Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,257 --> 00:00:05,305
[loud gothic vocalization]
2
00:00:11,354 --> 00:00:14,096
[interplanetary music]
3
00:00:28,110 --> 00:00:33,115
[bright dramatic music]
4
00:00:44,300 --> 00:00:47,476
[curious music]
5
00:00:47,477 --> 00:00:49,391
Adult Cea VO: When
my grandfather found out
6
00:00:49,392 --> 00:00:51,828
his 15-year-old daughter
was pregnant,
7
00:00:51,829 --> 00:00:55,136
he did what any nonsensical
anti-establishment cowboy
8
00:00:55,137 --> 00:00:56,180
would do.
9
00:00:56,181 --> 00:00:58,139
Best thing you can
do for this kid,
10
00:00:58,140 --> 00:00:59,706
raise it somewheres
away from this
11
00:00:59,707 --> 00:01:01,142
godforsaken capitalist society.
12
00:01:01,143 --> 00:01:02,970
You're gonna meet your baby!
13
00:01:02,971 --> 00:01:06,975
Adult Cea VO:
He packed his family intoa VW van and drove north
14
00:01:08,324 --> 00:01:11,500
because if there was one
thing Papa Dick was sure of,
15
00:01:11,501 --> 00:01:14,634
it was that the wilderness
would solve all their problems.
16
00:01:14,635 --> 00:01:16,811
[bird chirping happily]
17
00:01:21,598 --> 00:01:24,384
[Cea humming]
18
00:01:29,867 --> 00:01:31,695
[squishing]
19
00:01:32,653 --> 00:01:34,305
Cea:
Fucking hell!
20
00:01:34,306 --> 00:01:35,481
[Cea sighing]
21
00:01:35,482 --> 00:01:37,308
[echoing] Somebody
didn't use the shit pit!
22
00:01:37,309 --> 00:01:39,920
[wings flapping]
23
00:01:39,921 --> 00:01:43,053
["Free Ride" by
Edgar Winter Group]
24
00:01:43,054 --> 00:01:46,274
Crotch, crotch, crotch!
25
00:01:46,275 --> 00:01:47,580
[screaming] Crotch!
26
00:01:47,581 --> 00:01:50,888
["Free Ride" continues]
27
00:01:52,890 --> 00:01:54,674
Crotch, crotch, crotch!
28
00:01:54,675 --> 00:01:56,023
[bear roaring]
29
00:01:56,024 --> 00:01:57,328
[Cea screaming]
30
00:01:57,329 --> 00:01:59,069
♪ The valley is low
31
00:01:59,070 --> 00:02:02,638
♪ And you're confused
on which way to go
32
00:02:02,639 --> 00:02:06,686
♪ So I've come here
to give you a hand
33
00:02:06,687 --> 00:02:08,252
♪ And lead you into
the Promised Land ♪
34
00:02:08,253 --> 00:02:09,384
A bear!
35
00:02:09,385 --> 00:02:11,386
Papa Dick, it's a bear!
36
00:02:11,387 --> 00:02:13,041
It's a bear!
37
00:02:14,956 --> 00:02:17,087
♪ Come on and sit
here by my side ♪
38
00:02:17,088 --> 00:02:19,133
Grandma Jeanne, it's a bear!
39
00:02:19,134 --> 00:02:22,092
♪ Come on and
take a free ride ♪
40
00:02:22,093 --> 00:02:23,747
It's a bear!
41
00:02:24,574 --> 00:02:26,662
Mom! I nearly got
eaten by a bear!
42
00:02:26,663 --> 00:02:28,490
Oh yeah?
- Yeah.
43
00:02:28,491 --> 00:02:31,058
First I saw the baby bear,
then I saw the mommy bear.
44
00:02:31,059 --> 00:02:32,842
The mommy bear was
one hundred feet tall.
45
00:02:32,843 --> 00:02:34,278
She put her claws up and went...
46
00:02:34,279 --> 00:02:36,019
[Cea imitating bear roaring]
47
00:02:36,020 --> 00:02:39,066
[soft ukulele strumming]
48
00:02:39,067 --> 00:02:40,937
You never run!
You hear me?
49
00:02:40,938 --> 00:02:43,026
Don't yell, she didn't know.
50
00:02:43,027 --> 00:02:44,898
It also might not
have been a bear.
51
00:02:44,899 --> 00:02:46,421
Cea:
It was a bear.
52
00:02:46,422 --> 00:02:48,641
Papa Dick:
I believe you, Peanut.
53
00:02:48,642 --> 00:02:52,035
Now, what's my number one rule?
54
00:02:52,036 --> 00:02:54,168
Always put the lid
on the shit pit.
55
00:02:54,169 --> 00:02:55,343
[Papa Dick laughing]
56
00:02:55,344 --> 00:02:56,910
Papa Dick:
That's the number two rule.
57
00:02:56,911 --> 00:03:00,653
Rule number one is:
Never give in to fear.
58
00:03:00,654 --> 00:03:04,526
This place ain't made
for the faint of heart.
59
00:03:04,527 --> 00:03:06,920
You gotta fend for yourself,
60
00:03:06,921 --> 00:03:08,836
so you don't end
up like your mama.
61
00:03:10,272 --> 00:03:12,840
Now whatcha gonna do
next time you see a bear?
62
00:03:13,188 --> 00:03:14,449
Are you gonna run away?
63
00:03:14,450 --> 00:03:15,537
Uh-uh.
64
00:03:15,538 --> 00:03:17,104
Whatcha gonna do?
65
00:03:17,105 --> 00:03:19,846
[Cea roaring loudly]
66
00:03:19,847 --> 00:03:21,283
That's right.
67
00:03:21,718 --> 00:03:24,504
[gentle music]
68
00:03:26,201 --> 00:03:28,072
[birds chirping]
69
00:03:28,595 --> 00:03:30,814
[gentle music]
70
00:03:35,689 --> 00:03:38,126
♪
71
00:03:44,306 --> 00:03:46,700
If this were money,
I'd still be burning it.
72
00:03:49,485 --> 00:03:50,791
Come meet me later.
73
00:03:56,318 --> 00:04:00,365
Now this is the ultimate irony.
74
00:04:03,238 --> 00:04:05,283
Can all of you see
what I have here?
75
00:04:05,936 --> 00:04:08,591
A tax-return cheque
from the government.
76
00:04:09,636 --> 00:04:13,160
I know, I know,
you mean, I paid taxes?
77
00:04:13,161 --> 00:04:14,422
I sure did.
78
00:04:14,423 --> 00:04:16,511
Before I moved
my family off the grid,
79
00:04:16,512 --> 00:04:18,992
I watched as one
third of my paycheque
80
00:04:18,993 --> 00:04:22,604
got stuffed into some corrupt
government official's pocket.
81
00:04:22,605 --> 00:04:25,434
Now, do you know where I told
them to send my cheques?
82
00:04:26,000 --> 00:04:27,827
Cea:
To the fuckin' Moon!
83
00:04:27,828 --> 00:04:28,915
Papa Dick:
Damn right!
84
00:04:28,916 --> 00:04:30,830
[laughing]
85
00:04:30,831 --> 00:04:32,441
[gentle music]
86
00:04:37,577 --> 00:04:39,709
[gentle music swells]
87
00:04:44,366 --> 00:04:46,716
♪
88
00:04:57,335 --> 00:04:58,641
[Cea giggles]
89
00:04:59,250 --> 00:05:03,036
[Michelle moaning pleasurably]
90
00:05:03,037 --> 00:05:04,604
Nope.
91
00:05:07,519 --> 00:05:10,087
[gentle music]
92
00:05:15,223 --> 00:05:17,485
Papa Dick:
I don't bring folks
here to build teepees
93
00:05:17,486 --> 00:05:19,443
and shoot goddamn deer.
94
00:05:19,444 --> 00:05:21,620
These people are here
to learn our way of life.
95
00:05:21,621 --> 00:05:23,797
It's about spreading our values.
96
00:05:25,015 --> 00:05:28,540
So, you have to fuck the
visitors to teach them values?
97
00:05:30,238 --> 00:05:32,239
Yeah.
98
00:05:32,240 --> 00:05:33,894
You're free to do the same.
99
00:05:35,373 --> 00:05:38,420
[gentle music continues]
100
00:05:42,380 --> 00:05:44,992
♪
101
00:05:52,695 --> 00:05:55,871
Hey, you ready for bed?
102
00:05:55,872 --> 00:05:57,569
Are you a sexpot?
103
00:05:58,222 --> 00:05:59,746
What?!
104
00:06:00,703 --> 00:06:02,704
Where'd you hear that?
105
00:06:02,705 --> 00:06:04,533
You're not answering
the question.
106
00:06:05,752 --> 00:06:09,145
I'm not a sexpot.
You're a sexpot.
107
00:06:09,146 --> 00:06:11,234
I am not a sexpot.
You're a sexpot.
108
00:06:11,235 --> 00:06:12,496
Well, I think you are.
109
00:06:12,497 --> 00:06:13,933
No I'm not!
You're a sexpot!
110
00:06:13,934 --> 00:06:15,412
Michelle: I know you are,
but what am I?
111
00:06:15,413 --> 00:06:16,676
A sexpot!
112
00:06:18,852 --> 00:06:22,768
Cea, sex is a beautiful
and natural thing.
113
00:06:22,769 --> 00:06:25,118
It's also very loud.
114
00:06:25,119 --> 00:06:29,036
Yeah, well, Karl and
I love each other.
115
00:06:29,645 --> 00:06:31,602
And he's an Aries.
116
00:06:31,603 --> 00:06:33,257
So what?
117
00:06:33,867 --> 00:06:36,738
So Aries and Pisces
are sexually in sync,
118
00:06:36,739 --> 00:06:38,959
so it's only natural
that we're loud.
119
00:06:40,003 --> 00:06:41,875
And it makes me very happy.
120
00:06:42,745 --> 00:06:44,920
Don't you want me to be happy?
121
00:06:44,921 --> 00:06:46,575
I guess.
122
00:06:47,445 --> 00:06:50,535
Alright, sexpot,
it's time for bed!
123
00:06:52,494 --> 00:06:54,061
Come on.
124
00:06:56,324 --> 00:06:57,498
Cea: I'm gonna beat ya.
125
00:06:57,499 --> 00:06:59,370
Michelle:
[laughing] Oh, yeah?
126
00:07:00,850 --> 00:07:03,634
Oh, how was your walk?
127
00:07:03,635 --> 00:07:05,158
Michelle:
Mmm, good.
128
00:07:05,159 --> 00:07:06,812
Karl:
God, you're so beautiful.
129
00:07:06,813 --> 00:07:09,292
[Michelle sighing]
130
00:07:09,293 --> 00:07:12,732
Oh. "The gull sees
farthest who flies highest."
131
00:07:13,471 --> 00:07:14,429
[Cea laughing gently]
132
00:07:14,430 --> 00:07:15,995
How you finding it?
133
00:07:15,996 --> 00:07:16,779
It's good.
134
00:07:16,780 --> 00:07:17,997
I'm almost done.
135
00:07:17,998 --> 00:07:19,215
Wow.
136
00:07:19,216 --> 00:07:20,216
Are you?
137
00:07:20,217 --> 00:07:21,435
Cea: Yeah.
138
00:07:21,436 --> 00:07:23,612
Are you reading
trashy magazines?
139
00:07:24,613 --> 00:07:27,790
You better hide that before
your grandpa sees it.
140
00:07:28,225 --> 00:07:29,312
But I like the pictures.
141
00:07:29,313 --> 00:07:31,445
Karl:
We all like the pictures.
142
00:07:31,446 --> 00:07:32,925
Okay.
143
00:07:32,926 --> 00:07:34,405
Michelle:
Go on.
144
00:07:37,757 --> 00:07:39,541
How much have you smoked today?
145
00:07:40,934 --> 00:07:43,326
Michelle:
[laughing] I don't know.
146
00:07:43,327 --> 00:07:45,938
Well if you don't know,
it's too much.
147
00:07:45,939 --> 00:07:47,548
I can be the judge of that.
148
00:07:47,549 --> 00:07:48,636
I'm an adult.
149
00:07:48,637 --> 00:07:50,725
Are you? Really?
150
00:07:50,726 --> 00:07:53,423
Does that mean you're
ready to leave home then?
151
00:07:53,424 --> 00:07:55,121
Cea:
Leave home?
152
00:07:55,122 --> 00:07:55,992
What do you mean?
153
00:07:55,993 --> 00:07:57,124
Karl:
Yeah.
154
00:07:57,689 --> 00:07:59,865
It's time for me to move on,
155
00:07:59,866 --> 00:08:01,824
I want your mom to come with me.
156
00:08:02,303 --> 00:08:03,956
What about me?
157
00:08:03,957 --> 00:08:05,435
Karl:
You too, of course.
158
00:08:05,436 --> 00:08:07,394
I don't wanna go
anywhere without you.
159
00:08:07,395 --> 00:08:09,526
Can Papa Dick and
Grandma Jeanne come?
160
00:08:09,527 --> 00:08:11,964
No, they'd stay here.
161
00:08:11,965 --> 00:08:13,488
Oh.
162
00:08:14,445 --> 00:08:16,056
You serious?
163
00:08:16,796 --> 00:08:19,972
I was only supposed
to be here a couple weeks.
164
00:08:19,973 --> 00:08:22,018
Now I gotta go.
165
00:08:23,977 --> 00:08:25,717
I don't know
if I can just leave.
166
00:08:26,849 --> 00:08:29,242
Oh, but you can leave me?
167
00:08:29,243 --> 00:08:31,026
Look, we'll find our own place,
168
00:08:31,027 --> 00:08:32,288
we'll build a life together.
169
00:08:32,289 --> 00:08:36,118
But [sighs] I'm going,
170
00:08:36,119 --> 00:08:39,340
so make your choice.
171
00:08:49,872 --> 00:08:52,701
[gentle music]
172
00:08:54,964 --> 00:08:57,184
♪
173
00:09:01,057 --> 00:09:03,364
Papa Dick: She's the one
turning her world upside down.
174
00:09:03,712 --> 00:09:05,844
Your mama finds a man,
175
00:09:05,845 --> 00:09:07,716
all of her sense
goes out the window.
176
00:09:08,935 --> 00:09:10,849
We're gonna be a real family.
177
00:09:10,850 --> 00:09:13,503
Papa Dick:
This is the realest family
you're ever gonna have.
178
00:09:13,504 --> 00:09:14,591
Hey, come on.
179
00:09:14,592 --> 00:09:16,246
Cea: I don't wanna
leave forever.
180
00:09:26,735 --> 00:09:28,910
You can't worry about forever.
181
00:09:28,911 --> 00:09:33,307
Nothing is real except
the moment you're in.
182
00:09:33,785 --> 00:09:37,527
The past and the future
are just illusions,
183
00:09:37,528 --> 00:09:38,833
like a dream.
184
00:09:38,834 --> 00:09:40,880
You gotta live in the present.
185
00:09:41,706 --> 00:09:43,404
How?
186
00:09:44,971 --> 00:09:49,105
If you get in that truck,
you gotta forget us.
187
00:09:50,193 --> 00:09:51,891
Will you forget me?
188
00:09:53,980 --> 00:09:55,459
What's my number one rule?
189
00:09:57,418 --> 00:09:59,071
Never give in to fear.
190
00:09:59,072 --> 00:10:01,161
Yeah, that's right.
191
00:10:03,293 --> 00:10:04,947
You gonna give in?
192
00:10:05,382 --> 00:10:08,864
[gentle music]
193
00:10:12,650 --> 00:10:14,478
[Cea growls softly]
194
00:10:15,044 --> 00:10:16,872
[Papa Dick growls softly]
195
00:10:18,004 --> 00:10:19,570
Hey.
196
00:10:21,181 --> 00:10:23,748
[gentle music continues]
197
00:10:28,101 --> 00:10:32,583
♪
198
00:10:37,327 --> 00:10:38,894
Karl:
All right.
199
00:10:40,765 --> 00:10:42,941
Are you ready for an adventure?
200
00:10:42,942 --> 00:10:45,727
[truck engine rumbles]
201
00:10:52,952 --> 00:10:55,302
[truck engine revving]
202
00:10:57,434 --> 00:11:00,437
[soft gentle music]
203
00:11:04,137 --> 00:11:06,878
♪
204
00:11:14,886 --> 00:11:16,713
["Soul City" by
The Partland Brothers]
205
00:11:16,714 --> 00:11:19,674
♪ Soul City, that's
where we're heading
206
00:11:20,849 --> 00:11:24,070
♪ Dancing and
singing till dawn ♪
207
00:11:25,680 --> 00:11:28,988
♪ Soul City, that's
where we're heading ♪
208
00:11:29,945 --> 00:11:32,992
♪ And we won't be back
'til the money's all gone ♪
209
00:11:47,310 --> 00:11:49,964
[sirens wailing]
210
00:11:49,965 --> 00:11:52,924
[car alarm wailing]
211
00:11:55,362 --> 00:11:58,191
[laughing] Whoo!
212
00:11:58,930 --> 00:12:01,933
[laughing] Oh god!
213
00:12:04,066 --> 00:12:05,676
Ahhhh!
214
00:12:16,035 --> 00:12:17,514
Look at you.
215
00:12:20,213 --> 00:12:23,129
[gentle music]
216
00:12:27,220 --> 00:12:29,483
♪
217
00:12:30,266 --> 00:12:32,007
Cea:
I missed you.
218
00:12:32,921 --> 00:12:34,748
I missed you too.
219
00:12:34,749 --> 00:12:36,359
Come on!
220
00:12:41,930 --> 00:12:43,801
Look at you, sexpot!
221
00:12:53,985 --> 00:12:56,292
Well, this is the building.
222
00:12:57,989 --> 00:12:59,120
This is it?
223
00:12:59,121 --> 00:13:00,600
[chuckles] Yeah.
224
00:13:00,601 --> 00:13:02,950
Hey Jeff, this is my girl.
225
00:13:02,951 --> 00:13:04,474
[Michelle laughing]
226
00:13:13,788 --> 00:13:16,224
[bell ringing]
227
00:13:16,225 --> 00:13:20,315
Principal Rose:
Cea Sunrise Person.
228
00:13:20,316 --> 00:13:21,882
That's an interesting name.
229
00:13:21,883 --> 00:13:23,057
Thanks.
230
00:13:23,058 --> 00:13:25,233
So I'm trying to locate
your transcripts
231
00:13:25,234 --> 00:13:27,106
from your previous school.
232
00:13:29,108 --> 00:13:31,892
Oh, uh, yeah.
233
00:13:31,893 --> 00:13:34,416
I was, um, home schooled?
234
00:13:34,417 --> 00:13:36,853
I thought Papa Dick mailed
my certificate thing in.
235
00:13:36,854 --> 00:13:38,291
Papa Dick?
236
00:13:39,379 --> 00:13:40,683
My grandfather.
237
00:13:40,684 --> 00:13:43,209
Oh, is he your legal guardian?
238
00:13:43,774 --> 00:13:45,688
Who looks after you?
239
00:13:45,689 --> 00:13:47,516
My mom does now.
240
00:13:47,517 --> 00:13:49,910
But I was living with
my grandparents in the Yukon
241
00:13:49,911 --> 00:13:51,216
for the last six years.
242
00:13:51,217 --> 00:13:54,133
Oh, the Yukon. Wow.
243
00:13:54,698 --> 00:13:56,352
So how do you like it here?
244
00:13:57,266 --> 00:13:58,484
It's okay.
245
00:13:58,485 --> 00:14:00,050
I like being back with my mom.
246
00:14:00,051 --> 00:14:02,227
And I get my own room
now which is cool,
247
00:14:02,228 --> 00:14:05,144
so I don't have to sleep with
her and her boyfriends anymore.
248
00:14:06,797 --> 00:14:11,453
I mean, I obviously didn't
sleep with her boyfriends,
249
00:14:11,454 --> 00:14:13,413
they were just there.
250
00:14:14,544 --> 00:14:18,113
And she only had one
boyfriend at a time, so...
251
00:14:20,898 --> 00:14:22,552
Okay.
252
00:14:28,297 --> 00:14:31,386
Hey, what's your name again?
253
00:14:31,387 --> 00:14:32,431
Sunshine?
254
00:14:32,432 --> 00:14:34,738
Cea Sunrise.
255
00:14:35,086 --> 00:14:36,391
It's when I was born.
256
00:14:36,392 --> 00:14:37,523
Amanda: Cute.
257
00:14:37,524 --> 00:14:39,307
I'm Amanda Lunchtime.
258
00:14:39,308 --> 00:14:40,395
[Amanda laughing]
259
00:14:40,396 --> 00:14:42,529
[tense rhythmic music]
260
00:15:01,156 --> 00:15:03,332
One day, we'll go, you and me.
261
00:15:14,213 --> 00:15:16,084
Anything good in there?
262
00:15:17,477 --> 00:15:19,174
Just some porn.
263
00:15:20,958 --> 00:15:22,612
[laughing] Oh!
264
00:15:25,136 --> 00:15:27,008
Hey, I got the day off tomorrow.
265
00:15:27,400 --> 00:15:29,228
You wanna do something fun?
266
00:15:37,497 --> 00:15:38,540
Hmm?
267
00:15:38,541 --> 00:15:40,063
Like what?
268
00:15:40,064 --> 00:15:42,502
["Come on Eileen" by
Dexys Midnight Runners]
269
00:15:47,071 --> 00:15:48,898
♪
270
00:15:48,899 --> 00:15:50,770
I love this song!
271
00:15:50,771 --> 00:15:51,901
[Michelle laughs]
272
00:15:51,902 --> 00:15:53,600
What are you doing?
273
00:15:55,341 --> 00:15:56,907
Come on!
274
00:15:57,256 --> 00:15:58,822
Come on!
275
00:16:01,172 --> 00:16:02,695
Whoo!
276
00:16:02,696 --> 00:16:03,913
♪ Come on, Eileen
277
00:16:03,914 --> 00:16:06,830
♪
278
00:16:08,223 --> 00:16:12,226
♪ Poor old Johnnie Ray
279
00:16:12,227 --> 00:16:14,794
♪ Sounded sad
upon the radio
280
00:16:14,795 --> 00:16:17,449
♪ Moved a million
hearts in mono
281
00:16:17,450 --> 00:16:20,843
♪ Our mothers cried
282
00:16:20,844 --> 00:16:24,587
♪ Sang along,
who'd blame them?
283
00:16:26,023 --> 00:16:28,503
♪ You've grown
[you're grown up]
284
00:16:28,504 --> 00:16:30,766
♪ So grown [so grown up]
285
00:16:30,767 --> 00:16:34,117
♪ Now I must say
more than ever
286
00:16:34,118 --> 00:16:35,684
♪ Come on, Eileen
287
00:16:35,685 --> 00:16:37,817
♪ Too-ra-loo-ra
288
00:16:37,818 --> 00:16:41,342
♪ Too-ra-loo-rye-ay
289
00:16:41,343 --> 00:16:43,605
♪ And we can sing just
like our fathers ♪
290
00:16:43,606 --> 00:16:45,695
[Michelle cheering]
291
00:16:47,697 --> 00:16:49,002
♪ Come on, Eileen
292
00:16:49,003 --> 00:16:51,221
♪ Oh, I swear
[what he means] ♪
293
00:16:51,222 --> 00:16:52,440
♪ At this moment
294
00:16:52,441 --> 00:16:54,269
Michelle: Cea!
295
00:16:54,965 --> 00:16:56,619
Who needs Hawaii, right?
296
00:16:58,186 --> 00:17:01,536
Although the flight's shorter
this time of year, you know,
297
00:17:01,537 --> 00:17:02,408
'cause of the winds.
298
00:17:02,409 --> 00:17:03,974
Cea: Cool.
299
00:17:04,366 --> 00:17:05,889
Hi.
300
00:17:08,327 --> 00:17:09,589
Hi.
301
00:17:11,025 --> 00:17:13,331
Have a dip, the water's nice.
302
00:17:13,332 --> 00:17:16,247
[chatter in background]
303
00:17:18,162 --> 00:17:19,511
[Michelle laughing]
304
00:17:19,512 --> 00:17:22,166
Don't mind my walking hormone.
305
00:17:23,342 --> 00:17:24,646
Sam: You're a mom?
306
00:17:24,647 --> 00:17:26,214
I am.
307
00:17:26,954 --> 00:17:30,217
Sam: You know, I too have one
of those human teenagers.
308
00:17:30,218 --> 00:17:32,219
I was twenty.
309
00:17:32,220 --> 00:17:33,917
Twenty? That's old.
310
00:17:34,483 --> 00:17:36,136
I was fifteen.
311
00:17:36,137 --> 00:17:37,747
Fifteen? Shut up!
312
00:17:38,966 --> 00:17:40,314
Mistake?
313
00:17:40,315 --> 00:17:42,882
[Michelle laughing]
314
00:17:42,883 --> 00:17:44,580
[Sam laughing]
315
00:18:01,075 --> 00:18:02,685
Hello, excuse me?
316
00:18:03,599 --> 00:18:06,341
Hi, can I help you?
317
00:18:07,037 --> 00:18:08,734
Fancy Woman:
I'm a scout.
318
00:18:08,735 --> 00:18:10,344
Like a girl scout?
319
00:18:10,345 --> 00:18:11,302
A model scout.
320
00:18:11,303 --> 00:18:14,392
Here, you show this to your mom
321
00:18:14,393 --> 00:18:16,045
and then come by our offices.
322
00:18:16,046 --> 00:18:17,613
You could win a trip to Paris.
323
00:18:21,051 --> 00:18:24,403
[gentle pensive music]
324
00:18:28,102 --> 00:18:29,843
♪
325
00:18:31,627 --> 00:18:34,499
Hey, we gotta go, get dressed!
326
00:18:34,500 --> 00:18:37,719
What does "Jay-me Pa-ris" mean?
327
00:18:37,720 --> 00:18:40,113
Karl: It means someone's got a
lot of scratch for swanky trips,
328
00:18:40,114 --> 00:18:41,941
so there's no need to feel bad.
329
00:18:41,942 --> 00:18:44,553
Michelle, we just gotta go,
okay, please?
330
00:18:46,337 --> 00:18:49,514
Paris is a really magical
city far, far away.
331
00:18:49,515 --> 00:18:51,298
And you see that?
That's the Eiffel Tower.
332
00:18:51,299 --> 00:18:53,300
You can see it from
anywhere in the city.
333
00:18:53,301 --> 00:18:54,737
Can we go?
334
00:18:55,477 --> 00:18:57,479
One day, we'll go, you and me.
335
00:18:58,611 --> 00:19:01,134
Now get dressed
in the truck. We gotta go!
336
00:19:01,135 --> 00:19:02,352
Why?
337
00:19:02,353 --> 00:19:03,615
Because if the owners
find us here
338
00:19:03,616 --> 00:19:05,312
we could get in a lotta trouble.
339
00:19:05,313 --> 00:19:07,314
But I thought you said
we're allowed to stay here.
340
00:19:07,315 --> 00:19:08,968
Michelle:
Well, we are sorta,
341
00:19:08,969 --> 00:19:11,449
but just for one night
while they're not using it.
342
00:19:11,450 --> 00:19:13,451
But if this is their house,
how come they don't use it?
343
00:19:13,452 --> 00:19:14,626
Michelle: Because it's their
vacation house.
344
00:19:14,627 --> 00:19:15,844
Cea: What's a vacation house?
345
00:19:15,845 --> 00:19:17,019
We have to leave!
346
00:19:17,020 --> 00:19:18,369
No, I don't wanna go!
347
00:19:21,851 --> 00:19:24,505
Well, you can't always
have what you want in life.
348
00:19:24,506 --> 00:19:25,985
You've got a momma
that loves you,
349
00:19:25,986 --> 00:19:27,769
and that's more than
a lot of kids got.
350
00:19:27,770 --> 00:19:29,903
So you should be
grateful for that.
351
00:19:32,645 --> 00:19:35,691
[crickets chirping]
352
00:19:50,314 --> 00:19:52,099
[Michelle sighing]
353
00:19:59,541 --> 00:20:02,283
It hasn't been just the two
of us in a really long time.
354
00:20:13,903 --> 00:20:15,775
What if I could
take care of you?
355
00:20:16,602 --> 00:20:19,342
Then you wouldn't have to keep
going out with these jerks.
356
00:20:19,343 --> 00:20:20,866
Aw honey, you're sweet,
357
00:20:20,867 --> 00:20:23,738
but how you gonna
take care of me?
358
00:20:23,739 --> 00:20:24,870
I could model.
359
00:20:24,871 --> 00:20:26,307
Michelle:
You wanna model?
360
00:20:27,221 --> 00:20:29,092
My little bush baby?
361
00:20:30,050 --> 00:20:31,703
Oh honey, you don't wanna model.
362
00:20:31,704 --> 00:20:33,226
Why not?
363
00:20:33,227 --> 00:20:34,837
Because it's...
364
00:20:35,490 --> 00:20:37,144
it's modelling, it's...
365
00:20:37,797 --> 00:20:39,885
The epitome of
our consumerist culture
366
00:20:39,886 --> 00:20:41,234
and capitalist society.
367
00:20:41,235 --> 00:20:43,106
Yeah, exactly.
368
00:20:44,543 --> 00:20:45,761
It's just not how we live.
369
00:20:47,067 --> 00:20:48,328
But how many jobs could I get
370
00:20:48,329 --> 00:20:51,201
that could actually
change things for us?
371
00:20:52,333 --> 00:20:54,770
Oh honey, I didn't
think this was so bad.
372
00:21:00,602 --> 00:21:02,473
What if I win a trip to Paris?
373
00:21:03,562 --> 00:21:04,605
What?
374
00:21:04,606 --> 00:21:06,303
Would you come with me?
375
00:21:19,360 --> 00:21:21,361
Who gave you this?
376
00:21:21,362 --> 00:21:23,581
A model scout on the beach.
377
00:21:23,582 --> 00:21:25,452
She told me to come
by her office.
378
00:21:25,453 --> 00:21:27,150
She seems legit.
379
00:21:29,283 --> 00:21:30,980
Legit? Okay.
380
00:21:35,463 --> 00:21:37,290
I always knew you were
the most beautiful thing
381
00:21:37,291 --> 00:21:38,945
to ever walk this planet.
382
00:21:39,989 --> 00:21:42,426
I just didn't know it
was gonna be your job.
383
00:21:44,777 --> 00:21:47,126
So if I won,
384
00:21:47,127 --> 00:21:49,084
you'd come with me to Paris?
385
00:21:49,085 --> 00:21:50,738
What would we do?
386
00:21:50,739 --> 00:21:53,393
Sit in cafes, drink champagne.
387
00:21:53,394 --> 00:21:54,394
And eat croissants.
388
00:21:54,395 --> 00:21:56,049
Get French boyfriends?
389
00:21:58,312 --> 00:22:00,705
So you'd come?
390
00:22:00,706 --> 00:22:02,663
Heck yeah, baby!
391
00:22:02,664 --> 00:22:04,405
Try and stop me.
392
00:22:09,149 --> 00:22:12,239
[gentle music]
393
00:22:15,721 --> 00:22:19,768
♪
394
00:22:23,511 --> 00:22:24,685
[upbeat rhythmic music]
395
00:22:24,686 --> 00:22:25,991
Alright, you hear it
with the bass just-
396
00:22:25,992 --> 00:22:27,688
Excuse me, ma'am.
- I love it!
397
00:22:27,689 --> 00:22:29,124
I'd like to throw some
of these balls.
398
00:22:29,125 --> 00:22:30,735
Oh, hi sweetie!
399
00:22:30,736 --> 00:22:32,040
You remember Sam.
400
00:22:32,041 --> 00:22:33,739
He's all fancy now.
401
00:22:34,435 --> 00:22:36,655
He's a stock broker.
402
00:22:38,526 --> 00:22:41,354
I buy and sell shares
on behalf of clients.
403
00:22:41,355 --> 00:22:43,009
He makes a lot of money.
404
00:22:44,097 --> 00:22:46,272
And he wants me
to be his secretary.
405
00:22:46,273 --> 00:22:47,534
She already has a job.
406
00:22:47,535 --> 00:22:48,666
Customer: Hey, miss.
407
00:22:48,667 --> 00:22:50,842
Which she should be doing now.
408
00:22:50,843 --> 00:22:52,453
Okay.
409
00:22:53,236 --> 00:22:54,410
Will you think about it?
410
00:22:54,411 --> 00:22:56,021
You'd fit right in.
411
00:22:56,022 --> 00:22:57,457
Well I mean, maybe not right in,
412
00:22:57,458 --> 00:22:59,720
but actually that's
probably a good thing.
413
00:22:59,721 --> 00:23:00,808
I'll consider it.
414
00:23:00,809 --> 00:23:02,157
Good.
415
00:23:02,158 --> 00:23:03,769
Take my card.
416
00:23:05,553 --> 00:23:07,076
Ooh.
417
00:23:08,730 --> 00:23:10,035
Nice to see you again.
418
00:23:10,036 --> 00:23:11,646
Uh-huh.
419
00:23:19,045 --> 00:23:21,263
He wants to sleep with you.
420
00:23:21,264 --> 00:23:23,222
I could do a lot worse.
421
00:23:23,223 --> 00:23:25,180
He was wearing a wedding ring.
422
00:23:25,181 --> 00:23:26,747
So he's not perfect.
423
00:23:26,748 --> 00:23:28,357
The job sounds fun.
424
00:23:28,358 --> 00:23:30,229
What's wrong with this one?
425
00:23:30,230 --> 00:23:31,884
I can barely make rent.
426
00:23:32,841 --> 00:23:34,929
Cea:
I don't need my own room.
427
00:23:34,930 --> 00:23:36,671
I'm figuring it out.
428
00:23:38,020 --> 00:23:40,282
Well if you work for him
and then you guys break up,
429
00:23:40,283 --> 00:23:41,414
then what?
430
00:23:41,415 --> 00:23:42,415
Will you quit grilling me?
431
00:23:42,416 --> 00:23:44,113
I said I'm figuring it out!
432
00:23:50,467 --> 00:23:52,165
Secretary:
Just have a seat.
433
00:23:54,210 --> 00:23:55,734
Next, please?
434
00:24:01,261 --> 00:24:02,741
Hi.
435
00:24:04,786 --> 00:24:06,135
Do you have your headshot?
436
00:24:08,268 --> 00:24:09,922
I have this.
437
00:24:12,794 --> 00:24:14,448
Come back with a headshot.
438
00:24:24,240 --> 00:24:26,502
Sam: No, don't pose,
just look natural.
439
00:24:26,503 --> 00:24:28,027
[camera clicking]
440
00:24:30,420 --> 00:24:33,380
Will you trust me?
I'm a portrait photographer.
441
00:24:34,773 --> 00:24:37,862
You're not a stock broker
with an overpriced camera?
442
00:24:37,863 --> 00:24:40,081
Hey, you wanted a headshot.
443
00:24:40,082 --> 00:24:41,431
Sam's good.
444
00:24:43,259 --> 00:24:44,738
Oh!
445
00:24:44,739 --> 00:24:47,915
You know, I could've
been a professional.
446
00:24:47,916 --> 00:24:49,656
People are always saying to me,
447
00:24:49,657 --> 00:24:52,050
"Sam, you have
a real eye for this."
448
00:24:52,051 --> 00:24:53,051
What people?
449
00:24:53,052 --> 00:24:54,923
Michelle:
Hey, Cea, who am I?
450
00:24:56,882 --> 00:24:58,926
My mother on drugs?
451
00:24:58,927 --> 00:25:01,625
Maybe this is your
mother on drugs.
452
00:25:04,019 --> 00:25:05,891
[Cea giggles]
453
00:25:07,980 --> 00:25:11,330
Michelle:
I'm Janice. I'm Janice.
454
00:25:11,331 --> 00:25:13,680
Is that what
you're gonna wear Monday?
455
00:25:13,681 --> 00:25:15,204
Michelle: I could.
456
00:25:15,857 --> 00:25:19,120
I mean, it's a pretty
corporate environment.
457
00:25:19,121 --> 00:25:21,254
Michelle: Oh, you want me
to wear a tie?
458
00:25:22,777 --> 00:25:27,868
Sam:
Or, we could go shopping.
459
00:25:27,869 --> 00:25:29,261
Cea:
She hates shopping.
460
00:25:29,262 --> 00:25:31,220
I don't hate shopping.
461
00:25:32,221 --> 00:25:34,092
I just never had
the money for it.
462
00:25:34,093 --> 00:25:35,876
Sam:
Well, today it's on me.
463
00:25:35,877 --> 00:25:37,356
It's time to dress for success.
464
00:25:37,357 --> 00:25:39,053
[Michelle laughing]
465
00:25:39,054 --> 00:25:41,273
Michelle:
You know, I always really
wanted to get one of those,
466
00:25:41,274 --> 00:25:44,276
those blazers with the-the
pads and the shoulders.
467
00:25:44,277 --> 00:25:45,799
I think I'd look chic.
468
00:25:45,800 --> 00:25:46,800
I like what you're thinking.
469
00:25:46,801 --> 00:25:47,801
[Michelle laughing]
470
00:25:47,802 --> 00:25:49,848
Michelle:
Okay, okay.
471
00:25:53,590 --> 00:25:56,897
If you want your secretary
to dress like a secretary,
472
00:25:56,898 --> 00:25:59,118
you shouldn't have hired
the waitress you're screwing.
473
00:25:59,945 --> 00:26:01,642
Hey, I get it.
474
00:26:02,382 --> 00:26:04,427
My mom had a lot
of boyfriends too.
475
00:26:19,268 --> 00:26:21,053
I already got the shot.
476
00:26:23,925 --> 00:26:25,013
Michelle:
I'm ready!
477
00:26:27,233 --> 00:26:28,929
When will I get the photos?
478
00:26:28,930 --> 00:26:30,148
Ah, weekend maybe?
479
00:26:30,149 --> 00:26:31,714
This is fun.
480
00:26:31,715 --> 00:26:33,499
All of us going
shopping together.
481
00:26:33,500 --> 00:26:36,502
You are gonna look so damn sexy.
482
00:26:36,503 --> 00:26:38,026
Michelle:
Okay.
483
00:26:38,331 --> 00:26:39,461
[Michelle laughing echoes]
484
00:26:39,462 --> 00:26:40,723
Michelle:
[muted] Cea?
485
00:26:40,724 --> 00:26:43,465
[Sam laughing]
486
00:26:43,466 --> 00:26:45,991
[fun upbeat music]
487
00:26:50,169 --> 00:26:51,997
♪
488
00:27:00,222 --> 00:27:02,268
♪
489
00:27:08,100 --> 00:27:09,797
Sam: Try it on.
490
00:27:16,151 --> 00:27:18,457
Hello, this is Sam's office.
491
00:27:18,458 --> 00:27:19,893
He can't come
to the phone right now
492
00:27:19,894 --> 00:27:21,940
because he's with his stocks.
493
00:27:22,766 --> 00:27:23,984
You're a natural.
494
00:27:23,985 --> 00:27:25,247
[Michelle laughing]
495
00:27:26,901 --> 00:27:28,294
I look neat.
496
00:27:29,251 --> 00:27:31,339
Yeah, I look neat.
497
00:27:31,340 --> 00:27:32,907
Cea!
498
00:27:35,301 --> 00:27:37,912
Look at you, sexpot!
499
00:27:38,304 --> 00:27:41,001
You look amazing!
500
00:27:41,002 --> 00:27:42,655
Come here, come here, come on!
501
00:27:42,656 --> 00:27:43,962
Doesn't she look amazing?
502
00:27:45,311 --> 00:27:47,052
You look very nice.
503
00:27:47,617 --> 00:27:49,315
I'll get it for you.
504
00:27:51,143 --> 00:27:52,360
No thanks.
505
00:27:52,361 --> 00:27:54,146
Come on, baby, get it.
506
00:27:54,885 --> 00:27:56,365
I don't want it.
507
00:27:59,629 --> 00:28:01,457
Cea, come on!
508
00:28:05,026 --> 00:28:07,810
Sam: You know, I think
this is the beginning
509
00:28:07,811 --> 00:28:09,682
of a whole new wardrobe for you.
510
00:28:09,683 --> 00:28:11,162
Yeah.
511
00:28:11,163 --> 00:28:12,511
You look incredible.
512
00:28:12,512 --> 00:28:13,816
Where do I put this?
513
00:28:13,817 --> 00:28:15,253
Cashier:
Oh, just leave that there.
514
00:28:15,254 --> 00:28:17,343
Sam:
Actually miss, would you
ring that up as well?
515
00:28:18,779 --> 00:28:20,345
I said, I don't want it.
516
00:28:20,346 --> 00:28:22,000
Cea, come on!
517
00:28:22,391 --> 00:28:24,740
If you're serious
about being a model,
518
00:28:24,741 --> 00:28:27,352
you can't look like
you're wearing hand-me-downs
519
00:28:27,353 --> 00:28:29,658
from a cult leader's love-child.
520
00:28:29,659 --> 00:28:32,400
You should be dressing
like Madonna
521
00:28:32,401 --> 00:28:35,142
or, uh, Cindy Lauper
or somebody.
522
00:28:35,143 --> 00:28:37,232
He wants you to have it.
523
00:28:41,976 --> 00:28:44,805
Didn't know you were so
passionate about teen fashion.
524
00:28:47,808 --> 00:28:49,418
Sam:
I'm trying to help you.
525
00:28:50,941 --> 00:28:52,246
Please don't.
526
00:28:52,247 --> 00:28:54,336
Please don't do that.
[dress ripping]
527
00:28:58,514 --> 00:29:00,038
Sorry.
528
00:29:09,308 --> 00:29:11,613
Michelle: Let's do something
fun this weekend,
529
00:29:11,614 --> 00:29:13,093
celebrate my new job.
530
00:29:13,094 --> 00:29:15,617
Sam:
I can't, sweetheart.
531
00:29:15,618 --> 00:29:17,097
I have to go outta town.
532
00:29:17,098 --> 00:29:18,795
Where are you going?
533
00:29:19,535 --> 00:29:21,493
Sam:
Ahhhhh... Florida.
534
00:29:21,494 --> 00:29:23,539
The kids want to go
to Disney World.
535
00:29:28,109 --> 00:29:29,806
Disney World?
536
00:29:30,546 --> 00:29:32,070
It's just for a week.
537
00:29:32,940 --> 00:29:34,984
What about my photos?
538
00:29:34,985 --> 00:29:37,423
Right, I-I'll get 'em
as soon as I get back.
539
00:29:41,383 --> 00:29:43,603
What am I supposed
to do while you're gone?
540
00:29:45,170 --> 00:29:47,650
Sam: I don't know,
whatever you want.
541
00:30:02,317 --> 00:30:03,884
[car engine rumbling]
542
00:30:06,626 --> 00:30:08,106
Young Cea:
Bye-bye house.
543
00:30:08,802 --> 00:30:10,456
Karl:
Bye-bye, house.
544
00:30:11,196 --> 00:30:15,069
Michelle:
Hey, you need to be careful
of going down these stairs.
545
00:30:23,686 --> 00:30:25,340
All right, come on, come on!
546
00:30:28,082 --> 00:30:29,736
Up you go.
547
00:30:30,998 --> 00:30:32,521
[Michelle grunting]
548
00:30:38,658 --> 00:30:40,702
Karl:
Hey Small Fry,
549
00:30:40,703 --> 00:30:41,964
I got you a little keepsake.
550
00:30:41,965 --> 00:30:43,270
A doll?
551
00:30:43,271 --> 00:30:44,490
Karl:
Even better.
552
00:30:48,189 --> 00:30:49,972
But it's not really mine.
553
00:30:49,973 --> 00:30:51,626
Karl:
Hey man,
554
00:30:51,627 --> 00:30:53,454
if someone left something
like that for the entire winter,
555
00:30:53,455 --> 00:30:54,716
you know what I think?
556
00:30:54,717 --> 00:30:56,414
I don't think
they fuckin' deserve it.
557
00:30:56,415 --> 00:30:58,764
I mean, that's
a groovy snow globe.
558
00:30:58,765 --> 00:31:00,419
It should be cherished.
559
00:31:01,202 --> 00:31:02,637
Are you gonna cherish it?
560
00:31:02,638 --> 00:31:03,638
Fuck yes!
561
00:31:03,639 --> 00:31:05,510
Karl:
Fuckin' right!
562
00:31:05,511 --> 00:31:07,251
Neighbour:
Hi there!
563
00:31:07,252 --> 00:31:08,775
Oh, shit.
564
00:31:11,995 --> 00:31:13,693
Hey, neighbour!
565
00:31:14,433 --> 00:31:17,739
Mommy, are we gonna
get in trouble?
566
00:31:17,740 --> 00:31:20,351
No honey, just
don't say anything.
567
00:31:20,352 --> 00:31:22,962
Neighbour:
It looks like quite a load
you folks got there, huh?
568
00:31:22,963 --> 00:31:25,007
Oh yeah, just, uh,
heading to the dump.
569
00:31:25,008 --> 00:31:27,227
You know, doing a bit
of spring cleaning.
570
00:31:27,228 --> 00:31:28,968
Yeah.
571
00:31:28,969 --> 00:31:30,622
Yeah, you know, I didn't realize
572
00:31:30,623 --> 00:31:32,319
the Andersons were renting out
their cottage for the season.
573
00:31:32,320 --> 00:31:34,060
Oh yeah, yeah, beautiful.
574
00:31:34,061 --> 00:31:35,366
Yeah, they friends of yours?
575
00:31:35,367 --> 00:31:37,237
Karl: No, just acquaintances,
you know.
576
00:31:37,238 --> 00:31:41,110
But, um, I hate to be rude,
we really gotta get on the run,
577
00:31:41,111 --> 00:31:42,416
you know?
578
00:31:42,417 --> 00:31:44,592
The wife and the kid and
everything like that,
579
00:31:44,593 --> 00:31:47,508
and it's just a big detour
for us to head to the dump.
580
00:31:47,509 --> 00:31:50,729
But, um, you stay safe
out there, okay buddy?
581
00:31:50,730 --> 00:31:52,165
Yeah, I didn't catch your name.
582
00:31:52,166 --> 00:31:53,253
Pardon?
583
00:31:53,254 --> 00:31:54,341
Your name?
584
00:31:54,342 --> 00:31:55,864
Huh?
585
00:31:55,865 --> 00:31:58,868
[Sam laughing excitedly]
586
00:32:01,741 --> 00:32:03,221
Tiffany: Sunshine!
587
00:32:03,873 --> 00:32:05,440
Oh. Hey.
588
00:32:07,050 --> 00:32:08,922
These things are crazy.
589
00:32:09,444 --> 00:32:10,923
TVs?
590
00:32:10,924 --> 00:32:12,491
Yeah.
591
00:32:13,492 --> 00:32:14,840
What are you doing right now?
592
00:32:14,841 --> 00:32:17,409
I'm just waiting for
some photos to be ready.
593
00:32:18,714 --> 00:32:20,325
You wanna hang out?
594
00:32:21,978 --> 00:32:23,458
Okay.
595
00:32:23,893 --> 00:32:27,288
[feel-good music]
596
00:32:30,900 --> 00:32:32,901
♪
597
00:32:32,902 --> 00:32:34,556
This place is sweet.
598
00:32:36,036 --> 00:32:37,690
No, it's not.
599
00:32:40,301 --> 00:32:42,433
Is that weed?
600
00:32:42,434 --> 00:32:43,391
You want some?
601
00:32:43,392 --> 00:32:45,001
Tiffany: Yeah.
602
00:32:56,012 --> 00:32:58,841
[Cea coughing]
603
00:33:06,501 --> 00:33:08,198
Are you gonna open these?
604
00:33:08,938 --> 00:33:10,244
Yeah.
605
00:33:14,727 --> 00:33:18,426
Whoa, you look hot.
606
00:33:19,253 --> 00:33:20,558
You think?
607
00:33:20,559 --> 00:33:22,038
Totally.
608
00:33:23,605 --> 00:33:24,954
What are these for?
609
00:33:25,912 --> 00:33:27,347
They're headshots.
610
00:33:27,348 --> 00:33:29,654
I'm trying to be a model.
611
00:33:29,655 --> 00:33:31,221
Seriously?
612
00:33:32,310 --> 00:33:34,311
It's a really sweet job,
you know,
613
00:33:34,312 --> 00:33:36,878
something to get me
and my mom outta here.
614
00:33:36,879 --> 00:33:38,315
Who's that?
615
00:33:38,316 --> 00:33:40,709
That's my mom's boyfriend.
616
00:33:44,147 --> 00:33:46,759
Yeah, she has, uh, pretty
bad taste in guys.
617
00:33:48,413 --> 00:33:49,978
It was one thing
in the wilderness,
618
00:33:49,979 --> 00:33:52,590
but now she has no excuse.
619
00:33:52,591 --> 00:33:53,896
Wilderness?
620
00:33:54,506 --> 00:33:57,073
Like... like, in a cabin?
621
00:33:57,857 --> 00:33:59,380
Tipi.
622
00:34:00,686 --> 00:34:03,165
Did you live there right
before you moved here?
623
00:34:03,166 --> 00:34:04,558
Kinda.
624
00:34:04,559 --> 00:34:07,213
We, um, moved around
a couple times
625
00:34:07,214 --> 00:34:09,520
with my mom and one
of her boyfriends.
626
00:34:09,521 --> 00:34:11,783
Once we lived
in this guy's trailer
627
00:34:11,784 --> 00:34:13,524
and he used to
drink his own pee.
628
00:34:13,525 --> 00:34:15,395
He'd put it in smoothies.
629
00:34:15,396 --> 00:34:17,266
Oh my God.
630
00:34:17,267 --> 00:34:20,487
There was only one
guy I liked, Karl.
631
00:34:20,488 --> 00:34:22,837
He had all these
ideas and stuff.
632
00:34:22,838 --> 00:34:24,361
He was fun.
633
00:34:24,362 --> 00:34:26,014
He taught me a lot
about books and stuff.
634
00:34:26,015 --> 00:34:28,016
So why'd they break up?
635
00:34:28,017 --> 00:34:29,715
They all break-up.
636
00:34:32,457 --> 00:34:33,936
Oh, and then there was Barry.
637
00:34:35,982 --> 00:34:37,417
[door banging shut]
638
00:34:37,418 --> 00:34:39,376
Shit, shit, uh,
gimme your bag fast, fast.
639
00:34:39,377 --> 00:34:40,856
Okay, here.
640
00:34:42,118 --> 00:34:44,424
Michelle: Hey, baby.
641
00:34:44,425 --> 00:34:46,122
You have a friend.
642
00:34:47,036 --> 00:34:48,385
What's your name?
643
00:34:48,386 --> 00:34:50,083
Um, I'm Tiffany.
644
00:34:52,128 --> 00:34:53,521
Ooh.
645
00:34:56,002 --> 00:34:57,394
Can I have some of this?
646
00:34:57,395 --> 00:34:59,005
Oh, yeah.
647
00:35:15,674 --> 00:35:17,458
I like it when you smoke pot.
648
00:35:18,503 --> 00:35:21,419
Oh, nice to meet you, Tiffany.
649
00:35:22,376 --> 00:35:24,030
Nice to meet you too.
650
00:35:25,858 --> 00:35:28,077
Your mom is so cool.
651
00:35:31,516 --> 00:35:32,951
[tires squealing]
652
00:35:32,952 --> 00:35:34,169
[Michelle groaning]
653
00:35:34,170 --> 00:35:35,694
Young Cea: Mommy?!
654
00:35:35,998 --> 00:35:37,564
Karl: It's all right.
655
00:35:37,565 --> 00:35:38,957
Come on.
656
00:35:38,958 --> 00:35:40,175
Young Cea:
Mommy, what's wrong?
657
00:35:40,176 --> 00:35:41,176
Karl: Cea!
658
00:35:41,177 --> 00:35:42,135
It's okay.
659
00:35:42,136 --> 00:35:44,050
Hey, which way is the washroom?
660
00:35:44,354 --> 00:35:45,833
Karl:
Hey Michelle, you okay?
661
00:35:45,834 --> 00:35:47,095
Michelle:
Yeah, be right back.
662
00:35:47,096 --> 00:35:48,750
[bell dinging]
663
00:35:54,408 --> 00:35:57,367
[bright dreamy music]
664
00:36:01,546 --> 00:36:03,503
Can we stay here?
665
00:36:03,504 --> 00:36:05,419
Karl:
That'll be fun, huh?
666
00:36:06,942 --> 00:36:10,163
[water splashing gently]
667
00:36:28,834 --> 00:36:30,662
[whispering] What are you doing?
668
00:36:36,363 --> 00:36:38,060
[whispering] I can't sleep.
669
00:36:39,366 --> 00:36:41,063
[softly] What's this?
670
00:36:46,416 --> 00:36:48,200
[softly] It's poison.
671
00:36:48,201 --> 00:36:50,376
[softly] Why are
you drinking it?
672
00:36:50,377 --> 00:36:52,248
Michelle:
It's making me feel better.
673
00:36:59,821 --> 00:37:01,519
[softly] Are you okay?
674
00:37:06,915 --> 00:37:09,656
[softly] I'm gonna have a baby.
675
00:37:09,657 --> 00:37:11,746
Cea:
You mean, a little sister?
676
00:37:13,008 --> 00:37:15,402
Or a little brother, yeah.
677
00:37:18,623 --> 00:37:20,581
[softly] But there's no bump.
678
00:37:22,540 --> 00:37:25,020
[softly] It takes
a little while to show.
679
00:37:26,935 --> 00:37:28,589
Cea: [softly]
Aren't you glad?
680
00:37:34,769 --> 00:37:36,596
[softly] It's just gonna
take a little while
681
00:37:36,597 --> 00:37:38,643
to get used to the idea.
682
00:37:43,952 --> 00:37:46,171
Is Karl happy?
683
00:37:46,172 --> 00:37:47,826
Michelle:
I don't know.
684
00:37:49,218 --> 00:37:52,918
I guess I'll find out
when you tell him.
685
00:37:54,006 --> 00:37:57,009
Until then, it'll be
our little secret, okay?
686
00:38:00,403 --> 00:38:02,188
You wanna come in?
687
00:38:04,930 --> 00:38:07,062
[peaceful music]
688
00:38:07,889 --> 00:38:09,498
[Michelle chuckles]
689
00:38:09,499 --> 00:38:13,242
[peaceful music]
690
00:38:16,419 --> 00:38:20,119
♪
691
00:38:38,572 --> 00:38:41,182
Sam's wife's name is Pam?
692
00:38:41,183 --> 00:38:43,751
Pam and Sam? Seriously?
693
00:38:47,929 --> 00:38:49,888
Michelle: I wonder what
they're doing right now.
694
00:38:53,674 --> 00:38:55,502
Who needs Florida, right?
695
00:39:00,768 --> 00:39:03,117
I wonder if they're
eating dinner.
696
00:39:03,118 --> 00:39:06,817
I betcha Pam likes to eat early,
like an old lady.
697
00:39:06,818 --> 00:39:09,820
Can you just forget about him?
698
00:39:09,821 --> 00:39:11,561
For one day?
699
00:39:13,825 --> 00:39:15,042
It's not a bad thing
700
00:39:15,043 --> 00:39:17,045
to have someone else
looking out for us.
701
00:39:18,481 --> 00:39:20,353
I can look out for myself.
702
00:39:25,706 --> 00:39:27,447
Is that what you want?
703
00:39:28,970 --> 00:39:30,667
'Cause you can leave.
704
00:39:30,668 --> 00:39:32,670
You can go out on
your own and be free.
705
00:39:34,846 --> 00:39:36,499
Is that what you want?
706
00:39:36,891 --> 00:39:38,893
It doesn't matter what I want.
707
00:39:39,415 --> 00:39:40,720
You're your own person,
708
00:39:40,721 --> 00:39:42,504
you gotta make
your own decisions.
709
00:39:42,505 --> 00:39:45,030
[tense dramatic music]
710
00:39:46,292 --> 00:39:47,772
[truck engine rumbling]
711
00:39:50,209 --> 00:39:52,559
Karl: I feel like we should be
getting close to something.
712
00:39:54,256 --> 00:39:56,562
Michelle: I'm sick of sleeping
on park benches
713
00:39:56,563 --> 00:39:59,392
and in other people's houses
without them knowing.
714
00:40:00,306 --> 00:40:01,610
You said we were
gonna have a house.
715
00:40:01,611 --> 00:40:03,569
Karl:
Yeah, we will, you know?
716
00:40:03,570 --> 00:40:05,311
We just gotta get to Tofino.
717
00:40:06,704 --> 00:40:08,095
I gotta line on a place there.
718
00:40:08,096 --> 00:40:10,619
Michelle: You got a job
to pay for it?
719
00:40:10,620 --> 00:40:12,318
Karl:
Baby, I'm working on it.
720
00:40:12,710 --> 00:40:13,927
Don't you worry.
721
00:40:13,928 --> 00:40:16,930
You know, we've got some
cash in our pockets,
722
00:40:16,931 --> 00:40:18,672
got a stash of pot.
723
00:40:20,369 --> 00:40:21,543
We're cruisin'.
724
00:40:21,544 --> 00:40:22,893
Cruisin'.
725
00:40:22,894 --> 00:40:26,811
[easy-going music]
726
00:40:30,597 --> 00:40:33,555
♪ All the time I spend
with you will never ♪
727
00:40:33,556 --> 00:40:34,600
Fire!
728
00:40:34,601 --> 00:40:35,601
Michelle: Holy shit!
729
00:40:35,602 --> 00:40:36,863
Stop the car!
Stop the car!
730
00:40:36,864 --> 00:40:38,518
Karl:
Hold on, Jesus!
731
00:40:40,738 --> 00:40:42,042
Michelle:
Oh my God, oh my God!
732
00:40:42,043 --> 00:40:43,697
Karl:
No, no, no, no, no!
733
00:40:44,742 --> 00:40:46,831
Cea, come on!
Cea, let's go!
734
00:40:49,094 --> 00:40:50,704
Karl:
Christ!
735
00:40:53,446 --> 00:40:54,752
Motherfucker!
736
00:40:57,493 --> 00:40:59,539
[Karl grunting]
737
00:41:03,325 --> 00:41:04,805
Karl: Fuck. Fuck.
738
00:41:07,068 --> 00:41:08,635
[sadly]
Oh, fuck.
739
00:41:09,114 --> 00:41:10,637
Motherfucker!
740
00:41:11,116 --> 00:41:12,770
Fuck!
741
00:41:13,422 --> 00:41:15,206
You can forget about fuckin'
Tofino, that's for sure.
742
00:41:15,207 --> 00:41:16,598
Tofino!
743
00:41:16,599 --> 00:41:18,644
Yeah, forget about Tofino!
744
00:41:18,645 --> 00:41:20,559
You nearly killed us
with a stolen can of gas!
745
00:41:20,560 --> 00:41:22,517
Oh, come on, don't pretend
that wasn't your idea!
746
00:41:22,518 --> 00:41:23,302
We both did it!
747
00:41:23,303 --> 00:41:24,737
This isn't my fault!
748
00:41:24,738 --> 00:41:26,957
Karl: Oh no, no, nothing's
ever your fault, is it?
749
00:41:26,958 --> 00:41:29,481
You just sit back, relax,
smoke your pot.
750
00:41:29,482 --> 00:41:30,917
Now don't lift a finger, babe.
751
00:41:30,918 --> 00:41:32,353
You're on my ass about
doing something,
752
00:41:32,354 --> 00:41:33,920
why don't you do something?
753
00:41:33,921 --> 00:41:35,922
Michelle: Hey, we were doing
just fine before you got here
754
00:41:35,923 --> 00:41:37,403
with your promises of nothing!
755
00:41:38,099 --> 00:41:39,839
Karl: Nothing, eh?
756
00:41:39,840 --> 00:41:42,121
Michelle: Yeah, nothing but
your truck full of stolen
junk!
757
00:41:42,712 --> 00:41:43,843
Karl: [chuckles]
You're unbelievable.
758
00:41:43,844 --> 00:41:45,411
Michelle:
Fuck this! We're leaving!
759
00:41:46,368 --> 00:41:47,455
Karl:
Oh yeah, go on,
760
00:41:47,456 --> 00:41:49,718
run back to mommy
and daddy, huh?
761
00:41:49,719 --> 00:41:51,677
Do that same routine again.
762
00:41:51,678 --> 00:41:52,852
How many times
have I heard that?
763
00:41:52,853 --> 00:41:54,768
Michelle! Michelle, hey!
764
00:41:55,987 --> 00:41:57,117
Come on, hey.
765
00:41:57,118 --> 00:41:58,684
Look, don't be stupid.
766
00:41:58,685 --> 00:42:00,120
Hey, we're in
the middle of nowhere.
767
00:42:00,121 --> 00:42:01,208
Baby, hey, come on.
768
00:42:01,209 --> 00:42:02,123
Come on.
769
00:42:02,124 --> 00:42:03,733
Michelle:
Get outta my face!
770
00:42:07,999 --> 00:42:10,304
I don't wanna go.
771
00:42:10,305 --> 00:42:12,830
[gentle sombre music]
772
00:42:13,308 --> 00:42:15,049
[Karl sighs deeply]
773
00:42:15,615 --> 00:42:17,138
Karl: I know.
774
00:42:18,705 --> 00:42:20,706
Hey, come here, come here.
775
00:42:20,707 --> 00:42:24,884
Hey, it's okay.
776
00:42:24,885 --> 00:42:27,060
Your mom, she's a tough lady.
777
00:42:27,061 --> 00:42:29,194
But you're even tougher.
778
00:42:30,282 --> 00:42:31,936
You'll be okay.
779
00:42:32,414 --> 00:42:34,286
Michelle: Come on, Cea,
we're goin'!
780
00:42:34,852 --> 00:42:35,895
I don't wanna go!
781
00:42:35,896 --> 00:42:37,244
Michelle: Come on!
782
00:42:37,245 --> 00:42:39,857
[gentle sombre music]
783
00:42:42,729 --> 00:42:44,208
Lemme give you a lift!
784
00:42:44,209 --> 00:42:45,905
No thanks, we're good!
785
00:42:45,906 --> 00:42:46,906
Karl: Not like this.
786
00:42:46,907 --> 00:42:48,604
Michelle.
787
00:42:48,996 --> 00:42:50,650
Michelle, come on.
788
00:42:51,303 --> 00:42:52,957
I'll give you a lift.
789
00:42:53,740 --> 00:42:55,829
No thanks, we're fine!
790
00:42:58,788 --> 00:43:00,659
Come on! Come on!
791
00:43:00,660 --> 00:43:03,141
[gentle sombre music]
792
00:43:07,580 --> 00:43:08,537
♪
793
00:43:08,538 --> 00:43:10,365
Come on.
794
00:43:13,934 --> 00:43:18,329
Sam: I missed you so much.
795
00:43:18,330 --> 00:43:20,201
You did?
796
00:43:21,202 --> 00:43:22,900
Sam:
Like you wouldn't believe.
797
00:43:26,251 --> 00:43:27,904
How was Florida?
798
00:43:27,905 --> 00:43:29,775
Did Pam have a good time?
799
00:43:29,776 --> 00:43:31,952
Are you ever gonna leave her?
800
00:43:33,301 --> 00:43:34,954
Well, that's none
of your business.
801
00:43:34,955 --> 00:43:36,434
It is if you're fucking my mom.
802
00:43:36,435 --> 00:43:37,609
I'll just come back.
803
00:43:37,610 --> 00:43:41,526
No, no, she's done.
804
00:43:41,527 --> 00:43:43,659
[Michelle laughing]
805
00:43:50,101 --> 00:43:52,755
[bell ringing]
806
00:43:58,718 --> 00:44:00,023
Tiffany: Here.
807
00:44:00,024 --> 00:44:01,807
I'm sorry I couldn't get
these back to you sooner.
808
00:44:01,808 --> 00:44:03,331
Thanks.
809
00:44:03,723 --> 00:44:05,332
Amanda:
Oh, the famous headshots.
810
00:44:05,333 --> 00:44:06,420
Thanks.
811
00:44:06,421 --> 00:44:08,466
Hey, give that back.
812
00:44:08,467 --> 00:44:09,728
Amanda:
Why, what's the matter?
813
00:44:09,729 --> 00:44:11,409
I thought models
like to be looked at, huh?
814
00:44:13,863 --> 00:44:15,387
Hmm.
815
00:44:19,608 --> 00:44:21,653
What the hell?
816
00:44:21,654 --> 00:44:24,134
Why do you have a picture
of my parents?
817
00:44:24,135 --> 00:44:26,137
What?
818
00:44:28,530 --> 00:44:30,358
Amanda:
What the fuck?
819
00:44:32,230 --> 00:44:33,795
Is this your mom?
820
00:44:33,796 --> 00:44:35,450
Oh my god.
821
00:44:36,886 --> 00:44:38,583
You know the only reason
Tiffany was nice to you
822
00:44:38,584 --> 00:44:41,020
is because she feels
bad for you?
823
00:44:41,021 --> 00:44:43,066
Right Tiff?
Isn't that what you said?
824
00:44:43,067 --> 00:44:44,284
I didn't mean it like that.
825
00:44:44,285 --> 00:44:45,546
[heavy rhythmic music]
826
00:44:45,547 --> 00:44:47,505
Amanda: I mean, of course
you're messed up,
827
00:44:47,506 --> 00:44:49,594
your mom's a drug addict
and a total slut!
828
00:44:49,595 --> 00:44:50,856
Fuck you!
829
00:44:50,857 --> 00:44:52,075
[Amanda gasps]
830
00:44:52,076 --> 00:44:53,642
Cea!
- Holy shit!
831
00:44:55,688 --> 00:44:58,430
[disconcerting music]
832
00:45:02,695 --> 00:45:05,872
♪
833
00:45:12,705 --> 00:45:15,490
♪
834
00:45:22,236 --> 00:45:24,717
[engine rumbling]
835
00:45:36,685 --> 00:45:38,208
Papa!
836
00:45:38,209 --> 00:45:39,861
[Papa Dick laughing]
837
00:45:39,862 --> 00:45:41,473
Hey, Cea.
838
00:45:42,691 --> 00:45:44,302
Look at you.
839
00:45:45,694 --> 00:45:47,217
You're wearing makeup?
840
00:45:47,218 --> 00:45:49,610
Did they teach you
that at school?
841
00:45:49,611 --> 00:45:51,090
I got kicked outta school.
842
00:45:51,091 --> 00:45:52,787
Oh, good for you.
843
00:45:52,788 --> 00:45:54,093
I punched a girl.
844
00:45:54,094 --> 00:45:55,094
[laughing] Oh yeah?
845
00:45:55,095 --> 00:45:56,443
You don't believe me?
846
00:45:56,444 --> 00:45:58,619
I believe you, Peanut.
I'm sure she deserved it.
847
00:45:58,620 --> 00:45:59,620
Where's your mom?
848
00:45:59,621 --> 00:46:00,795
[Michelle moaning loudly]
849
00:46:00,796 --> 00:46:01,754
You might wanna wait a minute.
850
00:46:01,755 --> 00:46:03,060
Yeah.
851
00:46:04,061 --> 00:46:05,800
[Michelle moaning loudly]
852
00:46:05,801 --> 00:46:07,063
[loud music]
[Michelle panting]
853
00:46:07,064 --> 00:46:08,717
Dad?
854
00:46:09,283 --> 00:46:12,503
[laughing] Dad?
855
00:46:12,504 --> 00:46:13,852
[Michelle laughing]
856
00:46:13,853 --> 00:46:15,681
Help me set up my tents.
857
00:46:25,256 --> 00:46:26,996
You look skinny.
858
00:46:27,867 --> 00:46:29,825
You're just used
to seeing fat city folk.
859
00:46:34,003 --> 00:46:35,830
You talk to Mom?
860
00:46:35,831 --> 00:46:37,354
I know she's shacked
up with some young kid,
861
00:46:37,355 --> 00:46:38,834
if that's what
you're getting at.
862
00:46:41,489 --> 00:46:43,229
She could be his mother.
863
00:46:43,230 --> 00:46:44,491
Hmm.
864
00:46:44,492 --> 00:46:45,754
Mmm.
865
00:46:46,929 --> 00:46:48,583
Can you get this?
866
00:46:49,497 --> 00:46:50,977
Thanks.
867
00:46:58,463 --> 00:46:59,812
You okay?
868
00:47:02,597 --> 00:47:04,425
[Papa Dick breathing heavily]
869
00:47:14,392 --> 00:47:15,523
Cancer.
870
00:47:17,830 --> 00:47:18,918
What?
871
00:47:20,572 --> 00:47:21,877
Papa Dick: In my bones.
872
00:47:29,058 --> 00:47:31,059
I still need somewhere to sleep.
873
00:47:31,060 --> 00:47:33,018
I'm not dying tonight.
874
00:47:33,019 --> 00:47:35,804
[gentle sombre music]
875
00:47:40,200 --> 00:47:43,029
♪
876
00:47:47,251 --> 00:47:48,687
Does Mom know?
877
00:47:59,741 --> 00:48:01,394
I'm gonna go for a piss.
878
00:48:01,395 --> 00:48:03,179
When I get back,
879
00:48:03,180 --> 00:48:05,921
I want everyone
acting normal again.
880
00:48:09,316 --> 00:48:11,971
[gentle sombre music]
881
00:48:14,887 --> 00:48:17,672
♪
882
00:48:24,897 --> 00:48:27,856
♪
883
00:48:30,729 --> 00:48:32,383
Shit.
884
00:48:48,050 --> 00:48:49,226
Papa Dick: Cea?
885
00:48:49,922 --> 00:48:52,751
Backpack, front pocket.
886
00:49:11,248 --> 00:49:14,773
[easy-going music]
887
00:49:16,818 --> 00:49:19,256
["Can't You See" by
The Marshall Tucker Band]
888
00:49:22,476 --> 00:49:24,739
♪
889
00:49:25,914 --> 00:49:28,307
Come on, Mom.
890
00:49:28,308 --> 00:49:30,310
[Cea and Michelle laughing]
891
00:49:32,007 --> 00:49:34,836
["Can't You See" swells]
892
00:49:41,060 --> 00:49:43,584
♪
893
00:49:47,545 --> 00:49:50,329
♪ I'm gonna take
a freight train
894
00:49:50,330 --> 00:49:53,115
♪ Down at the station, Lord
895
00:49:53,464 --> 00:49:56,293
♪ I don't care
where it goes
896
00:49:58,904 --> 00:50:01,906
♪ Gonna climb a mountain
897
00:50:01,907 --> 00:50:04,865
♪ The highest mountain
898
00:50:04,866 --> 00:50:08,305
♪ I'll jump off,
nobody gonna know
899
00:50:09,610 --> 00:50:14,615
♪ Can't you see,
ohh, can't you see
900
00:50:14,963 --> 00:50:19,968
♪ What that woman, Lord,
she been doin' to me ♪
901
00:50:40,554 --> 00:50:45,472
So this is the famous bedroom.
902
00:50:47,256 --> 00:50:48,736
It's fine, I guess.
903
00:50:50,216 --> 00:50:52,740
Walls, ceilings, all that.
904
00:51:10,018 --> 00:51:11,410
You read this shit?
905
00:51:11,411 --> 00:51:14,022
It's just a magazine.
906
00:51:14,980 --> 00:51:16,721
It's consumerist propaganda.
907
00:51:17,417 --> 00:51:19,854
Look, it's all ads.
908
00:51:46,359 --> 00:51:51,102
Is this like, uh, one of those
spot the difference things?
909
00:51:51,103 --> 00:51:53,452
We were just playing around.
910
00:51:53,453 --> 00:51:55,412
Sam has a nice camera.
911
00:51:55,803 --> 00:51:56,978
Huh.
912
00:52:10,252 --> 00:52:11,819
You have to tell Mom.
913
00:52:12,777 --> 00:52:14,168
Oh, yeah?
914
00:52:14,169 --> 00:52:15,648
Why's that?
915
00:52:15,649 --> 00:52:18,173
'Cause you were married
to her for three decades.
916
00:52:18,913 --> 00:52:21,002
That's all in the past.
917
00:52:21,568 --> 00:52:23,135
I live in the present.
918
00:52:28,401 --> 00:52:30,968
Michelle: Did the doctor talk
about treatments?
919
00:52:30,969 --> 00:52:32,318
Sure.
920
00:52:33,232 --> 00:52:34,929
Wants to inject me with poison.
921
00:52:37,018 --> 00:52:38,542
Medicine?
922
00:52:40,500 --> 00:52:43,371
Doc said himself
I'll be nauseous,
923
00:52:43,372 --> 00:52:44,677
stop eating,
924
00:52:44,678 --> 00:52:46,375
lose all my fuckin' hair.
925
00:52:47,246 --> 00:52:48,900
Thanks, but no thanks.
926
00:52:50,554 --> 00:52:52,206
So you're giving up?
927
00:52:52,207 --> 00:52:55,209
No, it's acupuncture,
928
00:52:55,210 --> 00:52:57,385
garlic works wonders,
929
00:52:57,386 --> 00:52:58,561
turmeric.
930
00:52:58,562 --> 00:53:00,738
Cea: Sounds like you're
making a curry.
931
00:53:06,395 --> 00:53:08,441
When was the last time
you had a massage?
932
00:53:09,398 --> 00:53:11,096
Papa Dick:
Not since Mom left.
933
00:53:12,619 --> 00:53:14,491
[laughing gently] Yeah.
934
00:53:22,847 --> 00:53:24,631
This is insane!
935
00:53:26,851 --> 00:53:30,245
You can't cure cancer
with good vibes.
936
00:53:32,813 --> 00:53:34,684
I know what I'm doing.
937
00:53:34,685 --> 00:53:36,338
Do you?
938
00:53:36,861 --> 00:53:40,124
Because you avoided
the chemicals and pollution
939
00:53:40,125 --> 00:53:42,126
and alcohol and sugar,
basically everything
940
00:53:42,127 --> 00:53:45,433
for your whole life,
saying it causes cancer.
941
00:53:45,434 --> 00:53:46,913
And guess what?
942
00:53:46,914 --> 00:53:49,307
You're still dying of cancer.
943
00:53:49,308 --> 00:53:51,440
I'm staying true to myself.
944
00:53:52,920 --> 00:53:54,879
You should try it.
945
00:53:55,706 --> 00:53:57,184
What does that mean?
946
00:53:57,185 --> 00:53:58,751
Papa Dick:
You're wearing makeup,
947
00:53:58,752 --> 00:53:59,926
eating junk,
948
00:53:59,927 --> 00:54:01,494
trying to be a goddamn model.
949
00:54:02,190 --> 00:54:03,582
What are your values?
950
00:54:03,583 --> 00:54:04,757
I could ask you the same thing.
951
00:54:04,758 --> 00:54:07,455
Oh, I stick to my values always.
952
00:54:07,456 --> 00:54:08,762
Yeah?
953
00:54:09,589 --> 00:54:11,416
Then why did
Grandma Jeanne leave?
954
00:54:11,417 --> 00:54:12,765
Was it because
you stuck your values
955
00:54:12,766 --> 00:54:14,375
into half the women at camp?
956
00:54:14,376 --> 00:54:15,682
Hey!
957
00:54:16,727 --> 00:54:18,424
We have different values.
958
00:54:34,745 --> 00:54:35,963
Hey.
959
00:54:38,966 --> 00:54:41,228
Don't be a fucking model.
960
00:54:41,229 --> 00:54:43,318
It's my dying wish.
961
00:54:46,452 --> 00:54:49,586
[gentle sombre music]
962
00:54:52,501 --> 00:54:54,678
♪
963
00:54:55,113 --> 00:54:57,549
Papa Dick:
People say they want freedom.
964
00:54:57,550 --> 00:54:59,246
Well, this is it.
965
00:54:59,247 --> 00:55:01,293
Beautiful, but hard work.
966
00:55:02,424 --> 00:55:04,425
People don't want that.
967
00:55:04,426 --> 00:55:06,123
They wanna be coddled.
968
00:55:06,124 --> 00:55:07,690
What's that?
969
00:55:07,691 --> 00:55:10,431
It means they want other
people to take care of them.
970
00:55:10,432 --> 00:55:12,651
Like your mama.
971
00:55:12,652 --> 00:55:14,914
Cea: Mama takes care of me.
972
00:55:14,915 --> 00:55:17,439
Me and Grandma Jeanne take
care of the both of ya.
973
00:55:18,789 --> 00:55:19,919
I take care of Cea.
974
00:55:19,920 --> 00:55:21,792
Papa Dick:
Oh yeah? How so?
975
00:55:23,097 --> 00:55:26,230
I read to her,
sing her to sleep.
976
00:55:26,231 --> 00:55:27,535
I feed her soup when she's sick.
977
00:55:27,536 --> 00:55:28,580
I tickle her back.
978
00:55:28,581 --> 00:55:30,451
I sleep next to her every night.
979
00:55:30,452 --> 00:55:32,149
I haven't been more
than a mile away from her
980
00:55:32,150 --> 00:55:33,150
since she was born.
981
00:55:33,151 --> 00:55:35,195
And who makes the soup?
982
00:55:35,196 --> 00:55:37,458
Who hunts the meat?
983
00:55:37,459 --> 00:55:39,331
Who built your damn shelter?
984
00:55:40,985 --> 00:55:43,030
Stoney Tribe built
my damn shelter.
985
00:55:47,556 --> 00:55:49,210
I wish you'd stay.
986
00:55:51,256 --> 00:55:54,432
I ain't kicking the bucket
in the fuckin' city.
987
00:55:54,433 --> 00:55:56,304
I can take it.
988
00:55:57,175 --> 00:55:59,612
I don't like being coddled.
989
00:56:09,622 --> 00:56:11,493
Ever wish you
weren't so stubborn?
990
00:56:14,888 --> 00:56:17,063
Nobody tells me how to live,
991
00:56:17,064 --> 00:56:18,848
and sure as shit,
992
00:56:18,849 --> 00:56:20,502
nobody tells me how to die.
993
00:56:23,114 --> 00:56:25,985
Fuck anybody
who tries to tell you
994
00:56:25,986 --> 00:56:27,684
how to live your life, Peanut.
995
00:56:30,425 --> 00:56:32,036
Even my grandpa?
996
00:56:34,560 --> 00:56:36,083
Fuck him.
997
00:56:44,048 --> 00:56:45,702
Take care of your mom.
998
00:56:50,576 --> 00:56:55,624
Hey, what's my number one rule?
999
00:56:57,583 --> 00:56:59,584
Young Cea:
Never give in to fear.
1000
00:56:59,585 --> 00:57:01,761
Yeah, that's right.
1001
00:57:02,849 --> 00:57:04,632
You gonna give in?
1002
00:57:04,633 --> 00:57:06,897
[reflective music]
1003
00:57:11,553 --> 00:57:12,946
[Papa Dick softly growls]
1004
00:57:20,519 --> 00:57:22,042
Yeah.
1005
00:57:23,304 --> 00:57:25,350
[gentle sombre music]
1006
00:57:30,442 --> 00:57:32,487
♪
1007
00:57:32,749 --> 00:57:34,140
[Papa Dick softly growls]
1008
00:57:34,141 --> 00:57:36,535
[gentle sombre music]
1009
00:57:41,148 --> 00:57:44,891
♪
1010
00:57:55,380 --> 00:57:57,555
Young Cea: Do you think
they'll recognize me?
1011
00:57:57,556 --> 00:57:59,819
It hasn't been that long.
1012
00:58:02,561 --> 00:58:05,564
Cea: Papa Dick?
Grandma Jeanne?
1013
00:58:09,916 --> 00:58:12,179
Where is everyone, Mom?
1014
00:58:12,614 --> 00:58:15,661
[gentle music]
1015
00:58:19,970 --> 00:58:23,669
♪
1016
00:58:31,198 --> 00:58:33,026
[loud grunting]
1017
00:58:33,548 --> 00:58:36,247
[gentle music]
1018
00:58:41,861 --> 00:58:44,995
[music swells]
1019
00:58:49,129 --> 00:58:52,045
♪
1020
00:59:12,196 --> 00:59:13,719
You gotta eat.
1021
00:59:15,329 --> 00:59:16,895
What about baby?
1022
00:59:16,896 --> 00:59:18,680
Baby's sleeping.
1023
00:59:24,686 --> 00:59:29,735
[Michelle playing
"Take Me Home, Country Roads"]
1024
00:59:32,390 --> 00:59:37,916
♪ Almost heaven,
West Virginia
1025
00:59:37,917 --> 00:59:43,574
♪ Blue Ridge Mountains,
Shenandoah River
1026
00:59:43,575 --> 00:59:48,928
♪ Life is old there,
older than the trees
1027
00:59:49,755 --> 00:59:55,760
♪ Younger than the mountains,
growin' like a breeze
1028
00:59:55,761 --> 01:00:02,158
♪ Country roads,
take me home
1029
01:00:02,159 --> 01:00:08,904
♪ To the place I belong
1030
01:00:08,905 --> 01:00:14,126
♪ West Virginia,
mountain mama ♪
1031
01:00:14,127 --> 01:00:15,606
[Michelle laughing]
1032
01:00:15,607 --> 01:00:20,612
♪ Take me home,
country roads ♪
1033
01:00:25,399 --> 01:00:28,185
[reflective music]
1034
01:00:31,405 --> 01:00:33,538
♪
1035
01:00:45,985 --> 01:00:47,552
[Cea sighs]
1036
01:00:51,556 --> 01:00:53,123
I love this colour.
1037
01:00:54,820 --> 01:00:56,387
A little more.
1038
01:01:03,176 --> 01:01:06,005
Press. Like that.
1039
01:01:09,574 --> 01:01:12,446
I saw that in a movie
once [chuckles].
1040
01:01:22,108 --> 01:01:24,414
Barry: If I knew you wanted
a doll so bad,
1041
01:01:24,415 --> 01:01:25,981
I would've got you one.
1042
01:01:25,982 --> 01:01:27,721
The lady at the store said
all little girls want makeup.
1043
01:01:27,722 --> 01:01:29,549
Michelle: It's perfect.
1044
01:01:29,550 --> 01:01:31,204
Right? It's perfect.
1045
01:01:33,380 --> 01:01:35,034
I need to get a mirror.
1046
01:01:39,647 --> 01:01:41,693
Barry: You have a beautiful
face, you know that?
1047
01:01:42,955 --> 01:01:45,304
[reflective music]
1048
01:01:45,305 --> 01:01:47,394
[deep sighing]
1049
01:02:05,064 --> 01:02:06,587
Cea:
Here.
1050
01:02:14,117 --> 01:02:16,293
She'd look good
with a short bob, no?
1051
01:02:18,817 --> 01:02:20,514
Have you ever cut
your hair short?
1052
01:02:21,211 --> 01:02:23,038
My mom won't let me.
1053
01:02:23,039 --> 01:02:24,475
Why not?
1054
01:02:25,258 --> 01:02:26,781
Because men don't like it.
1055
01:02:27,652 --> 01:02:29,566
[suppressed laughing]
1056
01:02:29,567 --> 01:02:31,351
Female Agent:
Where you from?
1057
01:02:32,265 --> 01:02:33,874
I grew up in the wilderness.
1058
01:02:33,875 --> 01:02:35,180
Female Agent:
The wilderness?
1059
01:02:35,181 --> 01:02:36,355
What does that mean?
1060
01:02:36,356 --> 01:02:38,009
Cea: My grandfather
wanted to teach us
1061
01:02:38,010 --> 01:02:39,837
how to survive
and live off the land.
1062
01:02:39,838 --> 01:02:41,621
Female Agent:
Wow, that's unusual.
1063
01:02:41,622 --> 01:02:43,275
He says the modelling industry
1064
01:02:43,276 --> 01:02:45,756
sums up everything
that's wrong with society.
1065
01:02:45,757 --> 01:02:47,671
And I'm not just
gonna wait around
1066
01:02:47,672 --> 01:02:50,065
for the world to hand
me a decent life.
1067
01:02:50,066 --> 01:02:52,546
If I've got a good face,
then I'm gonna fuckin' use it.
1068
01:03:00,119 --> 01:03:01,903
Eh, she seems young.
1069
01:03:02,469 --> 01:03:03,948
Mmm.
1070
01:03:03,949 --> 01:03:05,254
[flashback music]
1071
01:03:05,255 --> 01:03:06,647
Fuck.
1072
01:03:10,129 --> 01:03:11,825
What if I won a trip to Paris?
1073
01:03:11,826 --> 01:03:13,697
[yelling]
[loud banging]
1074
01:03:13,698 --> 01:03:15,873
Cea:
Would you come with me?
1075
01:03:15,874 --> 01:03:17,744
[flashback music]
1076
01:03:17,745 --> 01:03:20,444
Michelle: One day we'll go,
you and me.
1077
01:03:26,058 --> 01:03:28,278
Don't be upset, sweetheart.
1078
01:03:35,502 --> 01:03:36,937
[Michelle sighing]
1079
01:03:36,938 --> 01:03:38,723
[Cea sighing]
1080
01:03:47,949 --> 01:03:50,168
You wanna go out?
Let's go out.
1081
01:03:50,169 --> 01:03:52,128
[Cea sighing]
1082
01:03:53,129 --> 01:03:54,738
You ignoring me?
1083
01:03:54,739 --> 01:03:56,174
I don't wanna go out.
1084
01:03:56,175 --> 01:03:58,176
Come on, let's have some fun!
1085
01:03:58,177 --> 01:04:00,788
Not everything can be
fixed with fun.
1086
01:04:02,616 --> 01:04:03,616
[loud thud]
1087
01:04:03,617 --> 01:04:06,489
Oh, ow, ow, ow, ow!
Oh my god.
1088
01:04:06,490 --> 01:04:08,143
Ow, ow, my foot.
- What? What?
1089
01:04:08,144 --> 01:04:09,883
Oh, my foot.
- Hey, hey!
1090
01:04:09,884 --> 01:04:11,146
Let me see it.
1091
01:04:11,147 --> 01:04:12,625
Okay, can you feel this?
[Michelle groaning]
1092
01:04:12,626 --> 01:04:13,931
I got you.
1093
01:04:13,932 --> 01:04:15,672
[Michelle laughing]
1094
01:04:15,673 --> 01:04:18,631
[muffled upbeat music]
1095
01:04:18,632 --> 01:04:22,548
Michelle:
Hey man, how are you?
1096
01:04:22,549 --> 01:04:24,202
I'm gonna have to catch
you up later.
1097
01:04:24,203 --> 01:04:25,203
[gasping] Ahhhh!
1098
01:04:25,204 --> 01:04:27,162
Where's Denise?
1099
01:04:27,163 --> 01:04:29,425
Outside? Great.
1100
01:04:29,426 --> 01:04:31,731
♪ What they say
1101
01:04:31,732 --> 01:04:33,472
Michelle: I'm gonna take
one of these.
1102
01:04:33,473 --> 01:04:35,301
[upbeat music]
1103
01:04:38,086 --> 01:04:40,914
Michelle: Hey! Hey!
1104
01:04:40,915 --> 01:04:43,179
[people chattering
in background]
1105
01:04:48,184 --> 01:04:49,837
[Michelle screaming happily]
1106
01:04:51,796 --> 01:04:54,494
[upbeat music]
1107
01:04:57,584 --> 01:05:00,065
["Running" by Natasha England]
1108
01:05:01,327 --> 01:05:03,373
♪ Running
1109
01:05:03,808 --> 01:05:05,983
♪ Ohhhhhh
1110
01:05:05,984 --> 01:05:08,595
[muffled music]
1111
01:05:37,537 --> 01:05:38,843
Man: Want some?
1112
01:05:42,150 --> 01:05:44,630
[muted deep breathing]
1113
01:05:44,631 --> 01:05:47,591
[muted "Bette Davis Eyes"
by Electric Youth]
1114
01:05:53,249 --> 01:05:55,860
[music swells]
1115
01:05:59,907 --> 01:06:02,388
♪
1116
01:06:03,955 --> 01:06:05,130
[eerie ominous music]
1117
01:06:06,000 --> 01:06:08,176
[upbeat dance music]
1118
01:06:10,309 --> 01:06:11,788
[eerie ominous music]
1119
01:06:11,789 --> 01:06:13,269
[music cuts off abruptly]
1120
01:06:14,835 --> 01:06:17,315
[echoing] Hey honey,
how you doin'?
1121
01:06:17,316 --> 01:06:18,708
[deep muffled tones]
1122
01:06:18,709 --> 01:06:20,753
You're so beautiful.
1123
01:06:20,754 --> 01:06:23,539
I think she's doing good!
1124
01:06:23,540 --> 01:06:25,149
[Michelle laughing]
1125
01:06:25,150 --> 01:06:27,412
[flashback sounds]
1126
01:06:27,413 --> 01:06:30,024
[heavy breathing]
1127
01:06:32,331 --> 01:06:34,332
[Cea humming]
1128
01:06:34,333 --> 01:06:35,768
[whooshing]
1129
01:06:35,769 --> 01:06:42,080
And Amanda was very upset
to find out like that.
1130
01:06:45,170 --> 01:06:47,259
You shouldn't have
taken that film.
1131
01:06:49,305 --> 01:06:51,655
Maybe you shouldn't have
cheated on your wife.
1132
01:06:53,004 --> 01:06:55,135
[Sam laughing gently]
1133
01:06:55,136 --> 01:06:56,660
Oh, Pam knew.
1134
01:07:00,272 --> 01:07:02,317
Cea, marriages are tough.
1135
01:07:02,318 --> 01:07:05,189
I tried to make it work
for my kids,
1136
01:07:05,190 --> 01:07:07,061
but it's done.
1137
01:07:08,062 --> 01:07:09,412
I left Pam.
1138
01:07:11,327 --> 01:07:12,850
Great.
1139
01:07:14,504 --> 01:07:16,244
Sam: Can I tell you a secret?
1140
01:07:18,464 --> 01:07:20,510
I'm gonna ask your
mom to marry me.
1141
01:07:21,685 --> 01:07:22,728
What?
1142
01:07:22,729 --> 01:07:23,729
Sam: I know, right?
1143
01:07:23,730 --> 01:07:25,122
It's, uh...
1144
01:07:25,123 --> 01:07:26,341
[Sam laughing]
1145
01:07:26,342 --> 01:07:28,344
It's-it's crazy.
1146
01:07:30,171 --> 01:07:31,868
I just...
1147
01:07:31,869 --> 01:07:37,090
I don't wanna be without
her ever, you know?
1148
01:07:37,091 --> 01:07:39,442
Look, this could be good
for you.
1149
01:07:41,008 --> 01:07:42,793
You worry so much.
1150
01:07:43,402 --> 01:07:45,056
I'll take care of you.
1151
01:07:50,191 --> 01:07:51,802
[Cea gasping]
1152
01:07:52,803 --> 01:07:54,718
Barry: Do you know
how to play the quiet game?
1153
01:07:55,240 --> 01:07:56,807
Cea: Stop.
1154
01:07:57,155 --> 01:07:58,635
You lost.
1155
01:07:59,418 --> 01:08:01,159
What are you doing?
1156
01:08:04,031 --> 01:08:05,205
[echoes] I can't sleep.
1157
01:08:05,206 --> 01:08:06,338
[dramatic music]
1158
01:08:07,426 --> 01:08:08,513
Stop.
1159
01:08:08,514 --> 01:08:10,560
When I can't sleep,
I read a book.
1160
01:08:11,691 --> 01:08:13,257
Barry: You wanna play again?
1161
01:08:13,258 --> 01:08:15,129
You can't say a word.
1162
01:08:18,350 --> 01:08:19,743
That's how it works.
1163
01:08:21,571 --> 01:08:23,354
Get away from me.
1164
01:08:23,355 --> 01:08:26,357
Barry: At least gimme my wine
back, it's an expensive bottle.
1165
01:08:26,358 --> 01:08:28,012
[dramatic whooshing]
1166
01:08:28,360 --> 01:08:30,013
Sam: Cea!
1167
01:08:30,014 --> 01:08:32,059
[water splashing]
1168
01:08:32,930 --> 01:08:36,020
Michelle: Hey baby,
look at you!
1169
01:08:38,109 --> 01:08:39,937
Do you know where I got this?
1170
01:08:41,504 --> 01:08:43,027
I don't know.
The kitchen?
1171
01:08:44,289 --> 01:08:45,421
Barry.
1172
01:08:46,770 --> 01:08:49,033
Michelle:
What? This is Sam!
1173
01:08:51,035 --> 01:08:53,036
Did you know why
Barry gave this to me?
1174
01:08:53,037 --> 01:08:54,430
Michelle:
Gave you what?
1175
01:08:55,648 --> 01:08:57,214
My doll.
1176
01:08:57,215 --> 01:08:58,520
Just gimme the wine.
1177
01:08:58,521 --> 01:08:59,478
Stop!
1178
01:08:59,478 --> 01:09:00,392
Sam: Cea!
- Stop!
1179
01:09:00,393 --> 01:09:01,393
Sam:
Cea, just give me-
1180
01:09:01,394 --> 01:09:02,654
Get away from me! STOP!
1181
01:09:02,655 --> 01:09:03,655
Sam:
Just give me the-
1182
01:09:03,656 --> 01:09:04,656
[Cea screaming]
[glass smashing]
1183
01:09:04,657 --> 01:09:05,701
[Sam groaning]
[water splashing]
1184
01:09:05,702 --> 01:09:07,225
Michelle: [muted]
Oh my god, Sam!
1185
01:09:09,488 --> 01:09:11,316
[muted background chatter]
1186
01:09:13,057 --> 01:09:15,320
[water softly lapping]
1187
01:09:53,532 --> 01:09:55,055
Hey.
1188
01:09:56,013 --> 01:09:57,580
Hey.
1189
01:09:59,364 --> 01:10:01,061
How you feelin'?
1190
01:10:03,020 --> 01:10:04,630
Is he okay?
1191
01:10:08,547 --> 01:10:09,895
Is he okay?
1192
01:10:09,896 --> 01:10:11,158
Yeah.
1193
01:10:16,512 --> 01:10:17,730
What is it?
1194
01:10:25,303 --> 01:10:26,913
Sometimes I get sad.
1195
01:10:35,400 --> 01:10:36,662
Get some rest.
1196
01:10:56,595 --> 01:10:58,989
[Michelle grunting]
1197
01:11:22,360 --> 01:11:24,057
Mom, what's wrong?
1198
01:11:27,887 --> 01:11:30,063
I think I lost the baby.
1199
01:11:32,022 --> 01:11:33,892
Young Cea:
Can I help you find him?
1200
01:11:33,893 --> 01:11:37,549
Oh no, it's lost forever.
1201
01:11:42,772 --> 01:11:45,601
[Michelle crying deeply]
1202
01:11:49,430 --> 01:11:51,694
[gentle sombre music]
1203
01:11:56,481 --> 01:11:59,571
♪
1204
01:12:07,710 --> 01:12:12,018
♪
1205
01:12:17,371 --> 01:12:18,937
Oh, man.
1206
01:12:18,938 --> 01:12:21,027
[birds chirping]
1207
01:12:29,427 --> 01:12:32,212
[car engine rumbling]
1208
01:12:42,396 --> 01:12:43,614
Barry:
Where you headed?
1209
01:12:43,615 --> 01:12:45,050
The city.
1210
01:12:45,051 --> 01:12:47,183
I can't get you
the whole way there,
1211
01:12:47,184 --> 01:12:49,054
but I can get
you closer than this.
1212
01:12:49,055 --> 01:12:50,753
Yeah.
1213
01:12:53,538 --> 01:12:55,844
Barry:
Pull that, there you go.
1214
01:12:55,845 --> 01:12:57,454
Hop in.
1215
01:12:57,455 --> 01:12:58,890
You in?
1216
01:12:58,891 --> 01:13:00,153
Yeah.
1217
01:13:00,632 --> 01:13:02,155
All right.
1218
01:13:04,462 --> 01:13:06,682
[soft ominous music]
1219
01:13:17,301 --> 01:13:20,130
Sam: You have had it out for
me since the day we met.
1220
01:13:22,698 --> 01:13:24,350
The thing is,
1221
01:13:24,351 --> 01:13:25,962
I'm not going anywhere, Cea.
1222
01:13:26,571 --> 01:13:27,876
Uh-huh.
1223
01:13:27,877 --> 01:13:29,660
Sam: I mean it.
1224
01:13:29,661 --> 01:13:30,966
Cea: They all say it.
1225
01:13:30,967 --> 01:13:33,055
They all mean it.
They all leave.
1226
01:13:33,056 --> 01:13:34,752
I'll wait it out.
1227
01:13:34,753 --> 01:13:36,929
Sam: Fine. Wait it out.
1228
01:13:37,451 --> 01:13:39,410
But you need to do it
somewhere else.
1229
01:13:40,933 --> 01:13:43,283
I thought we were gonna do this
at the restaurant?
1230
01:13:44,154 --> 01:13:46,330
Your dad's house makes
the most sense.
1231
01:13:46,939 --> 01:13:49,158
Except he lives in San Francisco
1232
01:13:49,159 --> 01:13:51,638
and I haven't seen him
since I was three.
1233
01:13:51,639 --> 01:13:53,292
Sam: Then you're overdue
for a visit.
1234
01:13:53,293 --> 01:13:54,599
It'll be good.
1235
01:13:56,296 --> 01:13:57,515
Good for everyone.
1236
01:13:59,647 --> 01:14:01,649
We booked you on a flight
tomorrow.
1237
01:14:03,086 --> 01:14:05,741
Mom, what's he talking about?
1238
01:14:07,394 --> 01:14:08,700
Mom!
1239
01:14:12,791 --> 01:14:15,228
We thought it would be
for the best, honey.
1240
01:14:22,540 --> 01:14:24,063
Fuck this!
1241
01:14:30,374 --> 01:14:31,897
Michelle: Cea!
1242
01:14:33,246 --> 01:14:35,334
Cea, where are you going?
1243
01:14:35,335 --> 01:14:37,337
You're sending me away?
1244
01:14:38,686 --> 01:14:41,384
We're not sending you away.
Greg's your father!
1245
01:14:41,385 --> 01:14:44,300
So he's cool to just take on
the burden!
1246
01:14:44,301 --> 01:14:46,345
Michelle:
I didn't say that!
1247
01:14:46,346 --> 01:14:48,217
You didn't have to say it.
1248
01:14:48,218 --> 01:14:49,522
You made it pretty clear
1249
01:14:49,523 --> 01:14:51,830
when you ditched me
in the fucking Yukon!
1250
01:14:53,179 --> 01:14:54,832
I was trying to get
my shit together.
1251
01:14:54,833 --> 01:14:56,443
Cea: It was six years!
1252
01:14:59,403 --> 01:15:02,058
What can I say?
I'm a lousy mom.
1253
01:15:02,493 --> 01:15:04,364
You're better off without me.
1254
01:15:07,628 --> 01:15:09,978
Don't pretend like
you're doing this for me.
1255
01:15:09,979 --> 01:15:12,024
You're doing this for him!
1256
01:15:24,471 --> 01:15:26,169
What if I won that
trip to Paris?
1257
01:15:27,953 --> 01:15:29,215
What?
1258
01:15:29,825 --> 01:15:32,349
Would you have actually come?
1259
01:15:34,046 --> 01:15:36,569
Would you have left him
and come with me
1260
01:15:36,570 --> 01:15:38,789
if I had a job and
could take care of us?
1261
01:15:38,790 --> 01:15:40,095
I'm trying to make us a family!
1262
01:15:40,096 --> 01:15:42,053
We already are a family!
1263
01:15:42,054 --> 01:15:43,620
It can't just be the two of us!
1264
01:15:43,621 --> 01:15:45,231
Why not?!
1265
01:15:48,800 --> 01:15:52,021
Why can't you just choose me?
1266
01:15:52,586 --> 01:15:54,326
For once in your life
1267
01:15:54,327 --> 01:15:58,026
choose your fucking daughter
over your shitty boyfriend!
1268
01:15:58,027 --> 01:16:00,203
Why can't you be happy for me?
1269
01:16:07,166 --> 01:16:08,907
And what about Barry?
1270
01:16:13,129 --> 01:16:15,174
Why couldn't you leave him?
1271
01:16:19,091 --> 01:16:20,876
We didn't know
where to go. I-
1272
01:16:29,406 --> 01:16:31,147
Do you know what he did to me?
1273
01:16:37,849 --> 01:16:39,503
I know you know.
1274
01:16:42,941 --> 01:16:44,986
I don't know why this stuff
happens to us, baby,
1275
01:16:44,987 --> 01:16:46,161
it just does.
1276
01:16:46,162 --> 01:16:47,162
Cea: That's not good enough.
1277
01:16:47,163 --> 01:16:48,729
I know!
1278
01:16:56,172 --> 01:16:58,696
Oh, I was just trying
to do my best.
1279
01:17:03,135 --> 01:17:05,616
Your best is pretty
fucking shitty.
1280
01:17:12,188 --> 01:17:13,711
Cea!
1281
01:17:14,146 --> 01:17:17,149
[soft dramatic music]
1282
01:17:18,194 --> 01:17:19,891
[sobbing] Cea, come back!
1283
01:17:31,990 --> 01:17:33,426
Cea!
1284
01:17:33,861 --> 01:17:36,560
[soft dramatic music]
1285
01:17:40,651 --> 01:17:42,347
Michelle: [softly]
Pack your stuff.
1286
01:17:42,348 --> 01:17:43,740
Young Cea: [softly]
Where are we going?
1287
01:17:43,741 --> 01:17:45,089
Michelle: [softly] I heard fromPapa Dick
1288
01:17:45,090 --> 01:17:46,917
and Grandma Jeanne.
They're in the Yukon.
1289
01:17:46,918 --> 01:17:48,919
Is Barry coming?
1290
01:17:48,920 --> 01:17:51,139
[softly] Just us.
1291
01:17:51,140 --> 01:17:54,534
[soft reflective music]
1292
01:17:58,103 --> 01:18:01,802
♪
1293
01:18:10,420 --> 01:18:11,463
Young Cea:
Papa Dick!
1294
01:18:11,464 --> 01:18:12,464
Grandma Jeanne!
1295
01:18:12,465 --> 01:18:13,639
Auntie!
1296
01:18:13,640 --> 01:18:14,858
Papa Dick:
How you doin'?
1297
01:18:14,859 --> 01:18:16,991
Hey, you're back!
1298
01:18:16,992 --> 01:18:19,994
[chuckles] Hey, aw.
1299
01:18:19,995 --> 01:18:22,866
You're back!
You're back!
1300
01:18:22,867 --> 01:18:25,000
[laughing]
1301
01:18:26,392 --> 01:18:29,178
[soft reflective music]
1302
01:18:47,848 --> 01:18:49,459
Why are you not unpacking?
1303
01:18:52,288 --> 01:18:54,550
'Cause I'm not gonna stay long.
1304
01:18:54,551 --> 01:18:56,291
I'm gonna go to the city.
1305
01:18:56,292 --> 01:18:58,772
We can't leave.
We just got here!
1306
01:19:02,298 --> 01:19:04,517
Not you, sweetheart.
Just me.
1307
01:19:07,259 --> 01:19:10,480
But I'm gonna send for you
as soon as I get on my feet.
1308
01:19:11,002 --> 01:19:14,005
[soft dramatic music]
1309
01:19:15,528 --> 01:19:17,704
Aw, don't get upset.
Come here.
1310
01:19:21,752 --> 01:19:25,494
What if, but what if
we leave for a little bit
1311
01:19:25,495 --> 01:19:28,366
and then you can't
find us anymore?
1312
01:19:28,367 --> 01:19:30,630
Just like Papa Dick and
Grandma Jeanne did?
1313
01:19:33,198 --> 01:19:35,895
Well no matter what,
I'll always find you.
1314
01:19:35,896 --> 01:19:37,375
How do you know?
1315
01:19:37,376 --> 01:19:39,378
'Cause I'm your mom.
1316
01:19:40,379 --> 01:19:42,381
I'm never gonna lose you.
1317
01:19:43,208 --> 01:19:46,342
[soft reflective music]
1318
01:19:48,692 --> 01:19:52,217
[Cea breathing heavily]
1319
01:20:04,795 --> 01:20:07,972
[soft rhythmic music]
1320
01:20:11,802 --> 01:20:14,109
♪
1321
01:20:16,285 --> 01:20:17,721
Hey!
1322
01:20:19,375 --> 01:20:21,203
[cars honking]
1323
01:20:24,031 --> 01:20:27,470
[soft dramatic music]
1324
01:20:30,777 --> 01:20:33,171
♪
1325
01:20:39,786 --> 01:20:41,440
Just a one-way.
1326
01:20:44,356 --> 01:20:46,227
I have a credit card.
1327
01:20:46,228 --> 01:20:48,534
[soft dramatic music]
1328
01:20:53,235 --> 01:20:57,674
♪
1329
01:21:24,701 --> 01:21:25,745
Goodbye, Mom.
1330
01:21:34,537 --> 01:21:35,886
I love you.
1331
01:21:37,148 --> 01:21:38,845
I love you too, baby.
1332
01:21:49,116 --> 01:21:50,857
It's not gonna be forever.
1333
01:21:52,119 --> 01:21:53,424
And you're gonna be okay.
1334
01:21:53,425 --> 01:21:54,599
Y'know why?
1335
01:21:54,600 --> 01:21:56,210
Why?
1336
01:21:56,211 --> 01:22:00,388
Because you are so, so, so,
1337
01:22:00,389 --> 01:22:02,739
so, so, so, so, so smart.
1338
01:22:03,783 --> 01:22:06,742
And you're so, so,
so, so strong.
1339
01:22:06,743 --> 01:22:10,485
And you can take care
of yourself.
1340
01:22:10,486 --> 01:22:14,140
♪ I listen to the wind,
to the wind of my soul ♪
1341
01:22:14,141 --> 01:22:16,273
Michelle: I don't know
how you turned out so good
1342
01:22:16,274 --> 01:22:18,275
with a mom like me.
1343
01:22:18,276 --> 01:22:21,800
♪ Where I'll end up, well,
I think only God really knows ♪
1344
01:22:21,801 --> 01:22:24,107
Michelle:
But I'm proud of you.
1345
01:22:24,108 --> 01:22:26,283
["The Wind" by Cat Stevens]
1346
01:22:26,284 --> 01:22:30,679
♪ I've sat upon
the setting sun
1347
01:22:30,680 --> 01:22:34,683
♪ But never, never,
never, never
1348
01:22:34,684 --> 01:22:38,469
♪ I never wanted
water once
1349
01:22:38,470 --> 01:22:42,256
♪ No never, never, never
1350
01:22:42,257 --> 01:22:45,651
[gentle acoustic music]
1351
01:22:50,090 --> 01:22:54,921
♪ I listen to my words
but they fall far below
1352
01:22:58,403 --> 01:23:02,625
♪ I let my music take me
where my heart wants to go
1353
01:23:06,890 --> 01:23:11,285
♪ I've swam upon
the devil's lake
1354
01:23:11,286 --> 01:23:15,506
♪ But never, never,
never, never
1355
01:23:15,507 --> 01:23:20,032
♪ I'll never make
the same mistake
1356
01:23:20,033 --> 01:23:24,168
♪ No, never, never, never
1357
01:24:10,475 --> 01:24:11,824
Michelle: Cea!
1358
01:24:22,182 --> 01:24:23,488
[Cea sighs]
1359
01:24:26,839 --> 01:24:29,886
[airline announcement in French]
1360
01:24:34,020 --> 01:24:35,370
[airplane screeching]
89014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.