Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,069 --> 00:00:06,172
- [indistinct chatter]
- [shutter clicking]
2
00:00:16,850 --> 00:00:19,119
I'm his trainer, not his doctor.
3
00:00:19,119 --> 00:00:21,554
You found him at what time?
4
00:00:21,554 --> 00:00:23,690
An hour ago, ten o'clock.
5
00:00:23,690 --> 00:00:25,692
I come down to check his times.
6
00:00:25,692 --> 00:00:27,694
And you last saw him alive when?
7
00:00:27,694 --> 00:00:29,829
6:30 yesterday morning.
8
00:00:29,829 --> 00:00:32,432
[indistinct chatter over radio]
9
00:00:32,432 --> 00:00:35,068
And you said
he was a master swimmer?
10
00:00:35,902 --> 00:00:37,570
Mr. Clifford was good.
11
00:00:37,570 --> 00:00:40,707
In his age class, maybe third,
fourth best.
12
00:00:40,707 --> 00:00:42,809
Edward Clifford was world-class.
13
00:00:42,809 --> 00:00:45,378
- What did he swim?
- 100 freestyle, 100 back.
14
00:00:45,378 --> 00:00:47,781
Oh, yeah, I know those lanes.
15
00:00:47,781 --> 00:00:50,150
- You're a swimmer.
- Mm-hmm.
16
00:00:50,150 --> 00:00:51,651
I got something
you'd really appreciate.
17
00:00:53,353 --> 00:00:56,189
He's been hitting 1:10s
consistently in the free.
18
00:00:56,189 --> 00:00:57,724
[Bayliss]
How old did you say he was?
19
00:00:57,724 --> 00:00:59,359
[trainer] 71.
20
00:01:00,393 --> 00:01:02,128
Did you notify his family?
21
00:01:02,128 --> 00:01:03,496
He has no family.
22
00:01:04,497 --> 00:01:07,400
Edward Clifford
was married to the water.
23
00:01:08,301 --> 00:01:10,804
Hey! I'm ready to go fishing.
24
00:01:10,804 --> 00:01:14,474
Yeah. All right, check
the top of this guy's head
for a blowhole.
25
00:01:14,474 --> 00:01:17,177
I think our floater here
was part dolphin.
26
00:01:18,845 --> 00:01:21,247
[theme music plays]
27
00:01:28,288 --> 00:01:30,623
[indistinct chatter over radio]
28
00:02:19,673 --> 00:02:22,475
Oh, come on, come on, come on.
Come on, with your left!
29
00:02:22,475 --> 00:02:25,211
Relax inside
[indistinct] sheer hot.
30
00:02:25,211 --> 00:02:27,714
Come on! Come on! Brodie!
31
00:02:27,714 --> 00:02:29,282
That's right.
Keep your hands up.
32
00:02:29,282 --> 00:02:30,650
Come on, come on, come on!
Jab, jab!
33
00:02:30,650 --> 00:02:32,285
Keep it up. Keep your hands up.
34
00:02:32,285 --> 00:02:33,586
{\an8}Know how to jab! Know how to--
35
00:02:33,586 --> 00:02:34,954
{\an8}Oh, come on, come on!
Come on, come on!
36
00:02:34,954 --> 00:02:36,423
{\an8}You gotta stay with it.
You gotta stay with it.
37
00:02:36,423 --> 00:02:37,691
{\an8}Exercise, Kellerman,
38
00:02:37,691 --> 00:02:39,659
{\an8}is for someone
with a bad self-image.
39
00:02:39,659 --> 00:02:42,529
{\an8}It's all eye-hand coordination.
40
00:02:42,529 --> 00:02:44,264
{\an8}Well, that's easy
for you to say.
41
00:02:44,264 --> 00:02:46,332
{\an8}Look at my hands.
Look at my eyes.
42
00:02:46,332 --> 00:02:47,801
{\an8}Okay. Now work with me.
43
00:02:47,801 --> 00:02:49,936
{\an8}Now, the jab.
It's from your shoulder, right?
44
00:02:49,936 --> 00:02:51,705
{\an8}You shoot it out, all right?
45
00:02:51,705 --> 00:02:53,973
{\an8}Now, it's all about
getting a rhythm going.
46
00:02:53,973 --> 00:02:57,544
{\an8}And when you punch,
twist your hand
just before impact.
47
00:02:57,544 --> 00:02:59,279
{\an8}The twist gives you more torque.
48
00:02:59,279 --> 00:03:00,947
{\an8}- Torque?
- Yeah, more power.
49
00:03:00,947 --> 00:03:02,515
{\an8}- All right.
- Come on.
50
00:03:02,515 --> 00:03:05,552
{\an8}Even John "The Marauder" Munch
knows this.
51
00:03:05,552 --> 00:03:07,420
{\an8}Mike, you have a peculiar way
52
00:03:07,420 --> 00:03:08,855
{\an8}of backhanding
someone a compliment.
53
00:03:08,855 --> 00:03:10,957
{\an8}Or is it just me,
or was that not a compliment?
54
00:03:10,957 --> 00:03:12,826
{\an8}I truly respect you.
55
00:03:12,826 --> 00:03:15,628
{\an8}Hey, Brodie. Brodie!
56
00:03:15,628 --> 00:03:16,830
{\an8}They need you
up in Mount Washington.
57
00:03:16,830 --> 00:03:18,431
{\an8}- Here's the address.
- All right.
58
00:03:18,431 --> 00:03:20,433
{\an8}No, no, no. Come on.
59
00:03:20,433 --> 00:03:21,835
{\an8}If you don't learn now,
you won't ever.
60
00:03:21,835 --> 00:03:24,237
{\an8}- She--
- What's he not gonna learn?
61
00:03:25,338 --> 00:03:27,307
{\an8}Kellerman here has taken on
young Brodie as his protégé.
62
00:03:27,307 --> 00:03:29,542
In a couple of weeks, he'll be
in the ring with Tyson.
63
00:03:29,542 --> 00:03:32,946
I'm teaching "The Bruiser" here
the subtle art of throwing a
simple punch.
64
00:03:32,946 --> 00:03:37,484
Now, under my tutelage,
even the sarge could learn
in a second.
65
00:03:38,651 --> 00:03:41,621
- Even the sarge?
- You're on a roll, Kellerman.
66
00:03:42,689 --> 00:03:44,457
You're saying I don't know
how to throw a punch?
67
00:03:44,457 --> 00:03:47,260
No, I'm just saying I could
show you how to throw it better.
68
00:03:48,528 --> 00:03:50,263
- Hit this?
- Yeah.
69
00:03:52,432 --> 00:03:54,367
Right, but sarge,
70
00:03:54,367 --> 00:03:55,869
you're just throwing it
with your arm.
71
00:03:55,869 --> 00:03:56,670
Right?
72
00:03:56,670 --> 00:03:59,472
You gotta throw
your hip into it.
73
00:03:59,472 --> 00:04:01,541
It's got to come
from the legs, the power.
74
00:04:01,541 --> 00:04:03,710
You hit the bag, it goes "bip."
75
00:04:03,710 --> 00:04:06,680
When I hit the bag,
"Boom! Boom!"
76
00:04:06,680 --> 00:04:08,848
You hear the difference? "Bip."
77
00:04:08,848 --> 00:04:09,983
"Boom!"
78
00:04:09,983 --> 00:04:12,919
Give me a week and I'll have you
hitting like a champ.
79
00:04:16,056 --> 00:04:18,291
[loud thumping]
80
00:04:23,363 --> 00:04:24,698
Not a "bip" in the bunch.
81
00:04:27,400 --> 00:04:28,501
Edward Clifford.
82
00:04:28,501 --> 00:04:31,638
Male. Born 7/7/24.
83
00:04:31,638 --> 00:04:32,906
He's a divorce attorney.
84
00:04:32,906 --> 00:04:34,874
An extremely wealthy
divorce attorney.
85
00:04:34,874 --> 00:04:37,544
He involved himself
in big nasty divorces
86
00:04:37,544 --> 00:04:39,045
of the seven-figure variety.
87
00:04:39,045 --> 00:04:40,613
Which he managed to squeeze in
88
00:04:40,613 --> 00:04:41,848
between international
swimming competitions.
89
00:04:41,848 --> 00:04:43,616
Notorious for
dropping his Speedos
90
00:04:43,616 --> 00:04:45,719
for his
soon-to-be-ex-wife clients.
91
00:04:45,719 --> 00:04:47,587
Look at that body.
92
00:04:47,587 --> 00:04:51,424
He has the muscle tone
of a man half his age.
93
00:04:51,424 --> 00:04:52,525
[Bayliss] Hmm.
94
00:04:52,525 --> 00:04:53,927
I estimate that Mr. Clifford
95
00:04:53,927 --> 00:04:56,663
was dead in the water a day,
day and a half.
96
00:04:56,663 --> 00:04:57,697
[Bayliss] Hmm.
97
00:04:57,697 --> 00:04:59,566
What's this contusion here?
98
00:05:00,667 --> 00:05:02,802
After a certain age,
contusions come easy.
99
00:05:02,802 --> 00:05:06,539
I'll lean against a wall
and I'll turn black-and-blue.
100
00:05:06,539 --> 00:05:09,109
But you said that
this man was in great shape.
101
00:05:10,777 --> 00:05:13,480
Are you gonna run a toxicology?
102
00:05:13,480 --> 00:05:16,583
Is that what
you recommend, doctor?
103
00:05:21,821 --> 00:05:24,624
- Imagine Scheiner in a swimsuit.
- Hmm.
104
00:05:24,624 --> 00:05:25,692
I heard that.
105
00:05:25,692 --> 00:05:27,560
Aw, you'll always be
106
00:05:27,560 --> 00:05:29,529
a beautiful swimmer to me,
Dr. Scheiner.
107
00:05:29,529 --> 00:05:31,731
[tense instrumental music plays]
108
00:05:39,873 --> 00:05:42,575
Because I do my bit
for the planet
109
00:05:42,575 --> 00:05:43,943
by living close to the office,
110
00:05:43,943 --> 00:05:46,046
who does everyone call
when they need something?
111
00:05:46,046 --> 00:05:47,647
Me!
112
00:05:47,647 --> 00:05:50,183
Last week, it was my typewriter,
this week, my VCR.
113
00:05:50,183 --> 00:05:52,118
- No one heard of a requisition?
- [Howard] Oh!
114
00:05:52,118 --> 00:05:54,587
Why didn't I think of that?
A requisition.
115
00:05:54,587 --> 00:05:55,989
I could have filled out
the form during lunch
116
00:05:55,989 --> 00:05:57,857
and dropped it
in the departmental mail,
117
00:05:57,857 --> 00:06:01,127
and then received
a request-received notice, what?
118
00:06:01,127 --> 00:06:04,130
Next month,
and sometime about July,
maybe it would show up?
119
00:06:04,130 --> 00:06:06,733
You know, if you got Brodie
to do maintenance
on his equipment,
120
00:06:06,733 --> 00:06:09,969
then you wouldn't have to be
ransacking my cupboard.
121
00:06:11,237 --> 00:06:12,639
Cambridge Works.
122
00:06:12,639 --> 00:06:14,007
That's high-end
on your salary, huh?
123
00:06:14,007 --> 00:06:15,742
Well it's got
a lot of bells and whistles.
124
00:06:15,742 --> 00:06:18,411
But it's got some miles on it.
I got a deal.
125
00:06:19,179 --> 00:06:20,580
From Kellerman.
126
00:06:20,580 --> 00:06:23,049
Oh, yeah, I bet he's from dough.
127
00:06:23,049 --> 00:06:26,486
If he is, he ain't saying,
which means he probably is.
128
00:06:26,486 --> 00:06:28,588
- Where does this go?
- In the box.
129
00:06:28,588 --> 00:06:30,056
In the box.
130
00:06:30,056 --> 00:06:32,192
I should rent this
to the Department.
131
00:06:38,798 --> 00:06:39,966
Just sign it.
132
00:06:39,966 --> 00:06:41,768
You did the deed. Just sign it.
133
00:06:41,768 --> 00:06:45,672
[laughs] I know what
you're trying to do to me.
134
00:06:45,672 --> 00:06:47,674
Just sign it, all right?
135
00:06:50,643 --> 00:06:52,912
I've got a reputation,
okay, see?
136
00:06:53,813 --> 00:06:55,882
You know what it is?
You don't know what it is.
137
00:06:55,882 --> 00:06:59,052
I've got-- don't--
don't let me go there.
138
00:06:59,052 --> 00:07:00,653
You see this?
139
00:07:00,653 --> 00:07:02,489
See how my knuckles
are straight across here?
140
00:07:03,156 --> 00:07:05,091
You know how much
hitting power I've got?
141
00:07:05,091 --> 00:07:08,728
I mean, I've got torque.
I got mounds of torque.
142
00:07:09,963 --> 00:07:11,798
I got some of this too.
143
00:07:11,798 --> 00:07:13,066
[Brodie grunts]
144
00:07:14,300 --> 00:07:17,804
[Brodie] You did the deed,
now you've gotta pay the price.
145
00:07:17,804 --> 00:07:19,839
Just sign the paper.
You'll feel--
146
00:07:21,941 --> 00:07:23,943
- Hey, Brodie,
playing detective again?
- Hey.
147
00:07:24,911 --> 00:07:26,212
Which mass murderer
is it this time?
148
00:07:26,212 --> 00:07:27,681
Did you get him to confess?
149
00:07:27,681 --> 00:07:29,115
I got him to sign
on the dotted line.
150
00:07:30,250 --> 00:07:33,219
Hate to disappoint you,
but there is no dotted line.
151
00:07:33,219 --> 00:07:34,788
I know. He still signed.
152
00:07:35,722 --> 00:07:36,956
Good work.
153
00:07:40,560 --> 00:07:41,861
See what you're doing to me?
154
00:07:43,296 --> 00:07:45,231
I could lose my job over this.
155
00:07:46,332 --> 00:07:47,734
Hey, Mike.
156
00:07:48,768 --> 00:07:50,637
Nice lunch today, guys?
157
00:07:50,637 --> 00:07:52,839
Um, did we have lunch?
158
00:07:52,839 --> 00:07:54,140
Did we? I don't remember.
159
00:07:55,108 --> 00:07:58,144
Neither of you recall
a chicken burrito?
160
00:07:59,145 --> 00:08:01,314
- What?
- Yeah.
161
00:08:01,314 --> 00:08:04,250
Inside a Tupperware container
in a blue plastic bag.
162
00:08:04,250 --> 00:08:06,252
Which you left
in the refrigerator?
163
00:08:06,252 --> 00:08:07,554
Right. Cough it up.
164
00:08:07,554 --> 00:08:09,989
- [laughing]
- What?
165
00:08:09,989 --> 00:08:12,025
You-- you've been
victimized by the lunch bandit.
166
00:08:12,025 --> 00:08:14,761
[laughs and imitates Pembleton]
"The lunch bandit"?
167
00:08:14,761 --> 00:08:16,196
Yeah, yeah.
This started happening, what?
168
00:08:16,196 --> 00:08:18,698
- Two years ago?
- Yeah, it's still an open case.
169
00:08:18,698 --> 00:08:20,033
Yeah, I've always
suspected Lewis,
170
00:08:20,033 --> 00:08:21,768
because he's always got
things in his mouth.
171
00:08:21,768 --> 00:08:23,636
[Judy]
Bayliss, you have a visitor.
172
00:08:23,636 --> 00:08:25,772
- Okay.
- Excuse me. Excuse me.
173
00:08:27,841 --> 00:08:29,876
So this is some kind of
an initiation, huh?
174
00:08:29,876 --> 00:08:32,012
- Uh-uh.
- Right? Screw the new guy?
175
00:08:32,012 --> 00:08:33,713
I'm the low man
on the totem pole.
176
00:08:33,713 --> 00:08:35,882
The lunch bandit
has purloined from everyone,
177
00:08:35,882 --> 00:08:38,284
from the lieutenant
down to maintenance people.
178
00:08:38,284 --> 00:08:39,753
It's nothing personal.
179
00:08:39,753 --> 00:08:41,721
He's nailed me
three times this week.
180
00:08:41,721 --> 00:08:43,857
[Pembleton]
It's nothing personal.
181
00:08:43,857 --> 00:08:45,558
[man] [indistinct]
182
00:08:46,226 --> 00:08:48,328
This guy's nosing around
my things.
183
00:08:52,732 --> 00:08:54,634
Yeah, can I help you
with something?
184
00:08:54,634 --> 00:08:55,802
Yes, I'm Richard Laumer.
185
00:08:55,802 --> 00:08:57,170
A man was found dead,
186
00:08:57,170 --> 00:08:59,305
floating in his swimming pool
this morning.
187
00:08:59,305 --> 00:09:01,041
One Edward Clifford.
188
00:09:02,375 --> 00:09:03,910
Yeah. How'd you know about that?
189
00:09:03,910 --> 00:09:05,145
I haven't even turned in
my report yet.
190
00:09:05,145 --> 00:09:07,180
I have reason to believe
he was my father.
191
00:09:07,180 --> 00:09:09,015
Well, I was told
he didn't have a family.
192
00:09:09,015 --> 00:09:11,184
Which doesn't mean
he couldn't be a father.
193
00:09:11,184 --> 00:09:13,219
- It doesn't, no.
- Or that he wasn't murdered.
194
00:09:14,921 --> 00:09:16,089
What makes you think
he was murdered?
195
00:09:16,089 --> 00:09:17,590
I told him I would kill him.
196
00:09:19,426 --> 00:09:20,860
Sit down.
197
00:09:25,165 --> 00:09:28,001
You told him
you were going to kill him?
198
00:09:28,001 --> 00:09:31,304
But I didn't kill him.
But I didn't kill him.
199
00:09:31,304 --> 00:09:33,139
I didn't kill him.
200
00:09:33,139 --> 00:09:35,775
How do you know
Edward Clifford was murdered?
201
00:09:35,775 --> 00:09:37,277
We don't even have
a confirmation.
202
00:09:37,277 --> 00:09:39,679
He could've died
from a simple heart attack.
203
00:09:39,679 --> 00:09:41,681
The autopsy
will tell you different.
204
00:09:41,681 --> 00:09:43,083
In what way different?
205
00:09:43,083 --> 00:09:44,951
To have a heart attack,
you have to have a heart.
206
00:09:46,286 --> 00:09:49,155
I believe Edward Clifford
was my biological father.
207
00:09:49,155 --> 00:09:52,359
And now that he's dead,
I need to know the truth.
208
00:09:52,359 --> 00:09:56,162
I need a DNA fingerprint
on Edward Clifford.
209
00:09:56,162 --> 00:09:58,798
It's to be matched, or not,
210
00:09:58,798 --> 00:10:00,300
with the contents
of this envelope.
211
00:10:00,300 --> 00:10:01,735
My own.
212
00:10:01,735 --> 00:10:03,036
There's a lab,
Baltimore RH Typing,
213
00:10:03,036 --> 00:10:05,405
98% accuracy,
results in three days.
214
00:10:05,405 --> 00:10:09,876
But if you have the clout
to push the pedal to the metal,
you can get it in 24 hours.
215
00:10:14,381 --> 00:10:16,149
We can't do this.
216
00:10:16,149 --> 00:10:18,218
See, this doesn't fall within
the scope of our investigation.
217
00:10:18,218 --> 00:10:20,720
It will, when you get
the autopsy results.
218
00:10:20,720 --> 00:10:23,890
And I've also included
a home video.
219
00:10:23,890 --> 00:10:25,191
Might bring you a laugh.
220
00:10:26,226 --> 00:10:28,928
It's from my real father,
the man who raised me.
221
00:10:28,928 --> 00:10:31,131
He died almost
a year to the day.
222
00:10:31,131 --> 00:10:33,033
Where exactly
is it that you work?
223
00:10:35,835 --> 00:10:37,337
You're a cartographer.
224
00:10:37,337 --> 00:10:39,906
I'd been fascinated
with maps since I was a kid.
225
00:10:40,907 --> 00:10:43,410
Well, why is there just
a phone number
on this card, hmm?
226
00:10:43,410 --> 00:10:45,845
I'm out in the field,
here, overseas,
227
00:10:45,845 --> 00:10:47,047
95% of the time.
228
00:10:47,047 --> 00:10:49,949
- Doing my surveys.
- Where's home?
229
00:10:49,949 --> 00:10:51,351
Any place that has clean sheets,
230
00:10:51,351 --> 00:10:54,721
a decent hamburger
and a waitress with nice gams.
231
00:10:54,721 --> 00:10:56,956
So if it's determined that
232
00:10:56,956 --> 00:10:58,925
this Edward Clifford
was murdered--
233
00:10:58,925 --> 00:11:00,193
Odds are it will.
234
00:11:01,261 --> 00:11:03,763
So who would want to kill him?
235
00:11:03,763 --> 00:11:05,432
The man who raised me
as his son.
236
00:11:05,432 --> 00:11:06,933
My legal father.
237
00:11:06,933 --> 00:11:09,903
The man
that you say died a year ago.
238
00:11:09,903 --> 00:11:11,504
Almost to the day.
239
00:11:11,504 --> 00:11:13,139
Watch the tape.
240
00:11:15,375 --> 00:11:17,210
I have to get back to work.
I'm still on the clock.
241
00:11:17,210 --> 00:11:21,047
So this waitress
with the nice, um...
242
00:11:21,047 --> 00:11:23,049
- Gams.
- [Pembleton] Gams.
243
00:11:24,117 --> 00:11:26,753
Where will she be
serving you this burger tonight?
244
00:11:26,753 --> 00:11:27,987
Could be a hundred places.
245
00:11:28,955 --> 00:11:30,390
This is a great town for leg.
246
00:11:31,558 --> 00:11:33,193
Decent burger's another story.
247
00:11:33,193 --> 00:11:35,962
I'll find you. I don't need
a map for that, do I?
248
00:11:43,203 --> 00:11:45,038
- Hey, Megan.
- Hey, Kellerman.
249
00:11:45,038 --> 00:11:47,407
- What's in the bag?
- What is this, a test?
250
00:11:47,407 --> 00:11:50,310
It's a lemon yogurt
and an orange.
251
00:11:50,310 --> 00:11:51,411
Lunch?
252
00:11:52,345 --> 00:11:54,314
Um, Mike, you want it,
you can have it.
253
00:11:54,314 --> 00:11:57,050
No. Are you gonna put that
in the fridge
in the coffee room?
254
00:11:57,050 --> 00:11:59,085
No, I'm gonna put it in my desk.
255
00:11:59,085 --> 00:12:00,286
Not the fridge?
256
00:12:01,121 --> 00:12:04,224
[scoffs] Nah, not a chance.
257
00:12:05,592 --> 00:12:07,027
Why?
258
00:12:07,994 --> 00:12:09,229
You don't know, do you?
259
00:12:10,130 --> 00:12:11,798
Yeah, about the lunch bandit?
260
00:12:11,798 --> 00:12:13,500
Ah, so you do know.
261
00:12:13,500 --> 00:12:15,435
How come no one's done
anything about this?
262
00:12:15,435 --> 00:12:17,370
In order for us to do
anything about it,
263
00:12:17,370 --> 00:12:20,540
the thief has to be caught,
and we've tried, but no luck.
264
00:12:20,540 --> 00:12:22,208
You've done
a surveillance of the fridge?
265
00:12:22,208 --> 00:12:23,843
- Yup.
- Interviewed possible suspects?
266
00:12:23,843 --> 00:12:25,412
- Yep.
- And nothing?
267
00:12:25,412 --> 00:12:26,513
Nothing.
268
00:12:27,347 --> 00:12:29,282
Well, I'm gonna find this guy.
269
00:12:29,282 --> 00:12:33,153
And when I do,
I'm gonna break his hands!
270
00:12:34,954 --> 00:12:36,256
You know something, Mike?
271
00:12:36,256 --> 00:12:37,957
I believe you,
I see the fire in your eyes.
272
00:12:37,957 --> 00:12:39,225
Good luck.
273
00:12:40,093 --> 00:12:41,494
But, just a thought.
274
00:12:42,462 --> 00:12:45,031
What makes you think
that the lunch bandit's a guy?
275
00:12:47,967 --> 00:12:50,537
See, look at the picture I get
on Detective Munch's machine.
276
00:12:50,537 --> 00:12:52,205
It's like taking off blinders.
277
00:12:53,506 --> 00:12:54,841
Here, pop that one in.
278
00:12:58,044 --> 00:13:00,513
"Last will and testament
of Morris Laumer."
279
00:13:08,154 --> 00:13:10,223
My name is Morris Laumer.
280
00:13:10,223 --> 00:13:13,860
I leave this testament
to my son Richard.
281
00:13:13,860 --> 00:13:15,562
[clears throat]
282
00:13:15,562 --> 00:13:17,163
I have cause to be effected
283
00:13:17,163 --> 00:13:20,300
upon my death,
the creation of a trust.
284
00:13:20,300 --> 00:13:23,336
Which I have located
off-shore in a sovereign nation,
285
00:13:23,336 --> 00:13:25,405
which shall remain unnamed.
286
00:13:26,339 --> 00:13:28,475
Uh, this trust
will remain frozen
287
00:13:28,475 --> 00:13:32,312
for a period of one year,
after which all assets
288
00:13:32,312 --> 00:13:35,281
will become the property
of a sole beneficiary.
289
00:13:36,950 --> 00:13:39,119
Edward J. Clifford...
290
00:13:39,119 --> 00:13:40,253
[shutter clicks]
291
00:13:40,253 --> 00:13:41,988
...of Mount Washington,
292
00:13:41,988 --> 00:13:45,325
city of Baltimore,
State of Maryland.
293
00:13:45,325 --> 00:13:49,062
In the event that Mr. Clifford
shall predecease
294
00:13:49,062 --> 00:13:52,198
the one-year anniversary
of my death,
295
00:13:52,198 --> 00:13:54,434
then all assets
will be distributed
296
00:13:54,434 --> 00:13:58,204
in its entirety
to a second beneficiary.
297
00:13:58,204 --> 00:13:59,539
My son Richard.
298
00:14:01,708 --> 00:14:02,942
Give me the tape.
299
00:14:02,942 --> 00:14:05,178
[tense instrumental music plays]
300
00:14:08,682 --> 00:14:10,417
Judy!
301
00:14:10,417 --> 00:14:12,552
Call the ME Lab.
Tell them we need Scheiner.
302
00:14:12,552 --> 00:14:14,621
If they have to roust him
out of his home,
303
00:14:14,621 --> 00:14:16,956
tell him Bayliss and I
are bringing coffee
and some questions.
304
00:14:16,956 --> 00:14:18,491
There's no answer
on Laumer's number.
305
00:14:18,491 --> 00:14:20,093
Yeah, he finally found
his burger.
306
00:14:20,093 --> 00:14:22,095
Oh, and, Judy,
check on a Morris Laumer.
307
00:14:22,095 --> 00:14:25,965
L-A-U-M-E-R.
Deceased within the last year.
308
00:14:25,965 --> 00:14:29,636
Yeah, now we are looking for
a Richard Laumer.
This is the number he gave us.
309
00:14:29,636 --> 00:14:31,638
Check the criss-cross directory
with the phone company.
310
00:14:31,638 --> 00:14:34,341
See if you can find an address
and do not lose that.
311
00:14:34,341 --> 00:14:35,408
Okay.
312
00:14:44,651 --> 00:14:46,519
A chicken burrito
from Nacho Mama's?
313
00:14:46,519 --> 00:14:49,122
Yeah. And yesterday, crab cakes
from Tame Street.
314
00:14:49,122 --> 00:14:51,658
And the day before yesterday,
pasta from Margaret's.
315
00:14:51,658 --> 00:14:53,493
You eat very well, Kellerman.
316
00:14:53,493 --> 00:14:55,495
- Almost too well.
- [Judy] Gee.
317
00:14:57,464 --> 00:15:00,433
I'm suspicious of any detective
who eats so well.
318
00:15:04,037 --> 00:15:07,607
I find it impossible to believe
that in a squad room
319
00:15:07,607 --> 00:15:09,409
full of the very best detectives
in the city,
320
00:15:09,409 --> 00:15:12,145
nobody's nailed this guy.
321
00:15:12,145 --> 00:15:13,413
I put you in charge.
322
00:15:13,413 --> 00:15:15,281
You find out
whoever the culprit is,
323
00:15:15,281 --> 00:15:19,252
and I'll hold a public execution
in front of Headquarters.
324
00:15:19,252 --> 00:15:20,420
I'm gonna rip his heart out.
325
00:15:20,420 --> 00:15:22,188
Start thinking like the bandit.
326
00:15:24,024 --> 00:15:27,060
- [woman chuckling]
- [Giardello] Captain.
327
00:15:29,462 --> 00:15:30,530
Hello.
328
00:15:30,530 --> 00:15:32,198
Shut the door, Al.
329
00:15:34,634 --> 00:15:36,569
I'm trying to
locate this person.
330
00:15:37,637 --> 00:15:39,773
Maybe the Captain
misdirected you.
331
00:15:39,773 --> 00:15:42,609
The last time I looked,
this was a homicide unit,
332
00:15:42,609 --> 00:15:44,644
not Missing Persons.
333
00:15:44,644 --> 00:15:46,746
I haven't had
my happy pill today, Al.
334
00:15:46,746 --> 00:15:48,081
So go slow.
335
00:15:50,483 --> 00:15:52,485
National Security Agency.
336
00:15:52,485 --> 00:15:54,788
Felicity Fenwick.
337
00:15:54,788 --> 00:15:56,556
Is this some
kind of joke, Gaffney?
338
00:15:56,556 --> 00:15:58,525
Miss Fenwick's no joke.
339
00:16:00,827 --> 00:16:02,095
Uh-huh.
340
00:16:03,763 --> 00:16:06,733
- You are for real.
- I need to find this man.
341
00:16:10,170 --> 00:16:13,673
We have Edward Clifford
dead this morning,
342
00:16:13,673 --> 00:16:15,709
we have a tape
from Morris Laumer saying that
343
00:16:15,709 --> 00:16:19,112
he's giving all his money
to this Edward Clifford.
344
00:16:19,112 --> 00:16:21,081
But if Clifford dies
within a year,
345
00:16:21,081 --> 00:16:22,682
the money goes
to Richard Laumer.
346
00:16:22,682 --> 00:16:25,719
Who says
that both men are his father.
347
00:16:29,122 --> 00:16:30,056
Where is Scheiner?
348
00:16:30,056 --> 00:16:31,591
He said he was gonna be here
ten minutes ago.
349
00:16:31,591 --> 00:16:33,059
He's on his way.
That's all I know.
350
00:16:33,059 --> 00:16:34,427
[Bayliss]
How long can that drive take?
351
00:16:34,427 --> 00:16:35,729
It's not the drive.
352
00:16:35,729 --> 00:16:37,831
It's for him to get
from his bed to the car.
353
00:16:37,831 --> 00:16:40,767
Takes the man 20 minutes
just to pull his pants on.
354
00:16:43,336 --> 00:16:45,305
Okay.
355
00:16:45,305 --> 00:16:47,407
Huh? Okay, this is our guy.
356
00:16:47,407 --> 00:16:49,309
Alyssa, I need a DNA
on Edward Clifford
357
00:16:49,309 --> 00:16:51,644
to see if it matches up
with what is in this envelope.
358
00:16:51,644 --> 00:16:54,180
- Okey-dokey.
- Okay.
359
00:16:54,180 --> 00:16:58,618
So Richard Laumer
shows us a video tape,
360
00:16:58,618 --> 00:17:00,620
which shows that
he had every motive
361
00:17:00,620 --> 00:17:04,424
in the world
to kill this Clifford character.
362
00:17:04,424 --> 00:17:05,792
Too obvious?
363
00:17:05,792 --> 00:17:08,128
Well, why would he help us
connect the dots?
364
00:17:09,462 --> 00:17:12,732
Whatever happened
to bankers' hours?
365
00:17:14,567 --> 00:17:15,802
Thanks.
366
00:17:15,802 --> 00:17:18,271
[sirens wailing in distance]
367
00:17:23,176 --> 00:17:24,244
[whistles]
368
00:17:26,780 --> 00:17:27,881
Detective Munch...
369
00:17:27,881 --> 00:17:29,482
- [knocks on door]
- ...it's Brodie.
370
00:17:29,482 --> 00:17:30,583
[Munch] How did you know
it's me here?
371
00:17:30,583 --> 00:17:32,285
Oh, I have
372
00:17:32,285 --> 00:17:35,722
each and every one of you
detectives' shoes catalogued.
373
00:17:35,722 --> 00:17:37,257
[Munch] I'm busy, all right?
374
00:17:37,257 --> 00:17:38,324
Yeah, I know.
375
00:17:39,726 --> 00:17:41,828
You know you got a bad terminal
on the back of your VCR.
376
00:17:41,828 --> 00:17:44,230
You're the expert.
Do something with it.
377
00:17:44,898 --> 00:17:46,800
[sighs]
Yeah, sure, I can fix it.
378
00:17:46,800 --> 00:17:50,170
I can fix it,
but there's something else.
379
00:17:50,170 --> 00:17:51,604
[Munch]
Repair the whole shebang,
380
00:17:51,604 --> 00:17:53,573
and we'll discuss
the cost later, okay?
381
00:17:53,573 --> 00:17:55,909
It's the serial number plate
382
00:17:55,909 --> 00:17:58,511
on the inside back panel
of your machine.
383
00:17:58,511 --> 00:18:00,213
Brodie, this can wait.
384
00:18:00,213 --> 00:18:02,649
I need peace and quiet
385
00:18:02,649 --> 00:18:06,286
to facilitate
this particular bodily function.
386
00:18:06,286 --> 00:18:08,788
All the numbers
are scratched out, um...
387
00:18:08,788 --> 00:18:10,724
I don't know,
your VCR could be hot.
388
00:18:10,724 --> 00:18:12,459
And there's a little sticker
on the bottom
389
00:18:12,459 --> 00:18:13,793
that says it's "prop--
390
00:18:13,793 --> 00:18:17,230
Arson-- property of Arson."
391
00:18:18,398 --> 00:18:20,633
[Munch] You could've waited
to give me this information.
392
00:18:22,369 --> 00:18:25,405
[sighing heavily] Uh, Brodie?
393
00:18:25,405 --> 00:18:26,573
Are you there?
394
00:18:26,573 --> 00:18:30,410
Brodie, do me a-- do me a favor?
395
00:18:30,410 --> 00:18:31,678
Brodie!
396
00:18:36,649 --> 00:18:38,318
[Bayliss]
He's loaded with cancer?
397
00:18:39,419 --> 00:18:40,854
Prostate.
398
00:18:40,854 --> 00:18:44,657
Typical progression
to the bone, ribs, hips, pelvis.
399
00:18:45,492 --> 00:18:47,394
Uh, is this what killed him?
400
00:18:47,394 --> 00:18:48,828
No, a pulmonary embolism.
401
00:18:48,828 --> 00:18:51,698
Hmm. A pulmonary embolism.
A heart attack?
402
00:18:51,698 --> 00:18:54,267
So you're learning. I'm amazed!
403
00:18:54,267 --> 00:18:56,403
Weren't we thinking
heart attack from the time
404
00:18:56,403 --> 00:18:57,504
we pulled him from the pool?
405
00:18:57,504 --> 00:18:59,272
By all appearances, yeah.
406
00:18:59,272 --> 00:19:02,375
Except for
the contusions on his hips.
407
00:19:02,375 --> 00:19:04,210
We found needle marks.
408
00:19:05,812 --> 00:19:09,516
Did you run a toxicology?
409
00:19:09,516 --> 00:19:10,817
Did I say I would?
410
00:19:12,619 --> 00:19:14,521
Clear presence of steroids.
411
00:19:14,521 --> 00:19:16,289
He was shooting steroids?
412
00:19:16,289 --> 00:19:18,825
Well, that's how he was swimming
those 1:10 frees.
413
00:19:18,825 --> 00:19:21,895
Did his steroid injections
cause the heart attack?
414
00:19:21,895 --> 00:19:24,731
They would make
his prostate cancer run wild,
415
00:19:24,731 --> 00:19:27,334
which in turn,
could cause a heart attack.
416
00:19:27,334 --> 00:19:28,468
He knows he has cancer,
417
00:19:28,468 --> 00:19:29,903
and he's shooting
steroids anyway.
418
00:19:29,903 --> 00:19:32,372
- That suicidal?
- If he knows he has the cancer.
419
00:19:32,372 --> 00:19:34,941
- [Pembleton] If he doesn't?
- [Bayliss] Bad karma.
420
00:19:34,941 --> 00:19:36,843
Well, hang on.
Wait-- wait a minute.
421
00:19:36,843 --> 00:19:39,546
The needle marks
are on his shoulders
and his lower spine.
422
00:19:39,546 --> 00:19:41,581
I can understand how
he can shoot himself in the hip.
423
00:19:41,581 --> 00:19:42,982
But given
his age and body build,
424
00:19:42,982 --> 00:19:44,617
he doesn't have
the flexibility to reach
425
00:19:44,617 --> 00:19:45,952
the shoulders
and the lower spine.
426
00:19:45,952 --> 00:19:47,620
Yeah, so someone else
was shooting him up.
427
00:19:47,620 --> 00:19:49,689
And if this someone knows
he has cancer--
428
00:19:49,689 --> 00:19:52,559
Then we have
a hell of a cute murder.
429
00:19:52,559 --> 00:19:55,261
Gentlemen, a homicide problem.
430
00:20:00,900 --> 00:20:02,869
Kay, are you sure Kellerman's
coming back here tonight?
431
00:20:02,869 --> 00:20:05,605
He said he was gonna
run down a lead on an old case.
432
00:20:05,605 --> 00:20:07,574
Some witness.
433
00:20:07,574 --> 00:20:09,843
But he's gotta check back
into the squad room, right?
434
00:20:09,843 --> 00:20:11,978
[Howard] He said he'd be back.
435
00:20:11,978 --> 00:20:15,015
[sighs] What do you make of
this big confab in the box?
436
00:20:15,015 --> 00:20:17,450
[Howard] Gee says
it's an internal matter.
437
00:20:17,450 --> 00:20:19,552
- Did he say what?
- No.
438
00:20:19,552 --> 00:20:20,920
Well, he should.
You're a sergeant.
439
00:20:20,920 --> 00:20:22,589
You're in a position
of responsibility.
440
00:20:22,589 --> 00:20:23,890
This is an issue of respect.
441
00:20:25,558 --> 00:20:28,862
Did you notice how hostile
Gaffney was to me this morning?
442
00:20:28,862 --> 00:20:32,065
I say hello, he passes me by
like I'm not here.
443
00:20:32,065 --> 00:20:33,566
Do you think
that was intentional?
444
00:20:34,634 --> 00:20:36,903
Can you let me concentrate
here for a second, Munch?
445
00:20:39,439 --> 00:20:41,841
I don't know why I bought
that damn VCR!
446
00:20:43,076 --> 00:20:45,945
I never should've bought
that damn VCR.
447
00:20:50,517 --> 00:20:54,654
Call the Commissioner?
What is it-- is it--
it's a threat?
448
00:20:54,654 --> 00:20:57,524
Well, I don't know, ho ahead.
Go ahead. [chuckles nervously]
449
00:20:57,524 --> 00:20:59,092
Tim.
450
00:20:59,092 --> 00:21:03,496
Hey, Gee, we're right
in the middle of an autopsy,
451
00:21:03,496 --> 00:21:05,031
Gee, and they yank us down here.
452
00:21:05,031 --> 00:21:08,535
I'm asking you to cooperate
with Miss Fenwick, that's all.
453
00:21:08,535 --> 00:21:09,803
[Bayliss] Cooperate?
454
00:21:11,438 --> 00:21:12,906
Cooperate?
455
00:21:12,906 --> 00:21:16,876
[scoffs] We're investigating
a possible homicide here.
456
00:21:16,876 --> 00:21:19,446
Please, Tim, sit down.
457
00:21:19,446 --> 00:21:20,580
Tim.
458
00:21:21,681 --> 00:21:22,749
You know something?
459
00:21:22,749 --> 00:21:24,918
I am Detective Bayliss to you,
460
00:21:24,918 --> 00:21:27,821
Mrs. whatever your name is.
461
00:21:28,688 --> 00:21:30,957
Bayliss,
where is Richard Laumer?
462
00:21:33,526 --> 00:21:34,794
I don't know.
463
00:21:34,794 --> 00:21:36,062
[Gaffney]
Did he say where he might go?
464
00:21:36,062 --> 00:21:37,797
Yeah, yeah,
he said that he was gonna go
465
00:21:37,797 --> 00:21:39,632
get a hamburger
that had some legs on it.
466
00:21:39,632 --> 00:21:41,434
Do not be a smart-ass!
467
00:21:41,434 --> 00:21:42,836
That's what he said!
468
00:21:42,836 --> 00:21:44,938
So what do you take him
to mean by this?
469
00:21:44,938 --> 00:21:48,742
Well, I think
that he means that he had
470
00:21:48,742 --> 00:21:51,411
a kind of a healthy attitude
about life.
471
00:21:51,411 --> 00:21:53,513
Maybe he was talking
in code to us.
472
00:21:53,513 --> 00:21:54,681
Oh, yeah. Yeah.
473
00:21:54,681 --> 00:21:57,684
Maybe he's talking
in secret stuff.
474
00:21:57,684 --> 00:22:00,553
Richard Laumer has nothing
to do with your investigation.
475
00:22:00,553 --> 00:22:02,689
[Pembleton]
Then why did he walk in here?
476
00:22:02,689 --> 00:22:04,524
- He made a mistake.
- How?
477
00:22:04,524 --> 00:22:06,526
He meant to turn north
but he turned south?
478
00:22:06,526 --> 00:22:07,727
He's a map-maker.
479
00:22:07,727 --> 00:22:09,462
He told you this?
480
00:22:09,462 --> 00:22:10,597
[Pembleton] He isn't?
481
00:22:11,931 --> 00:22:13,566
Yes, he is.
482
00:22:13,566 --> 00:22:14,834
He wasn't supposed to tell us.
483
00:22:14,834 --> 00:22:16,603
Hmm? Come on, Gee.
484
00:22:17,937 --> 00:22:19,439
What is this?
485
00:22:19,439 --> 00:22:22,042
We have been ordered
to assist Miss Fenwick
486
00:22:22,042 --> 00:22:23,643
in finding Richard Laumer.
487
00:22:26,913 --> 00:22:28,615
That's all you're gonna say?
488
00:22:31,151 --> 00:22:32,385
Yes.
489
00:22:34,587 --> 00:22:37,657
I'm here because Richard Laumer
is my friend.
490
00:22:37,657 --> 00:22:40,427
That makes him a little bit more
than a map-maker, doesn't it?
491
00:22:40,427 --> 00:22:43,830
And he is in no way connected
to the death of Edward Clifford.
492
00:22:43,830 --> 00:22:47,133
Oh, yeah. In what way isn't he?
493
00:22:47,133 --> 00:22:49,002
She's from
the National Security Agency.
494
00:22:49,002 --> 00:22:50,136
You have to take
her word for it.
495
00:22:50,136 --> 00:22:52,539
[Bayliss] Right, right.
496
00:22:54,040 --> 00:22:55,709
Then why are we wasting
our time?
497
00:22:56,743 --> 00:22:58,011
[feigns yawning]
498
00:22:58,011 --> 00:22:59,012
Where the hell
do you think you're going?
499
00:22:59,012 --> 00:23:00,980
Home. To sleep.
500
00:23:02,482 --> 00:23:04,751
Since when
do we make deals, Gee?
501
00:23:04,751 --> 00:23:07,554
I mean, I-- I mean,
who is she to come down here
502
00:23:07,554 --> 00:23:10,523
onto our turf
and to make demands?
503
00:23:13,660 --> 00:23:16,596
Al, this is insubordination.
504
00:23:16,596 --> 00:23:18,031
God bless, huh?
505
00:23:32,212 --> 00:23:34,114
Richard Laumer is my friend.
506
00:23:34,114 --> 00:23:35,715
I have to know he's okay.
507
00:23:35,715 --> 00:23:38,118
You do or your honchos
down at Fort Meade have to?
508
00:23:38,118 --> 00:23:40,854
Don't touch that door.
That's my door.
509
00:23:40,854 --> 00:23:42,188
Now you've pissed me off.
510
00:23:42,188 --> 00:23:44,924
You and I,
we're never gonna be friends.
511
00:23:44,924 --> 00:23:47,193
Richard Laumer
is a dependable person.
512
00:23:47,193 --> 00:23:49,796
For him to get up
and leave in the middle of work,
513
00:23:49,796 --> 00:23:51,031
that's not like him.
514
00:23:51,031 --> 00:23:52,799
- Yeah, right.
- Listen for a second.
515
00:23:52,799 --> 00:23:54,167
If you and he
are such good friends,
516
00:23:54,167 --> 00:23:55,869
why didn't he tell you
where he was going?
517
00:23:55,869 --> 00:23:58,104
That's the least
a friend could do, right?
518
00:23:58,104 --> 00:23:59,706
Tell you where he's going.
519
00:24:00,640 --> 00:24:02,142
I'm aware of the tape
he gave you.
520
00:24:02,142 --> 00:24:03,810
Did you find
the tape interesting?
521
00:24:03,810 --> 00:24:05,612
And he left a phone number?
522
00:24:05,612 --> 00:24:07,781
Yeah, but the phone number
doesn't lead to Richard Laumer.
523
00:24:07,781 --> 00:24:09,816
That's why you're standing
in here with me right now.
524
00:24:09,816 --> 00:24:13,286
Hmm? You give me what I need,
and I give you Richard Laumer.
525
00:24:13,286 --> 00:24:15,822
For once, I actually agree
with my partner.
526
00:24:15,822 --> 00:24:17,190
We make no trades.
527
00:24:17,190 --> 00:24:18,925
You'll get
all the information you need
528
00:24:18,925 --> 00:24:20,293
to clear up your investigation.
529
00:24:20,293 --> 00:24:22,629
And that's as far
as your investigation will go,
530
00:24:22,629 --> 00:24:23,963
Detective Pembleton.
531
00:24:23,963 --> 00:24:25,965
Excuse me,
did I hear a threat just now?
532
00:24:25,965 --> 00:24:28,968
[scoffs] What I said and what
you think I might have said
533
00:24:28,968 --> 00:24:30,637
is our individual perceptions.
534
00:24:30,637 --> 00:24:33,239
I have no idea what you think
you might have heard.
535
00:24:34,741 --> 00:24:36,776
Are you implying something
by shutting the door?
536
00:24:36,776 --> 00:24:38,078
I don't like to be threatened.
537
00:24:38,078 --> 00:24:40,013
I'd know better
than to threaten you.
538
00:24:40,013 --> 00:24:41,748
Or even hint at it.
539
00:24:41,748 --> 00:24:43,717
So what could happen to me
if I don't play ball with you?
540
00:24:43,717 --> 00:24:45,752
Why wouldn't you want to?
541
00:24:45,752 --> 00:24:47,120
So you are threatening me?
542
00:24:47,120 --> 00:24:49,189
What would be
the consequences to me?
543
00:24:49,189 --> 00:24:51,157
Is there a menu
that you select from?
544
00:24:51,157 --> 00:24:53,860
I work for
an information-gathering
organization.
545
00:24:53,860 --> 00:24:55,128
It's not the information,
546
00:24:55,128 --> 00:24:56,730
it's what you do
with the information.
547
00:24:56,730 --> 00:24:58,098
Well, what I am saying is,
548
00:24:58,098 --> 00:24:59,666
in the best interests
of everyone involved,
549
00:24:59,666 --> 00:25:02,869
that we foster
a respectful cooperation.
550
00:25:02,869 --> 00:25:03,870
Or else what?
551
00:25:05,071 --> 00:25:07,807
Take me in the back alleys
and give me a bamboo manicure?
552
00:25:18,051 --> 00:25:20,020
I know Richard
will get in touch with you.
553
00:25:20,020 --> 00:25:22,689
Just tell him
I want him to be okay.
554
00:25:25,625 --> 00:25:27,060
[Pembleton]
Nothing's gonna happen.
555
00:25:27,961 --> 00:25:30,196
- You don't think so?
- Not right away.
556
00:25:30,196 --> 00:25:32,565
She needs him. He needs us.
557
00:25:34,334 --> 00:25:37,771
Hey, uh... [chuckles nervously]
558
00:25:37,771 --> 00:25:40,306
...if something
does happen to me, uh...
559
00:25:41,207 --> 00:25:44,644
I want you to go right after
their asses. [laughs]
560
00:25:44,644 --> 00:25:48,715
Is this before or after
I buy the house a second round?
561
00:25:50,316 --> 00:25:51,217
Come on.
562
00:25:51,217 --> 00:25:53,653
[tense instrumental music plays]
563
00:26:09,169 --> 00:26:11,671
We just got off
on the wrong foot.
564
00:26:11,671 --> 00:26:13,006
I couldn't sleep last night,
565
00:26:13,006 --> 00:26:14,941
knowing how
I'd upset your detectives.
566
00:26:14,941 --> 00:26:17,277
Well, in the heat of the moment,
a lot of things get said
567
00:26:17,277 --> 00:26:19,112
that no one really means.
568
00:26:19,112 --> 00:26:21,214
Where were you planning
to have lunch?
569
00:26:21,214 --> 00:26:22,849
I didn't have plans.
570
00:26:22,849 --> 00:26:24,317
Well you have to try
our crab cakes.
571
00:26:24,317 --> 00:26:27,220
I've never acquired the taste.
I'm from Chicago.
572
00:26:27,220 --> 00:26:29,322
- Oh.
- Red meat.
573
00:26:29,322 --> 00:26:30,824
[Gaffney] Hmm.
574
00:26:30,824 --> 00:26:31,925
And potatoes.
575
00:26:31,925 --> 00:26:34,227
Nothing like a good steak.
576
00:26:34,227 --> 00:26:37,097
Helps order
the short-term memory.
577
00:26:37,097 --> 00:26:39,833
So, how about I take you
up to the Polo Grill?
578
00:26:39,833 --> 00:26:41,901
We can have
crab cakes and steak.
579
00:26:42,869 --> 00:26:44,037
How gallant of you.
580
00:26:44,037 --> 00:26:45,405
- [Gaffney laughs]
- Yes, I will.
581
00:26:48,008 --> 00:26:49,909
- [Giardello] Megan.
- Morning, Al.
582
00:26:53,079 --> 00:26:54,714
Megan, you came out
of the Naval Academy,
583
00:26:54,714 --> 00:26:56,116
didn't you?
584
00:26:56,116 --> 00:26:58,318
Yeah, class of '83. Why?
585
00:26:59,319 --> 00:27:01,421
You worked intelligence too,
didn't you?
586
00:27:02,922 --> 00:27:04,157
Four years.
587
00:27:08,762 --> 00:27:12,465
Did you have any overlap
with any of our illustrious
intelligence agencies,
588
00:27:12,465 --> 00:27:14,267
like the CIA, NSA?
589
00:27:15,368 --> 00:27:19,806
Peripheral, when I was trying to
make an overseas connection
590
00:27:19,806 --> 00:27:21,975
to some local
big-time coke dealers.
591
00:27:23,977 --> 00:27:27,313
I want you to make
the re-acquaintance
with whoever you talked to.
592
00:27:28,848 --> 00:27:31,017
I want to find out
everything about this...
593
00:27:32,052 --> 00:27:34,020
Felicity Fenwick.
594
00:27:34,020 --> 00:27:36,456
Distinctive name. Why?
595
00:27:36,456 --> 00:27:39,025
I want to find out
who she is answering to...
596
00:27:40,126 --> 00:27:42,462
who's watching the watchers.
597
00:27:42,462 --> 00:27:44,964
Okay, I'll make the calls.
598
00:27:51,137 --> 00:27:53,039
How are you coming along
fixing my VCR?
599
00:27:53,039 --> 00:27:55,241
What's it gonna set me back?
600
00:27:55,241 --> 00:27:56,376
Nothing.
601
00:27:58,445 --> 00:28:00,180
What do you mean?
602
00:28:00,180 --> 00:28:01,781
It ain't gonna cost you nothing
'cause I don't got your VCR.
603
00:28:01,781 --> 00:28:03,950
Two guys came in here
and took it.
604
00:28:03,950 --> 00:28:06,152
Two guys? What two guys?
You gave them my property?
605
00:28:06,152 --> 00:28:07,887
Hey, these two guys
were big, all right?
606
00:28:07,887 --> 00:28:09,189
They were Official-looking.
607
00:28:09,189 --> 00:28:10,990
And they said
they were confiscating it.
608
00:28:10,990 --> 00:28:13,760
They used
the word "confiscating?"
609
00:28:13,760 --> 00:28:15,528
- Uh-huh.
- I'm a dead man.
610
00:28:15,528 --> 00:28:18,098
This is great. Thanks, Brodie!
611
00:28:34,848 --> 00:28:36,750
You sold me a hot VCR.
612
00:28:37,517 --> 00:28:39,052
[laughs] What?
613
00:28:39,052 --> 00:28:40,453
There are guys
from Internal Affairs now
614
00:28:40,453 --> 00:28:41,755
sniffing around.
615
00:28:43,156 --> 00:28:46,092
Munch, listen to me.
That VCR is not hot, okay?
616
00:28:46,092 --> 00:28:47,961
It was lent to Arson
from Evidence Control.
617
00:28:47,961 --> 00:28:49,896
And then when the squad
got some more equipment,
618
00:28:49,896 --> 00:28:51,097
we had to pass it on.
619
00:28:51,097 --> 00:28:52,465
And I volunteered
to take care of it.
620
00:28:52,465 --> 00:28:54,167
So you volunteered
it to me for two bills?
621
00:28:54,167 --> 00:28:57,103
Look, it is worth
four times that much.
622
00:28:57,103 --> 00:28:59,272
Not if I get jammed for it.
623
00:29:03,977 --> 00:29:06,780
[tense instrumental music plays]
624
00:29:16,856 --> 00:29:21,194
Watching these fish
almost convinces me
there is a God.
625
00:29:21,194 --> 00:29:23,063
Laumer's gonna be here, huh?
626
00:29:23,063 --> 00:29:27,033
Yeah, the number he left checks
out for a public payphone here.
627
00:29:27,033 --> 00:29:28,535
We're being watched.
628
00:29:28,535 --> 00:29:31,971
Wow! We humans,
we could never come up
629
00:29:31,971 --> 00:29:34,040
with the colors of these fish.
630
00:29:36,910 --> 00:29:38,144
Like...
631
00:29:39,012 --> 00:29:40,280
like this ray here.
632
00:29:40,280 --> 00:29:43,283
This ray, this ray
could be our ancestor.
633
00:29:43,283 --> 00:29:44,984
No, no. I know where I'm from.
634
00:29:44,984 --> 00:29:46,386
I'm not from
those things in there.
635
00:29:46,386 --> 00:29:48,254
We're all from the same place,
from the sea.
636
00:29:48,254 --> 00:29:49,889
The percentage
of salt in our blood
637
00:29:49,889 --> 00:29:51,224
is the same as the oceans'.
638
00:29:52,058 --> 00:29:53,293
Yeah.
639
00:29:53,293 --> 00:29:55,161
God is greater
than that we can imagine.
640
00:29:55,161 --> 00:29:58,365
We cannot imagine God,
therefore God exists.
641
00:29:59,232 --> 00:30:00,900
- What?
- Thomas Aquinas.
642
00:30:00,900 --> 00:30:04,604
Oh, yeah, another one
of your hall-of-famer Jesuits.
643
00:30:04,604 --> 00:30:06,272
No, no, he was a Dominican.
644
00:30:06,272 --> 00:30:08,341
The same people
who brought us the Inquisition.
645
00:30:10,410 --> 00:30:13,213
That tail right there,
that looks familiar to me.
646
00:30:13,213 --> 00:30:14,981
[Richard] They're viviparous.
647
00:30:14,981 --> 00:30:16,549
Most rays are viviparous.
648
00:30:17,550 --> 00:30:20,086
They give birth
to live young like mammals.
649
00:30:20,086 --> 00:30:23,223
Some even nurse off
the uterine secretions
of their mothers.
650
00:30:24,224 --> 00:30:26,126
And when they grow up
they become
651
00:30:26,126 --> 00:30:28,194
simple map-makers, huh?
652
00:30:29,629 --> 00:30:30,864
If they're unlucky.
653
00:30:35,235 --> 00:30:37,070
[Megan] Yes, right.
654
00:30:37,070 --> 00:30:39,439
No, no, he knows me.
655
00:30:39,439 --> 00:30:41,074
Yeah, I worked
with him eight years ago.
656
00:30:41,074 --> 00:30:42,609
Megan Russert.
657
00:30:42,609 --> 00:30:45,145
Yeah, R-U-S-S-E-R-T. Right.
658
00:30:46,279 --> 00:30:49,649
No, I'm a Homicide detective
with the Baltimore City
Police Department.
659
00:30:50,650 --> 00:30:52,085
No, no, that's all right.
660
00:30:52,085 --> 00:30:53,620
Oh, no, no, I understand,
believe me.
661
00:30:53,620 --> 00:30:56,523
No, I do, you just have to
establish my bona fides.
662
00:30:57,390 --> 00:31:00,360
Oh, um, oh,
that unit in your agency
663
00:31:00,360 --> 00:31:02,295
doesn't exist
under that name anymore?
664
00:31:02,295 --> 00:31:06,299
So Edward Clifford was murdered.
665
00:31:06,299 --> 00:31:08,301
Well, there's
no determination yet,
666
00:31:08,301 --> 00:31:11,371
but the ME is very curious
about how it's all adding up.
667
00:31:11,371 --> 00:31:13,306
Your friend
from the Agency thinks
668
00:31:13,306 --> 00:31:16,443
very highly
of your map-making skills.
669
00:31:16,443 --> 00:31:18,945
I have a lot of friends.
Which one is this?
670
00:31:19,713 --> 00:31:23,516
Felicity Fenwick.
671
00:31:23,516 --> 00:31:25,385
- She said she's a friend?
- Mm-hmm.
672
00:31:25,385 --> 00:31:27,354
I would have a friend
with a name like that?
673
00:31:27,354 --> 00:31:29,556
Uh, no, actually,
I don't know why
674
00:31:29,556 --> 00:31:31,658
I was transferred over to you,
I really don't.
675
00:31:31,658 --> 00:31:33,360
The woman I was talking to was--
676
00:31:33,360 --> 00:31:36,062
Uh, my-- my name
is Megan Russert.
677
00:31:36,062 --> 00:31:39,532
Russert. R-U-S-S-E-R-T.
678
00:31:40,533 --> 00:31:41,601
Megan.
679
00:31:42,736 --> 00:31:46,206
Three years ago, a few months
after my mother dies,
680
00:31:46,206 --> 00:31:48,408
Edward Clifford contacts me.
681
00:31:48,408 --> 00:31:52,045
He says he has some sensitive
information regarding my father.
682
00:31:52,045 --> 00:31:53,546
So I agree to meet with him.
683
00:31:53,546 --> 00:31:55,415
Were you working
for the NSA at this time?
684
00:31:55,415 --> 00:31:57,117
Yes.
685
00:31:57,117 --> 00:31:58,718
So I meet with Clifford.
686
00:31:59,719 --> 00:32:03,623
He tells me
of his past relationship
with my mother.
687
00:32:03,623 --> 00:32:06,659
He tells me he wants me
to have a DNA test done.
688
00:32:08,461 --> 00:32:10,063
He says he knows
the results already,
689
00:32:10,063 --> 00:32:11,631
but this is for my benefit.
690
00:32:11,631 --> 00:32:14,034
So I turn him down flat.
691
00:32:14,034 --> 00:32:16,202
Out of the blue,
this guy calls you up,
692
00:32:16,202 --> 00:32:18,171
you meet him,
he says he's your father--
693
00:32:18,171 --> 00:32:21,041
Hey, Morris Laumer
is my real father.
694
00:32:21,041 --> 00:32:25,311
I told Clifford, if word of this
ever reached my father,
I would kill him.
695
00:32:25,311 --> 00:32:27,514
Did you ever tell your father
about meeting Clifford?
696
00:32:29,082 --> 00:32:30,684
I never told him of it, no.
697
00:32:30,684 --> 00:32:34,287
Well, of course he knew,
otherwise he wouldn't have made
the tape.
698
00:32:34,287 --> 00:32:35,722
[Richard]
So, if it's determined that
699
00:32:35,722 --> 00:32:39,192
Edward Clifford was murdered,
I'm your only suspect.
700
00:32:39,192 --> 00:32:40,427
[Bayliss] Yep.
701
00:32:41,361 --> 00:32:43,296
[Richard]
Do you have to take me in now?
702
00:32:43,296 --> 00:32:45,031
[Pembleton]
We should, but frankly,
703
00:32:45,031 --> 00:32:48,601
I feel nauseated by this friend
of yours from the Agency.
704
00:32:48,601 --> 00:32:51,371
This woman, I'm telling you,
is no friend.
705
00:32:51,371 --> 00:32:53,073
I've never heard of her.
706
00:32:53,073 --> 00:32:55,709
See, I wanted my friend
to check out a name for me.
707
00:32:55,709 --> 00:32:57,744
Felicity Fenwick.
708
00:32:57,744 --> 00:32:59,746
No, no, I don't know her.
709
00:32:59,746 --> 00:33:04,517
I'm just trying to find out
if a person by this name
works for your agency.
710
00:33:06,119 --> 00:33:08,321
Ru-- Russert.
711
00:33:08,321 --> 00:33:11,024
R-U-S-S-- Yeah. E-R-T.
712
00:33:13,259 --> 00:33:14,794
[Pembleton]
Why aren't your Agency friends
713
00:33:14,794 --> 00:33:17,130
all over you right here now?
714
00:33:17,130 --> 00:33:20,467
If they grabbed me up,
they would know
I would be an unhappy boy.
715
00:33:21,601 --> 00:33:24,471
Then they would have to babysit
my ass 24 hours a day,
716
00:33:24,471 --> 00:33:26,840
seven days a week
for the rest of my life.
717
00:33:26,840 --> 00:33:27,707
Or theirs.
718
00:33:28,808 --> 00:33:31,277
They get nervous
about cranky employees.
719
00:33:32,345 --> 00:33:34,481
Why nervous?
The cold war is over.
720
00:33:34,481 --> 00:33:37,484
- The world's changed.
- Oh, yeah, is that right?
721
00:33:37,484 --> 00:33:39,619
What, did a little birdie
come up and tell you that?
722
00:33:40,587 --> 00:33:42,722
The war ain't over.
It's only half time.
723
00:33:44,290 --> 00:33:45,725
I got one more favor
I wanna ask.
724
00:33:45,725 --> 00:33:47,394
We're doing you a favor.
725
00:33:48,328 --> 00:33:50,463
By not hauling your ass
in right now.
726
00:33:50,463 --> 00:33:52,732
Check on Edward Clifford's will.
727
00:33:52,732 --> 00:33:54,134
I'd be in your debt.
728
00:33:54,134 --> 00:33:56,102
- [Pembleton scoffs]
- Okay.
729
00:33:57,904 --> 00:33:59,439
A minute.
730
00:33:59,439 --> 00:34:01,141
Do these half-time strategies
that are going on
731
00:34:01,141 --> 00:34:04,177
have anything at all
to do with your map-making?
732
00:34:04,177 --> 00:34:05,445
You know what?
733
00:34:07,447 --> 00:34:09,683
I found the waitress,
but not the burger.
734
00:34:10,517 --> 00:34:11,751
You know any place?
735
00:34:12,719 --> 00:34:13,820
[Bayliss scoffs]
736
00:34:15,822 --> 00:34:17,824
Yeah. It's...
737
00:34:17,824 --> 00:34:19,693
it's called The Waterfront.
738
00:34:21,194 --> 00:34:23,129
I'll meet you there later,
all right?
739
00:34:29,235 --> 00:34:30,570
You did what?
740
00:34:30,570 --> 00:34:33,873
[whispering] I rigged my lunch.
741
00:34:33,873 --> 00:34:35,342
What?
742
00:34:37,210 --> 00:34:39,612
[quietly] I rigged my lunch.
743
00:34:39,612 --> 00:34:42,649
You can't blow someone up
over a sandwich.
744
00:34:42,649 --> 00:34:46,853
It's ribs from Hecky's,
totally irresistible.
745
00:34:46,853 --> 00:34:48,254
Gee put me in charge.
746
00:34:48,254 --> 00:34:49,823
He said the thief
should be executed.
747
00:34:49,823 --> 00:34:52,826
[scoffs] But why rig it?
The ribs alone will do him in.
748
00:34:53,626 --> 00:34:55,662
I'm not gonna hurt this guy.
749
00:34:55,662 --> 00:34:58,398
But he will be
wearing a lot of purple dye.
750
00:34:58,398 --> 00:34:59,899
I talked to a couple of guys
downstairs in Robbery
751
00:34:59,899 --> 00:35:01,868
and they hooked me up with one
of those poppers,
752
00:35:01,868 --> 00:35:03,470
you know, that the banks use
753
00:35:03,470 --> 00:35:05,372
as a surprise for whoever
tries to hold them up.
754
00:35:06,639 --> 00:35:08,475
So you know this
and I know this.
755
00:35:08,475 --> 00:35:09,676
Right? It's our secret.
756
00:35:10,577 --> 00:35:12,779
- Okay?
- [Brodie] Munch!
757
00:35:12,779 --> 00:35:16,249
I tried but I can't get
my hands on that VCR of yours.
758
00:35:16,249 --> 00:35:18,518
Shh! Come here!
759
00:35:19,652 --> 00:35:21,921
Go to Evidence Control.
You talk to them about it.
760
00:35:21,921 --> 00:35:23,356
They don't have it.
761
00:35:23,356 --> 00:35:24,657
[Munch] Well, who does?
762
00:35:24,657 --> 00:35:26,760
I don't know, I asked around.
Nobody knows.
763
00:35:26,760 --> 00:35:28,461
[sighs]
If this gets to Internal,
764
00:35:28,461 --> 00:35:30,764
then I've got
a secret for them too.
765
00:35:30,764 --> 00:35:32,632
You'd give me up?
766
00:35:32,632 --> 00:35:35,468
On a platter, with an apple
stuffed in your mouth.
767
00:35:38,271 --> 00:35:39,506
This stays here with us.
768
00:35:39,506 --> 00:35:41,908
- What?
- About my VCR.
769
00:35:41,908 --> 00:35:44,411
What about the VCR?
770
00:35:44,411 --> 00:35:46,513
This conversation
never happened, Brodie.
771
00:35:46,513 --> 00:35:49,516
- About the VCR?
- [Kellerman] There is no VCR.
772
00:35:49,516 --> 00:35:52,819
Because we never talked about
a VCR.
773
00:35:52,819 --> 00:35:54,654
We didn't?
774
00:35:54,654 --> 00:35:56,656
- No.
- We're not here.
775
00:35:56,656 --> 00:35:59,559
And even if we were here,
we didn't discuss anything.
776
00:36:02,295 --> 00:36:03,630
- I'm not here?
- [Kellerman] Right.
777
00:36:04,698 --> 00:36:06,499
- You're not talking to me?
- [Kellerman] Right.
778
00:36:08,401 --> 00:36:10,403
Okay.
779
00:36:10,403 --> 00:36:11,905
Are you okay with this?
780
00:36:11,905 --> 00:36:13,306
Yeah, sure.
781
00:36:13,306 --> 00:36:15,842
Reality is just a guess for me.
782
00:36:17,310 --> 00:36:19,579
Most of the time. I think.
783
00:36:20,714 --> 00:36:23,550
So what judge should I bother
about Edward Clifford's will?
784
00:36:23,550 --> 00:36:27,420
If I were you, Aandahl.
She's always liked you.
785
00:36:27,420 --> 00:36:29,322
There's a lot to like.
786
00:36:29,322 --> 00:36:30,423
- Tim.
- Hmm?
787
00:36:30,423 --> 00:36:31,691
Got a guy in here just confessed
788
00:36:31,691 --> 00:36:33,526
to Edward Clifford's murder.
789
00:36:34,594 --> 00:36:36,963
- [Bayliss] What?
- Some guy named Buster Simmons.
790
00:36:36,963 --> 00:36:39,265
[suspenseful music plays]
791
00:36:47,574 --> 00:36:48,775
What are you doing here?
792
00:36:53,580 --> 00:36:55,615
I-- I told that woman detective
everything I wanna say.
793
00:36:55,615 --> 00:36:57,917
Why don't you give us a recap?
794
00:36:57,917 --> 00:37:00,320
You killed Edward Clifford?
795
00:37:01,454 --> 00:37:02,722
- Yes.
- [Pembleton] Why?
796
00:37:11,431 --> 00:37:12,665
I-- I wrote it all down.
797
00:37:18,471 --> 00:37:19,706
We interviewed you yesterday.
798
00:37:19,706 --> 00:37:22,609
Why are you coming
forward with this today?
799
00:37:25,011 --> 00:37:26,446
I want you to tell me.
800
00:37:29,015 --> 00:37:30,583
You knew about the steroids?
801
00:37:31,851 --> 00:37:36,356
I s-- I shot him up with ten CCs
every other week at the start.
802
00:37:36,356 --> 00:37:37,857
When was this?
803
00:37:37,857 --> 00:37:39,793
When I started, a year ago.
804
00:37:40,894 --> 00:37:44,330
Then-- then he'd swim
and his lap times
would start to fluctuate.
805
00:37:44,330 --> 00:37:45,999
So he has me increase the dose.
806
00:37:45,999 --> 00:37:49,035
15 CCs every week.
807
00:37:49,035 --> 00:37:50,704
Did you know he had cancer?
808
00:37:51,738 --> 00:37:55,008
Or what the steroids
would do to the cancer?
809
00:37:55,008 --> 00:37:56,476
Prostate cancer on steroids
810
00:37:56,476 --> 00:37:58,878
is like putting tomatoes
on Miracle-Gro.
811
00:37:58,878 --> 00:38:03,350
You have the bud of a malignancy
and you want a blue ribbon
at the state fair,
812
00:38:03,350 --> 00:38:05,485
juice yourself up on steroids.
813
00:38:05,485 --> 00:38:08,655
So the case is open
and now the case is closed.
814
00:38:09,856 --> 00:38:11,358
You know, I asked Russert
815
00:38:11,358 --> 00:38:13,593
to make a few calls
down to DC for me.
816
00:38:13,593 --> 00:38:16,463
And an hour later,
Buster Simmons walks in
817
00:38:16,463 --> 00:38:18,398
and wants to make a confession.
818
00:38:19,099 --> 00:38:20,633
A little too convenient, Gee.
819
00:38:20,633 --> 00:38:23,737
[Giardello] Come on, Frank,
it's a new age.
820
00:38:23,737 --> 00:38:25,905
The world's becoming
a perfect place.
821
00:38:36,816 --> 00:38:38,985
- [Howard] Kellerman.
- Hey, sarge.
822
00:38:38,985 --> 00:38:40,954
- You have no conscience.
- Really?
823
00:38:40,954 --> 00:38:43,390
It's bad enough you're pilfering
department property,
824
00:38:43,390 --> 00:38:44,591
and then to turn around
and sell it
825
00:38:44,591 --> 00:38:45,859
to an unsuspecting
fellow detective?
826
00:38:45,859 --> 00:38:47,527
- That's lower than low.
- Now, look.
827
00:38:47,527 --> 00:38:48,895
Munch is not innocent.
828
00:38:48,895 --> 00:38:50,530
Oh, please,
you don't even have to do this.
829
00:38:50,530 --> 00:38:52,799
- You're from money!
- I'm from what?
830
00:38:52,799 --> 00:38:54,501
Where the hell
did you come up with that?
831
00:38:54,501 --> 00:38:56,903
Everyone knows
your family's loaded.
832
00:38:56,903 --> 00:38:58,438
Oh, really?
833
00:38:58,438 --> 00:38:59,739
Well, maybe somebody
better clue my dad in.
834
00:38:59,739 --> 00:39:01,141
Because he's down
at Majestic Distillery,
835
00:39:01,141 --> 00:39:03,510
working double shifts,
packing bottles.
836
00:39:04,210 --> 00:39:06,012
You mean,
you don't come from money?
837
00:39:07,213 --> 00:39:09,482
I'd be doing all this if I did?
838
00:39:10,617 --> 00:39:11,818
Well, I mean...
839
00:39:19,125 --> 00:39:22,462
- Hey, sarge.
- Hey, Munch.
840
00:39:23,129 --> 00:39:24,597
The Arson unit called.
841
00:39:24,597 --> 00:39:27,434
They wanted to thank you
for returning their VCR.
842
00:39:27,434 --> 00:39:28,501
No problem.
843
00:39:32,572 --> 00:39:34,207
Hey, uh, you know,
844
00:39:34,207 --> 00:39:35,942
Kellerman's lunch
is still in here.
845
00:39:35,942 --> 00:39:37,577
Where is he?
846
00:39:37,577 --> 00:39:39,879
Hey, Brodie, don't you work
with us here in Homicide?
847
00:39:39,879 --> 00:39:40,780
I don't?
848
00:39:40,780 --> 00:39:42,449
How is it
that you came to be repairing
849
00:39:42,449 --> 00:39:43,883
the Arson Unit's VCR?
850
00:39:45,018 --> 00:39:48,555
- A VCR?
- Yeah, the one
you were fixing yesterday?
851
00:39:48,555 --> 00:39:50,490
If this conversation
is about a VCR,
852
00:39:50,490 --> 00:39:52,192
we ain't having it.
853
00:39:52,192 --> 00:39:53,727
We're not?
854
00:39:53,727 --> 00:39:55,929
And if we're not having
this conversation,
855
00:39:55,929 --> 00:39:57,564
there's no VCR.
856
00:39:59,766 --> 00:40:00,834
Right.
857
00:40:01,968 --> 00:40:05,872
And somehow, you're still out
$200 to Kellerman on it.
858
00:40:09,042 --> 00:40:10,577
[Munch] You did good, Brodie.
859
00:40:11,511 --> 00:40:12,812
I did? About what?
860
00:40:12,812 --> 00:40:14,714
No, it's okay now. You did good.
861
00:40:14,714 --> 00:40:17,917
I have no idea
what you're talking about.
862
00:40:17,917 --> 00:40:20,487
Because what you're not
talking about is a VCR
863
00:40:20,487 --> 00:40:21,821
which doesn't exist.
864
00:40:24,624 --> 00:40:25,859
So you're not here
865
00:40:25,859 --> 00:40:27,727
having this conversation
with me, right?
866
00:40:27,727 --> 00:40:30,163
We're not having a conversation
about a VCR, right?
867
00:40:30,163 --> 00:40:33,066
- You want to hear
something frightening, Brodie?
- Yeah.
868
00:40:33,066 --> 00:40:37,604
You and I are actually starting
to understand each other.
869
00:40:41,207 --> 00:40:43,276
If Kellerman doesn't want
his lunch,
I'm gonna have it.
870
00:40:43,276 --> 00:40:45,245
- Brodie, No!
- [ink tag booms and splashes]
871
00:40:45,245 --> 00:40:48,682
[soft rock music plays]
872
00:40:49,683 --> 00:40:51,151
[Bayliss]
Would you like some Blanc?
873
00:40:51,151 --> 00:40:52,619
We have some nice Blanc.
874
00:40:53,219 --> 00:40:54,688
So this? This is it?
875
00:40:54,688 --> 00:40:55,822
This is what you've recommended?
876
00:40:55,822 --> 00:40:57,223
- Hey, hey, hey!
- Yeah! Yeah!
877
00:40:57,223 --> 00:40:58,658
I own part of the joint myself.
878
00:40:58,658 --> 00:40:59,826
How are you doing?
879
00:40:59,826 --> 00:41:01,661
I must be
in the right place, here.
880
00:41:01,661 --> 00:41:03,830
Excellent. Frank, why don't you
lock that up, all right?
881
00:41:03,830 --> 00:41:05,699
- How you doing?
- [Bayliss] Good to see you.
882
00:41:05,699 --> 00:41:06,800
Could I have a bourbon, please?
883
00:41:06,800 --> 00:41:08,935
[Bayliss] Mmm, bourbon.
884
00:41:08,935 --> 00:41:11,037
I thought
you'd want a gin martini.
885
00:41:11,037 --> 00:41:14,074
Isn't that what
you DC-Langley-Fort Meade guys
886
00:41:14,074 --> 00:41:15,608
always have to drink, huh?
887
00:41:15,608 --> 00:41:17,577
My father taught me
never to drink any liquor
888
00:41:17,577 --> 00:41:18,645
that you can see through.
889
00:41:18,645 --> 00:41:20,680
- [Bayliss] Oh.
- So...
890
00:41:20,680 --> 00:41:23,583
Hmm. Which father's that?
891
00:41:25,352 --> 00:41:28,221
DNA results. Very quick.
892
00:41:28,221 --> 00:41:29,656
I guess you guys do have clout.
893
00:41:29,656 --> 00:41:31,157
Oh, yeah, yeah, yeah.
We got clout.
894
00:41:31,157 --> 00:41:33,159
But we ain't got no bourbon.
895
00:41:34,361 --> 00:41:35,895
You got plenty of bourbon.
896
00:41:35,895 --> 00:41:38,732
Uh, the Maker's Mark.
I'll take one of those.
897
00:41:41,267 --> 00:41:43,136
No, I don't see any bourbon.
898
00:41:45,138 --> 00:41:46,606
Who's Buster Simmons?
899
00:41:48,975 --> 00:41:50,110
Who?
900
00:41:50,110 --> 00:41:51,611
[detectives laugh]
901
00:41:51,611 --> 00:41:52,979
You NSA boys,
902
00:41:52,979 --> 00:41:55,682
you should
just make it look more real.
903
00:41:55,682 --> 00:41:57,083
Maybe waited a week.
904
00:41:57,083 --> 00:41:59,953
Maybe had someone phone in
a tip on old Buster.
905
00:41:59,953 --> 00:42:01,988
I don't know
what you're talking about.
906
00:42:01,988 --> 00:42:03,256
You don't know?
907
00:42:03,256 --> 00:42:04,824
No.
908
00:42:04,824 --> 00:42:06,826
You should have gotten
the DNA yourselves.
909
00:42:06,826 --> 00:42:10,663
Why did you come to us?
So you have your resources.
910
00:42:10,663 --> 00:42:12,866
Right? You could have just,
you know,
911
00:42:12,866 --> 00:42:15,035
slipped under the door,
912
00:42:15,035 --> 00:42:17,804
gotten the blood sample
from Edward Clifford's body
913
00:42:17,804 --> 00:42:19,072
and then just...
[makes whooshing noise]
914
00:42:19,072 --> 00:42:21,675
...slipped back off
into the night.
915
00:42:21,675 --> 00:42:23,176
This was personal.
916
00:42:23,176 --> 00:42:24,744
Oh, for personal matters,
917
00:42:24,744 --> 00:42:26,780
you operate within
the conventions of the law?
918
00:42:26,780 --> 00:42:29,649
- I'm a citizen.
- No, no, no.
919
00:42:29,649 --> 00:42:31,885
No, you're a spy.
You're a ghost.
920
00:42:31,885 --> 00:42:33,620
You're a six o'clock man.
921
00:42:33,620 --> 00:42:35,121
I draw maps.
922
00:42:35,121 --> 00:42:37,023
[Pembleton] You wanted
Edward Clifford dead.
923
00:42:37,023 --> 00:42:38,124
I draw maps.
924
00:42:39,392 --> 00:42:40,827
For the future.
925
00:42:42,996 --> 00:42:46,833
I project five, ten, 20 years
926
00:42:46,833 --> 00:42:49,302
of how the world
will be configured.
927
00:42:49,302 --> 00:42:51,137
All the countries,
all the borders,
928
00:42:51,137 --> 00:42:53,306
- how they'll shift, based upon--
- Let me let you in on something.
929
00:42:53,306 --> 00:42:55,842
Your buddy, Buster Simmons,
he took the hit for you.
930
00:42:56,743 --> 00:42:58,178
Three to five
for negligent homicide,
931
00:42:58,178 --> 00:42:59,913
so when you collect
on this trust fund,
932
00:42:59,913 --> 00:43:02,949
make sure
you cut old Buster in, okay?
933
00:43:02,949 --> 00:43:06,653
Based upon economic
and political conditions.
934
00:43:06,653 --> 00:43:08,888
The break-up
of the Soviet Union.
935
00:43:08,888 --> 00:43:11,958
I drew that map 15 years ago.
And I was on the money.
936
00:43:11,958 --> 00:43:14,728
- Tim, let me have a...
- Another Maker's Mark, Frank?
937
00:43:14,728 --> 00:43:15,929
- [Pembleton] Uh, yeah.
- Yeah.
938
00:43:15,929 --> 00:43:17,697
- Yeah, I like that.
- Here you go.
939
00:43:17,697 --> 00:43:19,132
[Richard] I thought
you didn't have any bourbon.
940
00:43:19,132 --> 00:43:20,900
You came to us because you had
a moment of guilt.
941
00:43:20,900 --> 00:43:22,335
You were plagued with guilt.
942
00:43:22,335 --> 00:43:24,337
[Bayliss] Because you hired
Buster to kill Clifford.
943
00:43:24,337 --> 00:43:26,706
But the coward
that you really are,
you wimped out.
944
00:43:26,706 --> 00:43:27,974
Mm-hmm.
You were in over your head.
945
00:43:27,974 --> 00:43:29,709
You didn't know what to do.
946
00:43:29,709 --> 00:43:31,277
You played games,
danced us all over the floor.
947
00:43:31,277 --> 00:43:33,346
And all the while, you knew
that we could never touch you.
948
00:43:33,346 --> 00:43:34,414
You were protected.
949
00:43:34,414 --> 00:43:35,715
Yeah, 'cause God knows,
950
00:43:35,715 --> 00:43:36,950
your maps are vital
951
00:43:36,950 --> 00:43:38,985
to the national security
of this country.
952
00:43:38,985 --> 00:43:40,820
I don't know any Buster Simmons.
953
00:43:40,820 --> 00:43:42,856
But you could draw
a map of him, couldn't you?
954
00:43:44,124 --> 00:43:44,924
Here we go.
955
00:43:46,026 --> 00:43:48,828
Edward Clifford
is taking steroids.
956
00:43:49,763 --> 00:43:51,331
Edward Clifford knows
that he has cancer.
957
00:43:51,331 --> 00:43:56,002
But Edward Clifford doesn't know
what his steroids
are going to do to his cancer.
958
00:43:56,936 --> 00:43:58,972
But you and Buster know,
don't you?
959
00:43:58,972 --> 00:44:02,142
I come to you
with a personal matter
that I need resolved.
960
00:44:02,142 --> 00:44:05,011
Did you kill
Edward Clifford for revenge...
961
00:44:06,079 --> 00:44:09,215
or for the trust fund
that Morris Laumer set up?
962
00:44:10,417 --> 00:44:11,484
Which is it?
963
00:44:11,484 --> 00:44:12,986
Whatever you have
964
00:44:12,986 --> 00:44:16,122
that has any liquor in it,
I'll take it.
965
00:44:16,122 --> 00:44:19,426
Morris Laumer
knew Edward Clifford,
966
00:44:19,426 --> 00:44:21,895
that's why
he left the tape for you.
967
00:44:21,895 --> 00:44:24,431
I never told him
of my meeting with Clifford,
968
00:44:24,431 --> 00:44:26,266
out of respect for my mother.
969
00:44:26,266 --> 00:44:27,500
Hmm.
970
00:44:27,500 --> 00:44:31,738
See, Clifford went
and saw Morris,
971
00:44:31,738 --> 00:44:33,873
and spilled the beans.
972
00:44:35,041 --> 00:44:38,345
Tells about his affair
with your mother.
973
00:44:38,345 --> 00:44:39,846
I need a drink.
974
00:44:39,846 --> 00:44:41,848
So Morris,
the good old guy that he is...
975
00:44:41,848 --> 00:44:43,283
May I please have a drink?
976
00:44:43,283 --> 00:44:44,784
...what does he do?
977
00:44:44,784 --> 00:44:46,286
He makes out
his last will and testament,
978
00:44:46,286 --> 00:44:48,988
and he has you avenge
the, uh, the what?
979
00:44:48,988 --> 00:44:51,291
The Jealous hatred that he feels
for Edward Clifford
980
00:44:51,291 --> 00:44:55,895
and destroy the bastard son
all at the same time!
981
00:44:57,063 --> 00:44:58,331
[Pembleton]
So what's it gonna be?
982
00:45:00,066 --> 00:45:03,870
A simple murder, or patricide?
983
00:45:15,081 --> 00:45:16,116
Gotta go.
984
00:45:17,384 --> 00:45:19,019
You...
985
00:45:19,019 --> 00:45:22,088
went to a lot of trouble
to get that information, huh?
986
00:45:22,088 --> 00:45:24,157
I know everything I need to.
987
00:45:24,157 --> 00:45:27,093
You knew that before you killed
Edward Clifford.
988
00:45:27,093 --> 00:45:28,228
Gentlemen...
989
00:45:29,896 --> 00:45:31,965
I got your drinks.
990
00:45:31,965 --> 00:45:35,835
You could never buy me a drink,
even if drinks were free.
991
00:45:35,835 --> 00:45:38,271
It's a beautiful thing,
isn't it?
992
00:45:38,271 --> 00:45:39,472
Getting away with murder?
993
00:45:39,472 --> 00:45:41,107
Hey! Hey! Hey!
994
00:45:42,175 --> 00:45:44,377
Don't you want to know
if you killed your real father?
995
00:45:46,379 --> 00:45:48,448
I got a trust fund coming
from somewhere.
996
00:45:49,883 --> 00:45:51,117
I'm a rich man.
997
00:46:01,261 --> 00:46:03,863
- Think we should open this?
- I don't know.
998
00:46:05,265 --> 00:46:06,366
No.
999
00:46:10,003 --> 00:46:11,171
Not curious?
1000
00:46:12,138 --> 00:46:13,840
The guy just walked
on murder charges.
1001
00:46:13,840 --> 00:46:15,475
And...
1002
00:46:15,475 --> 00:46:17,210
now I'm supposed
to care about him?
1003
00:46:39,566 --> 00:46:42,302
[theme music plays]
75061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.