All language subtitles for Magic.Mountains.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-WORM-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,921 --> 00:00:08,959
[♪♪♪]
2
00:00:08,993 --> 00:00:11,161
[bell dings]
3
00:00:16,618 --> 00:00:21,618
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
4
00:00:45,463 --> 00:00:47,031
[gasps]
5
00:00:49,967 --> 00:00:53,405
[breathing heavily]
6
00:01:13,391 --> 00:01:16,060
[grunts]
7
00:01:43,020 --> 00:01:51,962
[♪♪♪]
8
00:02:53,358 --> 00:02:55,260
[laughs]
9
00:03:19,249 --> 00:03:28,158
[♪♪♪]
10
00:04:50,140 --> 00:04:51,208
[laughs]
11
00:05:04,822 --> 00:05:06,257
Things that money can buy.
12
00:05:07,859 --> 00:05:10,227
Freedom and folly.
13
00:06:08,653 --> 00:06:17,562
[♪♪♪]
14
00:06:51,462 --> 00:06:54,197
[wind blowing]
15
00:06:59,671 --> 00:07:08,579
[♪♪♪]
16
00:07:16,454 --> 00:07:17,955
[birds chirping]
17
00:07:17,989 --> 00:07:26,764
[♪♪♪]
18
00:07:49,854 --> 00:07:58,763
[♪♪♪]
19
00:08:02,066 --> 00:08:04,769
[birds chirping]
20
00:08:18,950 --> 00:08:26,991
[♪♪♪]
21
00:08:48,846 --> 00:08:50,715
[buzzing]
22
00:09:01,359 --> 00:09:03,928
[clock ticking]
23
00:09:11,135 --> 00:09:13,871
[indistinct chatter]
24
00:09:16,874 --> 00:09:19,477
[footsteps approaching]
25
00:09:19,510 --> 00:09:22,713
[indistinct chatter continues]
26
00:09:24,549 --> 00:09:25,850
[Hannah]
Do you live here?
27
00:09:25,883 --> 00:09:28,119
[Man]
When I'm here, yeah.
28
00:09:28,152 --> 00:09:30,621
[Man]
I'm at my mothers.
29
00:09:30,655 --> 00:09:33,825
[Hannah] Ah. I really,
really love the surroundings.
30
00:09:33,858 --> 00:09:35,459
It's got a beautiful garden.
31
00:09:35,493 --> 00:09:36,661
[Man]
My mom.
32
00:09:36,694 --> 00:09:37,695
[Hannah]
Did you grow up here?
33
00:09:37,728 --> 00:09:39,063
[Man]
Yes.
34
00:09:39,096 --> 00:09:40,097
[Hannah]
So, you know the whole.
35
00:09:40,131 --> 00:09:41,132
[Man laughs]
36
00:09:41,165 --> 00:09:43,501
Yeah, somewhat.
37
00:09:43,534 --> 00:09:45,436
Looking forward to the trip?
38
00:09:45,469 --> 00:09:48,539
Oh yes, yes. I am so super
excited about it all.
39
00:09:48,573 --> 00:09:50,508
[Hannah]
Super excited about it all.
40
00:09:50,541 --> 00:09:52,810
[Man]
Well, that's good.
41
00:09:53,711 --> 00:09:55,046
[Lex]
Hello.
42
00:10:00,651 --> 00:10:02,486
[door opens]
43
00:10:06,958 --> 00:10:07,592
Voytek?
44
00:10:07,625 --> 00:10:08,526
Yes.
45
00:10:08,559 --> 00:10:09,460
Nice, nice to meet you.
46
00:10:09,493 --> 00:10:10,895
I know, of course.
Nice to meet you too.
47
00:10:10,928 --> 00:10:11,963
Sorry to keep you waiting.
48
00:10:11,996 --> 00:10:12,730
No problem.
49
00:10:12,763 --> 00:10:13,598
Please come inside.
50
00:10:13,631 --> 00:10:15,066
Thank you.
51
00:10:18,436 --> 00:10:19,503
[Voytek]
This is the kitchen.
52
00:10:20,171 --> 00:10:21,939
There's a bathroom.
53
00:10:21,973 --> 00:10:23,908
And your rooms are upstairs.
54
00:10:23,941 --> 00:10:24,842
You live here?
55
00:10:24,876 --> 00:10:26,077
When I'm here.
56
00:10:26,110 --> 00:10:28,512
Come, let's go
to the living room.
57
00:10:30,815 --> 00:10:32,650
[clock chimes]
58
00:10:35,653 --> 00:10:36,621
Wow.
59
00:10:39,190 --> 00:10:41,792
[movement upstairs]
60
00:10:46,530 --> 00:10:50,067
My mom. She wants to do
everything alone.
61
00:10:50,101 --> 00:10:51,702
I'll be in a second with you.
62
00:10:54,105 --> 00:10:56,707
Mamo! Mamo!
63
00:11:26,003 --> 00:11:27,738
Your room is ready so
64
00:11:27,772 --> 00:11:28,873
you can leave your backpacks
65
00:11:28,906 --> 00:11:30,808
and we can do a quick test
climb.
66
00:11:30,841 --> 00:11:32,243
There are nice rocks nearby.
67
00:11:32,277 --> 00:11:34,578
Why do we need to test climb?
68
00:11:34,612 --> 00:11:37,481
Because I need to see your
level of ability.
69
00:11:40,518 --> 00:11:44,155
Well, Voytek. I am sure that we
can do that later, right?
70
00:11:46,524 --> 00:11:47,825
Later?
71
00:11:48,960 --> 00:11:50,528
Okay.
72
00:11:51,696 --> 00:11:53,130
Coming?
73
00:12:06,844 --> 00:12:08,746
[chuckles]
74
00:12:19,724 --> 00:12:22,994
[moving upstairs]
75
00:12:24,628 --> 00:12:26,497
[chuckles]
76
00:12:43,247 --> 00:12:45,750
[grunts]
77
00:13:03,634 --> 00:13:12,543
[♪♪♪]
78
00:13:41,839 --> 00:13:44,175
[Hannah]
So, what do you do for fun?
79
00:13:45,709 --> 00:13:47,611
I climb for fun.
80
00:13:47,645 --> 00:13:51,015
This is also my job,
but I do it for fun I...
81
00:13:51,048 --> 00:13:52,950
I like to bike.
I like to carve wood.
82
00:13:52,983 --> 00:13:54,218
I read.
83
00:13:54,252 --> 00:13:55,653
[Lex]
You read?
84
00:13:55,686 --> 00:13:57,888
Yes, some.
85
00:13:57,922 --> 00:13:59,291
[Lex]
What's your favourite writer?
86
00:14:00,658 --> 00:14:01,992
I would love to say you, but...
87
00:14:02,026 --> 00:14:03,060
[Lex]
Hmmhmm.
88
00:14:03,094 --> 00:14:05,029
I think Bulgakov.
89
00:14:05,062 --> 00:14:07,031
[Hannah] Bulgakov?
I love Bulgakov.
90
00:14:07,064 --> 00:14:07,765
Really?
91
00:14:07,798 --> 00:14:10,668
[Hannah]
Hmmhmm. You too right?
92
00:14:10,701 --> 00:14:12,136
He's okay.
93
00:14:13,704 --> 00:14:15,039
[chuckles]
Ah, he's okay.
94
00:14:16,907 --> 00:14:18,242
Do you like the soup?
95
00:14:18,276 --> 00:14:20,312
[Hannah] It's lovely,
thank you very much.
96
00:14:20,345 --> 00:14:21,879
Thank you mama.
97
00:14:21,912 --> 00:14:23,981
[speaking in foreign language]
98
00:14:26,351 --> 00:14:28,219
[Hannah]
Thank you, thanks.
99
00:14:33,757 --> 00:14:35,126
[chuckles]
100
00:14:35,159 --> 00:14:37,628
Now you're gonna have
a special drink.
101
00:14:38,263 --> 00:14:39,763
See if you gonna like it?
102
00:14:39,797 --> 00:14:40,931
Okay.
103
00:14:40,965 --> 00:14:42,400
And it goes like this.
104
00:14:43,468 --> 00:14:44,935
Everything we do
105
00:14:44,969 --> 00:14:47,171
we look
106
00:14:47,204 --> 00:14:48,373
in each other eyes.
107
00:14:49,740 --> 00:14:50,975
To the mountains.
108
00:14:51,008 --> 00:14:51,610
To the mountains.
109
00:14:51,642 --> 00:14:52,344
[Voytek]
To the mountains.
110
00:14:52,377 --> 00:14:53,677
To the mountains.
111
00:14:53,711 --> 00:14:55,779
And then we go like this.
112
00:14:59,750 --> 00:15:01,785
[laughing]
113
00:15:01,819 --> 00:15:03,687
Okay.
114
00:15:03,721 --> 00:15:05,122
[Voytek]
Now you can kiss her.
115
00:15:05,156 --> 00:15:06,123
And first drink?
116
00:15:06,157 --> 00:15:07,958
[Voytek]
Yes.
117
00:15:12,796 --> 00:15:13,465
[grunts]
118
00:15:13,498 --> 00:15:15,032
[laughter]
119
00:15:15,065 --> 00:15:16,800
Strong shit.
120
00:15:16,834 --> 00:15:18,836
Okay.
121
00:15:22,106 --> 00:15:25,009
[speaking in foreign language]
122
00:15:34,084 --> 00:15:35,719
So Lex,
123
00:15:35,753 --> 00:15:38,256
Voytek has been
in the Himalaya.
124
00:15:38,290 --> 00:15:39,757
Ah.
125
00:15:40,292 --> 00:15:41,225
So?
126
00:15:41,259 --> 00:15:42,893
Yeah, so?
127
00:15:42,927 --> 00:15:43,994
Exactly.
128
00:15:44,028 --> 00:15:46,096
Tatra could be
far more dangerous.
129
00:15:46,130 --> 00:15:48,065
[Hannah]
Oh.
130
00:15:48,098 --> 00:15:50,468
What about our mountain?
131
00:15:50,502 --> 00:15:52,937
Hmm, it is a beauty.
132
00:15:52,970 --> 00:15:54,171
Did you climb her?
133
00:15:54,205 --> 00:15:56,341
A few times.
134
00:15:56,374 --> 00:15:58,976
I had to check the place
for the helicopter.
135
00:15:59,009 --> 00:16:02,746
Because you still want to be
taken from the top
136
00:16:02,780 --> 00:16:04,349
by the helicopter, right?
137
00:16:06,016 --> 00:16:08,118
You're from a different school.
138
00:16:08,152 --> 00:16:10,322
Yes, I climb and I walk down.
139
00:16:12,856 --> 00:16:14,925
[Hannah] And how many
schools are there anyways?
140
00:16:16,093 --> 00:16:18,162
Just two.
141
00:16:18,195 --> 00:16:21,198
[Hannah] But do you think
it matters for a mountain
142
00:16:21,232 --> 00:16:22,400
from which school you are?
143
00:16:22,434 --> 00:16:24,969
I mean, how you climb her
because
144
00:16:25,002 --> 00:16:28,072
both of you just want to get on
top of her, right?
145
00:16:28,105 --> 00:16:28,839
[laughter]
146
00:16:28,872 --> 00:16:30,007
Yeah, yeah.
147
00:16:30,040 --> 00:16:31,543
Sorry for the innuendo.
148
00:16:31,576 --> 00:16:33,210
[Voytek]
That is true.
149
00:16:35,480 --> 00:16:37,382
[Lex]
Yeah, no thanks.
150
00:16:37,415 --> 00:16:38,983
Let's drink to that.
151
00:16:39,016 --> 00:16:40,985
[Hannah]
Thank you.
152
00:16:42,354 --> 00:16:43,921
Cheer to the innuendo.
153
00:16:43,954 --> 00:16:44,888
[Lex]
To the innuendo.
154
00:16:44,922 --> 00:16:47,024
[Hannah]
To the innuendo.
155
00:16:47,057 --> 00:16:47,992
[chuckles]
156
00:16:48,025 --> 00:16:49,126
No kissing?
157
00:16:49,159 --> 00:16:51,061
No, huh...
158
00:16:51,095 --> 00:16:54,198
because the kissing
comes with the beginning
159
00:16:54,231 --> 00:16:58,336
and goes with the end.
160
00:16:58,370 --> 00:17:00,971
[Hannah]
Okay.
161
00:17:01,005 --> 00:17:05,809
And Emily, the character of the
novels, who is she?
162
00:17:06,844 --> 00:17:07,978
Emily?
163
00:17:08,012 --> 00:17:09,514
Who is Emily?
164
00:17:09,547 --> 00:17:12,016
Why don't you explain
who Emily is?
165
00:17:12,049 --> 00:17:12,584
Hmm?
166
00:17:12,617 --> 00:17:14,319
[Hannah]
Um, okay.
167
00:17:14,352 --> 00:17:16,288
Well, Voytek,
168
00:17:16,321 --> 00:17:20,057
Emily is this girl who
169
00:17:20,090 --> 00:17:22,460
is constantly amazed.
170
00:17:22,494 --> 00:17:24,329
[Voytek]
About what?
171
00:17:24,362 --> 00:17:27,031
Did you read it?
172
00:17:27,064 --> 00:17:28,832
Yeah, I started reading your
book,
173
00:17:28,866 --> 00:17:30,200
ummm... Nightwatch
174
00:17:30,234 --> 00:17:32,069
Yeah, the second one.
175
00:17:32,102 --> 00:17:33,170
Did you like it?
176
00:17:33,203 --> 00:17:35,039
I just started.
177
00:17:35,072 --> 00:17:37,275
But my mom loves it.
178
00:17:37,309 --> 00:17:38,543
[laughs]
179
00:17:38,576 --> 00:17:42,179
But you should start with the
first book and then second book.
180
00:17:42,212 --> 00:17:46,950
Yeah I know, but the second one
was easier to buy on ebay
181
00:17:46,984 --> 00:17:48,852
you know, the first one was
probably sold out.
182
00:17:48,886 --> 00:17:51,021
Completely sold out, exactly,
yes.
183
00:17:51,055 --> 00:17:54,124
[Voytek] You know the story
when the alter, the writer
184
00:17:54,158 --> 00:17:56,026
comes into the book store
185
00:17:56,060 --> 00:17:58,128
and there's a guy who says to
him,
186
00:17:58,162 --> 00:18:00,432
"Oh, I bought your book."
187
00:18:00,465 --> 00:18:04,168
And the writer says,
"Oh, it was you."
188
00:18:04,201 --> 00:18:07,539
[laughter]
189
00:18:07,572 --> 00:18:10,375
[Hannah]
Yeah, that's a nice one, huh?
190
00:18:17,282 --> 00:18:22,086
[singing in foreign language]
191
00:18:54,285 --> 00:18:55,687
Wow.
192
00:18:55,720 --> 00:18:58,390
[clapping]
193
00:18:58,423 --> 00:19:00,190
Beautiful.
194
00:19:02,494 --> 00:19:04,396
What is the song about?
195
00:19:06,130 --> 00:19:08,132
[speaks in foreign language]
196
00:19:22,079 --> 00:19:24,349
So, here.
197
00:19:26,216 --> 00:19:28,420
I brought the whole sum,
198
00:19:28,453 --> 00:19:30,020
in Euros as you asked.
199
00:19:30,053 --> 00:19:31,723
Thank you very much.
200
00:19:31,756 --> 00:19:33,725
Count it.
201
00:19:33,758 --> 00:19:34,626
It's okay.
202
00:19:34,659 --> 00:19:37,462
Oh please, I would like
you to count it.
203
00:20:06,324 --> 00:20:07,358
It's all there?
204
00:20:07,392 --> 00:20:09,026
[Voytek]
Perfect.
205
00:20:10,127 --> 00:20:12,464
So you take us to the cave?
206
00:20:12,497 --> 00:20:15,199
That gets us to the valley
where you start climbing.
207
00:20:15,232 --> 00:20:18,068
And please, do not leave the
truck.
208
00:20:18,101 --> 00:20:19,471
Okay, we understand.
209
00:20:19,504 --> 00:20:20,772
Tatra is dangerous.
210
00:20:20,805 --> 00:20:23,374
That place you go really is.
211
00:20:23,408 --> 00:20:25,175
You're all alone there.
212
00:20:25,209 --> 00:20:28,546
And if you get lost
or something happens
213
00:20:28,580 --> 00:20:30,214
you're on your own.
214
00:20:31,282 --> 00:20:33,284
That's how we want it.
215
00:20:33,318 --> 00:20:35,520
And if you start at 6:00 in the
morning
216
00:20:35,553 --> 00:20:37,789
you have 10 hours to reach the
top at 4:00 PM.
217
00:20:37,822 --> 00:20:39,390
We'll manage.
218
00:20:39,424 --> 00:20:40,558
But if you're late,
219
00:20:40,592 --> 00:20:42,527
the pilot won't wait for you
220
00:20:42,560 --> 00:20:44,696
and won't look after you.
221
00:20:45,663 --> 00:20:48,433
Officially you are not there,
it is a protected zone.
222
00:20:49,634 --> 00:20:51,168
What's being protected there?
223
00:20:51,201 --> 00:20:53,103
Nature, protected from people.
224
00:20:53,136 --> 00:20:54,305
[scoffs]
225
00:20:54,339 --> 00:20:55,406
We respect nature.
226
00:20:55,440 --> 00:20:57,709
It's upto nature to decide.
227
00:20:57,742 --> 00:20:59,544
Okay.
228
00:20:59,577 --> 00:21:00,545
We've never been there.
229
00:21:00,578 --> 00:21:01,746
Good.
230
00:21:03,414 --> 00:21:06,083
Ok boys, I'm good to bed.
231
00:21:06,116 --> 00:21:08,486
Voytek, thank you
so much for the lovely dinner.
232
00:21:08,520 --> 00:21:09,354
Thank you.
233
00:21:09,387 --> 00:21:10,421
And could you please thank your
mom?
234
00:21:10,455 --> 00:21:12,390
Sure.
235
00:21:12,423 --> 00:21:14,325
Thank you Hannah.
236
00:21:14,359 --> 00:21:16,159
See you tomorrow,
breakfast at 7:00.
237
00:21:17,194 --> 00:21:19,162
Goodnight, honey.
238
00:21:24,201 --> 00:21:26,571
[Voytek]
One last one?
239
00:21:26,604 --> 00:21:28,406
Okay.
240
00:21:31,208 --> 00:21:32,142
Thank you very much.
241
00:21:32,175 --> 00:21:32,744
[Lex]
Thank you.
242
00:21:32,777 --> 00:21:33,678
See you tomorrow.
243
00:21:33,711 --> 00:21:35,346
Thanks for dinner.
244
00:21:35,380 --> 00:21:37,114
[Voytek]
Have a good night.
245
00:21:40,351 --> 00:21:43,254
[door opens and closes]
246
00:21:56,233 --> 00:22:04,342
[♪♪♪]
247
00:22:04,375 --> 00:22:08,111
[water dripping]
248
00:22:21,793 --> 00:22:30,301
[♪♪♪]
249
00:22:51,889 --> 00:23:00,398
[♪♪♪]
250
00:23:13,845 --> 00:23:15,747
[door creaks]
251
00:23:48,680 --> 00:23:51,248
[laughing]
252
00:24:08,332 --> 00:24:10,568
[crickets chirping]
253
00:24:13,638 --> 00:24:15,740
[chuckles]
254
00:25:04,455 --> 00:25:07,358
[helicopter whirring]
255
00:25:16,067 --> 00:25:23,975
[♪♪♪]
256
00:25:26,844 --> 00:25:29,514
[indistinct radio chatter]
257
00:25:36,587 --> 00:25:45,496
[♪♪♪]
258
00:25:55,406 --> 00:25:58,709
[wind blowing]
259
00:26:02,847 --> 00:26:05,516
[helicopter whirring]
260
00:26:12,890 --> 00:26:21,432
[♪♪♪]
261
00:26:31,709 --> 00:26:40,451
[♪♪♪]
262
00:26:52,797 --> 00:26:54,866
[birds chirping]
263
00:29:09,033 --> 00:29:11,802
[birds chirping]
264
00:29:25,082 --> 00:29:33,024
[♪♪♪]
265
00:29:47,204 --> 00:29:56,814
[♪♪♪]
266
00:30:03,921 --> 00:30:05,990
[water rippling]
267
00:30:07,325 --> 00:30:08,893
[Hannah]
Huh?
268
00:30:08,926 --> 00:30:10,561
What is this?
269
00:30:12,297 --> 00:30:14,999
No, are you kidding me?
270
00:30:15,032 --> 00:30:17,034
It's a coat hanger.
271
00:30:17,068 --> 00:30:21,273
How amazing, look what I found,
a coat hanger.
272
00:30:21,306 --> 00:30:24,675
[indistinct chatter]
273
00:30:24,708 --> 00:30:32,616
[♪♪♪]
274
00:30:32,650 --> 00:30:35,287
[indistinct chatter]
275
00:31:05,283 --> 00:31:07,017
[twig snaps]
276
00:31:25,803 --> 00:31:28,772
[grunting and panting]
277
00:31:32,277 --> 00:31:34,312
[panting]
278
00:31:39,250 --> 00:31:40,851
Voytek!
279
00:31:41,986 --> 00:31:44,256
Voytek!
280
00:31:49,327 --> 00:31:51,363
[grunting]
281
00:31:54,832 --> 00:31:56,334
Do you want to go for a swim?
282
00:31:57,968 --> 00:31:59,069
Are you okay?
283
00:31:59,103 --> 00:32:00,305
I'm okay.
284
00:32:02,039 --> 00:32:03,073
You sure?
285
00:32:03,107 --> 00:32:04,842
Yes, I'm sure. I'm okay.
286
00:32:07,945 --> 00:32:10,181
Then we can go.
287
00:32:32,370 --> 00:32:40,244
[♪♪♪]
288
00:32:40,278 --> 00:32:43,348
[water rippling]
289
00:33:04,269 --> 00:33:12,510
[♪♪♪]
290
00:33:34,865 --> 00:33:37,835
[birds chirping]
291
00:34:44,902 --> 00:34:46,504
Do you want to roll one?
292
00:34:46,538 --> 00:34:48,038
Sure.
293
00:35:26,009 --> 00:35:27,445
She's okay.
294
00:35:28,713 --> 00:35:30,448
What do you mean?
295
00:35:39,724 --> 00:35:41,393
[Hannah]
Voytek.
296
00:36:42,085 --> 00:36:44,355
[animal squealing]
297
00:37:48,786 --> 00:37:50,688
[Hannah]
I don't feel like clmbing.
298
00:37:58,161 --> 00:37:58,830
Look, Voytek...
299
00:37:58,863 --> 00:38:00,398
No, you look,
300
00:38:00,431 --> 00:38:02,132
I won't leave you alone
in the mountains
301
00:38:02,165 --> 00:38:04,101
until I see you climb.
302
00:38:20,217 --> 00:38:20,818
Ok, go.
303
00:38:20,852 --> 00:38:22,219
[Voytek]
She goes first.
304
00:38:22,253 --> 00:38:23,721
No, I first.
She always go second.
305
00:38:23,755 --> 00:38:25,623
But now, she is the first.
306
00:39:18,643 --> 00:39:21,446
[panting]
307
00:40:02,920 --> 00:40:04,856
I thought it was about her.
308
00:40:06,324 --> 00:40:07,692
It is.
309
00:40:07,725 --> 00:40:09,661
That's why I am watching you.
310
00:40:12,430 --> 00:40:14,298
Interesting.
311
00:40:17,001 --> 00:40:19,370
[grunting]
312
00:40:41,025 --> 00:40:44,529
[wind blowing]
313
00:40:55,907 --> 00:40:57,775
[Lex]
Hey!
314
00:41:10,021 --> 00:41:18,396
[♪♪♪]
315
00:41:31,008 --> 00:41:33,745
[birds chirping]
316
00:41:40,952 --> 00:41:42,787
[Voytek]
This is the passage.
317
00:41:47,959 --> 00:41:49,927
It will take you to the valley.
318
00:41:49,961 --> 00:41:51,729
You should set off early,
tomorrow.
319
00:41:53,030 --> 00:41:54,766
So,
320
00:41:54,799 --> 00:41:56,334
This is it?
321
00:41:56,367 --> 00:41:59,971
[Voytek]
Yes, I leave you here.
322
00:42:00,004 --> 00:42:01,706
[Lex]
Thanks Voytek.
323
00:42:01,739 --> 00:42:02,974
Nice meeting you.
324
00:42:12,917 --> 00:42:14,552
[unzipping]
325
00:42:16,988 --> 00:42:19,357
[Voytek]
How about farewell toast?
326
00:42:32,670 --> 00:42:35,706
[chuckles]
327
00:42:35,740 --> 00:42:37,575
To the mountains.
328
00:42:45,116 --> 00:42:46,017
You have to kiss him.
329
00:42:46,050 --> 00:42:47,885
[Lex]
It's okay Voytek.
330
00:42:50,087 --> 00:42:51,856
To the mountains.
331
00:42:55,593 --> 00:42:57,094
[gulping]
332
00:43:00,565 --> 00:43:02,366
[Voytek]
Goodbye.
333
00:43:28,893 --> 00:43:31,362
[twigs breaking]
334
00:43:49,080 --> 00:43:52,416
[twigs breaking]
335
00:44:00,725 --> 00:44:03,394
[fire rackling]
336
00:44:52,143 --> 00:44:54,445
[fire crackling]
337
00:45:58,175 --> 00:45:59,810
Hello Hannah.
338
00:46:00,945 --> 00:46:02,680
Do you want some tea?
339
00:46:10,355 --> 00:46:11,622
[Hannah]
What are you doing?
340
00:46:12,123 --> 00:46:15,726
Reading your husband's novel.
341
00:46:15,760 --> 00:46:17,561
[Hannah]
He's not my husband.
342
00:46:20,332 --> 00:46:21,866
Nightblind.
343
00:46:21,899 --> 00:46:24,068
[chuckling]
344
00:46:26,103 --> 00:46:27,272
Do you like it?
345
00:46:29,106 --> 00:46:31,075
I was reading it at campfire.
346
00:46:31,108 --> 00:46:33,077
Now, I think I am going to use
it for campfire.
347
00:46:36,247 --> 00:46:37,349
I was joking.
348
00:46:37,382 --> 00:46:39,183
Yeah, me too.
349
00:46:46,624 --> 00:46:48,326
[Voytek]
Why did you lie?
350
00:46:48,360 --> 00:46:50,262
And say he was your husband.
351
00:46:55,032 --> 00:46:56,967
It was a practical lie.
352
00:46:57,001 --> 00:46:58,202
[Voytek]
Are you practical now?
353
00:46:58,235 --> 00:46:59,737
No.
354
00:47:03,240 --> 00:47:04,909
I'm scared.
355
00:47:12,183 --> 00:47:13,951
He wants you to leave
356
00:47:13,984 --> 00:47:16,620
and leave us alone.
357
00:47:16,654 --> 00:47:18,356
[Voytek]
Do you want me to leave?
358
00:47:18,390 --> 00:47:20,724
Not a question.
359
00:47:20,758 --> 00:47:23,694
Do you want to be alone
with him in the mountains?
360
00:47:28,165 --> 00:47:30,034
I need to know.
361
00:47:39,977 --> 00:47:42,347
I will follow you.
362
00:47:44,449 --> 00:47:47,084
If you need help.
363
00:47:47,118 --> 00:47:48,752
Whistle.
364
00:48:17,948 --> 00:48:20,684
[Hannah breathing deeply]
365
00:48:28,792 --> 00:48:31,729
[crickets chirping]
366
00:48:38,503 --> 00:48:41,105
[twigs breaking]
367
00:48:45,377 --> 00:48:47,745
[birds chirping]
368
00:50:57,442 --> 00:51:00,144
[breathing deeply]
369
00:51:03,947 --> 00:51:06,318
[breathing deeply]
370
00:51:44,922 --> 00:51:46,291
Umm no.
371
00:52:15,587 --> 00:52:18,155
[birds chirping]
372
00:52:50,488 --> 00:52:53,391
[water dripping]
373
00:52:57,127 --> 00:52:59,464
[footsteps approaching]
374
00:54:10,502 --> 00:54:19,410
[♪♪♪]
375
00:54:34,659 --> 00:54:43,301
[♪♪♪]
376
00:55:11,496 --> 00:55:14,265
[taking deep breaths]
377
00:55:27,812 --> 00:55:30,415
[footsteps approaching]
378
00:55:33,351 --> 00:55:34,419
[click]
379
00:55:35,218 --> 00:55:37,288
[click]
380
00:55:46,831 --> 00:55:48,633
[click]
381
00:55:58,509 --> 00:56:01,713
[panting]
382
00:57:16,587 --> 00:57:19,323
[footsteps]
383
00:58:26,090 --> 00:58:34,265
[♪♪♪]
384
00:58:46,511 --> 00:58:48,679
[gasps]
385
00:58:53,651 --> 00:58:55,753
[grunting]
386
00:59:05,897 --> 00:59:08,533
[panting]
387
00:59:26,017 --> 00:59:28,886
[taking deep breaths]
388
01:00:06,858 --> 01:00:09,627
[wind blowing]
389
01:00:37,788 --> 01:00:39,857
[grunting]
390
01:01:13,557 --> 01:01:15,559
[grunts]
391
01:01:28,673 --> 01:01:30,875
[whistling]
392
01:01:46,624 --> 01:01:49,860
[whistling]
393
01:02:00,171 --> 01:02:01,806
[whistling]
394
01:02:06,777 --> 01:02:09,281
[footsteps]
395
01:02:09,314 --> 01:02:18,256
[♪♪♪]
396
01:02:20,057 --> 01:02:22,693
[water rippling]
397
01:02:30,201 --> 01:02:38,743
[♪♪♪]
398
01:02:50,688 --> 01:02:59,630
[♪♪♪]
399
01:03:07,372 --> 01:03:09,274
Seriously?
400
01:03:12,910 --> 01:03:14,745
[laughing]
401
01:03:25,956 --> 01:03:30,828
[laughing]
402
01:03:57,888 --> 01:04:00,758
[wind blowing]
403
01:04:46,438 --> 01:04:53,345
[♪♪♪]
404
01:05:31,849 --> 01:05:35,287
[wind blowing]
405
01:06:08,386 --> 01:06:12,290
[breathing deeply]
406
01:06:19,364 --> 01:06:22,267
[grunting]
407
01:06:58,035 --> 01:07:00,505
[chuckles]
408
01:07:14,486 --> 01:07:17,121
[grunting]
409
01:07:21,025 --> 01:07:30,234
[♪♪♪]
410
01:07:42,347 --> 01:07:50,888
[♪♪♪]
411
01:08:04,636 --> 01:08:13,545
[♪♪♪]
412
01:08:26,156 --> 01:08:34,299
[♪♪♪]
413
01:09:48,005 --> 01:09:50,475
[cut]
414
01:09:50,508 --> 01:09:54,011
[gasps]
415
01:10:32,082 --> 01:10:34,752
[panting]
416
01:10:54,772 --> 01:10:56,741
[wind bloding]
417
01:11:11,689 --> 01:11:15,125
[taking slow breaths]
418
01:12:20,792 --> 01:12:23,428
[grunts]
419
01:12:47,318 --> 01:12:49,754
[grunts]
420
01:12:58,963 --> 01:13:01,866
[grunts]
421
01:13:27,325 --> 01:13:29,159
[grunts]
422
01:13:48,579 --> 01:13:51,749
[slow deep breaths]
423
01:14:13,871 --> 01:14:17,207
[grunts]
424
01:14:28,753 --> 01:14:31,856
[whistling]
425
01:14:38,996 --> 01:14:42,300
[wind blowing]
426
01:14:51,642 --> 01:14:54,612
[whistling]
427
01:14:58,416 --> 01:15:07,358
[♪♪♪]
428
01:15:27,912 --> 01:15:35,553
[♪♪♪]
429
01:15:37,955 --> 01:15:41,492
[panting]
430
01:15:46,764 --> 01:15:49,734
[slow deep breaths]
431
01:15:58,810 --> 01:16:07,718
[♪♪♪]
432
01:16:21,566 --> 01:16:30,474
[♪♪♪]
433
01:16:43,721 --> 01:16:52,096
[♪♪♪]
434
01:17:03,674 --> 01:17:05,576
[wind blowing]
435
01:17:16,687 --> 01:17:24,829
[♪♪♪]
436
01:17:24,862 --> 01:17:26,797
[clapping powder on palms]
437
01:17:31,669 --> 01:17:35,039
[♪♪♪]
438
01:17:35,072 --> 01:17:39,443
[Lex screaming]
439
01:17:46,050 --> 01:17:50,488
[wind blowing]
440
01:18:05,569 --> 01:18:10,508
[sniffing]
441
01:18:16,747 --> 01:18:24,722
[♪♪♪]
442
01:18:24,755 --> 01:18:28,092
[crying]
443
01:18:34,899 --> 01:18:43,941
[♪♪♪]
444
01:18:44,023 --> 01:18:49,023
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
445
01:18:55,052 --> 01:19:03,961
[♪♪♪]
26360