Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:05,038
[upbeat rock music plays]
2
00:00:34,901 --> 00:00:36,369
[inaudible conversation]
3
00:00:36,369 --> 00:00:41,307
[*]
4
00:01:11,538 --> 00:01:16,609
[*]
5
00:02:09,596 --> 00:02:11,698
[theme music plays]
6
00:02:27,681 --> 00:02:29,716
{\an8}[radio static]
7
00:02:37,624 --> 00:02:40,660
{\an8}[indistinct chatter
over police radio]
8
00:03:02,615 --> 00:03:04,751
{\an8}- [phone rings]
- [man] Homicide.
9
00:03:10,824 --> 00:03:13,526
{\an8}[Lewis] Which animal
produces the largest sperm?
10
00:03:13,526 --> 00:03:16,663
{\an8}That is what I'm asking.
Would you care
to venture any guesses?
11
00:03:16,663 --> 00:03:17,931
{\an8}- Man.
- No.
12
00:03:17,931 --> 00:03:20,934
{\an8}- It's the elephant.
- [Munch] No, sir.
13
00:03:20,934 --> 00:03:22,936
{\an8}- The sperm whale?
- Not even close.
14
00:03:22,936 --> 00:03:26,806
{\an8}Okay, we give up, Munch.
Which animal's
got the biggest sperm?
15
00:03:26,806 --> 00:03:28,808
{\an8}The fruit fly.
16
00:03:28,808 --> 00:03:30,410
{\an8}The fruit fly?
17
00:03:30,410 --> 00:03:32,812
{\an8}The fruit fly
produces the largest sperm.
18
00:03:32,812 --> 00:03:34,948
{\an8}And did you read that
in National Geographic
19
00:03:34,948 --> 00:03:36,549
{\an8}or National Enquirer?
20
00:03:36,549 --> 00:03:40,353
{\an8}The itsy-bitsy fruit fly
produces sperm
21
00:03:40,353 --> 00:03:42,822
{\an8}more than 20 times
the size of its body.
22
00:03:42,822 --> 00:03:45,625
{\an8}- How is that possible?
- Nature's a mother.
23
00:03:45,625 --> 00:03:47,560
{\an8}Okay, so I'm gonna
do the math here.
24
00:03:47,560 --> 00:03:49,562
{\an8}- Get up, Bayliss.
- [Bayliss] Huh?
25
00:03:49,562 --> 00:03:51,364
{\an8}If you got a guy
of Bayliss' height,
26
00:03:51,364 --> 00:03:54,501
{\an8}produces a proportionate
amount of sperm...
27
00:03:54,501 --> 00:03:56,636
{\an8}it'd be like, 120 feet long.
28
00:03:56,636 --> 00:03:59,739
{\an8}[snorts] It's
just an ordinary night
for a guy like me.
29
00:03:59,739 --> 00:04:02,075
{\an8}[Kellerman] Oh, yeah?
Well, prove it, stud boy.
30
00:04:02,075 --> 00:04:04,344
{\an8}- [Howard] What's going on?
- [Kellerman] Nothing.
31
00:04:05,679 --> 00:04:07,981
{\an8}What, you guys
talking about sperm again?
32
00:04:07,981 --> 00:04:10,850
{\an8}Bayliss says he's got
nads the size of a fruit fly's.
33
00:04:10,850 --> 00:04:12,986
{\an8}Ah, tell me
something I don't know.
34
00:04:12,986 --> 00:04:15,789
{\an8}What is this obsession
you all have with sperm, huh?
35
00:04:15,789 --> 00:04:17,824
{\an8}It's just a healthy curiosity.
36
00:04:17,824 --> 00:04:18,925
{\an8}If it weren't
for our daddy's sperm,
37
00:04:18,925 --> 00:04:20,460
{\an8}wouldn't none of us be here.
38
00:04:20,460 --> 00:04:21,995
{\an8}And your mama's eggs.
39
00:04:21,995 --> 00:04:24,364
{\an8}Hey, Frank.
Take your medicine yet?
40
00:04:24,364 --> 00:04:27,033
{\an8}Stop-- stop--
stop clucking over me.
41
00:04:28,034 --> 00:04:31,805
{\an8}All right, listen up.
We got a signal-13.
42
00:04:31,805 --> 00:04:34,107
{\an8}- 954 Forrest.
- [Lewis] That's the State Pen.
43
00:04:34,107 --> 00:04:37,510
{\an8}Everybody goes.
Except you, Frank.
44
00:04:51,758 --> 00:04:53,960
[ominous percussion music]
45
00:05:00,700 --> 00:05:03,937
Gee, this one died
of a single stab wound
to the heart.
46
00:05:03,937 --> 00:05:06,740
This one, multiple stab wounds
to the back and stomach.
47
00:05:06,740 --> 00:05:08,008
Thank you.
48
00:05:08,975 --> 00:05:11,378
I recognize him.
It's Claude Vetter.
49
00:05:11,378 --> 00:05:13,913
- He shot his wife in cold blood.
- Yeah.
50
00:05:13,913 --> 00:05:16,449
Remember this jamoke, Gee?
James Douglas.
51
00:05:16,449 --> 00:05:17,917
Videotaped his cousin
blowing out
52
00:05:17,917 --> 00:05:19,786
the brains of an old lady
at a park bench?
53
00:05:19,786 --> 00:05:21,921
- [Giardello] Yeah.
- Today the universe
is two lowlifes short.
54
00:05:21,921 --> 00:05:23,456
Let's go.
What are we doing here?
55
00:05:23,456 --> 00:05:25,125
Still gotta fill out
the paperwork, Munch.
56
00:05:25,125 --> 00:05:26,893
What? Douglas killed Vetter.
57
00:05:26,893 --> 00:05:28,528
[Bayliss] Yeah.
Who killed Douglas?
58
00:05:28,528 --> 00:05:29,829
An indifferent society?
59
00:05:29,829 --> 00:05:31,931
A barbaric penal system?
Sean Penn?
60
00:05:31,931 --> 00:05:33,533
Who cares? Let's go.
61
00:05:33,533 --> 00:05:35,468
[clears throat]
We spoke with the Warden.
62
00:05:35,468 --> 00:05:37,504
Yeah, nice guy,
great personality.
63
00:05:37,504 --> 00:05:39,739
It was like the riot
was over almost before it began.
64
00:05:39,739 --> 00:05:41,074
All the inmates
are safe in their bunks.
65
00:05:41,074 --> 00:05:42,909
Besides these two stiffs,
they got 12 inmates
66
00:05:42,909 --> 00:05:44,678
in the infirmary
as a result of the riot.
67
00:05:44,678 --> 00:05:46,146
Yeah, nothing serious, Gee.
68
00:05:46,146 --> 00:05:48,048
- Just cuts, bruises,
gunshot wounds.
- Gunshots?
69
00:05:48,048 --> 00:05:50,784
Yeah, well, you know,
in order to quell the brouhaha,
70
00:05:50,784 --> 00:05:52,552
the guards opened up on the mob.
71
00:05:52,552 --> 00:05:53,853
Mostly kneecaps.
72
00:05:53,853 --> 00:05:55,088
Did the warden say
what caused the brouhaha?
73
00:05:55,088 --> 00:05:56,856
[Lewis] No, he wasn't sure.
74
00:05:56,856 --> 00:05:58,792
The inmates weren't trying
to take over the asylum,
75
00:05:58,792 --> 00:06:00,694
no hostages, no demands.
76
00:06:00,694 --> 00:06:02,429
Violence for
the sake of violence.
77
00:06:02,429 --> 00:06:03,997
Ah, Gee,
maybe I'd better stay here
78
00:06:03,997 --> 00:06:05,965
with the guys,
figure out what we can.
79
00:06:05,965 --> 00:06:07,600
You know, what if,
while we're dillydallying
80
00:06:07,600 --> 00:06:09,836
about here, somewhere else
in our fair city,
81
00:06:09,836 --> 00:06:13,707
a law-abiding,
tax-paying citizen gets
hacked to pieces by his wife?
82
00:06:13,707 --> 00:06:16,109
- Yeah, or his mistress.
- Or his wife and his mistress.
83
00:06:16,109 --> 00:06:17,944
- [Giardello] All right, Munch,
come with me.
- Thank you.
84
00:06:17,944 --> 00:06:20,580
Kellerman, Lewis, Bayliss,
you work with Kay.
85
00:06:20,580 --> 00:06:21,848
Well, how come he gets to?
86
00:06:21,848 --> 00:06:22,816
Just make sure
you're back at the office
87
00:06:22,816 --> 00:06:24,451
at the end of the shift.
88
00:06:24,451 --> 00:06:25,985
Sir, that's not a lot of time
to get to the truth.
89
00:06:25,985 --> 00:06:27,487
All we need
is a couple of facts.
90
00:06:27,487 --> 00:06:30,490
We already know the truth.
Let's go, Brodie.
91
00:06:32,559 --> 00:06:36,529
[*]
92
00:06:49,743 --> 00:06:52,712
- Well, you wanna say anything?
- I got nothing to say.
93
00:06:54,047 --> 00:06:56,850
Your own cousin is dead,
and you got nothing to say?
94
00:06:56,850 --> 00:06:59,919
- That's right.
- Okay. Bye-bye.
95
00:07:00,954 --> 00:07:04,024
I do wanna know one thing
from this man here.
96
00:07:04,024 --> 00:07:05,859
I bet you don't
even remember me.
97
00:07:05,859 --> 00:07:07,160
Sure I do. I got a good memory.
98
00:07:07,160 --> 00:07:09,095
Well, if you remember who I am,
99
00:07:09,095 --> 00:07:10,897
then how the hell
do you sleep at night?
100
00:07:10,897 --> 00:07:12,899
I sleep pretty good.
How do you sleep?
101
00:07:12,899 --> 00:07:15,035
How do I sleep?
How do you think I sleep,
102
00:07:15,035 --> 00:07:16,936
when you put me here
for something I didn't do?
103
00:07:16,936 --> 00:07:19,205
[Kellerman] Oh, yeah?
You killed that old lady!
104
00:07:19,205 --> 00:07:23,176
We got it on videotape,
videotape that your cousin shot.
105
00:07:23,176 --> 00:07:24,778
Man, I didn't kill nobody!
106
00:07:24,778 --> 00:07:26,579
Hey, we're done
with this douche.
107
00:07:26,579 --> 00:07:28,715
Douche? Who do you think
you're calling a douche?
108
00:07:28,715 --> 00:07:31,851
Man, I wish you were
in the cafeteria earlier.
109
00:07:31,851 --> 00:07:34,120
I would've kicked
your white pansy ass.
110
00:07:34,120 --> 00:07:37,891
Well, my white
pansy ass is going home tonight,
111
00:07:37,891 --> 00:07:39,592
to an air-conditioned apartment,
112
00:07:39,592 --> 00:07:41,861
and a woman,
and a six-pack of beer.
113
00:07:41,861 --> 00:07:43,830
And you're going
to a 98-degree cell,
114
00:07:43,830 --> 00:07:46,666
to a humid-as-hell
week of lockdown.
115
00:07:46,666 --> 00:07:49,202
Now, when I add all that up,
you know what?
116
00:07:49,202 --> 00:07:52,238
You are the douche!
What do you say, detective?
117
00:07:53,707 --> 00:07:55,742
Mmm. Yeah, maxi douche.
118
00:07:55,742 --> 00:07:57,944
[gunshot bangs]
119
00:07:57,944 --> 00:08:00,213
[intriguing percussion
music plays]
120
00:08:03,016 --> 00:08:04,551
Nice score, detective.
121
00:08:05,852 --> 00:08:07,220
Thanks.
122
00:08:07,220 --> 00:08:08,955
You keep practicing every day,
123
00:08:08,955 --> 00:08:10,990
you'll pass that test
in a few weeks.
124
00:08:14,027 --> 00:08:15,762
- I don't have a few weeks.
- [gun clicks]
125
00:08:18,698 --> 00:08:19,799
[Pembleton sighs]
126
00:08:21,935 --> 00:08:23,603
Like I tell you, man.
127
00:08:23,603 --> 00:08:25,105
I didn't see nothing.
128
00:08:25,105 --> 00:08:27,273
[Lewis] Huh... [sighs]
129
00:08:27,273 --> 00:08:30,176
Fourteen years ago,
you were convicted
of first-degree murder
130
00:08:30,176 --> 00:08:34,147
related to the death
of one Sam "Golden Eye" Markey.
131
00:08:35,248 --> 00:08:37,851
Neither one of us was
in Homicide 14 years ago.
132
00:08:37,851 --> 00:08:39,586
You want to
tell us about it, please?
133
00:08:40,687 --> 00:08:41,554
No.
134
00:08:42,756 --> 00:08:45,759
[chuckling]
The question was rhetorical.
135
00:08:45,759 --> 00:08:47,627
Tell us about it, please.
136
00:08:47,627 --> 00:08:50,263
Well, whatever you need
is in that file, I'm sure.
137
00:08:50,263 --> 00:08:52,599
[Lewis] I'd rather hear
it from the horse's mouth,
138
00:08:52,599 --> 00:08:53,533
as the saying goes.
139
00:08:55,769 --> 00:08:58,605
Well, my wife got shot dead
on the street.
140
00:09:01,641 --> 00:09:03,777
The bullet was intended
for a drug dealer.
141
00:09:04,844 --> 00:09:07,013
The fine detectives
of the Homicide Squad spent
142
00:09:07,013 --> 00:09:10,917
about half a day
shuffling around.
143
00:09:10,917 --> 00:09:14,754
I never heard from 'em again,
so, uh,
144
00:09:14,754 --> 00:09:18,625
I found the guy
that killed my wife, and, uh...
145
00:09:18,625 --> 00:09:20,060
I killed him.
146
00:09:20,927 --> 00:09:23,063
[Bayliss] You had, uh, two kids.
147
00:09:24,731 --> 00:09:28,134
Baby was a month old.
148
00:09:28,134 --> 00:09:29,636
You still see your kids?
149
00:09:29,636 --> 00:09:31,338
Why are you bringing up
my kids, man?
150
00:09:31,338 --> 00:09:33,173
What does that have to do
with anything?
151
00:09:33,173 --> 00:09:35,175
[Bayliss] You've been
in this joint for 14 years,
152
00:09:35,175 --> 00:09:36,710
a big chunk of your time.
153
00:09:36,710 --> 00:09:38,645
Yeah, well,
I want to go back to my cell!
154
00:09:38,645 --> 00:09:40,680
And I want everybody
in here who's listening
155
00:09:40,680 --> 00:09:42,649
to know that
I ain't seen nothing,
156
00:09:42,649 --> 00:09:44,651
I ain't heard nothing,
and I ain't talking
about nothing!
157
00:09:44,651 --> 00:09:46,853
- I'm going back to my cell!
- [Lewis] No, you ain't.
158
00:09:48,254 --> 00:09:52,692
You ain't going
nowhere until somebody
with a badge takes you there.
159
00:09:53,693 --> 00:09:55,729
'Cause you ain't got
no rights, Elijah.
160
00:09:55,729 --> 00:09:59,265
You gave up your rights when
you killed "Golden Eye" Markey.
161
00:09:59,265 --> 00:10:01,167
[Bayliss] Yeah. Sit down.
162
00:10:02,402 --> 00:10:03,670
Sir.
163
00:10:04,738 --> 00:10:06,239
Please.
164
00:10:18,184 --> 00:10:21,187
Now, you--
you had a wife, Jasmine.
165
00:10:21,187 --> 00:10:23,757
You had kids, you had a life.
166
00:10:23,757 --> 00:10:26,960
And you sacrificed all that
for a righteous reason,
167
00:10:26,960 --> 00:10:31,264
but James Douglas is just
a cold and calculated murderer.
168
00:10:32,298 --> 00:10:36,136
Why would
you protect his killer?
169
00:10:37,237 --> 00:10:41,808
What do you think
goes on in here, detective?
170
00:10:43,977 --> 00:10:45,111
You don't lock up
171
00:10:45,111 --> 00:10:48,882
900 violent men...
172
00:10:49,883 --> 00:10:53,887
in overcrowded conditions
and give 'em, uh, a TV,
173
00:10:53,887 --> 00:10:56,389
or some weights, and tell 'em,
174
00:10:56,389 --> 00:11:00,193
"This is what it's all about,
the rest of your life."
175
00:11:02,996 --> 00:11:04,731
Come on, detective.
176
00:11:04,731 --> 00:11:08,902
Douglas sticks Vetter,
someone sticks Douglas.
177
00:11:10,203 --> 00:11:12,706
That stuff goes on
here all the time.
178
00:11:14,441 --> 00:11:17,277
I mean, you know, you can sit
in your living room
179
00:11:17,277 --> 00:11:21,981
thinking we're being
rehabilitated...
180
00:11:21,981 --> 00:11:24,317
but rehabilitated for what?
181
00:11:26,453 --> 00:11:29,322
I'm in here forever, detective.
182
00:11:30,457 --> 00:11:31,725
Forever.
183
00:11:33,927 --> 00:11:36,429
So you can, you know,
you can go back to your city,
184
00:11:36,429 --> 00:11:40,967
you know, with your Camden Yards
and your water taxis...
185
00:11:42,168 --> 00:11:45,205
and I want you, and you...
186
00:11:46,206 --> 00:11:48,842
to leave me the hell alone.
187
00:11:53,813 --> 00:11:54,714
Okay.
188
00:11:56,583 --> 00:11:58,518
All right,
thank you very much for coming.
189
00:12:01,087 --> 00:12:03,256
You ever been to jail, Meldrick?
190
00:12:03,256 --> 00:12:04,457
No, not as a prisoner.
191
00:12:04,457 --> 00:12:06,559
- Uh-uh.
- Mmm.
192
00:12:06,559 --> 00:12:07,794
I have.
193
00:12:08,862 --> 00:12:11,264
Bayliss, why is it
that the more I learn about you,
194
00:12:11,264 --> 00:12:12,999
the less I want to know?
195
00:12:12,999 --> 00:12:14,834
Huh?
196
00:12:14,834 --> 00:12:16,469
All right, so fess up.
What were you in the pokey for?
197
00:12:16,469 --> 00:12:18,338
Was it drunk driving? Date rape?
198
00:12:18,338 --> 00:12:20,807
- Pedophilia?
- No.
199
00:12:20,807 --> 00:12:21,908
So what?
200
00:12:23,009 --> 00:12:24,244
I, uh...
201
00:12:26,379 --> 00:12:29,382
protesting human rights abuses
in El Salvador.
202
00:12:30,316 --> 00:12:31,418
- Of course.
- Yeah, I was.
203
00:12:31,418 --> 00:12:34,087
I was like-- oh, 18.
204
00:12:34,087 --> 00:12:35,588
So how much time you get
for protesting
205
00:12:35,588 --> 00:12:37,924
human rights violations
in El Salvador?
206
00:12:37,924 --> 00:12:41,261
Well, I was in the holding cell
for two nights.
207
00:12:41,261 --> 00:12:43,096
- Two nights?
- Yeah.
208
00:12:43,096 --> 00:12:44,998
That don't exactly count
as hard time.
209
00:12:44,998 --> 00:12:47,967
They were very long nights.
210
00:12:47,967 --> 00:12:49,302
So why didn't you post bail?
211
00:12:49,302 --> 00:12:51,204
My dad refused to come get me.
212
00:12:51,204 --> 00:12:52,872
[siren wailing in distance]
213
00:12:52,872 --> 00:12:54,107
Ooh, okay, that's harsh.
214
00:12:54,107 --> 00:12:56,376
Yeah. Yeah.
215
00:12:56,376 --> 00:12:58,378
Well, I mean, my dad
216
00:12:58,378 --> 00:13:01,014
just had very set ideas
about life, you know.
217
00:13:01,014 --> 00:13:04,084
Yeah, well, I hope
you stiffed him on Father's Day.
218
00:13:04,084 --> 00:13:05,418
Every chance I got.
219
00:13:13,126 --> 00:13:15,528
I will kill you! I'll kill you!
220
00:13:15,528 --> 00:13:17,163
I will kill you!
221
00:13:18,098 --> 00:13:19,132
Think I ought to write
this one up
222
00:13:19,132 --> 00:13:20,266
as a hostile witness?
223
00:13:20,266 --> 00:13:23,336
[Howard chuckling] Who's next?
224
00:13:23,336 --> 00:13:24,504
Tom Marans.
225
00:13:27,240 --> 00:13:28,508
You wanna step out for this one?
226
00:13:28,508 --> 00:13:30,043
And why should I step out?
227
00:13:30,043 --> 00:13:31,578
Well, the Chilton murder
was your case,
228
00:13:31,578 --> 00:13:34,347
but I closed it, and you were
kind of upset at the time.
229
00:13:34,347 --> 00:13:37,050
- I wasn't upset.
- You were upset.
230
00:13:37,050 --> 00:13:39,486
I wasn't upset
you got Marans to confess.
231
00:13:40,553 --> 00:13:44,391
I was upset by how loose
you were with procedure.
232
00:13:46,092 --> 00:13:47,627
So, okay,
maybe I ought to step out.
233
00:13:47,627 --> 00:13:51,297
You're not going anywhere.
Just have 'em bring Marans in.
234
00:13:58,138 --> 00:13:59,673
- [Howard] Hello.
- Hey.
235
00:13:59,673 --> 00:14:01,641
How you been?
236
00:14:01,641 --> 00:14:02,976
Do I know you?
237
00:14:02,976 --> 00:14:04,911
[Howard] You don't remember us?
238
00:14:04,911 --> 00:14:06,312
[Kellerman] Hey, Mr. Robey.
239
00:14:06,312 --> 00:14:07,514
You know me?
240
00:14:07,514 --> 00:14:08,948
Sure, we all worked
the sniper shootings.
241
00:14:08,948 --> 00:14:10,050
Detective Kellerman.
242
00:14:10,050 --> 00:14:11,384
Maybe I remember him.
243
00:14:11,384 --> 00:14:13,086
I'd like to talk to
you about the stabbings.
244
00:14:13,086 --> 00:14:14,387
You see anything?
245
00:14:14,387 --> 00:14:16,356
The guards,
they must have thought
246
00:14:16,356 --> 00:14:18,992
I was trying to rush the door,
because I was just trying to
247
00:14:18,992 --> 00:14:21,127
get out of there,
and I got shot.
248
00:14:21,127 --> 00:14:22,195
Did you see
or hear anything going on
249
00:14:22,195 --> 00:14:23,596
between Douglas and Vetter?
250
00:14:23,596 --> 00:14:26,299
I saw Douglas stick Vetter
right in the heart.
251
00:14:27,400 --> 00:14:30,570
James Douglas
was the worst of the bunch.
252
00:14:30,570 --> 00:14:31,971
What do you mean?
253
00:14:31,971 --> 00:14:34,274
It's like
we're the minority here.
254
00:14:35,175 --> 00:14:37,644
It's like we have to take orders
from these people.
255
00:14:37,644 --> 00:14:39,245
Vetter tried to recruit me
256
00:14:39,245 --> 00:14:42,148
for his dumb-ass
Aryan Brotherhood jive.
257
00:14:43,116 --> 00:14:46,086
All of us white guys,
we stand out here.
258
00:14:46,086 --> 00:14:49,155
So you're saying a white guy
stabbed James Douglas?
259
00:14:49,155 --> 00:14:50,623
All I saw were the fists.
260
00:14:51,491 --> 00:14:53,159
Any idea
who would want to kill him?
261
00:14:53,159 --> 00:14:56,429
Douglas offed Vetter,
so you figure it out.
262
00:14:56,429 --> 00:14:58,398
It's a long list.
263
00:14:59,399 --> 00:15:01,568
What's the name
of the guy, Alex?
264
00:15:01,568 --> 00:15:05,472
[sighs] I don't know,
but I'd like to shake his hand.
265
00:15:05,472 --> 00:15:07,707
[chuckles] Lady, you don't wanna
know what I know.
266
00:15:07,707 --> 00:15:10,310
[Kellerman] You don't know,
or you don't want us to know?
267
00:15:10,310 --> 00:15:13,980
I don't know, and if I did,
I wouldn't tell you.
268
00:15:13,980 --> 00:15:16,349
- Erica.
- [Marans] What?
269
00:15:17,350 --> 00:15:19,452
- Your hand.
- [Marans] Oh.
270
00:15:21,388 --> 00:15:23,323
[Lewis] You had that done
since you been here?
271
00:15:24,624 --> 00:15:26,092
What do you think?
272
00:15:26,760 --> 00:15:30,363
I think that you loved her...
273
00:15:30,363 --> 00:15:31,498
Erica.
274
00:15:33,033 --> 00:15:35,201
I think that
you loved her so much
275
00:15:35,201 --> 00:15:37,537
that when she betrayed you,
you suffocated her.
276
00:15:38,638 --> 00:15:40,740
That was a long time ago.
277
00:15:40,740 --> 00:15:42,509
I can barely remember her face.
278
00:15:43,543 --> 00:15:46,546
It's like that part of my life
is a dream.
279
00:15:47,514 --> 00:15:49,449
So you scratched her name
on your knuckles
280
00:15:49,449 --> 00:15:52,085
to remind you
that it wasn't no dream,
281
00:15:52,085 --> 00:15:55,221
to remind you of who you were
before you came to this place.
282
00:15:55,221 --> 00:15:58,591
- Yeah.
- You were a good man, hmm?
283
00:15:58,591 --> 00:16:00,293
A decent man.
284
00:16:00,293 --> 00:16:02,629
- You're right. I was.
- [sirens wailing]
285
00:16:02,629 --> 00:16:05,799
And now, you do
whatever it takes to survive.
286
00:16:05,799 --> 00:16:07,334
Uh-huh.
287
00:16:07,334 --> 00:16:09,436
Things that you would never,
ever do outside.
288
00:16:10,437 --> 00:16:12,272
- [Marans] Yeah.
- Like smoke.
289
00:16:13,540 --> 00:16:15,275
Uh-huh.
290
00:16:15,275 --> 00:16:17,644
[Lewis] Like drugs.
291
00:16:17,644 --> 00:16:19,412
- Uh-huh.
- Like sex.
292
00:16:20,680 --> 00:16:23,516
Erica's daughter's name
was Catherine.
293
00:16:23,516 --> 00:16:24,651
Cathy.
294
00:16:24,651 --> 00:16:27,420
I think I'm gonna have
her name tattooed right here.
295
00:16:32,158 --> 00:16:34,260
Do you mind if I take
an extra couple of those?
296
00:16:35,295 --> 00:16:37,163
[Lewis] Get outta here. Next!
297
00:16:41,301 --> 00:16:43,670
[inmate] Psst. Elijah?
298
00:16:43,670 --> 00:16:45,171
[Elijah] What do you want?
299
00:16:45,171 --> 00:16:47,607
[inmate] The cops,
jackin' up everybody.
300
00:16:49,175 --> 00:16:50,810
Yeah.
301
00:16:50,810 --> 00:16:54,180
[inmate] Word is you saw
who carved up James Douglas.
302
00:16:55,849 --> 00:16:58,151
And what about it?
303
00:16:58,151 --> 00:17:00,420
[inmate] Word is,
you better not say a word,
304
00:17:00,420 --> 00:17:02,422
or you could end up
the same way.
305
00:17:02,422 --> 00:17:03,690
Let me tell you something.
306
00:17:03,690 --> 00:17:04,758
You tell your little playmate
307
00:17:04,758 --> 00:17:06,593
his threats don't scare me.
308
00:17:06,593 --> 00:17:09,496
He ain't nothing but a punk,
just like you, pure and simple.
309
00:17:09,496 --> 00:17:10,697
[inmate] Hey.
310
00:17:10,697 --> 00:17:12,432
And since you're being
the messenger boy,
311
00:17:12,432 --> 00:17:14,367
you can tell him this also...
312
00:17:14,367 --> 00:17:15,735
I got no love for the police,
313
00:17:15,735 --> 00:17:18,371
I got no reason
to make their lives easier.
314
00:17:18,371 --> 00:17:20,473
I ain't saying
what I saw to nobody.
315
00:17:21,274 --> 00:17:22,809
[inmate] That's all he's askin'.
316
00:17:26,713 --> 00:17:28,515
[Kellerman] Man, it's good
to be out of that place.
317
00:17:28,515 --> 00:17:31,184
[Lewis] Yeah,
but we didn't get squat.
318
00:17:31,184 --> 00:17:33,753
[Howard] So Gee says come home,
we come home.
319
00:17:34,888 --> 00:17:36,523
[Kellerman]
What's the matter, Tim?
320
00:17:36,523 --> 00:17:38,224
You've been pretty quiet
since we left the penitentiary.
321
00:17:38,224 --> 00:17:39,392
You know that guy
that Lewis and I talked to?
322
00:17:39,392 --> 00:17:40,727
- Elijah Sanborn?
- [Lewis] Sanborn?
323
00:17:40,727 --> 00:17:41,861
[Bayliss] Yeah, he saw it all,
324
00:17:41,861 --> 00:17:43,263
and he wanted to
tell me about it.
325
00:17:43,263 --> 00:17:44,698
- I know he did.
- [Lewis] What?
326
00:17:44,698 --> 00:17:46,266
Were you on drugs?
Did you hear what the guy said?
327
00:17:46,266 --> 00:17:47,367
[Bayliss] Yeah, I heard,
but my gut
328
00:17:47,367 --> 00:17:48,601
tells me something different.
329
00:17:48,601 --> 00:17:50,203
[Lewis] Speaking of guts,
I'm hungry, you?
330
00:17:50,203 --> 00:17:51,471
[Kellerman]
Yeah, maybe I'll barbecue.
331
00:17:51,471 --> 00:17:53,340
- [Bayliss] Hey, Kay.
- [indistinct].
332
00:17:54,874 --> 00:17:56,676
You know, I know I shouldn't
care
333
00:17:56,676 --> 00:17:57,877
who killed James Douglas.
334
00:17:57,877 --> 00:17:59,346
I know it's
not gonna do anything,
335
00:17:59,346 --> 00:18:00,747
but I don't wanna
give up this case yet.
336
00:18:00,747 --> 00:18:02,615
Well, I don't either,
but Gee's got it--
337
00:18:02,615 --> 00:18:04,584
I know, I know.
Just cover for me with Gee.
338
00:18:04,584 --> 00:18:07,620
Give me a day or two,
see if I can find anything,
339
00:18:07,620 --> 00:18:08,588
a door in.
340
00:18:08,588 --> 00:18:11,391
- A door into Elijah Sanborn?
- [Bayliss] Yeah.
341
00:18:12,692 --> 00:18:15,228
You really think
he wants to tell you?
342
00:18:15,228 --> 00:18:17,764
No, I think
that he needs to tell me.
343
00:18:17,764 --> 00:18:20,166
I think that Sanborn's
looking for redemption.
344
00:18:20,834 --> 00:18:22,669
Listen to me,
I'm just-- I'm sounding like
Pembleton here.
345
00:18:22,669 --> 00:18:25,905
Eh, it could be worse.
You could sound like Munch.
346
00:18:25,905 --> 00:18:28,541
[Bayliss] You know, you weren't
in that room with him, but...
347
00:18:29,576 --> 00:18:31,544
I'll tell you, there's something
about that guy.
348
00:18:31,544 --> 00:18:33,246
He's just...
349
00:18:33,246 --> 00:18:34,514
different than the others.
350
00:18:35,682 --> 00:18:37,484
His eyes.
351
00:18:37,484 --> 00:18:38,952
- [Bayliss chuckles nervously]
- [Howard] Well...
352
00:18:38,952 --> 00:18:41,287
I-- They reminded me
of my dad's.
353
00:18:41,287 --> 00:18:42,555
It's stupid, isn't it?
354
00:18:43,923 --> 00:18:45,325
I'll keep Gee off your tail.
355
00:18:45,325 --> 00:18:46,793
- You keep me posted.
- [Bayliss] Deal.
356
00:18:46,793 --> 00:18:48,862
[indistinct chatter]
357
00:18:51,598 --> 00:18:52,699
Hiya.
358
00:18:53,967 --> 00:18:55,402
Get out of my face.
359
00:18:56,369 --> 00:18:57,771
Three times a day, huh?
360
00:18:59,572 --> 00:19:00,607
What?
361
00:19:00,607 --> 00:19:02,308
That's how
often you have to take
362
00:19:02,308 --> 00:19:03,977
your blood pressure medicine?
Three times?
363
00:19:03,977 --> 00:19:06,413
Yeah, so-- so--
364
00:19:06,413 --> 00:19:07,547
Well, I noticed
when you first came back,
365
00:19:07,547 --> 00:19:09,549
you were taking
them all the time.
366
00:19:09,549 --> 00:19:12,552
Past few weeks,
I haven't seen you pop one once.
367
00:19:12,552 --> 00:19:16,656
Y-- y-- you're starting to--
to-- irritate-- irritate me.
368
00:19:17,891 --> 00:19:19,559
Hey, my mom had a stroke,
369
00:19:19,559 --> 00:19:22,262
and she was supposed
to take her pills, same as you.
370
00:19:22,262 --> 00:19:23,863
Only she stopped, right?
371
00:19:23,863 --> 00:19:26,599
And-- and no one in our family
could figure out why.
372
00:19:26,599 --> 00:19:28,535
And then she took a piano solo
373
00:19:28,535 --> 00:19:30,737
in the chamber orchestra music,
and it was beautiful.
374
00:19:30,737 --> 00:19:32,839
And then we realized,
me and my father
375
00:19:32,839 --> 00:19:35,642
that the reason why she stopped
taking 'em is because
376
00:19:35,642 --> 00:19:38,578
the medication fogged up
her concentration and stuff.
377
00:19:38,578 --> 00:19:41,881
She just wanted to
take a solo one last time.
378
00:19:41,881 --> 00:19:43,817
I-- i-- is there reason--
379
00:19:43,817 --> 00:19:47,287
why-- why you're telling me
all-- all this?
380
00:19:47,287 --> 00:19:48,888
No. No reason.
381
00:19:50,757 --> 00:19:51,758
Except that...
382
00:19:52,859 --> 00:19:55,462
I know you're trying to pass
this firearms exam...
383
00:19:56,296 --> 00:19:58,498
and I'm not saying
this is the case,
384
00:19:58,498 --> 00:20:00,266
but you might stop chugging
those things,
385
00:20:00,266 --> 00:20:03,403
just temporarily, those pills,
so that you can concentrate
386
00:20:03,403 --> 00:20:05,305
on passing that,
so that you can get
387
00:20:05,305 --> 00:20:08,508
back out on the streets,
closing these cases.
388
00:20:09,642 --> 00:20:11,945
And I realize that the longer
you stay off of them,
389
00:20:11,945 --> 00:20:14,714
the bigger risk
you have of another stroke.
390
00:20:15,949 --> 00:20:17,384
Y-- y-- you know something?
391
00:20:18,084 --> 00:20:19,519
[Brodie] What?
392
00:20:22,622 --> 00:20:24,791
I-- l-- I underestimated you.
393
00:20:24,791 --> 00:20:27,560
[chuckles] That's all right.
Most people do, detective.
394
00:20:35,969 --> 00:20:38,505
You want to come
over to the boat tonight?
I'm barbecuing.
395
00:20:38,505 --> 00:20:39,906
No, thanks.
396
00:20:39,906 --> 00:20:41,508
[Kellerman] Munch and Lewis
are gonna be there.
397
00:20:41,508 --> 00:20:42,776
No, I got things to do.
398
00:20:43,576 --> 00:20:44,778
You never wanna come to my boat.
399
00:20:44,778 --> 00:20:46,546
I've asked you, like,
ten times now.
400
00:20:46,546 --> 00:20:48,715
Don't take it personal.
I'm just very busy.
401
00:20:48,715 --> 00:20:50,984
[Kellerman] What,
are you afraid of water?
402
00:20:50,984 --> 00:20:54,487
Yes. Yes! Yes!
403
00:20:55,388 --> 00:20:56,489
[squeaking
of cassette unwinding]
404
00:20:56,489 --> 00:20:58,425
Kay, this is pure synchronicity.
405
00:20:58,858 --> 00:21:00,593
Brodie, get out.
406
00:21:00,593 --> 00:21:02,562
What? I'm working here.
407
00:21:02,562 --> 00:21:04,864
- [sighs] Kay?
- He's working.
408
00:21:05,799 --> 00:21:07,734
All right.
But you are not hearing
this conversation.
409
00:21:07,734 --> 00:21:09,536
- You understand me?
- Yeah, I'm fine.
410
00:21:09,536 --> 00:21:11,638
- I'm good with that.
- What have you got?
411
00:21:11,638 --> 00:21:13,807
Kay, as luck would have it,
a 14-year-old boy
412
00:21:13,807 --> 00:21:16,576
was arrested a week ago
for armed robbery.
413
00:21:16,576 --> 00:21:18,545
How does that make us lucky?
414
00:21:18,545 --> 00:21:20,847
- This is you not listening?
- I'm sorry.
415
00:21:21,848 --> 00:21:24,851
[Bayliss] All right.
The young thief's name...
416
00:21:26,052 --> 00:21:27,487
Kingston...
417
00:21:28,688 --> 00:21:29,723
Sanborn.
418
00:21:30,590 --> 00:21:32,859
- Elijah's son.
- Mm-hm, exactly.
419
00:21:32,859 --> 00:21:37,530
So first thing tomorrow,
we play home version
of Let's Make A Deal.
420
00:21:38,164 --> 00:21:39,799
Come on down!
421
00:21:40,934 --> 00:21:43,003
[upbeat rock music plays]
422
00:23:54,968 --> 00:23:56,703
- [Bayliss] Just say yes.
- [Conroy] No.
423
00:23:56,703 --> 00:23:59,973
Come on, Maggie.
I'm not gonna make a deal
with Kingston Sanborn.
424
00:23:59,973 --> 00:24:01,508
- Why not?
- I don't need to.
425
00:24:01,508 --> 00:24:04,110
I have three eyewitnesses.
I have the gun.
426
00:24:04,110 --> 00:24:06,579
I have the stolen money
we found in his bedroom.
427
00:24:06,579 --> 00:24:08,715
This baby is open and shut.
428
00:24:08,715 --> 00:24:10,850
Kingston Sanborn
is going to jail.
429
00:24:10,850 --> 00:24:14,020
- He is 14 years old.
- He's a criminal.
430
00:24:14,020 --> 00:24:15,755
[sighs] You know something?
431
00:24:15,755 --> 00:24:19,025
Uh, maybe I haven't explained
my plan well enough to you.
432
00:24:19,025 --> 00:24:22,162
What I'd like to do is go
to Elijah Sanborn with a deal,
433
00:24:22,162 --> 00:24:24,130
get him to tell me
who stabbed James Douglas,
434
00:24:24,130 --> 00:24:26,733
and we let his kid off with
six months in a juvie facility.
435
00:24:26,733 --> 00:24:28,001
So that in six months,
436
00:24:28,001 --> 00:24:29,536
this kid can be out
on the street
437
00:24:29,536 --> 00:24:31,137
sticking a gun
in somebody else's face?
438
00:24:31,137 --> 00:24:33,006
Well if you send him
off to the Hickey School
439
00:24:33,006 --> 00:24:35,141
for four years,
he's gonna come out any better?
440
00:24:35,141 --> 00:24:37,577
No, but at least
he'll be gone longer.
441
00:24:37,577 --> 00:24:41,281
Maggie, I am trying to
solve a murder here.
442
00:24:41,281 --> 00:24:43,917
Now, what is more important,
a robbery or a murder?
443
00:24:43,917 --> 00:24:45,852
We have got to consider
the greater good.
444
00:24:45,852 --> 00:24:46,853
Or the greater bad.
445
00:24:48,121 --> 00:24:50,156
[Bayliss] I am not saying
that Kingston Sanborn
446
00:24:50,156 --> 00:24:51,825
should not be punished.
447
00:24:51,825 --> 00:24:53,193
What I am saying is,
the man who stabbed
448
00:24:53,193 --> 00:24:55,161
James Douglas
should be punished also.
449
00:24:55,161 --> 00:24:58,131
Now, with this,
you get two wins.
450
00:24:58,131 --> 00:25:00,667
You get two convictions
for the price of one.
451
00:25:03,803 --> 00:25:05,038
- Okay.
- [Bayliss] Oh, Elijah?
452
00:25:05,038 --> 00:25:07,674
- Oh, man, it's you again, huh?
- Yeah...
453
00:25:07,674 --> 00:25:09,209
I, uh...
454
00:25:09,209 --> 00:25:12,012
spoke to some of your neighbors,
455
00:25:12,012 --> 00:25:13,713
some of your friends
before you went away.
456
00:25:13,713 --> 00:25:16,649
Now, what they told me is
that you were an honor student,
457
00:25:16,649 --> 00:25:18,918
champion athlete,
all-round jolly good fellow.
458
00:25:18,918 --> 00:25:20,320
It's the same thing in here.
459
00:25:20,320 --> 00:25:22,122
The Warden said that you were
a model prisoner,
460
00:25:22,122 --> 00:25:23,857
that is the word he used.
461
00:25:23,857 --> 00:25:25,125
Oh, man, look, I'm not telling
you anything, you understand?
462
00:25:25,125 --> 00:25:26,326
I think you will, Elijah,
463
00:25:26,326 --> 00:25:28,061
because you always do
what's right.
464
00:25:28,061 --> 00:25:31,664
Okay, who's to say
telling you is right?
465
00:25:33,733 --> 00:25:37,003
Your son Kingston was arrested
last week for armed robbery.
466
00:25:37,003 --> 00:25:39,372
- Yeah, so? I heard.
- Yeah.
467
00:25:39,372 --> 00:25:41,941
So you know
how this thing works.
468
00:25:41,941 --> 00:25:44,077
One hand washes the other.
469
00:25:44,077 --> 00:25:46,680
Your son's freedom
for what you know.
470
00:25:46,680 --> 00:25:47,881
You bastard.
471
00:25:47,881 --> 00:25:49,949
You bastard!
Use my son against me?
472
00:25:49,949 --> 00:25:52,986
- You talk about what's right
and use my son against me!
- Guard!
473
00:25:57,323 --> 00:25:58,692
What is that?
474
00:25:58,692 --> 00:26:00,360
That's oven-roasted
and freshly brewed.
475
00:26:00,360 --> 00:26:02,796
Yeah. I didn't ask you
to get me any coffee.
476
00:26:02,796 --> 00:26:05,799
I know, but I figured
you could use
a little bump of caffeine.
477
00:26:05,799 --> 00:26:08,368
[sighs] Yeah.
478
00:26:08,368 --> 00:26:10,236
Thanks.
479
00:26:10,236 --> 00:26:11,671
Yeah, yeah, I'm here.
480
00:26:16,109 --> 00:26:17,677
- What?
- Nothing.
481
00:26:22,415 --> 00:26:24,751
Kellerman, you know something?
You're driving me insane.
482
00:26:24,751 --> 00:26:26,219
I know what you're doing.
483
00:26:26,219 --> 00:26:28,355
You're still working
on James Douglas's murder.
484
00:26:29,723 --> 00:26:30,990
I'm, uh...
485
00:26:30,990 --> 00:26:32,425
It's okay,
486
00:26:32,425 --> 00:26:33,993
and I know you're used
to working with Pembleton,
487
00:26:33,993 --> 00:26:35,395
and you probably
want to do this alone,
488
00:26:35,395 --> 00:26:37,197
but if you need a hand,
all you gotta do is ask.
489
00:26:37,197 --> 00:26:38,898
Uh-huh. Why you offering?
490
00:26:39,899 --> 00:26:42,035
[Kellerman] Well, I mean,
come on, Tim, let's be honest.
491
00:26:42,035 --> 00:26:43,670
I mean, since I came
to Homicide from Arson,
492
00:26:43,670 --> 00:26:45,305
you and I
haven't really hit it off,
493
00:26:45,305 --> 00:26:47,440
and I just like to bond
with the people I work with.
494
00:26:47,440 --> 00:26:51,277
Yeah. Is this part
of some transcendental,
495
00:26:51,277 --> 00:26:54,280
12-step, Iron John program?
496
00:26:54,280 --> 00:26:55,415
Hmm?
497
00:26:55,415 --> 00:26:57,117
- What?
- [Bayliss] No, I'm here.
498
00:26:57,117 --> 00:26:59,919
I'm here.
Here-- yeah, yeah, go ahead.
499
00:26:59,919 --> 00:27:01,855
Uh-huh. Okay.
500
00:27:01,855 --> 00:27:03,189
Thank you very much.
501
00:27:04,157 --> 00:27:06,026
- If you wanna come, come.
- Where are you going?
502
00:27:06,026 --> 00:27:08,862
McCulloh Street,
to see Elijah Sanborn's mother.
503
00:27:10,930 --> 00:27:12,198
[dog barking faintly]
504
00:27:16,870 --> 00:27:18,304
- [Bayliss] Hi.
- [woman] Hi.
505
00:27:18,304 --> 00:27:20,473
I'm Detective Bayliss,
this is Detective Kellerman,
506
00:27:20,473 --> 00:27:23,443
and we're looking for
Mrs. Geraldine Sanborn.
507
00:27:23,443 --> 00:27:25,178
My grammy's asleep.
508
00:27:25,178 --> 00:27:26,413
Well, could you tell her
that we're here?
509
00:27:27,247 --> 00:27:29,315
She's been sick. Leave her be.
510
00:27:29,315 --> 00:27:32,952
We've had enough police pushing
their way around here lately.
511
00:27:32,952 --> 00:27:36,189
- Are you, uh-- you Maya?
- [Maya] Uh-huh.
512
00:27:36,189 --> 00:27:38,058
Why aren't you in school?
513
00:27:38,058 --> 00:27:40,460
I told you, my grammy's sick.
514
00:27:40,460 --> 00:27:42,929
She needs round-the-clock care.
515
00:27:42,929 --> 00:27:44,831
I worked it out
with my teachers.
516
00:27:45,799 --> 00:27:47,067
I'm keeping up.
517
00:27:47,067 --> 00:27:48,134
[Bayliss]
Your brother, Kingston.
518
00:27:48,134 --> 00:27:49,803
What about him?
519
00:27:49,803 --> 00:27:51,805
Well, the evidence against him
is pretty overwhelming.
520
00:27:51,805 --> 00:27:54,708
The State's Attorney wants to
send him away for a long while.
521
00:27:57,177 --> 00:28:00,080
I swear, he's never done
anything like this before.
522
00:28:00,080 --> 00:28:01,981
I don't know what
got inside his head.
523
00:28:01,981 --> 00:28:03,283
[Kellerman] We can help you out.
524
00:28:04,517 --> 00:28:05,852
How?
525
00:28:05,852 --> 00:28:07,087
We'll get the State's Attorney
526
00:28:07,087 --> 00:28:08,955
to reduce
your brother's prison time,
527
00:28:08,955 --> 00:28:11,057
and we'll see that he gets sent
to a juvenile detention farm,
528
00:28:11,057 --> 00:28:12,459
instead of a hardcore prison.
529
00:28:12,459 --> 00:28:15,495
And what have
I gotta do in return?
530
00:28:15,495 --> 00:28:17,163
Talk to your father.
531
00:28:17,163 --> 00:28:18,498
I don't have a father.
532
00:28:18,498 --> 00:28:20,834
We need to get some
information that he has.
533
00:28:20,834 --> 00:28:23,470
And we'd like you
to convince him to tell us.
534
00:28:25,405 --> 00:28:27,173
And then you'll let Kingston go?
535
00:28:27,173 --> 00:28:29,109
[Kellerman] He'll spend
six months milking cows,
536
00:28:29,109 --> 00:28:30,377
but then, yeah.
537
00:28:36,249 --> 00:28:38,385
Sergeant Howard,
your job is knowing
538
00:28:38,385 --> 00:28:40,987
where your detectives are,
at any given moment.
539
00:28:40,987 --> 00:28:42,389
Oh, I'm aware of that, sir.
540
00:28:42,389 --> 00:28:44,324
So if I should ask you
the current location
541
00:28:44,324 --> 00:28:46,292
of Detective Lewis,
you could tell me?
542
00:28:46,292 --> 00:28:47,527
Yes, sir. At the ME.
543
00:28:47,527 --> 00:28:49,262
He's getting
the Levinsky autopsy.
544
00:28:49,262 --> 00:28:50,864
- [Giardell] And Munch?
- Yes, sir.
545
00:28:50,864 --> 00:28:53,366
At the lab,
dealing with the Adder shooting.
546
00:28:54,300 --> 00:28:56,436
And, say, Bayliss?
547
00:28:58,004 --> 00:28:59,339
Bayliss? Yes, sir.
548
00:28:59,339 --> 00:29:00,940
[Giardello] Where's Bayliss, sergeant?
549
00:29:00,940 --> 00:29:02,275
Well, he's out on a case, sir.
550
00:29:02,275 --> 00:29:03,777
[Giardello] Which case?
551
00:29:07,047 --> 00:29:09,049
- Lambert slaying.
- Lambert?
552
00:29:09,049 --> 00:29:11,418
That investigation's
three months old.
553
00:29:12,585 --> 00:29:15,522
- Bayliss has a new lead, sir.
- I see.
554
00:29:15,522 --> 00:29:18,024
You wouldn't be lying to me,
would you, sergeant?
555
00:29:18,024 --> 00:29:20,026
- No, sir.
- [Giardello] Good.
556
00:29:20,026 --> 00:29:23,163
Because if you start lying
to protect your men,
that would erode the trust
557
00:29:23,163 --> 00:29:26,232
- that you and I have worked
so hard to establish.
- Mm-hmm.
558
00:29:26,232 --> 00:29:27,567
So I'm just going to assume that
559
00:29:27,567 --> 00:29:29,903
Bayliss is out checking
a new investigation
560
00:29:29,903 --> 00:29:31,438
on the Lambert file, and not,
561
00:29:31,438 --> 00:29:35,375
I repeat, not still wandering
the halls of the State Pen.
562
00:29:36,276 --> 00:29:37,977
Am I right in that assumption?
563
00:29:39,346 --> 00:29:41,381
You make life
very difficult, Gee.
564
00:29:43,116 --> 00:29:44,484
I try, sergeant.
565
00:29:46,486 --> 00:29:47,520
I try.
566
00:30:00,100 --> 00:30:01,401
[sighs]
567
00:30:01,401 --> 00:30:03,336
Maya, is that you?
568
00:30:03,336 --> 00:30:05,405
- [Maya] Yes.
- Oh.
569
00:30:06,206 --> 00:30:09,109
Oh, man. Wow. [laughs]
570
00:30:09,109 --> 00:30:11,344
Oh, look at you.
571
00:30:11,344 --> 00:30:14,247
Look at you.
Look how beautiful you are.
572
00:30:16,983 --> 00:30:18,485
How's your grandmother?
573
00:30:18,485 --> 00:30:21,187
I haven't talked to her
in months.
574
00:30:21,187 --> 00:30:23,089
She's got Alzheimer's.
575
00:30:23,089 --> 00:30:27,127
She doesn't know who she is
from one minute to the next.
576
00:30:27,127 --> 00:30:29,929
The doctor says
she's gonna die soon.
577
00:30:31,031 --> 00:30:34,334
I want you to tell this man
what he needs to know.
578
00:30:36,136 --> 00:30:38,338
If you do,
they'll let Kingston go.
579
00:30:39,406 --> 00:30:41,474
Next month I'm gonna be 18.
580
00:30:42,342 --> 00:30:44,611
I can be
Kingston's legal guardian.
581
00:30:44,611 --> 00:30:48,148
I'm gonna take him away,
take him down to Florida.
582
00:30:48,148 --> 00:30:51,418
I've got a friend who can get me
a job at Disney World.
583
00:30:52,619 --> 00:30:55,522
I've never asked you
for anything.
584
00:30:55,522 --> 00:30:58,224
I've always made my own way.
585
00:30:58,224 --> 00:31:00,260
But I am asking,
586
00:31:00,260 --> 00:31:04,364
tell the detective
whatever he wants.
587
00:31:07,000 --> 00:31:09,169
- Baby...
- No.
588
00:31:10,170 --> 00:31:14,541
Tell him now, or I will curse
your name till the day I die.
589
00:31:15,475 --> 00:31:19,446
I will hate you.
I will hate you, Daddy.
590
00:31:20,180 --> 00:31:23,316
[somber music]
591
00:31:37,030 --> 00:31:38,565
[sighs]
592
00:31:39,733 --> 00:31:42,369
I'm sure Detective Bayliss
will be out in a minute,
593
00:31:42,369 --> 00:31:43,937
then we'll take you home.
594
00:31:45,038 --> 00:31:46,639
- Gum?
- No, thank you.
595
00:31:47,507 --> 00:31:49,442
Yeah. I chew this
'cause I quit smoking.
596
00:31:49,442 --> 00:31:52,445
It's been about a year now
since I had my last cigarette.
597
00:31:52,445 --> 00:31:54,514
But I still, you know,
always think about having one,
598
00:31:54,514 --> 00:31:57,450
but I guess
that never really goes away.
599
00:31:58,351 --> 00:31:59,552
Huh?
600
00:32:01,454 --> 00:32:04,224
- So?
- He'll tell us.
601
00:32:04,224 --> 00:32:06,559
- Great.
- On one condition.
602
00:32:06,559 --> 00:32:07,761
What?
603
00:32:07,761 --> 00:32:09,429
He wants to see his son.
604
00:32:13,366 --> 00:32:14,968
I know you don't know me.
605
00:32:16,102 --> 00:32:18,371
I came here
right after you were born.
606
00:32:19,806 --> 00:32:21,641
Your grandmother thought it best
never to bring you
607
00:32:21,641 --> 00:32:25,145
when she came and visited,
and I agreed.
608
00:32:26,680 --> 00:32:28,682
I didn't want you
to see me like this.
609
00:32:31,451 --> 00:32:33,053
But maybe we were wrong.
610
00:32:35,388 --> 00:32:37,657
Hey, Kingston.
Would you sit down, please?
611
00:32:44,497 --> 00:32:45,532
We were wrong 'cause,
612
00:32:45,532 --> 00:32:47,133
you know, I am your father.
613
00:32:48,101 --> 00:32:50,136
This is the way I am.
This is who I am.
614
00:32:50,136 --> 00:32:51,504
This is who I've become.
615
00:32:52,806 --> 00:32:55,475
- Are you listening to me?
- Yeah.
616
00:32:57,677 --> 00:33:00,480
My friends used to
visit regular.
617
00:33:00,480 --> 00:33:03,216
My family,
your mother's family, too.
618
00:33:04,584 --> 00:33:06,486
I was a big part of their lives.
619
00:33:06,486 --> 00:33:09,789
They'd say
my being gone left a hole...
620
00:33:10,824 --> 00:33:12,692
but over time I guess
that hole got filled,
621
00:33:12,692 --> 00:33:15,128
'cause they came less and less,
622
00:33:15,128 --> 00:33:18,031
until finally
they stopped coming altogether.
623
00:33:18,698 --> 00:33:22,302
It was like I disappeared,
like I died,
624
00:33:22,302 --> 00:33:23,670
and they just went on
with their lives.
625
00:33:23,670 --> 00:33:26,373
But I don't hold it against them
626
00:33:26,373 --> 00:33:28,041
'cause I'd have done the same.
627
00:33:29,442 --> 00:33:32,545
Look, old man.
What is this about?
628
00:33:34,447 --> 00:33:35,615
- Come here, son.
- [Kingston] Get off me!
629
00:33:35,615 --> 00:33:37,517
- Get off!
- Listen to me!
630
00:33:37,517 --> 00:33:38,752
Listen to me.
I'm trying to
tell you something.
631
00:33:38,752 --> 00:33:40,286
You wanna know
what this is about, huh?
632
00:33:40,286 --> 00:33:41,388
I'll mess you up, man, come on!
633
00:33:41,388 --> 00:33:42,756
Wanna know what this is about?
634
00:33:42,756 --> 00:33:45,225
I don't want you to disappear.
635
00:33:45,225 --> 00:33:46,693
I'm your father.
I gave you life.
636
00:33:46,693 --> 00:33:48,094
I'm your father, Kingston.
637
00:33:48,094 --> 00:33:49,396
I don't want
you to become like me,
638
00:33:49,396 --> 00:33:50,497
I don't want you to be like me!
639
00:33:50,497 --> 00:33:52,599
You understand me? Come on.
640
00:33:57,470 --> 00:33:58,738
Get out.
641
00:34:00,540 --> 00:34:02,242
Get outta here!
642
00:34:04,477 --> 00:34:06,880
I don't ever want to
see your face again.
643
00:34:06,880 --> 00:34:08,314
[Bayliss] Take him back.
644
00:34:08,314 --> 00:34:09,349
[Kellerman]
Come along, sonny boy.
645
00:34:09,349 --> 00:34:10,717
[Elijah] Get him outta here!
646
00:34:10,717 --> 00:34:15,822
[*]
647
00:34:23,296 --> 00:34:25,198
I...
648
00:34:25,198 --> 00:34:27,200
killed James Douglas.
649
00:34:27,200 --> 00:34:32,305
[*]
650
00:34:36,543 --> 00:34:39,179
Maggie, you can't ask
for the death penalty.
651
00:34:39,179 --> 00:34:40,613
Oh, I can't? Why not?
652
00:34:40,613 --> 00:34:43,583
Because Elijah Sanborn
did not stab James Douglas.
653
00:34:43,583 --> 00:34:45,185
He signed a confession.
654
00:34:45,185 --> 00:34:47,921
- He is lying!
- Why would he lie?
655
00:34:47,921 --> 00:34:49,789
Why would he admit
killing someone he didn't?
656
00:34:49,789 --> 00:34:52,392
I don't know, but that's what
I'm gonna find out.
657
00:34:52,392 --> 00:34:55,228
Swell. In the meantime,
I am prosecuting this case
658
00:34:55,228 --> 00:34:57,263
as primo murder,
with all the trimmings.
659
00:34:57,263 --> 00:34:59,432
You know something?
You're making a big mistake.
660
00:34:59,432 --> 00:35:02,369
What is it with you, Bayliss?
661
00:35:02,369 --> 00:35:05,939
You asked me to make
a deal with Kingston Sanborn
662
00:35:05,939 --> 00:35:08,475
so that we could get
Douglas's killer.
663
00:35:08,475 --> 00:35:10,477
Well, we have Douglas's killer.
664
00:35:10,477 --> 00:35:12,812
Just because
it isn't who you want it to be,
665
00:35:12,812 --> 00:35:14,547
I'm supposed to cool my heels?
666
00:35:14,547 --> 00:35:16,583
Well, the law
doesn't work that way.
667
00:35:16,583 --> 00:35:17,851
No, Maggie.
668
00:35:17,851 --> 00:35:20,553
The law works
any way we want it to.
669
00:35:20,553 --> 00:35:22,255
[Elijah] I killed
James Douglas, man.
670
00:35:22,255 --> 00:35:24,357
You're lying.
I killed James Douglas.
671
00:35:24,357 --> 00:35:26,893
You understand what's gonna
happen if you keep saying that?
672
00:35:26,893 --> 00:35:30,430
The State's Attorney
is gonna sign you up
for a lethal injection!
673
00:35:30,430 --> 00:35:32,565
Yeah, well, what's the downside?
674
00:35:34,267 --> 00:35:35,969
Wh-- what the hell
is that supposed to mean?
675
00:35:35,969 --> 00:35:39,739
Detective, has it ever occurred
to you that I want to die?
676
00:35:40,907 --> 00:35:43,309
That's why? Huh?
677
00:35:43,309 --> 00:35:44,778
You lie about stabbing Douglas,
678
00:35:44,778 --> 00:35:46,680
and the state pays the freight
for your suicide, huh?
679
00:35:46,680 --> 00:35:48,648
Yeah, yeah, yeah,
something like that, yeah.
680
00:35:48,648 --> 00:35:51,384
Well, I am not gonna
let you die, Elijah.
681
00:35:51,384 --> 00:35:52,852
Why, huh? What do you care?
682
00:35:52,852 --> 00:35:55,221
What difference does it make?
683
00:35:55,889 --> 00:35:57,424
You got kids.
684
00:36:02,996 --> 00:36:05,532
Yeah, well, I'm dead to my kids.
685
00:36:07,367 --> 00:36:09,469
[gentle piano music plays]
686
00:36:20,313 --> 00:36:21,514
[Kellerman] You okay?
687
00:36:22,415 --> 00:36:25,285
Mmm. You get along
with your father, right?
688
00:36:25,285 --> 00:36:28,321
Yeah. Dad's great. In his way.
689
00:36:28,321 --> 00:36:30,323
[Bayliss] My father and I,
we never talked.
690
00:36:30,323 --> 00:36:32,258
When we did, we argued.
691
00:36:32,726 --> 00:36:34,294
And when he passed on...
692
00:36:35,061 --> 00:36:37,030
I didn't even cry.
693
00:36:37,030 --> 00:36:39,332
That kind of
bothers me, I guess.
694
00:36:40,500 --> 00:36:43,803
He-- he wanted to have his ashes
just spread out at sea.
695
00:36:44,904 --> 00:36:46,406
So...
696
00:36:47,407 --> 00:36:48,708
I stood in the boat,
697
00:36:48,708 --> 00:36:51,311
dumped what was left of him
into the bay.
698
00:36:51,311 --> 00:36:52,879
Goodbye, Pop.
699
00:36:52,879 --> 00:36:57,317
And I'm left with this empty jar
and these unresolved feelings,
700
00:36:57,317 --> 00:36:59,853
and now I don't even have
a gravestone to yell at.
701
00:37:03,056 --> 00:37:05,025
What brought this on?
702
00:37:05,025 --> 00:37:08,461
I don't know. Frank, his baby.
703
00:37:09,562 --> 00:37:10,630
Sanborn.
704
00:37:11,865 --> 00:37:14,668
Elijah Sanborn behind bars
705
00:37:14,668 --> 00:37:16,903
is a better father
than mine ever was.
706
00:37:19,572 --> 00:37:21,675
I'm sure this is the point when
Pembleton would probably say
707
00:37:21,675 --> 00:37:23,943
something incredibly wise
and profound to you.
708
00:37:23,943 --> 00:37:25,545
[Bayliss chuckles]
709
00:37:25,545 --> 00:37:27,614
Well, I'm not profound,
so I'm not even gonna try,
710
00:37:27,614 --> 00:37:30,483
but I-- I just want
you to know I'm here for you.
711
00:37:31,651 --> 00:37:34,454
And if you want a hug,
I'd be happy to give you one.
712
00:37:35,989 --> 00:37:37,924
- A hug?
- [Kellerman] Yeah.
713
00:37:37,924 --> 00:37:39,592
Do you and Lewis hug?
714
00:37:40,427 --> 00:37:42,095
- Yeah.
- A lot?
715
00:37:42,095 --> 00:37:43,963
No, not a lot.
716
00:37:43,963 --> 00:37:45,999
- But enough.
- What do you mean?
717
00:37:45,999 --> 00:37:48,401
Do you want Lewis
to hug you more?
718
00:37:49,069 --> 00:37:50,603
Forget that
I brought this all up.
719
00:37:50,603 --> 00:37:52,105
No, no, no, you brought up
the hugging thing.
720
00:37:52,105 --> 00:37:53,373
- Just forget it.
- [Lewis] Hey, Bayliss!
721
00:37:53,373 --> 00:37:54,708
- What?
- [Lewis] Bayliss.
722
00:37:54,708 --> 00:37:56,376
You better get
on back out to the big house.
723
00:37:56,376 --> 00:37:57,811
There's another
brouhaha brewing.
724
00:37:57,811 --> 00:38:00,380
[Bayliss] What happened?
Hey, what happened?
725
00:38:00,380 --> 00:38:02,916
[Lewis] Somebody beat
Trevor Douglas into a coma.
726
00:38:06,686 --> 00:38:07,887
[doctor]
Severe blow to the head.
727
00:38:08,888 --> 00:38:11,358
Looks like massive
cerebral hemorrhaging.
728
00:38:12,625 --> 00:38:13,960
[guard] We found this.
729
00:38:13,960 --> 00:38:15,462
What are you doing?
730
00:38:15,462 --> 00:38:17,364
You're gonna get
your fingerprints all over that!
731
00:38:17,364 --> 00:38:18,598
[man] Uh, excuse me.
732
00:38:18,598 --> 00:38:20,433
- Detective Bayliss?
- [Bayliss] What?
733
00:38:20,433 --> 00:38:22,769
[man] Detective Kellerman's got
Tom Marans for you.
734
00:38:25,805 --> 00:38:27,107
He admits to it.
735
00:38:27,107 --> 00:38:29,776
- Why'd you hit Trevor Douglas?
- Is he dead?
736
00:38:29,776 --> 00:38:31,011
Well, not quite.
737
00:38:31,011 --> 00:38:33,046
- Damn, I want him dead.
- Why?
738
00:38:33,046 --> 00:38:34,881
He killed James.
739
00:38:34,881 --> 00:38:36,149
He killed his own cousin?
740
00:38:36,149 --> 00:38:37,884
[Tom] Trevor was bragging
about it.
741
00:38:37,884 --> 00:38:40,620
He even showed me the knife,
hidden under his mattress.
742
00:38:41,588 --> 00:38:43,556
Take me to Douglas's cell.
743
00:38:43,556 --> 00:38:45,625
Well, did Trevor say
why he killed James?
744
00:38:45,625 --> 00:38:47,927
Because of
a carton of cigarettes.
745
00:38:47,927 --> 00:38:50,563
Trevor claimed James had stolen
the carton of cigarettes,
746
00:38:50,563 --> 00:38:52,532
only James
didn't steal anything.
747
00:38:52,532 --> 00:38:54,401
Well, how are you
so sure of that?
748
00:38:54,401 --> 00:38:55,669
Because I did.
749
00:38:56,703 --> 00:38:59,639
But that doesn't explain
why you hit Trevor.
750
00:38:59,639 --> 00:39:02,909
Why would it matter to you
why he killed James?
751
00:39:02,909 --> 00:39:04,878
'Cause I was James's herm.
752
00:39:04,878 --> 00:39:05,945
[Bayliss] Herm?
753
00:39:05,945 --> 00:39:08,548
Her him. His wife.
754
00:39:09,949 --> 00:39:11,951
Oh. Oh.
755
00:39:13,553 --> 00:39:15,655
You loved him?
756
00:39:15,655 --> 00:39:17,190
Yes.
757
00:39:17,190 --> 00:39:18,825
Hmm.
758
00:39:18,825 --> 00:39:21,928
And you loved Erica Chilton
enough to kill her,
759
00:39:21,928 --> 00:39:25,932
and you loved James Douglas
enough to kill for him.
760
00:39:27,100 --> 00:39:28,802
Yeah.
761
00:39:28,802 --> 00:39:30,970
Well, I guess
I'm just a hopeless romantic.
762
00:39:31,905 --> 00:39:34,174
Oh, yeah.
You're hopeless, all right.
763
00:39:34,174 --> 00:39:35,809
Come on. Get him outta here.
764
00:39:37,010 --> 00:39:38,778
I got you a little something.
765
00:39:41,981 --> 00:39:43,450
[sighs]
766
00:39:44,984 --> 00:39:46,886
Well, love conquers all.
767
00:39:46,886 --> 00:39:48,988
- [indistinct chatter]
- [phone rings]
768
00:40:00,667 --> 00:40:02,969
Congratulations
on the Douglas murders, Tim.
769
00:40:02,969 --> 00:40:04,838
[Bayliss] Oh, thanks, Gee.
770
00:40:04,838 --> 00:40:08,742
Of course, Trevor's pals
will probably try to whack
Tom Marans,
771
00:40:08,742 --> 00:40:11,511
and you'll be
back trying to solve his murder.
772
00:40:11,511 --> 00:40:13,780
Yeah. Well, the beat goes on.
773
00:40:13,780 --> 00:40:15,715
In the meantime,
you'll have to take
774
00:40:15,715 --> 00:40:17,984
- one more trip
out to the State Pen.
- Why is that?
775
00:40:17,984 --> 00:40:20,920
You've got to give
Elijah Sanborn the bad news.
776
00:40:21,755 --> 00:40:24,758
That he's got a reprieve,
and he's gonna live.
777
00:40:26,059 --> 00:40:27,494
Yeah.
778
00:40:29,763 --> 00:40:30,830
Hmm.
779
00:40:42,308 --> 00:40:43,743
Hey.
780
00:40:45,078 --> 00:40:46,579
Hello.
781
00:40:46,579 --> 00:40:48,715
- [brake squealing]
- What you doing out here?
782
00:40:49,549 --> 00:40:51,051
My grammy died today.
783
00:40:52,585 --> 00:40:53,920
[Bayliss] Oh, I'm sorry.
784
00:40:55,555 --> 00:40:57,557
She died so peaceful.
785
00:40:58,191 --> 00:41:00,593
I decided to go for a drive.
786
00:41:02,295 --> 00:41:03,863
I ended up here.
787
00:41:05,865 --> 00:41:08,601
I used to do this a lot
when I got lonely.
788
00:41:09,669 --> 00:41:12,806
Come and stand outside
and imagine him in there...
789
00:41:14,207 --> 00:41:16,209
try to get close to him.
790
00:41:16,209 --> 00:41:19,979
But it always made me feel
more lonely.
791
00:41:21,948 --> 00:41:23,550
Maya, I'm a cop.
792
00:41:24,884 --> 00:41:27,821
And I know you
got no use for anything
that a cop has to say.
793
00:41:27,821 --> 00:41:30,790
I barely know your father, see,
794
00:41:30,790 --> 00:41:32,826
but from what I've seen of him,
795
00:41:32,826 --> 00:41:36,996
I can say this,
that you are his daughter,
796
00:41:36,996 --> 00:41:38,198
and he loves you, Maya.
797
00:41:38,198 --> 00:41:39,933
He loves you very, very much.
798
00:41:41,067 --> 00:41:42,068
I gotta go.
799
00:41:43,203 --> 00:41:45,205
- [turn signal beeping]
- [Bayliss] You know something?
800
00:41:45,205 --> 00:41:47,974
Just one more second,
and then I'm gonna shut up.
801
00:41:48,875 --> 00:41:52,178
Let me say this,
that I would give--
802
00:41:52,178 --> 00:41:53,613
I would give my badge,
803
00:41:53,613 --> 00:41:55,081
I would give
everything that I own,
804
00:41:55,081 --> 00:41:57,584
and everything
that I ever hope to have...
805
00:41:58,385 --> 00:42:00,854
for two more minutes
with my father.
806
00:42:02,188 --> 00:42:03,656
Just two minutes.
807
00:42:03,656 --> 00:42:06,026
Because when your dad is gone,
that's it.
808
00:42:06,026 --> 00:42:07,727
He is gone forever.
809
00:42:09,262 --> 00:42:12,799
Instead of sitting out here
trying to get close to him,
810
00:42:12,799 --> 00:42:15,101
you should come on inside
with me.
811
00:42:15,101 --> 00:42:16,369
I got things to take care of.
812
00:42:16,369 --> 00:42:18,171
I gotta bury my grammy.
813
00:42:18,972 --> 00:42:20,006
Okay.
814
00:42:22,008 --> 00:42:23,209
Be well.
815
00:42:23,209 --> 00:42:25,645
[heartfelt rock music plays]
816
00:43:07,320 --> 00:43:12,726
[*]
817
00:43:42,055 --> 00:43:47,093
[*]
818
00:44:30,837 --> 00:44:33,039
[theme music plays]
61231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.