All language subtitles for S05_E05_Self_Help_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:06,882 Radio: I may the work I've done I 2 00:00:07,049 --> 00:00:10,302 j' speak for me I 3 00:00:12,137 --> 00:00:16,141 j' may the work I've done... I 4 00:00:17,476 --> 00:00:19,311 it's getting a little messy for you. 5 00:00:19,478 --> 00:00:21,313 J' speak for me... I 6 00:00:21,480 --> 00:00:23,482 getting ready for retirement. 7 00:00:23,649 --> 00:00:26,151 Relaxing the grooming standards. 8 00:00:26,318 --> 00:00:28,570 Thinking about becoming a plumber. 9 00:00:28,737 --> 00:00:30,489 A sheepherder, or something. 10 00:00:30,656 --> 00:00:32,096 You ain't herding sheep now, Abraham. 11 00:00:32,241 --> 00:00:33,492 Eyes on the prize. 12 00:00:33,659 --> 00:00:36,161 Damn right. 13 00:00:36,328 --> 00:00:38,997 That's my girl. 14 00:00:39,164 --> 00:00:42,334 Maybe I'll let you shave me down all over, 15 00:00:42,501 --> 00:00:44,545 dolphin-smooth. 16 00:00:44,711 --> 00:00:47,005 ( Laughs ) I'll cut it for you tonight. 17 00:00:47,172 --> 00:00:48,382 Yes, ma'am. 18 00:00:48,549 --> 00:00:50,300 Hey, maybe Rosita 19 00:00:50,467 --> 00:00:52,386 can give you a trim while she's at it. 20 00:00:52,553 --> 00:00:55,973 Party's getting a little long in the back. 21 00:00:56,139 --> 00:00:59,142 Or is it your source of power? 22 00:00:59,309 --> 00:01:02,020 I ain't slaying a lion anytime soon. 23 00:01:02,187 --> 00:01:03,947 I wouldn't be placing any wagers on seeing me 24 00:01:04,106 --> 00:01:06,608 dispatch a thousand philistines with the jawbone of an ass. 25 00:01:06,775 --> 00:01:10,028 Tara: So you'll just settle on saving the world, right? 26 00:01:10,195 --> 00:01:12,364 Eugene: Yeah. 27 00:01:13,740 --> 00:01:15,534 What's up? 28 00:01:15,701 --> 00:01:19,121 - Last night? - Nope. 29 00:01:19,288 --> 00:01:22,749 Yes. That and tomorrow. 30 00:01:22,916 --> 00:01:24,876 And I'm thinking about that preacher, 31 00:01:25,043 --> 00:01:27,087 what he did. 32 00:01:32,134 --> 00:01:35,304 J' may the service I give I 33 00:01:35,470 --> 00:01:39,891 j' speak for me... I 34 00:01:40,058 --> 00:01:42,936 maybe they're just behind us. 35 00:01:43,103 --> 00:01:46,315 Maybe Daryl and Carol came back. 36 00:01:46,481 --> 00:01:49,109 Maybe they took the map, found some cars, 37 00:01:49,276 --> 00:01:50,902 and they're just down the road. 38 00:01:51,069 --> 00:01:52,654 They'll catch up. 39 00:01:52,821 --> 00:01:54,656 We're clearing the way for 'em. 40 00:01:57,242 --> 00:01:59,244 Maggie: How long will it be? 41 00:01:59,411 --> 00:02:02,414 After you get on that terminal and do what you have to do? 42 00:02:03,915 --> 00:02:05,250 Depends on a number of factors, 43 00:02:05,417 --> 00:02:06,877 including density of the infected 44 00:02:07,044 --> 00:02:09,421 around target sites worldwide. 45 00:02:09,588 --> 00:02:11,298 Wait, target sites? 46 00:02:11,465 --> 00:02:12,924 Are you talking about missiles? 47 00:02:14,593 --> 00:02:16,678 That's classified. 48 00:02:16,845 --> 00:02:19,264 Glenn: I thought we were over that. 49 00:02:19,431 --> 00:02:21,058 What if we all live? 50 00:02:21,224 --> 00:02:22,768 Glenn: The secrets will matter then? 51 00:02:22,934 --> 00:02:25,020 They might. 52 00:02:25,187 --> 00:02:27,314 Anyway, the speed with which things normalize 53 00:02:27,481 --> 00:02:28,690 depend on a number of factors, 54 00:02:28,857 --> 00:02:30,317 including worldwide weather patterns, 55 00:02:30,484 --> 00:02:31,961 which were modeled without the assumption 56 00:02:31,985 --> 00:02:33,862 that cars, planes, boats, and trains 57 00:02:34,029 --> 00:02:35,530 wouldn't be pouring hydrocarbons 58 00:02:35,697 --> 00:02:37,324 into the atmosphere this long. 59 00:02:37,491 --> 00:02:39,034 Changed the game quite a bit 60 00:02:39,201 --> 00:02:41,453 when it comes to air-transmissible pathogens. 61 00:02:45,374 --> 00:02:48,293 Why the hair? 62 00:02:48,460 --> 00:02:50,629 Because I like it. 63 00:02:50,796 --> 00:02:52,089 And no one is taking scissor 64 00:02:52,255 --> 00:02:53,757 or clipper to it anytime soon. 65 00:02:53,924 --> 00:02:55,109 Do you hear me, miss espinoza? 66 00:02:55,133 --> 00:02:57,511 - Yes, loud and clear. - ( Group chuckles) 67 00:02:57,678 --> 00:02:58,988 Eugene: Y'all can laugh all you want. 68 00:02:59,012 --> 00:03:00,555 Maggie: No one was makin' fun. 69 00:03:00,722 --> 00:03:03,308 The smartest man I ever met happened to love my hair. 70 00:03:03,475 --> 00:03:04,893 My old boss, t. Brooks Ellis, 71 00:03:05,060 --> 00:03:08,313 the director of the human genome project. 72 00:03:08,480 --> 00:03:09,791 He said my hair made me look like, 73 00:03:09,815 --> 00:03:12,651 and I quote, "a fun guy," 74 00:03:12,818 --> 00:03:15,237 which I am. 75 00:03:17,155 --> 00:03:19,491 I just ain't Samson. 76 00:03:19,658 --> 00:03:21,702 - ( Loud bang ) - ( Brakes screeching ) 77 00:03:36,299 --> 00:03:38,510 J' speak for me I 78 00:03:38,677 --> 00:03:40,345 I you remember this j' 79 00:03:40,512 --> 00:03:45,350 j' the work I've done. I 80 00:03:45,517 --> 00:03:46,643 I it speaks... j' 81 00:03:46,810 --> 00:03:50,939 ( snarling ) 82 00:04:04,244 --> 00:04:07,581 ( Theme music playing ) 83 00:04:43,575 --> 00:04:46,244 (Faint gurgling ) 84 00:04:49,956 --> 00:04:52,083 (Faint gurgling ) 85 00:04:54,169 --> 00:04:57,589 (Gasping, gurgling ) 86 00:05:04,346 --> 00:05:06,807 (Gurgling ) 87 00:05:10,435 --> 00:05:13,104 ( Squishes ) 88 00:05:21,446 --> 00:05:23,532 Ellen... 89 00:05:25,992 --> 00:05:28,453 - Ellen! - ( Walkers snarling ) 90 00:05:28,620 --> 00:05:29,871 ( Music on radio continues ) 91 00:05:30,038 --> 00:05:32,123 Eugene! 92 00:05:34,125 --> 00:05:35,961 Eugene! 93 00:05:36,127 --> 00:05:38,213 Eugene, are you okay? 94 00:05:38,380 --> 00:05:41,049 The preacher... 95 00:05:41,216 --> 00:05:42,634 Didn't see another way out. 96 00:05:42,801 --> 00:05:44,886 You hold on, okay? 97 00:05:45,053 --> 00:05:46,972 Everyone else, you all right? 98 00:05:47,138 --> 00:05:48,640 - Glenn: Yeah. - Tara: Yes. 99 00:05:48,807 --> 00:05:50,451 Rosita: The engine's on fire. We gotta get out of here. 100 00:05:50,475 --> 00:05:51,852 Abraham: I know. 101 00:05:52,018 --> 00:05:55,814 All right, you and I go first, knock 'em back. 102 00:05:55,981 --> 00:05:59,359 Clear the way for Maggie and Rosita to get out, 103 00:05:59,526 --> 00:06:01,194 then we all start hitting them, okay? 104 00:06:01,361 --> 00:06:03,655 Yeah, all right. We'll do it live. 105 00:06:03,822 --> 00:06:05,699 ( Walkers snarling ) 106 00:06:05,866 --> 00:06:07,492 - Tara? - Yeah? 107 00:06:07,659 --> 00:06:09,303 You cover Eugene. You come out when it's clear. 108 00:06:09,327 --> 00:06:11,037 - Okay. - On my go! 109 00:06:23,508 --> 00:06:25,552 ( Walker snarling ) 110 00:06:31,850 --> 00:06:34,269 Come on. I know it sucks and it's scary, 111 00:06:34,436 --> 00:06:37,772 - but it's time to be brave. - It isn't voluntary. 112 00:06:37,939 --> 00:06:39,691 It is when you're screwed either way. 113 00:06:39,858 --> 00:06:42,018 So you gut through the choice that might help somebody. 114 00:06:44,195 --> 00:06:46,364 Come on. 115 00:06:50,535 --> 00:06:52,704 I'm right behind you. 116 00:06:54,122 --> 00:06:56,583 ( Snarling continues ) 117 00:07:13,975 --> 00:07:16,811 ( Walker snarling ) 118 00:07:52,764 --> 00:07:54,516 Whew. 119 00:07:55,934 --> 00:07:58,603 Check Eugene. See if he's hurt. 120 00:07:58,770 --> 00:08:00,605 I'm fine. Just cuts and dings is all. 121 00:08:00,772 --> 00:08:02,273 Check him! 122 00:08:09,698 --> 00:08:13,118 - Eugene: Is that your blood? - Yeah. 123 00:08:13,284 --> 00:08:15,370 Damn thing opened again. 124 00:08:17,706 --> 00:08:20,458 I swear, the cuts are finer than frog's hair. 125 00:08:20,625 --> 00:08:22,627 They're just big bleeders. 126 00:08:22,794 --> 00:08:24,963 Maggie: First aid kit's in the bus. 127 00:08:25,130 --> 00:08:26,965 I'll see what we have. 128 00:08:27,132 --> 00:08:29,634 ( Rumbling ) 129 00:08:37,642 --> 00:08:41,479 We're not stopping. We're rolling on. 130 00:08:41,646 --> 00:08:44,691 We'll find another vehicle down the road. 131 00:08:44,858 --> 00:08:46,651 The mission hasn't changed. 132 00:08:46,818 --> 00:08:48,004 Devil's advocate, nothing more. 133 00:08:48,028 --> 00:08:49,696 We smashed to a stop hard. 134 00:08:49,863 --> 00:08:52,490 We spent a lot of time rolling things out of the road. 135 00:08:52,657 --> 00:08:54,135 The church is just 15 miles back that way... 136 00:08:54,159 --> 00:08:56,995 No. We don't stop. We don't go back. 137 00:08:57,162 --> 00:08:59,247 We're at war, and retreat means we lose. 138 00:08:59,414 --> 00:09:01,166 The road fights back, the plan gets jacked. 139 00:09:01,332 --> 00:09:03,334 You all know that. 140 00:09:05,086 --> 00:09:07,338 Now, we will get through this because we have to. 141 00:09:07,505 --> 00:09:09,883 Every direction is a question. 142 00:09:10,050 --> 00:09:13,678 We don't go back! 143 00:09:13,845 --> 00:09:16,014 Hey, hey, hey. You okay? 144 00:09:16,181 --> 00:09:18,558 I am fit as a damn fiddle. 145 00:09:18,725 --> 00:09:20,518 We are going with you. 146 00:09:20,685 --> 00:09:23,730 You are calling this thing. 147 00:09:25,106 --> 00:09:27,692 I just need to know you're good. 148 00:09:28,943 --> 00:09:31,946 This is how things stop. 149 00:09:32,113 --> 00:09:34,783 I can't afford that right now. The world can't afford it. 150 00:09:36,785 --> 00:09:39,913 Listen, I took a pretty hard shot to the sack with that crash. 151 00:09:40,080 --> 00:09:42,874 I am stressed and depressed to see that ride die, 152 00:09:43,041 --> 00:09:44,709 but if you say we're rolling on, 153 00:09:44,876 --> 00:09:47,253 I'm good. 154 00:09:52,050 --> 00:09:54,219 We're rolling on. 155 00:09:54,385 --> 00:09:55,696 I'm gonna rub some dirt on it and walk it off. 156 00:09:55,720 --> 00:09:57,555 Yeah. 157 00:09:57,722 --> 00:09:59,533 Rosita: We'll find what we need like we always have... 158 00:09:59,557 --> 00:10:02,227 - On the way. - Okay. 159 00:10:02,393 --> 00:10:04,646 I'm not rubbing dirt on anything. 160 00:10:04,813 --> 00:10:07,398 Maybe we can find some bikes. 161 00:10:07,565 --> 00:10:09,234 Bikes don't burn. 162 00:10:15,824 --> 00:10:17,325 All right. 163 00:10:17,492 --> 00:10:18,785 Right. 164 00:10:31,506 --> 00:10:34,092 Rosita: Eugene, what are you doing? 165 00:10:34,259 --> 00:10:36,427 Nothing. 166 00:10:37,512 --> 00:10:39,472 Rosita: Let's go. 167 00:11:01,786 --> 00:11:03,580 Ellen! 168 00:11:06,207 --> 00:11:07,667 Eii... 169 00:11:11,629 --> 00:11:13,798 Ellen? 170 00:11:15,967 --> 00:11:18,553 - ( Faint dripping ) - Ellen. 171 00:11:29,147 --> 00:11:31,316 ( Crickets chirping ) 172 00:11:34,736 --> 00:11:36,446 Let's go. 173 00:11:53,004 --> 00:11:55,173 ( Door creaks ) 174 00:12:01,763 --> 00:12:04,766 (Abraham humming ) 175 00:12:24,285 --> 00:12:27,997 J' ...Speak for me... j' 176 00:12:28,164 --> 00:12:31,542 ( humming continues) 177 00:13:17,797 --> 00:13:21,092 ( Humming continues) 178 00:13:24,721 --> 00:13:27,974 J' may the work I've done I 179 00:13:28,141 --> 00:13:31,311 j' speak for me... I 180 00:13:31,477 --> 00:13:34,272 ( crickets chirping ) 181 00:13:54,625 --> 00:13:56,210 I'm gonna take a sweep. 182 00:13:56,377 --> 00:13:59,005 Okay. 183 00:14:15,980 --> 00:14:18,358 (Thudding ) 184 00:14:29,327 --> 00:14:30,578 Hey. 185 00:14:30,745 --> 00:14:32,830 Hey. 186 00:14:34,499 --> 00:14:36,209 Thank you. 187 00:14:36,376 --> 00:14:38,544 ( Chuckles ) For what? 188 00:14:38,711 --> 00:14:41,839 Showing up. 189 00:14:42,006 --> 00:14:43,846 It took a little horse trading to get you here, 190 00:14:44,008 --> 00:14:48,679 but it's plain as potatoes to me now. 191 00:14:48,846 --> 00:14:50,765 You get it. 192 00:14:50,932 --> 00:14:53,017 You could have lit out after the crash, made a case. 193 00:14:53,184 --> 00:14:54,268 But you stayed. 194 00:14:54,435 --> 00:14:57,355 - I made a deal. - Yeah, you could've broke it. 195 00:14:57,522 --> 00:15:00,525 ( Sniffs ) What was I gonna do? 196 00:15:02,860 --> 00:15:05,446 You gonna put that thing away tonight? 197 00:15:10,952 --> 00:15:13,121 How about that? You gonna wrap that up? 198 00:15:13,287 --> 00:15:15,289 No, I'm gonna let it get some air. 199 00:15:15,456 --> 00:15:16,916 Got cut up pretty ugly last night 200 00:15:17,083 --> 00:15:20,461 back at the church. 201 00:15:20,628 --> 00:15:23,047 Yeah. 202 00:15:29,053 --> 00:15:30,680 Gotten to the point where everyone alive 203 00:15:30,847 --> 00:15:32,223 is strong now. 204 00:15:34,058 --> 00:15:36,018 We have to be. 205 00:15:36,185 --> 00:15:37,186 You're either strong 206 00:15:37,353 --> 00:15:38,872 and they can help you, so you help them, 207 00:15:38,896 --> 00:15:42,900 or you're strong and they can kill ya. 208 00:15:44,986 --> 00:15:48,823 So you gotta kill them. 209 00:15:48,990 --> 00:15:51,325 You gotta kill them and... 210 00:15:59,250 --> 00:16:00,918 ( Sighs ) 211 00:16:01,085 --> 00:16:04,672 I want to say it's never easy. 212 00:16:07,717 --> 00:16:09,802 That's not the truth. 213 00:16:17,435 --> 00:16:20,438 It's the easiest thing in the world now. 214 00:16:30,865 --> 00:16:33,868 The world's gonna change, right? 215 00:16:34,035 --> 00:16:35,620 You're damn right it's gonna. 216 00:16:38,039 --> 00:16:41,167 You'd better turn in. You got late watch. 217 00:16:41,334 --> 00:16:44,170 Yeah. 218 00:16:48,299 --> 00:16:51,010 I really need some ass first. 219 00:16:53,429 --> 00:16:57,308 Didn't need to know that, but, cool. 220 00:17:01,812 --> 00:17:04,815 ( Panting ) 221 00:17:04,982 --> 00:17:06,734 Abraham! 222 00:17:06,901 --> 00:17:08,236 He's watching again. 223 00:17:08,402 --> 00:17:11,239 Over there in the self-help section. 224 00:17:11,405 --> 00:17:14,867 ( Both laugh ) 225 00:17:15,034 --> 00:17:18,162 - Abraham: "Self-help." - ( Both laughing ) 226 00:17:20,331 --> 00:17:22,166 Abraham: Don't worry about him, baby. 227 00:17:22,333 --> 00:17:24,335 He's harmless. 228 00:17:24,502 --> 00:17:25,711 - ( Rosita moans ) - Come on. 229 00:17:25,878 --> 00:17:27,838 ( Rosita moaning ) 230 00:17:28,005 --> 00:17:30,007 Dude. 231 00:17:34,136 --> 00:17:35,930 Cards on the table. I was watching them. 232 00:17:36,097 --> 00:17:37,723 Yeah, I saw that. 233 00:17:37,890 --> 00:17:39,850 I believe they know I catch an eyeful on occasion, 234 00:17:40,017 --> 00:17:42,895 which isn't to say it's their thing. It's not mine either. 235 00:17:43,062 --> 00:17:44,542 It's just that I enjoy the female form 236 00:17:44,689 --> 00:17:46,190 and I consider this a victimless crime 237 00:17:46,357 --> 00:17:48,359 that provides both comfort and distraction. 238 00:17:48,526 --> 00:17:51,362 ( Moaning continues ) 239 00:17:51,529 --> 00:17:55,032 Maybe, uh... maybe we can move on from here. 240 00:17:55,199 --> 00:17:57,201 I was looking for you to say thank you 241 00:17:57,368 --> 00:17:58,703 for having my back at the bus. 242 00:17:58,869 --> 00:18:02,039 You saved my life. 243 00:18:02,206 --> 00:18:04,625 - Don't know about that. - You did. 244 00:18:04,792 --> 00:18:06,877 Well, if I did, then you provided the context 245 00:18:07,044 --> 00:18:08,337 for me doing so. 246 00:18:08,504 --> 00:18:09,922 - What? - I was screwed either way, 247 00:18:10,089 --> 00:18:12,383 so I went with the choice that helped someone. 248 00:18:12,550 --> 00:18:14,470 I thought it trite, but it turned out to be true. 249 00:18:14,635 --> 00:18:16,971 - Point to you. - You have this. 250 00:18:17,138 --> 00:18:20,808 Even if you didn't before, you do. 251 00:18:20,975 --> 00:18:23,144 Look, I'm... I'm the same way. 252 00:18:23,311 --> 00:18:25,313 You know you can do this. 253 00:18:28,399 --> 00:18:31,902 Uh, did you hear what I just said? 254 00:18:32,069 --> 00:18:34,780 The bus crashed 'cause of me. 255 00:18:34,947 --> 00:18:37,950 - No, it didn't. - Yes, it did. 256 00:18:38,117 --> 00:18:41,162 I put crushed glass in the fuel line. 257 00:18:41,329 --> 00:18:44,582 Light bulbs I found in the church. 258 00:18:44,749 --> 00:18:47,627 The vehicle should've failed 259 00:18:47,793 --> 00:18:48,937 before it ever got to the road. 260 00:18:48,961 --> 00:18:50,254 You would've killed us. 261 00:18:50,421 --> 00:18:51,607 It wasn't supposed to go down like that. 262 00:18:51,631 --> 00:18:52,757 Not hardly, not half. 263 00:18:52,923 --> 00:18:55,259 The glass wasn't supposed to wear out the fuel line 264 00:18:55,426 --> 00:18:57,428 next to the spark plugs. 265 00:18:57,595 --> 00:18:59,305 We fully pulled a short straw on that one. 266 00:18:59,472 --> 00:19:02,433 What the hell? Why did you do that? 267 00:19:03,684 --> 00:19:08,272 Eugene, why did... Eugene? 268 00:19:08,439 --> 00:19:10,941 Why did you do that? 269 00:19:12,777 --> 00:19:15,446 - Um... - Answer me. 270 00:19:17,156 --> 00:19:18,949 I appreciate the positive affirmations 271 00:19:19,116 --> 00:19:21,202 and looking the other way on the perversion, 272 00:19:21,369 --> 00:19:23,371 but I know empirically and definitively 273 00:19:23,537 --> 00:19:24,872 that I cannot survive on my own. 274 00:19:25,039 --> 00:19:27,458 -Icannot - so you killed the bus? 275 00:19:30,044 --> 00:19:32,838 If I don't cure the disease, 276 00:19:33,005 --> 00:19:35,383 if I don't save the world, I have no value. 277 00:19:35,549 --> 00:19:38,135 - That's not how it works. - If I don't fix things, 278 00:19:38,302 --> 00:19:40,471 there's no way you people would keep me around, 279 00:19:40,638 --> 00:19:42,723 share resources, even protect me. 280 00:19:42,890 --> 00:19:44,684 Of course we would. 281 00:19:44,850 --> 00:19:47,311 We're friends. 282 00:19:47,478 --> 00:19:50,398 We have each other's backs. That's it. 283 00:19:50,564 --> 00:19:52,191 That's how it works. 284 00:19:55,736 --> 00:19:57,863 Don't tell anyone else what you did. 285 00:19:58,030 --> 00:20:01,075 I'll keep your secret and we'll keep going. 286 00:20:01,242 --> 00:20:03,160 You know you messed up. 287 00:20:03,327 --> 00:20:05,996 You're trying, but, dude, 288 00:20:06,163 --> 00:20:08,999 you can't do something like that again. 289 00:20:09,166 --> 00:20:10,876 I won't. 290 00:20:13,003 --> 00:20:16,006 You're stuck with us. 291 00:20:16,173 --> 00:20:17,675 Just like we're stuck with you, 292 00:20:17,842 --> 00:20:20,052 no matter what. 293 00:20:20,219 --> 00:20:22,596 I don't know why I told you. 294 00:20:22,763 --> 00:20:24,348 I do. 295 00:20:24,515 --> 00:20:26,684 ( Soft laugh ) 296 00:20:26,851 --> 00:20:29,353 Welcome to the human race, asshole. 297 00:20:35,985 --> 00:20:38,654 Come on. It's getting late. 298 00:20:46,620 --> 00:20:48,539 ( Panting, moaning increases ) 299 00:20:48,706 --> 00:20:49,957 ( Sighs ) 300 00:20:56,213 --> 00:20:59,467 You thinking about them? 301 00:20:59,633 --> 00:21:01,260 Yeah. 302 00:21:02,887 --> 00:21:04,805 I feel guilty. 303 00:21:08,559 --> 00:21:10,311 Hey. 304 00:21:13,898 --> 00:21:18,277 Hey, we get to have... 305 00:21:18,444 --> 00:21:23,073 Little vacations on bookstore floors. 306 00:21:28,078 --> 00:21:32,333 We're not back there anymore. 307 00:21:32,500 --> 00:21:34,168 We're living for something else. 308 00:21:34,335 --> 00:21:38,631 And they don't get to right now. 309 00:21:38,798 --> 00:21:43,594 Well, we did almost die today. 310 00:21:43,761 --> 00:21:46,263 And we don't have a car. 311 00:21:46,430 --> 00:21:48,432 And we're drinking toilet water. 312 00:21:54,104 --> 00:21:56,941 It just feels really good having this... 313 00:21:59,276 --> 00:22:01,946 Because it's not about what was. 314 00:22:04,281 --> 00:22:06,450 Not last night. 315 00:22:08,327 --> 00:22:10,454 It's all about what's gonna be. 316 00:22:12,289 --> 00:22:15,125 Don't feel guilty about that. 317 00:23:07,344 --> 00:23:08,971 Ellen. 318 00:23:16,228 --> 00:23:18,355 You're safe now. 319 00:23:21,901 --> 00:23:23,903 I stopped 'em. 320 00:23:27,781 --> 00:23:30,534 You don't have to be scared now. 321 00:23:49,386 --> 00:23:51,472 It's okay. 322 00:23:57,728 --> 00:24:00,731 It's not infected. 323 00:24:00,898 --> 00:24:04,777 You been going to nursing school on the sly? 324 00:24:04,944 --> 00:24:06,695 Roger and Pam taught me. 325 00:24:12,409 --> 00:24:14,244 I think we should stay here today. 326 00:24:17,289 --> 00:24:19,166 You got some reading you need to catch up on? 327 00:24:19,333 --> 00:24:22,044 We got lucky yesterday. 328 00:24:22,211 --> 00:24:24,421 But we're all banged up, you especially. 329 00:24:24,588 --> 00:24:26,423 We've been through worse. 330 00:24:26,590 --> 00:24:28,676 We keep moving. 331 00:24:28,842 --> 00:24:31,095 Maybe we always wind up stopping 332 00:24:31,261 --> 00:24:33,097 because we never start at 100%. 333 00:24:33,263 --> 00:24:35,075 Every minute we waste getting him to Washington, 334 00:24:35,099 --> 00:24:36,433 people are dying. 335 00:24:36,600 --> 00:24:38,936 You think I don't understand that? 336 00:24:39,103 --> 00:24:40,270 After everything? 337 00:24:42,272 --> 00:24:45,609 You see, I want us to actually get there. 338 00:24:45,776 --> 00:24:47,444 No, you want us to sit around. 339 00:24:47,611 --> 00:24:49,530 You want us to stop. 340 00:24:51,281 --> 00:24:53,951 ( Scoffs ) 341 00:24:56,620 --> 00:24:58,789 Maggie: This town isn't in bad shape. 342 00:24:59,957 --> 00:25:01,959 This store wasn't even touched. 343 00:25:03,919 --> 00:25:07,172 We could make a good base here. 344 00:25:07,339 --> 00:25:10,134 We could spend one last day doing a sweep for supplies. 345 00:25:10,300 --> 00:25:12,344 We'll sweep as we go. 346 00:25:12,511 --> 00:25:13,631 We've done it since Houston. 347 00:25:13,679 --> 00:25:14,972 We're not stopping now. 348 00:25:18,892 --> 00:25:21,145 You heard the lady. 349 00:25:21,311 --> 00:25:22,980 We're taking it north. 350 00:25:23,147 --> 00:25:25,232 Tara: We tapped out the toilet. 351 00:25:25,399 --> 00:25:27,818 Broad river is five miles west. 352 00:25:27,985 --> 00:25:28,986 At the very least, 353 00:25:29,153 --> 00:25:31,363 we stock up there before we find wheels. 354 00:25:31,530 --> 00:25:33,157 We got a vehicle. 355 00:25:35,409 --> 00:25:38,245 And it just so happens... 356 00:25:38,412 --> 00:25:41,331 It's got 500 gallons of water on it. 357 00:26:05,355 --> 00:26:07,066 (Grunts) 358 00:26:08,567 --> 00:26:10,778 ( Humming ) 359 00:26:13,906 --> 00:26:16,950 (Engine whirring ) 360 00:26:21,872 --> 00:26:25,584 ( Engine starts ) 361 00:26:25,751 --> 00:26:27,711 ( Laughs ) 362 00:26:27,878 --> 00:26:30,798 About time things started going our way! 363 00:26:49,900 --> 00:26:53,737 ( Engine stops ) 364 00:26:55,072 --> 00:26:57,282 Come on. 365 00:26:57,449 --> 00:26:58,909 Just once. 366 00:26:59,076 --> 00:27:02,746 Just one damn time. 367 00:27:04,498 --> 00:27:06,041 We'll find another ride. 368 00:27:06,208 --> 00:27:07,352 If there was a ride worth a shit in this town, 369 00:27:07,376 --> 00:27:08,836 we'd have seen it. 370 00:27:09,002 --> 00:27:11,505 This thing's done some crowd clearing. 371 00:27:11,672 --> 00:27:13,465 Right up into the intake. 372 00:27:13,632 --> 00:27:14,859 Which means we've got an air filter 373 00:27:14,883 --> 00:27:16,969 filled with damn human remains. 374 00:27:18,804 --> 00:27:22,808 There is no damned corner on this damned earth 375 00:27:22,975 --> 00:27:26,103 that has not been dicked hard 376 00:27:26,270 --> 00:27:28,272 beyond all damned recognition. 377 00:27:28,438 --> 00:27:30,816 - Abraham? - What? 378 00:27:30,983 --> 00:27:32,401 That feeds the radiator. 379 00:27:32,568 --> 00:27:34,778 The intake for the engine is actually on the roof. 380 00:27:40,075 --> 00:27:41,535 (Tire thumps) 381 00:27:49,126 --> 00:27:52,546 ( Snarling ) 382 00:27:52,713 --> 00:27:54,631 Tara! Maggie! 383 00:27:54,798 --> 00:27:57,551 One damn town! 384 00:27:59,636 --> 00:28:03,056 - One damn town! - Rosita: Abraham, just wait! 385 00:28:03,223 --> 00:28:06,518 ( Snarling continues ) 386 00:28:06,685 --> 00:28:08,854 There's more from the back! 387 00:28:23,577 --> 00:28:25,245 (Growling ) 388 00:28:49,061 --> 00:28:51,104 ( Faint growling ) 389 00:28:51,271 --> 00:28:53,523 I been to eight county fairs 390 00:28:53,690 --> 00:28:56,193 and one goat rodeo. 391 00:28:56,360 --> 00:28:58,862 I never seen anything like that. 392 00:29:02,741 --> 00:29:05,202 There was a goodwill over there by the bookstore. 393 00:29:05,369 --> 00:29:07,529 It's pretty blown up, but there might be some supplies, 394 00:29:07,663 --> 00:29:09,081 some dry clothes, maybe? 395 00:29:09,248 --> 00:29:11,208 Not necessary. 396 00:29:11,375 --> 00:29:14,544 I can clear that intake in two shakes. 397 00:29:14,711 --> 00:29:17,089 Then the engine will get some wind 398 00:29:17,256 --> 00:29:19,132 and so will we. 399 00:29:19,299 --> 00:29:21,218 You'll air-dry. 400 00:29:21,385 --> 00:29:23,470 We roll on. 401 00:29:27,266 --> 00:29:30,560 ( Laughing ) 402 00:29:39,069 --> 00:29:40,737 What? 403 00:29:40,904 --> 00:29:43,156 This shit is screwed up! 404 00:29:43,323 --> 00:29:45,575 ( Laughing ) 405 00:30:03,010 --> 00:30:05,262 ( Gasps ) 406 00:30:09,349 --> 00:30:11,018 Ellen? 407 00:30:12,602 --> 00:30:14,771 Aj? 408 00:30:14,938 --> 00:30:17,024 Becca? 409 00:30:25,324 --> 00:30:26,616 ( Yells ) Ellen! 410 00:30:29,119 --> 00:30:31,621 Ellen! 411 00:30:31,788 --> 00:30:33,498 ( Humming ) 412 00:30:34,708 --> 00:30:37,711 - ( Clanking ) - Come on. 413 00:30:37,878 --> 00:30:40,630 ( Humming continues) 414 00:30:44,009 --> 00:30:47,220 ( Clanking continues ) 415 00:31:12,162 --> 00:31:14,373 I know why you have the haircut. 416 00:31:14,539 --> 00:31:16,249 I told you, it's 'cause I like it. 417 00:31:16,416 --> 00:31:19,336 I believe that. I like it, too. 418 00:31:21,088 --> 00:31:22,923 I think you like it for a reason. 419 00:31:25,842 --> 00:31:30,180 You're not the person people think you are. 420 00:31:30,347 --> 00:31:32,182 You want 'em to know who you are. 421 00:31:36,686 --> 00:31:38,105 Not following you. 422 00:31:38,271 --> 00:31:39,731 If you didn't have that mullet, 423 00:31:39,898 --> 00:31:42,859 you'd probably be like everybody else in the labs. 424 00:31:43,026 --> 00:31:47,030 But you're not like everybody else. 425 00:31:47,197 --> 00:31:48,716 I think a lot of people in your position 426 00:31:48,740 --> 00:31:50,742 probably would've given up, 427 00:31:50,909 --> 00:31:52,369 but you didn't. 428 00:31:52,536 --> 00:31:56,039 There were people... A lot of them along the way... 429 00:31:56,206 --> 00:31:57,874 They made sure I didn't give up. 430 00:31:58,041 --> 00:31:59,751 It wasn't me remotely. 431 00:31:59,918 --> 00:32:02,546 It was. 432 00:32:02,712 --> 00:32:05,590 You started this thing. 433 00:32:05,757 --> 00:32:08,927 And you're not like Samson. He was kind of a mess. 434 00:32:09,094 --> 00:32:10,804 Not following you. 435 00:32:10,971 --> 00:32:13,640 Well, his story goes... 436 00:32:13,807 --> 00:32:16,101 That one day when a lion attacked him, 437 00:32:16,268 --> 00:32:18,937 god gave him strength and he tore it apart. 438 00:32:19,104 --> 00:32:21,398 Then he goes back one day, he's by himself, 439 00:32:21,565 --> 00:32:25,485 and he sees that bees have made a hive in the carcass. 440 00:32:25,652 --> 00:32:27,737 So later he tells this riddle to people. 441 00:32:27,904 --> 00:32:29,990 "Out of the eater, something to eat. 442 00:32:30,157 --> 00:32:34,286 Out of the strong, something sweet." 443 00:32:34,453 --> 00:32:36,413 And I always thought, 444 00:32:36,580 --> 00:32:39,916 how the hell are people supposed to know the answer 445 00:32:40,083 --> 00:32:41,960 when it's just about his own life? 446 00:32:42,127 --> 00:32:45,922 When the only place the answer is is in his own head? 447 00:32:46,089 --> 00:32:48,300 Glenn: Whoa, what the hell is that? 448 00:32:50,677 --> 00:32:52,137 What? 449 00:32:52,304 --> 00:32:54,431 Wind's picking up. You're about to smell it. 450 00:32:54,598 --> 00:32:56,766 - ( All groan ) - Maggie: What is that? 451 00:32:56,933 --> 00:32:59,186 Whatever's making that stench, 452 00:32:59,352 --> 00:33:01,646 it ain't nothing nice. 453 00:33:04,941 --> 00:33:06,193 We're not stopping. 454 00:33:06,359 --> 00:33:09,029 Uh, we're stopped. 455 00:33:22,626 --> 00:33:25,378 ( Wind rustling ) 456 00:33:39,726 --> 00:33:42,646 (Coughs) 457 00:34:02,832 --> 00:34:05,585 Let's go we're gonna go. 458 00:34:05,752 --> 00:34:07,337 Abraham: I will not lie down. 459 00:34:07,504 --> 00:34:10,507 Abraham. 460 00:34:10,674 --> 00:34:12,259 ( Softly ) I will not abase. 461 00:34:12,425 --> 00:34:15,220 Abraham, let's get out of here. 462 00:34:15,387 --> 00:34:18,014 I will not give up the ship. 463 00:34:21,184 --> 00:34:23,186 ( Normal volume ) Hold up. 464 00:34:23,353 --> 00:34:26,856 - Maggie: We gotta go. - No. 465 00:34:27,023 --> 00:34:29,442 No, we don't. 466 00:34:29,609 --> 00:34:32,028 They can't hear us and they can't see us. 467 00:34:32,195 --> 00:34:33,572 Not from here. 468 00:34:33,738 --> 00:34:35,615 We're fine. 469 00:34:35,782 --> 00:34:37,909 Tara: Yeah, this is the definition of fine. 470 00:34:38,076 --> 00:34:40,012 Glenn: We need the map. There's gotta be a detour. 471 00:34:40,036 --> 00:34:41,997 Not doing it. 472 00:34:42,163 --> 00:34:44,350 We detoured and detoured and detoured from Houston to Georgia. 473 00:34:44,374 --> 00:34:46,585 I'm not playing that game anymore. 474 00:34:46,751 --> 00:34:49,379 We are not going through this, okay? 475 00:34:49,546 --> 00:34:50,880 It isn't gonna happen. 476 00:34:51,047 --> 00:34:52,382 You got a shitstorm behind door a 477 00:34:52,549 --> 00:34:54,718 and a storm of shit behind door b. 478 00:34:54,884 --> 00:34:58,138 If you're lucky, it's walkers or a shot-up truck. 479 00:34:58,305 --> 00:35:00,390 But sooner or later you get cornered. 480 00:35:00,557 --> 00:35:03,435 You wind up staying and you wind up killing. 481 00:35:03,602 --> 00:35:07,230 We don't go back. We can't go back. 482 00:35:07,397 --> 00:35:09,316 I'm not talking about going back. 483 00:35:09,482 --> 00:35:12,110 - Just south a few miles. - No. 484 00:35:12,277 --> 00:35:13,588 Eugene: We already hit a full stop 485 00:35:13,612 --> 00:35:17,240 'cause of an air filter compromised by innards. 486 00:35:17,407 --> 00:35:18,450 That will happen again. 487 00:35:18,617 --> 00:35:20,243 Then we'll hit 'em with the hose. 488 00:35:20,410 --> 00:35:22,996 Rosita: The tank is empty, Abraham. 489 00:35:23,163 --> 00:35:24,831 - If we floor it... - We still hit them, 490 00:35:24,998 --> 00:35:27,000 they still slow us down, and then they stop us. 491 00:35:27,167 --> 00:35:28,527 I'm not saying we just go straight. 492 00:35:28,668 --> 00:35:30,003 That's the way the road goes. 493 00:35:30,170 --> 00:35:32,756 - Abraham. - We can get through! 494 00:35:32,922 --> 00:35:34,174 I know it! 495 00:35:35,800 --> 00:35:37,427 And that means we are not going south, 496 00:35:37,594 --> 00:35:40,263 going around, or going back! 497 00:35:40,430 --> 00:35:42,682 Rosita: No. 498 00:35:45,018 --> 00:35:47,687 They're right. 499 00:36:02,118 --> 00:36:03,995 - Rosita: Abraham. - Glenn: Hey! Hey! 500 00:36:04,162 --> 00:36:06,373 - What are you doing? Stop. - Glenn: Let go of him. 501 00:36:06,539 --> 00:36:07,975 Rosita: I'm not gonna let you do this. 502 00:36:07,999 --> 00:36:09,709 - Yes, you are. - Hey, hey, stop. 503 00:36:09,876 --> 00:36:11,836 Hey, you are done! You're done! 504 00:36:12,003 --> 00:36:13,546 - Do not! Do not! - Stop! 505 00:36:13,713 --> 00:36:17,175 I told you, you do not touch me! You do not touch me! 506 00:36:17,342 --> 00:36:21,054 - Abraham! - ( All shouting ) 507 00:36:21,221 --> 00:36:22,305 Rosita: Abraham! 508 00:36:22,472 --> 00:36:23,515 I'm not a scientist! 509 00:36:23,682 --> 00:36:26,476 I'm not a scientist! 510 00:36:29,562 --> 00:36:30,980 I lied. 511 00:36:32,649 --> 00:36:33,650 I'm not a scientist. 512 00:36:36,486 --> 00:36:39,155 I don't know how to stop it. 513 00:36:39,322 --> 00:36:41,491 I'm not a scientist. 514 00:37:12,063 --> 00:37:13,183 Rosita: You are a scientist. 515 00:37:13,231 --> 00:37:15,233 I've seen the things that you can do. 516 00:37:17,026 --> 00:37:19,529 I just know things. 517 00:37:19,696 --> 00:37:23,366 You just... know things? 518 00:37:23,533 --> 00:37:26,786 I know I'm smarter than most people, 519 00:37:26,953 --> 00:37:28,079 I know I'm a very good liar, 520 00:37:28,246 --> 00:37:30,373 and I know I needed to get to DC. 521 00:37:31,374 --> 00:37:33,585 Why? 522 00:37:33,752 --> 00:37:35,170 Because I do believe that locale 523 00:37:35,336 --> 00:37:37,022 holds the strongest possibility for survival, 524 00:37:37,046 --> 00:37:40,049 and I wanted to survive. 525 00:37:40,216 --> 00:37:42,176 If I could cheat some people into taking me there, 526 00:37:42,218 --> 00:37:46,222 well, I just reasoned that I'd be doing them a solid, too, 527 00:37:46,389 --> 00:37:48,284 considering the perilous state of the city of Houston, 528 00:37:48,308 --> 00:37:50,268 the state of everything. 529 00:37:58,526 --> 00:38:02,238 People died trying to get you here. 530 00:38:02,405 --> 00:38:04,574 I'm aware of that... 531 00:38:04,741 --> 00:38:09,078 Stephanie, Warren, Pam, 532 00:38:09,245 --> 00:38:13,416 Rex, Roger, Josiah, dirk, and Josephine. 533 00:38:15,251 --> 00:38:17,587 And Bob. 534 00:38:19,756 --> 00:38:22,467 You see, I lost my nerve as we grew closer, 535 00:38:22,634 --> 00:38:25,637 ( voice breaks ) For I am a coward... 536 00:38:25,804 --> 00:38:28,306 And the reality of getting to our destination 537 00:38:28,473 --> 00:38:29,784 and disclosing the truth of the matter 538 00:38:29,808 --> 00:38:32,435 became some truly frightening shit. 539 00:38:32,602 --> 00:38:34,854 I took it upon myself to slow our roll... 540 00:38:37,106 --> 00:38:39,859 Find time to finesse things, so then when we got there... 541 00:38:42,987 --> 00:38:44,364 But at this moment, I fully realize 542 00:38:44,531 --> 00:38:46,616 there are no longer any agreeable options. 543 00:38:48,868 --> 00:38:51,120 I was screwed either way. 544 00:38:57,710 --> 00:38:59,630 I also lied about t. Brooks Ellis liking my hair. 545 00:38:59,712 --> 00:39:01,631 I do not know t. Brooks Ellis. 546 00:39:01,798 --> 00:39:03,967 But I did read one of his books, and he seemed like 547 00:39:04,133 --> 00:39:05,733 the type of guy that wouldn't blink twice 548 00:39:05,760 --> 00:39:07,011 at a Tennessee top hat. 549 00:39:11,891 --> 00:39:14,894 Again... 550 00:39:15,061 --> 00:39:16,855 I am smarter than you. 551 00:39:17,021 --> 00:39:18,207 Now, you may want to leave me here... 552 00:39:18,231 --> 00:39:19,649 - ( Gun clatters ) - ( Grunts) 553 00:39:19,816 --> 00:39:21,734 - Hey! Hey! - Hey, come on! 554 00:39:21,901 --> 00:39:24,988 - Get off of him! - ( Roars ) 555 00:39:26,656 --> 00:39:29,367 - Maggie: Oh, my god. - Glenn: No. 556 00:39:31,703 --> 00:39:33,913 Maggie: Eugene? 557 00:39:51,556 --> 00:39:54,183 Get up. Look at me. 558 00:39:57,854 --> 00:39:59,856 Oh, my god. 559 00:40:02,400 --> 00:40:05,028 Oh, god. Eugene, are you there? 560 00:40:07,363 --> 00:40:09,032 Eugene! 561 00:40:09,198 --> 00:40:10,783 Eugene! 562 00:40:23,379 --> 00:40:25,048 Come on! 563 00:40:26,049 --> 00:40:28,426 Abraham: Ellen. 564 00:41:07,966 --> 00:41:10,009 Eugene: Help me! 565 00:41:10,176 --> 00:41:11,761 ( Snarling, growling ) 566 00:41:11,928 --> 00:41:14,597 Help! Help me! 567 00:41:17,976 --> 00:41:20,019 ( Whimpers ) 568 00:41:20,186 --> 00:41:22,021 Help me, please! 569 00:41:23,106 --> 00:41:24,941 Get them. Get 'em! 570 00:41:25,108 --> 00:41:27,360 (Growling ) 571 00:41:30,947 --> 00:41:34,492 Get them. Get 'em. 572 00:41:34,659 --> 00:41:37,036 Thank you. 573 00:41:37,203 --> 00:41:38,830 Thank you. 574 00:41:38,997 --> 00:41:43,292 I think... I think they're getting faster. 575 00:41:43,459 --> 00:41:45,795 Wait! 576 00:41:45,962 --> 00:41:47,714 Wait up! 577 00:41:50,008 --> 00:41:51,300 Stop! 578 00:41:51,467 --> 00:41:55,221 - You can't leave! - Why? 579 00:42:01,561 --> 00:42:04,313 I have a very important mission. 580 00:42:16,284 --> 00:42:18,995 ( Theme music playing ) 36992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.