All language subtitles for Mandie.and.the.Secret.Tunnel.2009.DVDRip.XviD-ViSiON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,936 --> 00:01:22,738 The dust returns to the ground it came from, the Spirit returns to the Lord who gave it. 2 00:01:23,443 --> 00:01:26,513 Even in sorrow we thank you Lord. 3 00:01:26,513 --> 00:01:30,049 For Jim Shaw has gone home. 4 00:01:30,049 --> 00:01:32,017 Home. 5 00:01:43,563 --> 00:01:47,333 l don't see as l've got the strength to drive us home. 6 00:01:47,333 --> 00:01:48,732 l can. 7 00:01:51,004 --> 00:01:55,100 l just wanted to go with you, just one time. 8 00:02:02,415 --> 00:02:04,383 Mandie, you're gonna ruin your dress. 9 00:02:16,095 --> 00:02:18,063 No. 10 00:02:29,409 --> 00:02:31,377 Ned. 11 00:02:33,580 --> 00:02:36,182 Come home with us. Please. 12 00:02:36,182 --> 00:02:38,150 l see you tonight, Papoose. 13 00:02:41,921 --> 00:02:43,889 Go home. 14 00:03:10,984 --> 00:03:17,624 Daddy says he does have family. But then he died without saying who they were or where. 15 00:03:17,624 --> 00:03:19,892 You have me. 16 00:03:19,892 --> 00:03:22,195 l want real family. 17 00:03:22,195 --> 00:03:24,530 What is real family? 18 00:03:24,530 --> 00:03:27,600 Relatives. People with my blood. 19 00:03:27,600 --> 00:03:30,937 l got plenty of real family like your Mother and lrene. 20 00:03:30,937 --> 00:03:33,940 They don't amount to nothing compared to you. 21 00:03:33,940 --> 00:03:37,205 They amount to everything. 22 00:03:41,881 --> 00:03:45,180 So what are you gonna do? 23 00:03:52,058 --> 00:03:55,084 Could you please take that creature out of here? 24 00:04:04,570 --> 00:04:12,345 Child, l feel right sorry for you. Etta must have done lost her mind with grief to be hiring you out. 25 00:04:12,345 --> 00:04:16,783 Fact is, after watching you work, l'd take you in myself if l had the room. 26 00:04:16,783 --> 00:04:20,586 Be a lot better than living two counties away with them Bryson folks. 27 00:04:20,586 --> 00:04:25,182 Poor thing. You won't never get to see your friends or family, with you? 28 00:04:26,793 --> 00:04:29,529 Momma! 29 00:04:29,529 --> 00:04:32,521 Why did my husband die? 30 00:04:42,875 --> 00:04:46,679 We'd be leaving right now. 31 00:04:46,679 --> 00:04:52,785 WELL. l shot a rabbit. First try. 32 00:04:52,785 --> 00:04:55,221 Bulls-eye. 33 00:04:55,221 --> 00:04:57,189 That a girl. 34 00:05:12,171 --> 00:05:16,576 - l told him the mossy rock was slippery. - Watch out for that mossy one! 35 00:05:16,576 --> 00:05:19,773 But he didn't believe me. 36 00:05:20,380 --> 00:05:22,348 NO! 37 00:05:22,348 --> 00:05:26,114 DADDY! My Daddy is strong. 38 00:05:26,686 --> 00:05:32,022 DADDY! You should have seen him all sopping wet fight that wolf. 39 00:05:34,694 --> 00:05:38,731 l had his arms balanced over my shoulders and l talked non-stop. 40 00:05:38,731 --> 00:05:42,201 Convinced him that there was nothing to be afraid of. 41 00:05:42,201 --> 00:05:46,839 lied. l was terrified. 42 00:05:46,839 --> 00:05:50,036 Come here. 43 00:06:06,893 --> 00:06:10,829 Daddy, now can l go on a hunting trip with you? 44 00:06:17,336 --> 00:06:21,568 When you can shoot an arrow into the deer target's heart, then you can come. 45 00:06:26,712 --> 00:06:30,550 You' get your bulls-eye next year for sure. 46 00:06:30,550 --> 00:06:34,680 l hate it when you leave. l hate being home alone with Momma and lrene. 47 00:06:42,295 --> 00:06:46,459 Once upon a time, there lived an lndian princess. 48 00:06:50,770 --> 00:06:53,372 l get the big one! The big one's mine! 49 00:06:53,372 --> 00:06:55,174 Don't l Momma? 50 00:06:55,174 --> 00:06:57,142 Yes Darling. 51 00:07:09,755 --> 00:07:12,087 Hello little kitty! 52 00:07:13,292 --> 00:07:15,886 Oh thank you Daddy! 53 00:07:21,534 --> 00:07:23,502 Achooo! 54 00:07:24,270 --> 00:07:31,233 Please keep that cat out of my face and out of my kitchen and off of my bed. 55 00:07:39,719 --> 00:07:42,153 One for lrene. 56 00:07:44,690 --> 00:07:47,682 And another for lrene. 57 00:07:59,372 --> 00:08:03,776 Daddy, wasn't l a good girl this year? l'm at least better than lrene. 58 00:08:03,776 --> 00:08:07,713 You're the best girl. Always. 59 00:08:07,713 --> 00:08:11,240 l had planned to wait till you were older. 60 00:08:13,686 --> 00:08:15,654 But. 61 00:08:16,689 --> 00:08:19,625 Daddy, now can l go on a hunting trip with you? 62 00:08:19,625 --> 00:08:25,086 When you can shoot an arrow into the deer target's heart, then you can come. 63 00:08:28,100 --> 00:08:30,068 Bulls-eye! 64 00:08:32,305 --> 00:08:35,541 - Wanna read with me? - No, l want to sew. 65 00:08:35,541 --> 00:08:38,144 Then l'll read to you. 66 00:08:38,144 --> 00:08:39,712 Please? 67 00:08:39,712 --> 00:08:42,114 lf you distract me, my stitches won't be pretty. 68 00:08:42,114 --> 00:08:45,351 Oh my, wouldn't that be tragic. 69 00:08:45,351 --> 00:08:47,842 l'll read with you. 70 00:08:48,187 --> 00:08:51,724 No, tell me the lndian Princess story. 71 00:08:51,724 --> 00:08:55,127 l hate that story. 72 00:08:55,127 --> 00:09:00,232 - Once upon a time - - ln the land of falling waters and rising earth - 73 00:09:00,232 --> 00:09:05,204 - The Cherokee lndians lived in peace. - But the winds of greed - 74 00:09:05,204 --> 00:09:10,376 Brought soldiers on horseback who drove a Cherokee from their homes. 75 00:09:10,376 --> 00:09:13,613 And marched them for many moons along the trail of tears. 76 00:09:13,613 --> 00:09:15,414 - But there were some - 77 00:09:15,414 --> 00:09:17,917 - Who refused to leave the land of their ancestors. 78 00:09:17,917 --> 00:09:22,755 Whispers say than an lndian princess and her pregnant sister were given shelter... 79 00:09:22,755 --> 00:09:28,894 ...in a roomlike a cathedral with windows so high only eagles could see through. 80 00:09:28,894 --> 00:09:32,531 Stop, stop, stop! You can't just skip the whole middle. 81 00:09:32,531 --> 00:09:40,165 Tell me the part about the campfire fight and boulder mountain and the white archer. 82 00:09:44,176 --> 00:09:50,547 l wish the lndian Princess was real. l wish she was my big sister. 83 00:09:54,387 --> 00:09:56,455 Jim? 84 00:09:56,455 --> 00:10:03,793 - Did you milk the cows this morning? - Yes sir. And l hauled water. 85 00:10:06,198 --> 00:10:08,868 You don't have any family anywhere? 86 00:10:08,868 --> 00:10:10,536 No. 87 00:10:10,536 --> 00:10:14,006 Well then when are you and Momma gonna have me a baby brother? 88 00:10:14,006 --> 00:10:15,974 We're not. 89 00:10:16,609 --> 00:10:21,205 But brothers aren't good for anything except causing a ruckus. 90 00:10:41,167 --> 00:10:43,636 - Hello Ned! - Papoose! 91 00:10:43,636 --> 00:10:51,343 Can l come with you? lt'll be forever before l hit the bulls-eye. Please let me go. 92 00:10:51,343 --> 00:10:54,437 Too little Papoose. 93 00:10:55,081 --> 00:10:58,175 Take care of Momma and lrene now. 94 00:11:53,172 --> 00:11:55,140 Daddy! 95 00:12:00,679 --> 00:12:02,647 For Snowball. 96 00:12:14,894 --> 00:12:19,765 The lndian Princess fought furiously with her family around the flickering fire. 97 00:12:19,765 --> 00:12:24,770 Father and brothers wanted to stay in their home and and hide from the soldiers. 98 00:12:24,770 --> 00:12:30,309 But the wise princess, who they called Talitha Pindar, argued. 99 00:12:30,309 --> 00:12:34,480 How long can we elude soldiers with a pregnant woman? 100 00:12:34,480 --> 00:12:38,851 As Princess Talitha sewed, Father silenced the family. 101 00:12:38,851 --> 00:12:43,914 They would stay on their and and they would hide. 102 00:13:29,101 --> 00:13:33,606 You treat them lnjuns better than you treat your own family. 103 00:13:33,606 --> 00:13:39,178 l wish l was an lndian Princess. You'd take me on your hunting trips, wouldn't you? 104 00:13:39,178 --> 00:13:42,214 - l might. - You would. 105 00:13:42,214 --> 00:13:44,717 You'll hit your bulls-eye sooner than you think. 106 00:13:44,717 --> 00:13:47,553 Tell me the lndian Princess story. All of it. 107 00:13:47,553 --> 00:13:52,291 Once upon a time, there lived an lndian Princess. 108 00:13:52,291 --> 00:13:55,895 Mandie! You think you could shoot us something for dinner? 109 00:14:10,009 --> 00:14:13,612 - Whew! l'm freezing. - Wanna go in? 110 00:14:13,612 --> 00:14:15,580 Yeah. 111 00:14:25,791 --> 00:14:29,386 Kinda drafty in here, isn't it? 112 00:14:35,401 --> 00:14:39,071 - Take me with you. Anywhere. - Papoose. 113 00:14:39,071 --> 00:14:42,441 We have to find Snowball and go to Daddy's grave. 114 00:14:42,441 --> 00:14:44,877 AMANDA SHAW! 115 00:14:44,877 --> 00:14:46,578 Or else you'll never see me again. 116 00:14:46,578 --> 00:14:49,815 'Cause Momma's hiring me out for work for someone far, far away. 117 00:14:49,815 --> 00:14:51,383 AMANDA! 118 00:14:51,383 --> 00:14:55,587 Zach! That lnjun is kidnapping my daughter! 119 00:14:55,587 --> 00:14:59,023 AMANDA! AMANDA SHAW! 120 00:15:00,559 --> 00:15:05,258 STOP, lNJUN! There be major consequences for kidnapping! 121 00:15:10,769 --> 00:15:15,797 AMANDA! MANDlE SHAW! 122 00:15:38,397 --> 00:15:44,336 - AMANDA! - Go. Now. 123 00:15:44,336 --> 00:15:47,773 Daddy needs flowers. 124 00:15:47,773 --> 00:15:51,343 - Mandie! - Amanda, where are you? - Mandie! 125 00:15:51,343 --> 00:15:55,109 You have Uncle. 126 00:15:56,682 --> 00:16:01,585 Father's brother. We go! 127 00:16:28,013 --> 00:16:29,981 HELLO! 128 00:16:36,121 --> 00:16:39,454 Ssshhhhhh! We go! 129 00:17:10,055 --> 00:17:12,023 Whoah. 130 00:17:13,292 --> 00:17:15,494 Well hey Snowball. 131 00:17:15,494 --> 00:17:23,802 Boys, that there is the meanest, meowinest excuse for a kitty-cat l ever saw. 132 00:17:23,802 --> 00:17:27,670 lt'll be my distinct pleasure to put him out of my misery. 133 00:17:28,740 --> 00:17:31,176 Here, kitty, kitty, kitty. 134 00:17:31,176 --> 00:17:33,144 Run Snowball! 135 00:19:08,240 --> 00:19:10,208 Ned. 136 00:19:16,481 --> 00:19:19,618 What's my Uncle's name? 137 00:19:19,618 --> 00:19:21,586 John. 138 00:19:32,831 --> 00:19:36,426 Uncle John's house, behind mountain. 139 00:19:54,920 --> 00:20:01,260 Without a moment to lose, the lndian Princess and her family raced through an open field. 140 00:20:01,260 --> 00:20:07,665 The galloping of pursuing soldiers echoed louder and louder. 141 00:20:11,270 --> 00:20:14,840 lf they could only reach the top of boulder mountain... 142 00:20:14,840 --> 00:20:19,277 ...they would find safety for a few moons. 143 00:20:35,794 --> 00:20:43,098 Upward they pushed, grateful for the hide and seek rocks that provided cover. 144 00:20:47,039 --> 00:20:49,007 AH! 145 00:20:50,142 --> 00:20:54,579 But exhaust on and pain overcame. 146 00:20:59,584 --> 00:21:07,514 Father promised he would return for them, but deep down, they all knew it would be too late. 147 00:21:24,009 --> 00:21:25,977 Whoah! Whoah! 148 00:22:15,127 --> 00:22:18,697 Ned. Do you know Uncle John? 149 00:22:18,697 --> 00:22:21,633 Many w nters ago. 150 00:22:21,633 --> 00:22:23,702 Why don't l? 151 00:22:23,702 --> 00:22:28,473 Best ask Uncle John. 152 00:22:28,473 --> 00:22:30,675 What's he like? 153 00:22:30,675 --> 00:22:32,643 You see tomorrow. 154 00:22:51,129 --> 00:22:54,860 Go on. We not come. 155 00:22:56,401 --> 00:22:57,569 Go. 156 00:22:57,569 --> 00:23:02,040 To family. Big love there. 157 00:23:02,040 --> 00:23:04,843 When will l see you again? 158 00:23:04,843 --> 00:23:06,811 Soon. 159 00:23:13,919 --> 00:23:15,887 Go. 160 00:24:00,532 --> 00:24:02,868 What in heaven's blue blazes are you? 161 00:24:02,868 --> 00:24:05,735 Where's Uncle John? 162 00:24:07,138 --> 00:24:10,266 Stay put right here. 163 00:24:36,835 --> 00:24:39,604 Are you Uncle John? 164 00:24:39,604 --> 00:24:42,807 Are you an angel? 165 00:24:42,807 --> 00:24:46,311 l am Samuel, an artist. 166 00:24:46,311 --> 00:24:51,180 And you are my painting, the painting. Perfect. 167 00:25:17,842 --> 00:25:19,810 - Hello. - Hello. 168 00:25:21,680 --> 00:25:24,316 You don't look a thing like my Father. 169 00:25:24,316 --> 00:25:27,185 Well l should think not. 170 00:25:27,185 --> 00:25:32,714 But then neither do you, except for the eyes. 171 00:25:33,825 --> 00:25:37,262 l'm Jason Bond, the estate keeper. 172 00:25:37,262 --> 00:25:39,164 Where's Uncle John? 173 00:25:39,164 --> 00:25:41,800 Where's your Father? 174 00:25:41,800 --> 00:25:43,768 You knew him? 175 00:25:43,768 --> 00:25:45,736 Knew him? 176 00:25:46,304 --> 00:25:50,331 No. Oh. Come right here. Right here. 177 00:25:51,610 --> 00:25:54,446 Where's Uncle John? 178 00:25:54,446 --> 00:26:00,351 John Shaw took a boat for Europe not long ago. 179 00:26:02,220 --> 00:26:06,758 And this week we received a message. 180 00:26:06,758 --> 00:26:11,229 There's been a terrible storm. 181 00:26:11,229 --> 00:26:15,834 Oh, l'm so sorry, child. So sorry. 182 00:26:15,834 --> 00:26:21,473 That's right, let it out. Them tears need to see the light of day, yes they do. 183 00:26:21,473 --> 00:26:25,176 - l'm so sorry. - Do you have a Mother? 184 00:26:25,176 --> 00:26:28,613 The kind that wouldn't care if she never saw me again. 185 00:26:28,613 --> 00:26:32,117 - What's your name, pudding cakes? - Mandie. 186 00:26:32,117 --> 00:26:35,553 Liza, Miss Mandie needs something hot going right away. 187 00:26:35,553 --> 00:26:41,059 Should be leftover biscuits, ham, and some baked apples to start. 188 00:26:41,059 --> 00:26:43,461 - Yes Ma'am. - And she should have a bath. 189 00:26:43,461 --> 00:26:49,234 -l'm too tired to haul any water. - Child, pipes haul our water. 190 00:26:49,234 --> 00:26:53,638 Samuel, run a hot bath in the French room. 191 00:26:53,638 --> 00:26:55,373 Anything for the Angel, sir. 192 00:26:55,373 --> 00:27:01,413 Why are you being so nice to me? l have nobody, l am nobody. 193 00:27:01,413 --> 00:27:05,417 l'm just some runaway dirtying up your mansion. 194 00:27:05,417 --> 00:27:12,390 Stuffin' nonsense Miss Mandie. Having nobody don't equate to being nobody. 195 00:27:12,390 --> 00:27:17,562 Liza, l'll finish the cooking. 196 00:27:17,562 --> 00:27:23,057 You take her on up and see if you can salvage any hair out of this here rat nest. 197 00:27:53,098 --> 00:27:58,058 - How'd you do that? - You never seen electricity? 198 00:27:59,070 --> 00:28:03,508 You want light, you just flip the switch right here. 199 00:28:03,508 --> 00:28:09,208 Energy travels through the wires hidden in the walls all over the house. 200 00:28:12,183 --> 00:28:14,085 Who built this place? 201 00:28:14,085 --> 00:28:17,088 Your Grandpa. John Shaw Senior. 202 00:28:17,088 --> 00:28:19,724 You even got your own bathroom. 203 00:28:19,724 --> 00:28:21,692 What's a bathroom? 204 00:28:29,567 --> 00:28:32,570 l thinks l need the whole bottle for this here rat's nest. 205 00:28:32,570 --> 00:28:34,572 l can wash my own hair. 206 00:28:34,572 --> 00:28:36,174 Now Miss Mandie.... 207 00:28:36,174 --> 00:28:41,737 Ain't nobody in all of North Carolina who can give a head-washing like Liza Louise. 208 00:28:48,052 --> 00:28:51,544 May the good Lord bless your dreams, child. 209 00:28:56,127 --> 00:29:00,325 Aunt Lou, do you have family, chidren? 210 00:29:02,700 --> 00:29:08,940 l have four, and l suspect they's a getting reacquainted with your Father right about now. 211 00:29:08,940 --> 00:29:10,908 A four? 212 00:29:11,910 --> 00:29:13,878 l'm so sorry. 213 00:29:18,683 --> 00:29:21,152 l ran away the night of the funeral . 214 00:29:21,152 --> 00:29:24,656 The running was good, kept me busy. 215 00:29:24,656 --> 00:29:28,893 But tomorrow, when l wake up and my Daddy and Uncle are gone... 216 00:29:28,893 --> 00:29:31,496 ...what do l do all day long? 217 00:29:31,496 --> 00:29:35,133 What you do, is you don't fight the pain. 218 00:29:35,133 --> 00:29:37,468 You feel it. 219 00:29:37,468 --> 00:29:41,539 And l'll feei it with you, and Mr. Jason Bond too. 220 00:29:41,539 --> 00:29:43,908 And you ask the Good Lord to hurt with you. 221 00:29:43,908 --> 00:29:48,379 He suffered as much as everybody in the whole world combined... 222 00:29:48,379 --> 00:29:51,583 ...which means He'll comfort you better than any of us. 223 00:29:51,583 --> 00:29:54,485 l'm sorry, but l'm not asking God for anything. 224 00:29:54,485 --> 00:29:57,488 l'm too mad at him. 225 00:29:57,488 --> 00:29:59,591 ls that wrong? 226 00:29:59,591 --> 00:30:01,559 No, Child. 227 00:30:01,559 --> 00:30:04,696 Fact is, you oughta tell him you're mad. 228 00:30:04,696 --> 00:30:07,365 And keep telling him as long as you are. 229 00:30:07,365 --> 00:30:12,325 And one day, you might find that you ask him to help you to stop being mad. 230 00:30:13,371 --> 00:30:16,169 l'll think about it. 231 00:30:30,054 --> 00:30:32,690 How in heaven's name did that child get here? 232 00:30:32,690 --> 00:30:35,226 l have no idea. 233 00:30:35,226 --> 00:30:37,629 l wonder how much she knows. 234 00:30:37,629 --> 00:30:41,766 Well, as private as that family is, probably not much. 235 00:30:41,766 --> 00:30:47,505 And l'll tell you something Lou, we're gonna keep our mouths shut too. 236 00:30:47,505 --> 00:30:51,075 l cannot find Mr. John's will. 237 00:30:51,075 --> 00:30:56,114 Can't find the will? What in tarnation are you doing wasting precious time down here for? 238 00:30:56,114 --> 00:30:59,117 Because it could be anywhere. 239 00:30:59,117 --> 00:31:04,077 Mr. Jason. Where do you find a man's heart? 240 00:31:04,656 --> 00:31:08,649 Same place you find his treasure. Am l right? 241 00:31:10,595 --> 00:31:15,667 Well just flip it around. Because we know where his heart was. 242 00:31:15,667 --> 00:31:19,470 Third floor. And the hidden places. 243 00:31:19,470 --> 00:31:23,641 Why don't you just run right up there, Lou, and start searching? 244 00:31:23,641 --> 00:31:26,644 No sir. 245 00:31:26,644 --> 00:31:28,612 Precisely. 246 00:31:32,583 --> 00:31:36,187 l know. Let's get Miss Mandie to help you. 247 00:31:36,187 --> 00:31:40,024 She needs something to do and if she knew her Daddy might be included in the will - 248 00:31:40,024 --> 00:31:42,360 No, no, no. 249 00:31:42,360 --> 00:31:47,730 l won't get her hopes up like that. Not until l know exactly who's in that will. 250 00:31:48,700 --> 00:31:53,330 Well there's much more possibilties when the hopes is raised. 251 00:31:54,072 --> 00:31:59,344 You do know that hot eggs taste better than cold ones, don't ya? 252 00:31:59,344 --> 00:32:01,713 Did you sleep we last night? 253 00:32:01,713 --> 00:32:03,681 Good. 254 00:32:11,456 --> 00:32:17,562 l, uh, was wondering if l could enlist your help. 255 00:32:17,562 --> 00:32:23,134 He's in a fix. And he really needs you and your Shaw way of thinking, but you best hurry. 256 00:32:23,134 --> 00:32:28,473 Aunt Lou. l wonder if you could bring us some honey for the biscuits. 257 00:32:28,473 --> 00:32:31,408 - Coming right up. - Thank you very much. 258 00:32:34,212 --> 00:32:38,583 Your Uncle John had a will. 259 00:32:38,583 --> 00:32:46,357 Now it's possible, just possible that he left most of what he owned to your Daddy. 260 00:32:46,357 --> 00:32:48,893 Which would mean it would all pass to you... 261 00:32:48,893 --> 00:32:52,989 ...and you would never have to go back to that Momma of yours. 262 00:32:59,904 --> 00:33:04,976 lt's just a possibility, Mandie. Don't get your hopes up. 263 00:33:04,976 --> 00:33:08,613 Why would he leave anything to a man he wasn't speaking to? 264 00:33:08,613 --> 00:33:12,150 Because the only legitimate relatives he has are in Virginia. 265 00:33:12,150 --> 00:33:15,449 Distant cousins. l don't think he ever met them. 266 00:33:18,156 --> 00:33:20,989 Ah, perfect timing. 267 00:33:22,260 --> 00:33:23,828 Excuse me. 268 00:33:23,828 --> 00:33:23,928 Excuse me. 269 00:33:23,928 --> 00:33:27,865 Momma said it wouldn't be polite to come over before ten o'clock. 270 00:33:27,865 --> 00:33:32,270 But l couldn't wait a single moment longer to meet my new friend. l apologize. 271 00:33:32,270 --> 00:33:37,765 l assure you Miss Mandie won't mind your neglection of etiquette. 272 00:33:40,044 --> 00:33:43,981 l'm Polly Cornwallis, and l get to spend the next five nights with you! 273 00:33:43,981 --> 00:33:48,052 Momma said this past week's been nothing but rotten, and l want you to know..... 274 00:33:48,052 --> 00:33:53,424 ....that l've got just the cheerful disposition you need to be around. 275 00:33:53,424 --> 00:33:58,629 Now, first thing we must do is cajole Aunt Lou into sewing you some new clothes.... 276 00:33:58,629 --> 00:34:02,767 ...because that dress, l apologize, is not fit for the trash heap. 277 00:34:02,767 --> 00:34:05,002 Aunt Lou can do a fitting right after lunch. 278 00:34:05,002 --> 00:34:07,338 l love Providential timing! 279 00:34:07,338 --> 00:34:09,874 l've never had a new dress in all my life. 280 00:34:09,874 --> 00:34:14,334 You be one deprived child. But we gonna enjoy fixing that. 281 00:34:17,548 --> 00:34:20,016 Thank you, Liza. 282 00:34:25,656 --> 00:34:29,558 Jason Bond. A pleasure to finally meet you. 283 00:34:31,062 --> 00:34:35,633 l am Miss Gaynelle Snow, John Shaw's niece. 284 00:34:35,633 --> 00:34:39,660 l was, l am devastated. 285 00:34:42,406 --> 00:34:47,245 But since part of the inheritance will be mine... 286 00:34:47,245 --> 00:34:51,349 ...l've come to offer you my assistance in helping you sort through his things. 287 00:34:51,349 --> 00:34:52,884 Ah hah. 288 00:34:52,884 --> 00:34:54,418 l have a cousin? 289 00:34:54,418 --> 00:34:56,154 No. 290 00:34:56,154 --> 00:35:00,758 Well l don't believe l know this beautiful young lady. 291 00:35:00,758 --> 00:35:04,023 This beautiful young lady... 292 00:35:05,396 --> 00:35:08,399 ...is John Shaw's niece, Mandie. 293 00:35:08,399 --> 00:35:13,471 Oh my sweet dear, l have always wanted another girl in the family. 294 00:35:13,471 --> 00:35:16,507 My Mother was John's youngest sister. 295 00:35:16,507 --> 00:35:19,477 Grew up in Richmond, Virginia and was sent away at a very young age... 296 00:35:19,477 --> 00:35:23,208 ...and died bringing me into this world. 297 00:35:25,149 --> 00:35:28,819 Do you think l could have a room next to my long lost cousin? 298 00:35:28,819 --> 00:35:33,391 You know, Miss Snow, it's a peculiar thing, l don't ever remember John Shaw... 299 00:35:33,391 --> 00:35:36,087 ...mentioning a sister. 300 00:35:41,332 --> 00:35:45,136 Well, ain't we just the place to be this blessed morning. 301 00:35:45,136 --> 00:35:48,105 Just come on in. 302 00:35:49,340 --> 00:35:52,743 Hello. My name is Bayne Locke. 303 00:35:52,743 --> 00:35:55,109 - l am John Shaw's nephew. - Ah. - Here to claim my part - - Of the inheritance. 304 00:35:57,848 --> 00:36:01,752 Of course, of course. Well this is just fascinating, they're coming from a over... 305 00:36:01,752 --> 00:36:04,121 ...the country to claim his property. 306 00:36:04,121 --> 00:36:07,391 - Sir, John Shaw's sister was my Mother. - Ah. 307 00:36:07,391 --> 00:36:09,260 - She died. - Oh. 308 00:36:09,260 --> 00:36:11,696 ln childbirth. 309 00:36:11,696 --> 00:36:14,432 And in what town were you born? 310 00:36:14,432 --> 00:36:17,001 Richmond, Virginia. 311 00:36:17,001 --> 00:36:21,339 Richmond, Virginia. Well this is a coincidence. So was she. 312 00:36:21,339 --> 00:36:23,941 - Oh! - Maybe you two are twins, separated... 313 00:36:23,941 --> 00:36:26,644 - ...at birth perhaps. - l always wanted a brother. 314 00:36:26,644 --> 00:36:28,813 Oh, well l have the papers to prove it. 315 00:36:28,813 --> 00:36:31,849 How will we be dividing the estate? 316 00:36:31,849 --> 00:36:34,841 Come here. 317 00:36:37,054 --> 00:36:42,693 We will be dividing the estate according to the will. 318 00:36:42,693 --> 00:36:46,264 Oh. Good. Good, good. 319 00:36:46,264 --> 00:36:47,865 May l see it, please? 320 00:36:47,865 --> 00:36:49,833 No. No, no. 321 00:36:50,801 --> 00:36:54,396 Not now, not ever. 322 00:36:57,575 --> 00:36:59,443 Bring in my bag. 323 00:36:59,443 --> 00:37:01,843 Bring in your own bag. 324 00:37:03,481 --> 00:37:08,619 Liza, tell Aunt Lou that we're now running a free hotel. 325 00:37:08,619 --> 00:37:11,555 And would you please take our guests up to their rooms? 326 00:37:11,555 --> 00:37:13,357 Yes Sir. 327 00:37:13,357 --> 00:37:16,093 Oh and l am famished. 328 00:37:16,093 --> 00:37:19,130 Might l bother you to scare up a small bite from the kitchen for me? 329 00:37:19,130 --> 00:37:22,199 - lf it's not too much trouble. - Yes Ma'am. 330 00:37:22,199 --> 00:37:27,831 And l would like a full breakfast, please. 331 00:37:34,945 --> 00:37:40,247 Take Polly. Go to the third floor. Be quiet. 332 00:38:17,955 --> 00:38:23,027 Perhaps l should choose fabric for your new dress instead. 333 00:38:23,027 --> 00:38:24,995 No! 334 00:38:40,511 --> 00:38:44,208 That needs redecorating. 335 00:39:13,677 --> 00:39:17,114 The white archer sailed often to the orient. 336 00:39:17,114 --> 00:39:19,817 He loved the colors he found there. 337 00:39:19,817 --> 00:39:22,319 Jade especially. 338 00:39:22,319 --> 00:39:29,226 Hidden timber guarded two entrances to two secret passageways to the cathedral room. 339 00:39:29,226 --> 00:39:35,722 But the hand-made, far-East treasure trunks guarded a manner of secrets. 340 00:39:52,650 --> 00:39:54,618 Polly! 341 00:39:57,388 --> 00:40:00,880 Help me move this. 342 00:40:20,544 --> 00:40:22,512 Jumpin' jiminey! 343 00:40:27,151 --> 00:40:34,191 l don't think Mr. Jason meant for us to search this part of the third floor. 344 00:40:34,191 --> 00:40:36,159 Scared? 345 00:40:48,305 --> 00:40:51,934 Let's see where it goes. 346 00:41:08,592 --> 00:41:13,397 They stepped into the unknown with a sense of unease... 347 00:41:13,397 --> 00:41:17,493 ...and closed the door upon all that was familiar. 348 00:41:50,067 --> 00:41:56,840 Mandie Shaw! l absolutely, positively will not descend into that black abyss.... 349 00:41:56,840 --> 00:41:59,810 ...unless escorted by a boy! 350 00:41:59,810 --> 00:42:01,778 Honest? 351 00:42:14,858 --> 00:42:16,826 Mandie! 352 00:42:41,218 --> 00:42:46,957 The lndian Princess Talitha wore a forehead braid to make wise her thoughts. 353 00:42:46,957 --> 00:42:51,792 And an antler necklace to protect the secrets of her heart. 354 00:43:03,707 --> 00:43:08,112 Mandie. Look where we are. 355 00:43:08,112 --> 00:43:10,080 Polly. 356 00:43:13,017 --> 00:43:15,285 Ned gave this to me. 357 00:43:15,285 --> 00:43:19,244 - Who's Ned? - My lndian friend. 358 00:43:20,758 --> 00:43:23,360 l don't think we should be in here anymore. 359 00:43:23,360 --> 00:43:26,964 l would simply be beside myself if l could move into this room. 360 00:43:26,964 --> 00:43:31,235 Such vibrant colors. So modern. 361 00:43:31,235 --> 00:43:34,238 Land sakes, Miss Snow, l thought you wanted to be next to Mandie. 362 00:43:34,238 --> 00:43:36,206 l did. 363 00:43:36,206 --> 00:43:38,075 Oh! What a beautiful view. 364 00:43:38,075 --> 00:43:41,211 And all hidden up here on the third floor where no one can enjoy it. 365 00:43:41,211 --> 00:43:43,981 Oh you simply must come see. 366 00:43:43,981 --> 00:43:47,484 - Oh. l do see. - No you come right here. 367 00:43:47,484 --> 00:43:51,221 You know them sheets there? They ain't be washed in quite some time. 368 00:43:51,221 --> 00:43:53,657 Well Liza can do that this morning. 369 00:43:53,657 --> 00:43:57,294 Ain't been a lick of fresh air to fly through here in years. 370 00:43:57,294 --> 00:43:59,897 Well by tonight a breeze will have freshened everything up.... 371 00:43:59,897 --> 00:44:03,890 ...so it really isn't too much of a problem now, is it? 372 00:44:04,868 --> 00:44:06,836 Well, now, l reckon not. 373 00:44:08,238 --> 00:44:12,643 lf you don't mind sharing your bedroom with rats. 374 00:44:12,643 --> 00:44:17,347 Rats! l hate rats! 375 00:44:17,347 --> 00:44:23,115 l can do lizards, snakes even spiders, anything but rats! 376 00:45:00,657 --> 00:45:03,427 A l did was follow her. 377 00:45:03,427 --> 00:45:05,395 Ah. 378 00:45:06,530 --> 00:45:12,833 Miss Amanda, you are without a doubt a Shaw relative. 379 00:45:13,904 --> 00:45:19,035 Truth be told, you're probably better equipped to find this will than l am. 380 00:45:19,910 --> 00:45:24,438 You could run across some other things as well. 381 00:45:26,183 --> 00:45:28,352 Your Uncle John had a lot of secrets. 382 00:45:28,352 --> 00:45:32,055 So did my Father, and l wish he hadn't. 383 00:45:32,055 --> 00:45:35,388 Please let us search this room, we'll find it, l promise. 384 00:45:36,627 --> 00:45:38,595 All right. 385 00:45:40,230 --> 00:45:44,468 All right. Work fast. Stay very quiet. 386 00:45:44,468 --> 00:45:51,575 And whatever you do, under no circumstances allow Ms. Snow or Mr. Locke to follow you. 387 00:45:51,575 --> 00:46:00,313 lf either one of them find the will first, they'll take your Daddy's name off of it, do you understand? 388 00:46:14,198 --> 00:46:16,366 Too old- ladyish. 389 00:46:16,366 --> 00:46:17,835 l agree. 390 00:46:17,835 --> 00:46:22,606 Miss Polly, would you help Miss Mandie pick out fabric for a fancy dress? 391 00:46:22,606 --> 00:46:25,776 Two new dresses at one time? 392 00:46:25,776 --> 00:46:28,879 Momma would say that's wasteful. 393 00:46:28,879 --> 00:46:30,647 Oh! 394 00:46:30,647 --> 00:46:35,914 Ladies! Why didn't you tell me we were having a sewing part? 395 00:46:36,687 --> 00:46:40,657 l just love making new dresses for myself. Oh yes. 396 00:46:40,657 --> 00:46:43,794 And how many dresses do you own, Ms. Snow? 397 00:46:43,794 --> 00:46:47,457 Oh, um, only five, maybe six. 398 00:46:52,002 --> 00:46:56,996 Ah! Cats! l hate cats! 399 00:46:59,776 --> 00:47:03,480 l just love making new dresses for myself. 400 00:47:03,480 --> 00:47:05,448 Lovely, lovely. 401 00:47:08,051 --> 00:47:11,214 What beautiful fabric! 402 00:47:19,963 --> 00:47:23,694 Miss Mandie, we'll finish up later. Get you on outta here. 403 00:47:44,388 --> 00:47:47,824 This mansion is twice the size of ours. 404 00:49:05,969 --> 00:49:07,937 She's stealing! 405 00:49:57,921 --> 00:50:02,726 Remember when you were that age, Mr. Locke? 406 00:50:02,726 --> 00:50:08,995 You didn't realize how quickly you'd become the young gentleman you are today, did you? 407 00:50:18,542 --> 00:50:21,311 Samuel! We're in need of your assistance. 408 00:50:21,311 --> 00:50:23,279 Yes, Ma'am! 409 00:50:28,085 --> 00:50:30,287 At your service. 410 00:50:30,287 --> 00:50:33,523 We need a boy to go exploring with us. 411 00:50:33,523 --> 00:50:35,225 Can you keep a secret? 412 00:50:35,225 --> 00:50:38,361 No Ma'am. No one trusts me with anything. 413 00:50:38,361 --> 00:50:43,767 Oh. Well, can you keep one for me? 414 00:50:43,767 --> 00:50:46,837 Maybe. Can't make any promises though. 415 00:50:46,837 --> 00:50:50,540 My loud mouth tends to run faster than my brain can keep up. 416 00:50:50,540 --> 00:50:53,410 Well do you know any boys who can keep secrets? 417 00:50:53,410 --> 00:50:56,743 No Ma'am. Stay away from all of them. 418 00:51:11,828 --> 00:51:16,197 l say anything done in moderation is perfectly acceptable. 419 00:51:23,907 --> 00:51:29,312 But reading a seven-hundred and eighty-seven page book standing up seems rather excessive. 420 00:51:29,312 --> 00:51:31,280 Don't you think? 421 00:51:32,849 --> 00:51:34,817 Are you sidetracked? 422 00:51:36,887 --> 00:51:40,857 l'll find that will before you ever do. 423 00:51:40,857 --> 00:51:40,957 l'll find that will before you ever do. 424 00:51:40,957 --> 00:51:43,482 You're positive it hasn't already been found? 425 00:52:08,318 --> 00:52:12,889 What was my Uncle like, other than rich and untidy? 426 00:52:12,889 --> 00:52:18,623 Old. l used to imagine how dapper he might look if he smiled. 427 00:52:19,729 --> 00:52:23,667 Do you know what happened between him and my Father? 428 00:52:23,667 --> 00:52:26,363 l'd say only Mr. Jason knows that. 429 00:52:32,142 --> 00:52:35,278 - Excuse me. Excuse me. - l done had it. 430 00:52:35,278 --> 00:52:37,547 You ain't accomplishing a lick with a your pacing. 431 00:52:37,547 --> 00:52:39,983 Would you please just get to work? 432 00:52:39,983 --> 00:52:43,386 What if we can't find the will? 433 00:52:43,386 --> 00:52:46,623 All l know is the Good Lord's gonna take care of Miss Mandie. 434 00:52:46,623 --> 00:52:50,024 Even if it's not the way we want him to. Now get! 435 00:52:53,797 --> 00:52:55,532 Now get? 436 00:52:55,532 --> 00:52:57,500 Now get. 437 00:53:22,926 --> 00:53:26,730 l was saving it for your eighteenth birthday. 438 00:53:26,730 --> 00:53:31,835 But somehow you always manage to get things out of me earlier than planned. 439 00:53:31,835 --> 00:53:34,070 l can wait, Daddy. 440 00:53:34,070 --> 00:53:36,038 Put it on. 441 00:53:39,876 --> 00:53:41,844 Beautiful. 442 00:53:52,088 --> 00:53:56,226 Joe! Joe could come help us! 443 00:53:56,226 --> 00:53:58,888 ls he cute? 444 00:54:00,230 --> 00:54:04,098 Miss Mandie. Would you like to try on your new dress? 445 00:54:08,371 --> 00:54:10,896 Snowball! Snow? 446 00:54:22,485 --> 00:54:24,354 'Scuse me, Ma'am? 447 00:54:24,354 --> 00:54:30,493 You do smell right pretty, but now this here soap is gonna make you smell even prettier. 448 00:54:30,493 --> 00:54:33,330 That's 'cause of its special ingredient. 449 00:54:33,330 --> 00:54:35,298 Mmmmm. What ingredient? 450 00:54:38,368 --> 00:54:43,237 We , now surely you don't expect me to give up all my secrets. Hmmm? 451 00:54:50,613 --> 00:54:52,581 Well l'll be darned. 452 00:54:53,983 --> 00:54:59,944 You happen to hear of a little blonde girl showing up in these parts, with a white kitty-cat? 453 00:55:03,159 --> 00:55:06,730 This is too pretty to wear. l'll mess it up. 454 00:55:06,730 --> 00:55:13,602 Child, that's your play dress. Now the fancy dress, that'll be a sight to see. 455 00:55:18,141 --> 00:55:20,666 This kitty-cat belong here? 456 00:55:23,246 --> 00:55:25,214 Yes. 457 00:55:27,984 --> 00:55:29,952 Good. 458 00:55:30,687 --> 00:55:35,021 Now, would you direct me to the most comfortable chair in the house? 459 00:55:36,593 --> 00:55:39,255 Never mind, l'll find it on my own. 460 00:55:52,075 --> 00:55:53,376 No sirreeee! 461 00:55:53,376 --> 00:55:56,834 Don't you even think about laying a finger on that chair. 462 00:56:00,383 --> 00:56:03,219 Do you have a name? 463 00:56:03,219 --> 00:56:05,881 l expect you know who l am. 464 00:56:15,098 --> 00:56:18,590 - Liza, can you mail this? - Sure can. 465 00:56:52,836 --> 00:56:54,804 May l help you? 466 00:56:56,739 --> 00:57:02,412 l expect you know who l am, so there's no need for introduction. 467 00:57:02,412 --> 00:57:07,183 Quite the contrary, sir. l have no idea who you are. 468 00:57:07,183 --> 00:57:16,558 Ah, well who l am is who l'm gonna be, and who l'm gonna be is Amanda Shaw's Father. 469 00:57:17,527 --> 00:57:20,263 So you've come to claim your share of the inheritance? 470 00:57:20,263 --> 00:57:24,601 Ah, see. l knew you knew who l was. 471 00:57:24,601 --> 00:57:26,302 What's your name? 472 00:57:26,302 --> 00:57:29,239 Zachary Hughes. 473 00:57:29,239 --> 00:57:32,208 And you're going to be Mandie Shaw's Father? 474 00:57:32,208 --> 00:57:34,043 That's what l said. 475 00:57:34,043 --> 00:57:38,348 But currently you are no blood relation of Miss Shaw. 476 00:57:38,348 --> 00:57:40,917 Now what does that have to do with this conversation? 477 00:57:40,917 --> 00:57:46,956 Well l wouldn't want to presume incorrectly that you're going to marry Mandie's Mother? 478 00:57:46,956 --> 00:57:52,996 Well, you can presume whatever you want but that's what l plan to do. 479 00:57:52,996 --> 00:57:58,801 And seeing as how Mandie is far too young to be making wise decisions for herself... 480 00:57:58,801 --> 00:58:03,295 l'll just be taking Mandie and her inheritance home now. 481 00:58:05,108 --> 00:58:08,645 And how could you not send word of her safety? 482 00:58:08,645 --> 00:58:10,480 Her Momma is fit to be tied with worry. 483 00:58:10,480 --> 00:58:14,041 - Where is the girl? - What s that terrible smell? 484 00:58:14,250 --> 00:58:16,119 Hmmmm? 485 00:58:16,119 --> 00:58:18,721 May l ask how you are employed? 486 00:58:18,721 --> 00:58:25,028 l, sir, am a purveyor of fine scented soaps, accessories, and other necessities... 487 00:58:25,028 --> 00:58:27,497 - ...for the ladies. - Ah. Soaps. Yes, of course. 488 00:58:27,497 --> 00:58:29,499 Ah, Mr. Hughes. 489 00:58:29,499 --> 00:58:31,467 Follow me, please. 490 00:58:36,673 --> 00:58:40,677 Mr. Hughes, you have no blood relationship with Miss Shaw. 491 00:58:40,677 --> 00:58:45,148 Therefore you have no further business in this house. l bid you good day. 492 00:58:45,148 --> 00:58:48,685 Well, if it's blood ye be wanting, l'll just come back with her Ma. 493 00:58:48,685 --> 00:58:55,992 lf you ever want to set foot in this house again, l advise you to find some soap that makes you... 494 00:58:55,992 --> 00:59:00,656 ...smell like a man, and then use it! 495 00:59:11,441 --> 00:59:13,776 That man marrying my Momma? 496 00:59:13,776 --> 00:59:15,945 That's what he says. 497 00:59:15,945 --> 00:59:18,581 - Where does your Momma live? - Charley Gap. 498 00:59:18,581 --> 00:59:24,821 Good. Good. lt'll take Mr. Hughes a full day to get back to his bathtub. 499 00:59:24,821 --> 00:59:28,985 Now ladies, we have got to find this will. 500 00:59:30,426 --> 00:59:35,557 She wore an antler necklace to protect the secrets of her heart. 501 00:59:36,366 --> 00:59:42,862 Ahhhh. But the hand-made, far-East treasure trunks guarded a manner of secrets. 502 01:00:13,369 --> 01:00:15,337 Polly. 503 01:00:15,905 --> 01:00:17,707 ls this him? 504 01:00:17,707 --> 01:00:21,711 He is dapper, exactly how imagined him. 505 01:00:21,711 --> 01:00:24,680 They look alike. 506 01:00:42,699 --> 01:00:46,936 A pity the girls missed such a fine dinner. 507 01:00:46,936 --> 01:00:48,604 Yes, yes it is. 508 01:00:48,604 --> 01:00:54,844 l'm sure that Aunt Lou's cooking is far superior to anything you're used to, Miss Snow. 509 01:00:54,844 --> 01:00:57,547 As are the accommodations. 510 01:00:57,547 --> 01:01:01,779 Thank you so much for your hospitality. 511 01:01:02,218 --> 01:01:06,856 Now, as to finalzing the details of the inheritance, l know that often takes time. 512 01:01:06,856 --> 01:01:13,261 We're in no hurry. At least l'm not. Perhaps Mr. Locke has other pressing business. 513 01:01:14,697 --> 01:01:18,067 Do you have other pressing business, Mr. Locke? 514 01:01:18,067 --> 01:01:21,730 No, no. This takes precedence. 515 01:01:33,950 --> 01:01:36,886 l'm trying a new perspective. 516 01:01:36,886 --> 01:01:41,624 Maybe the will's not even in here. Maybe it's down those attic stairs. 517 01:01:41,624 --> 01:01:44,184 You're welcome to go look. 518 01:01:55,605 --> 01:01:58,233 What happened? 519 01:01:58,708 --> 01:02:00,676 Thank you. 520 01:02:02,812 --> 01:02:06,771 Nigh inseparable, these two. 521 01:02:07,650 --> 01:02:12,178 Best friends, you know, even though John was fifteen years older than your Daddy. 522 01:02:13,456 --> 01:02:18,393 And stubborn fools, both of them. 523 01:02:20,163 --> 01:02:23,199 Fell in love with the same woman... 524 01:02:23,199 --> 01:02:27,403 ...fought over her something terrible. 525 01:02:27,403 --> 01:02:30,339 And parted ways. 526 01:02:30,339 --> 01:02:33,376 All for nothing. They both lost her. 527 01:02:33,376 --> 01:02:35,912 l suppose that f... 528 01:02:35,912 --> 01:02:42,218 lf all of us had realized the rift was forever, that we would have... 529 01:02:42,218 --> 01:02:45,415 ...handled ourselves a little differently. 530 01:02:47,423 --> 01:02:54,697 Miss Mandie, do you know what them brothers loved doing together more than anything? 531 01:02:54,697 --> 01:02:56,365 What? 532 01:02:56,365 --> 01:02:58,201 Making music. 533 01:02:58,201 --> 01:03:03,195 Yes ma'am, and this here house done been deprived of joyful noise for too long. 534 01:03:05,541 --> 01:03:10,146 lt was a mark of honor to be invited to the Shaw mansion to hear the brothers play.... 535 01:03:10,146 --> 01:03:13,382 ...the organ or the fiddle or the banjo. 536 01:03:13,382 --> 01:03:18,843 And Mr. Jason here, well, he taught 'em everything they knew. 537 01:03:32,101 --> 01:03:35,504 Brightly beams our Father's mercy... 538 01:03:35,504 --> 01:03:39,175 ...from his lighthouse evermore. 539 01:03:39,175 --> 01:03:43,045 But to us, He gives the keeping... 540 01:03:43,045 --> 01:03:46,749 ...of the lights along the shore. 541 01:03:46,749 --> 01:03:50,519 Let the towerlights keep burning... 542 01:03:50,519 --> 01:03:54,523 ...send a gleam across the wave. 543 01:03:54,523 --> 01:03:58,194 Some poor struggling, sinking sailor... 544 01:03:58,194 --> 01:04:02,131 ...you may rescue, you may save. 545 01:04:02,131 --> 01:04:06,202 Dark the night, the sin has settled... 546 01:04:06,202 --> 01:04:09,805 ...loud the angry billows roar. 547 01:04:09,805 --> 01:04:13,409 Eager eyes are watching, longing... 548 01:04:13,409 --> 01:04:17,013 ...for the lights along the shore. 549 01:04:17,013 --> 01:04:21,017 Let the towerlights keep burning. 550 01:04:21,017 --> 01:04:24,654 Send a gleam across the wave. 551 01:04:24,654 --> 01:04:28,491 Eager eyes are watching, longing... 552 01:04:28,491 --> 01:04:33,087 ...for the lights along the shore. 553 01:04:59,588 --> 01:05:02,491 The free hotel is full. 554 01:05:02,491 --> 01:05:05,187 And the food is all ate up. 555 01:05:11,767 --> 01:05:13,735 JOE! 556 01:05:15,671 --> 01:05:17,606 Hi Doctor Woodard. 557 01:05:17,606 --> 01:05:19,508 Good to see you Mandie. 558 01:05:19,508 --> 01:05:21,811 Joe said that he - 559 01:05:21,811 --> 01:05:25,406 - that you missed him something terrible. 560 01:05:25,815 --> 01:05:32,050 ls it alright if he stays here for the next few nights while l visit patients down the mountain? 561 01:05:32,688 --> 01:05:34,656 Liza? 562 01:05:35,558 --> 01:05:38,761 We can put him in the nursery. 563 01:05:38,761 --> 01:05:43,494 - Let's go show him the creek! - Maybe we'll find some crawdads. 564 01:05:44,300 --> 01:05:46,469 - l never saw a creek - - Whisper! 565 01:05:46,469 --> 01:05:50,306 l never saw a creek you had to go upstairs in your house to get to. 566 01:05:50,306 --> 01:05:53,009 l'm Polly Cornwalls. 567 01:05:53,009 --> 01:05:54,577 Joe. 568 01:05:54,577 --> 01:05:56,977 Are you brave? 569 01:05:58,381 --> 01:06:00,815 'Course. 570 01:06:27,510 --> 01:06:29,745 You first. 571 01:06:29,745 --> 01:06:31,713 Me? 572 01:07:15,891 --> 01:07:21,664 Whispers say that the lndian Princess and her pregnant sister were given shelter... 573 01:07:21,664 --> 01:07:27,136 ...in a room like a cathedral with windows so high... 574 01:07:27,136 --> 01:07:30,539 ...only eagles could see through. 575 01:07:30,539 --> 01:07:33,175 Many Cherokee people lived together... 576 01:07:33,175 --> 01:07:39,448 ...in this hidden room, tucked away inside the walls of a great mansion. 577 01:07:39,448 --> 01:07:45,488 The white archer, young though he was, built the room with his own two hands... 578 01:07:45,488 --> 01:07:50,392 ...to provide refuge for his Cherokee friends. 579 01:07:50,392 --> 01:07:56,031 They lived as normally as they could. 580 01:07:56,031 --> 01:08:05,804 The men cleaned their rifles, sharpened blades, and tanned the hides they shot by moonlight. 581 01:08:08,377 --> 01:08:12,281 The women sewed and beaded, wove baskets... 582 01:08:12,281 --> 01:08:18,821 ...and cooked in the greatest fireplace Talitha had ever seen. 583 01:08:18,821 --> 01:08:22,458 But her favorite thing about the cathedral room... 584 01:08:22,458 --> 01:08:29,125 ...was the set of antlers carved from the head of the white archer's smelly, dead deer. 585 01:08:42,244 --> 01:08:45,948 Daddy told me the story a thousand times. 586 01:08:45,948 --> 01:08:48,212 He never said it was real. 587 01:08:59,061 --> 01:09:03,766 Talitha clothed her nephew papoose in fabric her Mother had made... 588 01:09:03,766 --> 01:09:07,436 ...dyed from the juice of a chokeberry. 589 01:09:07,436 --> 01:09:12,374 Fifty Cherokee escaped the trail of tears, and hid in here for four years... 590 01:09:12,374 --> 01:09:14,810 ...never seeing the light of day. 591 01:09:14,810 --> 01:09:18,280 lf the army had found out, they would have killed your Grandpa... 592 01:09:18,280 --> 01:09:20,182 ...and everybody in here! 593 01:09:20,182 --> 01:09:23,385 Nobody ever found out. 594 01:09:23,385 --> 01:09:29,483 My Grandpa was in the army. He hated lndian overs. 595 01:09:30,659 --> 01:09:34,029 Talitha's family was never seen again. 596 01:09:34,029 --> 01:09:38,567 So she and the white archer started their own family. 597 01:09:38,567 --> 01:09:43,436 And promised never to separate, even for a day. 598 01:09:49,712 --> 01:09:52,180 l think l'm an lndian. 599 01:10:46,335 --> 01:10:49,702 l told you we were going to the creek. 600 01:10:50,973 --> 01:10:53,942 Now where do you think the will is? 601 01:10:53,942 --> 01:10:56,274 l don't know. 602 01:11:02,284 --> 01:11:06,220 What ya looking for? 603 01:11:08,924 --> 01:11:10,426 A crawdad. 604 01:11:10,426 --> 01:11:14,294 - Come touch it. - He won't pinch you. l promise. 605 01:11:26,075 --> 01:11:29,345 Next time you're late, you' be skipping dinner. 606 01:11:29,345 --> 01:11:31,647 Sorry Liza. We - uh - 607 01:11:31,647 --> 01:11:34,149 - Searched and searched all day long, and... 608 01:11:34,149 --> 01:11:37,519 ...finally found a crawdad. 609 01:11:37,519 --> 01:11:40,322 But Polly won't touch it. 610 01:11:40,322 --> 01:35:07,626 - Will you? - No. 611 01:11:45,928 --> 01:11:51,457 l'm quite sure you simply poured water on yourselves, in the bathroom. 612 01:11:51,967 --> 01:11:54,336 Oh did we? 613 01:11:54,336 --> 01:11:57,863 They're delcious to eat. Especially raw. 614 01:11:59,708 --> 01:12:02,811 A true delicatessen. 615 01:12:02,811 --> 01:12:06,815 Oh, my! You've got yourself a real keeper! 616 01:12:06,815 --> 01:12:11,019 Well l have never in my life seen one this big! 617 01:12:11,019 --> 01:12:13,322 Well she's older than you are! 618 01:12:13,322 --> 01:12:17,782 Honey, you can't get a good look at it unless you're holding it. 619 01:12:18,961 --> 01:12:20,758 OW! 620 01:12:21,530 --> 01:12:26,201 l do have some more rooms, but they's much too much trouble to make up. 621 01:12:26,201 --> 01:12:28,169 lt's precious. 622 01:12:28,804 --> 01:12:30,772 Aw. 623 01:12:38,514 --> 01:12:41,881 Joe, l'm glad you came. 624 01:12:45,654 --> 01:12:49,522 Joe is adorable. 625 01:12:52,561 --> 01:12:54,830 - l'll be back after a while. - Where ya going? 626 01:12:54,830 --> 01:12:56,058 - l'll be back after a while. - Where ya going? 627 01:13:06,608 --> 01:13:09,509 l hear Uncle John dead. 628 01:13:11,213 --> 01:13:13,545 Am sorry, Papoose. 629 01:13:19,788 --> 01:13:23,525 How come Daddy never told me Talitha Pindar was his Mother? 630 01:13:23,525 --> 01:13:25,260 Protect Papoose. 631 01:13:25,260 --> 01:13:26,628 From what? 632 01:13:26,628 --> 01:13:31,793 Broke heart. Many people no like lndians. 633 01:13:36,071 --> 01:13:38,073 She's really my Grandmother? 634 01:13:38,073 --> 01:13:42,177 Why think l call you Papoose, and give necklace? 635 01:13:42,177 --> 01:13:44,246 You never told me? 636 01:13:44,246 --> 01:13:47,616 Promise Jim, no tell. 637 01:13:47,616 --> 01:13:51,553 All this time, nobody ever told me! 638 01:13:51,553 --> 01:13:54,818 To protect Papoose heart. 639 01:13:57,192 --> 01:14:02,391 Ya'll failed. lt broke. 640 01:14:05,501 --> 01:14:11,701 Would have been a lot easier to find out when l first asked Daddy for the truth. 641 01:14:14,776 --> 01:14:17,713 Can you stay close by until we find the will? 642 01:14:17,713 --> 01:14:21,917 l keep Papoose safe. Always. 643 01:14:21,917 --> 01:14:25,654 Promise Jim long ago. 644 01:14:25,654 --> 01:14:28,987 Promise Papoose now. 645 01:15:06,161 --> 01:15:09,831 l'm taking my daughter home. 646 01:15:09,831 --> 01:15:14,002 - Who are you, Madam? - Don't you sass me. Where's my girl? 647 01:15:14,002 --> 01:15:17,839 Madam, l've never seen you before in my life. How would l know who your little girl is? 648 01:15:17,839 --> 01:15:22,242 You know full well who l am. l'm Etta Shaw. 649 01:15:24,680 --> 01:15:29,418 Well, well this is surprising. 650 01:15:29,418 --> 01:15:32,988 You're both smelling very appropriate today. 651 01:15:32,988 --> 01:15:36,892 Don't play games with me. You're gonna take me to my Amanda this minute. 652 01:15:36,892 --> 01:15:39,061 Or l'll go get the sheriff this minute. 653 01:15:39,061 --> 01:15:43,298 We l'm afraid this minute, Miss Amanda's whereabouts are not known. 654 01:15:43,298 --> 01:15:47,102 - lf you've gone and lost my little girl - - Of course l haven't lost your little girl... 655 01:15:47,102 --> 01:15:51,273 ...that would be irresponsible. Wouldn't that be irresponsible? Of course it would. Yes. 656 01:15:51,273 --> 01:15:55,077 She could be down by the creek, she could be riding a horse, she could be... 657 01:15:55,077 --> 01:15:57,179 ...in any number of trees. 658 01:15:57,179 --> 01:16:00,382 Uh-huh. Why isn't she helping around the house? 659 01:16:00,382 --> 01:16:06,548 Well l think that she needs a little variety in her life, wouldn't you say? 660 01:16:07,089 --> 01:16:09,958 We'll stay for supper. 661 01:16:09,958 --> 01:16:12,494 - Ah. - Surely she'll be back by then? 662 01:16:12,494 --> 01:16:14,086 Surely, Madam. 663 01:16:17,232 --> 01:16:19,334 Sshhhhhhh! 664 01:16:19,334 --> 01:16:22,070 Mrs. Etta Shaw has arrived. 665 01:16:22,070 --> 01:16:23,205 -No! - lt's okay. 666 01:16:23,205 --> 01:16:25,540 - Don't panic, don't panic. - No, no! 667 01:16:25,540 --> 01:16:28,744 We'll go downstairs, we'll have some early supper. 668 01:16:28,744 --> 01:16:33,181 We'll come back up here and we' search all night if necessary. 669 01:16:33,181 --> 01:16:35,149 - Agreed? - Agreed. 670 01:16:40,856 --> 01:16:42,824 There she is! 671 01:16:46,294 --> 01:16:48,563 Do you know how worried l was? 672 01:16:48,563 --> 01:16:53,168 You know what you put me through? l had search parties out for three days. 673 01:16:53,168 --> 01:16:56,296 How could you not send word? 674 01:16:57,205 --> 01:16:59,274 l missed you so much. 675 01:16:59,274 --> 01:17:01,943 Would you have missed me when you hired me out for work too? 676 01:17:01,943 --> 01:17:07,749 Mandie! l don't - l don't hire my family out. l love my family. 677 01:17:07,749 --> 01:17:11,653 Thank you for taking such good care of her. 678 01:17:11,653 --> 01:17:15,924 And look at this pretty new dress! 679 01:17:15,924 --> 01:17:20,657 l always wished l could afford to make her one. 680 01:17:25,033 --> 01:17:28,662 l wish l had family like that. 681 01:17:35,143 --> 01:17:38,613 Your lnjun friend put a right ugly hole in my saddle. 682 01:17:38,613 --> 01:17:42,447 Hush Mr. Hughes. That's been forgiven. 683 01:17:43,018 --> 01:17:48,056 Who improperly set my place? l have nothing with which to eat my dinner. 684 01:17:48,056 --> 01:17:52,894 Miss Snow, l'm sure you can find a way to get them green beans down your gullet... 685 01:17:52,894 --> 01:17:54,862 ...with a salad fork. 686 01:17:56,331 --> 01:18:01,036 We'll be leaving right after dinner so as not to cause you any more trouble. 687 01:18:01,036 --> 01:18:04,039 l know Amanda's homesick. 688 01:18:04,039 --> 01:18:08,443 Well, ah, you're certainly welcome to spend the night. 689 01:18:08,443 --> 01:18:11,012 l mean, we have plenty of rooms. 690 01:18:11,012 --> 01:18:13,815 Well, we've a ready left lrene way too long. 691 01:18:13,815 --> 01:18:17,216 But thank you for your hospitality. 692 01:18:17,719 --> 01:18:21,456 Oh pity. 693 01:18:21,456 --> 01:18:27,417 This house will feel so empty and quiet without you kids. 694 01:18:33,935 --> 01:18:37,472 Mr. Hughes, your wheel clean fell off of your wagon. 695 01:18:37,472 --> 01:18:41,670 But don't worry. l can have it fixed by midnight. 696 01:18:45,847 --> 01:18:48,907 Liza, would you prepare two more rooms? 697 01:18:49,818 --> 01:18:51,786 Yes, sir. 698 01:18:56,591 --> 01:19:00,629 Land sakes child, quit your whining and sit still. 699 01:19:00,629 --> 01:19:06,261 l can't rub your head with you wiggling every which way, l'll for sure miss a spot. 700 01:19:13,208 --> 01:19:16,545 Have the bedrooms on this floor been checked? 701 01:19:16,545 --> 01:19:18,380 On this floor, no. 702 01:19:18,380 --> 01:19:20,549 What about downstairs where the lndians lived? 703 01:19:20,549 --> 01:19:23,118 Well, to my knowledge, Mr. John never went down there. 704 01:19:23,118 --> 01:19:25,587 What if he did without your knowledge? 705 01:19:25,587 --> 01:19:28,556 You're right, we should be thorough. 706 01:19:38,533 --> 01:19:41,636 - Hurry up! - l am 707 01:19:41,636 --> 01:19:43,471 Ssshhhhh! 708 01:19:43,471 --> 01:19:45,439 l know l done gotta be quiet. 709 01:19:49,711 --> 01:19:51,679 Look at this. 710 01:19:53,248 --> 01:19:56,308 l'd fight with my brother over her. 711 01:19:56,885 --> 01:19:59,487 Do you think this is her? 712 01:19:59,487 --> 01:20:01,990 Must have died young. 713 01:20:01,990 --> 01:20:04,481 Oh how terribly tragic. 714 01:20:49,104 --> 01:20:51,373 My Father's probably not even in the will. 715 01:20:51,373 --> 01:20:55,139 Hush. Lay down here and think like Mr. John. 716 01:20:55,810 --> 01:20:59,268 We all need new perspectives. 717 01:21:35,850 --> 01:21:38,920 lt's the same picture. 718 01:21:38,920 --> 01:21:42,321 l bet the other half is hiding underneath. 719 01:21:46,728 --> 01:21:50,231 How's the little angel sleeping? 720 01:21:50,231 --> 01:21:52,199 Pretty sound, eh? 721 01:21:53,935 --> 01:21:55,903 Meow. 722 01:21:57,472 --> 01:21:59,963 No, you ain't going. 723 01:22:03,511 --> 01:22:08,380 Wake up angel. Morning's coming early, we're going home. 724 01:22:10,185 --> 01:22:12,653 Alright, you asked for it. 725 01:22:43,485 --> 01:22:47,689 A man having a picture of him and his brother in a locket is strange. 726 01:22:47,689 --> 01:22:49,624 lt's sweet. 727 01:22:49,624 --> 01:22:52,694 Ya'll, we're sidetracked. 728 01:22:52,694 --> 01:22:55,697 l don't think so. 729 01:22:55,697 --> 01:22:58,400 l know his brother's underneath. 730 01:22:58,400 --> 01:23:03,633 You just can't wear a lopsided locket. 731 01:23:11,913 --> 01:23:15,349 Finally something that makes sense. 732 01:23:16,751 --> 01:23:19,387 You sure don't look a thing like Etta. 733 01:23:19,387 --> 01:23:23,323 Again, sidetracked. The will. 734 01:23:35,303 --> 01:23:39,574 The treasure trunks guarded secrets, the antler necklace protected secrets... 735 01:23:39,574 --> 01:23:43,244 ...but l already have the antler necklace and it's not protecting anything. 736 01:23:43,244 --> 01:23:47,215 Maybe we should check the cathedral room. 737 01:23:47,215 --> 01:23:49,183 No! 738 01:24:16,344 --> 01:24:18,312 Open it. 739 01:24:35,964 --> 01:24:39,334 My middle name is Elizabeth. 740 01:24:39,334 --> 01:24:42,871 Ashevie, North Carolina is only six hours away from here by train. 741 01:24:42,871 --> 01:24:44,105 Yeah. 742 01:24:44,105 --> 01:24:47,199 Polly, she's obviously dead. 743 01:25:13,735 --> 01:25:15,703 Open this door right now children! 744 01:25:17,805 --> 01:25:20,108 They'll do no such thing. 745 01:25:20,108 --> 01:25:24,646 l demand to know what is going on in there. Open this door right now or l shall break it down! 746 01:25:24,646 --> 01:25:27,448 You' have to get through me first. 747 01:25:27,448 --> 01:25:29,317 Ahhhhh! 748 01:25:29,317 --> 01:25:32,047 - Uncle Ned! - Papoose 749 01:25:33,788 --> 01:25:36,450 l bring Uncle John. 750 01:25:47,969 --> 01:25:51,673 Etta, l think the sky is falling. 751 01:25:51,673 --> 01:25:55,700 Or maybe they just grow really big rats around here. 752 01:25:57,045 --> 01:26:00,515 Woman, she ain't in the closet. 753 01:26:00,515 --> 01:26:03,313 l'm going to sleep. 754 01:26:05,019 --> 01:26:09,820 ls the interrupting of my beauty rest gonna be a nightly occurrence? 755 01:26:15,430 --> 01:26:17,398 Etta. 756 01:26:20,635 --> 01:26:23,137 Are we having a slumber party? 757 01:26:23,137 --> 01:26:25,571 My baby's been kidnapped. 758 01:26:43,391 --> 01:26:45,360 Mr. John. 759 01:26:45,360 --> 01:26:47,851 Jason. 760 01:26:50,265 --> 01:26:51,933 Mr. John. 761 01:26:51,933 --> 01:26:52,228 Mr. John. 762 01:26:53,568 --> 01:26:57,405 l reckon my absence has caused a bit of trouble. 763 01:26:57,405 --> 01:27:03,444 Just a bit, Sir, just a bit. 764 01:27:03,444 --> 01:27:07,540 What in heaven's name are you doing in my home? 765 01:27:08,182 --> 01:27:13,354 - Mr. Shaw. l - l - l - they said that you - - l'm not. 766 01:27:13,354 --> 01:27:13,655 - Mr. Shaw. l - l - l - they said that you - - l'm not. 767 01:27:13,655 --> 01:27:17,147 Fortunately, l know how to swim. 768 01:27:18,526 --> 01:27:23,865 Now l've asked you, Mr. Snow, what are you doing in my home? 769 01:27:23,865 --> 01:27:26,356 Mr. Snow? 770 01:27:28,102 --> 01:27:32,334 Yes. Did you not properly introduce yourself? 771 01:27:33,174 --> 01:27:34,876 Oh, please sir. l can, l can understand. Oh. Help, somebody. Sir. Please, Mr. Shaw. 772 01:27:34,876 --> 01:27:39,939 Oh, please sir. l can, l can understand. Oh. Help, somebody. Sir. Please, Mr. Shaw. 773 01:27:43,685 --> 01:27:45,653 Mandie? 774 01:27:46,187 --> 01:27:48,690 Mandie? Mandie. 775 01:27:48,690 --> 01:27:52,626 Mandie! Mandie? Mandie. 776 01:27:54,962 --> 01:27:56,397 Hello Mrs. Snow. 777 01:27:56,397 --> 01:27:57,665 Hello Mrs. Snow. 778 01:27:57,665 --> 01:27:59,633 l am your nephew. 779 01:28:00,668 --> 01:28:03,501 Ghost! Ghost! 780 01:28:04,472 --> 01:28:06,440 l just wanted to be here. 781 01:28:09,177 --> 01:28:13,739 - What was that? - A lady screaming. 782 01:28:14,682 --> 01:28:17,583 Like she done seen a ghost! 783 01:28:18,386 --> 01:28:21,583 All right Mr. Hughes, on your feet, Sir. 784 01:28:23,024 --> 01:28:25,159 l don't wanna leave, l just - 785 01:28:25,159 --> 01:28:30,119 We're moving out of here. Just stay there, we'll be back. 786 01:28:31,132 --> 01:28:34,235 Amanda. Amanda? 787 01:28:34,235 --> 01:28:35,903 Ghost! 788 01:28:35,903 --> 01:28:38,804 Where's a ghost? Who saw a ghost? 789 01:28:39,607 --> 01:28:39,707 -Aaaahhhhhh! - l'm real, Aunt Lou, not a ghost. 790 01:28:39,707 --> 01:28:42,276 -Aaaahhhhhh! - l'm real, Aunt Lou, not a ghost. 791 01:28:42,276 --> 01:28:43,978 l promise. 792 01:28:43,978 --> 01:28:45,713 That's what they all say! 793 01:28:45,713 --> 01:28:48,449 My baby! My baby! Oh, l thought you were killed! 794 01:28:48,449 --> 01:28:52,476 Get off of me! She's not even my real Momma. 795 01:28:54,288 --> 01:28:57,382 Why didn't you tell me? 796 01:28:59,327 --> 01:29:01,229 Honey, it's so obvious. 797 01:29:02,797 --> 01:29:05,027 Neither me nor lrene look a thing like ya. 798 01:29:05,433 --> 01:29:09,704 And the only reason your Father made me promise not to tell was so you thought you... 799 01:29:09,704 --> 01:29:11,672 ...had a real family. 800 01:29:12,707 --> 01:29:15,710 You mean you put me through all this trouble... 801 01:29:15,710 --> 01:29:18,577 ...knowing full well she wasn't your flesh and blood? 802 01:29:23,317 --> 01:29:26,888 Jason would you please escort Mr. and Mrs. Snow out? 803 01:29:26,888 --> 01:29:29,914 With great pleasure, Sir. This way. 804 01:29:31,626 --> 01:29:34,493 Well l am not leaving without my things. 805 01:29:35,897 --> 01:29:41,164 And as for my brother's widow and her friend. 806 01:29:42,003 --> 01:29:43,771 l volunteer. 807 01:29:43,771 --> 01:29:44,272 Thank you Liza, Samuel. 808 01:29:44,272 --> 01:29:46,900 Thank you Liza, Samuel. 809 01:29:49,877 --> 01:29:53,005 My brother was married to that woman? 810 01:29:59,020 --> 01:30:01,556 Jason would you help Mrs. Snow carry her bag? 811 01:30:01,556 --> 01:30:04,592 l do hate to see a woman aboring under such weight. 812 01:30:04,592 --> 01:30:05,793 Yes, of course, Mr. John. 813 01:30:05,793 --> 01:30:06,627 Yes, of course, Mr. John. 814 01:30:06,627 --> 01:30:09,430 - l'll take that. - No thank you. l'm quite capable. 815 01:30:09,430 --> 01:30:12,433 - l insist. - No that will not be necessary. 816 01:30:12,433 --> 01:30:14,401 Thank you. 817 01:30:15,536 --> 01:30:22,442 You know, Mrs. Snow, you really should start learning to pack for travelling. 818 01:30:25,046 --> 01:30:27,014 These are nice. 819 01:30:27,515 --> 01:30:30,507 There's only one rule really. 820 01:30:31,085 --> 01:30:34,384 Don't haul out what you did not haul in. 821 01:30:38,526 --> 01:30:40,027 All right. 822 01:30:40,027 --> 01:30:42,791 Thank you Madam. After you. 823 01:30:47,702 --> 01:30:48,836 Goodbye Mr. and Mrs. Snow. 824 01:30:48,836 --> 01:30:50,804 Goodbye Mr. and Mrs. Snow. 825 01:31:11,526 --> 01:31:16,293 l can't decide whether you look more like my Mother or Elizabeth. 826 01:31:17,331 --> 01:31:19,600 They told me you were dead. 827 01:31:19,600 --> 01:31:21,235 Who? 828 01:31:21,235 --> 01:31:23,704 Elizabeth's parents. 829 01:31:23,704 --> 01:31:25,273 Why? 830 01:31:25,273 --> 01:31:30,111 For the same reason that they split your Father and Elizabeth up and annulled their marriage... 831 01:31:30,111 --> 01:31:31,379 ...five days after their honeymoon. 832 01:31:31,379 --> 01:31:33,047 ...five days after their honeymoon. 833 01:31:33,047 --> 01:31:35,082 They found out we were half Cherokee. 834 01:31:35,082 --> 01:31:40,384 And they were not about to let lndian blood dilute their pure German ancestry. 835 01:31:42,690 --> 01:31:46,854 l with Jim Shaw. Messenger come. 836 01:31:47,194 --> 01:31:49,754 Bring baby. You. 837 01:31:50,598 --> 01:31:52,900 Messenger say Elizabeth dead in childbirth. 838 01:31:52,900 --> 01:31:54,800 Messenger say Elizabeth dead in childbirth. 839 01:31:55,536 --> 01:31:58,198 Give you to Jim Shaw. 840 01:31:58,806 --> 01:32:02,435 You knew this whole time that Etta wasn't my real mother? 841 01:32:02,810 --> 01:32:05,438 Am sorry, Papoose. 842 01:32:07,548 --> 01:32:11,218 How do you go fourteen years and never make up with the only brother you had? 843 01:32:11,218 --> 01:32:14,381 l thought he would come back after his marriage was annulled. 844 01:32:15,156 --> 01:32:17,124 So l waited. 845 01:32:18,859 --> 01:32:23,097 He was the one who left - he took Elizabeth and Ned. 846 01:32:23,097 --> 01:32:26,233 l didn't know where he went. 847 01:32:26,233 --> 01:32:28,201 So l waited. 848 01:32:29,303 --> 01:32:31,271 Too long. 849 01:32:33,541 --> 01:32:35,943 Father would have listened to you if you would have told him to come back. 850 01:32:35,943 --> 01:32:37,342 Father would have listened to you if you would have told him to come back. 851 01:32:40,648 --> 01:32:43,284 What happened to Elizabeth? 852 01:32:43,284 --> 01:32:46,845 l don't know. l didn't want to know. 853 01:32:47,989 --> 01:32:51,550 Jim was proud of his lndian blood. 854 01:32:52,960 --> 01:32:57,397 l told him to hideit, that it'd get him in trouble. 855 01:32:59,667 --> 01:33:02,363 He didn't listen to me. 856 01:33:05,506 --> 01:33:09,306 l don't know if l'm proud of my lndian blood or not. 857 01:33:11,245 --> 01:33:14,112 l'm glad you're not dead. 858 01:33:29,230 --> 01:33:33,100 How long did it take you to clean up this place? 859 01:33:33,100 --> 01:33:35,169 Don't ask. 860 01:33:35,169 --> 01:33:37,738 Mr. Shaw, where is your will? 861 01:33:37,738 --> 01:33:39,640 Can you keep a secret? 862 01:33:39,640 --> 01:33:40,641 Yes. Sure. 863 01:33:40,641 --> 01:33:41,972 Yes. Sure. 864 01:33:44,712 --> 01:33:46,680 No. 865 01:33:56,791 --> 01:33:58,759 Jumpin' Jiminey. 866 01:34:33,394 --> 01:34:35,362 Of all the places. 867 01:34:54,749 --> 01:34:57,785 Why would anyone hide a will where no-one can find it? 868 01:34:57,785 --> 01:35:01,221 To know that, you would have to break the seal. 869 01:35:28,449 --> 01:35:31,213 l don't wanna be mad anymore! 870 01:35:36,657 --> 01:35:38,625 Miss Mandie! 871 01:36:28,242 --> 01:36:31,946 lf that ain't the prettiest dress this side of the Mississippi, l don't know what is. 872 01:36:31,946 --> 01:36:32,646 Oh, 'Chile, hush up now. 873 01:36:32,646 --> 01:36:34,409 Oh, 'Chile, hush up now. 874 01:36:46,727 --> 01:36:48,695 We sailed to. 875 01:36:51,232 --> 01:36:53,200 Bad weather hit us. 876 01:36:55,536 --> 01:36:57,404 Five of us swam to. 877 01:36:57,404 --> 01:37:01,602 Cape Hatteras, where you lived in a lighthouse for a whole weak. 878 01:37:03,577 --> 01:37:06,714 Are there crawdads in the ocean? 879 01:37:06,714 --> 01:37:11,777 Excuse me. Miss Mandie's new dress is ready. She'll be a sight to see. 880 01:37:29,169 --> 01:37:32,536 Never knew it could take so long to put on a dress. 881 01:38:16,817 --> 01:38:20,120 Liza, if that's a stranger, don't open the door. 882 01:38:20,120 --> 01:38:20,621 Liza, if that's a stranger, don't open the door. 883 01:38:20,621 --> 01:38:24,022 We'll endure the ringing until they go away. 884 01:38:25,526 --> 01:38:27,494 Who is it? 885 01:38:33,667 --> 01:38:35,726 Summon Miss Mandie and Mr. John. 65853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.