All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S04E19.The.Damage.Done.1080p.PCOK.WEB-DL.DD2.0.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,673 --> 00:00:09,209 [brake screeching] 2 00:00:30,897 --> 00:00:33,433 [gunshots popping] 3 00:00:35,335 --> 00:00:38,505 [soft vocal music playing] 4 00:00:43,777 --> 00:00:45,278 Load it up. 5 00:00:49,516 --> 00:00:54,087 - Hold up. - [helicopter blades whirring] 6 00:00:56,890 --> 00:00:59,225 - [gangster] It's gone. - Okay, come on, come on. 7 00:01:14,541 --> 00:01:18,611 [*] 8 00:01:44,537 --> 00:01:45,538 [gunshot pops] 9 00:01:45,538 --> 00:01:49,309 [theme song playing] 10 00:02:24,844 --> 00:02:29,282 [*] 11 00:02:47,767 --> 00:02:49,602 {\an8}When was the last time you had sex? 12 00:02:49,602 --> 00:02:51,538 {\an8}None of your business. 13 00:02:51,538 --> 00:02:52,772 {\an8}You brought it up. 14 00:02:52,772 --> 00:02:54,674 {\an8}I was just asking how your last date went. 15 00:02:54,674 --> 00:02:56,843 {\an8}Well, I don't think their three-week hiatus 16 00:02:56,843 --> 00:03:00,013 {\an8}from carnal knowledge in the age of herpes, HIV, 17 00:03:00,013 --> 00:03:02,882 {\an8}and venereal warts is all that abnormal. 18 00:03:02,882 --> 00:03:04,417 {\an8}I was just asking, 19 00:03:04,417 --> 00:03:05,919 {\an8}I don't know what you're getting all defensive about. 20 00:03:05,919 --> 00:03:07,220 {\an8}I'm not defensive. 21 00:03:07,921 --> 00:03:09,489 {\an8}Why don't you want to talk about it? 22 00:03:09,489 --> 00:03:11,358 {\an8}- I just don't. - You're hiding something. 23 00:03:11,358 --> 00:03:13,593 {\an8}No, I ain't. What's the deal? 24 00:03:13,593 --> 00:03:17,797 {\an8}[indistinct] and 20-year-old street dealer shot in the back of the head. 25 00:03:17,797 --> 00:03:19,933 {\an8}- Witnesses? - Nothing like it. 26 00:03:22,535 --> 00:03:24,904 {\an8}- You're seeing someone, aren't you? - What? 27 00:03:25,939 --> 00:03:27,841 {\an8}I'm not talking to you. I'm talking to him. 28 00:03:27,841 --> 00:03:31,378 {\an8}- It's none of your business. - It's none of my business? 29 00:03:31,378 --> 00:03:33,380 {\an8}I'm your partner. Come on, give it up. 30 00:03:33,380 --> 00:03:35,949 {\an8}Nope, I don't kiss and tell, babe. 31 00:03:36,850 --> 00:03:39,319 {\an8}He didn't want his drugs or his money. 32 00:03:39,319 --> 00:03:40,787 {\an8}Just his life. 33 00:03:42,355 --> 00:03:45,458 {\an8}See, what I don't get is about every four minutes, 34 00:03:45,458 --> 00:03:47,460 {\an8}some woman drops trou in front of me. 35 00:03:47,460 --> 00:03:48,828 Last year during the fire investigation, 36 00:03:48,828 --> 00:03:50,797 there was this Veronica Velez chick. 37 00:03:50,797 --> 00:03:52,832 And then that night at the motel, 38 00:03:52,832 --> 00:03:54,801 it was the hooker who did the naked water ballet in front of me. 39 00:03:54,801 --> 00:03:56,803 But lately, if I try to romance a woman, 40 00:03:56,803 --> 00:03:59,606 I wake up in the morning with a pillow between my legs. 41 00:03:59,606 --> 00:04:01,775 Detective Kellerman, there's been another shooting 42 00:04:01,775 --> 00:04:04,577 reported in an apartment building in [indistinct]. 43 00:04:04,577 --> 00:04:05,912 Well, I'm working here. 44 00:04:05,912 --> 00:04:07,814 It looks like another drug killing, 45 00:04:07,814 --> 00:04:09,849 and your lieutenant asked that you and Detective Lewis respond. 46 00:04:09,849 --> 00:04:11,718 It's only four blocks away. 47 00:04:11,718 --> 00:04:13,753 [siren wailing] 48 00:04:20,460 --> 00:04:22,862 Careful, Detectives, it's pretty slippery in here. 49 00:04:22,862 --> 00:04:24,931 What, you spilled your coffee? 50 00:04:24,931 --> 00:04:27,701 No, there are three victims, all shot in the back of the head. 51 00:04:27,701 --> 00:04:28,935 Blood everywhere. 52 00:04:30,970 --> 00:04:32,372 One. 53 00:04:32,372 --> 00:04:36,409 [unnerving instrumental playing] 54 00:04:36,409 --> 00:04:38,345 Two, three. 55 00:04:38,345 --> 00:04:40,013 Got two back of the head. 56 00:04:41,047 --> 00:04:43,016 Black wrapped rounds. 57 00:04:43,983 --> 00:04:46,786 Looks like these shootings are yours too, Detective. 58 00:04:46,786 --> 00:04:49,389 Great, all this overtime 59 00:04:49,389 --> 00:04:51,491 will never get you dumped. 60 00:04:51,491 --> 00:04:53,093 [Kellerman sighs] 61 00:04:57,597 --> 00:05:01,067 [pop music playing over car radio] 62 00:05:19,586 --> 00:05:22,055 [camera shutter clicking] 63 00:05:22,055 --> 00:05:24,758 - [Kellerman] Mr. Flemming? - Yeah. 64 00:05:24,758 --> 00:05:26,626 You live next door, right? 65 00:05:26,626 --> 00:05:27,894 Yes. 66 00:05:27,894 --> 00:05:29,596 [Lewis] Come on this way, please. 67 00:05:29,596 --> 00:05:30,830 [Kellerman] It's all right, Mr. Flemming, 68 00:05:30,830 --> 00:05:32,665 we'll get you out of here in a minute. 69 00:05:32,665 --> 00:05:34,934 The name of the family was Mathias? 70 00:05:36,670 --> 00:05:38,938 [Lewis] What was the family's name, sir? 71 00:05:38,938 --> 00:05:41,675 Ca-- Calvin Mathias was the husband. 72 00:05:41,675 --> 00:05:43,076 Marta was the wife. 73 00:05:43,076 --> 00:05:44,911 Was this their son? 74 00:05:44,911 --> 00:05:46,646 They killed [indistinct] too. 75 00:05:47,681 --> 00:05:51,418 You heard any shots late last night or early this morning? 76 00:05:51,418 --> 00:05:52,652 No. 77 00:05:52,652 --> 00:05:54,454 [Kellerman] Any yelling or screaming? 78 00:05:54,454 --> 00:05:56,089 No, nothing. 79 00:05:56,089 --> 00:05:57,957 [Lewis] Did you know what the Mathias family did for a living? 80 00:05:57,957 --> 00:06:00,160 Yeah, I know they dealt drugs. 81 00:06:00,160 --> 00:06:02,862 - That didn't bother you? - [Flemming] Of course it did. 82 00:06:02,862 --> 00:06:05,665 According to the powers that be if you're out of work, 83 00:06:05,665 --> 00:06:09,936 it's more of a sin to be on welfare than it is to deal drugs. 84 00:06:09,936 --> 00:06:12,572 Just live a little longer. 85 00:06:12,572 --> 00:06:13,840 Where's Rochelle? 86 00:06:14,607 --> 00:06:15,809 Who? 87 00:06:15,809 --> 00:06:18,078 Rochelle, that little eight-year-old. 88 00:06:18,078 --> 00:06:20,113 - You sweep the place? - [Lewis] Oh, man. 89 00:06:20,113 --> 00:06:21,681 Yeah, I mean-- 90 00:06:21,681 --> 00:06:24,984 [suspenseful instrumental playing] 91 00:06:35,595 --> 00:06:37,897 Lewis, I found her. 92 00:06:41,701 --> 00:06:42,936 [whispering] Hi. 93 00:06:44,571 --> 00:06:46,206 It's okay, sweetheart, come here. 94 00:06:48,274 --> 00:06:50,510 No, it's all right, all the bad guys are gone. 95 00:06:50,510 --> 00:06:53,513 Come here. 96 00:06:56,816 --> 00:06:58,051 I got you. 97 00:07:09,295 --> 00:07:11,765 Well, well, Kellerman. 98 00:07:11,765 --> 00:07:13,266 Up to now, there's been-- 99 00:07:13,266 --> 00:07:15,735 [indistinct] here, [indistinct] there, 100 00:07:15,735 --> 00:07:17,837 but now, now you have got four. 101 00:07:17,837 --> 00:07:20,807 Count them, four drug-related deaths. 102 00:07:20,807 --> 00:07:22,008 No witnesses. 103 00:07:22,008 --> 00:07:24,044 So it looks like you're going to pop 104 00:07:24,044 --> 00:07:26,546 a big-time detective cherry on this one, huh? 105 00:07:26,546 --> 00:07:29,015 My advice to you is to ask for as little help as possible. 106 00:07:29,015 --> 00:07:32,519 That way, if you close these cases, it's your glory alone, 107 00:07:32,519 --> 00:07:35,188 instead of looking like we bailed you out or something. 108 00:07:35,188 --> 00:07:36,890 And if I screw it up? 109 00:07:36,890 --> 00:07:39,526 Then none of us has [indistinct] with you. 110 00:07:40,760 --> 00:07:42,028 Good luck, Mike. 111 00:07:43,663 --> 00:07:44,931 [Giardello] Kellerman. 112 00:07:49,069 --> 00:07:50,170 Yeah? 113 00:07:52,072 --> 00:07:53,840 It's pretty, isn't it? 114 00:07:54,708 --> 00:07:55,909 What? 115 00:07:56,776 --> 00:07:59,145 The way the boy just stands here. 116 00:07:59,145 --> 00:08:01,648 [indistinct] century that are dead and gone. 117 00:08:01,648 --> 00:08:05,919 I love the way the red and black melt together in harmony. 118 00:08:05,919 --> 00:08:09,222 A haiku of color and vengeance. 119 00:08:10,690 --> 00:08:12,726 - It's pretty. - [Giardello gasps] 120 00:08:12,726 --> 00:08:14,861 Oh, oh. 121 00:08:14,861 --> 00:08:16,129 Look here. 122 00:08:17,797 --> 00:08:19,566 You're upsetting the balance. 123 00:08:21,368 --> 00:08:23,003 You see, Mike? 124 00:08:23,003 --> 00:08:25,605 You need just a little red. 125 00:08:26,740 --> 00:08:28,074 This is too much. 126 00:08:28,074 --> 00:08:30,844 I'd do something about that. 127 00:08:31,811 --> 00:08:33,546 Maybe some more black. 128 00:08:34,214 --> 00:08:36,850 - I'm trying, Lieutenant. - You're trying. 129 00:08:36,850 --> 00:08:37,951 I love that. 130 00:08:37,951 --> 00:08:39,352 That makes me happy. 131 00:08:39,352 --> 00:08:41,621 And you want to keep me happy. 132 00:08:41,621 --> 00:08:44,090 Now, did you talk to anybody in Narcotics yet? 133 00:08:44,090 --> 00:08:46,226 - No, not yet. - Not yet. 134 00:08:46,226 --> 00:08:50,230 [laughing] Not yet. 135 00:08:52,899 --> 00:08:55,068 Keep me smiling, Kellerman. 136 00:09:00,774 --> 00:09:05,145 [Lewis] I like potato chips. You want some potato chips, huh? 137 00:09:06,746 --> 00:09:08,148 No? 138 00:09:13,420 --> 00:09:15,121 Here you go. 139 00:09:15,121 --> 00:09:18,258 I'm sorry, these are the best crayons that I could find. 140 00:09:20,026 --> 00:09:24,097 Would it be okay with you if I asked you just a few more questions? 141 00:09:26,066 --> 00:09:29,235 - How'd you end up in the closet? - Mommy told me to hide. 142 00:09:29,235 --> 00:09:32,906 - [Lewis] Hide from what? - The angry men. 143 00:09:32,906 --> 00:09:35,308 Do you remember how many angry men there were? 144 00:09:36,176 --> 00:09:37,777 Did you see any of them? 145 00:09:38,712 --> 00:09:41,147 Do you remember how many voices you heard? 146 00:09:41,147 --> 00:09:43,717 Did your mom and dad say any names out loud? 147 00:09:43,717 --> 00:09:46,119 I just heard gunshots. 148 00:09:46,119 --> 00:09:48,822 Do you maybe know, more or less, what time that was? 149 00:09:48,822 --> 00:09:51,658 Rochelle? Baby, I'm here. 150 00:09:56,830 --> 00:09:58,064 Aw. 151 00:09:59,733 --> 00:10:02,102 [Amy sighs] 152 00:10:02,102 --> 00:10:04,104 Hi. I'm Detective Kellerman. 153 00:10:04,104 --> 00:10:05,705 This is my partner, Detective Lewis. 154 00:10:05,705 --> 00:10:07,440 Detective Lewis, Meldrick Lewis. 155 00:10:07,440 --> 00:10:09,175 Amy Jennings. 156 00:10:10,043 --> 00:10:12,412 I'm Rochelle's godmother. 157 00:10:12,412 --> 00:10:13,680 What happened? 158 00:10:14,781 --> 00:10:16,016 You want some coffee? 159 00:10:18,084 --> 00:10:20,453 Yeah, come here, Rochelle. 160 00:10:20,453 --> 00:10:22,989 - It's okay. - Come on, it's all right. I wanna show you something. 161 00:10:22,989 --> 00:10:24,791 - Come here, it's okay. - [Amy] I'll just be there. 162 00:10:24,791 --> 00:10:26,126 Sitting right over there, okay? 163 00:10:26,126 --> 00:10:27,660 I'm gonna show you something, come here. 164 00:10:31,965 --> 00:10:33,900 It looks like someone they knew, 165 00:10:33,900 --> 00:10:37,303 or someone they were doing business with, came by and executed them. 166 00:10:39,773 --> 00:10:41,841 [Amy sighs] 167 00:10:41,841 --> 00:10:43,109 [indistinct] 168 00:10:44,110 --> 00:10:46,246 Poor ignorant woman. 169 00:10:46,246 --> 00:10:47,380 Who's that? 170 00:10:49,983 --> 00:10:51,217 Marta. 171 00:10:52,419 --> 00:10:53,820 Rochelle's mother, 172 00:10:53,820 --> 00:10:56,823 I used to be best friends with her. 173 00:10:56,823 --> 00:10:58,358 Can you do me a favor, 174 00:10:58,358 --> 00:11:01,861 and write your address down for me? 175 00:11:02,996 --> 00:11:06,766 We'll be keeping an unmarked car outside your house for just a little while. 176 00:11:06,766 --> 00:11:07,801 Why? 177 00:11:09,269 --> 00:11:11,738 Well, if whoever killed the parents realize that they missed a witness, 178 00:11:11,738 --> 00:11:13,039 they may come looking for her. 179 00:11:14,407 --> 00:11:17,944 And I'll make sure that a squad car escorts you home today, okay? 180 00:11:17,944 --> 00:11:19,713 - Fine. - Thanks. 181 00:11:21,214 --> 00:11:22,782 Rochelle, come on, honey. 182 00:11:25,151 --> 00:11:26,419 Okay, let's go. 183 00:11:29,089 --> 00:11:33,159 Oh, can you give me a number where I can find you during the day? 184 00:11:34,160 --> 00:11:37,764 Uh, Cheswolde High School. I'm a teacher. 185 00:11:38,565 --> 00:11:41,167 - Thanks. - Thank you. 186 00:11:43,536 --> 00:11:44,938 Good dog. 187 00:11:44,938 --> 00:11:46,806 - What? - D-O-Gee. Dog. 188 00:11:46,806 --> 00:11:48,308 - What? - Dog. 189 00:11:49,976 --> 00:11:52,145 I can't-- The body's not even cold, 190 00:11:52,145 --> 00:11:53,913 and you're already trying to make the godmother. 191 00:11:53,913 --> 00:11:55,348 No, I'm not. 192 00:11:55,348 --> 00:11:57,417 I mean, she's definitely not hard on the eye or anything. 193 00:11:57,417 --> 00:11:59,552 You got that right. 194 00:11:59,552 --> 00:12:01,021 So where are we going? 195 00:12:01,021 --> 00:12:02,789 To talk to some guys from Narcotics. 196 00:12:02,789 --> 00:12:05,191 They'll give us the big clues so we can solve the big case. 197 00:12:06,926 --> 00:12:09,195 [car honking] 198 00:12:10,330 --> 00:12:12,432 So the Mathias' finally got some extra drain holes 199 00:12:12,432 --> 00:12:14,167 installed in the back of their heads, huh? 200 00:12:14,167 --> 00:12:17,037 That's cold, man, the whole family was executed. 201 00:12:17,037 --> 00:12:18,538 You know Mohammed Corson? 202 00:12:18,538 --> 00:12:20,140 Yeah. Why? 203 00:12:20,140 --> 00:12:23,376 He was killed the same morning as the Mathias'. 204 00:12:23,376 --> 00:12:26,012 Guess we won't be bothering him tonight. 205 00:12:26,012 --> 00:12:27,447 What type of weapon was used? 206 00:12:27,447 --> 00:12:29,015 ...44 Magnum. 207 00:12:29,015 --> 00:12:30,850 Rims wrapped in black magazine, gray paper? 208 00:12:30,850 --> 00:12:33,520 Bodies together. Mouth taped with silver duct. 209 00:12:33,520 --> 00:12:36,322 - Uh-huh. Drak. - Drak. 210 00:12:36,322 --> 00:12:37,357 Drak? 211 00:12:37,357 --> 00:12:39,926 The guy you're looking for is Alonzo Fortunado. 212 00:12:39,926 --> 00:12:41,194 His street name is Drak. 213 00:12:41,194 --> 00:12:43,596 Twenty-eight, good-looking, smart. 214 00:12:43,596 --> 00:12:45,532 Used to be a track star. 215 00:12:45,532 --> 00:12:49,536 He runs a lot of dope out of a tavern called Bar None on Ponca Street. 216 00:12:51,104 --> 00:12:53,506 Ratfisher's about to reel in his nest egg. 217 00:12:53,506 --> 00:12:55,608 Who's Ratfisher? 218 00:12:55,608 --> 00:12:57,210 That afterbirth right there. 219 00:12:57,210 --> 00:12:59,379 He's trying to buy a key from us, 220 00:12:59,379 --> 00:13:02,415 wrap it up, break it down, and make 50 grand on his life savings. 221 00:13:02,415 --> 00:13:04,884 Beats the hell out of sitting home waiting to hit the lotto. 222 00:13:04,884 --> 00:13:07,220 - Let's go, and hold this puppy. - Get him. 223 00:13:07,220 --> 00:13:10,490 [suspenseful instrumental playing] 224 00:13:12,125 --> 00:13:13,360 [Lewis] Damn. 225 00:13:16,396 --> 00:13:17,464 Damn. 226 00:13:20,433 --> 00:13:24,204 That right there is why you should just say no to drugs. 227 00:13:24,204 --> 00:13:26,473 Let's go see if Drak's in Bar None. 228 00:13:50,964 --> 00:13:52,966 We need backup now [indistinct]. 229 00:13:52,966 --> 00:13:55,001 [indistinct] now face the wall! 230 00:13:56,636 --> 00:14:01,041 [men arguing indistinctly] 231 00:14:02,642 --> 00:14:04,611 Where'd you get the grand you dropped on the floor? 232 00:14:04,611 --> 00:14:06,946 - I don't know. - You know a guy named Drak? 233 00:14:06,946 --> 00:14:09,949 - I don't know nobody. - Oh, you don't know nobody? 234 00:14:09,949 --> 00:14:12,218 - What are you, a monk? - I don't know. 235 00:14:12,218 --> 00:14:14,054 Well, you better start knowing something, idiot, 236 00:14:14,054 --> 00:14:15,955 'cause I got you holding a half-ounce. 237 00:14:15,955 --> 00:14:17,390 I don't know nothing. 238 00:14:17,390 --> 00:14:20,927 [*] 239 00:14:21,728 --> 00:14:24,597 I gotta sleep. Please, let me sleep. 240 00:14:24,597 --> 00:14:27,367 Not today. Where'd you buy your dope? 241 00:14:27,367 --> 00:14:28,668 In the bathroom. 242 00:14:30,003 --> 00:14:31,137 Who did you buy it from? 243 00:14:31,137 --> 00:14:32,639 You buy it from a guy named Drak? 244 00:14:32,639 --> 00:14:34,240 Just let me close my eyes for a minute. 245 00:14:34,240 --> 00:14:36,109 No, no, no, no, now, don't go to sleep on me now. 246 00:14:36,109 --> 00:14:38,144 Who'd you buy your dope from? I'll let you sleep. 247 00:14:38,144 --> 00:14:39,312 Tell me, was it Drak? 248 00:14:41,481 --> 00:14:43,983 Hey, Doug, you want to fill [indistinct]? 249 00:14:43,983 --> 00:14:46,186 - You get anything? - Enough. 250 00:14:46,186 --> 00:14:48,488 I keep waking him up, he keeps falling asleep. 251 00:14:49,556 --> 00:14:52,726 He mumbled something about a club Drak hangs out and [indistinct]. 252 00:14:52,726 --> 00:14:54,194 Let's check that out. 253 00:14:54,194 --> 00:14:58,264 [*] 254 00:15:01,468 --> 00:15:04,004 Man, these people have some nice rides. 255 00:15:05,105 --> 00:15:06,673 [Lewis] It don't seem right, does it? 256 00:15:08,008 --> 00:15:10,243 [Kellerman] No one ever said the good fight paid well. 257 00:15:11,411 --> 00:15:13,146 Mm, you ever been tempted? 258 00:15:14,347 --> 00:15:16,116 Never. 259 00:15:16,116 --> 00:15:18,151 If you haven't, how do you even know what I'm talking about? 260 00:15:18,151 --> 00:15:21,154 Any cop would know what you're talking about. 261 00:15:22,622 --> 00:15:24,691 [Lewis] Walking to some crib on some bus, 262 00:15:24,691 --> 00:15:29,362 see a big, tall stack of green just sitting there, nobody looking. 263 00:15:29,362 --> 00:15:31,498 [Lewis sighs] 264 00:15:31,498 --> 00:15:33,066 - You ever do it? - No. 265 00:15:33,066 --> 00:15:34,100 Could you? 266 00:15:35,435 --> 00:15:38,338 I don't understand how some poor bastard boy or girl in blue 267 00:15:38,338 --> 00:15:40,340 might be tempted, though. 268 00:15:40,340 --> 00:15:43,476 There's a whole lot of money out in that world to be had. 269 00:15:43,476 --> 00:15:47,580 I ever see you do it, I'll shoot you in the nads, how about that? 270 00:15:47,580 --> 00:15:49,282 Bet. 271 00:15:49,282 --> 00:15:50,350 Hey. 272 00:15:51,618 --> 00:15:55,055 He don't look like no bloodthirsty dope dealer. 273 00:15:55,055 --> 00:15:58,058 Black Duster, mountain boots. 274 00:15:58,058 --> 00:15:59,659 Like a walking rock video. 275 00:16:06,700 --> 00:16:08,401 [Kellerman] Hey, Drak. 276 00:16:18,244 --> 00:16:21,314 Yo, what's up? You Alonzo Fortunado? 277 00:16:21,314 --> 00:16:24,250 - How much time, I got to ask. - [Lewis] All time you need. 278 00:16:24,250 --> 00:16:26,486 Just want to have a little chat, that's all, no biggie. 279 00:16:26,486 --> 00:16:28,288 I can talk [indistinct]. 280 00:16:28,288 --> 00:16:30,757 Yeah, see, we got a boss who likes to do things by the book, 281 00:16:30,757 --> 00:16:32,659 you know what I'm saying? 282 00:16:32,659 --> 00:16:34,627 It'd be a huge help if you'd just give us a little of your time. 283 00:16:34,627 --> 00:16:36,629 Damn, fellas. 284 00:16:36,629 --> 00:16:39,599 I got a date inside all lathered up for me. 285 00:16:39,599 --> 00:16:41,234 She'll wait. 286 00:16:41,234 --> 00:16:44,738 Look, why don't both of you come inside, relax. 287 00:16:44,738 --> 00:16:47,574 I'll buy you both a donut and a beer. 288 00:16:47,574 --> 00:16:51,311 [all laughing] 289 00:16:52,145 --> 00:16:54,147 I'm losing my sense of humor. 290 00:16:55,348 --> 00:16:58,218 We're early in the relationship for that, don't you think? 291 00:17:02,122 --> 00:17:05,091 [Lewis] So what we got on the fearsome Dracula? 292 00:17:05,091 --> 00:17:08,395 Nothing, not even a traffic tip. 293 00:17:08,395 --> 00:17:10,730 - So maybe we got the wrong guy. - I told you. 294 00:17:10,730 --> 00:17:13,867 How is it you distribute narcotics and you're never been caught? 295 00:17:13,867 --> 00:17:15,769 You're that smart or you just that lucky? 296 00:17:15,769 --> 00:17:18,438 A little both, not enough for either. 297 00:17:19,305 --> 00:17:21,341 Oh, you went to Lake Clifton, huh? 298 00:17:21,341 --> 00:17:22,575 Yeah. 299 00:17:22,575 --> 00:17:23,843 Me too. 300 00:17:23,843 --> 00:17:25,679 I grew up in Lafayette Courts. 301 00:17:25,679 --> 00:17:28,882 You lucky to be sitting on the other side of that table then, huh? 302 00:17:28,882 --> 00:17:31,685 I was classed in 1980. What about you? 303 00:17:31,685 --> 00:17:34,521 - '88. - '88. 304 00:17:35,455 --> 00:17:38,825 You have a Mrs. [indistinct] for civics class? 305 00:17:38,825 --> 00:17:41,561 [laughs] Yeah. 306 00:17:41,561 --> 00:17:42,796 We used to call her The Bae. 307 00:17:42,796 --> 00:17:44,364 - Uh-huh. - Was she good looking? 308 00:17:44,364 --> 00:17:45,632 Hell no. 309 00:17:45,632 --> 00:17:49,302 Just the way she swung her ruler like she was the Sultan of SWAT. 310 00:17:49,302 --> 00:17:51,771 Yeah, she was a good teacher though, kept your attention. 311 00:17:51,771 --> 00:17:53,773 Yeah. Yeah. 312 00:17:53,773 --> 00:17:55,542 You graduated? 313 00:17:55,542 --> 00:17:58,311 - 3.1. - [Lewis] 3.1? 314 00:17:58,311 --> 00:18:00,146 Why you didn't try to go to college? 315 00:18:00,146 --> 00:18:01,881 A fertile, creative mind like you got? 316 00:18:01,881 --> 00:18:05,318 I thought about it, I ran track, tried to get a scholarship. 317 00:18:05,318 --> 00:18:06,720 Dope money too good? 318 00:18:06,720 --> 00:18:09,389 There ain't no gray areas with you, is there? 319 00:18:09,389 --> 00:18:11,257 You sell dope, Alonzo? 320 00:18:12,892 --> 00:18:15,161 What y'all make a year? 321 00:18:15,161 --> 00:18:16,596 None of your damn business. 322 00:18:16,596 --> 00:18:18,865 Fifty, sixty grand with overtime? 323 00:18:18,865 --> 00:18:22,202 [scoffs] Yeah, with lots of overtime. 324 00:18:22,202 --> 00:18:24,337 Wait, wait, wait, a second, That's your excuse? 325 00:18:24,337 --> 00:18:27,474 An eight hour day for an honest living that just doesn't suit you? 326 00:18:27,474 --> 00:18:29,376 It's about having choices. 327 00:18:29,376 --> 00:18:30,744 Oh, right, right, right. 328 00:18:30,744 --> 00:18:32,746 Either you go to college or you deal drugs? 329 00:18:32,746 --> 00:18:35,915 You know what it's like to work a 12 hour shift, and not make the rent? 330 00:18:35,915 --> 00:18:39,219 You need to come sit over here. Try on these shoes. 331 00:18:39,219 --> 00:18:42,355 I walked [indistinct] in my shoes, my brother. 332 00:18:42,355 --> 00:18:44,557 And you should walk back, my brother. 333 00:18:44,557 --> 00:18:46,459 Say what? What? 334 00:18:46,459 --> 00:18:48,762 I mean, you should-- I mean, you should show-- 335 00:18:48,762 --> 00:18:52,565 You're an example to the kids, man, the kids need to see you. 336 00:18:55,802 --> 00:18:58,171 That's beautiful. You know the Mathias family? 337 00:18:58,772 --> 00:19:00,273 Yeah, I know. 338 00:19:00,273 --> 00:19:01,508 [Kellerman] Mohammed Corson, you know him? 339 00:19:01,508 --> 00:19:03,209 Yeah, I know him, too. 340 00:19:03,209 --> 00:19:06,379 But you should be using the past tense, they all dead. 341 00:19:06,379 --> 00:19:08,948 Where were you late last night, 342 00:19:08,948 --> 00:19:10,684 early this morning, huh? 343 00:19:10,684 --> 00:19:12,419 - In bed. - [Lewis] Alone? 344 00:19:13,553 --> 00:19:16,222 I'm never in bed alone, are you? 345 00:19:16,222 --> 00:19:18,258 So you were getting piped when they got whacked? 346 00:19:18,258 --> 00:19:21,194 - Yeah. - [Lewis] Can you prove that? 347 00:19:21,861 --> 00:19:23,797 Come check my sheets. 348 00:19:23,797 --> 00:19:27,534 Okay, and how much did the Mathias' and Corson make selling your dope? 349 00:19:27,534 --> 00:19:30,403 If I answer that, I might accidentally incriminate myself. 350 00:19:30,403 --> 00:19:32,005 And you had no bone to pick with any of them? 351 00:19:32,005 --> 00:19:35,375 - No bone. - And nobody ever sold you short? 352 00:19:35,375 --> 00:19:37,577 - No. - [Lewis] Then who killed them? 353 00:19:37,577 --> 00:19:38,912 Ain't me. 354 00:19:38,912 --> 00:19:40,914 Well, you used to kill [indistinct], Alonzo? 355 00:19:40,914 --> 00:19:42,415 I never take the life. 356 00:19:42,415 --> 00:19:44,284 You gonna have to give us more than this. 357 00:19:44,284 --> 00:19:46,286 I ain't got more to give. 358 00:19:46,286 --> 00:19:49,556 Well, you know what? It's getting a little late. 359 00:19:49,556 --> 00:19:52,359 So why don't we put Mr. Fortunado up for the night? 360 00:19:52,359 --> 00:19:54,294 Then we can start tomorrow. That okay for you? 361 00:19:54,294 --> 00:19:57,964 Would you like a smoking or a non-smoking cell, huh? 362 00:19:57,964 --> 00:19:59,399 [Lewis laughs] 363 00:20:01,534 --> 00:20:02,902 Check out Mahoney. 364 00:20:02,902 --> 00:20:05,271 - Mah-who? - Luther Mahoney. 365 00:20:05,271 --> 00:20:07,874 - Who that? - Very low-key. 366 00:20:07,874 --> 00:20:09,843 Proper dude. 367 00:20:09,843 --> 00:20:11,978 He actually finished college. 368 00:20:11,978 --> 00:20:14,514 Yeah, what, this college boy killing your dealers? 369 00:20:14,514 --> 00:20:15,749 Ask him. 370 00:20:15,749 --> 00:20:17,617 - [Kellerman] You cross him? - Ask him. 371 00:20:17,617 --> 00:20:20,820 Oh, so you're just a well-meaning, misunderstood drug dealer. 372 00:20:20,820 --> 00:20:21,921 Is that it? 373 00:20:21,921 --> 00:20:23,623 You know, dope and getting high, 374 00:20:23,623 --> 00:20:25,458 are as American as apple pie. 375 00:20:25,458 --> 00:20:28,328 You see them blimps flying over Candom Yards? 376 00:20:28,328 --> 00:20:29,896 They ain't just selling fruit juice. 377 00:20:29,896 --> 00:20:31,498 They selling [indistinct]. 378 00:20:31,498 --> 00:20:34,501 Now, it might just be big, but it's a [indistinct]. 379 00:20:38,571 --> 00:20:39,639 Get up. 380 00:20:54,821 --> 00:20:56,356 [Lewis] Damn. 381 00:20:56,356 --> 00:20:58,825 That's a damn shame. It's a waste. 382 00:20:58,825 --> 00:21:01,661 - He chose that life. - Nah, Mikey. 383 00:21:02,929 --> 00:21:04,964 People like him go off in that direction. 384 00:21:04,964 --> 00:21:07,734 They don't necessarily know that's what's gonna happen to them. 385 00:21:09,002 --> 00:21:11,504 Anybody can make a bad decision. 386 00:21:11,504 --> 00:21:14,507 Huh? Even you. Look at your first marriage. 387 00:21:14,507 --> 00:21:17,043 Great, but he keeps making them every single day. 388 00:21:17,043 --> 00:21:18,778 That's the waste. 389 00:21:18,778 --> 00:21:20,413 You thinking what I'm thinking? 390 00:21:21,681 --> 00:21:24,384 - Huh? - No. 391 00:21:25,518 --> 00:21:29,522 Mikey, we got our own little drug war in our own little streets. 392 00:21:29,522 --> 00:21:30,990 [sighs] 393 00:21:33,693 --> 00:21:35,128 [gunshots popping] 394 00:21:35,128 --> 00:21:38,631 [soft vocal music playing] 395 00:21:39,733 --> 00:21:41,768 Don't you people recycle? 396 00:21:52,012 --> 00:21:54,647 [gunshots popping] 397 00:22:04,524 --> 00:22:05,592 [gunshot pops] 398 00:22:14,134 --> 00:22:15,602 What you want? 399 00:22:16,970 --> 00:22:18,505 - [gun cocks] - [gunshot pops] 400 00:22:20,006 --> 00:22:22,542 - [Kellerman] Who we got? - Forrest Pindell. 401 00:22:23,743 --> 00:22:25,412 You don't recognize him? 402 00:22:25,412 --> 00:22:27,881 That's the cat you rousted from that bar the other day. 403 00:22:27,881 --> 00:22:29,616 He looks different without a face. 404 00:22:29,616 --> 00:22:31,017 [tires screeching] 405 00:22:31,017 --> 00:22:33,820 Oh, good, Gee's here to offer support and wisdom. 406 00:22:33,820 --> 00:22:35,822 - Got any advice? - Yeah. 407 00:22:36,756 --> 00:22:39,626 He tends to spit when he yells. Just step back. 408 00:22:39,626 --> 00:22:42,729 [police radio chatter] 409 00:22:44,064 --> 00:22:46,700 What a beautiful day, huh? 410 00:22:46,700 --> 00:22:47,567 Smell that? 411 00:22:49,936 --> 00:22:52,605 - [Kellerman] Yeah. - [Lewis] Yeah, Gee. 412 00:22:52,605 --> 00:22:54,140 Spring is just around the corner. 413 00:22:54,140 --> 00:22:56,676 Life is renewed, reaffirmed. 414 00:22:56,676 --> 00:22:59,646 Gee, we pushing ice cream up a hill with a stick on this one. 415 00:22:59,646 --> 00:23:01,881 You're gonna have to give us some time. 416 00:23:01,881 --> 00:23:05,485 Detective Lewis, I have nothing but confidence in you and Detective Kellerman. 417 00:23:05,485 --> 00:23:07,754 We got a little bit of a street fight going on here. 418 00:23:07,754 --> 00:23:10,557 You know, I could never live in California like my daughter, Charisse. 419 00:23:10,557 --> 00:23:13,059 No seasons, I need seasons. 420 00:23:13,059 --> 00:23:15,895 I need change. You know what I mean, Mike? 421 00:23:15,895 --> 00:23:18,465 That warm, happy feeling 422 00:23:18,465 --> 00:23:21,701 that arrives when the May sun touches your face, 423 00:23:21,701 --> 00:23:24,104 and lets you know that everything will be okay? 424 00:23:24,104 --> 00:23:26,106 You know that feeling, Mike? 425 00:23:27,907 --> 00:23:31,077 - Yeah. - Good! That's... 426 00:23:31,945 --> 00:23:32,979 good. 427 00:23:32,979 --> 00:23:36,850 [Giardello laughing] 428 00:23:36,850 --> 00:23:41,521 [sighs] Damn, I ain't never seen him that pissed off before. 429 00:23:41,521 --> 00:23:43,089 I know. 430 00:23:51,598 --> 00:23:52,832 What? 431 00:23:52,832 --> 00:23:55,035 - Where's Meldrick? - He's urinating. 432 00:23:55,035 --> 00:23:56,736 [keyboard clattering] 433 00:23:56,736 --> 00:23:59,005 - How's the multiple going? - Oh, it's going really well. 434 00:23:59,973 --> 00:24:01,875 Yeah, I thought you could use some advice. 435 00:24:01,875 --> 00:24:04,244 Okay, I got everything under control. 436 00:24:04,244 --> 00:24:06,680 Mike, look, you got five murders. 437 00:24:06,680 --> 00:24:08,648 Well, I still got an hour till lunch. 438 00:24:08,648 --> 00:24:10,984 - It's just one case. - What? 439 00:24:10,984 --> 00:24:15,021 I'm saying if you think of it as one case instead of five murders-- 440 00:24:15,021 --> 00:24:16,990 [Pembleton] Six. 441 00:24:16,990 --> 00:24:17,857 What's this? 442 00:24:17,857 --> 00:24:19,826 Thirty-six hours ago, a truck driver 443 00:24:19,826 --> 00:24:22,262 was killed in Canton in the old iron scrapyard. 444 00:24:22,262 --> 00:24:26,766 The driver was a gypsy trucker who drove a route from South Florida to the Northeast. 445 00:24:26,766 --> 00:24:29,002 Yeah, he was hauling cocaine, about 150 keys. 446 00:24:29,002 --> 00:24:30,737 He'd been doing this for some time before. 447 00:24:30,737 --> 00:24:32,706 He owned an apartment building 448 00:24:32,706 --> 00:24:35,208 and a 60-foot Grand Banks trawler. 449 00:24:35,208 --> 00:24:38,645 Narcotics said that the shipment belonged to Luther Mahoney, 450 00:24:38,645 --> 00:24:40,613 you ever heard that name? 451 00:24:40,613 --> 00:24:43,783 Yeah, this dealer named Drak we talked to last night mentioned him. 452 00:24:43,783 --> 00:24:45,685 Maybe Drak hijacked the load. 453 00:24:45,685 --> 00:24:48,021 Yeah, it's no honor among drug dealers, you know? 454 00:24:48,021 --> 00:24:51,691 If somebody stole my drugs, and was selling them, I might get ornery, too. 455 00:24:51,691 --> 00:24:53,059 Well, it's a nice motive to explain 456 00:24:53,059 --> 00:24:55,662 why all the Drak's dealers are getting whacked. 457 00:24:55,662 --> 00:24:58,298 I'll call the Narcs, see if they have a current address on Mahoney. 458 00:24:58,298 --> 00:25:02,002 I've run across this Luther Mahoney once or twice. 459 00:25:02,002 --> 00:25:03,770 Just like Kevlar. 460 00:25:03,770 --> 00:25:05,205 Nothing ever gets to him. 461 00:25:06,172 --> 00:25:07,941 Thanks. 462 00:25:07,941 --> 00:25:10,610 And don't let this get you down, but drug killings only have 463 00:25:10,610 --> 00:25:13,113 a 20% success rate of conviction. 464 00:25:22,355 --> 00:25:25,759 [eerie instrumental building] 465 00:25:43,977 --> 00:25:46,079 [Kellerman whispering indistinctly] 466 00:25:49,382 --> 00:25:53,586 [grunting] 467 00:25:57,657 --> 00:25:59,759 Detective Kellerman. 468 00:25:59,759 --> 00:26:02,962 - Hey, how you doing? - Good. 469 00:26:02,962 --> 00:26:05,732 - Need a spot? - No, thanks. 470 00:26:06,900 --> 00:26:09,269 - You work out? - No. 471 00:26:10,270 --> 00:26:11,838 My brothers did, though. 472 00:26:11,838 --> 00:26:13,740 I mean, they were always running around the house, 473 00:26:13,740 --> 00:26:15,775 flexing and grunting 474 00:26:15,775 --> 00:26:18,712 and sweating on the furniture. 475 00:26:18,712 --> 00:26:20,814 Yeah, but my sister said the same thing about me. 476 00:26:20,814 --> 00:26:23,149 - [Amy chuckles] - [Kellerman clears throat] 477 00:26:23,149 --> 00:26:24,718 How's Rachelle? 478 00:26:24,718 --> 00:26:26,353 Sleeps a little hard to come by, 479 00:26:26,353 --> 00:26:29,856 but she's okay. 480 00:26:29,856 --> 00:26:31,124 That's good. 481 00:26:33,827 --> 00:26:35,061 You gonna raise her? 482 00:26:36,162 --> 00:26:37,297 I'm gonna try. 483 00:26:37,297 --> 00:26:39,265 Good, she'll be in better hands. 484 00:26:39,265 --> 00:26:40,700 Thank you. 485 00:26:40,700 --> 00:26:43,870 [romantic vocal music playing] 486 00:26:43,870 --> 00:26:45,205 You have kids? 487 00:26:45,205 --> 00:26:46,339 No. 488 00:26:48,041 --> 00:26:51,011 - You married? - I was. 489 00:26:51,011 --> 00:26:52,278 Me too. 490 00:26:52,278 --> 00:26:53,880 - Really? - Mm-hmm. 491 00:26:53,880 --> 00:26:56,750 - How long did you make it? - A year and a half. 492 00:26:56,750 --> 00:26:59,152 You got me beat. I only made it 14 months. 493 00:27:03,456 --> 00:27:04,958 Dating again is fun, huh? 494 00:27:04,958 --> 00:27:07,227 Ah, tell me about it. 495 00:27:07,227 --> 00:27:09,896 And the thought of that first kiss 496 00:27:09,896 --> 00:27:13,266 with someone is terrifying. 497 00:27:13,266 --> 00:27:15,702 - Let alone sex. - I know. 498 00:27:15,702 --> 00:27:19,873 I make an idiot of myself every time I put my mouth in front of a woman I like. 499 00:27:21,875 --> 00:27:23,276 You aren't right now. 500 00:27:26,179 --> 00:27:29,182 I'm a handful anyway, so I've been told. 501 00:27:29,182 --> 00:27:33,286 [*] 502 00:27:37,524 --> 00:27:38,992 She was wrong. 503 00:27:47,267 --> 00:27:49,035 Whoever told you that. 504 00:27:52,972 --> 00:27:54,374 Hey, Kellerman. 505 00:27:55,775 --> 00:27:57,177 Excuse me. 506 00:28:00,513 --> 00:28:02,148 [Kellerman laughs nervously] 507 00:28:07,787 --> 00:28:10,090 [Howard] Meldrick? You see your partner? 508 00:28:10,090 --> 00:28:12,225 Yeah, he's in there working out. 509 00:28:12,225 --> 00:28:15,061 Well, in the middle of a multiple homicide, he finds time to pump? 510 00:28:15,061 --> 00:28:17,397 I don't know, he says it relieves stress. 511 00:28:17,397 --> 00:28:20,266 - What you got there, Sarge? - Oh, it's Mahoney's address. 512 00:28:21,167 --> 00:28:23,069 Okay, he'll be on the road in a minute. 513 00:28:23,069 --> 00:28:25,005 He got somebody in there, he's talking to anyone? 514 00:28:25,005 --> 00:28:27,340 - Oh, yeah. He's cool. - All right. 515 00:28:31,544 --> 00:28:33,380 [Lewis] You feeling better? 516 00:28:33,380 --> 00:28:34,814 What? 517 00:28:34,814 --> 00:28:36,516 [Lewis] Was it good to you? 518 00:28:36,516 --> 00:28:37,851 Don't be a pig. 519 00:28:37,851 --> 00:28:39,552 Me, be a pig? Me? 520 00:28:39,552 --> 00:28:42,922 I wasn't the all-American boy closing the deal on the squat rack. 521 00:28:42,922 --> 00:28:45,291 It was the bench press. 522 00:28:45,291 --> 00:28:46,926 And nothing happened. 523 00:28:46,926 --> 00:28:48,395 Oh, come on, man, I'm your partner, you can tell me. 524 00:28:48,395 --> 00:28:49,929 There was nothing to tell. 525 00:28:49,929 --> 00:28:51,264 You're lying. 526 00:28:51,264 --> 00:28:52,198 You're jealous. 527 00:28:52,198 --> 00:28:54,934 I'm not jealous, man. I'm happy for you. 528 00:28:54,934 --> 00:28:57,337 - Besides, I'm in love myself. - Yeah, right. 529 00:28:57,337 --> 00:28:58,872 I am. 530 00:28:58,872 --> 00:29:00,273 She and her Church, they're organizing 531 00:29:00,273 --> 00:29:02,976 this candlelight peace vigil Friday night, 532 00:29:02,976 --> 00:29:05,045 you know, to stop all the street violence. 533 00:29:05,045 --> 00:29:06,880 They want to hold it in front of headquarters. 534 00:29:06,880 --> 00:29:09,082 She just came by to ask if one of us would help organize it. 535 00:29:09,082 --> 00:29:11,918 You know, get a good showing of cops. 536 00:29:11,918 --> 00:29:14,087 That's an excellent idea. That's a fine idea. 537 00:29:14,087 --> 00:29:15,889 The only problem with that is, though, 538 00:29:15,889 --> 00:29:17,323 that the people you want to be there to see that 539 00:29:17,323 --> 00:29:19,292 are the gangbangers out there doing all the killing. 540 00:29:19,292 --> 00:29:22,028 They don't exactly RSVP to these events. 541 00:29:22,028 --> 00:29:23,930 Well, I told her we'd be there. 542 00:29:25,999 --> 00:29:27,500 You like it, don't you? 543 00:29:28,935 --> 00:29:32,138 I must really like her, my stomach's killing me. 544 00:29:34,107 --> 00:29:36,276 [sighs] What a day. 545 00:29:38,078 --> 00:29:41,448 Oh, this looks like a good place for a drug dealer to do business. 546 00:29:48,955 --> 00:29:50,323 Why'd you stop here? 547 00:29:50,323 --> 00:29:51,558 Why'd you drive all the way to the front door? 548 00:30:00,600 --> 00:30:02,135 [indistinct], folks? 549 00:30:02,135 --> 00:30:03,903 Kill anybody lately? 550 00:30:03,903 --> 00:30:06,473 - Nope. - Then you can't help us. 551 00:30:06,473 --> 00:30:08,041 Luther Mahoney around? 552 00:30:08,041 --> 00:30:10,143 Robbery, Vice, Narcotics? 553 00:30:10,143 --> 00:30:12,012 Homicide, actually. 554 00:30:12,012 --> 00:30:13,380 I'll get him. 555 00:30:16,983 --> 00:30:18,585 [indistinct] Homicide. 556 00:30:20,987 --> 00:30:22,188 Homicide. 557 00:30:23,656 --> 00:30:26,526 - I'm Luther Mahoney. - Yeah, I'm Detective Kellerman. 558 00:30:26,526 --> 00:30:28,895 This is Detective Lewis. 559 00:30:28,895 --> 00:30:32,232 Homicide, huh? The best of the best. 560 00:30:32,232 --> 00:30:33,466 What can I do for you? 561 00:30:33,466 --> 00:30:35,068 Confess. 562 00:30:36,336 --> 00:30:37,570 [laughing] 563 00:30:37,570 --> 00:30:40,473 [Lewis] Actually, we just want to ask you a couple questions. 564 00:30:42,008 --> 00:30:43,610 Let's go outside. 565 00:30:43,610 --> 00:30:45,545 Got this new merry-go-round they're putting up in the backyard. 566 00:30:45,545 --> 00:30:47,280 I want to take a look at it. 567 00:30:49,516 --> 00:30:50,583 Need a coach? 568 00:30:53,086 --> 00:30:55,188 [Kellerman] So you manage this place, huh? 569 00:30:57,023 --> 00:31:00,627 Yeah, I manage, run, own and finance. 570 00:31:01,561 --> 00:31:03,063 Business that good? 571 00:31:03,730 --> 00:31:05,365 Can't complain. 572 00:31:05,365 --> 00:31:07,701 [Lewis] What exactly is your business, my brother? 573 00:31:07,701 --> 00:31:10,537 You guys, I need this thing up and running before school gets out at 3:00, all right? 574 00:31:10,537 --> 00:31:12,339 [Kellerman] The other night sure must have caused 575 00:31:12,339 --> 00:31:14,174 an interruption in the cash flow. 576 00:31:15,375 --> 00:31:16,843 Pardon me? 577 00:31:16,843 --> 00:31:19,446 Yeah, this truck loaded with a couple of hundred fresh new kilos of coke 578 00:31:19,446 --> 00:31:21,247 with your name on them got ripped off. 579 00:31:21,247 --> 00:31:23,249 Now, you can't buy any more swing sets 580 00:31:23,249 --> 00:31:24,551 or merry-go-rounds if that keeps up. 581 00:31:24,551 --> 00:31:26,586 I don't know what you're talking about. 582 00:31:26,586 --> 00:31:28,388 Sure you do, Luther. 583 00:31:28,388 --> 00:31:30,123 Dig deep. 584 00:31:30,123 --> 00:31:32,292 Guys, I'm in a youth center. 585 00:31:32,292 --> 00:31:33,593 A daycare. 586 00:31:33,593 --> 00:31:36,096 Run a free kitchen. 587 00:31:36,096 --> 00:31:38,064 [indistinct] books for the elementary school, 588 00:31:38,064 --> 00:31:40,066 when the tax money won't cover it. 589 00:31:40,066 --> 00:31:41,601 I'm a community activist. 590 00:31:41,601 --> 00:31:44,104 Yeah, that's very impressive. How do you do all of that? 591 00:31:45,505 --> 00:31:47,307 I'm smart. 592 00:31:47,307 --> 00:31:49,109 I think what my partner means is how do you pay for all that? 593 00:31:49,109 --> 00:31:50,176 I'm smart. 594 00:31:52,212 --> 00:31:54,280 I'm just trying to take care of my neighborhood guys. 595 00:31:54,280 --> 00:31:57,450 Okay, so the Mathias' and that 13-year-old boy, 596 00:31:57,450 --> 00:31:59,719 they must have lived in a different zip code, is that it? 597 00:31:59,719 --> 00:32:01,287 Not to mention Mohammed Corson. 598 00:32:01,287 --> 00:32:03,123 Right, and the bald guy, the one without the face. 599 00:32:03,123 --> 00:32:04,457 - What's his name? - Pindell. 600 00:32:04,457 --> 00:32:06,760 Right, they all worked for some guy named Drak. 601 00:32:06,760 --> 00:32:08,328 You heard of him? 602 00:32:08,328 --> 00:32:09,496 Lived by the dope, he died by the gun. 603 00:32:10,697 --> 00:32:13,500 At least that little Mathias girl lived though, right? 604 00:32:15,769 --> 00:32:17,737 Did you kill them, Luther? 605 00:32:17,737 --> 00:32:19,639 No, and I don't know who did. 606 00:32:21,074 --> 00:32:22,342 You know something? 607 00:32:23,610 --> 00:32:25,211 I believe you. 608 00:32:25,211 --> 00:32:27,347 Because you're too smart to have blood on your hands. 609 00:32:27,347 --> 00:32:28,682 But let me tell you something. 610 00:32:28,682 --> 00:32:31,351 If you even hinted to anyone 611 00:32:31,351 --> 00:32:33,687 that you wanted them dead, 612 00:32:33,687 --> 00:32:37,090 that's all I'm going to need to lock your ass away. 613 00:32:37,090 --> 00:32:38,558 Think about it. 614 00:32:38,558 --> 00:32:42,128 Where were you two nights ago around about midnight? 615 00:32:43,530 --> 00:32:44,631 Chicago. 616 00:32:46,066 --> 00:32:48,268 - [beeper beeping] - Is that you or me? 617 00:32:48,268 --> 00:32:49,569 [Kellerman sighs] 618 00:32:55,308 --> 00:32:57,177 Happy hunting, guys. 619 00:33:12,826 --> 00:33:17,163 [prison door buzzing] 620 00:33:17,764 --> 00:33:19,432 [door bangs open] 621 00:33:19,432 --> 00:33:21,468 Hey, about time. Where the hell you been? 622 00:33:21,468 --> 00:33:24,304 Well, you know, some of us got day jobs. 623 00:33:24,304 --> 00:33:28,208 - [Kellerman] What's your name? - Dean. Dean Hoover. 624 00:33:28,208 --> 00:33:30,577 - They call me Deano Hoover. - That's great. 625 00:33:30,577 --> 00:33:34,681 - You want something, Deano? - No. Just a drink. 626 00:33:34,681 --> 00:33:36,349 What I heard is going to help you out. 627 00:33:36,349 --> 00:33:38,418 I was speeding yesterday. 628 00:33:39,319 --> 00:33:41,221 But I'm clean now. 629 00:33:42,455 --> 00:33:43,656 Thank you. 630 00:33:45,458 --> 00:33:46,826 [Lewis] So let's hear it. 631 00:33:46,826 --> 00:33:49,396 Well, I got brought in last night. 632 00:33:49,396 --> 00:33:51,631 I was trying to buy this hooker at this bar on the block 633 00:33:51,631 --> 00:33:54,868 when this pain-in-the-ass vice cop comes along, and hauls me in. 634 00:33:54,868 --> 00:33:56,836 You believe that? 635 00:33:56,836 --> 00:33:59,272 Anyways, I'm waiting on line for the phone, right, to make my bail. 636 00:33:59,272 --> 00:34:00,540 And this brother's standing next to me. 637 00:34:00,540 --> 00:34:02,308 He's all jacked up on some kind of dope. 638 00:34:02,308 --> 00:34:03,677 And he's talking about how he's going to 639 00:34:03,677 --> 00:34:05,745 rip this other guy Drak's heart out, and eat it. 640 00:34:05,745 --> 00:34:07,313 Can you believe that? 641 00:34:07,313 --> 00:34:09,215 He wants to eat this guy's frigging heart. 642 00:34:09,215 --> 00:34:11,151 It's shocking. Go on. 643 00:34:11,151 --> 00:34:13,119 Anyways, so I ask him, you know, 644 00:34:13,119 --> 00:34:14,587 "What's up with that heart-eating stuff?" 645 00:34:14,587 --> 00:34:17,323 And he tells me how he just left his sister's house, 646 00:34:17,323 --> 00:34:19,726 and saw this guy Drak walking in. 647 00:34:21,361 --> 00:34:23,530 - So? That's nothing. - [Deano] Oh, yeah? 648 00:34:23,530 --> 00:34:25,598 Well, get this, the sister said something 649 00:34:25,598 --> 00:34:27,734 about how Drak was all bent out of shape at her 650 00:34:27,734 --> 00:34:29,469 for shorting him money. 651 00:34:29,469 --> 00:34:31,638 She liked to snip herself once in a while, know what I mean? 652 00:34:31,638 --> 00:34:33,206 What was his name? 653 00:34:33,206 --> 00:34:34,708 I'm going to ask a heart-eater his name? 654 00:34:34,708 --> 00:34:35,809 Good point. 655 00:34:37,777 --> 00:34:39,646 I got the sister's name, though. 656 00:34:39,646 --> 00:34:40,780 [Lewis] What's that? 657 00:34:42,415 --> 00:34:45,652 Marta. Marta Mathias. 658 00:34:47,554 --> 00:34:50,557 - Open up. - [Deano] Hey, where you going? 659 00:34:50,557 --> 00:34:53,226 Whoa, whoa, whoa, what about me? Where you going? 660 00:34:53,226 --> 00:34:55,228 Whoa, whoa, whoa, what about me? 661 00:34:55,228 --> 00:34:56,396 What about Deano, huh? 662 00:34:56,396 --> 00:34:57,931 What about my reward? 663 00:34:57,931 --> 00:35:00,367 What about dropping my charges, huh? 664 00:35:00,367 --> 00:35:03,503 Give me some cigarettes, at least. 665 00:35:03,503 --> 00:35:04,671 I'm going. 666 00:35:05,972 --> 00:35:09,309 Your house informants are just one step up from sidewalk spit. 667 00:35:09,309 --> 00:35:10,810 But if Drak's cleaning house, 668 00:35:10,810 --> 00:35:12,379 and all these killings are related like I think they are, 669 00:35:12,379 --> 00:35:13,780 that means he did them all. 670 00:35:13,780 --> 00:35:15,915 - [Giardello] You going after him? - Yeah. 671 00:35:15,915 --> 00:35:17,784 [Giardello] Frank and Tim will cover the nightclub you first found Drak at 672 00:35:17,784 --> 00:35:19,619 in case he shows up there. 673 00:35:19,619 --> 00:35:21,688 So, I guess, we'll go to Drak's house, huh? 674 00:35:21,688 --> 00:35:24,457 He's not going quietly. You guys want backup? 675 00:35:24,457 --> 00:35:26,693 Nah, we don't need no QRT parade on this one. 676 00:35:26,693 --> 00:35:29,529 - Well, then be unreasonably cautious. - Uh-huh. 677 00:35:29,529 --> 00:35:31,464 Hey, go ahead, good work, Mike. 678 00:35:31,464 --> 00:35:33,500 Oh, don't pat my back yet or jinx me. 679 00:35:41,508 --> 00:35:42,709 [Pembleton] You ever been [indistinct]? 680 00:35:42,709 --> 00:35:44,411 [Bayliss] Define the terms. 681 00:35:44,411 --> 00:35:47,347 Stoned. Wrecked. Wasted. 682 00:35:47,347 --> 00:35:51,284 Or otherwise beside yourself as a result of chemical inebriation. 683 00:35:52,419 --> 00:35:55,855 - Um, yes. - What drug? 684 00:35:55,855 --> 00:35:57,424 Shrooms. 685 00:35:57,424 --> 00:35:59,359 Tell me, you're a day tripper. 686 00:35:59,359 --> 00:36:00,927 No, no. 687 00:36:00,927 --> 00:36:03,730 I was once when I was 16. 688 00:36:03,730 --> 00:36:05,532 Some friends and I, you know, 689 00:36:05,532 --> 00:36:07,600 went to the Poconos to go skiing. 690 00:36:07,600 --> 00:36:10,337 - What was it like? - Well, I, uh-- 691 00:36:10,337 --> 00:36:12,238 I cried for eight hours, 692 00:36:12,238 --> 00:36:15,208 and then ate 50 snowballs. 693 00:36:15,809 --> 00:36:18,445 - Snowballs? - Yeah. Yeah. 694 00:36:18,445 --> 00:36:20,347 [indistinct], it was brutal. 695 00:36:20,347 --> 00:36:23,450 I've never snorted, swallowed, or injected a drug in my life, okay? 696 00:36:23,450 --> 00:36:24,851 My system is pristine. 697 00:36:24,851 --> 00:36:27,887 I've got nothing in common with any drug addict. 698 00:36:27,887 --> 00:36:31,257 You have a headache, what do you take for it? 699 00:36:31,257 --> 00:36:32,492 Aspirin. 700 00:36:32,492 --> 00:36:35,362 Aspirin, approved for over-the-counter use 701 00:36:35,362 --> 00:36:38,331 by the FDA, the Food and... 702 00:36:38,331 --> 00:36:39,499 Drug Administration? 703 00:36:39,499 --> 00:36:40,767 Shut up. 704 00:36:42,369 --> 00:36:43,636 [Pembleton] Why'd you cry? 705 00:36:44,938 --> 00:36:46,306 I was terrified. 706 00:36:46,306 --> 00:36:49,476 As the sky, 707 00:36:49,476 --> 00:36:50,710 it turned red, 708 00:36:50,710 --> 00:36:52,679 and then, you know, faces 709 00:36:52,679 --> 00:36:55,582 are coming out of the trees like-- 710 00:36:55,582 --> 00:36:59,619 like out of Wizard of Oz. 711 00:36:59,619 --> 00:37:02,689 And then I had to remember how to breathe. 712 00:37:02,689 --> 00:37:04,257 It was just awful. 713 00:37:05,558 --> 00:37:06,926 Frank, what is this? 714 00:37:06,926 --> 00:37:09,963 Some sort of a smoking competition here again? 715 00:37:09,963 --> 00:37:11,598 [Bayliss coughs] 716 00:37:11,598 --> 00:37:13,700 Helps me relax, it picks me up, and calms me down. 717 00:37:13,700 --> 00:37:17,671 [Bayliss] No, no, you smoke, because you're an addict. 718 00:37:17,671 --> 00:37:19,706 Yes, I'm a junkie, Tim. 719 00:37:19,706 --> 00:37:21,908 No, you're no junkie. 720 00:37:21,908 --> 00:37:25,612 I don't think you'd kill anyone with a pack of cigarettes. 721 00:37:27,113 --> 00:37:28,581 Wouldn't I? 722 00:37:29,516 --> 00:37:31,818 You're telling me you never inhale, huh? 723 00:37:31,818 --> 00:37:33,787 - You never inhale. - [Kellerman] There's Drak. 724 00:37:38,992 --> 00:37:42,729 [keys clattering] 725 00:37:44,364 --> 00:37:46,733 [Kellerman] Hey, Drak, can we talk with you a sec? 726 00:37:46,733 --> 00:37:50,370 [suspenseful instrumental playing] 727 00:37:52,539 --> 00:37:53,973 I got the back. 728 00:37:57,944 --> 00:37:59,879 [indistinct] 729 00:38:08,588 --> 00:38:10,623 - [glass clatters] - [gun clicks] 730 00:38:12,025 --> 00:38:16,329 [gun clicking] 731 00:38:21,634 --> 00:38:23,403 You gonna kill me? 732 00:38:25,005 --> 00:38:26,740 Huh? 733 00:38:26,740 --> 00:38:28,441 You gonna kill me? 734 00:38:30,910 --> 00:38:32,912 Answer me, you son of a bitch! 735 00:38:36,716 --> 00:38:39,519 Well, well, well, super cop. 736 00:38:39,519 --> 00:38:41,388 What you gonna do now, huh? 737 00:38:41,388 --> 00:38:44,791 What you gonna beg for, your life, huh? Tell me. 738 00:38:45,658 --> 00:38:47,460 Why you after me? 739 00:38:47,460 --> 00:38:48,828 Didn't you go see Luther? 740 00:38:50,130 --> 00:38:53,033 Why you hounding me for, huh? Talk to me, huh? 741 00:38:53,033 --> 00:38:56,036 - [Kellerman grunts] - Talk to me! 742 00:38:56,036 --> 00:39:00,106 [Kellerman coughing] 743 00:39:02,709 --> 00:39:04,477 I was gonna arrest you. 744 00:39:04,477 --> 00:39:05,545 That's funny. 745 00:39:05,545 --> 00:39:07,747 I got the gun. 746 00:39:07,747 --> 00:39:11,685 I got the power. I got your life in my hands. 747 00:39:12,919 --> 00:39:15,755 Who's arresting who, you dumb motherf-- 748 00:39:17,791 --> 00:39:20,460 Who told you I was your man? 749 00:39:20,460 --> 00:39:23,029 You got [indistinct] going into their place. 750 00:39:23,029 --> 00:39:24,130 I did. 751 00:39:26,533 --> 00:39:27,801 And you wanna know why? 752 00:39:27,801 --> 00:39:30,670 I was telling them to lock their doors. 753 00:39:31,805 --> 00:39:35,709 Some crew had just ripped Luther off, I knew he was coming for me. 754 00:39:37,077 --> 00:39:39,979 You're chasing the wrong man, Einstein. 755 00:39:41,014 --> 00:39:44,584 Mahoney's the angel of death. I told you that. 756 00:39:44,584 --> 00:39:46,519 Why couldn't you just believe me? 757 00:39:48,588 --> 00:39:49,989 I'm tired of running, man. 758 00:39:51,958 --> 00:39:54,861 I've been running all my life. 759 00:39:54,861 --> 00:39:57,030 I ain't gonna do it no more, yo. 760 00:39:58,264 --> 00:40:00,700 Why'd you pull the trigger? 761 00:40:00,700 --> 00:40:02,535 You scared me. 762 00:40:02,535 --> 00:40:03,803 That a good feeling? 763 00:40:04,704 --> 00:40:06,973 - No. - You like that? 764 00:40:08,041 --> 00:40:09,476 No. 765 00:40:09,476 --> 00:40:11,444 Then I proved my point. 766 00:40:13,713 --> 00:40:16,483 You came to take my life. 767 00:40:16,483 --> 00:40:17,751 And now I'm gonna-- 768 00:40:20,954 --> 00:40:23,023 I'll give you back yours. 769 00:40:27,627 --> 00:40:28,862 Take it. 770 00:40:31,698 --> 00:40:35,201 [slow melody playing] 771 00:40:35,201 --> 00:40:38,171 I ain't innocent of a whole lot of things, yo. 772 00:40:39,906 --> 00:40:42,142 But I ain't guilty of what you [indistinct]. 773 00:41:04,831 --> 00:41:07,867 [footsteps departing] 774 00:41:09,002 --> 00:41:10,637 We need to slip out the [indistinct]. 775 00:41:10,637 --> 00:41:11,938 Let's go. 776 00:41:12,839 --> 00:41:14,607 - [Lewis] What happened to you? - I fell. 777 00:41:14,607 --> 00:41:18,845 [*] 778 00:41:30,690 --> 00:41:31,825 Yeah, well, you never know, right? 779 00:41:31,825 --> 00:41:33,793 Because I-- 780 00:41:33,793 --> 00:41:35,562 Hey, I'll call you right back, all right? 781 00:41:41,701 --> 00:41:43,203 Hey, fellas, what's up? 782 00:41:43,203 --> 00:41:45,672 - [Castelman] Thought you two should meet. - How's that? 783 00:41:45,672 --> 00:41:49,009 [Castelman] We busted this guy this morning for beating the dealer half to death. 784 00:41:49,009 --> 00:41:51,211 He was packing a .44 Magnum. 785 00:41:51,211 --> 00:41:54,681 To that effect, you run two ballistics yet? 786 00:41:54,681 --> 00:41:57,150 Mm-hmm, matched on every one. 787 00:41:57,150 --> 00:42:00,353 Yeah, yeah. I did them all, all right? 788 00:42:00,353 --> 00:42:02,222 Just get me a lawyer. 789 00:42:02,222 --> 00:42:03,223 Why'd you do it? 790 00:42:03,223 --> 00:42:06,359 Unless you're a member of the Maryland Bar, 791 00:42:06,359 --> 00:42:08,028 I'm done talking. 792 00:42:08,028 --> 00:42:10,363 - [Lewis] You know Luther Mahoney? - Never heard of him. 793 00:42:10,363 --> 00:42:12,599 I thought you said you were done talking. 794 00:42:13,700 --> 00:42:17,170 - [Castelman] Let's go. - [Lewis] Thanks a lot, boy. 795 00:42:18,405 --> 00:42:19,873 Merry Christmas. 796 00:42:35,388 --> 00:42:36,690 Hey, Gilligan. 797 00:42:38,291 --> 00:42:39,926 Gilligan. 798 00:42:39,926 --> 00:42:41,394 Permission to come aboard? 799 00:42:41,394 --> 00:42:42,896 [Kellerman] Denied. 800 00:42:43,763 --> 00:42:44,931 Damn. 801 00:42:44,931 --> 00:42:47,267 I can definitely say you look better. 802 00:42:47,267 --> 00:42:49,102 You think? 803 00:42:49,102 --> 00:42:51,204 Well, I think I may have a cure for you. 804 00:42:51,204 --> 00:42:54,240 While you were laying up here nursing that paper cut, 805 00:42:54,240 --> 00:42:57,644 Narcotics found a weapon that killed Corson and the Mathias family. 806 00:42:57,644 --> 00:42:58,945 Where? 807 00:42:58,945 --> 00:43:00,747 They rousted some junkie with it. 808 00:43:00,747 --> 00:43:03,683 So they ran a ballistics test on your behalf, and guess what? 809 00:43:03,683 --> 00:43:05,719 It matched. 810 00:43:05,719 --> 00:43:07,287 Your big case is down, son. 811 00:43:07,287 --> 00:43:08,922 No, it's not. 812 00:43:11,324 --> 00:43:13,259 Yeah, it is. 813 00:43:13,259 --> 00:43:14,894 That junkie was trying to set a land speed record for killing dealers. 814 00:43:14,894 --> 00:43:16,963 Come on, Mahoney set the guy up. 815 00:43:16,963 --> 00:43:18,231 Yeah, probably. 816 00:43:19,199 --> 00:43:20,834 But you know what, we could spend 817 00:43:20,834 --> 00:43:22,068 the rest of our life trying to pull that, 818 00:43:22,068 --> 00:43:24,871 we'll end up dying broken hearted. 819 00:43:24,871 --> 00:43:26,740 Mahoney comes out clean. 820 00:43:28,375 --> 00:43:30,410 That pisses me off. 821 00:43:30,410 --> 00:43:31,911 Yeah. 822 00:43:31,911 --> 00:43:34,214 Things be that way sometimes. 823 00:43:34,214 --> 00:43:36,282 Come on, let's go fight some more crime. 824 00:43:37,450 --> 00:43:39,919 Get your ass up. 825 00:43:39,919 --> 00:43:43,289 In this corner, representing the pride 826 00:43:43,289 --> 00:43:45,959 of the Baltimore City Police Department, 827 00:43:45,959 --> 00:43:47,193 Michael... 828 00:43:47,193 --> 00:43:50,096 "I Can Take a Whooping" 829 00:43:50,096 --> 00:43:54,334 - ...Kellerman! - [applause] 830 00:43:55,935 --> 00:43:58,338 Feeling all right? You need a heating pad? 831 00:43:58,338 --> 00:44:00,807 - Maybe some [indistinct]? - Just my space. Thanks. 832 00:44:00,807 --> 00:44:02,375 Okay. 833 00:44:02,375 --> 00:44:04,110 [Giardello] Kellerman! 834 00:44:06,246 --> 00:44:09,115 There's something different about you, Detective Kellerman. 835 00:44:09,115 --> 00:44:11,151 I can't put my finger on-- 836 00:44:12,352 --> 00:44:13,386 Oh. 837 00:44:14,788 --> 00:44:16,022 That's it. 838 00:44:17,057 --> 00:44:19,492 Black is beautiful, isn't it? 839 00:44:19,492 --> 00:44:20,794 [Kellerman] Yeah. 840 00:44:22,128 --> 00:44:25,331 [sentimental vocal music playing] 841 00:44:30,337 --> 00:44:31,304 Oh, thanks. 842 00:44:31,304 --> 00:44:33,173 - Thank you. - Hey. Go ahead. 843 00:44:42,849 --> 00:44:44,150 - Hi. - Hi. 844 00:44:44,150 --> 00:44:46,319 - How are you doing? - Good. 845 00:44:47,420 --> 00:44:49,055 What happened? 846 00:44:49,055 --> 00:44:51,458 sAh, it's pretty ugly, isn't it? 847 00:44:51,458 --> 00:44:54,494 Yeah, look, I was-- 848 00:44:54,494 --> 00:44:57,130 This is Danny. 849 00:44:57,130 --> 00:44:59,065 Danny, this is Detective Kellerman. 850 00:44:59,065 --> 00:45:00,333 How you doing? 851 00:45:02,102 --> 00:45:03,470 How you doing? 852 00:45:03,470 --> 00:45:06,306 - Okay. - Yeah? Good. 853 00:45:07,440 --> 00:45:08,508 Nice meeting you. 854 00:45:10,910 --> 00:45:14,114 [crowd singing Christian hymn] 855 00:45:51,484 --> 00:45:52,585 [gunshot pops] 856 00:45:52,585 --> 00:45:56,856 [woman screaming, sobbing] 857 00:45:57,991 --> 00:46:01,227 [eerie instrumental playing] 858 00:46:07,367 --> 00:46:09,369 [indistinct], call an ambulance! 859 00:46:09,369 --> 00:46:13,073 Get her out of here! Get her out of here! 860 00:46:13,073 --> 00:46:16,209 Go, get her out of here! Call an ambulance! 861 00:46:16,209 --> 00:46:18,545 Hang on, man, hang on. 862 00:46:18,545 --> 00:46:20,246 Call an ambulance! 863 00:46:20,246 --> 00:46:23,083 [sentimental vocal music playing] 864 00:46:23,083 --> 00:46:25,819 [Lewis] We got the shooter, two uniforms got him over here. 865 00:46:27,921 --> 00:46:29,189 He's dead. 866 00:46:34,461 --> 00:46:35,862 What a waste. 867 00:47:00,020 --> 00:47:04,257 [*] 868 00:47:08,194 --> 00:47:11,398 [theme song playing] 63299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.