Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:05,071
[John] Finding a dead guy in
a cemetery, kind of redundant,
don't you think?
2
00:00:06,139 --> 00:00:07,707
[Megan] I don't like cemeteries.
3
00:00:07,707 --> 00:00:09,209
[John] Any particular reason?
4
00:00:09,209 --> 00:00:11,144
[Megan] I don't wanna
talk about it.
5
00:00:11,578 --> 00:00:13,446
[John] You brought it up,
you picked the topic.
6
00:00:14,547 --> 00:00:17,150
[Megan] Well,
it wasn't a topic, it--
it was a statement.
7
00:00:17,150 --> 00:00:19,219
No, no, you don't get
how this works.
8
00:00:19,786 --> 00:00:21,354
[Megan] How what works?
9
00:00:21,354 --> 00:00:23,423
Stan would say something.
I would disagree.
10
00:00:23,423 --> 00:00:26,359
We could argue about it
for an hour solid.
11
00:00:27,594 --> 00:00:29,229
[John] Well, let me show
you how it's done.
12
00:00:29,229 --> 00:00:31,131
Cemeteries. Cemeteries.
13
00:00:31,131 --> 00:00:32,832
You ever have sex in a cemetery?
14
00:00:32,832 --> 00:00:34,567
- [Megan] No.
- I did.
15
00:00:34,567 --> 00:00:38,171
1963, East Point Park.
16
00:00:38,171 --> 00:00:40,240
Judy Biggs, back seat of
her father's Chrysler.
17
00:00:40,240 --> 00:00:45,245
We were parked between
the Steinmetz mausoleum
and Citriniti family plots.
18
00:00:46,346 --> 00:00:48,682
Now, that's... conversation.
19
00:00:51,484 --> 00:00:54,120
[John] Officer Rogers,
how you doing?
20
00:00:54,888 --> 00:00:56,222
[Megan] What have we got?
21
00:00:57,323 --> 00:00:58,625
The caretaker found the body
about 20 minutes ago.
22
00:00:58,625 --> 00:01:01,661
- What's with the dog?
- [Sally] Here when
they found the body.
23
00:01:01,661 --> 00:01:03,163
He won't budge.
24
00:01:03,163 --> 00:01:04,731
[John] Better call
the animal shelter.
25
00:01:04,731 --> 00:01:06,199
It's the victim's dog.
He was here when
the murder happened.
26
00:01:06,199 --> 00:01:07,734
Dog might be our only witness.
27
00:01:08,635 --> 00:01:10,136
- Here, boy.
- [John] Watch it, watch it.
28
00:01:10,136 --> 00:01:11,805
[angry barking]
29
00:01:11,805 --> 00:01:12,872
Be careful.
30
00:01:13,506 --> 00:01:15,475
It's all right. It's all right.
31
00:01:15,475 --> 00:01:16,509
Hey! Whoa.
32
00:01:16,509 --> 00:01:17,744
Careful, Megan.
33
00:01:17,744 --> 00:01:19,212
You're a big help, aren't you?
34
00:01:19,212 --> 00:01:20,447
I'm a cat man.
35
00:01:21,181 --> 00:01:22,615
It's-- it's all right.
36
00:01:22,615 --> 00:01:24,250
It's all right.
37
00:01:26,519 --> 00:01:32,325
[tense instrumental]
38
00:01:33,526 --> 00:01:37,297
[ethereal flute and hand drums]
39
00:02:27,514 --> 00:02:29,215
{\an8}[dog whimpering]
40
00:02:29,215 --> 00:02:30,950
{\an8}[John] What's the guy doing in
the cemetery at 8am anyway?
41
00:02:30,950 --> 00:02:32,285
{\an8}[Megan] Visiting a loved one.
42
00:02:32,285 --> 00:02:34,220
{\an8}[John] Well, how
did he get here?
43
00:02:34,220 --> 00:02:36,222
{\an8}- There's no car nearby
or anything.
- [Megan] Maybe he took the bus.
44
00:02:36,222 --> 00:02:38,291
{\an8}- [John] Well maybe the guy who
killed him took his car.
- Maybe.
45
00:02:38,291 --> 00:02:39,426
{\an8}What have we got, Scheiner?
46
00:02:39,426 --> 00:02:41,294
{\an8}A ligature mark on the neck.
47
00:02:41,294 --> 00:02:42,629
{\an8}[Megan] So he was strangled?
48
00:02:42,629 --> 00:02:44,297
{\an8}[Scheiner] Looks like
some kind of a wire.
49
00:02:44,297 --> 00:02:46,399
{\an8}[Megan] Oh yeah, look at this.
Bruises, scratches.
50
00:02:46,399 --> 00:02:47,467
{\an8}This guy put up a fight.
51
00:02:47,467 --> 00:02:48,735
{\an8}[Scheiner] Roll him.
52
00:02:51,705 --> 00:02:54,374
{\an8}Okay. Ah!
He's still got his wallet.
53
00:02:54,374 --> 00:02:56,543
{\an8}All right, let's see...
54
00:02:58,311 --> 00:02:59,913
{\an8}Edgar Rodzinski.
55
00:02:59,913 --> 00:03:04,017
{\an8}Diners Club,
American Express, $57.
56
00:03:04,017 --> 00:03:05,585
{\an8}Awww.
57
00:03:05,585 --> 00:03:07,854
{\an8}Baltimore City
Police Department ID card.
58
00:03:07,854 --> 00:03:09,456
{\an8}He's a cop?
59
00:03:09,456 --> 00:03:12,258
{\an8}This card's stamped retired,
1985.
60
00:03:12,258 --> 00:03:13,893
{\an8}Hey, Rodzinski.
61
00:03:15,428 --> 00:03:16,996
{\an8}I was right.
He was visiting his wife.
62
00:03:16,996 --> 00:03:18,665
{\an8}Yeah, for the last time.
63
00:03:18,665 --> 00:03:20,734
{\an8}[tense instrumental]
64
00:03:20,734 --> 00:03:23,603
{\an8}[distant phone ringing]
65
00:03:23,603 --> 00:03:24,871
{\an8}The victim was an ex-cop?
66
00:03:24,871 --> 00:03:27,907
{\an8}Edgar Rodzinski,
30 years in Vice.
67
00:03:27,907 --> 00:03:30,276
{\an8}He was garroted.
Strangled with a piece of wire.
68
00:03:30,276 --> 00:03:32,746
{\an8}I want that information
kept away from the press.
69
00:03:32,746 --> 00:03:36,483
{\an8}He still had his wallet, cash,
credit card, but no keys.
70
00:03:36,483 --> 00:03:38,018
{\an8}No one saw him arrive
at the cemetery.
71
00:03:38,018 --> 00:03:40,754
{\an8}Let's check with the DMV,
see if he owns a car.
72
00:03:40,754 --> 00:03:41,688
{\an8}Rodzinski?
73
00:03:41,688 --> 00:03:43,356
{\an8}I know a Rodzinski.
74
00:03:43,356 --> 00:03:44,624
{\an8}Was he a cop?
75
00:03:44,624 --> 00:03:46,960
{\an8}Yeah. I went to
the Academy with him.
76
00:03:46,960 --> 00:03:48,495
{\an8}Jake Rodzinski.
77
00:03:48,495 --> 00:03:50,063
{\an8}No, that's not him.
This guy's in his 60s.
78
00:03:50,063 --> 00:03:51,898
{\an8}Jake's old man was a detective.
79
00:03:51,898 --> 00:03:52,966
{\an8}Edgar Rodzinski?
80
00:03:53,533 --> 00:03:54,768
{\an8}Yeah.
81
00:03:55,535 --> 00:03:57,637
{\an8}Aw, jeez! Aw, jeez.
82
00:03:57,637 --> 00:03:59,506
{\an8}[sighs] Does Jake know
about this?
83
00:03:59,506 --> 00:04:00,573
{\an8}Where can we find him?
84
00:04:00,573 --> 00:04:01,841
{\an8}He works in Check and Fraud.
85
00:04:01,841 --> 00:04:04,911
{\an8}Look, Lewis,
go with Munch and Russert.
86
00:04:04,911 --> 00:04:06,312
{\an8}Notify the son.
87
00:04:07,447 --> 00:04:10,950
{\an8}An ex-cop was killed on
my watch, I don't like this.
88
00:04:12,085 --> 00:04:14,654
Hey mister,
wanna buy some candy?
$4 a box.
89
00:04:14,654 --> 00:04:15,855
What's that? What you got?
90
00:04:15,855 --> 00:04:17,524
- [boy] Thin Mints.
- Thin Mints.
91
00:04:17,524 --> 00:04:19,459
[Pez] I don't know.
92
00:04:19,459 --> 00:04:20,860
And why should we buy candy
from a little hustler like you, huh?
93
00:04:20,860 --> 00:04:22,595
It helps kids stay off
the streets.
94
00:04:22,595 --> 00:04:23,997
That's what school is for.
95
00:04:23,997 --> 00:04:25,865
You know, there is
a teachers' conference today.
96
00:04:25,865 --> 00:04:28,034
[Pez] Teachers' conference?
97
00:04:28,034 --> 00:04:30,337
I got kids in school,
and I didn't hear about
any teachers' conference.
98
00:04:30,337 --> 00:04:31,771
I'll tell you what we'll do,
we'll take him down
to the station,
99
00:04:31,771 --> 00:04:33,373
call the school
and confirm his story.
100
00:04:33,373 --> 00:04:34,541
Okay, okay, okay!
101
00:04:34,541 --> 00:04:36,376
You guys are cops.
102
00:04:36,376 --> 00:04:37,911
For you, $3.50 a box.
103
00:04:37,911 --> 00:04:39,813
- Two for six, you got a deal.
- Okay.
104
00:04:39,813 --> 00:04:41,848
All right.
Got change for a hundred?
105
00:04:41,848 --> 00:04:44,050
- No. What?
- [chuckling] Just kidding.
106
00:04:44,684 --> 00:04:45,752
[Jake] All right, big guy.
Thanks.
107
00:04:45,752 --> 00:04:47,821
- Oh, yeah.
- [boy] Bye!
108
00:04:47,821 --> 00:04:49,422
- Are they thick or they thin?
- They got more goo
in these ones.
109
00:04:49,422 --> 00:04:51,791
Hey, Lewis, how you doing?
110
00:04:52,559 --> 00:04:53,860
This is Megan Russert,
John Munch.
111
00:04:53,860 --> 00:04:55,895
- They work with me in Homicide.
- Hey, hiya.
112
00:04:55,895 --> 00:04:57,530
He's my partner, Pez McCadden.
113
00:04:57,530 --> 00:04:58,998
- Yeah, I know Pez.
- How you doing?
114
00:04:58,998 --> 00:05:00,633
What are you guys having lunch
at Whitey's here or what?
115
00:05:00,633 --> 00:05:02,002
[sighs] It's about your father.
116
00:05:02,002 --> 00:05:03,603
Yeah, what about him?
117
00:05:03,603 --> 00:05:05,405
We found his body this morning.
118
00:05:06,606 --> 00:05:08,742
Your father's dead,
man, I'm sorry.
119
00:05:09,709 --> 00:05:11,378
[Megan] We found him.
120
00:05:11,378 --> 00:05:13,947
At Holy Redeemer Cemetery next
to your mother's grave.
121
00:05:16,549 --> 00:05:19,019
What, he'd had a heart
attack or something?
What happened?
122
00:05:21,154 --> 00:05:23,056
Wait a second,
you guys are Homicide--
123
00:05:25,558 --> 00:05:26,626
You saying he was murdered?
124
00:05:26,626 --> 00:05:27,894
I'm afraid so.
125
00:05:27,894 --> 00:05:32,465
[fire truck sirens wailing]
126
00:05:32,465 --> 00:05:37,103
[loud horn honking]
127
00:05:51,918 --> 00:05:52,752
Carol?
128
00:05:52,752 --> 00:05:55,055
- Meldrick, hi.
- Hey.
129
00:05:56,790 --> 00:05:58,091
It's good to see you.
130
00:05:58,091 --> 00:05:59,392
Yeah.
131
00:06:01,161 --> 00:06:02,429
Jake's in there?
132
00:06:02,429 --> 00:06:03,997
I couldn't go in.
133
00:06:05,231 --> 00:06:06,666
Yeah.
134
00:06:10,103 --> 00:06:13,840
[tool buzzing]
135
00:06:15,942 --> 00:06:17,010
Hey, Jake.
136
00:06:19,946 --> 00:06:22,148
Max, hey.
Come here, boy.
137
00:06:23,817 --> 00:06:25,885
How you doing?
138
00:06:27,220 --> 00:06:28,488
Thanks, Lewis.
139
00:06:33,893 --> 00:06:35,995
After Mom died, uh...
140
00:06:36,963 --> 00:06:38,998
my dad looked out for me.
141
00:06:41,134 --> 00:06:43,837
[chuckling] He was...
142
00:06:43,837 --> 00:06:45,572
such a son-of-a-bitch,
you know,
143
00:06:45,572 --> 00:06:49,843
always pushing me
to stay in school
and join the Academy.
144
00:06:50,710 --> 00:06:52,746
[dog whimpering]
145
00:06:53,713 --> 00:06:56,049
Come on, Max. Let's go home.
146
00:06:58,985 --> 00:07:02,522
So, Munch and Russert,
they, uh...
147
00:07:02,522 --> 00:07:04,257
they got any leads?
148
00:07:04,257 --> 00:07:07,093
Well, you know,
we'll get your pop's car
out there on the teletype,
149
00:07:07,093 --> 00:07:11,765
and then we track it down,
and maybe it'll lead us
to a suspect.
150
00:07:11,765 --> 00:07:13,600
Which means they got nothing.
151
00:07:13,600 --> 00:07:16,136
No. Not yet.
152
00:07:16,136 --> 00:07:18,104
Now, Russert,
she was double demoted
from Captain,
153
00:07:18,104 --> 00:07:19,706
and from what
I hear about Munch,
154
00:07:19,706 --> 00:07:21,241
he's some ex-hippie
or something?
155
00:07:21,241 --> 00:07:22,909
Nah, they're good police.
156
00:07:22,909 --> 00:07:24,144
- That's not what I'm saying.
- Then what are you saying?
157
00:07:24,144 --> 00:07:26,146
I wanna find out
who murdered my father
158
00:07:26,146 --> 00:07:28,882
and I don't want
this investigation
getting hung up, you know?
159
00:07:28,882 --> 00:07:29,983
It's gotta be done right.
160
00:07:29,983 --> 00:07:31,518
It'll be done right, Jake.
161
00:07:31,885 --> 00:07:33,586
You'll make sure of that?
162
00:07:33,586 --> 00:07:35,021
Yeah, I'll make sure of that.
163
00:07:41,761 --> 00:07:44,864
[dog barking and whining]
164
00:07:55,241 --> 00:07:57,877
Half a sandwich in here with
Kellerman's name on it.
165
00:07:57,877 --> 00:07:59,145
- [Meldrick] Take it.
- All right.
166
00:07:59,145 --> 00:08:00,246
[Meldrick] He won't
be in till Monday.
167
00:08:01,348 --> 00:08:04,617
He's best man at his cousin's
wedding up in Wisconsin.
168
00:08:04,617 --> 00:08:08,054
[Frank] Ah, trust Kellerman
to have relatives in
the Dairy State.
169
00:08:09,789 --> 00:08:12,592
Hey, how's the Rodzinski
case coming?
170
00:08:12,592 --> 00:08:13,927
We're working the case,
Meldrick.
171
00:08:13,927 --> 00:08:15,295
How's Jake doing?
172
00:08:15,295 --> 00:08:17,297
Lousy.
How'd you be doing?
173
00:08:17,297 --> 00:08:19,332
You know his father well?
174
00:08:19,332 --> 00:08:24,270
Yeah, you know,
see him around once in a while,
graduation, Jake's wedding.
175
00:08:24,270 --> 00:08:27,107
Yeah, he'd say,
"Hello, Meldrick."
I'd say, "Hello, Mr. Rodzinski."
176
00:08:27,107 --> 00:08:30,043
We'd talk about
the Colts for a while
and then that'd be about it.
177
00:08:30,043 --> 00:08:31,778
[sighing]
178
00:08:31,778 --> 00:08:33,980
The guy was a good cop,
simple guy.
179
00:08:34,714 --> 00:08:38,685
Now he's up in cop heaven
with tens of thousands of
other slain officers,
180
00:08:38,685 --> 00:08:41,087
there's a big post-mortem
ball in the sky,
181
00:08:41,087 --> 00:08:44,257
full dance band, spiked punch,
all the doughnuts you can eat.
182
00:08:44,891 --> 00:08:47,060
Wanna know where
Rodzinski's gonna go?
183
00:08:47,060 --> 00:08:49,929
Into the ground like
everyone else.
184
00:08:49,929 --> 00:08:51,264
Thus speaks the Catholic.
185
00:08:51,264 --> 00:08:54,200
The goal is to get out
before being killed,
186
00:08:54,200 --> 00:08:57,671
go someplace peaceful
like, uh, Idaho.
187
00:08:57,671 --> 00:09:01,207
Half the LAPD retired to Idaho.
They call it "Blue Heaven".
188
00:09:01,775 --> 00:09:03,877
I'll tell you what,
LAPD, no LAPD,
189
00:09:03,877 --> 00:09:07,113
if Rodzinski had moved there
when he had turned in his badge,
he might still be alive.
190
00:09:07,113 --> 00:09:10,216
If you ask me,
between Idaho and eternity,
he's better off dead.
191
00:09:10,216 --> 00:09:12,085
- [all laughing]
- [Al] That's enough!
192
00:09:12,085 --> 00:09:14,287
Sorry, Gee.
Were you a friend of his?
193
00:09:14,287 --> 00:09:15,588
No.
194
00:09:16,256 --> 00:09:17,624
I never met him.
195
00:09:19,259 --> 00:09:23,029
I do know that he was a member
of this department for 30 years.
196
00:09:24,264 --> 00:09:27,100
That alone should
be enough for
197
00:09:27,100 --> 00:09:30,136
everyone here to treat this
with dignity and respect.
198
00:09:30,370 --> 00:09:32,238
Lewis, line one.
199
00:09:34,874 --> 00:09:37,377
Oh, that sandwich has been in
the fridge about two weeks!
200
00:09:37,377 --> 00:09:38,678
Bon appétit!
201
00:09:45,185 --> 00:09:47,253
Hey, Rogers. What's going on?
202
00:09:48,688 --> 00:09:50,657
I got a call from the caretaker.
203
00:09:50,657 --> 00:09:54,294
Rodzinski showed up,
started asking questions about
the investigation.
204
00:09:54,294 --> 00:09:56,863
I said he should talk
to Munch or Russert.
205
00:09:56,863 --> 00:09:58,131
He said you were on the case.
206
00:09:58,131 --> 00:09:59,265
Oh, yeah?
207
00:10:00,233 --> 00:10:02,135
- You guys all done here?
- Yeah.
208
00:10:02,802 --> 00:10:04,337
Okay, I'll take over from here.
209
00:10:04,337 --> 00:10:06,139
- Okay.
- Thanks a lot.
210
00:10:06,139 --> 00:10:07,207
Sure.
211
00:10:09,943 --> 00:10:11,177
Hey, Jake.
212
00:10:12,312 --> 00:10:13,313
What's going on?
213
00:10:13,313 --> 00:10:15,648
Well, I just wanted to see
where he was killed.
214
00:10:16,950 --> 00:10:20,020
Why don't you let
the investigating detectives
take care of this.
215
00:10:20,020 --> 00:10:21,755
This is not your case.
216
00:10:21,755 --> 00:10:23,823
It's not my case either,
for that matter.
217
00:10:23,823 --> 00:10:25,392
Look, I can't help it,
you know? It--
218
00:10:26,326 --> 00:10:28,995
I just keep thinking
I let him down somehow.
219
00:10:32,966 --> 00:10:34,100
Lab guys finished?
220
00:10:34,100 --> 00:10:35,935
Yeah. Uh-huh. They're done.
221
00:10:37,170 --> 00:10:39,205
So why is
the damn tape still up?
222
00:10:41,274 --> 00:10:42,876
Come on, Jake.
223
00:10:42,876 --> 00:10:44,310
Let's go home.
224
00:10:49,015 --> 00:10:50,383
Okay, let's go.
225
00:10:56,289 --> 00:11:00,393
[tense, rhythmic instrumental]
226
00:11:07,233 --> 00:11:08,201
John!
227
00:11:08,201 --> 00:11:10,070
Your housekeeper let me in.
228
00:11:10,070 --> 00:11:11,504
Wanted to bring you up to date.
229
00:11:11,504 --> 00:11:12,972
You have nice things.
230
00:11:13,373 --> 00:11:14,307
Well, thanks.
231
00:11:14,307 --> 00:11:17,510
No, really.
I mean, this is very tasteful.
232
00:11:17,510 --> 00:11:19,112
Bolander lives in an efficiency.
233
00:11:19,112 --> 00:11:21,481
I mean, the man has to pull out
a couch to sleep.
234
00:11:22,382 --> 00:11:24,017
John, the case?
235
00:11:24,017 --> 00:11:26,386
Yeah, I called all
the midnight-shift lieutenants.
236
00:11:26,386 --> 00:11:28,955
They're gonna read
the teletype on Rodzinski's car
at roll calls.
237
00:11:28,955 --> 00:11:33,960
- [Megan] Oh, good.
- I also requested a computer run
on all ag assaults, robberies,
238
00:11:33,960 --> 00:11:36,863
- and car thefts in the area
around the cemetery.
- Right.
239
00:11:36,863 --> 00:11:40,066
Plus I typed
a temporary office report,
240
00:11:40,066 --> 00:11:42,769
and copied it to
Giardello and Barnfather.
241
00:11:43,403 --> 00:11:44,437
You did what?
242
00:11:44,437 --> 00:11:46,272
I did the office report.
243
00:11:47,407 --> 00:11:48,975
Oh, perfect.
244
00:11:48,975 --> 00:11:50,276
That's perfect.
245
00:11:50,276 --> 00:11:52,245
Barnfather's trying
to keep me jacked up
246
00:11:52,245 --> 00:11:54,914
and you send him
a progress report that
shows no progress.
247
00:11:55,281 --> 00:11:57,951
Aren't you a little paranoid
about Barnfather?
248
00:11:57,951 --> 00:12:01,321
Um, a month ago I was Captain,
249
00:12:01,321 --> 00:12:04,057
and now I'm a detective, remember?
250
00:12:05,392 --> 00:12:08,962
[sighs] Look, John,
would you do me a favor?
251
00:12:09,896 --> 00:12:12,932
Uh, from now on,
before you talk to any of
the bosses,
252
00:12:12,932 --> 00:12:14,167
talk to me first.
253
00:12:14,167 --> 00:12:15,902
- Talk to you first?
- Yeah.
254
00:12:15,902 --> 00:12:17,504
I'm the primary on this case.
255
00:12:17,504 --> 00:12:19,539
Yeah, well, um...
256
00:12:19,539 --> 00:12:21,408
that may be so, but...
257
00:12:21,408 --> 00:12:24,944
I think when
it comes to politics,
I have a better feel for it.
258
00:12:24,944 --> 00:12:27,947
You know, you're not chain
of command any more.
You're partnering on this case.
259
00:12:27,947 --> 00:12:30,984
And it's enough that I had to
take crap from Stanley Bolander.
260
00:12:30,984 --> 00:12:32,585
At least he had 30 years on me.
261
00:12:32,585 --> 00:12:34,120
What are you saying?
262
00:12:34,120 --> 00:12:35,822
That I'm not as good
a detective as Bolander?
263
00:12:35,822 --> 00:12:37,323
All I'm saying is,
264
00:12:37,323 --> 00:12:40,860
12 hours into
this investigation,
we have nothing.
265
00:12:41,461 --> 00:12:43,029
Well. Fine.
266
00:12:43,029 --> 00:12:46,499
You know, I didn't ask to
be partnered with you.
You wanna find somebody else?
267
00:12:48,368 --> 00:12:50,570
- Somebody else?
- Somebody else!
268
00:12:52,372 --> 00:12:54,874
- No, I don't.
- Okay, then!
269
00:12:54,874 --> 00:12:55,975
- Okay, then.
- All right.
270
00:12:55,975 --> 00:12:57,310
- I gotta go.
- All right.
271
00:12:57,310 --> 00:12:58,945
- See you in the morning.
- See you in the morning.
272
00:12:58,945 --> 00:13:00,213
[John] Partner.
273
00:13:01,147 --> 00:13:05,852
[kettle whistling]
274
00:13:08,955 --> 00:13:11,358
Jake Rodzinski
went to the crime scene
yesterday afternoon?
275
00:13:11,358 --> 00:13:12,425
What did he want?
276
00:13:12,425 --> 00:13:14,227
I don't know.
277
00:13:14,227 --> 00:13:16,429
He's not exactly
your average bereaved
family member, you know.
278
00:13:16,429 --> 00:13:17,897
The guy's a cop.
279
00:13:17,897 --> 00:13:19,232
He just wanted to see if we--
280
00:13:19,232 --> 00:13:21,134
If what?
If we missed something?
281
00:13:21,134 --> 00:13:22,369
I don't know, Munch.
282
00:13:22,369 --> 00:13:23,436
I can't get inside
the guy's head.
283
00:13:23,436 --> 00:13:25,505
Well, he's your friend.
284
00:13:25,505 --> 00:13:28,108
Look, we went to the Academy
together, we hooped it up
at the Y now and again.
285
00:13:28,108 --> 00:13:30,443
That don't exactly make us
bosom buddies.
286
00:13:30,443 --> 00:13:35,148
Well, whatever you call him,
just tell him to stay away from
the crime scene, okay?
287
00:13:35,949 --> 00:13:37,951
So what, am I supposed to tell
him not to care, Munch?
288
00:13:38,284 --> 00:13:40,387
Huh? His father
was killed, Munch!
289
00:13:40,387 --> 00:13:42,155
And we ain't got nothing on it.
290
00:13:44,624 --> 00:13:45,892
What's that all about?
291
00:13:45,892 --> 00:13:47,660
[Megan] Oh, you know the drill.
292
00:13:47,660 --> 00:13:50,163
Jake Rodzinski
leans on Meldrick,
Meldrick leans on us.
293
00:13:50,563 --> 00:13:51,965
Now it's my turn.
294
00:13:51,965 --> 00:13:53,566
Where are we in
the investigation?
295
00:13:55,101 --> 00:13:57,470
Gee, I'm telling you,
Edgar Rodzinski did not have
an enemy in the world.
296
00:13:57,470 --> 00:14:00,006
According to his cop buddies
at the FOP Lodge,
297
00:14:00,006 --> 00:14:01,975
even the guys
he locked up liked him.
298
00:14:01,975 --> 00:14:05,211
Have you re-interviewed
the cemetery caretaker?
299
00:14:05,211 --> 00:14:06,413
[Megan] Twice.
300
00:14:06,413 --> 00:14:08,148
Well, maybe three time's
the charm.
301
00:14:11,584 --> 00:14:14,154
It's bad enough there was
a murder in my cemetery.
302
00:14:14,154 --> 00:14:16,356
Now I got detectives
all over the place.
303
00:14:17,090 --> 00:14:20,326
[Megan] Mr. Prochnik,
we need to know if
you remember anything else.
304
00:14:20,326 --> 00:14:21,594
I don't.
305
00:14:22,262 --> 00:14:23,596
[sighing]
306
00:14:23,596 --> 00:14:25,165
You were in the gatehouse
when the murder occurred?
307
00:14:25,165 --> 00:14:27,033
Yeah, I was here,
but I didn't see anything.
308
00:14:27,033 --> 00:14:29,202
You didn't see anybody arrive,
you didn't see anybody leave?
309
00:14:29,969 --> 00:14:32,072
How many different ways
can I tell you?
310
00:14:32,072 --> 00:14:33,473
I don't know anything.
311
00:14:33,473 --> 00:14:35,542
It's just odd is all.
312
00:14:35,542 --> 00:14:38,111
A car comes or goes,
313
00:14:38,111 --> 00:14:40,914
you're in the gatehouse,
it's gotta pass by you, right?
314
00:14:42,482 --> 00:14:44,484
[leaf blower whirring]
315
00:14:53,493 --> 00:14:54,527
Hey, man. What's up?
316
00:14:54,527 --> 00:14:56,196
Hey Munchkin, have you got the--
317
00:14:56,196 --> 00:14:58,498
No, we don't have any leads on
the Rodzinski murder yet.
318
00:14:58,498 --> 00:15:00,333
That ain't what
I was gonna ask you.
319
00:15:00,333 --> 00:15:02,102
Nice suit.
Where are you going?
320
00:15:02,102 --> 00:15:03,603
Jake's house.
321
00:15:03,603 --> 00:15:05,739
They're having some people
over there after the wake.
322
00:15:05,739 --> 00:15:08,475
What I was gonna ask you is
if you got the bar key for
the good liquor cabinet?
323
00:15:08,475 --> 00:15:10,076
I gotta take a bottle of
something over there.
324
00:15:10,076 --> 00:15:11,678
- You're goin' to Jake's house?
- Yeah.
325
00:15:11,678 --> 00:15:13,980
[Megan] Is it all right
if I come along?
326
00:15:13,980 --> 00:15:15,415
Yeah, you wanna come with?
327
00:15:15,415 --> 00:15:17,384
Yeah, Edgar Rodzinski
was one of us.
328
00:15:17,717 --> 00:15:19,452
The more the merrier.
329
00:15:19,452 --> 00:15:21,521
[John] If you're going,
I'm going.
330
00:15:22,522 --> 00:15:23,556
Don't go on my account.
331
00:15:23,556 --> 00:15:25,091
That's exactly why I'm going.
332
00:15:25,091 --> 00:15:26,693
I gotta ride around
with you all day.
333
00:15:26,693 --> 00:15:28,428
You're gonna give me that look
and make me feel guilty.
334
00:15:28,428 --> 00:15:30,497
- You're going out of guilt?
- Yes.
335
00:15:30,497 --> 00:15:33,266
Guilt is almost as good
a motivator as fear.
336
00:15:33,266 --> 00:15:35,702
Besides,
it's almost dinner time,
I'm very hungry,
337
00:15:35,702 --> 00:15:39,205
and you can
always count on cops for
a lot of good cold cuts.
338
00:15:42,542 --> 00:15:44,144
[distant angry barking]
339
00:15:44,144 --> 00:15:47,147
[indistinct chatter]
340
00:15:52,085 --> 00:15:53,153
Honey?
341
00:15:54,421 --> 00:15:56,556
He won't stop barking.
342
00:15:57,290 --> 00:15:58,591
What do you want me to do?
343
00:15:58,591 --> 00:16:00,260
Put him in the backyard.
344
00:16:00,260 --> 00:16:02,662
[angry barking continues]
345
00:16:02,662 --> 00:16:05,165
Max. Cool it.
346
00:16:08,568 --> 00:16:10,103
Okay, boy.
347
00:16:10,537 --> 00:16:14,007
[distant barking continues]
348
00:16:17,477 --> 00:16:23,083
Augie, want you
to meet Meldrick Lewis,
John Munch, Megan Russert.
349
00:16:23,083 --> 00:16:25,652
They're the detectives
assigned to Dad's case.
350
00:16:25,652 --> 00:16:27,721
[Augie] Homicide, huh?
The elite?
351
00:16:27,721 --> 00:16:29,289
Where they speak for the dead?
352
00:16:29,289 --> 00:16:30,690
[Meldrick] You with
the Department, sir?
353
00:16:30,690 --> 00:16:32,625
[Augie] Used to be.
354
00:16:32,625 --> 00:16:35,061
I was Edgar's partner
for a while,
before I moved over to County.
355
00:16:35,862 --> 00:16:39,632
I was always trying
to get Edgar to get out too,
but he loved Baltimore.
356
00:16:41,334 --> 00:16:45,138
Look, the FOP guys
wanted to do something
for your father, so--
357
00:16:45,772 --> 00:16:47,440
Wait a minute.
Everybody ought to hear this.
358
00:16:47,440 --> 00:16:49,676
Everybody?
Can I have your attention?
359
00:16:54,748 --> 00:16:57,150
Ed Rodzinski was my partner.
360
00:16:57,884 --> 00:16:59,519
He was also my friend.
361
00:17:00,220 --> 00:17:02,355
I was there when
this one was born.
362
00:17:04,457 --> 00:17:09,596
Anyway, I just thought
everybody ought to know that
the FOP has stepped forward
363
00:17:09,596 --> 00:17:14,134
and is putting a $20,000
reward out for information
regarding the murder.
364
00:17:14,134 --> 00:17:15,702
- That's right.
- [all] Here, here!
365
00:17:16,236 --> 00:17:17,303
Here, here!
366
00:17:17,303 --> 00:17:18,838
[angry barking]
367
00:17:19,773 --> 00:17:22,308
So you talked to
the cemetery caretaker?
368
00:17:23,476 --> 00:17:24,511
He didn't see anything.
369
00:17:24,911 --> 00:17:26,479
What about my dad's car?
370
00:17:26,479 --> 00:17:28,348
Uh, well, we're still looking.
371
00:17:28,348 --> 00:17:29,616
So you don't have any leads?
372
00:17:29,616 --> 00:17:32,385
Well, no.
373
00:17:33,520 --> 00:17:34,788
Then what are you doing here?
374
00:17:37,323 --> 00:17:39,159
We just wanted
to pay our respects.
375
00:17:39,159 --> 00:17:41,795
You wanna pay respects,
find my father's killer.
376
00:17:43,763 --> 00:17:45,365
Hey, Jake, come on, man.
377
00:17:45,365 --> 00:17:47,801
Coming here? Brilliant idea.
378
00:17:50,637 --> 00:17:53,473
The longer this takes,
the less chance there's gonna be
of anything.
379
00:17:53,473 --> 00:17:56,810
Evidence disappears,
witnesses forget.
You know that.
380
00:17:58,178 --> 00:17:59,279
Hey, Lewis?
381
00:17:59,946 --> 00:18:01,715
You're a homicide cop,
382
00:18:01,715 --> 00:18:04,250
maybe you and me,
we could do a little
investigating on our own.
383
00:18:04,250 --> 00:18:05,852
Oh, come on, Jake.
384
00:18:05,852 --> 00:18:08,421
We can't go off on
a rogue investigation.
385
00:18:09,522 --> 00:18:11,358
And besides, I've taken
a lot of heat in the past
386
00:18:11,358 --> 00:18:13,293
for sticking my nose
in other people's cases.
387
00:18:13,293 --> 00:18:15,528
Now, we have to do
this according to procedure.
388
00:18:15,528 --> 00:18:17,564
- We have to do this by the book.
- Uh-huh.
389
00:18:17,564 --> 00:18:18,798
Follow the rules, you mean?
390
00:18:18,798 --> 00:18:20,166
- [Meldrick] Damn straight!
- Mmm-hmm.
391
00:18:20,867 --> 00:18:23,403
My old man,
he followed the rules.
392
00:18:23,403 --> 00:18:25,138
Look where it got him.
393
00:18:26,706 --> 00:18:28,742
[angry barking]
394
00:18:28,742 --> 00:18:33,847
[tense, jarring instrumental]
395
00:18:39,686 --> 00:18:42,188
[distant typewriter clacking]
396
00:18:42,188 --> 00:18:45,759
Hey listen,
I just wanna apologize
to you guys for last night.
397
00:18:46,693 --> 00:18:47,727
I was out of line.
398
00:18:48,728 --> 00:18:50,597
Hey, with what you're going
through, no need.
399
00:18:51,364 --> 00:18:53,333
[Jake] And I thought of
something that might help.
400
00:18:54,367 --> 00:18:56,870
My dad was stabbed once,
on the job.
401
00:18:56,870 --> 00:18:58,705
Of course,
this was a long time ago.
402
00:18:58,705 --> 00:19:00,573
Do you remember any
of the specifics?
403
00:19:00,573 --> 00:19:03,810
[Jake] I was just a kid,
so this would be sometime
in the late '60s.
404
00:19:05,378 --> 00:19:08,248
I asked him what happened,
but he said it was
just part of the job.
405
00:19:08,615 --> 00:19:09,749
[Megan] Here it is.
406
00:19:09,749 --> 00:19:11,685
March 1966.
407
00:19:12,719 --> 00:19:16,456
Edgar Rodzinski,
hospitalized for
a stab wound to the stomach.
408
00:19:17,857 --> 00:19:19,225
But there's no report.
409
00:19:20,393 --> 00:19:22,529
I mean, you were
his partner back then.
What happened?
410
00:19:22,529 --> 00:19:26,266
We were working on
an extortion investigation
against Simon Gandolph.
411
00:19:26,700 --> 00:19:27,934
I wasn't with him when
he got stabbed.
412
00:19:27,934 --> 00:19:30,003
Edgar wouldn't talk
to me about it.
413
00:19:30,003 --> 00:19:33,340
Here's the file.
Gandolph was convicted.
414
00:19:33,340 --> 00:19:34,574
He died in prison.
415
00:19:34,574 --> 00:19:39,846
Edgar interviewed Gandolph's
mistress Paula Schwenk 19 times.
416
00:19:39,846 --> 00:19:43,850
He re-interviewed her
19 times? Why?
417
00:19:43,850 --> 00:19:46,586
She was the State's primary
witness against Gandolph.
418
00:19:46,586 --> 00:19:48,221
That's a lot of interviews.
419
00:19:49,422 --> 00:19:50,590
He was thorough.
420
00:19:51,858 --> 00:19:53,993
I think we ought
to have a conversation
with Paula Schwenk.
421
00:19:54,928 --> 00:19:58,565
[tense instrumental]
422
00:19:58,565 --> 00:20:04,037
Ms. Schwenk,
do you remember a detective
named Edgar Rodzinski?
423
00:20:04,037 --> 00:20:04,971
Oh, yes!
424
00:20:04,971 --> 00:20:07,574
Oh, he was such a gentleman.
425
00:20:08,575 --> 00:20:10,543
Ed was murdered two days ago.
426
00:20:11,845 --> 00:20:12,912
Ah...
427
00:20:14,047 --> 00:20:16,783
When he was on the Simon
Gandolph case, he got stabbed.
428
00:20:16,783 --> 00:20:18,518
We were wondering if
there's a connection.
429
00:20:18,518 --> 00:20:20,754
Do you know who stabbed Edgar,
Ms. Schwenk?
430
00:20:20,754 --> 00:20:22,455
Of course I know.
It was my son.
431
00:20:22,455 --> 00:20:23,590
Your son?
432
00:20:23,590 --> 00:20:24,657
Alan.
433
00:20:24,657 --> 00:20:26,059
He was only ten years old.
434
00:20:26,059 --> 00:20:28,595
That's why Ed never
filed a report.
435
00:20:28,595 --> 00:20:30,964
Do you know why he stabbed Ed?
436
00:20:30,964 --> 00:20:32,465
He didn't like him.
437
00:20:32,465 --> 00:20:34,601
He didn't... like him?
438
00:20:34,601 --> 00:20:38,038
Oh, who knows why some people
like certain people,
and they don't like others.
439
00:20:38,038 --> 00:20:41,307
Anyway,
Ed took care of everything.
440
00:20:41,307 --> 00:20:43,076
He covered the whole thing up.
441
00:20:43,076 --> 00:20:45,879
Ms. Schwenk, do you know
where your son is now?
442
00:20:46,646 --> 00:20:47,681
No, I don't.
443
00:20:48,114 --> 00:20:50,583
He's been in and out of jail.
444
00:20:50,583 --> 00:20:52,819
I haven't talked
to him in years.
445
00:20:52,819 --> 00:20:57,390
Do you think that your son
might still have carried a
grudge against Edgar Rodzinksi?
446
00:20:57,390 --> 00:20:58,291
[chuckle]
447
00:20:58,291 --> 00:21:01,995
Alan has a grudge against
the whole world.
448
00:21:03,129 --> 00:21:05,665
I'm really sorry
to hear about Ed.
449
00:21:07,000 --> 00:21:09,369
That means they're all dead.
450
00:21:09,369 --> 00:21:10,670
Excuse me?
451
00:21:10,670 --> 00:21:12,772
Every man I ever slept with.
452
00:21:12,772 --> 00:21:14,341
They're all dead.
453
00:21:16,810 --> 00:21:21,581
[tense instrumental]
454
00:21:21,581 --> 00:21:23,416
[dog whimpering]
455
00:21:23,416 --> 00:21:26,920
So old Edgar was getting some
on the side with Paula Schwenk.
456
00:21:28,154 --> 00:21:31,024
I always liked to believe that
people behaved better back then.
457
00:21:31,691 --> 00:21:33,326
1966?
458
00:21:33,860 --> 00:21:36,496
Nope. People definitely
weren't behaving better then.
459
00:21:37,630 --> 00:21:40,834
So you think that's why
her son stabbed Rodzinski,
460
00:21:40,834 --> 00:21:43,003
'Cause they were
having an affair?
461
00:21:43,003 --> 00:21:44,537
[John] Maybe.
462
00:21:45,972 --> 00:21:47,874
Well, in any case,
I don't think we need to mention
463
00:21:47,874 --> 00:21:50,477
that particular detail
to Jake Rodzinski.
464
00:21:51,177 --> 00:21:52,512
He knows.
465
00:21:52,912 --> 00:21:54,147
[Megan] How do you know that?
466
00:21:54,147 --> 00:21:56,016
I mean,
he may not know the details,
467
00:21:56,016 --> 00:21:58,451
but every son knows
when his old man's
screwing around.
468
00:21:58,451 --> 00:22:00,353
You don't wanna know,
but you know.
469
00:22:02,856 --> 00:22:04,724
Your father had an affair?
470
00:22:04,724 --> 00:22:06,159
[John] Nope, never.
471
00:22:06,159 --> 00:22:07,293
Then what do you know about it?
472
00:22:08,528 --> 00:22:11,731
All I'm saying is,
if my old man
did have an affair,
473
00:22:11,731 --> 00:22:13,066
I would have known about it.
474
00:22:13,066 --> 00:22:14,801
[Megan] But he didn't.
475
00:22:14,801 --> 00:22:16,503
Right. He didn't.
476
00:22:16,503 --> 00:22:17,671
End of story.
477
00:22:18,038 --> 00:22:19,773
Now, what do you
wanna talk about?
478
00:22:19,773 --> 00:22:21,007
Nothing.
479
00:22:21,708 --> 00:22:23,076
What do you mean nothing?
480
00:22:23,076 --> 00:22:26,880
I mean, I would like to sit here
and look out the window.
481
00:22:27,447 --> 00:22:28,982
I would like to gather
my thoughts.
482
00:22:28,982 --> 00:22:31,017
I'd like to concentrate
on closing this case.
483
00:22:31,017 --> 00:22:32,519
Is that too much to ask?
484
00:22:32,519 --> 00:22:35,121
- No, that's not too much to ask.
- Thank you.
485
00:22:35,121 --> 00:22:37,957
- [dog whimpering]
- You wait here, boy.
486
00:22:38,758 --> 00:22:40,093
I won't be long.
487
00:22:42,762 --> 00:22:43,997
[growling]
488
00:22:43,997 --> 00:22:47,701
[tense instrumental]
489
00:23:00,714 --> 00:23:01,981
[Jake] Hey, Harvey.
490
00:23:01,981 --> 00:23:03,717
How you doing?
491
00:23:04,951 --> 00:23:07,087
Making my parole.
What do you want?
492
00:23:07,087 --> 00:23:08,822
Oh, come on, Harvey.
493
00:23:08,822 --> 00:23:10,990
- You have to ask?
- Detective, please.
494
00:23:11,257 --> 00:23:13,860
Is that what my father said,
"Please?"
495
00:23:13,860 --> 00:23:15,628
What? Your father?
496
00:23:15,628 --> 00:23:18,031
No, I guess he wouldn't have.
See, my old man,
497
00:23:18,031 --> 00:23:19,966
he never asked anybody
for anything his whole life.
498
00:23:19,966 --> 00:23:22,736
- Man,
I don't know what you mean.
- Let me in, Harvey.
499
00:23:23,737 --> 00:23:25,071
I just wanna talk to you.
500
00:23:26,740 --> 00:23:32,045
[fast-paced instrumental]
501
00:23:49,062 --> 00:23:50,663
Alan Schwenk?
502
00:23:50,663 --> 00:23:52,065
I'm Detective Munch.
This is Detective Russert.
503
00:23:52,065 --> 00:23:53,533
We're from Baltimore Homicide.
504
00:23:53,533 --> 00:23:57,504
[fast-paced percussion
instrumental]
505
00:23:57,504 --> 00:23:59,172
[John] Stop! Damn it!
506
00:23:59,172 --> 00:24:00,674
[Megan] Police! Stop!
507
00:24:07,714 --> 00:24:10,884
[tense instrumental]
508
00:24:10,884 --> 00:24:13,887
[dog barking]
509
00:24:18,992 --> 00:24:20,193
Alan?
510
00:24:21,127 --> 00:24:22,996
We need to talk to you!
511
00:24:35,909 --> 00:24:37,677
Put that down now! Drop it!
512
00:24:37,677 --> 00:24:38,845
Drop it! Put it down now!
513
00:24:39,212 --> 00:24:40,980
Put your hands on your head!
On your knees!
514
00:24:40,980 --> 00:24:42,115
Cross your legs!
515
00:24:43,583 --> 00:24:44,851
It's not what you think.
516
00:24:44,851 --> 00:24:46,853
- What's not what we think?
- [Megan] Munch.
517
00:24:46,853 --> 00:24:48,555
I didn't mean to do it.
518
00:24:48,555 --> 00:24:50,290
I didn't mean to stab him.
519
00:24:50,290 --> 00:24:51,725
Stab who?
520
00:24:51,725 --> 00:24:53,126
Sal Fischback.
521
00:24:53,126 --> 00:24:55,195
Who the hell is Sal Fischback?
522
00:24:55,195 --> 00:24:56,663
He's a cabbie.
523
00:24:57,163 --> 00:24:58,298
I needed the money.
524
00:24:58,898 --> 00:25:00,834
[Alan] Cabbies carry
a lot of cash.
525
00:25:00,834 --> 00:25:03,036
That is why you're here,
isn't it?
526
00:25:05,038 --> 00:25:08,108
Alan Schwenk is being processed
for the stabbing
of Sal Fischback.
527
00:25:08,108 --> 00:25:10,076
He had nothing to do with
the Rodzinski murder.
528
00:25:10,076 --> 00:25:12,879
- Any of Rodzinski's other
cases lead anywhere?
- No, Gee.
529
00:25:12,879 --> 00:25:15,215
What about the $20,000 reward?
530
00:25:15,215 --> 00:25:18,184
An excuse for every nut case in
Baltimore to call in claiming
they know something.
531
00:25:18,184 --> 00:25:21,021
- What about the car?
- Every officer in the city
knows it's high priority.
532
00:25:21,021 --> 00:25:21,755
We're still looking.
533
00:25:21,755 --> 00:25:23,623
What the hell's taking so long?
534
00:25:23,623 --> 00:25:25,091
Al, there are
a lot of chop shops.
535
00:25:25,091 --> 00:25:27,160
Besides, the car might be
out of state by now.
536
00:25:28,061 --> 00:25:30,130
[Meldrick] Jake Rodzinski's
just been arrested.
537
00:25:30,130 --> 00:25:31,765
What?
538
00:25:31,765 --> 00:25:33,667
He beat up a suspect he claims
killed his father.
539
00:25:33,667 --> 00:25:35,635
A guy named Harvey Otto.
540
00:25:35,635 --> 00:25:37,203
Otto's lawyer took photos
of the injuries
541
00:25:37,203 --> 00:25:40,306
and the Court Commissioner had
a warrant sworn out on Jake.
542
00:25:40,306 --> 00:25:42,008
- Where's Jake?
- In lock-up.
543
00:25:42,008 --> 00:25:44,878
I gotta go down to Central
Booking and bail his ass out.
544
00:25:46,746 --> 00:25:48,148
Thanks, Lewis.
545
00:25:48,148 --> 00:25:50,216
How'd you get me out?
You talk to my lieutenant?
546
00:25:50,216 --> 00:25:51,618
I posted your bail.
547
00:25:51,618 --> 00:25:52,852
Bail? What, are you serious?
548
00:25:52,852 --> 00:25:54,654
The guy was resisting arrest.
549
00:25:54,654 --> 00:25:56,056
Arrest?
550
00:25:56,056 --> 00:25:57,924
Arrest for what?
551
00:25:57,924 --> 00:25:59,759
I get a line on a suspect,
I go to arrest him,
he pops me one.
552
00:25:59,759 --> 00:26:01,728
- I gotta subdue him.
- [Meldrick] Subdue him?
553
00:26:01,728 --> 00:26:03,029
Jake, you put him in a hospital.
554
00:26:03,029 --> 00:26:04,931
Yeah, like I was saying,
he resisted arrest.
555
00:26:04,931 --> 00:26:06,800
[Meldrick] Not that it was
your arrest to make.
556
00:26:06,800 --> 00:26:08,401
What the hell did you think
you were doing there?
557
00:26:08,401 --> 00:26:10,170
Huh?
They're gonna press charges.
558
00:26:10,170 --> 00:26:11,237
[Jake] So what?
559
00:26:11,805 --> 00:26:13,073
So what is it to you?
560
00:26:13,073 --> 00:26:14,140
Your career maybe?
561
00:26:15,542 --> 00:26:17,944
I'm not gonna get convicted.
The only thing that's
gonna happen is,
562
00:26:17,944 --> 00:26:19,913
IID's gonna start
a folder on me.
563
00:26:19,913 --> 00:26:21,014
It's not gonna go beyond that.
564
00:26:21,014 --> 00:26:23,149
Look, the guy is stone guilty.
565
00:26:23,149 --> 00:26:24,384
He killed my dad.
566
00:26:26,052 --> 00:26:28,421
If you thought Otto was
a suspect, why didn't you tell
us about him this morning?
567
00:26:28,421 --> 00:26:31,057
[Jake] Well, I didn't think
about him until after you left.
568
00:26:32,092 --> 00:26:34,361
Look, I busted Otto years ago,
and he always swore
that someday,
569
00:26:34,361 --> 00:26:37,731
after I'd forgotten
all about him, he was gonna
make me remember.
570
00:26:38,031 --> 00:26:39,966
You should've told us about him.
571
00:26:39,966 --> 00:26:41,701
- Well, I wanted to deal
with it myself.
- [John chuckles]
572
00:26:41,701 --> 00:26:44,704
So you sent us on a wild goose
chase looking for Paula Schwenk?
573
00:26:44,704 --> 00:26:46,306
Harvey Otto didn't
kill your father.
574
00:26:46,906 --> 00:26:48,975
What? No, he had to.
575
00:26:48,975 --> 00:26:50,877
Would've been nice if
you'd checked his alibi first.
576
00:26:50,877 --> 00:26:52,379
I did. I went by his factory
577
00:26:52,379 --> 00:26:54,781
and I found out
the day my dad died,
he wasn't there.
578
00:26:54,781 --> 00:26:57,250
Somebody signed out
his time card for him
and he wasn't there.
579
00:26:57,250 --> 00:26:59,152
You're right, you're right,
he wasn't at his job.
580
00:26:59,152 --> 00:27:02,122
But apparently Otto was
a recent convert to AA,
581
00:27:02,122 --> 00:27:05,358
and he was having
a rough day, so he cut out
of work to go to a meeting.
582
00:27:05,358 --> 00:27:08,862
Now, he didn't tell anyone,
'cause he's got
a bad absentee rate,
583
00:27:08,862 --> 00:27:10,730
so a buddy signed him out
584
00:27:10,730 --> 00:27:15,168
and there are
at least 15 people at AA
willing to vouch for him.
585
00:27:20,206 --> 00:27:23,810
Rodzinski is suspended until
this matter is resolved.
586
00:27:23,810 --> 00:27:26,079
Oh, come on, Gee!
The guy's father's been killed.
587
00:27:26,079 --> 00:27:27,981
This ain't right.
You know it ain't right.
588
00:27:27,981 --> 00:27:30,316
Look,
whether it's right or wrong,
it's not my call.
589
00:27:30,316 --> 00:27:33,787
Munch and Russert got no leads
on this and the case is getting
colder by the minute.
590
00:27:33,787 --> 00:27:35,422
It's no wonder Jake
is jacked up.
591
00:27:35,422 --> 00:27:36,890
Lewis...
592
00:27:36,890 --> 00:27:39,392
Lewis, you wanna help Jake?
593
00:27:39,392 --> 00:27:41,027
- Yeah.
- Take him home.
594
00:27:41,027 --> 00:27:42,862
Tell him to stay home.
595
00:27:50,337 --> 00:27:51,438
I'll pay you back, Lewis.
596
00:27:52,072 --> 00:27:53,306
What was the bail, five grand?
597
00:27:53,306 --> 00:27:54,941
10% to the bail bondsman.
598
00:27:54,941 --> 00:27:57,210
- [Jake] I'll pay you back.
- You sure as hell will.
599
00:27:58,478 --> 00:28:00,113
Why didn't you come to me, man?
600
00:28:00,113 --> 00:28:01,981
Now you're in a jam.
You're on suspension.
601
00:28:01,981 --> 00:28:03,783
You're gonna be pressing
license plates next.
602
00:28:03,783 --> 00:28:05,885
Yeah well, I'm not like you.
You know, I don't like to talk.
603
00:28:05,885 --> 00:28:08,021
I got a problem,
I deal with it on my own.
604
00:28:08,021 --> 00:28:09,956
Yeah, I remember. I remember.
605
00:28:09,956 --> 00:28:11,524
It's like when we were playing
basketball, man.
606
00:28:11,524 --> 00:28:13,460
You had a decent jump shot,
607
00:28:13,460 --> 00:28:15,862
but when it comes time
to passing the ball,
man, you had no dish.
608
00:28:15,862 --> 00:28:18,198
Well that's 'cause if
I ever gave it to you,
I'd never get it back again.
609
00:28:18,198 --> 00:28:19,899
[chuckling]
610
00:28:19,899 --> 00:28:21,368
I have to say though,
we were pretty good out there.
611
00:28:21,368 --> 00:28:23,003
You know, we pushed that ball
just as hard as we could.
612
00:28:23,003 --> 00:28:25,005
Yeah, but without
fouling out, though.
613
00:28:26,206 --> 00:28:28,074
[heavy sigh]
So you still playing ball
now and again?
614
00:28:28,074 --> 00:28:30,844
- [Jake] No, not in years.
- Yeah, me neither.
615
00:28:30,844 --> 00:28:31,978
Why is that?
616
00:28:31,978 --> 00:28:33,313
Too much has changed.
617
00:28:34,547 --> 00:28:37,851
You know, these kids today,
it's not just a game, it's...
618
00:28:38,885 --> 00:28:40,353
...take no prisoners.
619
00:28:41,421 --> 00:28:43,256
Last man standing wins.
620
00:28:45,125 --> 00:28:46,226
It's war.
621
00:28:48,595 --> 00:28:50,030
I gotta talk to you.
622
00:28:50,030 --> 00:28:52,098
Mr. Prochnik.
Megan, look who's here.
623
00:28:52,098 --> 00:28:54,401
Yeah, I remembered something
about the other morning.
624
00:28:54,401 --> 00:28:56,002
What jogged your memory?
625
00:28:56,002 --> 00:28:57,504
[Prochnik] You want
my information or not?
626
00:28:57,504 --> 00:28:59,873
Oh, have a seat, Mr. Prochnik.
627
00:29:01,408 --> 00:29:05,578
My daughter, she's been dating
this louse, a real creep.
628
00:29:05,578 --> 00:29:07,047
He goes by Kenny D.
629
00:29:07,047 --> 00:29:08,815
I think his real last
name is Damon.
630
00:29:08,815 --> 00:29:11,551
And we should be interested in
this information because?
631
00:29:11,551 --> 00:29:15,455
You know the kind,
the drugs, stealing cars, worthless.
632
00:29:15,455 --> 00:29:18,024
I've been telling her
to dump him,
but she don't listen to me.
633
00:29:18,024 --> 00:29:20,326
Anyway, the night before
the cop got murdered,
634
00:29:20,326 --> 00:29:21,861
he comes to the cemetery
635
00:29:21,861 --> 00:29:23,963
and tells me to stop
hassling Becky.
636
00:29:25,365 --> 00:29:26,433
And?
637
00:29:27,400 --> 00:29:28,568
Well, we argued.
638
00:29:28,568 --> 00:29:30,270
All of a sudden he attacked me.
639
00:29:30,270 --> 00:29:31,404
Attacked you how?
640
00:29:32,439 --> 00:29:34,174
- He tried to strangle me.
- [Megan] Strangle you?
641
00:29:34,174 --> 00:29:36,543
Strangle you with what,
Mr. Prochnik?
642
00:29:37,177 --> 00:29:39,245
A piece of wire.
Had it around my throat.
643
00:29:41,047 --> 00:29:44,017
Thought I was going to have
to make use of my own services
as far as a cemetery plot goes,
644
00:29:44,017 --> 00:29:46,186
but Becky showed up
and he ran off.
645
00:29:46,186 --> 00:29:47,954
Why didn't you tell us
this before?
646
00:29:47,954 --> 00:29:50,256
We came down,
we interviewed you three times.
647
00:29:50,256 --> 00:29:52,459
You didn't think
we'd wanna know about this?
648
00:29:53,560 --> 00:29:55,295
Can I have the $20,000 now?
649
00:29:57,464 --> 00:30:01,301
The reward is for information
leading to a conviction.
650
00:30:01,301 --> 00:30:03,436
Now, would you be willing
to testify?
651
00:30:03,436 --> 00:30:05,238
I didn't know about that.
652
00:30:05,238 --> 00:30:07,941
Hey, do you want
the $20,000 or not?
653
00:30:10,276 --> 00:30:13,313
- Yeah.
- Well, we'll be in touch,
Mr. Prochnik.
654
00:30:16,616 --> 00:30:18,885
- Damon?
- Damon.
655
00:30:18,885 --> 00:30:21,254
[dot matrix printer printing]
656
00:30:21,254 --> 00:30:26,026
[Megan] Kenneth Damon,
aka Kenny Damon, aka Kenny D.
657
00:30:26,926 --> 00:30:30,363
A couple of convictions
for narcotics as a juvenile,
busted twice for auto theft.
658
00:30:30,363 --> 00:30:33,900
Spent eight months in DOC,
released last spring.
659
00:30:34,367 --> 00:30:36,136
Arrested two years ago
for assault.
660
00:30:36,136 --> 00:30:38,004
He tried to strangle someone.
661
00:30:38,538 --> 00:30:41,274
Case never went to trial.
The victim couldn't make
a positive ID.
662
00:30:41,274 --> 00:30:45,078
I hate to say it,
but I think we made Mr. Prochnik
$20,000 richer.
663
00:30:45,078 --> 00:30:46,513
[Al] What've we got?
664
00:30:47,847 --> 00:30:49,049
- Finally a break
in the case, Al.
- [Kay] We just got another one.
665
00:30:49,049 --> 00:30:50,216
That was the Auto Squad,
they've located
Rodzinski's Ford,
666
00:30:50,216 --> 00:30:53,687
at least what's left of it,
at a chop shop in Dundalk.
667
00:30:53,687 --> 00:30:55,288
They found the car?
668
00:30:55,288 --> 00:30:57,223
- Russert and Munch,
get over there.
- Yeah.
669
00:30:57,223 --> 00:30:58,625
- I should go with, huh, Gee?
- We're okay on our own, Gee.
670
00:30:58,625 --> 00:31:00,160
We've stalled on
this case long enough.
671
00:31:00,160 --> 00:31:01,561
Lewis wants to help,
let Lewis help.
672
00:31:01,561 --> 00:31:03,263
- Howard.
- Sir.
673
00:31:06,599 --> 00:31:08,635
Have the dumpsters in
the area been searched?
674
00:31:08,635 --> 00:31:10,236
[officer] I don't know.
675
00:31:10,236 --> 00:31:12,105
Well, find out.
There was carpet from that car.
676
00:31:12,105 --> 00:31:13,373
We need that carpet.
677
00:31:13,373 --> 00:31:14,507
You got it.
678
00:31:14,507 --> 00:31:16,509
I want you to process
the entire vehicle for prints,
679
00:31:16,509 --> 00:31:19,646
Leuco for blood stains,
and vacuum the interior.
680
00:31:19,646 --> 00:31:22,982
I want every hair, every fiber,
every scrap of physical
evidence, okay?
681
00:31:22,982 --> 00:31:24,551
- Gotcha.
- [John] Thanks.
682
00:31:25,985 --> 00:31:27,554
We've gotta find that carpet.
683
00:31:30,023 --> 00:31:32,125
Would you settle for
the murder weapon?
684
00:31:35,762 --> 00:31:39,165
Lab found hairs in the car
matching hairs found on
Edgar Rodzinski's body.
685
00:31:39,165 --> 00:31:41,001
DNA is doing final analysis.
686
00:31:41,001 --> 00:31:43,970
They also found Kenny Damon's
fingerprint on the door handle.
687
00:31:43,970 --> 00:31:45,538
Get a warrant, make an arrest.
688
00:31:45,538 --> 00:31:46,606
I'll call Ed Danvers.
689
00:31:46,606 --> 00:31:48,441
Wanna call your buddy Rodzinski?
690
00:31:48,441 --> 00:31:49,709
Uh, hey, hey, hey.
691
00:31:49,709 --> 00:31:51,077
Let's wait till we get
Damon in custody.
692
00:31:51,077 --> 00:31:52,579
Yeah, he deserves to know.
693
00:31:52,579 --> 00:31:55,415
Make an arrest first, then
we'll give him the full story.
694
00:31:55,415 --> 00:31:56,549
[banging]
695
00:31:56,549 --> 00:31:58,418
Kenny Damon!
696
00:31:58,418 --> 00:32:00,387
Baltimore Police!
697
00:32:00,387 --> 00:32:02,022
We have a warrant for
your arrest for the murder
of Edgar Rodzinski.
698
00:32:02,022 --> 00:32:03,256
Don't do anything stupid, Kenny.
699
00:32:03,256 --> 00:32:05,091
Edgar Rodzinski was
a retired cop.
700
00:32:05,091 --> 00:32:07,360
We have back-up around
this whole building.
701
00:32:07,360 --> 00:32:09,629
[Kenny] All right.
I'm coming out.
702
00:32:10,697 --> 00:32:12,298
[both] Hands on your head!
703
00:32:14,334 --> 00:32:15,602
You think this is funny?
704
00:32:16,236 --> 00:32:17,771
[tense instrumental]
705
00:32:17,771 --> 00:32:19,305
Come on.
Put your hands behind your back.
706
00:32:19,305 --> 00:32:21,174
[Jake] What's he doing here?
707
00:32:21,174 --> 00:32:22,575
I don't know.
708
00:32:22,575 --> 00:32:24,177
We heard about the warrant.
709
00:32:25,111 --> 00:32:26,312
I just wanna see him.
710
00:32:26,312 --> 00:32:28,415
Take it easy now, Jake.
711
00:32:30,150 --> 00:32:32,052
[scoff]
You got a problem?
712
00:32:32,052 --> 00:32:33,486
Yeah, it was my dad.
713
00:32:33,486 --> 00:32:35,088
Who, the dead guy?
714
00:32:35,088 --> 00:32:37,390
I don't know what anybody's
talking about, man.
715
00:32:37,757 --> 00:32:39,092
You laughing at me?
716
00:32:39,092 --> 00:32:41,261
Yeah. You're hilarious.
717
00:32:41,261 --> 00:32:43,630
[John] Hey! Hey! Hey!
718
00:32:43,630 --> 00:32:45,665
- Back off!
- Come on!
719
00:32:46,366 --> 00:32:47,767
Is that police brutality?
720
00:32:47,767 --> 00:32:49,502
- Can I sue him for that?
- No.
721
00:32:52,505 --> 00:32:57,610
You want this lowlife convicted,
you keep your friend
away from him!
722
00:32:57,610 --> 00:33:04,351
[tense instrumental]
723
00:33:10,590 --> 00:33:15,061
[Ed] Our strongest evidence is
the DNA matching the hairs
found on Edgar's body
724
00:33:15,061 --> 00:33:18,398
and the scrapings
under his fingernails
to Kenny Damon.
725
00:33:18,398 --> 00:33:20,100
What about his prior
for assault?
726
00:33:20,100 --> 00:33:22,535
Inadmissible.
My motion to show pattern
was denied.
727
00:33:22,535 --> 00:33:24,404
Can we win this case?
728
00:33:24,404 --> 00:33:26,406
If the jury believes
the DNA, yes.
729
00:33:26,406 --> 00:33:28,475
And if not?
730
00:33:28,475 --> 00:33:30,643
Damon's lawyer's gonna hammer
away at the fact that
the victim was an ex-cop.
731
00:33:30,643 --> 00:33:32,145
They'll claim prejudice.
732
00:33:32,145 --> 00:33:33,847
We still got
the cemetery caretaker.
733
00:33:33,847 --> 00:33:36,716
If the jury thinks he's
credible, which they might not.
734
00:33:37,650 --> 00:33:39,819
You got anything optimistic
to say, Danvers?
735
00:33:39,819 --> 00:33:42,489
I'm a lawyer.
It's not my job to
be optimistic.
736
00:33:42,489 --> 00:33:44,224
Can we get Damon convicted?
737
00:33:44,224 --> 00:33:46,693
I'll do my best, Al.
That's all I can do.
738
00:33:47,460 --> 00:33:49,429
[Al] I'll have to
live with that.
739
00:33:49,429 --> 00:33:51,097
Yeah, but can Jake?
740
00:33:51,664 --> 00:33:53,633
The defendant Kenneth Damon
got into an argument
741
00:33:53,633 --> 00:33:58,505
with his girlfriend's father,
Dale Prochnik,
the cemetery caretaker.
742
00:33:58,505 --> 00:34:02,876
And as you'll hear
from Mr. Prochnik,
Damon tried to strangle him.
743
00:34:02,876 --> 00:34:07,580
When Prochnik's daughter
showed up,
Damon, in a rage, left.
744
00:34:08,682 --> 00:34:13,119
But Damon returned to the
cemetery the next morning to
finish the job on Mr. Prochnik,
745
00:34:13,119 --> 00:34:16,523
but when he couldn't find him,
he vented his frustration
746
00:34:16,523 --> 00:34:19,726
and anger on
the first person he saw.
747
00:34:20,827 --> 00:34:25,098
The victim, Edgar Rodzinski,
a retired police officer.
748
00:34:26,533 --> 00:34:31,905
Damon strangled Edgar Rodzinski
with a wire coat hanger
and then stole his car.
749
00:34:31,905 --> 00:34:34,641
DNA evidence will prove
the defendant's skin cells
750
00:34:34,641 --> 00:34:36,676
were under
Mr. Rodzinski's fingernails.
751
00:34:36,676 --> 00:34:39,145
DNA evidence will prove
the defendant's hairs
752
00:34:39,145 --> 00:34:41,748
were on Mr. Rodzinski's clothing
and also in his car.
753
00:34:41,748 --> 00:34:45,752
We have fingerprint evidence
proving the defendant was
in Mr. Rodzinski's car.
754
00:34:45,752 --> 00:34:48,688
The chain of physical evidence
is overwhelming.
755
00:34:48,688 --> 00:34:53,326
Kenneth Damon is guilty of
the murder of Edgar Rodzinski.
756
00:34:57,330 --> 00:34:59,532
Detective Russert,
757
00:34:59,532 --> 00:35:04,170
how long was the victim's car
missing before you were able
to examine it for evidence?
758
00:35:04,170 --> 00:35:05,772
About 48 hours.
759
00:35:06,606 --> 00:35:09,676
So you have no idea who else
might have touched that car?
760
00:35:10,443 --> 00:35:11,745
No.
761
00:35:11,745 --> 00:35:15,382
Mr. Prochnik,
you testified that the defendant
762
00:35:15,382 --> 00:35:18,752
tried to choke you
the night before the murder?
763
00:35:19,219 --> 00:35:20,520
Yes.
764
00:35:20,520 --> 00:35:22,188
But you didn't report that
to the police.
765
00:35:22,555 --> 00:35:23,890
No.
766
00:35:25,492 --> 00:35:28,795
And then, when the detectives
who were investigating
Edgar Rodzinski's death
767
00:35:28,795 --> 00:35:31,664
first interviewed you,
you also said nothing.
768
00:35:31,664 --> 00:35:33,466
I didn't think it was
important at the time.
769
00:35:33,466 --> 00:35:35,402
Oh.
770
00:35:35,402 --> 00:35:37,704
[Darin Russom]
The victim's son Jake Rodzinski,
is a policeman, correct?
771
00:35:37,704 --> 00:35:40,240
- Yes.
- You were at
the Academy together.
772
00:35:40,240 --> 00:35:41,274
[Meldrick] That's right.
773
00:35:42,575 --> 00:35:46,646
Did you or did you not recently
post bail for Jake Rodzinski?
774
00:35:47,280 --> 00:35:49,482
That's correct, sir.
775
00:35:49,482 --> 00:35:53,386
So it's possible that someone
other than my client put the
wire coat hanger in that car?
776
00:35:53,386 --> 00:35:57,957
Well, it's possible, yes,
but Kenny Damon's fingerprint
was found on the car,
777
00:35:57,957 --> 00:36:00,360
- so we believe that Kenny--
- Did you find
778
00:36:00,360 --> 00:36:04,764
any other fingerprints on
the car other than my client's,
Detective Russert?
779
00:36:05,465 --> 00:36:07,334
- Of course.
- Mr. Prochnik,
780
00:36:07,334 --> 00:36:11,271
how much will you earn
if my client is convicted?
781
00:36:11,705 --> 00:36:13,740
- Excuse me?
- Well, you turned him in.
782
00:36:13,740 --> 00:36:16,676
You are aware there is
a reward to catch the killer?
783
00:36:17,010 --> 00:36:19,379
- Yes.
- And how much is it?
784
00:36:19,379 --> 00:36:20,580
It's $20,000.
785
00:36:20,580 --> 00:36:23,550
[murmuring]
786
00:36:23,550 --> 00:36:25,485
Mr. Prochnik,
787
00:36:25,485 --> 00:36:29,255
what would it cost
to have you say that
Kenneth Damon is innocent?
788
00:36:29,255 --> 00:36:30,423
Objection!
789
00:36:31,991 --> 00:36:33,693
Withdrawn.
790
00:36:33,693 --> 00:36:37,330
There was nothing in
our investigation that led to a
suspect other than Kenny Damon.
791
00:36:37,330 --> 00:36:39,265
Oh.
792
00:36:39,265 --> 00:36:42,936
Did you decide that before
or after you had
my client in custody?
793
00:36:42,936 --> 00:36:43,937
Objection.
794
00:36:43,937 --> 00:36:46,306
Overruled.
Witness may answer.
795
00:36:47,874 --> 00:36:50,844
At no point in
the investigation
796
00:36:50,844 --> 00:36:54,948
was there any reason to believe
there was another suspect.
797
00:36:54,948 --> 00:36:59,052
All of our evidence pointed
to Kenneth Damon as the killer.
798
00:36:59,052 --> 00:37:01,388
You posted bail
for Mr. Rodzinski
799
00:37:01,388 --> 00:37:04,858
because he'd beaten up
a man who he thought to be
his father's killer.
800
00:37:05,658 --> 00:37:11,498
A police officer attempted
to arrest the wrong man
for Edgar Rodzinski's murder,
801
00:37:11,498 --> 00:37:15,035
but this time around,
we're supposed to believe
you guys got it right!
802
00:37:15,035 --> 00:37:16,970
- Objection.
- Sustained.
803
00:37:16,970 --> 00:37:18,905
One thing has nothing to
do with each other.
804
00:37:18,905 --> 00:37:21,474
You are the one who found
the murder weapon, correct?
805
00:37:22,776 --> 00:37:26,079
Just because Mr. Rodzinski and
I have a personal relationship,
806
00:37:26,079 --> 00:37:28,782
it doesn't mean I'd compromise
the investigation for him.
807
00:37:29,849 --> 00:37:33,687
Well. You said it,
Detective, not me.
808
00:37:33,687 --> 00:37:35,388
[Ed] Objection. Move to strike.
809
00:37:35,388 --> 00:37:37,590
- So ordered.
- I have nothing further.
810
00:37:37,590 --> 00:37:39,459
Redirect, Your Honor.
811
00:37:39,459 --> 00:37:42,429
Detective Lewis,
Edgar Rodzinski was strangled
with a wire coat hanger?
812
00:37:42,429 --> 00:37:43,863
Yes.
813
00:37:43,863 --> 00:37:45,732
You found a wire coat hanger
in the victim's car.
814
00:37:45,732 --> 00:37:48,335
- Yes, I did.
- You found Kenneth Damon's
fingerprints in that car.
815
00:37:48,335 --> 00:37:51,471
- Yes, sir.
- The Police Department's
decision to arrest Kenneth Damon
816
00:37:51,471 --> 00:37:53,840
was based solely
on scientific evidence.
817
00:37:53,840 --> 00:37:55,542
Is that also correct?
818
00:37:55,542 --> 00:37:57,844
- That's also correct, sir.
- Thank you, Detective Lewis.
819
00:38:00,714 --> 00:38:03,917
[angry barking]
820
00:38:04,651 --> 00:38:05,985
[Carol] It's been three hours.
821
00:38:07,821 --> 00:38:09,489
I can hear them arguing.
822
00:38:10,990 --> 00:38:13,693
[sighs]
What are they arguing about?
823
00:38:13,693 --> 00:38:15,628
Three hours is a good sign.
824
00:38:15,628 --> 00:38:18,398
If they were gonna acquit,
they wouldn't
be taking this long.
825
00:38:19,399 --> 00:38:21,368
I always thought it was
the other way around.
826
00:38:24,938 --> 00:38:27,907
I'm starving.
Anybody want to order Chinese?
827
00:38:27,907 --> 00:38:29,709
Yeah, maybe that would help.
828
00:38:29,709 --> 00:38:31,644
Jake?
829
00:38:31,644 --> 00:38:33,079
I'm not hungry.
830
00:38:35,715 --> 00:38:39,052
[angry barking]
831
00:38:40,987 --> 00:38:44,357
[distant pigeons cooing]
832
00:38:45,525 --> 00:38:47,060
You know, they'll let us know
when there's a verdict.
833
00:38:47,060 --> 00:38:48,661
We don't have
to hang around here.
834
00:38:48,661 --> 00:38:50,030
You wanna get a drink
or something?
835
00:38:50,030 --> 00:38:53,133
No. No, I think
I wanna stay, but, uh...
836
00:38:53,133 --> 00:38:55,669
but you, why don't you go ahead?
837
00:38:55,669 --> 00:38:57,637
And leave you alone?
838
00:38:57,637 --> 00:38:59,539
You're bad enough
with two-way conversations,
let alone a monologue.
839
00:38:59,539 --> 00:39:01,441
[soft chuckle]
840
00:39:03,476 --> 00:39:06,980
You know,
when my husband got sick,
841
00:39:06,980 --> 00:39:09,582
he refused to talk about death,
842
00:39:09,582 --> 00:39:13,420
about the funeral,
about where he wanted to be--
843
00:39:14,788 --> 00:39:17,724
I-- I had to take care
of everything.
844
00:39:17,724 --> 00:39:19,926
And I did. I did.
845
00:39:20,860 --> 00:39:26,166
But once he was gone,
I couldn't decide on
a headstone.
846
00:39:27,500 --> 00:39:29,402
Granite, quartz.
847
00:39:29,869 --> 00:39:31,738
Square, rounded.
848
00:39:33,373 --> 00:39:36,009
Which was silly because
I was the one who had to look
at it, not him. But, uh...
849
00:39:37,644 --> 00:39:39,479
But I wanted it to be right.
850
00:39:40,647 --> 00:39:42,048
I wanted him to like it.
851
00:39:44,617 --> 00:39:47,487
So, now I never go.
852
00:39:49,155 --> 00:39:51,725
I picked the wrong
headstone, Munch.
853
00:39:51,725 --> 00:39:53,893
That's why I don't
like cemeteries.
854
00:39:56,129 --> 00:39:58,465
[heavy sigh]
You want to get a hot chocolate
or something?
855
00:39:58,465 --> 00:39:59,532
Warm us up?
856
00:40:02,802 --> 00:40:04,938
Okay. Okay.
857
00:40:07,907 --> 00:40:10,076
- [John] You're buying.
- [soft chuckle]
858
00:40:11,177 --> 00:40:13,947
This Kung Pao is great, Jake.
Why don't you have some?
859
00:40:14,781 --> 00:40:16,549
You should eat something.
860
00:40:16,549 --> 00:40:17,650
No.
861
00:40:19,119 --> 00:40:21,021
How about a fortune cookie?
862
00:40:21,021 --> 00:40:23,023
I said no.
What part of that do
you not understand?
863
00:40:24,024 --> 00:40:25,759
The jury just sent
a question to the judge.
864
00:40:25,759 --> 00:40:29,963
They want an exact description
on the difference between first
and second-degree murder.
865
00:40:29,963 --> 00:40:31,798
They're talking guilty.
866
00:40:31,798 --> 00:40:34,634
Second-degree?
How can they be talking
about second-degree?
867
00:40:34,634 --> 00:40:37,037
Never mind that.
They turned the corner.
868
00:40:37,037 --> 00:40:39,172
They're talking guilt in there.
Guilty.
869
00:40:39,172 --> 00:40:42,042
Damon's lawyer approached me
with a plea.
870
00:40:42,042 --> 00:40:43,843
A plea to what?
871
00:40:43,843 --> 00:40:45,512
Second-degree murder.
872
00:40:45,512 --> 00:40:47,113
He'll get 25 years.
873
00:40:55,555 --> 00:40:57,691
But he'll be out
on parole in ten.
874
00:41:01,061 --> 00:41:03,296
That's, um, that's not enough.
875
00:41:03,296 --> 00:41:07,133
Anything more than that, they
figure they might as well take
their chances with the jury.
876
00:41:07,133 --> 00:41:09,669
Jake, maybe we should
consider it.
877
00:41:13,907 --> 00:41:14,941
No.
878
00:41:14,941 --> 00:41:17,844
[angry barking]
879
00:41:17,844 --> 00:41:19,679
Five hours.
880
00:41:19,679 --> 00:41:21,314
Five hours,
what the hell does that mean?
881
00:41:21,314 --> 00:41:24,050
Someone's holding out.
I can hear her voice.
882
00:41:24,050 --> 00:41:25,685
Shh. Shh. There it is.
883
00:41:26,720 --> 00:41:29,222
[woman] We're still left with
the fingerprints, the DNA...
884
00:41:29,222 --> 00:41:32,692
Do you think it could be
a hung jury?
885
00:41:32,692 --> 00:41:34,227
Who is that?
886
00:41:36,796 --> 00:41:38,832
- It's that woman,
the one with the blonde hair.
- Jake.
887
00:41:38,832 --> 00:41:40,767
That bitch!
She must be the holdout.
888
00:41:40,767 --> 00:41:42,969
Everybody else
is talking guilty,
and she's the one holding out!
889
00:41:42,969 --> 00:41:47,741
[angry barking]
890
00:41:54,080 --> 00:41:55,782
The jury's back.
891
00:42:03,723 --> 00:42:06,259
Members of the jury,
have you agreed on a verdict?
892
00:42:06,259 --> 00:42:08,061
[foreperson] We have,
Your Honor.
893
00:42:20,073 --> 00:42:23,209
Will the defendant please rise
and face the jury?
894
00:42:25,879 --> 00:42:27,180
How say you?
895
00:42:27,180 --> 00:42:29,749
In the case of the State
versus Kenneth Damon,
896
00:42:29,749 --> 00:42:33,687
we find the defendant
not guilty of all charges.
897
00:42:33,687 --> 00:42:36,623
[indistinct murmuring]
898
00:42:36,623 --> 00:42:38,792
[tense instrumental]
899
00:42:52,972 --> 00:42:56,643
They asked for the difference
between first and second degree.
900
00:42:56,643 --> 00:42:58,345
How could they find
him not guilty?
901
00:43:02,415 --> 00:43:04,984
Excuse me, ma'am!
I'm sorry, I have to ask.
902
00:43:05,752 --> 00:43:07,320
That was my father
that was murdered.
903
00:43:07,320 --> 00:43:09,356
- I know. I'm sorry.
- What happened in there?
904
00:43:09,356 --> 00:43:11,224
We heard the yelling
from the jury room.
905
00:43:11,224 --> 00:43:12,926
I'd rather not talk about it.
906
00:43:12,926 --> 00:43:15,729
You asked for clarification on
the difference between first
and second-degree murder.
907
00:43:15,729 --> 00:43:18,331
How the hell does that
end up not guilty?
908
00:43:18,331 --> 00:43:20,266
It-- it didn't. I was--
909
00:43:20,967 --> 00:43:22,335
There was this man.
910
00:43:22,335 --> 00:43:25,071
Right from the beginning
he insisted not guilty.
911
00:43:25,071 --> 00:43:26,673
Didn't matter what we said.
912
00:43:26,673 --> 00:43:28,441
He kept talking about
reasonable doubt and--
913
00:43:28,441 --> 00:43:31,945
Wait, so are you saying that 11
people thought he was guilty?
914
00:43:31,945 --> 00:43:33,213
No.
915
00:43:33,213 --> 00:43:34,681
Only the two of us
and the one of him.
916
00:43:34,681 --> 00:43:37,017
No one else really
seemed to care.
917
00:43:37,017 --> 00:43:38,685
So what happened?
918
00:43:38,685 --> 00:43:40,086
We-- we kept voting.
919
00:43:40,086 --> 00:43:43,690
Each time I voted guilty,
except--
920
00:43:43,690 --> 00:43:44,824
Except what?
921
00:43:44,824 --> 00:43:49,396
I voted guilty 11 times,
and then, just for a second--
922
00:43:50,864 --> 00:43:52,032
Everyone was tired.
923
00:43:52,032 --> 00:43:54,134
We wanted to go home
for the weekend.
924
00:43:54,134 --> 00:43:56,703
That man was never going
to change his mind.
925
00:43:57,270 --> 00:44:01,241
You wanted to go home
for the weekend?
926
00:44:02,742 --> 00:44:03,843
I'm so sorry.
927
00:44:09,215 --> 00:44:11,785
Jake. I'm sorry, man.
928
00:44:13,153 --> 00:44:14,721
Let me give you a lift home.
929
00:44:20,293 --> 00:44:22,429
She wanted to go home
for the weekend.
930
00:44:27,400 --> 00:44:31,204
Someone gets off on
a technicality, you know--
931
00:44:32,439 --> 00:44:35,008
You mess up on a search warrant,
you screw up on a lab test,
932
00:44:35,008 --> 00:44:37,077
I understand that, you know?
933
00:44:37,077 --> 00:44:38,745
I don't like it, but...
934
00:44:40,447 --> 00:44:42,449
there are rules
and you gotta follow them.
935
00:44:44,351 --> 00:44:45,819
We followed the rules.
936
00:44:48,221 --> 00:44:49,923
We did it right, didn't we?
I mean...
937
00:44:51,091 --> 00:44:52,325
And, uh...
938
00:44:54,127 --> 00:44:55,795
And they just didn't care.
939
00:44:59,199 --> 00:45:00,233
Come on, man.
940
00:45:00,233 --> 00:45:01,434
My car is down by the curb.
941
00:45:01,434 --> 00:45:03,203
Take Carol home for me,
will you?
942
00:45:03,937 --> 00:45:06,406
- Jake--
- Just do this for me,
will you, okay?
943
00:45:09,376 --> 00:45:10,810
All right, man.
944
00:45:12,012 --> 00:45:13,179
Hey, Lewis.
945
00:45:14,647 --> 00:45:18,818
Maybe sometime you and me,
we can catch a pick-up game
of hoops, huh?
946
00:45:19,853 --> 00:45:21,521
Yeah, man.
947
00:45:21,521 --> 00:45:23,857
[Jake] I mean, we had great
times playing basketball,
didn't we?
948
00:45:25,458 --> 00:45:28,228
I always could kick
your ass, though.
949
00:45:31,965 --> 00:45:37,003
[tense instrumental]
950
00:45:37,003 --> 00:45:38,471
[keys jangling]
951
00:45:59,559 --> 00:46:00,894
Hey, Kenny.
952
00:46:01,928 --> 00:46:04,264
[nervous chuckle]
953
00:46:11,071 --> 00:46:12,405
Oh, one thing.
954
00:46:14,941 --> 00:46:16,009
What?
955
00:46:23,249 --> 00:46:24,451
Sleep with one eye open.
956
00:46:25,251 --> 00:46:30,890
[tense instrumental continues]
73292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.