All language subtitles for Strawberry.Bubblegums.2016.English.Machine Translated.19250

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:19,250 --> 00:00:20,530 (Turn signal is ticking) 3 00:00:26,810 --> 00:00:30,170 My mother always said we are a team. 4 00:00:30,650 --> 00:00:31,930 About ... 5 00:00:32,410 --> 00:00:35,370 And my dad was not even the globetrotter, 6 00:00:35,850 --> 00:00:38,010 I had always imagined. 7 00:00:38,490 --> 00:00:39,730 So shit. 8 00:00:40,210 --> 00:00:42,130 (Rhythmic punk music) 9 00:00:47,210 --> 00:00:49,730 ♪ We are the Bettys and very pretty ♪ 10 00:00:50,210 --> 00:00:51,210 ♪ We play punk rock ♪ 11 00:00:53,410 --> 00:00:55,010 ♪ We play our songs ♪ 12 00:00:55,490 --> 00:00:56,690 ♪ The money comes ♪ 13 00:00:57,290 --> 00:01:01,530 ♪ So look at us but do not touch ♪ 14 00:01:02,650 --> 00:01:07,530 ♪ Bad girls I've never seen before ♪ 15 00:01:09,170 --> 00:01:14,730 ♪ Bad girls I've never seen before ♪ 16 00:01:15,650 --> 00:01:21,290 ♪ Bad girls I've never seen before ♪ 17 00:01:22,210 --> 00:01:27,730 ♪ Bad girls I've never seen before ♪ 18 00:01:28,770 --> 00:01:32,290 ♪ We are the Bettys and very pretty ♪ 19 00:01:34,090 --> 00:01:36,490 This is Mia, my best friend. 20 00:01:36,970 --> 00:01:39,650 She likes to talk about sex - and about guys. 21 00:01:40,130 --> 00:01:42,690 She's scared that I die as an old maid. 22 00:01:43,170 --> 00:01:44,930 He is always staring at you. 23 00:01:51,330 --> 00:01:53,090 I'm just fine with you. 24 00:01:53,570 --> 00:01:55,330 Otherwise you will be like your mom. 25 00:01:57,530 --> 00:01:59,130 Yuck! 26 00:01:59,890 --> 00:02:01,850 That's Paula, my mother. 27 00:02:02,330 --> 00:02:03,930 If I did not know better, 28 00:02:04,410 --> 00:02:06,410 I would say she is still a virgin. 29 00:02:07,330 --> 00:02:09,170 Hello, boss. - Hello mate. 30 00:02:10,890 --> 00:02:14,410 I've been up since five. - Me too. 31 00:02:15,370 --> 00:02:17,810 I could handle a schnapps. 32 00:02:23,690 --> 00:02:26,330 Maybe we could also ... 33 00:02:26,810 --> 00:02:28,490 Drinking liquor. - Why not. 34 00:02:30,410 --> 00:02:32,010 She never has sex, right? 35 00:02:33,850 --> 00:02:35,450 Mia! 36 00:02:35,930 --> 00:02:37,890 (Meow) 37 00:02:39,770 --> 00:02:42,490 I have to go soon, Nils picks me up. 38 00:02:44,890 --> 00:02:47,450 You always leave me alone because of that. 39 00:02:50,050 --> 00:02:52,690 Hos before Bros! - You have a lot of fun. - Ciao. 40 00:02:54,490 --> 00:02:57,290 Do you want to leave? - I have to pee. 41 00:03:04,970 --> 00:03:06,170 (Men's cries) 42 00:03:07,050 --> 00:03:09,410 (It is drumming on the door) 43 00:03:09,890 --> 00:03:11,050 Hey, are you still alive? 44 00:03:11,850 --> 00:03:15,090 I still need, I ate something bad. 45 00:03:20,530 --> 00:03:22,130 I'll show you now. 46 00:03:22,850 --> 00:03:23,930 I can do that. 47 00:03:25,610 --> 00:03:27,210 (Single bass sounds) 48 00:03:46,090 --> 00:03:47,690 Man or mouse. 49 00:03:48,170 --> 00:03:49,410 Bitch or virgin. 50 00:03:51,690 --> 00:03:54,690 (Electronic music) 51 00:04:16,810 --> 00:04:19,810 (Electronic music) 52 00:04:39,770 --> 00:04:41,490 Lucy, your mum is here. 53 00:04:42,210 --> 00:04:43,810 Fuck. 54 00:04:44,290 --> 00:04:46,050 (Loud rock music) 55 00:04:48,890 --> 00:04:50,690 Is not it louder? 56 00:04:51,170 --> 00:04:52,410 Hands up! 57 00:04:54,330 --> 00:04:56,250 Twelve o'clock we said. 58 00:04:56,730 --> 00:04:57,890 It's almost. 59 00:04:58,370 --> 00:04:59,970 It is eleven fifty. 60 00:05:00,450 --> 00:05:04,130 What do you look like? - Can I ask you too? 61 00:05:04,610 --> 00:05:07,330 I am not one from your surveillance objects. 62 00:05:07,810 --> 00:05:10,450 I made you, then I may monitor you. 63 00:05:10,930 --> 00:05:12,170 I am almost of age. 64 00:05:12,650 --> 00:05:16,090 And what do I think of my almost legal daughter? 65 00:05:16,890 --> 00:05:18,490 (Bubble) 66 00:05:20,050 --> 00:05:21,730 You are totally crazy. 67 00:05:22,210 --> 00:05:24,090 You have to have someone from someone. 68 00:05:28,170 --> 00:05:29,770 (Quid) 69 00:05:39,210 --> 00:05:40,810 Bye, crumbs. 70 00:05:41,290 --> 00:05:42,850 Until this evening. 71 00:05:50,050 --> 00:05:51,610 Oh, mom! 72 00:05:54,570 --> 00:05:56,170 That's Ronnie. 73 00:05:56,650 --> 00:05:57,850 Hello, Lucy. 74 00:05:58,330 --> 00:06:00,450 He knows a lot about movies. - You look fast. 75 00:06:00,930 --> 00:06:02,850 I do not look, I study. 76 00:06:03,690 --> 00:06:05,530 Because of the entrance exam. 77 00:06:06,810 --> 00:06:08,410 How is it going? 78 00:06:08,890 --> 00:06:12,410 I urgently need new scenes. Mia means something dirty. 79 00:06:18,890 --> 00:06:22,410 Maybe you can have a break in learning. 80 00:06:23,130 --> 00:06:24,970 We could maybe ... 81 00:06:26,410 --> 00:06:28,770 ... together ... - Together what? 82 00:06:34,370 --> 00:06:38,330 We had been for a year and a half a sexual relationship. 83 00:06:39,050 --> 00:06:40,770 Sex with him was fun. 84 00:06:42,490 --> 00:06:44,090 I like such men. 85 00:06:45,410 --> 00:06:47,930 Men who satisfy my lust. 86 00:06:49,370 --> 00:06:52,250 He understood, to satisfy my desire. 87 00:06:52,730 --> 00:06:54,610 Do you take drugs, Miss Tramell? 88 00:06:56,810 --> 00:06:58,410 Occasionally. 89 00:06:59,170 --> 00:07:00,770 Cocaine. 90 00:07:01,250 --> 00:07:04,250 Have you ever fucked on coke, Nick? 91 00:07:04,970 --> 00:07:06,570 Oh, Miss Tramell. 92 00:07:07,050 --> 00:07:08,250 Mia, do not bother me. 93 00:07:08,730 --> 00:07:09,930 Miss Tramell. 94 00:07:10,410 --> 00:07:13,490 They talk about things of which you have no idea. 95 00:07:13,970 --> 00:07:16,490 Stop fumbling, I need to practice. 96 00:07:16,970 --> 00:07:18,210 I think so too. 97 00:07:18,690 --> 00:07:19,890 (Loud clanking) 98 00:07:21,610 --> 00:07:24,610 I still have sweets here. - Thank you very much. 99 00:07:26,050 --> 00:07:27,650 Do you smoke in here? 100 00:07:28,130 --> 00:07:30,090 We practice for drama school. 101 00:07:30,570 --> 00:07:31,890 Do not feel disturbed. 102 00:07:33,610 --> 00:07:36,690 Mia says I should try something different. 103 00:07:37,170 --> 00:07:38,890 Maybe something with "L'amour". 104 00:07:40,330 --> 00:07:41,930 Do you know that? 105 00:07:42,490 --> 00:07:44,410 "The planet Spaceballs the air goes out ". 106 00:07:45,490 --> 00:07:49,250 Therefore, the president orders the princess of Druidia ... 107 00:07:49,730 --> 00:07:52,970 If Ronnie's movie were, he would be "Pretty in Pink". 108 00:07:53,450 --> 00:07:56,050 Not a blockbuster, but an indie bead. 109 00:07:56,530 --> 00:07:59,450 The space cowboy should liberate the princess. 110 00:07:59,930 --> 00:08:02,330 But stupidly he has not fueled enough. 111 00:08:02,810 --> 00:08:04,210 He crashes in the desert. 112 00:08:04,690 --> 00:08:07,450 But luckily are saved by dwarfs 113 00:08:07,930 --> 00:08:10,010 brought to the temple of yoghurt. 114 00:08:10,490 --> 00:08:14,050 But the bad guys are already on the way to the planet Druidia. 115 00:08:14,530 --> 00:08:17,330 Your spaceship has become turned into a vacuum cleaner, 116 00:08:17,810 --> 00:08:20,210 the planet wants to suck the air. 117 00:08:21,330 --> 00:08:25,970 But at the last second it does Lonestar with his magic ring, 118 00:08:26,450 --> 00:08:28,810 the vacuum cleaner switch to blower. 119 00:08:30,690 --> 00:08:32,290 Druidia is saved. 120 00:08:32,770 --> 00:08:34,490 And where is the romance? 121 00:08:36,330 --> 00:08:40,290 Forgotten: In the end Lonestar marries the princess. 122 00:08:40,770 --> 00:08:42,850 I have to do the film do not look anymore. 123 00:08:48,250 --> 00:08:49,970 You can not go in there. 124 00:08:53,890 --> 00:08:55,570 I'm really in trouble. 125 00:08:56,050 --> 00:08:57,890 Can not we look something else? 126 00:08:58,370 --> 00:09:00,970 How about "Tail alarm in Buxtehude"? 127 00:09:02,330 --> 00:09:06,210 Or "Young Strawberry Kisses - unrestrained like never "? 128 00:09:06,690 --> 00:09:08,810 (Ringing) rings by the way. 129 00:09:11,690 --> 00:09:14,290 Hi good afternoon. - "The Lord of Inge"? 130 00:09:14,850 --> 00:09:16,970 "Housewives - the complete package". 131 00:09:17,690 --> 00:09:19,530 Also an all-time favorite. 132 00:09:20,010 --> 00:09:21,210 "So hairy it's scary"? 133 00:09:22,170 --> 00:09:24,450 Or "Vicky sees it coming"? 134 00:09:27,730 --> 00:09:29,330 (She is breathing heavily) 135 00:09:34,410 --> 00:09:36,010 (Loud crash) 136 00:09:37,330 --> 00:09:38,930 I... 137 00:09:39,890 --> 00:09:41,730 Shit, are you hurt? 138 00:09:47,690 --> 00:09:50,330 You can not easy to take. 139 00:09:53,570 --> 00:09:55,170 (Ring) 140 00:09:56,090 --> 00:09:57,690 Yes! 141 00:10:00,890 --> 00:10:02,810 "German porn actress. 142 00:10:03,290 --> 00:10:04,770 The biggest successes: 143 00:10:05,250 --> 00:10:07,010 "Vicky sees it coming". 144 00:10:07,650 --> 00:10:09,730 "Play with the Limb of Death". 145 00:10:10,490 --> 00:10:11,810 "Fuck until the doctor comes". 146 00:10:13,450 --> 00:10:15,050 Retired: 1997. " 147 00:10:25,930 --> 00:10:27,530 Hello, I'm at home. 148 00:10:29,370 --> 00:10:30,970 (Moan) 149 00:10:33,410 --> 00:10:35,010 Popcorn? 150 00:10:40,050 --> 00:10:42,290 Ey, that was just before the climax. 151 00:10:45,930 --> 00:10:47,530 Human, Lucy. 152 00:10:48,530 --> 00:10:50,330 Leave it. - What? 153 00:10:51,090 --> 00:10:52,690 Your show. 154 00:10:53,330 --> 00:10:54,930 My show? 155 00:10:56,410 --> 00:10:58,010 Vicky Venus? 156 00:10:59,570 --> 00:11:00,850 What should that be? 157 00:11:05,330 --> 00:11:07,770 Because we are a team and so on. 158 00:11:08,250 --> 00:11:10,410 Why did you never tell me about it? 159 00:11:15,410 --> 00:11:17,570 Your last movie is from '97. 160 00:11:18,770 --> 00:11:22,290 Since you were on backpacking and allegedly have me 161 00:11:22,770 --> 00:11:25,130 in Sri Lanka begotten with an unknown. 162 00:11:25,610 --> 00:11:27,210 How does that fit together? 163 00:11:31,450 --> 00:11:33,050 Who is it? 164 00:11:37,090 --> 00:11:38,690 You are so deceived. 165 00:11:45,930 --> 00:11:47,690 It's not that easy. 166 00:11:48,170 --> 00:11:51,850 I asked so many times and he probably lives around the corner. 167 00:11:52,970 --> 00:11:55,770 I have the most not even known by name. 168 00:11:56,250 --> 00:11:58,770 You want me to belive that? - That was another world. 169 00:12:04,850 --> 00:12:06,450 Where are you going? 170 00:12:06,930 --> 00:12:09,050 To Mia, get some porn. 171 00:12:12,610 --> 00:12:14,210 (Door slamming) 172 00:12:15,210 --> 00:12:18,210 (Sad guitar music) 173 00:13:07,890 --> 00:13:09,490 (Moan) 174 00:13:15,490 --> 00:13:18,570 I have the shit believed all my life. 175 00:13:19,050 --> 00:13:20,650 Iiih! 176 00:13:22,050 --> 00:13:24,130 Already discovered similarities? 177 00:13:24,610 --> 00:13:26,210 No not really. 178 00:13:26,770 --> 00:13:29,890 Do not just watch the cocks. - Look for yourself. 179 00:13:30,370 --> 00:13:32,930 Do you have your parents? ever caught the sex? 180 00:13:33,410 --> 00:13:35,290 I'd rather die. - See. 181 00:13:37,810 --> 00:13:39,410 If I had to guess ... 182 00:13:39,890 --> 00:13:41,290 Then I would ... 183 00:13:42,450 --> 00:13:44,850 ... Touch Henny Hardcore. - And why? 184 00:13:48,890 --> 00:13:50,490 Do you really think so? 185 00:13:50,970 --> 00:13:52,490 So around the eyes. 186 00:13:55,730 --> 00:13:57,650 "Spritzgebäck vom Fickolaus"? 187 00:13:58,450 --> 00:14:00,050 "Banana fuck" in what? 188 00:14:01,810 --> 00:14:04,010 I sorted it out before. 189 00:14:04,490 --> 00:14:06,050 They do not fit in time. 190 00:14:07,290 --> 00:14:09,850 Of those here I made a list. 191 00:14:10,650 --> 00:14:12,290 How many are on it? 192 00:14:15,650 --> 00:14:16,810 14th 193 00:14:20,650 --> 00:14:22,250 Mia? 194 00:14:23,930 --> 00:14:25,690 Bernd Bums. Frank Steel. 195 00:14:26,570 --> 00:14:28,170 Udo Oxtail. 196 00:14:28,650 --> 00:14:31,730 You were conceived in a porn, it is so cool. 197 00:14:32,210 --> 00:14:36,090 The thing is, that one of which finds nothing more. 198 00:14:36,570 --> 00:14:40,330 Either the other names have or are no longer active. 199 00:14:40,810 --> 00:14:43,010 The only one is Udo Oxtail. 200 00:14:43,490 --> 00:14:46,090 He has in crass many films played. 201 00:14:46,570 --> 00:14:48,930 And by the way really such a ... 202 00:14:49,410 --> 00:14:50,570 Nope! 203 00:14:51,050 --> 00:14:52,250 ... oxtail. 204 00:14:52,730 --> 00:14:54,010 (Mobile phone vibrates) 205 00:14:54,490 --> 00:14:55,690 Lucy? 206 00:14:56,170 --> 00:14:57,370 I'm bye bye. 207 00:14:58,050 --> 00:14:59,650 (Splash) 208 00:15:00,450 --> 00:15:03,170 What's now with that oxtail? 209 00:15:03,850 --> 00:15:06,850 (Laszive music) 210 00:15:13,010 --> 00:15:14,610 (Groaning) 211 00:15:15,450 --> 00:15:17,050 (Knock) shit! 212 00:15:18,370 --> 00:15:19,970 (Beat) 213 00:15:20,450 --> 00:15:23,090 No one there, damn it. 214 00:15:25,810 --> 00:15:26,850 What's up? 215 00:15:29,370 --> 00:15:32,170 Good evening, are you Mr. Ochsenschwanz? 216 00:15:32,650 --> 00:15:35,570 Nah, I'm King Kong. What do you want, white woman? 217 00:15:36,050 --> 00:15:38,370 's autograph There's my agency. 218 00:15:38,850 --> 00:15:41,570 Oh no, do not have one. Goodbye forever. 219 00:15:42,570 --> 00:15:44,210 (Energetic tapping) 220 00:15:45,250 --> 00:15:46,890 I need your help. 221 00:15:47,410 --> 00:15:49,410 I am not the social services. 222 00:15:50,210 --> 00:15:51,810 I also have money. 223 00:15:53,890 --> 00:15:55,530 (Energetic tapping) 224 00:15:56,970 --> 00:15:58,570 What is it about? 225 00:16:01,010 --> 00:16:02,610 Hello? 226 00:16:03,090 --> 00:16:05,930 Mr. Oxtail, I want to hire you. 227 00:16:06,410 --> 00:16:08,410 Who am I, Humphrey Bogart? 228 00:16:08,930 --> 00:16:10,570 I have to find these men. 229 00:16:18,650 --> 00:16:21,370 What do you want from them? - Does not matter. 230 00:16:21,850 --> 00:16:23,250 Then I do not care. 231 00:16:23,730 --> 00:16:26,410 I offer 3725,45 euros, less travel expenses. 232 00:16:26,890 --> 00:16:28,210 That's in there? 233 00:16:29,090 --> 00:16:30,690 Okay, the following deal: 234 00:16:31,170 --> 00:16:32,970 You tell me what you want from them 235 00:16:33,450 --> 00:16:34,850 and then we'll see. 236 00:16:35,330 --> 00:16:36,130 This is not a deal. 237 00:16:36,610 --> 00:16:38,890 The best, you can have from me. 238 00:16:44,970 --> 00:16:47,170 One of them is my dad. 239 00:16:52,130 --> 00:16:56,170 I was conceived at the porn shoot, my mother is Vicky Venus. 240 00:16:58,970 --> 00:17:03,490 Sorry, I can not help you but thanks for the offer. 241 00:17:03,970 --> 00:17:06,210 That's almost 4000 euros! - Goodbye. 242 00:17:20,850 --> 00:17:22,450 (He moans) 243 00:17:25,530 --> 00:17:27,130 (Music) 244 00:17:41,210 --> 00:17:42,810 (Cheering calls) 245 00:17:55,890 --> 00:17:58,170 Do not touch her, you asshole! 246 00:17:58,650 --> 00:18:00,010 Udo, leave that! 247 00:18:01,610 --> 00:18:03,370 We have to continue. 248 00:18:03,850 --> 00:18:05,610 Who does not fuck, gets fucked. 249 00:18:06,090 --> 00:18:07,410 Fuck her! 250 00:18:07,970 --> 00:18:09,570 Shut up, you monkeys! 251 00:18:11,730 --> 00:18:16,090 I'm supposed to fool you? Will you not get him up otherwise? 252 00:18:16,570 --> 00:18:18,770 Fooled you can have the job. 253 00:18:19,250 --> 00:18:20,010 Boss, I quit. 254 00:18:20,490 --> 00:18:23,250 You do not need to get me out, I go alone. 255 00:18:43,290 --> 00:18:46,290 Go away, or I call the security service. 256 00:18:46,770 --> 00:18:51,330 Do you think I work at porn and do not let me sterilize? 257 00:18:51,810 --> 00:18:53,370 That's not what it's about. 258 00:18:53,850 --> 00:18:56,530 I only need someone who knows everyone. 259 00:18:57,010 --> 00:18:58,250 Come on, we'll track that. 260 00:19:07,090 --> 00:19:08,730 Crap! 261 00:19:13,010 --> 00:19:16,010 (Melancholic guitar music) 262 00:19:35,610 --> 00:19:36,610 (Door closes) 263 00:19:39,410 --> 00:19:41,010 (TV sound) 264 00:19:47,050 --> 00:19:48,490 Mr. Oxtail? 265 00:19:54,170 --> 00:19:56,370 You are scary, totally psycho. 266 00:19:57,010 --> 00:19:59,290 I have to go. - But not for me. 267 00:20:00,530 --> 00:20:04,530 I just lost my job. - I'll open the door otherwise. 268 00:20:05,410 --> 00:20:07,010 Flap! 269 00:20:16,410 --> 00:20:19,410 (Quiet guitar music) 270 00:20:50,010 --> 00:20:51,610 (Feel) 271 00:20:52,330 --> 00:20:53,930 (Snoring) 272 00:21:26,450 --> 00:21:28,050 (Snoring) 273 00:21:48,210 --> 00:21:49,810 (Loud crash) 274 00:21:51,530 --> 00:21:55,170 What the hell are you doing in my apartment? 275 00:21:58,010 --> 00:21:59,610 (Moan) 276 00:22:00,090 --> 00:22:01,330 My penis! 277 00:22:04,530 --> 00:22:06,130 My book! 278 00:22:06,810 --> 00:22:09,210 I'm still getting the crisis with you. 279 00:22:09,850 --> 00:22:11,450 'Sorry. 280 00:22:13,890 --> 00:22:16,330 What are you writing? A script? 281 00:22:16,810 --> 00:22:18,610 It's not just a script. 282 00:22:21,850 --> 00:22:24,290 You do not understand it anyway. 283 00:22:24,770 --> 00:22:27,650 By chance, I understand a lot. - Where from? 284 00:22:28,130 --> 00:22:30,290 Because I want to become an actress. 285 00:22:30,770 --> 00:22:32,690 Will not be long yet. 286 00:22:33,290 --> 00:22:35,570 And a book is not a movie yet. 287 00:22:36,930 --> 00:22:41,690 And when do you want to do that, you are no longer the youngest. 288 00:22:42,170 --> 00:22:46,330 The biggest artists were eh famous only after her death. 289 00:22:52,050 --> 00:22:54,330 I will not go until you come. 290 00:22:57,050 --> 00:22:58,690 Here, for your penis. 291 00:23:42,130 --> 00:23:45,130 (Dynamic Music) 292 00:24:06,650 --> 00:24:08,250 (Bird chirping) 293 00:24:09,490 --> 00:24:12,450 (Dynamic Music) 294 00:24:25,170 --> 00:24:27,170 Oxtail here, the Udo. 295 00:24:27,650 --> 00:24:29,410 Man, long heard nothing. 296 00:24:29,890 --> 00:24:32,330 I'm on a big deal and thought, 297 00:24:32,770 --> 00:24:34,770 we could meet and talk. 298 00:24:35,250 --> 00:24:36,450 Hello? 299 00:24:36,970 --> 00:24:37,970 Asshole! 300 00:24:40,730 --> 00:24:43,930 Hello? Please do not hang up, here is the Udo. 301 00:24:44,410 --> 00:24:46,610 I have a girl, that wants to porn. 302 00:24:47,090 --> 00:24:49,850 (Funky music) 303 00:25:03,370 --> 00:25:04,970 (Belch) 304 00:25:17,770 --> 00:25:19,490 Well then: On the horses. 305 00:25:25,210 --> 00:25:28,050 Can you come, if you got it. 306 00:25:29,050 --> 00:25:30,930 (Funky music) 307 00:25:40,210 --> 00:25:41,210 Jo. 308 00:25:41,890 --> 00:25:43,010 In order to? 309 00:25:44,010 --> 00:25:47,610 What did you expect? A coach with six unicorns? 310 00:25:48,450 --> 00:25:50,250 How many did you find? 311 00:25:50,730 --> 00:25:53,930 Already a few. - How many are a few? - Four. 312 00:25:54,970 --> 00:25:56,530 And how is the route? 313 00:25:58,090 --> 00:25:59,330 So... 314 00:26:01,890 --> 00:26:05,690 Charly is up here, but he does not shoot until the weekend. 315 00:26:06,170 --> 00:26:09,730 So we go down first to Franky, then to Charly, 316 00:26:10,210 --> 00:26:11,850 then stopover at Klaus. 317 00:26:12,730 --> 00:26:16,290 But that's only three. What about Henny Hardcore? 317 00:25:0580 -> 00:26:02,320 Let's say three and a half. We fool the Henning in between. 318 00:26:22,050 --> 00:26:24,250 I have to call, fits already. 319 00:26:24,810 --> 00:26:28,410 I thought you had a plan? - And what is your plan? 320 00:26:28,970 --> 00:26:31,570 I have tests worried in the pharmacy. 321 00:26:32,050 --> 00:26:34,450 I collect the samples and then see. 322 00:26:34,890 --> 00:26:38,570 You know that's illegal, huh? - That does not concern you. 323 00:26:39,370 --> 00:26:43,130 How is the Henning like that? - Yes, that would be my favorite too. 324 00:26:43,610 --> 00:26:44,650 Is that cool? 325 00:26:45,370 --> 00:26:48,690 I mean business! - What kind of business? 326 00:26:49,170 --> 00:26:50,330 It's none of your business 327 00:26:52,610 --> 00:26:54,730 Touch me. - How so? 328 00:26:55,650 --> 00:26:58,570 Are you drunk? - What? Not at all! 329 00:26:59,570 --> 00:27:00,730 Come on! 330 00:27:01,210 --> 00:27:02,050 (Blow) 331 00:27:02,770 --> 00:27:03,770 Older! 332 00:27:05,530 --> 00:27:06,810 (Pop music) 333 00:27:41,890 --> 00:27:44,410 (announcer) Just drive in the back, 334 00:27:44,890 --> 00:27:46,650 no pig cares here. 335 00:27:47,130 --> 00:27:49,490 For little money Let's mess it up. 336 00:27:49,970 --> 00:27:52,810 For two-and-twenty You may fuck here. 337 00:27:56,010 --> 00:27:58,130 The old oxtail! 338 00:28:00,530 --> 00:28:03,890 Leave the talking to me better. - No way. 339 00:28:04,370 --> 00:28:06,130 Man, Udo, how are you? 340 00:28:07,210 --> 00:28:11,610 Franky, old skin! Still fit in the crotch. What are you doing? 341 00:28:12,090 --> 00:28:14,130 Have you bought a sperm storage! 342 00:28:14,730 --> 00:28:17,370 And the young lady? - That's, uh ... 343 00:28:19,690 --> 00:28:20,730 Lucy. 344 00:28:21,210 --> 00:28:22,210 OK. Hello. 345 00:28:22,690 --> 00:28:23,570 Father... 346 00:28:24,050 --> 00:28:25,930 The 13 makes faxes again. 347 00:28:26,410 --> 00:28:28,170 Oh, shit. I'll be right in. 348 00:28:37,130 --> 00:28:38,170 Geiler shit! 349 00:28:44,770 --> 00:28:48,970 You are exactly the right partner for it. - Partner for what? 350 00:28:50,330 --> 00:28:51,570 As co-producer. 351 00:28:52,050 --> 00:28:53,170 Co-producer? 352 00:28:54,210 --> 00:28:55,370 Why not? 353 00:28:56,450 --> 00:28:59,410 What do you do? - Lucy is my assistant. 354 00:28:59,890 --> 00:29:01,250 Assistant - respect. 355 00:29:02,410 --> 00:29:06,290 Are you doing the fluffgirl on set? - Fluff ... Sure! 356 00:29:06,770 --> 00:29:08,650 No, do not do it. Listen: 357 00:29:09,170 --> 00:29:11,970 I would as "Endzeitporno" call. 358 00:29:12,450 --> 00:29:16,730 Frank, you have the ice tea try, that's really delicious. 359 00:29:17,210 --> 00:29:18,050 We always have that. 360 00:29:18,530 --> 00:29:21,690 There is no more love, Humanity is dead. 361 00:29:22,170 --> 00:29:25,490 There are on Earth only one man left, 362 00:29:25,970 --> 00:29:30,290 Harley Frenzen, that's me, that Women can show true feelings. 363 00:29:30,770 --> 00:29:33,650 The last poet. - Udo, I have to work. 364 00:29:35,010 --> 00:29:36,290 Moment. Hey! 365 00:29:37,970 --> 00:29:42,370 The poet, that is me, awakens after many years of coma. 366 00:29:42,850 --> 00:29:45,330 He will be soon from so many women 367 00:29:45,810 --> 00:29:48,010 that he is not all can make you happy. 368 00:29:48,450 --> 00:29:52,370 Everybody wants Harley Frenzen, so me, for yourself - me for yourself. 369 00:29:52,890 --> 00:29:54,970 Udo calling daily business. 370 00:29:55,450 --> 00:29:59,130 Harley Frenzen will end loved by the women. 371 00:29:59,770 --> 00:30:03,770 Totgeliebt. I can do that introduce you really well. 372 00:30:04,250 --> 00:30:05,330 Ja-ha-ha-ha! 373 00:30:07,450 --> 00:30:10,850 hot! - We'll talk again, okay? - Absolutely. 374 00:30:12,770 --> 00:30:14,810 Totgeliebt! - Wait a minute! 375 00:30:15,930 --> 00:30:19,410 You have something there. - Ouch! - Big lint, sorry. 376 00:30:19,890 --> 00:30:21,810 Are you all crazy or what? 377 00:30:24,570 --> 00:30:27,690 What kind of action was that? - You do not do anything. 378 00:30:28,170 --> 00:30:31,050 We can go. - I'm not done here yet. 379 00:30:31,530 --> 00:30:34,810 I'm with Franky to discuss important things. 380 00:30:35,290 --> 00:30:39,050 What? - Everything. - What do I pay you for? 381 00:30:40,970 --> 00:30:45,330 You can start driving already, if you know where to go. - Okay. 382 00:30:47,330 --> 00:30:50,490 And this is by the way total nonsense. 383 00:30:53,650 --> 00:30:56,290 Here we go with the brutality! 384 00:31:02,570 --> 00:31:04,810 "I do not want, that you save me. 385 00:31:05,290 --> 00:31:08,570 I want you to support me, if I save myself. " 386 00:31:12,290 --> 00:31:15,490 Well, what are you looking at? - I'm not watching, I'm learning. 387 00:31:15,970 --> 00:31:20,250 What? - for my audition at drama school. 388 00:31:21,690 --> 00:31:22,770 Actress! 389 00:31:24,450 --> 00:31:25,530 Not bad! 390 00:31:27,890 --> 00:31:30,090 (Driving electronic music) 391 00:31:48,090 --> 00:31:50,170 You are very tense. 392 00:31:50,690 --> 00:31:53,050 And you're only half as sexy, like you think. 393 00:31:53,530 --> 00:31:56,570 Are you ready for a spin? - Definitely not. 394 00:32:06,010 --> 00:32:09,130 Since when do you know what did he do earlier? 395 00:32:09,570 --> 00:32:10,170 What? 396 00:32:10,650 --> 00:32:11,330 Oh, porn? 397 00:32:12,450 --> 00:32:16,850 Always. - Really? - Yes. He looked really good in the past. 398 00:32:21,210 --> 00:32:23,730 That was with me and my mother differently. 399 00:32:25,530 --> 00:32:27,330 Did she do porn too? 400 00:32:31,690 --> 00:32:32,690 Shocked? 401 00:32:34,330 --> 00:32:38,330 Not really! The worst is, that she lied to me. 402 00:32:38,810 --> 00:32:41,090 I'm sure she thought it would be better that way. 403 00:32:43,050 --> 00:32:47,330 My mother thought it was better if she lets us sit. 404 00:32:47,810 --> 00:32:49,330 But we are so clear. 405 00:32:49,810 --> 00:32:54,690 Press on the tube and give gas. Everyone has fun here. 406 00:32:56,130 --> 00:32:58,850 He is not even my real father. 407 00:32:59,330 --> 00:33:00,210 Not? 408 00:33:00,690 --> 00:33:01,570 Nope. 409 00:33:02,650 --> 00:33:04,170 Yes, stepfather ... 410 00:33:04,930 --> 00:33:06,650 ... and something like that. - Oh. 411 00:32:56,920 -> 00:32:0580 Actress! 411 00:33:18,570 --> 00:33:21,090 I want to do something like that. 412 00:33:21,570 --> 00:33:22,650 Really? - Yes. - What? 413 00:33:24,410 --> 00:33:25,410 Porn. 414 00:33:28,010 --> 00:33:29,050 Why? 415 00:33:29,570 --> 00:33:30,370 Is it cool? 416 00:33:32,650 --> 00:33:34,810 Is something like a test of courage. 417 00:33:38,210 --> 00:33:39,210 So. 418 00:33:41,290 --> 00:33:42,490 (Disco music) 419 00:33:51,530 --> 00:33:54,930 (Crack) age! - Show me what you have on it. 420 00:33:55,410 --> 00:33:58,770 You're just glad that you can also drive. 421 00:34:00,930 --> 00:34:02,210 (Disco music) 422 00:34:30,370 --> 00:34:33,890 Hello, this is Lucy. News after the beep. 423 00:34:46,370 --> 00:34:47,410 Udo? 424 00:34:47,890 --> 00:34:48,490 Hm? 425 00:34:49,650 --> 00:34:52,570 How good are you my mother knew at that time? 426 00:34:53,490 --> 00:34:54,970 Not very well. 427 00:34:56,370 --> 00:34:58,450 How good is "not very good"? 428 00:35:01,170 --> 00:35:02,610 Now tell me! 429 00:35:04,330 --> 00:35:08,370 I fucked so many women, I do not remember each one. 430 00:35:19,530 --> 00:35:21,890 (Quiet guitar music) 431 00:35:40,210 --> 00:35:42,810 If he has his money not drunk ... 432 00:35:43,290 --> 00:35:44,730 What is your budget? 433 00:35:45,210 --> 00:35:49,330 Well ... 3000 I bring, 3000 you, and Henning. 434 00:35:49,810 --> 00:35:52,330 'n fat budget. - And when do you want to shoot? 435 00:35:52,810 --> 00:35:57,410 As soon as I have the coal. - You do not have the coal yet? 436 00:35:57,890 --> 00:35:58,770 No, but ... 437 00:35:59,250 --> 00:36:03,170 I have a special deal with my assistant. 438 00:36:04,370 --> 00:36:05,690 Ah, Udo ... 439 00:36:09,570 --> 00:36:13,010 That's not that easy, even pretty complicated. 440 00:36:20,290 --> 00:36:22,850 She is not my assistant. 441 00:36:23,330 --> 00:36:26,170 That the little one has nothing to do with porn, 442 00:36:26,650 --> 00:36:28,330 I could have told you right away. 443 00:36:28,810 --> 00:36:30,650 Well, somehow already. 444 00:36:31,930 --> 00:36:33,090 Well, how then? 445 00:36:36,770 --> 00:36:39,210 Lucy may be your daughter. 446 00:36:43,570 --> 00:36:47,610 Well, slow down now. - porn accident. Vicky. 447 00:36:48,930 --> 00:36:49,890 Vicky? 448 00:36:51,770 --> 00:36:53,050 Vicky Venus? 449 00:36:58,530 --> 00:37:00,330 The cute little Vicky. 450 00:37:03,810 --> 00:37:07,810 What about you? - What? - You would also be questioned. 451 00:37:08,530 --> 00:37:10,770 Yes, no, that's clear. 452 00:37:21,530 --> 00:37:22,730 (Squeak) 453 00:37:29,410 --> 00:37:31,370 (Rhythmic electro music) 454 00:37:42,970 --> 00:37:55,570 ♪ Silence surrounds me ♪ ♪ Echoes of noise in my veins ♪ 455 00:37:56,570 --> 00:38:08,130 ♪ The world shines so purple ♪ ♪ Feels like a shivering shade ♪ 456 00:38:08,610 --> 00:38:09,930 What are they doing? 457 00:38:11,130 --> 00:38:13,010 I'll tell you: he can do that. 458 00:38:19,850 --> 00:38:21,970 (Rhythmic electro music) 459 00:38:38,970 --> 00:38:40,810 I have a birthday today. 460 00:39:25,450 --> 00:39:28,050 Come on, let's go! - Are we going on? 461 00:39:28,530 --> 00:39:30,210 Hello? You are in a hurry! 462 00:39:32,010 --> 00:39:35,170 Well, young lady? - Good Morning. - Good Morning. 463 00:39:38,450 --> 00:39:40,890 The next time are you just asking, huh? 464 00:39:41,370 --> 00:39:44,730 Thanks, um ... You really have no problem with that? 465 00:39:46,370 --> 00:39:49,730 Offspring of my age - would be something else. 466 00:39:50,210 --> 00:39:52,850 But - I really do not believe that. 467 00:39:56,450 --> 00:39:58,970 I hope, my dad is as cool as you are. 468 00:40:02,530 --> 00:40:06,650 You really want to do this? - Mm. - Take care of yourself. 469 00:40:07,130 --> 00:40:09,770 Let yourself from the type do not exclude. 470 00:40:11,250 --> 00:40:12,730 I have it under control. 471 00:40:14,530 --> 00:40:15,850 Ciao. - Ciao. 472 00:40:21,050 --> 00:40:24,570 Today I drive. - Nothing, you're still drunk. 473 00:40:25,050 --> 00:40:27,610 Not at all. - I smell that far. 474 00:40:28,210 --> 00:40:29,210 Lucy? 475 00:40:33,810 --> 00:40:34,850 Happy Birthday. 476 00:40:41,530 --> 00:40:43,930 Good drive, good drive. - Thank you. 477 00:40:45,730 --> 00:40:46,650 Bye Bye. 478 00:40:48,370 --> 00:40:49,850 (Guitar music) 479 00:40:57,410 --> 00:41:01,530 What did you do in there? - That's none of your business. 480 00:41:04,290 --> 00:41:06,610 You do not know him at all! 481 00:41:07,090 --> 00:41:10,250 You do not know everybody, with whom you have sex. 482 00:41:10,810 --> 00:41:15,330 What else, that's work. - Sex is sex, right? 483 00:41:16,770 --> 00:41:18,450 Not at all! 484 00:41:18,930 --> 00:41:23,410 The one, that's Berufssex, and the other, that's just how it is ... 485 00:41:25,530 --> 00:41:26,890 ... normal sex! 486 00:41:27,930 --> 00:41:30,130 And Berufssex is not normal? 487 00:41:33,330 --> 00:41:38,090 Nah, you have to look good. - Not in normal sex, or what? 488 00:41:41,130 --> 00:41:44,810 I do not care, what you did to the guy! 489 00:41:45,970 --> 00:41:47,570 I do not give a shit. - Mm. 490 00:41:52,530 --> 00:41:54,850 (Melancholic guitar music) 491 00:42:06,770 --> 00:42:10,570 Where is Lucy? Is not she with you anymore? 492 00:42:11,050 --> 00:42:11,650 Um, no. 493 00:42:12,130 --> 00:42:12,810 The... 494 00:42:14,170 --> 00:42:15,130 She was... 495 00:42:15,610 --> 00:42:17,250 That was, she still wanted ... 496 00:42:18,890 --> 00:42:21,050 She is on the way. - Mia, where is she? 497 00:42:23,890 --> 00:42:25,730 She wanted to find her father. 498 00:42:26,930 --> 00:42:27,890 How come? 499 00:42:28,370 --> 00:42:30,170 We found this guy. 500 00:42:30,650 --> 00:42:31,330 What kind? 501 00:42:31,810 --> 00:42:32,970 Udo Oxtail. 502 00:42:35,610 --> 00:42:36,570 Udo ... 503 00:42:37,050 --> 00:42:40,330 She wanted to search with him. He said that he is not. 504 00:42:54,130 --> 00:42:56,170 I have to talk to her. 505 00:42:56,690 --> 00:42:59,090 Call her, she does not work for me. 506 00:42:59,970 --> 00:43:02,330 Does not work, she does not have a cell phone anymore. 507 00:43:03,730 --> 00:43:04,850 Sunk. 508 00:43:07,050 --> 00:43:09,210 (Peppy music) 509 00:43:13,730 --> 00:43:14,770 Disgusting. 510 00:43:15,930 --> 00:43:17,450 Can we finally go? 511 00:43:17,970 --> 00:43:20,930 Can not wait, right? - Honestly, not. 512 00:43:22,130 --> 00:43:24,050 Then go, go alone. 513 00:43:26,290 --> 00:43:27,330 Are you scared? 514 00:43:27,810 --> 00:43:30,850 Funk? Not at all. - He looks very nice. 515 00:43:31,330 --> 00:43:33,170 He puts his part in everywhere. 516 00:43:33,650 --> 00:43:36,810 Also in a hot stovepipe, The main thing is that it brings coal. 517 00:43:37,330 --> 00:43:38,250 OK. 518 00:43:41,610 --> 00:43:42,730 So... 519 00:43:43,210 --> 00:43:44,170 I want you... 520 00:43:44,690 --> 00:43:47,930 ... introduce our new guests: Udo oxtail! 521 00:43:48,490 --> 00:43:51,770 I do not have to say anymore Everyone is familiar with it. 522 00:43:53,650 --> 00:43:54,810 And this... 523 00:43:56,330 --> 00:43:57,570 ... is the Lucy. 524 00:43:59,490 --> 00:44:01,690 I have you announced. 525 00:44:02,210 --> 00:44:06,010 This is the first time here So she welcomes you warmly. 526 00:44:06,770 --> 00:44:08,330 (all) Hello, Lucy. 527 00:44:09,050 --> 00:44:10,130 Whoosh. 528 00:44:11,650 --> 00:44:13,370 What did you tell him? 529 00:44:13,850 --> 00:44:17,690 At least not that we come over to the coffee party. 530 00:44:19,210 --> 00:44:20,290 Piece of cake? 531 00:44:22,450 --> 00:44:25,290 Udo? - Nah, thanks, I have to pay attention to line. 532 00:44:25,850 --> 00:44:27,050 It's better. 533 00:44:28,210 --> 00:44:32,810 Then I'll give you the forms for the Happy Family combo package. 534 00:44:33,290 --> 00:44:36,650 These are all insurance companies, you should have. 535 00:44:37,330 --> 00:44:39,250 Now there's eggnog. 536 00:44:50,970 --> 00:44:52,090 And, Udo, ... 537 00:44:53,290 --> 00:44:56,210 ... are you still turning? - Of course, I'm still shooting. 538 00:44:57,250 --> 00:45:01,210 Charly, I have just 'n exciting project going. 539 00:45:01,690 --> 00:45:02,730 Top story. 540 00:45:03,210 --> 00:45:06,530 You can work as a co-producer Be part of this big deal. 541 00:45:07,170 --> 00:45:09,930 We could start something again. 542 00:45:10,410 --> 00:45:11,050 Udo ... 543 00:45:13,650 --> 00:45:16,810 I never stopped I do not have to start anything. 544 00:45:19,130 --> 00:45:22,570 But I like to offer you today, here ... 545 00:45:23,370 --> 00:45:25,610 ... to become part of my cause. 546 00:45:27,730 --> 00:45:29,610 Can you think about it? 547 00:45:30,250 --> 00:45:31,250 Sooo! 548 00:45:31,770 --> 00:45:32,810 To us! 549 00:45:40,410 --> 00:45:42,210 Come on, we can get away. 550 00:45:43,210 --> 00:45:46,970 What should I do with it? - At one will stick his spit already. 551 00:45:47,770 --> 00:45:49,570 Oh ... seven pieces. 552 00:45:50,170 --> 00:45:51,570 Well, Lucy. 553 00:45:52,050 --> 00:45:53,850 Have you already looked around here? 554 00:45:54,330 --> 00:45:55,650 And? 555 00:45:56,130 --> 00:45:58,650 Which motto did we come up with today? 556 00:46:01,650 --> 00:46:03,050 Peng peng! 557 00:46:04,050 --> 00:46:05,850 Mottos are very popular. 558 00:46:06,330 --> 00:46:08,650 We leave the user decide by click. 559 00:46:09,130 --> 00:46:10,490 The user? - You're welcome? 560 00:46:10,970 --> 00:46:12,770 Is that just one? - My God... 561 00:46:13,250 --> 00:46:15,130 We'll continue with ... 562 00:46:19,530 --> 00:46:20,930 Make love. 563 00:46:21,410 --> 00:46:22,730 There was need. 564 00:46:26,330 --> 00:46:28,130 Hey, cowboy. 565 00:46:29,530 --> 00:46:33,250 I think your Colt must be polished again. 566 00:46:36,250 --> 00:46:37,650 Cut! Cut! Cut! 567 00:46:38,130 --> 00:46:39,410 Udo ... 568 00:46:41,130 --> 00:46:43,970 Totally counterproductive, what you do here. 569 00:46:44,450 --> 00:46:46,290 Sorry, they are amateurs. 570 00:46:46,770 --> 00:46:48,130 Bloody amateurs. 571 00:46:48,930 --> 00:46:50,330 Sorry? 572 00:46:50,810 --> 00:46:53,970 That's Kasperle Theater, That's how you ruin the industry. 573 00:46:54,450 --> 00:46:56,090 Leave that. - Stay out of this! 574 00:46:56,570 --> 00:46:58,050 Udo, we are the industry. 575 00:46:58,530 --> 00:47:00,250 I do not know, 576 00:47:00,730 --> 00:47:03,930 in what a bastard you lived the 20 years. 577 00:47:05,330 --> 00:47:07,770 Unlike you, I was somebody. 578 00:47:08,250 --> 00:47:09,610 Correct tense. 579 00:47:10,410 --> 00:47:12,210 He was somebody. 580 00:47:13,210 --> 00:47:15,650 Lucy, we go. - I want to stay. 581 00:47:16,130 --> 00:47:18,530 I was wrong, she can not do that. 582 00:47:28,810 --> 00:47:30,210 Lucy... 583 00:47:29,730 --> 00:47:31,530 You did well. 584 00:47:33,530 --> 00:47:35,930 You go to the saloon now ... 585 00:47:36,930 --> 00:47:40,610 But you do not have to, you can ... Everything voluntarily. 586 00:47:52,610 --> 00:47:54,410 Stupid chipper. 587 00:47:55,810 --> 00:47:59,250 Has no idea what a message is. 588 00:48:15,650 --> 00:48:17,450 What was it that stared? 589 00:48:20,450 --> 00:48:23,090 She can do whatever she wants. 590 00:48:24,090 --> 00:48:27,090 (Fast drum music and loud groaning) 591 00:48:40,090 --> 00:48:43,090 (Fast drum music) 592 00:48:57,090 --> 00:49:00,090 (Very loud moaning) 593 00:49:04,090 --> 00:49:07,490 (Fast drum music and loud groaning) 594 00:49:21,930 --> 00:49:23,330 Uuuhhh! 595 00:49:25,930 --> 00:49:28,930 (Würgelaute) 596 00:49:31,930 --> 00:49:33,930 (Short moan) 597 00:49:37,970 --> 00:49:40,730 Hey, you are totally drunk. - Not at all. 598 00:49:41,210 --> 00:49:43,370 That's what I smell you do not drive! 599 00:49:43,850 --> 00:49:45,490 You are drunk yourself. 600 00:49:45,970 --> 00:49:48,010 Yes, but I have more experience. 601 00:49:57,810 --> 00:50:00,090 We still have your cake forks. 602 00:50:00,570 --> 00:50:02,610 But I hope not. 603 00:50:10,610 --> 00:50:12,010 Excuse me? 604 00:50:12,810 --> 00:50:14,970 Sorry, I'm looking for Udo. 605 00:50:15,450 --> 00:50:16,890 Whom? - Udo Oxtail. 606 00:50:18,890 --> 00:50:20,690 Oh, the poet. 607 00:50:21,170 --> 00:50:22,690 He is not here anymore. 608 00:50:23,170 --> 00:50:26,730 Was not for him - too sensitive. - Do you have his number? 609 00:50:27,730 --> 00:50:29,130 Nope. 610 00:50:38,410 --> 00:50:40,210 But it is important. 611 00:50:42,210 --> 00:50:45,690 Used to be in the hotel a bit of soap on the pillow. 612 00:50:46,170 --> 00:50:49,730 But nowadays it's all ... - I'm not Dagobert Duck. 613 00:50:50,210 --> 00:50:51,850 Where is the hole here? 614 00:50:52,850 --> 00:50:54,250 Hey! 615 00:51:04,650 --> 00:51:08,850 At least we will be in the morning not rang out of bed. 616 00:51:09,330 --> 00:51:11,730 Where did you actually get from all the coal? 617 00:51:12,210 --> 00:51:14,770 Saved for a drama workshop in New York. 618 00:51:15,250 --> 00:51:19,090 And for a driver's license. - As? You do not have a driver's license? 619 00:51:19,570 --> 00:51:20,530 Yes and? 620 00:51:22,410 --> 00:51:24,210 Yes, great! 621 00:51:45,130 --> 00:51:46,770 Happy Birthday! 622 00:51:54,370 --> 00:51:56,170 It has no head. 623 00:52:08,170 --> 00:52:09,570 There! 624 00:52:16,170 --> 00:52:18,930 That's really ugly. - Yes. 625 00:52:24,930 --> 00:52:29,930 (Quiet guitar music) 626 00:52:32,330 --> 00:52:34,930 How can you do it all? - What? 627 00:52:35,410 --> 00:52:38,130 Well, here... so bonfire, tent and that. 628 00:52:38,610 --> 00:52:41,090 Are you maybe a boy scout? 629 00:52:42,090 --> 00:52:43,890 From my mom. 630 00:52:44,370 --> 00:52:46,930 For real holidays we never had coal. 631 00:52:47,410 --> 00:52:50,170 But somehow it was anyway always very nice. 632 00:52:59,570 --> 00:53:00,970 Udo? 633 00:53:01,770 --> 00:53:05,530 It was stupid what I did. - I told you. 634 00:53:06,010 --> 00:53:07,770 What am I doing now? - Nothing. 635 00:53:08,250 --> 00:53:10,730 None of us can turn back time. 636 00:53:14,730 --> 00:53:18,010 I think I'm pretty screwed up. - What. 637 00:53:18,490 --> 00:53:21,170 You really can not talk to you. 638 00:53:22,130 --> 00:53:26,410 Her women always want the opposite hear from what you say yourself. 639 00:53:26,890 --> 00:53:29,690 I do not find you messing up. - I am. - Do not bother. 640 00:53:30,170 --> 00:53:32,730 But! - No! - But! - Okay, you're messing up. 641 00:53:33,210 --> 00:53:35,850 With a little luck are you going to get rid of me soon? 642 00:53:39,850 --> 00:53:42,850 (Quiet guitar music) 643 00:54:23,250 --> 00:54:26,490 Hey, Günthi, you old lab rat. Udo here. 644 00:54:27,090 --> 00:54:28,890 Yes, Oxtail. 645 00:54:29,690 --> 00:54:31,690 How "not again"? 646 00:54:32,290 --> 00:54:34,370 No, this time no AIDS test. 647 00:54:34,850 --> 00:54:36,570 I have something else for you. 648 00:55:12,570 --> 00:55:17,650 Do you need a portable typewriter? for script changes? - Haha. 649 00:55:25,850 --> 00:55:30,250 (Announcement) At the beginning of school Bargain through the whole ABC. 650 00:55:31,250 --> 00:55:32,650 Good Morning. 651 00:55:33,250 --> 00:55:34,650 Where... 652 00:55:35,250 --> 00:55:37,970 Where is it here for ... Film set? 653 00:55:40,370 --> 00:55:42,610 Through the door, then up the stairs. 654 00:55:43,090 --> 00:55:44,650 Next time out, right? 655 00:55:46,250 --> 00:55:49,290 You wait here. - But I want to see him too. 656 00:55:49,770 --> 00:55:52,050 Remember, what happened last time. 657 00:56:01,050 --> 00:56:09,050 (Rhythmic loud moaning) 658 00:56:11,050 --> 00:56:12,450 Hello. 659 00:56:15,050 --> 00:56:18,050 What about you? Do not you want to join? 660 00:56:18,530 --> 00:56:21,690 But ... why am I here? - We need Pisser. 661 00:56:22,690 --> 00:56:26,690 (Encouraging calls and moans) 662 00:56:35,690 --> 00:56:39,690 (Announcement) Corner corner table for a cheap 99 euros. 663 00:56:48,290 --> 00:56:52,170 Did you drop the token? - What? - First the token. 664 00:56:52,650 --> 00:56:55,650 Did you get out of the junkyard? strayed up here? 665 00:56:56,130 --> 00:56:58,250 An insert, a sausage, a token. 666 00:56:59,250 --> 00:57:01,570 Do not you know who I am? - Nope. 667 00:57:21,570 --> 00:57:29,570 (Loud moaning) 668 00:57:31,170 --> 00:57:32,570 Hey, Klaus! 669 00:57:34,170 --> 00:57:36,050 Old house... - Moin, Udo. 670 00:57:36,530 --> 00:57:38,050 That's a surprise. 671 00:57:38,530 --> 00:57:41,250 You here? In pink or wat? - Well, who it is ... 672 00:57:41,730 --> 00:57:45,290 Did you play the chip properly? - You do not need chips here. 673 00:57:45,770 --> 00:57:49,010 That's all for the blues - for you is next door. 674 00:57:49,810 --> 00:57:53,050 Where is the difference? - Fucker, Udo. 675 00:57:53,530 --> 00:57:54,890 We are the fuckers. 676 00:57:57,690 --> 00:57:59,090 Ficker? - Yes. 677 00:58:00,490 --> 00:58:03,770 What does one earn as a Blauer? - Not bad. 678 00:58:04,250 --> 00:58:06,490 Why do you want to ascend? - Rising up... 679 00:58:10,090 --> 00:58:14,410 I produce my own film: big deal, really great story. 681 00:57:55,640 -> 00:57:58:60 (Announcement) Pisser, please watch. 680 00:58:17,890 --> 00:58:19,250 Come, you are asked. 681 00:58:19,730 --> 00:58:21,290 I'm pissing off the roof. 682 00:58:21,770 --> 00:58:23,850 Rosa, what's up here? Out! 683 00:58:24,650 --> 00:58:26,530 Did he eat cheese here? 684 00:58:27,530 --> 00:58:31,290 I have the splashes and pissers, we can begin. 685 00:58:31,770 --> 00:58:33,650 Coats on, Schlüppies down! 686 00:58:35,850 --> 00:58:37,250 Yes. 687 00:58:38,850 --> 00:58:40,610 Not that, too small. 688 00:58:41,090 --> 00:58:42,050 That too. 689 00:58:43,050 --> 00:58:44,850 And what are you doing there? 690 00:58:46,250 --> 00:58:49,050 Haste himself noticed, what? - What? 691 00:58:49,530 --> 00:58:51,650 You're a bit over the date. 692 00:58:52,650 --> 00:58:54,450 You come too. 693 00:59:01,450 --> 00:59:03,890 Who are you, then? - The fluff girl? 694 00:59:04,370 --> 00:59:07,250 Where did you catch that? There is no longer. 695 00:59:12,650 --> 00:59:15,730 What the hell are you doing here? - What? 696 00:59:16,210 --> 00:59:18,250 Did you find him already? - Whom? 697 00:59:18,730 --> 00:59:20,050 Klaus? 698 00:59:20,530 --> 00:59:22,250 No, not yet. 699 00:59:25,050 --> 00:59:26,450 Udo? 700 00:59:27,050 --> 00:59:29,210 So what's going on? - Is okay. 701 00:59:29,690 --> 00:59:31,090 We are looking for young talents. 702 00:59:32,090 --> 00:59:33,930 We are looking for young talents. 703 00:59:34,410 --> 00:59:35,810 We are looking for young ... 704 00:59:37,010 --> 00:59:39,250 We need an intern. 705 00:59:39,730 --> 00:59:40,690 You! 706 00:59:41,690 --> 00:59:44,170 This is my ... er, assistant. 707 00:59:44,650 --> 00:59:45,810 You ... are pink. 708 00:59:48,850 --> 00:59:52,810 (Loud rhythmic groan) 709 00:59:54,010 --> 00:59:56,410 Um ... I'm not feeling so well. 710 00:59:56,890 --> 00:59:58,930 We do not have time for that now. 711 00:59:59,930 --> 01:00:04,930 (Loud rhythmic groan) 712 01:00:06,330 --> 01:00:08,530 Hi, I'm the Lucy. - shit! 713 01:00:09,530 --> 01:00:12,530 (Decreasing moans) 714 01:00:13,530 --> 01:00:14,930 Now. 715 01:00:15,730 --> 01:00:17,850 (Loud groan) Now ... 716 01:00:19,850 --> 01:00:22,410 (Moaning) open your eyes! Mouth open! 717 01:00:23,410 --> 01:00:26,490 (Moan) Do not cramp in the lower jaw. 718 01:00:26,970 --> 01:00:28,330 (Moaning) Mouth open. 719 01:00:28,810 --> 01:00:31,370 (Faster Groaning) 720 01:00:33,770 --> 01:00:36,450 Now disinfected the hands, man! 721 01:00:36,930 --> 01:00:38,370 Klaus? It's your turn. 722 01:00:38,850 --> 01:00:40,730 (Moaning) carry on! 723 01:00:52,330 --> 01:00:55,410 (Moan) Right in the face, not next to it! 724 01:00:58,810 --> 01:01:01,450 You have to go here too do everything yourself. 725 01:01:01,930 --> 01:01:04,210 (Moan) We still need a splash. 726 01:01:04,690 --> 01:01:06,650 Stop! - What? - not in front of me. 727 01:01:07,130 --> 01:01:10,330 Who set you up? - I do not work here. 728 01:01:10,810 --> 01:01:12,810 Maybe I am your daughter! 729 01:01:13,290 --> 01:01:14,850 (Moan) 730 01:01:19,650 --> 01:01:21,450 Keep going! 731 01:01:22,850 --> 01:01:24,850 (Moan) 732 01:01:25,650 --> 01:01:27,050 Relaxed! 733 01:01:27,530 --> 01:01:29,450 Do not cramp in the lower jaw. 734 01:01:34,050 --> 01:01:36,730 (Moan) Look at the tails! 735 01:01:37,730 --> 01:01:39,130 Eyes! 736 01:01:39,610 --> 01:01:41,850 Look at it! Look at it. 737 01:01:42,330 --> 01:01:43,690 On, the eyes! 738 01:01:44,290 --> 01:01:47,290 (Moan) Go on, on, on, on! 739 01:01:56,690 --> 01:01:59,850 Loo costs 50 cents! - I do not want to use your toilet. 740 01:02:00,330 --> 01:02:02,850 Nothing, but use my loo. 741 01:02:03,330 --> 01:02:04,610 50 cents! 742 01:02:05,210 --> 01:02:07,090 But I do not have 50 cents. 743 01:02:07,570 --> 01:02:09,850 But you know what i have maybe? 744 01:02:10,330 --> 01:02:11,690 50 possible fathers. 745 01:02:12,170 --> 01:02:14,370 Maybe 500 too, who knows? 746 01:02:14,850 --> 01:02:16,450 Not my mother, anyway. 747 01:02:18,050 --> 01:02:19,930 Chill out. - Hey! 748 01:02:20,410 --> 01:02:22,730 What's happening? - Hello! - What is? - 50 cents. 749 01:02:23,730 --> 01:02:26,490 For what? I do not want to use your toilet. 750 01:02:27,090 --> 01:02:30,530 Your pervert. - And I thought she was prude. 751 01:02:31,130 --> 01:02:32,930 That's so disgusting. 752 01:02:33,730 --> 01:02:36,410 I said, you should wait outside. 753 01:02:36,890 --> 01:02:40,370 I'm looking for a stranger, I do not know my mother. 754 01:02:40,850 --> 01:02:43,370 Oh man. Now it's all wrong. 755 01:02:45,370 --> 01:02:48,090 No wonder, that I'm so fucked up. 756 01:02:48,570 --> 01:02:51,650 I am not the right person for such a conversation. 757 01:02:52,250 --> 01:02:53,650 Man, Udo. 758 01:02:54,650 --> 01:02:57,650 (Cell phone ringing music) 759 01:02:59,850 --> 01:03:01,250 Hello? 760 01:03:01,730 --> 01:03:04,010 Udo? - Paula? - Is Lucy with you? 761 01:03:04,490 --> 01:03:06,210 Is she OK? 762 01:03:07,210 --> 01:03:10,370 It's best to ask her yourself. - Hello? Udo? 763 01:03:13,770 --> 01:03:15,170 Lucy? 764 01:03:16,570 --> 01:03:18,370 Can you hear me? 765 01:03:19,370 --> 01:03:21,770 Is bad now. She is on the toilet. 766 01:03:22,250 --> 01:03:23,210 What's happening? 767 01:03:23,690 --> 01:03:26,610 Give it to me or I'll chase the police after you. 768 01:03:27,090 --> 01:03:28,730 Lucy, please say something. 769 01:03:30,090 --> 01:03:32,810 Leave me alone, it's all your fault. 770 01:03:33,330 --> 01:03:35,570 I love you, crumbs. 771 01:03:36,050 --> 01:03:38,250 I love you, I am so sorry. 772 01:03:39,850 --> 01:03:42,570 Paula, do not worry. I... 773 01:03:43,570 --> 01:03:45,730 I'll take care of her, okay? 774 01:03:49,330 --> 01:03:51,130 She can do it. 775 01:03:51,610 --> 01:03:53,650 You just have to let her do it. 776 01:03:55,250 --> 01:03:57,530 Lucy, I have to get up again. 777 01:03:59,130 --> 01:04:00,930 I do not like it. 778 01:04:37,730 --> 01:04:39,130 Hi. 779 01:04:41,130 --> 01:04:43,730 You were just up there, right? 780 01:04:46,930 --> 01:04:49,130 Can I help you? 781 01:04:52,530 --> 01:04:54,330 You have something there. 782 01:05:02,330 --> 01:05:03,730 Come on, in there. 783 01:05:05,930 --> 01:05:08,930 Then I masturbated, she saw the part: 784 01:05:09,410 --> 01:05:10,370 "Way too big." 785 01:05:10,850 --> 01:05:12,410 Klaus, very briefly ... 786 01:05:13,410 --> 01:05:14,810 Hey, you pisser. 787 01:05:18,810 --> 01:05:20,610 Lucy? Bag. 788 01:05:39,210 --> 01:05:41,210 Everything alright with you? 789 01:05:41,690 --> 01:05:43,410 Yes everything is okay. 790 01:05:46,410 --> 01:05:48,210 Because of the coffee ... 791 01:05:50,210 --> 01:05:51,610 Um ... 792 01:05:52,090 --> 01:05:54,170 I'm busy right now. 795 01: 05: 56,320 -> 01: 05: 5820 Put her back. 793 01:06:17,850 --> 01:06:18,810 What? 794 01:06:19,290 --> 01:06:21,730 I saw how you put it in. 795 01:06:22,210 --> 01:06:23,570 Put her back. 796 01:06:26,170 --> 01:06:30,250 I saw you as you what you put into it. - Shut up. 797 01:06:34,250 --> 01:06:37,570 You put her back and we forget the whole thing. 798 01:06:39,170 --> 01:06:41,250 You can give me a blowjob. 799 01:06:51,650 --> 01:06:53,050 OK. 800 01:06:53,530 --> 01:06:54,690 Pants down. 801 01:06:55,690 --> 01:06:58,330 You want me to give you a blowjob. 802 01:06:58,810 --> 01:06:59,970 Pants down! 803 01:07:01,970 --> 01:07:04,970 The young gentleman thinks he can expose me. 804 01:07:05,450 --> 01:07:06,410 Come on! 805 01:07:06,890 --> 01:07:09,770 Tell people what the mom of Lucy did. 806 01:07:10,250 --> 01:07:12,810 Tell, that she used to shoot porn. 807 01:07:13,290 --> 01:07:16,570 And tell how much fun she had it. 808 01:07:17,050 --> 01:07:18,010 Yes exactly... 809 01:07:18,490 --> 01:07:20,410 You do not need to gawk like that. 810 01:07:20,890 --> 01:07:22,690 I had fun. 811 01:07:25,890 --> 01:07:28,570 Either, you unpack your cock. 812 01:07:29,170 --> 01:07:31,890 Or you pack the chewing gum on the tape. 813 01:07:52,690 --> 01:07:55,850 How about tomorrow evening? - Definitely. 814 01:08:07,250 --> 01:08:09,490 He's alright, really. 815 01:08:13,490 --> 01:08:19,490 (Slow blues rock) 816 01:08:22,090 --> 01:08:23,490 Good Morning. 817 01:08:23,970 --> 01:08:25,410 Nice coat. 818 01:08:26,410 --> 01:08:28,210 I would stand too. 819 01:08:29,210 --> 01:08:32,250 I would like to talk to Henning. Is that there? 820 01:08:34,650 --> 01:08:37,690 You should have come earlier. - What? 821 01:08:53,290 --> 01:08:55,090 It is for free. 822 01:09:14,090 --> 01:09:16,410 The Henning is not there right now. 823 01:09:16,890 --> 01:09:18,210 Fate. 824 01:09:19,210 --> 01:09:21,010 Let's keep dancing. 825 01:09:27,810 --> 01:09:29,610 In a porn? - Yes. 826 01:09:32,210 --> 01:09:35,010 Better than in a broom cupboard or so. 827 01:09:35,490 --> 01:09:39,210 In a broom cupboard can be real feelings in the game. 828 01:09:40,210 --> 01:09:42,010 But with a porn ... 829 01:09:43,250 --> 01:09:44,810 That's so ... cold. 830 01:09:47,810 --> 01:09:50,410 I am the porn spawn, yes ... 831 01:09:50,890 --> 01:09:53,530 I feel like a complete freak. 832 01:09:59,130 --> 01:10:02,570 I was in one flowered white marriage bed. 833 01:10:04,170 --> 01:10:08,770 And today my parents feel cheated on a decent son. 834 01:10:14,370 --> 01:10:18,330 Did you ever feel that your mom does not love you? 835 01:10:20,330 --> 01:10:28,330 (Slow pop music) 836 01:10:31,330 --> 01:10:32,730 Baby... 837 01:10:33,730 --> 01:10:36,010 I'll leave you alone here. 838 01:10:36,490 --> 01:10:39,010 I have my big gig now. 839 01:10:44,010 --> 01:10:47,010 (Powerful dancefloor music) 840 01:11:15,010 --> 01:11:18,010 (Alphaville: "Forever Young") 841 01:11:30,010 --> 01:11:31,810 ♪ Let's dance in style ♪ 842 01:11:32,290 --> 01:11:33,650 ♪ Let's dance for a while ♪ 843 01:11:34,250 --> 01:11:37,850 ♪ Heaven can wait, ♪ ♪ We're just watching the skies ♪ 844 01:11:38,330 --> 01:11:41,650 ♪ Hoping for the best ♪ ♪ but expecting the worst ♪ 845 01:11:42,130 --> 01:11:44,650 ♪ Are you going ♪ ♪ to drop the bomb or not? ♪ 846 01:11:46,650 --> 01:11:48,450 ♪ Let us the young ♪ 847 01:11:49,250 --> 01:11:51,050 I can not anymore. 848 01:12:03,050 --> 01:12:06,250 ♪ Can you imagine ♪ ♪ when this race is won ♪ 849 01:12:07,250 --> 01:12:10,250 ♪ Turn our golden faces into the sun ♪ 850 01:12:11,250 --> 01:12:14,650 ♪ Praising our leaders, ♪ ♪ We're getting into tune ♪ 851 01:12:15,130 --> 01:12:17,650 ♪ The music's played by the madmen ♪ 852 01:12:18,650 --> 01:12:20,450 ♪ Forever young ♪ 853 01:12:21,450 --> 01:12:24,250 ♪ I want to be forever young ♪ 854 01:12:26,650 --> 01:12:29,890 ♪ Do you really want to live forever ♪ 855 01:12:31,290 --> 01:12:32,690 ♪ Forever ♪ 856 01:12:33,170 --> 01:12:34,530 ♪ And ever ♪ 857 01:12:35,130 --> 01:12:36,930 ♪ Forever young ♪ 858 01:12:37,930 --> 01:12:40,730 ♪ I want to be forever young ♪ 859 01:12:43,130 --> 01:12:46,370 ♪ Do you really want to live forever? ♪ 860 01:12:47,770 --> 01:12:49,170 ♪ Forever ♪ 861 01:12:49,650 --> 01:12:51,010 ♪ Forever young ♪ 862 01:12:56,010 --> 01:12:59,010 (Melody continues) 863 01:13:29,410 --> 01:13:32,250 Lucy, I want something for you ... - You know... 864 01:13:32,730 --> 01:13:35,170 I never want to be like that. 865 01:13:35,650 --> 01:13:37,010 So prudish. 866 01:13:38,410 --> 01:13:40,650 The funny thing is 867 01:13:41,130 --> 01:13:43,570 that I now the test from both of us. 868 01:13:44,050 --> 01:13:45,970 And she is the top bitch. 869 01:13:46,770 --> 01:13:50,530 Do not talk about her like that. - You do not know her at all. 870 01:13:58,530 --> 01:14:02,530 I already knew her earlier, pretty good even. 871 01:14:06,130 --> 01:14:08,290 What are you telling right now? 872 01:14:11,290 --> 01:14:13,410 Paula was a great woman. 873 01:14:16,050 --> 01:14:17,410 You... 874 01:14:17,890 --> 01:14:20,170 I mean... She tried it. 875 01:14:20,650 --> 01:14:23,730 That was for her a kind of liberation. 876 01:14:24,730 --> 01:14:28,290 Her parents were strict, You know that better than me. 877 01:14:28,730 --> 01:14:31,850 This made her looser, more confident. 878 01:14:33,250 --> 01:14:35,970 In the beginning she was almost like you. 879 01:14:37,370 --> 01:14:38,770 Udo ... 880 01:14:41,770 --> 01:14:44,370 I've been with her for a while. 881 01:14:46,810 --> 01:14:48,610 You were together? 882 01:14:56,170 --> 01:14:58,570 I hurt her very much back then. 883 01:14:59,050 --> 01:15:00,410 I was selfish. 884 01:15:01,410 --> 01:15:03,210 She wanted to get out. 885 01:15:03,690 --> 01:15:06,850 But I did not know that she was pregnant. 886 01:15:10,650 --> 01:15:12,450 Is it you or what? 887 01:15:14,450 --> 01:15:18,170 I do not know. I had a test done. 888 01:15:20,170 --> 01:15:22,250 You are all so mendacious. 889 01:15:22,730 --> 01:15:24,850 I did not look in 890 01:15:25,330 --> 01:15:27,050 I did not dare. 891 01:15:41,050 --> 01:15:44,050 (Very slow bar music) 892 01:16:14,450 --> 01:16:16,530 Here are your monetas. 893 01:16:18,130 --> 01:16:19,930 Where are you going? 894 01:16:20,410 --> 01:16:23,050 It says that's none of your business 895 01:16:23,530 --> 01:16:24,490 Lucy! 896 01:16:26,090 --> 01:16:27,490 Lucy! 897 01:16:33,490 --> 01:16:36,490 (Niia: "Seeing Red") 898 01:16:41,850 --> 01:16:43,650 ♪ In the night ♪ 899 01:16:44,130 --> 01:16:45,490 ♪ When I'm alone ♪ 900 01:16:50,090 --> 01:16:53,250 ♪ I think of the tune of you ♪ 901 01:16:58,850 --> 01:17:01,250 ♪ Gave you both living bright ♪ 902 01:17:07,250 --> 01:17:09,850 ♪ Spare our through our dispair ♪ 903 01:17:12,250 --> 01:17:14,850 ♪ She keeps calling me out ♪ 904 01:17:15,330 --> 01:17:19,250 ♪ Yes I understand how you feel ♪ 905 01:17:19,730 --> 01:17:23,250 ♪ But I promise I'm not seeing red ♪ 906 01:17:24,850 --> 01:17:26,650 ♪ And you know ♪ 907 01:17:29,250 --> 01:17:31,050 ♪ And you know ♪ 908 01:17:32,850 --> 01:17:36,250 ♪ And there is a time ♪ ♪ for the restless to cease ♪ 909 01:17:36,850 --> 01:17:40,650 ♪ And there is a time for you and me ♪ 910 01:17:41,650 --> 01:17:43,450 ♪ Listen to what I said ♪ 911 01:17:43,930 --> 01:17:45,290 ♪ Unless I could ♪ 912 01:17:45,770 --> 01:17:47,690 ♪ I will not see it again ♪ 913 01:17:49,290 --> 01:17:51,090 ♪ Wish you'd see ♪ 914 01:17:51,570 --> 01:17:52,930 ♪ I'm not the same ♪ 915 01:17:57,930 --> 01:18:01,650 ♪ All my lies and my charades ♪ 916 01:18:06,250 --> 01:18:09,650 ♪ And so sorry for myself ♪ 917 01:18:14,850 --> 01:18:18,850 ♪ It's all that left ♪ ♪ is this empty shell ♪ 918 01:18:19,850 --> 01:18:21,250 Hello. 919 01:18:21,730 --> 01:18:23,090 Follow me. 920 01:18:23,570 --> 01:18:25,090 We hang a little bit. 921 01:18:25,570 --> 01:18:28,010 I pick you up, choose a costume. 922 01:18:37,810 --> 01:18:39,770 So ... you put that on. 923 01:18:40,250 --> 01:18:41,890 Be ready then, yes? 924 01:18:44,890 --> 01:18:46,690 Please join me. 925 01:18:49,890 --> 01:18:52,450 Have you done that before? - Nah. 926 01:18:53,450 --> 01:18:54,850 You? - Once. 927 01:18:55,850 --> 01:18:57,250 Nervous? 928 01:18:57,850 --> 01:18:59,650 It's in my blood. 929 01:19:00,130 --> 01:19:01,090 Oh... 930 01:19:01,570 --> 01:19:03,570 We are not at all conceited, are we? 931 01:19:09,570 --> 01:19:10,970 Let's shoot. 932 01:19:11,450 --> 01:19:14,530 (Announcement) We need the strawberry right away. 933 01:19:24,130 --> 01:19:27,450 Can not you speak? - Yes, I can. 934 01:19:30,450 --> 01:19:32,250 Why do you do that? 935 01:19:32,850 --> 01:19:34,650 Why are you doing this? 936 01:19:36,650 --> 01:19:38,450 Self-discovery trip. 937 01:19:39,850 --> 01:19:41,650 Also a reason. 938 01:19:42,130 --> 01:19:45,250 I saw you there with all the men. 939 01:19:46,850 --> 01:19:49,010 It can not be fun. 940 01:19:50,010 --> 01:19:51,410 Why not? 941 01:19:51,890 --> 01:19:53,250 Because it was disgusting? 942 01:19:54,250 --> 01:19:56,050 Hard ... dirty. 943 01:20:01,050 --> 01:20:04,850 My parents are doing same job for 30 years 944 01:20:05,330 --> 01:20:07,810 They never had it. 945 01:20:08,410 --> 01:20:10,410 I think that's dirty. 946 01:20:11,010 --> 01:20:13,690 And if I do not feel like it have more, 947 01:20:14,170 --> 01:20:15,530 then I just stop. 948 01:20:16,010 --> 01:20:17,370 Where is the strawberry? 949 01:20:17,850 --> 01:20:20,410 Strawberry, come on. We'll go over there now. 950 01:20:22,810 --> 01:20:24,890 Roy, here's the strawberry. 951 01:20:25,370 --> 01:20:27,370 Can you please open it completely? 952 01:20:31,970 --> 01:20:33,770 Yes, it looks good. 953 01:20:34,250 --> 01:20:35,810 Roy, here's the banana. 954 01:20:37,210 --> 01:20:38,610 Yes ... nice. 955 01:20:39,090 --> 01:20:40,050 Pepe ... 956 01:20:40,530 --> 01:20:43,490 What are you doing here? - What are you doing here? 957 01:20:46,490 --> 01:20:49,370 Hi. I am Roy Brooks, the director. 958 01:20:49,850 --> 01:20:52,850 I have recently "Fucking fruits" shot, part 7 ... 959 01:20:56,850 --> 01:20:58,850 Nice that you are here. 960 01:20:59,330 --> 01:21:00,930 Very simple situation: 961 01:21:01,410 --> 01:21:03,050 You come to bed. 962 01:21:03,530 --> 01:21:06,850 You start talking, take off and so on ... all right. 963 01:21:07,330 --> 01:21:10,570 Alright. Let's shoot. - All on top, please. 964 01:21:14,850 --> 01:21:16,250 N / A? 965 01:21:16,730 --> 01:21:19,850 Everything tutti frutti? - But you are a fruit to me. 966 01:21:20,330 --> 01:21:23,570 The hotter the fruit, the sweeter the juice. 967 01:21:24,170 --> 01:21:26,290 Together we are fruit salad. 968 01:21:39,890 --> 01:21:43,770 That's nice, but do not forget the fucking. 969 01:21:46,370 --> 01:21:48,570 Touch her tits. 970 01:21:50,250 --> 01:21:52,050 Yes ... good. - Ouch. 971 01:21:52,530 --> 01:21:55,330 Yes / Yes... and continue working down now. 972 01:21:56,730 --> 01:21:58,810 Oh yes ... bad, oh god. 973 01:22:00,010 --> 01:22:01,810 Okay good. - Ouch! 974 01:22:09,410 --> 01:22:10,810 Au. 975 01:22:20,010 --> 01:22:21,810 Where is the little girl? 976 01:22:22,410 --> 01:22:23,810 Path. 977 01:22:28,810 --> 01:22:31,050 How is the Henning ... 978 01:22:31,850 --> 01:22:33,650 What did he have? 979 01:22:36,250 --> 01:22:38,050 A tired mind. 980 01:22:40,450 --> 01:22:42,250 And broken heart. 981 01:22:44,650 --> 01:22:46,450 A gnawed liver. 982 01:22:46,930 --> 01:22:48,290 Choose something new. 983 01:22:49,890 --> 01:22:51,970 Where did you know him from? 984 01:22:53,770 --> 01:22:56,010 From before, from work. 985 01:23:10,010 --> 01:23:12,250 What else do you have for plans? 986 01:23:17,650 --> 01:23:20,730 Watch out, that you do not end up the same way. 987 01:23:50,330 --> 01:23:52,330 (Moaning) You are hot. 988 01:23:52,810 --> 01:23:54,370 They are hot. (Moan) 989 01:23:54,850 --> 01:23:55,810 Good. 990 01:23:56,290 --> 01:23:58,010 (Moaning) Okay ... good. 991 01:23:58,490 --> 01:24:00,410 (Groaning) Lucy! 992 01:24:02,410 --> 01:24:03,810 Out of the way. 993 01:24:04,290 --> 01:24:07,850 You can not just be so pure we turn here. - Get lost. 994 01:24:08,850 --> 01:24:10,650 Lucy, we're gonna ... 995 01:24:12,130 --> 01:24:13,530 Where is Lucy? 996 01:24:14,010 --> 01:24:17,050 I know you. - What did you do with Lucy? 997 01:24:17,530 --> 01:24:19,650 What did you do with Lucy? 998 01:24:20,130 --> 01:24:22,330 Where is Lucy? - Udo, what are you doing? 999 01:24:22,810 --> 01:24:24,130 Lucy. 1000 01:24:30,530 --> 01:24:34,010 I'm right now made a monkey for free? 1001 01:24:34,810 --> 01:24:37,010 You're pretty good at it anyway. 1002 01:24:41,410 --> 01:24:45,010 Excuse me? Can you keep cuddling outside? 1003 01:24:45,810 --> 01:24:48,970 I try to make a movie. - Movie... 1004 01:24:50,770 --> 01:24:52,570 I want to go home. 1005 01:24:53,170 --> 01:24:54,570 Okay, come on. 1006 01:24:56,570 --> 01:24:59,090 Did they behave properly? 1007 01:24:59,570 --> 01:25:00,530 OK. 1008 01:25:01,130 --> 01:25:02,530 Lucy ... 1009 01:25:06,530 --> 01:25:08,490 Do we see each other once again? 1010 01:25:09,010 --> 01:25:10,330 I do not think so. 1011 01:25:22,930 --> 01:25:24,730 Are you sure? - Hmm ... 1012 01:25:27,730 --> 01:25:29,530 Bye, Teddy. 1013 01:25:44,530 --> 01:25:46,970 I thought, Frank would be a cool daddy. 1014 01:25:47,770 --> 01:25:50,570 Sausage? Sorry, I do not have a token. 1015 01:25:52,570 --> 01:25:53,970 OK. 1016 01:25:57,970 --> 01:26:00,970 (Quiet guitar music) 1017 01:26:11,970 --> 01:26:14,850 If I invited to the audition, 1018 01:26:15,330 --> 01:26:17,170 then I need another scene. 1019 01:26:18,570 --> 01:26:21,850 What about drama and sex ... but without kitsch. 1020 01:26:22,330 --> 01:26:25,130 Alright - maybe with a bit of kitsch. 1021 01:26:25,610 --> 01:26:26,970 I can not do that. 1022 01:26:28,770 --> 01:26:31,090 I do not want you to save me. 1023 01:26:31,570 --> 01:26:33,210 I want you to support me, 1024 01:26:33,690 --> 01:26:35,370 if I save myself. 1025 01:26:36,930 --> 01:26:39,490 Do you think I can do that? - Hmm. 1026 01:26:41,090 --> 01:26:42,890 OK. Gebongt. 1027 01:26:54,010 --> 01:26:57,650 And what about your movie? - It's going to be a big number. 1028 01:26:58,130 --> 01:26:59,490 Someday. 1029 01:27:13,490 --> 01:27:15,570 Take care of yourself. - You also. 1030 01:27:21,170 --> 01:27:22,570 Bye for now. 1031 01:27:24,570 --> 01:27:27,570 (Quiet guitar music) 1032 01:27:44,170 --> 01:27:45,970 Crumb. 1033 01:27:53,770 --> 01:27:55,570 Are you doing well? 1034 01:27:56,170 --> 01:27:59,450 My mother always said we are a team. 1035 01:27:59,930 --> 01:28:01,650 That's right ... Paula and Lucy. 1036 01:28:02,650 --> 01:28:06,250 And Udo Oxtail heard now, somehow too. 1037 01:28:06,850 --> 01:28:08,930 His real name is Semmel. 1038 01:28:09,450 --> 01:28:10,770 Udo Semmel. 1039 01:28:11,250 --> 01:28:12,610 My patty. 1040 01:28:27,210 --> 01:28:29,170 Hello, Lucy. - Hi, Ronnie. 1041 01:28:31,570 --> 01:28:33,650 Were you studying again? 1042 01:28:34,130 --> 01:28:36,650 Just watched - they took me. 1043 01:28:37,250 --> 01:28:39,050 Congratulations. 1044 01:28:39,530 --> 01:28:40,850 Thank you. 1045 01:28:41,330 --> 01:28:44,730 Maybe you're standing too soon on the shelf like yours ... 1046 01:28:45,330 --> 01:28:46,730 Sorry. 1047 01:28:47,730 --> 01:28:49,130 Who knows? 1048 01:28:53,530 --> 01:28:56,650 Do you like the end? betrayed by this? 1049 01:28:59,250 --> 01:29:03,090 I do not know that. - I already ... so the end. 1050 01:29:04,090 --> 01:29:06,450 She comes back and asks him 1051 01:29:06,930 --> 01:29:09,530 if he likes a movie would look with her. 1052 01:29:12,090 --> 01:29:13,890 Great ending! 1053 01:29:14,690 --> 01:29:16,490 (Ringtone) 1054 01:29:20,490 --> 01:29:22,490 Copyright subtitles: NDR 2016 71852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.