All language subtitles for Sound.Of.Hope.The.Story.Of.Possum.Trot.2024.1080p.WEB-DL.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,200 --> 00:01:19,240 If there’s ever a good time to be alive, 2 00:01:19,760 --> 00:01:22,080 it’s when you’re a child. 3 00:01:22,640 --> 00:01:24,960 The time of dreamers, 4 00:01:25,200 --> 00:01:28,600 captains, and clowns, beating hearts. 5 00:01:30,440 --> 00:01:35,120 When you’re full of all the curiosity this world deserves. 6 00:01:38,240 --> 00:01:39,720 Mama, you drive like a grandma! 7 00:01:40,040 --> 00:01:41,600 You don’t know it then, 8 00:01:42,000 --> 00:01:44,480 but the world is simpler. 9 00:01:44,680 --> 00:01:47,600 There’s nothing much for a child to worry about. 10 00:01:47,800 --> 00:01:50,000 Things just are. 11 00:01:50,280 --> 00:01:54,240 And you shine with something you will never have again: 12 00:01:54,800 --> 00:01:56,000 innocence. 13 00:01:56,880 --> 00:01:58,440 Chante, are you coming? 14 00:02:00,680 --> 00:02:03,000 That car ain’t even work, mama. 15 00:02:11,000 --> 00:02:12,200 I told you! 16 00:02:14,600 --> 00:02:16,880 I remember my own innocence 17 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 growing up with my mama and daddy 18 00:02:19,280 --> 00:02:23,120 right here in the piney woods of East Texas, 19 00:02:23,680 --> 00:02:26,080 where the Lord is easily found. 20 00:02:26,640 --> 00:02:28,600 How you all doing this morning? 21 00:02:29,080 --> 00:02:30,680 Watch your dress, mama. 22 00:02:44,600 --> 00:02:46,080 You comin’, Pookie? 23 00:02:48,880 --> 00:02:49,880 Careful... 24 00:02:53,280 --> 00:02:54,400 Alright. 25 00:03:03,000 --> 00:03:04,520 This place, 26 00:03:04,640 --> 00:03:07,640 I have both loved and hated. 27 00:03:07,840 --> 00:03:08,600 Yes! 28 00:03:08,720 --> 00:03:10,360 I have seen miracles here. 29 00:03:11,280 --> 00:03:13,640 I’ve seen the heights and the depths, 30 00:03:13,760 --> 00:03:16,440 virtue born and virtue lost. 31 00:03:17,160 --> 00:03:19,320 It was here I was given life, 32 00:03:19,440 --> 00:03:21,720 now and hereafter, 33 00:03:21,840 --> 00:03:25,960 and it’s where I hope, with all I have within me, 34 00:03:26,280 --> 00:03:29,600 we could give others a chance at it. 35 00:03:30,880 --> 00:03:32,640 For all that it is, 36 00:03:32,760 --> 00:03:35,280 you’d never know it by its name. 37 00:03:49,400 --> 00:03:50,480 Let me hear! 38 00:03:50,600 --> 00:03:52,320 Hallelujah! 39 00:03:54,840 --> 00:03:57,480 You might have been put back. 40 00:03:58,360 --> 00:03:59,600 Shut down. 41 00:04:00,200 --> 00:04:01,800 Turned out. 42 00:04:01,920 --> 00:04:03,800 And tossed over. 43 00:04:03,920 --> 00:04:05,480 But you oughta know 44 00:04:05,640 --> 00:04:07,720 that my God is able! 45 00:04:07,840 --> 00:04:09,600 You oughta know... 46 00:04:09,720 --> 00:04:11,760 that He gone get it done! 47 00:04:11,880 --> 00:04:13,560 You oughta know 48 00:04:13,680 --> 00:04:15,680 that you ain’t gotta beg. 49 00:04:15,800 --> 00:04:18,760 You ain’t gotta come through the side door! 50 00:04:19,360 --> 00:04:22,400 No! You ain’t comin’ through the side door! 51 00:04:25,120 --> 00:04:27,880 You ain’t gotta come through the back door! 52 00:04:28,960 --> 00:04:30,760 Right? 53 00:04:31,240 --> 00:04:33,800 You gonna walk right on through 54 00:04:34,280 --> 00:04:35,800 through that front door! 55 00:04:35,960 --> 00:04:37,640 Glory Jesus! 56 00:04:37,760 --> 00:04:39,120 Hallelujah! 57 00:04:39,240 --> 00:04:43,800 You can call my Jesus on the main line. 58 00:04:43,920 --> 00:04:45,720 â™Ș You can call Him on the main line, 59 00:04:45,840 --> 00:04:48,040 â™Ș He gonna give ya what you need! 60 00:04:52,000 --> 00:04:53,640 I first met WC, 61 00:04:53,760 --> 00:04:56,720 years before, right here in Bennett Chapel. 62 00:04:57,000 --> 00:04:59,600 He and his brothers came through singing one week, 63 00:04:59,720 --> 00:05:00,960 said he took one look at me, 64 00:05:01,080 --> 00:05:03,480 and knew the Lord wanted him to stay. 65 00:05:04,520 --> 00:05:06,360 So he did. 66 00:05:10,360 --> 00:05:12,040 They made him pastor. 67 00:05:12,160 --> 00:05:14,840 We got married there and had two of our children, 68 00:05:15,120 --> 00:05:17,040 my precious Princeton 69 00:05:17,160 --> 00:05:18,160 and LaDonna. 70 00:05:18,200 --> 00:05:20,440 You know Joe brought them ribs today, pastor. 71 00:05:20,680 --> 00:05:22,240 You know they boiled then. 72 00:05:22,360 --> 00:05:24,240 I can’t have me no boiled ribs. 73 00:05:25,120 --> 00:05:27,160 You know what? Just give ‘em to the kids. 74 00:05:29,040 --> 00:05:31,920 Now, Prince was deprived of oxygen during delivery, 75 00:05:32,040 --> 00:05:35,800 so he’s goin’ be my baby from here on. 76 00:05:39,200 --> 00:05:40,760 I want me some more grandbabies. 77 00:05:40,800 --> 00:05:41,880 Mama, I can’t! 78 00:05:42,400 --> 00:05:43,680 You can’t or you won’t? 79 00:05:43,920 --> 00:05:46,880 Why you can’t? I want some more grandbabies. 80 00:05:47,000 --> 00:05:48,200 Just let this go. 81 00:05:48,320 --> 00:05:50,280 Look, the two I got feel like 10 82 00:05:50,400 --> 00:05:51,640 and they need all of me. 83 00:05:51,760 --> 00:05:52,856 Two babies. That’s cute. 84 00:05:52,880 --> 00:05:54,720 You ain’t even got started yet... 85 00:05:54,840 --> 00:05:56,360 With all I do... 86 00:05:57,240 --> 00:06:01,320 Hello? Yes, Reverend, she here. Hold on. 87 00:06:02,880 --> 00:06:03,600 Hey! 88 00:06:03,800 --> 00:06:04,920 There you are! 89 00:06:05,040 --> 00:06:06,416 I spent all my change looking for you. 90 00:06:06,440 --> 00:06:07,720 Must’ve called the whole county. 91 00:06:07,880 --> 00:06:10,800 I know, been rippin’ and runnin’. How’d it go? 92 00:06:11,360 --> 00:06:12,800 No sale. 93 00:06:12,920 --> 00:06:14,640 But good news, 94 00:06:14,760 --> 00:06:17,200 I got another couple wanna meet later this week. 95 00:06:17,400 --> 00:06:19,360 That one’s gonna close, mark my words. 96 00:06:19,560 --> 00:06:20,440 That’s right... 97 00:06:20,560 --> 00:06:22,560 Anyway, I’m in town in case you need somethin’. 98 00:06:22,920 --> 00:06:23,920 Nothin’ I can think of. 99 00:06:24,040 --> 00:06:25,680 You sure? I’m at the store right now. 100 00:06:25,880 --> 00:06:26,680 Yeah, I’m sure. 101 00:06:26,880 --> 00:06:28,840 Alright then now. You got my love. 102 00:06:29,480 --> 00:06:31,320 I love you. Oh! Toothpaste. 103 00:06:31,440 --> 00:06:32,120 Come again? 104 00:06:32,240 --> 00:06:34,320 Yeah, we need some toothpaste and soap powder. 105 00:06:34,840 --> 00:06:36,520 See? It’s a good thing I called. 106 00:06:36,840 --> 00:06:38,160 Oh! And lady things. 107 00:06:39,160 --> 00:06:41,120 Lady things? I gotta get the lady things? 108 00:06:41,240 --> 00:06:42,800 I am a pastor, you know. 109 00:06:43,760 --> 00:06:45,400 The cashier might just come to Jesus 110 00:06:45,520 --> 00:06:49,000 if she sees you buying lady things for your First Lady. 111 00:06:49,400 --> 00:06:50,760 Oh! And get some cereal too. 112 00:06:51,000 --> 00:06:52,880 Lord have mercy! Ok. 113 00:06:53,520 --> 00:06:54,200 Bye! 114 00:06:54,320 --> 00:06:55,040 Alright. Bye. 115 00:06:55,160 --> 00:06:56,160 Bye. 116 00:06:57,960 --> 00:06:59,760 You got him buy your lady things? 117 00:07:00,080 --> 00:07:01,320 Then he threw that phone 118 00:07:01,480 --> 00:07:02,720 halfway across the parking lot. 119 00:07:04,920 --> 00:07:07,440 Ok. Call me later, right? Bye. Alright. 120 00:07:07,560 --> 00:07:10,840 You ask any of us, and we’d say the same: 121 00:07:10,960 --> 00:07:13,320 there was no one like Mama. 122 00:07:14,120 --> 00:07:16,080 She raised up 18 children 123 00:07:16,200 --> 00:07:19,520 in an old broken-down shack in the woods, 124 00:07:19,640 --> 00:07:22,160 made of scrap wood and tin. 125 00:07:22,320 --> 00:07:25,920 Back where you knew you were rich if your roof didn’t leak. 126 00:07:26,440 --> 00:07:31,760 But I never had so little and not noticed in all my life. 127 00:07:32,360 --> 00:07:34,680 Lord, she watched out for her kids. 128 00:07:36,000 --> 00:07:38,080 Yes, Lord, bless Zachariah. 129 00:07:38,200 --> 00:07:40,800 Help ‘em all to be strong children, oh God. 130 00:07:40,920 --> 00:07:43,200 Be obedient, oh God. 131 00:07:43,320 --> 00:07:45,640 Bless her, Jesus. 132 00:07:45,760 --> 00:07:47,840 Bless her, oh God. 133 00:08:54,360 --> 00:08:56,600 Down to the deepest part of my soul, 134 00:08:56,760 --> 00:09:00,000 I know the Lord is good. 135 00:09:00,880 --> 00:09:03,520 But when your world is shaken, 136 00:09:04,720 --> 00:09:07,280 and it all falls down around you, 137 00:09:08,200 --> 00:09:10,680 and you plead with Him to stop it, 138 00:09:11,120 --> 00:09:12,720 but He don’t... 139 00:09:16,480 --> 00:09:19,840 you forget that He is ever present. 140 00:09:20,600 --> 00:09:22,360 Oh, Jesus. 141 00:09:45,280 --> 00:09:47,880 Mama! 142 00:09:50,240 --> 00:09:52,440 Mama! 143 00:10:07,480 --> 00:10:09,640 You know the day will come, 144 00:10:09,760 --> 00:10:12,520 but you never expect when it arrives. 145 00:10:13,920 --> 00:10:15,480 So, to me, 146 00:10:15,880 --> 00:10:18,760 mama left us without warning. 147 00:10:19,600 --> 00:10:21,880 I had my loving husband, my family, 148 00:10:22,000 --> 00:10:24,480 and countless cousins and siblings. 149 00:10:24,880 --> 00:10:27,120 I had the Lord above. 150 00:10:27,240 --> 00:10:30,240 But my anchor was gone. 151 00:10:30,640 --> 00:10:31,960 Pulled up, 152 00:10:32,080 --> 00:10:36,520 and I felt the wild tides of grief rise around me. 153 00:10:37,920 --> 00:10:40,720 Murtha Lee Grisby Cartwright. 154 00:10:41,440 --> 00:10:43,280 A mother of mothers, 155 00:10:43,480 --> 00:10:46,600 her sweet soul suddenly flew from this earth 156 00:10:47,320 --> 00:10:51,080 and rose on to that sweet by-and-by. 157 00:10:56,520 --> 00:10:59,920 Knowing I would see her on those shores was no comfort. 158 00:11:00,320 --> 00:11:03,360 It’s just something you feel you can’t wait on. 159 00:11:03,880 --> 00:11:07,160 But there was still more for me here than I knew. 160 00:11:07,400 --> 00:11:09,360 For I had not carefully considered 161 00:11:09,520 --> 00:11:11,480 that the way things ought to be, 162 00:11:11,760 --> 00:11:14,560 is not how they are, often enough. 163 00:11:14,800 --> 00:11:16,400 911, what’s your emergency? 164 00:11:16,600 --> 00:11:19,800 Police? I need you to help my mommy. 165 00:11:20,240 --> 00:11:21,416 What’s your name, sweetie? 166 00:11:21,440 --> 00:11:23,400 Um, it’s Mercedes. 167 00:11:24,800 --> 00:11:27,240 He’s doing something bad to her. 168 00:11:27,360 --> 00:11:29,840 Why you do it? Where’s my money? 169 00:11:30,000 --> 00:11:31,400 I know you used it! 170 00:11:33,920 --> 00:11:35,760 Just stay on the phone with me, okay? 171 00:11:35,920 --> 00:11:38,240 How old are you? Mercedes? 172 00:11:38,360 --> 00:11:40,400 Huh? What you mean why? 173 00:11:41,160 --> 00:11:42,160 Mercedes? 174 00:11:42,200 --> 00:11:45,040 I’m six. Are you almost here? 175 00:11:45,160 --> 00:11:46,800 We’re sending someone right now. 176 00:11:46,880 --> 00:11:49,440 Does the man have a gun? Does he have a weapon? 177 00:11:49,600 --> 00:11:52,600 Mercedes? Mercedes? Are you still there? 178 00:11:52,720 --> 00:11:53,600 Maybe I’ll go ask baby girl. 179 00:11:53,720 --> 00:11:54,736 Why would I do that?! 180 00:11:54,760 --> 00:11:56,120 Don’t hurt her! 181 00:11:56,240 --> 00:11:59,200 He’s doing something bad to her again. 182 00:11:59,360 --> 00:12:02,320 Where’s my money? Do you think I’m playing with you? 183 00:12:03,560 --> 00:12:04,320 Stop it! 184 00:12:04,440 --> 00:12:05,800 Mercedes, stay with me... 185 00:12:05,920 --> 00:12:07,296 I need you to come over here. 186 00:12:07,320 --> 00:12:08,160 We’re on our way, sweetie. 187 00:12:08,280 --> 00:12:09,776 But, I need you to get somewhere safe, okay. 188 00:12:09,800 --> 00:12:11,200 I want you to hide somewhere. 189 00:12:11,320 --> 00:12:12,880 I’m not asking you again. 190 00:12:13,360 --> 00:12:15,040 - Mama! - Give me my money! 191 00:12:15,160 --> 00:12:16,336 - Are you still there? - Yes. 192 00:12:19,320 --> 00:12:22,920 I need you to help my mama! 193 00:12:35,840 --> 00:12:36,936 Princeton needs help. 194 00:12:39,480 --> 00:12:41,760 Oh, mama, Princeton needs your help. 195 00:12:43,040 --> 00:12:44,440 Mama. 196 00:12:45,840 --> 00:12:48,840 Mama. Mama! 197 00:12:49,160 --> 00:12:50,640 LaDonna! Turn off the burner. 198 00:12:50,760 --> 00:12:52,120 Sorry! You told me that... 199 00:12:52,160 --> 00:12:54,080 I know what I told you to do. You burnt it! 200 00:12:55,040 --> 00:12:56,040 Hold on, Princeton! 201 00:12:56,120 --> 00:12:57,920 Mama can’t be there every minute you call her. 202 00:12:58,040 --> 00:13:00,336 Just... Just... Go finish the greens. Go finish the greens. 203 00:13:00,360 --> 00:13:01,696 Daddy, Prince needs your help. 204 00:13:02,760 --> 00:13:04,256 Mama’s on the way in there, Princeton! 205 00:13:04,280 --> 00:13:05,576 No! Your daddy will be there, ok? 206 00:13:05,600 --> 00:13:08,240 He could wipe your ass for once... Oh! 207 00:13:08,360 --> 00:13:09,760 Really, Donna? 208 00:13:15,000 --> 00:13:16,440 Princeton, Princeton! 209 00:13:17,560 --> 00:13:20,960 Princeton! Princeton! Son, son. Princeton. 210 00:13:21,440 --> 00:13:24,400 Alright, alright, baby! Ok. Mama’s here. Mama’s here. 211 00:13:24,520 --> 00:13:26,360 I’m not mad at you. I’m sorry I got mad at you. 212 00:13:26,400 --> 00:13:27,840 I’m sorry I yelled, baby. 213 00:13:27,960 --> 00:13:29,680 I shouldn’t use the bad word, ok. 214 00:13:29,800 --> 00:13:33,280 Alright. I’m sorry. I’m sorry, baby. 215 00:13:33,400 --> 00:13:35,200 Ok. 216 00:13:37,800 --> 00:13:39,240 We ok. Ok? 217 00:13:41,280 --> 00:13:44,320 We’re all good now, see? See? 218 00:13:44,440 --> 00:13:46,520 We all good now. 219 00:13:47,280 --> 00:13:49,840 Let me see you. Ok. 220 00:13:51,880 --> 00:13:55,520 Sit on down. Hold on to this. Hold on. 221 00:13:55,840 --> 00:13:58,760 I’ll be right back. Give me a minute. 222 00:14:00,200 --> 00:14:02,520 What is going on? 223 00:14:06,800 --> 00:14:09,320 I can’t shake it, WC. It won’t go. 224 00:14:09,440 --> 00:14:11,600 I prayed. 225 00:14:11,720 --> 00:14:15,400 I cursed it. I put oil all over myself. I did everything. 226 00:14:26,360 --> 00:14:31,760 It’s ok, Prince. It’s okay, it’s alright. I got you. 227 00:14:36,960 --> 00:14:39,920 What your mama meant to you is a good thing. 228 00:14:41,320 --> 00:14:42,320 And nobody knows that... 229 00:14:42,400 --> 00:14:44,720 WC... 230 00:14:56,160 --> 00:14:57,160 Oh, Donna... 231 00:14:57,200 --> 00:14:59,200 I’m sorry. 232 00:14:59,600 --> 00:15:01,000 I’m fine, 233 00:15:01,200 --> 00:15:03,040 people pass on. 234 00:15:03,160 --> 00:15:05,960 I just need you to stay with the kids. 235 00:15:08,640 --> 00:15:10,960 I’ll clean up when I get back. 236 00:15:56,400 --> 00:16:00,200 Mama! Jesus, take this from me... 237 00:16:00,920 --> 00:16:05,480 Please, take it away from me or just take me home. 238 00:16:09,320 --> 00:16:11,360 Just take me home. 239 00:16:47,800 --> 00:16:49,920 It’s strange how He speaks 240 00:16:50,040 --> 00:16:52,040 without words, 241 00:16:52,560 --> 00:16:54,280 but still... 242 00:16:57,160 --> 00:16:58,840 you know. 243 00:17:10,440 --> 00:17:13,600 Yes, I am too. Ok, I look forward to it. 244 00:17:13,760 --> 00:17:15,240 Hey, mama. Hey, baby. 245 00:17:15,360 --> 00:17:17,280 Hey, WC. 246 00:17:18,320 --> 00:17:19,680 You doing alright? 247 00:17:19,800 --> 00:17:21,480 Just a couple things I might have to... 248 00:17:21,640 --> 00:17:23,240 quit around here... 249 00:17:24,920 --> 00:17:26,680 Hey, Diann, it’s me. 250 00:17:26,800 --> 00:17:27,920 You free Wednesday night? 251 00:17:28,040 --> 00:17:30,040 I want you to come with me to a class. 252 00:17:30,240 --> 00:17:32,480 An adoption orientation. 253 00:17:33,640 --> 00:17:36,400 ‘Cause I’m thinkin’ ‘bout adopting some kids. 254 00:17:37,960 --> 00:17:39,160 Reverend, look... 255 00:17:39,280 --> 00:17:40,480 I’m talking to him right now. 256 00:17:40,600 --> 00:17:43,320 Just come on over later and I’ll fill you in. Bye. 257 00:17:44,040 --> 00:17:45,440 Adoption? 258 00:17:45,560 --> 00:17:48,040 You want to adopt kids? Like human ones? 259 00:17:48,160 --> 00:17:49,160 I’m thinkin’ on it. 260 00:17:49,280 --> 00:17:51,400 Donna, you ain’t got to do all of that. 261 00:17:51,520 --> 00:17:53,520 Look, why don’t you go and start the garden again? 262 00:17:53,640 --> 00:17:54,976 Or something, that’ll ease your mind. 263 00:17:55,000 --> 00:17:56,400 That there is relaxing. 264 00:17:56,520 --> 00:17:58,280 I don’t need to relax. 265 00:17:58,400 --> 00:18:00,720 Was that the call? You just put the call in? 266 00:18:00,840 --> 00:18:02,360 Look, it’s just orientation. 267 00:18:02,480 --> 00:18:04,280 Oh my Lord Jesus, help me. 268 00:18:04,400 --> 00:18:06,920 How are we gonna do this with all we got already going on? 269 00:18:07,040 --> 00:18:08,560 You’re barely holding on as it is. 270 00:18:08,680 --> 00:18:10,256 How are we gonna do all this with Princeton? 271 00:18:10,280 --> 00:18:12,680 I just said I’m letting some things go. 272 00:18:12,800 --> 00:18:15,040 If it’s something we ought to do. 273 00:18:15,160 --> 00:18:17,440 Why don’t we just get you down to the pound 274 00:18:17,560 --> 00:18:19,320 and adopt a little puppy? 275 00:18:19,440 --> 00:18:21,600 Maybe one of those cute little baby kittens. 276 00:18:21,720 --> 00:18:22,720 He spoke to me! 277 00:18:22,800 --> 00:18:25,200 They might even have one of those little tiny horses... 278 00:18:25,320 --> 00:18:27,440 No! The Lord spoke to me. 279 00:18:27,560 --> 00:18:28,720 Who did? 280 00:18:28,840 --> 00:18:32,120 The Lord spoke to me. 281 00:18:33,000 --> 00:18:35,360 He does speak, don’t He? 282 00:18:35,480 --> 00:18:37,920 Oh, yeah. He speaks. He’s speaking to me. 283 00:18:38,040 --> 00:18:39,440 WC, I’m serious. 284 00:18:39,560 --> 00:18:43,800 I’m serious too, Donna. We cannot adopt children! 285 00:18:48,800 --> 00:18:50,560 WC, 286 00:18:52,960 --> 00:18:57,360 I couldn’t go another day like I was. You understand? 287 00:18:57,880 --> 00:19:00,480 I didn’t want to be here no more. 288 00:19:01,520 --> 00:19:03,600 But something happened back at Mama’s today. 289 00:19:03,760 --> 00:19:06,240 He took the depression. 290 00:19:06,760 --> 00:19:10,840 It’s gone! It’s gone! 291 00:19:14,160 --> 00:19:16,680 I want to love like Mama did. I... 292 00:19:17,120 --> 00:19:20,600 I want to be for them, what she was to me. 293 00:19:21,440 --> 00:19:23,240 Hm? 294 00:19:23,880 --> 00:19:25,400 Look, 295 00:19:26,120 --> 00:19:28,320 I know you gotta want this with me, 296 00:19:28,440 --> 00:19:32,040 but I at least need to hear about it. 297 00:19:32,320 --> 00:19:34,760 See what it’s going to take. 298 00:19:35,200 --> 00:19:37,200 I don’t see it. 299 00:19:46,800 --> 00:19:50,320 There never was gonna be any trial run at it. 300 00:19:50,520 --> 00:19:52,080 We ain’t given that. 301 00:19:52,200 --> 00:19:55,040 We can look away, but the Father of us all, 302 00:19:55,240 --> 00:19:57,200 He uses one-way streets, 303 00:19:57,320 --> 00:19:59,880 because we are not meant to turn back, 304 00:20:00,080 --> 00:20:02,280 no matter what you see down there. 305 00:20:03,240 --> 00:20:04,920 This is a big job, 306 00:20:05,080 --> 00:20:06,840 and it’s important to have the skills 307 00:20:06,960 --> 00:20:08,600 and the knowledge you need... 308 00:20:08,840 --> 00:20:09,840 Ok... 309 00:20:09,960 --> 00:20:11,480 Let’s move on. 310 00:20:11,800 --> 00:20:14,360 I’m not supposed to 311 00:20:15,080 --> 00:20:17,160 take pictures at work, 312 00:20:17,280 --> 00:20:20,120 but sometimes I do. 313 00:20:20,280 --> 00:20:22,000 It’s hard to feel like... 314 00:20:22,120 --> 00:20:24,560 I’m the only one who sees these things. 315 00:20:28,560 --> 00:20:30,640 This is the temporary home of a single mom 316 00:20:30,720 --> 00:20:33,040 and her five and seven-year-old girls. 317 00:20:33,240 --> 00:20:37,160 They missed school because her mother was evicted 318 00:20:37,280 --> 00:20:38,840 because she lost her job. 319 00:20:38,960 --> 00:20:41,760 I found them here doing a welfare investigation, 320 00:20:41,880 --> 00:20:44,520 and they sent me to remove the kids. 321 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 She gave me these 322 00:20:47,520 --> 00:20:51,080 when she was trying to keep me from taking her children. 323 00:20:56,280 --> 00:20:59,600 This family had bed bugs for months. 324 00:20:59,720 --> 00:21:02,440 They couldn’t afford the $523 payment 325 00:21:02,560 --> 00:21:04,400 to get rid of the bed bugs, 326 00:21:04,520 --> 00:21:06,880 or get new bedding and sheets, 327 00:21:07,000 --> 00:21:09,400 so I was sent there to remove the kids. 328 00:21:09,640 --> 00:21:12,880 70% of the kids we have in the system 329 00:21:13,040 --> 00:21:16,040 are there because of poverty-related neglect. 330 00:21:16,160 --> 00:21:18,080 Most of what we do would be 331 00:21:18,200 --> 00:21:21,840 unnecessary if somebody would just help these families. 332 00:21:21,960 --> 00:21:24,280 The other 30%... 333 00:21:24,400 --> 00:21:27,520 need homes because their parents are dangerous 334 00:21:27,680 --> 00:21:30,160 and they put their kids through hell. 335 00:21:30,840 --> 00:21:32,880 Kids like these. 336 00:21:33,720 --> 00:21:38,000 So this is a seven-year-old boy. 337 00:21:38,120 --> 00:21:41,280 We found him in a crack house. 338 00:21:41,520 --> 00:21:45,520 We were able to place him in a good home. 339 00:21:46,840 --> 00:21:49,200 This was a girl 340 00:21:49,320 --> 00:21:53,040 who was pimped out by her mother. 341 00:21:53,160 --> 00:21:55,280 We were not able to save her. 342 00:21:56,440 --> 00:21:58,840 It’s like driving by an accident. 343 00:21:59,080 --> 00:22:03,600 You see the twisted metal and shattered glass everywhere. 344 00:22:04,320 --> 00:22:07,760 Then you see the victims lying in that wreckage... 345 00:22:08,080 --> 00:22:11,160 mothers, fathers, the children. 346 00:22:11,360 --> 00:22:14,240 The real devastation. 347 00:22:14,640 --> 00:22:16,400 When that hits you, 348 00:22:16,920 --> 00:22:19,440 you can’t just drive by. 349 00:22:29,080 --> 00:22:30,480 You are here because 350 00:22:30,600 --> 00:22:33,240 the Department of Protective and Regulatory Services 351 00:22:33,360 --> 00:22:34,240 can’t stop this. 352 00:22:34,360 --> 00:22:36,440 And we need your help. 353 00:22:43,080 --> 00:22:44,680 I like her. 354 00:22:44,840 --> 00:22:47,760 Pastries, coffee, we love questions. 355 00:22:48,560 --> 00:22:51,200 What are you thinkin’ on? 356 00:22:51,320 --> 00:22:53,040 I’m thinkin’ 357 00:22:53,280 --> 00:22:56,120 you might not be as crazy as I thought you was. 358 00:22:56,640 --> 00:22:58,560 Maybe we both is. 359 00:22:58,840 --> 00:23:02,160 But I don’t feel like it. 360 00:23:03,000 --> 00:23:04,400 I can’t even keep a husband around. 361 00:23:04,440 --> 00:23:06,200 Uh-uh, girl! 362 00:23:06,560 --> 00:23:08,400 Don’t take the blame for that man. 363 00:23:08,520 --> 00:23:10,280 I don’t know. But I... 364 00:23:11,840 --> 00:23:15,600 I can’t just sit back and moral support you after all that. 365 00:23:17,520 --> 00:23:19,440 I can’t. 366 00:23:20,640 --> 00:23:22,240 Terri! 367 00:23:23,680 --> 00:23:26,200 Hey, Terri! Are you in there? 368 00:23:28,480 --> 00:23:31,000 Terri, are you in there? 369 00:23:49,120 --> 00:23:54,400 Yeah. Yeah, no foster mom. Well, I can’t wait here all day. 370 00:23:55,160 --> 00:23:56,920 Yeah. No, I did. I did. 371 00:23:57,080 --> 00:23:59,520 I mean, if she is, she’s not answering it. 372 00:24:01,360 --> 00:24:03,320 Ok, she’s here. I’ll call you back. 373 00:24:05,560 --> 00:24:07,360 Miss Nolan. 374 00:24:07,480 --> 00:24:10,840 I’ve been here two hours. That is simply unacceptable. 375 00:24:10,960 --> 00:24:13,080 I don’t control the bus schedule. 376 00:24:13,200 --> 00:24:14,680 What do you want me to do? 377 00:24:14,800 --> 00:24:16,080 I’m here for Terri. 378 00:24:16,200 --> 00:24:18,480 What?! One missed appointment. 379 00:24:18,640 --> 00:24:20,040 You’ve missed five! 380 00:24:20,160 --> 00:24:22,760 And she wasn’t in school either, so where is she? 381 00:24:22,880 --> 00:24:25,080 Is she home alone?! 382 00:24:29,120 --> 00:24:31,640 Most people work if you haven’t noticed. 383 00:24:32,360 --> 00:24:34,440 I can’t take her everywhere. 384 00:24:34,560 --> 00:24:36,720 She’s absolutely fine. 385 00:24:36,840 --> 00:24:39,200 Probably made a mess of everything though. 386 00:24:39,320 --> 00:24:44,320 Terri! Terri? Terri?! 387 00:24:44,440 --> 00:24:46,120 See? What did I say? 388 00:24:46,240 --> 00:24:47,320 Are you here? 389 00:24:47,440 --> 00:24:50,320 Look at this mess. Now I need to hire a maid. 390 00:24:50,440 --> 00:24:53,040 Family Services needs to pay for this. 391 00:24:53,560 --> 00:24:56,120 Terri? 392 00:25:07,440 --> 00:25:10,840 Hey, Terri. What do you say we get out of here? 393 00:25:11,040 --> 00:25:12,280 Can I take the kitty? 394 00:25:12,400 --> 00:25:14,360 No, sweetie. I’m sorry. 395 00:25:14,480 --> 00:25:16,800 But we should probably gather your things, yeah? 396 00:25:18,320 --> 00:25:24,320 Oh, here. Use this. That’s for trash. 397 00:25:27,200 --> 00:25:30,560 Hey, did you hear me knocking out there? 398 00:25:30,680 --> 00:25:32,120 No. 399 00:25:32,360 --> 00:25:33,640 Ok. 400 00:25:36,440 --> 00:25:39,200 Where are we going now? Can I go home with you? 401 00:25:39,760 --> 00:25:41,480 You know I wish you could. 402 00:25:41,640 --> 00:25:44,720 But you are going to a family this time. 403 00:25:45,480 --> 00:25:49,760 Hey, I’m glad to be talking to you and not the kitty. 404 00:25:57,520 --> 00:25:58,816 Oh, no, no, no! Hey, hey, hey! 405 00:25:58,840 --> 00:26:00,800 You can’t take those toys. They’re my grandkids’. 406 00:26:00,920 --> 00:26:03,080 No! Give him back! He’s mine! 407 00:26:03,200 --> 00:26:04,240 Hey, hey, hey! Hey! 408 00:26:04,280 --> 00:26:06,256 Those were bought with county funds. She can take those. 409 00:26:06,280 --> 00:26:08,080 No, she can’t! That’s my hard-earned money, 410 00:26:08,200 --> 00:26:10,000 so she can leave those here. 411 00:26:10,120 --> 00:26:13,960 That girl has big problems you have no idea. 412 00:26:14,080 --> 00:26:17,560 Some kind of chemical imbalance or neurolastic issues. 413 00:26:17,720 --> 00:26:21,360 She thinks she’s a cat, for God’s sake! 414 00:26:22,600 --> 00:26:26,360 Neuro-elastic? That’s very perspicuous insight. 415 00:26:26,520 --> 00:26:29,200 - I’d love to hear more. - More what? 416 00:26:29,320 --> 00:26:30,920 Of your perspective. 417 00:26:31,040 --> 00:26:32,960 What do you think her problem is? 418 00:26:33,160 --> 00:26:35,880 She’s a mess, I don’t know. 419 00:26:36,000 --> 00:26:38,280 So, neutral operants? 420 00:26:38,400 --> 00:26:40,680 What about successive approximations 421 00:26:40,800 --> 00:26:42,360 with reinforcements? 422 00:26:42,480 --> 00:26:44,120 Positive and negative? 423 00:26:44,240 --> 00:26:46,280 Or classical conditioning through 424 00:26:46,400 --> 00:26:48,800 systematic desensitization? 425 00:26:48,960 --> 00:26:50,720 What the hell are you talking about? 426 00:26:50,840 --> 00:26:53,040 Oh, did I lose you? 427 00:26:53,840 --> 00:26:59,520 I think Terri’s problem is mostly environmental. 428 00:26:59,840 --> 00:27:02,640 Repeated exposure to terrible things. 429 00:27:02,760 --> 00:27:05,960 Like hateful old hags. Are you with me now? 430 00:27:06,080 --> 00:27:07,800 I don’t believe you. 431 00:27:08,560 --> 00:27:10,600 It’s a conditioned response. 432 00:27:10,720 --> 00:27:12,760 Everybody has one. 433 00:27:13,440 --> 00:27:15,440 What do you say we take those toys? 434 00:27:17,400 --> 00:27:18,856 Why are we taking this all the way out here? 435 00:27:18,880 --> 00:27:20,536 Diann, you are asking too many questions. 436 00:27:20,560 --> 00:27:21,600 I just don’t understand. 437 00:27:21,720 --> 00:27:22,720 Just set it over there. 438 00:27:22,800 --> 00:27:24,480 Ok, we will... wait a minute. - Slow down. 439 00:27:24,920 --> 00:27:26,480 Alright. Set it right here. 440 00:27:26,600 --> 00:27:28,480 Yeah. Ok. 441 00:27:28,600 --> 00:27:32,240 Oh! It’s WC. He can’t find these. Hm-hm. 442 00:27:34,920 --> 00:27:36,640 LaDonna! 443 00:27:36,800 --> 00:27:37,800 Where is your mama? 444 00:27:37,840 --> 00:27:39,296 But he doesn’t know about this? 445 00:27:39,320 --> 00:27:41,040 These are just in case. 446 00:27:41,160 --> 00:27:45,000 No, Donna. No, no. You are way down this road already. 447 00:27:45,120 --> 00:27:47,000 And he’s just gonna see this when he comes here. 448 00:27:47,080 --> 00:27:48,776 His tools are here. He ain’t comin’ in here. 449 00:27:48,800 --> 00:27:50,720 Unless he sees us. 450 00:27:51,320 --> 00:27:52,480 You need to tell him. 451 00:27:52,600 --> 00:27:55,560 Girl, it has been a while since you had a man. 452 00:27:56,000 --> 00:27:57,680 Look, don’t you know we’re on broil, 453 00:27:57,800 --> 00:27:58,600 men are on simmer? 454 00:27:58,720 --> 00:28:00,400 Yeah, that is not how it was for me. 455 00:28:00,520 --> 00:28:01,680 Oh! Diann! 456 00:28:01,800 --> 00:28:04,360 I’m talkin’ about the things they don’t want. 457 00:28:04,480 --> 00:28:06,640 Sometimes you know you got to do what they don’t want 458 00:28:06,760 --> 00:28:07,800 before they know about it. 459 00:28:07,920 --> 00:28:10,160 And when they finally warm up to it, 460 00:28:10,280 --> 00:28:11,560 you didn’t waste no time. 461 00:28:11,680 --> 00:28:12,760 Donna... 462 00:28:12,880 --> 00:28:15,520 you think he’s just gonna warm up to somethin’ like this? 463 00:28:16,480 --> 00:28:17,680 You’re talking crazy. 464 00:28:31,360 --> 00:28:34,640 Can you imagine LaDonna or Prince on their own? 465 00:28:36,640 --> 00:28:38,560 If nobody took them in? 466 00:28:38,800 --> 00:28:41,480 We really gotta talk about that right now? 467 00:28:44,880 --> 00:28:46,896 Why don’t you go and stop fiddling with that head scarf 468 00:28:46,920 --> 00:28:48,720 and come over here, woman? 469 00:28:50,080 --> 00:28:51,920 How romantic of you. 470 00:28:54,720 --> 00:28:56,480 Oh, you want romance? 471 00:28:56,680 --> 00:28:57,680 I can do that. 472 00:28:58,520 --> 00:29:00,480 Since when? 473 00:29:06,240 --> 00:29:08,640 I’m about to show you romance right now. 474 00:29:08,760 --> 00:29:10,160 Hm... 475 00:29:22,320 --> 00:29:24,720 I’ll start with a little poetry. 476 00:29:24,840 --> 00:29:28,080 Oh. No. Please, don’t, WC. 477 00:29:28,240 --> 00:29:29,800 Song of Solomon, 478 00:29:30,280 --> 00:29:33,440 behold “you are fair, my love. 479 00:29:33,520 --> 00:29:35,840 Your hair is like a flock of goats.” 480 00:29:36,000 --> 00:29:37,800 A flock of goats? 481 00:29:38,000 --> 00:29:41,440 Hm-hm, yeah. It gets nice in the end. I know you. 482 00:29:42,600 --> 00:29:44,280 “Your waist,” my dove, 483 00:29:44,400 --> 00:29:47,760 “your waist is like a heap of wheat.” 484 00:29:48,400 --> 00:29:49,400 A heap of what? 485 00:29:49,520 --> 00:29:50,520 Wheat. 486 00:29:50,840 --> 00:29:52,480 See, that’s a compliment in the Bible! 487 00:29:52,640 --> 00:29:54,880 Heaps of wheat are smooth 488 00:29:56,640 --> 00:29:58,320 and desirable. 489 00:29:58,520 --> 00:30:01,440 They’re big, is what they are. 490 00:30:02,080 --> 00:30:03,920 Hm. 491 00:30:10,520 --> 00:30:13,120 How can we not do something? 492 00:30:13,240 --> 00:30:14,320 Hm-hm... 493 00:30:17,800 --> 00:30:19,640 WC! 494 00:30:24,120 --> 00:30:25,416 ’Cause you and me ain’t got no idea 495 00:30:25,440 --> 00:30:26,520 what to do with all that. 496 00:30:26,640 --> 00:30:28,440 You need to speak for yourself. 497 00:30:28,560 --> 00:30:31,280 I mean, is that how you feel about what I do? 498 00:30:31,400 --> 00:30:33,720 You don’t never wanna face nothin’, woman. 499 00:30:33,840 --> 00:30:36,760 Now these are somebody else’s children. 500 00:30:37,160 --> 00:30:39,200 We don’t know what we gon’ do. 501 00:30:39,320 --> 00:30:43,760 We’re lucky that we doin’ our own children like we do. 502 00:30:44,600 --> 00:30:47,320 I’ve never seen you so scared. 503 00:30:49,720 --> 00:30:51,760 Look at me. What’s the matter? 504 00:30:51,880 --> 00:30:54,640 Look at me. What’s the matter? Hm? 505 00:30:58,640 --> 00:31:01,240 Is He speaking to you? 506 00:31:03,520 --> 00:31:05,720 Is He speaking? 507 00:31:29,080 --> 00:31:30,240 Donna! 508 00:31:30,360 --> 00:31:32,400 - Hey, I’m in here! - Donna! 509 00:31:33,560 --> 00:31:35,520 They got a child for me. 510 00:31:36,760 --> 00:31:39,160 It turns out you can’t wave too much trouble 511 00:31:39,280 --> 00:31:41,800 in front of my sister before she jumps out of her chair 512 00:31:41,960 --> 00:31:43,760 and does something about it. 513 00:31:43,920 --> 00:31:46,320 Her heart is just too big. 514 00:31:46,440 --> 00:31:48,960 So she went and beat us to it 515 00:31:49,080 --> 00:31:51,560 and took in a child of her own. 516 00:31:54,360 --> 00:31:57,120 Diann! He looks just like you. 517 00:31:57,240 --> 00:31:58,320 Oh! 518 00:31:58,440 --> 00:32:00,720 Hi, Nino. I’m your auntie Brenda. 519 00:32:01,040 --> 00:32:03,120 I’m married to her, so I’m your uncle Chewy. 520 00:32:03,240 --> 00:32:04,240 Like Star Wars. 521 00:32:04,400 --> 00:32:05,400 He’s Mexican. 522 00:32:06,000 --> 00:32:08,040 Yeah, you have a Mexican Wookiee for an uncle now! 523 00:32:08,160 --> 00:32:09,440 Come on. 524 00:32:11,400 --> 00:32:13,720 Good morning, baby. Welcome to the family. 525 00:32:13,840 --> 00:32:17,440 Hi, baby. How you doing? You’re so handsome. 526 00:32:17,560 --> 00:32:19,160 I appreciate you. You’re so sweet. 527 00:32:19,280 --> 00:32:22,200 Hi. You’re so cute. I’m your auntie Gladys. 528 00:32:23,160 --> 00:32:24,320 Auntie Gladys. 529 00:32:24,520 --> 00:32:25,920 And I’m your aunt, Donna. 530 00:32:26,040 --> 00:32:28,440 We are so happy to finally meet you. 531 00:32:29,200 --> 00:32:31,240 You got you a good mama right here. 532 00:32:32,600 --> 00:32:34,000 Who’s this young man? 533 00:32:34,720 --> 00:32:36,320 Looking all sharp in this here suit? 534 00:32:36,440 --> 00:32:37,640 Alright, now. 535 00:32:37,760 --> 00:32:39,360 What’s your name, son? - Nino. 536 00:32:39,840 --> 00:32:41,280 Nino. 537 00:32:42,600 --> 00:32:45,960 I’m your uncle. I’m Pastor Martin. 538 00:32:47,440 --> 00:32:48,840 That’s right. 539 00:32:49,000 --> 00:32:51,360 The Lord heard you, Nino. 540 00:32:52,680 --> 00:32:55,200 The Lord heard this child! 541 00:32:55,320 --> 00:32:56,536 Oh, yeah! Yeah! 542 00:32:56,560 --> 00:32:58,000 Our God is a good God! 543 00:32:58,160 --> 00:33:00,200 He’s worthy to be praised! 544 00:33:00,320 --> 00:33:01,880 He’s the father to the fatherless. 545 00:33:02,040 --> 00:33:03,520 He’s a mother to the motherless 546 00:33:03,640 --> 00:33:05,360 He’s a doctor when you need Him. 547 00:33:05,480 --> 00:33:06,920 Show Him some praise! 548 00:33:07,040 --> 00:33:08,200 What we doing? 549 00:33:08,320 --> 00:33:09,720 What we doing? 550 00:33:09,880 --> 00:33:12,280 Our God is good! All the time! 551 00:33:12,400 --> 00:33:15,400 All the time! Glory, hallelujah! 552 00:33:16,520 --> 00:33:17,520 Let’s sing. 553 00:33:18,480 --> 00:33:21,160 â™Ș Soon and very soon... 554 00:33:22,520 --> 00:33:25,760 â™Ș Soon and very soon... 555 00:33:45,520 --> 00:33:46,696 - First Lady. - Hey! 556 00:33:46,720 --> 00:33:48,296 - How you doing? - I’m good, how are you? 557 00:33:48,320 --> 00:33:49,640 That’s good. Doing well, sweetie. 558 00:33:49,680 --> 00:33:53,000 Listen, I’ve been thinking about Diann 559 00:33:53,360 --> 00:33:55,200 and what you all are doing here. 560 00:33:55,880 --> 00:33:57,000 It can get really hard. 561 00:33:57,120 --> 00:33:58,200 Hm-hm. Hm-hm. 562 00:33:59,120 --> 00:34:01,520 I had two cousins that were adopted. 563 00:34:01,680 --> 00:34:02,920 I didn’t know that. 564 00:34:03,160 --> 00:34:05,480 One made life so miserable for my aunt and uncle, 565 00:34:05,600 --> 00:34:07,520 they had to send him back. 566 00:34:07,640 --> 00:34:10,040 The other ended up in prison. 567 00:34:10,520 --> 00:34:11,960 It didn’t end well. 568 00:34:12,240 --> 00:34:14,440 You need to be very careful 569 00:34:14,560 --> 00:34:17,560 what you encourage, First Lady. 570 00:34:18,280 --> 00:34:21,360 We can’t just... look away. 571 00:34:35,840 --> 00:34:39,280 Hello, Mr. Sanchez. This is Susan Ramsey from DPRS. 572 00:34:39,560 --> 00:34:41,360 I’m trying to find a place for two children. 573 00:34:41,480 --> 00:34:43,320 Would you be willing to take... 574 00:34:45,000 --> 00:34:48,200 No, I understand. No, that’s ok. 575 00:34:48,320 --> 00:34:51,080 Thank you for everything you do. 576 00:34:57,480 --> 00:34:59,560 Hi, Rachel. It’s Susan. 577 00:34:59,680 --> 00:35:02,680 Could you and Tom accommodate an emergency placement? 578 00:35:02,800 --> 00:35:04,240 Two kids. 579 00:35:04,360 --> 00:35:07,720 The girl is seven years old and her brother is three. 580 00:35:08,880 --> 00:35:10,720 Really? 581 00:35:11,040 --> 00:35:14,960 Ah, no, I don’t want to split them up. 582 00:35:15,320 --> 00:35:18,800 Ok. Ok. You know, I gotta go. Ok. Thank you, bye. 583 00:35:29,240 --> 00:35:31,160 As long as possible. 584 00:35:31,280 --> 00:35:32,880 One night? 585 00:35:33,000 --> 00:35:35,560 Ok, I may have to take it. I’ll call you back. 586 00:35:37,600 --> 00:35:38,600 Still nothing? 587 00:35:38,640 --> 00:35:39,720 No. 588 00:35:39,840 --> 00:35:42,280 Well, the O’Brians were just certified. 589 00:35:42,400 --> 00:35:43,960 Hm, they want a baby. 590 00:35:44,120 --> 00:35:46,560 Well, bless their hearts. 591 00:35:46,680 --> 00:35:49,600 What about the Martins? They’d take siblings. 592 00:35:49,720 --> 00:35:50,800 You should call them! 593 00:35:50,960 --> 00:35:52,440 Or I could just punch ’em in the face. 594 00:35:53,880 --> 00:35:56,720 Come on, Jo-beth! Two of our hardest right off the bat. No. 595 00:35:56,880 --> 00:35:59,560 You should call them, seriously. They can do it. 596 00:36:00,360 --> 00:36:01,960 I gotta go. I’ll see you tomorrow. 597 00:36:02,080 --> 00:36:03,720 Hm. Come back with better ideas! 598 00:36:03,840 --> 00:36:05,880 I guess you’re gonna be up all night! 599 00:36:16,200 --> 00:36:17,680 Hey. 600 00:36:17,880 --> 00:36:19,160 Anything yet? 601 00:36:19,320 --> 00:36:20,720 Just one night. 602 00:36:20,840 --> 00:36:23,520 I’m sorry. What you gonna do? 603 00:36:23,920 --> 00:36:26,000 I’m considering the Martins. 604 00:36:26,160 --> 00:36:27,320 Really? 605 00:36:27,440 --> 00:36:30,040 Yeah, I would take them home with me, but 606 00:36:30,520 --> 00:36:32,000 I have drinking to do. 607 00:36:32,120 --> 00:36:34,080 After my fight with Peter. 608 00:36:34,200 --> 00:36:35,960 Are you guys ok? 609 00:36:36,080 --> 00:36:37,920 I have no idea. 610 00:36:51,040 --> 00:36:53,280 You scared? 611 00:37:06,680 --> 00:37:08,480 I think they’re here. 612 00:37:11,640 --> 00:37:12,640 Donna? 613 00:37:19,960 --> 00:37:21,200 Come on! 614 00:37:21,400 --> 00:37:22,760 Come on, let’s go! 615 00:37:25,320 --> 00:37:26,600 Let me out. 616 00:37:33,840 --> 00:37:36,640 Look at you! 617 00:37:37,280 --> 00:37:39,360 Look at this child... 618 00:37:45,360 --> 00:37:47,440 Tyler. 619 00:37:48,520 --> 00:37:51,160 You’re gonna be my little boy, now. 620 00:38:03,360 --> 00:38:04,360 Mercedes... 621 00:38:04,440 --> 00:38:07,040 Are you coming out? No, OK... 622 00:38:07,160 --> 00:38:09,240 What’s going on? 623 00:38:14,440 --> 00:38:16,120 Hey, Susan. 624 00:38:16,360 --> 00:38:18,440 Are you sure these people want us? 625 00:38:18,560 --> 00:38:21,240 Oh, sweetheart. I know they do. 626 00:38:22,040 --> 00:38:25,040 What if they’re not nice to us? 627 00:38:25,280 --> 00:38:27,880 Do you see Miss Martin? 628 00:38:28,960 --> 00:38:33,000 She just told me that she knows you’re her little girl. 629 00:38:33,240 --> 00:38:34,240 She did? 630 00:38:34,280 --> 00:38:36,280 Yeah. She did... 631 00:38:38,960 --> 00:38:40,640 OK? 632 00:38:41,480 --> 00:38:44,480 OK. Let’s do this. 633 00:38:47,360 --> 00:38:49,680 My precious Mercedes. 634 00:38:49,800 --> 00:38:51,640 I’m so happy to see you. 635 00:38:51,760 --> 00:38:54,760 My name is Donna, but you can call me Mama. 636 00:38:54,880 --> 00:38:56,080 Hi, Mama. 637 00:38:56,200 --> 00:38:57,800 Oh, come on. 638 00:38:59,160 --> 00:39:00,040 Is this my bed? 639 00:39:00,160 --> 00:39:01,560 No. That’s your bed over there. 640 00:39:01,680 --> 00:39:04,320 Alright, bouncy boy. Settle down. 641 00:39:04,440 --> 00:39:06,160 Take your shirt off. 642 00:39:08,040 --> 00:39:10,400 I get this one. Oh, hey. 643 00:39:10,640 --> 00:39:14,640 â™Ș One morning soon... 644 00:39:17,760 --> 00:39:20,040 Lord Jesus. 645 00:39:24,560 --> 00:39:26,320 Hey, Tyler. 646 00:39:26,440 --> 00:39:30,840 â™Ș One morning soon, 647 00:39:30,960 --> 00:39:35,240 one morning soon, 648 00:39:35,360 --> 00:39:40,000 â™Ș I heard the angels singing 649 00:39:40,120 --> 00:39:42,480 Oh, you’re so sweet, baby. 650 00:39:43,240 --> 00:39:44,600 OK. 651 00:39:44,720 --> 00:39:47,440 Now I’m gonna run the tub, OK? 652 00:39:51,720 --> 00:39:54,480 No, no, no, no! 653 00:39:54,600 --> 00:39:58,360 Leave me alone! No! I don’t want to! No, no! 654 00:39:58,480 --> 00:39:59,640 Nobody’s gonna hurt you, OK? 655 00:39:59,680 --> 00:40:02,080 What’s the matter? What’s going on, baby? 656 00:40:02,200 --> 00:40:03,800 No 657 00:40:03,960 --> 00:40:05,856 Hey, hey, hey. Hey. What’s the matter? What’s wrong? 658 00:40:05,880 --> 00:40:08,160 I turned on the water and he just fell apart. 659 00:40:08,280 --> 00:40:09,440 Lord Jesus. 660 00:40:09,560 --> 00:40:11,360 Tyler, that’s OK. That’s OK. 661 00:40:11,480 --> 00:40:14,160 Hey. Hey. That’s OK. 662 00:40:14,280 --> 00:40:17,160 Come, come. Come here. Come here. 663 00:40:17,280 --> 00:40:20,440 I got you. I got you. 664 00:40:20,680 --> 00:40:22,080 Baby, we’re not gonna hurt you. 665 00:40:23,240 --> 00:40:25,760 Mama got you. OK, you don’t have to take a bath. OK? 666 00:40:25,880 --> 00:40:27,160 We love you, baby boy. 667 00:41:12,280 --> 00:41:14,560 We just welcomed two new children 668 00:41:14,680 --> 00:41:16,160 into our family. 669 00:41:17,760 --> 00:41:20,160 You know, that’s worth the praise right there. 670 00:41:20,880 --> 00:41:22,760 That’s worth the praise. 671 00:41:24,440 --> 00:41:29,120 The other night I was holding my new son, 672 00:41:30,400 --> 00:41:34,640 in my arms, and he was trembling and flailing, 673 00:41:34,920 --> 00:41:37,000 terrified 674 00:41:37,120 --> 00:41:39,880 at just the thought in his little mind 675 00:41:40,120 --> 00:41:42,200 of hot water in the bathtub. 676 00:41:43,640 --> 00:41:46,200 And I couldn’t calm him down. 677 00:41:47,120 --> 00:41:49,280 I couldn’t take that fear. 678 00:41:49,520 --> 00:41:51,120 Nothin’ I could do. 679 00:41:51,240 --> 00:41:55,920 Church, it’s time that we put our eyes on the children 680 00:41:58,240 --> 00:41:59,240 that ain’t got nobody. 681 00:41:59,360 --> 00:42:02,880 That’s right. That’s right. Amen! 682 00:42:03,080 --> 00:42:05,320 I know it ain’t easy. 683 00:42:05,440 --> 00:42:06,720 I hear all the time. 684 00:42:06,840 --> 00:42:09,600 “But Pastor, 685 00:42:12,000 --> 00:42:16,040 kids like these, they gonna cause me some problems.” 686 00:42:16,200 --> 00:42:20,080 Well, yeah. Alright. Yeah. 687 00:42:20,200 --> 00:42:22,880 Well, ain’t you cause some problems too? 688 00:42:23,000 --> 00:42:28,680 Yeah! Oh, yeah! That’s right. That’s right. Preach! 689 00:42:28,800 --> 00:42:30,480 “But Preacher, 690 00:42:30,600 --> 00:42:33,800 I don’t have enough money to be adopting no kids.” 691 00:42:34,000 --> 00:42:35,040 Hm. 692 00:42:35,160 --> 00:42:37,640 Well Joseph adopted the Son of God, 693 00:42:39,200 --> 00:42:41,680 and had Jesus born right there in a manger, 694 00:42:41,800 --> 00:42:45,240 right next to a pile of manure. 695 00:42:45,920 --> 00:42:47,760 And He did alright! 696 00:42:47,880 --> 00:42:50,920 Yeah? Right... Amen! Yes, He did! Amen! Amen. 697 00:42:51,040 --> 00:42:53,200 “But Reverend, 698 00:42:53,320 --> 00:42:56,240 I don’t wanna make no big old stinkin’ mess. 699 00:42:57,240 --> 00:43:00,880 I ain’t gotta take care of somebody else’s problem, do I?” 700 00:43:01,920 --> 00:43:02,936 In Jesus’ name! Amen! 701 00:43:02,960 --> 00:43:04,320 And what I say to that is: 702 00:43:04,440 --> 00:43:05,840 “Pharaoh’s daughter 703 00:43:05,960 --> 00:43:08,720 took the redeemer of slaves and pulled him up 704 00:43:08,840 --> 00:43:12,520 right out of the murky banks of the Nile river... 705 00:43:13,640 --> 00:43:16,920 And set Moses right there in her home as if 706 00:43:17,040 --> 00:43:18,360 he was her own son! 707 00:43:18,480 --> 00:43:20,320 So why we’re not doing the same?! 708 00:43:20,440 --> 00:43:23,680 We fill up church houses like this all over the place. 709 00:43:23,800 --> 00:43:25,200 Every Sunday. 710 00:43:25,320 --> 00:43:27,560 And we praise Jesus in them. 711 00:43:28,600 --> 00:43:30,640 We praise the Lord, alright? 712 00:43:30,760 --> 00:43:33,680 But if we can’t wrap our arms around 713 00:43:33,800 --> 00:43:35,240 the most vulnerable amongst us, 714 00:43:35,440 --> 00:43:36,720 then what do we have?! 715 00:43:36,880 --> 00:43:38,440 What do we have? 716 00:43:38,640 --> 00:43:43,120 Noise! Noise! Noise! Noise! 717 00:43:43,240 --> 00:43:46,200 Noise! Noise! Noise! Noise! That’s what we have. 718 00:43:46,480 --> 00:43:47,640 Noise! 719 00:43:51,760 --> 00:43:54,520 And the children can’t take the noise anymore. 720 00:43:54,640 --> 00:44:02,640 Amen! Amen, man! 721 00:44:03,560 --> 00:44:05,360 And I looked. 722 00:44:06,560 --> 00:44:09,760 Lord knows I looked. I looked Donna. 723 00:44:10,240 --> 00:44:13,440 I looked, but I can’t find 724 00:44:13,560 --> 00:44:16,040 where He say our life gonna be easy. 725 00:44:17,800 --> 00:44:20,520 And I can’t find it ’cause He ain’t never said it. 726 00:44:20,640 --> 00:44:22,600 What He said is 727 00:44:23,200 --> 00:44:25,480 count it all joy... 728 00:44:25,920 --> 00:44:28,560 Count it all joy when you 729 00:44:28,680 --> 00:44:30,240 run into trouble. 730 00:44:30,840 --> 00:44:32,280 You know what real religion is? 731 00:44:32,400 --> 00:44:34,040 We got real religion when we visit 732 00:44:34,160 --> 00:44:36,520 the orphans and the widows in their distress. 733 00:44:36,880 --> 00:44:40,120 That’s what it is. And that’s what it says in the Book. 734 00:44:41,160 --> 00:44:42,720 Now, I’m askin’ you... 735 00:44:44,280 --> 00:44:46,480 Right now! 736 00:44:48,080 --> 00:44:51,680 Will you join with us? 737 00:44:52,800 --> 00:44:57,200 Will you take a little hand in yours 738 00:45:03,040 --> 00:45:09,280 Will you help us lift a child out of the river? 739 00:45:09,400 --> 00:45:17,080 Alright! Preach, preach! We can do it! 740 00:45:18,480 --> 00:45:22,160 Bring them up! Bring them up! Bring them up! Bring them up! 741 00:45:22,320 --> 00:45:24,040 That’s right! Bring them up! 742 00:45:24,160 --> 00:45:28,760 Pull them up! Pull them up! Pull them up! 743 00:45:30,960 --> 00:45:32,400 Jo-beth! 744 00:45:32,520 --> 00:45:34,040 Sorry, I’m sorry! 745 00:45:34,160 --> 00:45:36,520 Jo-beth! Come here! 746 00:45:36,720 --> 00:45:39,080 First Lady and Reverend say that 747 00:45:39,200 --> 00:45:41,360 22 families want to adopt. 748 00:45:43,280 --> 00:45:45,360 The whole town. Whole town wants kids now. 749 00:45:45,480 --> 00:45:47,016 Are you kidding? That’s about right. 750 00:45:47,040 --> 00:45:49,000 But the training’s a problem. 751 00:45:49,120 --> 00:45:51,160 Most folks can’t make it all this way. 752 00:45:51,280 --> 00:45:52,480 So we’re hoping that 753 00:45:52,640 --> 00:45:54,640 you can do the classes at the church instead, 754 00:45:54,760 --> 00:45:56,880 Yeah? Yes. Of course. I can get... 755 00:45:57,000 --> 00:46:00,080 I will get baptized for 22 families. 756 00:46:01,640 --> 00:46:06,240 But we’re also here to ask to takin’ in another child. 757 00:46:07,120 --> 00:46:07,840 Really? 758 00:46:07,960 --> 00:46:08,840 Hm-hm. 759 00:46:08,960 --> 00:46:11,000 Things are going that well with Mercedes and Tyler? 760 00:46:11,160 --> 00:46:14,040 Hey, it really don’t matter how things are goin’. 761 00:46:14,160 --> 00:46:15,480 And I got to ask, hm. 762 00:46:15,600 --> 00:46:20,520 The kids... we want the ones that nobody else want. 763 00:46:20,640 --> 00:46:22,160 - Hm. - Wow. 764 00:46:22,280 --> 00:46:24,400 Well, we definitely need help with Intensive Level, 765 00:46:24,520 --> 00:46:25,600 our older kids. 766 00:46:25,760 --> 00:46:29,240 What about the Santiago boys or Terri? 767 00:46:29,360 --> 00:46:30,960 Oh Terri? Jo-beth, no. 768 00:46:31,080 --> 00:46:33,040 Who’s Terri? 769 00:46:34,240 --> 00:46:37,120 Hm, Terri is a 12-year-old girl 770 00:46:37,240 --> 00:46:39,280 who’s been in care for three years. 771 00:46:39,440 --> 00:46:43,240 She’s with a good family now, but they just gave notice. 772 00:46:43,400 --> 00:46:45,200 It’s been tough finding a permanent placement. 773 00:46:45,360 --> 00:46:46,560 We’ll take her. 774 00:46:46,840 --> 00:46:47,960 Reverend, First Lady, 775 00:46:48,080 --> 00:46:50,200 I want this to be a good experience for you. 776 00:46:50,320 --> 00:46:51,720 There are so many other kids 777 00:46:51,840 --> 00:46:53,280 that would be much easier to handle. 778 00:46:53,400 --> 00:46:54,760 Well, we’ll let... 779 00:46:54,880 --> 00:46:56,680 somebody else take care of those children. 780 00:46:57,320 --> 00:47:00,840 No. No. Terri is not a good fit. 781 00:47:01,160 --> 00:47:04,360 All these people that you say are watching you... 782 00:47:04,480 --> 00:47:07,240 What happens when it doesn’t work out with Terri? 783 00:47:07,360 --> 00:47:09,400 I see a lot of children coming back to me. 784 00:47:09,520 --> 00:47:11,080 Susan, 785 00:47:12,680 --> 00:47:15,480 this is something that we must do. 786 00:47:15,640 --> 00:47:17,600 You understand? 787 00:47:17,720 --> 00:47:20,160 Religious guilt can’t fix the broken child’s heart. 788 00:47:20,280 --> 00:47:22,080 Love can. 789 00:47:22,480 --> 00:47:24,800 Real, determined love. 790 00:47:24,920 --> 00:47:26,440 I have to pick up the pieces. 791 00:47:26,560 --> 00:47:29,320 When all the lovey-dovey is gone, the real world hits hard. 792 00:47:29,440 --> 00:47:31,120 It don’t matter. 793 00:47:31,280 --> 00:47:33,800 The state ain’t no family. 794 00:47:44,440 --> 00:47:47,560 We don’t know the full extent of the trauma, 795 00:47:47,680 --> 00:47:52,080 but her mother is an addict and may have pimped her out. 796 00:47:52,560 --> 00:47:54,480 Her boyfriend raped 797 00:47:54,640 --> 00:47:57,960 and tortured Terri and left her in a ditch. 798 00:47:58,280 --> 00:48:02,120 Her mother subsequently smothered Terri’s older sister. 799 00:48:02,240 --> 00:48:04,920 She has attachment issues, 800 00:48:05,040 --> 00:48:07,960 manic episodes, and can resort to some pretty... 801 00:48:08,080 --> 00:48:09,200 Unusual... 802 00:48:09,360 --> 00:48:10,360 Hm, 803 00:48:10,440 --> 00:48:13,360 unusual coping mechanisms. 804 00:48:13,680 --> 00:48:15,760 She pretends that she’s a cat. 805 00:48:17,520 --> 00:48:19,640 When people say that they want to adopt, 806 00:48:19,760 --> 00:48:23,320 they don’t usually mean kids like Terri. 807 00:48:23,440 --> 00:48:25,400 They’re just afraid. 808 00:48:26,240 --> 00:48:30,240 That’s all. Had to get your eyes on other things. 809 00:48:30,360 --> 00:48:34,280 I see, we... We got our eyes on this, right now. 810 00:48:34,400 --> 00:48:36,320 And this is all that we see. 811 00:48:36,440 --> 00:48:39,480 We got over 20 families 812 00:48:39,640 --> 00:48:42,360 that want kids just like Terri, 813 00:48:43,080 --> 00:48:45,840 and any other child that need a home. 814 00:48:46,080 --> 00:48:49,640 That’s just in our little neck of the woods. 815 00:48:50,200 --> 00:48:51,960 You think about that. 816 00:48:52,160 --> 00:48:54,560 We got churches on every corner. 817 00:48:55,280 --> 00:48:57,000 Every single one. 818 00:48:57,160 --> 00:48:58,536 In each and every one of them peoples 819 00:48:58,560 --> 00:49:00,600 they done heard the same thing. 820 00:49:02,560 --> 00:49:05,000 There shouldn’t be a child without a home! 821 00:49:05,760 --> 00:49:08,840 We can turn this whole thing around. 822 00:49:15,000 --> 00:49:17,360 Let me think about it, OK? I will call you. 823 00:49:17,480 --> 00:49:19,920 Okay. I will call you. OK, OK. 824 00:49:20,040 --> 00:49:21,040 Churches? 825 00:49:21,120 --> 00:49:22,136 Yeah. Well, they’re communities. 826 00:49:22,160 --> 00:49:23,200 That’s all I care about. 827 00:49:23,320 --> 00:49:25,056 They’ve locked arms, they have shared history, 828 00:49:25,080 --> 00:49:28,520 they share burdens. It’s like a much bigger family. 829 00:49:30,240 --> 00:49:33,480 OK. I’ll stick my neck out and go to bat for this. 830 00:49:34,040 --> 00:49:37,560 I’ll get the budget and put everything I can behind this, 831 00:49:37,680 --> 00:49:39,520 including you and Jo-beth. 832 00:49:39,640 --> 00:49:42,240 But the Martins have to succeed. 833 00:49:52,720 --> 00:49:55,280 Terri, we see Susan all the time. 834 00:49:56,360 --> 00:49:59,240 Listen, I know you had to stay in a lot of places, 835 00:50:00,400 --> 00:50:03,960 but you ain’t never gonna have to leave this home, sugar. 836 00:50:06,320 --> 00:50:07,960 I’m gonna take care of everything you need 837 00:50:08,000 --> 00:50:09,840 from here on. 838 00:50:10,560 --> 00:50:12,040 We’re your people now, 839 00:50:12,160 --> 00:50:14,720 so you can call me “Mama”. 840 00:50:17,480 --> 00:50:19,720 OK, Donna... 841 00:50:20,440 --> 00:50:22,360 I’m a cat. 842 00:50:22,680 --> 00:50:24,840 That’s what Ms. Ramsey said. 843 00:50:25,080 --> 00:50:27,320 Sounds like a fun game. 844 00:50:28,640 --> 00:50:30,560 You know the other kids play all kinds of 845 00:50:30,680 --> 00:50:33,280 pretend games round here so, 846 00:50:33,400 --> 00:50:35,760 we got lots to do. 847 00:50:49,320 --> 00:50:50,840 What is she doing? 848 00:50:50,960 --> 00:50:52,840 LaDonna, just get ready for breakfast. Sit down. 849 00:50:53,520 --> 00:50:56,480 We are about to eat, Terri. Keep your hands clean, OK? 850 00:50:56,600 --> 00:50:58,880 Terri? Let’s play kitty later. 851 00:50:59,000 --> 00:51:02,200 We wanna talk, get to know you more. 852 00:51:03,840 --> 00:51:06,040 OK, tell us what you like to do. 853 00:51:06,160 --> 00:51:08,720 I’m a cat. 854 00:51:08,960 --> 00:51:10,040 You’re weird. 855 00:51:10,160 --> 00:51:12,240 - Hey! LaDonna, that’s not nice. Stop it. - Mama! 856 00:51:12,360 --> 00:51:13,976 Do you really think you’re a cat? 857 00:51:14,000 --> 00:51:15,880 You’re not a cat. You’re a girl. 858 00:51:16,000 --> 00:51:17,960 She’s acting like a cat. 859 00:51:19,200 --> 00:51:21,880 Donna... Where’s those chicken livers you saved? 860 00:51:22,000 --> 00:51:24,040 Oh, they’re in there somewhere. Why? 861 00:51:24,160 --> 00:51:24,880 OK. 862 00:51:25,000 --> 00:51:27,600 Terri. Hey, Terri. 863 00:51:30,120 --> 00:51:32,400 Ew! 864 00:51:32,840 --> 00:51:35,520 Come on. Come on. 865 00:51:38,000 --> 00:51:40,440 There you go. That’s your breakfast. 866 00:51:41,880 --> 00:51:43,160 The cats around here got to eat, 867 00:51:43,440 --> 00:51:45,960 you know, chicken livers and little mice 868 00:51:46,120 --> 00:51:47,560 and things like that. 869 00:51:47,880 --> 00:51:49,040 So, if you want to be a cat, 870 00:51:49,160 --> 00:51:51,760 we’re gonna set a plate of food out for you every day, 871 00:51:51,920 --> 00:51:54,600 and you can sleep out on the porch. 872 00:51:54,720 --> 00:51:59,800 But you got to be watchful of the raccoons and coyotes and 873 00:51:59,920 --> 00:52:03,200 possums and slugs. They get you. 874 00:52:07,120 --> 00:52:09,640 WC, what have you done? 875 00:52:09,760 --> 00:52:11,400 Something Solomon would do. 876 00:52:11,560 --> 00:52:14,680 You think that’s gonna make her feel better? 877 00:52:17,240 --> 00:52:19,800 Maybe that’s why he had all them wives. 878 00:52:19,920 --> 00:52:21,120 Kept looking for a woman... 879 00:52:21,400 --> 00:52:23,800 that wouldn’t question him all the time. 880 00:52:38,200 --> 00:52:41,120 I ain’t gonna eat that. 881 00:53:03,440 --> 00:53:06,400 I’m gonna call Susan! 882 00:53:15,560 --> 00:53:16,920 I’m hungry! 883 00:53:17,040 --> 00:53:19,080 I bet you are. 884 00:53:19,200 --> 00:53:21,440 We got a whole lot of food. 885 00:53:21,560 --> 00:53:24,640 But I don’t know what kind to feed you. 886 00:53:27,280 --> 00:53:28,616 I don’t think I’m gonna be a cat anymore. 887 00:53:28,640 --> 00:53:30,760 I wanna be a girl now. 888 00:53:30,880 --> 00:53:32,800 Good. 889 00:53:32,920 --> 00:53:34,496 We got more than enough cats around here. 890 00:53:34,520 --> 00:53:37,680 We need more little girls... 891 00:53:45,880 --> 00:53:48,560 Hm, girl. Your hair is matted. 892 00:53:48,680 --> 00:53:50,840 OK, alright. 893 00:53:51,280 --> 00:53:55,120 So once a week maybe two, use that conditioner I got you. 894 00:53:55,240 --> 00:53:58,480 Work through the tangles, moisturize it. 895 00:53:58,600 --> 00:54:01,360 You gotta protect your hair, OK? 896 00:54:01,480 --> 00:54:04,640 And tonight I want you to tie it up 897 00:54:04,960 --> 00:54:06,960 with a scarf. 898 00:54:07,880 --> 00:54:09,320 You got good hair. 899 00:54:09,440 --> 00:54:12,160 Girls gonna be jealous of you. 900 00:54:12,280 --> 00:54:14,280 Yeah. 901 00:54:15,000 --> 00:54:17,160 You’re a beautiful girl. 902 00:54:19,120 --> 00:54:20,360 OK. Uh. 903 00:54:27,000 --> 00:54:28,000 Anywhere you want. 904 00:54:28,120 --> 00:54:29,736 And please come get me if you have any questions. 905 00:54:29,760 --> 00:54:31,280 Anything. OK. Thank you. 906 00:54:31,400 --> 00:54:34,200 Hey. OK. Alright. 907 00:54:34,320 --> 00:54:37,400 Hi, how are you? 908 00:54:39,320 --> 00:54:40,760 Do you expect a raise? 909 00:54:40,920 --> 00:54:42,400 There’s a minimum income threshold 910 00:54:42,520 --> 00:54:43,800 that they want you to meet. 911 00:54:43,920 --> 00:54:46,400 We won’t be gettin’ no raise. 912 00:54:46,800 --> 00:54:51,000 Hm, I’m sure you will. I have a good feeling. 913 00:54:51,120 --> 00:54:53,720 We’re happy to have you two... 914 00:54:55,000 --> 00:54:56,120 Thank you. 915 00:54:56,240 --> 00:54:57,896 Yes, I know you’re nervous. I’m too. 916 00:54:57,920 --> 00:54:59,720 OK. I know how you feel. 917 00:54:59,840 --> 00:55:02,440 We were all done. Kids all gone. You know that. 918 00:55:02,560 --> 00:55:05,120 But something kept pulling at me. 919 00:55:05,280 --> 00:55:06,320 “Go, do it.” 920 00:55:06,440 --> 00:55:09,440 Yes, do it. This is Johnnie and her husband Fred. 921 00:55:09,560 --> 00:55:10,360 This is Susan. 922 00:55:10,480 --> 00:55:11,720 Hi. Thank you so much. 923 00:55:14,120 --> 00:55:16,320 All kinds showed up that night. 924 00:55:16,440 --> 00:55:18,680 Mostly friends and family, and 925 00:55:18,800 --> 00:55:21,800 some I hardly remembered. 926 00:55:22,240 --> 00:55:25,600 You feel so many things, like you’re 927 00:55:25,720 --> 00:55:28,760 flying and then falling at the same time, 928 00:55:28,880 --> 00:55:33,040 when something so important feels out of your hands. 929 00:55:35,600 --> 00:55:37,560 Then the kids started coming. 930 00:55:39,080 --> 00:55:42,400 With stories that just tore at your insides. 931 00:55:48,760 --> 00:55:50,280 Hi. Susan! 932 00:55:53,720 --> 00:55:55,640 Don’t cry. 933 00:56:00,360 --> 00:56:02,960 And they kept coming. 934 00:56:03,080 --> 00:56:04,480 Scores of them. 935 00:56:07,920 --> 00:56:10,360 I made dinner for you. Come on, have a seat. 936 00:56:11,240 --> 00:56:14,560 Out of all that loss and pain, 937 00:56:15,320 --> 00:56:18,880 children who went into the system from all over East Texas 938 00:56:19,000 --> 00:56:21,680 made their way to our little town 939 00:56:22,280 --> 00:56:24,760 into a handful of determined families. 940 00:56:24,880 --> 00:56:27,000 Joshua and Randy, welcome home. 941 00:56:27,120 --> 00:56:29,840 Come on in. Come on and meet your brother. 942 00:56:29,960 --> 00:56:32,440 Nino! No! Get them out of my house. 943 00:56:32,560 --> 00:56:33,920 You better run! 944 00:56:44,640 --> 00:56:46,040 You’re my little boy now. 945 00:56:46,160 --> 00:56:48,440 That little paper makes it official. 946 00:56:48,560 --> 00:56:50,760 You ain’t going nowhere now. 947 00:56:58,480 --> 00:57:00,320 Now, scripture says 948 00:57:00,440 --> 00:57:03,040 “Let the Believers with little wealth 949 00:57:03,160 --> 00:57:05,880 glory in their high position.” 950 00:57:06,200 --> 00:57:09,920 Now I only ever made sense of that for one reason: 951 00:57:10,160 --> 00:57:14,600 It seemed the less we had the more He gave. 952 00:57:17,600 --> 00:57:21,360 He watched over us every way we could think of. 953 00:57:41,760 --> 00:57:46,520 Happy birthday, dear Keiosha, 954 00:57:46,720 --> 00:57:50,800 happy birthday to you. 955 00:57:56,640 --> 00:57:58,480 Why d’ya all lookin’ at me? 956 00:57:58,600 --> 00:58:01,320 ‘Cause it’s your birthday, sweetie. 957 00:58:01,440 --> 00:58:02,760 You know what a birthday is? 958 00:58:02,880 --> 00:58:04,440 You’ve ever had a birthday cake? 959 00:58:04,560 --> 00:58:05,760 Birthday cake? 960 00:58:05,880 --> 00:58:08,480 All of you guys are gonna get one. Every year. 961 00:58:08,600 --> 00:58:10,360 Ready to blow out the candles? 962 00:58:10,480 --> 00:58:13,560 One, two, three. 963 00:58:17,280 --> 00:58:18,560 Hey, good job! 964 00:58:18,720 --> 00:58:21,680 Great job! How about that? 965 00:58:29,200 --> 00:58:30,760 WC? 966 00:58:30,880 --> 00:58:32,360 Yeah? 967 00:58:32,480 --> 00:58:34,200 You paid the water? 968 00:58:35,160 --> 00:58:37,320 I’m on getting it turned back on. 969 00:58:37,640 --> 00:58:38,776 I still gotta get groceries. 970 00:58:38,800 --> 00:58:40,576 That’s at least a hundred dollars. I don’t understand... 971 00:58:40,600 --> 00:58:42,216 You don’t wanna think I know all the things 972 00:58:42,240 --> 00:58:44,040 around here and... 973 00:58:44,160 --> 00:58:45,560 Excuse me, young lady. 974 00:58:45,680 --> 00:58:47,400 Where did you get those daisy dukes? 975 00:58:47,520 --> 00:58:48,576 What’s wrong with them? 976 00:58:48,600 --> 00:58:49,736 Girl, you’re looking for trouble in those things. 977 00:58:49,760 --> 00:58:51,560 Go change. 978 00:58:52,760 --> 00:58:53,760 Hey, Franklin. 979 00:58:53,880 --> 00:58:55,600 Hey, Frankie. Come in. 980 00:58:55,760 --> 00:58:58,320 Oh, not now, baby. I need everyone’s help for a while. 981 00:58:58,440 --> 00:59:00,096 Oh, I’ll catch you later, I guess. 982 00:59:00,120 --> 00:59:01,376 We’re gonna go play Donna. 983 00:59:01,400 --> 00:59:02,760 I said not now. 984 00:59:02,880 --> 00:59:04,320 Why not? We’re done already. 985 00:59:04,440 --> 00:59:05,680 Don’t go out that door. 986 00:59:05,840 --> 00:59:06,560 Why not? 987 00:59:06,680 --> 00:59:07,560 ‘Cause I said not now. 988 00:59:07,680 --> 00:59:08,816 I’ve already done everything you need me to do. 989 00:59:08,840 --> 00:59:09,936 You don’t stop making plans for me. 990 00:59:09,960 --> 00:59:10,960 Just wait a minute now. 991 00:59:11,000 --> 00:59:11,800 You can’t tell me what to do. 992 00:59:11,920 --> 00:59:13,176 Why can’t I just do what I wanna do? 993 00:59:13,200 --> 00:59:15,720 I just wanna go out and play with Franklin. 994 00:59:15,840 --> 00:59:17,320 Why can’t I do all these things? 995 00:59:17,440 --> 00:59:18,656 Who are you talking to like that? 996 00:59:18,680 --> 00:59:20,240 WC, you better see this girl. 997 00:59:21,320 --> 00:59:23,080 Alright now... Just lower your voice now. 998 00:59:23,200 --> 00:59:24,200 Lower your voice. 999 00:59:24,280 --> 00:59:26,560 Especially you! Don’t tell me what to do! 1000 00:59:26,680 --> 00:59:28,080 Why can’t I just do it? 1001 00:59:28,200 --> 00:59:31,120 Just leave me alone. 1002 00:59:31,240 --> 00:59:33,400 - Alright. Alright! - I don’t want to do anything. 1003 00:59:33,440 --> 00:59:36,000 Just stop it! Stop it! Stop it! 1004 00:59:36,120 --> 00:59:39,360 Now, now, now! Just leave me alone! 1005 00:59:39,480 --> 00:59:41,360 I don’t wanna do it anymore. 1006 00:59:44,360 --> 00:59:45,680 Hey! OK. OK. OK. 1007 00:59:45,800 --> 00:59:47,760 That’s OK now. Look, look. We’re here for you now. 1008 00:59:49,200 --> 00:59:52,000 - Take your time. - Alright. 1009 00:59:53,160 --> 00:59:56,000 I’m sorry. I’m sorry. 1010 00:59:57,280 --> 01:00:00,280 - It’s OK. It’s OK. - Sorry. I’m sorry. 1011 01:00:16,320 --> 01:00:17,616 Terri has suffered a significant 1012 01:00:17,640 --> 01:00:19,320 amount of rejection and betrayal 1013 01:00:19,440 --> 01:00:20,600 from her mother. 1014 01:00:20,760 --> 01:00:23,360 Abandonment from her father. 1015 01:00:24,400 --> 01:00:28,080 It may take a long time for her to trust you. 1016 01:00:31,120 --> 01:00:33,160 Well, that’s the broken window. 1017 01:00:33,280 --> 01:00:35,400 He got locked out and used a rock to get in. 1018 01:00:35,520 --> 01:00:37,080 But honestly, I can wait on this. 1019 01:00:37,200 --> 01:00:39,040 The real problem is in here. 1020 01:00:39,160 --> 01:00:40,960 Come on in. 1021 01:00:41,480 --> 01:00:43,400 So it’s leaking in here. 1022 01:00:44,000 --> 01:00:46,800 Every time I try to wash clothes the whole place floods. 1023 01:00:47,000 --> 01:00:48,680 They say the sewer pipe is backing up 1024 01:00:48,800 --> 01:00:50,640 ‘cause of all us in here now. 1025 01:00:50,760 --> 01:00:53,080 I don’t have $800 to fix it. 1026 01:00:53,200 --> 01:00:55,320 Alright. It’s a lot of people. 1027 01:00:55,440 --> 01:00:58,280 They’re with a lot of wear and tear so. 1028 01:00:59,920 --> 01:01:01,200 I’ll go see what I can do 1029 01:01:01,320 --> 01:01:03,120 Anything you can do I appreciate. 1030 01:01:13,720 --> 01:01:14,856 I would make it more real. 1031 01:01:14,880 --> 01:01:16,576 (So give today and help us meet the 1032 01:01:19,520 --> 01:01:21,840 Hey, that color look right to you, Jim? 1033 01:01:22,160 --> 01:01:23,720 Oh, no. 1034 01:01:23,840 --> 01:01:25,680 Brand new projector better be... 1035 01:01:25,800 --> 01:01:28,320 So I really want that whole wall there. 1036 01:01:28,440 --> 01:01:30,640 Got the new screens, I don’t wanna do that. Leave all... 1037 01:01:34,360 --> 01:01:37,160 Mark! You gotta minute, my brotha? 1038 01:01:37,280 --> 01:01:40,080 WC! Good afternoon. 1039 01:01:41,640 --> 01:01:44,320 Jim, hold off on the announcements for a minute. 1040 01:01:44,760 --> 01:01:46,880 I left messages but 1041 01:01:47,000 --> 01:01:48,000 I never heard back. 1042 01:01:48,040 --> 01:01:49,440 Yeah, I’m sorry, I’ve been swamped. 1043 01:01:49,480 --> 01:01:52,600 Well, I don’t wanna bother you with too much, but... 1044 01:01:53,760 --> 01:01:55,680 we’ve come into some needs, pastor. 1045 01:01:55,800 --> 01:01:57,760 OK. Well, what’s going on? 1046 01:01:57,880 --> 01:01:59,520 The kids keep comin’ and 1047 01:01:59,640 --> 01:02:01,680 it has put a strain on people somethin’ fierce. 1048 01:02:01,800 --> 01:02:03,560 And the houses’ gettin’ worked now. 1049 01:02:03,680 --> 01:02:05,400 I got one mother, she’s a single mother, 1050 01:02:05,520 --> 01:02:07,400 she needs a new sewer line. 1051 01:02:07,520 --> 01:02:09,040 And I just ain’t got it right now. 1052 01:02:09,200 --> 01:02:10,936 Reverend, you know we’ve been doing the best we can. 1053 01:02:10,960 --> 01:02:13,160 Mark, I appreciate everything you’ve done thus far. 1054 01:02:13,280 --> 01:02:14,376 It’s just that we’re in a situation here 1055 01:02:14,400 --> 01:02:15,120 and our only way... 1056 01:02:15,240 --> 01:02:17,840 Isn’t the county sending you all support still? 1057 01:02:18,000 --> 01:02:20,120 These are working families. 1058 01:02:20,240 --> 01:02:21,960 It goes fast. 1059 01:02:22,080 --> 01:02:23,200 There’s a lot of needs. 1060 01:02:23,320 --> 01:02:25,280 OK... Hey look, 1061 01:02:27,200 --> 01:02:30,520 you took on a heavy burden, WC. 1062 01:02:30,680 --> 01:02:31,920 So why can’t you? 1063 01:02:32,040 --> 01:02:34,200 Lord, if we can just come together on this... 1064 01:02:34,320 --> 01:02:35,680 Because it’s too much. 1065 01:02:35,800 --> 01:02:37,736 I’m not going to turn everybody’s life upside down. 1066 01:02:37,760 --> 01:02:39,920 We can’t come at it like that. 1067 01:02:40,440 --> 01:02:41,680 You know what it says in James? 1068 01:02:41,760 --> 01:02:44,400 I do know. I’ve got a Bible. 1069 01:02:44,920 --> 01:02:46,600 You also need to use wisdom. 1070 01:02:46,720 --> 01:02:48,240 Wisdom? 1071 01:02:48,360 --> 01:02:50,280 I say I got a Bible too. 1072 01:02:50,400 --> 01:02:52,760 I just ain’t seen the part about the big stages. 1073 01:02:52,960 --> 01:02:56,080 I’ve seen the orphans and the widows, and the millstones 1074 01:02:56,200 --> 01:02:57,456 - Look, Reverend... - and the sheep and the goat. 1075 01:02:57,480 --> 01:02:58,760 Reverend, you need to back down. 1076 01:02:58,840 --> 01:03:00,656 But I ain’t seen the standing-on-the-sidelines part. 1077 01:03:00,680 --> 01:03:02,640 There’s a bloodbath going on outside 1078 01:03:02,760 --> 01:03:04,280 and you on a cruise ship up in here?! 1079 01:03:04,400 --> 01:03:05,640 WC! 1080 01:03:05,800 --> 01:03:06,960 We care about kids here. 1081 01:03:07,080 --> 01:03:08,320 Which ones? 1082 01:03:08,800 --> 01:03:10,136 You can’t see the ones sitting right 1083 01:03:10,160 --> 01:03:11,720 outside on your doorstep?! 1084 01:03:26,120 --> 01:03:27,520 The conference is coming up. 1085 01:03:27,640 --> 01:03:28,680 On top of everything else, 1086 01:03:28,720 --> 01:03:30,400 it’s just not in the church budget. 1087 01:03:44,120 --> 01:03:46,320 So this is from Mary and I. 1088 01:03:46,960 --> 01:03:49,120 Give me the names of the kids. 1089 01:03:49,400 --> 01:03:52,280 We got gift baskets planned for Christmas. 1090 01:03:53,040 --> 01:03:55,640 OK? We’ll do what we can. 1091 01:03:59,080 --> 01:04:00,680 I appreciate this. I really do. 1092 01:04:00,800 --> 01:04:03,280 Right. Hm. Alright. Take care. 1093 01:04:18,760 --> 01:04:20,160 What are you doing out here? 1094 01:04:20,360 --> 01:04:21,720 Cleaning up. 1095 01:04:24,880 --> 01:04:26,760 I took care of your sister’s plumbing. 1096 01:04:26,920 --> 01:04:28,480 Well, that’s good. 1097 01:04:28,600 --> 01:04:30,320 Pastor Mark helped. 1098 01:04:36,400 --> 01:04:39,440 Lord knows I want to love that man. 1099 01:04:39,760 --> 01:04:40,840 I really do. 1100 01:04:40,960 --> 01:04:42,576 But he got me on my face so much I can’t barely 1101 01:04:42,600 --> 01:04:45,080 get the taste of dirt out of my mouth. 1102 01:04:45,520 --> 01:04:47,176 I’m where the Lord put me, I’m doing His work, 1103 01:04:47,200 --> 01:04:48,480 but why I got to beg? 1104 01:04:48,600 --> 01:04:51,280 I don’t know why you keep going over there to them. 1105 01:04:51,920 --> 01:04:53,296 Because we ain’t got enough to pay for the electric 1106 01:04:53,320 --> 01:04:55,160 on the church right now. 1107 01:04:55,920 --> 01:04:57,736 We barely got nothing’ for all these kids coming in! 1108 01:04:57,760 --> 01:04:59,160 Well, that’s embarrassing, WC. 1109 01:04:59,280 --> 01:05:01,440 I mean, what go around here ain’t nobody’s business. 1110 01:05:01,560 --> 01:05:02,800 Why it ain’t his business? 1111 01:05:02,880 --> 01:05:05,480 We worship the same Jesus, ain’t it? 1112 01:05:05,960 --> 01:05:07,200 He’s my brother. 1113 01:05:10,080 --> 01:05:14,080 Come on. Come here. Come here. 1114 01:05:36,840 --> 01:05:38,760 How far is this place? 1115 01:05:38,880 --> 01:05:40,760 Girl, you asked to come with us. 1116 01:05:40,880 --> 01:05:43,160 We shoulda drove my dad’s truck. 1117 01:05:43,280 --> 01:05:45,760 Franklin, you can not drive. 1118 01:05:45,920 --> 01:05:47,160 Alright, here we are. 1119 01:05:47,280 --> 01:05:50,560 OK, all you swore on your dead granny’s graveyard 1120 01:05:50,680 --> 01:05:52,880 that you’re not gonna tell nobody about this. 1121 01:05:53,240 --> 01:05:55,000 And Terri swore on her cat. 1122 01:05:55,120 --> 01:05:56,600 I don’t have a cat, troll. 1123 01:05:57,240 --> 01:05:59,800 Girl, it’s a joke. Chill. 1124 01:06:07,800 --> 01:06:09,080 This is our pond, 1125 01:06:09,200 --> 01:06:12,040 nobody knows about it. So let’s keep it that way. 1126 01:06:12,160 --> 01:06:13,480 Especially parents. 1127 01:06:13,600 --> 01:06:15,520 Bro, if my mom knew about this, 1128 01:06:15,640 --> 01:06:17,680 she would for sure think I’m gonna drown. 1129 01:06:17,800 --> 01:06:19,440 So, who’s going in? 1130 01:06:19,560 --> 01:06:21,240 No way, I can’t swim. 1131 01:06:21,360 --> 01:06:23,200 It’s too cold for all that, anyway. 1132 01:06:23,320 --> 01:06:25,360 It’s not that bad. Stop being a baby. 1133 01:06:25,480 --> 01:06:27,000 Aight, you go in then. 1134 01:06:27,120 --> 01:06:28,360 Aight, I might 1135 01:06:29,600 --> 01:06:31,720 Stop trying to show off, little boy. 1136 01:06:32,880 --> 01:06:34,160 Put that down! 1137 01:06:43,560 --> 01:06:45,360 You ain’t got no choice. 1138 01:06:45,520 --> 01:06:46,920 Really? I know I can’t. 1139 01:06:47,040 --> 01:06:49,040 Ain’t no such thing as can’t... 1140 01:06:51,240 --> 01:06:52,560 Alright, let’s try it again. 1141 01:06:52,680 --> 01:06:54,480 Do like this, alright? 1142 01:06:54,600 --> 01:06:57,520 â™Ș I... 1143 01:06:58,360 --> 01:07:02,120 â™Ș need Thee... 1144 01:07:02,240 --> 01:07:09,920 â™Ș Every hour, I need Thee... 1145 01:07:10,040 --> 01:07:12,000 Hm-hm. See? 1146 01:07:12,360 --> 01:07:14,080 Look at you, girl. 1147 01:07:14,200 --> 01:07:16,176 So pretty in that dress, playin’ that song so good, 1148 01:07:16,200 --> 01:07:17,720 you gon’ be playin’ it at the church. 1149 01:07:17,840 --> 01:07:19,456 Daddy, no! Oh, yes. You is. 1150 01:07:19,480 --> 01:07:21,080 You gon’ be playin’ it at the church. 1151 01:07:21,160 --> 01:07:22,040 If I got a thing to do with it, 1152 01:07:22,160 --> 01:07:23,736 you’re gonna be right up there next to the pulpit. 1153 01:07:23,760 --> 01:07:25,360 Right at the pulpit next to your mama. 1154 01:07:25,480 --> 01:07:26,536 But daddy, I messed it up. 1155 01:07:26,560 --> 01:07:27,736 I don’t know about all that. 1156 01:07:27,760 --> 01:07:28,976 Yes, you are. You got it. 1157 01:07:29,000 --> 01:07:31,960 You got lots of talent. 1158 01:07:34,160 --> 01:07:35,400 Daddy... 1159 01:07:38,640 --> 01:07:40,240 Daddy... 1160 01:07:44,240 --> 01:07:45,840 Daddy... 1161 01:07:48,720 --> 01:07:50,520 Daddy... 1162 01:08:24,040 --> 01:08:25,640 Ouch! 1163 01:08:25,760 --> 01:08:26,840 What’s wrong with you? 1164 01:08:26,960 --> 01:08:28,760 Hey, what are you doing? 1165 01:08:28,880 --> 01:08:29,880 I saw you trip her! 1166 01:08:29,920 --> 01:08:30,680 I didn’t do nothing! 1167 01:08:30,800 --> 01:08:32,120 Yes, you did! Stop lying! 1168 01:08:32,200 --> 01:08:33,296 Get in the house right now. 1169 01:08:33,320 --> 01:08:35,520 Stop it! What about her? You ugly little bitch, LaDonna! 1170 01:08:36,120 --> 01:08:38,600 Hey! Get off me! Get off! 1171 01:08:38,720 --> 01:08:39,400 You get away! Get away! 1172 01:08:39,520 --> 01:08:40,680 You liar! 1173 01:08:40,840 --> 01:08:42,480 Get off my daughter! 1174 01:08:44,400 --> 01:08:45,816 Why did she have to come here? 1175 01:08:45,840 --> 01:08:46,920 That’s enough, LaDonna! 1176 01:08:47,040 --> 01:08:49,160 Didn’t you just see what she did to me? 1177 01:08:49,640 --> 01:08:52,320 Make her leave! I don’t want to hear that again. 1178 01:08:52,600 --> 01:08:54,680 Why don’t you ever do anything? 1179 01:08:54,800 --> 01:08:55,960 She’s so mean! 1180 01:08:56,080 --> 01:08:57,920 Mercedes lies and steals all the time and 1181 01:08:58,040 --> 01:08:59,160 you never do anything! 1182 01:08:59,320 --> 01:09:00,760 I said that’s enough. 1183 01:09:00,880 --> 01:09:02,800 You need to show them some understanding, OK? 1184 01:09:02,920 --> 01:09:04,680 All you care ‘bout is them. 1185 01:09:04,800 --> 01:09:06,200 LaDonna, come here. 1186 01:09:06,320 --> 01:09:09,240 Come here. Come here. 1187 01:09:09,880 --> 01:09:12,960 Come on. Come on. 1188 01:09:21,360 --> 01:09:23,040 You got me, you got me. 1189 01:09:23,160 --> 01:09:25,160 You won’t get me. You ain’t gonna get me. 1190 01:09:25,280 --> 01:09:27,720 Alright, I’m hit. 1191 01:09:30,600 --> 01:09:32,680 Got me. 1192 01:09:37,880 --> 01:09:39,560 Got you, got you. 1193 01:09:41,600 --> 01:09:43,680 Tyler and Prince, you all go wash up. 1194 01:09:44,480 --> 01:09:45,576 Dinner is almost ready. 1195 01:09:45,600 --> 01:09:46,736 Oh, no. Got him, got him. 1196 01:09:46,760 --> 01:09:48,240 Terri. 1197 01:09:49,840 --> 01:09:51,760 I wanna talk to you. 1198 01:10:02,600 --> 01:10:06,400 I want you to know I didn’t mean what I said earlier today. 1199 01:10:06,720 --> 01:10:07,720 Yeah, you did. 1200 01:10:07,800 --> 01:10:12,160 No, Terri. I was just very upset. 1201 01:10:13,720 --> 01:10:15,160 You’re my daughter too. 1202 01:10:15,280 --> 01:10:17,600 But we missed out on a lot. 1203 01:10:19,120 --> 01:10:22,400 I didn’t give birth to you, or nurse you. 1204 01:10:24,200 --> 01:10:27,360 I didn’t get the chance to rock you to sleep... 1205 01:10:29,480 --> 01:10:31,800 We’re gotta to work on this together. 1206 01:10:32,440 --> 01:10:33,960 Terri... look, 1207 01:10:34,880 --> 01:10:36,400 I’m not giving up on you. 1208 01:10:36,520 --> 01:10:40,480 I ain’t gonna do it, but you can’t give up on me either. 1209 01:10:48,600 --> 01:10:50,640 Do you have any questions? 1210 01:10:51,000 --> 01:10:52,320 Hm-hm. 1211 01:10:52,880 --> 01:10:55,960 OK. Well, 1212 01:10:56,960 --> 01:10:59,840 I want you to try and be positive about yourself. 1213 01:10:59,960 --> 01:11:02,400 Don’t dwell on all the work that has to be done. 1214 01:11:05,960 --> 01:11:08,680 I want you to know that you’re beautiful, 1215 01:11:08,800 --> 01:11:11,000 you’re capable 1216 01:11:11,400 --> 01:11:14,240 and you’re strong. 1217 01:11:14,360 --> 01:11:16,400 OK? 1218 01:11:17,480 --> 01:11:20,600 OK. I will. 1219 01:11:28,440 --> 01:11:33,200 Mom! I can’t find my yellow dress! 1220 01:11:35,960 --> 01:11:37,840 Mom... - Huh? 1221 01:11:37,960 --> 01:11:39,320 Where’s my yellow dress? 1222 01:11:39,480 --> 01:11:40,480 I can’t hear you. 1223 01:11:40,520 --> 01:11:42,560 I need it for church! 1224 01:11:47,720 --> 01:11:49,680 You’re beautiful. 1225 01:11:52,360 --> 01:11:54,840 I am beautiful. 1226 01:11:57,160 --> 01:12:00,040 I am capable. 1227 01:12:00,320 --> 01:12:03,000 I am strong... 1228 01:12:07,640 --> 01:12:10,400 And responsible. 1229 01:12:22,360 --> 01:12:24,400 I am stupid. 1230 01:12:26,040 --> 01:12:28,120 Such an idiot. 1231 01:12:45,520 --> 01:12:47,840 Oh, come on, Tyler. 1232 01:12:47,960 --> 01:12:50,760 Time to take a bath. Ready to take a bath? 1233 01:12:50,880 --> 01:12:54,080 Ready? Ready to take a bath? 1234 01:12:54,200 --> 01:12:57,640 Come on. Come on. Come on. 1235 01:12:57,760 --> 01:13:01,120 Are you going to bathe? Come on, see it. It’s okay. 1236 01:13:01,240 --> 01:13:03,320 Oh! 1237 01:13:30,440 --> 01:13:33,760 Terri, what’s the matter? What’s going on? 1238 01:13:34,000 --> 01:13:36,480 Are you worried about something? 1239 01:13:36,760 --> 01:13:37,760 Hm-hm. 1240 01:13:37,880 --> 01:13:39,160 I’m just playing. 1241 01:13:39,280 --> 01:13:41,640 What’s going on with you, girl? 1242 01:13:41,760 --> 01:13:45,480 Nothing. I just like that game. 1243 01:13:45,600 --> 01:13:48,760 Yeah, but you’ve been playing that a long time. 1244 01:14:01,160 --> 01:14:04,440 You miss her? Your mama? 1245 01:14:11,240 --> 01:14:13,520 She was mean sometimes. 1246 01:14:14,760 --> 01:14:17,200 How was she mean? 1247 01:14:30,800 --> 01:14:33,520 Hey, you just get her out your mind, okay? 1248 01:14:33,640 --> 01:14:34,720 You’re here now. 1249 01:14:34,800 --> 01:14:36,560 You’re my child and ain’t nothin’ 1250 01:14:36,680 --> 01:14:38,920 gonna happen like that in this house. 1251 01:14:39,440 --> 01:14:40,720 Hey! 1252 01:14:41,880 --> 01:14:43,520 Terri... 1253 01:14:47,040 --> 01:14:49,160 Baby... 1254 01:14:50,800 --> 01:14:53,320 Look at me. 1255 01:14:56,360 --> 01:15:00,680 I was thinking about making a pie or cookies or somethin’. 1256 01:15:00,960 --> 01:15:04,160 What do you think? You wanna help me? 1257 01:15:07,880 --> 01:15:08,880 Yeah. 1258 01:15:15,320 --> 01:15:17,160 Why is she doing that? 1259 01:15:17,640 --> 01:15:20,080 It’s called baptism. 1260 01:15:20,440 --> 01:15:22,680 It means she’s a new person now. 1261 01:15:22,880 --> 01:15:25,960 You see, Jesus takes all your sadness 1262 01:15:26,120 --> 01:15:28,600 and everything you’ve done wrong... 1263 01:15:29,240 --> 01:15:31,920 and gives you a new life. 1264 01:15:54,000 --> 01:15:56,600 It seems there’s no heartache on earth 1265 01:15:57,000 --> 01:16:00,080 like the wounds from a mother or father. 1266 01:16:00,520 --> 01:16:04,560 They eat at you and refuse to stay hidden 1267 01:16:04,680 --> 01:16:07,240 in the recesses of your soul. 1268 01:16:08,440 --> 01:16:10,680 You can’t ignore them. 1269 01:16:10,760 --> 01:16:12,920 You can’t numb yourself so well 1270 01:16:13,040 --> 01:16:15,200 that they will not one day overtake you, 1271 01:16:15,320 --> 01:16:18,680 and the ones you’re meant to love. 1272 01:16:30,640 --> 01:16:31,776 Listen to your mother. 1273 01:16:31,800 --> 01:16:34,800 You better listen. Don’t talk to me like that... 1274 01:16:53,480 --> 01:16:55,320 Hey, Glen. Is Theresa here? 1275 01:16:55,440 --> 01:16:58,000 Yeah, but it’s really not a good time First Lady. 1276 01:16:58,120 --> 01:16:59,480 Get yourself back in here! 1277 01:16:59,600 --> 01:17:01,240 I should talk to her, really. 1278 01:17:01,360 --> 01:17:03,360 This is really, really not a good time. 1279 01:17:03,480 --> 01:17:06,240 Theresa! It’s Donna. Where are you at? 1280 01:17:06,360 --> 01:17:08,000 I do everything for you all. 1281 01:17:08,160 --> 01:17:10,280 I give y’all everything I got and this is how you act? 1282 01:17:19,400 --> 01:17:22,800 W.C.? W.C., wake up. 1283 01:17:23,480 --> 01:17:24,760 W.C.! 1284 01:17:24,880 --> 01:17:26,800 I heard something outside. 1285 01:17:27,480 --> 01:17:30,280 Go check on the girls. Go! 1286 01:17:31,600 --> 01:17:33,680 I never agreed to no nocturnal children! 1287 01:17:33,800 --> 01:17:35,760 If it ain’t serious, Lord, it’s gonna be. 1288 01:17:35,920 --> 01:17:38,520 Better be dead, dying or worse. 1289 01:17:38,640 --> 01:17:40,280 I always get that... 1290 01:17:46,440 --> 01:17:49,040 It is serious. It’s Terri. She’s gone. 1291 01:17:49,160 --> 01:17:49,960 Oh, Lord. 1292 01:17:50,080 --> 01:17:51,640 Her window’s open. 1293 01:18:02,080 --> 01:18:05,000 Your parents are gonna kill you. 1294 01:18:23,960 --> 01:18:25,760 No, wait. 1295 01:18:36,680 --> 01:18:39,280 Put your arms around me. 1296 01:18:51,360 --> 01:18:54,320 “So tell us again, Reverend, 1297 01:18:54,440 --> 01:18:58,160 how’d you find yourself getting shot by your neighbors?!” 1298 01:19:01,200 --> 01:19:05,040 Terri! Terri! Franklin! 1299 01:19:05,160 --> 01:19:06,616 Boy, your daddy’s gonna hear from me in the morning! 1300 01:19:06,640 --> 01:19:07,880 He told me to come here! 1301 01:19:07,920 --> 01:19:09,136 - No, I didn’t. - Yeah, you did. 1302 01:19:09,160 --> 01:19:10,280 You told me to come here! 1303 01:19:10,400 --> 01:19:12,040 No, I didn’t. I never did. 1304 01:19:12,160 --> 01:19:13,360 He’s lying. 1305 01:19:13,480 --> 01:19:16,640 Get your tail out here right now, little girl! 1306 01:19:17,840 --> 01:19:19,720 Now! 1307 01:19:21,520 --> 01:19:23,440 I haven’t observed much progress... 1308 01:19:30,080 --> 01:19:31,960 How’s the adoption progressing? 1309 01:19:32,400 --> 01:19:34,640 That could change things. 1310 01:19:34,760 --> 01:19:37,200 It’s tough right now. 1311 01:19:38,600 --> 01:19:42,520 It would change the stipend. 1312 01:19:44,440 --> 01:19:47,160 It don’t seem like she wants to be anyways. 1313 01:19:47,640 --> 01:19:49,920 Until she believes that she’s loved and 1314 01:19:50,040 --> 01:19:52,360 that she’s safe it is not going to happen. 1315 01:19:52,480 --> 01:19:53,816 We’ve given her everything she needs! 1316 01:19:53,840 --> 01:19:54,896 I don’t know what else to do, 1317 01:19:54,920 --> 01:19:57,080 with all we got goin’ on. 1318 01:19:57,200 --> 01:19:58,576 Then it may be in her best interest 1319 01:19:58,600 --> 01:20:00,320 to be in a different home. 1320 01:20:00,600 --> 01:20:01,640 What? 1321 01:20:01,760 --> 01:20:03,480 I don’t see her forming an attachment. 1322 01:20:03,600 --> 01:20:05,400 No! That won’t ever happen. 1323 01:20:05,520 --> 01:20:06,200 First Lady... 1324 01:20:06,360 --> 01:20:08,360 Susan, I won’t have that. 1325 01:20:08,480 --> 01:20:10,800 It’s not up to you. Or me, 1326 01:20:10,920 --> 01:20:12,560 okay? 1327 01:20:12,680 --> 01:20:14,000 I told you. 1328 01:20:14,160 --> 01:20:18,120 People in this town are looking to you. 1329 01:20:18,240 --> 01:20:19,576 We can’t have them give up because they see 1330 01:20:19,600 --> 01:20:21,280 things falling apart with Terri. 1331 01:20:21,400 --> 01:20:23,000 What’s happening with Possum Trot 1332 01:20:23,120 --> 01:20:24,680 has the attention of the state. 1333 01:20:24,800 --> 01:20:27,480 We’re approaching legislators for more accommodations, 1334 01:20:27,600 --> 01:20:28,800 more resources. 1335 01:20:28,920 --> 01:20:32,600 This could mean a huge, huge change for the system. 1336 01:20:32,760 --> 01:20:34,840 And Joyce won’t risk that. 1337 01:20:34,960 --> 01:20:36,080 She will pull Terri 1338 01:20:36,200 --> 01:20:37,920 if she feels that she needs different care. 1339 01:20:38,040 --> 01:20:39,520 Now if you pull Terri from my home 1340 01:20:39,600 --> 01:20:42,280 how’s that things not falling apart? 1341 01:20:43,080 --> 01:20:44,840 She’s still gone. 1342 01:20:45,960 --> 01:20:48,120 You wouldn’t be giving her up. 1343 01:20:48,360 --> 01:20:50,120 It would be psychiatric intervention 1344 01:20:50,280 --> 01:20:51,800 at the recommendation of her doctor. 1345 01:20:51,920 --> 01:20:52,800 Not your fault. 1346 01:20:52,920 --> 01:20:54,400 Nobody is gonna see it that way. Hm, 1347 01:20:54,520 --> 01:20:56,480 Susan, you got to understand. 1348 01:20:56,600 --> 01:20:57,880 There’s so many families here, 1349 01:20:58,000 --> 01:20:59,680 they’re hanging on by a thread. 1350 01:20:59,800 --> 01:21:01,680 Everybody ain’t got it like it. 1351 01:21:02,800 --> 01:21:04,800 Just be mindful of that, if you? 1352 01:21:04,960 --> 01:21:06,720 Take her out now you gonna get a lot 1353 01:21:06,880 --> 01:21:11,280 more kids than Terri if you do what you say. 1354 01:21:13,560 --> 01:21:15,560 Okay. 1355 01:21:17,680 --> 01:21:19,880 We just need to turn a corner... 1356 01:21:22,120 --> 01:21:24,000 Yeah. 1357 01:21:24,120 --> 01:21:26,600 Okay? -Okay. - Okay. 1358 01:22:03,080 --> 01:22:04,720 W.C.! 1359 01:22:05,040 --> 01:22:05,800 What’s wrong? 1360 01:22:05,920 --> 01:22:07,960 I need you in here! And bring Terri. 1361 01:22:08,080 --> 01:22:09,640 Terri! 1362 01:22:16,800 --> 01:22:17,880 Terri, what is this? 1363 01:22:17,920 --> 01:22:19,040 You gotta speak up, T. 1364 01:22:21,160 --> 01:22:23,400 You need to tell us what is going on. 1365 01:22:23,520 --> 01:22:25,120 Do you want to hurt somebody here? 1366 01:22:25,320 --> 01:22:27,440 Why was that in your bed? 1367 01:22:29,480 --> 01:22:30,656 Somebody might come in here at night. 1368 01:22:30,680 --> 01:22:33,120 I don’t want them to hurt me. 1369 01:22:36,280 --> 01:22:39,920 Terri, who hurt you, baby? 1370 01:22:40,320 --> 01:22:42,320 Her friends. 1371 01:22:43,120 --> 01:22:44,280 Everybody. 1372 01:22:44,400 --> 01:22:46,880 Look, you’re safe here now, okay? Just calm down. 1373 01:22:47,000 --> 01:22:48,200 Let me go. You’re hurting me. 1374 01:22:48,240 --> 01:22:49,120 It’s okay. Just calm yourself, okay? 1375 01:22:49,240 --> 01:22:51,800 Okay, baby. I’m trying to talk to you, 1376 01:22:51,920 --> 01:22:53,816 I’m trying to love you. I’m trying to talk to you. 1377 01:22:53,840 --> 01:22:56,440 Let me love you, you’re not gonna turn your back from me. 1378 01:22:56,560 --> 01:22:59,880 - Don’t touch me! - Terri, hey! You... 1379 01:23:00,440 --> 01:23:03,160 I am your mama! I am your mama! 1380 01:23:03,280 --> 01:23:04,320 You ain’t my mama! 1381 01:23:04,440 --> 01:23:05,640 Yes, you my child. 1382 01:23:05,760 --> 01:23:06,840 You ain’t my mama! 1383 01:23:07,000 --> 01:23:08,800 Yes, I’m your mama, you hear me. 1384 01:23:08,960 --> 01:23:09,960 Terri! 1385 01:23:10,080 --> 01:23:11,480 Get off me. 1386 01:23:11,600 --> 01:23:12,480 Donna, Donna! 1387 01:23:12,600 --> 01:23:13,400 Leave me alone! 1388 01:23:13,520 --> 01:23:15,080 Terri. 1389 01:23:18,920 --> 01:23:21,640 Oh, Lord Jesus. Oh, God. 1390 01:23:21,760 --> 01:23:22,600 Donna... 1391 01:23:22,720 --> 01:23:23,720 W.C. 1392 01:23:23,840 --> 01:23:27,400 You’re alright, Donna? You’re alright? 1393 01:23:27,640 --> 01:23:30,800 Susan knew this wasn’t gonna work. Oh, Lord Jesus. 1394 01:23:31,800 --> 01:23:34,040 What are we doing, W.C.? What are we doing? 1395 01:23:34,160 --> 01:23:35,480 Donna... 1396 01:23:35,600 --> 01:23:37,280 Why did we agree to take this on? 1397 01:23:37,400 --> 01:23:38,560 This is what He said to do. 1398 01:23:38,680 --> 01:23:40,440 I don’t even like these kids sometimes, W.C. 1399 01:23:40,480 --> 01:23:42,200 I’m losing my own little girl in all this! 1400 01:23:42,320 --> 01:23:45,080 I just want them out of our lives! 1401 01:23:47,800 --> 01:23:49,560 Oh, God. 1402 01:23:50,520 --> 01:23:52,960 I am nothin’ like my mama. 1403 01:23:54,240 --> 01:23:56,400 Terri gonna be fine. 1404 01:23:56,880 --> 01:23:59,200 All we got to do is just stay calm and do it. 1405 01:23:59,320 --> 01:24:02,520 No. No! Are you listening to me? 1406 01:24:02,760 --> 01:24:05,000 This is what the Lord said we do. So this is what we do. 1407 01:24:05,160 --> 01:24:08,800 Now it’s not the time to give in what we need and look back. 1408 01:24:09,000 --> 01:24:10,000 I need help! 1409 01:24:10,120 --> 01:24:11,456 I’m here every day by myself. Just by myself. 1410 01:24:11,480 --> 01:24:12,520 I do not leave you alone. 1411 01:24:12,560 --> 01:24:13,320 Yes, you do, W.C. 1412 01:24:13,480 --> 01:24:14,496 And now what do you want from me? 1413 01:24:14,520 --> 01:24:15,360 I’m here with Prince, I got LaDonna. 1414 01:24:15,480 --> 01:24:16,240 I can’t take it no more. 1415 01:24:16,400 --> 01:24:18,536 I don’t leave you alone. Now I’m doing the best I can. 1416 01:24:18,560 --> 01:24:20,000 I can’t be everywhere at once. 1417 01:24:20,120 --> 01:24:21,440 I’m keeping everybody. 1418 01:24:21,560 --> 01:24:24,200 With food on the table. And lights on. 1419 01:24:24,320 --> 01:24:26,760 Everybody’s lights on! What more you want me to do, Donna? 1420 01:24:26,880 --> 01:24:28,400 Everybody’s falling apart 1421 01:24:28,520 --> 01:24:31,120 and I don’t know what to tell them. 1422 01:24:33,280 --> 01:24:36,440 Listen... Donna! 1423 01:25:26,440 --> 01:25:32,760 â™Ș I love the Lord, He heard my cry, 1424 01:25:34,560 --> 01:25:37,040 I need you, Father. I need you, right now. 1425 01:25:37,160 --> 01:25:39,640 I can’t go on. Father, Please, Jesus, 1426 01:25:39,760 --> 01:25:41,200 We need you right now, Father. 1427 01:25:41,360 --> 01:25:43,880 Right now, come into this room. 1428 01:25:44,000 --> 01:25:46,000 You see what we going through. 1429 01:25:46,160 --> 01:25:48,720 Give us the strength, right now. 1430 01:25:49,240 --> 01:25:55,320 â™Ș I love the Lord, 1431 01:25:56,480 --> 01:26:00,600 He heard my cry, 1432 01:26:00,720 --> 01:26:08,720 â™Ș And He... And He chases my grief away, 1433 01:26:10,600 --> 01:26:18,600 Long as I live and troubles rise, 1434 01:26:21,200 --> 01:26:28,800 â™Ș I’ll hasten to... His throne... 1435 01:26:32,240 --> 01:26:34,640 I’m sorry. 1436 01:26:40,680 --> 01:26:43,240 I shouldn’t have talked to you like that. 1437 01:26:54,440 --> 01:26:57,480 Hm. 1438 01:26:58,800 --> 01:27:03,000 You... You’re a good mama. 1439 01:27:11,280 --> 01:27:13,080 What are we gonna do? 1440 01:27:32,880 --> 01:27:36,360 Hallelujah! Hallelujah! 1441 01:27:37,880 --> 01:27:41,400 This is a special place, Bennett Chapel. 1442 01:27:44,400 --> 01:27:47,280 The eyes of the Lord are on this house. 1443 01:27:50,480 --> 01:27:53,040 You know, I looked and I couldn’t find any 1444 01:27:53,880 --> 01:27:55,800 Harvard graduates in these 1445 01:27:57,040 --> 01:27:58,560 pews here. 1446 01:27:58,680 --> 01:28:01,480 I didn’t see any rocket scientists 1447 01:28:02,160 --> 01:28:04,080 or movie stars either. 1448 01:28:05,480 --> 01:28:06,800 Maybe not yet. 1449 01:28:07,360 --> 01:28:13,680 But what I do see is a room full of regular people. 1450 01:28:14,520 --> 01:28:16,920 Sound a whole lot like the 12 regular people 1451 01:28:17,040 --> 01:28:18,920 that Jesus left His whole church to, doesn’t it? 1452 01:28:19,680 --> 01:28:21,760 You’re doing something, in this here house, that 1453 01:28:21,880 --> 01:28:24,760 almost nobody else would. 1454 01:28:24,880 --> 01:28:28,920 You took in an orphan child. Or two or three or five! 1455 01:28:29,120 --> 01:28:30,840 You left your fishing boat 1456 01:28:31,280 --> 01:28:34,880 and you walked on with Jesus anyway. 1457 01:28:35,560 --> 01:28:37,440 And I know something else. 1458 01:28:37,760 --> 01:28:42,400 Some of you ain’t too sure about it anymore. 1459 01:28:42,920 --> 01:28:44,400 Fair. 1460 01:28:44,720 --> 01:28:47,800 Some of you, your compass is spinning 1461 01:28:48,160 --> 01:28:52,120 and you wonderin’, which way is what? 1462 01:28:53,200 --> 01:28:57,440 I know you feel it because I feel it too. 1463 01:29:00,880 --> 01:29:03,040 If we believe the Bible, 1464 01:29:03,200 --> 01:29:05,920 then we must bear that burden, 1465 01:29:07,480 --> 01:29:10,480 but it ought to be light. But sometimes 1466 01:29:11,840 --> 01:29:14,520 that burden is only light when it’s shared. 1467 01:29:19,360 --> 01:29:21,680 And we family... 1468 01:29:23,640 --> 01:29:26,640 If you’re feeling something heavy right now, 1469 01:29:27,480 --> 01:29:29,920 I want you to stand up with me. 1470 01:29:30,280 --> 01:29:32,160 Stand up. 1471 01:29:32,720 --> 01:29:34,840 Rest on your feet with me. 1472 01:29:35,040 --> 01:29:36,760 That’s alright. 1473 01:29:39,720 --> 01:29:44,200 Some of you feel like you can’t go on. 1474 01:29:45,120 --> 01:29:47,520 Some of you feel regret. 1475 01:29:48,600 --> 01:29:50,960 I want you to know that you heard Him right. 1476 01:29:51,080 --> 01:29:53,320 You didn’t make a mistake. 1477 01:29:54,000 --> 01:29:55,760 He ain’t ever promised us easy. 1478 01:29:55,880 --> 01:29:57,200 But what He promised us is that 1479 01:29:57,320 --> 01:29:59,520 He was gonna be right there by our side. 1480 01:30:03,440 --> 01:30:07,880 So let’s take up this cross and let’s keep on. 1481 01:30:09,040 --> 01:30:11,360 You did hear Him, 1482 01:30:12,840 --> 01:30:15,160 and He’s going to hold you right now, 1483 01:30:15,880 --> 01:30:18,480 because He hears you too. 1484 01:30:18,640 --> 01:30:22,400 Come on up here. Come on. 1485 01:30:24,120 --> 01:30:25,320 Come on. 1486 01:30:27,440 --> 01:30:29,800 I’m asking you now to get your arms around 1487 01:30:29,920 --> 01:30:31,320 your brothers and sisters. 1488 01:30:32,040 --> 01:30:36,120 Be there for them! When they call you in the midnight hour, 1489 01:30:36,520 --> 01:30:37,840 you come running. 1490 01:30:38,440 --> 01:30:41,920 They’ve got vomit on them from an ailing child, 1491 01:30:42,240 --> 01:30:43,680 you wipe it off! 1492 01:30:44,320 --> 01:30:46,240 They about to jump off the cliff 1493 01:30:46,440 --> 01:30:48,200 you step out there in front. 1494 01:30:50,920 --> 01:30:52,680 The greatest in His kingdom 1495 01:30:53,120 --> 01:30:54,400 is the servant of all! 1496 01:30:54,520 --> 01:30:56,560 Yes, He is! The Good Shepherd. 1497 01:30:56,720 --> 01:30:59,320 It’s time to do this together, church. 1498 01:30:59,440 --> 01:31:00,520 Not alone. 1499 01:31:06,320 --> 01:31:09,840 We stand before You in our weakness, Lord, 1500 01:31:11,120 --> 01:31:14,760 now may the power of Christ come upon us. 1501 01:31:15,040 --> 01:31:18,680 Visit your people right now, in this moment! 1502 01:31:19,520 --> 01:31:22,160 In our weakness your strength was made perfect. 1503 01:31:22,280 --> 01:31:24,760 Take the weight from their hearts, Lord, 1504 01:31:26,480 --> 01:31:28,920 and give them the Holy Ghost power 1505 01:31:30,160 --> 01:31:32,320 to do what needs to be done. 1506 01:31:32,440 --> 01:31:34,040 Yeah! You got the power, Lord! 1507 01:31:34,160 --> 01:31:42,160 â™Ș Satan, we’re gonna tear your kingdom down, 1508 01:31:44,120 --> 01:31:52,120 Oh, Satan, we’re gonna tear your kingdom down, 1509 01:31:55,400 --> 01:32:01,960 You’ve been building your kingdom, 1510 01:32:02,080 --> 01:32:07,720 All over this land. 1511 01:32:07,840 --> 01:32:15,840 â™Ș Satan, we’re gonna tear your kingdom down, 1512 01:32:15,960 --> 01:32:23,960 â™Ș Oh, the preachers, they’re gonna preach your kingdom down, 1513 01:32:28,280 --> 01:32:36,280 â™Ș Oh, preachers, they’re gonna preach your kingdom down, 1514 01:32:38,640 --> 01:32:44,200 â™Ș You’ve been building your kingdom. 1515 01:32:44,320 --> 01:32:48,160 We got our arms around each other, like we never had, 1516 01:32:48,560 --> 01:32:50,760 and He can take you to deep places 1517 01:32:50,880 --> 01:32:53,280 with someone by your side. 1518 01:32:53,400 --> 01:32:57,440 Whatcha doin’? I know how it is, it’s hard. 1519 01:32:58,120 --> 01:33:00,120 I’ll come back and help you Mollie. 1520 01:33:03,800 --> 01:33:06,000 Here, Randy. 1521 01:33:10,040 --> 01:33:12,800 The road turned and we followed it. 1522 01:33:12,920 --> 01:33:16,200 Lord, the places you find yourself. 1523 01:33:16,360 --> 01:33:18,840 I can’t give him back. 1524 01:33:19,280 --> 01:33:20,840 I won’t be part of that, Donna, I won’t. 1525 01:33:20,920 --> 01:33:22,720 I couldn’t live with myself! 1526 01:33:23,840 --> 01:33:26,360 Diann... 1527 01:33:27,600 --> 01:33:31,000 You rescued that baby from the fire. 1528 01:33:32,000 --> 01:33:34,360 Now let us give him what he needs. 1529 01:33:34,720 --> 01:33:37,680 Yea, though we walk, the path goes one way 1530 01:33:37,840 --> 01:33:39,600 when you’re sure it’ll go another. 1531 01:33:39,720 --> 01:33:42,280 Joshua is coming home! 1532 01:33:47,200 --> 01:33:49,960 Hey, Joshua! 1533 01:33:52,080 --> 01:33:53,800 Hey! 1534 01:33:58,040 --> 01:34:02,280 I see now. The shadow of death is just poetry. 1535 01:34:02,400 --> 01:34:05,000 Until you step into that valley 1536 01:34:05,120 --> 01:34:07,040 and the shadow falls over you. 1537 01:34:07,440 --> 01:34:10,440 Only at that moment do you understand 1538 01:34:10,560 --> 01:34:14,080 you’ve stumbled into a place that will try your soul 1539 01:34:14,200 --> 01:34:18,880 to its very core because you followed God to that place. 1540 01:34:19,720 --> 01:34:22,920 But you had not come to green pastures. 1541 01:34:23,040 --> 01:34:25,880 You arrive somewhere that is only found 1542 01:34:26,000 --> 01:34:28,400 by a winding, narrow path, 1543 01:34:28,520 --> 01:34:31,160 with only lamplight at your feet, 1544 01:34:31,280 --> 01:34:35,760 because the Lord is not needed in green pastures. 1545 01:34:36,280 --> 01:34:38,560 The still waters are behind you. 1546 01:34:38,920 --> 01:34:41,920 Now you’re staring at the face of evil, 1547 01:34:42,040 --> 01:34:44,640 and where the fear of it will rise up in you 1548 01:34:44,960 --> 01:34:47,400 because it has left such a mark 1549 01:34:47,520 --> 01:34:50,640 that you will swear it can never be undone. 1550 01:34:50,800 --> 01:34:55,040 We can’t do it without you, Jesus. 1551 01:34:57,600 --> 01:35:00,720 Come on, now. Let’s go. LaDonna! Mercedes. 1552 01:35:00,880 --> 01:35:02,840 Go, Mercedes. Go! 1553 01:35:02,960 --> 01:35:04,240 We don’t have time for this. 1554 01:35:04,360 --> 01:35:06,296 Come on now, move your feet, little one. Let’s go. 1555 01:35:06,320 --> 01:35:07,880 We got it, Daddy. 1556 01:35:13,120 --> 01:35:17,200 I want A’s from all y’all. Each and every last one of you. 1557 01:35:42,680 --> 01:35:44,280 Hey. 1558 01:35:50,760 --> 01:35:52,760 What’s up? 1559 01:36:02,600 --> 01:36:04,880 Your sister is such a ho, LaDonna. 1560 01:36:05,000 --> 01:36:06,560 Shut up, Vanessa. 1561 01:36:06,680 --> 01:36:07,680 Let’s go. 1562 01:36:07,720 --> 01:36:09,040 We’re here. 1563 01:36:09,200 --> 01:36:11,280 I just got a bathroom pass. 1564 01:36:11,360 --> 01:36:14,000 She thinks I’m in the nurse’s office. 1565 01:36:14,160 --> 01:36:17,240 Alright, go, go on, hurry up. 1566 01:36:18,400 --> 01:36:21,160 What? Show me what you got, come on. 1567 01:36:22,320 --> 01:36:25,440 Come on. Let’s go. 1568 01:36:25,880 --> 01:36:28,160 Before somebody gets here. 1569 01:36:28,640 --> 01:36:31,880 Come on, take it off. Let’s go. 1570 01:36:35,320 --> 01:36:37,800 You’re crazy. 1571 01:37:13,600 --> 01:37:14,760 Mrs. Martin. 1572 01:37:14,880 --> 01:37:16,720 I am so sorry, Mr. Thompson. 1573 01:37:16,840 --> 01:37:19,280 I understand the suspension and we’re working on this. 1574 01:37:19,400 --> 01:37:22,800 Mrs. Martin. It was serious this time. 1575 01:37:22,920 --> 01:37:25,080 You might need to stop by a drugstore. 1576 01:37:25,760 --> 01:37:27,440 What? Hm. 1577 01:37:36,440 --> 01:37:39,160 What happened in there, Terri? 1578 01:37:43,840 --> 01:37:46,160 Did that boy hurt you? 1579 01:37:47,760 --> 01:37:50,120 Terri, I’m talking to you. 1580 01:37:50,320 --> 01:37:52,960 I’m not gonna do what you tell me. 1581 01:37:54,040 --> 01:37:55,896 How you fix your mouth to say something like that 1582 01:37:55,920 --> 01:37:57,840 when all I try to do is protect you? 1583 01:37:57,960 --> 01:37:59,280 No, you are not! 1584 01:37:59,400 --> 01:38:00,760 You want me to be like you. 1585 01:38:00,880 --> 01:38:01,976 I ain’t gonna be a fake little pastor’s daughter! 1586 01:38:02,000 --> 01:38:03,640 Okay, that’s enough! 1587 01:38:03,760 --> 01:38:05,000 Now I’m the parent here. 1588 01:38:05,120 --> 01:38:05,920 You may not accept that but 1589 01:38:06,040 --> 01:38:07,640 you at least gonna respect me. You hear? 1590 01:38:07,760 --> 01:38:09,240 No! 1591 01:38:09,400 --> 01:38:11,200 Terri! 1592 01:38:11,360 --> 01:38:12,840 You’re not gonna talk to me like that. 1593 01:38:12,880 --> 01:38:15,640 Stop it! I don’t wanna be here! 1594 01:38:15,760 --> 01:38:18,200 I don’t wanna be anywhere! 1595 01:38:18,320 --> 01:38:20,400 I wish I was dead! 1596 01:38:20,520 --> 01:38:23,600 I wish I wasn’t born! 1597 01:39:37,880 --> 01:39:41,800 â™Ș One of these mornings â™Ș 1598 01:39:43,200 --> 01:39:46,400 â™Ș Won’t be very long... â™Ș 1599 01:40:10,760 --> 01:40:12,600 Terri. 1600 01:40:37,160 --> 01:40:39,920 Terri’s gone. She took the car. 1601 01:40:40,040 --> 01:40:42,440 I don’t know, she was so upset... 1602 01:40:43,480 --> 01:40:47,240 WC, I don’t know, but the way she talked, she got me worried. 1603 01:40:47,360 --> 01:40:49,520 What we gonna do? 1604 01:40:51,240 --> 01:40:54,000 Tell Diann to grab the kids from school. 1605 01:40:54,120 --> 01:40:58,600 Fred, Fred, Fred! 1606 01:41:02,000 --> 01:41:03,016 What’s the matter, Chewy? 1607 01:41:03,040 --> 01:41:05,160 Terri took off in Donna’s car. 1608 01:41:05,440 --> 01:41:07,440 Terri is driving? 1609 01:41:07,560 --> 01:41:09,320 She’s gonna kill somebody. 1610 01:41:27,480 --> 01:41:31,200 RJ! Terri took Donna’s car! 1611 01:41:31,320 --> 01:41:33,240 She came by here? 1612 01:42:23,320 --> 01:42:26,280 Please, Lord, help us find this child. 1613 01:42:45,400 --> 01:42:47,520 Alright go head back to town, tell everybody. 1614 01:42:47,680 --> 01:42:49,240 Alright. 1615 01:42:53,200 --> 01:42:56,360 Diann, you heard something? 1616 01:42:56,680 --> 01:42:58,800 Ok, ok, bye. 1617 01:43:18,520 --> 01:43:22,240 Oh, Lord, we need your help. Oh, God. 1618 01:43:26,440 --> 01:43:27,536 Diann, you hear anything? 1619 01:43:27,560 --> 01:43:28,560 She’s not here. 1620 01:43:28,600 --> 01:43:30,416 But people are already looking for her, ok? 1621 01:43:30,440 --> 01:43:31,800 And I got more people coming. 1622 01:43:31,920 --> 01:43:33,656 - It’s getting late. - I know. Should we call Susan? 1623 01:43:33,680 --> 01:43:35,000 No! 1624 01:43:35,120 --> 01:43:38,200 Why we gonna do that? Ain’t gonna help anyhow. 1625 01:43:41,080 --> 01:43:44,400 Terri! 1626 01:44:02,400 --> 01:44:04,720 Come on, girl! 1627 01:44:04,880 --> 01:44:07,360 Terri! 1628 01:44:16,240 --> 01:44:20,320 You got people looking for you, that love you now! 1629 01:44:39,960 --> 01:44:42,280 Terri! 1630 01:44:43,200 --> 01:44:45,200 Terri! 1631 01:44:50,280 --> 01:44:53,360 No... No, I didn’t hear. 1632 01:44:53,480 --> 01:44:55,280 How long? 1633 01:44:55,680 --> 01:44:59,280 OK, OK. OK. Hey, Renae, 1634 01:44:59,400 --> 01:45:01,080 we’ll have to have this talk later, OK? 1635 01:45:01,200 --> 01:45:03,120 Thank you. 1636 01:45:05,800 --> 01:45:07,560 Terri’s AWOL. She took Donna’s car. 1637 01:45:07,680 --> 01:45:08,920 What? 1638 01:45:09,040 --> 01:45:11,600 They found the car crashed, but no Terri. 1639 01:47:11,240 --> 01:47:12,800 Terri! 1640 01:47:16,400 --> 01:47:19,840 Terri! Where are you? 1641 01:48:14,280 --> 01:48:18,360 I know this is hard, Susan. 1642 01:48:36,040 --> 01:48:37,760 Terri. 1643 01:49:18,400 --> 01:49:20,480 Are you mad? 1644 01:49:21,120 --> 01:49:23,120 No. 1645 01:49:23,680 --> 01:49:25,880 I’m not mad. 1646 01:49:34,360 --> 01:49:37,400 Am I a new person now? 1647 01:49:56,760 --> 01:49:59,560 Everybody! We found her! WC, 1648 01:50:01,640 --> 01:50:03,280 We got her! 1649 01:50:07,280 --> 01:50:08,280 Jesus... 1650 01:50:08,360 --> 01:50:10,520 Ok, that’s ok. 1651 01:50:14,520 --> 01:50:17,080 We found her... 1652 01:50:22,600 --> 01:50:25,320 - We found her. - Yeah, we found her, guys! 1653 01:50:25,440 --> 01:50:27,200 WC! 1654 01:50:28,360 --> 01:50:31,640 She’s ok. She’s ok, everybody. 1655 01:50:33,920 --> 01:50:38,120 Are you ok? Yeah? Ok. 1656 01:50:42,480 --> 01:50:44,600 She’s safe now. 1657 01:50:46,040 --> 01:50:47,760 Take her home then... 1658 01:50:58,400 --> 01:51:01,160 I’m supposed to take her back with me. 1659 01:51:01,320 --> 01:51:02,680 Right now. 1660 01:51:02,840 --> 01:51:05,160 Susan, please. 1661 01:51:08,280 --> 01:51:11,800 I wanna believe we turned a corner. 1662 01:51:14,000 --> 01:51:15,800 First Lady... 1663 01:51:18,080 --> 01:51:20,600 have we turned a corner? 1664 01:51:28,920 --> 01:51:30,560 Well... 1665 01:51:33,840 --> 01:51:37,120 It looks to me like we have. 1666 01:52:51,800 --> 01:52:54,360 I’ve had to look at some things 1667 01:52:54,840 --> 01:52:56,600 I couldn’t see before, 1668 01:52:57,120 --> 01:53:00,720 things I need to change. 1669 01:53:06,240 --> 01:53:09,200 I know I hurt you, Terri and... 1670 01:53:12,040 --> 01:53:14,520 I’m sorry, baby girl. 1671 01:53:22,640 --> 01:53:25,360 Did my mom hate me? 1672 01:53:26,480 --> 01:53:28,800 No. 1673 01:53:30,160 --> 01:53:32,360 Come here, baby. 1674 01:53:33,520 --> 01:53:35,480 Don’t say nothin’ like that. 1675 01:53:35,760 --> 01:53:38,720 Your mama didn’t hate you, ok? 1676 01:53:39,880 --> 01:53:42,560 I tried to be good, 1677 01:53:43,840 --> 01:53:45,280 but it didn’t matter. 1678 01:53:46,200 --> 01:53:49,000 This wasn’t nothing you ever did, you hear me? 1679 01:53:49,200 --> 01:53:50,520 Look at me. 1680 01:53:50,640 --> 01:53:52,440 She couldn’t see you. 1681 01:53:52,560 --> 01:53:54,320 But I see you. 1682 01:53:54,600 --> 01:53:56,240 And when I look at your sweet little face, 1683 01:53:56,280 --> 01:53:58,960 I see my little girl. 1684 01:54:00,920 --> 01:54:03,400 You’re a gift 1685 01:54:04,080 --> 01:54:07,760 and you were only ever meant to be loved. 1686 01:54:14,000 --> 01:54:16,440 Love is kind, 1687 01:54:16,760 --> 01:54:18,920 love protects, 1688 01:54:19,480 --> 01:54:23,280 and love never gives up. 1689 01:54:27,200 --> 01:54:30,120 That’s ok... 1690 01:54:33,120 --> 01:54:34,560 And love forgives, baby. 1691 01:54:34,720 --> 01:54:39,920 That’s where you’re gonna have to start. Forgive. 1692 01:54:42,520 --> 01:54:43,920 Hm. 1693 01:54:47,800 --> 01:54:53,280 It’s okay, I got you. 1694 01:54:56,080 --> 01:54:57,560 Hm. 1695 01:55:17,360 --> 01:55:19,640 That’s ok. 1696 01:55:19,760 --> 01:55:22,400 It’s alright, baby girl. 1697 01:55:24,040 --> 01:55:25,840 It’s okay. 1698 01:55:36,400 --> 01:55:39,040 Let it out, it’s okay, it’s okay. 1699 01:55:45,880 --> 01:55:47,720 We got you. 1700 01:55:57,800 --> 01:55:59,480 Let it go now. 1701 01:56:06,320 --> 01:56:08,280 He sees you sweet baby. 1702 01:56:08,720 --> 01:56:11,320 We say we believe, 1703 01:56:11,600 --> 01:56:14,560 that we’ll follow Him wherever He leads. 1704 01:56:14,680 --> 01:56:17,080 The truth is you don’t even know 1705 01:56:17,240 --> 01:56:19,000 if you have faith 1706 01:56:19,120 --> 01:56:22,960 until something weighs down on you with all its might. 1707 01:56:23,280 --> 01:56:25,720 There you see what’s inside. 1708 01:56:25,840 --> 01:56:27,600 When you follow to that place, 1709 01:56:27,720 --> 01:56:31,640 you will become like the One who leads you, 1710 01:56:31,960 --> 01:56:35,000 or you will find that you never knew Him. 1711 01:56:36,040 --> 01:56:37,400 We followed. 1712 01:56:37,520 --> 01:56:40,800 I heard it said we ain’t had no business tryin’. 1713 01:56:40,920 --> 01:56:43,480 But I say, if we can, 1714 01:56:44,280 --> 01:56:47,120 then who is it that can’t? 1715 01:56:49,960 --> 01:56:52,120 We took up those little hands 1716 01:56:52,240 --> 01:56:54,920 in the weakness of our own. 1717 01:56:55,040 --> 01:56:57,320 We took them in faith. 1718 01:56:57,680 --> 01:57:00,360 And yea though we walk through the valley, 1719 01:57:00,640 --> 01:57:05,040 and the shadow of death bears down on our souls, 1720 01:57:05,400 --> 01:57:07,480 I will fear no evil, 1721 01:57:07,600 --> 01:57:11,800 for I have seen that we do not walk alone. 1722 01:57:23,880 --> 01:57:24,520 Hello? 1723 01:57:24,680 --> 01:57:26,680 Susan, how you doin’, my sister? 1724 01:57:26,800 --> 01:57:29,080 Reverend! Hi. 1725 01:57:29,360 --> 01:57:32,280 Well, I just have finished talkin’ to some people 1726 01:57:32,440 --> 01:57:34,600 and it looks like we got room for more children. 1727 01:57:34,720 --> 01:57:38,840 Reverend, I can’t tell you how it feels to know that. 1728 01:57:39,200 --> 01:57:41,240 But at the moment 1729 01:57:41,360 --> 01:57:42,840 there are no more. 1730 01:57:42,960 --> 01:57:43,960 What? 1731 01:57:44,320 --> 01:57:45,640 What do you mean? 1732 01:57:45,760 --> 01:57:48,600 There’s not a child in need of a home 1733 01:57:48,720 --> 01:57:53,160 in 100 miles of Possum Trot in every direction. 1734 01:57:54,600 --> 01:57:56,800 But I know where to find you. 1735 01:57:57,240 --> 01:58:01,000 Alright then, uh. Well, you let me know. 1736 01:58:01,920 --> 01:58:03,720 Thank you. 1737 02:02:18,960 --> 02:02:22,440 Hi, I’m the real First Lady Donna Martin 1738 02:02:22,560 --> 02:02:25,600 and this is my husband Bishop Martin. 1739 02:02:25,880 --> 02:02:28,640 If we can do this in Possum Trot 1740 02:02:28,800 --> 02:02:30,960 with the little that we had, 1741 02:02:31,600 --> 02:02:34,280 what can we do if we all come together? 1742 02:02:34,400 --> 02:02:39,600 Today there are nearly 400,000 churches in this country 1743 02:02:39,720 --> 02:02:41,720 and there’s more than 100,000 children 1744 02:02:41,840 --> 02:02:43,800 waiting to be adopted. 1745 02:02:44,760 --> 02:02:47,160 It is time for a change. 1746 02:02:47,960 --> 02:02:49,680 Enough is enough! 1747 02:02:49,920 --> 02:02:54,040 Don’t you think that this 100,000 children deserve 1748 02:02:54,600 --> 02:02:55,680 a beautiful life? 1749 02:02:55,800 --> 02:02:58,480 Don’t you think that they deserve a chance? 1750 02:02:59,040 --> 02:03:00,240 It is in your hands. 1751 02:03:00,640 --> 02:03:04,160 I’m here to tell you that you can make a difference. 1752 02:03:04,760 --> 02:03:07,440 That we can annihilate this problem. 1753 02:03:07,600 --> 02:03:11,440 That there will be not a child without a loving home. 1754 02:03:11,880 --> 02:03:14,320 But it’s time now to put some action 1755 02:03:14,440 --> 02:03:17,800 in love and you know love is an action word. 1756 02:03:18,400 --> 02:03:20,360 You can’t sit up and look at how bad they are 1757 02:03:20,480 --> 02:03:22,440 but you’re not doing anything about the problem. 1758 02:03:23,080 --> 02:03:24,760 I challenge you today, 1759 02:03:25,000 --> 02:03:27,880 I challenge you to stand up 1760 02:03:28,040 --> 02:03:30,840 and let’s say this church and that church, 1761 02:03:30,960 --> 02:03:31,800 we’re going to make a difference 1762 02:03:31,920 --> 02:03:32,920 in the life of children. 1763 02:03:33,400 --> 02:03:34,120 Let’s help them, 1764 02:03:34,240 --> 02:03:35,640 let’s get them out of the system, 1765 02:03:35,760 --> 02:03:38,600 bring them in there, teach them, show them, 1766 02:03:38,720 --> 02:03:40,680 let them, help them to understand that 1767 02:03:40,800 --> 02:03:43,920 their life is just as important as any other child. 1768 02:03:44,200 --> 02:03:46,120 Next, on the website. 1769 02:03:46,240 --> 02:03:47,240 That’s mine. 1770 02:03:47,960 --> 02:03:50,560 Next is mine, Sonny. I wanted next. 1771 02:03:50,680 --> 02:03:51,840 Well, I’m on a roll. 1772 02:03:51,960 --> 02:03:53,080 Next, on our website, 1773 02:03:53,200 --> 02:03:56,680 you’ll find the information of how you can get involved. 1774 02:03:56,960 --> 02:03:58,720 Don’t be shy. 1775 02:03:58,840 --> 02:04:01,400 Go ahead and take your phones out 1776 02:04:01,520 --> 02:04:03,080 and scan the QR code. 1777 02:04:05,520 --> 02:04:07,520 Let’s change this whole world. 1778 02:04:07,640 --> 02:04:09,200 Let’s change the mindset 1779 02:04:09,360 --> 02:04:11,480 of what has happened in the past 1780 02:04:11,600 --> 02:04:12,800 and show forth that 1781 02:04:12,920 --> 02:04:14,560 we are the people of God. 1782 02:04:14,680 --> 02:04:18,360 God has given us the ability and the mind to do this. 1783 02:04:18,480 --> 02:04:20,800 So let’s do it together. God bless you. 125758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.