All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S05E03.Prison.Riot.720p.PCOK.WEB-DL.DD2.0.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,038 [upbeat rock music plays] 2 00:00:34,901 --> 00:00:36,369 [inaudible conversation] 3 00:00:36,369 --> 00:00:41,307 [*] 4 00:01:11,538 --> 00:01:16,609 [*] 5 00:02:09,596 --> 00:02:11,698 [theme music plays] 6 00:02:27,681 --> 00:02:29,716 {\an8}[radio static] 7 00:02:37,624 --> 00:02:40,660 {\an8}[indistinct chatter over police radio] 8 00:03:02,615 --> 00:03:04,751 {\an8}- [phone rings] - [man] Homicide. 9 00:03:10,824 --> 00:03:13,526 {\an8}[Lewis] Which animal produces the largest sperm? 10 00:03:13,526 --> 00:03:16,663 {\an8}That is what I'm asking. Would you care to venture any guesses? 11 00:03:16,663 --> 00:03:17,931 {\an8}- Man. - No. 12 00:03:17,931 --> 00:03:20,934 {\an8}- It's the elephant. - [Munch] No, sir. 13 00:03:20,934 --> 00:03:22,936 {\an8}- The sperm whale? - Not even close. 14 00:03:22,936 --> 00:03:26,806 {\an8}Okay, we give up, Munch. Which animal's got the biggest sperm? 15 00:03:26,806 --> 00:03:28,808 {\an8}The fruit fly. 16 00:03:28,808 --> 00:03:30,410 {\an8}The fruit fly? 17 00:03:30,410 --> 00:03:32,812 {\an8}The fruit fly produces the largest sperm. 18 00:03:32,812 --> 00:03:34,948 {\an8}And did you read that in National Geographic 19 00:03:34,948 --> 00:03:36,549 {\an8}or National Enquirer? 20 00:03:36,549 --> 00:03:40,353 {\an8}The itsy-bitsy fruit fly produces sperm 21 00:03:40,353 --> 00:03:42,822 {\an8}more than 20 times the size of its body. 22 00:03:42,822 --> 00:03:45,625 {\an8}- How is that possible? - Nature's a mother. 23 00:03:45,625 --> 00:03:47,560 {\an8}Okay, so I'm gonna do the math here. 24 00:03:47,560 --> 00:03:49,562 {\an8}- Get up, Bayliss. - [Bayliss] Huh? 25 00:03:49,562 --> 00:03:51,364 {\an8}If you got a guy of Bayliss' height, 26 00:03:51,364 --> 00:03:54,501 {\an8}produces a proportionate amount of sperm... 27 00:03:54,501 --> 00:03:56,636 {\an8}it'd be like, 120 feet long. 28 00:03:56,636 --> 00:03:59,739 {\an8}[snorts] It's just an ordinary night for a guy like me. 29 00:03:59,739 --> 00:04:02,075 {\an8}[Kellerman] Oh, yeah? Well, prove it, stud boy. 30 00:04:02,075 --> 00:04:04,344 {\an8}- [Howard] What's going on? - [Kellerman] Nothing. 31 00:04:05,679 --> 00:04:07,981 {\an8}What, you guys talking about sperm again? 32 00:04:07,981 --> 00:04:10,850 {\an8}Bayliss says he's got nads the size of a fruit fly's. 33 00:04:10,850 --> 00:04:12,986 {\an8}Ah, tell me something I don't know. 34 00:04:12,986 --> 00:04:15,789 {\an8}What is this obsession you all have with sperm, huh? 35 00:04:15,789 --> 00:04:17,824 {\an8}It's just a healthy curiosity. 36 00:04:17,824 --> 00:04:18,925 {\an8}If it weren't for our daddy's sperm, 37 00:04:18,925 --> 00:04:20,460 {\an8}wouldn't none of us be here. 38 00:04:20,460 --> 00:04:21,995 {\an8}And your mama's eggs. 39 00:04:21,995 --> 00:04:24,364 {\an8}Hey, Frank. Take your medicine yet? 40 00:04:24,364 --> 00:04:27,033 {\an8}Stop-- stop-- stop clucking over me. 41 00:04:28,034 --> 00:04:31,805 {\an8}All right, listen up. We got a signal-13. 42 00:04:31,805 --> 00:04:34,107 {\an8}- 954 Forrest. - [Lewis] That's the State Pen. 43 00:04:34,107 --> 00:04:37,510 {\an8}Everybody goes. Except you, Frank. 44 00:04:51,758 --> 00:04:53,960 [ominous percussion music] 45 00:05:00,700 --> 00:05:03,937 Gee, this one died of a single stab wound to the heart. 46 00:05:03,937 --> 00:05:06,740 This one, multiple stab wounds to the back and stomach. 47 00:05:06,740 --> 00:05:08,008 Thank you. 48 00:05:08,975 --> 00:05:11,378 I recognize him. It's Claude Vetter. 49 00:05:11,378 --> 00:05:13,913 - He shot his wife in cold blood. - Yeah. 50 00:05:13,913 --> 00:05:16,449 Remember this jamoke, Gee? James Douglas. 51 00:05:16,449 --> 00:05:17,917 Videotaped his cousin blowing out 52 00:05:17,917 --> 00:05:19,786 the brains of an old lady at a park bench? 53 00:05:19,786 --> 00:05:21,921 - [Giardello] Yeah. - Today the universe is two lowlifes short. 54 00:05:21,921 --> 00:05:23,456 Let's go. What are we doing here? 55 00:05:23,456 --> 00:05:25,125 Still gotta fill out the paperwork, Munch. 56 00:05:25,125 --> 00:05:26,893 What? Douglas killed Vetter. 57 00:05:26,893 --> 00:05:28,528 [Bayliss] Yeah. Who killed Douglas? 58 00:05:28,528 --> 00:05:29,829 An indifferent society? 59 00:05:29,829 --> 00:05:31,931 A barbaric penal system? Sean Penn? 60 00:05:31,931 --> 00:05:33,533 Who cares? Let's go. 61 00:05:33,533 --> 00:05:35,468 [clears throat] We spoke with the Warden. 62 00:05:35,468 --> 00:05:37,504 Yeah, nice guy, great personality. 63 00:05:37,504 --> 00:05:39,739 It was like the riot was over almost before it began. 64 00:05:39,739 --> 00:05:41,074 All the inmates are safe in their bunks. 65 00:05:41,074 --> 00:05:42,909 Besides these two stiffs, they got 12 inmates 66 00:05:42,909 --> 00:05:44,678 in the infirmary as a result of the riot. 67 00:05:44,678 --> 00:05:46,146 Yeah, nothing serious, Gee. 68 00:05:46,146 --> 00:05:48,048 - Just cuts, bruises, gunshot wounds. - Gunshots? 69 00:05:48,048 --> 00:05:50,784 Yeah, well, you know, in order to quell the brouhaha, 70 00:05:50,784 --> 00:05:52,552 the guards opened up on the mob. 71 00:05:52,552 --> 00:05:53,853 Mostly kneecaps. 72 00:05:53,853 --> 00:05:55,088 Did the warden say what caused the brouhaha? 73 00:05:55,088 --> 00:05:56,856 [Lewis] No, he wasn't sure. 74 00:05:56,856 --> 00:05:58,792 The inmates weren't trying to take over the asylum, 75 00:05:58,792 --> 00:06:00,694 no hostages, no demands. 76 00:06:00,694 --> 00:06:02,429 Violence for the sake of violence. 77 00:06:02,429 --> 00:06:03,997 Ah, Gee, maybe I'd better stay here 78 00:06:03,997 --> 00:06:05,965 with the guys, figure out what we can. 79 00:06:05,965 --> 00:06:07,600 You know, what if, while we're dillydallying 80 00:06:07,600 --> 00:06:09,836 about here, somewhere else in our fair city, 81 00:06:09,836 --> 00:06:13,707 a law-abiding, tax-paying citizen gets hacked to pieces by his wife? 82 00:06:13,707 --> 00:06:16,109 - Yeah, or his mistress. - Or his wife and his mistress. 83 00:06:16,109 --> 00:06:17,944 - [Giardello] All right, Munch, come with me. - Thank you. 84 00:06:17,944 --> 00:06:20,580 Kellerman, Lewis, Bayliss, you work with Kay. 85 00:06:20,580 --> 00:06:21,848 Well, how come he gets to? 86 00:06:21,848 --> 00:06:22,816 Just make sure you're back at the office 87 00:06:22,816 --> 00:06:24,451 at the end of the shift. 88 00:06:24,451 --> 00:06:25,985 Sir, that's not a lot of time to get to the truth. 89 00:06:25,985 --> 00:06:27,487 All we need is a couple of facts. 90 00:06:27,487 --> 00:06:30,490 We already know the truth. Let's go, Brodie. 91 00:06:32,559 --> 00:06:36,529 [*] 92 00:06:49,743 --> 00:06:52,712 - Well, you wanna say anything? - I got nothing to say. 93 00:06:54,047 --> 00:06:56,850 Your own cousin is dead, and you got nothing to say? 94 00:06:56,850 --> 00:06:59,919 - That's right. - Okay. Bye-bye. 95 00:07:00,954 --> 00:07:04,024 I do wanna know one thing from this man here. 96 00:07:04,024 --> 00:07:05,859 I bet you don't even remember me. 97 00:07:05,859 --> 00:07:07,160 Sure I do. I got a good memory. 98 00:07:07,160 --> 00:07:09,095 Well, if you remember who I am, 99 00:07:09,095 --> 00:07:10,897 then how the hell do you sleep at night? 100 00:07:10,897 --> 00:07:12,899 I sleep pretty good. How do you sleep? 101 00:07:12,899 --> 00:07:15,035 How do I sleep? How do you think I sleep, 102 00:07:15,035 --> 00:07:16,936 when you put me here for something I didn't do? 103 00:07:16,936 --> 00:07:19,205 [Kellerman] Oh, yeah? You killed that old lady! 104 00:07:19,205 --> 00:07:23,176 We got it on videotape, videotape that your cousin shot. 105 00:07:23,176 --> 00:07:24,778 Man, I didn't kill nobody! 106 00:07:24,778 --> 00:07:26,579 Hey, we're done with this douche. 107 00:07:26,579 --> 00:07:28,715 Douche? Who do you think you're calling a douche? 108 00:07:28,715 --> 00:07:31,851 Man, I wish you were in the cafeteria earlier. 109 00:07:31,851 --> 00:07:34,120 I would've kicked your white pansy ass. 110 00:07:34,120 --> 00:07:37,891 Well, my white pansy ass is going home tonight, 111 00:07:37,891 --> 00:07:39,592 to an air-conditioned apartment, 112 00:07:39,592 --> 00:07:41,861 and a woman, and a six-pack of beer. 113 00:07:41,861 --> 00:07:43,830 And you're going to a 98-degree cell, 114 00:07:43,830 --> 00:07:46,666 to a humid-as-hell week of lockdown. 115 00:07:46,666 --> 00:07:49,202 Now, when I add all that up, you know what? 116 00:07:49,202 --> 00:07:52,238 You are the douche! What do you say, detective? 117 00:07:53,707 --> 00:07:55,742 Mmm. Yeah, maxi douche. 118 00:07:55,742 --> 00:07:57,944 [gunshot bangs] 119 00:07:57,944 --> 00:08:00,213 [intriguing percussion music plays] 120 00:08:03,016 --> 00:08:04,551 Nice score, detective. 121 00:08:05,852 --> 00:08:07,220 Thanks. 122 00:08:07,220 --> 00:08:08,955 You keep practicing every day, 123 00:08:08,955 --> 00:08:10,990 you'll pass that test in a few weeks. 124 00:08:14,027 --> 00:08:15,762 - I don't have a few weeks. - [gun clicks] 125 00:08:18,698 --> 00:08:19,799 [Pembleton sighs] 126 00:08:21,935 --> 00:08:23,603 Like I tell you, man. 127 00:08:23,603 --> 00:08:25,105 I didn't see nothing. 128 00:08:25,105 --> 00:08:27,273 [Lewis] Huh... [sighs] 129 00:08:27,273 --> 00:08:30,176 Fourteen years ago, you were convicted of first-degree murder 130 00:08:30,176 --> 00:08:34,147 related to the death of one Sam "Golden Eye" Markey. 131 00:08:35,248 --> 00:08:37,851 Neither one of us was in Homicide 14 years ago. 132 00:08:37,851 --> 00:08:39,586 You want to tell us about it, please? 133 00:08:40,687 --> 00:08:41,554 No. 134 00:08:42,756 --> 00:08:45,759 [chuckling] The question was rhetorical. 135 00:08:45,759 --> 00:08:47,627 Tell us about it, please. 136 00:08:47,627 --> 00:08:50,263 Well, whatever you need is in that file, I'm sure. 137 00:08:50,263 --> 00:08:52,599 [Lewis] I'd rather hear it from the horse's mouth, 138 00:08:52,599 --> 00:08:53,533 as the saying goes. 139 00:08:55,769 --> 00:08:58,605 Well, my wife got shot dead on the street. 140 00:09:01,641 --> 00:09:03,777 The bullet was intended for a drug dealer. 141 00:09:04,844 --> 00:09:07,013 The fine detectives of the Homicide Squad spent 142 00:09:07,013 --> 00:09:10,917 about half a day shuffling around. 143 00:09:10,917 --> 00:09:14,754 I never heard from 'em again, so, uh, 144 00:09:14,754 --> 00:09:18,625 I found the guy that killed my wife, and, uh... 145 00:09:18,625 --> 00:09:20,060 I killed him. 146 00:09:20,927 --> 00:09:23,063 [Bayliss] You had, uh, two kids. 147 00:09:24,731 --> 00:09:28,134 Baby was a month old. 148 00:09:28,134 --> 00:09:29,636 You still see your kids? 149 00:09:29,636 --> 00:09:31,338 Why are you bringing up my kids, man? 150 00:09:31,338 --> 00:09:33,173 What does that have to do with anything? 151 00:09:33,173 --> 00:09:35,175 [Bayliss] You've been in this joint for 14 years, 152 00:09:35,175 --> 00:09:36,710 a big chunk of your time. 153 00:09:36,710 --> 00:09:38,645 Yeah, well, I want to go back to my cell! 154 00:09:38,645 --> 00:09:40,680 And I want everybody in here who's listening 155 00:09:40,680 --> 00:09:42,649 to know that I ain't seen nothing, 156 00:09:42,649 --> 00:09:44,651 I ain't heard nothing, and I ain't talking about nothing! 157 00:09:44,651 --> 00:09:46,853 - I'm going back to my cell! - [Lewis] No, you ain't. 158 00:09:48,254 --> 00:09:52,692 You ain't going nowhere until somebody with a badge takes you there. 159 00:09:53,693 --> 00:09:55,729 'Cause you ain't got no rights, Elijah. 160 00:09:55,729 --> 00:09:59,265 You gave up your rights when you killed "Golden Eye" Markey. 161 00:09:59,265 --> 00:10:01,167 [Bayliss] Yeah. Sit down. 162 00:10:02,402 --> 00:10:03,670 Sir. 163 00:10:04,738 --> 00:10:06,239 Please. 164 00:10:18,184 --> 00:10:21,187 Now, you-- you had a wife, Jasmine. 165 00:10:21,187 --> 00:10:23,757 You had kids, you had a life. 166 00:10:23,757 --> 00:10:26,960 And you sacrificed all that for a righteous reason, 167 00:10:26,960 --> 00:10:31,264 but James Douglas is just a cold and calculated murderer. 168 00:10:32,298 --> 00:10:36,136 Why would you protect his killer? 169 00:10:37,237 --> 00:10:41,808 What do you think goes on in here, detective? 170 00:10:43,977 --> 00:10:45,111 You don't lock up 171 00:10:45,111 --> 00:10:48,882 900 violent men... 172 00:10:49,883 --> 00:10:53,887 in overcrowded conditions and give 'em, uh, a TV, 173 00:10:53,887 --> 00:10:56,389 or some weights, and tell 'em, 174 00:10:56,389 --> 00:11:00,193 "This is what it's all about, the rest of your life." 175 00:11:02,996 --> 00:11:04,731 Come on, detective. 176 00:11:04,731 --> 00:11:08,902 Douglas sticks Vetter, someone sticks Douglas. 177 00:11:10,203 --> 00:11:12,706 That stuff goes on here all the time. 178 00:11:14,441 --> 00:11:17,277 I mean, you know, you can sit in your living room 179 00:11:17,277 --> 00:11:21,981 thinking we're being rehabilitated... 180 00:11:21,981 --> 00:11:24,317 but rehabilitated for what? 181 00:11:26,453 --> 00:11:29,322 I'm in here forever, detective. 182 00:11:30,457 --> 00:11:31,725 Forever. 183 00:11:33,927 --> 00:11:36,429 So you can, you know, you can go back to your city, 184 00:11:36,429 --> 00:11:40,967 you know, with your Camden Yards and your water taxis... 185 00:11:42,168 --> 00:11:45,205 and I want you, and you... 186 00:11:46,206 --> 00:11:48,842 to leave me the hell alone. 187 00:11:53,813 --> 00:11:54,714 Okay. 188 00:11:56,583 --> 00:11:58,518 All right, thank you very much for coming. 189 00:12:01,087 --> 00:12:03,256 You ever been to jail, Meldrick? 190 00:12:03,256 --> 00:12:04,457 No, not as a prisoner. 191 00:12:04,457 --> 00:12:06,559 - Uh-uh. - Mmm. 192 00:12:06,559 --> 00:12:07,794 I have. 193 00:12:08,862 --> 00:12:11,264 Bayliss, why is it that the more I learn about you, 194 00:12:11,264 --> 00:12:12,999 the less I want to know? 195 00:12:12,999 --> 00:12:14,834 Huh? 196 00:12:14,834 --> 00:12:16,469 All right, so fess up. What were you in the pokey for? 197 00:12:16,469 --> 00:12:18,338 Was it drunk driving? Date rape? 198 00:12:18,338 --> 00:12:20,807 - Pedophilia? - No. 199 00:12:20,807 --> 00:12:21,908 So what? 200 00:12:23,009 --> 00:12:24,244 I, uh... 201 00:12:26,379 --> 00:12:29,382 protesting human rights abuses in El Salvador. 202 00:12:30,316 --> 00:12:31,418 - Of course. - Yeah, I was. 203 00:12:31,418 --> 00:12:34,087 I was like-- oh, 18. 204 00:12:34,087 --> 00:12:35,588 So how much time you get for protesting 205 00:12:35,588 --> 00:12:37,924 human rights violations in El Salvador? 206 00:12:37,924 --> 00:12:41,261 Well, I was in the holding cell for two nights. 207 00:12:41,261 --> 00:12:43,096 - Two nights? - Yeah. 208 00:12:43,096 --> 00:12:44,998 That don't exactly count as hard time. 209 00:12:44,998 --> 00:12:47,967 They were very long nights. 210 00:12:47,967 --> 00:12:49,302 So why didn't you post bail? 211 00:12:49,302 --> 00:12:51,204 My dad refused to come get me. 212 00:12:51,204 --> 00:12:52,872 [siren wailing in distance] 213 00:12:52,872 --> 00:12:54,107 Ooh, okay, that's harsh. 214 00:12:54,107 --> 00:12:56,376 Yeah. Yeah. 215 00:12:56,376 --> 00:12:58,378 Well, I mean, my dad 216 00:12:58,378 --> 00:13:01,014 just had very set ideas about life, you know. 217 00:13:01,014 --> 00:13:04,084 Yeah, well, I hope you stiffed him on Father's Day. 218 00:13:04,084 --> 00:13:05,418 Every chance I got. 219 00:13:13,126 --> 00:13:15,528 I will kill you! I'll kill you! 220 00:13:15,528 --> 00:13:17,163 I will kill you! 221 00:13:18,098 --> 00:13:19,132 Think I ought to write this one up 222 00:13:19,132 --> 00:13:20,266 as a hostile witness? 223 00:13:20,266 --> 00:13:23,336 [Howard chuckling] Who's next? 224 00:13:23,336 --> 00:13:24,504 Tom Marans. 225 00:13:27,240 --> 00:13:28,508 You wanna step out for this one? 226 00:13:28,508 --> 00:13:30,043 And why should I step out? 227 00:13:30,043 --> 00:13:31,578 Well, the Chilton murder was your case, 228 00:13:31,578 --> 00:13:34,347 but I closed it, and you were kind of upset at the time. 229 00:13:34,347 --> 00:13:37,050 - I wasn't upset. - You were upset. 230 00:13:37,050 --> 00:13:39,486 I wasn't upset you got Marans to confess. 231 00:13:40,553 --> 00:13:44,391 I was upset by how loose you were with procedure. 232 00:13:46,092 --> 00:13:47,627 So, okay, maybe I ought to step out. 233 00:13:47,627 --> 00:13:51,297 You're not going anywhere. Just have 'em bring Marans in. 234 00:13:58,138 --> 00:13:59,673 - [Howard] Hello. - Hey. 235 00:13:59,673 --> 00:14:01,641 How you been? 236 00:14:01,641 --> 00:14:02,976 Do I know you? 237 00:14:02,976 --> 00:14:04,911 [Howard] You don't remember us? 238 00:14:04,911 --> 00:14:06,312 [Kellerman] Hey, Mr. Robey. 239 00:14:06,312 --> 00:14:07,514 You know me? 240 00:14:07,514 --> 00:14:08,948 Sure, we all worked the sniper shootings. 241 00:14:08,948 --> 00:14:10,050 Detective Kellerman. 242 00:14:10,050 --> 00:14:11,384 Maybe I remember him. 243 00:14:11,384 --> 00:14:13,086 I'd like to talk to you about the stabbings. 244 00:14:13,086 --> 00:14:14,387 You see anything? 245 00:14:14,387 --> 00:14:16,356 The guards, they must have thought 246 00:14:16,356 --> 00:14:18,992 I was trying to rush the door, because I was just trying to 247 00:14:18,992 --> 00:14:21,127 get out of there, and I got shot. 248 00:14:21,127 --> 00:14:22,195 Did you see or hear anything going on 249 00:14:22,195 --> 00:14:23,596 between Douglas and Vetter? 250 00:14:23,596 --> 00:14:26,299 I saw Douglas stick Vetter right in the heart. 251 00:14:27,400 --> 00:14:30,570 James Douglas was the worst of the bunch. 252 00:14:30,570 --> 00:14:31,971 What do you mean? 253 00:14:31,971 --> 00:14:34,274 It's like we're the minority here. 254 00:14:35,175 --> 00:14:37,644 It's like we have to take orders from these people. 255 00:14:37,644 --> 00:14:39,245 Vetter tried to recruit me 256 00:14:39,245 --> 00:14:42,148 for his dumb-ass Aryan Brotherhood jive. 257 00:14:43,116 --> 00:14:46,086 All of us white guys, we stand out here. 258 00:14:46,086 --> 00:14:49,155 So you're saying a white guy stabbed James Douglas? 259 00:14:49,155 --> 00:14:50,623 All I saw were the fists. 260 00:14:51,491 --> 00:14:53,159 Any idea who would want to kill him? 261 00:14:53,159 --> 00:14:56,429 Douglas offed Vetter, so you figure it out. 262 00:14:56,429 --> 00:14:58,398 It's a long list. 263 00:14:59,399 --> 00:15:01,568 What's the name of the guy, Alex? 264 00:15:01,568 --> 00:15:05,472 [sighs] I don't know, but I'd like to shake his hand. 265 00:15:05,472 --> 00:15:07,707 [chuckles] Lady, you don't wanna know what I know. 266 00:15:07,707 --> 00:15:10,310 [Kellerman] You don't know, or you don't want us to know? 267 00:15:10,310 --> 00:15:13,980 I don't know, and if I did, I wouldn't tell you. 268 00:15:13,980 --> 00:15:16,349 - Erica. - [Marans] What? 269 00:15:17,350 --> 00:15:19,452 - Your hand. - [Marans] Oh. 270 00:15:21,388 --> 00:15:23,323 [Lewis] You had that done since you been here? 271 00:15:24,624 --> 00:15:26,092 What do you think? 272 00:15:26,760 --> 00:15:30,363 I think that you loved her... 273 00:15:30,363 --> 00:15:31,498 Erica. 274 00:15:33,033 --> 00:15:35,201 I think that you loved her so much 275 00:15:35,201 --> 00:15:37,537 that when she betrayed you, you suffocated her. 276 00:15:38,638 --> 00:15:40,740 That was a long time ago. 277 00:15:40,740 --> 00:15:42,509 I can barely remember her face. 278 00:15:43,543 --> 00:15:46,546 It's like that part of my life is a dream. 279 00:15:47,514 --> 00:15:49,449 So you scratched her name on your knuckles 280 00:15:49,449 --> 00:15:52,085 to remind you that it wasn't no dream, 281 00:15:52,085 --> 00:15:55,221 to remind you of who you were before you came to this place. 282 00:15:55,221 --> 00:15:58,591 - Yeah. - You were a good man, hmm? 283 00:15:58,591 --> 00:16:00,293 A decent man. 284 00:16:00,293 --> 00:16:02,629 - You're right. I was. - [sirens wailing] 285 00:16:02,629 --> 00:16:05,799 And now, you do whatever it takes to survive. 286 00:16:05,799 --> 00:16:07,334 Uh-huh. 287 00:16:07,334 --> 00:16:09,436 Things that you would never, ever do outside. 288 00:16:10,437 --> 00:16:12,272 - [Marans] Yeah. - Like smoke. 289 00:16:13,540 --> 00:16:15,275 Uh-huh. 290 00:16:15,275 --> 00:16:17,644 [Lewis] Like drugs. 291 00:16:17,644 --> 00:16:19,412 - Uh-huh. - Like sex. 292 00:16:20,680 --> 00:16:23,516 Erica's daughter's name was Catherine. 293 00:16:23,516 --> 00:16:24,651 Cathy. 294 00:16:24,651 --> 00:16:27,420 I think I'm gonna have her name tattooed right here. 295 00:16:32,158 --> 00:16:34,260 Do you mind if I take an extra couple of those? 296 00:16:35,295 --> 00:16:37,163 [Lewis] Get outta here. Next! 297 00:16:41,301 --> 00:16:43,670 [inmate] Psst. Elijah? 298 00:16:43,670 --> 00:16:45,171 [Elijah] What do you want? 299 00:16:45,171 --> 00:16:47,607 [inmate] The cops, jackin' up everybody. 300 00:16:49,175 --> 00:16:50,810 Yeah. 301 00:16:50,810 --> 00:16:54,180 [inmate] Word is you saw who carved up James Douglas. 302 00:16:55,849 --> 00:16:58,151 And what about it? 303 00:16:58,151 --> 00:17:00,420 [inmate] Word is, you better not say a word, 304 00:17:00,420 --> 00:17:02,422 or you could end up the same way. 305 00:17:02,422 --> 00:17:03,690 Let me tell you something. 306 00:17:03,690 --> 00:17:04,758 You tell your little playmate 307 00:17:04,758 --> 00:17:06,593 his threats don't scare me. 308 00:17:06,593 --> 00:17:09,496 He ain't nothing but a punk, just like you, pure and simple. 309 00:17:09,496 --> 00:17:10,697 [inmate] Hey. 310 00:17:10,697 --> 00:17:12,432 And since you're being the messenger boy, 311 00:17:12,432 --> 00:17:14,367 you can tell him this also... 312 00:17:14,367 --> 00:17:15,735 I got no love for the police, 313 00:17:15,735 --> 00:17:18,371 I got no reason to make their lives easier. 314 00:17:18,371 --> 00:17:20,473 I ain't saying what I saw to nobody. 315 00:17:21,274 --> 00:17:22,809 [inmate] That's all he's askin'. 316 00:17:26,713 --> 00:17:28,515 [Kellerman] Man, it's good to be out of that place. 317 00:17:28,515 --> 00:17:31,184 [Lewis] Yeah, but we didn't get squat. 318 00:17:31,184 --> 00:17:33,753 [Howard] So Gee says come home, we come home. 319 00:17:34,888 --> 00:17:36,523 [Kellerman] What's the matter, Tim? 320 00:17:36,523 --> 00:17:38,224 You've been pretty quiet since we left the penitentiary. 321 00:17:38,224 --> 00:17:39,392 You know that guy that Lewis and I talked to? 322 00:17:39,392 --> 00:17:40,727 - Elijah Sanborn? - [Lewis] Sanborn? 323 00:17:40,727 --> 00:17:41,861 [Bayliss] Yeah, he saw it all, 324 00:17:41,861 --> 00:17:43,263 and he wanted to tell me about it. 325 00:17:43,263 --> 00:17:44,698 - I know he did. - [Lewis] What? 326 00:17:44,698 --> 00:17:46,266 Were you on drugs? Did you hear what the guy said? 327 00:17:46,266 --> 00:17:47,367 [Bayliss] Yeah, I heard, but my gut 328 00:17:47,367 --> 00:17:48,601 tells me something different. 329 00:17:48,601 --> 00:17:50,203 [Lewis] Speaking of guts, I'm hungry, you? 330 00:17:50,203 --> 00:17:51,471 [Kellerman] Yeah, maybe I'll barbecue. 331 00:17:51,471 --> 00:17:53,340 - [Bayliss] Hey, Kay. - [indistinct]. 332 00:17:54,874 --> 00:17:56,676 You know, I know I shouldn't care 333 00:17:56,676 --> 00:17:57,877 who killed James Douglas. 334 00:17:57,877 --> 00:17:59,346 I know it's not gonna do anything, 335 00:17:59,346 --> 00:18:00,747 but I don't wanna give up this case yet. 336 00:18:00,747 --> 00:18:02,615 Well, I don't either, but Gee's got it-- 337 00:18:02,615 --> 00:18:04,584 I know, I know. Just cover for me with Gee. 338 00:18:04,584 --> 00:18:07,620 Give me a day or two, see if I can find anything, 339 00:18:07,620 --> 00:18:08,588 a door in. 340 00:18:08,588 --> 00:18:11,391 - A door into Elijah Sanborn? - [Bayliss] Yeah. 341 00:18:12,692 --> 00:18:15,228 You really think he wants to tell you? 342 00:18:15,228 --> 00:18:17,764 No, I think that he needs to tell me. 343 00:18:17,764 --> 00:18:20,166 I think that Sanborn's looking for redemption. 344 00:18:20,834 --> 00:18:22,669 Listen to me, I'm just-- I'm sounding like Pembleton here. 345 00:18:22,669 --> 00:18:25,905 Eh, it could be worse. You could sound like Munch. 346 00:18:25,905 --> 00:18:28,541 [Bayliss] You know, you weren't in that room with him, but... 347 00:18:29,576 --> 00:18:31,544 I'll tell you, there's something about that guy. 348 00:18:31,544 --> 00:18:33,246 He's just... 349 00:18:33,246 --> 00:18:34,514 different than the others. 350 00:18:35,682 --> 00:18:37,484 His eyes. 351 00:18:37,484 --> 00:18:38,952 - [Bayliss chuckles nervously] - [Howard] Well... 352 00:18:38,952 --> 00:18:41,287 I-- They reminded me of my dad's. 353 00:18:41,287 --> 00:18:42,555 It's stupid, isn't it? 354 00:18:43,923 --> 00:18:45,325 I'll keep Gee off your tail. 355 00:18:45,325 --> 00:18:46,793 - You keep me posted. - [Bayliss] Deal. 356 00:18:46,793 --> 00:18:48,862 [indistinct chatter] 357 00:18:51,598 --> 00:18:52,699 Hiya. 358 00:18:53,967 --> 00:18:55,402 Get out of my face. 359 00:18:56,369 --> 00:18:57,771 Three times a day, huh? 360 00:18:59,572 --> 00:19:00,607 What? 361 00:19:00,607 --> 00:19:02,308 That's how often you have to take 362 00:19:02,308 --> 00:19:03,977 your blood pressure medicine? Three times? 363 00:19:03,977 --> 00:19:06,413 Yeah, so-- so-- 364 00:19:06,413 --> 00:19:07,547 Well, I noticed when you first came back, 365 00:19:07,547 --> 00:19:09,549 you were taking them all the time. 366 00:19:09,549 --> 00:19:12,552 Past few weeks, I haven't seen you pop one once. 367 00:19:12,552 --> 00:19:16,656 Y-- y-- you're starting to-- to-- irritate-- irritate me. 368 00:19:17,891 --> 00:19:19,559 Hey, my mom had a stroke, 369 00:19:19,559 --> 00:19:22,262 and she was supposed to take her pills, same as you. 370 00:19:22,262 --> 00:19:23,863 Only she stopped, right? 371 00:19:23,863 --> 00:19:26,599 And-- and no one in our family could figure out why. 372 00:19:26,599 --> 00:19:28,535 And then she took a piano solo 373 00:19:28,535 --> 00:19:30,737 in the chamber orchestra music, and it was beautiful. 374 00:19:30,737 --> 00:19:32,839 And then we realized, me and my father 375 00:19:32,839 --> 00:19:35,642 that the reason why she stopped taking 'em is because 376 00:19:35,642 --> 00:19:38,578 the medication fogged up her concentration and stuff. 377 00:19:38,578 --> 00:19:41,881 She just wanted to take a solo one last time. 378 00:19:41,881 --> 00:19:43,817 I-- i-- is there reason-- 379 00:19:43,817 --> 00:19:47,287 why-- why you're telling me all-- all this? 380 00:19:47,287 --> 00:19:48,888 No. No reason. 381 00:19:50,757 --> 00:19:51,758 Except that... 382 00:19:52,859 --> 00:19:55,462 I know you're trying to pass this firearms exam... 383 00:19:56,296 --> 00:19:58,498 and I'm not saying this is the case, 384 00:19:58,498 --> 00:20:00,266 but you might stop chugging those things, 385 00:20:00,266 --> 00:20:03,403 just temporarily, those pills, so that you can concentrate 386 00:20:03,403 --> 00:20:05,305 on passing that, so that you can get 387 00:20:05,305 --> 00:20:08,508 back out on the streets, closing these cases. 388 00:20:09,642 --> 00:20:11,945 And I realize that the longer you stay off of them, 389 00:20:11,945 --> 00:20:14,714 the bigger risk you have of another stroke. 390 00:20:15,949 --> 00:20:17,384 Y-- y-- you know something? 391 00:20:18,084 --> 00:20:19,519 [Brodie] What? 392 00:20:22,622 --> 00:20:24,791 I-- l-- I underestimated you. 393 00:20:24,791 --> 00:20:27,560 [chuckles] That's all right. Most people do, detective. 394 00:20:35,969 --> 00:20:38,505 You want to come over to the boat tonight? I'm barbecuing. 395 00:20:38,505 --> 00:20:39,906 No, thanks. 396 00:20:39,906 --> 00:20:41,508 [Kellerman] Munch and Lewis are gonna be there. 397 00:20:41,508 --> 00:20:42,776 No, I got things to do. 398 00:20:43,576 --> 00:20:44,778 You never wanna come to my boat. 399 00:20:44,778 --> 00:20:46,546 I've asked you, like, ten times now. 400 00:20:46,546 --> 00:20:48,715 Don't take it personal. I'm just very busy. 401 00:20:48,715 --> 00:20:50,984 [Kellerman] What, are you afraid of water? 402 00:20:50,984 --> 00:20:54,487 Yes. Yes! Yes! 403 00:20:55,388 --> 00:20:56,489 [squeaking of cassette unwinding] 404 00:20:56,489 --> 00:20:58,425 Kay, this is pure synchronicity. 405 00:20:58,858 --> 00:21:00,593 Brodie, get out. 406 00:21:00,593 --> 00:21:02,562 What? I'm working here. 407 00:21:02,562 --> 00:21:04,864 - [sighs] Kay? - He's working. 408 00:21:05,799 --> 00:21:07,734 All right. But you are not hearing this conversation. 409 00:21:07,734 --> 00:21:09,536 - You understand me? - Yeah, I'm fine. 410 00:21:09,536 --> 00:21:11,638 - I'm good with that. - What have you got? 411 00:21:11,638 --> 00:21:13,807 Kay, as luck would have it, a 14-year-old boy 412 00:21:13,807 --> 00:21:16,576 was arrested a week ago for armed robbery. 413 00:21:16,576 --> 00:21:18,545 How does that make us lucky? 414 00:21:18,545 --> 00:21:20,847 - This is you not listening? - I'm sorry. 415 00:21:21,848 --> 00:21:24,851 [Bayliss] All right. The young thief's name... 416 00:21:26,052 --> 00:21:27,487 Kingston... 417 00:21:28,688 --> 00:21:29,723 Sanborn. 418 00:21:30,590 --> 00:21:32,859 - Elijah's son. - Mm-hm, exactly. 419 00:21:32,859 --> 00:21:37,530 So first thing tomorrow, we play home version of Let's Make A Deal. 420 00:21:38,164 --> 00:21:39,799 Come on down! 421 00:21:40,934 --> 00:21:43,003 [upbeat rock music plays] 422 00:23:54,968 --> 00:23:56,703 - [Bayliss] Just say yes. - [Conroy] No. 423 00:23:56,703 --> 00:23:59,973 Come on, Maggie. I'm not gonna make a deal with Kingston Sanborn. 424 00:23:59,973 --> 00:24:01,508 - Why not? - I don't need to. 425 00:24:01,508 --> 00:24:04,110 I have three eyewitnesses. I have the gun. 426 00:24:04,110 --> 00:24:06,579 I have the stolen money we found in his bedroom. 427 00:24:06,579 --> 00:24:08,715 This baby is open and shut. 428 00:24:08,715 --> 00:24:10,850 Kingston Sanborn is going to jail. 429 00:24:10,850 --> 00:24:14,020 - He is 14 years old. - He's a criminal. 430 00:24:14,020 --> 00:24:15,755 [sighs] You know something? 431 00:24:15,755 --> 00:24:19,025 Uh, maybe I haven't explained my plan well enough to you. 432 00:24:19,025 --> 00:24:22,162 What I'd like to do is go to Elijah Sanborn with a deal, 433 00:24:22,162 --> 00:24:24,130 get him to tell me who stabbed James Douglas, 434 00:24:24,130 --> 00:24:26,733 and we let his kid off with six months in a juvie facility. 435 00:24:26,733 --> 00:24:28,001 So that in six months, 436 00:24:28,001 --> 00:24:29,536 this kid can be out on the street 437 00:24:29,536 --> 00:24:31,137 sticking a gun in somebody else's face? 438 00:24:31,137 --> 00:24:33,006 Well if you send him off to the Hickey School 439 00:24:33,006 --> 00:24:35,141 for four years, he's gonna come out any better? 440 00:24:35,141 --> 00:24:37,577 No, but at least he'll be gone longer. 441 00:24:37,577 --> 00:24:41,281 Maggie, I am trying to solve a murder here. 442 00:24:41,281 --> 00:24:43,917 Now, what is more important, a robbery or a murder? 443 00:24:43,917 --> 00:24:45,852 We have got to consider the greater good. 444 00:24:45,852 --> 00:24:46,853 Or the greater bad. 445 00:24:48,121 --> 00:24:50,156 [Bayliss] I am not saying that Kingston Sanborn 446 00:24:50,156 --> 00:24:51,825 should not be punished. 447 00:24:51,825 --> 00:24:53,193 What I am saying is, the man who stabbed 448 00:24:53,193 --> 00:24:55,161 James Douglas should be punished also. 449 00:24:55,161 --> 00:24:58,131 Now, with this, you get two wins. 450 00:24:58,131 --> 00:25:00,667 You get two convictions for the price of one. 451 00:25:03,803 --> 00:25:05,038 - Okay. - [Bayliss] Oh, Elijah? 452 00:25:05,038 --> 00:25:07,674 - Oh, man, it's you again, huh? - Yeah... 453 00:25:07,674 --> 00:25:09,209 I, uh... 454 00:25:09,209 --> 00:25:12,012 spoke to some of your neighbors, 455 00:25:12,012 --> 00:25:13,713 some of your friends before you went away. 456 00:25:13,713 --> 00:25:16,649 Now, what they told me is that you were an honor student, 457 00:25:16,649 --> 00:25:18,918 champion athlete, all-round jolly good fellow. 458 00:25:18,918 --> 00:25:20,320 It's the same thing in here. 459 00:25:20,320 --> 00:25:22,122 The Warden said that you were a model prisoner, 460 00:25:22,122 --> 00:25:23,857 that is the word he used. 461 00:25:23,857 --> 00:25:25,125 Oh, man, look, I'm not telling you anything, you understand? 462 00:25:25,125 --> 00:25:26,326 I think you will, Elijah, 463 00:25:26,326 --> 00:25:28,061 because you always do what's right. 464 00:25:28,061 --> 00:25:31,664 Okay, who's to say telling you is right? 465 00:25:33,733 --> 00:25:37,003 Your son Kingston was arrested last week for armed robbery. 466 00:25:37,003 --> 00:25:39,372 - Yeah, so? I heard. - Yeah. 467 00:25:39,372 --> 00:25:41,941 So you know how this thing works. 468 00:25:41,941 --> 00:25:44,077 One hand washes the other. 469 00:25:44,077 --> 00:25:46,680 Your son's freedom for what you know. 470 00:25:46,680 --> 00:25:47,881 You bastard. 471 00:25:47,881 --> 00:25:49,949 You bastard! Use my son against me? 472 00:25:49,949 --> 00:25:52,986 - You talk about what's right and use my son against me! - Guard! 473 00:25:57,323 --> 00:25:58,692 What is that? 474 00:25:58,692 --> 00:26:00,360 That's oven-roasted and freshly brewed. 475 00:26:00,360 --> 00:26:02,796 Yeah. I didn't ask you to get me any coffee. 476 00:26:02,796 --> 00:26:05,799 I know, but I figured you could use a little bump of caffeine. 477 00:26:05,799 --> 00:26:08,368 [sighs] Yeah. 478 00:26:08,368 --> 00:26:10,236 Thanks. 479 00:26:10,236 --> 00:26:11,671 Yeah, yeah, I'm here. 480 00:26:16,109 --> 00:26:17,677 - What? - Nothing. 481 00:26:22,415 --> 00:26:24,751 Kellerman, you know something? You're driving me insane. 482 00:26:24,751 --> 00:26:26,219 I know what you're doing. 483 00:26:26,219 --> 00:26:28,355 You're still working on James Douglas's murder. 484 00:26:29,723 --> 00:26:30,990 I'm, uh... 485 00:26:30,990 --> 00:26:32,425 It's okay, 486 00:26:32,425 --> 00:26:33,993 and I know you're used to working with Pembleton, 487 00:26:33,993 --> 00:26:35,395 and you probably want to do this alone, 488 00:26:35,395 --> 00:26:37,197 but if you need a hand, all you gotta do is ask. 489 00:26:37,197 --> 00:26:38,898 Uh-huh. Why you offering? 490 00:26:39,899 --> 00:26:42,035 [Kellerman] Well, I mean, come on, Tim, let's be honest. 491 00:26:42,035 --> 00:26:43,670 I mean, since I came to Homicide from Arson, 492 00:26:43,670 --> 00:26:45,305 you and I haven't really hit it off, 493 00:26:45,305 --> 00:26:47,440 and I just like to bond with the people I work with. 494 00:26:47,440 --> 00:26:51,277 Yeah. Is this part of some transcendental, 495 00:26:51,277 --> 00:26:54,280 12-step, Iron John program? 496 00:26:54,280 --> 00:26:55,415 Hmm? 497 00:26:55,415 --> 00:26:57,117 - What? - [Bayliss] No, I'm here. 498 00:26:57,117 --> 00:26:59,919 I'm here. Here-- yeah, yeah, go ahead. 499 00:26:59,919 --> 00:27:01,855 Uh-huh. Okay. 500 00:27:01,855 --> 00:27:03,189 Thank you very much. 501 00:27:04,157 --> 00:27:06,026 - If you wanna come, come. - Where are you going? 502 00:27:06,026 --> 00:27:08,862 McCulloh Street, to see Elijah Sanborn's mother. 503 00:27:10,930 --> 00:27:12,198 [dog barking faintly] 504 00:27:16,870 --> 00:27:18,304 - [Bayliss] Hi. - [woman] Hi. 505 00:27:18,304 --> 00:27:20,473 I'm Detective Bayliss, this is Detective Kellerman, 506 00:27:20,473 --> 00:27:23,443 and we're looking for Mrs. Geraldine Sanborn. 507 00:27:23,443 --> 00:27:25,178 My grammy's asleep. 508 00:27:25,178 --> 00:27:26,413 Well, could you tell her that we're here? 509 00:27:27,247 --> 00:27:29,315 She's been sick. Leave her be. 510 00:27:29,315 --> 00:27:32,952 We've had enough police pushing their way around here lately. 511 00:27:32,952 --> 00:27:36,189 - Are you, uh-- you Maya? - [Maya] Uh-huh. 512 00:27:36,189 --> 00:27:38,058 Why aren't you in school? 513 00:27:38,058 --> 00:27:40,460 I told you, my grammy's sick. 514 00:27:40,460 --> 00:27:42,929 She needs round-the-clock care. 515 00:27:42,929 --> 00:27:44,831 I worked it out with my teachers. 516 00:27:45,799 --> 00:27:47,067 I'm keeping up. 517 00:27:47,067 --> 00:27:48,134 [Bayliss] Your brother, Kingston. 518 00:27:48,134 --> 00:27:49,803 What about him? 519 00:27:49,803 --> 00:27:51,805 Well, the evidence against him is pretty overwhelming. 520 00:27:51,805 --> 00:27:54,708 The State's Attorney wants to send him away for a long while. 521 00:27:57,177 --> 00:28:00,080 I swear, he's never done anything like this before. 522 00:28:00,080 --> 00:28:01,981 I don't know what got inside his head. 523 00:28:01,981 --> 00:28:03,283 [Kellerman] We can help you out. 524 00:28:04,517 --> 00:28:05,852 How? 525 00:28:05,852 --> 00:28:07,087 We'll get the State's Attorney 526 00:28:07,087 --> 00:28:08,955 to reduce your brother's prison time, 527 00:28:08,955 --> 00:28:11,057 and we'll see that he gets sent to a juvenile detention farm, 528 00:28:11,057 --> 00:28:12,459 instead of a hardcore prison. 529 00:28:12,459 --> 00:28:15,495 And what have I gotta do in return? 530 00:28:15,495 --> 00:28:17,163 Talk to your father. 531 00:28:17,163 --> 00:28:18,498 I don't have a father. 532 00:28:18,498 --> 00:28:20,834 We need to get some information that he has. 533 00:28:20,834 --> 00:28:23,470 And we'd like you to convince him to tell us. 534 00:28:25,405 --> 00:28:27,173 And then you'll let Kingston go? 535 00:28:27,173 --> 00:28:29,109 [Kellerman] He'll spend six months milking cows, 536 00:28:29,109 --> 00:28:30,377 but then, yeah. 537 00:28:36,249 --> 00:28:38,385 Sergeant Howard, your job is knowing 538 00:28:38,385 --> 00:28:40,987 where your detectives are, at any given moment. 539 00:28:40,987 --> 00:28:42,389 Oh, I'm aware of that, sir. 540 00:28:42,389 --> 00:28:44,324 So if I should ask you the current location 541 00:28:44,324 --> 00:28:46,292 of Detective Lewis, you could tell me? 542 00:28:46,292 --> 00:28:47,527 Yes, sir. At the ME. 543 00:28:47,527 --> 00:28:49,262 He's getting the Levinsky autopsy. 544 00:28:49,262 --> 00:28:50,864 - [Giardell] And Munch? - Yes, sir. 545 00:28:50,864 --> 00:28:53,366 At the lab, dealing with the Adder shooting. 546 00:28:54,300 --> 00:28:56,436 And, say, Bayliss? 547 00:28:58,004 --> 00:28:59,339 Bayliss? Yes, sir. 548 00:28:59,339 --> 00:29:00,940 [Giardello] Where's Bayliss, sergeant? 549 00:29:00,940 --> 00:29:02,275 Well, he's out on a case, sir. 550 00:29:02,275 --> 00:29:03,777 [Giardello] Which case? 551 00:29:07,047 --> 00:29:09,049 - Lambert slaying. - Lambert? 552 00:29:09,049 --> 00:29:11,418 That investigation's three months old. 553 00:29:12,585 --> 00:29:15,522 - Bayliss has a new lead, sir. - I see. 554 00:29:15,522 --> 00:29:18,024 You wouldn't be lying to me, would you, sergeant? 555 00:29:18,024 --> 00:29:20,026 - No, sir. - [Giardello] Good. 556 00:29:20,026 --> 00:29:23,163 Because if you start lying to protect your men, that would erode the trust 557 00:29:23,163 --> 00:29:26,232 - that you and I have worked so hard to establish. - Mm-hmm. 558 00:29:26,232 --> 00:29:27,567 So I'm just going to assume that 559 00:29:27,567 --> 00:29:29,903 Bayliss is out checking a new investigation 560 00:29:29,903 --> 00:29:31,438 on the Lambert file, and not, 561 00:29:31,438 --> 00:29:35,375 I repeat, not still wandering the halls of the State Pen. 562 00:29:36,276 --> 00:29:37,977 Am I right in that assumption? 563 00:29:39,346 --> 00:29:41,381 You make life very difficult, Gee. 564 00:29:43,116 --> 00:29:44,484 I try, sergeant. 565 00:29:46,486 --> 00:29:47,520 I try. 566 00:30:00,100 --> 00:30:01,401 [sighs] 567 00:30:01,401 --> 00:30:03,336 Maya, is that you? 568 00:30:03,336 --> 00:30:05,405 - [Maya] Yes. - Oh. 569 00:30:06,206 --> 00:30:09,109 Oh, man. Wow. [laughs] 570 00:30:09,109 --> 00:30:11,344 Oh, look at you. 571 00:30:11,344 --> 00:30:14,247 Look at you. Look how beautiful you are. 572 00:30:16,983 --> 00:30:18,485 How's your grandmother? 573 00:30:18,485 --> 00:30:21,187 I haven't talked to her in months. 574 00:30:21,187 --> 00:30:23,089 She's got Alzheimer's. 575 00:30:23,089 --> 00:30:27,127 She doesn't know who she is from one minute to the next. 576 00:30:27,127 --> 00:30:29,929 The doctor says she's gonna die soon. 577 00:30:31,031 --> 00:30:34,334 I want you to tell this man what he needs to know. 578 00:30:36,136 --> 00:30:38,338 If you do, they'll let Kingston go. 579 00:30:39,406 --> 00:30:41,474 Next month I'm gonna be 18. 580 00:30:42,342 --> 00:30:44,611 I can be Kingston's legal guardian. 581 00:30:44,611 --> 00:30:48,148 I'm gonna take him away, take him down to Florida. 582 00:30:48,148 --> 00:30:51,418 I've got a friend who can get me a job at Disney World. 583 00:30:52,619 --> 00:30:55,522 I've never asked you for anything. 584 00:30:55,522 --> 00:30:58,224 I've always made my own way. 585 00:30:58,224 --> 00:31:00,260 But I am asking, 586 00:31:00,260 --> 00:31:04,364 tell the detective whatever he wants. 587 00:31:07,000 --> 00:31:09,169 - Baby... - No. 588 00:31:10,170 --> 00:31:14,541 Tell him now, or I will curse your name till the day I die. 589 00:31:15,475 --> 00:31:19,446 I will hate you. I will hate you, Daddy. 590 00:31:20,180 --> 00:31:23,316 [somber music] 591 00:31:37,030 --> 00:31:38,565 [sighs] 592 00:31:39,733 --> 00:31:42,369 I'm sure Detective Bayliss will be out in a minute, 593 00:31:42,369 --> 00:31:43,937 then we'll take you home. 594 00:31:45,038 --> 00:31:46,639 - Gum? - No, thank you. 595 00:31:47,507 --> 00:31:49,442 Yeah. I chew this 'cause I quit smoking. 596 00:31:49,442 --> 00:31:52,445 It's been about a year now since I had my last cigarette. 597 00:31:52,445 --> 00:31:54,514 But I still, you know, always think about having one, 598 00:31:54,514 --> 00:31:57,450 but I guess that never really goes away. 599 00:31:58,351 --> 00:31:59,552 Huh? 600 00:32:01,454 --> 00:32:04,224 - So? - He'll tell us. 601 00:32:04,224 --> 00:32:06,559 - Great. - On one condition. 602 00:32:06,559 --> 00:32:07,761 What? 603 00:32:07,761 --> 00:32:09,429 He wants to see his son. 604 00:32:13,366 --> 00:32:14,968 I know you don't know me. 605 00:32:16,102 --> 00:32:18,371 I came here right after you were born. 606 00:32:19,806 --> 00:32:21,641 Your grandmother thought it best never to bring you 607 00:32:21,641 --> 00:32:25,145 when she came and visited, and I agreed. 608 00:32:26,680 --> 00:32:28,682 I didn't want you to see me like this. 609 00:32:31,451 --> 00:32:33,053 But maybe we were wrong. 610 00:32:35,388 --> 00:32:37,657 Hey, Kingston. Would you sit down, please? 611 00:32:44,497 --> 00:32:45,532 We were wrong 'cause, 612 00:32:45,532 --> 00:32:47,133 you know, I am your father. 613 00:32:48,101 --> 00:32:50,136 This is the way I am. This is who I am. 614 00:32:50,136 --> 00:32:51,504 This is who I've become. 615 00:32:52,806 --> 00:32:55,475 - Are you listening to me? - Yeah. 616 00:32:57,677 --> 00:33:00,480 My friends used to visit regular. 617 00:33:00,480 --> 00:33:03,216 My family, your mother's family, too. 618 00:33:04,584 --> 00:33:06,486 I was a big part of their lives. 619 00:33:06,486 --> 00:33:09,789 They'd say my being gone left a hole... 620 00:33:10,824 --> 00:33:12,692 but over time I guess that hole got filled, 621 00:33:12,692 --> 00:33:15,128 'cause they came less and less, 622 00:33:15,128 --> 00:33:18,031 until finally they stopped coming altogether. 623 00:33:18,698 --> 00:33:22,302 It was like I disappeared, like I died, 624 00:33:22,302 --> 00:33:23,670 and they just went on with their lives. 625 00:33:23,670 --> 00:33:26,373 But I don't hold it against them 626 00:33:26,373 --> 00:33:28,041 'cause I'd have done the same. 627 00:33:29,442 --> 00:33:32,545 Look, old man. What is this about? 628 00:33:34,447 --> 00:33:35,615 - Come here, son. - [Kingston] Get off me! 629 00:33:35,615 --> 00:33:37,517 - Get off! - Listen to me! 630 00:33:37,517 --> 00:33:38,752 Listen to me. I'm trying to tell you something. 631 00:33:38,752 --> 00:33:40,286 You wanna know what this is about, huh? 632 00:33:40,286 --> 00:33:41,388 I'll mess you up, man, come on! 633 00:33:41,388 --> 00:33:42,756 Wanna know what this is about? 634 00:33:42,756 --> 00:33:45,225 I don't want you to disappear. 635 00:33:45,225 --> 00:33:46,693 I'm your father. I gave you life. 636 00:33:46,693 --> 00:33:48,094 I'm your father, Kingston. 637 00:33:48,094 --> 00:33:49,396 I don't want you to become like me, 638 00:33:49,396 --> 00:33:50,497 I don't want you to be like me! 639 00:33:50,497 --> 00:33:52,599 You understand me? Come on. 640 00:33:57,470 --> 00:33:58,738 Get out. 641 00:34:00,540 --> 00:34:02,242 Get outta here! 642 00:34:04,477 --> 00:34:06,880 I don't ever want to see your face again. 643 00:34:06,880 --> 00:34:08,314 [Bayliss] Take him back. 644 00:34:08,314 --> 00:34:09,349 [Kellerman] Come along, sonny boy. 645 00:34:09,349 --> 00:34:10,717 [Elijah] Get him outta here! 646 00:34:10,717 --> 00:34:15,822 [*] 647 00:34:23,296 --> 00:34:25,198 I... 648 00:34:25,198 --> 00:34:27,200 killed James Douglas. 649 00:34:27,200 --> 00:34:32,305 [*] 650 00:34:36,543 --> 00:34:39,179 Maggie, you can't ask for the death penalty. 651 00:34:39,179 --> 00:34:40,613 Oh, I can't? Why not? 652 00:34:40,613 --> 00:34:43,583 Because Elijah Sanborn did not stab James Douglas. 653 00:34:43,583 --> 00:34:45,185 He signed a confession. 654 00:34:45,185 --> 00:34:47,921 - He is lying! - Why would he lie? 655 00:34:47,921 --> 00:34:49,789 Why would he admit killing someone he didn't? 656 00:34:49,789 --> 00:34:52,392 I don't know, but that's what I'm gonna find out. 657 00:34:52,392 --> 00:34:55,228 Swell. In the meantime, I am prosecuting this case 658 00:34:55,228 --> 00:34:57,263 as primo murder, with all the trimmings. 659 00:34:57,263 --> 00:34:59,432 You know something? You're making a big mistake. 660 00:34:59,432 --> 00:35:02,369 What is it with you, Bayliss? 661 00:35:02,369 --> 00:35:05,939 You asked me to make a deal with Kingston Sanborn 662 00:35:05,939 --> 00:35:08,475 so that we could get Douglas's killer. 663 00:35:08,475 --> 00:35:10,477 Well, we have Douglas's killer. 664 00:35:10,477 --> 00:35:12,812 Just because it isn't who you want it to be, 665 00:35:12,812 --> 00:35:14,547 I'm supposed to cool my heels? 666 00:35:14,547 --> 00:35:16,583 Well, the law doesn't work that way. 667 00:35:16,583 --> 00:35:17,851 No, Maggie. 668 00:35:17,851 --> 00:35:20,553 The law works any way we want it to. 669 00:35:20,553 --> 00:35:22,255 [Elijah] I killed James Douglas, man. 670 00:35:22,255 --> 00:35:24,357 You're lying. I killed James Douglas. 671 00:35:24,357 --> 00:35:26,893 You understand what's gonna happen if you keep saying that? 672 00:35:26,893 --> 00:35:30,430 The State's Attorney is gonna sign you up for a lethal injection! 673 00:35:30,430 --> 00:35:32,565 Yeah, well, what's the downside? 674 00:35:34,267 --> 00:35:35,969 Wh-- what the hell is that supposed to mean? 675 00:35:35,969 --> 00:35:39,739 Detective, has it ever occurred to you that I want to die? 676 00:35:40,907 --> 00:35:43,309 That's why? Huh? 677 00:35:43,309 --> 00:35:44,778 You lie about stabbing Douglas, 678 00:35:44,778 --> 00:35:46,680 and the state pays the freight for your suicide, huh? 679 00:35:46,680 --> 00:35:48,648 Yeah, yeah, yeah, something like that, yeah. 680 00:35:48,648 --> 00:35:51,384 Well, I am not gonna let you die, Elijah. 681 00:35:51,384 --> 00:35:52,852 Why, huh? What do you care? 682 00:35:52,852 --> 00:35:55,221 What difference does it make? 683 00:35:55,889 --> 00:35:57,424 You got kids. 684 00:36:02,996 --> 00:36:05,532 Yeah, well, I'm dead to my kids. 685 00:36:07,367 --> 00:36:09,469 [gentle piano music plays] 686 00:36:20,313 --> 00:36:21,514 [Kellerman] You okay? 687 00:36:22,415 --> 00:36:25,285 Mmm. You get along with your father, right? 688 00:36:25,285 --> 00:36:28,321 Yeah. Dad's great. In his way. 689 00:36:28,321 --> 00:36:30,323 [Bayliss] My father and I, we never talked. 690 00:36:30,323 --> 00:36:32,258 When we did, we argued. 691 00:36:32,726 --> 00:36:34,294 And when he passed on... 692 00:36:35,061 --> 00:36:37,030 I didn't even cry. 693 00:36:37,030 --> 00:36:39,332 That kind of bothers me, I guess. 694 00:36:40,500 --> 00:36:43,803 He-- he wanted to have his ashes just spread out at sea. 695 00:36:44,904 --> 00:36:46,406 So... 696 00:36:47,407 --> 00:36:48,708 I stood in the boat, 697 00:36:48,708 --> 00:36:51,311 dumped what was left of him into the bay. 698 00:36:51,311 --> 00:36:52,879 Goodbye, Pop. 699 00:36:52,879 --> 00:36:57,317 And I'm left with this empty jar and these unresolved feelings, 700 00:36:57,317 --> 00:36:59,853 and now I don't even have a gravestone to yell at. 701 00:37:03,056 --> 00:37:05,025 What brought this on? 702 00:37:05,025 --> 00:37:08,461 I don't know. Frank, his baby. 703 00:37:09,562 --> 00:37:10,630 Sanborn. 704 00:37:11,865 --> 00:37:14,668 Elijah Sanborn behind bars 705 00:37:14,668 --> 00:37:16,903 is a better father than mine ever was. 706 00:37:19,572 --> 00:37:21,675 I'm sure this is the point when Pembleton would probably say 707 00:37:21,675 --> 00:37:23,943 something incredibly wise and profound to you. 708 00:37:23,943 --> 00:37:25,545 [Bayliss chuckles] 709 00:37:25,545 --> 00:37:27,614 Well, I'm not profound, so I'm not even gonna try, 710 00:37:27,614 --> 00:37:30,483 but I-- I just want you to know I'm here for you. 711 00:37:31,651 --> 00:37:34,454 And if you want a hug, I'd be happy to give you one. 712 00:37:35,989 --> 00:37:37,924 - A hug? - [Kellerman] Yeah. 713 00:37:37,924 --> 00:37:39,592 Do you and Lewis hug? 714 00:37:40,427 --> 00:37:42,095 - Yeah. - A lot? 715 00:37:42,095 --> 00:37:43,963 No, not a lot. 716 00:37:43,963 --> 00:37:45,999 - But enough. - What do you mean? 717 00:37:45,999 --> 00:37:48,401 Do you want Lewis to hug you more? 718 00:37:49,069 --> 00:37:50,603 Forget that I brought this all up. 719 00:37:50,603 --> 00:37:52,105 No, no, no, you brought up the hugging thing. 720 00:37:52,105 --> 00:37:53,373 - Just forget it. - [Lewis] Hey, Bayliss! 721 00:37:53,373 --> 00:37:54,708 - What? - [Lewis] Bayliss. 722 00:37:54,708 --> 00:37:56,376 You better get on back out to the big house. 723 00:37:56,376 --> 00:37:57,811 There's another brouhaha brewing. 724 00:37:57,811 --> 00:38:00,380 [Bayliss] What happened? Hey, what happened? 725 00:38:00,380 --> 00:38:02,916 [Lewis] Somebody beat Trevor Douglas into a coma. 726 00:38:06,686 --> 00:38:07,887 [doctor] Severe blow to the head. 727 00:38:08,888 --> 00:38:11,358 Looks like massive cerebral hemorrhaging. 728 00:38:12,625 --> 00:38:13,960 [guard] We found this. 729 00:38:13,960 --> 00:38:15,462 What are you doing? 730 00:38:15,462 --> 00:38:17,364 You're gonna get your fingerprints all over that! 731 00:38:17,364 --> 00:38:18,598 [man] Uh, excuse me. 732 00:38:18,598 --> 00:38:20,433 - Detective Bayliss? - [Bayliss] What? 733 00:38:20,433 --> 00:38:22,769 [man] Detective Kellerman's got Tom Marans for you. 734 00:38:25,805 --> 00:38:27,107 He admits to it. 735 00:38:27,107 --> 00:38:29,776 - Why'd you hit Trevor Douglas? - Is he dead? 736 00:38:29,776 --> 00:38:31,011 Well, not quite. 737 00:38:31,011 --> 00:38:33,046 - Damn, I want him dead. - Why? 738 00:38:33,046 --> 00:38:34,881 He killed James. 739 00:38:34,881 --> 00:38:36,149 He killed his own cousin? 740 00:38:36,149 --> 00:38:37,884 [Tom] Trevor was bragging about it. 741 00:38:37,884 --> 00:38:40,620 He even showed me the knife, hidden under his mattress. 742 00:38:41,588 --> 00:38:43,556 Take me to Douglas's cell. 743 00:38:43,556 --> 00:38:45,625 Well, did Trevor say why he killed James? 744 00:38:45,625 --> 00:38:47,927 Because of a carton of cigarettes. 745 00:38:47,927 --> 00:38:50,563 Trevor claimed James had stolen the carton of cigarettes, 746 00:38:50,563 --> 00:38:52,532 only James didn't steal anything. 747 00:38:52,532 --> 00:38:54,401 Well, how are you so sure of that? 748 00:38:54,401 --> 00:38:55,669 Because I did. 749 00:38:56,703 --> 00:38:59,639 But that doesn't explain why you hit Trevor. 750 00:38:59,639 --> 00:39:02,909 Why would it matter to you why he killed James? 751 00:39:02,909 --> 00:39:04,878 'Cause I was James's herm. 752 00:39:04,878 --> 00:39:05,945 [Bayliss] Herm? 753 00:39:05,945 --> 00:39:08,548 Her him. His wife. 754 00:39:09,949 --> 00:39:11,951 Oh. Oh. 755 00:39:13,553 --> 00:39:15,655 You loved him? 756 00:39:15,655 --> 00:39:17,190 Yes. 757 00:39:17,190 --> 00:39:18,825 Hmm. 758 00:39:18,825 --> 00:39:21,928 And you loved Erica Chilton enough to kill her, 759 00:39:21,928 --> 00:39:25,932 and you loved James Douglas enough to kill for him. 760 00:39:27,100 --> 00:39:28,802 Yeah. 761 00:39:28,802 --> 00:39:30,970 Well, I guess I'm just a hopeless romantic. 762 00:39:31,905 --> 00:39:34,174 Oh, yeah. You're hopeless, all right. 763 00:39:34,174 --> 00:39:35,809 Come on. Get him outta here. 764 00:39:37,010 --> 00:39:38,778 I got you a little something. 765 00:39:41,981 --> 00:39:43,450 [sighs] 766 00:39:44,984 --> 00:39:46,886 Well, love conquers all. 767 00:39:46,886 --> 00:39:48,988 - [indistinct chatter] - [phone rings] 768 00:40:00,667 --> 00:40:02,969 Congratulations on the Douglas murders, Tim. 769 00:40:02,969 --> 00:40:04,838 [Bayliss] Oh, thanks, Gee. 770 00:40:04,838 --> 00:40:08,742 Of course, Trevor's pals will probably try to whack Tom Marans, 771 00:40:08,742 --> 00:40:11,511 and you'll be back trying to solve his murder. 772 00:40:11,511 --> 00:40:13,780 Yeah. Well, the beat goes on. 773 00:40:13,780 --> 00:40:15,715 In the meantime, you'll have to take 774 00:40:15,715 --> 00:40:17,984 - one more trip out to the State Pen. - Why is that? 775 00:40:17,984 --> 00:40:20,920 You've got to give Elijah Sanborn the bad news. 776 00:40:21,755 --> 00:40:24,758 That he's got a reprieve, and he's gonna live. 777 00:40:26,059 --> 00:40:27,494 Yeah. 778 00:40:29,763 --> 00:40:30,830 Hmm. 779 00:40:42,308 --> 00:40:43,743 Hey. 780 00:40:45,078 --> 00:40:46,579 Hello. 781 00:40:46,579 --> 00:40:48,715 - [brake squealing] - What you doing out here? 782 00:40:49,549 --> 00:40:51,051 My grammy died today. 783 00:40:52,585 --> 00:40:53,920 [Bayliss] Oh, I'm sorry. 784 00:40:55,555 --> 00:40:57,557 She died so peaceful. 785 00:40:58,191 --> 00:41:00,593 I decided to go for a drive. 786 00:41:02,295 --> 00:41:03,863 I ended up here. 787 00:41:05,865 --> 00:41:08,601 I used to do this a lot when I got lonely. 788 00:41:09,669 --> 00:41:12,806 Come and stand outside and imagine him in there... 789 00:41:14,207 --> 00:41:16,209 try to get close to him. 790 00:41:16,209 --> 00:41:19,979 But it always made me feel more lonely. 791 00:41:21,948 --> 00:41:23,550 Maya, I'm a cop. 792 00:41:24,884 --> 00:41:27,821 And I know you got no use for anything that a cop has to say. 793 00:41:27,821 --> 00:41:30,790 I barely know your father, see, 794 00:41:30,790 --> 00:41:32,826 but from what I've seen of him, 795 00:41:32,826 --> 00:41:36,996 I can say this, that you are his daughter, 796 00:41:36,996 --> 00:41:38,198 and he loves you, Maya. 797 00:41:38,198 --> 00:41:39,933 He loves you very, very much. 798 00:41:41,067 --> 00:41:42,068 I gotta go. 799 00:41:43,203 --> 00:41:45,205 - [turn signal beeping] - [Bayliss] You know something? 800 00:41:45,205 --> 00:41:47,974 Just one more second, and then I'm gonna shut up. 801 00:41:48,875 --> 00:41:52,178 Let me say this, that I would give-- 802 00:41:52,178 --> 00:41:53,613 I would give my badge, 803 00:41:53,613 --> 00:41:55,081 I would give everything that I own, 804 00:41:55,081 --> 00:41:57,584 and everything that I ever hope to have... 805 00:41:58,385 --> 00:42:00,854 for two more minutes with my father. 806 00:42:02,188 --> 00:42:03,656 Just two minutes. 807 00:42:03,656 --> 00:42:06,026 Because when your dad is gone, that's it. 808 00:42:06,026 --> 00:42:07,727 He is gone forever. 809 00:42:09,262 --> 00:42:12,799 Instead of sitting out here trying to get close to him, 810 00:42:12,799 --> 00:42:15,101 you should come on inside with me. 811 00:42:15,101 --> 00:42:16,369 I got things to take care of. 812 00:42:16,369 --> 00:42:18,171 I gotta bury my grammy. 813 00:42:18,972 --> 00:42:20,006 Okay. 814 00:42:22,008 --> 00:42:23,209 Be well. 815 00:42:23,209 --> 00:42:25,645 [heartfelt rock music plays] 816 00:43:07,320 --> 00:43:12,726 [*] 817 00:43:42,055 --> 00:43:47,093 [*] 818 00:44:30,837 --> 00:44:33,039 [theme music plays] 61231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.