All language subtitles for MasterChef.US.S14E11.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:02,751 Gordon: Previously on "masterchef: Generations"... 2 00:00:02,837 --> 00:00:05,462 You must use beer in all your dishes. 3 00:00:05,548 --> 00:00:07,548 I don't drink beer. I don't know what it tastes like. 4 00:00:07,591 --> 00:00:09,883 Maybe rely on one of your fellow gen zs. 5 00:00:09,969 --> 00:00:11,135 Adam: I can taste it for you, fatima. 6 00:00:11,178 --> 00:00:12,344 There's no stopping you, is there? 7 00:00:12,388 --> 00:00:14,054 Adam's en route to save his entire team, 8 00:00:14,098 --> 00:00:16,223 - So I'm gonna bring him up here. - Adam! 9 00:00:16,267 --> 00:00:17,891 Michael just launched a full attack on gen z. 10 00:00:17,977 --> 00:00:19,977 This looks like a paste as opposed to a sauce. 11 00:00:20,021 --> 00:00:21,311 So you can see it's overcooked. 12 00:00:21,313 --> 00:00:23,397 - Fatima, say good-bye. - Hi, guys. 13 00:00:23,441 --> 00:00:25,899 - I made a pan-seared cod. - This is close to perfection. 14 00:00:25,943 --> 00:00:29,820 I'm a top dish, finally! - I made snapper puttanesca. 15 00:00:29,864 --> 00:00:32,531 It's a joy to taste. Congratulations, rebecka. 16 00:00:32,575 --> 00:00:35,993 No one should underestimate the boomers. 17 00:00:36,037 --> 00:00:38,162 Tonight on "masterchef: Generations"... 18 00:00:38,247 --> 00:00:40,622 Welcome to this amazing rock quarry. 19 00:00:40,666 --> 00:00:44,334 This place is one of the biggest producers of sand in the entire country. 20 00:00:44,378 --> 00:00:46,837 I needed some sand in my diet. 21 00:00:46,839 --> 00:00:51,508 ...It's another explosive team challenge for the top 13 cooks. 22 00:00:51,552 --> 00:00:55,721 A dainty little salad, guys, today, is not gonna cut it. 23 00:00:55,723 --> 00:00:58,640 - Is there seasoning on these things? - I don't even ( bleep ) know. 24 00:00:58,684 --> 00:01:01,226 - Oh, my god. - Rebecka: Horacio, you are gonna derail us. 25 00:01:01,270 --> 00:01:03,228 Your attitude is a reality check. 26 00:01:03,230 --> 00:01:06,023 Two need to be on the burgers! It's raw! 27 00:01:06,067 --> 00:01:08,734 - Yes, sir. - Welcome to team challenges. 28 00:01:16,660 --> 00:01:19,495 ( screeches ) 29 00:01:19,580 --> 00:01:23,373 ( music playing ) 30 00:01:29,590 --> 00:01:31,340 - This is wild. - Oh, man. 31 00:01:31,383 --> 00:01:34,384 - Where the heck are we today? - This is so wild. 32 00:01:34,428 --> 00:01:36,512 - Oh, my goodness. - We're emerging from the desert! 33 00:01:36,555 --> 00:01:39,306 - Oh, my gosh. - This honestly feels like 34 00:01:39,350 --> 00:01:40,682 We're on a planet from star wars. 35 00:01:40,726 --> 00:01:41,725 The wind is going. 36 00:01:41,769 --> 00:01:43,268 I have no idea where we are. 37 00:01:43,312 --> 00:01:44,478 I have no idea what we're gonna cook. 38 00:01:44,563 --> 00:01:48,440 Oh! I see the flags! 39 00:01:48,526 --> 00:01:50,943 Being team captain in the last team challenge, 40 00:01:50,986 --> 00:01:53,153 It was stressful, it was intense. 41 00:01:53,239 --> 00:01:55,364 - Our team lost. - Whoo! 42 00:01:55,407 --> 00:01:57,366 I needed some sand in my diet. 43 00:01:57,409 --> 00:02:01,203 And so I'm definitely a little worried about another team challenge. 44 00:02:06,293 --> 00:02:08,752 Horacio: Okay. Here they are. 45 00:02:08,796 --> 00:02:12,548 - Wow, is that joe? Aarรณn? - Whoa! 46 00:02:12,591 --> 00:02:15,050 - Hey! - Yay! 47 00:02:15,094 --> 00:02:18,053 ( indistinct chatter ) 48 00:02:18,097 --> 00:02:21,014 Oh, there they are. 49 00:02:21,058 --> 00:02:23,267 - Hey, what's up, guys? - All: Good morning. 50 00:02:23,310 --> 00:02:25,936 - Perfect. - Are you guys ready to put in a hard day's work? 51 00:02:25,980 --> 00:02:28,063 - All: Yes! - Absolutely. 52 00:02:28,107 --> 00:02:31,024 - Dude. What? - ( engine revving ) 53 00:02:31,068 --> 00:02:32,609 ( music continues ) 54 00:02:32,653 --> 00:02:36,446 ( indistinct chatter ) 55 00:02:36,448 --> 00:02:38,615 - Oh, my god! - You have to be kidding me. 56 00:02:38,659 --> 00:02:42,953 - I told you! - Yay! 57 00:02:42,997 --> 00:02:45,831 - Wow. - Good morning! 58 00:02:45,875 --> 00:02:47,708 - Hello! - Yeah! 59 00:02:47,710 --> 00:02:49,209 - Oh, man! - Love that. 60 00:02:49,253 --> 00:02:50,878 Aarรณn: Come on, chef! We're waiting on you. 61 00:02:50,880 --> 00:02:55,174 - I'm so happy, I'm crying. - Sorry, guys. 62 00:02:55,217 --> 00:02:57,384 - Hey, joe. - Man. 63 00:02:57,386 --> 00:02:59,720 You like to make a big entrance, gordon, don't you? 64 00:02:59,763 --> 00:03:02,055 Always, joe. You know me. Right! 65 00:03:02,099 --> 00:03:06,101 Welcome to this amazing working rock quarry. 66 00:03:06,187 --> 00:03:09,855 - It's amazing. - This place is one of the biggest producers of sand, 67 00:03:09,899 --> 00:03:12,816 Rock, and gravel in the entire country. 68 00:03:12,860 --> 00:03:17,237 - Oh, wow. - Now, this is "masterchef: Generations," 69 00:03:17,239 --> 00:03:19,156 And this place is a family business 70 00:03:19,241 --> 00:03:22,534 That's been run by three generations of the same family. 71 00:03:22,578 --> 00:03:25,287 - Wow. - And for your next field challenge, 72 00:03:25,289 --> 00:03:30,417 We're gonna help celebrate their incredible 60th anniversary. 73 00:03:30,461 --> 00:03:32,544 - Whoo! - Yay! 74 00:03:32,588 --> 00:03:34,546 Now, you're gonna have to cook a hearty lunch 75 00:03:34,632 --> 00:03:39,301 For over 100 hard-working men and women 76 00:03:39,386 --> 00:03:41,803 - In this beautiful quarry. - Oh, wow. A hundred. 77 00:03:41,847 --> 00:03:44,097 Guys, think about who you're feeding today. 78 00:03:44,141 --> 00:03:46,225 Think about what they do all day here. 79 00:03:46,227 --> 00:03:48,810 They're out in the sun and the wind, 80 00:03:48,854 --> 00:03:51,730 Under the elements digging rocks, 81 00:03:51,774 --> 00:03:54,900 Moving rocks, exploding rocks. 82 00:03:54,944 --> 00:03:58,654 A dainty little salad, guys, today, is not gonna cut it in this environment. 83 00:03:58,697 --> 00:03:59,988 Now, listen carefully. 84 00:04:00,032 --> 00:04:01,907 The good news is that the winning team 85 00:04:01,951 --> 00:04:03,825 Will be safe from elimination. 86 00:04:03,869 --> 00:04:07,162 But, sadly, someone from the losing team will be going home. 87 00:04:07,206 --> 00:04:09,498 Now, there's 13 of you left, 88 00:04:09,541 --> 00:04:12,042 And today we want to switch things up 89 00:04:12,044 --> 00:04:13,627 From the last team challenge. 90 00:04:13,671 --> 00:04:15,671 So, with this season being all about ages, 91 00:04:15,714 --> 00:04:20,008 Let's try pairing the youngest with the oldest. 92 00:04:20,052 --> 00:04:23,428 - Oh! - So, gen z and baby boomers, 93 00:04:23,514 --> 00:04:26,298 - You're gonna be the blue team. - Very nice! 94 00:04:26,308 --> 00:04:29,393 - Nice. - So, millennials and gen x, 95 00:04:29,436 --> 00:04:31,937 You guys are gonna be the red team. 96 00:04:31,981 --> 00:04:34,022 Come up and get your aprons, please. Let's go. 97 00:04:34,108 --> 00:04:35,983 - Red team. - Boomers got the reds. 98 00:04:35,985 --> 00:04:37,317 Murt: We get paired with the boomers, 99 00:04:37,319 --> 00:04:39,444 And I'm a little worried because they have 100 00:04:39,488 --> 00:04:40,821 Some of the slower people on their team, you know? 101 00:04:40,864 --> 00:04:42,689 They have horacio, they have warren. 102 00:04:42,691 --> 00:04:45,325 But what we do have going for us is we have one more person. 103 00:04:45,369 --> 00:04:46,868 You know, I'm gonna be optimistic. 104 00:04:46,912 --> 00:04:48,036 Let's try to pull out a w today. 105 00:04:48,038 --> 00:04:50,038 Gordon: Right, we've got our teams. 106 00:04:50,124 --> 00:04:52,582 But we're missing one thing. Captains. 107 00:04:52,668 --> 00:04:55,669 Joe: And don't forget, the captain of the wining team 108 00:04:55,713 --> 00:04:59,298 Will get a huge advantage in the next challenge. 109 00:04:59,341 --> 00:05:02,050 Right, both teams, take a moment and talk it over 110 00:05:02,094 --> 00:05:05,262 And come back to us with one prolific captain. 111 00:05:05,306 --> 00:05:08,890 All right, everybody say it on three. One, two, three. 112 00:05:08,934 --> 00:05:10,976 - All: Rebecka! - Rebecka: All right. 113 00:05:11,020 --> 00:05:12,978 This is the environments I thrive in. 114 00:05:16,191 --> 00:05:18,483 Yeah, absolutely. Absolutely. 115 00:05:18,527 --> 00:05:21,320 I think kamay is trying to create doubt within myself 116 00:05:21,363 --> 00:05:23,613 About whether or not I can lead this group. 117 00:05:23,657 --> 00:05:25,657 - But I'm not gonna fall for that. - Aye, aye, captain. 118 00:05:25,701 --> 00:05:28,577 - All right. - I own and run my own marketing agency, 119 00:05:28,620 --> 00:05:30,829 So I'm very used to delegating. 120 00:05:30,831 --> 00:05:34,166 And I know it's a huge risk, taking the captain position. 121 00:05:34,209 --> 00:05:36,001 But I'm very determined to lead our team to victory. 122 00:05:36,045 --> 00:05:39,129 Blue team. Captain. Who is it, please? 123 00:05:39,173 --> 00:05:41,423 - We chose rebecka. - You chose rebecka. 124 00:05:41,467 --> 00:05:43,759 - Red team? - It's gonna be me today. 125 00:05:43,844 --> 00:05:45,510 - Arthur, wow. - Aarรณn: Wow. 126 00:05:45,554 --> 00:05:49,765 Now, today we've already chosen the star of your dish. 127 00:05:49,767 --> 00:05:52,934 That's right, one team will have to make a stunning burger. 128 00:05:52,978 --> 00:05:57,481 The other team, an incredible, delicious grilled chicken sandwich. 129 00:05:57,524 --> 00:06:01,610 Now, rebecka, even though you have the immunity pin, 130 00:06:01,653 --> 00:06:04,321 You will still be cooking in the blue team today, 131 00:06:04,365 --> 00:06:08,325 And you get to decide which dish your team will be cooking. 132 00:06:08,369 --> 00:06:09,868 Over here. Okay, so this is what I'm thinking. 133 00:06:09,953 --> 00:06:11,870 - Take the hamburger. - Well, no, because hamburgers, 134 00:06:11,872 --> 00:06:13,372 If they're not cooked correctly, 135 00:06:13,415 --> 00:06:15,248 They will be punted across the room. 136 00:06:15,250 --> 00:06:16,875 Okay, so this is what I'm thinking. 137 00:06:16,919 --> 00:06:19,503 Chicken with, like, really nice slaw. 138 00:06:19,546 --> 00:06:22,381 - Are you comfortable with the grill? - I am okay with the grill. 139 00:06:22,424 --> 00:06:25,926 Protein is such an important factor in winning a team challenge. 140 00:06:25,969 --> 00:06:28,178 We have 100 people to feed. 141 00:06:28,263 --> 00:06:31,181 We are dealing with sideways sandy wind, 142 00:06:31,266 --> 00:06:33,809 So I'm thinking chicken is the best bet. 143 00:06:33,894 --> 00:06:37,687 I can just see chef ramsay tossing a burger across the quarry. 144 00:06:37,731 --> 00:06:39,773 - ...Start. Okay? All right. - Okay, I feel good about that. 145 00:06:39,817 --> 00:06:42,526 Right, rebecka, obviously a game-changing decision. 146 00:06:42,569 --> 00:06:44,152 - Yep. - What are you and the blue team 147 00:06:44,238 --> 00:06:45,821 Deciding to cook today? 148 00:06:45,906 --> 00:06:47,239 We'll be doing chicken thighs. 149 00:06:47,282 --> 00:06:48,698 - Ooh! - Wow. 150 00:06:48,700 --> 00:06:51,034 Arthur seems to be pretty happy with getting the burger. 151 00:06:51,036 --> 00:06:52,953 So do a couple of the other team members, 152 00:06:52,996 --> 00:06:54,871 But I'm not really happy about this 153 00:06:54,915 --> 00:06:57,541 Because we have to form over 100 patties. 154 00:06:57,543 --> 00:06:59,876 Where if you have chicken, it's already portioned out for you. 155 00:06:59,920 --> 00:07:01,420 So that means, blue team, 156 00:07:01,422 --> 00:07:03,046 You're making a delicious chicken sandwich. 157 00:07:03,090 --> 00:07:05,090 - Yep. - And red team, obviously, 158 00:07:05,134 --> 00:07:07,134 An amazing, delicious burger. 159 00:07:07,177 --> 00:07:09,594 So how you pull those off is up to you guys. 160 00:07:09,638 --> 00:07:13,140 We want a sandwich, a side, and a beautiful sauce. 161 00:07:13,142 --> 00:07:15,559 Okay, guys, our guests will be clocking out 162 00:07:15,602 --> 00:07:17,769 For their lunch break in just over an hour. 163 00:07:17,813 --> 00:07:21,022 We need to see a sample plate in about 30 minutes. 164 00:07:21,108 --> 00:07:23,525 So, you need to work fast. 165 00:07:23,569 --> 00:07:26,361 And remember, somebody from the losing team 166 00:07:26,405 --> 00:07:30,031 Will be eliminated today inside this quarry. 167 00:07:30,117 --> 00:07:32,868 - Right, you guys ready? - Yes, chef! 168 00:07:32,870 --> 00:07:35,537 Good, because your time starts now! 169 00:07:35,622 --> 00:07:37,372 - Go, go, go, go, go. - Let's go. 170 00:07:37,374 --> 00:07:40,292 - ( groaning ) - ( chuckles ) 171 00:07:42,129 --> 00:07:44,129 Blue team coming! Blue team coming! 172 00:07:45,299 --> 00:07:47,007 - Come on, guys. Come on. - Coming. 173 00:07:47,050 --> 00:07:48,508 - I'm in. - Red team! 174 00:07:48,552 --> 00:07:50,927 - Let's go, red team. - Go, go, go! 175 00:07:50,971 --> 00:07:54,306 - We are the "zoombers!" - the zoomers! 176 00:07:54,308 --> 00:07:56,016 All right, captain, let's pass out notebooks. 177 00:07:56,059 --> 00:07:57,267 All right, we got the chicken sandwich. 178 00:07:57,311 --> 00:07:58,602 What type of flavors do you want to put on? 179 00:07:58,645 --> 00:08:00,687 - Asian style. - Asian, cajun. 180 00:08:00,731 --> 00:08:04,399 We are in california. This is all about mexican spices. 181 00:08:04,485 --> 00:08:05,400 - I like a nice-- - ( overlapping chatter ) 182 00:08:05,444 --> 00:08:06,526 Southwestern flavor. 183 00:08:06,570 --> 00:08:09,237 We're gonna do a dry rub on the chicken. 184 00:08:09,281 --> 00:08:11,907 - Oh, I don't think it's a good idea. - Wait, wait, wait. 185 00:08:11,909 --> 00:08:15,243 - The dry one-- - my concern is burned sugar on your chicken. 186 00:08:15,329 --> 00:08:20,290 So let's maybe give them a really good adobo sauce. Right? Wouldn't that be great? 187 00:08:20,375 --> 00:08:22,250 - I agree. - Maybe we could do, like, a corn salsa. 188 00:08:22,294 --> 00:08:24,961 Let's talk about our side dish. 189 00:08:25,005 --> 00:08:27,797 - What if we did, like, a mac salad? - Yeah, that would be nice. Yep. 190 00:08:27,841 --> 00:08:31,718 So, warren and horacio, you guys are gonna be doing the chicken. 191 00:08:31,762 --> 00:08:35,388 Murt and hallie, you're gonna work on the corn salsa. 192 00:08:35,432 --> 00:08:37,682 - Got it. - Becca, macaroni salad. 193 00:08:37,726 --> 00:08:39,643 And then at the pass, I'm gonna need becca, adam, and hallie. 194 00:08:39,686 --> 00:08:42,646 - Perfect. - Got it. 195 00:08:42,648 --> 00:08:45,065 - Okay, burger, what do you guys think? - Let's do swiss. 196 00:08:45,108 --> 00:08:46,816 - Let's do swiss? All right, I love that. - Are we doing bacon? 197 00:08:46,902 --> 00:08:49,402 Yeah, we can throw some bacon on there. That's a good idea. 198 00:08:49,446 --> 00:08:52,322 - Really crispy bacon, guys. - And we're cooking the bacon in the oven, correct? 199 00:08:52,366 --> 00:08:54,282 - Bacon's gotta go in the oven. - Yeah. 200 00:08:54,284 --> 00:08:56,952 - How about the sauce? - What about a barbecue sauce? 201 00:08:56,954 --> 00:08:58,870 - Barbecue and swiss, though? - Yeah. 202 00:08:58,914 --> 00:09:00,372 - Chipotle? - Chipotle. 203 00:09:00,415 --> 00:09:02,874 - Let's do a chipotle aioli. - I think a good side, 204 00:09:02,918 --> 00:09:05,085 We gotta have a traditional coleslaw. 205 00:09:05,087 --> 00:09:06,962 - Oh. - That sounds good. 206 00:09:07,047 --> 00:09:08,922 They would love that. Who feels comfortable making the chipotle aioli? 207 00:09:08,924 --> 00:09:10,674 - I'll do the chipotle aioli. - I think daniela's got that. 208 00:09:10,717 --> 00:09:13,001 - You do the chipotle aioli? - I'll start on the bacon. 209 00:09:13,053 --> 00:09:15,470 Jeet and I can work on the slaw together. You wanna do that together? 210 00:09:15,514 --> 00:09:17,639 - Yeah, let's do that. - I'll get started working on making those burgers. 211 00:09:17,683 --> 00:09:19,766 - All right, let's go! - Okay, let's go. Let's go. 212 00:09:19,810 --> 00:09:22,352 - Okay, guys, you ready? I think we got this. - Yes! 213 00:09:22,396 --> 00:09:24,646 - Zoomers, on three. - "zoombers!" 214 00:09:24,690 --> 00:09:27,023 - Let's go! - Red team! 215 00:09:27,025 --> 00:09:29,392 All right, let's cut as much corn as possible, and let's put it in a bowl. 216 00:09:29,394 --> 00:09:32,028 All right, guys, everybody's okay? You got your things figured out? 217 00:09:32,030 --> 00:09:33,947 - You know what you're doing? - Yep. 218 00:09:33,991 --> 00:09:35,532 All right, keep going. Taste everything. 219 00:09:35,576 --> 00:09:39,828 - Wow, what an amazing setting. - This is extreme. 220 00:09:39,871 --> 00:09:42,956 It's hot, it's windy, it's dusty. 221 00:09:43,000 --> 00:09:45,667 - Aarรณn: Yeah, I love it. - This is one of the most difficult cooks 222 00:09:45,752 --> 00:09:48,461 - So far in this competition. - Here are you bun options. 223 00:09:48,463 --> 00:09:49,713 - They're large hawaiian. - Brioche. 224 00:09:49,756 --> 00:09:50,964 Brioche? You're sure? Okay. 225 00:09:50,966 --> 00:09:52,507 - We gonna toast both sides? - Yes. 226 00:09:52,551 --> 00:09:55,510 So, red team, we've got the millennials and gen x. 227 00:09:55,554 --> 00:09:57,095 It's an interesting combination, this one, right? 228 00:09:57,139 --> 00:09:58,513 '90s and the 2000s 229 00:09:58,557 --> 00:10:00,390 Are their big cultural reference point. 230 00:10:00,434 --> 00:10:02,183 - It should be pretty unified. - Chef? 231 00:10:02,269 --> 00:10:04,144 - Yes. - Brioche is not sliced. 232 00:10:04,229 --> 00:10:06,146 - Hawaiian might be pre-sliced. - Slice the brioche. 233 00:10:06,264 --> 00:10:08,857 - Slicing 100? - Yeah, yeah, yeah. I'll help you with that. 234 00:10:08,900 --> 00:10:10,442 You don't have time to help, chef. 235 00:10:10,527 --> 00:10:12,527 And I'm glad that the captain of the red team has stepped up. 236 00:10:12,529 --> 00:10:15,739 - Yeah. - Arthur, he runs and owns his own marketing agency. 237 00:10:15,782 --> 00:10:17,699 And so it's about time he started using that experience. 238 00:10:17,784 --> 00:10:21,077 Remember that arthur and the red team did not pick the hamburger. 239 00:10:21,121 --> 00:10:23,204 I think it's a gift. 240 00:10:23,248 --> 00:10:25,582 If there's one thing these workers would love to devour after their shift, 241 00:10:25,584 --> 00:10:28,209 A burger will go down way better, I think, than a grilled chicken sandwich. 242 00:10:28,211 --> 00:10:30,295 - Do you wanna use the red chilies, hallie, or no? - Both: Yes. 243 00:10:30,339 --> 00:10:32,714 - Chop 'em up. Put 'em in there. - So, blue team, we've got gen z and the boomers, okay? 244 00:10:32,716 --> 00:10:35,759 - So we got the old and the new. - Grandparents and grandkids. 245 00:10:35,802 --> 00:10:38,136 - Yeah, that's right. Yeah. - Talk to each other, please. 246 00:10:38,180 --> 00:10:40,472 And of course, captained by rebecka. 247 00:10:40,515 --> 00:10:43,558 Horacio, make sure you-- I need chicken only in 20 minutes. 248 00:10:43,602 --> 00:10:45,644 Don't cook it too soon or it's gonna get dry. 249 00:10:45,687 --> 00:10:48,563 I think rebecka is kind of like the mature, leading voice. 250 00:10:48,565 --> 00:10:50,565 She's obviously had some success in some of the challenges. 251 00:10:50,651 --> 00:10:53,193 So I think all the blue team's really looking up to her. 252 00:10:53,236 --> 00:10:55,945 - Yeah, good point. - Okay, let's see now. 253 00:10:55,989 --> 00:10:58,657 - Get in there. - Horacio, you can wait on that chicken. 254 00:10:58,700 --> 00:11:01,284 It does not need to be on right now. How long you gonna cook it for? 255 00:11:01,370 --> 00:11:05,163 - I'm gonna cook this one 10 minutes. - It needs 8-12 minutes. 256 00:11:05,248 --> 00:11:08,375 - And how long's it gonna rest? - Three minutes is more than enough. 257 00:11:08,418 --> 00:11:09,876 I don't think you understand what I'm saying. 258 00:11:09,920 --> 00:11:11,670 Joe: Rebecka did not pick the hamburger. 259 00:11:11,755 --> 00:11:13,755 - I think that's a bit of a mistake on rebecka's side. - Yeah. 260 00:11:13,799 --> 00:11:16,633 Because she's got the youngest generation in her team. 261 00:11:16,677 --> 00:11:19,886 - These youngsters know how to absolutely elevate a burger. - Yeah. 262 00:11:19,971 --> 00:11:23,390 - ( alarm beeping ) - rebecka: Whose timer's that? Whose timer is that? 263 00:11:23,433 --> 00:11:26,851 - Horacio, is that your timer? - Yeah, but I stopped to-- 264 00:11:26,853 --> 00:11:30,063 Okay, well, fix it! Fix it! You are responsible for that. 265 00:11:30,065 --> 00:11:31,690 I think our team is really strong. 266 00:11:31,733 --> 00:11:34,275 I would say that the weakest link is the unknown. 267 00:11:34,361 --> 00:11:36,569 And that's horacio. He's always the unknown. 268 00:11:36,613 --> 00:11:40,031 Horacio, you need to be testing these every single time, okay? 269 00:11:40,075 --> 00:11:41,783 Horacio just is a ball of fire. 270 00:11:41,785 --> 00:11:43,535 You never know which way he's gonna go 271 00:11:43,578 --> 00:11:45,537 Once he gets dedicated to an idea, 272 00:11:45,580 --> 00:11:47,747 And so that could potentially derail us. 273 00:11:47,791 --> 00:11:52,043 - All in the range of 180. - Okay, that's overcooked. 274 00:11:52,129 --> 00:11:55,422 No, it's moist and it's perfect. 275 00:11:55,465 --> 00:11:57,632 All right, well, we'll find out what gordon says about it. 276 00:11:57,676 --> 00:12:00,635 - We will find out. - I actually prefer having less in my team. 277 00:12:00,679 --> 00:12:03,179 I think the red team's got a big advantage here. They're down to six. 278 00:12:03,181 --> 00:12:05,807 I disagree, chef, I'm sorry. If you have an extra person, 279 00:12:05,851 --> 00:12:07,851 - That's the difference between another garnish. - No. 280 00:12:07,853 --> 00:12:10,478 Aarรณn: That's the difference between somebody jumping on the grill 281 00:12:10,522 --> 00:12:11,896 And helping out and getting everything done efficiently. 282 00:12:11,898 --> 00:12:14,441 - Arthur? - Yes? Okay, hold on. 283 00:12:16,361 --> 00:12:19,571 While I commend arthur for stepping up as team captain... 284 00:12:19,656 --> 00:12:22,907 I think this needs a little bit of-- a little bit of sugar. 285 00:12:22,951 --> 00:12:26,619 I'm beginning to see that he's just not a confident leader. 286 00:12:26,705 --> 00:12:27,996 - What do you think? - Yeah. 287 00:12:27,998 --> 00:12:30,373 - Maybe a little acid. - Acid? More acid? 288 00:12:30,417 --> 00:12:33,918 If he doesn't set the example for believing in ourselves... 289 00:12:33,962 --> 00:12:35,420 - Arthur! - Yes? 290 00:12:35,464 --> 00:12:37,839 - It has enough chili? - It has enough chili. 291 00:12:37,883 --> 00:12:40,175 - Do you agree? - I think it's enough spice. You don't want to kill it. 292 00:12:40,260 --> 00:12:43,636 - Yeah, it's more than enough. - It's only gonna trickle down 293 00:12:43,680 --> 00:12:45,263 And we're gonna be running around like chickens 294 00:12:45,307 --> 00:12:48,391 With our heads cut off the entire challenge. 295 00:12:48,393 --> 00:12:50,602 - Arthur, talk to me. What do you need? - Arthur? 296 00:12:50,645 --> 00:12:54,773 Anybody need help? Chopping? Slicing? Dicing? 297 00:12:54,816 --> 00:12:56,900 - You can help me shred the carrots if you have time. - Okay, yes. 298 00:12:56,985 --> 00:12:59,527 - Yeah, shred carrots. - ( bleep ) 299 00:13:12,501 --> 00:13:15,585 Red team, blue team, 10 minutes till the judges' dish. 300 00:13:15,629 --> 00:13:17,504 - Yes, chef! - Let's move, move, move. 301 00:13:17,506 --> 00:13:19,130 Let's go. 302 00:13:19,132 --> 00:13:20,548 Right, arthur, give us an insight to what we're doing. 303 00:13:20,634 --> 00:13:24,135 We're doing a chipotle bacon and swiss burger. 304 00:13:24,179 --> 00:13:25,637 - Love that idea. Good. - And a cabbage slaw. 305 00:13:25,680 --> 00:13:29,057 - Okay. No fries? Why not? - Yeah. No fries. 306 00:13:29,059 --> 00:13:30,642 We wanted to keep it fresh and light. 307 00:13:30,685 --> 00:13:32,310 We know that the aioli is gonna really elevate this burger. 308 00:13:32,354 --> 00:13:34,020 Gotcha. If you're gonna put a slaw on there, 309 00:13:34,064 --> 00:13:35,355 Just make sure it's an exceptional slaw. 310 00:13:35,398 --> 00:13:37,565 - Okay. - How are you splitting the team up? 311 00:13:37,567 --> 00:13:41,236 - Who's doing what? - We have mike, myself, and kamay on proteins. 312 00:13:41,238 --> 00:13:43,655 We have kimberly and jeet on the slaw. 313 00:13:43,698 --> 00:13:45,365 - Gordon: Right. - And we have daniela on the sauce. 314 00:13:45,408 --> 00:13:47,242 - Bacon. - And who's on the assembly line? 315 00:13:47,285 --> 00:13:49,661 - I will be on the assembly line. - When we get to-- 316 00:13:49,704 --> 00:13:50,787 - Kamay, please. When we're we're talking... - Sorry. Sorry, chef. 317 00:13:50,831 --> 00:13:51,788 ...You're just blurting over each other. 318 00:13:51,832 --> 00:13:53,081 Who's on the assembly line? 319 00:13:53,124 --> 00:13:54,123 Arthur: Probably gonna be myself, 320 00:13:54,167 --> 00:13:56,167 Kamay, and either daniela or jeet. 321 00:13:56,211 --> 00:13:58,628 Be decisive. Make sure they know what they're doing before they come down. 322 00:13:58,672 --> 00:14:01,256 - Heard. - Make sure they're all-- all on the same page. 323 00:14:01,258 --> 00:14:03,967 Got you. Thank you. Heard, chef. 324 00:14:04,010 --> 00:14:05,718 Team captain rebecka. All right, so can you give 325 00:14:05,804 --> 00:14:07,428 Some insight to joe and I what you're doing right now? 326 00:14:07,430 --> 00:14:10,849 We are making a southwestern style chicken thigh burger 327 00:14:10,851 --> 00:14:15,520 With a macaroni salad, and then our sauce is an adobo mayonnaise. 328 00:14:15,564 --> 00:14:18,022 - Joe: Cool. - Give us some insight of who's doing what. 329 00:14:18,066 --> 00:14:22,402 Rebecka: Adam is on buns. Horacio and warren are manning the chicken station. 330 00:14:22,404 --> 00:14:25,446 Murt and hallie are making a corn salsa, 331 00:14:25,490 --> 00:14:28,533 And becca is taking care of the macaroni salad. 332 00:14:28,577 --> 00:14:30,535 - Thighs are very tricky. - Thighs are tricky, 333 00:14:30,579 --> 00:14:32,787 And I'm really trying to rein horacio in. 334 00:14:32,831 --> 00:14:35,999 - He's kind of going gangbusters, and so-- - is his idea your idea? 335 00:14:36,042 --> 00:14:37,750 Not really. I mean, I really wanted to dry rub-- 336 00:14:37,794 --> 00:14:40,253 - So did you concede to his idea? - Um, in a way. 337 00:14:40,297 --> 00:14:42,964 Rebecka, whose idea was it to take the chicken skin off? 338 00:14:43,008 --> 00:14:45,341 - That was a joint effort. - You're taking away 339 00:14:45,427 --> 00:14:46,634 An essential part of the crunchy goodness. 340 00:14:46,720 --> 00:14:48,177 It's the crunchy-crunchy, yes. 341 00:14:48,221 --> 00:14:49,721 Is horacio the only person manning the grill? 342 00:14:49,723 --> 00:14:53,141 No, actually, it's horacio and warren together. 343 00:14:53,184 --> 00:14:55,184 - Yeah. - So, horacio, this is your recipe, basically? 344 00:14:55,228 --> 00:14:57,854 - This is your idea? In the rub? - This is my idea. 345 00:14:57,898 --> 00:15:01,524 - No-- just rub? - Just rub. Use the moisture outside and the seasonings. 346 00:15:01,568 --> 00:15:03,359 Horacio, it seems like you've taken control. 347 00:15:03,403 --> 00:15:05,820 You made some big decisions here. This is your idea. 348 00:15:05,822 --> 00:15:08,990 - Now you've got to bring it through to fruition. - It's coming out. 349 00:15:09,034 --> 00:15:10,867 - Keep seasoning. Come on. - Hope so. 350 00:15:10,911 --> 00:15:12,285 Jeet: We might have to get rid of this yellow pepper 351 00:15:12,329 --> 00:15:13,703 'cause it's a lot to chop. 352 00:15:13,747 --> 00:15:14,996 If you think it's a lot to chop, 353 00:15:15,040 --> 00:15:15,997 Tell the captain. 354 00:15:16,041 --> 00:15:17,165 All right, once we're done, 355 00:15:17,250 --> 00:15:19,167 Please, we need hands on the slaw. 356 00:15:19,169 --> 00:15:20,335 Tell that to the captain. Don't just say it out. 357 00:15:20,378 --> 00:15:22,045 We gotta get burgers going, more burgers. 358 00:15:22,130 --> 00:15:23,630 Kamay: Well, tell the captain. Tell the captain. 359 00:15:23,673 --> 00:15:25,131 Arthur: It's a little frustrating right now. 360 00:15:25,175 --> 00:15:27,175 Kamay is directing a lot of people 361 00:15:27,177 --> 00:15:29,302 With small decisions to me as the captain. 362 00:15:29,346 --> 00:15:32,972 Captain, what is your recommendation? What is your recommendation? 363 00:15:33,016 --> 00:15:35,767 I can feel that kamay is absolutely questioning my leadership, 364 00:15:35,810 --> 00:15:38,394 And that she is chomping at the bit to pivot and take over. 365 00:15:38,396 --> 00:15:41,105 Arthur, you can't just say, "you guys," you have to assign someone. 366 00:15:41,149 --> 00:15:42,899 She knows that this is a position where, 367 00:15:42,943 --> 00:15:45,276 If things go wrong, the captain goes home. 368 00:15:45,362 --> 00:15:48,154 - You need me on this? - No, I can do these. I can slice these. 369 00:15:48,198 --> 00:15:49,656 - Just watch the bacon. - Are you sure? 370 00:15:49,699 --> 00:15:51,950 There's nothing more important you can be doing? 371 00:15:51,993 --> 00:15:54,452 The red team, they've got a delicious bacon cheeseburger, 372 00:15:54,496 --> 00:15:56,287 And they're doing it with a slaw, no fries. 373 00:15:56,373 --> 00:15:57,789 - What do you mean no fries? - I know. 374 00:15:57,832 --> 00:16:00,041 - He wanted something to enhance the burger. - Oh! 375 00:16:00,085 --> 00:16:01,542 That's what I said, so let's wait and see. 376 00:16:01,628 --> 00:16:03,962 It's funny because arthur has got all these great ideas, 377 00:16:04,047 --> 00:16:06,506 But it's not translating to the team because he's not talking much. 378 00:16:06,549 --> 00:16:08,466 - Well, who is leading the team then? - Kamay. 379 00:16:08,510 --> 00:16:10,343 Pass me the aioli on the buns. There you go. 380 00:16:10,345 --> 00:16:12,470 I got your burger after that, and then you lettuce. 381 00:16:12,514 --> 00:16:15,390 - Good? - You're the captain, man. Be confident. 382 00:16:15,433 --> 00:16:18,017 - Hallie, you good? You need anything? - I'm good. 383 00:16:18,061 --> 00:16:20,687 - Horacio, you're good? - I am good! 384 00:16:20,730 --> 00:16:22,146 - ( both laugh ) - hell, yeah! 385 00:16:22,232 --> 00:16:25,358 The chicken is better and we're gonna win this thing! 386 00:16:25,402 --> 00:16:27,819 So the blue team, they picked the chicken thigh. 387 00:16:27,821 --> 00:16:30,655 Then they all decided to take the skin off. What do you think about that? 388 00:16:30,699 --> 00:16:32,865 - Well, the skin protects it. - It also gives it flavor. 389 00:16:32,909 --> 00:16:34,659 - Gordon: Amazing flavor. - This is not cooked. 390 00:16:34,694 --> 00:16:38,162 - It's raw right there. - Rebecka and horacio 391 00:16:38,248 --> 00:16:40,581 Are disagreeing on how to cook the chicken. It's his recipe. 392 00:16:40,625 --> 00:16:42,041 He says he's taking responsibility for the chicken. 393 00:16:42,127 --> 00:16:43,835 - Wow. - We're ready. 394 00:16:43,920 --> 00:16:46,045 - All right, good. I'm going back to prepping. - Okay, go. 395 00:16:46,131 --> 00:16:47,422 - Blue team. - Yes? 396 00:16:47,465 --> 00:16:50,049 Rebecka, please describe the dish, please. 397 00:16:50,051 --> 00:16:54,095 So we made a grilled chicken southwestern sandwich, 398 00:16:54,139 --> 00:16:55,555 Corn salsa on the top, 399 00:16:55,598 --> 00:16:58,141 And then we have a mac and cheese salad. 400 00:16:58,184 --> 00:17:01,310 - Is that how the corn goes in there? Wow. - It's a bit unusual. 401 00:17:01,396 --> 00:17:03,271 - Yeah. - That's all gonna drop out when you pick it up. 402 00:17:06,568 --> 00:17:08,276 It needs some form of freshness in there, 403 00:17:08,319 --> 00:17:10,653 Because the chicken's on the verge of being dry. 404 00:17:10,697 --> 00:17:12,405 And when you pick up that bun and all the corn is loose, 405 00:17:12,449 --> 00:17:14,240 The first thing that happens to the corn, it just-- 406 00:17:14,284 --> 00:17:16,159 - Goes out. - Yeah, I mean, there's one option. 407 00:17:16,244 --> 00:17:17,827 You could take some of that corn and put it 408 00:17:17,871 --> 00:17:19,579 Into the macaroni salad and make that more interesting 409 00:17:19,664 --> 00:17:21,789 - And then find another garnish on that. - Okay. 410 00:17:21,833 --> 00:17:23,374 Look, firstly, I would do a little slaw. Something lighter. 411 00:17:23,418 --> 00:17:25,001 Maybe a vinegar, not a mayonnaise. 412 00:17:25,003 --> 00:17:26,294 - Exactly. - You know what's missing 413 00:17:26,337 --> 00:17:27,837 On that chicken sandwich for me? 414 00:17:27,881 --> 00:17:29,839 - What's that? - Is crispy chicken skin. 415 00:17:29,924 --> 00:17:32,050 - Yeah, I know. - Are they brushing it while they're cooking it? 416 00:17:32,093 --> 00:17:35,178 - No, they're not. Dry rub, no skin. - There's no skin on there? 417 00:17:35,221 --> 00:17:37,764 - Is there a-- a bit of a-- - there's some tension between me and horacio. 418 00:17:37,766 --> 00:17:40,058 - He wants it his way right now. - You're the captain. 419 00:17:40,060 --> 00:17:42,935 - I am. Absolutely. - And I know you can cook better than that. 420 00:17:42,979 --> 00:17:44,812 - That chicken is dry. - So now is your moment to take control. 421 00:17:44,856 --> 00:17:47,065 - You got it. - Tell them what to do. They have to listen. 422 00:17:47,150 --> 00:17:49,025 - You are the captain of this team. - Okay, thank you, chef. 423 00:17:49,069 --> 00:17:52,278 - Don't be scared to change. - Do not take the skin off that chicken. 424 00:17:52,322 --> 00:17:54,405 - Got it. - Next thing, we are adding 425 00:17:54,407 --> 00:17:58,242 - Corn salsa to the macaroni and cheese. - Love. Love it. 426 00:17:58,328 --> 00:18:00,787 We are going to make a vinegar coleslaw. 427 00:18:00,830 --> 00:18:04,165 And, horacio, he is not happy at all with the chicken. 428 00:18:04,250 --> 00:18:07,418 - Why? - The chicken was dry and not good, 429 00:18:07,462 --> 00:18:11,339 - So we need to make a wet marinade. Okay? - Really? 430 00:18:11,382 --> 00:18:12,757 Rebecka: Do it now. Don't have sass, just do it. 431 00:18:12,842 --> 00:18:14,050 Your attitude is a reality check. 432 00:18:14,094 --> 00:18:15,218 Okay, doesn't matter. Just do it. 433 00:18:15,261 --> 00:18:19,347 Welcome to team challenges. 434 00:18:19,349 --> 00:18:21,557 You would think that there would be some butting of heads 435 00:18:21,601 --> 00:18:24,560 Between gen z and the baby boomers based on the age difference. 436 00:18:24,646 --> 00:18:26,813 But, actually, it's within the baby boomers, 437 00:18:26,856 --> 00:18:29,690 By way of horacio challenging the captain, who's rebecka. 438 00:18:29,734 --> 00:18:32,276 Well, rebecka's a strong personality and a good cook. 439 00:18:32,320 --> 00:18:35,738 I can understand why the zers will listen to her commands. 440 00:18:35,782 --> 00:18:37,406 - Horacio just doesn't care. - No. 441 00:18:37,450 --> 00:18:38,783 - Yeah. - He sees himself as her equal. 442 00:18:38,827 --> 00:18:41,369 Do we have a weather hat protection? 443 00:18:41,412 --> 00:18:44,622 ( chuckling ) this thing is too hot, man! 444 00:18:44,666 --> 00:18:48,376 - It's a grill, you donut! - Maybe you're too old! 445 00:18:48,419 --> 00:18:50,545 - You ready, arthur? - We're ready. 446 00:18:50,630 --> 00:18:53,297 Let's go, bud. Right, describe that, please. 447 00:18:53,299 --> 00:18:56,676 This is a chipotle bacon and swiss burger 448 00:18:56,719 --> 00:19:00,221 - With a side of cabbage slaw. - I think the slaw looks good. 449 00:19:00,265 --> 00:19:01,764 I like the fact that it's not overdressed. 450 00:19:01,766 --> 00:19:03,182 Maybe some herbs, some scallion, 451 00:19:03,268 --> 00:19:04,559 Something that's green to lift it up. 452 00:19:04,602 --> 00:19:06,811 - That is absolutely spot-on. - Perfect. 453 00:19:06,896 --> 00:19:08,646 - Cooked real beautiful, yeah. - Really beautifully spot-on. 454 00:19:10,942 --> 00:19:12,608 - Thank you. - Aarรณn? 455 00:19:15,071 --> 00:19:18,990 This burger's very good. Great seasoning, bacon's nice, the burger's moist. 456 00:19:19,033 --> 00:19:20,074 It's actually pretty close to perfect for a burger. 457 00:19:20,160 --> 00:19:21,617 - Amazing. - Gordon: Wow. 458 00:19:21,661 --> 00:19:23,161 I think if you can keep the burgers moist like that, 459 00:19:23,246 --> 00:19:24,287 You have a home run. 460 00:19:24,330 --> 00:19:25,621 The problem is the coleslaw. 461 00:19:25,665 --> 00:19:26,622 It's too raw. 462 00:19:26,666 --> 00:19:27,874 It needs to be macerated more. 463 00:19:27,876 --> 00:19:29,167 You need to take the cabbage, 464 00:19:29,210 --> 00:19:30,334 Maybe break it down with some vinegar. 465 00:19:30,378 --> 00:19:32,336 You've got a winning dish here, okay? 466 00:19:32,338 --> 00:19:33,754 Listen, that's one. You've got 100 to do. 467 00:19:33,756 --> 00:19:35,256 - It's yours to lose now. - Okay. 468 00:19:35,258 --> 00:19:37,383 - Delicious, okay? Let's go. - Awesome. Let's go. 469 00:19:37,385 --> 00:19:39,051 - Let's go, guys! Come on! - Yes, chef. 470 00:19:39,095 --> 00:19:41,053 - Coming, captain. - Right here, right here. 471 00:19:41,097 --> 00:19:43,264 - Yes, chef? - Burger's spot-on. Aioli is perfect as is. 472 00:19:43,266 --> 00:19:45,975 The slaw needs some elevation. It also needs some vinegar. 473 00:19:46,019 --> 00:19:48,227 We're gonna go ahead now and salt the cabbage, 474 00:19:48,271 --> 00:19:50,855 Add a little bit of the apple cider vinegar, and let it sit. 475 00:19:50,899 --> 00:19:52,648 - Let it sit. - Okay, cool. We're on it. 476 00:19:52,683 --> 00:19:56,152 - Okay, go. - What's this for? What's that for? 477 00:19:56,154 --> 00:19:58,321 - For the chicken. - Taste it. 478 00:19:58,323 --> 00:20:00,907 And you taste that as well, please. 479 00:20:00,992 --> 00:20:02,742 - ( whistles ) - oh, my god. 480 00:20:02,827 --> 00:20:04,160 - No, that's not good. - Too salty. 481 00:20:04,162 --> 00:20:05,203 - Hey, look at me. - What happened? 482 00:20:05,288 --> 00:20:06,329 "what happened?" you made it. 483 00:20:06,372 --> 00:20:08,039 Hey, blue team, two seconds. 484 00:20:08,041 --> 00:20:10,208 - Do we want to lose this? - Both: No, sir. 485 00:20:10,251 --> 00:20:12,710 This thing is inedible. It is so salty. 486 00:20:12,795 --> 00:20:15,546 We're about to throw that over the chicken, then grill it. 487 00:20:15,632 --> 00:20:18,049 So we're about to lose before we even start. 488 00:20:18,092 --> 00:20:20,051 - Now get a grip. - Yes, chef. 489 00:20:21,429 --> 00:20:23,679 Horacio is just messing up left and right. 490 00:20:23,723 --> 00:20:27,099 First it was the chicken. Now it's this crazy marinade he made. 491 00:20:27,101 --> 00:20:29,143 - It was not salty. - It's salty. 492 00:20:29,229 --> 00:20:32,021 - This was not salty. - If horacio doesn't get it together, 493 00:20:32,065 --> 00:20:35,107 - We are a sinking ship. - I don't know! 494 00:20:35,151 --> 00:20:37,735 Come on, guys! ( bleep ) hell. 495 00:20:50,291 --> 00:20:52,124 Rebecka, we can correct this sauce. 496 00:20:52,168 --> 00:20:54,627 I'm going to fix it, so I need you to go 497 00:20:54,629 --> 00:20:56,504 And get your chicken ready. 498 00:20:56,547 --> 00:20:58,089 Without the sauce, I can do nothing. 499 00:20:58,132 --> 00:20:59,966 No, you can start some chicken, 500 00:21:00,009 --> 00:21:01,884 And we can brush it on as soon as I get it made. 501 00:21:01,928 --> 00:21:05,346 - So start chicken. We're not gonna have enough. - Yes, yes, yes. 502 00:21:05,390 --> 00:21:06,764 Help me, lord. 503 00:21:06,808 --> 00:21:08,724 - Jeet: Captain? - Arthur: Yes? 504 00:21:08,768 --> 00:21:12,395 For the slaw, is the sugar, the mayo-- the creaminess is good? 505 00:21:12,438 --> 00:21:14,522 Everything was good, except we needed to break down the cabbage a little bit more. 506 00:21:14,565 --> 00:21:16,357 - Perfect. - The kitchen is starting to get disorganized 507 00:21:16,401 --> 00:21:19,026 Because we're behind on a lot of our components. 508 00:21:19,070 --> 00:21:20,987 Arthur? We're gonna have a timing issue here 509 00:21:20,989 --> 00:21:22,780 Because once I get on the grill, somebody's gotta be making patties. 510 00:21:22,824 --> 00:21:24,490 Yeah, yeah. I'm gonna do that. I'm gonna be doing that. 511 00:21:24,534 --> 00:21:26,367 The same exact way I've been doing them, though. 512 00:21:26,411 --> 00:21:28,369 Although the burger only takes five minutes to cook, 513 00:21:28,371 --> 00:21:30,955 We have to form them into 100 equal portions, 514 00:21:30,999 --> 00:21:32,665 So that's gonna take a long time. 515 00:21:32,709 --> 00:21:36,327 - We cannot get behind on burgers. - Yeah. Yeah. 516 00:21:36,337 --> 00:21:38,254 Yeah, this one's a little wetter than the other one. 517 00:21:38,298 --> 00:21:41,132 - It does seem a little wetter. - Let's mix it all together. 518 00:21:41,175 --> 00:21:44,010 I'm looking at the team that's in charge of slaw, and they're going really slow. 519 00:21:44,053 --> 00:21:46,721 Jeet, I need you guys to start putting the slaw together right now. 520 00:21:46,764 --> 00:21:49,390 How many minutes do we have, arthur, till you need those? 521 00:21:49,434 --> 00:21:52,727 - You got ten minutes. - Yeah, we have enough for that. We have enough. 522 00:21:52,770 --> 00:21:55,980 - Burgers are on? Okay. - Going on right now. 523 00:21:56,065 --> 00:21:59,025 Here, taste this. Careful, it's hot. 524 00:21:59,068 --> 00:22:01,819 Whew! That's awesome. I really like it. 525 00:22:01,821 --> 00:22:05,823 Rebecka, three and a half minutes before turn the chicken. 526 00:22:05,867 --> 00:22:07,325 You need a bunch of chicken on there. 527 00:22:07,368 --> 00:22:10,036 I know, but I want to face to the south before. 528 00:22:10,079 --> 00:22:13,581 So rebecka and horacio are bickering about the situation with the chicken. 529 00:22:13,624 --> 00:22:17,460 It sounds like two divorced parents arguing over parental rights over their child. 530 00:22:17,503 --> 00:22:20,338 - No salt, no pepper? - I'm waiting for the sauce. 531 00:22:20,381 --> 00:22:23,424 Rebecka wants us to bring the sauce later. 532 00:22:23,468 --> 00:22:25,426 Rebecka, there's no seasoning on there? 533 00:22:25,428 --> 00:22:27,386 - Those are not seasoned at all. - Oh, god, they're not seasoned. 534 00:22:27,430 --> 00:22:30,514 - Oh, my god, horacio, you are gonna derail us! - What's happening? 535 00:22:30,558 --> 00:22:34,435 Horacio's method is absolute trash, and rebecka needs to switch out 536 00:22:34,479 --> 00:22:37,313 The teams here and put someone else on grill, and I really hope it's not me. 537 00:22:37,398 --> 00:22:40,149 Murt, move up to the chicken. Horacio, you're off chicken. 538 00:22:40,193 --> 00:22:41,525 - Oh, I'm on chicken? - You're coming back here now 539 00:22:41,569 --> 00:22:43,319 And you're gonna be doing the slaw. 540 00:22:43,363 --> 00:22:45,237 Rebecka, it's gonna need more than one person on chicken. 541 00:22:45,323 --> 00:22:47,031 - Hallie can do chicken. - I can come with chicken. 542 00:22:47,116 --> 00:22:49,825 - Go do it. - What do you want me to do, murt? 543 00:22:49,827 --> 00:22:53,996 - Cut the cabbage. - So my worst nightmare happens. I'm thrown on the grill. 544 00:22:54,040 --> 00:22:57,583 - Is there seasoning on these things? - I don't even ( bleep ) know. 545 00:22:57,627 --> 00:22:59,585 Where's your seasoning for the chicken? 546 00:22:59,587 --> 00:23:02,338 - He dumped it all in the-- - are you ( bleep ) kidding me? 547 00:23:02,382 --> 00:23:04,423 I'm sorry, we need at least salt and pepper on these. 548 00:23:04,467 --> 00:23:06,425 You need to hurry and make that. 549 00:23:06,469 --> 00:23:11,347 - ( bell ringing ) - ( music playing ) 550 00:23:14,602 --> 00:23:17,019 Diners are coming, guys. 10 minutes to go. 551 00:23:18,606 --> 00:23:19,855 Oh, everyone, our miners are here! 552 00:23:19,857 --> 00:23:22,775 - Hey! - We're so glad you're here! 553 00:23:22,860 --> 00:23:25,236 I hope you like chicken! 554 00:23:25,279 --> 00:23:27,571 Gordon: Welcome, guys. We good? Good to see you, bud. 555 00:23:27,615 --> 00:23:28,823 Good to see you. Hey. 556 00:23:28,866 --> 00:23:30,825 - Hello! - Hey! 557 00:23:30,827 --> 00:23:35,079 - Welcome! Thank you! Happy 60 years! Here. - Wait, these-- oh. 558 00:23:35,123 --> 00:23:36,288 Arthur: All the quarry men and women are coming through, 559 00:23:36,374 --> 00:23:37,623 And there's a lot of them, 560 00:23:37,708 --> 00:23:39,125 And we're not even ready yet. 561 00:23:39,168 --> 00:23:40,584 So I'm feeling a lot of urgency, 562 00:23:40,586 --> 00:23:42,169 And I need to just get everything together 563 00:23:42,288 --> 00:23:43,587 Very, very quickly. 564 00:23:43,631 --> 00:23:44,713 Arthur, you gotta throw 565 00:23:44,757 --> 00:23:45,923 Somebody on burgers right now. 566 00:23:45,967 --> 00:23:47,174 Somebody's gotta start making burgers. 567 00:23:47,176 --> 00:23:48,551 - Heard. - We're gonna run out. 568 00:23:48,594 --> 00:23:50,010 - Who's done with the slaw? - We're almost done! 569 00:23:50,096 --> 00:23:52,096 Can one of you jump off and make burgers? 570 00:23:52,140 --> 00:23:54,181 Jeet, can you make burgers right now? Six ounces. 571 00:23:54,267 --> 00:23:57,893 - Jeet: Okay. - I am so hungry right now. 572 00:23:57,979 --> 00:23:59,854 Been out since, what, 3 in the morning? 573 00:23:59,897 --> 00:24:02,731 How soon can I eat? 574 00:24:02,775 --> 00:24:05,151 - Five minutes, arthur. - Five minutes, guys. Come on. 575 00:24:05,194 --> 00:24:06,986 Arthur, you've got these four women behind you. 576 00:24:07,029 --> 00:24:08,696 - They need to get involved. - Yes. 577 00:24:08,698 --> 00:24:10,030 - I wouldn't cook these burgers on my own. - Yes. 578 00:24:10,116 --> 00:24:11,407 - Two of you. - Two of me. 579 00:24:11,451 --> 00:24:12,867 - Synchronize. - Yes, chef. 580 00:24:12,869 --> 00:24:13,993 Right, daniela, kimberly, 581 00:24:14,036 --> 00:24:15,077 I don't know what you're doing. 582 00:24:15,121 --> 00:24:16,245 We're working on the slaw, chef. 583 00:24:16,247 --> 00:24:17,538 But why is it not done yet? 584 00:24:17,540 --> 00:24:19,373 We're ready with the first 25 plates, chef. 585 00:24:19,459 --> 00:24:21,417 Kimberly: We have 25, that's all. 586 00:24:21,461 --> 00:24:23,461 Kimberly, come with me really quick. 587 00:24:23,463 --> 00:24:24,962 So, arthur pulls me to the front, 588 00:24:25,006 --> 00:24:27,006 But we are way behind on chopping 589 00:24:27,049 --> 00:24:28,757 And preparing all the ingredients for the slaw. 590 00:24:28,801 --> 00:24:31,260 We have nothing prepped for the next round of slaw. 591 00:24:31,387 --> 00:24:34,180 I'm telling arthur over and over again, we need more slaw. 592 00:24:34,265 --> 00:24:36,599 - Let's go! Come on. - I don't even think he heard me. 593 00:24:36,642 --> 00:24:39,351 He's so frantically trying to get food out 594 00:24:39,395 --> 00:24:41,896 That he can't even hear a word I'm saying. 595 00:24:41,939 --> 00:24:45,024 We have zero slaw ready for the next round, just so you know. 596 00:24:45,109 --> 00:24:47,610 First guests here to pick up. 597 00:24:47,653 --> 00:24:49,028 Please double check everything. 598 00:24:49,113 --> 00:24:51,197 - Are you still making patties? - Yes, chef. 599 00:24:51,240 --> 00:24:53,073 Oh, my god. What are you doing, daniela? 600 00:24:53,117 --> 00:24:54,658 - Shredding slaw, chef. - Still? 601 00:24:54,702 --> 00:24:58,704 - Arthur, we've run out of slaw. - We're working on some. 602 00:24:58,748 --> 00:25:00,539 Gordon: Red team. Red team! 603 00:25:00,625 --> 00:25:02,625 - That's all the slaw ready? - For 25, correct. 604 00:25:02,668 --> 00:25:04,335 First off all, you need to speed up a little bit. 605 00:25:04,420 --> 00:25:06,086 We haven't even started service 606 00:25:06,130 --> 00:25:07,296 And we've run out of slaw. 607 00:25:07,381 --> 00:25:09,173 I don't know how that's possible. 608 00:25:09,217 --> 00:25:10,841 We've got to communicate with each other, guys. 609 00:25:10,885 --> 00:25:12,676 - Slaw. Slaw. - ( overlapping chatter ) 610 00:25:12,720 --> 00:25:15,262 Do excuse us. Three or four minutes. My apologies. 611 00:25:15,306 --> 00:25:17,723 - I will go help over here. - Here's lettuce. 612 00:25:17,767 --> 00:25:19,141 - Please check that. Poke that and make sure. - Do all these have bacon? 613 00:25:19,143 --> 00:25:20,351 Use these first please, arthur. 614 00:25:20,436 --> 00:25:21,644 - Yes. - No. 615 00:25:21,646 --> 00:25:23,270 - Hey. Hey, red team. - Yes, chef? Yes, chef? 616 00:25:23,314 --> 00:25:26,148 - It's under. Yes, chef. - That's not under. 617 00:25:26,234 --> 00:25:27,858 - Both: It's raw. - I'll get 'em back on. 618 00:25:27,860 --> 00:25:30,194 I tried to set you up, but you're just all running around. 619 00:25:30,238 --> 00:25:32,112 No one's listening, no structure, just panicking. 620 00:25:32,156 --> 00:25:35,157 - Two need to be on the burgers! - Yes, sir. 621 00:25:35,201 --> 00:25:37,284 - It's raw! - What's the decision, captain? 622 00:25:37,286 --> 00:25:39,745 - Get on it. Help on-- yeah, go. - Me? Okay. 623 00:25:48,673 --> 00:25:50,839 - Two need to be on the burgers! - Yes, sir. 624 00:25:50,883 --> 00:25:52,800 - It's raw. - What's the decision, captain? 625 00:25:52,843 --> 00:25:54,635 - Get on it. Help on-- yeah, go. - Me? Okay. 626 00:25:54,637 --> 00:25:56,512 - What do you want me to do? - Help me plate. 627 00:25:56,556 --> 00:25:58,347 - Do you want me to check all these? - Check them, kimberly! 628 00:25:58,432 --> 00:25:59,598 Yes, okay. 629 00:25:59,642 --> 00:26:01,058 This is a total ( bleep ) show. 630 00:26:01,102 --> 00:26:02,518 There's not enough slaw, 631 00:26:02,562 --> 00:26:04,228 Our hamburgers are raw. 632 00:26:04,272 --> 00:26:07,022 It is just a disaster. 633 00:26:07,108 --> 00:26:09,858 Let's go, let's go. Here, flip it over. 634 00:26:09,860 --> 00:26:11,986 If arthur doesn't step up and get us organized, 635 00:26:12,029 --> 00:26:15,072 I'm really worried that we're not gonna serve all the diners. 636 00:26:15,116 --> 00:26:16,865 - These-- no, don't. Use these first. - No? Okay. 637 00:26:16,909 --> 00:26:18,742 - Aarรณn: Let's go, arthur! Come on! - Come on, let's go. 638 00:26:18,786 --> 00:26:19,994 - Yeah. - Here, arthur. 639 00:26:20,037 --> 00:26:21,245 In the back of my mind, I'm thinking, 640 00:26:21,330 --> 00:26:23,664 "please, kamay, just take over." 641 00:26:23,708 --> 00:26:26,375 She's no-nonsense. She's a lawyer, for god's sakes. 642 00:26:26,419 --> 00:26:30,045 We need to pivot, and we need to be organized to finish this service. 643 00:26:30,131 --> 00:26:32,006 You do that, I'll do the coleslaw. 644 00:26:32,049 --> 00:26:33,924 - Yeah? - Is the bacon on that one? 645 00:26:33,926 --> 00:26:35,634 Yes, the bacon is on this one. 646 00:26:35,678 --> 00:26:37,136 Rebecka: Hi, guys, how are you? 647 00:26:37,263 --> 00:26:38,804 Thank you for coming and eating our food. 648 00:26:38,848 --> 00:26:40,472 We're so happy you're here. 649 00:26:40,516 --> 00:26:43,017 That aioli might be a little spicy, so be careful. 650 00:26:43,102 --> 00:26:47,771 I need buns, guys! Buns, buns, buns! How's the chicken coming, guys? 651 00:26:47,815 --> 00:26:49,398 Hallie: Oh, it's awesome. We're rocking and rolling back here. 652 00:26:49,483 --> 00:26:50,899 We're good, we're good, we're good. 653 00:26:50,901 --> 00:26:52,192 Check this out, joe. 654 00:26:52,236 --> 00:26:53,944 So they took off the boomers from the grill. 655 00:26:53,988 --> 00:26:55,279 Now we got the gen z, the young energy. 656 00:26:55,323 --> 00:26:57,072 - An excellent idea. - Brilliant. 657 00:26:57,116 --> 00:26:59,158 What do you guys think about your new role, guys? 658 00:26:59,201 --> 00:27:01,535 - You guys pumped up for the challenge? - I'm on fire, baby. 659 00:27:01,579 --> 00:27:03,162 - We'll step up. - Let's do it! I like that. 660 00:27:03,247 --> 00:27:05,164 Hey, more sauce. Let's get more sauce on there. 661 00:27:05,207 --> 00:27:07,791 Let's switch these over here, and I'll get the next round going over here. 662 00:27:07,835 --> 00:27:09,752 Hallie: Me and murt on the grill are killing it. 663 00:27:09,754 --> 00:27:11,920 This is gonna be the best damn chicken y'all have ever had. 664 00:27:11,964 --> 00:27:13,964 Sauce that one, please. That's the last one. 665 00:27:14,050 --> 00:27:17,384 That one's gonna be the most raw out of all of them, so take note of that. 666 00:27:17,428 --> 00:27:18,886 The chicken looks good, guys. 667 00:27:18,888 --> 00:27:19,762 Everything's calming back down. 668 00:27:19,847 --> 00:27:21,680 Horacio is doing his job, 669 00:27:21,724 --> 00:27:23,140 Rebecka is up at the front 670 00:27:23,142 --> 00:27:24,350 Getting everything sent through. 671 00:27:24,393 --> 00:27:26,310 It's all working out just fine right now. 672 00:27:26,354 --> 00:27:27,728 All right, that one's for you. 673 00:27:27,772 --> 00:27:29,396 Thank you so much for waiting. 674 00:27:29,440 --> 00:27:31,273 - There you go. - More mac, dears. 675 00:27:31,317 --> 00:27:32,775 Okay, set up the table again. 676 00:27:32,818 --> 00:27:35,402 Jeet: All right, I'm almost done with these patties. 677 00:27:35,446 --> 00:27:37,154 Then I can be on bacon or slaw. 678 00:27:37,198 --> 00:27:38,489 Kamay, I got some coming over that I think they're done. 679 00:27:38,532 --> 00:27:41,158 All right, I'm gonna move some space for you. 680 00:27:41,243 --> 00:27:44,161 - ( groans ) - kamay steps in, and she's finally 681 00:27:44,246 --> 00:27:45,663 Helping me on the grill. 682 00:27:45,706 --> 00:27:48,165 So now I've got somebody working the warming station. 683 00:27:48,250 --> 00:27:49,416 She can get the cheese melted. 684 00:27:49,502 --> 00:27:51,034 Now we've got some sort of system 685 00:27:51,045 --> 00:27:52,252 To be able to pump some burgers out. 686 00:27:52,296 --> 00:27:53,879 - Arthur! - Come on, these are done. Yes? 687 00:27:53,881 --> 00:27:56,131 Done with slaw. What do you need? 688 00:27:56,133 --> 00:27:58,384 - Come down to front and expo. - I need help expediting right now. 689 00:27:58,427 --> 00:28:01,512 - Jeet, have we rolled the burgers now? - Yes, we're just on some bacon. 690 00:28:01,555 --> 00:28:04,390 I'm hoping that even though we started off a little bit slow, 691 00:28:04,475 --> 00:28:06,975 - Maybe we can finish strong. - There you go. Thank you. 692 00:28:07,019 --> 00:28:08,852 You're welcome. Thank you so much. 693 00:28:08,896 --> 00:28:11,230 Here you go. Thank you so much. 694 00:28:12,566 --> 00:28:16,652 ( music playing ) 695 00:28:27,456 --> 00:28:29,873 Hello, everyone. Bon appetit. Are you enjoying your lunches? 696 00:28:29,917 --> 00:28:31,125 Which do you like better? 697 00:28:31,168 --> 00:28:33,001 Do you like the burger of the red team 698 00:28:33,045 --> 00:28:34,378 Or the chicken sandwich of the blue team? 699 00:28:34,422 --> 00:28:36,213 - I'm gonna go with blue. - You're gonna go blue. 700 00:28:36,298 --> 00:28:37,423 - Chicken sandwich. Why? - Gonna go blue. Chicken sandwich. 701 00:28:37,466 --> 00:28:40,551 It's sweet, tasty, and it's moist. 702 00:28:40,594 --> 00:28:41,927 - Nice. - Perfect. 703 00:28:41,971 --> 00:28:43,762 And the burger's not perfect? Is it a little dry? 704 00:28:43,848 --> 00:28:45,514 - Something wrong? - Yeah, it's uneven. 705 00:28:45,558 --> 00:28:47,516 - You got dry spots. - A blue team winner for you. 706 00:28:47,518 --> 00:28:49,810 - How about you, sir? - I was rooting for the red. 707 00:28:49,812 --> 00:28:52,471 - The beef, the bacon, you can't go wrong with that. - Right. 708 00:28:52,523 --> 00:28:54,690 But then I took a bite of that blue one. Ahh. 709 00:28:54,734 --> 00:28:57,151 - The chicken. - I didn't want to say it, but, yeah, dude. 710 00:28:57,194 --> 00:28:58,402 Ladies, do you agree? Disagree? 711 00:28:58,446 --> 00:29:00,362 I really like the red team's burger 712 00:29:00,406 --> 00:29:04,491 'cause it's really juicy and it's seasoned really well. 713 00:29:04,535 --> 00:29:08,579 Wow. Please raise your hands if you like the blue team chicken better. 714 00:29:08,622 --> 00:29:11,874 Three votes. Red team burger? One vote. 715 00:29:11,917 --> 00:29:13,417 Thank you. Enjoy the rest of your meal. 716 00:29:13,419 --> 00:29:15,294 - Thank you. - Gordon: Okay, let's go! 717 00:29:15,296 --> 00:29:16,295 - Just set it? - Just put it 'em-- yeah. Just put 'em out. 718 00:29:16,380 --> 00:29:17,796 Every batch that's coming in, 719 00:29:17,840 --> 00:29:19,173 Are you checking the seasoning on this stuff? 720 00:29:19,258 --> 00:29:22,426 - Yes. - You are? Good. 721 00:29:22,470 --> 00:29:24,887 Check the seasoning on the macaroni, please. 722 00:29:24,972 --> 00:29:27,681 - Little taste. - Taste it. Yes, absolutely. 723 00:29:27,683 --> 00:29:30,517 It's a little bit bland now. Started off nice, and now it's gone back to bland. 724 00:29:30,561 --> 00:29:32,186 Becca: Rebecka, how's the seasoning on the mac? 725 00:29:32,229 --> 00:29:34,605 You need to add a little bit more lime to it. 726 00:29:34,607 --> 00:29:37,274 - If you have more mayonnaise, throw that in there, please. - Okay. 727 00:29:37,318 --> 00:29:39,651 - Becca? Get some consistency... - Yes? 728 00:29:39,695 --> 00:29:41,653 - ...And make it exciting, yes? - Heard. Thank you, chef. 729 00:29:41,697 --> 00:29:44,281 I think that one's not-- well, I think that's done. 730 00:29:44,325 --> 00:29:46,325 - That big one. - Yeah. 731 00:29:46,410 --> 00:29:48,744 I'm just glad you're last line of defense. 732 00:29:48,788 --> 00:29:49,995 Look at that. Touch there. 733 00:29:50,039 --> 00:29:50,996 Yeah, that one I think is not done. 734 00:29:51,040 --> 00:29:52,122 No, but they've gotta get 735 00:29:52,166 --> 00:29:53,165 Their ( bleep ) together, 736 00:29:53,167 --> 00:29:55,000 Do you know what I mean? 737 00:29:55,044 --> 00:29:56,001 ( bleep ) 738 00:29:56,045 --> 00:29:57,169 Hey, murt. 739 00:29:57,254 --> 00:29:59,296 - Yeah? - Hallie, come here. 740 00:29:59,298 --> 00:30:01,799 Gah. Of all the things that could happen now, 741 00:30:01,801 --> 00:30:03,634 - We have a piece of raw chicken. - It's underdone? 742 00:30:03,677 --> 00:30:05,761 - It's ( bleep ) pink, trust me. - Okay, okay. 743 00:30:05,846 --> 00:30:07,429 There's a little piece of me 744 00:30:07,515 --> 00:30:09,181 That's regretting the chicken decision. 745 00:30:09,225 --> 00:30:10,808 - Okay? Captain. - Yes, we need that done. 746 00:30:10,810 --> 00:30:12,309 But it's not a race. Not a race. 747 00:30:12,311 --> 00:30:14,019 - Here you go. - Back on the grill, let's go. 748 00:30:14,063 --> 00:30:15,521 - Thank you very much. - We cannot afford to have 749 00:30:15,564 --> 00:30:17,689 Anymore raw chicken in the blue team 750 00:30:17,733 --> 00:30:19,358 Because I want to win. 751 00:30:19,401 --> 00:30:21,610 It doesn't matter if I have immunity, 752 00:30:21,654 --> 00:30:24,112 I always am focused on the win. 753 00:30:24,156 --> 00:30:26,365 I just need one like that to destroy the whole table. 754 00:30:26,408 --> 00:30:27,866 - Absolutely. You got it. - No chance. 755 00:30:27,910 --> 00:30:29,117 - Let's go. - I totally get it. 756 00:30:30,454 --> 00:30:31,703 Murt: Oh, my god. 757 00:30:40,881 --> 00:30:42,965 - Gordon: Hey, murt. - Yeah? 758 00:30:43,050 --> 00:30:46,093 - Hallie, come here. Now look at me. Hey. - Okay. It's underdone? 759 00:30:46,178 --> 00:30:47,803 - It's ( bleep ) pink, trust me. - Okay, okay. 760 00:30:47,847 --> 00:30:49,972 - Okay? Back on the grill. Let's go. - Thank you very much. 761 00:30:49,974 --> 00:30:52,558 Come on. I just need one like that to destroy the whole table. 762 00:30:52,643 --> 00:30:55,769 - Yeah, absolutely. You got it. I totally get it. - No chance. Let's go. 763 00:30:55,813 --> 00:30:58,522 - Here you go. Thank you, guys. Enjoy. - Thank you so much. 764 00:30:58,566 --> 00:31:02,734 Come on, guys! I need buns! I need buns! 765 00:31:02,778 --> 00:31:05,863 - Jeet, start toasting the buns! - Yes, chef. I've got bacon coming. 766 00:31:05,865 --> 00:31:08,490 Gordon: Halfway through service and you're out of buns. 767 00:31:08,534 --> 00:31:12,494 Come on! Kamay, blue team's got a protein that takes twice as long, 768 00:31:12,538 --> 00:31:15,497 - Yet everybody's waiting for red. - We're working on it, chef. 769 00:31:15,541 --> 00:31:18,417 Come here. It started off crispy, and now it's not even crispy. 770 00:31:18,419 --> 00:31:20,502 - Look, get it crispy now. - Yes, chef. 771 00:31:20,546 --> 00:31:24,423 Gordon's yelling at me about the bacon being not crispy enough. 772 00:31:24,466 --> 00:31:26,383 I don't eat a lot of bacon, but when I do, 773 00:31:26,427 --> 00:31:29,678 I just pan fry it, so I have no idea what to do. 774 00:31:29,680 --> 00:31:32,723 - Jeet! There's a grill here! - I'm right-- I'm right there. 775 00:31:32,725 --> 00:31:34,516 I'm coming, chef. I'm coming. 776 00:31:34,560 --> 00:31:36,852 Gordon: We threw the bacon in the deep fat fryer? 777 00:31:36,896 --> 00:31:38,604 - Both: Yes, chef. - Oh, my god. 778 00:31:38,689 --> 00:31:40,063 - It doesn't make any sense. - Deep fried bacon. 779 00:31:40,107 --> 00:31:41,732 What's going on? Get them in the oven. 780 00:31:41,775 --> 00:31:44,151 - Convection it. - Tell them to put them on the grill! 781 00:31:44,194 --> 00:31:47,988 - Yes, chef. - Guys, why am I missing tops and bottoms and stuff? 782 00:31:48,032 --> 00:31:51,241 - Arthur, make sure you're giving the right ones. - These are not-- 783 00:31:51,285 --> 00:31:53,452 - There's no system, kimberly! - Okay, okay. Go, go. 784 00:31:53,495 --> 00:31:56,288 Jeet, get the bacon on the grill! 785 00:31:56,332 --> 00:31:57,623 Yes, chef, I'm bringing it up right now. 786 00:31:57,666 --> 00:32:00,083 Ladies and gentlemen, sorry about the delay. 787 00:32:00,127 --> 00:32:02,085 So sorry, guys. 788 00:32:11,138 --> 00:32:13,221 Hello, everyone. Bon appetit. Are you enjoying your lunches? 789 00:32:13,265 --> 00:32:15,057 - Yes, absolutely. - We are. 790 00:32:15,100 --> 00:32:17,684 Between the red team burger and the blue team chicken sandwich, 791 00:32:17,728 --> 00:32:21,188 - What are you thinking? - Touch overcooked burger, touch undercooked bacon. 792 00:32:21,231 --> 00:32:24,900 - Okay, got it. You agree? - The chicken thigh's just incredibly moist. 793 00:32:24,944 --> 00:32:28,278 - And the pasta salad, good? - Pasta salad's incredible. 794 00:32:28,322 --> 00:32:31,281 And then on my burger, I ended up getting a two-top bun. 795 00:32:31,367 --> 00:32:33,283 Raise your hand if you're gonna vote 796 00:32:33,327 --> 00:32:35,494 For the blue team chicken sandwich. 797 00:32:35,537 --> 00:32:37,621 Three? And you're by yourself on the burger. 798 00:32:37,665 --> 00:32:38,872 Here you go. Let's go, guys. 799 00:32:38,916 --> 00:32:40,582 We're getting into the rhythm here. 800 00:32:40,626 --> 00:32:43,001 - Hi, everyone. Enjoying your lunches? - Yeah. 801 00:32:43,045 --> 00:32:44,586 So you have the grilled chicken thigh sandwich 802 00:32:44,630 --> 00:32:46,171 From the blue team with the pasta salad, 803 00:32:46,256 --> 00:32:48,882 And for the red team, cheeseburger with coleslaw. 804 00:32:48,884 --> 00:32:50,092 What do you think? 805 00:32:52,429 --> 00:32:54,262 The burger? And, ma'am, for you? 806 00:32:54,306 --> 00:32:57,599 Yeah, same. I think the red team had more flavor, honestly. 807 00:32:57,601 --> 00:32:59,559 - And the coleslaw as well. - The coleslaw was great. 808 00:32:59,561 --> 00:33:02,270 - And I usually don't like coleslaw, so... - Wow. Young lady? 809 00:33:05,401 --> 00:33:07,275 Wow. Raise your hand if you like 810 00:33:07,361 --> 00:33:10,445 The red team burger better. Full house. 811 00:33:13,867 --> 00:33:15,450 Good teamwork. We're killing it. 812 00:33:15,494 --> 00:33:17,035 You want them on trays? I can just put them on trays. 813 00:33:17,037 --> 00:33:18,453 Thank you, that's great. Put them on. 814 00:33:18,497 --> 00:33:20,747 Both teams' meat was cooked great. 815 00:33:20,749 --> 00:33:22,165 I got my burger, it was medium. 816 00:33:22,251 --> 00:33:24,418 I got my chicken, it was super juicy. 817 00:33:24,461 --> 00:33:27,379 Rebecka: You guys are doing great. I'm so impressed! 818 00:33:27,423 --> 00:33:30,257 Thanks, captain! Let's go, guys. 819 00:33:30,300 --> 00:33:32,050 What pushed it over for me though was the sides. 820 00:33:32,094 --> 00:33:36,096 I just liked the pasta salad more than I liked the coleslaw, yeah. 821 00:33:36,140 --> 00:33:37,931 Kimberly: Do we have more lettuce? More lettuce? 822 00:33:37,975 --> 00:33:40,383 - We're out of lettuce. - We need lettuce, guys. Lettuce. 823 00:33:40,394 --> 00:33:42,310 - Asap, asap. - Tell somebody. 824 00:33:42,312 --> 00:33:44,146 - Daniela's on it. She's coming. - Oh, my gosh. 825 00:33:44,231 --> 00:33:46,189 - Is the lettuce not ready? No. - No. 826 00:33:46,275 --> 00:33:48,483 - Oh, my god. - Here you go. 827 00:33:48,527 --> 00:33:50,652 - Come on, right here. Thank you. - There you go. 828 00:33:50,738 --> 00:33:52,779 - Is that clean, that lettuce? - You washed these, right? 829 00:33:52,823 --> 00:33:55,115 - I was told not to wash it, chef. - No, you weren't told that. 830 00:33:55,159 --> 00:33:56,825 - ( overlapping chatter ) - are you kidding me? 831 00:33:56,869 --> 00:33:58,744 - No, no, stop. - No, no. You have to wash the lettuce. 832 00:33:58,787 --> 00:34:02,873 Oh, my god. Oh, guys. "I was told not to wash it." 833 00:34:02,916 --> 00:34:05,417 ( bleep ) 834 00:34:05,461 --> 00:34:08,837 Red team, can we get lettuce washed 835 00:34:08,839 --> 00:34:11,673 - And respect these quarry workers? Now! - Yes, chef. 836 00:34:11,717 --> 00:34:13,216 - Who's washing the lettuce? - Kimmy, go. Kimmy, go. 837 00:34:13,260 --> 00:34:15,260 Wash the lettuce, please. Just quickly. 838 00:34:17,222 --> 00:34:19,306 Okay, everyone, can I have your attention, please? 839 00:34:19,349 --> 00:34:21,933 Once you have finished eating, please vote 840 00:34:21,977 --> 00:34:24,686 For the team whose dish you enjoyed more 841 00:34:24,730 --> 00:34:28,148 By shoveling the colored sand of the respective team 842 00:34:28,192 --> 00:34:31,818 Onto the conveyer belt. Thank you very much. 843 00:34:31,862 --> 00:34:34,654 - Blue team! Last 12 right here. - ( overlapping chatter ) 844 00:34:34,656 --> 00:34:37,365 Last 12. I want them pretty, all of them. Let's go. 845 00:34:37,409 --> 00:34:40,118 - Do you want me to start here? Okay. - You can, yeah. 846 00:34:40,162 --> 00:34:42,370 - Then we'll be done. - We should make ourselves a sandwich. 847 00:34:42,414 --> 00:34:46,124 They're beautiful chicken, guys! Good job. 848 00:34:46,168 --> 00:34:50,337 The red cheeseburger, the sauce on it was fantastic. 849 00:34:50,380 --> 00:34:52,297 I'm gonna vote for the red team, for the burger. 850 00:34:52,341 --> 00:34:55,217 Guys, we're not gonna have enough slaw. 851 00:34:55,260 --> 00:34:57,385 And now run out of slaw. Oh, my god. 852 00:34:57,429 --> 00:35:00,222 Daniela, we've ran out of slaw as well. 853 00:35:00,265 --> 00:35:02,099 Who are you gonna blame on that one? 854 00:35:02,142 --> 00:35:05,060 Bacon-- there's no bacon left. Send it. Send the burger. 855 00:35:05,062 --> 00:35:08,146 Where's the-- oh, we're out of slaw. 856 00:35:08,190 --> 00:35:10,273 - That was embarrassing. - I agree. 857 00:35:10,317 --> 00:35:12,526 We started off on the back foot. 858 00:35:12,528 --> 00:35:14,444 We didn't get strong, we weren't together, 859 00:35:14,488 --> 00:35:18,615 The prep was disorganized, and you had the best dish, 860 00:35:18,659 --> 00:35:20,742 But you guys just couldn't get your act together. 861 00:35:20,744 --> 00:35:22,160 - Yes, chef. - Shame on you. 862 00:35:22,246 --> 00:35:24,037 - I'm sorry, chef. - Clear down. 863 00:35:24,081 --> 00:35:25,914 - Thank you. - Sorry, chef. 864 00:35:25,999 --> 00:35:27,290 You should feel very proud of yourselves, okay? 865 00:35:27,334 --> 00:35:29,543 I like gen z taking control of that grill. 866 00:35:29,586 --> 00:35:31,670 - You guys rock. - Had we not done it, we would have gone down. 867 00:35:31,713 --> 00:35:33,964 - Captain, good job. - Give it up for rebecka. 868 00:35:34,007 --> 00:35:35,882 - Rebecka. - Love you all so much. 869 00:35:35,926 --> 00:35:38,677 - Good job, blue team. - Thank you, rebecka. Thank you, rebecka. 870 00:35:38,720 --> 00:35:41,721 - Thank you, team. - I think overall we did very well. 871 00:35:41,807 --> 00:35:46,101 The gen z kids, once they got in the rhythm, I was so impressed. 872 00:35:46,145 --> 00:35:48,344 Everybody was just rocking it. 873 00:35:48,397 --> 00:35:50,939 Horacio: If you want to win, you have to be a team member. 874 00:35:50,941 --> 00:35:52,274 You do it wrong, move out. 875 00:35:52,317 --> 00:35:54,734 Let the people who know to do, to do it right. 876 00:35:57,489 --> 00:35:59,364 We are old dog, but we learn new tricks. 877 00:35:59,408 --> 00:36:02,075 Rebecka: I guess the biggest concern is if the other team 878 00:36:02,077 --> 00:36:04,619 - Made a better sandwich than us. - It was disorganized. 879 00:36:04,705 --> 00:36:07,122 I wish we had more time to communicate in the beginning. 880 00:36:07,166 --> 00:36:08,290 - Yeah. - I think we tried to do our best, 881 00:36:08,333 --> 00:36:09,749 But we were not working as a unit. 882 00:36:09,793 --> 00:36:11,626 Yeah, we got in the weeds. 883 00:36:11,712 --> 00:36:13,670 Yeah, I apologize. 884 00:36:13,672 --> 00:36:15,839 We started off with an idea, and then we didn't execute the idea. 885 00:36:15,883 --> 00:36:18,216 I hope we did better than the blue team. That's all I care about, right? 886 00:36:18,260 --> 00:36:20,886 The plates had all the flavors that we hoped that they would get. 887 00:36:20,929 --> 00:36:23,722 - Yes. - Let's just hope they landed the way we wanted them to. 888 00:36:23,765 --> 00:36:26,141 - I think we're gonna win. We don't know yet. - We don't know. 889 00:36:26,185 --> 00:36:27,851 Arthur: I'm disappointed, you know? 890 00:36:27,895 --> 00:36:30,145 I think we could have certainly 891 00:36:30,189 --> 00:36:31,813 Have been more efficient, more effective. 892 00:36:31,857 --> 00:36:33,231 Right from the beginning, 893 00:36:33,275 --> 00:36:34,649 There was a bit of a power struggle, 894 00:36:34,651 --> 00:36:37,152 Where obviously kamay wanted to be captain. 895 00:36:37,196 --> 00:36:39,905 Rather than helping and making things smoother, 896 00:36:39,990 --> 00:36:41,656 She just kept barking out, "what are we doing?" 897 00:36:41,700 --> 00:36:45,285 I don't think she was that good of a soldier for me. 898 00:36:45,329 --> 00:36:47,787 Kamay: I think leaders should be decisive, 899 00:36:47,831 --> 00:36:52,667 And I don't know if he was as confident as he should have been. 900 00:36:52,669 --> 00:36:55,420 I'm honestly feeling deflated. We should have done better. 901 00:36:55,464 --> 00:36:57,589 I'm definitely not ready to go home. 902 00:37:06,433 --> 00:37:10,518 Ladies and gentlemen, thank you for letting us give back to you today. 903 00:37:10,562 --> 00:37:12,437 What a way to celebrate this lovely quarry. 904 00:37:12,522 --> 00:37:14,773 Three generations, 60 years in the making. 905 00:37:14,816 --> 00:37:16,942 ( cheers, applause ) 906 00:37:16,985 --> 00:37:22,155 Now, we would like to introduce you to the amazing cooks. 907 00:37:22,241 --> 00:37:27,652 The blue team and the red team. 908 00:37:27,663 --> 00:37:30,872 ( cheering ) 909 00:37:30,874 --> 00:37:32,958 Despite the fact that it was chaos, 910 00:37:33,001 --> 00:37:36,044 I think, all in all, we all did really well. 911 00:37:36,088 --> 00:37:37,420 The diners looked happy, 912 00:37:37,464 --> 00:37:39,881 And I'm hoping that the red team did enough 913 00:37:39,925 --> 00:37:41,883 To get more votes than the blue team. 914 00:37:41,927 --> 00:37:43,551 Even just one vote more. 915 00:37:43,595 --> 00:37:47,013 Right, only one team can win and be safe, 916 00:37:47,015 --> 00:37:49,182 But somebody from the losing team 917 00:37:49,268 --> 00:37:53,728 Will be leaving the competition today. 918 00:37:53,772 --> 00:37:55,897 Right, the votes are in. 919 00:37:55,983 --> 00:37:58,984 Today's winning team 920 00:37:59,027 --> 00:38:02,028 That will be safe from elimination... 921 00:38:03,240 --> 00:38:05,323 Congratulations goes to... 922 00:38:10,747 --> 00:38:12,038 - Whoa! - ( gasping, murmuring ) 923 00:38:12,124 --> 00:38:13,290 - Oh! - Oh, my god! 924 00:38:13,333 --> 00:38:14,332 Aah! 925 00:38:15,377 --> 00:38:18,044 - ( cheering ) - the blue team! 926 00:38:18,088 --> 00:38:21,756 ( cheering, laughing ) 927 00:38:21,842 --> 00:38:24,301 I am feeling so good about winning. 928 00:38:24,386 --> 00:38:27,512 I think as captain I did pretty well, 929 00:38:27,597 --> 00:38:29,222 And as a boomer, you know, 930 00:38:29,308 --> 00:38:31,641 To go out there and prove that I could do this, 931 00:38:31,727 --> 00:38:33,176 It was amazing. 932 00:38:33,178 --> 00:38:34,144 I am so proud of my team. 933 00:38:34,229 --> 00:38:36,021 They did such a great job. 934 00:38:36,064 --> 00:38:38,148 Gordon: Blue team, congratulations. 935 00:38:38,150 --> 00:38:40,692 What a performance. 936 00:38:40,736 --> 00:38:42,777 And, rebecka, as a captain, 937 00:38:42,821 --> 00:38:46,531 You have earned a huge advantage in the next challenge. 938 00:38:46,533 --> 00:38:48,533 Thank you. Thank you. You guys did great. 939 00:38:48,535 --> 00:38:50,952 Ladies and gentlemen, on behalf of the entire masterchef family, 940 00:38:50,996 --> 00:38:52,746 Thank you for giving us the opportunity 941 00:38:52,789 --> 00:38:55,373 To feed you an amazing lunch today 942 00:38:55,417 --> 00:38:57,459 To help celebrate this incredible quarry. 943 00:38:58,920 --> 00:39:01,421 Now, you guys are fed, 944 00:39:01,465 --> 00:39:04,090 So I take it it's time to get back to work, right? 945 00:39:04,134 --> 00:39:06,176 ( laughing ) 946 00:39:06,219 --> 00:39:08,428 Stay safe, god bless, and take care. 947 00:39:08,430 --> 00:39:11,014 - Thank you, ladies and gentlemen. - Thank you, guys. 948 00:39:11,058 --> 00:39:12,349 Thank you, guys. 949 00:39:18,065 --> 00:39:21,358 Red team, you know what this means for one of you. 950 00:39:21,401 --> 00:39:23,902 Your time in this competition is done. 951 00:39:23,987 --> 00:39:26,446 We need a moment to discuss. Excuse us. 952 00:39:29,242 --> 00:39:30,367 Red team started off with a winning dish. 953 00:39:30,410 --> 00:39:31,910 Yeah, they couldn't make it happen. 954 00:39:31,995 --> 00:39:33,620 They went on to make so many mistakes. 955 00:39:33,663 --> 00:39:35,497 But at the end of the day, who didn't observe 956 00:39:35,582 --> 00:39:37,290 What was happening and unfolding at that moment? 957 00:39:37,376 --> 00:39:40,460 - Joe: The captain. - I take full responsibility, guys. 958 00:39:40,462 --> 00:39:43,296 I signed up for it. 959 00:39:43,382 --> 00:39:45,131 - Then we agree? We agree? - Yeah. 960 00:39:47,719 --> 00:39:50,053 Red team, that was a very difficult challenge. 961 00:39:50,097 --> 00:39:54,557 You started off with something unique with that burger you presented. 962 00:39:54,601 --> 00:40:00,647 And then the wheels fell off. Arthur, daniela, and jeet, please step forward. 963 00:40:02,526 --> 00:40:05,318 Joe, aaron, and myself have talked it over, 964 00:40:05,362 --> 00:40:10,532 And we agree that the person going home is... 965 00:40:16,164 --> 00:40:20,625 - Arthur. - ( sighs ) 966 00:40:20,710 --> 00:40:24,712 Daniela, jeet, say good-bye to your captain, and back in line, please. 967 00:40:24,756 --> 00:40:28,174 - Sorry. - That's okay. It's my fault, guys. 968 00:40:28,176 --> 00:40:31,719 - You're amazing. Keep cooking. - It's all good. 969 00:40:31,721 --> 00:40:35,473 Arthur, every team needs a captain, every captain needs a voice! 970 00:40:35,517 --> 00:40:38,977 You had the winning dish in your hands, 971 00:40:39,020 --> 00:40:41,020 You just couldn't orchestrate it. 972 00:40:41,022 --> 00:40:44,315 You are a sophisticated gen x ad exec, 973 00:40:44,359 --> 00:40:46,776 And we fell in love with the plating, the aesthetics. 974 00:40:46,820 --> 00:40:51,990 But I'm hoping this experience will continue to spur you on 975 00:40:52,033 --> 00:40:53,324 To live out that food dream. 976 00:40:53,326 --> 00:40:55,201 Absolutely. Thank you guys so much. 977 00:40:55,245 --> 00:40:56,703 Come and say good-bye, bud. 978 00:41:00,000 --> 00:41:01,583 You know, I did the best I could, 979 00:41:01,626 --> 00:41:03,710 And I tried to swing for the fences on this one, 980 00:41:03,753 --> 00:41:05,378 And unfortunately I missed. 981 00:41:05,380 --> 00:41:06,463 I certainly wasn't ready to go home, 982 00:41:06,465 --> 00:41:09,424 But I came into this competition 983 00:41:09,509 --> 00:41:11,384 An over-thinker and a perfectionist, 984 00:41:11,428 --> 00:41:14,846 And now I learned that there's elegance in simplicity, 985 00:41:14,890 --> 00:41:16,806 And that's invaluable. 986 00:41:16,808 --> 00:41:19,684 Bye, guys. 987 00:41:19,728 --> 00:41:21,227 It's been an amazing ride. 988 00:41:24,566 --> 00:41:26,524 Gordon: Next time on "masterchef: Generations"... 989 00:41:26,526 --> 00:41:29,986 You'll be facing the infamous tag-team challenge. 990 00:41:30,071 --> 00:41:31,404 ...It's our toughest one yet. 991 00:41:31,448 --> 00:41:35,033 You'll have to make four different dishes. 992 00:41:35,076 --> 00:41:36,701 Rebecka, since you were the winning captain 993 00:41:36,786 --> 00:41:40,872 From the last challenge, you get to pick tonight's pairs. 994 00:41:40,916 --> 00:41:42,582 - Nice. - Oh. 995 00:41:42,626 --> 00:41:44,042 - We're gonna have some big issues. - Switch! 996 00:41:44,085 --> 00:41:45,543 - Let's go! - Switch, switch, switch! 997 00:41:45,670 --> 00:41:47,879 - What goes first? - This doesn't look good. 998 00:41:47,923 --> 00:41:49,088 - A little faster. We gotta go. - I got it. 999 00:41:49,132 --> 00:41:51,132 - They are really behind. - Switch! 1000 00:41:51,176 --> 00:41:53,551 - ( bleep ) let's go! - We need to start the crepe! 1001 00:41:53,595 --> 00:41:56,971 - It's the most vicious pick so far. - Check your crepe! 1002 00:41:56,973 --> 00:41:59,015 This is not quite the dream team I had hoped for. 1003 00:41:59,100 --> 00:42:01,392 - Switch! - Kamay: You're killing me, man! 81970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.