All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S04E11.For.God.and.Country.1080p.PCOK.WEB-DL.DD2.0.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:05,372 [gospel music playing] 2 00:00:18,151 --> 00:00:20,453 It'll be five years ago next month. 3 00:00:20,887 --> 00:00:22,822 It was before you joined the unit. 4 00:00:23,723 --> 00:00:26,593 There was this little girl crying over her father's body. 5 00:00:29,763 --> 00:00:33,133 She was late for church and worried that he'd be mad at her. 6 00:00:34,501 --> 00:00:36,503 It's funny, I can remember all those 7 00:00:36,503 --> 00:00:39,105 people being dragged out on the sidewalk. 8 00:00:41,841 --> 00:00:43,677 How the gas burned my eyes. 9 00:00:45,912 --> 00:00:47,614 That little girl... 10 00:00:50,216 --> 00:00:52,285 I wonder how that little girl is today? 11 00:00:56,423 --> 00:00:58,358 20 people of color died in a subway attack, 12 00:00:58,358 --> 00:01:00,226 for which your husband was convicted. 13 00:01:00,226 --> 00:01:01,895 Five years ago, at Christ Church, 14 00:01:01,895 --> 00:01:03,430 in Madison East End, 15 00:01:03,430 --> 00:01:05,699 a bomb exploded, releasing poisonous gas. 16 00:01:05,699 --> 00:01:09,402 Six black men and women died, including a boy just about your son's age. 17 00:01:09,402 --> 00:01:12,138 Your husband is our main suspect in that bombing, too. 18 00:01:12,138 --> 00:01:13,406 He had nothing to do with it. 19 00:01:13,406 --> 00:01:15,508 - How do you know? - I know my husband. 20 00:01:18,278 --> 00:01:19,746 Why don't you guys just go, now? 21 00:01:19,746 --> 00:01:22,882 Kendall, did your father tell you 22 00:01:22,882 --> 00:01:25,352 why he was going to New York? 23 00:01:25,352 --> 00:01:27,187 No. Now, get outta here. 24 00:01:27,187 --> 00:01:29,489 - Mom, they should go now. - Honey, calm down. 25 00:01:29,489 --> 00:01:32,625 Your husband could not have pulled off the subway attack alone. 26 00:01:32,625 --> 00:01:34,494 Well, I can't help you. 27 00:01:34,494 --> 00:01:36,663 Have you been threatened or contacted 28 00:01:36,663 --> 00:01:39,232 by any of Brian's friends since his conviction? 29 00:01:39,232 --> 00:01:41,568 No, we've not been threatened. 30 00:01:41,568 --> 00:01:42,802 No phone calls. 31 00:01:43,503 --> 00:01:45,772 I don't think you're really telling us the truth. 32 00:01:45,772 --> 00:01:47,340 Well, that's your problem. 33 00:01:47,340 --> 00:01:49,509 [Pembleton] If you're hiding something from us, 34 00:01:49,509 --> 00:01:52,879 or lying to us, you are both accessories after the fact. 35 00:01:52,879 --> 00:01:54,581 We're not lying. 36 00:01:54,581 --> 00:01:57,417 [Kendall] My mom and I would like you guys to leave now. 37 00:01:59,552 --> 00:02:02,322 [kettle whistling] 38 00:02:11,431 --> 00:02:13,833 Is it just me, or are those two people scared to death? 39 00:02:13,833 --> 00:02:16,703 They're sleeping with the lights on, that's for sure. 40 00:02:19,606 --> 00:02:22,575 [theme music playing] 41 00:03:22,302 --> 00:03:24,771 {\an8}[faint police dispatches] 42 00:03:42,355 --> 00:03:43,790 {\an8}[shutter clicking] 43 00:03:55,802 --> 00:03:58,071 We left here at what time today? 44 00:03:58,071 --> 00:04:00,674 Um... 7:30. 45 00:04:00,674 --> 00:04:03,076 Okay, it's now 9:55. 46 00:04:03,076 --> 00:04:05,912 Do you get the feeling someone knew we was here and why? 47 00:04:06,780 --> 00:04:08,515 We shouldn't have left 'em. 48 00:04:08,515 --> 00:04:10,383 [Pembleton] Hey, they weren't talking. 49 00:04:11,685 --> 00:04:13,887 Um, where's the son, Kendall? 50 00:04:13,887 --> 00:04:15,822 There was no one here when we arrived. 51 00:04:15,822 --> 00:04:18,058 - Well, who called it in? - Flower delivery man. 52 00:04:18,058 --> 00:04:20,527 Saw the body through the living room window. 53 00:04:20,527 --> 00:04:22,529 The guy's outside. 54 00:04:22,529 --> 00:04:25,799 So there's no entrance or exit wounds, 55 00:04:25,799 --> 00:04:28,301 no blood, no visible signs of trauma. 56 00:04:28,835 --> 00:04:30,537 What do you think? 57 00:04:30,537 --> 00:04:32,639 My guess is heart attack or suicide. 58 00:04:32,639 --> 00:04:34,541 Mmm, this woman was murdered. 59 00:04:34,541 --> 00:04:36,943 If you're so sure, you don't need me. 60 00:04:36,943 --> 00:04:39,045 Why do you think it's a suicide? 61 00:04:40,113 --> 00:04:42,549 Some poisons can cause a massive convulsion, 62 00:04:42,549 --> 00:04:45,352 which would explain the way she fell down the stairs. 63 00:04:45,352 --> 00:04:47,921 - Can I have the body? - [Bayliss] Yeah. 64 00:04:49,422 --> 00:04:53,026 If your husband was sentenced to death, now, 65 00:04:53,026 --> 00:04:56,696 why would you kill yourself and then orphan your son? 66 00:04:56,696 --> 00:04:58,631 Well, Tim, you are the primary 67 00:04:58,631 --> 00:05:00,033 in this quickly deepening quagmire. 68 00:05:00,033 --> 00:05:02,435 I'll leave that question for you to answer. 69 00:05:03,036 --> 00:05:05,939 {\an8}Thanks. I hope you get polyps. 70 00:05:14,714 --> 00:05:17,384 {\an8}- You call this in? - Yeah, yeah, I was just 71 00:05:17,384 --> 00:05:19,986 {\an8}trying to deliver some flowers. Roses. 72 00:05:20,754 --> 00:05:24,724 Did you see anyone coming from this house when you drove up? 73 00:05:25,592 --> 00:05:29,529 Yeah. Yeah, there was a kid running like hell up the block. 74 00:05:29,529 --> 00:05:33,033 He was trying to pull on his jacket as he was going. 75 00:05:33,033 --> 00:05:34,868 [Bayliss] And he came from this house? 76 00:05:34,868 --> 00:05:36,903 I couldn't say. He was half a block... 77 00:05:36,903 --> 00:05:38,738 What did the jacket look like? 78 00:05:38,738 --> 00:05:41,474 Leather, with one of those kidney belts, 79 00:05:41,474 --> 00:05:42,976 like that the old bikers wore. 80 00:05:42,976 --> 00:05:44,511 [Bayliss] Who sent the flowers? 81 00:05:44,511 --> 00:05:47,781 Don't know. You can read the card, if you want. 82 00:05:55,922 --> 00:05:58,525 "Happy 36th, sweetheart. Love, Mom and Dad." 83 00:05:58,525 --> 00:05:59,959 It's her birthday. 84 00:05:59,959 --> 00:06:01,895 Let's go find the kid. 85 00:06:06,533 --> 00:06:11,571 [*] 86 00:06:16,876 --> 00:06:18,645 So when is this show and tell? 87 00:06:18,645 --> 00:06:21,581 Next week, and it's not show and tell. It's Career Day. 88 00:06:21,581 --> 00:06:24,451 Well, she shows you, and you tell. Same difference. 89 00:06:24,451 --> 00:06:26,920 Well, I've been avoiding it for the last three years. 90 00:06:26,920 --> 00:06:29,189 What, you get stage fright in front of third-graders? 91 00:06:29,189 --> 00:06:31,091 Nah, I just don't think eight-year-olds 92 00:06:31,091 --> 00:06:33,460 should hear about what I do for a living. 93 00:06:33,460 --> 00:06:34,627 Hey, I got news for you. 94 00:06:35,261 --> 00:06:36,963 Public school? 95 00:06:36,963 --> 00:06:39,699 Those kids already know what you do for a living. 96 00:06:40,233 --> 00:06:42,535 So you think Brian Egan went to show and tell? 97 00:06:42,535 --> 00:06:45,605 What do you think his ride on the number nine train was? 98 00:06:46,573 --> 00:06:47,941 [buzzing sound] 99 00:06:47,941 --> 00:06:51,111 [indistinct announcement over PA] 100 00:06:55,582 --> 00:06:57,717 Hey, how are you doing? You know this kid? 101 00:06:57,717 --> 00:07:02,055 Seen this, uh, this kid? Hmm? 102 00:07:04,858 --> 00:07:06,559 Hmm? Come on. 103 00:07:06,559 --> 00:07:07,861 Mmm, nothing. 104 00:07:07,861 --> 00:07:09,963 No-- I just, um... 105 00:07:09,963 --> 00:07:11,564 You just what? 106 00:07:12,766 --> 00:07:14,200 Kenny's my friend. 107 00:07:15,001 --> 00:07:17,570 Well, your friend's in deep trouble, okay? 108 00:07:17,570 --> 00:07:20,674 So why don't you tell me what you're trying not to say? 109 00:07:21,141 --> 00:07:25,245 Well, um, he came by here about a half hour ago. 110 00:07:25,245 --> 00:07:26,880 [Bayliss] Mm-hmm. 111 00:07:27,814 --> 00:07:29,716 His-- his hand was bleeding pretty bad. 112 00:07:29,716 --> 00:07:31,284 He said he fell down or something. 113 00:07:31,284 --> 00:07:35,555 [Bayliss] Oh. He say who he was running from? 114 00:07:35,555 --> 00:07:36,890 I don't know. 115 00:07:37,557 --> 00:07:38,725 Where was he going? 116 00:07:38,725 --> 00:07:40,660 I don't know. 117 00:07:40,660 --> 00:07:42,162 Hmm, I see. 118 00:07:42,762 --> 00:07:44,798 Hey, look at me. 119 00:07:45,331 --> 00:07:48,068 Does it look like I believe a word you're telling me? 120 00:07:48,068 --> 00:07:49,502 Huh? 121 00:07:50,270 --> 00:07:53,306 I gave him eight bucks. It was all I had. 122 00:07:53,306 --> 00:07:55,041 [Bayliss] And? 123 00:07:55,041 --> 00:07:59,913 And I think... I think he was gonna try and catch a bus. 124 00:08:02,115 --> 00:08:04,150 [Bayliss] Okay. Thanks. 125 00:08:20,100 --> 00:08:21,935 How'd you cut yourself? 126 00:08:22,769 --> 00:08:24,938 Hmm? Bleeding pretty bad. 127 00:08:25,939 --> 00:08:27,774 [Kendall] Get out of my way! Ah! 128 00:08:27,774 --> 00:08:29,642 We wanna talk to you! 129 00:08:30,043 --> 00:08:31,878 I talk to you, I'm dead. 130 00:08:31,878 --> 00:08:33,546 [Bayliss] Get him out. 131 00:08:35,615 --> 00:08:39,986 He said if I'm caught, my family'll be taken care of. 132 00:08:39,986 --> 00:08:41,721 Who's "he"? 133 00:08:43,957 --> 00:08:46,226 The man who killed my wife this morning. 134 00:08:49,362 --> 00:08:51,064 Your wife is dead? 135 00:08:51,965 --> 00:08:53,066 Yeah. 136 00:08:53,066 --> 00:08:55,001 How do you know that? 137 00:08:55,001 --> 00:08:58,104 - [Egan] I got a call. - From whom? 138 00:09:00,106 --> 00:09:03,743 I ain't saying squat 'til I know my boy is safe. 139 00:09:04,911 --> 00:09:08,114 So you're not just some lone nut, huh? 140 00:09:08,982 --> 00:09:10,884 [Egan] Go down there and get my son. 141 00:09:10,884 --> 00:09:12,619 You give us a name. 142 00:09:13,253 --> 00:09:16,723 He killed her to make sure I wouldn't talk. 143 00:09:22,896 --> 00:09:24,230 Oh, God. 144 00:09:25,331 --> 00:09:28,702 What if he finds out I'm talking to you guys now? 145 00:09:29,869 --> 00:09:34,107 And now my boy's helpless. All I did was what I was told. 146 00:09:34,107 --> 00:09:35,875 The name of the guy! 147 00:09:36,376 --> 00:09:39,779 Get my son out of Baltimore before he kills him! 148 00:09:40,280 --> 00:09:43,683 Are you cops deaf? Get him out of Baltimore! 149 00:09:43,683 --> 00:09:46,986 - Just tell us the guy's name. - [Egan] Get my son out of Baltimore! 150 00:09:46,986 --> 00:09:49,122 - [guard] Hey, hey, easy. - He'll kill Kenny! 151 00:09:49,122 --> 00:09:52,192 Please, get my son out of Baltimore! 152 00:09:52,192 --> 00:09:55,962 Get him out of Baltimore! 153 00:09:55,962 --> 00:09:58,865 Please! He'll kill Kenny! 154 00:09:58,865 --> 00:10:01,868 Please, get him out! He'll kill him! 155 00:10:01,868 --> 00:10:03,336 Get him out of Baltimore! 156 00:10:04,704 --> 00:10:07,707 They should have him stitched up at the Hopkins ER in half an hour. 157 00:10:07,707 --> 00:10:10,010 - You told the uniforms, keep a tight leash on him? - Yup. 158 00:10:10,010 --> 00:10:12,345 They'll take him to Juvenile Detention. We'll interview him there. 159 00:10:12,345 --> 00:10:14,748 Hey, Scheiner, where's Doctor Dyer? 160 00:10:14,748 --> 00:10:17,751 Why do you all call her "Doctor" and me "Scheiner"? 161 00:10:17,751 --> 00:10:19,219 I'm a doctor too, you know! 162 00:10:19,219 --> 00:10:21,888 - Well, yeah, I-- I don't... - In the can. 163 00:10:21,888 --> 00:10:24,057 I already talked to her. Over here. 164 00:10:25,959 --> 00:10:27,227 She was poisoned. 165 00:10:27,227 --> 00:10:29,295 - Self-administered? - Oh, no, no, no. 166 00:10:29,295 --> 00:10:31,264 She almost bit her tongue in half. 167 00:10:31,264 --> 00:10:33,400 The blood was masking this side of the trachea, 168 00:10:33,400 --> 00:10:35,969 where you-- look, you see that deep gash in there? 169 00:10:35,969 --> 00:10:38,071 [Bayliss] Oh, so someone stuck a spoon 170 00:10:38,071 --> 00:10:40,073 or syringe in her throat and poisoned her? 171 00:10:40,073 --> 00:10:43,343 Yeah, yeah. Dyer says that the groove is consistent with an instrument, 172 00:10:43,343 --> 00:10:45,311 which might have been a turkey baster. 173 00:10:45,311 --> 00:10:48,448 - What kind of poison? - Chloroquine, an anti-malarial prep. 174 00:10:48,448 --> 00:10:50,950 The cause of death was intractable hypertension 175 00:10:50,950 --> 00:10:52,452 as a result of chloroquine poisoning. 176 00:10:52,452 --> 00:10:57,090 Pembleton, Giardello's on the phone for you. 177 00:11:02,462 --> 00:11:03,730 Yeah, Gi? 178 00:11:04,264 --> 00:11:05,932 Well, we can't do that right now. 179 00:11:06,833 --> 00:11:09,769 What, we-- we have to talk to the dead woman's son. 180 00:11:11,838 --> 00:11:12,939 Who's here? 181 00:11:12,939 --> 00:11:15,909 [all laughing] 182 00:11:18,078 --> 00:11:19,145 - Hey. - [Curtis] Hi. 183 00:11:19,145 --> 00:11:20,747 [Giardello laughing] 184 00:11:20,747 --> 00:11:23,083 [Giardello] Tell it to these guys, man. 185 00:11:23,083 --> 00:11:25,385 This friend of mine says, "When my time comes, 186 00:11:25,385 --> 00:11:27,487 I wanna go the way my grandfather went. 187 00:11:27,487 --> 00:11:31,024 Just nodding off, peacefully, just like he was going to sleep. 188 00:11:31,024 --> 00:11:34,160 Not kicking and screaming like the other guys in the car." 189 00:11:34,160 --> 00:11:37,364 - [all laughing] - Don't you find that funny? 190 00:11:37,364 --> 00:11:39,432 Well, I'm struggling to maintain what's going on. 191 00:11:39,432 --> 00:11:41,067 Well, it damn near killed me! 192 00:11:41,067 --> 00:11:42,469 Hey, Stephanie Egan, 193 00:11:42,469 --> 00:11:45,271 Brian Egan's wife, she's-- she's dead, right? 194 00:11:46,272 --> 00:11:48,008 Yeah. How'd you know that? 195 00:11:48,008 --> 00:11:49,275 Egan told us. 196 00:11:49,275 --> 00:11:51,344 And how did he know? 197 00:11:51,878 --> 00:11:53,179 Somebody called him. 198 00:11:53,179 --> 00:11:55,148 So what've you guys got so far? 199 00:11:55,915 --> 00:11:58,885 Uh, well, you know, not a lot. 200 00:11:59,552 --> 00:12:01,321 Son was seen running from the house 201 00:12:01,321 --> 00:12:03,323 shortly before her body was discovered. 202 00:12:03,323 --> 00:12:06,126 Egan said that she was killed to shut him up. 203 00:12:06,126 --> 00:12:08,995 So, apparently there's somebody in Baltimore 204 00:12:08,995 --> 00:12:10,463 who's behind that subway attack. 205 00:12:10,463 --> 00:12:12,532 Did he say anything about a poison gas bombing 206 00:12:12,532 --> 00:12:14,567 - at a church down here five years ago? - No. 207 00:12:14,567 --> 00:12:17,537 He told us that as soon as his son is safe, he'd give us a name. 208 00:12:17,537 --> 00:12:20,507 Us as in you, or us as in all of us? 209 00:12:20,507 --> 00:12:23,143 Well, let's find him first, and then argue. 210 00:12:23,143 --> 00:12:25,912 Now, one of you guys should talk to Munch. 211 00:12:25,912 --> 00:12:28,481 Remember, he was the first one to interview Kendall Egan. 212 00:12:28,481 --> 00:12:30,283 I'll do that. You guys go ahead. 213 00:12:30,283 --> 00:12:32,886 [Giardello] I'll keep Van Buren, keep her up to date. 214 00:12:32,886 --> 00:12:34,320 Thanks. 215 00:12:35,155 --> 00:12:36,556 Uh, hey, John? 216 00:12:36,556 --> 00:12:39,159 John. This is Detective John Munch. 217 00:12:39,159 --> 00:12:41,261 - This is Detective, uh... - [Briscoe] Hi. 218 00:12:41,261 --> 00:12:43,396 Lennie Briscoe and Detective Reynaldo Curtis. 219 00:12:43,396 --> 00:12:45,832 These guys are from New York City. It's John Munch. 220 00:12:45,832 --> 00:12:48,034 Yeah, I just wanted to find out what you learned 221 00:12:48,034 --> 00:12:50,036 from the Egan kid when you interviewed him last week. 222 00:12:50,036 --> 00:12:52,238 Sure, I'm just gonna grab a bite to eat at our place. 223 00:12:52,238 --> 00:12:54,240 - You can join me. - Yeah, yeah, 224 00:12:54,240 --> 00:12:57,177 we own a little tavern 225 00:12:57,177 --> 00:13:00,313 across the way, a little piece of America. 226 00:13:00,313 --> 00:13:02,048 - You guys own a bar? - Happy to say. 227 00:13:02,048 --> 00:13:04,451 Oh, wow, I'm jealous. I always wanted to do that. 228 00:13:04,451 --> 00:13:06,920 What, you got a jukebox, pinball machine, everything? 229 00:13:06,920 --> 00:13:08,154 Pool table. 230 00:13:08,154 --> 00:13:09,322 - Pool table? - [Munch] Yeah. 231 00:13:09,322 --> 00:13:10,857 [Briscoe] Are you any good? 232 00:13:10,857 --> 00:13:13,326 Well, I think that you shouldn't play me 233 00:13:13,326 --> 00:13:15,328 unless your ego can handle defeat. 234 00:13:18,198 --> 00:13:20,600 [gospel music playing] 235 00:13:20,600 --> 00:13:24,337 [song lyrics] 236 00:13:52,465 --> 00:13:54,901 [patrons chattering indistinctly] 237 00:13:54,901 --> 00:13:57,003 [woman whistling] Listen up! 238 00:13:57,003 --> 00:13:59,439 Don't anybody pull any crap in here! 239 00:13:59,439 --> 00:14:01,608 This guy is a heavily armed cop. 240 00:14:03,043 --> 00:14:05,412 Oh, you're much better-looking than his last date. 241 00:14:05,412 --> 00:14:08,615 Roxanna Karlan, this is Detective Briscoe, from New York. 242 00:14:08,615 --> 00:14:11,618 - Hi. [clearing throat] - Are you heavily armed, too? 243 00:14:12,485 --> 00:14:15,622 - Can we get some lunch, please? - Sure. What'll it be? 244 00:14:15,622 --> 00:14:18,625 Um, couple of club sandwiches and two taps. 245 00:14:18,625 --> 00:14:20,593 Uh, hey, you're still on the clock. 246 00:14:20,593 --> 00:14:23,129 - I know. I'll watch you drink. - No, not me. 247 00:14:23,129 --> 00:14:25,165 I just got my three-year cake from AA. 248 00:14:25,165 --> 00:14:27,567 Just a club soda with lime, please. 249 00:14:31,004 --> 00:14:33,573 You're either divorced, or you hate who you're married to. 250 00:14:33,573 --> 00:14:36,209 Uh, divorced. You too? 251 00:14:36,209 --> 00:14:38,378 No, me three. 252 00:14:39,212 --> 00:14:41,114 Ah, it's just that you need a jackhammer 253 00:14:41,114 --> 00:14:43,583 to even get a "hello" out of most women in New York. 254 00:14:43,583 --> 00:14:46,019 You know, maybe that's why my first ex-wife Gwen 255 00:14:46,019 --> 00:14:48,054 moved to Manhattan after we broke up. 256 00:14:48,555 --> 00:14:50,056 I can only say she was frigid, 257 00:14:50,056 --> 00:14:52,659 but a beer never got warm in her hands. 258 00:14:52,659 --> 00:14:55,695 Hey, I knew a Gwen Munch. 259 00:14:56,696 --> 00:14:58,531 No, it couldn't have been my Gwen Munch. 260 00:14:58,531 --> 00:15:01,701 She opened a little restaurant in Hell's Kitchen with my alimony. 261 00:15:01,701 --> 00:15:03,470 Talk about poetic justice! 262 00:15:03,470 --> 00:15:07,107 No, no, I used to work out of Midtown South in Hell's Kitchen. 263 00:15:08,775 --> 00:15:11,077 Gwen Munch, five five, auburn hair? 264 00:15:11,077 --> 00:15:13,380 Yeah, blue eyes, loved to watch wrestling? 265 00:15:15,448 --> 00:15:17,283 What was her favorite ice cream? 266 00:15:17,283 --> 00:15:20,286 She hated ice cream. She always ate frozen yogurt. 267 00:15:22,689 --> 00:15:24,290 [Munch sighing] 268 00:15:25,358 --> 00:15:27,093 You slept with her. 269 00:15:29,229 --> 00:15:31,598 Uh, yeah, I guess so. 270 00:15:31,598 --> 00:15:33,400 I'm sorry. 271 00:15:35,368 --> 00:15:39,272 Uh... What-- What about the Egan kid, huh? 272 00:15:42,742 --> 00:15:45,045 You had sex with my ex-wife? 273 00:15:45,045 --> 00:15:47,080 I said I'm sorry, man. 274 00:15:51,618 --> 00:15:53,253 Look, why don't we shoot some pool 275 00:15:53,253 --> 00:15:56,156 and you can tell me about the Egan kid, huh? 276 00:15:57,257 --> 00:15:58,725 Yeah, all right. 277 00:16:05,165 --> 00:16:07,400 These places depress the hell outta me. 278 00:16:07,400 --> 00:16:10,236 [Pembleton] Yeah, you wouldn't think it'd be so quiet. 279 00:16:11,171 --> 00:16:13,640 - [Bayliss] You got children? - Yeah, three girls. 280 00:16:13,640 --> 00:16:15,709 Living proof that angels do exist. 281 00:16:15,709 --> 00:16:17,344 [Pembleton] All three natural births? 282 00:16:17,344 --> 00:16:21,114 One was C-section, the other two were vaginal. 283 00:16:21,114 --> 00:16:23,216 Your wife breast-feed all three? 284 00:16:23,216 --> 00:16:26,052 [Curtis chuckling] Sounds like your wife's expecting, Pembleton. 285 00:16:26,052 --> 00:16:28,154 Oh, yeah, yeah she's due in May. It's our first. 286 00:16:28,154 --> 00:16:30,223 Oh, that's great, man. Don't stop at one. 287 00:16:30,223 --> 00:16:32,325 Well, it's not really up to me, I mean, it's not my body putting 288 00:16:32,325 --> 00:16:34,361 on an extra 40 pounds, or my hips dislocating 289 00:16:34,361 --> 00:16:36,696 during birth, not to mention the episiotomy. 290 00:16:36,696 --> 00:16:38,765 You're glad they ate the apple, huh? 291 00:16:39,866 --> 00:16:42,235 - Hi, I'm Celia Minchin. - Hi, I'm Detective Curtis. 292 00:16:42,235 --> 00:16:44,738 Kendall Egan's in the last conference room on the left. 293 00:16:44,738 --> 00:16:47,273 - [Pembleton] Okay, thanks. - [Bayliss] How's he doing? 294 00:16:47,273 --> 00:16:49,676 Kids get pretty quiet and scared when they come in, 295 00:16:49,676 --> 00:16:51,644 but this one's too quiet. 296 00:16:51,644 --> 00:16:53,480 It scares even me. 297 00:16:56,416 --> 00:16:58,718 I didn't see anything. 298 00:17:01,354 --> 00:17:02,822 You ran. 299 00:17:04,324 --> 00:17:05,825 I was late for school. 300 00:17:05,825 --> 00:17:09,529 - [Pembleton laughing] - You didn't go to school today. 301 00:17:10,430 --> 00:17:12,499 What happened after we left this morning? 302 00:17:14,901 --> 00:17:17,270 Me and my mom wrote a letter to my dad. 303 00:17:17,270 --> 00:17:19,272 [Bayliss] Why weren't you in school today? 304 00:17:19,272 --> 00:17:21,307 I haven't been in school all week. 305 00:17:22,242 --> 00:17:24,644 - [Bayliss] Why's that? - I dunno. 306 00:17:25,211 --> 00:17:27,313 My father's never coming home. 307 00:17:27,547 --> 00:17:29,282 I just thought that-- 308 00:17:29,282 --> 00:17:32,285 Were you sticking close to home to keep an eye on your mom? 309 00:17:32,285 --> 00:17:33,386 To protect her? 310 00:17:38,725 --> 00:17:40,360 Mom... 311 00:17:40,727 --> 00:17:41,861 Come on. 312 00:17:43,163 --> 00:17:46,199 You said this morning that you two didn't need any protecting. 313 00:17:46,666 --> 00:17:48,301 We didn't, all right? 314 00:17:49,269 --> 00:17:52,505 After you wrote the letter, what did you do? 315 00:17:52,906 --> 00:17:55,375 Put it in an envelope. 316 00:17:55,375 --> 00:17:58,178 [Pembleton] [chuckling] You know, hey, it makes no difference to me. 317 00:17:58,178 --> 00:17:59,913 You want me to believe you killed your mother, 318 00:17:59,913 --> 00:18:02,215 you just keep copping that attitude! 319 00:18:06,486 --> 00:18:08,355 I didn't kill my mom. 320 00:18:13,760 --> 00:18:15,462 I'm sorry for hiding. 321 00:18:16,663 --> 00:18:19,566 [Bayliss] Yeah, hey. You were at home. 322 00:18:20,600 --> 00:18:25,138 Someone that your mother knew came to the door. 323 00:18:25,705 --> 00:18:27,474 And she let them in. 324 00:18:28,541 --> 00:18:32,479 And, uh... they started, what? 325 00:18:32,479 --> 00:18:34,914 Screaming, fighting? 326 00:18:35,682 --> 00:18:37,384 Something. 327 00:18:38,451 --> 00:18:42,555 And you stayed put. Hmm? 328 00:18:44,858 --> 00:18:46,926 I'm sorry for not fighting for you. 329 00:18:48,661 --> 00:18:50,230 Hey? 330 00:18:50,964 --> 00:18:52,832 You stay in your room? 331 00:18:53,933 --> 00:18:55,635 I was in the basement. 332 00:18:55,635 --> 00:18:57,904 - [Pembleton] Who was it, Kenny? - My name's Kendall. 333 00:18:57,904 --> 00:19:00,373 Who was it? 334 00:19:02,676 --> 00:19:04,377 I ain't saying nothing. 335 00:19:18,825 --> 00:19:21,528 Hey, Kendall. I'm Detective Curtis. 336 00:19:21,528 --> 00:19:25,331 I'm from New York. I know your father. 337 00:19:27,334 --> 00:19:29,602 Yeah, in fact, I saw him this morning. 338 00:19:31,571 --> 00:19:33,239 He doing okay? 339 00:19:33,673 --> 00:19:35,875 [Curtis] Yeah, he's fine. 340 00:19:37,043 --> 00:19:39,312 They're gonna kill him up there, huh? 341 00:19:40,280 --> 00:19:42,382 Lethal injection or something? 342 00:19:43,316 --> 00:19:46,519 Your dad knows about your mom, and... 343 00:19:47,587 --> 00:19:49,322 he's worried about you. 344 00:19:50,557 --> 00:19:53,293 I got three kids of my own, and you have no idea how tough 345 00:19:53,293 --> 00:19:57,364 it is for a mother and father to worry about their child. 346 00:19:59,532 --> 00:20:01,868 It's really, really hard. 347 00:20:04,471 --> 00:20:07,340 Who do we need to protect you from, Kendall? 348 00:20:11,945 --> 00:20:13,580 Where's my mom? 349 00:20:13,580 --> 00:20:15,582 [Pembleton] Your mother is at the morgue. 350 00:20:15,582 --> 00:20:16,883 I want to see her. 351 00:20:17,951 --> 00:20:19,386 Just tell us who killed her. 352 00:20:19,386 --> 00:20:21,621 [Kendall] I wanna see her right now. 353 00:20:22,555 --> 00:20:24,591 And then I'll tell you who killed her. 354 00:20:39,472 --> 00:20:40,640 Alexander Rausch. 355 00:20:41,741 --> 00:20:43,476 He killed my mother. 356 00:20:44,444 --> 00:20:49,516 [*] 357 00:21:02,462 --> 00:21:04,364 [Pembleton] Alexander Nathaniel Rausch, 358 00:21:04,364 --> 00:21:07,534 born 7/21/43 in Amenia, New York. 359 00:21:07,534 --> 00:21:10,503 Only child, graduated West Point, third in his class. 360 00:21:10,503 --> 00:21:13,373 Three tours of Vietnam, a Silver Star, a Bronze Star 361 00:21:13,373 --> 00:21:16,042 with clusters, Distinguished Service Medal. 362 00:21:16,042 --> 00:21:18,645 We got ourselves a real, live Rambo here. 363 00:21:18,645 --> 00:21:20,947 I thought the name Alexander Rausch sounded 364 00:21:20,947 --> 00:21:22,549 familiar for a reason. 365 00:21:22,549 --> 00:21:25,085 I met him while I was in Navy intelligence in Gitmo. 366 00:21:25,085 --> 00:21:27,387 What, were you stationed in Cuba? 367 00:21:27,387 --> 00:21:29,622 Seven months, nine days. 368 00:21:29,622 --> 00:21:32,859 Yeah, Rausch was one of those White House basement 369 00:21:32,859 --> 00:21:34,928 National Security guys who got hung out 370 00:21:34,928 --> 00:21:36,496 to dry over Iran-Contra. 371 00:21:36,496 --> 00:21:38,798 So how come nobody's ever heard of him? 372 00:21:38,798 --> 00:21:40,567 Well, he was Covert Ops. 373 00:21:40,567 --> 00:21:43,403 You never hear about the people doing the really smarmy stuff. 374 00:21:43,403 --> 00:21:45,005 That's how they can keep doing it. 375 00:21:45,005 --> 00:21:47,507 Right, government-sanctioned loose cannon. 376 00:21:47,507 --> 00:21:50,377 Wouldn't surprise me if Rausch had a serious bone 377 00:21:50,377 --> 00:21:52,679 to pick with somebody, after being one-wayed out of DC. 378 00:21:52,679 --> 00:21:55,448 Does that include killing innocent people in the church? 379 00:21:55,448 --> 00:21:57,584 Well, look, you know, some people who come out 380 00:21:57,584 --> 00:22:00,053 of intelligence become real zealots, you know? 381 00:22:00,053 --> 00:22:03,089 Yeah, they've been privy to these secrets 382 00:22:03,089 --> 00:22:05,692 the country keeps, and that can go to your head. 383 00:22:05,692 --> 00:22:08,595 - Information is power. - [Bayliss] And power corrupts. 384 00:22:09,162 --> 00:22:11,097 Rausch is very charismatic, 385 00:22:11,097 --> 00:22:13,033 and has been rumored to be recruiting. 386 00:22:13,033 --> 00:22:14,434 Recruiting? 387 00:22:15,635 --> 00:22:17,504 People who feel that they've been screwed by the system. 388 00:22:17,504 --> 00:22:19,739 You know, the Tim McVeighs of the world. 389 00:22:19,739 --> 00:22:22,609 A guy like Rausch comes along, puts a fatherly arm around 390 00:22:22,609 --> 00:22:24,577 their shoulder and says, "I understand. 391 00:22:24,577 --> 00:22:27,580 It happened to me too. Let's do something about it." 392 00:22:27,580 --> 00:22:30,550 You know, Egan lost his job at the cement factory down here, 393 00:22:30,550 --> 00:22:33,553 ended up taking all kinds of odd jobs just to make the rent. 394 00:22:33,553 --> 00:22:34,988 Fits the profile. 395 00:22:34,988 --> 00:22:37,657 Frank, do you remember, like, I don't know, 396 00:22:37,657 --> 00:22:39,926 a year and a half ago, that state trooper in Missouri 397 00:22:39,926 --> 00:22:42,929 who died from some toxic gas after he pulled over a speeder? 398 00:22:42,929 --> 00:22:44,864 - [Pembleton] Oh, yeah, yeah, yeah. - Right, right, right. 399 00:22:44,864 --> 00:22:47,867 See, this trooper opens the door, driver's already dead. 400 00:22:47,867 --> 00:22:50,804 So apparently this guy had been transporting these chemicals, 401 00:22:50,804 --> 00:22:54,140 whatever, and hit a pothole, they spilled over and then... 402 00:22:54,140 --> 00:22:56,042 - [imitating explosion] - Fits the pattern. 403 00:22:56,042 --> 00:22:59,012 - [Bayliss] Right. - Maybe Rausch was responsible for all three. 404 00:22:59,012 --> 00:23:02,482 That trooper died as fast as those people did on that sidewalk, 405 00:23:03,516 --> 00:23:05,518 as fast as that little girl's daddy. 406 00:23:10,657 --> 00:23:13,059 God wasn't returning calls that day. 407 00:23:20,266 --> 00:23:22,669 Well, I got solids again. 408 00:23:24,170 --> 00:23:25,905 I'm off the clock. Roxanne, 409 00:23:25,905 --> 00:23:27,774 - get me a bourbon and ginger ale, please. - [Briscoe] Sorry. 410 00:23:27,774 --> 00:23:28,842 Thank you. 411 00:23:29,676 --> 00:23:31,511 [Munch] So Gwen never talked about me? 412 00:23:31,511 --> 00:23:33,713 She never alluded to the halcyon days 413 00:23:33,713 --> 00:23:35,648 in Fell's Point eating fried dough? 414 00:23:35,648 --> 00:23:37,684 You wanna tell me what the Egan boy said 415 00:23:37,684 --> 00:23:39,686 about his father or something? 416 00:23:42,622 --> 00:23:46,092 She never mentioned those cozy sleigh rides up in the hunt country? 417 00:23:46,626 --> 00:23:48,194 No, John, she didn't. 418 00:23:48,194 --> 00:23:51,564 You wanna tell me what the kid said about his father? 419 00:23:54,000 --> 00:23:55,669 Good stick! 420 00:23:57,570 --> 00:24:01,875 The kid just said the old man was kind of an ordinary guy, 421 00:24:01,875 --> 00:24:04,177 had a couple of regular jobs, that was about it. 422 00:24:04,744 --> 00:24:06,112 That's all he said? 423 00:24:06,112 --> 00:24:08,081 You could've told me that back in the squad room. 424 00:24:08,081 --> 00:24:10,950 Gwen ever allude to the time we made love at Fort McHenry? 425 00:24:10,950 --> 00:24:12,819 Oh yeah, yeah, she did mention that. 426 00:24:12,819 --> 00:24:14,087 She said it was great. 427 00:24:15,121 --> 00:24:17,023 We never were at Fort McHenry! 428 00:24:17,023 --> 00:24:19,759 [Biscoe sighing] Okay, what do you want from me? 429 00:24:19,759 --> 00:24:22,896 We met, things clicked, we spent a couple of months together. 430 00:24:22,896 --> 00:24:24,597 End of story. 431 00:24:25,098 --> 00:24:26,900 It's just that... 432 00:24:27,734 --> 00:24:29,969 we were so in love for a while there. 433 00:24:30,804 --> 00:24:33,173 There's no way you're gonna make that eight-ball, man. 434 00:24:34,607 --> 00:24:37,744 - Is there an ATM machine around here? - [Munch] Yeah. Why? 435 00:24:40,947 --> 00:24:42,916 'Cause you owe me another 100. 436 00:24:43,616 --> 00:24:45,885 [sighing] Are you hustling me? 437 00:24:45,885 --> 00:24:48,655 No, I'm just protecting my ego. 438 00:24:49,889 --> 00:24:52,325 You coax an orgasm out of my ex-wife, which I couldn't do, 439 00:24:52,325 --> 00:24:55,829 so, you know, my game's a little off by that, don't you think? 440 00:24:56,930 --> 00:25:00,233 - Hey, you get anything? - 300 so far. 441 00:25:00,233 --> 00:25:01,935 Hey, not bad, Lennie. 442 00:25:01,935 --> 00:25:04,571 Okay, so we ID'd the guy Egan was talking about. 443 00:25:04,571 --> 00:25:06,072 A Colonel Alexander Rausch. 444 00:25:06,072 --> 00:25:08,274 Pembleton and Bayliss are on their way to arrest him now. 445 00:25:08,274 --> 00:25:10,744 [Munch] You know, there was a picture of Kenny Egan 446 00:25:10,744 --> 00:25:13,113 and some guy in a uniform he called Uncle Alex. 447 00:25:13,613 --> 00:25:16,816 They were standing by this, uh... 448 00:25:18,251 --> 00:25:20,153 boat with wings. 449 00:25:20,720 --> 00:25:22,122 Boat with wings? 450 00:25:22,722 --> 00:25:25,792 - A seaplane. - Better call it in. 451 00:25:28,728 --> 00:25:31,965 [sirens wailing] 452 00:25:43,343 --> 00:25:45,845 [faint police dispatches] 453 00:25:53,286 --> 00:25:54,688 Colonel Rausch! 454 00:25:55,088 --> 00:25:57,090 Stop where you are, you're under arrest! 455 00:25:57,824 --> 00:25:59,192 Colonel Rausch! 456 00:26:00,960 --> 00:26:03,863 [plane engine starting] 457 00:26:09,169 --> 00:26:10,704 [Bayliss] Colonel Rausch! 458 00:26:10,704 --> 00:26:13,006 Stop where you are, you're under arrest! 459 00:26:16,376 --> 00:26:18,411 Marine police units, move in. 460 00:26:18,411 --> 00:26:20,347 Taxiing out of the harbor. 461 00:26:20,347 --> 00:26:22,749 [sirens wailing] 462 00:26:23,917 --> 00:26:25,285 [officer] Can you see him? 463 00:26:25,285 --> 00:26:27,854 Close the door. Cut him off, cut him off! 464 00:26:37,063 --> 00:26:40,734 [officer] He cut his prop. We got him. Move in. 465 00:26:57,917 --> 00:26:59,419 He refused counsel? 466 00:26:59,419 --> 00:27:01,888 - [Bayliss] Yeah. - He give a reason? 467 00:27:01,888 --> 00:27:04,057 Says he's not guilty of anything. 468 00:27:04,491 --> 00:27:06,292 Everyone's guilty of something. 469 00:27:07,293 --> 00:27:08,928 I want a confession! 470 00:27:13,033 --> 00:27:14,734 [Rausch] Nice interrogation room. 471 00:27:15,235 --> 00:27:18,138 Sparse, intimidating. Very effective. 472 00:27:18,138 --> 00:27:22,842 [Bayliss] Thank you. So, uh, Colonel... 473 00:27:23,910 --> 00:27:26,980 you haven't asked us what you're being charged with. 474 00:27:27,847 --> 00:27:29,416 [Rausch] Doesn't matter, really. 475 00:27:29,416 --> 00:27:33,219 [Bayliss] Oh? Why's that? 'Cause you're above the law? 476 00:27:33,219 --> 00:27:35,221 Not legitimate laws. 477 00:27:36,322 --> 00:27:38,058 Right. I know, I know. 478 00:27:38,058 --> 00:27:42,195 You will not be judged by a corrupt judiciary system. 479 00:27:42,996 --> 00:27:45,331 As a Black man, you understand that. 480 00:27:48,968 --> 00:27:50,904 Do you know Stephanie Egan? 481 00:27:50,904 --> 00:27:54,307 - Yes. - [Bayliss] Uh, she's dead. 482 00:27:54,307 --> 00:27:56,042 Yes, she is. 483 00:27:57,877 --> 00:27:59,379 You know who killed her? 484 00:28:04,084 --> 00:28:07,120 Hey, you were in Vietnam, right? 485 00:28:07,120 --> 00:28:11,124 - Three tours. - You contracted, uh, malaria there? 486 00:28:11,825 --> 00:28:13,793 [Rausch] And athlete's foot. 487 00:28:14,260 --> 00:28:16,296 [Bayliss] What is the treatment for malaria? 488 00:28:17,430 --> 00:28:19,132 Rest and fluids. 489 00:28:19,132 --> 00:28:20,834 And chloroquine? 490 00:28:23,470 --> 00:28:25,372 I'm not a doctor. 491 00:28:26,106 --> 00:28:27,841 Ah. 492 00:28:28,975 --> 00:28:31,211 Colonel, you are here because we are 493 00:28:31,211 --> 00:28:34,481 charging you with Stephanie Egan's murder. 494 00:28:35,148 --> 00:28:37,283 - Really? - [Bayliss] Mm-hmm. 495 00:28:37,283 --> 00:28:39,319 Well, now, why is that? 496 00:28:40,387 --> 00:28:44,424 Well, 'cause we have a witness who saw you coming 497 00:28:44,424 --> 00:28:48,194 into the house and heard you yelling at Stephanie Egan. 498 00:28:50,230 --> 00:28:53,466 - That's a tired tactic, Detective. - [Bayliss] Mmm. 499 00:28:54,401 --> 00:28:57,303 He also heard his mother cry for help. 500 00:28:59,305 --> 00:29:02,108 He was in the kitchen when you rang the bell. 501 00:29:03,009 --> 00:29:06,146 And he saw you through the glass in the front door. 502 00:29:08,314 --> 00:29:10,216 You screwed up, Colonel. 503 00:29:10,216 --> 00:29:14,087 'Cause he was hiding in the basement while you killed her. 504 00:29:18,858 --> 00:29:20,927 I could use a glass of water. 505 00:29:22,462 --> 00:29:24,130 Say... 506 00:29:26,900 --> 00:29:30,136 Stephanie's husband, Brian Egan, was an associate of yours, right? 507 00:29:30,136 --> 00:29:31,538 - That's right. - Oh. 508 00:29:31,538 --> 00:29:33,039 How'd you meet? 509 00:29:34,040 --> 00:29:35,542 - I don't remember. - Oh. 510 00:29:35,542 --> 00:29:39,145 - But you liked him? - Ah, we had mutual interests. 511 00:29:39,145 --> 00:29:40,313 Mm-hmm. 512 00:29:41,481 --> 00:29:45,151 Now, do you know that he's up in New York on death row? 513 00:29:45,151 --> 00:29:46,052 Yes. 514 00:29:47,354 --> 00:29:50,357 Why did he go up there and kill all those people on that subway? 515 00:29:51,391 --> 00:29:52,625 Ask him. 516 00:29:52,625 --> 00:29:54,427 [Rausch coughing] 517 00:29:57,330 --> 00:29:59,466 - You feeling all right? - [Rausch] Fine. 518 00:30:01,234 --> 00:30:03,403 You pretty much got the shaft, didn't you? 519 00:30:04,204 --> 00:30:06,139 I took one for the team. 520 00:30:06,139 --> 00:30:08,141 [Pembleton] Broke the law, lied to Congress. 521 00:30:08,141 --> 00:30:09,943 I wouldn't expect you to understand. 522 00:30:09,943 --> 00:30:12,145 All those medals, all that glory, 523 00:30:12,145 --> 00:30:16,549 but you were the whore that didn't get paid. 524 00:30:18,018 --> 00:30:20,920 The system you loved so much crucified you. 525 00:30:21,354 --> 00:30:23,223 [Rausch] Ah, well, that happens sometimes. 526 00:30:23,223 --> 00:30:25,091 Well, can't treat the Bill of Rights like a roll of Charmin. 527 00:30:25,091 --> 00:30:26,359 [Rausch] Changes have to happen. 528 00:30:27,494 --> 00:30:29,929 You mean you have to destroy the village to save it? 529 00:30:29,929 --> 00:30:32,332 - [Rausch coughing] - So you're gonna be the one 530 00:30:32,332 --> 00:30:36,970 to rebuild a better, purer version of this country? 531 00:30:36,970 --> 00:30:38,371 Is that it? 532 00:30:39,506 --> 00:30:42,409 I'm a Band-Aid on a bullet hole. 533 00:30:42,409 --> 00:30:44,577 [Pembleton] And who's bleeding to death? 534 00:30:45,545 --> 00:30:47,113 America. 535 00:30:50,350 --> 00:30:52,352 Do you remember, several years ago, 536 00:30:52,352 --> 00:30:55,522 a church that had a poison gas bomb go off in it? 537 00:30:57,123 --> 00:30:59,993 - Yes. - Do you remember how many people died? 538 00:31:00,660 --> 00:31:03,997 More than a few. Less than a lot. 539 00:31:05,031 --> 00:31:08,535 Six people died. Six African-American people. 540 00:31:09,302 --> 00:31:11,171 And what about that subway in New York? 541 00:31:11,171 --> 00:31:14,074 20 more African-American men, women and children died there. 542 00:31:14,074 --> 00:31:17,977 - What's the reason? - Gee, I have no idea. 543 00:31:17,977 --> 00:31:19,412 Hmm, well, it sounds to me like someone 544 00:31:19,412 --> 00:31:22,215 is trying to bully African-Americans into a fight. 545 00:31:22,682 --> 00:31:24,517 There's a thought. 546 00:31:24,517 --> 00:31:27,287 Hmm. Be an interesting fight. 547 00:31:29,289 --> 00:31:33,593 Detective, it wouldn't take an hour. 548 00:31:35,195 --> 00:31:38,298 That's what you want. Isn't it? 549 00:31:40,166 --> 00:31:42,168 Let me tell you what I want. 550 00:31:43,203 --> 00:31:45,672 I want the mongrels to stop feeding on the hard 551 00:31:45,672 --> 00:31:48,341 work and good faith of the rest of us. 552 00:31:50,110 --> 00:31:52,312 You have a cancer, you cut it out. 553 00:31:53,113 --> 00:31:57,550 And make no mistake, these people are tumors. 554 00:31:58,685 --> 00:32:02,355 They will drag us down with them, and they will kill us. 555 00:32:03,423 --> 00:32:08,194 They've no sense of right and wrong, of good and evil. 556 00:32:10,063 --> 00:32:11,564 And I do. 557 00:32:14,267 --> 00:32:17,237 You sleep safer at night because of me. 558 00:32:18,338 --> 00:32:20,206 And you don't even know it. 559 00:32:25,078 --> 00:32:27,013 Can I get a drink of water? 560 00:32:27,013 --> 00:32:28,548 [Pembleton sighing] 561 00:32:30,083 --> 00:32:32,152 This is what's gonna happen. 562 00:32:34,054 --> 00:32:36,089 From this moment on... 563 00:32:37,223 --> 00:32:38,692 you belong to me. 564 00:32:40,427 --> 00:32:42,729 I'm gonna put you on display. 565 00:32:43,730 --> 00:32:47,067 You and I will be on prime-time and the front page 566 00:32:47,067 --> 00:32:50,570 for months and months and months. 567 00:32:50,570 --> 00:32:53,606 And you're gonna tell everyone exactly what it is you stand for, 568 00:32:53,606 --> 00:32:56,743 so that others can see how much they like you. 569 00:32:56,743 --> 00:32:59,479 Even if they don't know it... yet. 570 00:33:00,113 --> 00:33:04,184 And I'm not gonna stop until your execution. 571 00:33:06,786 --> 00:33:11,624 You will not make me a martyr because I'm a Black American. 572 00:33:13,159 --> 00:33:16,596 You... will be my martyr... 573 00:33:18,465 --> 00:33:20,133 for the truth. 574 00:33:24,804 --> 00:33:26,573 I guess I do need a lawyer. 575 00:33:27,407 --> 00:33:28,541 Oh, yeah. 576 00:33:37,517 --> 00:33:38,651 So? 577 00:33:39,919 --> 00:33:42,655 - I think we need to get this bastard to a doctor. - Okay. 578 00:33:42,655 --> 00:33:44,691 You better hear what she has to say, too. 579 00:33:44,691 --> 00:33:48,094 - Hello, Detective Pembleton, Detective Bayliss. - [Bayliss] Hi. 580 00:33:48,094 --> 00:33:51,264 This is a court order allowing me to take Rausch back to New York. 581 00:33:51,264 --> 00:33:53,400 [Pembleton chuckling] Where's the punch line on this? 582 00:33:53,400 --> 00:33:55,168 I'll go call Danvers. 583 00:33:55,168 --> 00:33:56,369 I don't give a damn what your court order says. 584 00:33:56,369 --> 00:33:58,104 He's ours and he's staying here. 585 00:33:58,104 --> 00:33:59,472 Give the crusade a rest, Pembleton. 586 00:33:59,472 --> 00:34:01,574 - I gotta get ready for court. - [Pembleton] Hey. 587 00:34:01,574 --> 00:34:03,276 He's not going anywhere! 588 00:34:03,276 --> 00:34:05,512 Why don't we just cut him in half? It worked for Solomon. 589 00:34:06,780 --> 00:34:08,381 He's mine. 590 00:34:08,381 --> 00:34:10,350 It's up to the judge, man. 591 00:34:19,793 --> 00:34:22,529 [Bayliss] Take it easy. Hey, Frank, Frank, we got him. 592 00:34:22,529 --> 00:34:24,698 Okay? Worst thing happens, he goes to New York, 593 00:34:24,698 --> 00:34:26,666 then he comes back and he's tried twice. 594 00:34:26,666 --> 00:34:28,702 I don't want him out of my sight until I get what I need. 595 00:34:28,702 --> 00:34:31,404 - Until he's on death row. - Interesting. 596 00:34:31,404 --> 00:34:33,673 - Why's that? - Well, how on the one hand, 597 00:34:33,673 --> 00:34:36,509 you're preparing to welcome your new child into this world, 598 00:34:36,509 --> 00:34:39,379 and yet are able to enthusiastically advocate 599 00:34:39,379 --> 00:34:41,348 the execution of Alexander Rausch! 600 00:34:41,348 --> 00:34:43,249 Now, that is interesting. 601 00:34:43,717 --> 00:34:45,418 [Aandahl] Miss Kincaid? 602 00:34:45,418 --> 00:34:47,187 Your Honor, the District Attorney's Office 603 00:34:47,187 --> 00:34:49,356 of the County of New York would like to remind this court 604 00:34:49,356 --> 00:34:51,324 that the state of Maryland is a signatory 605 00:34:51,324 --> 00:34:53,193 of the Uniform Criminal Extradition Act, 606 00:34:53,193 --> 00:34:56,162 and as such, is bound by the full faith and credit clause, 607 00:34:56,162 --> 00:34:59,432 whereby they are beholden to abide by the petition signed 608 00:34:59,432 --> 00:35:01,568 by the Governor of the state of New York. 609 00:35:01,568 --> 00:35:03,303 [Aandahl] Mr. Danvers? 610 00:35:03,303 --> 00:35:07,941 Our position is we got him, we're gonna keep him. 611 00:35:07,941 --> 00:35:09,609 How eloquent. 612 00:35:10,310 --> 00:35:13,513 Your Honor, we're not ignoring the Uniform Extradition Act, 613 00:35:13,513 --> 00:35:16,316 but Colonel Alexander Rausch has been indicted for 614 00:35:16,316 --> 00:35:17,784 the murder of Stephanie Egan. 615 00:35:17,784 --> 00:35:20,620 He's also a prime suspect in the murders of six people 616 00:35:20,620 --> 00:35:23,189 at a church, five years ago. 617 00:35:23,189 --> 00:35:25,725 His extradition now will cripple the ongoing 618 00:35:25,725 --> 00:35:27,761 investigation to solve those crimes. 619 00:35:27,761 --> 00:35:29,896 [Kincaid] Mr. Rausch is also the prime suspect 620 00:35:29,896 --> 00:35:32,298 in the terrorist subway attack in New York. 621 00:35:32,298 --> 00:35:34,634 After he's tried, we'll send him right back to Baltimore to 622 00:35:34,634 --> 00:35:36,469 answer for his crimes here. 623 00:35:36,469 --> 00:35:39,606 [Aandahl] How soon could you reasonably expect to go to trial? 624 00:35:39,606 --> 00:35:43,543 - Your Honor? - I'm just asking a question, Mr. Danvers. 625 00:35:43,543 --> 00:35:46,179 Relax, count to ten. 626 00:35:47,013 --> 00:35:48,648 Four to six weeks. 627 00:35:50,116 --> 00:35:53,653 You'd be able to find a jury that hasn't heard of this case that fast? 628 00:35:55,288 --> 00:36:00,427 Your Honor, he's here. We are ready to proceed. 629 00:36:00,427 --> 00:36:01,795 I've heard enough. 630 00:36:01,795 --> 00:36:03,697 Go break some bread and make peace. 631 00:36:03,697 --> 00:36:05,865 I'll hand down my ruling in two hours. 632 00:36:05,865 --> 00:36:08,635 - [gavel banging] - [Aandahl] We're adjourned. 633 00:36:18,411 --> 00:36:20,747 - Hi... Hi. - [Kincaid] Oh, hi. 634 00:36:20,747 --> 00:36:24,351 Hi, uh, would you like to go and waste 635 00:36:24,351 --> 00:36:25,785 some of your life with me? 636 00:36:25,785 --> 00:36:27,487 - Sure. - [Bayliss] Yeah? 637 00:36:27,487 --> 00:36:29,356 - Yeah. - [Bayliss] Oh, good. 638 00:36:30,957 --> 00:36:33,393 - You got that? - Yeah, thanks a lot. 639 00:36:33,393 --> 00:36:34,761 Okay. 640 00:36:34,761 --> 00:36:37,797 - Is he gonna live? - Yes, Detective. 641 00:36:37,797 --> 00:36:40,300 He suffered a mild myocardial infarction. 642 00:36:40,300 --> 00:36:43,870 Not his first one, by the way. I've given him nitro tabs. 643 00:36:44,771 --> 00:36:47,007 I need two extra uniforms in here. 644 00:36:47,841 --> 00:36:50,710 You have no appreciation for what I've done? 645 00:36:50,710 --> 00:36:52,679 Not even on an intellectual level? 646 00:36:53,346 --> 00:36:54,881 Clear the hallways, check IDs. 647 00:36:55,682 --> 00:36:58,551 Keeping liberty from becoming a euphemism 648 00:36:58,551 --> 00:37:00,820 at liberal cocktail parties takes sacrifice. 649 00:37:00,820 --> 00:37:03,857 I'd also like to request a 24-hour suicide watch. 650 00:37:04,824 --> 00:37:07,594 Because let me tell you something, my serious friend. 651 00:37:07,994 --> 00:37:12,732 The power of the vote is a romantic anachronism. 652 00:37:14,467 --> 00:37:15,869 No, sir. 653 00:37:16,603 --> 00:37:17,971 You are. 654 00:37:29,349 --> 00:37:30,684 Thanks for the beer. 655 00:37:30,684 --> 00:37:32,552 What... What do you mean? 656 00:37:32,552 --> 00:37:34,521 Bartender said it was on the house. 657 00:37:34,521 --> 00:37:36,589 - He did? - [Curtis] Mm-hmm. 658 00:37:36,589 --> 00:37:38,792 Munch played Briscoe in a game of pool, 659 00:37:38,792 --> 00:37:42,729 lost 500 dollars, and he drained our till. 660 00:37:42,729 --> 00:37:44,297 [Lewis] What? 661 00:37:44,831 --> 00:37:47,567 Gwenny, Gwenny, Gwenny, Gwenny, how could you? 662 00:37:47,567 --> 00:37:49,336 What's your trouble, Munchkin? 663 00:37:49,336 --> 00:37:52,305 Trouble? Ask Lennie. 664 00:37:52,706 --> 00:37:54,007 Mutual acquaintance. 665 00:37:54,007 --> 00:37:56,643 Uh, it brought back some old memories. 666 00:37:58,378 --> 00:38:00,380 He had sex with Gwen. 667 00:38:03,450 --> 00:38:05,752 [Curtis laughing] 668 00:38:06,486 --> 00:38:09,756 So, what do you three big-timers from New York 669 00:38:09,756 --> 00:38:12,092 - think of Charm City? - It's charming. 670 00:38:12,092 --> 00:38:14,494 - Charming. - Charming. 671 00:38:14,494 --> 00:38:15,895 Gotta go back tonight, huh? 672 00:38:15,895 --> 00:38:18,531 I blew my two weeks' vacation at Thanksgiving. 673 00:38:18,531 --> 00:38:20,767 [snorting] You're breaking my heart. 674 00:38:20,767 --> 00:38:22,936 Geez, Tim, why don't you get a room, huh? 675 00:38:22,936 --> 00:38:25,038 Well, this happens to Kincaid all the time. 676 00:38:25,038 --> 00:38:28,875 - She gets more prison mail than Marla Maples! - [all laughing] 677 00:38:28,875 --> 00:38:31,544 Do you have Gwen's home phone number? 678 00:38:31,544 --> 00:38:35,515 [chuckling] I can't believe this drunk broke the case. 679 00:38:35,515 --> 00:38:37,117 "A boat with wings," he says. 680 00:38:37,117 --> 00:38:41,121 Booze, dope and divorce. The hazards of the trade, huh! 681 00:38:41,121 --> 00:38:43,723 Hey, how many divorces do we have at this table, anyway? 682 00:38:43,723 --> 00:38:46,393 - Never married. - Oh. Widowed. 683 00:38:46,393 --> 00:38:48,028 [Lewis] I ain't jumped the broom yet. 684 00:38:48,028 --> 00:38:51,097 - [Russert] Jumped the broom? - [Briscoe] Me, twice. 685 00:38:51,097 --> 00:38:54,801 And I am utterly single. 686 00:38:55,435 --> 00:38:56,870 Stop staring at me. 687 00:38:57,737 --> 00:38:59,673 [Munch] Three strikes and I'm out of here. 688 00:38:59,673 --> 00:39:01,608 Munch makes up for the rest of us. 689 00:39:01,608 --> 00:39:03,410 Married six years, I've got three kids. 690 00:39:03,410 --> 00:39:05,679 At night, when I have dirty dreams, they're about my wife. 691 00:39:05,679 --> 00:39:08,415 - Ah, make me puke! - [Curtis] What? 692 00:39:08,415 --> 00:39:10,583 Oh, come on, you don't come to a "show your warts" 693 00:39:10,583 --> 00:39:12,452 party and have clean skin! It's rude. 694 00:39:12,452 --> 00:39:15,422 - [Curtis chuckling] - Ah, next time, I think I'll marry a cop. 695 00:39:15,422 --> 00:39:17,457 At least I'll know what not to talk about. 696 00:39:17,457 --> 00:39:20,026 Really. No more having to rehash the gory details 697 00:39:20,026 --> 00:39:21,961 of a murder scene at the end of the day. 698 00:39:21,961 --> 00:39:24,097 And them getting mad when you wanna talk about 699 00:39:24,097 --> 00:39:25,965 the little baby in three-day-old diapers 700 00:39:25,965 --> 00:39:27,801 crying over a dead junkie mother. 701 00:39:28,635 --> 00:39:31,838 And no one crying over just another junkie, dead in the gutter. 702 00:39:31,838 --> 00:39:35,108 Angry husbands butchering their ex-wives. 703 00:39:35,709 --> 00:39:38,611 Or describing the autopsy of a child. 704 00:39:38,611 --> 00:39:40,580 - Ain't being a cop grand? - Yeah. 705 00:39:40,580 --> 00:39:42,015 - [Curtis] Yeah. - [Russert] Yeah! 706 00:39:42,015 --> 00:39:44,718 [Lewis] Hey, look, it's Mr. Sunshine! 707 00:39:44,718 --> 00:39:46,119 [group] Frankie! 708 00:39:46,119 --> 00:39:47,854 Oh, no, no, no, I'm tired of being 709 00:39:47,854 --> 00:39:49,122 the only one around here who gives a damn. 710 00:39:49,122 --> 00:39:50,957 You're looking at the new Frank Pembleton, 711 00:39:50,957 --> 00:39:53,460 budding Republican and practicing selfish bastard. 712 00:39:53,460 --> 00:39:55,462 Savior of no one but himself. 713 00:39:55,462 --> 00:39:56,896 Shot of Gold Natty Bo. 714 00:39:56,896 --> 00:39:58,998 - This is the new me! - [Russert laughing] Oh, yeah. 715 00:39:58,998 --> 00:40:01,468 Careful, Frank! You know, some day you're gonna run 716 00:40:01,468 --> 00:40:03,570 for Mayor and rue those words. 717 00:40:03,570 --> 00:40:05,472 Doctor check Rausch? 718 00:40:05,472 --> 00:40:08,575 [Pembleton] Yeah, he's fine. And in his cell where he'll be staying. 719 00:40:08,575 --> 00:40:09,843 Think you'll win? 720 00:40:09,843 --> 00:40:11,811 I'm sure of it. I bribed the judge. 721 00:40:11,811 --> 00:40:14,047 I told her Bayliss would have sex with her for a favorable ruling. 722 00:40:14,047 --> 00:40:16,850 - [all laughing] - You two-timing pig! 723 00:40:16,850 --> 00:40:20,620 Well, she's naked under those black robes. 724 00:40:20,620 --> 00:40:22,155 [Briscoe] Hey, anyway. 725 00:40:22,155 --> 00:40:24,991 Here's to wearin' a badge, carrying a high-powered sidearm, 726 00:40:24,991 --> 00:40:28,194 and hopefully being right more often than we're wrong. 727 00:40:28,194 --> 00:40:31,798 [Bayliss] Ah. Hear, hear! There, there! 728 00:40:32,799 --> 00:40:34,934 Rausch is going back to New York. 729 00:40:37,570 --> 00:40:38,972 We lost. 730 00:40:41,775 --> 00:40:44,077 Judge Aandahl found a precedent. 731 00:40:45,245 --> 00:40:47,981 I'll meet you guys back in New York. 732 00:40:48,682 --> 00:40:50,150 Hey, thanks for the beer. 733 00:41:06,866 --> 00:41:10,570 Gwen... I still love you. 734 00:41:13,873 --> 00:41:16,543 [gospel music playing] 735 00:41:16,543 --> 00:41:19,012 [lyrics playing] 736 00:41:28,855 --> 00:41:34,027 [*] 737 00:41:58,151 --> 00:42:03,156 [*] 738 00:42:40,894 --> 00:42:42,162 So you lost, huh? 739 00:42:42,162 --> 00:42:43,897 Ah, but you'll be back. 740 00:42:43,897 --> 00:42:46,299 Maybe. Maybe not. 741 00:42:47,901 --> 00:42:49,102 Anything happens to this man, 742 00:42:49,102 --> 00:42:50,637 I'll hold you personally responsible. 743 00:42:50,637 --> 00:42:53,039 Oh, get in line. You won't be the only one. 744 00:42:53,039 --> 00:42:54,674 Relax, Pembleton. 745 00:42:54,674 --> 00:42:56,943 We've kept high-profile suspects alive in the past. 746 00:42:56,943 --> 00:42:58,845 He just wants to do Larry King with me. 747 00:42:59,346 --> 00:43:01,081 [announcer] Your attention, please. 748 00:43:01,081 --> 00:43:05,352 Amtrak train number 475, Metroliner Service to New York, 749 00:43:05,352 --> 00:43:08,755 Penn Station, will be arriving in 15 minutes. 750 00:43:08,755 --> 00:43:10,123 [Pembleton] Damn! 751 00:43:10,690 --> 00:43:12,359 Isn't that a bitch? 752 00:43:23,103 --> 00:43:24,704 I need some water. 753 00:43:24,704 --> 00:43:26,673 There's a club car on the train. 754 00:43:28,108 --> 00:43:29,376 Detective Pembleton. 755 00:43:32,846 --> 00:43:35,415 - Detective Pembleton! - What? 756 00:43:36,316 --> 00:43:40,687 I... I have but one life... to give. 757 00:43:41,721 --> 00:43:43,256 [Curtis] Holy shit! 758 00:43:44,457 --> 00:43:46,226 - Check the pulse. - Where's the pills? 759 00:43:46,226 --> 00:43:48,361 Where are the pills? Where's the damn nitro? 760 00:43:48,361 --> 00:43:50,764 - He's got no pulse. - [Pembleton] Okay. 761 00:43:50,764 --> 00:43:53,199 [Howard] Someone up there, call an ambulance! 762 00:43:55,235 --> 00:43:57,237 - [Pembleton] Count 'em. - [Curtis] Go. 763 00:43:59,205 --> 00:44:01,307 - Six, seven, eight... - Don't you die. 764 00:44:02,008 --> 00:44:03,777 Don't you die! 765 00:44:03,777 --> 00:44:05,211 [Curtis] Ten. 766 00:44:05,211 --> 00:44:06,980 [Pembleton] Don't you die, you son of a bitch! 767 00:44:06,980 --> 00:44:08,882 - Don't you die. - [Curtis] Breathe! Breathe! 768 00:44:09,516 --> 00:44:12,952 [Pembleton exhaling] Don't you die, you son of a bitch! 769 00:44:12,952 --> 00:44:15,221 Don't you die, you son of a bitch! 770 00:44:15,221 --> 00:44:19,092 - Frank! - Ah! Damn it! 771 00:44:24,030 --> 00:44:25,699 Damn it. 772 00:44:32,939 --> 00:44:34,374 Sorry, Frank. 773 00:44:35,475 --> 00:44:37,410 [handcuffs clicking] 774 00:44:43,483 --> 00:44:46,119 At least you get to bury the bastard. 775 00:44:46,920 --> 00:44:49,356 [Pembleton panting] 776 00:44:49,989 --> 00:44:51,791 No one's ever gonna know what he did. 777 00:44:54,961 --> 00:44:56,329 And what he was. 778 00:44:59,032 --> 00:45:01,034 You son of a bitch... 779 00:45:01,034 --> 00:45:02,469 [Bayliss] Hey. 780 00:45:02,469 --> 00:45:04,938 [Pembleton sobbing] You stupid son of a bitch! 781 00:45:04,938 --> 00:45:06,773 [Bayliss] Come on. Come on. 782 00:45:09,909 --> 00:45:12,879 [gospel music playing] 783 00:45:28,094 --> 00:45:33,266 [*] 784 00:45:45,578 --> 00:45:48,548 [theme music playing] 60172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.