Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:03,570
[siren wailing]
2
00:00:11,511 --> 00:00:13,747
- [officer] Let's keep moving.
- [Lewis] Where's the body?
3
00:00:13,747 --> 00:00:16,516
[somber music playing]
4
00:00:19,652 --> 00:00:22,355
- So what have we got?
- Cindy Fuller, 20 years old.
5
00:00:22,355 --> 00:00:25,258
Strangled.
Fresh needle marks
on her left arm.
6
00:00:25,258 --> 00:00:27,227
Traces of semen
pretty much where you'd expect.
7
00:00:27,227 --> 00:00:28,728
[camera shutter clicking]
8
00:00:28,728 --> 00:00:30,597
Pretty posh
for a shoot [indistinct].
9
00:00:32,198 --> 00:00:35,235
- Does the girl live here?
- Uh, apparently not.
10
00:00:35,235 --> 00:00:38,204
That's her friend,
Alexandra DeMoss.
11
00:00:41,274 --> 00:00:42,509
So, what happened?
12
00:00:43,877 --> 00:00:46,346
I don't know anything about it.
13
00:00:46,346 --> 00:00:48,415
Well,
Cindy's your friend, right?
14
00:00:49,616 --> 00:00:53,286
She freaked.
She shouldn't have freaked.
15
00:00:58,525 --> 00:01:00,727
Oh, for crying out--
Hey, are we getting a name
16
00:01:00,727 --> 00:01:02,862
on the lease here,
fellas, please?
17
00:01:02,862 --> 00:01:04,764
Uh, Boomer Mason.
18
00:01:04,764 --> 00:01:06,499
[Lewis] Did Boomer kill Cindy?
19
00:01:07,634 --> 00:01:11,137
I told her,
"Count to ten and it's over."
20
00:01:11,905 --> 00:01:14,574
- He raped her?
- [Alexandra] She freaked.
21
00:01:15,775 --> 00:01:17,444
It was her first time.
22
00:01:19,813 --> 00:01:22,615
She didn't think
it would be a big deal.
23
00:01:22,615 --> 00:01:24,250
[Lewis] She--
24
00:01:24,250 --> 00:01:26,152
so sold her booty
for some heroin,
25
00:01:26,152 --> 00:01:27,354
is that what you're telling me?
26
00:01:27,354 --> 00:01:28,755
Yeah, so,
what's the hype going for?
27
00:01:28,755 --> 00:01:31,324
40 bucks?
40 bucks a spike, right?
28
00:01:31,925 --> 00:01:33,493
I wish.
29
00:01:33,493 --> 00:01:35,762
What, girls like you
can't afford the stuff?
30
00:01:35,762 --> 00:01:38,531
- We're students.
- [Lewis] Students?
31
00:01:42,369 --> 00:01:46,306
All right, so where did Boomer,
uh, Mason go to?
32
00:01:48,608 --> 00:01:50,443
Straight to hell, I hope.
33
00:01:53,880 --> 00:01:56,282
[theme song playing]
34
00:02:48,968 --> 00:02:51,371
[music fades]
35
00:02:54,874 --> 00:02:57,277
[traffic din]
36
00:02:59,579 --> 00:03:01,514
I was at the dentist,
getting my deep cleaning.
37
00:03:01,514 --> 00:03:02,916
I don't know
anything about a girl.
38
00:03:03,817 --> 00:03:07,287
So, how does Cindy wind up
dead in your apartment?
39
00:03:07,287 --> 00:03:09,656
- Must've been a mistake.
- A mistake?
40
00:03:10,890 --> 00:03:14,794
So, she thought, "Oh, I think
I'm gonna get myself strangled"?
41
00:03:15,662 --> 00:03:17,263
But she winds up
in the wrong apartment,
42
00:03:17,263 --> 00:03:19,332
your apartment, to do it?
43
00:03:20,066 --> 00:03:21,968
- Yeah, like that.
- [Lewis] Like that.
44
00:03:21,968 --> 00:03:25,305
Look, your place
is a drugstore, okay?
45
00:03:25,305 --> 00:03:27,040
High class junkies
come in there to cop,
46
00:03:27,040 --> 00:03:29,509
rent space to shoot up,
buy fresh needles.
47
00:03:29,509 --> 00:03:32,846
- You got the wrong Boomer Mason.
- We got a witness.
48
00:03:32,846 --> 00:03:34,681
Sees Alexandra DeMoss
and Cindy Fuller
49
00:03:34,681 --> 00:03:37,650
come to your apartment,
approximately 6:30 last night.
50
00:03:37,650 --> 00:03:40,653
Now, you come out 20 minutes
later, looking scared.
51
00:03:40,653 --> 00:03:42,856
Alexandra and Cindy,
they never come out.
52
00:03:42,856 --> 00:03:44,891
No way! No shape or form.
53
00:03:44,891 --> 00:03:47,260
Okay, all right.
I'll tell you what.
54
00:03:48,595 --> 00:03:50,764
Let's have a chat
with your dentist.
55
00:03:50,764 --> 00:03:52,365
What's his phone number?
56
00:03:54,834 --> 00:03:56,036
What's his name?
57
00:03:56,803 --> 00:03:58,038
Huh?
58
00:04:00,840 --> 00:04:02,642
Oh, my, oh, my.
59
00:04:03,910 --> 00:04:07,647
It looks like we done cracked
this case, Detective Mikey.
60
00:04:11,751 --> 00:04:13,787
{\an8}[office din]
61
00:04:14,921 --> 00:04:17,757
{\an8}[Dyer] Here's the autopsy report
on Ali Ben Mohammad.
62
00:04:17,757 --> 00:04:19,592
{\an8}- Hey, Alyssa.
- [Dyer] Hi.
63
00:04:19,592 --> 00:04:21,394
{\an8}You didn't have to bring that
all the way over here.
64
00:04:21,394 --> 00:04:22,829
{\an8}[scoffing]
I needed the exercise.
65
00:04:22,829 --> 00:04:24,664
{\an8}What are you talking about?
You're in great shape.
66
00:04:24,664 --> 00:04:28,401
{\an8}[scoffs] Well, not really.
But thanks.
67
00:04:30,570 --> 00:04:32,772
{\an8}Well, I'd better get back.
68
00:04:32,772 --> 00:04:35,642
{\an8}- Uh, bye.
- Later.
69
00:04:44,684 --> 00:04:46,753
{\an8}[Munch singing]
70
00:04:54,027 --> 00:04:56,429
{\an8}[singing continues]
71
00:04:59,866 --> 00:05:01,668
{\an8}Don't tell me you're watching
soap operas again?
72
00:05:01,668 --> 00:05:04,537
Yeah, that's what we have
instead of a sex life, Munch.
73
00:05:04,537 --> 00:05:06,673
- Leave us alone.
- [Pembleton] What about you?
74
00:05:06,673 --> 00:05:09,676
How come
you're so musical this morning?
75
00:05:09,676 --> 00:05:12,078
Today's no different
than any other day.
I'm still the same miserable me.
76
00:05:12,078 --> 00:05:13,546
No, no. You were singing.
77
00:05:13,546 --> 00:05:14,814
- [Munch] Was I?
- [both] Mm-hmm.
78
00:05:14,814 --> 00:05:15,982
[Munch] I didn't realize.
79
00:05:15,982 --> 00:05:18,551
- Oh!
- Oh, don't touch it, Munch!
80
00:05:18,551 --> 00:05:21,388
You should take it home, Kay.
It's probably a stray.
81
00:05:21,388 --> 00:05:24,024
You know, pets make
a better antidote to loneliness
82
00:05:24,024 --> 00:05:25,725
than daytime drama, eh?
83
00:05:25,725 --> 00:05:27,827
[Bayliss] Judy found
the thing under Gee's car.
84
00:05:28,862 --> 00:05:30,964
- [cat meowing]
- Black cat walks
in front of you guys,
85
00:05:30,964 --> 00:05:32,532
you-- you act like
nothing happened?
86
00:05:32,532 --> 00:05:33,833
Well, what do you suggest
we do, Kay?
87
00:05:33,833 --> 00:05:35,435
You know,
tie garlic around its throat?
88
00:05:35,435 --> 00:05:37,103
Nah, you stand up,
close your eyes,
89
00:05:37,103 --> 00:05:38,838
and you turn around nine times.
90
00:05:38,838 --> 00:05:40,440
[scoffs] Oh, I get it.
91
00:05:40,440 --> 00:05:42,642
You see the lost pussycat
as some kind of sign,
92
00:05:42,642 --> 00:05:44,944
some feline embodiment
of ill fortune,
93
00:05:44,944 --> 00:05:46,112
sickness and despair,
94
00:05:46,112 --> 00:05:48,648
and only through
doing your little dance,
95
00:05:48,648 --> 00:05:50,150
spinning blindly in circles,
96
00:05:50,150 --> 00:05:52,585
can it help
to fend off impending doom?
97
00:05:52,585 --> 00:05:54,187
Is that what you believe, Kay?
98
00:05:54,187 --> 00:05:56,089
Don't say
you weren't warned, huh?
99
00:05:57,023 --> 00:05:59,893
Munch, Howard, I want to
see you both in my office, ASAP.
100
00:06:00,760 --> 00:06:02,729
What'd I tell you, huh?
Get rid of it.
101
00:06:04,064 --> 00:06:05,498
[cat meowing]
102
00:06:08,635 --> 00:06:10,503
So, you're feeling better?
103
00:06:11,871 --> 00:06:13,039
About what?
104
00:06:13,039 --> 00:06:14,574
[Bayliss]
About Mary being pregnant.
105
00:06:16,242 --> 00:06:17,711
You haven't told anyone,
have you?
106
00:06:18,478 --> 00:06:20,480
- No.
- [Pembleton] Good.
107
00:06:20,480 --> 00:06:21,781
- So, are you?
- [Pembleton] What?
108
00:06:21,781 --> 00:06:24,084
- Feeling better.
- Let's just drop it, okay?
109
00:06:24,084 --> 00:06:25,652
Okay.
110
00:06:27,220 --> 00:06:29,489
I just can't help feeling
that you're torturing yourself
for no good reason.
111
00:06:29,489 --> 00:06:31,524
You know, keeping
this whole thing a secret
112
00:06:31,524 --> 00:06:33,993
is not going to make the world
a better place to live.
113
00:06:33,993 --> 00:06:37,664
All it's gonna do is
it's going to keep you
from celebrating, Frank.
114
00:06:39,566 --> 00:06:40,934
Lewis and Kellerman,
115
00:06:40,934 --> 00:06:43,603
in the course
of a sterling interrogation,
116
00:06:43,603 --> 00:06:46,639
have unearthed an old crime.
117
00:06:46,639 --> 00:06:47,907
Maybe.
118
00:06:47,907 --> 00:06:50,944
Munch, you handle it,
Howard, you supervise.
119
00:06:50,944 --> 00:06:53,780
- How old is this crime?
- [Giardello] Ten years.
120
00:06:55,248 --> 00:06:58,818
Victim's a John Doe.
There's no known suspect.
121
00:06:59,719 --> 00:07:02,956
And there's no known date
of commission for the crime.
122
00:07:02,956 --> 00:07:04,257
I mean...
123
00:07:04,257 --> 00:07:05,658
According to the source,
there's a body
124
00:07:05,658 --> 00:07:07,927
buried over
at 67 Caroline Street.
125
00:07:07,927 --> 00:07:11,031
[Lewis] In the basement.
It's an abandoned row house.
126
00:07:11,031 --> 00:07:14,668
Look, I've got uniforms over
there now, digging up the place.
127
00:07:15,201 --> 00:07:16,736
Why can't they do it?
128
00:07:16,736 --> 00:07:18,905
We'd like to help you out, Kay.
We really would.
129
00:07:18,905 --> 00:07:21,007
Yeah, we still gotta
take care of the paperwork
on the original case,
130
00:07:21,007 --> 00:07:23,677
you know, we gotta talk
to the State's Attorney,
you know how it is.
131
00:07:23,677 --> 00:07:26,546
We just don't have time,
at this particular moment,
132
00:07:26,546 --> 00:07:28,715
to be tracking down ghosts
that maybe don't exist.
133
00:07:28,715 --> 00:07:30,950
- Screw you, Meldrick.
- [Lewis laughing]
134
00:07:30,950 --> 00:07:32,285
Who is the informant?
135
00:07:32,285 --> 00:07:34,254
A Mr. Boomer Mason.
136
00:07:34,254 --> 00:07:36,289
He sells dope
out of his apartment.
137
00:07:36,289 --> 00:07:37,691
He killed a girl,
138
00:07:37,691 --> 00:07:39,225
gave us the tip,
thinking we'd trade.
139
00:07:39,225 --> 00:07:42,696
Some guy tells
some dope-dealing stranger
140
00:07:42,696 --> 00:07:44,698
exactly where he buried a body?
141
00:07:44,698 --> 00:07:47,967
Exact location, the address,
the basement, for God's sake?
142
00:07:47,967 --> 00:07:49,536
It's a miracle.
143
00:07:49,536 --> 00:07:52,038
Excuse me, Gee,
but this is a waste of time.
144
00:07:52,038 --> 00:07:53,840
No such thing.
145
00:07:53,840 --> 00:07:57,310
Every moment in life
is precious.
146
00:07:57,310 --> 00:07:58,778
[elevator dings]
147
00:08:04,751 --> 00:08:05,819
Uh...
148
00:08:06,753 --> 00:08:08,054
oh, boy.
149
00:08:08,054 --> 00:08:11,925
- Why the long face, Tim?
- Um, you ever have a friend
150
00:08:11,925 --> 00:08:14,627
who is really
deeply troubled about something,
151
00:08:14,627 --> 00:08:16,896
and you, as his friend,
you wanted to say
the right thing,
152
00:08:16,896 --> 00:08:18,998
you know, the thing that
was gonna make him cheer up,
153
00:08:18,998 --> 00:08:21,634
'cause he had
every reason to cheer up?
154
00:08:22,936 --> 00:08:25,305
I mean, for God's sakes,
the guy's having a baby.
155
00:08:25,305 --> 00:08:27,307
- Who's having a baby?
- I can't tell you.
156
00:08:28,041 --> 00:08:29,342
That is what is so twisted.
157
00:08:29,342 --> 00:08:31,011
You see,
the guy's having a baby,
158
00:08:31,011 --> 00:08:33,313
and he won't even share
the news with his colleagues.
159
00:08:33,313 --> 00:08:34,848
So, Mary's pregnant?
160
00:08:35,882 --> 00:08:36,950
What?
161
00:08:36,950 --> 00:08:39,619
Oh, no, no, no! No, no.
I didn't say that. Mm-mmm.
162
00:08:39,619 --> 00:08:42,322
[sighs] Frank's your partner,
and I'm a detective,
163
00:08:42,322 --> 00:08:44,224
and you're a bad liar.
164
00:08:44,224 --> 00:08:45,959
[sighing] Captain, please.
165
00:08:45,959 --> 00:08:48,595
I, uh, gave him my word
I wouldn't tell anyone.
166
00:08:48,595 --> 00:08:51,598
- [elevator dings]
- I won't tell a soul.
167
00:08:52,999 --> 00:08:54,334
Okay.
168
00:08:55,669 --> 00:08:57,871
All I'm saying
is that if it might be bad luck
169
00:08:57,871 --> 00:09:00,707
when a black cat walks in front
of your path, why take chances?
170
00:09:00,707 --> 00:09:02,642
Kay, our lives
aren't ruled by omens.
171
00:09:02,642 --> 00:09:04,744
Yeah, well why'd you wanna wear
your yellow socks
172
00:09:04,744 --> 00:09:05,979
to that sergeant's exam, huh?
173
00:09:05,979 --> 00:09:07,380
Hey, I like yellow.
I'm color-conscious.
174
00:09:07,380 --> 00:09:09,616
It doesn't make me
superstitious.
175
00:09:09,616 --> 00:09:11,317
No, you wanted to wear
those yellow socks
176
00:09:11,317 --> 00:09:13,820
'cause you were afraid
if you weren't wearing 'em,
you'd flunk.
177
00:09:13,820 --> 00:09:16,690
- Now admit it, Munch.
- I don't dwell in the land
of make-believe, I'm a realist.
178
00:09:16,690 --> 00:09:18,925
- Sergeant.
- [Rogers] Sergeant.
179
00:09:18,925 --> 00:09:20,260
You find anything?
180
00:09:20,260 --> 00:09:22,996
Candy wrappers,
coke bottles, tin cans.
181
00:09:22,996 --> 00:09:26,232
- No sign of a buried body.
- We're on a snipe hunt.
182
00:09:26,232 --> 00:09:27,734
Have you checked the walls?
183
00:09:28,335 --> 00:09:30,103
- Walls?
- Yeah, the walls.
184
00:09:30,103 --> 00:09:33,973
You ask yourself,
if you were gonna bury a guy,
185
00:09:33,973 --> 00:09:35,241
where would you do it?
186
00:09:35,241 --> 00:09:36,676
In a cemetery.
187
00:09:36,676 --> 00:09:38,211
Not me, I'd avoid the ground.
188
00:09:38,211 --> 00:09:41,348
Look for something
a little sneakier,
189
00:09:41,348 --> 00:09:42,882
a little more subtle.
190
00:09:45,285 --> 00:09:47,153
- There.
- [Munch] What?
191
00:09:47,153 --> 00:09:49,689
[Howard] You see,
the mortar's a different grade?
192
00:09:49,689 --> 00:09:51,658
- [Munch] Yeah.
- [knocking on wall]
193
00:09:53,393 --> 00:09:56,229
- Sound hollow to you?
- [knocking on wall]
194
00:09:56,229 --> 00:09:58,832
Sounds hollow to me. Open it up.
195
00:09:59,399 --> 00:10:00,934
All I'm saying is,
196
00:10:00,934 --> 00:10:03,203
superstition is everything
we spent centuries
197
00:10:03,203 --> 00:10:04,404
trying to escape.
198
00:10:04,404 --> 00:10:06,006
The insane, the illogical,
199
00:10:06,006 --> 00:10:08,742
the dark and spooky
corners of our souls.
200
00:10:08,742 --> 00:10:10,410
We're not living
in the Dark Ages.
201
00:10:10,410 --> 00:10:13,146
We are, in fact,
well into the "Fluorescent Era."
202
00:10:14,748 --> 00:10:16,049
Take a gander, Sergeant.
203
00:10:16,049 --> 00:10:18,151
[tense music playing]
204
00:10:24,758 --> 00:10:27,260
Hey, look at this,
there's scratches on this.
205
00:10:27,260 --> 00:10:29,462
He was trying
to claw his way out.
206
00:10:29,462 --> 00:10:31,064
He was buried alive.
207
00:10:35,201 --> 00:10:36,803
[camera shutter clicking]
208
00:10:42,142 --> 00:10:44,044
Any sign of trauma?
209
00:10:44,044 --> 00:10:46,312
Skeletal damage.
The cranium's intact.
210
00:10:46,312 --> 00:10:48,048
Scheiner confirmed
the date of death.
211
00:10:48,048 --> 00:10:51,051
- Approximately ten years ago.
- And how can he tell that?
212
00:10:51,051 --> 00:10:52,385
Skeletized remains.
213
00:10:52,385 --> 00:10:54,220
Humidity would speed up
the decomposition,
214
00:10:54,220 --> 00:10:55,789
not to mention the worms.
215
00:10:55,789 --> 00:10:57,223
Any idea who he was?
216
00:10:57,223 --> 00:10:59,359
Well, according to
his personally engraved Timex,
217
00:10:59,359 --> 00:11:01,461
his name was Eugene Elwin.
218
00:11:01,461 --> 00:11:05,031
We ran a check.
Eugene Elwin
went missing ten years ago.
219
00:11:05,031 --> 00:11:08,335
We checked medical records.
Uh, showed a broken leg
that matched the skeleton.
220
00:11:08,335 --> 00:11:10,337
- It's the same guy.
- Eugene had a record.
221
00:11:10,337 --> 00:11:12,439
He was arrested
six times for possession
222
00:11:12,439 --> 00:11:14,207
of a controlled substance.
223
00:11:14,207 --> 00:11:17,977
According to Missing Persons,
he vanished on June 26th, 1985,
224
00:11:17,977 --> 00:11:19,779
as reported by his girlfriend,
Sharon Guinness.
225
00:11:19,779 --> 00:11:22,716
23 Wolfe Street.
That's him before Jenny Craig.
226
00:11:26,553 --> 00:11:28,355
This case'll go up in blue.
227
00:11:28,355 --> 00:11:30,190
Ten years,
it should go up in rust.
228
00:11:30,190 --> 00:11:32,158
- [Howard chuckling]
- Hey.
229
00:11:32,158 --> 00:11:34,861
Find the girlfriend,
talk to her.
230
00:11:34,861 --> 00:11:35,995
Okay, Gee.
231
00:11:38,264 --> 00:11:39,499
[Russert] Hey, Frank.
232
00:11:40,400 --> 00:11:41,868
[Pembleton] Hey, Captain.
233
00:11:43,870 --> 00:11:45,338
Don't worry.
234
00:11:45,338 --> 00:11:46,806
Don't worry about what?
235
00:11:48,108 --> 00:11:49,309
Well,
236
00:11:49,309 --> 00:11:51,244
the things
that really frighten us
237
00:11:51,244 --> 00:11:53,546
are often the things
we want the most.
238
00:11:53,546 --> 00:11:56,983
You know, in-- in my experience.
239
00:11:56,983 --> 00:11:58,318
Captain, are you okay?
240
00:11:59,352 --> 00:12:02,255
[sighing] Your secret's
safe with me, Frank.
241
00:12:02,255 --> 00:12:04,524
[office din]
242
00:12:18,972 --> 00:12:20,340
How long do you think
you could survive,
243
00:12:20,340 --> 00:12:22,275
being buried
in a wall like that?
244
00:12:22,275 --> 00:12:25,445
I don't know.
No food, no water. Maybe a week.
245
00:12:25,445 --> 00:12:27,447
A week, stuffed in there
like human insulation.
246
00:12:27,447 --> 00:12:29,249
I couldn't think
of anything worse.
247
00:12:29,249 --> 00:12:30,483
Well, there's drowning,
248
00:12:30,483 --> 00:12:32,152
all that water rushing
into your lungs.
249
00:12:32,152 --> 00:12:33,420
I'll take drowning any day.
250
00:12:33,420 --> 00:12:35,155
Once the moment comes,
it's over quickly.
251
00:12:35,155 --> 00:12:37,557
But being buried alive,
it's slow, it's agonizing.
252
00:12:37,557 --> 00:12:39,159
The walls close in on you.
253
00:12:39,159 --> 00:12:40,894
You can't move,
you can't breathe.
254
00:12:40,894 --> 00:12:42,395
You can't do anything except
listen to your own heartbeat.
255
00:12:42,395 --> 00:12:44,497
- Imagine a week of that.
- Hey, John.
256
00:12:54,174 --> 00:12:55,508
Sharon Guinness?
257
00:12:55,508 --> 00:12:57,344
Over there. Station Four.
258
00:13:02,515 --> 00:13:04,417
- Sharon?
- That's me.
259
00:13:04,417 --> 00:13:06,219
I'm Sergeant Howard,
this is Detective Munch,
260
00:13:06,219 --> 00:13:08,321
from the Baltimore City
Homicide Unit.
261
00:13:08,321 --> 00:13:11,091
- Homicide?
- You recognize this?
262
00:13:12,492 --> 00:13:14,427
It's Eugene's.
Where'd you find it?
263
00:13:14,427 --> 00:13:16,363
Eugene is dead, Sharon.
He was murdered.
264
00:13:16,363 --> 00:13:18,365
Oh, my God!
265
00:13:18,365 --> 00:13:20,533
Sorry, Mrs. Shiffman.
266
00:13:20,533 --> 00:13:22,869
I reported Eugene missing
ten years ago.
267
00:13:22,869 --> 00:13:25,605
- And you just found him?
- It's not a perfect world.
268
00:13:26,373 --> 00:13:28,074
Any ideas what happened?
269
00:13:28,074 --> 00:13:29,642
We were supposed to have
dinner together that night.
270
00:13:29,642 --> 00:13:32,979
It was our anniversary.
He never showed.
271
00:13:32,979 --> 00:13:35,482
I thought he just stood me up.
Men are like that.
272
00:13:35,482 --> 00:13:38,485
- Commitment terrifies them.
- They are pigs, all of them.
273
00:13:38,485 --> 00:13:41,221
[Munch]
Whoa, whoa! Not necessarily.
274
00:13:41,221 --> 00:13:42,889
Not each and every man.
275
00:13:42,889 --> 00:13:45,992
Some of us have
some occasional virtues.
276
00:13:46,693 --> 00:13:48,495
Eugene had trouble with drugs.
277
00:13:48,495 --> 00:13:50,630
Maybe drugs had
something to do with his death?
278
00:13:50,630 --> 00:13:53,233
No, he was clean by then.
No drugs.
279
00:13:54,167 --> 00:13:56,503
[Howard] Any ideas of anyone
who would want to kill him?
280
00:13:56,503 --> 00:13:59,506
No. Eugene was a sweet man.
281
00:13:59,506 --> 00:14:01,107
Weak, but sweet.
282
00:14:01,107 --> 00:14:03,009
Where were you the day
that Eugene disappeared?
283
00:14:03,009 --> 00:14:05,879
- I told you, waiting for him.
- No, before that.
284
00:14:06,613 --> 00:14:08,948
It was my day off.
I was living with my sister.
285
00:14:13,019 --> 00:14:14,154
Thank you very much.
286
00:14:15,689 --> 00:14:17,323
Do you think
Sharon killed Elwin?
287
00:14:17,323 --> 00:14:18,591
No.
288
00:14:18,591 --> 00:14:20,393
- Why not?
- She's too pretty.
289
00:14:20,393 --> 00:14:22,562
[scoffs] You gotta be kidding.
290
00:14:22,562 --> 00:14:23,963
Pretty girls don't have to kill.
291
00:14:23,963 --> 00:14:25,465
They get
whatever they want anyway.
292
00:14:25,465 --> 00:14:27,434
Listen, drop me off
at my place, will you?
293
00:14:28,601 --> 00:14:30,270
We gotta go
check Sharon's alibi.
294
00:14:31,171 --> 00:14:33,540
[sighs] It's important, Kay.
Cover for me.
295
00:14:34,441 --> 00:14:36,943
- I've got a date.
- Again?
296
00:14:37,977 --> 00:14:40,180
Well, I wasn't
going to tell you before,
297
00:14:40,180 --> 00:14:41,681
on account of the amatory desert
298
00:14:41,681 --> 00:14:43,650
that you presently inhabit,
but...
299
00:14:45,051 --> 00:14:46,286
I'm in love.
300
00:14:46,286 --> 00:14:49,389
[scoffs] You, in love?
301
00:14:49,389 --> 00:14:52,025
- Yes.
- [Howard chuckling]
302
00:14:52,726 --> 00:14:54,594
Does this poor girl have a name?
303
00:14:54,594 --> 00:14:57,464
- Never mind.
- Oh, come on.
304
00:14:58,231 --> 00:15:00,500
[sighs] Alyssa Dyer.
305
00:15:01,368 --> 00:15:03,370
Dyer? The ME?
306
00:15:03,370 --> 00:15:06,206
[laughing]
How did you ask her out?
307
00:15:06,206 --> 00:15:08,441
She's cutting open
some poor stiff's spleen,
308
00:15:08,441 --> 00:15:10,443
and you say, "Hey, babe,
how about some Chinese?"
309
00:15:10,443 --> 00:15:12,412
Knock it off, Kay.
310
00:15:12,412 --> 00:15:14,481
Alyssa is my Beatrice,
311
00:15:14,481 --> 00:15:17,584
my Penelope, my Josephine.
312
00:15:17,584 --> 00:15:19,352
I mean it. I'm serious.
313
00:15:19,352 --> 00:15:21,988
Oh, please, Munch, I've seen
the wreckage of your love life.
314
00:15:21,988 --> 00:15:24,591
Wife Number One, Gwen,
wife Number Two, Maria,
315
00:15:24,591 --> 00:15:26,760
not to mention the various
and sundry girlfriends,
316
00:15:26,760 --> 00:15:29,562
Felicia, Brigitta... [chuckling]
317
00:15:30,497 --> 00:15:33,066
This time's gonna be different.
I'm gonna change my ways.
318
00:15:33,066 --> 00:15:35,468
Oh, yeah, right.
What are you tellin' me here?
319
00:15:35,468 --> 00:15:38,138
I will never look
at another woman again.
320
00:15:40,440 --> 00:15:42,642
[upbeat rock music playing]
321
00:15:51,117 --> 00:15:52,652
Hi.
322
00:15:58,591 --> 00:16:00,360
You mind telling me
what's going on here, Officer?
323
00:16:00,360 --> 00:16:02,162
- Is Alyssa okay?
- She's fine.
324
00:16:02,162 --> 00:16:03,697
She called from work,
has to stay late.
325
00:16:03,697 --> 00:16:06,633
She'll be back by about nine.
Nice zinnias.
326
00:16:13,473 --> 00:16:15,375
And you are?
327
00:16:15,375 --> 00:16:18,345
Serena Boch. Her new roommate.
328
00:16:18,345 --> 00:16:19,779
Roommate? Since when?
329
00:16:19,779 --> 00:16:21,414
Since about eight this morning.
330
00:16:22,482 --> 00:16:24,651
Hey, look, would you mind
helping me with this mattress?
331
00:16:24,651 --> 00:16:26,653
[Munch] Sure.
332
00:16:28,154 --> 00:16:29,556
[Munch grunts]
333
00:16:31,157 --> 00:16:32,559
- [Munch grunts]
- Oh! Sorry.
334
00:16:32,559 --> 00:16:34,661
That's okay. My fault.
335
00:16:34,661 --> 00:16:36,329
You got a lot of money
in this thing, or what?
336
00:16:36,329 --> 00:16:37,697
[both grunting]
337
00:16:40,233 --> 00:16:43,503
Hey, Sarge,
capture any bad guys today?
338
00:16:43,503 --> 00:16:46,106
I talked
to Sharon Guinness' sister.
339
00:16:46,106 --> 00:16:47,807
She said Sharon
was with her all night.
340
00:16:47,807 --> 00:16:49,509
He scores!
341
00:16:49,509 --> 00:16:51,511
What about that guy,
Boomer Mason,
342
00:16:51,511 --> 00:16:52,846
you put down
for killing the girl?
343
00:16:52,846 --> 00:16:54,514
You think he knows
more than he's telling?
344
00:16:54,514 --> 00:16:56,082
Nah, he was trying
to save his ass.
345
00:16:56,082 --> 00:16:57,617
I doubt he held anything back.
346
00:16:57,617 --> 00:16:59,285
Why don't you pay him
a visit to City Jail?
347
00:16:59,285 --> 00:17:00,754
While you're up there,
do your civic duty
348
00:17:00,754 --> 00:17:02,589
and shoot the son of a bitch.
349
00:17:05,759 --> 00:17:07,360
- Oh, Frank?
- Mmm?
350
00:17:07,360 --> 00:17:08,828
Listen, I know I'm not
supposed to say anything,
351
00:17:08,828 --> 00:17:10,663
but I gotta tell you,
I think it's great.
352
00:17:11,464 --> 00:17:13,400
You and Mary, really terrific.
353
00:17:23,176 --> 00:17:24,177
What have I done?
354
00:17:24,177 --> 00:17:27,313
I've ruined everything,
that's what I've done.
355
00:17:27,313 --> 00:17:30,450
In the same brief moment
356
00:17:30,450 --> 00:17:33,787
that you initiate
your new abode,
357
00:17:33,787 --> 00:17:37,357
I annihilate my relationship.
358
00:17:38,224 --> 00:17:40,727
Just like that, boom!
Hiroshima, mon amour.
359
00:17:40,727 --> 00:17:43,797
Hold on, let's not forget
who unhooked whose holster.
360
00:17:43,797 --> 00:17:46,599
Shouldn't you be
putting some clothes on?
361
00:17:46,599 --> 00:17:47,834
Oh, God!
362
00:17:48,668 --> 00:17:50,203
This is a nightmare.
363
00:17:50,804 --> 00:17:53,573
Oh, I'm a weak man.
364
00:17:53,573 --> 00:17:55,475
I thought I had changed,
365
00:17:55,475 --> 00:17:57,777
found true love, a pious future.
366
00:17:57,777 --> 00:17:59,579
But then, you opened the door
367
00:17:59,579 --> 00:18:02,482
in that damned uniform.
368
00:18:02,482 --> 00:18:04,617
I was doomed, I was doomed,
369
00:18:04,617 --> 00:18:07,287
like an addict in Amsterdam.
370
00:18:07,287 --> 00:18:09,255
Like a retriever in heat.
371
00:18:09,255 --> 00:18:10,757
You're overreacting.
372
00:18:10,757 --> 00:18:12,525
I love Alyssa,
373
00:18:12,525 --> 00:18:14,494
she's my angel
in a white lab coat.
374
00:18:14,494 --> 00:18:15,862
- And you--
- I'm what?
375
00:18:15,862 --> 00:18:18,231
- You're a cop.
- [keys jingling]
376
00:18:18,231 --> 00:18:19,799
I hear keys.
377
00:18:20,533 --> 00:18:21,835
Oh, God!
378
00:18:27,807 --> 00:18:30,276
Oh! Hi. Sorry I'm late.
Been here long?
379
00:18:30,276 --> 00:18:31,878
Not at all,
matter of minutes, mere seconds.
380
00:18:31,878 --> 00:18:34,247
I was just in there
helping Serena unpack.
381
00:18:34,247 --> 00:18:36,216
- She's taking a shower now.
- Uh-huh.
382
00:18:36,216 --> 00:18:38,918
- She was hot
from all the unpacking. Here.
- Are you okay?
383
00:18:38,918 --> 00:18:42,188
- Fine. Tip-top. Let's go.
- Uh, no. I-- I-- I gotta change.
384
00:18:42,188 --> 00:18:43,556
- You look great.
- But, no--
385
00:18:43,556 --> 00:18:44,824
- But, why?
- No, really!
386
00:18:49,929 --> 00:18:52,665
- So you found the body?
- [Howard] We found the body.
387
00:18:52,665 --> 00:18:54,300
Then that means
you've got a deal, right?
388
00:18:54,300 --> 00:18:55,935
That means you-- I--
you get me out of here, right?
389
00:18:55,935 --> 00:18:57,804
How do we know
you didn't put that body there?
390
00:18:57,804 --> 00:18:59,606
Hey, if I did it, would I
tell you where to find him?
391
00:18:59,606 --> 00:19:02,208
[Howard] Yeah, maybe, to get
your sorry ass outta here.
392
00:19:02,208 --> 00:19:04,544
Tell us about
this guy that confessed to you.
393
00:19:05,478 --> 00:19:09,282
I brought dope from him once,
maybe five years ago.
394
00:19:12,619 --> 00:19:13,853
Where?
395
00:19:14,721 --> 00:19:16,923
Down by that church
on Fayette and Green.
396
00:19:16,923 --> 00:19:19,959
We were, um, sitting
on a bench, doing a rock,
397
00:19:19,959 --> 00:19:22,495
and, um,
he just started talking.
398
00:19:22,495 --> 00:19:24,631
I don't suppose
he told you his name, did he?
399
00:19:24,631 --> 00:19:26,299
Not likely.
400
00:19:26,299 --> 00:19:28,301
So why'd he
spill his guts to you?
401
00:19:28,301 --> 00:19:29,402
I was there.
402
00:19:33,006 --> 00:19:34,574
I think he felt guilty.
403
00:19:34,574 --> 00:19:36,343
- [Howard] Guilty?
- Yeah.
404
00:19:37,877 --> 00:19:39,879
He-- he had guilty eyes.
405
00:19:41,014 --> 00:19:42,549
Yeah, what did he look like?
406
00:19:42,549 --> 00:19:46,753
Uh, white guy, 53 maybe.
407
00:19:47,620 --> 00:19:49,222
5'8", 5'9"...
408
00:19:50,457 --> 00:19:51,524
red hair.
409
00:19:52,726 --> 00:19:54,494
What color were his guilty eyes?
410
00:19:55,328 --> 00:19:57,597
- Blue, I think.
- Yeah, anything else?
411
00:19:57,597 --> 00:19:58,865
Marks? Scars?
412
00:19:59,899 --> 00:20:01,868
He just looked guilty.
What can I tell you?
413
00:20:01,868 --> 00:20:04,738
"Guilty" is not a description
we can put on a bulletin.
414
00:20:04,738 --> 00:20:06,272
It was dark,
and we were gettin' high.
415
00:20:06,272 --> 00:20:08,608
That's all I remember.
And what about my deal?
416
00:20:08,608 --> 00:20:10,877
- Listen, moron--
- There's no deal.
417
00:20:10,877 --> 00:20:12,879
Never was a deal,
never will be a deal.
418
00:20:12,879 --> 00:20:15,749
Well, what-- What do you--
Wait a second!
419
00:20:15,749 --> 00:20:17,951
Well, what is this?
There's a deal.
420
00:20:17,951 --> 00:20:19,486
"There'll be no deal." What is--
421
00:20:19,486 --> 00:20:20,887
Where-- where are
the two guys that made the deal?
422
00:20:20,887 --> 00:20:22,389
I don't want
to make a deal with you!
423
00:20:22,389 --> 00:20:25,258
I wanted two guys,
not a guy and a girl!
424
00:20:26,793 --> 00:20:28,395
I did my part!
425
00:20:29,396 --> 00:20:31,364
- What's the matter?
- Now, get them back!
426
00:20:31,364 --> 00:20:33,700
- It's a deal!
- Nothing's the matter.
427
00:20:33,700 --> 00:20:35,869
[laughs]
Oh, something's the matter.
428
00:20:35,869 --> 00:20:38,972
Step back in, hotshot.
You'll get a deal!
429
00:20:38,972 --> 00:20:40,874
[sighs] I had sex.
430
00:20:40,874 --> 00:20:42,375
Well, congratulations.
431
00:20:42,375 --> 00:20:44,444
Not with Alyssa,
with her roommate.
432
00:20:45,679 --> 00:20:47,313
You slept with her roommate?
433
00:20:48,081 --> 00:20:49,716
You slept with her roommate!
434
00:20:49,716 --> 00:20:51,384
Yes, I did. Now, shoot me.
435
00:20:51,384 --> 00:20:53,553
Well, I listen to you sing,
I let you leave early.
436
00:20:53,553 --> 00:20:54,988
The next thing I know,
before you say boo,
437
00:20:54,988 --> 00:20:56,923
you've got the roommate in bed?
438
00:20:56,923 --> 00:20:58,925
- [Munch sighs]
- It's no wonder
two wives left you.
439
00:20:58,925 --> 00:21:01,594
- I couldn't help it.
- Oh, you couldn't help it?
440
00:21:01,594 --> 00:21:03,530
No, you chose not to help it.
441
00:21:03,530 --> 00:21:06,833
Kay, I'm a man.
Men do these kind of things.
442
00:21:06,833 --> 00:21:08,335
None of us could help it.
443
00:21:08,335 --> 00:21:10,070
We're all prisoners
of our libido,
444
00:21:10,070 --> 00:21:13,873
locked within lustful bodies,
unable to control our actions.
445
00:21:13,873 --> 00:21:15,809
Do you think
Alyssa knows about it?
446
00:21:15,809 --> 00:21:18,411
I don't want to talk about it.
I don't want anything
to do with it.
447
00:21:18,411 --> 00:21:20,547
You don't think
Serena told her, do you?
448
00:21:20,547 --> 00:21:23,383
I mean, that would be cruel,
wouldn't it, heartless?
449
00:21:23,383 --> 00:21:25,018
I mean,
a man might tell another man,
450
00:21:25,018 --> 00:21:28,455
even brag about it, but a woman
would be more sensitive,
451
00:21:28,455 --> 00:21:32,025
more discreet,
not to mention more intelligent.
452
00:21:32,025 --> 00:21:33,593
She wouldn't tell her,
would she?
453
00:21:34,494 --> 00:21:35,562
I would.
454
00:21:46,606 --> 00:21:48,074
[Dyer] John!
455
00:21:48,074 --> 00:21:49,509
- Hey, Alyssa.
- Sorry.
456
00:21:49,509 --> 00:21:50,844
Sorry, you burnt yourself?
457
00:21:50,844 --> 00:21:52,412
Ah, I'll just
probably need a skin graft.
458
00:21:52,412 --> 00:21:53,847
- I'll be all right.
- Where you been?
459
00:21:53,847 --> 00:21:56,616
Oh, around, work,
home, doing the daily grind.
460
00:21:56,616 --> 00:21:58,018
Did you know
they named this place after me?
461
00:21:58,018 --> 00:21:59,886
I called your apartment,
I called the office,
462
00:21:59,886 --> 00:22:01,554
I called the bar,
you disappeared.
463
00:22:01,554 --> 00:22:03,423
It's this case with Kay,
it's ten years of mildew
464
00:22:03,423 --> 00:22:05,425
to sweep through
until we find any facts.
465
00:22:05,425 --> 00:22:06,693
I got worried
you were avoiding me.
466
00:22:06,693 --> 00:22:08,661
- You wanna sit inside and talk?
- No.
467
00:22:08,661 --> 00:22:09,996
I mean, I do, but I can't.
468
00:22:09,996 --> 00:22:11,831
Kay's waiting for me upstairs,
across the street.
469
00:22:11,831 --> 00:22:13,867
Upstairs in the--
the squad room.
470
00:22:14,801 --> 00:22:16,836
- Come here a lot?
- No, first time.
471
00:22:16,836 --> 00:22:18,872
Have a latte on me. I gotta run.
I'll call you later.
472
00:22:18,872 --> 00:22:20,774
- That's what you said
last night.
- No, I will this time.
473
00:22:20,774 --> 00:22:22,108
I promise I won't forget.
474
00:22:22,108 --> 00:22:23,977
In fact, let's make
a date for, uh, tonight?
475
00:22:23,977 --> 00:22:25,979
Eight o'clock?
Dinner at Webber's sound good?
476
00:22:25,979 --> 00:22:27,714
- [Dyer] Sounds great.
- Great, see you there.
477
00:22:27,714 --> 00:22:29,149
[phone ringing]
478
00:22:29,916 --> 00:22:32,052
Lotta drug dealers in Baltimore.
479
00:22:32,052 --> 00:22:33,486
A lot of addicts.
480
00:22:34,154 --> 00:22:37,057
Yeah, Fayette Street
has more than its share.
481
00:22:37,057 --> 00:22:41,127
Douglas Colton, two previous
counts of manslaughter.
482
00:22:41,127 --> 00:22:43,496
- [Munch] Eyes.
- Uh, hazel.
483
00:22:43,496 --> 00:22:45,765
Blue eyes, Kay.
Guilty blue eyes.
484
00:22:45,765 --> 00:22:48,001
- She's haunting me.
- Who?
485
00:22:48,001 --> 00:22:50,136
Alyssa Dyer.
Just now at the Daily Grind.
486
00:22:50,136 --> 00:22:52,672
She bumps into me,
accidentally on purpose.
487
00:22:52,672 --> 00:22:55,175
- It's a public place.
- It's my public place.
488
00:22:55,175 --> 00:22:56,710
She's never been there before.
489
00:22:56,710 --> 00:22:58,044
She knows.
I don't know how she knows.
490
00:22:58,044 --> 00:23:00,146
Either Serena told her,
or she figured it out,
491
00:23:00,146 --> 00:23:02,482
or she had
some telepathic message, or--
492
00:23:02,482 --> 00:23:04,050
or some divine
inspiration from God.
493
00:23:04,050 --> 00:23:06,119
I don't know how she knows,
but she found out,
494
00:23:06,119 --> 00:23:08,922
and now she's trailing me around
Baltimore like a ghost.
495
00:23:08,922 --> 00:23:10,924
Well, maybe
she actually likes you.
496
00:23:11,658 --> 00:23:13,626
Listen to this, Joseph Cardero,
497
00:23:13,626 --> 00:23:15,729
5'9", 160 pounds,
498
00:23:15,729 --> 00:23:18,131
arrested four times
for selling dope.
499
00:23:18,131 --> 00:23:21,034
All four busts,
same block on Fayette Street.
500
00:23:21,034 --> 00:23:24,637
The first was ten years ago,
the last was three months ago.
501
00:23:24,637 --> 00:23:26,806
- All roads lead
to Fayette Street.
- Mm-hmm.
502
00:23:29,876 --> 00:23:31,544
- You guys seen Bayliss?
- [Munch] No.
503
00:23:31,544 --> 00:23:33,546
Well, if you see him,
tell him I'm looking for him.
504
00:23:33,546 --> 00:23:35,882
Hey, hey, hey, Frisky Frank!
505
00:23:35,882 --> 00:23:37,751
'Bout time you popped
one in the old oven.
506
00:23:37,751 --> 00:23:39,185
How long you
and Mary been together?
507
00:23:39,185 --> 00:23:40,720
Eight long, barren years?
508
00:23:40,720 --> 00:23:42,055
[Kellerman]
Congratulations, man.
509
00:23:42,055 --> 00:23:43,890
You'll make
an impressive father.
510
00:23:43,890 --> 00:23:46,259
- Frightening, but impressive.
- You seen Bayliss?
511
00:23:46,259 --> 00:23:47,761
[Kellerman] He's in therapy.
512
00:23:47,761 --> 00:23:49,129
Yeah, physical therapy
for his back.
513
00:23:49,129 --> 00:23:50,663
Well, he's gonna need
more than therapy
514
00:23:50,663 --> 00:23:51,965
when I get through with him.
515
00:23:54,801 --> 00:23:57,003
[tense music playing]
516
00:23:58,038 --> 00:23:59,806
What'd you say his name was?
517
00:23:59,806 --> 00:24:00,974
Joe Cardero.
518
00:24:00,974 --> 00:24:03,910
Just focus on the picture, okay?
519
00:24:08,581 --> 00:24:09,883
Yeah, I know him.
520
00:24:10,750 --> 00:24:12,485
Hangs over by the church.
521
00:24:15,622 --> 00:24:17,157
[Howard]
You know Joseph Cardero?
522
00:24:17,157 --> 00:24:18,992
[man] Cardero? Sure.
523
00:24:18,992 --> 00:24:21,227
You ever seen
this guy with Cardero?
524
00:24:21,227 --> 00:24:22,829
It'll be over ten years ago.
525
00:24:24,164 --> 00:24:27,967
Can't say, a lot of people come
shopping around Fayette Street.
526
00:24:27,967 --> 00:24:29,903
We're as popular as a mall.
527
00:24:30,670 --> 00:24:32,105
Try the Mermaid Cafe.
528
00:24:36,876 --> 00:24:39,846
Cardero writes about
the darker side of life.
529
00:24:39,846 --> 00:24:42,749
- [Munch] He writes?
- Yeah, well, you know.
530
00:24:42,749 --> 00:24:44,250
Everyone's a writer.
531
00:24:44,250 --> 00:24:46,586
Cardero comes
in here sometimes and reads.
532
00:24:46,586 --> 00:24:48,088
He'll probably be here tonight.
533
00:24:50,924 --> 00:24:53,126
- Do you want to read his poems?
- [Munch] Sure.
534
00:24:54,627 --> 00:24:56,629
"And when asked, the dog,
535
00:24:56,629 --> 00:24:58,865
disparate and void of entity,
536
00:24:58,865 --> 00:25:02,035
barked,
'It was dark, it was dark.'"
537
00:25:02,769 --> 00:25:04,838
"Barked, 'It was dark'"?
538
00:25:04,838 --> 00:25:07,140
What's the difference
between that bark and the bark
that says "I'm hungry"?
539
00:25:07,140 --> 00:25:09,843
The bark that says, "Hey,
look at that bitch over there."
540
00:25:09,843 --> 00:25:11,277
- [Howard chuckling]
- It's just a poem, Kay.
541
00:25:11,277 --> 00:25:13,580
Yeah, well,
it doesn't make any sense.
542
00:25:13,580 --> 00:25:15,181
It's stupid. It's idiotic.
543
00:25:15,181 --> 00:25:16,850
Okay,
it's not Pulitzer material.
544
00:25:16,850 --> 00:25:18,284
But what are you getting
so upset about?
545
00:25:18,284 --> 00:25:21,755
I just want something
in this case to make sense, huh?
546
00:25:21,755 --> 00:25:23,890
We're investigating
a ten-year-old homicide,
547
00:25:23,890 --> 00:25:25,625
a man was murdered
with techniques
548
00:25:25,625 --> 00:25:27,027
that were popular
in the 10th century.
549
00:25:27,027 --> 00:25:29,329
Our chief suspect,
the bard of Fayette Street,
550
00:25:29,329 --> 00:25:31,064
is clearly a babbling idiot.
551
00:25:31,064 --> 00:25:33,867
That doesn't leave
a lot of room for sense.
552
00:25:33,867 --> 00:25:35,168
What should I do about Alyssa?
553
00:25:37,771 --> 00:25:40,073
The guilt is eating me up.
554
00:25:40,073 --> 00:25:43,810
You know, Munch,
if you, uh, respect her...
555
00:25:44,811 --> 00:25:46,179
you'll tell her the truth.
556
00:25:46,179 --> 00:25:48,148
- [Munch] Confess?
- [Howard] Yeah.
557
00:25:48,148 --> 00:25:49,849
I can't do that,
I don't want to hurt her.
558
00:25:49,849 --> 00:25:51,351
[Howard laughing]
559
00:25:51,351 --> 00:25:53,720
Why is it you men,
you do something wrong,
560
00:25:53,720 --> 00:25:56,856
and then you say that the truth
is gonna hurt the woman?
561
00:25:56,856 --> 00:25:58,892
You're just protecting yourself.
562
00:26:00,860 --> 00:26:02,996
She would rather know the truth,
believe me.
563
00:26:02,996 --> 00:26:04,197
Whatever else she'd feel,
564
00:26:04,197 --> 00:26:06,266
she'll appreciate
knowin' the truth.
565
00:26:06,266 --> 00:26:08,835
Give her an opportunity
to forgive you.
566
00:26:10,136 --> 00:26:12,305
- Is that Cardero?
- [Munch] That's him.
567
00:26:15,308 --> 00:26:16,376
[Howard] Joseph Cardero?
568
00:26:17,243 --> 00:26:19,112
We're with
the Baltimore City Homicide.
569
00:26:19,846 --> 00:26:21,214
You remember this guy?
570
00:26:21,214 --> 00:26:24,884
Uh, "My friends forsake me
like a memory lost.
571
00:26:24,884 --> 00:26:28,822
I am the self-consumer
of my woes."
572
00:26:28,822 --> 00:26:30,290
Can you account
for your whereabouts
573
00:26:30,290 --> 00:26:32,759
on June 26th, 1985?
574
00:26:32,759 --> 00:26:34,027
Hey, Leon!
575
00:26:37,063 --> 00:26:39,899
Where was I on June 26th, 1985?
576
00:26:42,869 --> 00:26:44,237
[Leon]
You was hangin' with me, Joe.
577
00:26:45,171 --> 00:26:48,008
Over by the doughnut shop
on Franklin Street.
578
00:26:48,808 --> 00:26:51,011
Then we took
a long walk, remember?
579
00:26:51,011 --> 00:26:53,179
Got blisters, we walked so far.
580
00:26:53,179 --> 00:26:56,716
Up Charles,
down to the Inner Harbor,
581
00:26:56,716 --> 00:26:58,418
back to Fells Point.
582
00:27:02,322 --> 00:27:03,390
Get it straight.
583
00:27:04,391 --> 00:27:05,859
I'm a poet.
584
00:27:05,859 --> 00:27:08,228
That's all I know,
and all I need to know.
585
00:27:08,228 --> 00:27:09,329
Oh...
586
00:27:10,263 --> 00:27:12,866
[sighing]
She's not the literary type.
587
00:27:12,866 --> 00:27:14,167
Sadly, I am.
588
00:27:15,035 --> 00:27:16,302
So, let me give you
a little quote.
589
00:27:17,437 --> 00:27:19,939
"He who lies to Munch
590
00:27:19,939 --> 00:27:22,442
gets his sorry ass kicke'thd."
591
00:27:22,442 --> 00:27:24,077
Bill Shakespeare.
592
00:27:27,414 --> 00:27:29,449
[traffic din]
593
00:27:33,286 --> 00:27:35,689
- Poe.
- Poe?
594
00:27:37,223 --> 00:27:40,093
As in Edgar Allan Poe, a onetime
resident of this fair city?
595
00:27:40,093 --> 00:27:41,428
Yeah, what about him?
596
00:27:41,428 --> 00:27:43,363
I read some more
of Cardero's poems last night.
597
00:27:43,363 --> 00:27:45,331
Most of them
are as lousy as the one we read,
598
00:27:45,331 --> 00:27:47,067
but there was one of them
that was really good,
599
00:27:47,067 --> 00:27:48,802
I mean, brilliant.
600
00:27:48,802 --> 00:27:50,437
Trouble is,
Cardero didn't write it.
601
00:27:50,437 --> 00:27:52,072
Edgar Allan Poe did.
602
00:27:52,072 --> 00:27:54,140
So then I went back
and looked through more poems,
603
00:27:54,140 --> 00:27:57,744
and I found more lines,
whole stanzas lifted from Poe.
604
00:27:57,744 --> 00:27:59,112
So, the guy likes Poe.
605
00:27:59,112 --> 00:28:01,047
So, you know
that church on Fayette Street,
606
00:28:01,047 --> 00:28:02,816
in front of
which Cardero sells drugs?
607
00:28:02,816 --> 00:28:05,185
- Mm-hmm.
- Guess who's buried there?
608
00:28:05,185 --> 00:28:06,820
Poe.
609
00:28:06,820 --> 00:28:08,154
Munch, look,
610
00:28:08,154 --> 00:28:10,924
if Joseph Cardero
killed Eugene Elwin,
611
00:28:10,924 --> 00:28:12,492
we still don't have a case,
612
00:28:12,492 --> 00:28:15,328
unless we can find someone who
puts Cardero at the crime scene,
613
00:28:15,328 --> 00:28:17,330
or someone
who can at least put Elwin
614
00:28:17,330 --> 00:28:19,466
and Cardero together
at some point.
615
00:28:19,466 --> 00:28:23,336
- Hmm?
- Bet you didn't know
that Poe was afraid of women.
616
00:28:23,336 --> 00:28:25,071
Most men are.
617
00:28:25,071 --> 00:28:27,073
Pit and The Pendulum,
A Descent Into The Maelstrom,
618
00:28:27,073 --> 00:28:29,042
tales about
the fear of a vagina.
619
00:28:29,042 --> 00:28:31,211
Oh, is there a point to this?
620
00:28:31,211 --> 00:28:33,046
[Munch] Poe wrote a story
621
00:28:33,046 --> 00:28:35,415
about a man buried
inside a cellar wall.
622
00:28:37,350 --> 00:28:38,351
Gee.
623
00:28:38,351 --> 00:28:40,387
I want to put Cardero
in The Box, he'll talk.
624
00:28:40,387 --> 00:28:42,455
[Howard] Oh, yeah, he'll talk.
He's a lunatic poet.
625
00:28:42,455 --> 00:28:45,225
- He's got diarrhea of the mouth.
- I can break him.
626
00:28:45,225 --> 00:28:46,960
- He's a dealer, right?
- [Munch] Yeah.
627
00:28:46,960 --> 00:28:48,528
Go get the boys
in Narcotics to bust him.
628
00:28:49,396 --> 00:28:51,231
He'll be out on
the street again in a blink.
629
00:28:52,198 --> 00:28:54,234
I can't remember the last time
I witnessed such zeal
630
00:28:54,234 --> 00:28:56,202
in your pursuit of justice.
631
00:28:57,037 --> 00:28:59,072
Not in months, years.
632
00:29:00,040 --> 00:29:01,241
Unfortunately...
633
00:29:02,075 --> 00:29:04,110
you haven't got enough evidence.
634
00:29:05,111 --> 00:29:08,248
In fact,
you haven't got any evidence.
635
00:29:08,248 --> 00:29:10,216
What's wrong with taking a shot?
636
00:29:10,216 --> 00:29:12,385
Well, you can question him
with nothing to go on,
637
00:29:12,385 --> 00:29:13,453
and maybe lose him.
638
00:29:13,453 --> 00:29:15,088
Or you can wait
to find something,
639
00:29:15,088 --> 00:29:16,389
and question him,
and maybe bust him.
640
00:29:16,389 --> 00:29:17,490
It's your choice.
641
00:29:18,925 --> 00:29:20,160
Frank?
642
00:29:24,197 --> 00:29:26,399
I know you to be a man
who worries about everything.
643
00:29:26,399 --> 00:29:28,368
It's your nature,
you can't help yourself.
644
00:29:29,469 --> 00:29:32,305
That's the reason
why you're a good detective.
645
00:29:32,305 --> 00:29:33,606
You know,
it may be even the reason
646
00:29:33,606 --> 00:29:35,008
why you're a great detective.
647
00:29:36,176 --> 00:29:39,312
It's also the reason why
you're a screwed-up individual.
648
00:29:40,914 --> 00:29:42,215
Let this thing go, Frank.
649
00:29:43,550 --> 00:29:45,051
I mean, um...
650
00:29:47,087 --> 00:29:48,355
having kids could be the--
651
00:29:48,355 --> 00:29:50,290
the best thing
that ever happened to you.
652
00:29:51,091 --> 00:29:52,625
Take it from me, when I--
653
00:29:52,625 --> 00:29:54,461
when I think about my children--
654
00:29:54,461 --> 00:29:56,196
Gee, Gee, Gee.
655
00:29:57,664 --> 00:29:59,332
Where's Bayliss?
656
00:30:02,235 --> 00:30:03,570
I haven't got a clue.
657
00:30:12,679 --> 00:30:15,081
[mellow music playing]
658
00:30:20,053 --> 00:30:23,189
[man whistling]
659
00:30:31,398 --> 00:30:32,966
Morning, Officer.
660
00:30:32,966 --> 00:30:34,901
- Detective.
- Whatever.
661
00:30:34,901 --> 00:30:37,937
A man of the law,
that's what counts.
662
00:30:37,937 --> 00:30:39,606
Keeping our streets safe.
663
00:30:39,606 --> 00:30:42,208
- I love it.
- I bet you do.
664
00:30:43,076 --> 00:30:45,945
- How's business?
- Well, what can I say?
665
00:30:46,546 --> 00:30:48,014
Poetry sells.
666
00:30:48,948 --> 00:30:50,383
Who's buried back there,
Cardero?
667
00:30:51,351 --> 00:30:53,053
Uh, dead people.
668
00:30:53,053 --> 00:30:54,354
How about a dead poet?
669
00:30:56,089 --> 00:30:57,957
Poets never die.
670
00:30:58,725 --> 00:31:00,160
Are you a poet?
671
00:31:02,395 --> 00:31:04,097
"God made the sun hot...
672
00:31:04,731 --> 00:31:06,599
God made these streets mean,
673
00:31:06,599 --> 00:31:09,002
God made me a poet."
674
00:31:09,002 --> 00:31:11,338
Ergo, poets die.
675
00:31:11,338 --> 00:31:16,443
[*]
676
00:31:19,579 --> 00:31:22,515
Do you ever think about what
it's like to be buried alive?
677
00:31:31,391 --> 00:31:33,093
Closed up in a tiny little box,
678
00:31:33,093 --> 00:31:36,129
walls closing in,
lungs screaming for air.
679
00:31:38,031 --> 00:31:39,532
Complete darkness.
680
00:31:39,532 --> 00:31:42,335
Nothing to listen to, except
the sound of your own heartbeat.
681
00:31:46,406 --> 00:31:49,642
Just your heart,
beating faster and faster,
682
00:31:49,642 --> 00:31:51,711
louder and louder.
683
00:31:51,711 --> 00:31:57,150
[*]
684
00:31:59,619 --> 00:32:01,588
[rat squeaking]
685
00:32:14,768 --> 00:32:16,469
[Munch sighing]
686
00:32:16,469 --> 00:32:19,639
[bricks clinking]
687
00:32:38,758 --> 00:32:40,326
[keys thudding]
688
00:32:44,364 --> 00:32:47,033
[upbeat jazz song playing]
689
00:32:47,033 --> 00:32:49,102
[song lyrics playing from radio]
690
00:32:49,102 --> 00:32:51,171
[gentle folk music playing]
691
00:32:51,171 --> 00:32:52,706
[song lyrics playing from radio]
692
00:32:52,706 --> 00:32:55,141
- [answering machine beeps]
- [Dyer] Hey, it's Alyssa.
693
00:32:55,141 --> 00:32:57,577
- Oh, no!
- Thanks for the latte earlier.
694
00:32:57,577 --> 00:33:00,213
All that caffeine,
I'm still feeling wired.
695
00:33:00,213 --> 00:33:02,716
[laughing] I'll see you tonight.
696
00:33:02,716 --> 00:33:04,517
[answering machine beeping]
697
00:33:06,786 --> 00:33:08,488
- [answering machine beeping]
- [Dyer] Hi, me again.
698
00:33:08,488 --> 00:33:10,056
I'm at Webber's.
699
00:33:10,056 --> 00:33:12,058
Uh, you said eight, right?
700
00:33:12,058 --> 00:33:14,194
Um, I'll try the office.
701
00:33:14,194 --> 00:33:15,795
[answering machine beeping]
702
00:33:16,663 --> 00:33:19,299
[Dyer] Hi, I'm home.
Back at my place. Call me.
703
00:33:20,333 --> 00:33:22,502
- [answering machine beeping]
- [Dyer] Hi, it's Alyssa again.
704
00:33:23,503 --> 00:33:25,438
- [answering machine beeping]
- [Dyer] Hi.
705
00:33:26,606 --> 00:33:28,308
[dial tone]
706
00:33:28,308 --> 00:33:33,380
[*]
707
00:33:36,316 --> 00:33:37,617
[Howard] Ten years ago.
708
00:33:38,885 --> 00:33:40,320
I was young.
709
00:33:42,122 --> 00:33:44,524
You sold dope on Fayette Street.
710
00:33:45,558 --> 00:33:46,659
I was stupid.
711
00:33:48,128 --> 00:33:49,596
Now you're a model citizen.
712
00:33:51,297 --> 00:33:53,633
- Exemplary.
- [heart thumping]
713
00:33:53,633 --> 00:33:56,870
[Howard] Ten years ago,
you sold dope to Eugene Elwin.
714
00:33:56,870 --> 00:33:58,238
[heartbeats getting louder]
715
00:33:58,238 --> 00:34:00,306
[Cardero]
The names and faces blur.
716
00:34:00,306 --> 00:34:02,108
[Howard]
Ten years ago, Elwin disappears.
717
00:34:02,108 --> 00:34:03,376
I've got nothing on that.
718
00:34:03,376 --> 00:34:05,645
Ten years ago,
someone kills Elwin
719
00:34:05,645 --> 00:34:10,183
by burying him alive in
a basement on Caroline Street.
720
00:34:10,850 --> 00:34:12,686
I-- I've got nothing
on that, either.
721
00:34:13,620 --> 00:34:15,255
[Munch]
Then how come it's your name
722
00:34:15,255 --> 00:34:18,291
Elwin scratched
on a wall before he died?
723
00:34:18,291 --> 00:34:21,761
Eugene Elwin's last words,
the last thing on his mind, you.
724
00:34:25,265 --> 00:34:27,400
That's not my name.
It's missing an "O."
725
00:34:27,400 --> 00:34:29,869
- [Howard laughs]
- Don't get picky.
726
00:34:29,869 --> 00:34:31,671
He was weak, he was dying.
727
00:34:31,671 --> 00:34:33,807
Must be a lot of Carderos
in Baltimore.
728
00:34:33,807 --> 00:34:36,142
[Howard]
No, as a matter of fact,
there's not too many.
729
00:34:36,142 --> 00:34:39,279
We checked it out,
and there's none with
a connection to the deceased,
730
00:34:39,279 --> 00:34:41,448
and none with a criminal record,
except you.
731
00:34:41,448 --> 00:34:43,683
- [heart thumping]
- I'm not guilty.
732
00:34:44,484 --> 00:34:46,319
Are you superstitious, Cardero?
733
00:34:47,854 --> 00:34:49,522
No.
734
00:34:49,522 --> 00:34:51,825
Pray continue, Sergeant Howard.
I'll be right back.
735
00:34:51,825 --> 00:34:54,260
[thumping continues]
736
00:34:59,332 --> 00:35:00,600
He's weird.
737
00:35:01,334 --> 00:35:02,535
He's all right.
738
00:35:02,535 --> 00:35:04,838
Hey, could I get
something to drink?
739
00:35:04,838 --> 00:35:07,774
We're out. Machine's busted.
740
00:35:07,774 --> 00:35:10,210
[heart thumping]
741
00:35:12,912 --> 00:35:14,414
I'm thirsty.
742
00:35:16,616 --> 00:35:17,784
I'm sorry.
743
00:35:18,651 --> 00:35:20,186
[Cardero chuckling]
744
00:35:20,186 --> 00:35:21,454
[door clicks open]
745
00:35:22,322 --> 00:35:24,391
- [heartbeat getting faster]
- [cat meowing]
746
00:35:25,291 --> 00:35:26,459
Get that thing away from me!
747
00:35:26,459 --> 00:35:28,261
[Munch]
It's just a cat, Cardero.
748
00:35:28,261 --> 00:35:30,663
- Get that damn thing
away from me!
- Say "hi."
749
00:35:30,663 --> 00:35:32,499
What's the matter,
don't you like cats?
750
00:35:32,499 --> 00:35:34,300
- [Cardero gasping]
- Ah!
751
00:35:34,300 --> 00:35:35,869
I thought you said
you weren't superstitious.
752
00:35:35,869 --> 00:35:38,238
"It will be remembered
753
00:35:38,238 --> 00:35:41,341
that black cats
are all of them witches."
754
00:35:41,341 --> 00:35:43,576
- [heart thumping]
- [Cardero breathes heavily]
755
00:35:46,980 --> 00:35:48,415
[door clicks close]
756
00:35:49,516 --> 00:35:52,986
Okay, come on.
Sit down, it's all right.
757
00:35:52,986 --> 00:35:55,755
Uh-- I'm-- I'm telling you...
758
00:35:57,290 --> 00:35:58,758
- he's weird.
- [Howard chuckling]
759
00:35:58,758 --> 00:36:00,460
- He's--
- [Howard] Maybe you're right.
760
00:36:00,460 --> 00:36:02,696
- He's--
- [thumping continues]
761
00:36:04,698 --> 00:36:06,700
[Howard] What did Elwin do
to piss you off?
762
00:36:09,769 --> 00:36:11,838
Huh? Uh, nothing.
763
00:36:12,772 --> 00:36:13,807
[Howard] Nothing?
764
00:36:15,241 --> 00:36:17,544
He must have done something.
You don't kill somebody
over nothing.
765
00:36:18,678 --> 00:36:21,948
Unless it was an accident, huh?
766
00:36:21,948 --> 00:36:24,250
- Was it an accident?
- [hear thumping]
767
00:36:24,250 --> 00:36:25,552
- No.
- [door clicks open]
768
00:36:27,554 --> 00:36:29,422
[Howard]
Did you kill him on purpose?
769
00:36:29,923 --> 00:36:30,957
N-- no.
770
00:36:31,925 --> 00:36:33,960
[Howard] Was it on purpose
or an accident?
771
00:36:33,960 --> 00:36:35,829
Uh, neither.
772
00:36:35,829 --> 00:36:38,898
I'm not following you.
How else do you kill someone?
773
00:36:38,898 --> 00:36:41,935
I didn't kill him.
774
00:36:41,935 --> 00:36:45,805
Nah, you just bricked him up
into a wall, right?
775
00:36:45,805 --> 00:36:48,274
[Munch]
Ever read The Tell-Tale Heart?
776
00:36:48,274 --> 00:36:49,809
No.
777
00:36:49,809 --> 00:36:51,745
- Yes.
- Well, which is it?
778
00:36:53,747 --> 00:36:55,315
- Yes.
- Oh.
779
00:36:55,982 --> 00:36:57,851
Our hero kills a man...
780
00:36:58,918 --> 00:37:00,687
buries him under the floor.
781
00:37:00,687 --> 00:37:02,422
- The cops come.
- [heart thumping]
782
00:37:02,422 --> 00:37:06,326
All our hero can hear
is the thump-thump-thump
783
00:37:06,326 --> 00:37:08,661
of a beating heart
beneath the floorboards.
784
00:37:09,796 --> 00:37:11,431
Hmm.
785
00:37:11,431 --> 00:37:14,034
Poe had a fertile imagination.
786
00:37:14,034 --> 00:37:15,502
You admire him?
787
00:37:16,369 --> 00:37:18,304
Poe was a visionary.
788
00:37:18,304 --> 00:37:21,808
Poe, being a fellow poet
and drug addict and all.
789
00:37:22,742 --> 00:37:24,844
He died in the gutter,
didn't he,
right here in Baltimore.
790
00:37:24,844 --> 00:37:27,714
- [Cardero] Yes.
- Is that why you always work
the same corner,
791
00:37:27,714 --> 00:37:29,849
- right in front of his grave?
- Yes.
792
00:37:29,849 --> 00:37:32,819
So that spot on Fayette Street,
in front of his grave,
793
00:37:32,819 --> 00:37:35,355
- that's your good luck spot,
isn't it?
- Right.
794
00:37:35,355 --> 00:37:38,458
So what you're telling us
is you are superstitious.
795
00:37:38,458 --> 00:37:41,828
[chuckles] Okay, okay.
796
00:37:41,828 --> 00:37:44,564
- I'm superstitious. So what?
- [Howard] Mm-hm.
797
00:37:45,899 --> 00:37:49,502
Have we established what it was
Elwin did to piss you off?
798
00:37:51,438 --> 00:37:53,807
- He stole my book.
- What book?
799
00:37:55,375 --> 00:37:58,511
The Selected Poetry
and Prose Of Poe.
800
00:38:02,148 --> 00:38:03,983
It-- it had my name in it...
801
00:38:05,051 --> 00:38:07,687
"Ex-libris,
Joseph Cardero."
802
00:38:09,389 --> 00:38:12,392
Your lucky book. Your muse.
803
00:38:13,493 --> 00:38:15,595
I'll bet that really
screwed up your inspiration,
804
00:38:15,595 --> 00:38:18,965
when you didn't get it back,
being a poet.
805
00:38:20,567 --> 00:38:22,702
Hello, Joe!
Are you still with us?
806
00:38:22,702 --> 00:38:26,106
- That book was mine.
- [Howard] Absolutely.
807
00:38:26,106 --> 00:38:28,908
He wouldn't give it back!
808
00:38:28,908 --> 00:38:30,076
[Munch] So, you killed him.
809
00:38:30,076 --> 00:38:32,545
[heart thumping]
810
00:38:37,050 --> 00:38:38,685
I didn't-- I didn't do it.
811
00:38:40,420 --> 00:38:43,423
I'm a poet.
Poets don't kill people.
812
00:38:43,423 --> 00:38:45,058
[Munch]
You ever hear of poetic justice?
813
00:38:45,058 --> 00:38:46,659
Here's poetic justice.
814
00:38:46,659 --> 00:38:48,661
You killed him,
but you can't escape him.
815
00:38:48,661 --> 00:38:50,163
Every day, every night,
816
00:38:50,163 --> 00:38:51,931
you hear the beating
of his heart.
817
00:38:51,931 --> 00:38:53,166
His heart won't die.
818
00:38:53,166 --> 00:38:55,835
It just keeps on
beating and beating
819
00:38:55,835 --> 00:38:58,071
and beating and beating.
820
00:38:58,071 --> 00:39:00,073
- I didn't do it.
- [heart thumping]
821
00:39:00,073 --> 00:39:01,941
And no sorry-ass
tape recording's
822
00:39:01,941 --> 00:39:03,510
gonna make me say I did.
823
00:39:04,044 --> 00:39:06,546
I know the truth.
824
00:39:07,113 --> 00:39:08,515
And the truth...
825
00:39:10,083 --> 00:39:11,117
is gonna set me free.
826
00:39:11,117 --> 00:39:13,586
[heart thumping]
827
00:39:21,227 --> 00:39:22,462
[door clicks close]
828
00:39:22,462 --> 00:39:25,699
[thumping continues]
829
00:39:35,175 --> 00:39:36,476
Turn it off, Judy.
830
00:39:36,476 --> 00:39:38,745
[office din]
831
00:39:45,885 --> 00:39:46,886
He's guilty.
832
00:39:47,754 --> 00:39:50,857
- He's free.
- Sometimes I hate my job.
833
00:39:50,857 --> 00:39:52,926
It'll pass.
We'll all get over it.
834
00:39:52,926 --> 00:39:55,729
We'll forget about Cardero,
we'll forget about Eugene Elwin,
835
00:39:55,729 --> 00:39:57,597
and his lovely girlfriend,
Sharon.
836
00:39:57,597 --> 00:39:59,966
Time heals all wounds, right?
837
00:39:59,966 --> 00:40:01,201
Not quite.
838
00:40:01,201 --> 00:40:02,902
As per your advice,
839
00:40:02,902 --> 00:40:05,238
I'm gonna go
tell Alyssa the truth.
840
00:40:05,238 --> 00:40:07,007
I can't live like this anymore.
841
00:40:21,187 --> 00:40:24,090
- You told Russert.
- Excuse me?
842
00:40:25,225 --> 00:40:26,659
About the baby.
843
00:40:28,728 --> 00:40:30,030
Oh, she says that I told her?
844
00:40:30,030 --> 00:40:31,898
No, she doesn't say,
but I can tell she knows.
845
00:40:31,898 --> 00:40:33,733
And the only way
she knows is if you tell her,
846
00:40:33,733 --> 00:40:35,502
which means you told her,
which means you betrayed me.
847
00:40:35,502 --> 00:40:39,139
- You betrayed our confidence.
- Frank, listen, I-- Frank--
848
00:40:40,674 --> 00:40:43,610
I am your partner.
You get that? Your partner.
849
00:40:43,610 --> 00:40:45,045
How can you say
these things about me?
850
00:40:45,045 --> 00:40:47,647
How can you even think
these things about me?
851
00:40:47,647 --> 00:40:49,082
Shame on you.
852
00:40:49,849 --> 00:40:51,718
Do you think
that I would betray you?
853
00:40:51,718 --> 00:40:53,119
I would never betray you.
854
00:40:54,587 --> 00:40:56,690
You not only told Russert,
you told Howard,
855
00:40:56,690 --> 00:40:58,858
Giardello, Lewis and Kellerman.
856
00:41:00,093 --> 00:41:03,630
- I did not.
- Then Russert did,
which still makes you guilty.
857
00:41:03,630 --> 00:41:06,599
I hope you
and your back rot in hell.
858
00:41:23,583 --> 00:41:25,785
[heart thumping]
859
00:41:35,895 --> 00:41:38,098
[Cardero breathing heavily]
860
00:41:38,098 --> 00:41:40,166
[thumping continues]
861
00:42:14,801 --> 00:42:16,036
[Cardero grunting]
862
00:42:17,771 --> 00:42:19,939
[Cardero panting]
863
00:42:23,777 --> 00:42:25,879
[thumping fades]
864
00:42:28,314 --> 00:42:30,684
[heart thumping]
865
00:42:36,189 --> 00:42:37,257
[Cardero shouts] Stop it!
866
00:42:37,257 --> 00:42:39,926
[thumping continues]
867
00:42:50,136 --> 00:42:52,172
[Cardero grunting]
868
00:42:52,172 --> 00:42:54,207
[Cardero screaming]
869
00:43:04,818 --> 00:43:07,053
- [Bayliss] Beer, Frank?
- [Pembleton] Huh?
870
00:43:08,955 --> 00:43:10,824
It's free.
You know, on the house?
871
00:43:14,761 --> 00:43:16,930
You know, listen, Frank.
872
00:43:18,031 --> 00:43:19,866
Let's--
let's suppose that, you know,
873
00:43:19,866 --> 00:43:21,401
just for a second, that I did...
874
00:43:22,469 --> 00:43:25,238
tell, um, you know,
I unconsciously let slip
to Russert that--
875
00:43:25,238 --> 00:43:28,975
that Mary was pregnant,
and that she told everyone else
876
00:43:28,975 --> 00:43:31,311
because she can't keep
her big mouth shut.
877
00:43:32,746 --> 00:43:34,314
I mean, I didn't, of course.
878
00:43:35,715 --> 00:43:36,983
But suppose that I did.
879
00:43:37,851 --> 00:43:39,819
I-- I'm curious,
what's the big deal?
880
00:43:44,491 --> 00:43:46,126
I don't have many friends, Tim.
881
00:43:47,727 --> 00:43:49,929
Not many people
I could trust with a--
882
00:43:51,231 --> 00:43:52,298
a secret.
883
00:43:52,298 --> 00:43:53,933
Mary and, um...
884
00:43:54,501 --> 00:43:56,069
you, that-- that's about it.
885
00:43:57,103 --> 00:43:59,372
Why are you bein'
so uptight about this?
886
00:43:59,372 --> 00:44:02,142
I don't understand.
You know, you--
887
00:44:02,142 --> 00:44:04,177
you should be happy.
888
00:44:04,177 --> 00:44:05,945
Look, I made a mistake,
889
00:44:05,945 --> 00:44:07,847
which is my fault,
I trusted you.
890
00:44:07,847 --> 00:44:09,382
But we learn from our mistakes,
so consequently,
891
00:44:09,382 --> 00:44:11,451
it's gonna be a long, long time
before I trust you again--
892
00:44:11,451 --> 00:44:13,053
- No, no, no, lis--
- No offense, but look.
893
00:44:13,053 --> 00:44:15,388
Go on back to the bar
and finish your beer.
894
00:44:15,388 --> 00:44:18,058
I'll see you tomorrow, okay?
895
00:44:26,266 --> 00:44:27,734
Hey, Frank!
896
00:44:27,734 --> 00:44:29,803
- Look--
- Go on back to the bar, man. Go.
897
00:44:34,541 --> 00:44:36,843
[Munch singing]
898
00:44:39,312 --> 00:44:41,081
Hey, John, what happened to you?
899
00:44:41,081 --> 00:44:43,450
- I was wounded in a duel.
- A duel?
900
00:44:43,450 --> 00:44:45,118
I told Alyssa.
901
00:44:45,118 --> 00:44:47,287
- She hit you?
- With a roundhouse.
902
00:44:47,287 --> 00:44:48,955
Boy, that woman is strong.
903
00:44:48,955 --> 00:44:50,423
I love her even more.
904
00:44:50,423 --> 00:44:52,892
You should have seen her eyes,
all glowing with rage.
905
00:44:52,892 --> 00:44:54,160
It was wild.
906
00:44:54,928 --> 00:44:56,896
Forgive me,
John, it was my idea.
907
00:44:56,896 --> 00:44:58,431
I-- I feel terrible.
908
00:44:58,431 --> 00:45:01,501
I don't, I feel great.
No more guilt.
909
00:45:01,501 --> 00:45:03,770
Now I can start over.
910
00:45:03,770 --> 00:45:05,405
Now I can try
to win her back again.
911
00:45:05,405 --> 00:45:08,341
Nothing bestirs a man
like a grand and noble quest.
912
00:45:09,175 --> 00:45:11,811
- [laughs] Good night, John.
- Good night, Kay.
913
00:45:11,811 --> 00:45:13,980
[Munch singing]
914
00:45:15,315 --> 00:45:17,317
[tool scraping]
915
00:45:17,317 --> 00:45:19,386
[rat squeaking]
916
00:45:38,104 --> 00:45:40,306
[eerie music playing]
917
00:45:50,517 --> 00:45:52,352
"By a route obscure...
918
00:45:53,453 --> 00:45:54,921
and lonely...
919
00:45:56,089 --> 00:45:59,259
Haunted by ill angels only...
920
00:46:01,461 --> 00:46:02,929
By a spot...
921
00:46:03,897 --> 00:46:05,465
most unholy..."
922
00:46:07,200 --> 00:46:09,336
[Cardero grunts]
923
00:46:09,336 --> 00:46:10,437
"In a nook...
924
00:46:11,471 --> 00:46:13,139
most melancholy...
925
00:46:16,142 --> 00:46:20,013
There the traveler
meets aghast...
926
00:46:21,648 --> 00:46:24,150
Sheeted memories of the past...
927
00:46:27,554 --> 00:46:31,057
Shrouded forms
that start and sigh,
928
00:46:31,057 --> 00:46:33,159
as they pass the wanderer by...
929
00:46:35,662 --> 00:46:38,298
White-robed forms of friends...
930
00:46:39,432 --> 00:46:41,001
Long given...
931
00:46:45,205 --> 00:46:46,373
in agony...
932
00:46:48,308 --> 00:46:49,442
To the Earth...
933
00:46:53,346 --> 00:46:54,914
and Heaven."
934
00:47:02,455 --> 00:47:04,257
[eerie music playing]
935
00:47:10,563 --> 00:47:15,969
[*]
69180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.