All language subtitles for Supacell.2024.S01E04.Andre.WEBRip.NF.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,333 --> 00:00:08,333 ["All Gone" by Kingsbury playing] 2 00:00:08,416 --> 00:00:09,666 [vehicle engine whirring] 3 00:00:11,583 --> 00:00:14,000 [siren blaring] 4 00:00:15,333 --> 00:00:17,625 They're probably going to the club. [breathes shakily] 5 00:00:18,333 --> 00:00:19,791 How can you be so calm? 6 00:00:19,875 --> 00:00:22,625 And how did you do that? Your eyes were like... 7 00:00:25,708 --> 00:00:28,666 -Can you turn the music up, please? -["All Gone" playing louder] 8 00:00:28,750 --> 00:00:30,041 Can you fly as well? 9 00:00:31,916 --> 00:00:35,125 No. I can just move things, like I told you I could. 10 00:00:36,666 --> 00:00:39,166 -I'm sorry I didn't believe you. -It's okay. 11 00:00:39,666 --> 00:00:41,916 -We need to get our stories straight... -It's okay. 12 00:00:42,000 --> 00:00:43,208 What do you mean, "It's okay"? 13 00:00:43,291 --> 00:00:46,041 When we get in, I'm gonna get changed, 14 00:00:47,125 --> 00:00:51,791 I'm gonna go down to the police station, and I'm gonna hand myself in. 15 00:00:53,375 --> 00:00:55,250 I'll make sure they know you were just a victim. 16 00:00:55,333 --> 00:00:58,416 -You're not fucking handing yourself in. -I killed a man. 17 00:00:58,500 --> 00:01:01,958 God, you didn't kill a man, 'cause last time I checked, men can't fly. 18 00:01:04,125 --> 00:01:06,375 [shakily] If you didn't get there when you did... 19 00:01:07,416 --> 00:01:09,333 ♪ Questioning my dreams ♪ 20 00:01:09,416 --> 00:01:12,958 ♪ I wish I knew why everything's... ♪ 21 00:01:13,041 --> 00:01:15,625 Someone's gonna be out there wondering what happened to him. 22 00:01:16,125 --> 00:01:17,750 It's not gonna be hard to pin him to us. 23 00:01:17,833 --> 00:01:20,333 Everyone saw us sitting with him and you talking to him all night. 24 00:01:20,416 --> 00:01:22,208 We don't know what people saw. 25 00:01:23,041 --> 00:01:25,750 He was gonna kill us. It was self-defense. 26 00:01:27,041 --> 00:01:29,666 You protected me like you always do. 27 00:01:29,750 --> 00:01:31,083 [sniffles] 28 00:01:31,166 --> 00:01:32,916 You can't hand yourself in. 29 00:01:33,750 --> 00:01:36,416 [sniffles] I don't know what I'll do without you. 30 00:01:38,333 --> 00:01:40,541 [somber music playing] 31 00:01:48,500 --> 00:01:52,333 Right, right. Listen, look, I don't know about all that future stuff. Yeah? 32 00:01:52,416 --> 00:01:54,875 All I know is, you text me saying you want a couple balls, 33 00:01:54,958 --> 00:01:56,833 you wanna meet in the park. I get to the park, 34 00:01:56,916 --> 00:01:59,833 and there's some fuckin' hooded thing throwing fire at me, all right? 35 00:02:00,333 --> 00:02:02,000 Looks like a fucking setup to me. 36 00:02:02,083 --> 00:02:04,833 I know. Okay? I know what it looks like. 37 00:02:04,916 --> 00:02:07,833 I saw that thing in the future, and now it's here. 38 00:02:07,916 --> 00:02:11,208 It's after you because of your powers. That's not the only one. There's more. 39 00:02:11,291 --> 00:02:15,291 But if the five of us are together, like I said before, we... we can stop them. 40 00:02:15,375 --> 00:02:18,500 Nah, nah. Everything you're talking about sounds a bit like a "you" problem. 41 00:02:18,583 --> 00:02:19,416 -Yeah? -No. 42 00:02:19,500 --> 00:02:22,250 For all I know, they're after you, not me. 43 00:02:22,333 --> 00:02:27,041 I appreciate you saving me back there, but, you know, you're asking for too much. 44 00:02:27,125 --> 00:02:29,458 -[phone buzzes] -Listen, my Uber's here. 45 00:02:29,541 --> 00:02:32,083 -Hey, hey, you're not listening to me! -Whoa, whoa, slow down. 46 00:02:32,166 --> 00:02:34,166 -Slow down. -Please, just hear me out. Please. 47 00:02:34,250 --> 00:02:36,833 As long as my power comes back, I don't give a shit. 48 00:02:36,916 --> 00:02:38,291 -All right. -They can all come. 49 00:02:38,375 --> 00:02:40,583 -I'll run rings round the lot of them. -I understand. 50 00:02:40,666 --> 00:02:43,416 -Out me ways. -Rod, Rodney, Rod, Rod... 51 00:02:43,500 --> 00:02:44,958 -Rodney, please. -[door opens] 52 00:02:45,041 --> 00:02:46,541 [electronic music playing] 53 00:02:46,625 --> 00:02:47,458 [door closes] 54 00:02:48,666 --> 00:02:51,958 [dramatic music playing] 55 00:03:02,458 --> 00:03:03,458 [indistinct chatter] 56 00:03:03,541 --> 00:03:04,541 [birds chirping] 57 00:03:09,541 --> 00:03:11,625 [siren blaring in the distance] 58 00:03:15,083 --> 00:03:17,083 {\an8}[breathes deeply] 59 00:03:17,833 --> 00:03:20,125 {\an8}[laughing] 60 00:03:20,208 --> 00:03:22,208 {\an8}-Do you need some help, Dad? -No, I got it. I'm fine. 61 00:03:22,291 --> 00:03:24,166 {\an8}-Thank you very much. -Mm. Okay. 62 00:03:25,958 --> 00:03:29,666 {\an8}Let me just help you, man, 'cause you're just all over the place right now. 63 00:03:31,916 --> 00:03:35,166 -You're annoying, you know that? -[laughing] You're poor at this. 64 00:03:37,458 --> 00:03:38,541 -Ay, Dad? -What? 65 00:03:41,083 --> 00:03:41,916 What's... 66 00:03:42,708 --> 00:03:43,833 {\an8}What's prison like? 67 00:03:46,583 --> 00:03:47,416 Um... 68 00:03:50,416 --> 00:03:52,000 You're caged in like an animal. 69 00:03:53,166 --> 00:03:56,375 You get told what to do and when to do it. It's hell. 70 00:03:59,416 --> 00:04:00,750 Know what the worst part was? 71 00:04:02,166 --> 00:04:03,291 Food. 72 00:04:03,375 --> 00:04:05,333 Wait, nah. No girls, innit? 73 00:04:05,416 --> 00:04:06,291 [chuckles softly] 74 00:04:07,750 --> 00:04:08,625 That was you. 75 00:04:09,583 --> 00:04:11,250 Yeah, there was no you, man. 76 00:04:12,041 --> 00:04:14,416 You was young. Your mum started seeing Dwayne. 77 00:04:14,500 --> 00:04:17,125 I thought by the time I come out, you'd start thinking he's your dad. 78 00:04:17,208 --> 00:04:18,333 [laughs] 79 00:04:18,416 --> 00:04:21,583 You know, that was... that was the hardest part for me. 80 00:04:23,041 --> 00:04:27,333 Nah. I like Dwayne, innit, but I always knew my dad was... 81 00:04:27,416 --> 00:04:28,750 -[Andre chuckles] -Yeah? 82 00:04:29,666 --> 00:04:32,125 -You're a man now, innit? -I've always been a man, Dad. 83 00:04:32,208 --> 00:04:33,250 -Is it? -Yeah. 84 00:04:34,041 --> 00:04:36,708 Better hurry and go to school before your mum starts cussing me out. 85 00:04:36,791 --> 00:04:38,000 All right. I'll text you later. 86 00:04:38,083 --> 00:04:39,333 All right. Ooh, AJ. 87 00:04:39,416 --> 00:04:42,166 Booked tickets for that new Marvel movie you wanted to see. 88 00:04:42,250 --> 00:04:44,333 -4D, moving chairs and that. -That sounds lit. 89 00:04:44,416 --> 00:04:45,583 -Yeah? All right. -Yeah. 90 00:04:45,666 --> 00:04:47,875 -Grab your bags. Let's go. Hurry up. -All right. Bye, Dad. 91 00:04:47,958 --> 00:04:48,791 Yeah? 92 00:04:49,625 --> 00:04:50,625 Bye. 93 00:04:50,708 --> 00:04:51,541 [door opens] 94 00:04:52,041 --> 00:04:54,458 Be someone today. Yeah? Make me proud. 95 00:04:55,291 --> 00:04:56,125 [door closes] 96 00:04:59,291 --> 00:05:02,708 Oh yeah. Okay. It's looking all right. 97 00:05:03,208 --> 00:05:05,041 -[knocking on door] -Ugh. 98 00:05:05,833 --> 00:05:07,083 What you forget, man? 99 00:05:08,125 --> 00:05:10,250 Huh? Remind me to cut you a key. 100 00:05:13,541 --> 00:05:14,750 Mr. Simpson? 101 00:05:14,833 --> 00:05:16,083 Yo. What you do... 102 00:05:16,166 --> 00:05:18,625 -Yo, come out my house. -We're from Newman's Enforcement Group. 103 00:05:18,708 --> 00:05:21,416 We've sent multiple emails regarding an outstanding debt. 104 00:05:21,500 --> 00:05:23,916 I don't care about your letters. Come out my fucking house. 105 00:05:24,000 --> 00:05:26,166 That won't happen unless we receive some sort of payment. 106 00:05:26,250 --> 00:05:28,875 Do you have the funds to pay off this outstanding balance? 107 00:05:28,958 --> 00:05:29,791 Don't care for it. 108 00:05:30,833 --> 00:05:31,708 [exhales sharply] 109 00:05:31,791 --> 00:05:33,750 Wanna check next door? I'll have a look in here. 110 00:05:34,250 --> 00:05:35,458 [scoffs] 111 00:05:35,541 --> 00:05:37,708 Telling you to come out my house, you don't wanna listen. 112 00:05:37,791 --> 00:05:38,625 [sniffs] 113 00:05:38,708 --> 00:05:41,250 [dramatic music playing] 114 00:05:42,000 --> 00:05:43,291 [knuckles crack] 115 00:05:47,625 --> 00:05:50,250 Please be aware we're allowed to use reasonable force 116 00:05:50,333 --> 00:05:51,833 if we feel like we're in any danger. 117 00:05:51,916 --> 00:05:52,750 Yeah? 118 00:05:53,250 --> 00:05:55,208 -Yeah? -Mr. Simpson, we're warning you. 119 00:05:55,291 --> 00:05:57,041 -You're warning me, are ya? -[knuckles crack] 120 00:05:57,125 --> 00:05:58,166 [AJ] Dad? 121 00:05:59,875 --> 00:06:01,750 -What you doing here? -Forgot my coat. 122 00:06:01,833 --> 00:06:03,125 -What's going on? -Don't worry. 123 00:06:03,208 --> 00:06:05,291 Listen, I can make payments online. I can sort out... 124 00:06:05,375 --> 00:06:07,750 Sorry, it don't work like that. We need to take cash payment. 125 00:06:07,833 --> 00:06:10,083 -You've had plenty of time. -How much do you owe? 126 00:06:10,166 --> 00:06:13,083 AJ, I said I've got this. Don't worry about it. Yeah? 127 00:06:13,166 --> 00:06:15,125 Take this. It's brand new. I got it the other day. 128 00:06:15,208 --> 00:06:16,333 What you doing? 129 00:06:16,416 --> 00:06:18,333 -Ay... -There's receipts and clothes in a bag. 130 00:06:18,416 --> 00:06:20,625 -I bought that stuff for you. -I've got trainers. 131 00:06:20,708 --> 00:06:22,916 -Give the boy back his phone. -I'm afraid not, sir. 132 00:06:23,000 --> 00:06:24,625 Are you deaf? Give the boy back his phone. 133 00:06:24,708 --> 00:06:27,125 Give us the cash we're owed. We'll walk out of here. Job done. 134 00:06:27,208 --> 00:06:29,000 Just let them have it. I don't need it. 135 00:06:30,916 --> 00:06:32,583 [bailiff] Just listen to the boy. 136 00:06:40,750 --> 00:06:41,583 All right. 137 00:06:42,750 --> 00:06:43,583 All right. 138 00:06:48,541 --> 00:06:49,875 [object clattering] 139 00:06:53,500 --> 00:06:54,958 [Andre] That should cover everything. 140 00:06:55,458 --> 00:06:58,833 Now, you give the boy back his phone, you give him his stuff, 141 00:06:58,916 --> 00:07:01,041 and you both get the fuck out of my house! 142 00:07:05,375 --> 00:07:07,375 [bailiff] Receipt will be posted to you. 143 00:07:10,958 --> 00:07:11,791 [door closes] 144 00:07:12,375 --> 00:07:16,583 [melancholy music playing] 145 00:07:30,083 --> 00:07:30,916 [door opens] 146 00:07:33,916 --> 00:07:35,333 [AJ] Are you all right, Dad? 147 00:07:49,250 --> 00:07:52,041 [melancholy music continues] 148 00:08:17,958 --> 00:08:18,791 [kisses] 149 00:08:20,375 --> 00:08:21,291 [inhales deeply] 150 00:08:26,291 --> 00:08:27,291 [door opens] 151 00:08:29,000 --> 00:08:29,833 [door closes] 152 00:08:33,208 --> 00:08:35,416 [officers speaking indistinctly over radio] 153 00:08:37,166 --> 00:08:40,041 [melancholy music crescendoes and fades] 154 00:08:42,208 --> 00:08:43,166 How can I help? 155 00:08:44,208 --> 00:08:47,000 I have some information 156 00:08:47,083 --> 00:08:50,375 on the crime that happened last night outside the Onyx Bar. 157 00:08:50,458 --> 00:08:51,708 What was the crime? 158 00:08:53,458 --> 00:08:54,291 It's mu... 159 00:08:55,125 --> 00:08:55,958 Murder. 160 00:08:56,583 --> 00:08:57,708 At the Onyx Bar? 161 00:08:57,791 --> 00:08:59,250 The one in Brixton? 162 00:08:59,333 --> 00:09:00,291 Yes, officer. 163 00:09:01,458 --> 00:09:04,750 [indistinct conversations in the background] 164 00:09:05,375 --> 00:09:07,500 I've got a woman at my desk who says she has information 165 00:09:07,583 --> 00:09:10,208 on a murder that happened last night at the Onyx Bar. 166 00:09:10,291 --> 00:09:12,375 -[officer 1] Murder at the Onyx Bar? -[officer 2] Yes. 167 00:09:12,458 --> 00:09:13,833 [officer 1] I just came from there. 168 00:09:13,916 --> 00:09:16,125 Nothing more than a drunk and disorderly callout. 169 00:09:17,125 --> 00:09:19,416 -Who'd you talk to? -[officer 2] The woman there in... 170 00:09:21,541 --> 00:09:22,833 Come off of my shop! 171 00:09:22,916 --> 00:09:25,291 Mrs. Johnson, we just need to ask you a few more questions. 172 00:09:25,375 --> 00:09:26,625 -You deaf? -Terry. 173 00:09:27,958 --> 00:09:30,958 Mrs. Johnson, we're so sorry. We're not trying to upset you. 174 00:09:31,041 --> 00:09:33,708 -We just wanna help you find Jasmine. -You can't help her. 175 00:09:33,791 --> 00:09:35,625 We can. There's things that we... 176 00:09:35,708 --> 00:09:39,250 You can't. You're just a social worker. You haven't got any power. 177 00:09:39,333 --> 00:09:42,166 There's quite a lot we could do to help you if you'd help us... 178 00:09:42,250 --> 00:09:44,500 Terry, we need to leave. 179 00:09:46,083 --> 00:09:48,375 Mrs. Johnson, once again, I'm really sorry. 180 00:09:48,958 --> 00:09:50,416 We're not trying to upset you. 181 00:09:50,500 --> 00:09:51,625 We just wanna help. 182 00:09:58,583 --> 00:09:59,416 [chair clatters] 183 00:10:03,833 --> 00:10:05,583 [Mrs. Johnson] Unuh, close mi door! 184 00:10:14,541 --> 00:10:16,500 -[Spud] Is that him? -[Rod] Yeah. 185 00:10:17,333 --> 00:10:19,458 Michael, Spud. Spud, Michael. 186 00:10:19,541 --> 00:10:21,500 -Nice to meet you. -[Michael] Nice to meet you. 187 00:10:21,583 --> 00:10:24,541 [indistinct background chatter] 188 00:10:26,083 --> 00:10:27,875 Can we, uh, go somewhere to talk in private? 189 00:10:27,958 --> 00:10:30,000 It's all right. He's told me everything. 190 00:10:31,000 --> 00:10:32,125 Thanks for saving him. 191 00:10:32,916 --> 00:10:36,750 Oi, listen, you need to be thanking him 'cause he's the only reason I'm here. 192 00:10:39,208 --> 00:10:41,416 [keypad beeping] 193 00:10:41,916 --> 00:10:44,541 -I know we got off on the wrong foot. -I'll say. 194 00:10:46,958 --> 00:10:49,375 I know you said you weren't interested, but that... 195 00:10:50,833 --> 00:10:52,541 That thing ain't just gonna go away. 196 00:10:53,791 --> 00:10:56,125 Rod said the thing that came after him didn't have a face. 197 00:10:56,208 --> 00:10:57,916 Nah, I said I couldn't see his face, Spud. 198 00:10:58,916 --> 00:11:00,541 Reckon the government sent it? 199 00:11:03,375 --> 00:11:04,625 I don't know who sent it, 200 00:11:04,708 --> 00:11:07,666 but I know those things are coming back, and they ain't coming back alone. 201 00:11:07,750 --> 00:11:09,875 That's why I want Rodney to help ya. 202 00:11:09,958 --> 00:11:13,791 You find the others you're looking for, you can fight them like the Avengers. 203 00:11:13,875 --> 00:11:15,958 Don't mind him. He reads a lot of comic books. 204 00:11:16,041 --> 00:11:18,833 What was it like in the future? Did Rodney look different? 205 00:11:18,916 --> 00:11:20,375 Did he have any new powers? 206 00:11:20,875 --> 00:11:22,083 Nah, he looked the same. 207 00:11:22,750 --> 00:11:26,000 He could just run real fast and throw electricity. 208 00:11:26,083 --> 00:11:28,041 You hear that, Rod? Throw electricity. 209 00:11:28,125 --> 00:11:31,583 Yeah, yeah, cool story, but my power still ain't come back yet. 210 00:11:32,208 --> 00:11:35,375 It might just take a little bit longer. But I saw you with them. 211 00:11:36,083 --> 00:11:37,333 Yeah, in the future. 212 00:11:37,916 --> 00:11:40,625 -Maybe it's the butterfly effect. -[Rod] Not this shit again. 213 00:11:41,125 --> 00:11:42,125 What? 214 00:11:42,208 --> 00:11:43,916 Basically, you going to the future 215 00:11:44,000 --> 00:11:46,500 could've changed everything that was meant to happen. 216 00:11:46,583 --> 00:11:49,833 Everyone you came into contact with, their paths could be different now, 217 00:11:49,916 --> 00:11:51,750 and everyone they meet, the same. 218 00:11:52,250 --> 00:11:56,000 Like, if you never went to the future, I wouldn't be sitting here right now. 219 00:11:56,083 --> 00:11:57,166 [Rod] All right, all right. 220 00:11:57,250 --> 00:11:59,791 You'd probably be in Number 10 advising the prime minister, innit? 221 00:11:59,875 --> 00:12:02,625 -[Spud] Yeah, you never know. -[Rod] Yeah, fucking on, mate. 222 00:12:02,708 --> 00:12:05,666 What about if someone's supposed to die in the future? What... 223 00:12:06,250 --> 00:12:08,250 -They might not now. -Everybody dies. 224 00:12:08,333 --> 00:12:11,458 Yeah, I meant they might die sooner or later than they was going to. 225 00:12:11,541 --> 00:12:14,375 [dramatic music playing] 226 00:12:18,666 --> 00:12:21,583 All I know is that if I wasn't there for you when I was, 227 00:12:22,250 --> 00:12:23,791 you wouldn't be here today. 228 00:12:23,875 --> 00:12:26,958 And all I'm asking for in return is that you help me find the others 229 00:12:27,041 --> 00:12:29,333 so that when those things come back, we have a chance. 230 00:12:29,416 --> 00:12:31,625 Look, mate, you... you seem like a decent guy, 231 00:12:31,708 --> 00:12:34,666 and, you know, I am genuinely sorry 232 00:12:34,750 --> 00:12:37,291 if I come across rude last night, know what I mean? 233 00:12:37,375 --> 00:12:39,291 Don't worry about it. It's water under the bridge. 234 00:12:39,375 --> 00:12:41,875 I can't help you with what you're trying to do though, mate. 235 00:12:41,958 --> 00:12:44,458 Listen, I've got me own stuff going on right now. 236 00:12:44,958 --> 00:12:46,916 I hope it all works out for you though. 237 00:12:48,000 --> 00:12:49,416 Honestly, I... I do. 238 00:12:54,666 --> 00:12:55,625 Come on, Spud. 239 00:12:56,625 --> 00:12:57,500 Here you are. 240 00:12:59,541 --> 00:13:00,958 It was nice meeting you. 241 00:13:02,125 --> 00:13:03,000 [softly] Yeah. 242 00:13:08,208 --> 00:13:09,833 [Spud] You should've helped him. 243 00:13:13,291 --> 00:13:14,541 [Michael sighs] 244 00:13:16,208 --> 00:13:18,000 [melancholy music playing] 245 00:13:23,583 --> 00:13:25,250 [engine stops] 246 00:13:33,375 --> 00:13:36,291 [suspenseful music playing] 247 00:13:45,166 --> 00:13:47,250 [birds chirping] 248 00:13:49,166 --> 00:13:52,583 [suspenseful music continues] 249 00:13:55,791 --> 00:13:56,791 [exhales deeply] 250 00:14:01,125 --> 00:14:03,166 [music crescendoes and stops] 251 00:14:10,625 --> 00:14:11,541 Shar, wake up. 252 00:14:11,625 --> 00:14:14,250 -[Shar mumbles] -Wake up. His body's gone. 253 00:14:14,333 --> 00:14:17,250 -What you talking about? -Kadeem. His body's not there anymore. 254 00:14:17,333 --> 00:14:20,083 Of course it's not. The police would've taken that, man. 255 00:14:20,166 --> 00:14:22,500 [Sabrina] No. There's no sign of a crime scene. 256 00:14:23,333 --> 00:14:24,541 How do you know that? 257 00:14:26,083 --> 00:14:26,916 I went back there. 258 00:14:27,000 --> 00:14:29,166 Why would you go back to the scene of the crime, Sabrina? 259 00:14:29,250 --> 00:14:32,875 Are you listening? There's no body, which means there's no crime. 260 00:14:33,750 --> 00:14:36,000 -He might not even be dead. -You said he was. 261 00:14:38,958 --> 00:14:40,125 He didn't have a pulse. 262 00:14:40,750 --> 00:14:43,708 So either someone came and took the body, 263 00:14:43,791 --> 00:14:46,041 or people like me, we have a different type of DNA. 264 00:14:46,125 --> 00:14:47,000 I don't know. 265 00:14:47,083 --> 00:14:49,583 [shakily] If he's alive, what's stopping him from coming after us 266 00:14:49,666 --> 00:14:51,208 and finishing what he started? 267 00:14:52,333 --> 00:14:53,833 Shar, look. Look at me. 268 00:14:54,833 --> 00:14:58,666 If he is alive and he's stupid enough to come after us, 269 00:14:58,750 --> 00:15:03,083 then I promise you, next time, I'll make sure he's dead. 270 00:15:05,708 --> 00:15:09,000 We can never tell anyone about what happened last night. 271 00:15:10,083 --> 00:15:11,166 -Okay? -[softly] Yeah. 272 00:15:16,541 --> 00:15:18,666 [indistinct chatter] 273 00:15:18,750 --> 00:15:20,291 [phone ringing] 274 00:15:21,000 --> 00:15:22,916 -Dre. -[AJ] I've been calling all day. 275 00:15:23,000 --> 00:15:24,291 How comes you weren't picking up? 276 00:15:24,375 --> 00:15:27,583 Sorry, man, I've been, um... [sighs] ...busy sorting some stuff out. 277 00:15:27,666 --> 00:15:29,916 I was only calling to see if you was all right, like. 278 00:15:30,000 --> 00:15:32,333 -I know the bailiffs took all your money... -But they didn't. 279 00:15:32,416 --> 00:15:35,250 I've still got more money in the bank, mate. Yeah? Don't worry about that. 280 00:15:35,750 --> 00:15:38,666 I'm not. It's just we was meant to go to the cinema today. 281 00:15:38,750 --> 00:15:41,833 Like, it's fine if we don't. We can go after you get your job. 282 00:15:41,916 --> 00:15:44,791 Look, I told you we're gonna go as planned, all right? 283 00:15:45,666 --> 00:15:47,916 All right. I'll be waiting in the shops, yeah? 284 00:15:48,500 --> 00:15:50,625 All right. Look, man, I gotta go. 285 00:15:50,708 --> 00:15:52,000 -[AJ] Ay, Dad? -Yeah? 286 00:15:53,458 --> 00:15:55,166 Good luck for your job interview. 287 00:15:55,250 --> 00:15:56,458 [Andre chuckles softly] 288 00:15:56,958 --> 00:15:57,875 Cheers, man. 289 00:15:57,958 --> 00:16:00,583 Look, I've... I've gotta go, man, yeah? All right, bye. 290 00:16:00,666 --> 00:16:01,500 [sniffs] 291 00:16:08,708 --> 00:16:10,166 [man] So, Andre, tell me, 292 00:16:10,750 --> 00:16:12,750 why should you be my next supervisor? 293 00:16:12,833 --> 00:16:17,750 Well, um, I've been selected team leader at my last job on multiple occasions. 294 00:16:17,833 --> 00:16:18,916 I work hard. 295 00:16:19,416 --> 00:16:23,250 I'm... I'm happy to come in real early, leave real late. 296 00:16:23,333 --> 00:16:26,125 I do whatever it takes to get the job done. [chuckles] 297 00:16:26,208 --> 00:16:29,083 You've got a lot of experience in customer service. 298 00:16:30,125 --> 00:16:33,000 Looks like you've worked everywhere but not for very long. 299 00:16:34,208 --> 00:16:36,833 Is there a reason you've never held a position long-term? 300 00:16:36,916 --> 00:16:37,958 Yeah, um... 301 00:16:39,833 --> 00:16:41,458 I've got a criminal record. 302 00:16:43,666 --> 00:16:44,625 I don't declare it, 303 00:16:44,708 --> 00:16:47,583 and usually when they find out, they... they let me go. 304 00:16:49,833 --> 00:16:51,000 Can I ask what for? 305 00:16:54,125 --> 00:16:56,500 Intent to supply Class A drugs. 306 00:16:57,083 --> 00:16:58,833 Look, I know what you're thinking. 307 00:16:59,416 --> 00:17:02,083 Yeah? But I promise you, I promise you, 308 00:17:02,166 --> 00:17:05,458 I am not now, nor have I ever been a drug dealer. 309 00:17:09,625 --> 00:17:11,875 I... I was 18 years old, I was driving to work, 310 00:17:11,958 --> 00:17:16,166 and I see a guy that I went to school with that I ain't seen in years. 311 00:17:16,250 --> 00:17:18,958 So I wind down my window. I say "Hello." He says it back. 312 00:17:19,041 --> 00:17:21,125 Then he asks me if I can drop him up the road. 313 00:17:21,208 --> 00:17:25,458 So we're driving, and... and we come across some police checks. 314 00:17:26,875 --> 00:17:30,791 And they decide that they wanna check me, him, and the car. 315 00:17:30,875 --> 00:17:34,041 They do that, and then they say they wanna search it. 316 00:17:35,208 --> 00:17:38,250 I thought, "Fine, okay." You know? 317 00:17:38,333 --> 00:17:41,166 And then, um... they search it... 318 00:17:43,041 --> 00:17:47,000 and they find a whole heap of drugs under the back seat. 319 00:17:49,250 --> 00:17:51,541 Long story short, they were his, 320 00:17:53,416 --> 00:17:54,666 the guy that I picked up. 321 00:17:55,541 --> 00:17:56,916 You know? And he denies it. 322 00:17:57,708 --> 00:18:02,041 I deny it, but because it's my car, I get charged and sent to jail for it. 323 00:18:03,666 --> 00:18:07,083 And I... I know you're thinking why didn't I just tell the police they were his. 324 00:18:07,166 --> 00:18:09,750 Look, trust me, part of me wanted to do that. 325 00:18:09,833 --> 00:18:12,541 But, you know, there's this whole 326 00:18:13,708 --> 00:18:17,958 unwritten rule of no snitching that was just running through my head. 327 00:18:18,500 --> 00:18:21,166 You know? And I figured I was innocent, 328 00:18:21,250 --> 00:18:25,375 so I just thought it would just, you know, just work out in the end, you know? 329 00:18:27,166 --> 00:18:28,041 But it didn't? 330 00:18:29,625 --> 00:18:33,375 Look, I... I... I never tell anybody any of this... 331 00:18:34,375 --> 00:18:37,583 [inhales deeply] ...especially not my future employer. 332 00:18:37,666 --> 00:18:42,333 But you know what, man? I'm just tired of waiting to get fired. 333 00:18:44,041 --> 00:18:45,083 You seem all right. 334 00:18:45,166 --> 00:18:48,041 I just wanted to be honest this time, you know? 335 00:18:52,208 --> 00:18:54,208 ["Tingisha" by Alboom playing] 336 00:19:00,750 --> 00:19:02,750 ♪ Tingisha ♪ 337 00:19:02,833 --> 00:19:04,125 ♪ Tingisha... ♪ 338 00:19:04,208 --> 00:19:05,041 What's wrong? 339 00:19:05,125 --> 00:19:08,250 ♪ Tingisha... ♪ 340 00:19:09,166 --> 00:19:10,500 I didn't get the job, man. 341 00:19:10,583 --> 00:19:13,750 [chuckles] Bro, man, you're like the Black Hulk. 342 00:19:13,833 --> 00:19:15,833 You're upset they won't let you stack their shelves? 343 00:19:15,916 --> 00:19:19,541 It would've been some kind of income, man. It would've been something. 344 00:19:21,583 --> 00:19:22,625 [sighs] 345 00:19:23,208 --> 00:19:26,833 You know how it feels to be a parent 346 00:19:26,916 --> 00:19:29,041 and not being able to provide for your son? 347 00:19:30,583 --> 00:19:33,375 The other day, AJ says he wants to get a job. 348 00:19:34,625 --> 00:19:38,458 Yeah, that's my 15-year-old son, man, saying he wants to get a job 349 00:19:39,125 --> 00:19:41,708 to go get some money 'cause he knows I ain't got it. 350 00:19:45,375 --> 00:19:48,041 Yo, what's up with the cash-machine money though, bro? 351 00:19:48,125 --> 00:19:50,208 It's all gone, man. It's all gone. 352 00:19:51,291 --> 00:19:54,166 -Just bust open another one then. -I ain't... I ain't doing that. 353 00:19:54,750 --> 00:19:56,500 Yeah, I ain't going back to prison. 354 00:19:58,583 --> 00:20:00,875 I'm not leaving him again, man. Not this time. 355 00:20:00,958 --> 00:20:02,208 [breathes deeply] 356 00:20:07,458 --> 00:20:08,958 [sighs] So come on, man. 357 00:20:09,041 --> 00:20:12,000 You brought me all the way out here, man. What's up? What you got for me? 358 00:20:12,083 --> 00:20:14,583 Yeah, yeah. Look, yeah, I got something for you. 359 00:20:14,666 --> 00:20:15,666 Um... 360 00:20:15,750 --> 00:20:19,375 All right, so you know I like to indulge in a little narcotic relaxation, 361 00:20:19,458 --> 00:20:20,833 just every once in a while? 362 00:20:20,916 --> 00:20:22,375 [tuts] Every once in a while? 363 00:20:23,583 --> 00:20:26,416 Anyway, my regular guy was away, right? 364 00:20:26,500 --> 00:20:28,625 So a friend of a friend gave me another number. 365 00:20:28,708 --> 00:20:31,666 So I phoned him now. Gave me a password, bro. 366 00:20:32,625 --> 00:20:34,125 I know. I was baffled as well. 367 00:20:34,208 --> 00:20:35,583 Then he text me an address. 368 00:20:35,666 --> 00:20:36,666 So I went there now. 369 00:20:37,166 --> 00:20:39,541 Dre, you would've thought drugs were legal 370 00:20:39,625 --> 00:20:41,500 with how them men were going on in there, bro. 371 00:20:41,583 --> 00:20:43,458 You walk into one room, it's all ket. 372 00:20:43,958 --> 00:20:47,458 -Another room and it's all weed. -All right, so what's your point, man? 373 00:20:47,541 --> 00:20:50,041 [John] All right, yeah, so they never had what I wanted, right? 374 00:20:50,125 --> 00:20:51,875 So I waited for them to bring it back in. 375 00:20:51,958 --> 00:20:54,375 Me being me, I'm watching where they've gone now. 376 00:20:54,458 --> 00:20:56,458 They've gone into the back room and opened the safe. 377 00:20:56,541 --> 00:20:58,791 Brudda, there was drugs and money in there. 378 00:20:59,500 --> 00:21:03,208 I'm talking like 30K cash strong just sitting. 379 00:21:03,916 --> 00:21:06,333 So I'm thinking, bro, with what you could do, 380 00:21:06,833 --> 00:21:08,708 you could go in there and take that, easy. 381 00:21:08,791 --> 00:21:10,541 You want me to go rob a trap house? 382 00:21:10,625 --> 00:21:11,750 Yeah. 383 00:21:12,458 --> 00:21:15,666 Look, bro, you're always talking about how much you hate drug dealers. 384 00:21:15,750 --> 00:21:18,083 Now's your chance to stick it to them and get paid. 385 00:21:18,166 --> 00:21:19,458 [phone dings and buzzes] 386 00:21:29,000 --> 00:21:30,875 [Andre breathes deeply] 387 00:21:30,958 --> 00:21:32,125 What if they got guns? 388 00:21:33,166 --> 00:21:34,166 I didn't see any. 389 00:21:34,875 --> 00:21:37,125 But, bro, ain't you like bulletproof now? 390 00:21:37,208 --> 00:21:38,833 I ain't trying to find out, man. 391 00:21:38,916 --> 00:21:41,208 Nah, def. Yeah, no, fair enough. Fair enough. 392 00:21:41,291 --> 00:21:44,208 I'm just thinking, bro, look, it's just the way them man go on, bro. 393 00:21:44,291 --> 00:21:46,375 They go on like they're untouchable, fam. 394 00:21:46,458 --> 00:21:48,166 Like nobody would dare try them. 395 00:21:48,666 --> 00:21:54,333 And obviously, no normal person would, but, brudda, you ain't normal. 396 00:21:55,583 --> 00:21:58,916 [dramatic music playing] 397 00:21:59,416 --> 00:22:01,666 I'm gonna go take a piss, brudda. I'm coming back. One sec. 398 00:22:08,416 --> 00:22:09,250 [Gabriel] Yo. 399 00:22:09,833 --> 00:22:12,458 -[exhales] So what's he saying? -He's not interested. 400 00:22:12,958 --> 00:22:15,750 [Gabriel] What? Even after you saved his life? 401 00:22:18,041 --> 00:22:20,666 Wait? You didn't just tell him about Dionne, did you? 402 00:22:20,750 --> 00:22:22,125 Do you think I'm stupid? 403 00:22:23,125 --> 00:22:24,333 I never said that, bro. 404 00:22:26,375 --> 00:22:28,041 [sighs] I'm sorry. 405 00:22:28,125 --> 00:22:30,875 -[phone buzzing] -Yeah, nah. It's cool, man. 406 00:22:30,958 --> 00:22:33,291 -Look I know you're going through it. -[phone clicks] 407 00:22:33,375 --> 00:22:35,916 These people could've been anywhere in the world, so to find two... 408 00:22:36,000 --> 00:22:38,375 Nah, nah. I think they're from London. 409 00:22:39,666 --> 00:22:41,166 South London specifically. 410 00:22:41,916 --> 00:22:43,083 Why you think that? 411 00:22:43,166 --> 00:22:45,458 Well, Taze and Rodney are from South. 412 00:22:46,916 --> 00:22:48,625 He only gave me their first names. 413 00:22:48,708 --> 00:22:49,541 He wouldn't... 414 00:22:50,041 --> 00:22:53,041 I wouldn't do that if they were all over the world. 415 00:22:53,125 --> 00:22:53,958 [Gabriel] Hm. 416 00:22:54,041 --> 00:22:55,708 All right? They have to be in my vicinity. 417 00:22:57,625 --> 00:22:58,541 Look, well... 418 00:22:59,250 --> 00:23:02,666 Look, you're a delivery driver that delivers to the South. 419 00:23:03,166 --> 00:23:05,416 Look, why don't you search your work database of the names, 420 00:23:05,500 --> 00:23:08,625 and then, you know, knock on some doors and just see who opens? 421 00:23:09,708 --> 00:23:12,791 -Yeah, I know it's a long shot, but... -Ain't no database. 422 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 You literally just pick 'em up and you drop 'em off. 423 00:23:16,083 --> 00:23:17,541 The parcels come labeled anyway, 424 00:23:17,625 --> 00:23:20,916 and most of the time they don't even have names on them, just initials. 425 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 [phone buzzes] 426 00:23:23,583 --> 00:23:24,541 So, what now then? 427 00:23:25,833 --> 00:23:29,916 [man] Michael, I've been more than fair and understanding, but enough is enough. 428 00:23:30,000 --> 00:23:32,875 If you're not here within the hour, loading your van, 429 00:23:32,958 --> 00:23:35,041 then you can find somewhere else to work. 430 00:23:36,458 --> 00:23:38,541 -Yeah, I gotta go work. -[Gabriel] Yeah. 431 00:23:39,041 --> 00:23:42,166 ["Blame Brexit" by Potter Payper playing] 432 00:23:43,458 --> 00:23:44,458 [horses neigh] 433 00:23:47,125 --> 00:23:48,750 [children speaking indistinctly] 434 00:23:49,708 --> 00:23:52,333 ♪ I grew up on 110s and Avirexes ♪ 435 00:23:52,416 --> 00:23:55,000 ♪ Where it's snowin' all year But it ain't festive ♪ 436 00:23:55,083 --> 00:23:57,875 ♪ Add a quid on the brick And just blame Brexit ♪ 437 00:23:57,958 --> 00:24:00,666 ♪ We ain't bringin' out hammers That we ain't tested ♪ 438 00:24:00,750 --> 00:24:03,375 ♪ You could never be my wife Get your brain tested ♪ 439 00:24:03,458 --> 00:24:06,333 ♪ We ain't family, ain't brothers And we ain't bredrins... ♪ 440 00:24:06,416 --> 00:24:07,416 [birds chirping] 441 00:24:08,041 --> 00:24:08,875 You're late. 442 00:24:09,583 --> 00:24:10,416 [song ends] 443 00:24:16,958 --> 00:24:18,625 What was it your mum used to say? 444 00:24:21,000 --> 00:24:22,666 You don't respect someone's time, 445 00:24:23,833 --> 00:24:25,000 you don't respect them. 446 00:24:28,791 --> 00:24:30,583 She was such a bless woman, man... 447 00:24:33,791 --> 00:24:35,250 before she went mad and that. 448 00:24:36,500 --> 00:24:38,250 I don't think she liked me, though. 449 00:24:39,583 --> 00:24:40,458 She didn't. 450 00:24:41,250 --> 00:24:43,833 [Krazy] I proper felt for you when she went missing. 451 00:24:45,416 --> 00:24:47,416 It's why I stepped up like a big brudda. 452 00:24:51,583 --> 00:24:53,875 What? You still pissed about your bredren? 453 00:24:56,041 --> 00:24:58,916 -The doctor said he might not walk again. -He's breathing. 454 00:25:01,000 --> 00:25:03,875 You know how the game goes. Someone had to hold it. 455 00:25:03,958 --> 00:25:05,166 He didn't do anything. 456 00:25:05,250 --> 00:25:06,458 But you did. 457 00:25:10,041 --> 00:25:12,458 It's cool. Masher's gonna cover that. 458 00:25:13,500 --> 00:25:16,791 I say moving forward, we put all that shit behind us. 459 00:25:17,750 --> 00:25:18,958 Let me level with you. 460 00:25:19,958 --> 00:25:21,958 I need my young boy back with me. 461 00:25:23,208 --> 00:25:25,208 About to make some serious money. 462 00:25:27,041 --> 00:25:30,250 What you saying, my brudda? Ready to take over the world? 463 00:25:33,708 --> 00:25:34,791 You're not my bruvva. 464 00:25:36,791 --> 00:25:38,916 You just made me do shit you didn't wanna do yourself. 465 00:25:39,000 --> 00:25:40,416 That's fine. I get that. 466 00:25:40,500 --> 00:25:41,625 It's part of the game. 467 00:25:43,291 --> 00:25:44,250 You shot my bruvva. 468 00:25:46,375 --> 00:25:49,166 -And I can't forgive that. -Who gives a fuck what you forgive? 469 00:25:56,041 --> 00:25:57,500 I just came here to tell you, 470 00:25:58,500 --> 00:26:01,416 the next time I see you, I'm gonna kill you. 471 00:26:01,500 --> 00:26:02,875 [dramatic music playing] 472 00:26:02,958 --> 00:26:04,333 [horses nicker] 473 00:26:12,041 --> 00:26:13,666 [Krazy] Not if I kill you first. 474 00:26:17,875 --> 00:26:21,333 [dramatic music continues] 475 00:26:33,833 --> 00:26:34,791 [phone beeps] 476 00:26:34,875 --> 00:26:37,083 Dad, where are you? I'm waiting by the shops. 477 00:26:37,166 --> 00:26:38,000 [phone beeps] 478 00:26:38,083 --> 00:26:41,291 [girl] You're still holding onto it. You're always eating sweets. 479 00:26:42,041 --> 00:26:43,041 Chill, likkle man. 480 00:26:44,333 --> 00:26:46,500 -What's good? -Nothing, man. I just finished school. 481 00:26:46,583 --> 00:26:47,750 -Yeah? -Yeah. 482 00:26:47,833 --> 00:26:49,750 Yeah, I'm going your way still. What, wanna lift? 483 00:26:49,833 --> 00:26:51,666 -Oh, nah, cool. Thanks though. -You sure? 484 00:26:51,750 --> 00:26:52,625 Yeah. 485 00:26:52,708 --> 00:26:54,083 All right. Say nuttin'. 486 00:26:55,416 --> 00:26:57,416 [indistinct chatter] 487 00:27:03,166 --> 00:27:06,208 [phone buzzing] 488 00:27:07,000 --> 00:27:07,875 [inhales sharply] 489 00:27:08,666 --> 00:27:09,583 Dre. 490 00:27:09,666 --> 00:27:12,083 Dad? You know if you don't hurry up, we're gonna miss it. 491 00:27:12,958 --> 00:27:16,541 Oh shit. Um, look, man, um... Dre, can we... can we do this another time? 492 00:27:16,625 --> 00:27:19,625 'Cause, um... I'm honestly a little bit busy right now. 493 00:27:19,708 --> 00:27:21,458 But you said we would still go. 494 00:27:21,541 --> 00:27:23,916 Yeah, I know. Something came up, man, and, um... 495 00:27:24,000 --> 00:27:26,333 -Look, I'll make it up to you, I promise. -Whatever. 496 00:27:27,750 --> 00:27:30,000 [indistinct chatter] 497 00:27:32,208 --> 00:27:34,416 -Yeah. Ay, it's poppin'. -Yeah? 498 00:27:34,500 --> 00:27:36,375 -Yeah, all right but trust me. -Yo. 499 00:27:36,458 --> 00:27:40,083 -[AJ] Can I still get that lift? -Yeah, course. Jump in, man. 500 00:27:42,791 --> 00:27:45,708 Ay, message my man and tell him I'm coming for that now, innit. 501 00:27:47,125 --> 00:27:49,125 [line ringing] 502 00:27:50,041 --> 00:27:52,416 ♪ From hell I act composed So you'd never tell ♪ 503 00:27:52,500 --> 00:27:54,666 ♪ Stay grindin', but the grind is basic This year... ♪ 504 00:27:54,750 --> 00:27:56,333 What you saying? Tryna make some money? 505 00:27:56,416 --> 00:27:59,583 ♪ Constant phases, cutting basic tracks Don't mean you trap... ♪ 506 00:27:59,666 --> 00:28:00,916 -Yeah. -Yeah? 507 00:28:01,625 --> 00:28:04,416 All right, just need to make a quick stop round the corner, innit. 508 00:28:07,208 --> 00:28:08,875 [John] Yo, you good? 509 00:28:10,041 --> 00:28:12,041 Yeah. Come on, man, let's go. [sniffs] 510 00:28:13,916 --> 00:28:16,833 ["One Way" by Suspect OTB playing] 511 00:28:17,416 --> 00:28:18,416 [continues sniffing] 512 00:28:23,291 --> 00:28:24,416 [exhales] 513 00:28:29,000 --> 00:28:29,833 Junction. 514 00:28:41,041 --> 00:28:45,166 ♪ Powered by the street ♪ 515 00:28:45,666 --> 00:28:47,833 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 516 00:28:48,333 --> 00:28:49,875 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 517 00:28:49,958 --> 00:28:51,833 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 518 00:28:51,916 --> 00:28:54,041 ♪ Road rage like "you what, mate?" ♪ 519 00:28:54,125 --> 00:28:55,791 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 520 00:28:55,875 --> 00:28:57,916 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 521 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 522 00:29:00,083 --> 00:29:02,000 ♪ Road rage like "you what, mate?" ♪ 523 00:29:02,083 --> 00:29:03,750 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 524 00:29:03,833 --> 00:29:05,958 ♪ Niggas grew up the wrong way ♪ 525 00:29:06,041 --> 00:29:08,000 ♪ Only showed us that trap pays ♪ 526 00:29:08,083 --> 00:29:10,000 ♪ All we knew was that gunplay ♪ 527 00:29:10,083 --> 00:29:11,875 ♪ Partying on a Sunday ♪ 528 00:29:11,958 --> 00:29:13,791 ♪ On the strip, moving mad bait ♪ 529 00:29:13,875 --> 00:29:16,083 ♪ Oh shit, there's the squalé ♪ 530 00:29:16,166 --> 00:29:19,083 ♪ Wrong way down a one-way Never knew a nigga had dreams... ♪ 531 00:29:19,166 --> 00:29:20,041 [Braggs] In a bit. 532 00:29:20,125 --> 00:29:21,833 ♪ True say I did it with ease, though ♪ 533 00:29:21,916 --> 00:29:23,916 ♪ I remember times No one would fucking listen ♪ 534 00:29:24,000 --> 00:29:27,500 ♪ Had to get myself up and out the kitchen No more Pyrex vision now... ♪ 535 00:29:27,583 --> 00:29:28,416 [man] Take this. 536 00:29:28,500 --> 00:29:30,875 -[John] Hey, what's going on? -[dealer] What you telling me? 537 00:29:30,958 --> 00:29:31,958 Usual, yeah? 538 00:29:32,041 --> 00:29:32,916 Yeah, yeah, yeah. 539 00:29:34,250 --> 00:29:36,916 -Can I get one more of them as well? -[dealer] Just one gram. 540 00:29:37,500 --> 00:29:39,125 -[John] Yeah. -[dealer] Is that all? 541 00:29:39,208 --> 00:29:40,166 Nice one. 542 00:29:40,250 --> 00:29:42,083 ♪ Road rage like "you what, mate?" ♪ 543 00:29:42,166 --> 00:29:43,958 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 544 00:29:44,041 --> 00:29:45,916 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 545 00:29:46,000 --> 00:29:47,791 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 546 00:29:47,875 --> 00:29:50,250 ♪ Road rage like "you what?" Like "you what?"... ♪ 547 00:29:50,333 --> 00:29:51,666 -[song ends] -[door closes] 548 00:29:58,208 --> 00:29:59,375 [Braggs] Yo, hold that. 549 00:30:00,458 --> 00:30:01,625 Don't even look inside. 550 00:30:01,708 --> 00:30:02,958 [engine starts] 551 00:30:04,125 --> 00:30:05,125 [John sighs] 552 00:30:09,541 --> 00:30:10,541 [door closes] 553 00:30:19,250 --> 00:30:20,250 [Andre sighs] 554 00:30:21,583 --> 00:30:22,583 [John sighs] 555 00:30:23,958 --> 00:30:25,041 So what do you think? 556 00:30:25,125 --> 00:30:27,583 -Bro, it was mad in there. -Bro, I told you. 557 00:30:28,083 --> 00:30:30,666 -I ain't seen no guns in there. -Nah, neither did I. 558 00:30:31,333 --> 00:30:32,333 Neither did I. 559 00:30:32,833 --> 00:30:35,541 -Did you see the safe, though? -[exhales sharply] Yeah. 560 00:30:35,625 --> 00:30:39,583 [breathes deeply] Yeah, I noticed that they didn't come out the same way we did, 561 00:30:39,666 --> 00:30:42,125 so, I mean, there must be another entrance, man. 562 00:30:42,208 --> 00:30:44,791 There must be, bro. Must be. 563 00:30:46,083 --> 00:30:47,208 So, what you thinking? 564 00:30:52,000 --> 00:30:53,083 We can do it tonight. 565 00:30:55,916 --> 00:30:56,791 Yeah, yeah. 566 00:30:57,625 --> 00:30:59,083 Yeah, yeah, that's calm. 567 00:30:59,958 --> 00:31:01,041 Yeah, that's calm. 568 00:31:23,875 --> 00:31:25,041 [sighs] 569 00:31:29,875 --> 00:31:30,750 Hiya. 570 00:31:31,625 --> 00:31:32,500 Hey. 571 00:31:34,083 --> 00:31:34,958 [exhales sharply] 572 00:31:35,750 --> 00:31:36,666 Just sign here. 573 00:31:39,750 --> 00:31:40,583 [device beeps] 574 00:31:40,666 --> 00:31:42,750 [parcels clattering] 575 00:31:46,333 --> 00:31:47,166 No. 576 00:31:47,250 --> 00:31:50,958 [action music playing] 577 00:31:58,041 --> 00:31:59,041 [parcels clattering] 578 00:32:05,416 --> 00:32:06,250 [music stops] 579 00:32:08,208 --> 00:32:11,041 [epic music playing] 580 00:32:17,083 --> 00:32:18,291 [Michael exhales deeply] 581 00:32:18,791 --> 00:32:20,125 [doorbell ringing] 582 00:32:24,791 --> 00:32:26,250 [music crescendoes and stops] 583 00:32:27,666 --> 00:32:30,833 [woman] Oh, uh, you came quicker than I thought you would. 584 00:32:30,916 --> 00:32:32,750 -Do you need me to sign? -Yeah. Uh... 585 00:32:33,958 --> 00:32:35,083 Yeah. 586 00:32:36,250 --> 00:32:37,125 [softly] Sorry. 587 00:32:38,416 --> 00:32:40,625 -Okay. Okay. -[device beeps] 588 00:32:40,708 --> 00:32:42,250 -[Michael] Just sign here, please. -Okay. 589 00:32:43,625 --> 00:32:44,458 Thanks. 590 00:32:44,541 --> 00:32:45,875 -Okay, bye. -Yeah. 591 00:32:46,541 --> 00:32:50,041 [melancholy music playing] 592 00:32:50,125 --> 00:32:51,000 Fuck. 593 00:32:52,375 --> 00:32:53,375 [indistinct chatter] 594 00:32:55,125 --> 00:32:56,416 [line ringing] 595 00:32:57,500 --> 00:32:58,583 [phone buzzes] 596 00:33:00,708 --> 00:33:01,708 [music fades] 597 00:33:01,791 --> 00:33:02,833 Hello. 598 00:33:02,916 --> 00:33:03,791 Hi. 599 00:33:03,875 --> 00:33:06,458 -[phone ringing in the office] -[indistinct chatter] 600 00:33:07,375 --> 00:33:09,458 You were gone before I got up. 601 00:33:10,208 --> 00:33:13,041 Yeah, um... I had a lot to do today. 602 00:33:15,458 --> 00:33:17,125 Do you have anything else to say? 603 00:33:18,291 --> 00:33:19,250 What do you mean? 604 00:33:19,875 --> 00:33:22,250 What I mean is you were disrespectful, 605 00:33:23,166 --> 00:33:26,791 you didn't apologize, and then you just left. 606 00:33:31,250 --> 00:33:33,416 So this is what we're... You're not gonna... 607 00:33:33,500 --> 00:33:35,083 Where did you go, Michael? 608 00:33:35,166 --> 00:33:37,125 [exhales deeply] I went to Gabriel's. 609 00:33:37,625 --> 00:33:38,625 You serious? 610 00:33:39,291 --> 00:33:42,666 Yeah, but like, not... not for what you think, though. 611 00:33:42,750 --> 00:33:46,083 You really went out to party when you knew how I was feeling? 612 00:33:46,166 --> 00:33:47,000 I... 613 00:33:48,500 --> 00:33:49,541 Michael! 614 00:33:49,625 --> 00:33:52,666 [melancholy music playing] 615 00:33:55,458 --> 00:33:57,125 You know what? I'm... I'm not... I'm... 616 00:33:57,208 --> 00:33:59,791 I'm not doing this with you. I'm at work, so you... 617 00:33:59,875 --> 00:34:02,208 I'll talk to you when you get home or whatever, 618 00:34:02,291 --> 00:34:05,041 unless you go to Gabriel's, I don't know. See you later. 619 00:34:05,125 --> 00:34:07,375 D. Dio... 620 00:34:07,458 --> 00:34:08,291 [phone beeping] 621 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 [line rings] 622 00:34:19,500 --> 00:34:20,750 Hi, this is Dionne Ofori. 623 00:34:20,833 --> 00:34:24,125 Please leave me a message and I'll get back to you as soon as possible. Thanks. 624 00:34:26,500 --> 00:34:28,458 [siren blaring] 625 00:34:31,041 --> 00:34:32,500 [Masher] Must be Braggs, bro. 626 00:34:33,666 --> 00:34:34,833 Can only be Braggs. 627 00:34:38,541 --> 00:34:39,958 I don't need excuses. 628 00:34:41,458 --> 00:34:43,666 I need accountability and a solution. 629 00:34:45,083 --> 00:34:46,291 [door opens] 630 00:34:48,750 --> 00:34:50,041 [door closes] 631 00:34:52,500 --> 00:34:53,750 You said you wanted to see me? 632 00:34:55,083 --> 00:34:57,000 You been dipping your hands in the P's, bro? 633 00:34:57,500 --> 00:34:58,333 No way. 634 00:34:59,333 --> 00:35:02,916 -Come on, man. You know I'd never. -So why is your bud numbers so light? 635 00:35:03,958 --> 00:35:06,666 Bruv, there's this new shotter taking everyone's kats. 636 00:35:07,166 --> 00:35:10,541 Says he'll get to them in five minutes. And if he doesn't, he gives it for free. 637 00:35:11,333 --> 00:35:13,000 Bare man left just to try it out. 638 00:35:14,416 --> 00:35:16,541 So what, you're gonna let some new shotter come round 639 00:35:16,625 --> 00:35:17,916 and take all your kats? 640 00:35:18,000 --> 00:35:19,708 Is that what you're on? 641 00:35:24,875 --> 00:35:26,416 There it is. Come on. Race faster. 642 00:35:26,500 --> 00:35:28,458 -Average. -Come on. 643 00:35:28,541 --> 00:35:31,458 -Come on. Hold it out. Another win. -[phone ringing] 644 00:35:32,041 --> 00:35:34,541 -[Spud exhales] -Bruv, we're losing thousands right now. 645 00:35:34,625 --> 00:35:35,916 -Get in there. -Come on. 646 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 -Yes! -It's a fucking fluke, innit? 647 00:35:38,083 --> 00:35:39,916 Nah, don't try that, Rod. I won fair and square. 648 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 Fuck the game, bruv. 649 00:35:41,083 --> 00:35:43,125 We're bleeding. If we don't think of something soon, 650 00:35:43,208 --> 00:35:44,583 we're gonna lose all our customers. 651 00:35:44,666 --> 00:35:46,375 If this speed don't come back, 652 00:35:46,458 --> 00:35:48,708 we might as well smoke the fucking gear ourselves. 653 00:35:48,791 --> 00:35:49,625 [phone beeps] 654 00:35:50,541 --> 00:35:53,208 I reckon you should've helped that Michael guy. He seemed all right. 655 00:35:53,291 --> 00:35:54,833 Give it a rest about him. 656 00:35:54,916 --> 00:35:59,833 Fucking Mystic Mike. "In the future..." Story's a load of wank. 657 00:35:59,916 --> 00:36:03,625 I don't think it was. I think it was true, and it would've helped a lot of people. 658 00:36:03,708 --> 00:36:06,416 -Yeah, you go help him then. -[phone continues ringing] 659 00:36:10,708 --> 00:36:11,541 [ringing stops] 660 00:36:16,333 --> 00:36:18,333 [phone beeping] 661 00:36:21,875 --> 00:36:24,291 [phone ringing] 662 00:36:29,000 --> 00:36:31,416 Yeah, we're not doing five minutes or free today. 663 00:36:33,458 --> 00:36:34,583 You want how much? 664 00:36:36,375 --> 00:36:37,458 Ten balls? 665 00:36:38,833 --> 00:36:40,625 All right, where are you? 666 00:36:42,791 --> 00:36:44,458 Yeah, yeah, I know. Yeah. 667 00:36:44,541 --> 00:36:46,708 All right, it'll take me, like, 20 minutes to get there. 668 00:36:46,791 --> 00:36:48,625 All right. Send the address, and I'll leave now. 669 00:36:48,708 --> 00:36:49,541 All right. 670 00:36:51,250 --> 00:36:52,666 All right, see you in a bit. 671 00:37:01,333 --> 00:37:02,291 He's on his way. 672 00:37:03,583 --> 00:37:04,500 Good. 673 00:37:06,208 --> 00:37:07,083 Good. 674 00:37:07,166 --> 00:37:08,833 [phone ringing in the background] 675 00:37:11,541 --> 00:37:12,541 [indistinct chatter] 676 00:37:13,583 --> 00:37:14,458 [keypad clicking] 677 00:37:20,166 --> 00:37:21,791 -[Terry] Dionne. -Yeah? 678 00:37:22,416 --> 00:37:24,125 [Terry] Guess who I spoke to just now? 679 00:37:24,208 --> 00:37:25,916 -[Dionne] Who? -Jasmine Johnson. 680 00:37:26,000 --> 00:37:26,916 What? How? 681 00:37:27,416 --> 00:37:29,541 You were right. The mum wasn't responsible. 682 00:37:29,625 --> 00:37:31,750 It was Jasmine who left and doesn't wanna be found. 683 00:37:31,833 --> 00:37:35,041 I went over there to try and smooth things out from this morning. 684 00:37:35,125 --> 00:37:38,416 Apparently, she calls home same day, same time, every week 685 00:37:38,500 --> 00:37:40,416 to reassure her parents she's okay. 686 00:37:40,500 --> 00:37:43,708 -While I was there, she called. -Did she say where she was? 687 00:37:44,500 --> 00:37:46,416 [sighs] I tried everything to get it out of her. 688 00:37:46,500 --> 00:37:48,708 You know, reassured her she's not in any trouble, 689 00:37:48,791 --> 00:37:50,291 and everybody misses her, 690 00:37:50,375 --> 00:37:52,291 but she just kept saying she's okay. 691 00:37:52,375 --> 00:37:56,625 There was one thing that Jasmine said which struck me as kind of weird. 692 00:37:56,708 --> 00:37:57,541 What? 693 00:37:57,625 --> 00:38:00,083 I said that if she comes home, 694 00:38:00,166 --> 00:38:02,750 we can help her with whatever she's going through, 695 00:38:02,833 --> 00:38:06,583 and she said she's gonna come back when she's normal. 696 00:38:06,666 --> 00:38:10,250 [tense music playing] 697 00:38:29,666 --> 00:38:31,375 [man panting in video] 698 00:38:31,458 --> 00:38:32,833 Something's chasing me. 699 00:38:33,583 --> 00:38:35,750 I think it's after me 'cause I can do this. 700 00:38:35,833 --> 00:38:36,666 [exhales] 701 00:38:38,041 --> 00:38:40,750 It's all hooded up, and it's blowing wind out of its hand... 702 00:38:40,833 --> 00:38:42,958 [tense music continues] 703 00:38:43,041 --> 00:38:44,875 [footsteps approaching] 704 00:38:44,958 --> 00:38:46,333 -[cell door buzzing] -[door opens] 705 00:38:46,416 --> 00:38:48,000 -Back up! Back up! -Stay out! 706 00:38:48,083 --> 00:38:49,125 [grunts] 707 00:38:49,208 --> 00:38:51,041 [inmate] Get off of me! Hey, let me out! 708 00:38:51,125 --> 00:38:52,833 -[guard] Get down! -[inmate screams] 709 00:38:52,916 --> 00:38:55,208 -[Jasmine breathes heavily] -[inmate continues screaming] 710 00:38:55,291 --> 00:38:57,000 -[cell door buzzing] -[door opens] 711 00:38:57,083 --> 00:38:58,458 -[guard 2] Come here! -[Jasmine] No! 712 00:38:58,541 --> 00:38:59,750 -Get down! -Get away from me! 713 00:38:59,833 --> 00:39:02,125 [crying] No! No! Let go of me! 714 00:39:02,208 --> 00:39:04,416 [tense music playing] 715 00:39:05,833 --> 00:39:08,166 [screaming] 716 00:39:08,250 --> 00:39:10,500 [gas hissing] 717 00:39:10,583 --> 00:39:12,583 [breathes deeply] 718 00:39:13,500 --> 00:39:14,500 [music fades] 719 00:39:27,083 --> 00:39:28,625 [footsteps approaching] 720 00:39:28,708 --> 00:39:30,041 [keyboard clacking] 721 00:39:31,125 --> 00:39:32,666 How do I look? 722 00:39:35,416 --> 00:39:37,500 -Where you going? -To get a draw. 723 00:39:39,416 --> 00:39:40,916 Why can't you just stay away from him? 724 00:39:41,958 --> 00:39:43,000 You can do so much better. 725 00:39:43,083 --> 00:39:43,916 -[knocking] -I just... 726 00:39:46,541 --> 00:39:47,541 [knocking continues] 727 00:39:50,000 --> 00:39:53,666 [Shar] Let me go upstairs, see who it is. Don't open the door. 728 00:39:54,416 --> 00:39:55,416 [knocking continues] 729 00:39:55,500 --> 00:39:57,583 [suspenseful music playing] 730 00:39:59,875 --> 00:40:00,875 [knocking continues] 731 00:40:03,375 --> 00:40:04,583 Excuse me. 732 00:40:05,083 --> 00:40:07,375 [dramatic music playing] 733 00:40:10,208 --> 00:40:11,125 Sabrina? 734 00:40:11,208 --> 00:40:14,250 Yes. This is my package that you just left on the floor. 735 00:40:15,250 --> 00:40:16,375 You got powers. 736 00:40:17,833 --> 00:40:18,666 What? 737 00:40:18,750 --> 00:40:20,083 Yeah, you can fly. 738 00:40:20,166 --> 00:40:21,208 No, I can't. Can't. 739 00:40:21,291 --> 00:40:24,375 Yeah, I've seen you. You can move things without touching them. 740 00:40:24,458 --> 00:40:25,916 How do you know that? 741 00:40:26,583 --> 00:40:29,208 [epic music playing] 742 00:40:29,291 --> 00:40:30,500 I saw you in the future. 743 00:40:33,208 --> 00:40:36,000 -So you were gonna leave me? -No, Shar... 744 00:40:41,458 --> 00:40:44,750 Sorry, I know this isn't a good time, but I really need to speak to you. 745 00:40:45,750 --> 00:40:47,291 Please. Just for a second. 746 00:40:48,166 --> 00:40:49,125 Shar, wait. 747 00:40:50,333 --> 00:40:51,291 I'm sorry. 748 00:40:52,041 --> 00:40:54,250 I just wanted to do the right thing. 749 00:40:54,333 --> 00:40:55,958 The right thing was to abandon me? 750 00:40:56,041 --> 00:40:58,708 You couldn't tell me to my face? Just some dusty little letter? 751 00:40:58,791 --> 00:41:01,125 No, that's why I couldn't go through with it. 752 00:41:01,708 --> 00:41:03,166 -Hey, sorry. -Don't touch me. 753 00:41:03,250 --> 00:41:05,291 Don't fucking put your hands on my sister, you weirdo. 754 00:41:05,375 --> 00:41:08,250 Sorry, I didn't mean to. All right? I just need to talk to you. 755 00:41:08,333 --> 00:41:10,750 It's urgent. It's a matter of life and death. Please. 756 00:41:11,416 --> 00:41:12,250 Please. 757 00:41:13,958 --> 00:41:17,000 I don't want this, and you're telling me people are gonna come kill me for it. 758 00:41:17,083 --> 00:41:19,666 Are you really listening to this guy? He's chatting shit. 759 00:41:19,750 --> 00:41:21,166 I swear to you, I'm not. 760 00:41:21,250 --> 00:41:24,708 How do you think I know you've got powers? How do you think I even know your name? 761 00:41:24,791 --> 00:41:26,958 You're the delivery guy. It's on the parcel. 762 00:41:27,833 --> 00:41:29,708 To think I was gonna give this guy my number. 763 00:41:29,791 --> 00:41:32,083 I'm going to pick up. Are you taking me? 764 00:41:32,583 --> 00:41:34,458 No, I'm not taking you to that place. 765 00:41:34,541 --> 00:41:37,333 If you really wanna smoke, call someone and tell them to bring it to you. 766 00:41:37,833 --> 00:41:40,833 Fine, I'll go alone, which is how you wanted me to be anyway. 767 00:41:40,916 --> 00:41:43,125 [footsteps receding] 768 00:41:43,208 --> 00:41:44,500 Okay, I'll take you. 769 00:41:48,083 --> 00:41:50,000 No, no, no, Sabrina. Wait, wait, wait. 770 00:41:50,916 --> 00:41:52,625 -I've got questions. -All right. 771 00:41:52,708 --> 00:41:54,666 -Give me your number, I'll call you. -[Michael] No. 772 00:41:54,750 --> 00:41:57,000 I know what I'm saying sounds crazy right now, yeah, 773 00:41:57,083 --> 00:41:58,458 but you have to believe me. 774 00:41:58,958 --> 00:42:02,750 Um, how about I come with you? I'll answer all the questions you have. I promise you. 775 00:42:02,833 --> 00:42:04,583 But you just have to hear me out. 776 00:42:04,666 --> 00:42:06,125 Please. 777 00:42:06,791 --> 00:42:07,625 Please. 778 00:42:08,208 --> 00:42:10,375 [siren wailing in the distance] 779 00:42:10,458 --> 00:42:11,791 [Tazer] Yeah, he's good still. 780 00:42:13,125 --> 00:42:15,708 Just a little bit scared, that's all, but he's calm. 781 00:42:16,833 --> 00:42:18,000 He's gonna be fine. 782 00:42:18,500 --> 00:42:19,666 What else did he say? 783 00:42:22,500 --> 00:42:24,125 He wants you lot to go see him, innit? 784 00:42:25,500 --> 00:42:26,583 I wanna see him, man. 785 00:42:28,708 --> 00:42:30,791 I say we try tomorrow when his mum's not there. 786 00:42:30,875 --> 00:42:32,375 I can't go through that again. 787 00:42:32,458 --> 00:42:34,708 [Skreamer kisses teeth] Yeah, Tiny's mum don't play. 788 00:42:34,791 --> 00:42:36,958 Yo, Taze, you still donate blood and that? 789 00:42:37,041 --> 00:42:39,375 -Sometimes. Why? -[Twosie] Cool. Hear what I'm saying. 790 00:42:39,458 --> 00:42:41,375 This new sickle cell center just opened up. 791 00:42:41,458 --> 00:42:43,375 They're paying man two bills for their blood. 792 00:42:43,458 --> 00:42:45,125 -[Skreamer] Two? -[Twosie] Bloodclaat, yo. 793 00:42:45,208 --> 00:42:47,166 They can have all mine for that still. 794 00:42:47,250 --> 00:42:48,916 Yeah? How much they paying you? 795 00:42:49,541 --> 00:42:51,875 -Nothing. -[Twosie] You've been getting bumped. 796 00:42:51,958 --> 00:42:54,000 -This guy's been getting bumped. -[Dots] This guy. 797 00:42:54,083 --> 00:42:55,291 He's been getting bumped, man. 798 00:42:55,375 --> 00:42:57,291 -[phone buzzing] -[Dots] Who's this? 799 00:43:01,458 --> 00:43:04,041 Yo, Squeaks. What you saying? You need more already? 800 00:43:06,083 --> 00:43:07,125 Yeah. 801 00:43:08,625 --> 00:43:09,458 You sure? 802 00:43:11,250 --> 00:43:12,208 Well, how many man? 803 00:43:13,500 --> 00:43:15,791 All right, cool. Say no more. Love. 804 00:43:15,875 --> 00:43:18,625 -[phone beeps] -Ay, Krazy's at the big house. 805 00:43:18,708 --> 00:43:19,666 How many man? 806 00:43:20,416 --> 00:43:22,208 Masher and three others in the back, 807 00:43:22,708 --> 00:43:24,791 and like four man controlling the other rooms. 808 00:43:24,875 --> 00:43:26,875 -[Skreamer] No lie. -[Twosie] Ooh! Finally. 809 00:43:26,958 --> 00:43:28,791 Starting to think we copped these for no reason. 810 00:43:29,750 --> 00:43:31,166 Ay, put that away, man. 811 00:43:34,083 --> 00:43:35,166 What's wrong with you, man? 812 00:43:35,750 --> 00:43:36,833 -All right. -[Skreamer] Shit. 813 00:43:36,916 --> 00:43:40,000 [tense music playing] 814 00:43:43,416 --> 00:43:44,666 Let's go. 815 00:43:44,750 --> 00:43:47,625 [Dots] Ay yo, Taze, Taze. This is crazy though, bro. 816 00:43:47,708 --> 00:43:50,208 You sure your powers are working? Cuh we can't just roll up and... 817 00:43:50,291 --> 00:43:52,791 [epic music playing] 818 00:44:04,041 --> 00:44:05,666 [exhales deeply] 819 00:44:05,750 --> 00:44:07,666 [softly] I say you just go over there... 820 00:44:09,791 --> 00:44:10,791 [breathes deeply] 821 00:44:12,708 --> 00:44:13,708 [exhales sharply] 822 00:44:13,791 --> 00:44:15,875 [siren wailing in the distance] 823 00:44:19,166 --> 00:44:24,166 John, if anything happens to me, yeah, I need you to look after AJ. 824 00:44:24,250 --> 00:44:26,666 Bro, what do you mean if anything happens to you, fam? 825 00:44:27,166 --> 00:44:29,791 You're gonna be fine. You understand? You got this. 826 00:44:30,291 --> 00:44:33,083 Phone me once you're done, yeah? All right. 827 00:44:34,791 --> 00:44:38,291 [epic music playing softly] 828 00:44:42,708 --> 00:44:46,125 Look, I saw it. I saw in the future that you could fly. 829 00:44:46,208 --> 00:44:48,250 -I can't fly. -Are you friends with Kadeem? 830 00:44:48,333 --> 00:44:49,291 -Who? -Sharleen, stop. 831 00:44:49,375 --> 00:44:51,958 You think it's random he turns up after what happened yesterday, 832 00:44:52,041 --> 00:44:53,541 and he's talking about flying? 833 00:44:54,208 --> 00:44:57,416 Listen, I don't know what you think this is, but try know, 834 00:44:57,500 --> 00:45:00,166 we'll deal with you the same way we dealt with that dirty rapist. 835 00:45:00,250 --> 00:45:01,166 Sharleen. 836 00:45:03,541 --> 00:45:07,375 [suspenseful music playing] 837 00:45:20,916 --> 00:45:21,916 [spits] 838 00:45:25,250 --> 00:45:27,583 [Shar] Yeah, this left, then your first right. 839 00:45:30,875 --> 00:45:31,708 Right, Sabrina. 840 00:45:40,750 --> 00:45:41,875 [music fades] 841 00:45:41,958 --> 00:45:43,916 I don't know anyone called Andre. 842 00:45:44,541 --> 00:45:47,541 -Well, maybe you should come with me... -Ain't coming nowhere with you. 843 00:45:47,625 --> 00:45:48,583 We don't know you. 844 00:45:50,166 --> 00:45:52,875 Sorry, she's right. I can't help you. 845 00:45:52,958 --> 00:45:55,916 [phone ringing] 846 00:45:56,875 --> 00:45:57,750 Hello. 847 00:45:57,833 --> 00:45:58,875 [Tina groaning] 848 00:45:58,958 --> 00:46:00,875 -Mum? -[melancholy music playing] 849 00:46:00,958 --> 00:46:02,125 -[Tina] Michael! Michael! -Mum? 850 00:46:02,208 --> 00:46:04,166 -Mum, is it a crisis? -Michael... [cries] 851 00:46:04,250 --> 00:46:06,125 -Mum, is it a crisis? -[Tina crying] 852 00:46:06,208 --> 00:46:09,041 All right, just hold tight. I'm on my way. I'm on my way. 853 00:46:09,125 --> 00:46:09,958 Shit. 854 00:46:10,041 --> 00:46:11,708 Does your mum have sickle cell? 855 00:46:12,333 --> 00:46:16,166 -Our dad has sickle cell. We understand... -What the fu... [gasps] 856 00:46:16,666 --> 00:46:19,458 [siren blaring outside] 857 00:46:35,916 --> 00:46:36,750 [yawns] 858 00:46:37,541 --> 00:46:38,375 [phone beeps] 859 00:46:39,333 --> 00:46:40,166 [sniffs] 860 00:46:45,166 --> 00:46:46,000 [phone beeps] 861 00:46:46,875 --> 00:46:49,083 [Spud on voicemail] Oi, Rod, someone called for ten balls. 862 00:46:49,166 --> 00:46:52,083 I told him the deal ain't on today. He said he's happy to wait. 863 00:46:52,166 --> 00:46:54,583 I'm meeting him at the Linford warehouse, so I'll take the car. 864 00:46:54,666 --> 00:46:56,708 I know you need rest so you can get your speed back. 865 00:46:56,791 --> 00:46:59,208 I'll sort this out so you can go and save the world. 866 00:46:59,291 --> 00:47:00,416 -Muppet. -[phone beeps] 867 00:47:01,416 --> 00:47:04,958 Fucking pussio. Huh? Think you can sell weed without man's permission? 868 00:47:05,041 --> 00:47:06,541 [Spud] I won't do it again. I'm sorry. 869 00:47:06,625 --> 00:47:09,375 Think you can sell flipping weed without man's fucking permission? 870 00:47:09,458 --> 00:47:10,291 Mind my crep, man. 871 00:47:10,375 --> 00:47:12,583 -[drill music playing] -That's way too light. 872 00:47:13,333 --> 00:47:14,916 Come on, I know you can do better. 873 00:47:15,416 --> 00:47:17,416 [Sabrina] Can you hurry up? I wanna get out of here. 874 00:47:18,875 --> 00:47:19,708 Yeah. 875 00:47:20,541 --> 00:47:21,416 Much better. 876 00:47:22,291 --> 00:47:24,166 So where is he? Is he here? 877 00:47:24,666 --> 00:47:28,375 [action music playing] 878 00:47:30,041 --> 00:47:33,250 -[Tina groaning] -Okay, look, let me get the nurse, okay? 879 00:47:34,250 --> 00:47:37,541 I'm sorry, okay? Breathe, okay? Breathe, breathe, breathe. Help! 880 00:47:39,000 --> 00:47:39,958 [man] Cheers, mate. 881 00:47:41,708 --> 00:47:44,166 -What the fuck do you cunts think this is? -[gun fires] 882 00:47:44,250 --> 00:47:46,958 -[Skreamer] Sit down, pussy. -[guard groaning] 883 00:47:47,041 --> 00:47:48,083 What's going on? 884 00:47:48,583 --> 00:47:51,041 -[drill music continues] -[Braggs] What was that? 885 00:47:51,583 --> 00:47:52,416 [gun cocks] 886 00:47:53,083 --> 00:47:56,083 Probably them lot fucking about. Handle your business, bro. 887 00:47:56,583 --> 00:47:57,666 [Braggs] Look at him. 888 00:47:57,750 --> 00:48:01,625 I'd fucking... love... to suck... your... pretty... mum. 889 00:48:01,708 --> 00:48:03,458 Fuck... you... do... 890 00:48:03,541 --> 00:48:06,250 [action music playing] 891 00:48:06,833 --> 00:48:08,333 [Tazer] I'm going after Krazy. 892 00:48:09,500 --> 00:48:11,125 -[gangster 1] You man mad? -[gun firing] 893 00:48:11,208 --> 00:48:12,833 -[Dots] Oh shit! -Are you man fucking mad? 894 00:48:12,916 --> 00:48:13,958 [guns firing] 895 00:48:14,041 --> 00:48:15,333 Oh shit, fuck! 896 00:48:15,416 --> 00:48:16,916 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 897 00:48:17,000 --> 00:48:17,958 What the fuck, bro? 898 00:48:18,041 --> 00:48:19,250 -[guns firing] -[glass shatters] 899 00:48:19,333 --> 00:48:21,250 -Bro, I've got a plan, fam. -What? 900 00:48:21,750 --> 00:48:23,916 -You go first, innit? -[action music continues] 901 00:48:24,000 --> 00:48:25,333 -Fuck it. -[guns firing] 902 00:48:25,416 --> 00:48:27,166 -Pussio. -[guns firing] 903 00:48:27,250 --> 00:48:28,208 [table clatters] 904 00:48:28,875 --> 00:48:29,958 [guns firing] 905 00:48:30,041 --> 00:48:31,500 Ay, Braggs, come, let's go. 906 00:48:32,000 --> 00:48:34,416 -Dickhead. -[Masher] Ay, you man, come. Hurry up. 907 00:48:34,500 --> 00:48:36,166 -[bullet ricochets] -Who's blasting at man? 908 00:48:36,250 --> 00:48:38,125 [gangster 2] Fuck knows, but I ain't got no mash. 909 00:48:38,208 --> 00:48:39,708 [Masher] Ay, that must be feds, blud. 910 00:48:39,791 --> 00:48:41,125 [Sabrina and Shar yelp] 911 00:48:41,208 --> 00:48:44,416 -[gun firing] -[gangster 2] Masher! 912 00:48:44,500 --> 00:48:46,458 [Mo Gilligan on TV] "You take out the rubbish." 913 00:48:46,541 --> 00:48:48,750 "Me? Take out the rubbish?" 914 00:48:48,833 --> 00:48:50,500 "No, I could get murdered." 915 00:48:50,583 --> 00:48:51,416 "Murdered?" 916 00:48:51,500 --> 00:48:52,708 [audience laughs] 917 00:48:52,791 --> 00:48:54,541 "By who? The rubbish-man murderer?" 918 00:48:54,625 --> 00:48:57,041 [audience laughs and cheers] 919 00:48:57,125 --> 00:48:57,958 And also... 920 00:48:58,041 --> 00:48:59,166 [line ringing] 921 00:48:59,916 --> 00:49:02,083 [voicemail] The number you have dialed is unavailable. 922 00:49:02,166 --> 00:49:04,291 -Please leave a message after the tone. -[phone beeps] 923 00:49:04,375 --> 00:49:06,916 Spud, where are you, mate? Supposed to be back ages ago. 924 00:49:07,416 --> 00:49:09,333 If you're still at that address, just wait for me. 925 00:49:09,416 --> 00:49:12,666 -I'm coming there now, all right? -[whooshing] 926 00:49:16,291 --> 00:49:18,458 [guns firing] 927 00:49:18,541 --> 00:49:20,083 -[Shar] Fuck. Fuck. -[Sabrina screams] 928 00:49:20,750 --> 00:49:21,833 Which way is it? 929 00:49:21,916 --> 00:49:22,916 [Shar] I don't know. 930 00:49:23,000 --> 00:49:24,875 -[Sabrina] We gotta go! -[gun firing] 931 00:49:25,458 --> 00:49:27,333 -[breathing shakily] Shit. -[door bangs] 932 00:49:27,416 --> 00:49:29,125 -[Shar screams] -[gangster 3] Fuck. 933 00:49:30,000 --> 00:49:31,875 -[grunts] -[glass shatters] 934 00:49:34,333 --> 00:49:35,333 [whooshing] 935 00:49:37,750 --> 00:49:39,375 -[gun firing] -[Shar] Craig! 936 00:49:39,458 --> 00:49:40,916 Craig! I need to check if he's okay. 937 00:49:41,000 --> 00:49:42,791 -Come on. -I need to check if he's okay. 938 00:49:42,875 --> 00:49:44,875 -[Sabrina] Sharleen, come on! -[whooshes] 939 00:49:44,958 --> 00:49:46,583 -[Rod] Shit! Spud! -[Sabrina] Sharleen. 940 00:49:46,666 --> 00:49:48,833 -Where is he? Where's Craig? -[Sabrina] Come back. 941 00:49:48,916 --> 00:49:50,166 He's not here. 942 00:49:50,250 --> 00:49:52,708 -I'm not leaving till I know he's okay. -[Sabrina] Let's go. 943 00:49:54,250 --> 00:49:56,166 [Shar breathing shakily] 944 00:49:56,250 --> 00:50:00,625 [epic music playing] 945 00:50:09,083 --> 00:50:10,083 [music fades] 946 00:50:11,750 --> 00:50:13,708 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 947 00:50:13,791 --> 00:50:15,750 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 948 00:50:15,833 --> 00:50:17,625 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 949 00:50:17,708 --> 00:50:19,583 ♪ Road rage like "you what, mate?" ♪ 950 00:50:19,666 --> 00:50:21,416 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 951 00:50:21,500 --> 00:50:23,625 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 952 00:50:23,708 --> 00:50:25,625 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 953 00:50:25,708 --> 00:50:27,666 ♪ Road rage like "you what, mate?" ♪ 954 00:50:27,750 --> 00:50:29,541 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 955 00:50:29,625 --> 00:50:31,625 ♪ Niggas grew up the wrong way ♪ 956 00:50:31,708 --> 00:50:33,625 ♪ Only showed us that trap pays ♪ 957 00:50:33,708 --> 00:50:35,625 ♪ All we knew was that gunplay ♪ 958 00:50:35,708 --> 00:50:37,416 ♪ Partying on a Sunday ♪ 959 00:50:37,500 --> 00:50:39,666 ♪ On the strip, moving mad bait ♪ 960 00:50:39,750 --> 00:50:41,708 ♪ Oh shit, there's the squalé ♪ 961 00:50:41,791 --> 00:50:43,500 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 962 00:50:43,583 --> 00:50:47,416 ♪ Never knew a nigga had dreams, though True say I did it with ease, though ♪ 963 00:50:47,500 --> 00:50:49,625 ♪ I remember times No one would fucking listen ♪ 964 00:50:49,708 --> 00:50:53,708 ♪ Had to get myself up and out the kitchen No more Pyrex vision now ♪ 965 00:50:53,791 --> 00:50:55,583 ♪ More like cheques And we're skipping clouds ♪ 966 00:50:55,666 --> 00:50:56,666 ♪ At this rate ♪ 967 00:50:56,750 --> 00:50:59,708 ♪ Little man'll never have to worry About his pops, I'll be sitting down ♪ 968 00:50:59,791 --> 00:51:01,666 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 969 00:51:01,750 --> 00:51:03,625 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 970 00:51:03,708 --> 00:51:05,583 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 971 00:51:05,666 --> 00:51:07,666 ♪ Road rage like "you what, mate?" ♪ 972 00:51:07,750 --> 00:51:09,416 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 973 00:51:09,500 --> 00:51:11,625 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 974 00:51:11,708 --> 00:51:13,583 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 975 00:51:13,666 --> 00:51:15,791 ♪ Road rage like "you what?" Like "you what?" ♪ 976 00:51:15,875 --> 00:51:17,583 ♪ Drive-by and I'm speeding ♪ 977 00:51:17,666 --> 00:51:19,541 ♪ Lights shine on the ceiling ♪ 978 00:51:19,625 --> 00:51:23,541 ♪ Forgot to have dinner this evening 'Cause time flies when you're eating ♪ 979 00:51:23,625 --> 00:51:27,666 ♪ Must be the books that you're reading The idolizing and preaching ♪ 980 00:51:27,750 --> 00:51:31,583 ♪ Women's world, we don't watch niggas Soon as I get the money, I'm leaving ♪ 981 00:51:35,833 --> 00:51:36,750 [song ends] 75658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.