All language subtitles for THE HOUSE OF THE YELLOW CARPET (1983) [Greek]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:13,810 [Μουσική] 2 00:00:14,920 --> 00:00:17,920 έτσι 3 00:00:28,840 --> 00:00:31,840 ώστε 4 00:00:44,330 --> 00:00:59,840 [Μουσική] 5 00:00:56,840 --> 00:00:59,840 κάνε 6 00:01:02,490 --> 00:01:37,650 [Μουσική] 7 00:02:04,560 --> 00:02:09,840 ω ναι 8 00:02:11,540 --> 00:02:14,790 [Μουσική] 9 00:02:20,160 --> 00:02:36,640 πάρε με μάθε τη δική σου 10 00:02:25,120 --> 00:02:39,740 φιλά με 11 00:02:36,640 --> 00:02:39,740 [Μουσική] 12 00:02:40,959 --> 00:02:43,599 ω ναι 13 00:02:46,239 --> 00:02:50,000 τώρα τώρα 14 00:03:02,840 --> 00:03:05,840 ernesto 15 00:03:30,840 --> 00:03:33,840 οπότε 16 00:03:52,799 --> 00:03:55,280 τι διάολο είναι 17 00:03:56,560 --> 00:04:01,840 το χαλί φυσικά 18 00:04:02,720 --> 00:04:20,400 σου είπα ότι δεν θα σηκωθείς έτσι 19 00:04:15,599 --> 00:04:20,400 πρόσεχε αγαπητέ μου 20 00:04:22,320 --> 00:04:26,840 υπάρχει σπασμένο γυαλί antonio πρόσεχε 21 00:04:24,160 --> 00:04:31,440 τα κομμάτια 22 00:04:26,840 --> 00:04:36,240 ω σου είπα να προσέχεις 23 00:04:31,440 --> 00:04:39,280 ω μην κουνηθείς θα πάρω λίγο απολυμαντικό 24 00:04:36,240 --> 00:04:41,120 ω διάβολε στο διάολο θα έπρεπε να βρίζω 25 00:04:39,280 --> 00:04:57,840 όχι εσύ 26 00:04:41,120 --> 00:04:57,840 hey είναι αρκετά κυρία Δράκουλα που 27 00:04:58,080 --> 00:05:01,600 έχω Πήρα το μπουκάλι αλλά πρόσεχε 28 00:04:59,360 --> 00:05:04,240 τα κομμάτια μην ανησυχείς τα έχω σάρωσε 29 00:05:01,600 --> 00:05:04,240 όλα 30 00:05:04,720 --> 00:05:10,260 ρε, με αγαπάς ακόμα, 31 00:05:07,759 --> 00:05:22,030 αλλά είσαι πολύ βαριά 32 00:05:10,260 --> 00:05:22,030 [Γέλια] 33 00:05:23,680 --> 00:05:28,000 Γεια καταλαβαίνεις ότι είμαστε παντρεμένοι 34 00:05:25,600 --> 00:05:31,199 τρία και όχι τρία χρόνια 35 00:05:28,000 --> 00:05:34,880 γνωριζόμαστε τέσσερα χρόνια 36 00:05:31,199 --> 00:05:37,440 και πέντε μήνες, ω, αγόρι μου, 37 00:05:34,880 --> 00:05:39,919 τι γίνεται με τον γιο μας, δεν γίνομαι 38 00:05:37,440 --> 00:05:42,240 νεότερος, ξέρεις ότι θα σταματήσω να 39 00:05:39,919 --> 00:05:45,039 παίρνω το χάπι τον επόμενο 40 00:05:42,240 --> 00:05:48,560 μήνα, εεε, τώρα 41 00:05:45,039 --> 00:05:53,840 τι γίνεται τώρα, 42 00:05:48,560 --> 00:05:53,840 ίσως θα μπορούσαμε να επισπεύσουμε τα πράγματα λίγο 43 00:05:55,520 --> 00:05:59,360 βλέπεις ότι ένα ωραίο μαλακό χαλί σου φανεί 44 00:05:58,160 --> 00:06:01,520 χρήσιμο 45 00:05:59,360 --> 00:06:03,340 εσύ είσαι αυτός που θέλει να το πουλήσει τι 46 00:06:01,520 --> 00:06:04,960 υποκριτής 47 00:06:03,340 --> 00:06:08,400 [Μουσική] 48 00:06:04,960 --> 00:06:08,400 είσαι αυτός που έβαλε τη διαφήμιση στο 49 00:06:18,840 --> 00:06:21,840 χαρτί 50 00:06:28,920 --> 00:06:32,170 [Μουσική] 51 00:07:12,720 --> 00:07:17,360 λες μιλάω στον ύπνο μου καλά i Έχω 52 00:07:14,720 --> 00:07:20,800 νέα για σένα, έτσι, αγαπητέ μου, 53 00:07:17,360 --> 00:07:22,400 κάνω αυτό που έλεγα ότι δεν μπορούσα να καταλάβω ότι 54 00:07:20,800 --> 00:07:24,160 μουρμούριζες, 55 00:07:22,400 --> 00:07:26,000 αλλά κάποια στιγμή σε άκουσα να λες 56 00:07:24,160 --> 00:07:27,919 καθηγητή όχι καθηγητή, 57 00:07:26,000 --> 00:07:30,720 ναι, μιλούσες πραγματικά χθες το 58 00:07:27,919 --> 00:07:32,479 βράδυ και μετά το έπεσε το χαλί 59 00:07:30,720 --> 00:07:34,639 τώρα μην το ξαναρχίσεις γιατί 60 00:07:32,479 --> 00:07:38,000 δεν το πιστεύω 61 00:07:34,639 --> 00:07:41,280 και αν το έκανα γιατί δεν με ξύπνησες 62 00:07:38,000 --> 00:07:41,759 το χαλί το φρόντισε χμμ γιατί 63 00:07:41,280 --> 00:07:47,039 έβαλες 64 00:07:41,759 --> 00:07:51,840 το ξυπνητήρι είναι Σάββατο δεν το 65 00:07:47,039 --> 00:07:51,840 κάνει ο κόσμος θα τηλεφωνήσετε σύντομα σε ποιους ανθρώπους 66 00:07:52,879 --> 00:07:59,840 το πρωί του Σαββάτου έχετε ξεχάσει 67 00:07:56,160 --> 00:07:59,840 τη διαφήμιση στην εφημερίδα 68 00:08:00,560 --> 00:08:05,520 και ας υποθέσουμε ότι κανείς δεν σας τηλεφωνεί θα επιστρέψω 69 00:08:04,160 --> 00:08:08,560 για ύπνο, 70 00:08:05,520 --> 00:08:13,039 εσείς είστε αυτός που θέλει να το πουλήσει μόνο 71 00:08:08,560 --> 00:08:16,960 επειδή σας θυμίζει τον πατριό μου, 72 00:08:13,039 --> 00:08:20,319 ναι, το είχατε ένας πατριός 73 00:08:16,960 --> 00:08:22,080 προσπάθησε να θυμηθείς κάνε μια πραγματική προσπάθεια 74 00:08:20,319 --> 00:08:26,160 αγάπη μου, 75 00:08:22,080 --> 00:08:30,560 μην θυμάσαι καν το όνομά του, έλα 76 00:08:26,160 --> 00:08:41,839 δοκίμασέ το, ξέχνα το μωρό μου, 77 00:08:30,560 --> 00:08:41,839 άσε με να κοιμηθώ 78 00:09:04,110 --> 00:09:08,399 [Μουσική] 79 00:09:20,880 --> 00:09:23,839 ε, 80 00:09:24,640 --> 00:09:30,000 γεια όχι, όχι μην ανησυχείς, ήμουν ήδη 81 00:09:28,399 --> 00:09:32,959 ξύπνιος 82 00:09:30,000 --> 00:09:33,920 ναι, είναι το δεύτερο στο δεξί νούμερο 83 00:09:32,959 --> 00:09:37,279 23. 84 00:09:33,920 --> 00:09:39,279 αντίο antonio, 85 00:09:37,279 --> 00:09:40,560 ελπίζω να είσαι ικανοποιημένος ο πρώτος που 86 00:09:39,279 --> 00:09:51,839 μόλις κάλεσε 87 00:09:40,560 --> 00:09:51,839 σήκω, θα είσαι ο εαυτός σου 88 00:10:00,690 --> 00:10:03,899 [Music] 89 00:10:07,790 --> 00:10:13,200 [Music] 90 00:10:10,560 --> 00:10:13,680 είδος φωνής για να ακούσεις ποιος ο άνθρωπος που 91 00:10:13,200 --> 00:10:15,519 τηλεφώνησε 92 00:10:13,680 --> 00:10:17,279 χμμ δεν ξέρω απλά μια συνηθισμένη φωνή 93 00:10:15,519 --> 00:10:19,120 φαντάζομαι 94 00:10:17,279 --> 00:10:20,480 τι εννοείς μια συνηθισμένη φωνή απλά 95 00:10:19,120 --> 00:10:21,920 μια φωνή που είναι όλα εκτός από την 96 00:10:20,480 --> 00:10:23,519 κακή σύνδεση δεν μπορούσα να ακούσω πολύ 97 00:10:21,920 --> 00:10:27,040 98 00:10:23,519 --> 00:10:31,440 καλά ήταν ένας άντρας ή μια γυναίκα ηλικιωμένος νεαρός 99 00:10:27,040 --> 00:10:33,839 άνδρας ακουγόταν παράξενο κάπως 100 00:10:31,440 --> 00:10:35,040 ειρωνικό ήταν σχεδόν σαν να 101 00:10:33,839 --> 00:10:37,760 με ήξερε 102 00:10:35,040 --> 00:10:40,399 είχε μια ελαφριά προφορά ακούγεται σαν να 103 00:10:37,760 --> 00:10:42,560 σου έκανε αρκετή εντύπωση 104 00:10:40,399 --> 00:10:43,440 δεδομένου ότι δεν μπορούσες να τον ακούσεις, 105 00:10:42,560 --> 00:10:44,880 έλα, το 106 00:10:43,440 --> 00:10:47,519 θυμήθηκα μόνο γιατί επιμένεις 107 00:10:44,880 --> 00:10:50,480 να τον περιγράψεις 108 00:10:47,519 --> 00:10:52,640 καλά θα σε αφήσω να τον χειριστείς Είμαι 109 00:10:50,480 --> 00:10:55,360 καλύτερος έμπορος τροχών από εμένα, 110 00:10:52,640 --> 00:10:57,200 εκτός από το χαλί σου, αλλά εσύ είσαι 111 00:10:55,360 --> 00:11:00,399 αυτός που ήθελε να το πουλήσει, 112 00:10:57,200 --> 00:11:15,839 ω θεέ, πάμε ξανά, 113 00:11:00,399 --> 00:11:15,839 εντάξει, 114 00:11:40,839 --> 00:11:44,800 115 00:11:42,399 --> 00:11:44,800 γεια, 116 00:11:45,440 --> 00:11:49,920 ω, πρέπει να είναι κάποιο είδος αστείου που είναι 117 00:11:48,399 --> 00:11:51,680 αδύνατο να 118 00:11:49,920 --> 00:11:54,839 μην έχει ξαναγίνει σε αυτόν τον δρόμο 119 00:11:51,680 --> 00:11:56,959 δεν υπάρχει καν πινακίδα απαγόρευσης στάθμευσης 120 00:11:54,839 --> 00:12:01,120 121 00:11:56,959 --> 00:12:01,120 εντάξει θα τον φωνάξω αμέσως 122 00:12:01,440 --> 00:12:05,120 antonio ρυμουλκούν το αυτοκίνητό σου 123 00:12:03,200 --> 00:12:08,839 υπάρχει ένα φορτηγό ρυμούλκησης εδώ 124 00:12:05,120 --> 00:12:10,480 τι εννοείς ότι είναι τρελοί είναι 125 00:12:08,839 --> 00:12:12,160 Σάββατο 126 00:12:10,480 --> 00:12:13,920 δεν παίρνουν ποτέ μια μέρα άδεια μάλλον 127 00:12:12,160 --> 00:12:15,360 όχι αλλά αν μείνεις εδώ τσακώνοντας μαζί μου 128 00:12:13,920 --> 00:12:17,360 θα πας να δουλέψεις για πατίνια τη 129 00:12:15,360 --> 00:12:22,639 Δευτέρα το πρωί βιάσου εντάξει 130 00:12:17,360 --> 00:12:22,639 πάω γεια σου marta 131 00:12:22,839 --> 00:12:25,839 γεια σου 132 00:12:26,639 --> 00:12:39,839 ρε σκατά ο καφές 133 00:12:52,000 --> 00:12:57,920 είναι ότι εσύ Αντώνιο όχι δεν είμαι Αντόνιο 134 00:13:01,200 --> 00:13:09,360 um απλά μια στιγμή 135 00:13:06,800 --> 00:13:09,920 μιλήσαμε για το τηλέφωνο σήμερα το πρωί, αχ 136 00:13:09,360 --> 00:13:12,560 ναι, 137 00:13:09,920 --> 00:13:14,720 νόμιζα ότι αναγνώρισα τη φωνή σου, με συγχωρείς, 138 00:13:12,560 --> 00:13:14,720 139 00:13:16,880 --> 00:13:23,279 μπες μέσα, 140 00:13:20,720 --> 00:13:25,120 δεν ήταν εύκολο να βρεις αυτή τη διεύθυνση, 141 00:13:23,279 --> 00:13:28,240 έχεις έρθει για το χαλί, δεν έχεις, 142 00:13:25,120 --> 00:13:29,760 φυσικά, έχω έρθει για το χαλί 143 00:13:28,240 --> 00:13:31,360 αλλιώς δεν με άφησες να μπω, 144 00:13:29,760 --> 00:13:32,959 145 00:13:31,360 --> 00:13:35,600 δεν είσαι ο τύπος που ανοίγει την πόρτα σε 146 00:13:32,959 --> 00:13:38,560 έναν άγνωστο 147 00:13:35,600 --> 00:13:38,560 όχι φυσικά 148 00:13:40,880 --> 00:13:44,399 όχι σε οποιονδήποτε άγνωστο 149 00:13:46,800 --> 00:13:52,800 κάνω λάθος ή αυτός ο 150 00:13:49,839 --> 00:13:52,800 καφές που μυρίζω 151 00:13:53,680 --> 00:13:56,560 μυρίζει πολύ καλά 152 00:13:57,820 --> 00:14:02,240 [Μουσική] 153 00:13:59,600 --> 00:14:04,160 αχ, βάζω στοίχημα κλέβοντας αυτό από τον άντρα σου, 154 00:14:02,240 --> 00:14:07,120 155 00:14:04,160 --> 00:14:09,440 μόλις βγήκε έξω, συγγνώμη, αλλά είμαι σίγουρος ότι θα γυρίσει 156 00:14:07,120 --> 00:14:11,040 αμέσως, 157 00:14:09,440 --> 00:14:12,850 ο θυρωρός τον φώναξε κάτω 158 00:14:11,040 --> 00:14:15,040 γιατί του ρυμουλκούν το αυτοκίνητό του 159 00:14:12,850 --> 00:14:18,240 [Μουσική] 160 00:14:15,040 --> 00:14:19,839 τι ψέμα είναι ο άντρας σου στον κάτω όροφο 161 00:14:18,240 --> 00:14:21,970 αυτή τη στιγμή με μια όμορφη κοπέλα 162 00:14:19,839 --> 00:14:24,079 είναι σε τσαμπουκά με έναν αχθοφόρο χωρίς αμφιβολία 163 00:14:21,970 --> 00:14:30,480 [Μουσική] 164 00:14:24,079 --> 00:14:33,440 σου υπόσχομαι ότι τους είδα δεν μπορώ να 165 00:14:30,480 --> 00:14:36,990 σου πω τι έκαναν 166 00:14:33,440 --> 00:14:38,880 το αφήνω στη φαντασία σου 167 00:14:36,990 --> 00:14:42,959 [Μουσική] 168 00:14:38,880 --> 00:14:42,959 καλά πού είναι το χαλί 169 00:14:43,120 --> 00:14:45,839 εξαιρετικός καφές 170 00:14:47,600 --> 00:14:53,440 μόνο αστειευόμουν πριν Ελπίζω να 171 00:14:50,880 --> 00:14:56,720 μην με πήρες στα σοβαρά, δεν 172 00:14:53,440 --> 00:15:00,079 ξέρω καν πώς μοιάζει ο άντρας σου, 173 00:14:56,720 --> 00:15:01,600 ξέρω μόνο ότι λέγεται antonio αυτό ήταν 174 00:15:00,079 --> 00:15:02,880 το όνομα που φώναξες μέσα από την πόρτα, 175 00:15:01,600 --> 00:15:05,760 δεν ήταν 176 00:15:02,880 --> 00:15:07,040 ναι, έτσι ήταν το όνομά του 177 00:15:05,760 --> 00:15:09,040 antonio, 178 00:15:07,040 --> 00:15:10,639 ελπίζω να καταλάβετε μου τραβάς το 179 00:15:09,040 --> 00:15:13,600 πόδι 180 00:15:10,639 --> 00:15:14,160 γιατί ναι με έχεις σύρει 181 00:15:13,600 --> 00:15:16,639 μέχρι εδώ 182 00:15:14,160 --> 00:15:18,079 για να μου δείξεις μισό χαλί 183 00:15:16,639 --> 00:15:22,000 πιστεύεις ότι θα το αγοράσω 184 00:15:18,079 --> 00:15:23,600 θέαμα αόρατο περίμενε ένα λεπτό 185 00:15:22,000 --> 00:15:25,519 δεν μπορείς να δεις τι σφιχτό σφίξιμο είναι 186 00:15:23,600 --> 00:15:26,079 εδώ μέσα γι' αυτό το πουλάμε 187 00:15:25,519 --> 00:15:30,480 πιάνει 188 00:15:26,079 --> 00:15:33,279 πολύ χώρο λυπάμαι δεν μπορώ να σε βοηθήσω 189 00:15:30,480 --> 00:15:33,279 λόγω του μπράτσου μου 190 00:15:35,600 --> 00:15:42,480 συγνώμη 191 00:15:40,000 --> 00:15:43,440 antonio oh it's your martha που είναι ο άντρας μου 192 00:15:42,480 --> 00:15:45,120 193 00:15:43,440 --> 00:15:47,199 μου είπε να σου πω ότι ακόμα 194 00:15:45,120 --> 00:15:49,040 μαλώνει με την αστυνομία 195 00:15:47,199 --> 00:15:50,320 αρνήθηκαν να δώσουν πίσω το αμάξι του 196 00:15:49,040 --> 00:15:51,759 το παίρνουν 197 00:15:50,320 --> 00:15:53,440 ναι αυτό μου είπε ότι είναι 198 00:15:51,759 --> 00:15:55,440 στη γωνία 199 00:15:53,440 --> 00:15:56,720 πες του ότι δεν δίνω δεκάρα για το 200 00:15:55,440 --> 00:15:58,560 πρόστιμο 201 00:15:56,720 --> 00:16:01,519 πες του ότι υπάρχει ένας άντρας εδώ αυτός που 202 00:15:58,560 --> 00:16:04,480 τηλεφώνησε απλά πες του ότι 203 00:16:01,519 --> 00:16:05,759 πρέπει να είναι και αυτός εδώ πρέπει να είναι 204 00:16:04,480 --> 00:16:09,120 εδώ 205 00:16:05,759 --> 00:16:12,000 πες του να έρθει αμέσως 206 00:16:09,120 --> 00:16:13,360 θα καταλάβει αλλά σε παρακαλώ μην του πεις αντίο ο 207 00:16:12,000 --> 00:16:15,600 208 00:16:13,360 --> 00:16:15,600 209 00:16:20,480 --> 00:16:25,279 άντρας μου είναι καθ' οδόν προς τα πάνω, σε πειράζει 210 00:16:23,440 --> 00:16:28,720 αν τον περιμένουμε 211 00:16:25,279 --> 00:16:28,720 όχι φυσικά 212 00:16:34,480 --> 00:16:41,360 όχι εσύ μυαλό αν καπνίζω όχι καθόλου, θα 213 00:16:38,160 --> 00:16:45,120 σου δώσω ένα φως, θα πρέπει 214 00:16:41,360 --> 00:16:45,120 οπωσδήποτε να ξέρεις πώς να ανάβεις πούρο 215 00:16:46,560 --> 00:16:52,320 περίμενε χρειάζεται περισσότερος 216 00:16:50,000 --> 00:16:52,320 χρόνος 217 00:16:53,440 --> 00:16:58,079 εντάξει 218 00:16:55,530 --> 00:17:01,199 [Μουσική] 219 00:16:58,079 --> 00:17:02,560 κάπνιζε ο πατέρας σου, σχεδόν δεν ήξερα ότι ο 220 00:17:01,199 --> 00:17:03,920 πατέρας μου δεν 221 00:17:02,560 --> 00:17:07,280 υπήρχαν ποτέ άνδρες το σπίτι 222 00:17:03,920 --> 00:17:08,540 πριν από τον σύζυγό σου είχα έναν πατριό 223 00:17:07,280 --> 00:17:10,640 τι συνέβη στο χέρι σου 224 00:17:08,540 --> 00:17:14,000 [Μουσική] 225 00:17:10,640 --> 00:17:16,720 μπορεί να σε τρομάξω αν σου πω 226 00:17:14,000 --> 00:17:18,240 καλά ίσως δεν είναι ο σύζυγός σου στο 227 00:17:16,720 --> 00:17:20,480 δρόμο προς τα πάνω και φαίνεσαι σαν ένα σύγχρονο 228 00:17:18,240 --> 00:17:22,799 εγωιστικό κορίτσι και στην 229 00:17:20,480 --> 00:17:24,240 πραγματικότητα δεν με ενδιαφέρει 230 00:17:22,799 --> 00:17:27,360 ούτως ή άλλως 231 00:17:24,240 --> 00:17:28,880 έκανα μόνο συζήτηση, σκέφτηκα ότι 232 00:17:27,360 --> 00:17:31,600 ίσως είχατε ένα ατύχημα 233 00:17:28,880 --> 00:17:32,160 τρία ατυχήματα που το έσπασαν τρεις 234 00:17:31,600 --> 00:17:36,160 φορές 235 00:17:32,160 --> 00:17:38,720 σε τρία διαφορετικά μέρη εδώ 236 00:17:36,160 --> 00:17:38,720 δείτε αυτό 237 00:17:39,760 --> 00:17:47,360 διαβάστε το διαβάστε το δυνατά ο 238 00:17:44,160 --> 00:17:49,840 akile chimadi αφέθηκε ελεύθερος μετά από 14 239 00:17:47,360 --> 00:17:51,600 χρόνια στη φυλακή 240 00:17:49,840 --> 00:17:53,600 κάποιοι από τους αναγνώστες μας θα θυμάστε ακόμα 241 00:17:51,600 --> 00:17:57,039 το περιστατικό πήξης αίματος 242 00:17:53,600 --> 00:17:59,520 στο οποίο ενεπλάκη 243 00:17:57,039 --> 00:18:01,600 πριν από δεκαπέντε χρόνια δολοφόνησε τη γυναίκα του 244 00:17:59,520 --> 00:18:04,880 από ζήλια 245 00:18:01,600 --> 00:18:08,080 καταδικάστηκε σε 19 χρόνια φυλάκιση 246 00:18:04,880 --> 00:18:10,160 δύο χρόνια αφαιρέθηκαν μετά την έφεσή του 247 00:18:08,080 --> 00:18:12,880 και τώρα έχει λάβει περαιτέρω 248 00:18:10,160 --> 00:18:17,200 άφεση για καλή συμπεριφορά 249 00:18:12,880 --> 00:18:17,200 ναι αυτό είναι αρκετά είμαι εγώ εντάξει 250 00:18:17,760 --> 00:18:21,200 καλά, είναι σίγουρο τι να πω για μένα, 251 00:18:20,240 --> 00:18:24,799 φυσικά 252 00:18:21,200 --> 00:18:27,120 υπάρχουν πολλά περισσότερα, καθώς για το χέρι μου 253 00:18:24,799 --> 00:18:28,640 οι μπουφάν της φυλακής μου το έσπασαν 254 00:18:27,120 --> 00:18:32,160 εδώ 255 00:18:28,640 --> 00:18:36,080 εδώ και εδώ εκβιάζουν τους πάντες 256 00:18:32,160 --> 00:18:38,160 δεν μπορείς να μείνεις μακριά τους μέσα 257 00:18:36,080 --> 00:18:41,039 δεν υποχωρώ εύκολα οπότε έπρεπε να 258 00:18:38,160 --> 00:18:41,039 με ξεσκίσουν 259 00:18:41,280 --> 00:18:44,960 εκτός αυτού έπρεπε να κάνω κάτι για να περάσει 260 00:18:42,880 --> 00:18:49,760 η ώρα 261 00:18:44,960 --> 00:18:49,760 εντυπωσιάζεσαι όχι ιδιαίτερα 262 00:18:50,480 --> 00:18:54,840 αλλά τι γίνεται με το χαλί γιατί 263 00:18:53,039 --> 00:18:56,160 θέλεις να το αγοράσεις γιατί θες να το πουλήσεις 264 00:18:54,840 --> 00:18:57,679 265 00:18:56,160 --> 00:18:59,919 πρώτα όλα μου τα δείχνεις σε 266 00:18:57,679 --> 00:19:02,559 δόσεις και δεν νομίζω ότι η 267 00:18:59,919 --> 00:19:04,960 πληρωμή είναι σε δόσεις, 268 00:19:02,559 --> 00:19:07,760 τότε πρέπει να περιμένουμε τον άντρα σου 269 00:19:04,960 --> 00:19:09,679 δεν μπορείς να κάνεις μια συμφωνία μόνος σου 270 00:19:07,760 --> 00:19:13,120 πάντως ο άντρας σου δεν θα επιστρέψει 271 00:19:09,679 --> 00:19:13,120 αμέσως κάτσε, 272 00:19:14,080 --> 00:19:19,600 σε πειράζει να το πεις εγώ πώς ξέρεις εεε 273 00:19:17,280 --> 00:19:21,520 ξέρω ότι η τιμή του χαλιού είναι έξι 274 00:19:19,600 --> 00:19:23,919 εκατομμύρια λιρέτες 275 00:19:21,520 --> 00:19:25,679 έχει αξιολογηθεί στα εννέα εκατομμύρια από τον 276 00:19:23,919 --> 00:19:27,679 κ. Aghababian 277 00:19:25,679 --> 00:19:28,720 που είναι ειδικός στην αποθήκη δημοπρασιών χαλιών, 278 00:19:27,679 --> 00:19:29,919 279 00:19:28,720 --> 00:19:32,320 θα σου δείξω το γράμμα του αν θέλεις να 280 00:19:29,919 --> 00:19:35,600 το δεις. Είμαι ένας ειδικός 281 00:19:32,320 --> 00:19:37,600 βοηθήστε με να το απλώσω με αυτόν τον τρόπο, μπορώ να 282 00:19:35,600 --> 00:19:41,840 δω και μόνος μου, ο 283 00:19:37,600 --> 00:19:45,039 κ. agabian πρέπει να το έχει εξετάσει 284 00:19:41,840 --> 00:19:50,720 ίντσα προς ίντσα, είμαι σίγουρος, 285 00:19:45,039 --> 00:19:53,760 αν και στοιχηματίζω ότι υπάρχουν ίχνη λεκέ 286 00:19:50,720 --> 00:19:57,039 στα σύνορα, όχι όσο ξέρω. 287 00:19:53,760 --> 00:20:00,000 Βάζω στοίχημα ας χτυπήσουμε εκατομμύρια από 288 00:19:57,039 --> 00:20:00,000 πέντε αντί για έξι 289 00:20:01,760 --> 00:20:05,760 κοιτάξτε εδώ εδώ δείτε δεν μπορώ να δω 290 00:20:04,720 --> 00:20:10,159 τίποτα που δεν το 291 00:20:05,760 --> 00:20:12,080 θέλετε σκέφτηκα όσο 292 00:20:10,159 --> 00:20:15,120 δεν πίστευα ότι θα το αγοράζατε πραγματικά 293 00:20:12,080 --> 00:20:19,120 αχ, εξηγώ καλύτερα τι εννοείτε 294 00:20:15,120 --> 00:20:20,720 τι δεν σου αρέσει το πρόσωπό μου 295 00:20:19,120 --> 00:20:22,640 ή είναι λόγω αυτού που σου είπα 296 00:20:20,720 --> 00:20:24,000 για τον εαυτό μου 297 00:20:22,640 --> 00:20:26,559 τι συμβαίνει με εσένα είσαι 298 00:20:24,000 --> 00:20:26,559 τρελός 299 00:20:31,600 --> 00:20:35,360 μην υπολογίζεις στον άντρα σου δεν θα 300 00:20:34,000 --> 00:20:38,320 έρθει 301 00:20:35,360 --> 00:20:38,320 έλα τώρα πες μου ο 302 00:20:38,480 --> 00:20:43,760 χρόνος μου είναι πολύ πολύτιμος Απλώς ξεκαθαρίστε το 303 00:20:41,200 --> 00:20:46,799 304 00:20:43,760 --> 00:20:50,000 αν είμαι εδώ, πρέπει να υπάρχει ένας καλός λόγος που 305 00:20:46,799 --> 00:20:54,640 δεν με ενδιαφέρει τώρα, παρακαλώ φύγετε 306 00:20:50,000 --> 00:20:56,880 από εδώ μην νομίζετε ότι είμαι ανάπηρος, 307 00:20:54,640 --> 00:20:58,159 είχα όλη την ώρα στον κόσμο για να 308 00:20:56,880 --> 00:21:02,240 το αποκαταστήσω, 309 00:20:58,159 --> 00:21:05,440 βλέπετε. t πιστεύεις με ότι 310 00:21:02,240 --> 00:21:10,400 είναι ένα περίεργο είδος παράλυσης 311 00:21:05,440 --> 00:21:12,480 έρχεται φαντάσματα έρχονται και φεύγει 312 00:21:10,400 --> 00:21:14,320 η αλήθεια είναι το χέρι μου είναι στο πένθος για την 313 00:21:12,480 --> 00:21:16,110 ελένα την 314 00:21:14,320 --> 00:21:19,220 αείμνηστη γυναίκα μου 315 00:21:16,110 --> 00:21:19,220 [Μουσική] 316 00:21:21,120 --> 00:21:25,440 πώς νομίζεις ότι σκότωσα τη γυναίκα μου 317 00:21:26,960 --> 00:21:31,840 σε ένα χαλί όπως αυτό εδώ 318 00:21:32,799 --> 00:21:38,799 γιατί κάνεις θέλω να το ξεφορτωθώ απλά 319 00:21:35,840 --> 00:21:42,000 πες μου και μετά θα πάω, 320 00:21:38,799 --> 00:21:45,039 σου είπα ήδη ότι 321 00:21:42,000 --> 00:21:47,520 πιάνει πολύ χώρο και το διαμέρισμα 322 00:21:45,039 --> 00:21:49,360 είναι πολύ μικρό 323 00:21:47,520 --> 00:21:51,679 και ούτως ή άλλως ο σύζυγός μου θέλει να αγοράσει ένα καινούργιο 324 00:21:49,360 --> 00:21:54,480 αυτοκίνητο για να μπορέσει το ρυμουλκούμενο πάρε το το 325 00:21:51,679 --> 00:21:56,480 Σάββατο το πρωί 326 00:21:54,480 --> 00:21:58,640 πώς γίνεται να έχεις ένα τέτοιο χαλί σε 327 00:21:56,480 --> 00:22:01,919 αυτό το κοτσάνι σου 328 00:21:58,640 --> 00:22:04,480 το έδωσε κάποιος 329 00:22:01,919 --> 00:22:05,679 καλά ναι ήταν γαμήλιο δώρο από τους 330 00:22:04,480 --> 00:22:08,720 γονείς μου 331 00:22:05,679 --> 00:22:09,280 αχ οι γονείς σου η μητέρα σου και ο πατέρας σου 332 00:22:08,720 --> 00:22:13,280 όχι 333 00:22:09,280 --> 00:22:16,480 όχι όχι είπες ότι είσαι ο πατριός αχ 334 00:22:13,280 --> 00:22:19,919 είναι από τον πατριό σου 335 00:22:16,480 --> 00:22:23,039 ένα δώρο για τον γάμο της θετής του κόρης που 336 00:22:19,919 --> 00:22:26,000 παντρευόταν φεύγοντας από το σπίτι 337 00:22:23,039 --> 00:22:28,720 παίρνοντας το χαλί μαζί της και όλες τις 338 00:22:26,000 --> 00:22:32,000 αναμνήσεις του 339 00:22:28,720 --> 00:22:35,280 μην έχεις 340 00:22:32,000 --> 00:22:35,280 καθόλου ουίσκι να πιεις 341 00:22:39,520 --> 00:22:43,440 δώσε μου το κλειδί τώρα μου υποσχέθηκες 342 00:22:42,240 --> 00:22:46,400 κάτι να πιω 343 00:22:43,440 --> 00:22:49,360 Δεν σου υποσχέθηκα τίποτα τώρα, σε παρακαλώ, 344 00:22:46,400 --> 00:22:49,360 άσε με να φύγω από εδώ, να 345 00:22:49,520 --> 00:22:53,520 με κοιτάξεις κατευθείαν στα μάτια, ξέρεις ότι 346 00:22:52,080 --> 00:22:54,080 θα ήθελες να μου δώσεις αυτό το κλειδί, αν δεν το έκανες, είναι 347 00:22:53,520 --> 00:22:56,559 348 00:22:54,080 --> 00:22:58,720 αλήθεια, δεν είναι δώσε μου το κλειδί, έλα 349 00:22:56,559 --> 00:22:58,720 350 00:22:59,360 --> 00:23:05,679 μη βγεις έξω 351 00:23:02,400 --> 00:23:08,720 μια κραυγή θέλεις πραγματικά να ουρλιάξεις 352 00:23:05,679 --> 00:23:11,200 αναρωτιέμαι γιατί 353 00:23:08,720 --> 00:23:12,400 είμαι απλά περίεργος σαν το παλιό ανθρώπινο 354 00:23:11,200 --> 00:23:13,840 ενδιαφέρον που 355 00:23:12,400 --> 00:23:15,840 ακόμα δεν μου έχεις πει αν ο 356 00:23:13,840 --> 00:23:20,559 πατριός σου έδωσε στο χαλί ή όχι 357 00:23:15,840 --> 00:23:20,559 καλά ναι ή όχι ποιος σου το έδωσε 358 00:23:20,840 --> 00:23:27,840 ντιντι ναι 359 00:23:23,120 --> 00:23:27,840 ναι ναι ο ernesto μου το έδωσε 360 00:23:28,320 --> 00:23:32,240 ernesto πατριός μου 361 00:23:32,720 --> 00:23:36,720 είσαι ευτυχισμένος τώρα τι άλλο θέλεις 362 00:23:36,000 --> 00:23:37,760 να μάθεις 363 00:23:36,720 --> 00:23:39,600 θα σου πω όλα όσα θέλεις να 364 00:23:37,760 --> 00:23:41,840 μάθεις αλλά σε παρακαλώ άσε με να φύγω με πονάς 365 00:23:39,600 --> 00:23:41,840 366 00:23:42,159 --> 00:23:45,200 δώσε μου το κλειδί τώρα 367 00:23:46,240 --> 00:23:53,440 όχι όχι όχι όχι όχι όχι δώσε μου το, 368 00:23:49,520 --> 00:23:53,440 οπότε δώσε μου το 369 00:23:53,679 --> 00:24:05,840 πολύ καλό κορίτσι τώρα μπορούμε να συνεχίσουμε τη 370 00:23:57,520 --> 00:24:05,840 συνομιλία μας χωρίς να μας ενοχλούν 371 00:24:06,090 --> 00:24:19,840 [Μουσική] 372 00:24:16,840 --> 00:24:19,840 χμμ 373 00:24:19,960 --> 00:24:26,000 [Μουσική] 374 00:24:23,919 --> 00:24:27,440 μην κάνεις τίποτα ανόητο τι θα 375 00:24:26,000 --> 00:24:28,300 γινόταν αν χάσεις την ισορροπία σου 376 00:24:27,440 --> 00:24:30,840 και την πλήρη τέχνη σου 377 00:24:28,300 --> 00:24:34,080 [Μουσική] 378 00:24:30,840 --> 00:24:36,720 όχι φύγε από δω και μην το σκέφτεσαι καν, 379 00:24:34,080 --> 00:24:36,720 380 00:24:37,200 --> 00:24:47,840 σε διαβεβαιώνω ότι το ενδιαφέρον μου για σένα είναι 381 00:24:40,480 --> 00:24:47,840 καθαρά ανθρώπινο 382 00:24:48,160 --> 00:24:51,599 [Χειροκρότημα] 383 00:24:57,670 --> 00:25:01,099 [Χειροκρότημα] 384 00:25:05,870 --> 00:25:09,900 [Μουσική] 385 00:25:10,000 --> 00:25:13,440 τώρα είναι πιο οικείο σαν αυτό 386 00:25:12,320 --> 00:25:29,840 δεν είναι 387 00:25:13,440 --> 00:25:29,840 απλά σαν νυχτερινό σκοτάδι και σιωπηλός 388 00:25:54,840 --> 00:25:57,840 χμ, 389 00:25:59,919 --> 00:26:11,840 ας πιούμε ένα ποτό 390 00:26:29,230 --> 00:26:33,239 [Μουσική] 391 00:26:36,840 --> 00:26:39,840 οπότε 392 00:26:44,000 --> 00:26:53,840 πιες μια γουλιά 393 00:26:47,679 --> 00:26:53,840 θα σε βοηθήσει να χαλαρώσεις 394 00:26:58,960 --> 00:27:01,919 είσαι τρελός 395 00:27:02,000 --> 00:27:06,159 γιατί έχω δείξει κάποιο ενδιαφέρον για σένα 396 00:27:04,480 --> 00:27:07,840 όταν επιστρέψει ο Αντόνιο 397 00:27:06,159 --> 00:27:09,440 θα σε συλλάβουμε για παράνομο 398 00:27:07,840 --> 00:27:13,760 περιορισμό, 399 00:27:09,440 --> 00:27:17,200 έλα τώρα σου έβαλα το πράγμα 400 00:27:13,760 --> 00:27:18,159 ναι, το έκανες και χειρότερα, αλλά εσύ ήσουν που 401 00:27:17,200 --> 00:27:22,720 402 00:27:18,159 --> 00:27:26,159 μου έδωσες το κλειδί του σπιτιού, δεν είναι αυτό, έτσι 403 00:27:22,720 --> 00:27:28,640 με ανάγκασες να το παραδέξω, 404 00:27:26,159 --> 00:27:28,640 παραδέξου ότι 405 00:27:29,520 --> 00:27:35,840 δεν βρέθηκες ποτέ πρόσωπο με 406 00:27:31,360 --> 00:27:35,840 πρόσωπο με φόνο πριν 407 00:27:37,039 --> 00:27:42,080 και μετά όταν έμαθες ότι είχα 408 00:27:39,120 --> 00:27:42,080 διαπράξει ένα έγκλημα 409 00:27:42,240 --> 00:27:48,320 έχασες το κεφάλι σου αυτό είναι ρατσισμός 410 00:27:46,240 --> 00:27:49,840 είμαστε όλοι ίσοι πραγματικά πιστέψτε με ο 411 00:27:48,320 --> 00:27:50,960 καθένας μπορεί να διαπράξει ένα έγκλημα αν 412 00:27:49,840 --> 00:27:55,120 προκύψει η περίσταση ο 413 00:27:50,960 --> 00:27:55,120 άντρας σου ο θυρωρός και ένα 414 00:27:55,440 --> 00:27:58,000 ακόμα και 415 00:27:59,279 --> 00:28:06,269 εσύ καλύπτεσαι 416 00:28:03,140 --> 00:28:06,269 [Μουσική] 417 00:28:10,080 --> 00:28:20,640 ναι είναι πολύ πιο άνετο με αυτό τον τρόπο δεν 418 00:28:16,399 --> 00:28:20,640 αφήνεις την καταιγίδα να μαίνεται έξω 419 00:28:24,559 --> 00:28:30,080 σου και πρέπει να μιλήσω ο σύζυγός μου είναι 420 00:28:27,520 --> 00:28:32,240 στο δρόμο για το σπίτι 421 00:28:30,080 --> 00:28:33,200 σταματάς για να σκέφτεσαι ότι μπορεί να είναι σε σύγκρουση 422 00:28:32,240 --> 00:28:38,480 μαζί μου ο 423 00:28:33,200 --> 00:28:42,480 σύζυγός σου cahoots inclusion 424 00:28:38,480 --> 00:28:42,480 the dual track fine 425 00:28:42,840 --> 00:28:49,679 σύνθετο ένα τηλεφώνημα 426 00:28:46,559 --> 00:28:49,679 είναι απλά άλλη μια μπουκιά 427 00:28:49,840 --> 00:29:02,320 το σχεδιάσαμε μαζί ο 428 00:28:58,640 --> 00:29:02,320 σύζυγός σου ζηλεύει 429 00:29:02,720 --> 00:29:06,640 και είμαι ο τέλειος δολοφόνος το έχω 430 00:29:07,279 --> 00:29:13,840 κάνει ήδη μια φορά 431 00:29:14,159 --> 00:29:17,360 τώρα ας δούμε τη μαρία 432 00:29:17,760 --> 00:29:26,880 αυτόν τον λεκέ το αναγνωρίζω πολύ καλά 433 00:29:22,960 --> 00:29:30,080 τι λες κοίτα εδώ 434 00:29:26,880 --> 00:29:31,919 αφαίρεσα τον λεκέ 435 00:29:30,080 --> 00:29:34,480 με τα χέρια μου και ένα φτηνό καθαριστικό λεκέδων 436 00:29:31,919 --> 00:29:37,600 437 00:29:34,480 --> 00:29:40,960 ζήλια ναι 438 00:29:37,600 --> 00:29:44,799 ζήλεια μπορούσα να την δω 439 00:29:40,960 --> 00:29:48,159 άφησε την καλύτερή μου φίλη βιδώστε την 440 00:29:44,799 --> 00:29:51,760 ακριβώς εδώ σε αυτό το χαλί 441 00:29:48,159 --> 00:29:54,000 την ανάγκασα να ομολογήσει μετά 442 00:29:51,760 --> 00:29:56,559 άρχισε να παλεύει και έτρεξε 443 00:29:54,000 --> 00:29:56,559 στην κρεβατοκάμαρα 444 00:30:00,080 --> 00:30:04,399 το μαχαίρι ήταν σε ένα από τα συρτάρια 445 00:30:02,720 --> 00:30:05,440 το άρπαξα αστραπιαία και άνοιξε 446 00:30:04,399 --> 00:30:09,520 τη λεπίδα, 447 00:30:05,440 --> 00:30:13,600 σκαρφάλωσε πάνω από το κρεβάτι και έτρεξε έξω, 448 00:30:09,520 --> 00:30:13,600 άρπαξα τη ρόμπα της πίσω προς τα εμπρός, 449 00:30:14,960 --> 00:30:19,679 μετά την έπιασα από τον ύπνο της, αυτό το κάνει 450 00:30:18,000 --> 00:30:23,919 451 00:30:19,679 --> 00:30:27,200 με το στήθος της γυμνό το στήθος μας το 452 00:30:23,919 --> 00:30:28,480 στήθος της i δεν ήξερα τι συνέβαινε 453 00:30:27,200 --> 00:30:31,760 454 00:30:28,480 --> 00:30:35,360 το αίμα ψιθύρισα παντού ναι ναι 455 00:30:31,760 --> 00:30:38,480 ναι i i i τη χτύπησα στο λαιμό 456 00:30:35,360 --> 00:30:43,760 και άρχισε 457 00:30:38,480 --> 00:30:43,760 να ψιθυρίζει σαν σιντριβάνι 458 00:30:48,840 --> 00:30:51,840 ω 459 00:30:56,960 --> 00:31:02,720 όχι όχι όχι όχι όχι όχι 460 00:31:00,480 --> 00:31:02,720 όχι 461 00:31:03,679 --> 00:31:12,000 χρειάστηκε μια ολόκληρη μέρα 462 00:31:08,000 --> 00:31:14,480 για να καθαρίσει το δωμάτιο 463 00:31:12,000 --> 00:31:16,320 μερικές σταγόνες αίμα πρέπει να έχουν παρέμεινα 464 00:31:14,480 --> 00:31:17,039 στο χαλί γιατί δεν τους πρόσεξα 465 00:31:16,320 --> 00:31:20,159 466 00:31:17,039 --> 00:31:23,760 μέχρι την επόμενη μέρα, 467 00:31:20,159 --> 00:31:27,440 έλα εδώ, έλα 468 00:31:23,760 --> 00:31:27,440 καθίστε, 469 00:31:27,919 --> 00:31:35,919 έκαψα το σώμα της σε ένα πευκοδάσος, 470 00:31:32,480 --> 00:31:38,960 αλλά μετά από ένα μήνα κατάφεραν να 471 00:31:35,919 --> 00:31:41,039 το αναγνωρίσουν ναι, 472 00:31:38,960 --> 00:31:42,000 ήταν ένα βερνίκι νυχιών που έβαψε ακόμη και 473 00:31:41,039 --> 00:31:44,960 το δύο καρφιά 474 00:31:42,000 --> 00:31:46,080 αυτό έλεγαν τα χαρτιά ότι είχα απολύσει 475 00:31:44,960 --> 00:31:49,200 την καμαριέρα 476 00:31:46,080 --> 00:31:50,480 λίγες μέρες νωρίτερα και πήγε κατευθείαν 477 00:31:49,200 --> 00:31:53,200 στην αστυνομία 478 00:31:50,480 --> 00:31:55,760 αν είχε βερνίκι στα δύο νύχια της 479 00:31:53,200 --> 00:31:57,840 τότε πρέπει να είναι η ερωμένη μου είπε ότι 480 00:31:55,760 --> 00:31:59,360 έδωσε στην αστυνομία ένα μπουκάλι 481 00:31:57,840 --> 00:32:01,039 βερνίκι νυχιών τσίμπησε από το σπίτι και 482 00:31:59,360 --> 00:32:03,919 όταν το δοκίμασαν ανακάλυψαν ότι 483 00:32:01,039 --> 00:32:03,919 ήταν το ίδιο 484 00:32:04,320 --> 00:32:07,519 οπότε με συνέλαβαν 485 00:32:08,399 --> 00:32:18,399 ομολόγησα ότι δεν είχα άλλο λόγο να ζήσω 486 00:32:14,240 --> 00:32:18,399 είναι αδύνατο να καταπολεμήσω τη ζήλια 487 00:32:20,159 --> 00:32:22,880 τι μπορώ να πω 488 00:32:23,360 --> 00:32:28,399 απλά δεν καταλαβαίνω τι 489 00:32:25,519 --> 00:32:31,519 πρέπει να κάνει όλο αυτό μαζί μου 490 00:32:28,399 --> 00:32:34,159 ίσως απλά ήθελες να το βγάλεις 491 00:32:31,519 --> 00:32:34,159 από το στήθος σου 492 00:32:37,679 --> 00:32:41,039 άφησέ με ήσυχο τώρα 493 00:32:41,519 --> 00:32:49,120 άνοιξε τα παντζούρια δεν αντέχω το σκοτάδι 494 00:32:45,840 --> 00:32:50,880 πραγματικά δεν το αντέχω ακόμα δεν 495 00:32:49,120 --> 00:32:54,720 καταλαβαίνεις τι παίρνω 496 00:32:50,880 --> 00:32:56,720 κάνεις εσύ πρέπει να πάω στην τουαλέτα 497 00:32:54,720 --> 00:33:00,559 δεν μπορώ να βοηθήσω 498 00:32:56,720 --> 00:33:04,559 είναι ότι το αποτέλεσμα της ιστορίας μου, βλέπω 499 00:33:00,559 --> 00:33:07,919 καλά, με στενοχωρεί επίσης 500 00:33:04,559 --> 00:33:10,559 κάθε φορά που ανακουφίζω αυτή τη σκηνή, 501 00:33:07,919 --> 00:33:13,200 αλλά δεν πρέπει να κλείνεσαι στην καρδιά μου, 502 00:33:10,559 --> 00:33:14,320 δεν θέλω περισσότερα κόλπα τώρα 503 00:33:13,200 --> 00:33:24,900 πρέπει να φτάσουμε στην καρδιά του 504 00:33:14,320 --> 00:33:34,990 θέματος εσύ και εγώ 505 00:33:24,900 --> 00:33:34,990 [Μουσική] 506 00:33:36,840 --> 00:33:39,840 οπότε 507 00:33:40,790 --> 00:33:43,890 [Χειροκρότημα] 508 00:33:43,940 --> 00:33:48,319 [Μουσική] 509 00:33:59,919 --> 00:34:03,760 προσπαθείς να αποφύγεις την αλήθεια αλλά 510 00:34:02,559 --> 00:34:05,600 πρέπει να την αντιμετωπίσεις πρέπει να την κοιτάξεις 511 00:34:03,760 --> 00:34:09,760 στα μάτια 512 00:34:05,600 --> 00:34:12,879 είμαι σας προσφέρω μια λύση μια ανάλυση 513 00:34:09,760 --> 00:34:12,879 θα πρέπει να μου είστε ευγνώμονες 514 00:34:17,119 --> 00:34:22,399 πρέπει να έχω καθαρό μυαλό πρέπει να 515 00:34:19,599 --> 00:34:22,399 σκεφτώ κάτι 516 00:34:23,760 --> 00:34:27,040 πρέπει να κάνω κάτι 517 00:34:27,280 --> 00:34:30,320 πρέπει να υπάρχει τρόπος 518 00:34:30,639 --> 00:34:34,560 νομίζω ότι υποφέρει απλώς από 519 00:34:32,839 --> 00:34:36,240 παραισθήσεις 520 00:34:34,560 --> 00:34:38,560 δεν είναι τόσο επικίνδυνος όπως του αρέσει να 521 00:34:36,240 --> 00:34:38,560 φαίνεται, 522 00:34:39,760 --> 00:34:42,960 αλλά γιατί γέμισε την μπανιέρα με 523 00:34:41,359 --> 00:34:45,919 ζεστό νερό, 524 00:34:42,960 --> 00:34:47,679 ας υποθέσουμε ότι είναι πραγματικά ένας τρελός 525 00:34:45,919 --> 00:35:03,839 σχιζοφρενής 526 00:34:47,679 --> 00:35:03,839 ή παρανοϊκός, το 527 00:35:05,920 --> 00:35:12,240 μαχαίρι μου είναι πιο λεπτό από κάθε ξυραφάκι 528 00:35:09,800 --> 00:35:13,890 [Μουσική] 529 00:35:12,240 --> 00:35:15,280 πες μου την αλήθεια 530 00:35:13,890 --> 00:35:18,320 [Μουσική] 531 00:35:15,280 --> 00:35:21,440 δεν ένιωσες τίποτα ο 532 00:35:18,320 --> 00:35:24,880 πόνος είναι απλώς μια εντύπωση, 533 00:35:21,440 --> 00:35:27,680 ρε, κάλυψέ το στήθος σου, θα 534 00:35:24,880 --> 00:35:27,680 μου τη θυμίσεις πάρα πολύ, 535 00:35:28,640 --> 00:35:31,839 κατέβα από το χαλί, 536 00:35:33,680 --> 00:35:38,000 ήθελα μόνο να σου δείξω πόσο κοφτερό 537 00:35:35,520 --> 00:35:38,000 είναι το μαχαίρι μου, 538 00:35:39,359 --> 00:35:45,280 ξέρεις γιατί ο πατριός σου σου έδωσε 539 00:35:41,680 --> 00:35:48,079 αυτό το χαλί 540 00:35:45,280 --> 00:35:50,240 ήξερε τι ξέρω; ένας παλιός 541 00:35:48,079 --> 00:35:53,280 περσικός μύθος λέει 542 00:35:50,240 --> 00:35:56,839 ότι ένα κίτρινο γιακά σε ένα χαλί 543 00:35:53,280 --> 00:36:00,480 χρησιμεύει μόνο για να τονίσει το χρώμα του αίματος 544 00:35:56,839 --> 00:36:02,880 ναι τα κίτρινα χαλιά φέρουν μια αρχαία 545 00:36:00,480 --> 00:36:02,880 κατάρα, 546 00:36:03,760 --> 00:36:09,040 θα σου πω τι ξέρω για τον 547 00:36:05,119 --> 00:36:09,040 πατριό σου και τον θάνατο της μητέρας σου που 548 00:36:09,839 --> 00:36:14,480 το σχεδίασες Το δωμάτιό σου με τον πατριό σου 549 00:36:12,560 --> 00:36:17,680 550 00:36:14,480 --> 00:36:19,920 πιθανό γεγονός και φυσική τοποθεσία 551 00:36:17,680 --> 00:36:20,800 ήταν το πρώτο σου βήμα προς το 552 00:36:19,920 --> 00:36:23,839 γεγονός ότι 553 00:36:20,800 --> 00:36:26,480 ένα σύμφωνο θανάτου δεν ήταν αυτό 554 00:36:23,839 --> 00:36:28,160 θυμάσαι, όχι, αλλά 555 00:36:26,480 --> 00:36:30,800 ήθελες ο μπαμπάς σου να το 556 00:36:28,160 --> 00:36:31,520 ομολογήσει ότι είμαστε όλοι δολοφόνοι, 557 00:36:30,800 --> 00:36:34,880 παραδέξου 558 00:36:31,520 --> 00:36:38,079 πρέπει να το ομολογήσεις όχι όχι όχι όχι πρέπει να το 559 00:36:34,880 --> 00:36:41,359 ομολογήσεις αν θέλεις να σε συγχωρέσουν 560 00:36:38,079 --> 00:36:42,880 εδώ μίλα εδώ ήθελες να σκοτώσεις τη 561 00:36:41,359 --> 00:36:48,000 μητέρα σου δεν το έκανες 562 00:36:42,880 --> 00:36:49,839 ναι ναι ναι 563 00:36:48,000 --> 00:36:52,720 γιατί ήθελες να τη σκοτώσεις για αυτό που 564 00:36:49,839 --> 00:36:56,960 ήθελε να τον σκοτώσει ο Ιησούς 565 00:36:52,720 --> 00:36:58,000 τη μισούσα η μητέρα μου ήταν μια φρικτή 566 00:36:56,960 --> 00:37:01,680 υποκρισία 567 00:36:58,000 --> 00:37:02,800 και πάντα τη μισούσα το χέρι του στον ώμο σου 568 00:37:01,680 --> 00:37:05,599 569 00:37:02,800 --> 00:37:07,040 ζήλευες ζήλευες τη 570 00:37:05,599 --> 00:37:11,200 γυναίκα που πήγε στο κρεβάτι 571 00:37:07,040 --> 00:37:14,720 παραδέχτηκε όταν τους έβλεπα μαζί, 572 00:37:11,200 --> 00:37:16,240 πάντα ένιωθα ζήλια, ζήλευα τρομερά, είναι 573 00:37:14,720 --> 00:37:18,880 574 00:37:16,240 --> 00:37:18,880 αλήθεια, 575 00:37:19,920 --> 00:37:25,839 αλλά μπορούσα μην κάνεις τίποτα γι' αυτό 576 00:37:22,800 --> 00:37:25,839 έπρεπε να είναι έτσι 577 00:37:26,000 --> 00:37:32,400 ήμουν πολύ μικρός 578 00:37:29,280 --> 00:37:35,760 χρειαζόμουν να αγαπώ τόσο 579 00:37:32,400 --> 00:37:39,760 πολύ και να με αγαπάει 580 00:37:35,760 --> 00:37:42,880 κάποιος και αυτός ήταν ο 581 00:37:39,760 --> 00:37:44,480 πατριός σου τον αγαπούσες 582 00:37:42,880 --> 00:37:46,160 απελπισμένα 583 00:37:44,480 --> 00:37:47,839 η αγάπη που έχεις για τον Αντόνιο τον 584 00:37:46,160 --> 00:37:51,119 άντρα σου δεν είναι τίποτα 585 00:37:47,839 --> 00:37:53,680 μέσα σύγκριση αλλά αυτό δεν είναι αλήθεια 586 00:37:51,119 --> 00:37:57,200 δεν είναι αλήθεια προσπαθείς να με πείσεις να 587 00:37:53,680 --> 00:37:57,200 πω κάτι γελοίο 588 00:37:57,680 --> 00:38:03,680 ήμουν απλώς παιδί 589 00:38:00,960 --> 00:38:05,839 δεν το ξανασκέφτηκα ορκίζομαι ότι 590 00:38:03,680 --> 00:38:05,839 δεν 591 00:38:06,560 --> 00:38:13,200 αγαπούσα τον Αντόνιο 592 00:38:09,839 --> 00:38:16,160 αγαπώ μόνο τον Αντόνιο 593 00:38:13,200 --> 00:38:19,200 όχι θα ήθελες να αγαπήσεις τον Αντόνιο 594 00:38:16,160 --> 00:38:21,920 γιατί είναι καθήκον σου 595 00:38:19,200 --> 00:38:24,320 αυτό σε έχουν μάθει ότι 596 00:38:21,920 --> 00:38:26,640 δεν μπορείς 597 00:38:24,320 --> 00:38:27,680 γιατί ο πατριός σου είναι ακόμα μέσα 598 00:38:26,640 --> 00:38:31,200 σου 599 00:38:27,680 --> 00:38:32,000 ernesto σου λέω ο ernesto δεν 600 00:38:31,200 --> 00:38:36,800 ήταν ποτέ μέσα 601 00:38:32,000 --> 00:38:40,240 μου ernesto δεν ήταν ποτέ εκεί 602 00:38:36,800 --> 00:38:40,240 μείνε εκεί που είσαι θα το πάρω 603 00:38:41,200 --> 00:38:45,119 γεια γεια 604 00:38:45,440 --> 00:38:51,200 ναι γεια σου σε ακούω 605 00:38:48,480 --> 00:38:52,800 ναι αυτό είναι το σπίτι σου είναι αντωνία 606 00:38:51,200 --> 00:38:56,800 δεν είναι 607 00:38:52,800 --> 00:38:59,839 καλά είμαι εδώ για το χαλί 608 00:38:56,800 --> 00:39:01,760 νομίζω ότι έχουμε συμφωνήσει για ένα έπαθλο περίπου 609 00:38:59,839 --> 00:39:05,359 οκτώ εκατομμύρια λίρες 610 00:39:01,760 --> 00:39:07,680 τι λες αχ ωραία θα πω στη γυναίκα σου 611 00:39:05,359 --> 00:39:07,680 612 00:39:08,160 --> 00:39:12,160 λέει οκτώ εκατομμύρια έχετε δει 613 00:39:09,599 --> 00:39:12,160 τέλεια 614 00:39:13,200 --> 00:39:21,359 γεια σας, ω, είστε ακόμα αναγκασμένοι είστε εσείς 615 00:39:18,320 --> 00:39:24,400 ποιο είναι το πρόβλημα αχ 616 00:39:21,359 --> 00:39:26,720 όλη αυτή η γραφειοκρατία ξέρω ότι είναι γελοίο 617 00:39:24,400 --> 00:39:26,720 πολύ 618 00:39:26,839 --> 00:39:30,880 καλά θα σας κάνουν να χάσετε όλο το 619 00:39:29,359 --> 00:39:34,640 πρωί 620 00:39:30,880 --> 00:39:37,839 καλά, τουλάχιστον δεν χάνουμε χρόνο που 621 00:39:34,640 --> 00:39:39,920 θέλατε για να μιλήσω στη γυναίκα σου, έχει 622 00:39:37,839 --> 00:39:41,599 πάει να πάρει κάποια χαρτιά, ώστε να 623 00:39:39,920 --> 00:39:45,040 γράψουμε τη συμφωνία μας, 624 00:39:41,599 --> 00:39:46,480 θέλουμε να κάνουμε τα πράγματα σωστά, θα 625 00:39:45,040 --> 00:39:48,240 της αφήσω μια προκαταβολή 626 00:39:46,480 --> 00:39:49,920 και, όταν έχετε μετρητά να ελέγξετε τη 627 00:39:48,240 --> 00:39:51,920 Δευτέρα, Τρίτη, θα φέρω το 628 00:39:49,920 --> 00:39:55,040 υπόλοιπο και θα εισπράξω το χαλί 629 00:39:51,920 --> 00:39:56,640 θα σου πω τι θα φέρω τα υπόλοιπα 630 00:39:55,040 --> 00:39:58,960 σε μετρητά 631 00:39:56,640 --> 00:40:00,880 έτσι δεν θα έχεις κανένα πρόβλημα 632 00:39:58,960 --> 00:40:03,839 θα μιλήσω στη γυναίκα σου πόσα 633 00:40:00,880 --> 00:40:07,839 θα θες ως προκαταβολή 634 00:40:03,839 --> 00:40:11,839 ναι ναι θα της πω 635 00:40:07,839 --> 00:40:11,839 ναι ναι όχι μην ανησυχείς 636 00:40:13,180 --> 00:40:26,560 [Μουσική] 637 00:40:24,240 --> 00:40:27,839 φύγε από εδώ, φύγε τώρα, κρατήστε 638 00:40:26,560 --> 00:40:30,720 639 00:40:27,839 --> 00:40:32,319 το κρατήστε το ακριβώς εκεί, τι όμορφη 640 00:40:30,720 --> 00:40:36,480 φωτογραφία που θα έκανε 641 00:40:32,319 --> 00:40:39,839 τους δολοφόνους που δεν έχω πάει ποτέ στη φυλακή, 642 00:40:36,480 --> 00:40:44,000 οπότε ό,τι δεν ήσουν με τη θέλησή σου 643 00:40:39,839 --> 00:40:47,040 όχι φύγε, σου είπα ότι 644 00:40:44,000 --> 00:40:50,800 έχω τσακωθεί με τον άντρα σου, 645 00:40:47,040 --> 00:40:53,040 δεν καταλαβαίνεις ότι με έστειλε εδώ αυτή τη 646 00:40:50,800 --> 00:40:56,240 στιγμή, έκανα συμφωνία μαζί του, 647 00:40:53,040 --> 00:41:01,520 μου υποσχέθηκε οκτώ εκατομμύρια 648 00:40:56,240 --> 00:41:05,040 να σκοτώσω τη γυναίκα του ζηλεύει βλέπεις ότι 649 00:41:01,520 --> 00:41:07,280 ήθελε να εξαφανίσει οι υποψίες του 650 00:41:05,040 --> 00:41:10,720 από το μυαλό του 651 00:41:07,280 --> 00:41:10,720 εύλογες υποψίες επίσης 652 00:41:10,880 --> 00:41:19,359 ζηλεύει τον πατριό της γυναίκας του 653 00:41:14,480 --> 00:41:35,839 και τώρα η απόδειξη 654 00:41:19,359 --> 00:41:35,839 είναι στην κασέτα 655 00:41:51,260 --> 00:41:54,389 [Χειροκρότημα] 656 00:42:28,839 --> 00:42:31,839 εεεε μουμ 657 00:42:42,839 --> 00:42:45,839 658 00:42:56,839 --> 00:42:59,839 659 00:43:24,839 --> 00:43:27,839 660 00:43:52,839 --> 00:43:55,839 έτσι 661 00:43:59,350 --> 00:44:12,620 [Μουσική] 662 00:44:15,160 --> 00:44:19,400 [Μουσική] 663 00:44:20,839 --> 00:44:23,839 χμ 664 00:44:33,680 --> 00:44:38,960 ποιος είσαι τι κάνεις εδώ τι 665 00:44:36,560 --> 00:44:42,319 θέλεις 666 00:44:38,960 --> 00:44:44,880 εγώ μόλις ετοιμαζόμουν να χτυπήσω το κουδούνι, 667 00:44:42,319 --> 00:44:47,680 συγγνώμη δεν ήθελα να σε τρομάξω, 668 00:44:44,880 --> 00:44:50,160 πραγματικά δεν με τρόμαξας, 669 00:44:47,680 --> 00:44:51,680 δεν σε περίμενα αυτό ήταν το μόνο που πήγαινα 670 00:44:50,160 --> 00:44:54,880 έξω, 671 00:44:51,680 --> 00:44:55,520 βιάζομαι συγχώρεσε απλά επιτρέψτε μου να 672 00:44:54,880 --> 00:44:57,760 σας πω 673 00:44:55,520 --> 00:44:58,640 ποιος είμαι, δεν ξέρω καν γιατί είμαι 674 00:44:57,760 --> 00:45:01,599 εδώ, 675 00:44:58,640 --> 00:45:02,960 σας έχω ήδη πει ότι βιάζομαι να 676 00:45:01,599 --> 00:45:04,960 επιστρέψω μια άλλη μέρα ή αργότερα, αν 677 00:45:02,960 --> 00:45:07,280 θέλετε, δεν έχω χρόνο αυτή τη στιγμή, 678 00:45:04,960 --> 00:45:08,880 υποθέτω φταίει ο σύζυγός μου που 679 00:45:07,280 --> 00:45:09,839 πρέπει να ήταν στα συνηθισμένα του κόλπα 680 00:45:08,880 --> 00:45:11,839 και πάλι ο 681 00:45:09,839 --> 00:45:13,920 άντρας σου τι εννοείς με τον άντρα σου 682 00:45:11,839 --> 00:45:16,000 683 00:45:13,920 --> 00:45:17,359 αν δεν σε ξέρω τι θα 684 00:45:16,000 --> 00:45:20,560 έκανα με τον άντρα σου αν δεν 685 00:45:17,359 --> 00:45:22,400 έβαλες αυτή τη διαφήμιση ω ναι 686 00:45:20,560 --> 00:45:24,400 δεν το κάνω Δεν το καταλαβαίνω αυτό πρέπει να είναι, 687 00:45:22,400 --> 00:45:25,680 λυπάμαι αλλά τριγυρνάω όλο το 688 00:45:24,400 --> 00:45:27,680 πρωί, 689 00:45:25,680 --> 00:45:33,040 πήγα σε λάθος φόρεμα, είμαι πολύ 690 00:45:27,680 --> 00:45:34,560 καλύτερα όταν πάω από το ένστικτό μου, 691 00:45:33,040 --> 00:45:37,920 θα σε πείραζε αν κάτσω για μια 692 00:45:34,560 --> 00:45:41,040 στιγμή, θα μείνω μόνο για ένα λεπτό 693 00:45:37,920 --> 00:45:43,599 απλά δεν μπορώ να σταθώ όρθιος άλλο παρακαλώ 694 00:45:41,040 --> 00:45:46,720 λυπάμαι πολύ αλλά δεν μπορώ πραγματικά δεν 695 00:45:43,599 --> 00:45:51,520 μπορώ να σε προσκαλέσω μέσα, 696 00:45:46,720 --> 00:45:51,520 λυπάμαι πολύ που παρεξήγησα 697 00:45:51,599 --> 00:45:56,240 απλά πες μου ένα πράγμα 698 00:45:54,720 --> 00:45:58,319 σου επισκέφθηκε ένας κύριος αυτό 699 00:45:56,240 --> 00:46:01,520 το πρωί ένας αρκετά 700 00:45:58,319 --> 00:46:02,640 κομψός άντρας στα 50 του το χρησιμοποίησε αυτό 701 00:46:01,520 --> 00:46:04,240 και ως δικαιολογία δεν 702 00:46:02,640 --> 00:46:06,000 έχει κάνει κάτι τέτοιο εδώ και 703 00:46:04,240 --> 00:46:07,920 μήνες, αλλά αν ξέρεις κάτι 704 00:46:06,000 --> 00:46:15,839 γι 'αυτόν, 705 00:46:07,920 --> 00:46:15,839 πρέπει να ξέρω, σε παρακαλώ, πες μου 706 00:46:19,359 --> 00:46:25,920 όχι ναι θέατρο στο σπίτι 707 00:46:22,400 --> 00:46:28,560 έτσι αποκαλεί αλλά μερικές φορές 708 00:46:25,920 --> 00:46:31,440 προκαλεί τόσο μεγάλο πρόβλημα 709 00:46:28,560 --> 00:46:33,680 οι άνθρωποι που καλούν την αστυνομία αχ είναι 710 00:46:31,440 --> 00:46:35,839 ατυχές 711 00:46:33,680 --> 00:46:39,040 τότε πρέπει να τρέξω και να εξηγήσω και να 712 00:46:35,839 --> 00:46:39,040 εξομαλύνω τα πράγματα 713 00:46:39,200 --> 00:46:43,200 δεν καταλαβαίνω γιατί ήταν διάσημος 714 00:46:41,839 --> 00:46:46,000 ηθοποιός 715 00:46:43,200 --> 00:46:48,400 δεν σου είπε ότι ηθοποιός τι 716 00:46:46,000 --> 00:46:51,680 εννοείς από έναν ηθοποιό 717 00:46:48,400 --> 00:46:53,280 καλά είναι ένας ηθοποιός χ 718 00:46:51,680 --> 00:46:54,880 ήταν πολύ γνωστός στο θέατρο μέχρι πριν από 719 00:46:53,280 --> 00:46:58,000 δέκα χρόνια το όνομά του λέγεται 720 00:46:54,880 --> 00:47:01,680 Αχιλλέας Μαρινέλι, 721 00:46:58,000 --> 00:47:01,680 αλλά είσαι πολύ μικρός για να τον θυμάσαι, 722 00:47:02,319 --> 00:47:05,760 τότε είχε μια βλάβη, ήταν πολύ 723 00:47:04,720 --> 00:47:10,640 σοβαρή, 724 00:47:05,760 --> 00:47:13,440 αποτέλεσμα τροχαίου ατυχήματος 725 00:47:10,640 --> 00:47:14,960 έχασε τη μνήμη του δεν μπορούσε 726 00:47:13,440 --> 00:47:16,480 πια να θυμηθεί τις γραμμές του 727 00:47:14,960 --> 00:47:18,800 οι λέξεις απλά δεν του έρχονταν όταν 728 00:47:16,480 --> 00:47:24,640 ήταν στη σκηνή 729 00:47:18,800 --> 00:47:28,319 φυσικά συνέχιζε να προσπαθεί 730 00:47:24,640 --> 00:47:30,640 απλά δεν ήθελε να σηκωθεί 731 00:47:28,319 --> 00:47:32,400 είναι μια πολύ θλιβερή ιστορία, καταλαβαίνω ότι 732 00:47:30,640 --> 00:47:34,160 κάνει αυτοσχεδιασμούς στα 733 00:47:32,400 --> 00:47:35,839 σπίτια των άλλων, 734 00:47:34,160 --> 00:47:38,720 εφευρίσκει ένα κομμάτι 735 00:47:35,839 --> 00:47:40,800 αυθόρμητα και χρησιμοποιεί αυτές τις διαφημίσεις ως δικαιολογία, 736 00:47:38,720 --> 00:47:43,760 αχ μας θέλουν, είναι απλώς μια δικαιολογία 737 00:47:40,800 --> 00:47:43,760 για να μπεις στο σπίτι 738 00:47:44,559 --> 00:47:48,079 κανείς δεν ανοίγει την πόρτα σε αγνώστους αυτές τις 739 00:47:46,640 --> 00:47:50,880 μέρες, τότε 740 00:47:48,079 --> 00:47:52,480 είναι απλά ένα κόλπο ένα είδος κόλπο αυτοπεποίθησης το 741 00:47:50,880 --> 00:47:56,880 742 00:47:52,480 --> 00:47:56,880 ήξερα ότι ήταν εδώ, όχι, 743 00:47:56,960 --> 00:48:02,319 αλλά πρέπει να μου πεις σε παρακαλώ αν το έκανε θα ήμουν 744 00:47:59,359 --> 00:48:05,119 τόσο ευγνώμων που είναι 745 00:48:02,319 --> 00:48:06,720 τόσο καλός εδώ και μήνες τώρα είμαι 746 00:48:05,119 --> 00:48:09,920 εδώ μόνο για να τα λύσω όλα. 747 00:48:06,720 --> 00:48:11,680 σκέφτηκα ότι όλα τελείωσαν τότε υποθέτω ότι 748 00:48:09,920 --> 00:48:13,200 αυτή η διαφήμιση απλά του έκανε εντύπωση ότι είναι μια 749 00:48:11,680 --> 00:48:16,400 ιδιορρυθμία του 750 00:48:13,200 --> 00:48:19,440 βλέπεις ότι εφευρίσκει κάθε λογής ιστορίες 751 00:48:16,400 --> 00:48:20,960 μερικοί άνθρωποι προσβάλλονται τόσο πολύ 752 00:48:19,440 --> 00:48:22,640 μερικές φορές που δεν με πιστεύουν καν 753 00:48:20,960 --> 00:48:24,640 όταν προσπαθώ να εξηγήσω ότι 754 00:48:22,640 --> 00:48:25,920 πιστεύουν ότι το κάνει επίτηδες να 755 00:48:24,640 --> 00:48:30,000 με πειράξω ή 756 00:48:25,920 --> 00:48:33,040 να τους προσβάλω, αλλά δεν είναι έτσι 757 00:48:30,000 --> 00:48:36,160 είναι αρκετά ακίνδυνος, 758 00:48:33,040 --> 00:48:39,440 ωχ, 759 00:48:36,160 --> 00:48:42,880 σου υπόσχομαι ότι είναι αξιολάτρευτος άντρας 760 00:48:39,440 --> 00:48:46,000 μέχρι να αρχίσει να παίζει έναν άλλο ρόλο, 761 00:48:42,880 --> 00:48:49,280 είναι ένα είδος δικλείδας ασφαλείας που τα βγάζει 762 00:48:46,000 --> 00:48:52,319 όλα από το στήθος του, 763 00:48:49,280 --> 00:48:55,040 αλλά διαφορετικά είναι αρκετά ακίνδυνος 764 00:48:52,319 --> 00:48:56,880 δεν θα έπρεπε να πετάξει δεν πιστεύω ούτε 765 00:48:55,040 --> 00:48:58,319 μια λέξη της ιστορίας σου κάποιος εδώ είναι 766 00:48:56,880 --> 00:49:01,680 τρελός και ξέρω ότι 767 00:48:58,319 --> 00:49:03,440 δεν είμαι εγώ σε παρακαλώ τώρα πρέπει να φύγω 768 00:49:01,680 --> 00:49:04,720 είχες την ευκαιρία να καθίσεις μου 769 00:49:03,440 --> 00:49:10,319 είπες το δικό σου ιστορία 770 00:49:04,720 --> 00:49:14,000 τώρα παρακαλώ φύγε είναι πάντα η 771 00:49:10,319 --> 00:49:14,000 μια ταπείνωση μετά την άλλη 772 00:49:14,240 --> 00:49:20,960 όχι όχι έτσι που πας φύγε 773 00:49:17,839 --> 00:49:20,960 από εδώ 774 00:49:21,920 --> 00:49:27,280 κάποιος ήρθε σήμερα το πρωί ο άντρας μου 775 00:49:24,800 --> 00:49:29,440 άνοιξε την πόρτα έκανε πάντα 776 00:49:27,280 --> 00:49:31,440 ήταν ένας ηλικιωμένος είπε ότι ήθελε 777 00:49:29,440 --> 00:49:33,680 να μπει αλλά ο Αντόνιο δεν τον άφησε 778 00:49:31,440 --> 00:49:36,800 είναι πάντα κούρτος με αγνώστους, αλλά οι 779 00:49:33,680 --> 00:49:39,200 άντρες πρέπει να είπαν κάτι 780 00:49:36,800 --> 00:49:40,720 πού είναι ο άντρας σου μπορώ να πω μια κουβέντα 781 00:49:39,200 --> 00:49:42,720 μαζί του 782 00:49:40,720 --> 00:49:44,480 αν έκανα λάθος και δεν ήταν αυτός, 783 00:49:42,720 --> 00:49:46,640 τότε η καλοσύνη ξέρει πού είναι αυτή τη 784 00:49:44,480 --> 00:49:48,319 στιγμή και τι είναι μέχρι να 785 00:49:46,640 --> 00:49:50,240 μπορέσω να μάθω από τον 786 00:49:48,319 --> 00:49:59,839 σύζυγό σου σε παρακαλώ 787 00:49:50,240 --> 00:49:59,839 βοήθησέ με ο άντρας μου έχει βγει 788 00:50:02,800 --> 00:50:10,720 και δεν θα σε κρατάω άλλο 789 00:50:05,140 --> 00:50:13,839 [Μουσική] 790 00:50:10,720 --> 00:50:27,839 δεν μου είπες την αλήθεια μπορώ να 791 00:50:13,839 --> 00:50:27,839 το νιώθω ότι δεν είμαι ηλίθιος 792 00:50:34,559 --> 00:50:38,640 πρέπει να έρθεις αντιμέτωπος αν θέλεις να σε 793 00:50:36,160 --> 00:50:38,640 συγχωρέσουν 794 00:50:39,359 --> 00:50:43,280 εδώ, μίλα εδώ, 795 00:50:43,359 --> 00:50:46,720 ήθελες να σκοτώσεις τη μητέρα σου, όχι ναι, 796 00:50:44,800 --> 00:50:49,119 797 00:50:46,720 --> 00:50:49,119 798 00:50:49,920 --> 00:50:55,839 ναι, 799 00:51:02,480 --> 00:51:05,920 τη μισούσα η 800 00:51:06,480 --> 00:51:23,839 μητέρα μου ήταν μια φρικτή υποκριτής 801 00:51:24,319 --> 00:51:28,400 franca ωχ, 802 00:51:28,720 --> 00:51:31,040 803 00:51:35,359 --> 00:51:40,000 καλημέρα ή ίσως θα έπρεπε να σου πω καλημέρα. 804 00:51:38,880 --> 00:51:44,720 805 00:51:40,000 --> 00:51:48,880 κοιμήθηκα πολύ θεός 806 00:51:44,720 --> 00:51:50,319 που μου φόρεσε αυτό το ρόμπα, 807 00:51:48,880 --> 00:51:52,800 βάζω στοίχημα ότι δεν το έχεις βγάλει από 808 00:51:50,319 --> 00:51:52,800 σήμερα το πρωί 809 00:51:52,960 --> 00:52:02,160 πότε γύρισες πίσω, 810 00:51:57,440 --> 00:52:04,400 ναι, τι έγινε με το αυτοκίνητο, ω ναι, 811 00:52:02,160 --> 00:52:19,839 πρέπει να βρω δεν ξέρω γιατί 812 00:52:04,400 --> 00:52:19,839 με κράτησαν τόσο καιρό 813 00:52:20,280 --> 00:52:27,359 [Μουσική] 814 00:52:30,960 --> 00:52:54,929 τι ψάχνεις 815 00:52:33,130 --> 00:52:54,929 [Μουσική] 816 00:52:55,200 --> 00:53:02,079 franca τι είναι αυτό τι συμβαίνει τι 817 00:52:59,680 --> 00:53:03,680 έχεις χάσει κάτι ποιος παίρνεις 818 00:53:02,079 --> 00:53:07,280 τηλέφωνο 819 00:53:03,680 --> 00:53:12,079 πού είναι το χαλί ω περίμενε 820 00:53:07,280 --> 00:53:14,960 περίμενε τώρα κοίτα 821 00:53:12,079 --> 00:53:17,680 έξι εκατομμύρια πεντακόσιες χιλιάδες τι 822 00:53:14,960 --> 00:53:17,680 λες σε αυτό 823 00:53:18,559 --> 00:53:25,040 ρε, είσαι σίγουρος ότι είσαι εντάξει 824 00:53:22,800 --> 00:53:26,400 πρέπει να έχεις κοιμηθεί για περίπου έξι ώρες 825 00:53:25,040 --> 00:53:29,839 και μετά ξυπνάς σε τρομερή κατάσταση, 826 00:53:26,400 --> 00:53:29,839 τι συμβαίνει σε 827 00:53:29,920 --> 00:53:35,520 ποιον το πούλησες και όταν 828 00:53:33,440 --> 00:53:38,079 σε φώναξε αυτός ο συνάδελφος πέρασε ενώ 829 00:53:35,520 --> 00:53:38,079 κοιμόσουν 830 00:53:38,160 --> 00:53:45,520 είναι αδύνατο είναι αδύνατο 831 00:53:41,839 --> 00:53:45,520 franca τι κάνεις 832 00:53:46,880 --> 00:53:51,920 είναι μετά τις τέσσερις οπότε αυτό που σου είπα 833 00:53:49,280 --> 00:53:53,599 κοιμήθηκες πολλή ώρα 834 00:53:51,920 --> 00:53:55,520 πρέπει να έχεις καταπονήσει τον εαυτό σου χθες το 835 00:53:53,599 --> 00:53:57,920 βράδυ έχει περάσει καιρός που έκανες 836 00:53:55,520 --> 00:54:01,040 υπερωρίες 837 00:53:57,920 --> 00:54:03,119 ποιος έτρωγε σε αυτό το τραπέζι ποιος 838 00:54:01,040 --> 00:54:05,839 νόμιζες ότι ήταν 839 00:54:03,119 --> 00:54:07,520 με φαντάζει φυσικά πεινούσα και δεν 840 00:54:05,839 --> 00:54:08,960 φαινόταν σαν να πρόκειται να ξυπνήσεις, οπότε 841 00:54:07,520 --> 00:54:11,440 έφτιαξα κάτι στον εαυτό μου, 842 00:54:08,960 --> 00:54:13,359 είχα μόνο ένα σνακ αν και θα ήθελα να 843 00:54:11,440 --> 00:54:15,040 το επανορθώσω απόψε 844 00:54:13,359 --> 00:54:16,559 είμαστε πλούσιοι αυτή τη στιγμή. θα βγω για μια 845 00:54:15,040 --> 00:54:19,680 μπουκιά, 846 00:54:16,559 --> 00:54:21,119 δηλαδή αν δεν σε πειράζει, εννοώ τελικά είναι τα 847 00:54:19,680 --> 00:54:24,160 λεφτά σου, 848 00:54:21,119 --> 00:54:27,440 σκάσε, 849 00:54:24,160 --> 00:54:30,800 δεν πιστεύω ούτε λέξη 850 00:54:27,440 --> 00:54:32,000 για τα λεφτά για το χαλί, δεν είμαι 851 00:54:30,800 --> 00:54:36,079 τρελός, 852 00:54:32,000 --> 00:54:37,920 δεν το πιστεύω υποφέρω από παραισθήσεις 853 00:54:36,079 --> 00:54:40,400 αυτό προσπαθείς να με κάνεις να 854 00:54:37,920 --> 00:54:40,400 πιστέψω 855 00:54:41,359 --> 00:54:45,599 έχω δολοφονήσει έναν άντρα έχω δολοφονήσει έναν 856 00:54:44,319 --> 00:54:48,960 άνδρα 857 00:54:45,599 --> 00:54:51,839 έχω δολοφονήσει έναν άντρα ναι έχω 858 00:54:48,960 --> 00:54:52,400 hank τι μιλάς ναι 859 00:54:51,839 --> 00:54:57,200 έκανα 860 00:54:52,400 --> 00:55:00,480 ήταν ξαπλωμένος εκεί στο χαλί 861 00:54:57,200 --> 00:55:01,520 σκεπασμένος στο αίμα και τώρα δεν είναι 862 00:55:00,480 --> 00:55:04,720 πια 863 00:55:01,520 --> 00:55:07,040 τίποτα δεν έχει φύγει 864 00:55:04,720 --> 00:55:08,720 όχι όχι όχι σηκώθηκε στεκόταν εκεί 865 00:55:07,040 --> 00:55:12,880 στα πόδια του 866 00:55:08,720 --> 00:55:12,880 ίσως τον ήθελαν μόνο ρε 867 00:55:12,960 --> 00:55:18,000 το κασετόφωνο ηχογραφεί το μαγνητόφωνο 868 00:55:18,799 --> 00:55:22,480 δεν το έχω δει εδώ και χρόνια τι θέλεις 869 00:55:20,319 --> 00:55:22,480 870 00:55:29,359 --> 00:55:33,280 γιατί don 'πες μου τι συνέβη 871 00:55:31,280 --> 00:55:36,400 εξήγησέ μου 872 00:55:33,280 --> 00:55:39,200 εξήγησέ μου θα ήθελα να μπορούσα είναι 873 00:55:36,400 --> 00:55:40,480 απίστευτο σου είπα ότι δεν 874 00:55:39,200 --> 00:55:42,160 έπαθα ποτέ παραισθήσεις 875 00:55:40,480 --> 00:55:43,520 παραισθήσεις όχι αλλά έχεις 876 00:55:42,160 --> 00:55:44,960 παράξενα όνειρα τη νύχτα σου έχω πει 877 00:55:43,520 --> 00:55:46,880 περισσότερες από μία φορές που μιλάς στον ύπνο σου 878 00:55:44,960 --> 00:55:48,559 πρέπει να δεχτώ το λόγο σου γιατί 879 00:55:46,880 --> 00:55:51,680 δεν θυμάμαι ποτέ τίποτα, αλλά 880 00:55:48,559 --> 00:55:55,599 αυτή τη φορά θυμάμαι τα πάντα 881 00:55:51,680 --> 00:55:59,680 κάθε λεπτομέρεια καταλαβαίνεις τέλεια 882 00:55:55,599 --> 00:56:02,720 λεπτό προς λεπτό κάθε δευτερόλεπτο 883 00:55:59,680 --> 00:56:03,599 όλα όσα μπορείς να θυμηθείς τι 884 00:56:02,720 --> 00:56:06,960 συνέβη σε μένα 885 00:56:03,599 --> 00:56:10,240 όταν σήμερα το πρωί 886 00:56:06,960 --> 00:56:12,559 ενώ κοιμόσουν um 887 00:56:10,240 --> 00:56:14,880 ενώ ήσουν στη λίρα του αυτοκινήτου παίρνω 888 00:56:12,559 --> 00:56:16,799 το αυτοκίνητο πίσω εμένα στη λίρα του αυτοκινήτου είσαι 889 00:56:14,880 --> 00:56:18,400 τρελός 890 00:56:16,799 --> 00:56:19,839 χθες το βράδυ πάρκαρα το αυτοκίνητο μπροστά από το 891 00:56:18,400 --> 00:56:22,000 δρόμο κάποιου 892 00:56:19,839 --> 00:56:23,760 κάλεσαν την αστυνομία αλλά κατέβηκα 893 00:56:22,000 --> 00:56:26,720 ελπίζω να θυμάσαι πολύ 894 00:56:23,760 --> 00:56:28,319 ναι φυσικά κάνω καλά πλήρωσα το πρόστιμο 895 00:56:26,720 --> 00:56:30,240 κίνησε το αμάξι και γύρισε 896 00:56:28,319 --> 00:56:31,040 ξανά στον επάνω όροφο, ήσουν πίσω στο κρεβάτι κοιμισμένος, 897 00:56:30,240 --> 00:56:35,280 αυτό είναι όλο, 898 00:56:31,040 --> 00:56:36,319 αλλά δεν ήμουν, έφτιαξα τον καφέ, σίγουρα 899 00:56:35,280 --> 00:56:38,640 έφτιαξες τον καφέ, 900 00:56:36,319 --> 00:56:40,160 έφτιαξα τον καφέ και έδωσα λίγο στον 901 00:56:38,640 --> 00:56:41,680 άντρα που σου αγόρασε το χαλί 902 00:56:40,160 --> 00:56:43,440 δεν έφτιαξα καθόλου καφέ η 903 00:56:41,680 --> 00:56:44,640 κατσαρόλα ήταν καθαρή ή την έπλυνες αφού 904 00:56:43,440 --> 00:56:47,040 έφτιαξες καφέ 905 00:56:44,640 --> 00:56:48,720 όχι δεν είχα χρόνο όλα άρχισαν 906 00:56:47,040 --> 00:56:50,079 να γίνονται μετά 907 00:56:48,720 --> 00:56:51,920 και σου λέω ότι δεν 908 00:56:50,079 --> 00:56:54,640 έγινε τίποτα απολύτως τίποτα εκτός από το να 909 00:56:51,920 --> 00:56:54,640 ροχαλίζεις ένα λίγο 910 00:56:54,880 --> 00:57:01,119 και έπρεπε να σηκώνω τις μύτες των ποδιών όλο το πρωί, 911 00:56:59,359 --> 00:57:03,200 μιλώ χαμηλόφωνα σε περίπτωση που 912 00:57:01,119 --> 00:57:05,839 σε ξυπνήσω 913 00:57:03,200 --> 00:57:08,880 ούτως ή άλλως τι είναι αυτό το μυστηριώδες πράγμα 914 00:57:05,839 --> 00:57:08,880 που υποτίθεται ότι συνέβη, 915 00:57:09,440 --> 00:57:13,480 θα έπρεπε να φανταστώ ότι ήταν ένας εφιάλτης γιατί 916 00:57:11,839 --> 00:57:17,570 δεν μου το λες 917 00:57:13,480 --> 00:57:17,570 [Μουσική ] 918 00:57:18,559 --> 00:57:21,760 μπορεί να νιώσεις καλύτερα αν το βγάλεις από το 919 00:57:20,240 --> 00:57:23,280 στήθος σου 920 00:57:21,760 --> 00:57:24,960 δεν μπορώ να καταλάβω γιατί ένας εφιάλτης θα 921 00:57:23,280 --> 00:57:27,359 έπρεπε να σε στενοχωρεί τόσο πολύ αν και 922 00:57:24,960 --> 00:57:28,960 δεν ήταν εφιάλτης, πραγματικά δεν ήταν 923 00:57:27,359 --> 00:57:30,480 καλά τι ήταν τότε θα σε πείραζε να 924 00:57:28,960 --> 00:57:34,079 μου πεις τι συμβαίνει 925 00:57:30,480 --> 00:57:36,319 ήταν φρικτό πραγματικά απαίσιο 926 00:57:34,079 --> 00:57:36,319 ω 927 00:57:37,440 --> 00:57:44,559 δεν φαινόταν πολύ άσχημο στην αρχή, αλλά 928 00:57:40,640 --> 00:57:47,920 λίγο περίεργο αλλά πολύ ωραίο 929 00:57:44,559 --> 00:57:50,000 τι λες γιατί δεν μπορείς να 930 00:57:47,920 --> 00:57:55,839 καταλάβεις ότι 931 00:57:50,000 --> 00:57:55,839 σκότωσα ναι, έχω 932 00:57:56,480 --> 00:58:00,000 περάσει μια τρομερή εμπειρία 933 00:57:58,720 --> 00:58:03,119 σήμερα το πρωί δεν 934 00:58:00,000 --> 00:58:08,400 θα γίνω ποτέ ξανά ο ίδιος το 935 00:58:03,119 --> 00:58:10,559 νιώθω το ξέρω ότι 936 00:58:08,400 --> 00:58:11,599 είμαι πραγματικά δολοφόνος και δεν 937 00:58:10,559 --> 00:58:15,119 με πιστεύεις 938 00:58:11,599 --> 00:58:15,119 ίσως ήμουν πάντα 939 00:58:15,520 --> 00:58:20,839 ίσως είμαι ο διεστραμμένος άνθρωπος που ονειρευόμουν τα έζησα 940 00:58:18,400 --> 00:58:24,319 941 00:58:20,839 --> 00:58:29,680 όλα τα 942 00:58:24,319 --> 00:58:32,960 έζησα ήταν πραγματικότητα 943 00:58:29,680 --> 00:58:37,520 ειλικρινά τι εννοείς 944 00:58:32,960 --> 00:58:41,440 βοήθησέ με να καταλάβω 945 00:58:37,520 --> 00:58:44,799 αυτόν τον άνθρωπο που είναι πες μου περιέγραψέ τον 946 00:58:41,440 --> 00:58:50,559 πώς ήταν ειλικρινά 947 00:58:44,799 --> 00:58:54,960 περίμενε μην απαντάς ακόμα 948 00:58:50,559 --> 00:58:54,960 χαλάρωσε εδώ πιες ένα τσιγάρο 949 00:58:56,319 --> 00:59:02,839 χαλαρά τώρα πες μου τα πάντα 950 00:59:00,320 --> 00:59:03,960 [Μουσική] 951 00:59:02,839 --> 00:59:08,319 αγάπη μου 952 00:59:03,960 --> 00:59:10,720 [Μουσική ] 953 00:59:08,319 --> 00:59:13,200 συνέχισε και σύμφωνα με όσα 954 00:59:10,720 --> 00:59:15,200 μου είπες ο άνθρωπος δεν είναι δολοφόνος ή τρελός, 955 00:59:13,200 --> 00:59:19,839 δεν έχει πάει ποτέ φυλακή, είναι απλώς ένας 956 00:59:15,200 --> 00:59:19,839 παλιός ηθοποιός ή ήταν 957 00:59:21,920 --> 00:59:24,880 και δεν υπάρχει πτώμα, 958 00:59:25,839 --> 00:59:28,799 απλά εξαφανίστηκαν 959 00:59:28,960 --> 00:59:35,280 όλα τα πράγματα απίστευτο 960 00:59:32,160 --> 00:59:36,720 τι υπέροχη ιστορία είσαι. σίγουρα 961 00:59:35,280 --> 00:59:39,040 έχω ζωηρή φαντασία γιατί δεν 962 00:59:36,720 --> 00:59:42,160 προσπαθείς να το γράψεις 963 00:59:39,040 --> 00:59:45,200 δεν το φτιάχνω όχι 964 00:59:42,160 --> 00:59:47,040 πού ήμουν απλά κατάφερες να βγάλεις τη 965 00:59:45,200 --> 00:59:47,920 γυναίκα από το σπίτι αν ήταν πράγματι η 966 00:59:47,040 --> 00:59:51,599 γυναίκα του 967 00:59:47,920 --> 00:59:53,920 ναι σίγουρα γιατί όχι 968 00:59:51,599 --> 00:59:55,440 καλά κράτησε αλλάζοντας την ιστορία του 969 00:59:53,920 --> 00:59:57,680 συνέχεια είπε ότι ήταν φίλος του 970 00:59:55,440 --> 01:00:00,720 πατριού σου, δεν το 971 00:59:57,680 --> 01:00:02,079 συνέχισε με αυτό, τι συνέβη 972 01:00:00,720 --> 01:00:05,520 στη σύζυγο, 973 01:00:02,079 --> 01:00:08,640 τίποτα δεν άφησε, 974 01:00:05,520 --> 01:00:11,090 την είδα μέσα από τον κόσμο 975 01:00:08,640 --> 01:00:12,400 θα πρέπει να σκεφτώ τις λεπτομέρειες 976 01:00:11,090 --> 01:00:16,960 [Μουσική] 977 01:00:12,400 --> 01:00:16,960 μπορώ να το θυμάμαι αρκετά ξεκάθαρα κι 978 01:00:18,960 --> 01:00:25,520 εγώ την είδα μέσα από τους ανθρώπους που 979 01:00:22,400 --> 01:00:25,520 στεκόταν εκεί 980 01:00:26,079 --> 01:00:33,440 στο χολ μπροστά στην πόρτα 981 01:00:29,760 --> 01:00:36,319 στάθηκε εκεί και περίμενε φαινόταν να 982 01:00:33,440 --> 01:00:36,319 με κοιτάζει 983 01:00:38,079 --> 01:00:46,480 έλα συνέχισε με αυτό η 984 01:00:41,599 --> 01:00:46,480 περιέργειά μου κίνησε 985 01:00:47,040 --> 01:00:52,559 τι συνέβη μετά γύρισε και έφυγε. 986 01:00:52,720 --> 01:00:58,480 δεν ξέρω τι έγινε μετά 987 01:00:56,000 --> 01:01:00,319 αγαπητέ μου, δεν θα μάθεις ποτέ τι έγινε 988 01:00:58,480 --> 01:01:11,839 μετά, 989 01:01:00,319 --> 01:01:17,040 αλλά 990 01:01:11,839 --> 01:01:17,040 ανεβαίνω έλα βιαστικά 991 01:01:18,400 --> 01:01:25,839 μην ανησυχείς όλα πάνε 992 01:01:20,799 --> 01:01:25,839 σύμφωνα με το σχέδιο 993 01:01:37,359 --> 01:01:40,240 περίμενε ένα λεπτό 994 01:01:42,079 --> 01:01:53,839 εντάξει 995 01:01:57,200 --> 01:02:07,839 πάρε την στο κρεβάτι θα κοιμάται για 996 01:01:59,200 --> 01:02:07,839 ώρες με αυτή την ένεση, 997 01:02:10,960 --> 01:02:16,240 ναι, φορούσε ένα γλίστρο όταν έφυγα 998 01:02:14,000 --> 01:02:17,599 και η μαύρη τουαλέτα είναι στο 999 01:02:16,240 --> 01:02:21,119 μπάνιο τώρα 1000 01:02:17,599 --> 01:02:22,079 εδώ καθαρίζεις τα πράγματα, ένα πράγμα τη 1001 01:02:21,119 --> 01:02:26,079 φορά, 1002 01:02:22,079 --> 01:02:29,359 του δίνεις έναν γιατρό χεριών, πρέπει να 1003 01:02:26,079 --> 01:02:29,359 καθαρίσω τον εαυτό μου λίγο. 1004 01:02:31,839 --> 01:02:35,839 Θα σου δώσω τη ρόμπα της, 1005 01:03:00,839 --> 01:03:03,839 οπότε 1006 01:03:14,839 --> 01:03:18,160 1007 01:03:16,720 --> 01:03:19,920 αν κάνουμε το παραμικρό λάθος, το 1008 01:03:18,160 --> 01:03:20,400 όλο θέμα θα μας γυρίσει μπούμερανγκ μην 1009 01:03:19,920 --> 01:03:21,920 ανησυχείς, 1010 01:03:20,400 --> 01:03:25,119 είμαι ο τελευταίος που το θέλει για να 1011 01:03:21,920 --> 01:03:25,119 την κρατήσει μια στιγμή ναι 1012 01:03:28,160 --> 01:03:31,839 φύγε 1013 01:03:32,960 --> 01:03:36,400 να κρατήσει το κεφάλι της ναι 1014 01:03:40,720 --> 01:03:45,839 εκεί που κλείνουν τα παντζούρια αφήστε την 1015 01:03:49,440 --> 01:03:54,160 έτσι είμαστε σίγουροι ότι 1016 01:03:52,240 --> 01:03:55,839 εσείς οι άντρες κάνετε συχνά λάθη, 1017 01:03:54,160 --> 01:03:57,920 είμαι σίγουρος ότι έκανα μια νοητική σημείωση καθώς 1018 01:03:55,839 --> 01:03:58,640 έφευγα καλά, νομίζω ότι τελείωσα εδώ 1019 01:03:57,920 --> 01:04:01,920 και μετά, 1020 01:03:58,640 --> 01:04:04,559 βάλε τα ρούχα της μακριά, ναι 1021 01:04:01,920 --> 01:04:04,559 πάρε τα παπούτσια 1022 01:04:09,359 --> 01:04:13,839 να πάρεις άλλο ελέγξτε αν υπάρχει 1023 01:04:10,960 --> 01:04:13,839 κάτι άλλο, δεν 1024 01:04:21,839 --> 01:04:27,039 νομίζω ότι υπάρχει κάτι άλλο καλό 1025 01:04:24,400 --> 01:04:41,839 τελειώσαμε εδώ, τότε 1026 01:04:27,039 --> 01:04:41,839 να είστε προσεκτικοί 1027 01:04:42,000 --> 01:04:45,200 εδώ ακούστε αυτό 1028 01:04:49,599 --> 01:04:53,119 έρχεται τώρα η γυναίκα σας δεν 1029 01:04:51,680 --> 01:04:55,839 σας χρειάζεται και ο καθηγητής θα χρειαστεί κάποια 1030 01:04:53,119 --> 01:04:55,839 βοήθεια 1031 01:04:58,720 --> 01:05:04,000 πείτε μου ένα μυστικό ναι ποιο από τα εσείς οι 1032 01:05:01,119 --> 01:05:04,000 δύο έχετε το κουμάντο ο 1033 01:05:04,559 --> 01:05:09,440 καθένας από εμάς παίζει τον ρόλο του, 1034 01:05:07,680 --> 01:05:11,839 είναι η επαγγελματική εμπειρία που 1035 01:05:09,440 --> 01:05:11,839 μετράει 1036 01:05:12,319 --> 01:05:37,839 τώρα όχι άλλες ερωτήσεις παρακαλώ 1037 01:05:22,960 --> 01:05:37,839 θεέ μου 1038 01:06:16,640 --> 01:06:23,280 σταμάτα να παίζεις τον φύλακα άγγελο 1039 01:06:20,000 --> 01:06:23,280 ξέρεις δεν αντέχω 1040 01:06:27,599 --> 01:06:33,839 νομίζω ότι δουλεύεις πάρα πολύ παίρνεις 1041 01:06:30,640 --> 01:06:33,839 πάρα πολλές ναρκωτικά 1042 01:06:55,760 --> 01:07:01,839 νομίζω ότι είναι αρκετά από αυτό 1043 01:07:03,280 --> 01:07:06,319 μην το ξαναρχίσεις 1044 01:07:07,200 --> 01:07:10,960 είναι έξυπνο δεν έχω ξαναδεί ποτέ πριν θα 1045 01:07:12,960 --> 01:07:15,839 το δώσω σε μένα 1046 01:07:25,440 --> 01:07:29,760 μπορώ να ακούσω ένα κουδούνι να χτυπάει εδώ τι φταίει 1047 01:07:28,240 --> 01:07:32,400 1048 01:07:29,760 --> 01:07:33,440 πρέπει να ξέχασα 1049 01:07:32,400 --> 01:07:36,640 κάτι σημαντικό 1050 01:07:33,440 --> 01:07:38,240 πότε μπορώ να ακούσω η κασέτα όταν χτυπάμε οι τρεις 1051 01:07:36,640 --> 01:07:39,760 μας πιο ήρεμοι, 1052 01:07:38,240 --> 01:07:43,839 σας συμβουλεύω να καθίσετε και να το 1053 01:07:39,760 --> 01:07:43,839 χαλαρώσετε είστε πολύ νευρικοί, 1054 01:07:44,960 --> 01:07:49,359 να είστε προσεκτικοί, παρακαλώ προσέξτε, 1055 01:07:50,240 --> 01:07:54,240 υπήρχαν κόκκινες κηλίδες στο χαλί 1056 01:07:52,720 --> 01:07:57,760 ποια ήταν αυτή η φράση, 1057 01:07:54,240 --> 01:07:59,440 θα πρέπει να τη θυμάστε ένας αρχαίος 1058 01:07:57,760 --> 01:08:02,720 περσικός θρύλος έχει ότι το 1059 01:07:59,440 --> 01:08:03,599 κίτρινο χρώμα σε ένα χαλί χρησιμεύει μόνο για να 1060 01:08:02,720 --> 01:08:06,559 αναδείξει το 1061 01:08:03,599 --> 01:08:08,079 χρώμα του αίματος που είναι λίγο-πολύ πώς 1062 01:08:06,559 --> 01:08:09,359 πάει ναι, δεν χρειάζεται να ανησυχείτε ότι το 1063 01:08:08,079 --> 01:08:11,039 χαλί είναι καθαρό τώρα 1064 01:08:09,359 --> 01:08:13,359 δεν μπορείτε να δείτε το παραμικρό 1065 01:08:11,039 --> 01:08:15,039 ίχνος κόκκινου καλά, σίγουρα ελπίζω όχι 1066 01:08:13,359 --> 01:08:15,839 επειδή έχω ήδη πουλήσει το χαλί και 1067 01:08:15,039 --> 01:08:20,159 1068 01:08:15,839 --> 01:08:23,040 σίγουρα δεν θα ήθελα να δώσω πίσω 1069 01:08:20,159 --> 01:08:23,040 εξήμισι εκατομμύρια, 1070 01:08:23,679 --> 01:08:30,080 θεέ μου, παραλίγο να έκανα μια πραγματική γκάφα 1071 01:08:27,279 --> 01:08:30,480 τι είχα ξεχάσει τα βασανιστήρια τι 1072 01:08:30,080 --> 01:08:33,920 εννοείς 1073 01:08:30,480 --> 01:08:39,839 τα βασανιστήρια που σε βασάνισα γυναίκα 1074 01:08:33,920 --> 01:08:39,839 ξέχασα να σου πω γι 'αυτό 1075 01:08:40,719 --> 01:08:46,400 βλέπεις αυτό το ψεύτικο κόψιμο εδώ 1076 01:08:44,640 --> 01:08:48,400 είναι περίεργο χωρίς κόλπα ψυχολογική 1077 01:08:46,400 --> 01:08:50,880 ρύθμιση θέση στο μυαλό η γυναίκα σου 1078 01:08:48,400 --> 01:08:53,520 ήταν πεπεισμένη ότι την τραυμάτισα 1079 01:08:50,880 --> 01:08:55,279 πρέπει να πλύνουμε την περιοχή προσεκτικά θα 1080 01:08:53,520 --> 01:08:56,719 το ελέγξει πιο προσεκτικά όταν 1081 01:08:55,279 --> 01:08:59,759 1082 01:08:56,719 --> 01:09:00,640 σε ξυπνήσει πήγαινε θα το κοιτάξω αλλά θέλω να 1083 01:08:59,759 --> 01:09:07,839 ακούσω την κασέτα να 1084 01:09:00,640 --> 01:09:07,839 με καλεί όταν είσαι έτοιμος 1085 01:09:13,920 --> 01:09:20,719 τι φταίει είναι τόσο περίπλοκα 1086 01:09:18,480 --> 01:09:24,000 μην με παρατάς τώρα θυμήσου το 1087 01:09:20,719 --> 01:09:26,560 τελικό αποτέλεσμα εξαρτάται από σένα, 1088 01:09:24,000 --> 01:09:28,560 αλλά πώς θα αντιδράσει όταν ξυπνάει 1089 01:09:26,560 --> 01:09:30,640 ξέρεις τα πάντα 1090 01:09:28,560 --> 01:09:32,319 σε μια συνεδρίαση έχουμε λύσει ένα πρόβλημα 1091 01:09:30,640 --> 01:09:35,359 που κανονικά θα χρειαζόταν 1092 01:09:32,319 --> 01:09:36,960 δύο χρόνια ανάλυσης 1093 01:09:35,359 --> 01:09:39,040 πρέπει να χειριστείς την κατάσταση 1094 01:09:36,960 --> 01:09:41,359 χωρίς να καταστρέψεις τη φήμη μας ναι καταλαβαίνω 1095 01:09:39,040 --> 01:09:49,839 1096 01:09:41,359 --> 01:09:49,839 αλλά ξέρεις ότι θα μείνω μόνη μου 1097 01:09:52,000 --> 01:09:55,920 δώσε της αυτό 1098 01:09:57,520 --> 01:10:06,400 αλλά μόνο αν είναι απολύτως απαραίτητο 1099 01:10:02,880 --> 01:10:09,520 μόνο αν εξακολουθεί να φαίνεται 1100 01:10:06,400 --> 01:10:09,520 συναισθηματικά αναστατωμένη 1101 01:10:09,920 --> 01:10:17,760 τι είναι αυτό ας το πούμε απλώς 1102 01:10:13,760 --> 01:10:20,159 ένα είδος καθαρτικού αφαιρεί τυχόν τοξικά 1103 01:10:17,760 --> 01:10:22,159 υπολείμματα από το μυαλό και το επαναφέρει σε 1104 01:10:20,159 --> 01:10:24,320 τέλεια ισορροπία, 1105 01:10:22,159 --> 01:10:25,920 αλλά μην πείτε στον γιατρό ότι είναι 1106 01:10:24,320 --> 01:10:27,600 ψυχίατρος στο παλιό σχολείο είναι 1107 01:10:25,920 --> 01:10:30,640 κατά των ναρκωτικών 1108 01:10:27,600 --> 01:10:32,570 ούτως ή άλλως είμαι σίγουρος ότι δεν θα 1109 01:10:30,640 --> 01:10:35,850 το χρειαστείς στην πραγματικότητα είμαι θετικός 1110 01:10:32,570 --> 01:10:35,850 [Μουσική] 1111 01:10:40,719 --> 01:10:45,840 πού τα κρατάμε εκεί εεε 1112 01:10:51,040 --> 01:10:55,679 θα ήθελα να το καταστρέψω αυτό εεε αυτό θα 1113 01:10:53,520 --> 01:10:58,320 ήταν σοβαρό λάθος κατά τη γνώμη μου 1114 01:10:55,679 --> 01:10:59,840 γιατρέ ναι ο φίλος μας λέει ότι θα ήθελε 1115 01:10:58,320 --> 01:11:01,600 να καταστρέψει τη φωτογραφία ενώ 1116 01:10:59,840 --> 01:11:05,440 επιβιώσουμε με τον πατριό 1117 01:11:01,600 --> 01:11:07,679 καλά ένα αντικείμενο μπορεί να αποβληθεί 1118 01:11:05,440 --> 01:11:10,960 με την πάροδο του χρόνου σταδιακά 1119 01:11:07,679 --> 01:11:14,159 ξεθωριάζει χάνοντας τη δύναμη της υπόδειξης 1120 01:11:10,960 --> 01:11:17,600 αλλά η μνήμη του αντικειμένου η 1121 01:11:14,159 --> 01:11:17,600 πρόταση της διαδρομής του γίνεται τραυματική 1122 01:11:17,760 --> 01:11:21,760 το τραύμα κέρδισε εξαφανιστεί αν το 1123 01:11:19,760 --> 01:11:23,920 αντικείμενο καταστραφεί 1124 01:11:21,760 --> 01:11:27,840 με τον καιρό γίνεται ακόμα πιο δυνατό και 1125 01:11:23,920 --> 01:11:27,840 το τραύμα δεν θα εξαφανιστεί ποτέ 1126 01:11:28,480 --> 01:11:31,920 θα ήθελα να μελετήσω αυτά τα πράγματα 1127 01:11:30,960 --> 01:11:35,920 καλά τώρα 1128 01:11:31,920 --> 01:11:35,920 εδώ είναι η κασέτα, καλά μπορούμε να καθίσουμε 1129 01:11:38,840 --> 01:11:41,840 εδώ, 1130 01:11:52,840 --> 01:11:58,000 παρακαλώ, 1131 01:11:54,719 --> 01:11:58,000 πρέπει να είναι οι άνδρες για το χαλί 1132 01:12:07,600 --> 01:12:09,840 εντάξει 1133 01:12:11,040 --> 01:12:15,520 προσέξτε παρακαλώ ω μια στιγμή θα 1134 01:12:13,040 --> 01:12:15,520 ανοίξω την πόρτα 1135 01:12:18,400 --> 01:12:26,560 καλύτερα να την σηκώσετε 1136 01:12:23,280 --> 01:12:28,320 χρειάζομαι περισσότερο χώρο όχι 1137 01:12:26,560 --> 01:12:30,719 όχι όχι το υπνοδωμάτιο ουχ δοκιμάστε το 1138 01:12:28,320 --> 01:12:30,719 μπάνιο 1139 01:12:32,080 --> 01:12:38,719 ναι αυτός είναι ο τρόπος 1140 01:12:36,400 --> 01:12:39,679 δώστε στον κ. agababy με τους χαιρετισμούς μου ήταν 1141 01:12:38,719 --> 01:12:50,080 μια μεγάλη βοήθεια 1142 01:12:39,679 --> 01:12:53,360 ευχαριστώ είσαι ευπρόσδεκτος, ευχαριστώ 1143 01:12:50,080 --> 01:12:56,400 αυτό είναι ένα σημαντικό μέρος αυτού που είπε, ω 1144 01:12:53,360 --> 01:12:58,000 όχι, θέλω να τα ακούσω όλα. 1145 01:12:56,400 --> 01:12:59,440 1146 01:12:58,000 --> 01:13:01,760 1147 01:12:59,440 --> 01:13:02,800 1148 01:13:01,760 --> 01:13:06,400 1149 01:13:02,800 --> 01:13:08,719 ηρέμησε τώρα άκου αλλά δεν μπορείς 1150 01:13:06,400 --> 01:13:09,520 γιατί ο πατριός σου είναι ακόμα μέσα 1151 01:13:08,719 --> 01:13:12,880 σου 1152 01:13:09,520 --> 01:13:14,320 Ερνέστο σου λέω ο Ερνέστο δεν 1153 01:13:12,880 --> 01:13:17,440 ήταν ποτέ μέσα μου 1154 01:13:14,320 --> 01:13:19,760 Ερνέστο δεν ήταν ποτέ ξανά εκεί 1155 01:13:17,440 --> 01:13:23,440 Ερνέστο δεν ήταν ποτέ μέσα μου 1156 01:13:19,760 --> 01:13:23,440 Ερνέστο δεν ήταν ποτέ εκεί 1157 01:13:23,520 --> 01:13:29,760 τώρα, τότε εσύ αισθάνομαι καλύτερα αυτή ήταν 1158 01:13:26,880 --> 01:13:29,760 πάντα η γνώμη μου 1159 01:13:30,840 --> 01:13:34,320 καθηγητή, αλλά πώς ξέρεις ότι 1160 01:13:33,199 --> 01:13:36,239 έλεγε την αλήθεια 1161 01:13:34,320 --> 01:13:38,560 ότι σίγουρα δεν θα έλεγε ψέματα σε έναν 1162 01:13:36,239 --> 01:13:40,880 άγνωστο σε εκείνο το σημείο, καθώς η 1163 01:13:38,560 --> 01:13:43,520 ψυχολογική της αντίσταση είχε 1164 01:13:40,880 --> 01:13:46,480 καταρρεύσει εντελώς 1165 01:13:43,520 --> 01:13:48,000 αν είχε ποτέ τη δυνατότητα να το ικανοποιήσει 1166 01:13:46,480 --> 01:13:49,679 επιθυμία να 1167 01:13:48,000 --> 01:13:52,320 είχε μπορέσει να ξεπεράσει το 1168 01:13:49,679 --> 01:13:53,840 τραύμα και εσύ Αντώνιο 1169 01:13:52,320 --> 01:13:55,440 δεν θα το είχες, δεν αποφάσισα να 1170 01:13:53,840 --> 01:13:58,640 την στραγγαλίζω 1171 01:13:55,440 --> 01:14:01,120 κάθε φορά που έκανε έρωτα μαζί του στα 1172 01:13:58,640 --> 01:14:03,360 όνειρά τους, 1173 01:14:01,120 --> 01:14:04,640 έχεις δίκιο, είμαι πραγματικά η άρρωστη που 1174 01:14:03,360 --> 01:14:08,800 ξέρω 1175 01:14:04,640 --> 01:14:11,840 δυστυχώς αυτό είναι αλήθεια ο 1176 01:14:08,800 --> 01:14:13,199 ειλικρινής δεν είχε τρόπο να το μάθει, 1177 01:14:11,840 --> 01:14:16,159 αλλά η δολοφονημένη σύζυγος στο χαλί 1178 01:14:13,199 --> 01:14:16,159 θα μπορούσε εύκολα να ήταν αυτή, 1179 01:14:18,320 --> 01:14:21,600 αλλά το χαλί έχει φύγει τώρα 1180 01:14:21,760 --> 01:14:25,520 πιστεύω ότι η κατάρα πιστεύω στην 1181 01:14:23,920 --> 01:14:27,679 επιστήμη η 1182 01:14:25,520 --> 01:14:29,440 ζήλια σας για έναν νεκρό Έλληνες της 1183 01:14:27,679 --> 01:14:32,480 παράνοιας 1184 01:14:29,440 --> 01:14:33,120 στο τέλος γίνεται εμμονή ναι ναι 1185 01:14:32,480 --> 01:14:35,760 είναι αλήθεια 1186 01:14:33,120 --> 01:14:39,120 δεν μπορούσα να ελέγξω τον εαυτό μου άλλο 1187 01:14:35,760 --> 01:14:39,120 δεν μπορούσα να το διαχειριστώ μόνος μου 1188 01:14:39,199 --> 01:14:45,840 ήσασταν και οι δύο υπέροχοι 1189 01:14:42,880 --> 01:14:46,800 ξέρετε πραγματικά πώς να ενεργείτε γνωρίζουμε το 1190 01:14:45,840 --> 01:14:50,000 ανθρώπινο πνεύμα 1191 01:14:46,800 --> 01:14:52,800 επιστημονικά μιλώντας, αλλά έχετε 1192 01:14:50,000 --> 01:14:56,000 καταλάβει πραγματικά τη θεραπεία μας 1193 01:14:52,800 --> 01:14:57,120 ναι ένα όνειρο που ξαναζήθηκε στην πραγματικότητα περνά 1194 01:14:56,000 --> 01:14:59,280 στο υποσυνείδητο 1195 01:14:57,120 --> 01:15:01,120 χάρη στην αποφασιστική βοήθεια πολλών 1196 01:14:59,280 --> 01:15:03,920 φαρμάκων που έκανα 1197 01:15:01,120 --> 01:15:06,080 την ένεση εννοείς όχι από μόνη της 1198 01:15:03,920 --> 01:15:07,360 χόρευσα δύο ελαφριά παραισθησιογόνα στη 1199 01:15:06,080 --> 01:15:10,080 γυναίκα σου 1200 01:15:07,360 --> 01:15:12,239 δύο διαδοχικές δόσεις σε ένα ουίσκι και 1201 01:15:10,080 --> 01:15:14,320 ο εφιάλτης που δημιουργήσαμε σήμερα 1202 01:15:12,239 --> 01:15:16,400 περνά στο υποσυνείδητό της για να 1203 01:15:14,320 --> 01:15:18,320 εξουδετερώσει το προ -υπάρχον τραυματικό 1204 01:15:16,400 --> 01:15:24,719 όνειρο 1205 01:15:18,320 --> 01:15:27,840 θα υπογράψεις εδώ παρακαλώ 1206 01:15:24,719 --> 01:15:30,159 μια άλλη υπογραφή αλλά έκανες 1207 01:15:27,840 --> 01:15:33,360 ό,τι έπρεπε να κάνεις σε αυτό το σημείο χρειαζόμαστε την 1208 01:15:30,159 --> 01:15:35,120 άδειά σου για να δημοσιεύσουμε την υπόθεση ο 1209 01:15:33,360 --> 01:15:37,679 φίλος σου που μας έφερε σε επαφή 1210 01:15:35,120 --> 01:15:41,199 μας έδωσε την άδειά του τότε 1211 01:15:37,679 --> 01:15:41,199 τι θα γίνει αν η γυναίκα μου το διαβάζει 1212 01:15:41,440 --> 01:15:46,239 δεν θα είναι για άλλα τρία χρόνια και 1213 01:15:43,440 --> 01:15:53,840 μόνο στην ανασκόπηση του ινστιτούτου 1214 01:15:46,239 --> 01:15:53,840 πειραματική ψυχοθεραπεία 1215 01:15:57,840 --> 01:16:02,400 θα δημοσιεύσετε πόσο 1216 01:15:59,440 --> 01:16:02,400 μου κόστισε η θεραπεία, μετανιώνω 1217 01:16:02,880 --> 01:16:08,320 μόνο μια φτωχή ειλικρινή που 1218 01:16:06,719 --> 01:16:09,840 έκλεψα τέσσερις ώρες από τη ζωή της που 1219 01:16:08,320 --> 01:16:10,320 κανείς δεν θα θα μπορούσα ποτέ να της δώσεις 1220 01:16:09,840 --> 01:16:13,280 πίσω 1221 01:16:10,320 --> 01:16:14,960 τέσσερις ώρες αλλά όχι ζωντανή, νομίζω ότι εεε 1222 01:16:13,280 --> 01:16:15,679 Φράνκα θα το είχε δεχτεί κι εκείνη αν ήξερε, 1223 01:16:14,960 --> 01:16:20,000 1224 01:16:15,679 --> 01:16:23,679 ελπίζω να έχεις δίκιο πριν από εβδομάδες το 1225 01:16:20,000 --> 01:16:25,040 Σάββατο το βράδυ, ήμουν πραγματικά έτοιμος να 1226 01:16:23,679 --> 01:16:26,560 την στραγγαλίσω, 1227 01:16:25,040 --> 01:16:35,840 σου τηλεφώνησα στις δύο το 1228 01:16:26,560 --> 01:16:35,840 πρωί να θυμάσαι 1229 01:16:43,440 --> 01:16:52,560 τότε τίποτα δεν ούρλιαξα 1230 01:16:47,840 --> 01:16:56,320 λιποθύμησα και ξύπνησα στο κρεβάτι 1231 01:16:52,560 --> 01:16:57,520 τι ιστορία είναι φρικτή 1232 01:16:56,320 --> 01:16:59,920 δεν ξέρω πού θα μπορούσατε να 1233 01:16:57,520 --> 01:17:01,520 δημοσιεύσετε κάτι τέτοιο 1234 01:16:59,920 --> 01:17:04,480 φυσικά είναι λίγο επινοημένο καθώς ένα 1235 01:17:01,520 --> 01:17:06,320 πτώμα ιστορίας επανέρχεται τα πόδια του 1236 01:17:04,480 --> 01:17:08,800 ένας άντρας που ξέρει τα πάντα για σένα και 1237 01:17:06,320 --> 01:17:10,400 πουλάει το χαλί του πατριού σου, 1238 01:17:08,800 --> 01:17:12,320 αλλά όταν το σκέφτομαι σαν όνειρο 1239 01:17:10,400 --> 01:17:13,679 είναι άψογο 1240 01:17:12,320 --> 01:17:16,159 πού θέλεις να πας, ακόμα 1241 01:17:13,679 --> 01:17:18,560 δεν μου έχεις πει, ω να το γιορτάσουμε, 1242 01:17:16,159 --> 01:17:19,440 είμαστε στα λεφτά δεν είμαστε 1243 01:17:18,560 --> 01:17:22,320 ελευθερωθήκαμε από τον 1244 01:17:19,440 --> 01:17:23,840 εφιάλτη αυτού του καταραμένου χαλιού που θα 1245 01:17:22,320 --> 01:17:26,239 οδηγήσουμε στη θάλασσα 1246 01:17:23,840 --> 01:17:27,440 και θα δειπνήσουμε εκεί ένα ωραίο φρέσκο 1247 01:17:26,239 --> 01:17:30,880 ψάρι, 1248 01:17:27,440 --> 01:17:34,159 παγωμένο λευκό κρασί δεν θα σας αρέσει αυτό 1249 01:17:30,880 --> 01:17:37,520 ναι γιατί όχι ναι, 1250 01:17:34,159 --> 01:17:40,640 ανυπομονώ να βγω από αυτό το σπίτι 1251 01:17:37,520 --> 01:17:40,640 και πάρε μια ανάσα αέρα 1252 01:17:41,199 --> 01:17:44,960 υπόσχεσέ μου ότι θα φύγουμε από αυτό το σπίτι 1253 01:17:43,040 --> 01:17:48,560 μόλις μπορέσουμε 1254 01:17:44,960 --> 01:17:48,560 τώρα θα σου υπόσχομαι οτιδήποτε 1255 01:17:49,120 --> 01:17:53,780 ήθελα να κάνω ένα ντους πριν από λίγο 1256 01:17:51,360 --> 01:17:55,360 και το νερό δεν ήταν αρκετά ζεστό 1257 01:17:53,780 --> 01:17:59,120 [Μουσική] 1258 01:17:55,360 --> 01:18:03,760 όταν μόλις τώρα 1259 01:17:59,120 --> 01:18:08,239 θα έπρεπε να ήταν σκληρό αλλά δεν 1260 01:18:03,760 --> 01:18:12,000 αναρωτιέμαι γιατί αχ ναι φυσικά 1261 01:18:08,239 --> 01:18:14,239 άνοιξε το νερό που έβραζε 1262 01:18:12,000 --> 01:18:16,719 νόμιζα ότι ήθελε να με μαγειρέψει σε αυτό 1263 01:18:14,239 --> 01:18:16,719 ποιος είναι αυτός 1264 01:18:16,880 --> 01:18:21,199 τι λες μήπως τα 1265 01:18:19,679 --> 01:18:24,480 ξαναρχίζεις όλα αυτά πάλι 1266 01:18:21,199 --> 01:18:24,480 ήταν ένας εφιάλτης φράνκα, 1267 01:18:24,800 --> 01:18:29,600 αλλά φαίνεται ότι το νερό δεν είχε 1268 01:18:27,840 --> 01:18:31,360 χρόνο να ζεσταθεί ξανά, 1269 01:18:29,600 --> 01:18:32,719 φυσικά δεν το έκανε επειδή έκανα ένα 1270 01:18:31,360 --> 01:18:35,920 ντους, 1271 01:18:32,719 --> 01:18:37,120 ω, έκανες ναι στη μέση του 1272 01:18:35,920 --> 01:18:40,159 απογεύματος 1273 01:18:37,120 --> 01:18:42,480 γιατί όχι δεν σε πιστεύω, 1274 01:18:40,159 --> 01:18:44,719 δεν θα έκανα ακόμη και σε πίστεψα αν σε είδα ότι 1275 01:18:42,480 --> 01:18:47,679 είναι ιδρωμένος και κουρασμένος, ορκίζομαι ειλικρινά 1276 01:18:44,719 --> 01:18:49,280 σταματήστε το τώρα, παρακαλώ πίστεψέ με, ειλικρινά, 1277 01:18:47,679 --> 01:18:53,120 1278 01:18:49,280 --> 01:18:56,480 ήμουν ζεστός και έκανα ένα ντους, το 1279 01:18:53,120 --> 01:18:58,800 ορκίζομαι, πιστέψτε με, 1280 01:18:56,480 --> 01:18:58,800 παρακαλώ 1281 01:19:00,080 --> 01:19:05,760 τώρα αυτή είναι η διαφορά ανάμεσα στο να είσαι 1282 01:19:01,840 --> 01:19:07,280 ηθοποιός και παίζοντας έναν ψυχίατρο 1283 01:19:05,760 --> 01:19:10,159 θυμάσαι πώς σε πλήρωναν 1284 01:19:07,280 --> 01:19:13,199 όταν ήσουν σε περιοδεία στις επαρχίες 1285 01:19:10,159 --> 01:19:15,840 κοτόπουλα τι περίμενες 1286 01:19:13,199 --> 01:19:17,120 από εμένα να ενεργώ με το παράλογο όνομα 1287 01:19:15,840 --> 01:19:19,280 marinelli 1288 01:19:17,120 --> 01:19:20,800 θα προτιμούσες το πραγματικό σου όνομα 1289 01:19:19,280 --> 01:19:23,679 μετά τη δολοφονία της γυναίκας σου και την 1290 01:19:20,800 --> 01:19:26,640 απελευθέρωση άσυλο 1291 01:19:23,679 --> 01:19:27,600 τώρα τι έδωσες σε αυτόν τον καημένο 1292 01:19:26,640 --> 01:19:29,199 αχ 1293 01:19:27,600 --> 01:19:31,679 έχεις το παράξενο ένστικτο του 1294 01:19:29,199 --> 01:19:34,080 φύλακα είμαι ο γιατρός σου 1295 01:19:31,679 --> 01:19:35,520 ή όχι αντίθετα είμαι αυτός που 1296 01:19:34,080 --> 01:19:38,560 σου έδωσε λόγο να ασχοληθείς 1297 01:19:35,520 --> 01:19:40,880 έπαιξες τέλεια τον ρόλο της συζύγου 1298 01:19:38,560 --> 01:19:42,880 σήμερα εσύ ακολούθησε τις 1299 01:19:40,880 --> 01:19:45,760 οδηγίες μου κατά γράμμα 1300 01:19:42,880 --> 01:19:46,320 καλά και είσαι έτοιμος να πάρεις το πτυχίο σου 1301 01:19:45,760 --> 01:19:49,360 1302 01:19:46,320 --> 01:19:49,360 στην ψυχιατρική, 1303 01:19:49,440 --> 01:19:53,199 αλλά ας επιστρέψουμε σε αυτό το χάπι 1304 01:19:53,600 --> 01:19:59,840 δεν είναι η προτιμώμενη θεραπεία σου μια θανατηφόρα, 1305 01:19:58,000 --> 01:20:01,600 ξέρεις πολύ καλά ότι δεν αφήνει ίχνος 1306 01:19:59,840 --> 01:20:03,920 γιατί να ανησυχείς 1307 01:20:01,600 --> 01:20:06,159 αν η μικρή είναι ανίατη ο 1308 01:20:03,920 --> 01:20:08,159 άντρας της θα τη δολοφονούσε ούτως ή άλλως 1309 01:20:06,159 --> 01:20:11,040 δίνοντάς της έναν φρικτό θάνατο δεν θα 1310 01:20:08,159 --> 01:20:14,080 τον αφήσουμε να το κάνει αυτό είναι το μόνο που 1311 01:20:11,040 --> 01:20:16,639 θα πεθάνει ήσυχα χωρίς να το ξέρει 1312 01:20:14,080 --> 01:20:18,639 στον ύπνο δεν μπορώ να αφήσω μια αποτυχία 1313 01:20:16,639 --> 01:20:21,040 πίσω μου με τον 1314 01:20:18,639 --> 01:20:22,480 ένα ή τον άλλο τρόπο η υπόθεση πρέπει να 1315 01:20:21,040 --> 01:20:24,560 κλείσει 1316 01:20:22,480 --> 01:20:26,239 έχεις μόνο μια ακόρεστη επιθυμία να 1317 01:20:24,560 --> 01:20:29,280 σκοτώσεις τον 1318 01:20:26,239 --> 01:20:33,840 201 από την Κοπεγχάγη Στοκχόλμη 1319 01:20:29,280 --> 01:20:33,840 και το Ελσίνκι τώρα που επιβιβάζεται στην πύλη 10. 1320 01:20:34,480 --> 01:20:39,440 αλλά είμαι πεπεισμένος ότι θεραπεύτηκε η 1321 01:20:37,280 --> 01:20:43,760 απόδοσή μου ήταν ακαταμάχητη 1322 01:20:39,440 --> 01:20:46,880 το χάπι δεν θα χρειαστεί, εκτός από ότι οι 1323 01:20:43,760 --> 01:20:49,679 συνάδελφοί σου στο άσυλο έχουν 1324 01:20:46,880 --> 01:20:53,440 πιστοποιήσει ότι Είμαι απόλυτα φυσιολογικός 1325 01:20:49,679 --> 01:20:56,639 που σημαίνει ότι δεν θα σκοτώσω 1326 01:20:53,440 --> 01:20:57,840 ότι ήταν μόνο αρπακτικά, οπότε βλέπετε ότι είμαι 1327 01:20:56,639 --> 01:21:00,400 αθώος το 1328 01:20:57,840 --> 01:21:01,920 εγγυώνται ίσως είμαι ο 1329 01:21:00,400 --> 01:21:04,639 μόνος που τρελαίνομαι που 1330 01:21:01,920 --> 01:21:07,600 αφήνω τον εαυτό μου να πιστεύει ότι θα μπορούσα να θεραπεύσω έναν 1331 01:21:04,639 --> 01:21:07,600 σκληρό εγκληματία, 1332 01:21:09,520 --> 01:21:14,639 δεν ήταν μόνο δικό μου καλλιτεχνική προσωπικότητα 1333 01:21:12,400 --> 01:21:16,960 που σε προσέλκυσε 1334 01:21:14,639 --> 01:21:18,310 γοητευτήκατε από την προγονική 1335 01:21:16,960 --> 01:21:20,080 φύση του εγκλήματος 1336 01:21:18,310 --> 01:21:22,400 [Μουσική] 1337 01:21:20,080 --> 01:21:23,920 τελευταία κλήση της σκανδιναβικής αεροπορικής εταιρείας 1338 01:21:22,400 --> 01:21:29,840 πτήση 201 1339 01:21:23,920 --> 01:21:29,840 για Κοπεγχάγη Στοκχόλμη 1340 01:21:38,080 --> 01:21:42,320 αυτό είναι αυτό που λέω μια υπέροχη βραδιά ω 1341 01:21:40,560 --> 01:21:46,320 υπέροχα είναι καταπληκτικό 1342 01:21:42,320 --> 01:21:46,320 τι λέτε για το κατοικίδιο 1343 01:21:47,920 --> 01:21:57,840 hey πού πας ω όχι 1344 01:21:51,120 --> 01:21:57,840 απλά περίμενε 1345 01:22:00,880 --> 01:22:04,880 ρε πού πας 1346 01:22:06,000 --> 01:22:11,840 Φράνκα πού είσαι 1347 01:22:16,320 --> 01:22:19,920 ξέρεις ότι τα θαλασσινά είναι αφροδισιακό, όχι 1348 01:22:19,040 --> 01:22:24,560 1349 01:22:19,920 --> 01:22:39,840 ναι, το άκουσα 1350 01:22:24,560 --> 01:22:39,840 και είμαι από το λόφο 1351 01:22:44,210 --> 01:22:47,449 [Μουσική] 1352 01:22:50,840 --> 01:22:53,840 γλυκιά μου 1353 01:22:53,920 --> 01:22:57,280 έλα σε μένα αγάπη μου 1354 01:23:01,700 --> 01:23:07,840 [Μουσική] 1355 01:23:04,840 --> 01:23:07,840 ω 1356 01:23:10,850 --> 01:23:20,570 [Μουσική] 1357 01:23:26,960 --> 01:23:35,840 θέλω εσύ 1358 01:23:38,720 --> 01:23:41,979 [Μουσική] 1359 01:23:44,740 --> 01:23:47,790 [Μουσική] 1360 01:24:00,840 --> 01:24:03,840 χμμμ 1361 01:24:28,840 --> 01:24:31,840 1362 01:24:42,840 --> 01:24:45,840 έτσι 1363 01:24:49,220 --> 01:25:35,800 [Μουσική] 1364 01:25:35,000 --> 01:25:49,550 [Χειροκρότημα] 1365 01:25:35,800 --> 01:25:49,550 [Μουσική] 1366 01:25:57,760 --> 01:25:59,840 εσύ 121369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.