahead. 676 00:43:51,496 --> 00:43:54,364 That way they can edit anything dodgy out, you know, 677 00:43:54,432 --> 00:43:57,163 if one of the guests throws a wobbly or whatever. 678 00:43:57,235 --> 00:44:00,763 So how does Lampton's alibi stand up 679 00:44:00,838 --> 00:44:01,931 with that in the equation? 680 00:44:02,006 --> 00:44:03,304 He could have returned to London 681 00:44:03,374 --> 00:44:05,309 two hours earlier than he stated. 682 00:44:05,376 --> 00:44:08,244 Well, do you have any witnesses that saw him on the train? 683 00:44:08,312 --> 00:44:11,146 Not as yet, but there are plenty of earlier trains 684 00:44:11,215 --> 00:44:12,444 he could have caught. 685 00:44:12,517 --> 00:44:14,884 He said that before he went to the gym, 686 00:44:14,952 --> 00:44:18,389 he went grocery shopping, paying by credit card, 687 00:44:18,456 --> 00:44:20,584 which verifies that he was in the store at 3:00 p.m. 688 00:44:20,658 --> 00:44:21,751 What about that? 689 00:44:21,826 --> 00:44:24,728 I'd say he was making sure he had evidence 690 00:44:24,795 --> 00:44:26,195 to prove where he was. 691 00:44:26,264 --> 00:44:29,428 Who pays for two bottles of water with a credit card? 692 00:44:29,500 --> 00:44:31,298 He knew he'd need an alibi. 693 00:44:31,369 --> 00:44:33,133 Well, are you saying it isn't one? 694 00:44:33,204 --> 00:44:36,936 No. I'm saying that we've got him on the extra two hours. 695 00:44:37,008 --> 00:44:38,169 That's gonna do him in. 696 00:44:38,242 --> 00:44:41,007 He could have returned from Birmingham two hours earlier, 697 00:44:41,078 --> 00:44:42,910 killed her, and then got himself to this store 698 00:44:42,980 --> 00:44:45,745 to solidify his manufactured alibi. 699 00:44:45,816 --> 00:44:48,684 Okay, let's say he got an earlier train. 700 00:44:48,753 --> 00:44:52,087 That still only gives him a mere two hours 701 00:44:52,156 --> 00:44:55,854 to pick up Sandy Butler, rape her, strangle her, 702 00:44:55,927 --> 00:44:59,796 and then dump her body on the other side of London. 703 00:44:59,864 --> 00:45:01,924 It's all a bit flimsy, Mike. 704 00:45:01,999 --> 00:45:04,867 Well, maybe you have some personal reason 705 00:45:04,936 --> 00:45:07,565 you don't want James Lampton picked up? 706 00:45:10,741 --> 00:45:12,869 Gentlemen, would you give me a couple of minutes alone 707 00:45:12,944 --> 00:45:15,072 with D.C.I. Hedges, please? 708 00:45:30,461 --> 00:45:32,930 Would you like to elaborate 709 00:45:32,997 --> 00:45:35,466 on that statement you were about to make? 710 00:45:35,533 --> 00:45:36,533 Well, it's obvious. 711 00:45:36,567 --> 00:45:38,195 No, what's obvious 712 00:45:38,269 --> 00:45:40,864 is that Lampton is pretty high profile at the moment, 713 00:45:40,938 --> 00:45:44,238 and the Met can ill afford any more bad publicity. 714 00:45:44,308 --> 00:45:46,709 You mean you can't. 715 00:45:48,079 --> 00:45:50,605 If you have enough evidence to arrest him, then go for it. 716 00:45:50,681 --> 00:45:53,310 And if you don't... And I don't think you do... 717 00:45:53,384 --> 00:45:55,580 Then you're facing a harassment charge, 718 00:45:55,653 --> 00:45:57,519 and you're already under investigation 719 00:45:57,588 --> 00:45:59,750 for serious misconduct. 720 00:45:59,824 --> 00:46:02,293 It's not going to be very pretty for you. 721 00:46:02,360 --> 00:46:05,387 Don't concern yourself with my welfare. 722 00:46:05,463 --> 00:46:07,091 Just look after your own. 723 00:46:07,164 --> 00:46:10,157 That's the one thing you're very good at. 724 00:46:33,658 --> 00:46:35,559 Somebody's days are numbered. 725 00:46:36,594 --> 00:46:39,291 Yeah. Yours, I should think. 726 00:46:41,666 --> 00:46:45,034 It appears that our victim of a police shooting 727 00:46:45,102 --> 00:46:48,368 turns out to be a Met informer. 728 00:46:48,439 --> 00:46:50,431 He's got a history. It was in the papers. 729 00:46:50,508 --> 00:46:53,410 So? Piss off. 730 00:46:53,477 --> 00:46:56,606 So where are the police files? 731 00:46:56,681 --> 00:46:59,173 How come we seem to have managed to lose 732 00:46:59,250 --> 00:47:03,847 all official record of our Mr. Cripps, hmm? 733 00:47:03,921 --> 00:47:07,653 You are a sad little man. 734 00:47:07,725 --> 00:47:09,353 Running around after her. 735 00:47:11,162 --> 00:47:13,631 What's she doing, spreading her legs for you too? 736 00:47:13,698 --> 00:47:14,927 Oh! 737 00:47:17,234 --> 00:47:18,930 Ooh. 738 00:47:27,244 --> 00:47:28,872 George. 739 00:47:28,946 --> 00:47:30,676 Thanks for this. 740 00:47:32,383 --> 00:47:35,512 - What have you done? - Uh, nothing. 741 00:47:35,586 --> 00:47:38,215 If you trace those missing files on Cripps, 742 00:47:38,289 --> 00:47:42,192 my money says he'll have been Hedges' snout for years, 743 00:47:42,259 --> 00:47:44,751 ever since Hedges arrested him for the Balham job. 744 00:47:44,829 --> 00:47:47,731 The money was never recovered from that robbery. 745 00:47:47,798 --> 00:47:50,324 Cripps got off on a technicality. 746 00:47:50,401 --> 00:47:52,836 Lost evidence! 747 00:47:52,903 --> 00:47:55,839 He must have been lining his pocket for years. 748 00:47:57,341 --> 00:47:59,401 George, I need your help. 749 00:47:59,477 --> 00:48:01,036 You've got it. 750 00:48:01,112 --> 00:48:04,571 It's not about him. It's James Lampton. 751 00:48:05,616 --> 00:48:07,050 No, it's on me. 752 00:48:07,118 --> 00:48:10,953 It's a little celebration, I reckon. 753 00:48:11,021 --> 00:48:12,853 Your TV producer come up with the goods, then? 754 00:48:12,923 --> 00:48:14,892 Oh, yes. Oh, yes, indeed. 755 00:48:14,959 --> 00:48:18,259 Someone's alibi just went down the Swanee. 756 00:48:18,329 --> 00:48:20,764 Day one I knew that bastard was lying. 757 00:48:20,831 --> 00:48:22,094 You gonna pull him in? 758 00:48:22,166 --> 00:48:25,796 Well, I could, but he's been out of town. 759 00:48:25,870 --> 00:48:28,203 On a photo shoot. 760 00:48:28,272 --> 00:48:30,104 With his girlfriend. 761 00:48:30,174 --> 00:48:32,075 Cheers. 762 00:48:32,143 --> 00:48:35,545 "Dear Friend, my wife's divorced me, 763 00:48:35,613 --> 00:48:37,445 is refusing to bring the kids to see me." 764 00:48:37,515 --> 00:48:39,814 "Dear Friend, I have been impotent for three years." 765 00:48:39,884 --> 00:48:41,978 "Dear Friend, my wife's..." 766 00:48:42,052 --> 00:48:44,521 "Dear Friend, I phoned the helpline." 767 00:48:44,588 --> 00:48:47,080 - "Dear Friend..." - What was that? 768 00:48:47,158 --> 00:48:49,855 "Dear Friend, I phoned the helpline." 769 00:48:52,663 --> 00:48:54,427 Oh, he mentioned something about that 770 00:48:54,498 --> 00:48:57,093 on that television program we were both on. 771 00:48:57,168 --> 00:48:58,363 Yeah, yeah. 772 00:49:01,639 --> 00:49:03,972 We still don't have any real evidence. 773 00:49:04,041 --> 00:49:05,907 It's all circumstantial. 774 00:49:08,279 --> 00:49:10,771 It's here in black and white. 775 00:49:10,848 --> 00:49:12,077 "Whilst in prison 776 00:49:12,149 --> 00:49:14,550 I was involved with the setting up of a helpline. 777 00:49:14,618 --> 00:49:17,247 Prisoners were able to call in with their grievances 778 00:49:17,321 --> 00:49:20,382 and their problems anonymously." 779 00:49:24,562 --> 00:49:27,555 - What are you doing? - I'm calling the number. 780 00:49:39,577 --> 00:49:41,897 I'm sorry, the helpline is now closed for the day. 781 00:49:41,946 --> 00:49:43,471 But if you leave your name and number, 782 00:49:43,547 --> 00:49:45,209 we'll get back to you as soon as possible. 783 00:49:45,282 --> 00:49:46,409 Thank you. 784 00:49:49,119 --> 00:49:50,610 It's his voice. 785 00:49:52,456 --> 00:49:53,480 Oh. 786 00:50:01,332 --> 00:50:03,460 You can walk away, George. 787 00:50:03,534 --> 00:50:05,503 Now, you know I won't do that. 788 00:50:05,569 --> 00:50:07,629 I do. 789 00:50:07,705 --> 00:50:10,607 And I appreciate your loyalty. 790 00:50:13,110 --> 00:50:14,601 But I mean it. 791 00:50:14,678 --> 00:50:17,113 It's my problem. I have to sort this out. 792 00:50:21,118 --> 00:50:22,586 I'm not available right now. 793 00:50:22,653 --> 00:50:24,849 Please leave a message. 794 00:50:25,990 --> 00:50:27,549 Clare, it's David Sperry. 795 00:50:27,625 --> 00:50:29,890 I'm on my way to the Yard. Something's come up. 796 00:50:29,960 --> 00:50:31,258 Call me. 797 00:50:31,328 --> 00:50:34,355 So finally, let's see what's making headlines 798 00:50:34,431 --> 00:50:35,797 in tomorrow's papers. 799 00:50:35,866 --> 00:50:38,335 Well, all the tabloids have a breaking story 800 00:50:38,402 --> 00:50:40,894 about the apparent relationship between... 801 00:50:50,481 --> 00:50:52,916 Oh, my God. 802 00:50:52,983 --> 00:50:55,145 Um... 803 00:51:01,926 --> 00:51:04,691 I'm finished, aren't I? 804 00:51:11,435 --> 00:51:16,533 Oh, Mr. and Mrs. Smith. 805 00:51:16,607 --> 00:51:20,066 Ten out of ten for originality, Commander. 806 00:51:21,812 --> 00:51:23,508 Oh, my God. 807 00:51:27,918 --> 00:51:30,149 I can't believe she'd be this stupid. 808 00:51:32,957 --> 00:51:34,077 Listen, gov, she asked me... 809 00:51:34,124 --> 00:51:37,322 "Four bottles of champagne, breakfast in bed, 810 00:51:37,394 --> 00:51:39,295 smoked salmon and scrambled eggs." 811 00:51:39,363 --> 00:51:42,060 Very nice, Mrs. Smith. 812 00:51:42,132 --> 00:51:44,192 Gov, I've got this correspondence. It's letters... 813 00:51:44,268 --> 00:51:47,830 Apparently this was instigated by an anonymous tip. 814 00:51:47,905 --> 00:51:50,636 Useful things, anonymous tips. 815 00:51:55,245 --> 00:51:56,474 You bastard. 816 00:51:56,547 --> 00:51:58,675 Oooh. 817 00:52:01,452 --> 00:52:03,284 Did you want something? 818 00:52:03,354 --> 00:52:04,617 No. 819 00:52:09,693 --> 00:52:11,252 Just keep fending them off, Gina. 820 00:52:11,328 --> 00:52:12,956 You don't know where I am. 821 00:52:13,030 --> 00:52:14,362 What? 822 00:52:14,431 --> 00:52:15,865 No, the same applies to him. 823 00:52:15,933 --> 00:52:17,595 I am not contactable. 824 00:52:20,471 --> 00:52:22,099 Where did you get these? 825 00:52:22,172 --> 00:52:25,438 I've got a friend in tactical support unit. 826 00:52:25,509 --> 00:52:28,069 Jesus, George, do you know how much trouble you could be in? 827 00:52:28,145 --> 00:52:30,376 They're mine. He just teaches me how to use them. 828 00:52:30,447 --> 00:52:32,177 I got them off the Internet. 829 00:52:33,417 --> 00:52:35,010 What's that? 830 00:52:35,085 --> 00:52:38,783 It's a portable camera. See? 831 00:52:38,856 --> 00:52:41,291 I link it up to my laptop. Put it over there. 832 00:52:41,358 --> 00:52:43,350 I'll see if I can get you up on the screen. 833 00:52:48,365 --> 00:52:51,028 That's not programmed right. 834 00:52:51,101 --> 00:52:53,263 That's better. Just move your head around. 835 00:52:53,337 --> 00:52:55,169 There you are. Gotcha. 836 00:52:55,239 --> 00:52:57,470 Bloody marvelous this, you know? 837 00:52:57,541 --> 00:52:59,032 Mind you, it cost an arm and a leg. 838 00:52:59,109 --> 00:53:02,375 Still, Murder Review salary, 839 00:53:02,446 --> 00:53:04,677 pensions, a few clever investments, 840 00:53:04,748 --> 00:53:06,216 probably earning more than you are. 841 00:53:06,283 --> 00:53:07,444 Come and have a look. Here. 842 00:53:07,518 --> 00:53:09,817 Oh, just stop it, George. I can't think straight. 843 00:53:09,887 --> 00:53:11,617 Well, you're gonna have to. 844 00:53:11,689 --> 00:53:14,284 Hedges is gonna try to bring you down. 845 00:53:14,358 --> 00:53:17,522 And that is not a wise move. 846 00:53:18,862 --> 00:53:20,524 Anything I do isn't. 847 00:53:20,597 --> 00:53:24,466 But if he is the killer, then I've got to prove it. 848 00:53:29,339 --> 00:53:32,332 Well, he's in. The lights are on. 849 00:53:32,409 --> 00:53:33,775 Okay. 850 00:53:33,844 --> 00:53:36,313 Now, here. 851 00:53:38,415 --> 00:53:41,385 Now, these are self-adhesive. Put them around the room. 852 00:53:41,452 --> 00:53:43,853 Try to keep them as much as you can in the open. 853 00:53:43,921 --> 00:53:46,049 Okay. 854 00:53:46,123 --> 00:53:48,058 Well... 855 00:53:48,125 --> 00:53:50,219 Sure you want to do this? 856 00:53:50,294 --> 00:53:52,354 No. 857 00:53:52,429 --> 00:53:55,058 But I'm the best chance we've got to get him. 858 00:53:55,132 --> 00:53:57,692 It could ruin your career. 859 00:53:57,768 --> 00:53:59,498 I'm not stupid. 860 00:54:01,238 --> 00:54:03,036 I know what I'm doing. 861 00:54:38,609 --> 00:54:40,077 Is this funny to you?! 862 00:54:40,144 --> 00:54:42,613 - Funny?! You bloody bastard! - What? Clare. 863 00:54:42,679 --> 00:54:43,857 Where are the negatives of these? 864 00:54:43,881 --> 00:54:44,924 I want them. Where are they? 865 00:54:44,948 --> 00:54:46,292 Where have you got them hidden, huh? 866 00:54:46,316 --> 00:54:47,460 What the hell are you talking... 867 00:54:47,484 --> 00:54:48,962 How much are they paying you, James, huh?! 868 00:54:48,986 --> 00:54:51,353 How much did they pay you to set me up, huh?! 869 00:54:51,421 --> 00:54:53,117 How much was I bloody worth?! 870 00:54:53,190 --> 00:54:55,250 Was it gonna be good for your book sales?! 871 00:54:55,325 --> 00:54:56,725 Oh, Clare, for God's sake! 872 00:54:56,794 --> 00:54:58,729 Oh, you! 873 00:54:58,796 --> 00:55:01,630 Set up, wasn't I, huh? 874 00:55:01,698 --> 00:55:03,098 Were you in with the receptionist? 875 00:55:03,167 --> 00:55:04,367 Was that you and her together? 876 00:55:04,401 --> 00:55:06,267 Did you do the deal together? Huh? 877 00:55:06,336 --> 00:55:08,999 Were you screwing her as well?! 878 00:55:09,072 --> 00:55:11,598 Bastard! 879 00:55:11,675 --> 00:55:13,371 Come on. Come on, then! 880 00:55:14,645 --> 00:55:17,342 You think I set this up? Hmm? 881 00:55:17,414 --> 00:55:19,042 Well, why don't you call the editors, 882 00:55:19,116 --> 00:55:20,243 call those newspapers, 883 00:55:20,317 --> 00:55:21,997 because I had nothing to do with it, Clare. 884 00:55:25,022 --> 00:55:26,786 What's got into you? 885 00:55:27,791 --> 00:55:29,885 I can't believe you really think I'd... 886 00:55:29,960 --> 00:55:32,589 You think I'd do something like that? 887 00:55:34,131 --> 00:55:35,291 After everything you've said, 888 00:55:35,332 --> 00:55:36,925 you still don't trust me, Clare, do you? 889 00:55:37,000 --> 00:55:39,231 Hello. Only me. 890 00:55:39,303 --> 00:55:41,499 I-I just went to the loo, and, um... 891 00:55:41,572 --> 00:55:42,904 Hi. 892 00:55:42,973 --> 00:55:45,101 I'm... I'm Maddie, James's literary agent. 893 00:55:45,175 --> 00:55:47,508 Commander Clare Blake. 894 00:55:47,578 --> 00:55:49,638 Yes, um, we've met. 895 00:55:49,713 --> 00:55:52,808 Ex-commander now this has come out. 896 00:55:52,883 --> 00:55:55,148 What? 897 00:55:55,219 --> 00:55:58,246 Oh, God. I'm sorry. 898 00:55:58,322 --> 00:56:00,484 - Look, Maddie, um... - No, it's fine, honestly. 899 00:56:00,557 --> 00:56:02,992 Okay, okay. Can we pick up in the morning? 900 00:56:03,060 --> 00:56:04,995 I'll call John about the meeting in the morning. 901 00:56:05,062 --> 00:56:07,691 - I'll come over about 10:00. - Fine, fine, absolutely. 902 00:56:07,764 --> 00:56:09,960 Now, the other thing is could you get onto Penny 903 00:56:10,033 --> 00:56:12,400 and see if the proofreader's notes have come back yet? 904 00:56:12,469 --> 00:56:14,961 'Cause I was hoping to get the whole thing locked up by Friday. 905 00:56:38,562 --> 00:56:39,621 Stay in sight. 906 00:56:59,650 --> 00:57:03,712 I've covered the sitting room. And now the bedroom, okay? 907 00:57:05,289 --> 00:57:06,757 Clare? 908 00:57:09,927 --> 00:57:11,395 Clare, where are you? 909 00:57:13,764 --> 00:57:15,824 She must think I'm crazy. 910 00:57:17,968 --> 00:57:19,561 Let me get you a drink. 911 00:57:22,105 --> 00:57:24,768 I want this. 912 00:57:24,841 --> 00:57:26,309 I deserve it. 913 00:57:27,611 --> 00:57:29,477 Fine. 914 00:57:29,546 --> 00:57:30,775 It's from Maddie. 915 00:57:30,847 --> 00:57:31,847 She came over to tell me 916 00:57:31,915 --> 00:57:33,626 they've brought the publication date forward. 917 00:57:33,650 --> 00:57:35,551 You cashing in on the publicity? 918 00:57:35,619 --> 00:57:38,054 No. They like my novel. 919 00:57:42,292 --> 00:57:45,353 Just how long have you been withholding key evidence? 920 00:57:45,429 --> 00:57:47,261 And why did you tell him, not me? 921 00:57:47,331 --> 00:57:51,234 - I wanted to check... - It's not about what you want! 922 00:57:51,301 --> 00:57:53,896 Your ass is right on the line, sweetheart. 923 00:57:53,971 --> 00:57:55,803 Gov, the point is we now know 924 00:57:55,872 --> 00:57:59,274 Dickson called Lampton's helpline and left his number. 925 00:57:59,343 --> 00:58:01,505 Lampton could have picked it up, called Dickson, 926 00:58:01,578 --> 00:58:03,069 and told him to meet him at the flat. 927 00:58:03,146 --> 00:58:04,739 They knew each other. 928 00:58:04,815 --> 00:58:07,751 Look at it. There's loads of them. 929 00:58:07,818 --> 00:58:09,844 Whingeing bastard. Couldn't even get it up. 930 00:58:09,920 --> 00:58:12,754 So why didn't Dickson say he spoke to Lampton? 931 00:58:12,823 --> 00:58:14,917 He told us he talked to Farmer. 932 00:58:14,992 --> 00:58:16,085 Maybe he didn't know. 933 00:58:16,159 --> 00:58:17,718 Farmer has a strong Liverpool accent. 934 00:58:17,794 --> 00:58:21,026 What if Lampton spoke to Dickson pretending to be Farmer? 935 00:58:21,098 --> 00:58:22,498 Oh, come on! 936 00:58:22,566 --> 00:58:24,262 No, no, just hold on a second. 937 00:58:24,334 --> 00:58:26,428 He could have passed himself off as Farmer. 938 00:58:26,503 --> 00:58:29,735 And it was Lampton who told him to go to Angela Thornton's flat. 939 00:58:29,806 --> 00:58:32,503 But that still doesn't explain the time frame. 940 00:58:32,576 --> 00:58:35,171 He just didn't have the time. 941 00:58:35,245 --> 00:58:37,111 You can't pick up a girl, 942 00:58:37,180 --> 00:58:39,342 take her back to her flat and strangle her 943 00:58:39,416 --> 00:58:42,318 in the space of five minutes. 944 00:58:43,353 --> 00:58:44,377 Strangled. 945 00:58:45,655 --> 00:58:47,749 Strangled. 946 00:58:47,824 --> 00:58:50,555 Get me that stuff that was sent over from Barfield Prison. 947 00:58:50,627 --> 00:58:52,994 And I'm gonna need his medical records from there too. 948 00:58:55,465 --> 00:58:56,694 Sir. 949 00:58:57,834 --> 00:58:59,700 I'm sorry I said those things. 950 00:59:02,339 --> 00:59:04,467 Hitting you like that. 951 00:59:07,210 --> 00:59:13,309 It's just that I've given up a lot to get where I am. 952 00:59:13,383 --> 00:59:15,215 And now this has happened. 953 00:59:15,285 --> 00:59:17,254 Listen. 954 00:59:17,320 --> 00:59:19,050 I'll lodge a harassment complaint, 955 00:59:19,122 --> 00:59:21,284 invasion of privacy, whatever you call it. 956 00:59:21,358 --> 00:59:24,260 I'll sue the newspapers. Anything. 957 00:59:28,632 --> 00:59:33,161 Clare, there's something I should tell you. 958 00:59:34,604 --> 00:59:36,937 And I hope you don't mind. 959 00:59:39,910 --> 00:59:44,507 I've dedicated my first novel to you. 960 00:59:46,983 --> 00:59:49,179 Is that okay? Is it okay? 961 00:59:54,424 --> 00:59:56,393 Here's the plan. 962 00:59:56,460 --> 00:59:58,326 We're gonna front this thing out. 963 00:59:58,395 --> 00:59:59,395 I'm taking you to dinner. 964 00:59:59,429 --> 01:00:02,092 But first I'm going to shower and get dressed. 965 01:00:02,165 --> 01:00:05,158 You can't be seen with me looking like this. 966 01:00:06,570 --> 01:00:09,062 Now, you're gonna stay there, watch TV, whatever you like, 967 01:00:09,139 --> 01:00:11,108 but you are not going anywhere, okay? 968 01:00:11,174 --> 01:00:13,507 I'll be two minutes. 969 01:00:13,577 --> 01:00:14,577 Two minutes. 970 01:00:50,714 --> 01:00:53,274 I can't go through with this, George. 971 01:00:53,350 --> 01:00:55,285 This is wrong. 972 01:00:55,352 --> 01:00:59,483 Don't do this to me, Clare. Don't... Don't do this to me. 973 01:00:59,556 --> 01:01:02,253 It's over. 974 01:01:02,325 --> 01:01:04,294 I'm taking the bugs out. 975 01:01:21,878 --> 01:01:23,744 I think I left my mobile here. 976 01:01:23,813 --> 01:01:25,679 Your mobile? No, I haven't seen it. 977 01:01:25,749 --> 01:01:27,980 What is it about this fella? 978 01:01:28,051 --> 01:01:30,714 Is he stalking you? 979 01:01:30,787 --> 01:01:32,653 Lampton's scum. 980 01:01:32,722 --> 01:01:35,920 How does "killer" sound? 981 01:01:35,992 --> 01:01:38,894 He's a cold, calculating killer. 982 01:01:45,835 --> 01:01:48,600 It looks as if her hair's been cut. 983 01:01:50,040 --> 01:01:51,770 He's taking trophies. 984 01:01:51,841 --> 01:01:55,175 He's probably already pinpointed a next victim. 985 01:02:00,283 --> 01:02:02,047 Now what's going on? 986 01:02:10,427 --> 01:02:11,451 What's it like? 987 01:02:11,528 --> 01:02:13,997 What? 988 01:02:14,064 --> 01:02:15,555 To get away with it? 989 01:02:17,534 --> 01:02:19,526 What are you talking about? 990 01:02:19,603 --> 01:02:21,572 I'm sorry for what I said earlier. 991 01:02:23,974 --> 01:02:26,136 I want to make it up to you. 992 01:02:29,846 --> 01:02:31,872 I'd like you to go now. 993 01:02:31,948 --> 01:02:34,349 What? 994 01:02:34,417 --> 01:02:36,716 Why? 995 01:02:36,786 --> 01:02:38,812 I just want to know more. 996 01:02:40,023 --> 01:02:41,855 Come on. 997 01:02:41,925 --> 01:02:45,089 You said I could ask you anything. 998 01:02:45,161 --> 01:02:48,598 First night we made love. Do you remember? 999 01:02:48,665 --> 01:02:52,659 You said we must be honest with each other. 1000 01:02:52,736 --> 01:02:54,432 Be truthful. 1001 01:02:56,773 --> 01:03:01,211 I just want to know how you got away with it. 1002 01:03:01,278 --> 01:03:01,836 Christ! 1003 01:03:01,911 --> 01:03:03,436 Entrapment is illegal. 1004 01:03:03,513 --> 01:03:06,711 It won't stand up in court, Commander Blake. 1005 01:03:06,783 --> 01:03:10,686 Now, either you're getting off on this, or you're wired. 1006 01:03:16,826 --> 01:03:18,795 You happy now? 1007 01:03:18,862 --> 01:03:20,922 You convinced? 1008 01:03:20,997 --> 01:03:23,193 Do you think after all they've done to me, 1009 01:03:23,266 --> 01:03:26,293 I give a damn about their cases? 1010 01:03:28,104 --> 01:03:30,903 I thought you trusted me. 1011 01:03:33,810 --> 01:03:36,302 Were you lying when you said you loved me? 1012 01:03:38,315 --> 01:03:40,284 Was that just lies? 1013 01:03:45,922 --> 01:03:48,153 Do you know what turns me on, James? 1014 01:03:48,224 --> 01:03:50,090 Tell me. 1015 01:03:53,330 --> 01:03:55,561 Being in the mind of a killer. 1016 01:03:57,701 --> 01:04:02,605 It must make you so angry 1017 01:04:02,672 --> 01:04:06,768 knowing there's someone out there copying you, 1018 01:04:06,843 --> 01:04:11,713 getting away with it, running free. 1019 01:04:13,917 --> 01:04:16,318 Maybe... 1020 01:04:16,386 --> 01:04:19,914 Maybe it's because he's more clever than you. 1021 01:04:25,762 --> 01:04:28,322 Or did you kill those two women? 1022 01:04:32,235 --> 01:04:34,932 You want me to say that I did. 1023 01:04:37,640 --> 01:04:39,108 Did you? 1024 01:04:41,411 --> 01:04:43,437 Hmm? 1025 01:04:43,513 --> 01:04:45,379 You're the detective. 1026 01:04:53,757 --> 01:04:56,352 No, don't go in the bedroom. Don't... 1027 01:04:56,426 --> 01:04:57,826 I can't see in the bedroom. 1028 01:04:57,894 --> 01:04:59,453 Brian! 1029 01:04:59,529 --> 01:05:02,021 Yeah. Yeah, no, I appreciate your help. 1030 01:05:02,098 --> 01:05:04,795 Yeah. I will. 1031 01:05:04,868 --> 01:05:06,860 Yeah. Thank you. Yeah. 1032 01:05:08,838 --> 01:05:13,276 Two prisoners in Barfield in the last four years 1033 01:05:13,343 --> 01:05:17,041 have died from suspected auto asphyxiation... 1034 01:05:17,113 --> 01:05:18,581 And not the usual method, you know, 1035 01:05:18,648 --> 01:05:21,277 tying a belt 'round their neck and then jerking off. 1036 01:05:21,351 --> 01:05:24,048 These two at Barfield didn't use any form of rope, 1037 01:05:24,120 --> 01:05:25,645 no belt or shoelaces. 1038 01:05:25,722 --> 01:05:28,954 It was a plastic bag over their head. 1039 01:05:29,025 --> 01:05:30,391 The first one died straight off, 1040 01:05:30,460 --> 01:05:33,953 but the second one went into a semicomatose state 1041 01:05:34,030 --> 01:05:35,658 for hours before he died. 1042 01:05:35,732 --> 01:05:36,732 So? 1043 01:05:36,800 --> 01:05:39,360 So the links are all there. 1044 01:05:39,436 --> 01:05:41,928 That's how he did it. 1045 01:05:42,005 --> 01:05:44,167 That's how he bloody did it! 1046 01:05:44,240 --> 01:05:45,731 Sorry, gov, I'm not following. 1047 01:05:45,809 --> 01:05:48,938 Jesus Christ, Lampton was in Barfield. 1048 01:05:49,012 --> 01:05:50,412 He must have heard about it. 1049 01:05:50,480 --> 01:05:52,506 Probably tried it on himself. 1050 01:05:52,582 --> 01:05:56,110 Auto asphyxiation. 1051 01:05:56,186 --> 01:05:59,953 That's how he kept them alive. 1052 01:06:00,023 --> 01:06:02,618 Bag over the head. 1053 01:06:04,260 --> 01:06:06,991 Bag over the bloody head. 1054 01:06:15,438 --> 01:06:17,407 Tell me. 1055 01:06:17,507 --> 01:06:18,975 Tell me. 1056 01:06:20,076 --> 01:06:21,874 How did you do it? 1057 01:06:26,816 --> 01:06:28,409 I want to know. 1058 01:06:30,753 --> 01:06:32,779 Tell me. 1059 01:06:32,856 --> 01:06:34,449 Do you know what she was called? 1060 01:06:36,125 --> 01:06:37,423 I do. 1061 01:06:39,162 --> 01:06:42,189 - Sandy. - Sandy. 1062 01:06:46,236 --> 01:06:48,364 Did she like you? 1063 01:06:48,438 --> 01:06:50,498 Did she like it? 1064 01:06:50,573 --> 01:06:52,542 Tell me. 1065 01:06:52,609 --> 01:06:55,408 Well, I'd had a massage from her a couple of times. 1066 01:06:55,478 --> 01:06:59,279 She was good. Strong hands. 1067 01:07:05,288 --> 01:07:06,756 And the second one? 1068 01:07:06,823 --> 01:07:08,382 - Second one? - Angela. 1069 01:07:08,458 --> 01:07:11,553 - Angela. - I was her alibi. 1070 01:07:14,564 --> 01:07:17,932 I cooked her some chicken 1071 01:07:18,001 --> 01:07:23,497 with a honey and chive dressing and a bit of lemon juice. 1072 01:07:26,409 --> 01:07:28,810 I don't believe you. 1073 01:07:28,878 --> 01:07:30,278 Oh. 1074 01:07:30,346 --> 01:07:34,010 Well, you should have tasted it. It was delicious. 1075 01:07:34,083 --> 01:07:36,563 But it was hard putting it back in the oven just to burn it up. 1076 01:07:36,619 --> 01:07:37,643 That was the... 1077 01:07:38,688 --> 01:07:40,657 That was the difficult part. 1078 01:07:49,065 --> 01:07:51,330 Get off me. 1079 01:07:56,873 --> 01:07:57,966 God, what's happening? 1080 01:07:58,041 --> 01:07:59,270 Get off the bed. 1081 01:08:00,877 --> 01:08:02,743 - Go on. - This is crazy. 1082 01:08:02,812 --> 01:08:04,156 - This is crazy. - Get off the bed. 1083 01:08:04,180 --> 01:08:05,978 You wanted me to say all those things. 1084 01:08:06,049 --> 01:08:07,881 - Get on the ground. - Oh, come on. 1085 01:08:07,951 --> 01:08:10,216 - I was bullshitting. - Get off the bed! 1086 01:08:10,286 --> 01:08:11,879 You're the head of the murder squad. 1087 01:08:11,955 --> 01:08:13,753 It's what turns you on. It was all just... 1088 01:08:13,823 --> 01:08:15,553 I was lying. I didn't kill those girls. 1089 01:08:15,625 --> 01:08:16,625 I was just making it up. 1090 01:08:16,693 --> 01:08:19,060 It's what... Part of our little game. 1091 01:08:19,128 --> 01:08:20,596 Get off. 1092 01:08:25,401 --> 01:08:27,870 Oh, my, you came prepared didn't you, sweetheart? 1093 01:08:27,937 --> 01:08:29,381 You should have brought your uniform too. 1094 01:08:29,405 --> 01:08:30,805 That would have really got me going. 1095 01:08:32,275 --> 01:08:33,766 Clasp your hands together. Do it! 1096 01:08:35,411 --> 01:08:37,642 No press release 1097 01:08:37,714 --> 01:08:41,583 has ever disclosed the fact that the food was burned, James. 1098 01:08:41,651 --> 01:08:44,052 And there's no way you could have known that unless... 1099 01:08:44,120 --> 01:08:45,418 - Aagh! - Aah! 1100 01:08:55,999 --> 01:08:58,332 - What the fuck are you doing? - She's in there with him. 1101 01:08:58,401 --> 01:08:59,401 What? 1102 01:08:59,435 --> 01:09:01,028 Blake. She's in there with Lampton. 1103 01:09:01,104 --> 01:09:02,104 You what? 1104 01:09:31,334 --> 01:09:33,599 - Press all of them! - I am! 1105 01:09:52,188 --> 01:09:54,157 Thank you so much. Get back in the flat! 1106 01:09:54,223 --> 01:09:56,351 Keep the door shut. 1107 01:10:02,365 --> 01:10:03,697 Coming! 1108 01:10:19,649 --> 01:10:22,949 Lampton, get this door open! Get it open before I kick it in! 1109 01:10:23,019 --> 01:10:24,578 Hey, what the hell's going... 1110 01:10:24,654 --> 01:10:26,131 You can't come in here without a warrant! 1111 01:10:26,155 --> 01:10:27,919 You can't come in here with... 1112 01:10:27,990 --> 01:10:29,481 We've got a warrant. 1113 01:10:30,993 --> 01:10:32,017 Oh, Jesus. 1114 01:10:36,933 --> 01:10:40,563 Clare? Clare? Clare, it's me. 1115 01:10:40,636 --> 01:10:42,264 Now, get yourself together, Clare. 1116 01:10:42,338 --> 01:10:44,671 For the murders of Sandy Butler 1117 01:10:44,741 --> 01:10:46,107 and Angela Thornton. 1118 01:10:46,175 --> 01:10:47,666 Clare, the gun. 1119 01:10:47,744 --> 01:10:49,804 Where's the gun? 1120 01:10:57,987 --> 01:11:01,116 He tried to kill me. 1121 01:11:07,597 --> 01:11:09,691 Clare. Come here. 1122 01:11:09,766 --> 01:11:11,166 Come on, now, sort yourself out. 1123 01:11:11,234 --> 01:11:13,260 Clare! Sort yourself out. 1124 01:11:13,336 --> 01:11:14,463 Come on, now. 1125 01:11:14,537 --> 01:11:17,974 You do not have to say anything, but it may harm your defense 1126 01:11:18,040 --> 01:11:19,872 if you do not mention something now 1127 01:11:19,942 --> 01:11:21,808 you later wish to rely on in court. 1128 01:11:21,878 --> 01:11:23,278 Are you okay? 1129 01:11:24,614 --> 01:11:25,843 She need an ambulance? 1130 01:11:25,915 --> 01:11:27,816 No, she does not. 1131 01:11:37,059 --> 01:11:38,960 On his knees for you, ma'am. 1132 01:11:40,897 --> 01:11:42,126 Just how you like him. 1133 01:11:42,198 --> 01:11:43,530 Hmm! 1134 01:11:58,247 --> 01:12:00,807 Forensic results showed that both women 1135 01:12:00,883 --> 01:12:03,114 had been unconscious for hours 1136 01:12:03,186 --> 01:12:06,315 before the final act of strangulation that killed them. 1137 01:12:06,389 --> 01:12:11,623 Now, this allowed James Lampton time to form his alibis. 1138 01:12:11,694 --> 01:12:13,686 He had, in other words, 1139 01:12:13,763 --> 01:12:17,200 held these women captive like trussed up chickens. 1140 01:12:17,266 --> 01:12:20,725 He could choose the moment and the time 1141 01:12:20,803 --> 01:12:24,069 he squeezed the last breath out of them. 1142 01:12:24,140 --> 01:12:25,768 With this evidence, 1143 01:12:25,842 --> 01:12:30,007 it was unnecessary for Commander Blake to... 1144 01:12:30,079 --> 01:12:32,742 I acted in good faith, 1145 01:12:32,815 --> 01:12:36,718 reaching the only possible conclusion... 1146 01:12:38,521 --> 01:12:41,047 being that I took... 1147 01:12:49,498 --> 01:12:52,525 They're very well versed in both murder inquiries. 1148 01:12:52,602 --> 01:12:53,968 But what they didn't know... 1149 01:12:54,036 --> 01:12:56,631 I'm sure you made clear to them. 1150 01:12:57,773 --> 01:12:59,173 I'm looking forward to watching you 1151 01:12:59,242 --> 01:13:02,337 try and wriggle out of this one. 1152 01:13:02,411 --> 01:13:07,315 That alibi you gave him held up my investigation, Commander. 1153 01:13:11,921 --> 01:13:15,653 Your association with James Lampton, 1154 01:13:15,725 --> 01:13:18,354 a convicted murderer, has brought a spate 1155 01:13:18,427 --> 01:13:21,397 of prolonged and highly damaging publicity, 1156 01:13:21,464 --> 01:13:25,560 not only for yourself but for the entire force. 1157 01:13:25,635 --> 01:13:28,696 Granted the evidence you brought back from James Lampton's flat 1158 01:13:28,771 --> 01:13:30,171 has allowed us to secure charges, 1159 01:13:30,239 --> 01:13:33,334 and I accept that you may have targeted him 1160 01:13:33,409 --> 01:13:37,471 once you believed that he was becoming a prime suspect. 1161 01:13:37,546 --> 01:13:42,280 But this in no way excuses the danger you put yourself in 1162 01:13:42,351 --> 01:13:47,483 or the accusations of entrapment you laid yourself open to. 1163 01:13:58,234 --> 01:14:00,135 You out? 1164 01:14:00,202 --> 01:14:02,034 Well in. 1165 01:14:02,104 --> 01:14:06,200 You think after what she did, Cripps means anything? 1166 01:14:06,275 --> 01:14:09,177 They're not gonna take me down and have that go public as well. 1167 01:14:12,848 --> 01:14:14,942 Let's get a drink. 1168 01:14:15,017 --> 01:14:16,485 To quote your own words, 1169 01:14:16,552 --> 01:14:18,783 we cannot be beyond reproach. 1170 01:14:18,854 --> 01:14:23,224 You are a role model, Commander. 1171 01:14:25,828 --> 01:14:29,128 You will not get another chance. 1172 01:14:38,207 --> 01:14:41,143 My team's investigation into the Lionel Cripps shooting. 1173 01:14:41,210 --> 01:14:44,374 Thank you, Commander Blake. 1174 01:15:03,632 --> 01:15:06,864 - How did it go? - Hedges' days are numbered. 1175 01:15:06,936 --> 01:15:08,632 Not yours? 1176 01:15:08,704 --> 01:15:10,536 Not mine. 1177 01:15:15,044 --> 01:15:16,444 What about Browning? 1178 01:15:16,512 --> 01:15:18,538 Well, thank you very much! 1179 01:15:18,614 --> 01:15:19,992 It seems I had absolutely nothing to do 1180 01:15:20,016 --> 01:15:21,259 with the arrest of James Lampton. 1181 01:15:21,283 --> 01:15:23,309 Give us a minute, George. And close the door. 1182 01:15:23,386 --> 01:15:24,386 Sure. 1183 01:15:25,388 --> 01:15:26,665 I give you copies of the letters. 1184 01:15:26,689 --> 01:15:27,748 I kept you up to speed 1185 01:15:27,823 --> 01:15:29,201 with what's going on with the investigations. 1186 01:15:29,225 --> 01:15:30,352 But between you and Hedges, 1187 01:15:30,426 --> 01:15:31,870 I might as well not have been on this case. 1188 01:15:31,894 --> 01:15:33,419 If you'd been on this case, 1189 01:15:33,496 --> 01:15:35,590 you'd have been guilty of withholding evidence. 1190 01:15:35,664 --> 01:15:38,532 I've just given you a second chance. 1191 01:15:38,601 --> 01:15:40,593 Use it. 1192 01:15:41,704 --> 01:15:45,698 I want you to join my murder review team. 1193 01:15:45,775 --> 01:15:47,676 Be good for both of us. 1194 01:15:47,743 --> 01:15:51,612 Because don't for a second think that this is over. 1195 01:15:53,149 --> 01:15:55,243 We might just need each other. 1196 01:15:55,317 --> 01:15:58,082 You understand, Carol? 1197 01:16:02,725 --> 01:16:04,421 Good. 1198 01:16:04,493 --> 01:16:06,485 "I don't know," he said. "Ask the driver!" 1199 01:16:09,632 --> 01:16:11,225 Gentlemen, this is 1200 01:16:11,300 --> 01:16:13,201 Detective Constable Carol Browning. 1201 01:16:13,269 --> 01:16:16,467 She's joining our murder review team. 1202 01:16:16,539 --> 01:16:19,236 We've lost a lot of valuable time 1203 01:16:19,308 --> 01:16:22,437 because of the Lionel Cripps case. 1204 01:16:22,511 --> 01:16:23,877 Who wants to start? 1205 01:16:23,946 --> 01:16:24,946 I think we should be 1206 01:16:24,980 --> 01:16:27,279 looking into this investigation... 87698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.