All language subtitles for Revengeful Swordswoman 1979 1080P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,880 --> 00:00:47,800 You were leaving! I had to 2 00:00:47,800 --> 00:00:50,080 assume! You're fighting with her! 3 00:00:51,880 --> 00:00:52,120 Master! 4 00:01:50,480 --> 00:01:53,120 Master. Enough. From now on, 5 00:01:53,1000 --> 00:01:55,520 I am no longer your teacher. 6 00:02:01,400 --> 00:02:03,680 I am the one who killed your father. Now, 7 00:02:04,080 --> 00:02:05,160 you can take your events. 8 00:02:06,920 --> 00:02:07,360 What's that?Ah 9 00:02:16,160 --> 00:02:18,400 Master, you-- I'm not your master. 10 00:02:21,440 --> 00:02:22,320 I'm your enemy. 11 00:02:32,240 --> 00:02:32,320 Ohh 12 00:02:49,680 --> 00:02:50,080 Oh! Oh, 13 00:02:59,440 --> 00:03:01,120 man! Let me out! You can't do this! Come 14 00:03:01,120 --> 00:03:03,160 on, let me out! Come on, please, let me 15 00:03:03,160 --> 00:03:04,400 out! Somebody! 16 00:03:07,120 --> 00:03:07,440 Oh 17 00:04:21,440 --> 00:04:24,240 You bite well. You've got guts. Really? 18 00:04:24,960 --> 00:04:26,760 Don't talk to me like that. I'm not 19 00:04:26,800 --> 00:04:27,600 looking for any help. 20 00:04:30,720 --> 00:04:33,280 I am merely a traveler. I don't have a 21 00:04:33,280 --> 00:04:35,1000 home. And I don't rely on 22 00:04:35,1000 --> 00:04:38,560 anyone. My 23 00:04:38,560 --> 00:04:41,520 name, good lady, is Koochun. I 24 00:04:41,520 --> 00:04:43,200 like to give assistance where I can. 25 00:04:47,040 --> 00:04:48,400 Who is that old man up there? 26 00:04:50,400 --> 00:04:53,120 Why did he have you locked up?your 27 00:04:53,120 --> 00:04:55,680 father?Grandfather? 28 00:04:55,1000 --> 00:04:58,800 Teacher?Huh Maybe. 29 00:04:59,520 --> 00:05:02,480 He's really your husband. Go, go. 30 00:05:03,040 --> 00:05:03,760 You said enough. 31 00:05:06,520 --> 00:05:08,640 I'll tell you, he's a murderer. He killed 32 00:05:08,640 --> 00:05:11,440 my father. He's a murderer. Oh. 33 00:05:13,800 --> 00:05:14,800 Don't you want to get out? 34 00:05:17,520 --> 00:05:18,560 Don't you want your revenge? 35 00:05:24,320 --> 00:05:25,120 I could help you. 36 00:05:27,440 --> 00:05:29,1000 Why should you?I have reasons of my own. 37 00:05:31,680 --> 00:05:32,1000 I've got enemies as well, you know. 38 00:05:37,600 --> 00:05:40,440 Have you ever heard of a man who's 39 00:05:40,480 --> 00:05:43,360 called Kusan?He's a dangerous man. 40 00:05:45,040 --> 00:05:47,040 I should know because he's my uncle. 41 00:05:48,640 --> 00:05:50,640 My father didn't agree with what he did, 42 00:05:51,360 --> 00:05:53,880 so he imprisoned him. My father died. 43 00:05:54,800 --> 00:05:57,680 However, I managed to escape. 44 00:05:58,960 --> 00:06:01,680 I learned Kung Fu so that I could 45 00:06:01,680 --> 00:06:04,440 get my revenge for his murder. 46 00:06:11,240 --> 00:06:11,400 Ohh 47 00:06:27,600 --> 00:06:30,320 You're a fool. Don't you realize that I 48 00:06:30,320 --> 00:06:33,280 want to help you?I'm sorry. I wanted 49 00:06:33,280 --> 00:06:35,280 to see how good your kung-fu was. Oh. 50 00:06:36,640 --> 00:06:39,120 Well, what do you think of it?All right, 51 00:06:39,120 --> 00:06:41,680 I guess. Well, I don't need your help. 52 00:06:42,560 --> 00:06:45,560 Why is that?Because this is purely a 53 00:06:45,560 --> 00:06:46,720 private matter. I-- 54 00:06:50,480 --> 00:06:52,400 But he killed your father. You must get 55 00:06:52,400 --> 00:06:55,400 him. Even 56 00:06:55,400 --> 00:06:57,040 with you, both of us couldn't beat him. 57 00:07:00,560 --> 00:07:03,280 Foolish girl. We don't just have to 58 00:07:03,360 --> 00:07:06,240 fight him. We'll use wits. 59 00:07:06,640 --> 00:07:09,120 We will trick him. That way we can win. 60 00:07:39,680 --> 00:07:42,320 Tomorrow noon, I'll be waiting at the 61 00:07:42,320 --> 00:07:43,760 forest's edge. Hmm 62 00:08:12,350 --> 00:08:15,310 You fool. Really think you can fight me. 63 00:08:15,630 --> 00:08:16,830 You're no match for me. 64 00:09:03,1000 --> 00:09:04,240 Master! 65 00:09:12,640 --> 00:09:14,840 Master! Master! 66 00:09:17,200 --> 00:09:19,680 Master!Pastor! 67 00:09:24,240 --> 00:09:26,760 Kutcha, are you mad?He's trying to save 68 00:09:26,800 --> 00:09:29,120 me. You... I... 69 00:09:30,400 --> 00:09:33,040 You had my teacher. I'll get you for it. 70 00:09:33,040 --> 00:09:33,280 Pastor! 71 00:09:36,920 --> 00:09:37,200 Pastor! 72 00:09:40,320 --> 00:09:42,240 Why did you... Why did you do 73 00:09:43,280 --> 00:09:46,240 that?Oh girl, stop crying. None of 74 00:09:46,240 --> 00:09:47,840 this is your fault at all. 75 00:09:49,840 --> 00:09:50,800 Well, why did you do it? 76 00:09:52,640 --> 00:09:55,600 Because the man you hop against 77 00:09:55,600 --> 00:09:58,520 is dangerous. Have you ever 78 00:09:58,880 --> 00:10:01,600 heard of Kusan?Kusan. 79 00:10:02,400 --> 00:10:04,880 And I were your father's deputy 80 00:10:04,880 --> 00:10:07,680 commanders. Your father was 81 00:10:07,680 --> 00:10:08,880 General Shan. 82 00:10:10,680 --> 00:10:13,240 I'm Xiaochun, but your father refused to 83 00:10:13,240 --> 00:10:15,680 listen to Kusan's advice. 84 00:10:16,920 --> 00:10:19,600 And so they decided to get rid of him. 85 00:10:24,240 --> 00:10:26,1000 I realized then that I was no match for 86 00:10:26,1000 --> 00:10:29,480 them alone. The best I could do was to 87 00:10:29,480 --> 00:10:31,840 save you and bring you here 88 00:10:32,560 --> 00:10:35,040 and train you to learn Kung Fu. 89 00:10:35,1000 --> 00:10:38,800 I hope that one day you'll be good enough 90 00:10:38,880 --> 00:10:41,400 to take them on yourself and get your 91 00:10:41,400 --> 00:10:44,320 revenge for your murdered father. 92 00:10:46,480 --> 00:10:46,640 Yeah. 93 00:10:53,720 --> 00:10:55,1000 Master. Master. 94 00:10:58,240 --> 00:11:01,200 Now, only the weak are allowed tears, 95 00:11:01,600 --> 00:11:04,440 so don't cry. I'm confident 96 00:11:04,440 --> 00:11:05,920 you'll revenge your father. 97 00:11:47,950 --> 00:11:50,590 Please forgive me. I really didn't 98 00:11:50,590 --> 00:11:52,670 mean to interfere. 99 00:11:53,630 --> 00:11:56,510 I'm sorry. Since I can be of 100 00:11:56,510 --> 00:11:59,470 no use to you, I guess there's 101 00:11:59,470 --> 00:12:01,950 no point in staying around. 102 00:12:03,790 --> 00:12:06,240 I'm sorry. I have to go 103 00:12:06,720 --> 00:12:07,200 to China. 104 00:12:56,320 --> 00:12:58,360 Hey, you're good. You're fantastic. If 105 00:12:58,400 --> 00:12:59,680 you carry on like that, you'll be the 106 00:12:59,680 --> 00:13:02,160 Kofu champion. Of course. Now 107 00:13:02,600 --> 00:13:05,440 what's this?This 108 00:13:05,440 --> 00:13:07,920 one's called... The lazy horse! 109 00:13:10,640 --> 00:13:12,640 Wonderful! This one's called Falling... 110 00:13:14,240 --> 00:13:14,640 Wonderful! 111 00:13:17,120 --> 00:13:20,080 You're clowns. Stop making me laugh. This 112 00:13:20,160 --> 00:13:21,160 one's called Baby Buddha... 113 00:13:26,200 --> 00:13:26,880 Do it again. 114 00:13:33,520 --> 00:13:35,680 Huh Who is it?So you were dead. Take me 115 00:13:35,680 --> 00:13:36,400 on. What'd you? 116 00:13:38,520 --> 00:13:39,600 Where's your grandma?HuhMy 117 00:13:41,600 --> 00:13:44,080 grandma?You're mistaken, she died a long 118 00:13:44,080 --> 00:13:46,720 time ago. Have you gone 119 00:13:46,720 --> 00:13:49,240 crazy?Hey, give that pup back to me. 120 00:13:49,240 --> 00:13:49,440 What's 121 00:13:53,680 --> 00:13:55,720 going on?What have this woman got against 122 00:13:55,720 --> 00:13:58,400 you?That's right. Don't you realize who I 123 00:13:58,560 --> 00:14:00,520 am?I'm called Clown Shang. Aren't you 124 00:14:00,520 --> 00:14:02,480 afraid?So, you're called Shang. 125 00:14:04,160 --> 00:14:06,960 You've gone crazy. Didn't I just say that? 126 00:14:07,120 --> 00:14:09,280 But my father's called Shang too, so I 127 00:14:09,280 --> 00:14:10,800 gotta be Shang, haven't I?Hmm 128 00:14:11,1000 --> 00:14:14,280 You're a pig. Pig? 129 00:14:14,880 --> 00:14:17,440 You're the pig?I told you before, my 130 00:14:17,440 --> 00:14:19,560 name's Shang, and no way is Shang a pig. 131 00:14:19,1000 --> 00:14:22,480 Anyway, I'm not interested in small fry 132 00:14:22,480 --> 00:14:24,160 like you. What's your name?Hmm 133 00:14:25,520 --> 00:14:28,280 I'm called the Heartless Lady. What's 134 00:14:28,280 --> 00:14:31,160 that?Well, you've pushed me too far. I 135 00:14:31,680 --> 00:14:34,080 don't care if you do have a heart or you 136 00:14:34,080 --> 00:14:36,400 don't. I'll show you who's the boss here. 137 00:14:36,400 --> 00:14:36,480 By 138 00:14:43,280 --> 00:14:44,640 the cloud, by the cloud. Ohh 139 00:14:56,200 --> 00:14:58,480 By the clouds, try a new one, try another 140 00:14:58,560 --> 00:15:00,400 one. The lazy horse. 141 00:15:06,280 --> 00:15:06,400 Well, 142 00:15:09,760 --> 00:15:09,840 the 143 00:15:12,560 --> 00:15:15,400 clown, what about the snake's tail?No. 144 00:15:16,800 --> 00:15:19,280 I can't do that now. Clown Shang, 145 00:15:19,520 --> 00:15:21,680 listen to me. I am the daughter of the 146 00:15:21,680 --> 00:15:23,520 dead General Shang, Shang Yin. 147 00:15:24,480 --> 00:15:26,160 What?What's that?She. 148 00:15:27,520 --> 00:15:30,160 You?Then that means we should be 149 00:15:30,160 --> 00:15:32,880 working for you. Mm-hmm, that's right. 150 00:16:53,200 --> 00:16:53,760 Hey, Miss! 151 00:16:57,120 --> 00:16:58,400 Hey, Miss! Hey, Miss! 152 00:17:01,040 --> 00:17:01,520 Miss! 153 00:17:03,520 --> 00:17:06,160 Miss! It's terrible! 154 00:17:06,600 --> 00:17:08,840 They've kidnapped Shao Chin to work for 155 00:17:08,840 --> 00:17:10,560 them. Quick, quick, you must hurry! 156 00:17:10,760 --> 00:17:13,360 What's it about?There were too many of 157 00:17:13,360 --> 00:17:16,320 them. I couldn't fight them. Quick, Miss! 158 00:17:17,480 --> 00:17:19,1000 He's a decent girl. You must help her. 159 00:17:19,1000 --> 00:17:22,960 Magistrate, I'm begging you. I'm 160 00:17:22,960 --> 00:17:25,720 at your mercy. But please, my 161 00:17:25,720 --> 00:17:28,080 daughter... Jawkin! 162 00:17:29,440 --> 00:17:31,760 Jawkin! Magistrate, please won't you 163 00:17:31,760 --> 00:17:33,640 reconsider it. I promise you'll pay the 164 00:17:33,640 --> 00:17:36,080 debt after you. I promise! Magistrate, 165 00:17:36,320 --> 00:17:38,800 please, I promise. Goddamn it. I don't 166 00:17:38,800 --> 00:17:40,120 want you touching my boots! Dad! 167 00:17:43,880 --> 00:17:45,960 Come on! No! I beg you to let her go! Oh, 168 00:17:46,560 --> 00:17:48,760 Dad! Come on, my dear. Enough of that. 169 00:17:48,800 --> 00:17:49,760 Let's get going, then. Come on! 170 00:17:55,320 --> 00:17:57,760 Dad! Magistrate, what's going on?And who 171 00:17:57,760 --> 00:18:00,720 the hell are you, then?I'm Shan Ying. 172 00:18:01,040 --> 00:18:03,200 I help the weak. It's my duty. 173 00:18:04,320 --> 00:18:06,240 Oh! Oh! Me too! Ohh 174 00:18:08,800 --> 00:18:11,760 You're a fool. Because of that, I'll 175 00:18:11,760 --> 00:18:14,640 soon show you. You stupid little female. 176 00:18:14,800 --> 00:18:16,680 Don't you know who I am?If I tell you, I 177 00:18:16,960 --> 00:18:19,800 know you'll run away. Oh?I am 178 00:18:19,840 --> 00:18:21,840 the special magistrate appointed by Lord 179 00:18:21,840 --> 00:18:23,080 Coosa. Holy tasteful. 180 00:18:25,680 --> 00:18:27,760 It doesn't really matter who you are. 181 00:18:28,400 --> 00:18:30,640 You've no right to oppress the people. Huh 182 00:18:31,400 --> 00:18:32,960 Aren't you scared?I'm gonna deal with 183 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 your master. HuhYou're looking for 184 00:18:35,960 --> 00:18:38,960 an early grave, my girl. All right, men, 185 00:18:38,960 --> 00:18:41,800 let's go. Hey, hey, hey Come here, you. 186 00:18:43,520 --> 00:18:44,1000 Huh, huhHey, hey 187 00:18:48,560 --> 00:18:48,680 Dad! 188 00:18:58,080 --> 00:18:58,160 Hey! 189 00:19:08,960 --> 00:19:09,080 Come 190 00:19:21,120 --> 00:19:23,280 on. Come on, man, let's get out of here. 191 00:19:23,320 --> 00:19:25,960 You bastardsI'll let you know that you 192 00:19:26,160 --> 00:19:28,480 shouldn't have been with me. Come on, 193 00:19:28,640 --> 00:19:29,120 come on 194 00:19:31,680 --> 00:19:34,480 ohh Thank you for 195 00:19:34,480 --> 00:19:36,720 all of your help. It's nothing. 196 00:19:37,400 --> 00:19:39,520 Judge in, go and say thank you to the 197 00:19:39,520 --> 00:19:40,080 lady. 198 00:19:43,360 --> 00:19:43,920 Where's she gone? 199 00:20:00,880 --> 00:20:03,280 Hey, Miss! Hey, Miss! 200 00:20:04,400 --> 00:20:06,800 Please, don't walk so fast. Hey, Miss. 201 00:20:07,440 --> 00:20:10,320 What's a big honey?Yeah, I can keep up. 202 00:20:12,120 --> 00:20:15,120 Miss, you must forgive me. 203 00:20:17,360 --> 00:20:19,840 Miss, I'm sorry. My 204 00:20:19,1000 --> 00:20:22,440 father brought me this way before, but 205 00:20:22,480 --> 00:20:25,360 I'm so stupid and it was 206 00:20:25,440 --> 00:20:27,120 such a long time ago now 207 00:20:28,640 --> 00:20:30,720 that I don't remember the way. 208 00:20:37,520 --> 00:20:37,920 Miss. 209 00:20:52,830 --> 00:20:55,710 That's strange. Hey, 210 00:20:55,710 --> 00:20:58,470 Miss, have you been here before?No. Huh 211 00:20:59,710 --> 00:21:02,150 But I... I was guided here by something. 212 00:21:02,150 --> 00:21:04,350 A strange power. Huh 213 00:21:06,110 --> 00:21:07,550 Strange power?Huh 214 00:21:12,960 --> 00:21:13,920 ohh Tell 215 00:21:17,040 --> 00:21:19,1000 me, are you the heartless lady?Are you 216 00:21:19,1000 --> 00:21:21,1000 called Sheng Ying?What are your orders? 217 00:21:25,040 --> 00:21:27,760 I am Ming Xing's son. Been expecting 218 00:21:27,760 --> 00:21:30,640 you. Nice to. Nice to meet 219 00:21:30,640 --> 00:21:33,520 you. How do you do?I'm fine. 220 00:21:36,160 --> 00:21:38,200 Most men are violent. Can't you see that? 221 00:21:38,240 --> 00:21:41,120 come to a sticky end very early on. 222 00:21:42,400 --> 00:21:44,240 And every fighter has to meet death in 223 00:21:44,240 --> 00:21:47,040 the end. But only 224 00:21:47,440 --> 00:21:49,200 the sword can mete out justice 225 00:21:50,800 --> 00:21:53,640 for everyone. That's 226 00:21:53,680 --> 00:21:56,240 right. I'm bound to take revenge for the 227 00:21:56,240 --> 00:21:59,120 Nankung family. A hundred 228 00:21:59,120 --> 00:22:01,200 innocent people were killed. They were 229 00:22:01,200 --> 00:22:03,280 murdered. Ohh 230 00:22:19,840 --> 00:22:22,280 What is your reason for coming here?To 231 00:22:22,280 --> 00:22:25,280 kill you. HuhHow dare you 232 00:22:25,280 --> 00:22:27,960 say that to me, huh 233 00:22:50,960 --> 00:22:53,800 You murdered people. Don't deny it. You 234 00:22:53,840 --> 00:22:56,240 left behind clay proved it was you. Aye 235 00:22:57,120 --> 00:22:59,680 What do you mean by that?My mistress 236 00:22:59,680 --> 00:23:01,360 hasn't even visited their house. All 237 00:23:01,400 --> 00:23:02,440 right, that's enough. 238 00:23:04,800 --> 00:23:07,200 Mengqing Hu. Let's fight. 239 00:23:11,600 --> 00:23:14,400 MSE is-- Step aside. Oh, you. 240 00:23:15,120 --> 00:23:15,360 Oh. 241 00:24:04,240 --> 00:24:04,320 oh 242 00:24:23,360 --> 00:24:23,520 ah 243 00:24:33,760 --> 00:24:36,640 Menschingsen. because I'm on the side of 244 00:24:36,640 --> 00:24:39,360 justice I will never fail 245 00:24:41,040 --> 00:24:43,880 no one's able to defeat me good boy 246 00:24:53,830 --> 00:24:56,790 miss you are really fantastic now 247 00:24:56,830 --> 00:24:59,190 I'll clown I must go to Nan Kung's house 248 00:24:59,190 --> 00:25:01,190 to investigate further right now mist 249 00:25:01,190 --> 00:25:04,030 I'll go along with you no you 250 00:25:04,030 --> 00:25:06,230 don't this time I go alone it's too 251 00:25:06,230 --> 00:25:09,160 dangerous you no missWell, I used to 252 00:25:09,160 --> 00:25:10,840 work for General Shang, so I'm coming 253 00:25:10,840 --> 00:25:13,160 too. Get up. Get up now. Hmm 254 00:25:16,480 --> 00:25:18,560 All right. But don't say that I didn't 255 00:25:18,560 --> 00:25:21,120 warn you, huhI'll see you're buried 256 00:25:21,120 --> 00:25:22,560 properly. You want that, don't you?Hold 257 00:25:36,480 --> 00:25:39,440 it. Mr. 258 00:25:39,440 --> 00:25:41,440 Xu, she's the one. 259 00:25:43,440 --> 00:25:46,400 The huhThe heartless lady, Shang 260 00:25:46,400 --> 00:25:46,640 Ying? 261 00:25:57,160 --> 00:25:57,520 Get her. 262 00:26:00,240 --> 00:26:01,1000 Oh, I'm after. 263 00:26:05,280 --> 00:26:07,840 Come in. Let me go. Step us up. 264 00:26:23,040 --> 00:26:25,200 ohh Now, 265 00:26:25,200 --> 00:26:27,920 magistrate, I rather think you've 266 00:26:27,920 --> 00:26:30,160 contracted a terminal illness. Oh, no, 267 00:26:30,160 --> 00:26:33,040 no, no, please. No, no, no, please. 268 00:26:33,080 --> 00:26:35,920 Mr. Schumer, help me, 269 00:26:35,920 --> 00:26:36,480 please. 270 00:26:46,960 --> 00:26:49,160 My name is Mr. Shu Chang, and I'm going 271 00:26:49,160 --> 00:26:50,880 to get you a lesson you won't forget. 272 00:27:03,600 --> 00:27:03,720 Huh 273 00:27:31,1000 --> 00:27:32,240 Oh, 274 00:27:35,640 --> 00:27:35,760 yeah. 275 00:28:17,680 --> 00:28:19,200 You useless bunch of fools, go on 276 00:28:19,200 --> 00:28:21,760 fighter. If anyone moves, I'll kill him. 277 00:28:22,760 --> 00:28:24,160 Don't move. Stop it. 278 00:28:25,920 --> 00:28:28,200 Please, miss, please forgive me. All 279 00:28:28,240 --> 00:28:30,240 right, but you must tell me where I can 280 00:28:30,240 --> 00:28:31,760 find Lord Koo. Talk. Ohh 281 00:28:33,280 --> 00:28:35,320 Please, miss. How could I know?He's in 282 00:28:35,320 --> 00:28:37,360 many houses. He could be in any one. 283 00:28:37,440 --> 00:28:39,680 Well, that's the Majesty. He's right. 284 00:28:39,1000 --> 00:28:42,560 He's telling the truth. Our Lord's a 285 00:28:42,560 --> 00:28:45,520 mysterious man. Even though we work for 286 00:28:45,520 --> 00:28:47,520 him, we never know where he is. 287 00:28:50,160 --> 00:28:53,120 All right. I believe you. But if 288 00:28:53,120 --> 00:28:54,760 you'll take my advice, you'll stop 289 00:28:54,760 --> 00:28:56,240 working for him. Of course. Ohh 290 00:28:59,920 --> 00:29:01,440 Hey, miss? 291 00:29:07,280 --> 00:29:07,600 Oh, ohh come 292 00:29:10,440 --> 00:29:10,640 on, sir. 293 00:29:17,680 --> 00:29:19,920 I missed thicketing. Why?Let them go. 294 00:29:21,840 --> 00:29:24,320 Heartless lady, I'll meet you again. 295 00:30:31,360 --> 00:30:34,120 Hey, come on. If you don't mind, 296 00:30:34,240 --> 00:30:36,120 show yourself. Stand and fight, huh 297 00:30:39,920 --> 00:30:41,120 Set this up. Uh, yes, miss. 298 00:30:43,040 --> 00:30:45,040 Golden bird. Hey, 299 00:30:46,320 --> 00:30:47,1000 you're famous for your skill with that 300 00:30:47,1000 --> 00:30:50,800 weapon. But why do you 301 00:30:50,800 --> 00:30:51,920 hide like a thief? 302 00:30:54,720 --> 00:30:57,200 HmmI am entitled to use any tricks I 303 00:30:57,200 --> 00:30:59,600 want, so long as I win. 304 00:31:00,280 --> 00:31:02,720 Do you know the truth about the Nankung 305 00:31:02,720 --> 00:31:05,200 family murder?Let's settle it. 306 00:32:28,720 --> 00:32:29,680 You better watch it. 307 00:32:34,240 --> 00:32:34,640 Kuchin. 308 00:32:37,520 --> 00:32:39,760 I see. You brought along someone to help 309 00:32:39,760 --> 00:32:40,880 you. I... 310 00:32:57,440 --> 00:33:00,400 Excuse me. I will be back. 311 00:33:00,800 --> 00:33:01,440 Rely on it. 312 00:33:06,080 --> 00:33:07,680 Hey, Miss?Miss? 313 00:33:09,240 --> 00:33:10,960 Who is that man who helped you just now? 314 00:33:11,520 --> 00:33:14,240 Seems like you know him. Do you know him? 315 00:33:15,680 --> 00:33:17,280 Koochun. Koochun. Hmm, 316 00:33:18,480 --> 00:33:21,440 good. Seems a nice guy. And he sure 317 00:33:21,440 --> 00:33:23,240 did arrive at just the right time, didn't 318 00:33:23,240 --> 00:33:25,480 he?He's really an expert fighter. 319 00:33:31,960 --> 00:33:33,600 huh I'll meet you at the Bamboo Grove. 320 00:33:33,840 --> 00:33:35,320 One aunt Bogda, Yu Tin Lung. 321 00:34:09,440 --> 00:34:11,960 One-armed boxer. Do you have something to 322 00:34:11,1000 --> 00:34:14,560 say to me?HmmYou realize 323 00:34:15,360 --> 00:34:17,120 that I have been ordered to kill you? 324 00:34:18,160 --> 00:34:21,120 Well, I'm not so sure. Think you can?If 325 00:34:21,120 --> 00:34:23,120 you'll take my advice, you can. You 326 00:34:23,120 --> 00:34:25,120 should take better care of your one arm. 327 00:34:25,680 --> 00:34:28,480 HuhWhat's that?You'd be sorry if you 328 00:34:28,480 --> 00:34:31,280 broke it. I'd better stop to yourinsults. 329 00:36:25,280 --> 00:36:27,360 My friend, now you're the boxer with low 330 00:36:27,360 --> 00:36:29,120 arms. You're firing data over. 331 00:36:37,840 --> 00:36:38,240 Who's that? 332 00:36:45,240 --> 00:36:48,160 Uh, it's me. Didn't I promise to 333 00:36:48,160 --> 00:36:51,080 see you get buried in case you get killed? 334 00:36:51,120 --> 00:36:52,600 But you keep running away. Hey, hey, 335 00:36:52,600 --> 00:36:52,960 Mark! Hey, 336 00:37:06,560 --> 00:37:09,080 hey, Mark! Huh 337 00:37:11,520 --> 00:37:13,640 Now tell me, but what have you done with 338 00:37:13,680 --> 00:37:15,040 my lady? 339 00:37:25,160 --> 00:37:28,080 Where is my lady?Would her name be 340 00:37:28,080 --> 00:37:30,800 praised?Your lady is being sensible. 341 00:37:31,160 --> 00:37:32,640 She didn't fight with me. 342 00:37:33,640 --> 00:37:36,280 Nonsense. Now tell me where she is, you-- 343 00:37:36,280 --> 00:37:39,280 Hey, hey, 344 00:37:39,440 --> 00:37:39,680 miss. 345 00:37:46,680 --> 00:37:49,120 What has been keeping you?I began 346 00:37:49,120 --> 00:37:50,1000 thinking. You thought I was too scared, 347 00:37:50,1000 --> 00:37:51,440 didn't you? 348 00:37:54,720 --> 00:37:57,440 I did. You know what you've done, 349 00:37:57,440 --> 00:37:59,800 Ron. It's still not too late to repent 350 00:38:00,440 --> 00:38:03,440 and ask forgiveness. There is 351 00:38:03,440 --> 00:38:06,360 no need. I've done no wrong. If you're 352 00:38:06,360 --> 00:38:09,280 really a holy man, you should be at the 353 00:38:09,280 --> 00:38:11,520 temple. What are you doing here? 354 00:38:11,920 --> 00:38:13,920 Talking to me. You're wasting my time. 355 00:38:15,200 --> 00:38:18,160 Would his name be priest. I do his work. 356 00:38:18,640 --> 00:38:20,880 I've come to take revenge for the Nankum 357 00:38:20,960 --> 00:38:22,400 family. Please. 358 00:38:26,720 --> 00:38:28,480 Hey, clung. Uh, yes, miss. 359 00:38:29,760 --> 00:38:31,360 Uh, hey, miss, you-- Left aside. 360 00:40:04,240 --> 00:40:05,240 I missed the song! 361 00:41:04,800 --> 00:41:04,880 Uh Uh 362 00:41:08,560 --> 00:41:08,640 Uh Uh 363 00:41:14,480 --> 00:41:14,800 Gochun! 364 00:41:19,920 --> 00:41:22,400 You know, a monk should stick to playing. 365 00:41:22,400 --> 00:41:24,480 You got that?Huh Gochun! 366 00:41:25,520 --> 00:41:28,200 Gochun! Why isn't always hiding from 367 00:41:28,200 --> 00:41:31,120 me?Hey, miss, where's 368 00:41:31,120 --> 00:41:31,840 Gochun gone? 369 00:41:34,160 --> 00:41:37,040 What happened?You cried?Um, no, it's 370 00:41:37,120 --> 00:41:38,640 just a bit of bird in my arm while I was 371 00:41:38,640 --> 00:41:41,120 running. All right, all right 372 00:41:41,520 --> 00:41:43,840 But I can guess how you're feeling. It is 373 00:41:43,840 --> 00:41:45,1000 all because of Koochun. He doesn't seem 374 00:41:45,1000 --> 00:41:48,240 to care for you anymore. Chella, 375 00:41:48,960 --> 00:41:51,840 you've said enough. I'm sure he has his 376 00:41:51,840 --> 00:41:54,280 reason. Once we arrive at Nankung's 377 00:41:54,400 --> 00:41:55,920 house, it'll all become clear to us. 378 00:42:04,080 --> 00:42:04,800 I missed! 379 00:43:05,040 --> 00:43:07,040 So it's all a plot of Lord Cu. But you 380 00:43:07,040 --> 00:43:09,200 have found out far too late. Oh? 381 00:43:12,080 --> 00:43:14,960 And you?I am Chao Yang. I 382 00:43:14,960 --> 00:43:17,280 have been ordered to wait for you here. 383 00:43:17,1000 --> 00:43:19,440 This time you won't get away. Hmm 384 00:43:21,200 --> 00:43:23,200 We'll see about that. Get in, man. 385 00:44:12,360 --> 00:44:13,120 Hey. Ohh 386 00:44:23,920 --> 00:44:24,160 oh 387 00:45:14,160 --> 00:45:14,320 oh 388 00:45:18,720 --> 00:45:18,800 Ah, 389 00:45:29,440 --> 00:45:32,320 the mistress. That 390 00:45:32,440 --> 00:45:35,440 was good! That's good. Uh.. 391 00:45:38,240 --> 00:45:39,1000 I missed! I missed! 392 00:45:46,160 --> 00:45:49,160 Hey, Miss?Where is Lilcot?He's 393 00:45:49,160 --> 00:45:52,040 at South Hill. And where's that?Not 394 00:45:52,040 --> 00:45:52,800 too far away. 395 00:45:55,600 --> 00:45:57,680 Uh.. Not far?Where's the south? 396 00:45:58,960 --> 00:46:01,840 Oh, I see. South Hill's over there. Hey, 397 00:46:02,960 --> 00:46:03,640 hey, hey, Miss! Miss? 398 00:46:08,760 --> 00:46:09,720 Mish! Hey, 399 00:46:13,360 --> 00:46:16,080 Mish. Mish, I can tell from your face 400 00:46:16,080 --> 00:46:18,240 that you're thinking about Cu Chin. 401 00:46:19,800 --> 00:46:21,320 Why, I can tell you, you're thinking of 402 00:46:21,320 --> 00:46:24,160 Shao Chin. Yeah, dear, the whole time. I 403 00:46:24,160 --> 00:46:25,360 dream of her every night. 404 00:46:27,760 --> 00:46:29,800 It's human nature, after all, but it 405 00:46:29,800 --> 00:46:32,480 isn't healthy. Blood can cause a fatal 406 00:46:32,560 --> 00:46:34,480 wound. People even die of it. 407 00:46:36,880 --> 00:46:39,680 Uh, right. You're absolutely right there. 408 00:46:40,480 --> 00:46:43,280 But it can't be helped. That's life. And 409 00:46:43,280 --> 00:46:44,480 we're different from animals. 410 00:46:46,760 --> 00:46:48,960 Hey, Miss, why did they call you the 411 00:46:48,960 --> 00:46:51,880 heartless lady?My teacher gave that name 412 00:46:51,880 --> 00:46:54,200 to me. Oh. He hoped I wouldn't be 413 00:46:54,200 --> 00:46:57,040 distracted from taking my revenge. 414 00:46:57,600 --> 00:46:58,400 Distracted by 415 00:47:00,880 --> 00:47:03,840 If the truth's known, you are in love. 416 00:47:04,320 --> 00:47:07,200 You've been caught. I'm right, aren't I? 417 00:47:08,720 --> 00:47:11,680 What are you babbling about?Ohh It's 418 00:47:11,680 --> 00:47:13,1000 nothing. Don't pay any attention to me. 419 00:47:15,320 --> 00:47:17,480 And don't you lose attention. Things 420 00:47:17,520 --> 00:47:19,240 could get very dangerous. Uh, right. 421 00:48:33,240 --> 00:48:35,840 Oy! Bobman! 422 00:48:36,080 --> 00:48:37,040 Come on, wake up! 423 00:48:39,1000 --> 00:48:40,080 Huh 424 00:48:50,660 --> 00:48:51,500 Oh dear, he's dead! 425 00:49:00,560 --> 00:49:02,640 huh Everything is decided 426 00:49:03,680 --> 00:49:05,840 by who is holding the sword. 427 00:49:06,640 --> 00:49:08,720 The sword belongs to justice, 428 00:49:09,600 --> 00:49:11,600 and nothing can ever stop it. 429 00:49:13,920 --> 00:49:15,920 I thought that the famous knight of Fu 430 00:49:15,920 --> 00:49:18,560 had retired. Surely it's not you. 431 00:49:18,800 --> 00:49:20,720 It's me, all right. I've come for 432 00:49:20,720 --> 00:49:23,280 justice. It's nothing to do with me. It's 433 00:49:23,280 --> 00:49:26,120 all a plot of Lor Kusan. That's right. 434 00:49:26,120 --> 00:49:27,760 You can't blame the murder of the Nanko 435 00:49:27,760 --> 00:49:30,480 family on her. But do you have any 436 00:49:30,480 --> 00:49:33,200 proof?You didn't do it?I miss. 437 00:49:33,320 --> 00:49:35,960 He's unreasonable. I'll show him. No car. 438 00:49:36,840 --> 00:49:39,840 Ferti's. All right. Come 439 00:49:39,840 --> 00:49:40,960 on. Ah 440 00:50:14,640 --> 00:50:14,720 Huh 441 00:51:38,080 --> 00:51:38,320 The saw! 442 00:51:56,640 --> 00:51:59,360 I missed. Twist. You all right?Well, 443 00:51:59,360 --> 00:52:00,1000 Clark, thanks a lot. 444 00:52:02,560 --> 00:52:04,760 What about the knife, man?Now I'll have 445 00:52:04,760 --> 00:52:07,760 to learn to throw left-handed. A mess. A 446 00:52:07,760 --> 00:52:08,160 mess. 447 00:52:46,340 --> 00:52:46,380 Oh 448 00:52:56,640 --> 00:52:59,600 You look in a bad way. You've run out 449 00:52:59,600 --> 00:53:02,320 of luck. You are in grave danger. 450 00:53:03,200 --> 00:53:05,1000 Really big trouble. I had 451 00:53:05,1000 --> 00:53:08,560 better show the right direction so you 452 00:53:08,560 --> 00:53:09,280 will be safe. 453 00:53:11,920 --> 00:53:13,1000 Can you do that?Yes, I can. 454 00:53:15,760 --> 00:53:18,720 Now let me hold your hand closely on 455 00:53:18,720 --> 00:53:21,360 mine, and you'll soon get your 456 00:53:21,360 --> 00:53:22,080 strength back. 457 00:53:30,880 --> 00:53:31,120 Here. 458 00:53:58,080 --> 00:53:58,160 oh 459 00:54:16,560 --> 00:54:19,040 You obviously have great powers. Please 460 00:54:19,040 --> 00:54:20,560 excuse me for being rude. 461 00:54:22,320 --> 00:54:24,680 I have put that friend of yours into a 462 00:54:24,680 --> 00:54:27,120 deep sleep. He won't wake up from it 463 00:54:27,360 --> 00:54:30,120 till tomorrow afternoon. I came across 464 00:54:30,120 --> 00:54:33,080 him in the forest. I know 465 00:54:33,080 --> 00:54:35,520 all about how you plan revenge on Lord 466 00:54:35,520 --> 00:54:38,520 Koo. Can you give me some 467 00:54:38,520 --> 00:54:41,200 advice?Huh, I think I can. 468 00:54:42,200 --> 00:54:44,720 Lord Koo has got a secret weapon. 469 00:54:45,360 --> 00:54:47,880 It's a special technique that's 470 00:54:47,880 --> 00:54:50,880 unbeatable. He's 471 00:54:50,880 --> 00:54:53,800 a gene medallion. Keep it with you 472 00:54:53,800 --> 00:54:56,560 always. It might save your 473 00:54:56,560 --> 00:54:59,560 life. Now be careful when you fight with 474 00:54:59,560 --> 00:55:02,080 him. Thank you very much. 475 00:55:02,920 --> 00:55:04,560 But may I know who you are? 476 00:55:05,880 --> 00:55:08,680 Of course you can, yes. Now you 477 00:55:08,720 --> 00:55:11,520 just remember this. You talked 478 00:55:11,520 --> 00:55:12,880 with a Mr. Chang. 479 00:55:47,440 --> 00:55:50,120 Now you just remember this. You 480 00:55:50,120 --> 00:55:51,920 talked with a Mr. Chang. 481 00:55:54,640 --> 00:55:56,880 Mr. Chang. Ah 482 00:55:57,1000 --> 00:55:59,480 It must be the holy monk chance. 483 00:56:25,760 --> 00:56:28,280 He's dead. Uh, miss, this man you're 484 00:56:28,280 --> 00:56:30,880 after. Everybody around here knows of 485 00:56:30,880 --> 00:56:33,760 him. Tell you what, talk to the waiter. 486 00:56:35,440 --> 00:56:38,120 Well, he's kind of elusive. Now you see 487 00:56:38,120 --> 00:56:39,760 him, now you don't. That's why everyone 488 00:56:39,760 --> 00:56:40,720 thinks he's dead now. 489 00:56:44,280 --> 00:56:46,160 We've been traveling a long way. 490 00:56:47,520 --> 00:56:50,480 With nothing to show. Hey, 491 00:56:50,720 --> 00:56:53,520 don't be downhearted. I'm here to 492 00:56:53,520 --> 00:56:55,120 help you. Let me show you. 493 00:56:56,600 --> 00:56:59,520 Mister, please step inside. We've got 494 00:56:59,520 --> 00:57:01,680 lots of lovely girls for you to choose 495 00:57:01,680 --> 00:57:04,400 from, Sir. Just take your pick. Why don't 496 00:57:04,400 --> 00:57:07,080 you come in now?Sit down. Sit down. Come 497 00:57:07,080 --> 00:57:09,840 along. Hey, come along. Look 498 00:57:09,840 --> 00:57:10,800 after the guests, will you? 499 00:57:13,880 --> 00:57:14,240 Madam. 500 00:57:16,960 --> 00:57:18,800 Madam Cher, we got a live one here. 501 00:57:20,600 --> 00:57:22,640 Quickly, bring some tea. Yes. 502 00:57:27,520 --> 00:57:28,960 Please, won't you sit down? 503 00:57:34,800 --> 00:57:35,360 Get out. Yes. 504 00:57:38,760 --> 00:57:40,320 Well, now, Mister, is there any 505 00:57:40,320 --> 00:57:42,360 particular girl here you like? 506 00:57:43,840 --> 00:57:46,240 Now, want to see what you got first? 507 00:57:48,1000 --> 00:57:51,400 Well, I'm Mrs. Sher, but everyone calls 508 00:57:51,400 --> 00:57:53,920 me Madam Sher. You know, we have 509 00:57:54,200 --> 00:57:56,720 very many beautiful girls on offer. 510 00:57:57,040 --> 00:57:58,720 We've never once had a complaint from a 511 00:57:58,720 --> 00:58:00,720 single customer. Really? 512 00:58:01,440 --> 00:58:04,160 Every customer's satisfied?Oh, 513 00:58:04,160 --> 00:58:06,480 why not?I told you that our girls are 514 00:58:06,480 --> 00:58:08,320 good. They're the best there are. Ah, 515 00:58:09,840 --> 00:58:11,760 Madam Sher, that's precisely what I 516 00:58:11,760 --> 00:58:14,240 heard. I've got a lot of money here. I 517 00:58:14,240 --> 00:58:17,240 want nothing but the best. You'll 518 00:58:17,360 --> 00:58:20,320 get it. You have nothing to 519 00:58:20,320 --> 00:58:23,160 worry about. I promise you, 520 00:58:23,360 --> 00:58:25,680 you will leave here very 521 00:58:25,680 --> 00:58:26,840 satisfied. 522 00:58:37,360 --> 00:58:40,240 Ohh Coming. Coming. How do 523 00:58:41,520 --> 00:58:43,920 you do?Well, now, 524 00:58:43,1000 --> 00:58:45,800 mister. Oh. 525 00:58:56,720 --> 00:58:59,680 Aren't they lovely?What do you think?Are 526 00:58:59,680 --> 00:59:02,040 you satisfied?Uh.. 527 00:59:05,520 --> 00:59:06,800 Get out. Yes. Yes 528 00:59:08,400 --> 00:59:11,040 How very odd. These four girls just 529 00:59:11,040 --> 00:59:12,1000 happen to be the best we've got. You 530 00:59:13,120 --> 00:59:14,240 don't like any of them? 531 00:59:17,680 --> 00:59:19,680 All right. I have four specials that you 532 00:59:19,680 --> 00:59:21,360 might like. I'll tell them to come out so 533 00:59:21,360 --> 00:59:23,480 that you can see them. Oh, all right. 534 00:59:23,760 --> 00:59:25,920 Chenying, look after the guests. Umm 535 00:59:45,120 --> 00:59:46,840 ohh I'm 536 00:59:47,200 --> 00:59:49,920 Chinnyin. Say, mister, do you like 537 00:59:50,320 --> 00:59:52,960 me?Oh, 538 00:59:53,360 --> 00:59:56,320 my God. Oh, take it easy. 539 00:59:56,360 --> 00:59:58,320 We can't just do it in here. 540 00:59:59,400 --> 01:00:02,400 Come on. Come onI 541 01:00:02,400 --> 01:00:04,080 was talking to Madame Sher. Not to you, 542 01:00:04,080 --> 01:00:06,240 Fatso. Madame Sher. Tell her to get out. 543 01:00:08,080 --> 01:00:08,800 Get out, Chinnyin. 544 01:00:14,320 --> 01:00:17,080 ohh To you, come out here, 545 01:00:17,120 --> 01:00:17,920 right away. 546 01:00:23,840 --> 01:00:26,600 Shi Ting. To you. How 547 01:00:26,800 --> 01:00:29,360 do you do?Uh, I'm 548 01:00:29,440 --> 01:00:30,800 terrible, awful. 549 01:00:38,080 --> 01:00:40,120 Darling, eat something. 550 01:00:41,360 --> 01:00:42,560 Mister, pick up. 551 01:00:46,080 --> 01:00:48,240 All right. Well, you don't have to use 552 01:00:48,240 --> 01:00:49,040 force on me. 553 01:00:51,360 --> 01:00:52,1000 Madame Michelle, that's enough, that's 554 01:00:52,1000 --> 01:00:55,560 enough. All right. 555 01:00:55,920 --> 01:00:58,800 You two can go away now. Go 556 01:00:58,800 --> 01:01:00,080 to hell. Go to hell. 557 01:01:03,120 --> 01:01:05,1000 Madame Michelle, I think you took me 558 01:01:05,1000 --> 01:01:08,1000 for a fool. Listen to 559 01:01:08,1000 --> 01:01:11,280 me, young man. You've not seen them all. 560 01:01:11,280 --> 01:01:13,280 There's still one of our specials yet to 561 01:01:13,280 --> 01:01:16,080 come. Why, 562 01:01:16,080 --> 01:01:17,720 here! Come out here! Ah 563 01:01:28,720 --> 01:01:30,600 Hello, honey. Have I been keeping you 564 01:01:30,600 --> 01:01:31,200 waiting?Uh, my 565 01:01:35,200 --> 01:01:36,080 grandmother! 566 01:01:38,920 --> 01:01:41,160 What's the matter?I'm not going to eat 567 01:01:41,440 --> 01:01:43,920 you. No need to be afraid. 568 01:01:44,960 --> 01:01:47,600 Madam Chair, it's enough. It's enough. 569 01:01:48,400 --> 01:01:50,640 All right. Why ye?You better go. 570 01:01:51,800 --> 01:01:54,080 So, Pete, who'd want you anyway?You look 571 01:01:54,120 --> 01:01:55,240 nothing special. Umm I 572 01:02:00,480 --> 01:02:02,080 came here to buy some pleasure, said I'm 573 01:02:02,080 --> 01:02:04,320 upset. What are you doing to me? 574 01:02:05,760 --> 01:02:08,560 Well... Sorry, mister. You're all 575 01:02:08,560 --> 01:02:11,040 right. We're here to make you happy. It 576 01:02:11,040 --> 01:02:13,200 upsets me if a customer isn't satisfied, 577 01:02:13,360 --> 01:02:16,120 but you don't seem exactly interested in 578 01:02:16,120 --> 01:02:18,480 any girls. So, what do you want then, 579 01:02:19,520 --> 01:02:19,640 huh 580 01:02:23,240 --> 01:02:24,960 What do you mean?I want a girl that 581 01:02:24,960 --> 01:02:27,440 pleases me. You just have to be patient. 582 01:02:30,880 --> 01:02:33,840 I understand. Perhaps you'd prefer one 583 01:02:33,880 --> 01:02:36,440 of our new girls. That's right. 584 01:02:37,280 --> 01:02:40,040 New girl, young girl. Is someone special? 585 01:02:40,040 --> 01:02:42,960 Oh, what's special?For example, the 586 01:02:42,960 --> 01:02:45,960 mistress is a lot cool. Right. Very 587 01:02:45,960 --> 01:02:48,600 good. She's very special. Of course she 588 01:02:48,600 --> 01:02:51,560 is. I think you've 589 01:02:51,560 --> 01:02:53,040 come to the wrong place. Show him out. 590 01:02:54,400 --> 01:02:55,440 Come on, let's say I'm out here. 591 01:02:57,520 --> 01:02:59,600 You don't fool me for a moment. I know 592 01:02:59,600 --> 01:03:01,920 what you're up to, but you know who I am. 593 01:03:02,320 --> 01:03:04,960 I don't give a damn. Get him out of here. 594 01:03:06,480 --> 01:03:08,320 I'm the notorious assassin from Shenyi. 595 01:03:08,720 --> 01:03:11,680 I'm called Shen-esar. HmmI'm sorry 596 01:03:11,680 --> 01:03:13,360 you've heard of me. Aren't you afraid? 597 01:03:16,200 --> 01:03:17,040 HuhGet him! 598 01:04:46,160 --> 01:04:48,240 Who are you?How dare 599 01:04:49,760 --> 01:04:52,640 you try to stop 600 01:04:52,640 --> 01:04:55,520 me?I am the bodyguard of Lord Ku 601 01:04:55,520 --> 01:04:58,480 Sun Ham. HuhYeah, 602 01:04:58,560 --> 01:05:00,960 yet another of his toadies. Brother 603 01:05:00,960 --> 01:05:03,840 Clone! Brother 604 01:05:05,680 --> 01:05:06,880 Clone! I'm 605 01:05:18,360 --> 01:05:20,400 begging you. I'll do anything that you 606 01:05:20,440 --> 01:05:22,720 want, but please let a poor man go. Throw 607 01:05:23,680 --> 01:05:24,400 her in the dungeon. 608 01:05:30,640 --> 01:05:32,800 Shochin! Shochin! Shochin! 609 01:05:36,200 --> 01:05:37,1000 Bastard do you remember me? 610 01:05:43,680 --> 01:05:45,520 Hey, where's that Mrs. Ajos?Huh 611 01:05:48,240 --> 01:05:50,360 You'd better talk to me. I'll see that 612 01:05:50,360 --> 01:05:51,920 you died. Hold it, hold it. 613 01:05:56,200 --> 01:05:57,280 I came up. We're 614 01:06:16,240 --> 01:06:17,1000 the clown. Oh, Chin. 615 01:06:19,360 --> 01:06:20,400 Oh, it's you. 616 01:06:24,960 --> 01:06:27,960 Charting. This is all my doing. I got you 617 01:06:27,1000 --> 01:06:30,720 into this. I-- I 618 01:06:30,720 --> 01:06:33,040 shouldn't have. Brother Clown, you're 619 01:06:33,040 --> 01:06:35,640 badly hurt. Uh, never 620 01:06:35,680 --> 01:06:36,360 mind. 621 01:06:38,840 --> 01:06:40,320 Brother Clown, you've got to get out of 622 01:06:40,320 --> 01:06:42,080 here quickly. Come on. OK. 623 01:06:46,800 --> 01:06:48,400 It's always just as I guessed. 624 01:06:49,440 --> 01:06:52,320 Bastard this time, I'm going to 625 01:06:52,320 --> 01:06:53,680 use torture on your-- 626 01:06:56,640 --> 01:06:58,880 Tell your mistress to get out here. 627 01:07:04,440 --> 01:07:07,280 Hey! Oh! Ohh 628 01:07:13,440 --> 01:07:13,920 Oh. 629 01:07:20,560 --> 01:07:20,920 There's a clown. 630 01:07:23,840 --> 01:07:24,880 Not get even with you. But the 631 01:07:27,600 --> 01:07:30,600 clown. But the clown. 632 01:07:31,560 --> 01:07:34,560 Sergeant, never mind. Today, 633 01:07:34,960 --> 01:07:36,520 I'm going to settle with a work to grow. 634 01:07:36,520 --> 01:07:36,800 But the 635 01:07:41,120 --> 01:07:43,840 clown. But the 636 01:07:43,1000 --> 01:07:44,240 clown. 637 01:08:03,120 --> 01:08:04,160 oh I brought 638 01:08:16,360 --> 01:08:18,520 the clown. Ouchy. Don't 639 01:08:20,120 --> 01:08:23,080 worry. I still got 640 01:08:24,040 --> 01:08:26,760 my special snake's tail. 641 01:08:28,320 --> 01:08:29,280 I can 642 01:08:45,1000 --> 01:08:47,400 use... You!I'm gonna die! 643 01:08:50,560 --> 01:08:50,880 Ohh 644 01:09:03,120 --> 01:09:03,680 Hey, quick! 645 01:09:13,840 --> 01:09:14,800 Let's get out of here! 646 01:09:40,320 --> 01:09:42,160 I've been ordered by Lord Koo to invite 647 01:09:42,160 --> 01:09:44,400 you to his house. He wants to see you. 648 01:11:16,960 --> 01:11:19,920 Please, do you call this hospitality? 649 01:11:56,590 --> 01:11:58,190 Ms. Sheng Yi, please come inside. 650 01:12:23,440 --> 01:12:26,400 My lord, a guest. The lady is here. Good. 651 01:12:26,600 --> 01:12:29,120 Welcome. Please sit down. Yes, lord. 652 01:12:30,320 --> 01:12:31,760 Ms. Sheng Ying, please. 653 01:12:39,440 --> 01:12:41,600 I am most honored to meet with you. 654 01:12:41,920 --> 01:12:44,080 Please, make yourself at home. 655 01:12:45,640 --> 01:12:47,440 Uh, I'm sorry, my lord. Ohh 656 01:12:48,720 --> 01:12:51,680 But this curtain prevents me from seeing 657 01:12:51,680 --> 01:12:51,840 you. 658 01:12:57,200 --> 01:12:59,760 You've got to be joking, my dear. A young 659 01:12:59,760 --> 01:13:02,160 girl like you must have better eyesight 660 01:13:02,160 --> 01:13:05,120 than I have. And 661 01:13:05,120 --> 01:13:07,280 even I can see quite clearly from here 662 01:13:07,280 --> 01:13:10,200 that you're wearing a sword. It 663 01:13:10,200 --> 01:13:13,200 looks like the golden sword. So you know 664 01:13:13,200 --> 01:13:16,080 that. Of course, you must have often 665 01:13:16,080 --> 01:13:18,560 seen it when you wereworking for my 666 01:13:18,560 --> 01:13:20,960 father. Well now, there's no need to 667 01:13:20,960 --> 01:13:23,200 speak of the past. You must be feeling 668 01:13:23,200 --> 01:13:25,320 very tired. Bring in tea. Yes, sir. For 669 01:13:25,520 --> 01:13:25,960 the guest. 670 01:13:33,200 --> 01:13:34,480 Miss Sheng Ying, please. 671 01:13:44,680 --> 01:13:46,720 Aren't you afraid the tea is poisoned? 672 01:13:48,080 --> 01:13:50,480 You're a man of high rank. Why would you 673 01:13:50,480 --> 01:13:51,680 contemplate such a trick? 674 01:13:54,760 --> 01:13:56,720 Very smart. Very smart. 675 01:13:57,760 --> 01:13:59,520 You know, you're just like your father. 676 01:13:59,840 --> 01:14:01,760 You don't seem to be at all afraid. 677 01:14:02,800 --> 01:14:05,520 Surely you know. Nothing ventured 678 01:14:05,600 --> 01:14:06,800 is nothing gained. Hmm 679 01:14:09,840 --> 01:14:12,160 I heard that your kung fu is very good. 680 01:14:12,160 --> 01:14:14,800 You've killed many fighters, 681 01:14:15,120 --> 01:14:17,480 and you've never been beaten. You 682 01:14:17,480 --> 01:14:18,680 understand correctly. Hmm 683 01:14:21,600 --> 01:14:24,600 Now, if you were to work for me, I'd 684 01:14:24,640 --> 01:14:27,360 be very strong. I'd be like a tiger. 685 01:14:29,200 --> 01:14:31,160 Aren't you afraid I'd take the chance to 686 01:14:31,160 --> 01:14:33,600 get revenge?I'd like 687 01:14:33,600 --> 01:14:36,160 intelligent people. To work for 688 01:14:36,160 --> 01:14:39,080 me, they're much better. I'm 689 01:14:39,080 --> 01:14:41,840 sure we can work it out. But you have so 690 01:14:41,840 --> 01:14:44,720 many people. Why do you need me, 691 01:14:44,960 --> 01:14:45,040 huh 692 01:14:49,600 --> 01:14:51,840 I've heard it said that to kill you, 693 01:14:52,160 --> 01:14:54,320 Chintao must die first. Can I see him? 694 01:15:11,520 --> 01:15:13,1000 HmmWhat are your orders, Lord?Chintao, 695 01:15:14,840 --> 01:15:17,280 This lady wants to test out your kung fu. 696 01:15:17,600 --> 01:15:18,480 Do you agree? 697 01:15:20,600 --> 01:15:21,240 Yes, Lord. 698 01:15:26,080 --> 01:15:28,400 You are indeed a very famous fighter. 699 01:15:29,920 --> 01:15:32,400 It's to be regretted that you work as a 700 01:15:32,400 --> 01:15:35,360 dog. HuhDamn you. 701 01:15:36,240 --> 01:15:38,400 How dare you insult me before the Lord? 702 01:15:39,360 --> 01:15:41,760 I'll get you for the-- Never mind, never 703 01:15:41,760 --> 01:15:42,800 mind. Come now. 704 01:15:45,840 --> 01:15:46,240 Please. 705 01:16:40,400 --> 01:16:40,480 oh 706 01:16:45,440 --> 01:16:46,080 Excuse me. 707 01:16:50,400 --> 01:16:51,280 Get out. 708 01:16:55,680 --> 01:16:57,400 Good. Very good. 709 01:16:59,1000 --> 01:17:01,600 You're just like your father. 710 01:17:08,640 --> 01:17:11,280 You're a very smart girl, and you're a 711 01:17:11,280 --> 01:17:12,480 talented fighter. 712 01:17:15,600 --> 01:17:18,400 What a pity that you decided not to work 713 01:17:18,400 --> 01:17:20,800 for me. All right, men, 714 01:17:21,280 --> 01:17:21,760 tie her up. 715 01:17:38,480 --> 01:17:38,560 Huh 716 01:18:22,240 --> 01:18:22,400 ohh 717 01:18:51,680 --> 01:18:53,840 I got here just in time. All right, you 718 01:18:53,840 --> 01:18:55,400 bunch of thunderheads, come and get me. 719 01:18:57,200 --> 01:18:59,1000 Come on. Come onHow about you?Go 720 01:18:59,1000 --> 01:19:00,880 quick. Get out. 721 01:19:07,760 --> 01:19:08,080 Come on. 722 01:19:18,880 --> 01:19:18,920 Ohh 723 01:19:27,840 --> 01:19:29,600 Shan Yang, how could you? 724 01:19:32,800 --> 01:19:33,280 She? 725 01:19:39,600 --> 01:19:42,320 So you let her go, you stupid imbecile. 726 01:19:43,440 --> 01:19:45,920 A good fighter never shows mercy. 727 01:19:46,720 --> 01:19:49,120 Now that she's gone,You give us 728 01:19:49,120 --> 01:19:49,760 trouble. 729 01:19:53,520 --> 01:19:56,320 Here's my order. Kill her on sight. 730 01:19:56,560 --> 01:19:56,960 Sir! 731 01:21:17,120 --> 01:21:17,440 Who is it? 732 01:21:30,400 --> 01:21:32,280 I'm the one who saved you. 733 01:21:37,600 --> 01:21:39,760 I will be dead very soon. 734 01:21:40,640 --> 01:21:43,360 I'm a weak old man, 735 01:21:44,200 --> 01:21:45,520 Kusan. 736 01:21:48,080 --> 01:21:48,720 You're lying. 737 01:21:53,1000 --> 01:21:55,360 I'm not lying. 738 01:21:56,800 --> 01:21:58,800 Before I die... 739 01:22:02,400 --> 01:22:05,040 I'll tell you this. I'm called Ku, 740 01:22:05,1000 --> 01:22:07,760 but we're not the same. 741 01:22:08,720 --> 01:22:11,080 Kulung's my young brother. 742 01:22:12,160 --> 01:22:14,080 I protected him. 743 01:22:16,080 --> 01:22:18,720 And Cochin Long is my son. 744 01:22:19,680 --> 01:22:21,600 I adopted him. 745 01:22:23,440 --> 01:22:25,440 But they tricked me. 746 01:22:27,240 --> 01:22:29,1000 They broke both my legs and they 747 01:22:29,1000 --> 01:22:31,040 beat me. 748 01:22:32,720 --> 01:22:35,200 And they locked me up in here for 749 01:22:37,440 --> 01:22:39,760 all these years. 750 01:22:47,120 --> 01:22:49,600 Go on then. Go 751 01:22:49,600 --> 01:22:51,280 ahead and kill me now. 752 01:22:59,360 --> 01:23:02,240 What is wrong?Why do you hesitate? 753 01:23:02,240 --> 01:23:03,200 Go ahead and kill me. Ohh 754 01:23:10,320 --> 01:23:12,480 Because you've been punished enough. 755 01:23:13,440 --> 01:23:16,240 Your conscience has done it. You're 756 01:23:16,240 --> 01:23:17,280 living in hell. 757 01:23:19,360 --> 01:23:21,960 Death would be a favor to you. You 758 01:23:25,120 --> 01:23:27,920 You, you're just like your 759 01:23:27,1000 --> 01:23:30,400 father the general. 760 01:23:31,1000 --> 01:23:34,800 I am happy to have met you. 761 01:23:37,040 --> 01:23:39,600 Before I die. 762 01:24:02,520 --> 01:24:05,520 I'm called Koo Chin Yang. I've been 763 01:24:05,520 --> 01:24:06,080 waiting for 764 01:24:08,960 --> 01:24:10,560 you. You're a dirty, double-crossing rat. 765 01:24:10,560 --> 01:24:13,200 I'm gonna kill you. You won't escape. 766 01:24:14,320 --> 01:24:16,800 I've always admired your beauty and your 767 01:24:16,800 --> 01:24:19,480 kung fu. I wanted to 768 01:24:19,480 --> 01:24:22,240 marry you. We'd do 769 01:24:22,240 --> 01:24:24,960 well. However, 770 01:24:27,920 --> 01:24:30,560 I've been wrong. You're too 771 01:24:30,560 --> 01:24:33,240 stupid. Can you tell 772 01:24:33,240 --> 01:24:36,200 me the meaning of the word shake?Huh 773 01:24:40,080 --> 01:24:42,640 I think it's time that I introduce you to 774 01:24:42,640 --> 01:24:43,840 my own secret weapon. 775 01:26:04,390 --> 01:26:06,470 Marry me, and I'll spare you. 776 01:26:07,270 --> 01:26:07,990 How dare you?Ohh 777 01:26:18,400 --> 01:26:21,320 You will die once you see the knife. 778 01:26:29,280 --> 01:26:30,960 You know, I really don't want to do it. 779 01:26:33,760 --> 01:26:36,160 But what the old man said is correct. 780 01:26:37,280 --> 01:26:38,800 To gain great power, 781 01:26:41,160 --> 01:26:42,880 You have to be cruel. 782 01:26:54,800 --> 01:26:57,040 Cu Chun, it's time. Cu Chun Yang. You 783 01:26:57,960 --> 01:26:59,440 shall be dead. You've no right to live. 784 01:26:59,1000 --> 01:27:01,280 HuhWho are you? 785 01:27:03,920 --> 01:27:06,880 HuhHoo Cha. Just as 786 01:27:06,880 --> 01:27:07,440 I figured. 787 01:27:19,360 --> 01:27:19,440 ah 788 01:27:26,080 --> 01:27:28,960 If I let you guide me, you would lead 789 01:27:28,960 --> 01:27:29,920 me to your base. 790 01:27:31,640 --> 01:27:34,560 Changying can rest in peace, though. 791 01:28:56,720 --> 01:28:59,680 So, it's you. Yes, General?You 792 01:28:59,680 --> 01:29:00,400 surprised? 793 01:29:02,720 --> 01:29:04,640 Whose son deserves to die? 794 01:29:05,840 --> 01:29:08,240 He had it coming. But I never thought 795 01:29:08,240 --> 01:29:10,720 you'd try to take over. You've not done 796 01:29:10,720 --> 01:29:13,680 what it takes. HuhDon't listen to 797 01:29:15,120 --> 01:29:15,280 it. 798 01:30:09,120 --> 01:30:09,440 Careful! 799 01:30:31,160 --> 01:30:31,280 Hey! 800 01:30:45,720 --> 01:30:46,120 Teacher! 50734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.