Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:03,169
[man] I was the one who was
2
00:00:03,169 --> 00:00:05,572
always afraid of the dark, remember?
3
00:00:06,806 --> 00:00:08,575
You slept like a dead man.
4
00:00:08,575 --> 00:00:10,543
[thunder clapping]
5
00:00:10,543 --> 00:00:11,778
Thunder and lightning?
6
00:00:12,178 --> 00:00:13,680
You wouldn't make a peep.
7
00:00:14,547 --> 00:00:16,850
I was the one waking
up night after night
8
00:00:16,850 --> 00:00:19,419
with a bloody mouth
from biting my lips.
9
00:00:20,120 --> 00:00:21,488
You remember?
10
00:00:32,332 --> 00:00:34,668
I really appreciate
you helping us out.
11
00:00:34,668 --> 00:00:38,438
I mean, I just got so tired
of punching the clock, you know.
12
00:00:38,438 --> 00:00:40,840
"Hold the pickle,
hold the lettuce."
13
00:00:40,840 --> 00:00:43,109
I mean,
how many times can you hear that
14
00:00:43,109 --> 00:00:45,278
before you start howling
at the moon?
15
00:00:46,212 --> 00:00:49,783
And like the corporate
giants of petroleum
16
00:00:49,783 --> 00:00:53,853
are gonna miss $153.
17
00:00:53,853 --> 00:00:56,222
[laughs]
18
00:00:56,222 --> 00:00:58,491
Take a pill, get real.
19
00:01:02,696 --> 00:01:05,198
You know, I'd have someone
take a look at that cut.
20
00:01:05,198 --> 00:01:06,733
It's a doozy.
21
00:01:06,733 --> 00:01:09,602
[thunder rumbling]
22
00:01:19,779 --> 00:01:21,247
[engine revving]
23
00:01:25,785 --> 00:01:28,421
[laughs]
I'm a little bit country.
24
00:01:29,322 --> 00:01:33,326
Yeah.
I'm a little bit rock 'n roll.
25
00:01:36,563 --> 00:01:39,132
[theme music]
26
00:02:35,889 --> 00:02:39,559
{\an8}[Bayliss] Mi espalda
me duele mucho.
27
00:02:39,559 --> 00:02:40,860
{\an8}What?
28
00:02:40,860 --> 00:02:44,230
{\an8}It means, "my back hurts"
in Spanish.
29
00:02:44,864 --> 00:02:46,566
{\an8}- Really?
- [Bayliss] Yeah.
30
00:02:46,566 --> 00:02:48,435
{\an8}- Want to try another one?
- No, I don't.
31
00:02:49,369 --> 00:02:53,206
{\an8}¿Cómo se fue su fin
de semana, Francisco?
32
00:02:53,673 --> 00:02:55,575
What?
It's my book!
33
00:02:55,575 --> 00:02:59,245
- Give me the damn---
- Frank! It's my... book!
34
00:02:59,646 --> 00:03:01,348
{\an8}[Pembleton] Why are you
learning Spanish?
35
00:03:01,348 --> 00:03:03,483
{\an8}[Bayliss] Because Spanish is
a very interesting language.
36
00:03:03,483 --> 00:03:04,984
{\an8}And we share
the Western Hemisphere
37
00:03:04,984 --> 00:03:07,754
{\an8}with a billion
Spanish-speaking people.
38
00:03:08,455 --> 00:03:10,724
{\an8}And it's a jag-load
easier than learning French.
39
00:03:10,724 --> 00:03:12,492
{\an8}Yeah. But you live
in Baltimore.
40
00:03:12,492 --> 00:03:14,794
{\an8}There must be what?
Eight Spanish-speaking
people here?
41
00:03:14,794 --> 00:03:16,830
{\an8}Part of language retention
and acquisition is practice.
42
00:03:16,830 --> 00:03:18,732
{\an8}Who you gonna
practice with, huh?
43
00:03:18,732 --> 00:03:21,301
{\an8}I'll tell you.
My chiropractor.
She's from Chihuahua.
44
00:03:21,301 --> 00:03:23,670
{\an8}They named a town
in Mexico after a rat-dog?
45
00:03:23,670 --> 00:03:26,606
{\an8}No, Frank. They named
the rat-dog after the town.
46
00:03:26,606 --> 00:03:29,976
{\an8}Why is every question
that is put to you have to end
up like a discussion
47
00:03:29,976 --> 00:03:32,612
{\an8}on "Meet The Press"?
Just answer the damn question!
48
00:03:32,612 --> 00:03:35,315
{\an8}¿Cómo se fue su fin de semana?
49
00:03:35,915 --> 00:03:39,419
- How was your weekend, Frank?
- Hmm?
50
00:03:41,921 --> 00:03:46,459
{\an8}It el sucko-ed
the biggo wiener-o.
51
00:03:46,459 --> 00:03:47,861
{\an8}There, I'm bilingual.
52
00:03:47,861 --> 00:03:50,030
{\an8}Man, you are the ugly American.
53
00:03:50,030 --> 00:03:52,899
{\an8}Don't get personal,
Mary's having a biblical bout
of morning sickness.
54
00:03:52,899 --> 00:03:55,402
{\an8}But she's on of these people
who refuses to vomit,
55
00:03:55,402 --> 00:03:57,504
{\an8}even though she knows it's
gonna make her feel better.
56
00:03:57,504 --> 00:04:00,440
So, all she did this weekend
was lie around and moan,
57
00:04:00,440 --> 00:04:02,642
eat saltines and yell
at me for telling her,
58
00:04:02,642 --> 00:04:04,678
-"Just throw up!"
- Right. Right.
59
00:04:04,678 --> 00:04:06,846
- [pager beeping]
- Hold on.
60
00:04:06,846 --> 00:04:08,381
Business or pleasure?
61
00:04:08,381 --> 00:04:10,550
One doesn't carry
a beeper for pleasure.
62
00:04:10,550 --> 00:04:11,885
Oh? Hookers do.
63
00:04:12,719 --> 00:04:15,321
Prostitution is a business,
not pleasure.
64
00:04:15,689 --> 00:04:17,757
Yeah. I still don't get that.
65
00:04:18,391 --> 00:04:20,493
[honking horn]
66
00:04:21,895 --> 00:04:22,929
Hey!
67
00:04:23,496 --> 00:04:24,731
- !
- Qué!
68
00:04:25,699 --> 00:04:27,600
Hey, could-- could you--
69
00:04:27,600 --> 00:04:29,836
Hey, pull over!
I gotta make a call!
70
00:04:30,970 --> 00:04:32,772
[car engine rumbling]
71
00:04:32,772 --> 00:04:34,974
[man] So you'd go crying
into Mama's room.
72
00:04:35,575 --> 00:04:38,011
Remember how
she never comforted you.
73
00:04:38,011 --> 00:04:39,946
She'd just call you "sissy boy"
74
00:04:39,946 --> 00:04:41,681
and tell you to get back to bed.
75
00:04:42,582 --> 00:04:45,318
You'd have been a hopeless bag
of crap without me.
76
00:04:46,419 --> 00:04:48,755
But hey, you don't
have to be afraid of things
77
00:04:48,755 --> 00:04:51,725
that go bump in the night
if you become the thing
78
00:04:51,725 --> 00:04:53,860
that lurks in the darkness.
79
00:04:54,694 --> 00:04:56,563
[laughs]
80
00:04:56,563 --> 00:04:58,698
Mom found that out
the hard way, huh?
81
00:04:59,032 --> 00:05:01,935
Huh?
[laughs] Am I right?
82
00:05:04,504 --> 00:05:06,873
[seagulls squawking]
83
00:05:09,476 --> 00:05:10,510
Megan, good morning.
84
00:05:10,877 --> 00:05:11,878
Good morning, Al.
85
00:05:12,078 --> 00:05:13,947
Nice to be home again, huh?
86
00:05:14,481 --> 00:05:16,816
Yeah, it's nice to be home,
87
00:05:16,816 --> 00:05:19,152
except all the mice
in the basement
88
00:05:19,152 --> 00:05:20,720
have now moved upstairs.
89
00:05:20,720 --> 00:05:23,089
So, now I'm taking bids
on exterminators.
90
00:05:23,089 --> 00:05:26,126
It's kind of like police work,
but different.
91
00:05:26,693 --> 00:05:28,428
I need you to tell
me something.
92
00:05:28,428 --> 00:05:30,096
Oh... Al, look--
93
00:05:30,096 --> 00:05:33,066
Look, if it's about broken-down
Cavaliers, or overtime,
94
00:05:33,066 --> 00:05:36,102
or more detectives,
I swear I'm on it.
95
00:05:36,503 --> 00:05:37,671
Which tie?
96
00:05:37,671 --> 00:05:38,738
What?
97
00:05:39,806 --> 00:05:41,675
Usually, I can bluff
my way through my wardrobe,
98
00:05:41,675 --> 00:05:42,976
but today
I'm at a loss.
99
00:05:42,976 --> 00:05:45,011
I'm meeting my daughter,
Charisse for lunch
100
00:05:45,011 --> 00:05:46,780
and I need some advice.
101
00:05:46,780 --> 00:05:49,015
Oh, let's see.
Okay, this one's--
102
00:05:49,649 --> 00:05:52,385
this one's very fatherly
and wise,
103
00:05:52,852 --> 00:05:54,788
and this one is...
104
00:05:55,789 --> 00:05:57,223
is frayed and has a stain on it.
105
00:05:58,491 --> 00:06:02,095
I know, I got some oil on it
the last time I made dinner
for Charisse.
106
00:06:02,095 --> 00:06:04,397
Oh. Oh, yeah? When was that?
107
00:06:04,731 --> 00:06:06,633
June. '92.
108
00:06:07,967 --> 00:06:11,037
Wait a minute,
you haven't made dinner
for Charisse in three years?
109
00:06:11,037 --> 00:06:12,739
Well, she lives
in Richmond.
110
00:06:12,739 --> 00:06:14,708
Usually when she visits,
we go out.
111
00:06:14,708 --> 00:06:16,776
But I'm taking her
to the Polo Grill.
112
00:06:16,776 --> 00:06:18,211
[Russert] Oh!
113
00:06:18,211 --> 00:06:19,879
[Giardello] I haven't seen her
in months. I can't wait.
114
00:06:19,879 --> 00:06:21,681
[Russert] Yeah.
Well then, you know what?
115
00:06:21,681 --> 00:06:23,183
Go with the stain.
If for nothing else,
116
00:06:23,183 --> 00:06:25,452
then for purely
sentimental reasons.
117
00:06:30,090 --> 00:06:31,524
Hey, man!
118
00:06:31,524 --> 00:06:33,026
Mikey, Mikey, Mikey.
119
00:06:33,026 --> 00:06:34,961
I get one thing wrong
on my entry form,
120
00:06:34,961 --> 00:06:36,696
I could blow my chance
of winning.
121
00:06:36,696 --> 00:06:39,099
A coffee stain's
gonna cost you...
122
00:06:39,566 --> 00:06:41,668
$10 million?
123
00:06:41,668 --> 00:06:43,103
I can't take any chances.
124
00:06:43,103 --> 00:06:45,572
Well, your RSVP to Ed McMahon
is gonna have to wait.
125
00:06:45,572 --> 00:06:47,907
I got us signed up
for range time this afternoon.
126
00:06:47,907 --> 00:06:50,043
It's firearms re-qualification
time already?
127
00:06:50,043 --> 00:06:51,911
Yeah, everyone's gotta
get checked out.
128
00:06:51,911 --> 00:06:53,680
- Today's the last day.
- Okay.
129
00:06:53,680 --> 00:06:56,850
- Where's my release form?
- [Kellerman] What release form?
130
00:06:57,917 --> 00:06:59,686
In case I win.
131
00:06:59,686 --> 00:07:01,488
Ed McMahon pulls up
in my driveway,
132
00:07:01,855 --> 00:07:04,724
I gotta give permission to put
my incredibly handsome face
133
00:07:04,724 --> 00:07:07,227
on billboards and big screens
across the country.
134
00:07:08,194 --> 00:07:11,564
Meldrick,
you're not gonna win.
135
00:07:12,565 --> 00:07:15,935
Okay?
All you're doing is licking
Marilyn Monroe's butt
136
00:07:15,935 --> 00:07:17,904
in the form
of a commemorative stamp.
137
00:07:19,606 --> 00:07:21,074
I'm in the finals, babe.
138
00:07:21,841 --> 00:07:23,977
Prisoners in China
are in the final draw.
139
00:07:23,977 --> 00:07:27,080
All right?
Anyone breathing gets one
of these mail ins.
140
00:07:27,580 --> 00:07:29,249
I can't take any chances.
141
00:07:34,154 --> 00:07:36,589
Gi, it's humiliating
to have the general public see
142
00:07:36,589 --> 00:07:39,726
two veteran homicide detectives
towed from crime scene
to crime scene.
143
00:07:39,726 --> 00:07:42,896
You both know Special
Agent Van Brandt of the FBI.
144
00:07:43,863 --> 00:07:45,031
Miami Steve.
145
00:07:45,031 --> 00:07:46,866
At least give us
some bus tokens.
146
00:07:46,866 --> 00:07:48,268
I'm on it, Frank.
147
00:07:48,268 --> 00:07:50,203
You two should come
work for Big Brother.
148
00:07:50,203 --> 00:07:52,272
We have newer cars,
better health insurance.
149
00:07:52,272 --> 00:07:54,641
We can chase bad guys
past the state line.
150
00:07:54,641 --> 00:07:57,077
Which is the reason why
Van Brandt is here.
151
00:07:57,077 --> 00:08:00,213
It seems we have a thrill
killer heading north up I-95.
152
00:08:00,213 --> 00:08:02,515
Can one of you get the shade?
153
00:08:06,586 --> 00:08:08,321
21 hours ago, at 1:00pm,
154
00:08:08,321 --> 00:08:10,890
the killer walked
into a convenience store
155
00:08:10,890 --> 00:08:12,625
in Jacksonville, Florida,
156
00:08:12,625 --> 00:08:14,127
pulled a 12-gauge side-by-side
157
00:08:14,127 --> 00:08:16,963
and blew the heart out
of the cashier.
158
00:08:18,198 --> 00:08:20,233
About six hours later,
159
00:08:20,233 --> 00:08:23,737
two truckers had their heads
blown off at a truck plaza
160
00:08:23,737 --> 00:08:25,205
in Savannah, Georgia.
161
00:08:25,205 --> 00:08:27,240
Then he must have taken
a nap or something
162
00:08:27,240 --> 00:08:30,243
cause about eight hours
after that at 3:00am,
163
00:08:30,243 --> 00:08:33,213
a 22-year-old Black woman
at a gas station
164
00:08:33,213 --> 00:08:35,615
in St George, South Carolina.
165
00:08:35,615 --> 00:08:38,885
And then, another gas-station
attendant in Fayetteville,
North Carolina
166
00:08:38,885 --> 00:08:40,687
at about 7 this morning.
167
00:08:40,687 --> 00:08:42,322
Man, what's the hurry?
168
00:08:42,322 --> 00:08:44,991
At his current pace,
and if he stays
on the interstate,
169
00:08:44,991 --> 00:08:47,260
he should be in
your area code by dinnertime.
170
00:08:47,260 --> 00:08:49,129
You know, only a long-term
speed freak
171
00:08:49,129 --> 00:08:50,897
could drive and kill
at this schedule.
172
00:08:50,897 --> 00:08:52,298
You got a psych profile?
173
00:08:52,298 --> 00:08:54,768
You know, Behavioral Science
at Quantico believes
174
00:08:54,768 --> 00:08:57,704
we're looking for a white male,
late 20s, early 30s,
175
00:08:57,704 --> 00:09:02,075
at best a high-school dropout,
abused as a child.
176
00:09:02,075 --> 00:09:05,945
Started killing his pets
and then worked his way up
the food chain.
177
00:09:05,945 --> 00:09:07,947
- Bed-wetter.
- Probably.
178
00:09:07,947 --> 00:09:09,883
How'd you know that?
179
00:09:09,883 --> 00:09:12,352
Well, I've been re-reading
the "Homicide Investigation
Handbook."
180
00:09:12,352 --> 00:09:15,355
And a "thrill killer"
is usually impulsive,
181
00:09:15,355 --> 00:09:17,257
has a loss of control
over himself.
182
00:09:17,257 --> 00:09:19,693
I'd like to see some copies
of the crime-scene reports.
183
00:09:19,693 --> 00:09:21,394
Why? You Think you'll see
something we missed?
184
00:09:21,394 --> 00:09:23,263
Well, I'm counting on it.
Thanks a lot.
185
00:09:23,263 --> 00:09:24,798
- Thank you, guys.
- Okay.
186
00:09:33,039 --> 00:09:36,009
[guns blasting]
187
00:09:45,852 --> 00:09:47,153
Yay-oh!
188
00:09:50,457 --> 00:09:53,660
You know, if you're William
Tell, you'd be in jail
for shooting your kid.
189
00:09:53,660 --> 00:09:55,762
Shot a hell of a lot
better than you did.
190
00:09:56,896 --> 00:09:58,365
I've been in Arson
for four years.
191
00:09:58,365 --> 00:10:00,100
You know,
in Arson you need guile
192
00:10:00,100 --> 00:10:02,802
and brains and guts
to defend yourself.
193
00:10:02,802 --> 00:10:04,070
[Bayliss] Hoo-ha!
194
00:10:20,453 --> 00:10:23,323
You know, people with Tourette's
should never handle firearms.
195
00:10:23,323 --> 00:10:24,991
- I hit him.
- Yeah, I know, in the shoulder.
196
00:10:24,991 --> 00:10:26,159
You hit the shooter
in the shoulder.
197
00:10:26,159 --> 00:10:27,293
You hit a shooter
in the shoulder,
198
00:10:27,293 --> 00:10:28,828
he just gonna get
more pissed off,
199
00:10:28,828 --> 00:10:31,031
especially if he's fully
automatic like we aren't.
200
00:10:31,031 --> 00:10:33,299
[guns blasting]
201
00:10:34,034 --> 00:10:36,069
This is the one part
of the job I hate.
202
00:10:37,003 --> 00:10:39,339
What?
You hate guns and you're a cop?
203
00:10:39,339 --> 00:10:41,908
I'm my brother's keeper.
That's why I'm a cop.
204
00:10:41,908 --> 00:10:44,911
All right.
Yeah. Well, that's--
205
00:10:44,911 --> 00:10:47,347
thats's very noble.
Very, very noble.
206
00:10:52,886 --> 00:10:55,188
[gunshots]
207
00:11:01,461 --> 00:11:02,962
Wow!
208
00:11:02,962 --> 00:11:04,464
Death is so weird.
209
00:11:06,533 --> 00:11:09,235
It's like... you just...
210
00:11:10,303 --> 00:11:12,105
squeeze a trigger...
211
00:11:13,473 --> 00:11:18,411
and kill a person,
with so little effort.
212
00:11:20,480 --> 00:11:23,883
[man] What's that like
to be so empty of compassion.
213
00:11:24,384 --> 00:11:26,920
To take a life in your hands
and just pop...
214
00:11:28,154 --> 00:11:29,856
- pop...
- [gunshot]
215
00:11:30,523 --> 00:11:31,825
Pop!
216
00:11:32,926 --> 00:11:36,863
[man] No fear of hell,
no fear of lethal injection.
217
00:11:37,163 --> 00:11:38,865
No fear at all.
218
00:11:44,571 --> 00:11:49,309
If we catch up to this guy,
you go in first, okay?
219
00:11:51,544 --> 00:11:55,782
[man] I'm telling you, man,
it's the weirdest rush
of your life.
220
00:11:56,516 --> 00:11:59,319
Putting your lips
over the mouth of a dying man
221
00:11:59,319 --> 00:12:01,755
and sucking
in their last breath.
222
00:12:02,889 --> 00:12:05,091
[eerie music]
223
00:12:05,925 --> 00:12:09,396
After that, I usually
feel like having a beer.
224
00:12:22,876 --> 00:12:25,178
[whistling]
225
00:12:28,615 --> 00:12:30,183
Thanks very much, Richard.
226
00:12:31,017 --> 00:12:32,419
[Pembleton] Lieutenant Weston?
227
00:12:32,419 --> 00:12:35,021
I'm Detective Pembleton.
This is Detective Bayliss.
228
00:12:35,021 --> 00:12:36,890
We're from Baltimore
City Homicide.
229
00:12:36,890 --> 00:12:38,992
You probably passed
the bastard on the way down.
230
00:12:38,992 --> 00:12:41,127
Yeah. Yeah. We're hoping
he's gonna keep on going.
231
00:12:41,127 --> 00:12:43,830
[Bayliss] In case he doesn't,
we thought a fresh crime
would do.
232
00:12:43,830 --> 00:12:45,465
[Weston] Doesn't get
any fresher than this.
233
00:12:45,465 --> 00:12:46,566
Victim tar-tar.
234
00:12:46,566 --> 00:12:48,034
[Bayliss] Yeah.
235
00:12:48,635 --> 00:12:52,005
Why is it that travelers
never flush? Hmm?
236
00:12:52,005 --> 00:12:54,007
I mean Frank,
would you go to the bathroom
237
00:12:54,007 --> 00:12:55,942
in a disgusting place like this?
238
00:12:55,942 --> 00:12:57,444
When you gotta go, you gotta go.
239
00:12:57,444 --> 00:13:00,580
My mother always went
into public bathrooms with me.
240
00:13:00,580 --> 00:13:02,449
You know,
washed the seat off for me,
241
00:13:02,449 --> 00:13:04,284
made me put down paper.
242
00:13:04,984 --> 00:13:06,419
- Really?
- Mm-hmm.
243
00:13:06,419 --> 00:13:08,121
You should see it when
she comes to my apartment,
244
00:13:08,121 --> 00:13:10,924
she spends an hour
disinfecting everything.
245
00:13:10,924 --> 00:13:14,227
Everything!
She's Howard Hughes about germs.
246
00:13:14,994 --> 00:13:16,596
- Triple-O?
- [Bayliss] Mmm.
247
00:13:17,230 --> 00:13:20,133
Uh, you haven't dusted
anything yet, have you?
248
00:13:20,133 --> 00:13:21,935
Uh, no, detective.
Not yet.
249
00:13:21,935 --> 00:13:24,104
Since this is a public restroom
on an interstate,
250
00:13:24,104 --> 00:13:26,473
I'm sure we'll find
several hundred prints.
251
00:13:26,473 --> 00:13:30,443
Unless, of course, your mother
came in and cleaned up
after the killer.
252
00:13:32,045 --> 00:13:35,015
Would you mind if we spoke
to the guy who found the body?
253
00:13:35,015 --> 00:13:36,883
- [Weston] Sure.
- Good.
254
00:13:37,517 --> 00:13:39,919
We were just, you know,
stopping for a sandwich
255
00:13:39,919 --> 00:13:41,421
and had to go
to the toilet.
256
00:13:41,421 --> 00:13:43,656
We're coming home
from a visit to Gettysburg.
257
00:13:43,656 --> 00:13:48,628
Now, did you buy the sandwich
before you walked over
to the restroom?
258
00:13:48,628 --> 00:13:49,863
Yes.
259
00:13:50,764 --> 00:13:52,665
Did you see anyone
walk in or walk out?
260
00:13:52,665 --> 00:13:54,334
[witness] No.
261
00:13:54,334 --> 00:13:57,437
And there was no one else
in there when you walked in?
262
00:13:58,004 --> 00:13:59,406
Just the dead guy.
263
00:14:00,440 --> 00:14:01,975
Okay.
264
00:14:03,410 --> 00:14:04,944
Is your son doing okay?
265
00:14:05,945 --> 00:14:08,181
Oh, yeah, he's--
he's really shook up.
266
00:14:08,181 --> 00:14:10,950
All he wants to go back
and stare at the body some more.
267
00:14:10,950 --> 00:14:12,986
What is it with kids
and dead things?
268
00:14:14,688 --> 00:14:16,890
Too young to be afraid, I guess.
269
00:14:22,328 --> 00:14:24,464
Do you remember seeing
a white male, late 20s,
270
00:14:24,464 --> 00:14:27,667
perhaps wearing a baseball cap,
pull into the rest area
around 1:00?
271
00:14:27,667 --> 00:14:29,135
No, sir.
272
00:14:29,135 --> 00:14:30,937
- You're sure?
- Yeah.
273
00:14:30,937 --> 00:14:34,307
I empty the vending machine
every day at 1:00.
274
00:14:34,307 --> 00:14:35,942
It was just me here.
275
00:14:36,710 --> 00:14:38,511
- Anything?
- No.
276
00:14:39,245 --> 00:14:41,481
- You here this afternoon?
- Yes, sir.
277
00:14:41,481 --> 00:14:43,616
Anything unusual you remember?
278
00:14:43,616 --> 00:14:45,285
I already asked him that.
279
00:14:45,285 --> 00:14:48,021
Just a guy that bought
the last bags of bubble gum
280
00:14:48,021 --> 00:14:49,622
- from the machine.
- [Weston] When?
281
00:14:49,622 --> 00:14:51,224
About 1:15.
282
00:14:51,224 --> 00:14:53,426
Well, you told me you
didn't see anyone.
283
00:14:53,693 --> 00:14:56,429
I said I didn't see
no one around 1:00.
284
00:14:56,429 --> 00:14:58,264
1:15 is different.
285
00:14:59,399 --> 00:15:00,567
Oh.
286
00:15:00,567 --> 00:15:02,736
Sorry, I didn't mean
to be so subtle.
287
00:15:02,736 --> 00:15:05,005
What did this guy look like?
288
00:15:09,376 --> 00:15:12,345
Do you think
some people work harder
at being stupid than others?
289
00:15:13,246 --> 00:15:15,582
Hmm. I'm gonna go out
on a limb and say yes.
290
00:15:15,582 --> 00:15:18,218
"1:15's different.
It's different."
291
00:15:18,218 --> 00:15:22,722
The killer is chalking up
a new victim
in every state, right?
292
00:15:22,722 --> 00:15:25,191
- [Pembleton] Right.
- So, he gases up,
293
00:15:25,191 --> 00:15:27,327
he pulls into the rest area.
294
00:15:27,327 --> 00:15:29,329
Gomer the janitor,
told you he remembered
295
00:15:29,329 --> 00:15:32,465
- an old two-tone Ford pickup.
- [Pembleton] Right.
296
00:15:32,465 --> 00:15:35,101
- That was parked in the lot.
- [Pembleton] Mm-hmm.
297
00:15:36,536 --> 00:15:41,608
How long does a... tank
of gas last in the average car?
298
00:15:42,175 --> 00:15:45,512
Well, you figure the average
tank is fifteen gallons.
299
00:15:45,512 --> 00:15:49,015
Getting 20 miles per gallon,
that's 300 miles,
300
00:15:49,015 --> 00:15:52,118
divided by an average of 55
miles an hour is--
301
00:15:52,118 --> 00:15:54,387
- [Bayliss] Probably five
and a half hours.
- Right.
302
00:15:54,387 --> 00:15:58,358
So, that would be
a-- a big-block V-8.
303
00:15:58,358 --> 00:15:59,993
And your point?
304
00:16:00,627 --> 00:16:02,095
[Bayliss] Well, look.
305
00:16:02,095 --> 00:16:04,531
He killed the first
in Florida, right?
306
00:16:04,531 --> 00:16:07,467
- [Pembleton] Uh huh.
- [Bayliss] Then here in Georgia,
307
00:16:07,467 --> 00:16:12,372
then South Carolina,
and then, uh, North Carolina.
308
00:16:12,372 --> 00:16:15,675
And every time
it's at a gas station
or at a truck stop.
309
00:16:16,343 --> 00:16:19,212
So, you think he's stopping
to kill every time he fills up?
310
00:16:21,414 --> 00:16:25,018
Well, no one said that
every killer has to be a poet.
311
00:16:27,554 --> 00:16:30,623
[man] Look at all the nice
people out driving today
312
00:16:30,623 --> 00:16:32,225
on the nation's highways.
313
00:16:32,225 --> 00:16:36,396
[laughing] If they only knew.
314
00:16:36,396 --> 00:16:38,531
[bell ringing]
315
00:16:38,531 --> 00:16:40,300
If they only knew.
316
00:16:42,802 --> 00:16:45,805
Uh-oh. Look at that.
317
00:16:45,805 --> 00:16:48,308
We need to stop for more gas.
318
00:16:49,676 --> 00:16:51,077
Where next?
319
00:16:51,845 --> 00:16:53,113
Who's next?
320
00:16:53,113 --> 00:16:56,049
[train horn blaring]
321
00:16:57,584 --> 00:17:00,186
[phones ringing]
322
00:17:08,328 --> 00:17:11,164
Judy? Did Charisse call yet?
323
00:17:11,164 --> 00:17:12,599
No, Lieutenant.
324
00:17:15,402 --> 00:17:18,071
What did you two learn
on your field trip today?
325
00:17:18,505 --> 00:17:19,706
Well, not much, Gi.
326
00:17:19,706 --> 00:17:21,307
It's you know, the same method,
327
00:17:21,307 --> 00:17:23,109
but there's
no physical evidence,
328
00:17:23,109 --> 00:17:26,112
there's no witnesses,
so we just gotta wait.
329
00:17:26,112 --> 00:17:27,447
That won't do!
330
00:17:27,447 --> 00:17:28,848
We have no choice.
331
00:17:28,848 --> 00:17:32,585
So, your plan is to huddle
in the one place we know
the killer isn't?
332
00:17:32,585 --> 00:17:34,387
How inspired.
333
00:17:47,767 --> 00:17:49,636
Hi. You got gas money?
334
00:17:49,636 --> 00:17:51,104
Yeah.
335
00:17:56,543 --> 00:17:57,744
Thanks for the ride.
336
00:17:57,744 --> 00:17:59,512
Don't thank me yet.
337
00:18:04,784 --> 00:18:06,453
Who's that back there?
338
00:18:07,253 --> 00:18:08,755
Oh. That's just my brother.
339
00:18:08,755 --> 00:18:10,590
Here, you want a piece of gum?
340
00:18:16,930 --> 00:18:18,598
How was lunch with Charisse?
341
00:18:19,532 --> 00:18:21,368
She never showed up.
342
00:18:21,368 --> 00:18:22,469
She call?
343
00:18:23,436 --> 00:18:25,271
She's just coming down
from Richmond.
344
00:18:25,271 --> 00:18:26,740
I don't know why she's so late.
345
00:18:28,942 --> 00:18:30,410
She's fine, Gi.
346
00:18:32,512 --> 00:18:33,580
I know.
347
00:18:35,215 --> 00:18:37,650
I know. I'm just gonna
go call her apartment again.
348
00:18:40,687 --> 00:18:42,155
Al?
349
00:18:46,693 --> 00:18:48,661
All right, what's up?
350
00:18:48,661 --> 00:18:52,232
Okay, about 10 minutes ago,
a Maryland state trooper
heading south on 95
351
00:18:52,232 --> 00:18:54,267
saw an old two-tone
Ford pickup truck
352
00:18:54,267 --> 00:18:56,269
stop for a hitchhiker
on the northbound side.
353
00:18:56,269 --> 00:18:58,438
That matches the description
of the vehicle
354
00:18:58,438 --> 00:19:00,306
we believe our suspect
to be driving.
355
00:19:00,306 --> 00:19:01,741
The trooper tried
to pull a U-ey,
356
00:19:01,741 --> 00:19:03,677
but it was rush hour
so he lost sight of the vehicle.
357
00:19:03,677 --> 00:19:06,413
So, what we need you to do
is to okay a roadblock.
358
00:19:06,413 --> 00:19:09,516
- Where?
- I-95, second and third lanes.
359
00:19:09,516 --> 00:19:10,517
Ah!
360
00:19:10,517 --> 00:19:12,619
Ah, you two don't have
enough to convince me
361
00:19:12,619 --> 00:19:15,388
to authorize shutting down
two lanes of a North Bound 95.
362
00:19:15,388 --> 00:19:16,756
He may still be in the area.
363
00:19:16,756 --> 00:19:18,425
[Russert]
But you don't know that!
364
00:19:18,425 --> 00:19:20,593
Unfortunately, the only way
to confirm his presence
365
00:19:20,593 --> 00:19:21,494
is to find another body.
366
00:19:21,494 --> 00:19:23,229
That's exactly what we're
hoping to avoid.
367
00:19:23,229 --> 00:19:25,231
I don't know.
368
00:19:25,231 --> 00:19:27,634
Listen, Captain, it'd
just be for a couple hours.
369
00:19:27,634 --> 00:19:28,735
Two.
370
00:19:31,304 --> 00:19:32,939
Okay. All right,
I'll call Public Works
371
00:19:32,939 --> 00:19:36,276
and see if I can get them
to jack-knife an old truck
or something.
372
00:19:36,743 --> 00:19:39,879
I mean,
if we're gonna fool him, let's
not be pansies about it, huh?
373
00:19:39,879 --> 00:19:41,381
Yeah.
374
00:19:41,381 --> 00:19:42,982
[knocking on the door]
375
00:19:42,982 --> 00:19:45,385
Bayliss, you got a call.
It's Van Brandt.
376
00:19:45,385 --> 00:19:47,320
[Bayliss]
Hello. Bayliss, Homicide.
377
00:19:47,320 --> 00:19:48,888
[Van Brandt] Yeah, Tim.
It's Van Brandt.
378
00:19:48,888 --> 00:19:53,293
I'm at Exit 23 off the downtown
interchange at I-95.
379
00:19:53,293 --> 00:19:55,328
I'm standing over another body.
380
00:19:55,762 --> 00:19:58,965
A Black female shot
in the chest and face.
381
00:19:58,965 --> 00:20:01,334
Same MO, same weapon.
382
00:20:02,068 --> 00:20:04,504
[Bayliss] Got it, Steve.
We're on our way.
383
00:20:07,073 --> 00:20:08,641
Guess who's here?
384
00:20:24,891 --> 00:20:26,793
[clocking ticking]
385
00:20:48,682 --> 00:20:50,750
[brakes screeching]
386
00:21:04,764 --> 00:21:06,433
[doorbell ringing]
387
00:21:18,578 --> 00:21:19,713
Oh!
388
00:21:22,449 --> 00:21:25,051
Hi, Daddy. Sorry I'm late.
389
00:21:25,452 --> 00:21:28,388
Ooh! My car broke down.
390
00:21:29,856 --> 00:21:31,524
Why didn't you call?
391
00:21:31,524 --> 00:21:33,827
[Charisse] I'm sorry,
but I was trying to get here.
392
00:21:33,827 --> 00:21:35,595
It's so good to see you!
393
00:21:35,595 --> 00:21:37,364
[laughing]
394
00:21:37,364 --> 00:21:39,866
It's so good to be home.
395
00:21:39,866 --> 00:21:41,601
Oh.
396
00:21:41,601 --> 00:21:43,069
Wow.
397
00:21:43,069 --> 00:21:46,639
[somber grunge music playing]
398
00:22:47,734 --> 00:22:49,102
A call would have been nice.
399
00:22:49,102 --> 00:22:51,171
Yeah. I'm sorry about that,
400
00:22:51,171 --> 00:22:54,708
but I just dropped 100 bucks
on new belts and an hour
into the drive
401
00:22:54,708 --> 00:22:56,543
the engine overheats.
402
00:22:56,543 --> 00:22:59,446
So, I had to leave the car
at a service station
in Alexandria.
403
00:22:59,446 --> 00:23:01,715
I was sure I'd make
it for dinnertime.
404
00:23:01,715 --> 00:23:03,683
We were supposed to have lunch.
405
00:23:04,584 --> 00:23:05,618
Really?
406
00:23:06,052 --> 00:23:07,520
[Giardello] Really.
407
00:23:07,520 --> 00:23:08,788
Oh, Dad, I'm sorry.
408
00:23:11,891 --> 00:23:15,095
Did you hear your sister
made the Dean's list
at Rutgers again?
409
00:23:15,095 --> 00:23:16,863
Theresa?
410
00:23:16,863 --> 00:23:18,998
Little Miss
Blow-Homework-Off-To-Go-See
411
00:23:18,998 --> 00:23:21,034
Snoop-Doggy-Dogg-Giardello?
412
00:23:21,034 --> 00:23:22,869
She sent home copies of it.
413
00:23:22,869 --> 00:23:24,704
Three A's and a B.
414
00:23:24,704 --> 00:23:25,972
[sighs]
415
00:23:25,972 --> 00:23:27,741
She makes Al Junior
and I look like
416
00:23:27,741 --> 00:23:29,943
you blew your money
on our tuition!
417
00:23:29,943 --> 00:23:31,211
[both laughing]
418
00:23:31,945 --> 00:23:35,115
Dad, I have some news.
419
00:23:35,849 --> 00:23:37,217
I'm leaving Richmond.
420
00:23:38,184 --> 00:23:39,919
To where? You coming home?
421
00:23:40,553 --> 00:23:43,590
No. I'm moving
to San Francisco,
422
00:23:43,590 --> 00:23:45,025
with my fiancé.
423
00:23:59,105 --> 00:24:00,173
You're getting married?
424
00:24:00,173 --> 00:24:01,775
- [phone rings]
- Yes.
425
00:24:01,775 --> 00:24:03,576
His name is Rob.
426
00:24:03,910 --> 00:24:05,078
You're marrying Rob?
427
00:24:05,078 --> 00:24:07,080
Yeah. We're doing it out west.
428
00:24:07,080 --> 00:24:09,115
- I hope you can make it.
- I--
429
00:24:10,583 --> 00:24:11,751
You want me to get it?
430
00:24:11,751 --> 00:24:12,952
No. Oh.
431
00:24:14,354 --> 00:24:17,023
I didn't know you broke up
with the other guy.
What was his name?
432
00:24:17,023 --> 00:24:19,092
Henry or whatever his name was.
433
00:24:38,978 --> 00:24:45,251
And the little pig said,
"Not by the hair
of my chinny-chin-chin."
434
00:24:59,299 --> 00:25:01,267
- [car honks horn]
- Hey, some son of a bitch
435
00:25:01,267 --> 00:25:03,803
left his car in the middle
of the road!
436
00:25:03,803 --> 00:25:05,138
What kind of car is it?
437
00:25:05,138 --> 00:25:07,240
Oh, it's a piece of crap,
blue and white pickup.
438
00:25:07,240 --> 00:25:09,142
You guys oughta get someone--
439
00:25:09,876 --> 00:25:11,745
[tense music]
440
00:25:21,621 --> 00:25:23,656
[Pembleton] He's gone!
He's gone! He's gone!
441
00:25:23,656 --> 00:25:27,127
Come on! Suspect on foot!
Let's go! Let's go!
Let's go!
442
00:25:27,127 --> 00:25:29,662
Check all these vehicles!
Spread out immediately!
443
00:25:29,662 --> 00:25:32,599
Spread out.
Check the vehicles,
check the meridian!
444
00:25:32,599 --> 00:25:33,767
Come on! Let's go!
445
00:25:36,102 --> 00:25:38,104
Okay, everybody!
446
00:25:38,938 --> 00:25:40,173
Listen up.
447
00:25:40,874 --> 00:25:41,875
Here we go.
448
00:25:43,309 --> 00:25:46,246
The plates on the truck were
taken from the car
of the first victim.
449
00:25:46,246 --> 00:25:49,349
The VIN number on the truck
matches one registered
450
00:25:49,349 --> 00:25:51,851
to a Mabel Dell
of Titusville, Florida.
451
00:25:51,851 --> 00:25:54,320
Munch, track it down.
Find out if the truck
was stolen,
452
00:25:54,320 --> 00:25:56,156
if she lent
it to somebody.
453
00:25:56,156 --> 00:25:58,625
The shotgun, however, was
not recovered from the truck,
454
00:25:58,625 --> 00:26:01,961
so our bad boy is still
armed and dangerous.
455
00:26:01,961 --> 00:26:03,797
Agent Van Brandt, FBI.
456
00:26:03,797 --> 00:26:06,933
All right.
We're looking for a white male,
early 30s.
457
00:26:06,933 --> 00:26:09,402
5 foot 10 to 6 foot.
He's right-handed.
458
00:26:09,402 --> 00:26:13,273
He's wearing a cat's paw-soled
army surplus boot.
459
00:26:13,273 --> 00:26:15,408
And video enhancement showed
that he had a ring
460
00:26:15,408 --> 00:26:17,777
on the index finger
of his left hand.
461
00:26:17,777 --> 00:26:19,412
We're cross-matching prints.
462
00:26:19,412 --> 00:26:21,648
We hope to have a face to match
the resume by tomorrow morning.
463
00:26:21,648 --> 00:26:23,350
Given his schedule
this guy is keeping,
464
00:26:23,350 --> 00:26:25,652
it implies the use of narcotics.
465
00:26:25,652 --> 00:26:27,887
Methamphetamines, cocaine,
maybe the whole damn medicine
cabinet.
466
00:26:27,887 --> 00:26:31,424
He won't have much cash on him,
so any bump-and-run mugging,
467
00:26:31,424 --> 00:26:34,961
any penny-ante burglary,
we have to check
out and follow through.
468
00:26:34,961 --> 00:26:36,930
He's on the run,
a long way from home
469
00:26:36,930 --> 00:26:41,868
and has demonstrated an absolute
lack of a need
for a reason to kill.
470
00:26:42,702 --> 00:26:48,108
If you come across him,
call back-up and exercise
extreme caution!
471
00:26:48,742 --> 00:26:49,943
That's all.
472
00:26:49,943 --> 00:26:53,847
[upbeat country music]
473
00:28:01,414 --> 00:28:03,283
The police just released
this sketch of a suspect...
474
00:28:03,283 --> 00:28:05,218
Check this out.
475
00:28:05,218 --> 00:28:07,487
[reporter] Watch
for his dog tags and army boots.
476
00:28:07,487 --> 00:28:11,825
If you see this man,
dial 9-1-1 immediately.
477
00:28:11,825 --> 00:28:14,461
He is considered armed
and may be headed to Baltimore,
478
00:28:14,461 --> 00:28:17,330
after killing several
people along I-95
479
00:28:17,330 --> 00:28:19,499
at gas stations
and rest stops.
480
00:28:19,499 --> 00:28:22,469
Again, dial 9-1-1
if you see this man.
481
00:28:22,469 --> 00:28:26,873
I'm Dawn Daniels
reporting live.
Back to you in the studio.
482
00:28:28,174 --> 00:28:31,444
[Munch] Mabel Dell
of Titusville, Florida
has disappeared.
483
00:28:31,444 --> 00:28:34,280
She was last seen by the local
police at they responded
484
00:28:34,280 --> 00:28:36,282
to a domestic
disturbance at her house.
485
00:28:36,282 --> 00:28:37,851
[Pembleton] The cause?
486
00:28:37,851 --> 00:28:40,220
Her son was beating her
but never arrested.
487
00:28:40,220 --> 00:28:41,955
What's this son's name?
488
00:28:41,955 --> 00:28:44,824
[Munch] She had two boys,
but the wacky little spud
489
00:28:44,824 --> 00:28:47,861
who ignored
the fifth commandment
was named Newton Dell.
490
00:28:49,129 --> 00:28:50,964
It's the fourth commandment,
John.
491
00:28:50,964 --> 00:28:52,365
[Munch] Maybe in your church.
492
00:28:52,365 --> 00:28:54,334
Anyway,
she must have smoked a lot
493
00:28:54,334 --> 00:28:55,869
while pregnant with Newton.
494
00:28:55,869 --> 00:28:59,205
By puberty, he had
arrests for petty theft,
495
00:28:59,205 --> 00:29:01,307
then two counts
of cruelty to animals
496
00:29:01,307 --> 00:29:03,510
for mutilating
neighbourhood strays.
497
00:29:03,510 --> 00:29:06,846
Mr. "Even Keel" disappeared
the same time Mabel did.
498
00:29:06,846 --> 00:29:09,082
- Page two.
- What?
499
00:29:09,082 --> 00:29:12,218
[Munch] Nothing.
It's a Paul Harvey thing
I've always wanted to do.
500
00:29:12,218 --> 00:29:14,120
- Out.
- [Pembleton] Out.
501
00:29:15,055 --> 00:29:19,025
Well, as they say, if it's not
one thing, it's your mother.
502
00:29:19,859 --> 00:29:21,995
[Kellerman] Pembleton?
You out there?
503
00:29:23,096 --> 00:29:24,964
Pembleton.
504
00:29:24,964 --> 00:29:26,966
[Kellerman]
Frank, this is Kellerman.
Get on your horse.
505
00:29:26,966 --> 00:29:30,003
He just walked out of a bar
at Retreat and Francis.
506
00:29:30,003 --> 00:29:31,571
Over.
507
00:29:33,406 --> 00:29:34,841
Hey, hey, hey.
508
00:29:35,342 --> 00:29:37,043
Dell was in here all morning.
509
00:29:37,043 --> 00:29:39,379
What do you mean?
You interviewed
the owner an hour ago.
510
00:29:39,379 --> 00:29:41,548
He was sitting at the end
of the bar the whole time.
511
00:29:42,215 --> 00:29:43,983
Now, relax, Frank.
512
00:29:43,983 --> 00:29:45,518
We didn't get the fax
20 minutes ago.
513
00:29:45,518 --> 00:29:47,253
Okay? We didn't know
what he looked like.
514
00:29:47,253 --> 00:29:48,888
- Where's the owner?
- Questioned him already.
515
00:29:48,888 --> 00:29:50,924
- As well as the first time?
- Hey, Frank!
516
00:29:51,624 --> 00:29:53,893
Take a deep breath and spank
yourself, okay?
517
00:29:53,893 --> 00:29:56,396
We already re-interviewed him.
Dell went out the back.
518
00:29:56,396 --> 00:29:58,865
And we ordered a sweep
for the area, okay?
519
00:29:58,865 --> 00:29:59,833
He left this.
520
00:29:59,833 --> 00:30:02,402
Looks like a clean thumb print
right there.
521
00:30:03,903 --> 00:30:05,405
- Mike, Meldrick--
- No, no, no!
522
00:30:05,405 --> 00:30:06,873
Don't even bother to say sorry.
523
00:30:06,873 --> 00:30:08,875
I wasn't even about
to apologize.
524
00:30:08,875 --> 00:30:11,311
I was gonna say
I'm gonna interview
the owner my damn self.
525
00:30:14,547 --> 00:30:16,583
He had no friends growing up.
526
00:30:17,617 --> 00:30:19,319
- Munch!
- [Munch] Yes.
527
00:30:19,319 --> 00:30:20,620
[Giardello] Munch.
528
00:30:21,955 --> 00:30:24,991
Get another body and meet Frank
and Tim at Retreat and Francis.
529
00:30:24,991 --> 00:30:27,127
- Dell's been spotted downtown.
- All Right, Gi.
530
00:30:27,127 --> 00:30:31,197
And Munch, make sure everybody's
wearing a vest. You hear me?
531
00:30:31,197 --> 00:30:32,465
Yes, sir.
532
00:30:35,035 --> 00:30:36,169
[Charisse] Hi.
533
00:30:36,169 --> 00:30:37,504
Thanks for the charge card,
534
00:30:37,504 --> 00:30:39,039
but I couldn't find
anything I wanted.
535
00:30:39,039 --> 00:30:40,907
Sweetheart, I'm sorry
I couldn't be with you
536
00:30:40,907 --> 00:30:42,676
but we're right in the middle
of a Redball.
537
00:30:42,676 --> 00:30:45,078
There's always a Redball
going on around you.
538
00:30:46,413 --> 00:30:49,516
I spoke to Rob this morning
and he wants to get a jump
on packing,
539
00:30:49,516 --> 00:30:51,251
so I was gonna leave tonight.
540
00:30:52,118 --> 00:30:54,554
I'd like it if you could
spend one more day.
541
00:30:56,056 --> 00:30:57,590
I can't.
542
00:30:57,590 --> 00:31:00,326
Sweetheart, you can't imagine
what it is to sit here and learn
543
00:31:00,326 --> 00:31:02,429
about everything after the fact.
544
00:31:02,429 --> 00:31:04,497
Daddy, let's be honest.
545
00:31:05,432 --> 00:31:07,334
We've never had the kind
of relationship
546
00:31:07,334 --> 00:31:09,602
where we include each other
in every decision.
547
00:31:09,602 --> 00:31:12,238
- That's not the point.
- It's exactly the point!
548
00:31:12,605 --> 00:31:15,508
If you don't have a say,
you turn into a bully.
549
00:31:19,979 --> 00:31:21,114
[door closing]
550
00:31:23,249 --> 00:31:24,651
Charisse...
551
00:31:26,519 --> 00:31:28,488
just because a child
leaves home,
552
00:31:28,488 --> 00:31:30,457
gets married,
has their own family,
553
00:31:31,257 --> 00:31:32,659
doesn't mean that you stop...
554
00:31:33,593 --> 00:31:35,995
being a parent or stop caring.
555
00:31:36,496 --> 00:31:40,400
Now, grant me
that respect, okay?
556
00:31:41,134 --> 00:31:42,435
You're not respecting me.
557
00:31:42,435 --> 00:31:43,403
You're not giving me reason to.
558
00:31:44,237 --> 00:31:46,373
I don't have time to keep
walking you through
559
00:31:46,373 --> 00:31:49,075
the reasons why I live
my life the way I do.
560
00:31:49,542 --> 00:31:53,146
Charisse, wait a
minute now. Just-- just-- no.
561
00:31:54,014 --> 00:31:55,415
Just let me go.
562
00:32:22,075 --> 00:32:23,143
Cash or charge, ma'am?
563
00:32:23,143 --> 00:32:25,545
Charge, please.
564
00:32:41,061 --> 00:32:43,463
I'm sorry, Ma'am.
Your card wasn't accepted.
565
00:32:43,463 --> 00:32:45,065
That's ridiculous.
566
00:32:45,065 --> 00:32:47,167
I have the credit company
on the phone, Ma'am.
567
00:32:47,167 --> 00:32:50,370
Why don't you come inside
and talk to them?
568
00:32:50,370 --> 00:32:51,638
I will not.
569
00:32:51,638 --> 00:32:53,640
Ma'am, Ma'am,
they said you had to.
570
00:32:54,507 --> 00:32:56,509
For crying out loud!
571
00:33:10,690 --> 00:33:13,460
Argh! What in the hell
are you doing?
572
00:33:13,460 --> 00:33:15,261
Ma'am, your credit card's fine.
573
00:33:15,261 --> 00:33:18,231
There's a man lying
on the floor of the back
seat of your car.
574
00:33:38,651 --> 00:33:41,554
9-1-1 Emergency Centre,
operator 831.
575
00:33:42,155 --> 00:33:44,224
Do you need Police,
Fire or Ambulance?
576
00:33:44,224 --> 00:33:45,558
Police.
577
00:33:45,558 --> 00:33:46,826
[dispatcher]
What do you wanna report?
578
00:33:46,826 --> 00:33:48,695
Yeah, that guy
you've been looking for,
579
00:33:48,695 --> 00:33:50,864
that guy who's been killing
people on the interstate.
580
00:33:50,864 --> 00:33:52,298
Yeah, he's here.
581
00:33:52,298 --> 00:33:53,500
He's in the back
of a lady's Lincoln.
582
00:33:53,500 --> 00:33:55,602
Can you give me a description?
583
00:33:56,469 --> 00:33:58,304
He had dark pants, dark jacket,
584
00:33:58,304 --> 00:34:00,140
he's wearing a ball
cap, I think.
585
00:34:01,307 --> 00:34:02,509
Look, I know it's him.
586
00:34:02,509 --> 00:34:04,277
Can you get some cops over here?
587
00:34:04,277 --> 00:34:05,779
Stay on the line, please.
588
00:34:09,683 --> 00:34:11,351
[Giardello] This is Giardello.
589
00:34:11,651 --> 00:34:14,154
Lieutenant,
this is the Emergency Operator.
590
00:34:14,154 --> 00:34:16,723
A suspect matching
the description of an APB
591
00:34:16,723 --> 00:34:20,293
issued by your unit
for a Newton Dell
has been reported.
592
00:34:20,293 --> 00:34:24,397
At present the suspect
is at Hunter's Gas Station
593
00:34:24,397 --> 00:34:26,766
at 809 North Point Road.
594
00:34:29,903 --> 00:34:32,339
Pembleton, Bayliss,
595
00:34:32,339 --> 00:34:34,207
I think we've got Newton Dell!
596
00:34:37,243 --> 00:34:39,579
[tense music]
597
00:35:03,636 --> 00:35:05,472
Sir, ma'am,
come with me!
598
00:35:05,472 --> 00:35:06,906
Get down, stay calm!
599
00:35:12,812 --> 00:35:14,881
[Pembleton, over megaphone]
Newton Dell.
600
00:35:15,849 --> 00:35:18,151
We are
the Baltimore City Police!
601
00:35:21,321 --> 00:35:22,856
You are surrounded!
602
00:35:23,823 --> 00:35:25,892
[Dell] What for?
I'm not trying to get away!
603
00:35:25,892 --> 00:35:30,430
Step out of the car,
get down on your knees,
604
00:35:30,430 --> 00:35:33,299
lay face down on the ground,
605
00:35:33,667 --> 00:35:35,568
hands behind your head.
606
00:35:36,569 --> 00:35:38,405
[Dell] You're not
gonna shoot me, right?
607
00:35:38,405 --> 00:35:41,775
Get out of the car!
608
00:35:52,519 --> 00:35:55,455
Don't move.
Get down on the ground.
609
00:35:56,322 --> 00:35:59,259
Well, if I get on the ground,
I'm gonna have to move.
610
00:35:59,259 --> 00:36:01,961
On the ground!
611
00:36:10,337 --> 00:36:11,738
Hands behind your head!
612
00:36:18,578 --> 00:36:20,780
You're under arrest
for suspicion of murder.
613
00:36:29,789 --> 00:36:31,491
Why are you so nervous, Officer?
614
00:36:31,491 --> 00:36:32,926
You're the one with the gun.
615
00:36:33,626 --> 00:36:35,595
[Bayliss] You have the right
to remain silent.
616
00:36:35,595 --> 00:36:38,031
Anything you say and do can
and will be used against you
in a court of law.
617
00:36:38,031 --> 00:36:38,898
Watch your head.
618
00:36:38,898 --> 00:36:40,667
- [Pembleton] You riding?
- [Bayliss] Yeah.
619
00:36:40,667 --> 00:36:42,435
You have the right
to an attorney.
620
00:36:43,370 --> 00:36:44,371
[man] Dawn, you're on.
621
00:36:45,839 --> 00:36:49,275
Moments ago, Newton Dell,
a suspect in a string
of cross-country murders
622
00:36:49,275 --> 00:36:52,545
was brought to Baltimore
City police headquarters
for processing.
623
00:36:52,545 --> 00:36:54,614
Dell, originally
from Titusville, Florida,
624
00:36:54,614 --> 00:36:57,817
is being questioned
by detectives
of the homicide unit.
625
00:37:01,721 --> 00:37:02,956
Newton Dell.
626
00:37:04,391 --> 00:37:05,492
Mind if I call you, Newt?
627
00:37:05,492 --> 00:37:06,659
[Dell] God, yes.
628
00:37:06,659 --> 00:37:07,894
You don't like that name?
629
00:37:07,894 --> 00:37:09,162
Would you?
630
00:37:09,162 --> 00:37:11,031
[Pembleton] Why did you leave
your truck on the interstate?
631
00:37:11,031 --> 00:37:12,665
- It's not my truck.
- Oh. That's right.
632
00:37:12,665 --> 00:37:14,000
It's your mother's.
633
00:37:14,000 --> 00:37:15,502
She know you are in trouble?
Did you call her?
634
00:37:15,502 --> 00:37:16,836
- [Dell] No.
- Why not?
635
00:37:16,836 --> 00:37:18,505
[Dell] We're not exactly
on speaking terms.
636
00:37:18,505 --> 00:37:21,641
- Is that why you beat her up?
- Essentially, yeah.
637
00:37:21,641 --> 00:37:24,077
So, tell me, Newt,
why did you run away?
638
00:37:24,077 --> 00:37:25,412
Are you...
639
00:37:25,745 --> 00:37:26,980
guilty of something?
640
00:37:26,980 --> 00:37:28,848
This chair's uncomfortable.
641
00:37:28,848 --> 00:37:30,917
[Bayliss] Whether
it's your truck or not,
642
00:37:30,917 --> 00:37:34,521
you left gum wrappers,
some clothes,
a overdue library book.
643
00:37:34,521 --> 00:37:36,022
And oh yeah,
some spent shotgun shells
644
00:37:36,022 --> 00:37:38,958
all covered with your prints
in that truck.
645
00:37:38,958 --> 00:37:41,928
- Now, you remember your rights
being read to you?
- Yes, sir I do.
646
00:37:41,928 --> 00:37:43,797
- Do you remember what you
were charged with?
- Yes, sir.
647
00:37:43,797 --> 00:37:45,398
You're very polite.
648
00:37:45,398 --> 00:37:46,966
I try to remember my manners.
649
00:37:47,500 --> 00:37:49,402
Did you kill Wendy Simpkins?
650
00:37:49,402 --> 00:37:50,570
I never heard of her.
651
00:37:50,570 --> 00:37:52,072
You picked her up hitchhiking.
652
00:37:52,072 --> 00:37:54,808
- Oh, that was her name.
- Then, you admit you knew her?
653
00:37:54,808 --> 00:37:56,576
Briefly. Yeah.
654
00:37:56,576 --> 00:37:59,079
- Do you remember
what you did to her?
- I offered her some gum.
655
00:37:59,079 --> 00:38:01,081
Wendy Simpkins
was 23-years-old.
656
00:38:01,081 --> 00:38:03,083
I was 23 once.
657
00:38:03,083 --> 00:38:06,753
Yes, but by that time,
you'd been arrested
a dozen times for petty theft
658
00:38:06,753 --> 00:38:10,056
and, oh, cruelty to animals.
659
00:38:10,056 --> 00:38:12,792
Now, how can you
be cruel to an animal?
660
00:38:12,792 --> 00:38:15,462
It's just an animal.
It's not a person.
661
00:38:16,162 --> 00:38:18,131
I think when you bash
your neighbour's cat
662
00:38:18,131 --> 00:38:20,700
with a roller skate
and stuff it in a mailbox,
663
00:38:20,700 --> 00:38:22,502
I think that that qualifies.
664
00:38:22,502 --> 00:38:24,838
I guess you're right.
I mean, when
you put it that way.
665
00:38:24,838 --> 00:38:26,773
There are some Detectives
from Jacksonville,
666
00:38:26,773 --> 00:38:28,441
Savannah, Alexandria
and a few other places
667
00:38:28,441 --> 00:38:30,844
- waiting outside
to talk to you.
- About what?
668
00:38:30,844 --> 00:38:32,879
About what you've been up
to these last few days.
669
00:38:32,879 --> 00:38:34,647
[Dell] I haven't done anything.
670
00:38:34,647 --> 00:38:37,350
- Where's the shotgun, Newton?
- [Dell] I don't own a shotgun.
671
00:38:38,118 --> 00:38:41,588
You know something?
He didn't ask you
if you owned one.
672
00:38:41,588 --> 00:38:44,958
What he asked you was
where the one is
that you've been using.
673
00:38:44,958 --> 00:38:47,627
I don't have a gun.
I hate guns. They're loud.
674
00:38:47,627 --> 00:38:49,462
[Bayliss] You're a killer,
Newton.
675
00:38:49,462 --> 00:38:50,864
No, I'm a Presbyterian.
676
00:38:50,864 --> 00:38:52,465
No, Newton, you are doomed.
677
00:38:52,465 --> 00:38:53,800
We have you on camera.
678
00:38:53,800 --> 00:38:55,869
Your prints are all over
the inside of that truck.
679
00:38:55,869 --> 00:38:59,105
We know where you've been
and whose lives you've taken.
So, please--
680
00:38:59,105 --> 00:39:02,008
Please, Newton,
be a big boy now.
681
00:39:02,008 --> 00:39:04,611
Please, be as brave
and well-mannered as you were
682
00:39:04,611 --> 00:39:08,181
when you stuck that barrel
of that non-existent shotgun
683
00:39:08,181 --> 00:39:10,684
into Wendy's head and blew
the top of head off.
684
00:39:11,518 --> 00:39:13,787
Just admit to it.
Maybe she'll forgive you.
685
00:39:16,589 --> 00:39:17,524
I told him.
686
00:39:18,525 --> 00:39:21,928
I said, "You can't be
that cruel to people.
687
00:39:22,662 --> 00:39:24,798
Their spirits
will come after you.
688
00:39:25,598 --> 00:39:28,501
Their spirits
won't let you sleep no more.
689
00:39:28,501 --> 00:39:30,170
The dead don't always die.
690
00:39:30,170 --> 00:39:32,105
They'll want their time
on Earth back.
691
00:39:32,105 --> 00:39:34,774
They'll want answers."
But he just laughed and laughed
692
00:39:34,774 --> 00:39:36,643
and made me watch him
kill all those people.
693
00:39:36,643 --> 00:39:38,078
Who made you watch, Newton?
694
00:39:39,846 --> 00:39:41,648
I can't say.
I can't betray him.
695
00:39:41,648 --> 00:39:43,483
[Pembleton] Who, your evil twin?
696
00:39:43,483 --> 00:39:44,751
I love him.
697
00:39:44,751 --> 00:39:46,686
Wait. Wait. Wait.
Wait a minute.
698
00:39:46,686 --> 00:39:49,489
Are you already like,
moving towards some of like,
psycho defense?
699
00:39:49,489 --> 00:39:51,958
Is that what you're doing?
Let me save you the time, okay?
700
00:39:51,958 --> 00:39:56,663
Because I will vouch
in court that you're crazier
than a crap-house rat!
701
00:39:56,663 --> 00:39:59,065
Does that make you happy?
Are you happy about that, sir?
702
00:39:59,065 --> 00:40:01,101
He said humans are insects,
only after the Apocalypse
703
00:40:01,101 --> 00:40:03,203
we won't last
as long as they will.
704
00:40:03,203 --> 00:40:07,073
He said, "To kill a person,
was like swatting a fly!
No big deal!"
705
00:40:07,073 --> 00:40:08,842
- No.
- You killed Wendy Simpkins.
706
00:40:08,842 --> 00:40:10,910
- [Dell] No!
- Say it.
707
00:40:10,910 --> 00:40:12,812
- [Dell] No. I can't!
- Say it! Come on!
708
00:40:12,812 --> 00:40:14,147
- [Pembleton] Tell it to me.
Why not?
- I can't.
709
00:40:14,147 --> 00:40:16,116
- [Pembleton] Why not?
- It would be a lie.
710
00:40:16,116 --> 00:40:17,984
Forge about it.
He don't have to say it.
711
00:40:17,984 --> 00:40:21,554
You know, we got him on camera,
we got his prints.
712
00:40:21,554 --> 00:40:25,825
And after the jury
sees the autopsy photos,
well, he's toast.
713
00:40:26,893 --> 00:40:29,262
Let's get out of here
and give those other cops
a whack at him.
714
00:40:29,262 --> 00:40:31,598
I got one more question
to ask you, okay?
715
00:40:32,932 --> 00:40:35,969
Were you thinking
about killing
that woman at the gas station?
716
00:40:35,969 --> 00:40:38,638
No. No, really, I--
717
00:40:38,638 --> 00:40:40,106
I'm not a killer.
I told you that.
718
00:40:40,106 --> 00:40:42,676
Then why did you
get into her car?
719
00:40:46,246 --> 00:40:48,048
[Bayliss] You wanted us
to catch you?
720
00:40:48,748 --> 00:40:53,219
As they say in nursing homes
all across the country, "Bingo."
721
00:40:53,219 --> 00:40:54,254
Why?
722
00:40:54,654 --> 00:40:57,057
I had to get away from him.
723
00:40:57,290 --> 00:40:58,558
Broken record.
724
00:41:04,264 --> 00:41:07,200
You two ever wonder why both
doors of the truck were open?
725
00:41:08,001 --> 00:41:10,770
Did you find the bedding
on the jump seat?
726
00:41:11,237 --> 00:41:13,907
That's where
I slept when he drove.
727
00:41:15,175 --> 00:41:19,012
You just remember
I didn't betray him.
Don't you tell him I did!
728
00:41:19,012 --> 00:41:20,180
I didn't say his name.
729
00:41:20,180 --> 00:41:22,015
It's just he's gone too far!
730
00:41:22,015 --> 00:41:23,750
What the hell
do you mean by that?
731
00:41:23,750 --> 00:41:25,952
What the hell's that
supposed to mean?
732
00:41:25,952 --> 00:41:29,989
It means your work
is far from over.
733
00:41:33,059 --> 00:41:34,928
[phone rings]
734
00:41:45,939 --> 00:41:47,774
Well?
735
00:41:47,774 --> 00:41:51,044
He confessed
to picking up Simpkins,
but not to killing her.
736
00:41:51,044 --> 00:41:53,046
Did you get enough
for the US Attorney?
737
00:41:53,046 --> 00:41:54,781
Oh, yeah, yeah,
more than enough.
738
00:41:54,781 --> 00:41:56,916
But, this guy's gonna
plead psycho.
739
00:41:56,916 --> 00:41:58,318
[Van Brandt]
Well, at least you got him.
740
00:41:58,318 --> 00:42:00,320
I wish they could all
be this easy.
741
00:42:01,087 --> 00:42:02,655
This was easy?
742
00:42:02,655 --> 00:42:04,591
Roadblocks,
manhunts and seven new holes
743
00:42:04,591 --> 00:42:06,359
being dug up
from here to Florida?
744
00:42:06,359 --> 00:42:07,927
You know what I mean.
745
00:42:07,927 --> 00:42:09,562
Thanks, Tim.
746
00:42:10,363 --> 00:42:11,698
All right.
747
00:42:19,806 --> 00:42:22,942
Frank, what do you think
Dell meant
748
00:42:22,942 --> 00:42:25,712
when he said our work
is far from over?
749
00:42:26,379 --> 00:42:27,814
I got nothing on it.
750
00:42:27,814 --> 00:42:29,282
You know, maybe
he's a legit psycho
751
00:42:29,282 --> 00:42:31,918
and believes his alter ego's
still running around
752
00:42:31,918 --> 00:42:33,720
somewhere out there, you know.
753
00:42:34,320 --> 00:42:37,590
He's locked up,
which means I can go home.
754
00:42:38,091 --> 00:42:40,126
You'll sleep better
now knowing that?
755
00:42:41,995 --> 00:42:43,196
Yes.
756
00:42:44,130 --> 00:42:45,598
Goodnight, Tim.
757
00:42:46,266 --> 00:42:47,300
Yeah.
758
00:43:00,313 --> 00:43:01,214
Hi, Megan.
759
00:43:02,048 --> 00:43:04,250
[Russert] Hey.
Good work today, Al.
760
00:43:04,250 --> 00:43:05,318
Yeah.
761
00:43:07,954 --> 00:43:11,091
Hey, it wasn't just another day
at the office, you know.
762
00:43:12,158 --> 00:43:14,027
I know. I know.
763
00:43:15,428 --> 00:43:16,930
I had another...
764
00:43:18,131 --> 00:43:21,368
in a long line of fallouts
with Charisse this afternoon.
765
00:43:22,235 --> 00:43:25,305
It seems I have a knack
766
00:43:25,305 --> 00:43:29,376
for pissing off the ones
I love the most.
767
00:43:30,343 --> 00:43:32,145
I mean, I tried
to reach her at home,
768
00:43:32,145 --> 00:43:36,216
but she's on her way
back to Richmond.
769
00:43:39,052 --> 00:43:42,956
You know, I had a--
I had a knockdown,
770
00:43:42,956 --> 00:43:45,125
drag out with my parents
the summer
771
00:43:45,125 --> 00:43:46,693
before I went to Navy.
772
00:43:47,761 --> 00:43:50,897
And I swore I was gonna
make them apologize.
773
00:43:51,131 --> 00:43:52,332
But...
774
00:43:53,833 --> 00:43:55,435
I picked up the phone first.
775
00:44:00,340 --> 00:44:02,275
When she walked out
of that door...
776
00:44:04,077 --> 00:44:05,345
[Al sighs]
777
00:44:05,345 --> 00:44:11,284
I realized that,
at the end of the day,
778
00:44:13,086 --> 00:44:15,355
she and her brother
and her sister...
779
00:44:17,857 --> 00:44:19,359
are all that I have.
780
00:44:25,865 --> 00:44:27,100
Megan,
781
00:44:30,303 --> 00:44:32,839
my family is my life savings.
782
00:44:34,974 --> 00:44:38,111
And each day that goes
by I have so little time...
783
00:44:39,045 --> 00:44:40,246
to spend it.
784
00:44:40,880 --> 00:44:42,115
You know what I mean?
785
00:44:44,017 --> 00:44:45,919
[Russert] I know exactly
what you mean.
786
00:44:45,919 --> 00:44:47,053
I'll see you tomorrow.
787
00:44:47,320 --> 00:44:48,755
[Russert] Okay, Al.
788
00:44:52,859 --> 00:44:55,161
- Hey, take it easy, Al, okay?
- All right.
789
00:44:57,931 --> 00:44:59,733
[phone ringing]
790
00:45:06,006 --> 00:45:07,240
Bayliss, Homicide.
791
00:45:07,240 --> 00:45:09,142
[man] You got the wrong guy.
792
00:45:10,243 --> 00:45:13,313
- Excuse me?
- [man] You got the wrong guy.
793
00:45:13,313 --> 00:45:15,148
Munch, is that you?
794
00:45:15,548 --> 00:45:17,884
[man] Newton Dell
didn't kill a soul.
795
00:45:18,885 --> 00:45:20,520
Oh, I see.
796
00:45:20,520 --> 00:45:22,756
I suppose you're
the real killer, huh?
797
00:45:23,089 --> 00:45:24,124
[man] Oh, yeah.
798
00:45:24,124 --> 00:45:25,091
Oh, yeah.
799
00:45:25,592 --> 00:45:27,961
You, uh, hear about
the arrest on the news?
800
00:45:28,261 --> 00:45:29,863
- [man] Yeah.
- Yeah?
801
00:45:29,863 --> 00:45:31,531
Well, you know, this happens.
802
00:45:31,531 --> 00:45:33,366
A high-profile killer
gets arrested,
803
00:45:33,366 --> 00:45:37,137
sad-sacks like yourself
need some spotlight too.
804
00:45:37,137 --> 00:45:38,271
Well, not tonight, amigo.
805
00:45:38,271 --> 00:45:40,006
[man] You got the wrong guy.
806
00:45:40,006 --> 00:45:42,342
- Oh, come on. Look buddy--
- [man] You know how you love
807
00:45:42,342 --> 00:45:44,511
your parents cause you have to?
808
00:45:44,511 --> 00:45:46,846
Then one day you look
over in the crib
809
00:45:46,846 --> 00:45:49,282
and you see the one person
who you can love
810
00:45:49,282 --> 00:45:50,817
because you want to,
811
00:45:51,151 --> 00:45:53,453
the one who
is always on your side.
812
00:45:54,387 --> 00:45:56,122
Well, that's Newton.
813
00:45:56,122 --> 00:45:58,558
And I can't have him
suffering for me.
814
00:45:59,259 --> 00:46:01,361
I'm the one you want.
815
00:46:01,961 --> 00:46:04,431
No, no, no. We got our guy.
816
00:46:05,131 --> 00:46:06,933
[man] No, you don't!
817
00:46:07,200 --> 00:46:08,968
And I can prove it.
818
00:46:10,003 --> 00:46:11,805
[gunshot rings]
819
00:46:15,342 --> 00:46:17,344
I'll be waiting for you.
820
00:46:18,211 --> 00:46:20,947
Hey? Hey, you still there?
821
00:46:21,915 --> 00:46:24,984
[somber music]
822
00:46:26,986 --> 00:46:29,022
[tires screeching]
823
00:46:35,995 --> 00:46:37,230
Hands in the air!
824
00:46:37,964 --> 00:46:39,199
Give me the hands!
825
00:46:39,199 --> 00:46:40,500
Now!
826
00:46:41,534 --> 00:46:46,606
[*]
827
00:46:51,911 --> 00:46:52,979
Howdy.
828
00:47:04,157 --> 00:47:07,260
[theme music]
62676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.