Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:05,038
[police siren wailing]
2
00:00:10,877 --> 00:00:13,346
Frank, will you be
the primary on this one?
3
00:00:13,346 --> 00:00:14,814
[Pembleton] You took the call.
4
00:00:14,814 --> 00:00:17,283
Oh, I-- I know,
I know I took the call.
5
00:00:17,283 --> 00:00:20,320
I answered the phone after
you said, "Tim, grab that."
6
00:00:20,320 --> 00:00:22,589
But I'm asking you
to be the primary.
7
00:00:22,589 --> 00:00:24,290
- Why should I?
Well,
8
00:00:24,290 --> 00:00:26,226
what do the names
Gaines, Pratt, Hobbs, Meany,
9
00:00:26,226 --> 00:00:27,560
Gannon and Eddington
mean to you?
10
00:00:27,560 --> 00:00:30,363
- A law firm.
- No, no. It's my open cases.
11
00:00:30,363 --> 00:00:32,432
See, the last thing
I need is a stone whodunit.
12
00:00:32,432 --> 00:00:34,801
And you know as well as me,
a murder at Park and Read
13
00:00:34,801 --> 00:00:36,336
is just gonna sink like a stone.
14
00:00:36,336 --> 00:00:38,171
Oh, so you would wish
this stone upon me?
15
00:00:38,171 --> 00:00:39,639
No, with you it won't sink.
16
00:00:39,639 --> 00:00:41,508
See, with you it'll
just skip across the surface.
17
00:00:41,508 --> 00:00:43,710
'Cause lately, you have been
touched by the gods, Frank.
18
00:00:43,710 --> 00:00:45,545
- Okay, I'll be the primary.
- Thanks.
19
00:00:45,545 --> 00:00:48,114
You two were fast.
You beat the ME
and the paramedics.
20
00:00:48,114 --> 00:00:49,549
Paramedics, so somebody's alive?
21
00:00:49,549 --> 00:00:52,185
- The victim.
- Wait, the victim
isn't dead yet?
22
00:00:52,185 --> 00:00:53,586
- He will be, trust me.
- We got a name?
23
00:00:53,586 --> 00:00:55,822
[officer] Name, his address,
his birth sign.
24
00:00:55,822 --> 00:00:57,857
Zeke Lafeld,
48 Falls Road, Virgo.
25
00:00:57,857 --> 00:00:59,859
- [Bayliss] Falls Road?
He's not from around here.
- [officer] No.
26
00:00:59,859 --> 00:01:01,795
- Mr. Lafeld, can you hear me?
- [Zeke] Yeah.
27
00:01:01,795 --> 00:01:04,631
I'm Detective Pembleton
from the Baltimore City Police.
28
00:01:04,631 --> 00:01:07,167
- [Zeke] Uh-huh?
- Okay, can you tell us
what happened to you?
29
00:01:07,834 --> 00:01:09,269
Don't worry about it, man.
30
00:01:09,269 --> 00:01:10,603
I'm gonna take care
of this myself.
31
00:01:10,603 --> 00:01:12,138
Mr. Lafeld, who hurt you?
32
00:01:12,672 --> 00:01:14,607
Mr. Lafeld, who hurt you?
33
00:01:14,607 --> 00:01:16,910
- Mr. Lafeld?
- Gonna tell you in a minute.
34
00:01:16,910 --> 00:01:19,346
[intense music playing]
35
00:01:20,880 --> 00:01:23,183
[sirens wailing]
36
00:01:23,183 --> 00:01:24,617
[officer]
Okay, let's back up, please.
37
00:01:24,617 --> 00:01:27,220
Give the paramedics
some room, please, back up.
38
00:01:29,522 --> 00:01:30,457
This way, guys.
39
00:01:31,658 --> 00:01:34,661
Forget about it.
He's the ME's responsibility.
40
00:01:36,896 --> 00:01:39,265
Get out of my blood!
41
00:01:39,265 --> 00:01:41,434
Back up, folks, please. Back up.
42
00:01:41,434 --> 00:01:43,737
Everybody [indistinct].
Secure this area.
43
00:01:43,737 --> 00:01:46,139
[theme song playing]
44
00:02:39,325 --> 00:02:41,528
[music fades]
45
00:02:44,364 --> 00:02:46,499
{\an8}Okay, Frank, we got a listing
on a next of kin.
46
00:02:46,499 --> 00:02:48,001
{\an8}It's his father,
it's a Bailey Lafeld.
47
00:02:48,001 --> 00:02:50,270
{\an8}Lives over on
Lake Avenue in Mayfield.
48
00:02:50,270 --> 00:02:51,938
{\an8}Okay, you saw
what happened here tonight?
49
00:02:51,938 --> 00:02:53,573
{\an8}I was standing out
in front of the bar,
50
00:02:53,573 --> 00:02:54,841
{\an8}looking to see
what was cruising by.
51
00:02:54,841 --> 00:02:58,678
{\an8}- Mm-hmm.
- The dead dude is walking along,
52
00:02:58,678 --> 00:03:00,714
{\an8}and a car pulls up,
and these two cueballs get out.
53
00:03:00,714 --> 00:03:02,949
{\an8}- [Bayliss] Cueballs?
- Skinheads.
54
00:03:02,949 --> 00:03:05,452
{\an8}They're calling him names,
they start whacking him.
55
00:03:05,452 --> 00:03:07,020
{\an8}One of them pulls out a knife.
56
00:03:07,020 --> 00:03:08,722
{\an8}I run back in the bar
to get help.
57
00:03:08,722 --> 00:03:10,623
{\an8}By the time
we get back out here...
58
00:03:11,691 --> 00:03:12,992
{\an8}the baldies are gone,
59
00:03:12,992 --> 00:03:14,894
{\an8}and this dude's lying
in his own body waste.
60
00:03:14,894 --> 00:03:17,297
{\an8}Did the attackers
seem to know Mr. Lafeld?
61
00:03:17,297 --> 00:03:19,566
{\an8}[Pinnock] This kind of thing
happens all the time.
62
00:03:19,566 --> 00:03:21,601
{\an8}A couple of neo-Nazi Billy Boys
63
00:03:21,601 --> 00:03:23,737
{\an8}get tired of snorkeling
their sisters,
64
00:03:23,737 --> 00:03:25,739
{\an8}decide to come down here
and beat up a fag.
65
00:03:25,739 --> 00:03:27,474
{\an8}Can you give us
a make on the car?
66
00:03:27,474 --> 00:03:30,043
{\an8}- It was red.
- Think you could, uh,
identify them?
67
00:03:30,043 --> 00:03:32,479
{\an8}I got a pretty good look
at their Neanderthal faces.
68
00:03:32,479 --> 00:03:33,813
{\an8}[Pembleton] Sergeant Rollo!
69
00:03:34,981 --> 00:03:36,916
{\an8}Escort Mr. Pinnock here
down to headquarters.
70
00:03:36,916 --> 00:03:39,052
{\an8}Show him some mug shots,
and have him give a description
71
00:03:39,052 --> 00:03:40,820
{\an8}- to the sketch artist.
- [Rollo] Okay.
72
00:03:40,820 --> 00:03:42,789
{\an8}- [Pembleton] Thank you
very much.
- Sure.
73
00:03:45,392 --> 00:03:48,361
{\an8}Hey, Happy Thanksgiving.
74
00:03:48,361 --> 00:03:49,662
{\an8}[Pembleton] You, too.
75
00:03:51,331 --> 00:03:54,300
{\an8}- Are we done here, Frank?
- What's your hurry?
76
00:03:54,934 --> 00:03:56,703
{\an8}I have no hurry,
I'm just saying, you know,
77
00:03:56,703 --> 00:03:58,371
{\an8}if we're done here,
we should go.
78
00:03:59,606 --> 00:04:01,374
{\an8}What you worried about, Tim?
79
00:04:01,374 --> 00:04:03,043
{\an8}One of these fine young men
gonna ask you
80
00:04:03,043 --> 00:04:04,778
{\an8}to stuff his turkey?
81
00:04:05,879 --> 00:04:08,782
{\an8}No, it's weird
watching someone die.
82
00:04:08,782 --> 00:04:12,018
{\an8}Well, usually when we get here,
they're cold already.
83
00:04:14,120 --> 00:04:15,422
{\an8}It's just weird.
84
00:04:22,362 --> 00:04:24,731
{\an8}- [knocking on door]
- [Russert] Come in.
85
00:04:25,765 --> 00:04:27,734
{\an8}- I got him.
- [Russert] Oh.
86
00:04:28,668 --> 00:04:31,371
{\an8}Mr. Brodie.
Come in and sit down.
87
00:04:37,444 --> 00:04:38,812
{\an8}Are-- are you gonna yell at me
88
00:04:38,812 --> 00:04:40,413
{\an8}for videotaping that
little girl's murder scene?
89
00:04:40,413 --> 00:04:43,817
{\an8}'Cause that was not
my footprint in the blood.
90
00:04:43,817 --> 00:04:45,485
{\an8}No. Sit down.
91
00:04:46,453 --> 00:04:48,555
{\an8}Well, this has gotta be about
the domestic case on Ann Street.
92
00:04:48,555 --> 00:04:51,024
{\an8}And I-- I don't touch
murder weapons.
I don't touch anything.
93
00:04:51,024 --> 00:04:53,426
{\an8}Would you sit down,
or do I knock you down?
94
00:04:58,431 --> 00:04:59,833
{\an8}Thank you.
95
00:04:59,833 --> 00:05:02,569
{\an8}Now, Mr. Brodie, uh,
Lieutenant Giardello tells me
96
00:05:02,569 --> 00:05:04,637
{\an8}that since Channel 8 fired you,
97
00:05:04,637 --> 00:05:08,508
{\an8}uh, because you helped us
during the Gould shooting,
of course,
98
00:05:08,508 --> 00:05:10,844
{\an8}- that you've been
working freelance.
- Yes, well--
99
00:05:10,844 --> 00:05:12,979
And that you need to work
to pay for Graduate school.
100
00:05:12,979 --> 00:05:15,949
- Yeah, but--
- Yes, Lieutenant Giardello
also tells me
101
00:05:15,949 --> 00:05:19,119
that you have been a royal
pain in the ass to our men.
102
00:05:19,119 --> 00:05:21,588
- Always underfoot.
- Yeah, but--
103
00:05:21,588 --> 00:05:23,123
The Sicilians have a saying...
104
00:05:24,090 --> 00:05:26,826
"Make friends of your enemies,
or kill them."
105
00:05:27,627 --> 00:05:28,962
Which would you prefer?
106
00:05:29,896 --> 00:05:32,365
- What?
- We'd like to offer you a job.
107
00:05:33,700 --> 00:05:35,935
- A job?
- A job.
108
00:05:35,935 --> 00:05:38,471
Working for the Homicide Unit,
109
00:05:38,471 --> 00:05:40,507
videotaping crime scenes.
110
00:05:40,507 --> 00:05:43,410
Yes, we feel that having
crime scenes on videotape
111
00:05:43,410 --> 00:05:45,645
will help our detectives
during their investigations,
112
00:05:45,645 --> 00:05:48,415
as well as the State's
Attorney's office during trials.
113
00:05:48,415 --> 00:05:50,717
- Yeah, it would.
- And, of course... [chuckling]
114
00:05:50,717 --> 00:05:53,486
...this being
the City of Baltimore,
it doesn't pay much money.
115
00:05:53,486 --> 00:05:55,989
- Well, how much does it not pay?
- Yes or no, Brodie?
116
00:05:56,856 --> 00:05:58,491
Well, yes,
117
00:05:58,491 --> 00:06:00,193
I'd love to be
in the thick of it, you know,
118
00:06:00,193 --> 00:06:01,961
helping to solve crimes.
119
00:06:01,961 --> 00:06:04,864
This is not
a Batman and Robin thing.
120
00:06:04,864 --> 00:06:06,933
You are not a cop.
121
00:06:06,933 --> 00:06:09,903
Your job is to shoot what
the primary tells you to shoot.
122
00:06:09,903 --> 00:06:11,838
Shoot what
the primary tells me to shoot.
123
00:06:11,838 --> 00:06:12,939
- [Giardello] That's right.
- Mm-hmm.
124
00:06:12,939 --> 00:06:15,742
- You can start tomorrow.
- Cool.
125
00:06:15,742 --> 00:06:18,845
- Congratulations.
- Thank you.
126
00:06:20,613 --> 00:06:24,651
You've got really big hands.
You won't regret this.
127
00:06:24,651 --> 00:06:26,152
I already do, Brodie.
128
00:06:28,088 --> 00:06:29,556
[Brodie clearing throat]
129
00:06:32,692 --> 00:06:34,961
Uh, do I get,
uh, health insurance?
130
00:06:38,932 --> 00:06:41,534
- [Giardello chuckling]
- [phone ringing]
131
00:06:43,003 --> 00:06:45,238
Hey, Meldrick,
what do you do for Thanksgiving?
132
00:06:45,238 --> 00:06:47,707
Ah, this gig is
so deadline-oriented, you know,
133
00:06:47,707 --> 00:06:49,809
I like to keep
my holidays spontaneous.
134
00:06:49,809 --> 00:06:51,244
I usually spend the day
with my folks,
135
00:06:51,244 --> 00:06:53,680
but they just decided
they're going to St. Louis
136
00:06:53,680 --> 00:06:55,248
to be with my sister
and her family.
137
00:06:55,248 --> 00:06:57,851
Hey, well, you'll be able
to rustle up a date.
138
00:06:58,585 --> 00:07:00,587
I don't know. Thanksgiving?
139
00:07:00,587 --> 00:07:03,256
I mean, you take a woman
to Thanksgiving dinner,
it means she means a lot to you.
140
00:07:03,256 --> 00:07:05,225
I don't have anybody
in my life like that right now.
141
00:07:05,225 --> 00:07:07,660
- [Lewis chuckling]
- [Kellerman] What?
142
00:07:08,795 --> 00:07:11,097
Well, I don't know, man,
I just figured a guy like you,
143
00:07:11,097 --> 00:07:13,233
your looks, your personality,
you'd be able to get a date.
144
00:07:13,233 --> 00:07:16,069
I can get a date, bonehead,
I just don't want a date.
145
00:07:16,069 --> 00:07:18,038
Yeah, okay.
Sure you can. Sure you can.
146
00:07:18,038 --> 00:07:19,906
Tell you what,
how about me and you,
147
00:07:19,906 --> 00:07:22,042
we'll do something together
for Thanksgiving, huh?
148
00:07:22,909 --> 00:07:25,145
- [Kellerman] Like what?
- Be spontaneous.
149
00:07:25,879 --> 00:07:27,847
Something juicy'll come up.
150
00:07:27,847 --> 00:07:29,849
[Howard] Meldrick Lewis,
Michael Kellerman,
151
00:07:29,849 --> 00:07:31,117
this is Officer Debbie Haskell.
152
00:07:31,117 --> 00:07:33,787
- She's from the crime lab.
- Hi.
153
00:07:33,787 --> 00:07:36,656
[Howard] Officer Haskell is
going to give us a demonstration
154
00:07:36,656 --> 00:07:38,224
of the Voice Stress Analyzer.
155
00:07:39,159 --> 00:07:41,861
This is a revolutionary
breakthrough in lie detection.
156
00:07:41,861 --> 00:07:44,798
So, how does this
revolutionary gizmo work?
157
00:07:44,798 --> 00:07:46,232
Well, I ask you a question,
158
00:07:46,232 --> 00:07:48,868
and your answer gets recorded
into this machine.
159
00:07:48,868 --> 00:07:52,505
Then, so by the way I talk,
this machine will gauge what?
160
00:07:53,173 --> 00:07:54,874
Whether or not
you're telling the truth.
161
00:07:54,874 --> 00:07:57,077
Just by how I talk? What I say?
162
00:07:57,077 --> 00:07:58,745
This device measures
the inaudible changes
163
00:07:58,745 --> 00:08:00,647
in your voice caused by stress.
164
00:08:00,647 --> 00:08:03,183
These changes
are what we call "microtremors."
165
00:08:03,183 --> 00:08:05,919
By analyzing the stress patterns
on a printout,
166
00:08:05,919 --> 00:08:07,654
a trained technician...
167
00:08:08,755 --> 00:08:11,057
can tell whether you're
telling the truth or a lie.
168
00:08:13,259 --> 00:08:15,295
So this is more reliable
than the old polygraph?
169
00:08:15,295 --> 00:08:18,732
That's like saying
that a high-tech computer
170
00:08:18,732 --> 00:08:20,800
is like a manual typewriter.
171
00:08:20,800 --> 00:08:22,135
Typewriter?
172
00:08:22,135 --> 00:08:24,971
Man, I'm a quill, pen,
and parchment paper
173
00:08:24,971 --> 00:08:26,306
kind of guy myself.
174
00:08:27,340 --> 00:08:29,175
Yeah, and you write
by candlelight.
175
00:08:29,175 --> 00:08:30,944
No, I write by moonlight.
176
00:08:33,346 --> 00:08:35,615
I'm sorry, I just--
I have a hard time
177
00:08:35,615 --> 00:08:38,284
dealin' with all this new tech
stuff on the market, you know,
178
00:08:38,284 --> 00:08:40,920
surveillance cameras,
body heat sensors,
179
00:08:40,920 --> 00:08:44,657
and motion sensors
and the Voice Stress, um...
180
00:08:44,657 --> 00:08:46,026
- Analyzer.
- Yeah.
181
00:08:46,026 --> 00:08:49,195
See, the thing is,
we the murder police. Mmm?
182
00:08:49,195 --> 00:08:51,264
And we have but one given,
183
00:08:51,264 --> 00:08:53,600
and that is,
everybody is a liar.
184
00:08:55,735 --> 00:08:57,971
Me, you see, I rely on...
185
00:08:58,972 --> 00:09:01,808
the most sensitive
machine there is.
186
00:09:01,808 --> 00:09:05,145
See, it knows
when somebody's lumpy,
187
00:09:05,145 --> 00:09:07,914
and it knows
when somebody's honest.
188
00:09:07,914 --> 00:09:09,182
And this--
189
00:09:09,983 --> 00:09:13,086
this is smart enough to trust...
190
00:09:13,987 --> 00:09:16,156
what this can detect.
191
00:09:17,257 --> 00:09:20,660
And I would much rather
take you out to dinner
192
00:09:20,660 --> 00:09:21,928
than this machine.
193
00:09:21,928 --> 00:09:24,597
- Analyzer.
- Analyzer.
194
00:09:26,132 --> 00:09:28,101
How does a guy know
he likes guys?
195
00:09:29,202 --> 00:09:30,637
- How does he know?
- Mm-hmm.
196
00:09:30,637 --> 00:09:32,339
Same way a guy knows
he likes women.
197
00:09:33,273 --> 00:09:37,410
No, I mean when does he decide
198
00:09:37,410 --> 00:09:38,745
that he likes guys?
199
00:09:41,014 --> 00:09:42,315
Age 26.
200
00:09:43,383 --> 00:09:44,250
What?
201
00:09:44,250 --> 00:09:46,653
At 26, every man determines
202
00:09:46,653 --> 00:09:47,854
his sexual preference.
203
00:09:48,955 --> 00:09:50,857
That's what the Jesuits
at St. Ignatius taught us.
204
00:09:51,858 --> 00:09:54,260
Oh, they told you
that there was a specific age
205
00:09:54,260 --> 00:09:58,064
that you knew once and for all,
that was it, hmm?
206
00:09:59,032 --> 00:10:00,700
- [Pembleton] Yes.
- Oh.
207
00:10:01,301 --> 00:10:03,770
[chuckling] That's just...
208
00:10:04,904 --> 00:10:08,041
26 just seems a tad late,
you see,
209
00:10:08,041 --> 00:10:11,111
because I knew that
I liked girls when I was 12.
210
00:10:11,111 --> 00:10:12,746
- No, you didn't.
- Yes, I did.
211
00:10:12,746 --> 00:10:13,947
- Not for sure.
- Mm-hmm.
212
00:10:13,947 --> 00:10:15,682
- You had doubts.
- I didn't have doubts.
213
00:10:15,682 --> 00:10:16,616
- You had doubts.
- No.
214
00:10:17,717 --> 00:10:19,786
- You're in denial.
- No, I'm not in denial.
215
00:10:21,454 --> 00:10:22,689
Let go of me.
216
00:10:24,057 --> 00:10:25,158
Sorry.
217
00:10:26,159 --> 00:10:30,030
Twenty-six, huh?
Not maybe 25 for some, maybe 27?
218
00:10:30,030 --> 00:10:31,931
Twenty-six.
219
00:10:31,931 --> 00:10:33,333
Oh. So-- so what?
220
00:10:33,333 --> 00:10:34,934
You know,
one morning you wake up,
221
00:10:34,934 --> 00:10:36,403
the morning
of your 26th birthday,
222
00:10:36,403 --> 00:10:39,406
and you say, you know,
"Okay, you know, that's it.
223
00:10:39,406 --> 00:10:42,008
- I'm gay." Is that it? Oh.
- Mm-hmm.
224
00:10:42,008 --> 00:10:43,309
That's utter nonsense.
225
00:10:43,309 --> 00:10:45,045
Of course it's nonsense.
The question is nonsense.
226
00:10:45,045 --> 00:10:46,780
People don't decide
their sexuality.
227
00:10:46,780 --> 00:10:48,281
They have it thrust upon them.
228
00:10:48,281 --> 00:10:50,917
But some people get so
uptight about their sexuality,
229
00:10:50,917 --> 00:10:52,385
they never
truly know it themselves.
230
00:10:52,385 --> 00:10:54,921
- [doorbell ringing]
- They get repressed, homophobic.
231
00:10:54,921 --> 00:10:56,322
- I'm not a homophobe.
- Fine.
232
00:10:56,322 --> 00:10:58,091
- I'm not.
- You don't have
to repeat yourself.
233
00:10:58,091 --> 00:11:00,126
I'm your partner,
I believe every word you say.
234
00:11:15,975 --> 00:11:17,377
[Bailey] How is this possible?
235
00:11:18,511 --> 00:11:19,713
Who would do this?
236
00:11:20,980 --> 00:11:23,983
Mr. Lafeld, we're pretty certain
that Zeke's murder was random,
237
00:11:23,983 --> 00:11:25,485
that he didn't know
his attackers.
238
00:11:25,485 --> 00:11:28,121
Even so, we're gonna need
to get access to his apartment.
239
00:11:29,255 --> 00:11:33,193
Uh, he just moved.
I don't-- I don't have a key.
240
00:11:33,193 --> 00:11:35,929
His new address
is 48 Falls Road?
241
00:11:35,929 --> 00:11:37,197
Something like that. Yeah.
242
00:11:37,197 --> 00:11:39,366
We found an address book
with his knapsack,
243
00:11:39,366 --> 00:11:40,967
and we'd like to go over
the names with you,
244
00:11:40,967 --> 00:11:42,769
so you can identify
the relationships
245
00:11:42,769 --> 00:11:46,840
of the people to him,
friend, co-worker, you know.
246
00:11:46,840 --> 00:11:48,141
We have to do that now?
247
00:11:48,141 --> 00:11:50,510
Yeah, in most cases,
sooner is better.
248
00:11:50,510 --> 00:11:53,380
And you'll need to come
with us to ID the, um--
249
00:11:53,380 --> 00:11:54,447
your son.
250
00:11:56,216 --> 00:11:58,184
Yeah. Okay.
251
00:12:05,258 --> 00:12:07,494
Why would anybody
want to kill Zeke?
252
00:12:07,494 --> 00:12:09,129
Mr. Lafeld,
we have reason to believe
253
00:12:09,129 --> 00:12:10,764
that this may have been
a hate crime.
254
00:12:12,165 --> 00:12:14,501
Wait. Uh--
255
00:12:14,501 --> 00:12:17,303
Hate crimes--
hate crimes happen to...
256
00:12:18,171 --> 00:12:19,205
people like you.
257
00:12:19,205 --> 00:12:21,274
They also happen to homosexuals.
258
00:12:22,342 --> 00:12:24,277
Wh-- what are you
trying to imply?
259
00:12:27,047 --> 00:12:29,416
Sir, how much did you know
about your son's lifestyle?
260
00:12:30,950 --> 00:12:32,185
Uh...
261
00:12:32,986 --> 00:12:34,421
since his mother died, we, uh--
262
00:12:35,188 --> 00:12:36,923
we sorta grew apart.
263
00:12:39,325 --> 00:12:42,462
Please, have a seat here.
Just for a moment, have a seat.
264
00:12:47,200 --> 00:12:49,169
[clearing throat]
Sir, it's possible
265
00:12:49,169 --> 00:12:52,472
that Zeke was killed
because he was gay.
266
00:12:55,642 --> 00:12:56,943
He was no queer.
267
00:12:58,244 --> 00:12:59,846
My son was not a queer.
268
00:12:59,846 --> 00:13:01,481
Your son was killed
outside of a homosexual bar,
269
00:13:01,481 --> 00:13:03,316
in a predominantly
homosexual neighborhood.
270
00:13:03,316 --> 00:13:06,152
Queers are sick,
perverted animals, all right?
271
00:13:06,152 --> 00:13:07,620
Diseased, unnatural.
272
00:13:07,620 --> 00:13:10,423
Look, I watched your son
die tonight, I watched him die.
273
00:13:10,423 --> 00:13:12,592
So spare me this attitude
about his lifestyle.
274
00:13:12,592 --> 00:13:16,162
My only concern
is finding out who killed him.
275
00:13:16,162 --> 00:13:18,064
Who are you, huh?
276
00:13:18,064 --> 00:13:20,934
Who are you
to come into my house
277
00:13:20,934 --> 00:13:23,036
and say such things to me?
278
00:13:24,471 --> 00:13:26,239
Who are you to come in here
in the middle of the night
279
00:13:26,239 --> 00:13:28,875
and say these things
about my boy?
280
00:13:29,976 --> 00:13:32,512
You guys come to me
in the middle of the night
like a couple of thieves...
281
00:13:32,512 --> 00:13:34,247
- All right, all right.
- Get outta here!
282
00:13:34,247 --> 00:13:36,449
- Get out! Get out!
- Come on, Tim.
283
00:13:36,449 --> 00:13:38,985
I got a life!
I got a reputation!
284
00:13:39,986 --> 00:13:42,922
If what you say is true,
it's better he's dead.
285
00:13:44,424 --> 00:13:47,160
- Get out!
- [glass shatters]
286
00:13:47,160 --> 00:13:49,396
[office din]
287
00:13:59,239 --> 00:14:01,641
They look more alike
than the Doublemint Twins.
288
00:14:01,641 --> 00:14:03,143
Maybe they're brothers.
289
00:14:03,143 --> 00:14:04,644
Or maybe our witness
can't identify them
290
00:14:04,644 --> 00:14:06,446
as well as we had first hoped.
291
00:14:06,446 --> 00:14:09,015
In any case, Frank,
get 'em over to the photo shop.
292
00:14:11,451 --> 00:14:15,455
Whoa, hey!
Got Lafeld's knapsack
back from Evidence Control.
293
00:14:15,455 --> 00:14:18,324
Now, besides the address book,
we've got, uh, let's see,
294
00:14:18,324 --> 00:14:20,627
a paperback novel,
we got Life Savers,
295
00:14:20,627 --> 00:14:22,228
we have, uh, video.
296
00:14:22,228 --> 00:14:25,432
We got keys, wallet,
and, uh-- and that.
297
00:14:25,432 --> 00:14:26,700
- A locket?
- Yeah.
298
00:14:26,700 --> 00:14:28,668
Maybe old Zeke
was a transvestite, huh?
299
00:14:28,668 --> 00:14:30,303
Did you go into his apartment?
300
00:14:30,303 --> 00:14:32,172
[Pembleton] We, uh, got
the landlord to let us in.
301
00:14:32,172 --> 00:14:34,107
There were boxes everywhere,
like he had just moved in,
302
00:14:34,107 --> 00:14:36,409
and there were no, uh,
dresses in his closet.
303
00:14:36,409 --> 00:14:37,711
- [Russert] Frank.
- Hmm?
304
00:14:37,711 --> 00:14:39,312
I want you to coordinate
this investigation
305
00:14:39,312 --> 00:14:40,347
with Violent Crimes.
306
00:14:40,347 --> 00:14:42,015
They deal a lot
with gay bashing.
307
00:14:42,015 --> 00:14:43,450
I don't suppose
they have a computerized
308
00:14:43,450 --> 00:14:44,951
skinhead directory, do they?
309
00:14:44,951 --> 00:14:47,220
Indexed by homophobes,
racists, and such?
310
00:14:47,220 --> 00:14:49,089
No, but they can take you around
311
00:14:49,089 --> 00:14:51,658
to the handful of places
where creeps like that hang out.
312
00:14:51,658 --> 00:14:53,293
Yeah, Violent Crimes
can take us around,
313
00:14:53,293 --> 00:14:55,228
but I wouldn't bet on much
in the way of results.
314
00:14:55,228 --> 00:14:57,097
There's only one minority
that skinheads
315
00:14:57,097 --> 00:14:58,365
hate more than gays.
316
00:14:58,365 --> 00:15:00,100
[scoffs] The police.
317
00:15:00,100 --> 00:15:02,202
[people clamoring]
318
00:15:02,202 --> 00:15:04,504
- [officer] Do it!
- [man] Get out of here.
319
00:15:06,039 --> 00:15:07,674
Hey. Hey, hey.
Bring him here. Bring him here.
320
00:15:07,674 --> 00:15:09,743
- Hey. Hey.
- [Jimmy] I don't know nothin'
about nothin'.
321
00:15:09,743 --> 00:15:11,211
[Pembleton]
That doesn't surprise me.
322
00:15:11,211 --> 00:15:12,612
- What's your name?
- Jimmy Kruger.
323
00:15:12,612 --> 00:15:14,080
Jimmy, huh?
324
00:15:17,384 --> 00:15:18,752
Frank, Frank, Frank,
Frank, Frank, Frank!
325
00:15:18,752 --> 00:15:20,987
Come on, come on!
Come on. Mr. Kruger.
326
00:15:20,987 --> 00:15:23,623
Mr. Kruger, now,
we know that two pals of yours
killed that gay man,
327
00:15:23,623 --> 00:15:25,725
and we know you know
which of your friends that is.
328
00:15:25,725 --> 00:15:27,594
- I ain't tellin' you squat.
- [Bayliss] You see,
you don't have to.
329
00:15:27,594 --> 00:15:29,229
That's the thing, you see.
330
00:15:29,229 --> 00:15:30,764
Because our bosses, see,
they don't care who's guilty.
331
00:15:30,764 --> 00:15:32,298
They just want the case closed,
332
00:15:32,298 --> 00:15:34,300
they just want to get
the paperwork tidy.
333
00:15:34,300 --> 00:15:36,236
So, as a result,
what happens to us,
334
00:15:36,236 --> 00:15:39,272
me and my partner,
that angry Black man
over there and I,
335
00:15:39,272 --> 00:15:41,608
you see, we don't care
who's guilty either.
336
00:15:41,608 --> 00:15:43,510
So, you know something?
337
00:15:43,510 --> 00:15:46,379
We are gonna pick you.
338
00:15:46,379 --> 00:15:47,514
- Me?
- Yeah. You.
339
00:15:47,514 --> 00:15:51,384
What we're gonna do
is we're gonna twist the facts,
340
00:15:51,384 --> 00:15:55,121
we're gonna taint the evidence
until you are guilty!
341
00:15:55,121 --> 00:15:58,792
You think cops are capable
of anything, don't you?
342
00:15:58,792 --> 00:16:00,560
Remember Waco, Mr. Kruger?
343
00:16:00,560 --> 00:16:04,330
Well, we are gonna execute you,
and not gonna think about it
344
00:16:04,330 --> 00:16:06,366
when we kiss
our loved ones good night.
345
00:16:06,366 --> 00:16:09,269
- You can't do that.
- We can do
whatever we want to do.
346
00:16:09,269 --> 00:16:11,338
- [Jimmy groaning]
- I'm gonna personally applaud
347
00:16:11,338 --> 00:16:13,340
when they put you
in the gas chamber.
348
00:16:16,176 --> 00:16:17,811
Bring him home.
349
00:16:17,811 --> 00:16:20,547
- Wait! Wait, wait, wait, wait!
- What? What?
350
00:16:23,116 --> 00:16:24,417
The guys you're looking for,
they're gone.
351
00:16:24,417 --> 00:16:26,653
So they're gone,
but they're not forgotten.
352
00:16:26,653 --> 00:16:29,189
Look, I tell you,
they're 1000 miles away by now.
What direction, I don't know.
353
00:16:29,189 --> 00:16:31,191
Yeah, but you do know
their names, don't you, huh?
354
00:16:31,191 --> 00:16:32,459
- Huh?
- Yeah.
355
00:16:33,326 --> 00:16:36,262
Okay, now we can do business.
356
00:16:36,262 --> 00:16:39,265
Okay, but look, you got--
you-- you gotta cuff me
357
00:16:39,265 --> 00:16:41,768
and rough me up
a lot, for me to--
358
00:16:41,768 --> 00:16:44,437
If those guys knew
I said anything--
359
00:16:44,437 --> 00:16:46,373
- [Bayliss] It's no problem, man.
- [Jimmy] Oh, one more thing.
360
00:16:46,373 --> 00:16:49,509
- What?
- Don't let that nigger touch me.
361
00:16:50,877 --> 00:16:53,179
[Kruger grunting]
362
00:16:54,247 --> 00:16:56,583
I will be spending
the entire holiday weekend
363
00:16:56,583 --> 00:16:58,551
skiing in Vermont.
364
00:16:58,551 --> 00:17:00,720
I will be shooshing down
the slopes to the [indistinct],
365
00:17:00,720 --> 00:17:02,389
and then
I'll be getting sloshed.
366
00:17:02,389 --> 00:17:03,723
Well, that's not
a very traditional way
367
00:17:03,723 --> 00:17:05,325
to express one's thankfulness.
368
00:17:05,325 --> 00:17:06,726
Thankfulness? For what?
369
00:17:06,726 --> 00:17:08,395
You know
what this holiday celebrates?
370
00:17:08,395 --> 00:17:11,097
It celebrates the birth
of European Expansionism,
371
00:17:11,097 --> 00:17:12,732
and the death
of American Indian culture.
372
00:17:12,732 --> 00:17:15,335
The pilgrims weren't martyrs,
they were thrown out of England
373
00:17:15,335 --> 00:17:17,671
for telling people not to dance,
don't kiss in the street,
374
00:17:17,671 --> 00:17:19,205
I mean, come on.
375
00:17:19,205 --> 00:17:20,340
You guys should come
with me to Killington.
376
00:17:20,340 --> 00:17:21,875
We'd all have a good time.
377
00:17:21,875 --> 00:17:23,309
[Kellerman] What do you say?
You want to go?
378
00:17:23,309 --> 00:17:25,245
Kellerman,
you're not trusting me.
379
00:17:25,245 --> 00:17:26,880
Something juicier
will come along.
380
00:17:26,880 --> 00:17:28,882
Hey, hey,
I used to make one of these
381
00:17:28,882 --> 00:17:30,350
every year in grade school.
382
00:17:30,350 --> 00:17:31,651
Speaking of youth,
where's Brodie?
383
00:17:31,651 --> 00:17:32,886
I sent him to get me some food.
384
00:17:32,886 --> 00:17:34,754
Mr. Video?
He's an errand boy now?
385
00:17:34,754 --> 00:17:36,890
- Well, I just wanted to
expand his job--
- [Brodie] Delivery.
386
00:17:36,890 --> 00:17:39,192
- There you are.
- [Brodie] Pizza pie.
387
00:17:39,192 --> 00:17:42,362
[Naomi] Hey, Meldrick.
I got somebody here who
wants to talk to a detective.
388
00:17:42,362 --> 00:17:44,764
- [Lewis] Okey-dokey.
- Um, Shelley Ziegler.
389
00:17:44,764 --> 00:17:46,833
This is Detective Lewis.
390
00:17:46,833 --> 00:17:49,636
My name is Meldrick,
391
00:17:49,636 --> 00:17:51,371
and that goofy lookin' guy
over there,
392
00:17:51,371 --> 00:17:53,640
that's Detective Mikey.
393
00:17:53,640 --> 00:17:55,508
And what's your name?
394
00:17:55,508 --> 00:17:57,177
- [Shelley] Well.
- [Meldrick] Oh, what'd I say?
395
00:17:57,177 --> 00:17:58,478
[Kellerman] I'll get her.
396
00:18:00,246 --> 00:18:02,282
Yeah, you got
a real cute kid there.
397
00:18:02,282 --> 00:18:04,317
Oh. Oh, no.
She's not my daughter.
398
00:18:04,317 --> 00:18:06,653
I teach second grade
over at Horace Mann Elementary.
399
00:18:06,653 --> 00:18:10,156
- Have a seat.
- Catherine is one
of my students.
400
00:18:12,459 --> 00:18:16,196
Catherine's mother was
murdered last year, smothered.
401
00:18:16,830 --> 00:18:20,233
She's been asking
to play "murder"
402
00:18:20,233 --> 00:18:22,602
with the other children
in the class.
403
00:18:22,602 --> 00:18:25,405
She takes one of the floor
cushions we use for exercises,
404
00:18:25,405 --> 00:18:27,807
and she squeezes it
against her own face.
405
00:18:27,807 --> 00:18:30,176
Miss Zeigler, I found my name.
406
00:18:30,176 --> 00:18:32,545
Is this is the same
last name as me, right?
407
00:18:32,545 --> 00:18:36,282
Me, right?
This is the same last name
as me, right?
408
00:18:38,618 --> 00:18:40,253
[Lewis]
Do you remember talkin' to me
409
00:18:40,253 --> 00:18:41,821
the night that
your mommy was killed?
410
00:18:42,655 --> 00:18:45,558
- [Catherine] No.
- No? Well, I was there.
411
00:18:46,526 --> 00:18:48,962
But I was with another
detective, not this one.
412
00:18:48,962 --> 00:18:50,563
He had a mustache.
413
00:18:51,464 --> 00:18:53,233
[Catherine]
Fat like Santa Claus?
414
00:18:53,233 --> 00:18:54,801
Fat like Santa Claus.
415
00:18:54,801 --> 00:18:57,704
And I asked you
if you heard anything.
You remember?
416
00:18:57,704 --> 00:18:59,406
- No.
- [Lewis] Mmm.
417
00:18:59,406 --> 00:19:01,408
Of course not.
That was a long time ago.
418
00:19:02,275 --> 00:19:04,978
But maybe now
you can remember stuff.
419
00:19:04,978 --> 00:19:07,647
Stuff that you didn't remember
way back then.
420
00:19:08,948 --> 00:19:10,617
Hmm?
421
00:19:17,390 --> 00:19:19,426
Catherine, tell the detectives
422
00:19:19,426 --> 00:19:21,594
about the man you see
when you sleep.
423
00:19:21,594 --> 00:19:25,231
- His clothes look like a dragon.
- Whose clothes?
424
00:19:25,231 --> 00:19:27,767
His shirt.
It's a big white monster.
425
00:19:31,504 --> 00:19:33,540
So, he's wearing a white shirt?
426
00:19:33,540 --> 00:19:35,975
He's not wearing it.
It's on the floor.
427
00:19:35,975 --> 00:19:38,378
It's got letters on the pocket.
428
00:19:38,378 --> 00:19:40,347
Well, they didn't find
no shirt in the room.
429
00:19:40,347 --> 00:19:43,850
It's there, on the floor,
next to the bed.
430
00:19:43,850 --> 00:19:45,485
And your mommy's in the bed?
431
00:19:46,853 --> 00:19:48,488
Yeah?
432
00:19:48,488 --> 00:19:51,424
Can you see the face
of the man in the white shirt?
433
00:19:51,925 --> 00:19:53,526
No.
434
00:19:58,531 --> 00:19:59,532
Lewis.
435
00:19:59,532 --> 00:20:01,601
[office din]
436
00:20:09,476 --> 00:20:11,711
Chilton is my case.
I should be leading
the interview.
437
00:20:11,711 --> 00:20:13,680
Kid wanted to talk.
You weren't around.
438
00:20:13,680 --> 00:20:15,849
- I'm in the building.
- [Lewis] How do I know that?
439
00:20:15,849 --> 00:20:18,685
You find me, it would have
taken me seconds to get up here.
440
00:20:18,685 --> 00:20:20,520
Little girl sees
her mother's name on the board,
441
00:20:20,520 --> 00:20:22,655
she starts talking,
what am I supposed to do?
442
00:20:22,655 --> 00:20:24,624
Say, "Hold it,
little girl, I gotta go
round somebody else up,
443
00:20:24,624 --> 00:20:26,793
'cause she might get bent outta
shape 'cause she ain't here."
444
00:20:26,793 --> 00:20:29,596
- You didn't want to find me.
- This kid's mother
was murdered last year.
445
00:20:29,596 --> 00:20:31,531
She starts talking today,
I don't wait.
446
00:20:31,531 --> 00:20:33,800
Yeah, you should've waited,
for me and for Juvenile.
447
00:20:33,800 --> 00:20:35,468
Let me just tell you something
about Juvenile, okay?
448
00:20:35,468 --> 00:20:36,736
When you're interviewing a kid,
449
00:20:36,736 --> 00:20:38,038
you gotta have
a little diplomacy, okay?
450
00:20:38,038 --> 00:20:39,572
It's a very delicate thing.
451
00:20:39,572 --> 00:20:42,609
Any interview,
of any witness, on any case,
452
00:20:42,609 --> 00:20:45,045
must include the primary,
which I am!
453
00:20:45,045 --> 00:20:46,846
This case
was dropped in your lap.
454
00:20:46,846 --> 00:20:49,516
It was Crosetti's to begin with.
You remember that?
455
00:20:49,516 --> 00:20:50,817
There was
no interview of this girl
456
00:20:50,817 --> 00:20:52,652
in Crosetti's files
when I got the case.
457
00:20:52,652 --> 00:20:53,953
We talked to the girl,
but her mother was murdered,
458
00:20:53,953 --> 00:20:55,455
she couldn't say anything.
459
00:20:55,455 --> 00:20:57,424
It was Crosetti's decision
to pull the plug,
460
00:20:57,424 --> 00:20:58,892
'cause the kid
was gonna go over the edge.
461
00:20:58,892 --> 00:21:00,393
Yeah, well, there
should've been a note about that
462
00:21:00,393 --> 00:21:01,561
in the files, then.
463
00:21:01,561 --> 00:21:03,396
It was very sloppy
on Steve's part.
464
00:21:03,396 --> 00:21:04,698
Oh, you want to
get cheap about this?
465
00:21:04,698 --> 00:21:05,965
You want to take
a shot at Steve?
466
00:21:05,965 --> 00:21:07,400
Let me just tell you something.
467
00:21:07,400 --> 00:21:09,035
When he was around,
you were a mouse.
468
00:21:09,035 --> 00:21:10,970
And now,
all of a sudden he's gone,
you're queen of the roost.
469
00:21:10,970 --> 00:21:13,106
I wouldn't have any problem here
if you could follow procedure,
470
00:21:13,106 --> 00:21:14,841
and if you did not try
and exclude me.
471
00:21:14,841 --> 00:21:16,776
You exclude yourself
with your arrogant,
472
00:21:16,776 --> 00:21:18,978
- condescending attitude.
- Oh, that's what this is about.
473
00:21:18,978 --> 00:21:20,714
Your problem
with my clearance rate.
474
00:21:20,714 --> 00:21:21,681
Clearance rate?
475
00:21:21,681 --> 00:21:23,516
Oh, that's--
okay, that's what this is about?
476
00:21:23,516 --> 00:21:24,884
This ain't about
this little girl.
477
00:21:24,884 --> 00:21:26,853
This ain't about
this little girl's dead mother.
478
00:21:26,853 --> 00:21:28,655
This whole thing is about you
and your damn clearance rate.
479
00:21:28,655 --> 00:21:30,390
- All right, that's enough.
- No, this is about you!
480
00:21:30,390 --> 00:21:31,858
Because Gee gave
the case to me, instead of you,
481
00:21:31,858 --> 00:21:33,993
and about some misguided
loyalty to your dead partner.
482
00:21:33,993 --> 00:21:36,496
- Don't you try [indistinct].
- I said that's enough!
483
00:21:37,430 --> 00:21:38,665
[knocking on window]
484
00:21:40,700 --> 00:21:42,635
[Kellerman] All right,
tell me what you said again.
485
00:21:43,603 --> 00:21:45,638
[Catherine] On the shirt,
the letters on the shirt.
486
00:21:45,638 --> 00:21:48,708
I remember "M" and a "T."
487
00:21:48,708 --> 00:21:51,611
He's holding a pillow
over my mommy's face,
488
00:21:51,611 --> 00:21:54,147
and he sees me looking at him.
489
00:21:54,147 --> 00:21:56,082
"M" and "T"?
490
00:21:56,082 --> 00:21:57,484
Well, she could
have it reversed.
491
00:21:57,484 --> 00:21:59,686
The mother's fiancé's name
492
00:21:59,686 --> 00:22:01,621
is Tom Marans.
493
00:22:01,621 --> 00:22:03,823
All right, Lewis, get Kellerman,
gonna pick up this Marans guy,
494
00:22:03,823 --> 00:22:05,158
- and bring him in
for a little talk.
- [Lewis] I'm on my way.
495
00:22:05,158 --> 00:22:07,060
[door clicks open]
496
00:22:07,060 --> 00:22:08,661
- [Howard scoffing]
- [door clicks close]
497
00:22:10,530 --> 00:22:12,499
I can force him
to include you...
498
00:22:13,633 --> 00:22:15,669
or the two of you
can work it out.
499
00:22:16,202 --> 00:22:17,637
You can do it.
500
00:22:24,944 --> 00:22:26,413
Pazze!
501
00:22:27,480 --> 00:22:29,683
[Giardello speaking in Italian]
502
00:22:33,920 --> 00:22:35,555
[whistling] Hey!
503
00:22:37,524 --> 00:22:38,692
I better be kept informed
504
00:22:38,692 --> 00:22:40,460
of every step
of this investigation.
505
00:22:40,460 --> 00:22:42,529
Okay, okay, first,
I'mma get in [indistinct],
506
00:22:42,529 --> 00:22:44,531
and then me and my partner
are gonna pull out.
507
00:22:44,531 --> 00:22:46,700
Which way you want to go?
You want to go Ann Street,
you wanna go Broadway?
508
00:22:46,700 --> 00:22:49,436
- I'm feeling whimsical,
Broadway.
- There you have it, Sergeant.
509
00:22:50,837 --> 00:22:52,972
You bring in Tom Marans,
I better be there.
510
00:22:53,940 --> 00:22:55,508
I aim to please.
511
00:22:58,678 --> 00:23:00,747
You're in love with her,
aren't you?
512
00:23:00,747 --> 00:23:01,881
Undying.
513
00:23:01,881 --> 00:23:03,717
Oh, come on, you only fight
with the people you love.
514
00:23:03,717 --> 00:23:05,719
Otherwise,
you wouldn't waste your energy.
515
00:23:05,719 --> 00:23:08,221
You know, six months,
a year from now,
you guys are gonna elope.
516
00:23:08,221 --> 00:23:10,590
[Lewis laughing]
517
00:23:15,095 --> 00:23:16,963
That's Eric Jarrett.
518
00:23:16,963 --> 00:23:18,498
How about this one here?
519
00:23:19,099 --> 00:23:20,767
That's Karl Wolpe.
520
00:23:20,767 --> 00:23:24,604
Okay, thank you very much,
Mr. Kruger, you can go now.
521
00:23:25,705 --> 00:23:27,974
You know, it's a pity you're
going after Karl and Eric.
522
00:23:27,974 --> 00:23:29,642
Why is that?
523
00:23:29,642 --> 00:23:31,745
I mean,
all they did was kill a faggot.
524
00:23:33,880 --> 00:23:34,814
Hey! Hey!
525
00:23:34,814 --> 00:23:37,717
You promised
you wouldn't let him touch me!
526
00:23:37,717 --> 00:23:39,853
[thumping]
527
00:23:41,955 --> 00:23:45,658
It's funny how some murders
bother you, and some don't.
528
00:23:48,528 --> 00:23:49,929
Give me their names.
529
00:23:49,929 --> 00:23:51,865
Case has really gotten
under your skin, hasn't it?
530
00:23:51,865 --> 00:23:53,133
Not this case.
531
00:23:53,133 --> 00:23:54,834
All cases bother me
in equal measure.
532
00:23:54,834 --> 00:23:56,703
Well, well, well, wait,
wait a minute, that's not true.
533
00:23:56,703 --> 00:23:58,538
What about Adena Watson, huh?
534
00:23:58,538 --> 00:23:59,939
She was murdered
three years ago.
535
00:23:59,939 --> 00:24:02,008
Every time I think about her,
I still get angry.
536
00:24:02,008 --> 00:24:03,143
So do you.
537
00:24:03,143 --> 00:24:05,612
Tim, Adena Watson
was 11 years old.
538
00:24:05,612 --> 00:24:07,747
That's what I'm talking about.
See, they're different.
539
00:24:07,747 --> 00:24:11,284
Now, this Zeke Lafeld,
I want to close the case, but...
540
00:24:11,284 --> 00:24:13,520
- You don't care.
- Maybe.
541
00:24:14,287 --> 00:24:16,022
Yeah, maybe it's me.
542
00:24:16,022 --> 00:24:18,658
Maybe the more I do this job,
the less I care.
543
00:24:18,658 --> 00:24:20,293
And maybe it's because he's gay?
544
00:24:20,293 --> 00:24:22,095
- Hmm?
- All right. Maybe that's it.
545
00:24:22,095 --> 00:24:24,130
Are you joining
the Krugers of the world, Tim?
546
00:24:25,165 --> 00:24:27,033
Frank, that's uncalled for.
547
00:24:27,033 --> 00:24:28,868
What I mean is is--
548
00:24:28,868 --> 00:24:30,737
you and Mary
are having a baby, right?
549
00:24:30,737 --> 00:24:32,772
- Yes.
- What would you do if someday,
550
00:24:32,772 --> 00:24:35,775
your son came home and, uh--
comes home and he says, uh,
551
00:24:35,775 --> 00:24:37,811
"Hey, Dad,
this is my new boyfriend.
552
00:24:37,811 --> 00:24:39,946
- This is Derek."
- Get him outta here.
553
00:24:39,946 --> 00:24:42,582
I don't know, Tim,
you know, I hate to speculate
554
00:24:42,582 --> 00:24:44,984
about my behavior
in some theoretical future.
555
00:24:44,984 --> 00:24:46,319
I hope and I pray
556
00:24:46,319 --> 00:24:48,621
that if a homicide detective
comes to my door,
557
00:24:48,621 --> 00:24:49,923
unlike Zeke Lafeld's father,
558
00:24:49,923 --> 00:24:53,793
I would not be relieved
my child is dead.
559
00:25:00,934 --> 00:25:03,269
Listen, uh, I just talked
to Boudreau in Violent Crimes.
560
00:25:03,269 --> 00:25:05,572
We could be waiting
a long time for these guys, Gee.
561
00:25:05,572 --> 00:25:07,107
See, these
Aryan supremacy groups,
562
00:25:07,107 --> 00:25:09,109
they are separate,
but they're collaborative,
563
00:25:09,109 --> 00:25:10,744
so our two suspects
could be anywhere.
564
00:25:10,744 --> 00:25:12,345
They could be underground,
they could be out of reach.
565
00:25:12,345 --> 00:25:14,681
Gee, we put the names
of the kids on the NCIC.
566
00:25:14,681 --> 00:25:16,316
Uh, where do you want us
to go from here?
567
00:25:16,316 --> 00:25:18,218
Let the State's Attorney know
where we are on this.
568
00:25:18,218 --> 00:25:21,221
- Mm-hmm.
- Update Zeke Lafeld's family.
569
00:25:21,221 --> 00:25:25,025
And let's get started on
an early Thanksgiving weekend.
570
00:25:25,025 --> 00:25:27,627
[Pembleton]
Okay. Happy Thanksgiving.
571
00:25:27,627 --> 00:25:29,162
Happy Thanksgiving to you, brother.
572
00:25:29,162 --> 00:25:31,231
Frank, Tim!
573
00:25:31,231 --> 00:25:32,732
A couple of young fellas
in the lobby.
574
00:25:32,732 --> 00:25:34,668
They want to talk to you
about the Lafeld murder.
575
00:25:35,935 --> 00:25:37,170
We, uh...
576
00:25:37,937 --> 00:25:39,172
just came from the funeral...
577
00:25:40,073 --> 00:25:42,042
and Zeke's dad,
he said something.
578
00:25:42,042 --> 00:25:43,309
Something that...
579
00:25:44,244 --> 00:25:46,813
one of you said about Zeke,
and, uh...
580
00:25:47,814 --> 00:25:48,882
it's not true.
581
00:25:49,816 --> 00:25:51,718
What is that, Mr. Lambert?
582
00:25:51,718 --> 00:25:54,788
That he's gay, was gay.
583
00:25:54,788 --> 00:25:56,089
It's not true.
584
00:25:56,089 --> 00:25:57,857
Now, listen,
I know that it's difficult
585
00:25:57,857 --> 00:25:59,192
to hear things about friends--
586
00:25:59,192 --> 00:26:00,660
No, no, no,
no, no, Detective, come on.
587
00:26:01,294 --> 00:26:03,196
I roomed
with Zeke in college, all right?
588
00:26:03,963 --> 00:26:05,331
He was a regular guy.
589
00:26:06,433 --> 00:26:08,368
Drank too much beer sometimes...
590
00:26:09,269 --> 00:26:12,372
smoked some dope,
had a few dates.
591
00:26:13,707 --> 00:26:15,842
He wasn't a stud or anything,
but he did all right.
592
00:26:15,842 --> 00:26:18,845
The whole time, we talked
about sex, about women.
593
00:26:21,715 --> 00:26:22,782
He was straight.
594
00:26:24,017 --> 00:26:26,052
The older we get, Mr. Lambert,
595
00:26:26,052 --> 00:26:28,655
the more we realize
that few things are...
596
00:26:29,222 --> 00:26:30,790
as they seem to be.
597
00:26:30,790 --> 00:26:32,158
You don't believe us, huh?
598
00:26:32,158 --> 00:26:33,727
Ultimately...
599
00:26:34,861 --> 00:26:35,995
it doesn't matter.
600
00:26:35,995 --> 00:26:37,297
It matters to us.
601
00:26:39,866 --> 00:26:41,668
Hey, you know what?
602
00:26:41,668 --> 00:26:44,371
If you guys
don't believe me about Zeke,
603
00:26:44,371 --> 00:26:46,339
there's somebody else
you better talk to.
604
00:26:47,374 --> 00:26:50,343
- Sandra Delaney.
- [Bayliss] Who's that, again?
605
00:26:51,945 --> 00:26:53,246
Zeke's fiancée.
606
00:26:56,116 --> 00:26:59,019
[Lewis] Really, Tom,
this is a big, big favor you're
doing us here, oh, thank you.
607
00:26:59,019 --> 00:27:02,322
Yeah, sure, but you know,
how did those two other
detectives lose Erica's letters?
608
00:27:02,322 --> 00:27:03,890
Oh, they're not lost,
they're just--
609
00:27:03,890 --> 00:27:05,125
they're just misplaced.
610
00:27:05,125 --> 00:27:07,193
You know,
buried under something,
611
00:27:07,193 --> 00:27:09,129
at someplace
called Evidence Control.
612
00:27:09,129 --> 00:27:10,764
I remember telling
this other detective,
613
00:27:10,764 --> 00:27:12,465
that woman
with the long curly hair,
614
00:27:12,465 --> 00:27:14,267
how Erica
had saved those letters.
615
00:27:14,267 --> 00:27:16,202
Her old boyfriend
had been stalking her.
616
00:27:16,202 --> 00:27:17,337
Yeah, but this is
over a year ago,
617
00:27:17,337 --> 00:27:18,738
and this nightmare continues?
618
00:27:18,738 --> 00:27:20,707
So those letters
are pretty key, huh?
619
00:27:20,707 --> 00:27:22,876
Yeah, well, I only know Erica
thought they were worth keeping.
620
00:27:22,876 --> 00:27:25,745
So you guys, uh, you never
located her old boyfriend?
621
00:27:25,745 --> 00:27:28,014
- [Lewis] Nope.
- I heard he left the country.
622
00:27:28,014 --> 00:27:30,850
- How'd you hear that?
- I forget where, but I heard it.
623
00:27:30,850 --> 00:27:32,352
[Kellerman]
But you can't remember his name?
624
00:27:32,352 --> 00:27:33,453
Nah, it was
in those letters, you know.
625
00:27:33,453 --> 00:27:35,188
Erica wanted me to read 'em.
626
00:27:35,188 --> 00:27:36,890
But I told her,
"No. The past is the past."
627
00:27:36,890 --> 00:27:38,725
- Uh-huh?
- But she says,
"No, go ahead and read 'em.
628
00:27:38,725 --> 00:27:40,226
They'll give you
a real clue as to how insane
629
00:27:40,226 --> 00:27:41,327
this joker really is."
630
00:27:41,327 --> 00:27:43,363
Right. In here.
631
00:27:43,363 --> 00:27:46,266
[Lewis]
Officer Haskell, yoo-hoo.
632
00:27:46,266 --> 00:27:48,168
- Oh, you need the room?
- What are you, busy?
633
00:27:48,168 --> 00:27:49,903
- You want us to come back?
- No, no, no, no,
I'll get out of your way.
634
00:27:49,903 --> 00:27:51,771
No, what, you want to be
alone with your machine?
635
00:27:51,771 --> 00:27:53,907
- We understand.
- [Haskell] No, it's fine.
636
00:27:53,907 --> 00:27:56,042
This is, uh, Tom Marans,
he's a local neighborhood guy,
637
00:27:56,042 --> 00:27:57,911
- he's helping us out
with an old case.
- I'll go get Howard.
638
00:27:57,911 --> 00:27:59,846
No, that's--
we don't need her for this.
639
00:27:59,846 --> 00:28:01,481
We don't need her for this.
You want a coffee or something?
640
00:28:01,481 --> 00:28:02,982
Nah, I'm all right, thanks.
641
00:28:04,184 --> 00:28:05,452
What is this? Wait a second.
642
00:28:05,452 --> 00:28:07,354
Where you going?
You don't need to leave yet.
643
00:28:07,354 --> 00:28:09,055
Come on, we can have some--
have some fun with this machine.
644
00:28:09,055 --> 00:28:10,390
We got a couple
of minutes here now.
645
00:28:10,390 --> 00:28:12,959
- [vocalizing]
- [tapping on machine]
646
00:28:13,793 --> 00:28:15,328
Okay, ask me, uh--
ask me something.
647
00:28:15,328 --> 00:28:17,330
- Ask me about, um...
- Whether he likes his partner.
648
00:28:17,330 --> 00:28:19,299
- Not that!
- What, you don't wanna say?
649
00:28:19,299 --> 00:28:21,067
I like you, man.
What, you don't believe me?
650
00:28:21,067 --> 00:28:23,336
Well, this machine'll figure
whether you're square business.
651
00:28:23,336 --> 00:28:25,472
Ask him first.
He answers, I answer.
652
00:28:25,472 --> 00:28:27,540
- [Kellerman] Are you crazy?
- That's the question.
653
00:28:27,540 --> 00:28:28,808
Are you crazy?
654
00:28:28,808 --> 00:28:30,176
You gotta be
to do this job, huh?
655
00:28:30,176 --> 00:28:33,079
- [laughing] [indistinct]
- Yes or no?
656
00:28:33,079 --> 00:28:35,849
- Yes, I am crazy.
- [machine whirring]
657
00:28:36,983 --> 00:28:38,518
- [Lewis] You can't [indistinct].
- Oh, man, you're nuts.
658
00:28:38,518 --> 00:28:40,453
- You can't even read this thing.
- Okay, Detective Kellerman.
659
00:28:40,453 --> 00:28:42,255
[clears throat]
We're gonna catch you
660
00:28:42,255 --> 00:28:44,491
in the mother of all lies.
661
00:28:44,491 --> 00:28:46,826
All right, fine, okay.
662
00:28:46,826 --> 00:28:50,063
- Ask me if I'm crazy.
- Are you crazy?
663
00:28:50,063 --> 00:28:52,332
Sí, I am muy loco.
664
00:28:52,332 --> 00:28:54,501
- [all laughing]
- [Lewis] Our survey says...
665
00:28:54,501 --> 00:28:56,503
Okay, it's your turn.
Come on, give it a shot.
666
00:28:56,503 --> 00:28:58,405
- Wait, wait--
- [Lewis] A volunteer
from our studio audience.
667
00:28:58,405 --> 00:29:00,407
All right, you want to know
if I'm insane or not?
668
00:29:00,407 --> 00:29:02,442
No, no, insane, that's too easy.
669
00:29:03,276 --> 00:29:06,880
Ask him, um,
why he killed Erica Chilton.
670
00:29:08,548 --> 00:29:10,483
- What?
- Ask him.
671
00:29:10,483 --> 00:29:12,519
Why'd you kill Erica Chilton?
672
00:29:15,922 --> 00:29:18,992
- Me?
- Erica's daughter, Catherine.
673
00:29:18,992 --> 00:29:20,427
She remembers a white shirt.
674
00:29:21,628 --> 00:29:23,430
She remembers a white shirt
with initials on it,
675
00:29:23,430 --> 00:29:25,432
your initials, Tom.
676
00:29:26,633 --> 00:29:27,901
Pretty soon...
677
00:29:28,968 --> 00:29:30,437
she's gonna remember you.
678
00:29:30,437 --> 00:29:33,973
No, it was Erica's old boyfriend
who killed her, remember?
679
00:29:33,973 --> 00:29:36,343
No. It was you.
680
00:29:36,343 --> 00:29:37,911
Do you guys really think
I could do something
681
00:29:37,911 --> 00:29:40,280
like murder
the woman that I love, huh?
682
00:29:40,280 --> 00:29:42,549
- [Lewis]
You want to talk to a lawyer?
- What do I need a lawyer for?
683
00:29:42,549 --> 00:29:44,984
- So that's what you're saying,
you don't need a lawyer?
- No.
684
00:29:44,984 --> 00:29:46,353
Maybe we should
bring in Catherine,
have her ask the questions.
685
00:29:46,353 --> 00:29:48,288
I mean,
could you lie to her face,
686
00:29:48,288 --> 00:29:50,557
lie to a seven-year-old girl,
I don't think so.
687
00:29:50,557 --> 00:29:52,959
You killed
that little girl's mother
when she was right there.
688
00:29:52,959 --> 00:29:54,194
The kid was in the house!
689
00:29:54,194 --> 00:29:56,363
- I don't have to be here.
- Nah, you do.
690
00:29:56,363 --> 00:29:58,465
This little girl has nightmares.
691
00:29:59,265 --> 00:30:01,968
- But what about you?
- No.
692
00:30:01,968 --> 00:30:03,937
You killed Erica,
693
00:30:03,937 --> 00:30:05,605
but something kept you
694
00:30:05,605 --> 00:30:07,440
from killing the little girl.
695
00:30:07,440 --> 00:30:09,909
- Now, what was it?
- I would never hurt Catherine.
696
00:30:09,909 --> 00:30:12,012
I helped raise that child
half her life.
697
00:30:12,012 --> 00:30:13,446
She saw you.
698
00:30:13,446 --> 00:30:16,483
She sees you put the pillow
on her mother's face.
699
00:30:16,483 --> 00:30:17,984
You looked her dead in the eye.
700
00:30:17,984 --> 00:30:20,253
- No.
- Something stops you, though.
701
00:30:20,253 --> 00:30:22,455
[snapping fingers]
You just lost it.
702
00:30:22,455 --> 00:30:25,458
But in spite of
how pissed off you were, Tom,
703
00:30:25,458 --> 00:30:27,227
- you didn't hurt
that little girl.
- No.
704
00:30:27,227 --> 00:30:29,429
You've got enough good in you
not to hurt the little girl.
705
00:30:29,429 --> 00:30:31,564
- No.
- Because whatever
was goin' on...
706
00:30:31,564 --> 00:30:34,134
- No, you guys got it wrong.
- ...between you and her
707
00:30:34,134 --> 00:30:36,336
- had nothing to do
with that little girl.
- No. No.
708
00:30:36,336 --> 00:30:39,506
I didn't kill Erica! All right?
709
00:30:42,075 --> 00:30:43,109
How's he doin'?
710
00:30:44,210 --> 00:30:47,113
His microtremors are dancing
like the San Andreas.
711
00:30:51,251 --> 00:30:52,652
This piece of paper...
712
00:30:54,120 --> 00:30:55,422
says you lie.
713
00:30:56,322 --> 00:30:58,391
This says you killed Erica.
714
00:31:02,662 --> 00:31:05,031
[tense music playing]
715
00:31:10,103 --> 00:31:13,606
I wasn't as good a lover
as Erica's old boyfriend was.
716
00:31:15,275 --> 00:31:16,676
I found her letters from him...
717
00:31:18,745 --> 00:31:20,046
about the sex.
718
00:31:23,483 --> 00:31:25,118
We never had sex like that.
719
00:31:28,154 --> 00:31:29,422
And when me and Erica...
720
00:31:30,657 --> 00:31:31,691
would...
721
00:31:37,063 --> 00:31:39,065
I would always think
that she's closing her eyes
722
00:31:39,065 --> 00:31:40,166
to think about him.
723
00:31:42,302 --> 00:31:44,004
And I just couldn't
take it anymore.
724
00:31:44,004 --> 00:31:46,373
She could have
thrown those letters away,
725
00:31:46,373 --> 00:31:47,974
but she just keeps them around.
726
00:31:48,708 --> 00:31:51,244
You know,
I told her to throw them out,
727
00:31:51,244 --> 00:31:54,147
but she just takes them
and she hides them
in a different place.
728
00:31:54,147 --> 00:31:56,182
What?
729
00:31:56,182 --> 00:31:57,584
I wasn't gonna find them?
730
00:31:59,252 --> 00:32:00,487
Yeah.
731
00:32:02,255 --> 00:32:03,523
I killed her.
732
00:32:08,328 --> 00:32:10,196
But I am a good person, right?
733
00:32:11,197 --> 00:32:13,733
I mean,
I didn't hurt Catherine, right?
734
00:32:15,068 --> 00:32:16,169
[indistinct].
735
00:32:16,169 --> 00:32:18,571
She's just standing there
looking at me.
736
00:32:20,573 --> 00:32:23,209
And I-- all I could say was...
737
00:32:25,378 --> 00:32:27,113
"Go back to sleep, Catherine.
738
00:32:29,449 --> 00:32:31,217
It's only a bad dream, honey."
739
00:32:34,554 --> 00:32:36,756
[office din]
740
00:32:38,158 --> 00:32:40,560
I was going to have
Zeke over for dinner tomorrow.
741
00:32:41,561 --> 00:32:43,163
Instead, we're gonna bury him.
742
00:32:44,164 --> 00:32:47,500
Imagine, burying someone
on Thanksgiving Day.
743
00:32:48,368 --> 00:32:50,203
It's like his father
couldn't wait
744
00:32:50,203 --> 00:32:54,007
to get him into the ground,
like toxic waste.
745
00:32:55,642 --> 00:32:57,610
You and Zeke were engaged?
746
00:32:57,610 --> 00:32:59,546
We were engaged,
747
00:32:59,546 --> 00:33:02,415
we were unengaged,
we were engaged.
748
00:33:02,415 --> 00:33:03,717
Stopped keeping track.
749
00:33:03,717 --> 00:33:05,752
There were problems
in the relationship?
750
00:33:05,752 --> 00:33:07,220
Oh, yeah.
751
00:33:07,220 --> 00:33:09,756
Would you mind, I mean,
if it isn't too painful,
752
00:33:09,756 --> 00:33:11,725
telling us about those?
753
00:33:11,725 --> 00:33:14,527
I met Zeke
junior year of high school.
754
00:33:15,495 --> 00:33:17,831
He just transferred
over from Polytech.
755
00:33:17,831 --> 00:33:20,667
Cheated on me
with Heidi Edelman,
756
00:33:20,667 --> 00:33:22,168
so we broke up.
757
00:33:23,269 --> 00:33:24,704
We got back together.
758
00:33:24,704 --> 00:33:27,774
He cheated on me
with Sarah Eadie.
759
00:33:27,774 --> 00:33:29,776
We broke up,
we got back together.
760
00:33:30,710 --> 00:33:33,546
All through college, same dance.
761
00:33:34,347 --> 00:33:36,616
All these years, same dance.
762
00:33:36,616 --> 00:33:39,552
He-- he couldn't keep
his zipper up.
763
00:33:39,552 --> 00:33:41,788
Miss Delaney, uh,
he still could have had
764
00:33:41,788 --> 00:33:43,790
some kind of a secret life.
765
00:33:43,790 --> 00:33:46,126
- [Sandra] I'd know.
- Not necessarily.
766
00:33:46,126 --> 00:33:47,160
I'd know.
767
00:33:47,761 --> 00:33:49,662
- Either of you married?
- I am.
768
00:33:50,463 --> 00:33:52,766
Ask your wife.
A woman can tell.
769
00:33:53,667 --> 00:33:55,468
You sit in a restaurant
with a man.
770
00:33:55,468 --> 00:33:57,671
You watch him
watching breasts go by,
771
00:33:57,671 --> 00:34:01,341
the eyes, focus goes off you
for just a second.
772
00:34:02,709 --> 00:34:05,612
If he's looking at a fella,
it's the same thing.
773
00:34:05,612 --> 00:34:08,181
- How's the pie?
- It's very good.
774
00:34:11,818 --> 00:34:14,220
This is Zeke Lafeld's
address book.
775
00:34:15,221 --> 00:34:17,691
Now, tomorrow
I say that we make a visit
776
00:34:17,691 --> 00:34:19,759
to anyone he knew
who lived near Park and Read.
777
00:34:19,759 --> 00:34:21,461
Tim, tomorrow is Thanksgiving.
778
00:34:22,462 --> 00:34:25,899
- Yeah, and?
- Well, don't you have
yams to candy, or, uh--
779
00:34:25,899 --> 00:34:28,201
Never mind, never mind, Frank.
I'll handle this myself.
780
00:34:28,201 --> 00:34:30,837
Let me remind you,
I'm the primary on this case.
781
00:34:30,837 --> 00:34:32,439
Right, officially. Officially.
782
00:34:32,439 --> 00:34:34,841
Technically, I picked up
the phone, so it's my case.
783
00:34:34,841 --> 00:34:36,609
Look, all I'm saying is we know
784
00:34:36,609 --> 00:34:38,712
that two skinheads
killed Zeke Lafeld, right?
785
00:34:38,712 --> 00:34:40,313
There's no doubt
about that, right?
786
00:34:40,313 --> 00:34:42,849
Right, right, it's just
that these friends of his
787
00:34:42,849 --> 00:34:44,617
all think that he's not gay.
788
00:34:44,617 --> 00:34:47,420
What does it matter
if he's gay, or not?
789
00:34:47,420 --> 00:34:48,888
I don't know, Frank!
790
00:34:48,888 --> 00:34:51,124
His buddy says that it matters.
791
00:34:56,529 --> 00:34:59,399
Whoever knew confessing
to murder was so much paperwork.
792
00:34:59,399 --> 00:35:00,667
This gentleman will escort you
793
00:35:00,667 --> 00:35:02,902
to a holding cell
'til your lawyer arrives.
794
00:35:03,770 --> 00:35:06,239
Couldn't have done it
without you, Officer.
795
00:35:06,239 --> 00:35:07,741
The VSA
may not hold up in court.
796
00:35:07,741 --> 00:35:09,609
Admissibility
hasn't even been tested yet.
797
00:35:09,609 --> 00:35:11,945
Yeah, well, I'm glad we got
the confession out of him.
798
00:35:11,945 --> 00:35:13,413
I can take that.
799
00:35:13,413 --> 00:35:15,815
- You got plans for turkey day?
- Yes.
800
00:35:15,815 --> 00:35:18,518
What are you gonna do,
spend the day with your husband?
801
00:35:18,518 --> 00:35:21,488
[clears throat]
I don't have a husband.
802
00:35:21,488 --> 00:35:23,356
That's funny,
I don't have a husband either.
803
00:35:23,356 --> 00:35:25,892
But I do have reservations
for Hampton's for dinner.
804
00:35:25,892 --> 00:35:27,494
Tomorrow. Wanna join me?
805
00:35:27,494 --> 00:35:28,895
- I don't know.
- Oh, come on.
806
00:35:28,895 --> 00:35:30,697
It'll be fun.
It'll be expensive.
807
00:35:31,664 --> 00:35:33,299
I'm supposed to go
to my cousin's house.
808
00:35:33,299 --> 00:35:35,602
She has 12 kids,
12 very loud kids.
809
00:35:35,602 --> 00:35:38,672
Well, then, maybe you'd just
better tell her that, um...
810
00:35:39,839 --> 00:35:41,641
somethin' juicier came along.
811
00:35:44,010 --> 00:35:45,445
I'll make a call.
812
00:35:49,949 --> 00:35:52,552
May I please have my VSA now?
813
00:35:53,820 --> 00:35:55,522
- Thank you.
- Tomorrow?
814
00:35:58,458 --> 00:36:00,627
Meldrick, what did I say, huh?
815
00:36:00,627 --> 00:36:03,296
Did I say you bring in Marans,
I want to be there?
816
00:36:03,296 --> 00:36:05,565
I beat the confession
out of him.
817
00:36:06,700 --> 00:36:08,601
- Marans did it?
- [Lewis] Yup.
818
00:36:09,769 --> 00:36:12,339
I interviewed him last year.
He had an alibi, he was at work.
819
00:36:12,339 --> 00:36:15,241
Yeah, well, he got
his secretary to cover for him.
820
00:36:15,241 --> 00:36:16,910
Sloppy police work, Sarge.
821
00:36:18,578 --> 00:36:19,979
Why don't you just say it.
822
00:36:19,979 --> 00:36:22,282
You got a problem
with me being your boss.
823
00:36:22,282 --> 00:36:24,417
Erica Chilton's name
is down off The Board.
824
00:36:24,417 --> 00:36:26,619
Your clearance rate
is back up to 100%.
825
00:36:26,619 --> 00:36:29,322
Instead of sucking
all the air out of the room,
826
00:36:29,322 --> 00:36:31,758
you oughta
just be thanking me, Kay.
827
00:36:41,334 --> 00:36:42,602
[Kellerman] Hey, Sarge?
828
00:36:45,739 --> 00:36:48,608
It's you, Kellerman?
What you up to, huh?
829
00:36:49,376 --> 00:36:50,810
What's that you got?
830
00:36:50,810 --> 00:36:52,812
- Are you smoking?
- Nah.
831
00:36:53,747 --> 00:36:55,315
So, you got big plans
for Thanksgiving?
832
00:36:55,315 --> 00:36:57,817
Oh, yeah,
I'm going out to Rocky Point,
833
00:36:57,817 --> 00:37:00,286
gonna spend the day with my dad
and my brother, and...
834
00:37:00,887 --> 00:37:02,589
then we'll give my sister,
Carrie, a call.
835
00:37:02,589 --> 00:37:04,391
- She's in Florence.
- Italy?
836
00:37:04,391 --> 00:37:05,892
Uh-huh. How about you?
837
00:37:07,527 --> 00:37:10,530
I don't have any plans yet,
but Meldrick says be patient,
something'll happen.
838
00:37:10,530 --> 00:37:12,465
You're welcome to come out
to the shore with me.
839
00:37:12,465 --> 00:37:14,334
There's always
enough food for 50.
840
00:37:14,334 --> 00:37:16,503
Nah, I don't think so, no.
But thanks.
841
00:37:16,503 --> 00:37:19,673
It's just, you know,
when I was a kid growing up...
842
00:37:20,573 --> 00:37:21,908
Thanksgiving was
a big day in my house.
843
00:37:21,908 --> 00:37:24,044
You know, my parents,
my brothers, sisters,
844
00:37:24,044 --> 00:37:27,480
aunts, uncles, cousins,
my grandparents.
845
00:37:28,114 --> 00:37:30,884
It was a whole day
of fooling around.
846
00:37:30,884 --> 00:37:34,587
Football, watching the parade,
my grandma's stuffing.
847
00:37:34,587 --> 00:37:36,790
Now, you know,
my-- my parents are old, and...
848
00:37:37,791 --> 00:37:39,359
people are married
with kids of their own.
849
00:37:40,060 --> 00:37:42,028
You know, some have moved away,
some have died.
850
00:37:42,862 --> 00:37:44,631
Thanksgiving
isn't the same anymore.
851
00:37:44,631 --> 00:37:46,399
So I could go to your house,
852
00:37:46,399 --> 00:37:48,001
and try to feel
like I'm a part of your family,
853
00:37:48,001 --> 00:37:49,636
but it'd just be a fraud.
854
00:37:49,636 --> 00:37:52,105
[Lewis] Hey, Kellerman...
855
00:37:52,105 --> 00:37:53,673
can you come here
for a minute, man?
856
00:37:55,642 --> 00:37:57,377
Hey, listen,
would it be okay with you
857
00:37:57,377 --> 00:37:59,579
if Debbie was spontaneous
with us tomorrow, too?
858
00:37:59,579 --> 00:38:00,914
- Debbie? No, she's great.
- Oh, cool.
859
00:38:00,914 --> 00:38:02,515
You know, I asked
if she got a friend for you.
860
00:38:02,515 --> 00:38:03,883
- So far, nobody, but--
- Meldrick.
861
00:38:03,883 --> 00:38:05,518
Hey, hey, you know anyone
who works at Hamptons?
862
00:38:05,518 --> 00:38:06,953
- I gotta get reservations.
- Meldrick.
863
00:38:06,953 --> 00:38:08,388
Why don't you and Debbie
have dinner together tomorrow?
864
00:38:08,388 --> 00:38:09,689
What? No.
865
00:38:09,689 --> 00:38:11,624
Yeah, I think I may go
to Rocky Point with Kay.
866
00:38:11,624 --> 00:38:13,960
- What? No.
- Yeah, she invited me.
867
00:38:13,960 --> 00:38:15,929
- Really? You and her?
- Yeah.
868
00:38:15,929 --> 00:38:17,797
- You want to spend
Thanksgiving with her?
- [Kellerman] Uh-huh.
869
00:38:17,797 --> 00:38:20,600
- Hey, listen, have a great time.
- Okay, you too, man.
870
00:38:20,600 --> 00:38:21,935
All right, man.
Happy Thanksgiving.
871
00:38:21,935 --> 00:38:23,670
- Happy Thanksgiving.
- I'll see you Monday.
872
00:38:23,670 --> 00:38:24,938
- [Kellerman] All right.
- [Lewis] Later, Kay.
873
00:38:24,938 --> 00:38:26,639
[Howard] Good night.
874
00:38:26,639 --> 00:38:28,641
You and Meldrick
don't like each other.
875
00:38:28,641 --> 00:38:32,145
I thought we did, I thought
we understood each other.
876
00:38:32,145 --> 00:38:34,781
When Gee gave me
Crosetti's case, it...
877
00:38:36,516 --> 00:38:39,686
Well, maybe I thought
it was gonna end my streak,
878
00:38:39,686 --> 00:38:42,756
but the more I got
into the case, the more I...
879
00:38:43,823 --> 00:38:46,626
got to know
who Erica Chilton was.
880
00:38:48,795 --> 00:38:51,464
The more I wanted
to close the case for her.
881
00:38:54,000 --> 00:38:55,535
Or for myself.
882
00:38:57,003 --> 00:38:59,506
Saw a lot of me in Erica's life.
883
00:39:01,741 --> 00:39:03,476
The me I could have been.
884
00:39:05,645 --> 00:39:08,515
Tom Marans
loved Erica Chilton...
885
00:39:09,582 --> 00:39:10,984
but he was afraid of losing her.
886
00:39:10,984 --> 00:39:12,719
So, he kills her to keep her.
887
00:39:14,521 --> 00:39:16,022
He loses her anyway.
888
00:39:16,956 --> 00:39:18,692
And right now,
he's sitting in a cell
889
00:39:18,692 --> 00:39:20,760
with only one thing
in the world to be thankful for.
890
00:39:21,661 --> 00:39:23,496
That he didn't kill
the little girl.
891
00:39:28,501 --> 00:39:30,070
I'm leaving around
6:30 in the morning.
892
00:39:30,070 --> 00:39:32,872
And if you change your mind,
and want to come with me,
893
00:39:32,872 --> 00:39:34,874
- let me know.
- Thanks a lot.
894
00:39:43,550 --> 00:39:45,218
[crowd cheering on TV]
895
00:39:45,218 --> 00:39:47,654
[drums beating on TV]
896
00:39:51,191 --> 00:39:52,759
Hi, can I help you?
897
00:39:52,759 --> 00:39:54,227
Uh, Detective Pembleton
and Detective Bayliss.
898
00:39:54,227 --> 00:39:55,628
Baltimore City Homicide.
899
00:39:55,628 --> 00:39:57,230
We're here about
the death of Zeke Lafeld.
900
00:39:57,230 --> 00:39:58,765
Oh, yes.
901
00:39:58,765 --> 00:40:00,800
Sorry to, uh, disturb you
on Thanksgiving Day.
902
00:40:00,800 --> 00:40:02,635
We were just
sitting down to eat.
903
00:40:02,635 --> 00:40:04,571
Well, ma'am,
we can talk out here.
904
00:40:04,571 --> 00:40:06,539
No, no. Come in, please.
905
00:40:08,274 --> 00:40:10,677
[indistinct chatter]
906
00:40:10,677 --> 00:40:11,978
[woman] Can we talk back here?
907
00:40:13,847 --> 00:40:15,515
[Pembleton] You were friends
with Zeke Lafeld?
908
00:40:16,116 --> 00:40:18,118
We lived next door
to each other over on Lake.
909
00:40:18,118 --> 00:40:21,821
My son, Doug, played football
with Zeke at Towson High.
910
00:40:21,821 --> 00:40:24,924
His mother was my best friend,
I watched him grow up.
911
00:40:24,924 --> 00:40:26,826
Does, uh--
does-- does-- Zeke's--
912
00:40:27,761 --> 00:40:30,964
Does Zeke's family know
that you're a lesbian?
913
00:40:30,964 --> 00:40:33,967
What does that have to do
with your investigation?
914
00:40:35,068 --> 00:40:37,871
Uh-- We've, uh--
915
00:40:38,838 --> 00:40:40,573
Well, it's just important for us
916
00:40:40,573 --> 00:40:43,043
to get a full sense
of the victim's background.
917
00:40:44,010 --> 00:40:47,514
Bailey Lafeld cut me dead
when I finally came out.
918
00:40:48,214 --> 00:40:51,284
But Zeke, he didn't have
those kind of prejudices.
919
00:40:51,284 --> 00:40:52,752
He didn't, by any chance,
920
00:40:52,752 --> 00:40:54,521
visit you on Tuesday night,
did he?
921
00:40:54,521 --> 00:40:56,222
Yes, he came to the store to--
922
00:40:56,222 --> 00:40:59,826
I sell antique clothing
and jewelry.
923
00:40:59,826 --> 00:41:01,828
He wanted to buy
a gift for his girlfriend.
924
00:41:01,828 --> 00:41:04,597
He finally settled on a locket,
925
00:41:04,597 --> 00:41:05,899
a beautiful locket.
926
00:41:06,866 --> 00:41:08,902
He was such a fine boy.
927
00:41:09,669 --> 00:41:11,905
[marching band playing]
928
00:41:21,281 --> 00:41:22,816
[Bayliss] Mr. Lafeld?
929
00:41:23,683 --> 00:41:25,151
Oh, for God's sake.
930
00:41:25,151 --> 00:41:28,121
- I'm sorry to disturb you.
- I just came from the funeral.
931
00:41:28,121 --> 00:41:30,256
Yeah, I just thought
that you would want to know
932
00:41:30,256 --> 00:41:33,226
that we know
who killed your son.
933
00:41:33,226 --> 00:41:34,828
We don't have him
in custody yet.
934
00:41:36,296 --> 00:41:38,264
Uh-huh.
935
00:41:38,264 --> 00:41:39,766
You know, earlier...
936
00:41:40,633 --> 00:41:42,736
my partner and I, we misspoke.
937
00:41:45,205 --> 00:41:47,007
Your son was not gay.
938
00:41:49,743 --> 00:41:51,644
[Bailey sniffling]
939
00:41:53,713 --> 00:41:55,215
[Bailey sobbing]
940
00:42:05,091 --> 00:42:06,192
Thank God.
941
00:42:07,861 --> 00:42:09,796
I knew it, though.
I knew it, I knew.
942
00:42:09,796 --> 00:42:11,331
I knew that he wasn't...
943
00:42:11,331 --> 00:42:15,769
The two young men who killed him
thought that he was gay.
944
00:42:18,772 --> 00:42:21,307
That's all,
they just made a mistake?
945
00:42:22,142 --> 00:42:26,079
Uh, yeah, yeah.
They made a mistake.
946
00:42:33,687 --> 00:42:34,954
Hey!
947
00:42:36,690 --> 00:42:39,626
I just wanted
the best for Zeke, that's all.
948
00:42:39,626 --> 00:42:40,927
You know, a father...
949
00:42:42,228 --> 00:42:44,030
just wants the best for his son.
950
00:42:45,298 --> 00:42:46,733
Yes, sir.
951
00:42:53,406 --> 00:42:55,308
[Pembleton] How'd he take it?
952
00:42:55,308 --> 00:42:56,776
Like a man.
953
00:42:58,011 --> 00:43:01,214
"A father only wants
what's best for his son."
954
00:43:02,682 --> 00:43:04,017
That's what he said.
955
00:43:04,017 --> 00:43:06,052
Meaning he's glad
Zeke wasn't queer?
956
00:43:07,287 --> 00:43:08,421
I guess.
957
00:43:08,421 --> 00:43:10,256
Oh, so now it's okay for him
958
00:43:10,256 --> 00:43:11,925
to feel sad his son is dead.
959
00:43:12,792 --> 00:43:14,094
Look, the guy is--
960
00:43:14,094 --> 00:43:16,062
you know, he's just
walking down the street,
961
00:43:16,062 --> 00:43:17,997
you know, two other guys
assume that he's gay,
962
00:43:17,997 --> 00:43:20,233
and they beat
and stab him to death.
963
00:43:20,233 --> 00:43:21,835
That makes no sense to me.
964
00:43:21,835 --> 00:43:24,037
Well, Tim, if--
if you, Tim Bayliss,
965
00:43:24,037 --> 00:43:25,705
were walking along
Park and Read,
966
00:43:25,705 --> 00:43:27,307
not dressed like a cop,
as you are,
967
00:43:27,307 --> 00:43:30,977
but in, say, that black leather
jacket you sometimes fancy?
968
00:43:30,977 --> 00:43:32,746
You got a new haircut,
kinda butch?
969
00:43:32,746 --> 00:43:34,881
I'm driving along,
I might assume the same thing.
970
00:43:35,749 --> 00:43:37,183
- Me?
- Yeah, yeah.
And that pisses me off.
971
00:43:37,183 --> 00:43:39,786
'Cause here I am,
I've lived my entire life
972
00:43:39,786 --> 00:43:42,188
with strangers making
assumptions about who I am,
973
00:43:42,188 --> 00:43:44,124
and I broke the first rule
of being a detective.
974
00:43:44,124 --> 00:43:46,860
I assumed Zeke Lafeld
was homosexual. Me.
975
00:43:46,860 --> 00:43:48,428
Well,
it's what people do, Frank.
976
00:43:48,428 --> 00:43:49,996
- It's human nature.
- Yes.
977
00:43:49,996 --> 00:43:51,831
It is human nature
to kill someone
978
00:43:51,831 --> 00:43:53,933
simply because their sexual
orientation is different.
979
00:43:53,933 --> 00:43:56,736
- People get afraid, threatened.
- People?
980
00:43:56,736 --> 00:43:58,271
That's you and me, Tim.
Grown-ups.
981
00:43:59,172 --> 00:44:01,007
Why is it that children
don't care about such things?
982
00:44:01,007 --> 00:44:04,144
- Huh?
- As adults, we get socialized.
983
00:44:04,144 --> 00:44:05,412
We learn to behave.
984
00:44:05,412 --> 00:44:08,148
No, no, no. We learn to hate.
985
00:44:12,852 --> 00:44:14,454
My back's starting to go again.
986
00:44:14,454 --> 00:44:17,924
Hetero, homo,
what does it matter?
987
00:44:17,924 --> 00:44:20,026
- He's dead.
- [Bayliss grunts]
988
00:44:20,026 --> 00:44:21,394
That is the worst part.
989
00:44:21,394 --> 00:44:23,029
Is it shouldn't matter...
990
00:44:24,130 --> 00:44:25,331
but it does.
991
00:44:25,331 --> 00:44:27,434
[mellow music playing]
992
00:44:27,434 --> 00:44:29,836
[song lyrics playing]
993
00:45:29,929 --> 00:45:32,232
Oh, I thought
your shift had the day off.
994
00:45:32,232 --> 00:45:35,535
Yeah, I'm just, um, finishing up
some last-minute paperwork.
995
00:45:35,535 --> 00:45:37,504
Well, don't stay too long.
996
00:45:37,504 --> 00:45:40,306
You don't wanna miss
the festivities.
997
00:45:40,306 --> 00:45:41,875
Happy Turkey Day.
998
00:45:42,876 --> 00:45:44,377
You, too. Have a good one.
999
00:45:44,377 --> 00:45:49,482
[*]
1000
00:46:36,529 --> 00:46:41,935
[*]
77785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.