All language subtitles for Magic.Mountains.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-WORM-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,921 --> 00:00:08,959 [♪♪♪] 2 00:00:08,993 --> 00:00:11,161 [bell dings] 3 00:00:16,618 --> 00:00:21,618 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:00:45,463 --> 00:00:47,031 [gasps] 5 00:00:49,967 --> 00:00:53,405 [breathing heavily] 6 00:01:13,391 --> 00:01:16,060 [grunts] 7 00:01:43,020 --> 00:01:51,962 [♪♪♪] 8 00:02:53,358 --> 00:02:55,260 [laughs] 9 00:03:19,249 --> 00:03:28,158 [♪♪♪] 10 00:04:50,140 --> 00:04:51,208 [laughs] 11 00:05:04,822 --> 00:05:06,257 Things that money can buy. 12 00:05:07,859 --> 00:05:10,227 Freedom and folly. 13 00:06:08,653 --> 00:06:17,562 [♪♪♪] 14 00:06:51,462 --> 00:06:54,197 [wind blowing] 15 00:06:59,671 --> 00:07:08,579 [♪♪♪] 16 00:07:16,454 --> 00:07:17,955 [birds chirping] 17 00:07:17,989 --> 00:07:26,764 [♪♪♪] 18 00:07:49,854 --> 00:07:58,763 [♪♪♪] 19 00:08:02,066 --> 00:08:04,769 [birds chirping] 20 00:08:18,950 --> 00:08:26,991 [♪♪♪] 21 00:08:48,846 --> 00:08:50,715 [buzzing] 22 00:09:01,359 --> 00:09:03,928 [clock ticking] 23 00:09:11,135 --> 00:09:13,871 [indistinct chatter] 24 00:09:16,874 --> 00:09:19,477 [footsteps approaching] 25 00:09:19,510 --> 00:09:22,713 [indistinct chatter continues] 26 00:09:24,549 --> 00:09:25,850 [Hannah] Do you live here? 27 00:09:25,883 --> 00:09:28,119 [Man] When I'm here, yeah. 28 00:09:28,152 --> 00:09:30,621 [Man] I'm at my mothers. 29 00:09:30,655 --> 00:09:33,825 [Hannah] Ah. I really, really love the surroundings. 30 00:09:33,858 --> 00:09:35,459 It's got a beautiful garden. 31 00:09:35,493 --> 00:09:36,661 [Man] My mom. 32 00:09:36,694 --> 00:09:37,695 [Hannah] Did you grow up here? 33 00:09:37,728 --> 00:09:39,063 [Man] Yes. 34 00:09:39,096 --> 00:09:40,097 [Hannah] So, you know the whole. 35 00:09:40,131 --> 00:09:41,132 [Man laughs] 36 00:09:41,165 --> 00:09:43,501 Yeah, somewhat. 37 00:09:43,534 --> 00:09:45,436 Looking forward to the trip? 38 00:09:45,469 --> 00:09:48,539 Oh yes, yes. I am so super excited about it all. 39 00:09:48,573 --> 00:09:50,508 [Hannah] Super excited about it all. 40 00:09:50,541 --> 00:09:52,810 [Man] Well, that's good. 41 00:09:53,711 --> 00:09:55,046 [Lex] Hello. 42 00:10:00,651 --> 00:10:02,486 [door opens] 43 00:10:06,958 --> 00:10:07,592 Voytek? 44 00:10:07,625 --> 00:10:08,526 Yes. 45 00:10:08,559 --> 00:10:09,460 Nice, nice to meet you. 46 00:10:09,493 --> 00:10:10,895 I know, of course. Nice to meet you too. 47 00:10:10,928 --> 00:10:11,963 Sorry to keep you waiting. 48 00:10:11,996 --> 00:10:12,730 No problem. 49 00:10:12,763 --> 00:10:13,598 Please come inside. 50 00:10:13,631 --> 00:10:15,066 Thank you. 51 00:10:18,436 --> 00:10:19,503 [Voytek] This is the kitchen. 52 00:10:20,171 --> 00:10:21,939 There's a bathroom. 53 00:10:21,973 --> 00:10:23,908 And your rooms are upstairs. 54 00:10:23,941 --> 00:10:24,842 You live here? 55 00:10:24,876 --> 00:10:26,077 When I'm here. 56 00:10:26,110 --> 00:10:28,512 Come, let's go to the living room. 57 00:10:30,815 --> 00:10:32,650 [clock chimes] 58 00:10:35,653 --> 00:10:36,621 Wow. 59 00:10:39,190 --> 00:10:41,792 [movement upstairs] 60 00:10:46,530 --> 00:10:50,067 My mom. She wants to do everything alone. 61 00:10:50,101 --> 00:10:51,702 I'll be in a second with you. 62 00:10:54,105 --> 00:10:56,707 Mamo! Mamo! 63 00:11:26,003 --> 00:11:27,738 Your room is ready so 64 00:11:27,772 --> 00:11:28,873 you can leave your backpacks 65 00:11:28,906 --> 00:11:30,808 and we can do a quick test climb. 66 00:11:30,841 --> 00:11:32,243 There are nice rocks nearby. 67 00:11:32,277 --> 00:11:34,578 Why do we need to test climb? 68 00:11:34,612 --> 00:11:37,481 Because I need to see your level of ability. 69 00:11:40,518 --> 00:11:44,155 Well, Voytek. I am sure that we can do that later, right? 70 00:11:46,524 --> 00:11:47,825 Later? 71 00:11:48,960 --> 00:11:50,528 Okay. 72 00:11:51,696 --> 00:11:53,130 Coming? 73 00:12:06,844 --> 00:12:08,746 [chuckles] 74 00:12:19,724 --> 00:12:22,994 [moving upstairs] 75 00:12:24,628 --> 00:12:26,497 [chuckles] 76 00:12:43,247 --> 00:12:45,750 [grunts] 77 00:13:03,634 --> 00:13:12,543 [♪♪♪] 78 00:13:41,839 --> 00:13:44,175 [Hannah] So, what do you do for fun? 79 00:13:45,709 --> 00:13:47,611 I climb for fun. 80 00:13:47,645 --> 00:13:51,015 This is also my job, but I do it for fun I... 81 00:13:51,048 --> 00:13:52,950 I like to bike. I like to carve wood. 82 00:13:52,983 --> 00:13:54,218 I read. 83 00:13:54,252 --> 00:13:55,653 [Lex] You read? 84 00:13:55,686 --> 00:13:57,888 Yes, some. 85 00:13:57,922 --> 00:13:59,291 [Lex] What's your favourite writer? 86 00:14:00,658 --> 00:14:01,992 I would love to say you, but... 87 00:14:02,026 --> 00:14:03,060 [Lex] Hmmhmm. 88 00:14:03,094 --> 00:14:05,029 I think Bulgakov. 89 00:14:05,062 --> 00:14:07,031 [Hannah] Bulgakov? I love Bulgakov. 90 00:14:07,064 --> 00:14:07,765 Really? 91 00:14:07,798 --> 00:14:10,668 [Hannah] Hmmhmm. You too right? 92 00:14:10,701 --> 00:14:12,136 He's okay. 93 00:14:13,704 --> 00:14:15,039 [chuckles] Ah, he's okay. 94 00:14:16,907 --> 00:14:18,242 Do you like the soup? 95 00:14:18,276 --> 00:14:20,312 [Hannah] It's lovely, thank you very much. 96 00:14:20,345 --> 00:14:21,879 Thank you mama. 97 00:14:21,912 --> 00:14:23,981 [speaking in foreign language] 98 00:14:26,351 --> 00:14:28,219 [Hannah] Thank you, thanks. 99 00:14:33,757 --> 00:14:35,126 [chuckles] 100 00:14:35,159 --> 00:14:37,628 Now you're gonna have a special drink. 101 00:14:38,263 --> 00:14:39,763 See if you gonna like it? 102 00:14:39,797 --> 00:14:40,931 Okay. 103 00:14:40,965 --> 00:14:42,400 And it goes like this. 104 00:14:43,468 --> 00:14:44,935 Everything we do 105 00:14:44,969 --> 00:14:47,171 we look 106 00:14:47,204 --> 00:14:48,373 in each other eyes. 107 00:14:49,740 --> 00:14:50,975 To the mountains. 108 00:14:51,008 --> 00:14:51,610 To the mountains. 109 00:14:51,642 --> 00:14:52,344 [Voytek] To the mountains. 110 00:14:52,377 --> 00:14:53,677 To the mountains. 111 00:14:53,711 --> 00:14:55,779 And then we go like this. 112 00:14:59,750 --> 00:15:01,785 [laughing] 113 00:15:01,819 --> 00:15:03,687 Okay. 114 00:15:03,721 --> 00:15:05,122 [Voytek] Now you can kiss her. 115 00:15:05,156 --> 00:15:06,123 And first drink? 116 00:15:06,157 --> 00:15:07,958 [Voytek] Yes. 117 00:15:12,796 --> 00:15:13,465 [grunts] 118 00:15:13,498 --> 00:15:15,032 [laughter] 119 00:15:15,065 --> 00:15:16,800 Strong shit. 120 00:15:16,834 --> 00:15:18,836 Okay. 121 00:15:22,106 --> 00:15:25,009 [speaking in foreign language] 122 00:15:34,084 --> 00:15:35,719 So Lex, 123 00:15:35,753 --> 00:15:38,256 Voytek has been in the Himalaya. 124 00:15:38,290 --> 00:15:39,757 Ah. 125 00:15:40,292 --> 00:15:41,225 So? 126 00:15:41,259 --> 00:15:42,893 Yeah, so? 127 00:15:42,927 --> 00:15:43,994 Exactly. 128 00:15:44,028 --> 00:15:46,096 Tatra could be far more dangerous. 129 00:15:46,130 --> 00:15:48,065 [Hannah] Oh. 130 00:15:48,098 --> 00:15:50,468 What about our mountain? 131 00:15:50,502 --> 00:15:52,937 Hmm, it is a beauty. 132 00:15:52,970 --> 00:15:54,171 Did you climb her? 133 00:15:54,205 --> 00:15:56,341 A few times. 134 00:15:56,374 --> 00:15:58,976 I had to check the place for the helicopter. 135 00:15:59,009 --> 00:16:02,746 Because you still want to be taken from the top 136 00:16:02,780 --> 00:16:04,349 by the helicopter, right? 137 00:16:06,016 --> 00:16:08,118 You're from a different school. 138 00:16:08,152 --> 00:16:10,322 Yes, I climb and I walk down. 139 00:16:12,856 --> 00:16:14,925 [Hannah] And how many schools are there anyways? 140 00:16:16,093 --> 00:16:18,162 Just two. 141 00:16:18,195 --> 00:16:21,198 [Hannah] But do you think it matters for a mountain 142 00:16:21,232 --> 00:16:22,400 from which school you are? 143 00:16:22,434 --> 00:16:24,969 I mean, how you climb her because 144 00:16:25,002 --> 00:16:28,072 both of you just want to get on top of her, right? 145 00:16:28,105 --> 00:16:28,839 [laughter] 146 00:16:28,872 --> 00:16:30,007 Yeah, yeah. 147 00:16:30,040 --> 00:16:31,543 Sorry for the innuendo. 148 00:16:31,576 --> 00:16:33,210 [Voytek] That is true. 149 00:16:35,480 --> 00:16:37,382 [Lex] Yeah, no thanks. 150 00:16:37,415 --> 00:16:38,983 Let's drink to that. 151 00:16:39,016 --> 00:16:40,985 [Hannah] Thank you. 152 00:16:42,354 --> 00:16:43,921 Cheer to the innuendo. 153 00:16:43,954 --> 00:16:44,888 [Lex] To the innuendo. 154 00:16:44,922 --> 00:16:47,024 [Hannah] To the innuendo. 155 00:16:47,057 --> 00:16:47,992 [chuckles] 156 00:16:48,025 --> 00:16:49,126 No kissing? 157 00:16:49,159 --> 00:16:51,061 No, huh... 158 00:16:51,095 --> 00:16:54,198 because the kissing comes with the beginning 159 00:16:54,231 --> 00:16:58,336 and goes with the end. 160 00:16:58,370 --> 00:17:00,971 [Hannah] Okay. 161 00:17:01,005 --> 00:17:05,809 And Emily, the character of the novels, who is she? 162 00:17:06,844 --> 00:17:07,978 Emily? 163 00:17:08,012 --> 00:17:09,514 Who is Emily? 164 00:17:09,547 --> 00:17:12,016 Why don't you explain who Emily is? 165 00:17:12,049 --> 00:17:12,584 Hmm? 166 00:17:12,617 --> 00:17:14,319 [Hannah] Um, okay. 167 00:17:14,352 --> 00:17:16,288 Well, Voytek, 168 00:17:16,321 --> 00:17:20,057 Emily is this girl who 169 00:17:20,090 --> 00:17:22,460 is constantly amazed. 170 00:17:22,494 --> 00:17:24,329 [Voytek] About what? 171 00:17:24,362 --> 00:17:27,031 Did you read it? 172 00:17:27,064 --> 00:17:28,832 Yeah, I started reading your book, 173 00:17:28,866 --> 00:17:30,200 ummm... Nightwatch 174 00:17:30,234 --> 00:17:32,069 Yeah, the second one. 175 00:17:32,102 --> 00:17:33,170 Did you like it? 176 00:17:33,203 --> 00:17:35,039 I just started. 177 00:17:35,072 --> 00:17:37,275 But my mom loves it. 178 00:17:37,309 --> 00:17:38,543 [laughs] 179 00:17:38,576 --> 00:17:42,179 But you should start with the first book and then second book. 180 00:17:42,212 --> 00:17:46,950 Yeah I know, but the second one was easier to buy on ebay 181 00:17:46,984 --> 00:17:48,852 you know, the first one was probably sold out. 182 00:17:48,886 --> 00:17:51,021 Completely sold out, exactly, yes. 183 00:17:51,055 --> 00:17:54,124 [Voytek] You know the story when the alter, the writer 184 00:17:54,158 --> 00:17:56,026 comes into the book store 185 00:17:56,060 --> 00:17:58,128 and there's a guy who says to him, 186 00:17:58,162 --> 00:18:00,432 "Oh, I bought your book." 187 00:18:00,465 --> 00:18:04,168 And the writer says, "Oh, it was you." 188 00:18:04,201 --> 00:18:07,539 [laughter] 189 00:18:07,572 --> 00:18:10,375 [Hannah] Yeah, that's a nice one, huh? 190 00:18:17,282 --> 00:18:22,086 [singing in foreign language] 191 00:18:54,285 --> 00:18:55,687 Wow. 192 00:18:55,720 --> 00:18:58,390 [clapping] 193 00:18:58,423 --> 00:19:00,190 Beautiful. 194 00:19:02,494 --> 00:19:04,396 What is the song about? 195 00:19:06,130 --> 00:19:08,132 [speaks in foreign language] 196 00:19:22,079 --> 00:19:24,349 So, here. 197 00:19:26,216 --> 00:19:28,420 I brought the whole sum, 198 00:19:28,453 --> 00:19:30,020 in Euros as you asked. 199 00:19:30,053 --> 00:19:31,723 Thank you very much. 200 00:19:31,756 --> 00:19:33,725 Count it. 201 00:19:33,758 --> 00:19:34,626 It's okay. 202 00:19:34,659 --> 00:19:37,462 Oh please, I would like you to count it. 203 00:20:06,324 --> 00:20:07,358 It's all there? 204 00:20:07,392 --> 00:20:09,026 [Voytek] Perfect. 205 00:20:10,127 --> 00:20:12,464 So you take us to the cave? 206 00:20:12,497 --> 00:20:15,199 That gets us to the valley where you start climbing. 207 00:20:15,232 --> 00:20:18,068 And please, do not leave the truck. 208 00:20:18,101 --> 00:20:19,471 Okay, we understand. 209 00:20:19,504 --> 00:20:20,772 Tatra is dangerous. 210 00:20:20,805 --> 00:20:23,374 That place you go really is. 211 00:20:23,408 --> 00:20:25,175 You're all alone there. 212 00:20:25,209 --> 00:20:28,546 And if you get lost or something happens 213 00:20:28,580 --> 00:20:30,214 you're on your own. 214 00:20:31,282 --> 00:20:33,284 That's how we want it. 215 00:20:33,318 --> 00:20:35,520 And if you start at 6:00 in the morning 216 00:20:35,553 --> 00:20:37,789 you have 10 hours to reach the top at 4:00 PM. 217 00:20:37,822 --> 00:20:39,390 We'll manage. 218 00:20:39,424 --> 00:20:40,558 But if you're late, 219 00:20:40,592 --> 00:20:42,527 the pilot won't wait for you 220 00:20:42,560 --> 00:20:44,696 and won't look after you. 221 00:20:45,663 --> 00:20:48,433 Officially you are not there, it is a protected zone. 222 00:20:49,634 --> 00:20:51,168 What's being protected there? 223 00:20:51,201 --> 00:20:53,103 Nature, protected from people. 224 00:20:53,136 --> 00:20:54,305 [scoffs] 225 00:20:54,339 --> 00:20:55,406 We respect nature. 226 00:20:55,440 --> 00:20:57,709 It's upto nature to decide. 227 00:20:57,742 --> 00:20:59,544 Okay. 228 00:20:59,577 --> 00:21:00,545 We've never been there. 229 00:21:00,578 --> 00:21:01,746 Good. 230 00:21:03,414 --> 00:21:06,083 Ok boys, I'm good to bed. 231 00:21:06,116 --> 00:21:08,486 Voytek, thank you so much for the lovely dinner. 232 00:21:08,520 --> 00:21:09,354 Thank you. 233 00:21:09,387 --> 00:21:10,421 And could you please thank your mom? 234 00:21:10,455 --> 00:21:12,390 Sure. 235 00:21:12,423 --> 00:21:14,325 Thank you Hannah. 236 00:21:14,359 --> 00:21:16,159 See you tomorrow, breakfast at 7:00. 237 00:21:17,194 --> 00:21:19,162 Goodnight, honey. 238 00:21:24,201 --> 00:21:26,571 [Voytek] One last one? 239 00:21:26,604 --> 00:21:28,406 Okay. 240 00:21:31,208 --> 00:21:32,142 Thank you very much. 241 00:21:32,175 --> 00:21:32,744 [Lex] Thank you. 242 00:21:32,777 --> 00:21:33,678 See you tomorrow. 243 00:21:33,711 --> 00:21:35,346 Thanks for dinner. 244 00:21:35,380 --> 00:21:37,114 [Voytek] Have a good night. 245 00:21:40,351 --> 00:21:43,254 [door opens and closes] 246 00:21:56,233 --> 00:22:04,342 [♪♪♪] 247 00:22:04,375 --> 00:22:08,111 [water dripping] 248 00:22:21,793 --> 00:22:30,301 [♪♪♪] 249 00:22:51,889 --> 00:23:00,398 [♪♪♪] 250 00:23:13,845 --> 00:23:15,747 [door creaks] 251 00:23:48,680 --> 00:23:51,248 [laughing] 252 00:24:08,332 --> 00:24:10,568 [crickets chirping] 253 00:24:13,638 --> 00:24:15,740 [chuckles] 254 00:25:04,455 --> 00:25:07,358 [helicopter whirring] 255 00:25:16,067 --> 00:25:23,975 [♪♪♪] 256 00:25:26,844 --> 00:25:29,514 [indistinct radio chatter] 257 00:25:36,587 --> 00:25:45,496 [♪♪♪] 258 00:25:55,406 --> 00:25:58,709 [wind blowing] 259 00:26:02,847 --> 00:26:05,516 [helicopter whirring] 260 00:26:12,890 --> 00:26:21,432 [♪♪♪] 261 00:26:31,709 --> 00:26:40,451 [♪♪♪] 262 00:26:52,797 --> 00:26:54,866 [birds chirping] 263 00:29:09,033 --> 00:29:11,802 [birds chirping] 264 00:29:25,082 --> 00:29:33,024 [♪♪♪] 265 00:29:47,204 --> 00:29:56,814 [♪♪♪] 266 00:30:03,921 --> 00:30:05,990 [water rippling] 267 00:30:07,325 --> 00:30:08,893 [Hannah] Huh? 268 00:30:08,926 --> 00:30:10,561 What is this? 269 00:30:12,297 --> 00:30:14,999 No, are you kidding me? 270 00:30:15,032 --> 00:30:17,034 It's a coat hanger. 271 00:30:17,068 --> 00:30:21,273 How amazing, look what I found, a coat hanger. 272 00:30:21,306 --> 00:30:24,675 [indistinct chatter] 273 00:30:24,708 --> 00:30:32,616 [♪♪♪] 274 00:30:32,650 --> 00:30:35,287 [indistinct chatter] 275 00:31:05,283 --> 00:31:07,017 [twig snaps] 276 00:31:25,803 --> 00:31:28,772 [grunting and panting] 277 00:31:32,277 --> 00:31:34,312 [panting] 278 00:31:39,250 --> 00:31:40,851 Voytek! 279 00:31:41,986 --> 00:31:44,256 Voytek! 280 00:31:49,327 --> 00:31:51,363 [grunting] 281 00:31:54,832 --> 00:31:56,334 Do you want to go for a swim? 282 00:31:57,968 --> 00:31:59,069 Are you okay? 283 00:31:59,103 --> 00:32:00,305 I'm okay. 284 00:32:02,039 --> 00:32:03,073 You sure? 285 00:32:03,107 --> 00:32:04,842 Yes, I'm sure. I'm okay. 286 00:32:07,945 --> 00:32:10,181 Then we can go. 287 00:32:32,370 --> 00:32:40,244 [♪♪♪] 288 00:32:40,278 --> 00:32:43,348 [water rippling] 289 00:33:04,269 --> 00:33:12,510 [♪♪♪] 290 00:33:34,865 --> 00:33:37,835 [birds chirping] 291 00:34:44,902 --> 00:34:46,504 Do you want to roll one? 292 00:34:46,538 --> 00:34:48,038 Sure. 293 00:35:26,009 --> 00:35:27,445 She's okay. 294 00:35:28,713 --> 00:35:30,448 What do you mean? 295 00:35:39,724 --> 00:35:41,393 [Hannah] Voytek. 296 00:36:42,085 --> 00:36:44,355 [animal squealing] 297 00:37:48,786 --> 00:37:50,688 [Hannah] I don't feel like clmbing. 298 00:37:58,161 --> 00:37:58,830 Look, Voytek... 299 00:37:58,863 --> 00:38:00,398 No, you look, 300 00:38:00,431 --> 00:38:02,132 I won't leave you alone in the mountains 301 00:38:02,165 --> 00:38:04,101 until I see you climb. 302 00:38:20,217 --> 00:38:20,818 Ok, go. 303 00:38:20,852 --> 00:38:22,219 [Voytek] She goes first. 304 00:38:22,253 --> 00:38:23,721 No, I first. She always go second. 305 00:38:23,755 --> 00:38:25,623 But now, she is the first. 306 00:39:18,643 --> 00:39:21,446 [panting] 307 00:40:02,920 --> 00:40:04,856 I thought it was about her. 308 00:40:06,324 --> 00:40:07,692 It is. 309 00:40:07,725 --> 00:40:09,661 That's why I am watching you. 310 00:40:12,430 --> 00:40:14,298 Interesting. 311 00:40:17,001 --> 00:40:19,370 [grunting] 312 00:40:41,025 --> 00:40:44,529 [wind blowing] 313 00:40:55,907 --> 00:40:57,775 [Lex] Hey! 314 00:41:10,021 --> 00:41:18,396 [♪♪♪] 315 00:41:31,008 --> 00:41:33,745 [birds chirping] 316 00:41:40,952 --> 00:41:42,787 [Voytek] This is the passage. 317 00:41:47,959 --> 00:41:49,927 It will take you to the valley. 318 00:41:49,961 --> 00:41:51,729 You should set off early, tomorrow. 319 00:41:53,030 --> 00:41:54,766 So, 320 00:41:54,799 --> 00:41:56,334 This is it? 321 00:41:56,367 --> 00:41:59,971 [Voytek] Yes, I leave you here. 322 00:42:00,004 --> 00:42:01,706 [Lex] Thanks Voytek. 323 00:42:01,739 --> 00:42:02,974 Nice meeting you. 324 00:42:12,917 --> 00:42:14,552 [unzipping] 325 00:42:16,988 --> 00:42:19,357 [Voytek] How about farewell toast? 326 00:42:32,670 --> 00:42:35,706 [chuckles] 327 00:42:35,740 --> 00:42:37,575 To the mountains. 328 00:42:45,116 --> 00:42:46,017 You have to kiss him. 329 00:42:46,050 --> 00:42:47,885 [Lex] It's okay Voytek. 330 00:42:50,087 --> 00:42:51,856 To the mountains. 331 00:42:55,593 --> 00:42:57,094 [gulping] 332 00:43:00,565 --> 00:43:02,366 [Voytek] Goodbye. 333 00:43:28,893 --> 00:43:31,362 [twigs breaking] 334 00:43:49,080 --> 00:43:52,416 [twigs breaking] 335 00:44:00,725 --> 00:44:03,394 [fire rackling] 336 00:44:52,143 --> 00:44:54,445 [fire crackling] 337 00:45:58,175 --> 00:45:59,810 Hello Hannah. 338 00:46:00,945 --> 00:46:02,680 Do you want some tea? 339 00:46:10,355 --> 00:46:11,622 [Hannah] What are you doing? 340 00:46:12,123 --> 00:46:15,726 Reading your husband's novel. 341 00:46:15,760 --> 00:46:17,561 [Hannah] He's not my husband. 342 00:46:20,332 --> 00:46:21,866 Nightblind. 343 00:46:21,899 --> 00:46:24,068 [chuckling] 344 00:46:26,103 --> 00:46:27,272 Do you like it? 345 00:46:29,106 --> 00:46:31,075 I was reading it at campfire. 346 00:46:31,108 --> 00:46:33,077 Now, I think I am going to use it for campfire. 347 00:46:36,247 --> 00:46:37,349 I was joking. 348 00:46:37,382 --> 00:46:39,183 Yeah, me too. 349 00:46:46,624 --> 00:46:48,326 [Voytek] Why did you lie? 350 00:46:48,360 --> 00:46:50,262 And say he was your husband. 351 00:46:55,032 --> 00:46:56,967 It was a practical lie. 352 00:46:57,001 --> 00:46:58,202 [Voytek] Are you practical now? 353 00:46:58,235 --> 00:46:59,737 No. 354 00:47:03,240 --> 00:47:04,909 I'm scared. 355 00:47:12,183 --> 00:47:13,951 He wants you to leave 356 00:47:13,984 --> 00:47:16,620 and leave us alone. 357 00:47:16,654 --> 00:47:18,356 [Voytek] Do you want me to leave? 358 00:47:18,390 --> 00:47:20,724 Not a question. 359 00:47:20,758 --> 00:47:23,694 Do you want to be alone with him in the mountains? 360 00:47:28,165 --> 00:47:30,034 I need to know. 361 00:47:39,977 --> 00:47:42,347 I will follow you. 362 00:47:44,449 --> 00:47:47,084 If you need help. 363 00:47:47,118 --> 00:47:48,752 Whistle. 364 00:48:17,948 --> 00:48:20,684 [Hannah breathing deeply] 365 00:48:28,792 --> 00:48:31,729 [crickets chirping] 366 00:48:38,503 --> 00:48:41,105 [twigs breaking] 367 00:48:45,377 --> 00:48:47,745 [birds chirping] 368 00:50:57,442 --> 00:51:00,144 [breathing deeply] 369 00:51:03,947 --> 00:51:06,318 [breathing deeply] 370 00:51:44,922 --> 00:51:46,291 Umm no. 371 00:52:15,587 --> 00:52:18,155 [birds chirping] 372 00:52:50,488 --> 00:52:53,391 [water dripping] 373 00:52:57,127 --> 00:52:59,464 [footsteps approaching] 374 00:54:10,502 --> 00:54:19,410 [♪♪♪] 375 00:54:34,659 --> 00:54:43,301 [♪♪♪] 376 00:55:11,496 --> 00:55:14,265 [taking deep breaths] 377 00:55:27,812 --> 00:55:30,415 [footsteps approaching] 378 00:55:33,351 --> 00:55:34,419 [click] 379 00:55:35,218 --> 00:55:37,288 [click] 380 00:55:46,831 --> 00:55:48,633 [click] 381 00:55:58,509 --> 00:56:01,713 [panting] 382 00:57:16,587 --> 00:57:19,323 [footsteps] 383 00:58:26,090 --> 00:58:34,265 [♪♪♪] 384 00:58:46,511 --> 00:58:48,679 [gasps] 385 00:58:53,651 --> 00:58:55,753 [grunting] 386 00:59:05,897 --> 00:59:08,533 [panting] 387 00:59:26,017 --> 00:59:28,886 [taking deep breaths] 388 01:00:06,858 --> 01:00:09,627 [wind blowing] 389 01:00:37,788 --> 01:00:39,857 [grunting] 390 01:01:13,557 --> 01:01:15,559 [grunts] 391 01:01:28,673 --> 01:01:30,875 [whistling] 392 01:01:46,624 --> 01:01:49,860 [whistling] 393 01:02:00,171 --> 01:02:01,806 [whistling] 394 01:02:06,777 --> 01:02:09,281 [footsteps] 395 01:02:09,314 --> 01:02:18,256 [♪♪♪] 396 01:02:20,057 --> 01:02:22,693 [water rippling] 397 01:02:30,201 --> 01:02:38,743 [♪♪♪] 398 01:02:50,688 --> 01:02:59,630 [♪♪♪] 399 01:03:07,372 --> 01:03:09,274 Seriously? 400 01:03:12,910 --> 01:03:14,745 [laughing] 401 01:03:25,956 --> 01:03:30,828 [laughing] 402 01:03:57,888 --> 01:04:00,758 [wind blowing] 403 01:04:46,438 --> 01:04:53,345 [♪♪♪] 404 01:05:31,849 --> 01:05:35,287 [wind blowing] 405 01:06:08,386 --> 01:06:12,290 [breathing deeply] 406 01:06:19,364 --> 01:06:22,267 [grunting] 407 01:06:58,035 --> 01:07:00,505 [chuckles] 408 01:07:14,486 --> 01:07:17,121 [grunting] 409 01:07:21,025 --> 01:07:30,234 [♪♪♪] 410 01:07:42,347 --> 01:07:50,888 [♪♪♪] 411 01:08:04,636 --> 01:08:13,545 [♪♪♪] 412 01:08:26,156 --> 01:08:34,299 [♪♪♪] 413 01:09:48,005 --> 01:09:50,475 [cut] 414 01:09:50,508 --> 01:09:54,011 [gasps] 415 01:10:32,082 --> 01:10:34,752 [panting] 416 01:10:54,772 --> 01:10:56,741 [wind bloding] 417 01:11:11,689 --> 01:11:15,125 [taking slow breaths] 418 01:12:20,792 --> 01:12:23,428 [grunts] 419 01:12:47,318 --> 01:12:49,754 [grunts] 420 01:12:58,963 --> 01:13:01,866 [grunts] 421 01:13:27,325 --> 01:13:29,159 [grunts] 422 01:13:48,579 --> 01:13:51,749 [slow deep breaths] 423 01:14:13,871 --> 01:14:17,207 [grunts] 424 01:14:28,753 --> 01:14:31,856 [whistling] 425 01:14:38,996 --> 01:14:42,300 [wind blowing] 426 01:14:51,642 --> 01:14:54,612 [whistling] 427 01:14:58,416 --> 01:15:07,358 [♪♪♪] 428 01:15:27,912 --> 01:15:35,553 [♪♪♪] 429 01:15:37,955 --> 01:15:41,492 [panting] 430 01:15:46,764 --> 01:15:49,734 [slow deep breaths] 431 01:15:58,810 --> 01:16:07,718 [♪♪♪] 432 01:16:21,566 --> 01:16:30,474 [♪♪♪] 433 01:16:43,721 --> 01:16:52,096 [♪♪♪] 434 01:17:03,674 --> 01:17:05,576 [wind blowing] 435 01:17:16,687 --> 01:17:24,829 [♪♪♪] 436 01:17:24,862 --> 01:17:26,797 [clapping powder on palms] 437 01:17:31,669 --> 01:17:35,039 [♪♪♪] 438 01:17:35,072 --> 01:17:39,443 [Lex screaming] 439 01:17:46,050 --> 01:17:50,488 [wind blowing] 440 01:18:05,569 --> 01:18:10,508 [sniffing] 441 01:18:16,747 --> 01:18:24,722 [♪♪♪] 442 01:18:24,755 --> 01:18:28,092 [crying] 443 01:18:34,899 --> 01:18:43,941 [♪♪♪] 444 01:18:44,023 --> 01:18:49,023 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 445 01:18:55,052 --> 01:19:03,961 [♪♪♪] 26360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.