Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,936 --> 00:00:07,340
[chatter in the background]
2
00:00:22,288 --> 00:00:24,491
Something strange
is happenin', y'all noticing?
3
00:00:25,358 --> 00:00:27,627
No, what do you mean, "strange"?
4
00:00:27,627 --> 00:00:30,230
I don't know,
somethin' in the air, you know?
5
00:00:34,801 --> 00:00:38,271
Hmm, it's Gee.
He's been actin' funky.
6
00:00:38,271 --> 00:00:41,307
It's like,
you make eye contact with him,
7
00:00:41,307 --> 00:00:43,843
he looks away, like he's--
he's distracted or something.
8
00:00:43,843 --> 00:00:45,311
Isn't he always like that?
9
00:00:45,311 --> 00:00:47,213
[Munch]
You're paranoid, Meldrick!
10
00:00:47,213 --> 00:00:49,215
Paranoid? What do you mean
I'm paranoid? Paranoid of what?
11
00:00:49,215 --> 00:00:50,850
You're afraid Gee
set you up with the new guy.
12
00:00:50,850 --> 00:00:52,852
You've been begging and begging
for a new partner for months.
13
00:00:52,852 --> 00:00:54,788
And you're faced
with the possibility of failure.
14
00:00:54,788 --> 00:00:56,456
Failure? Failure?
15
00:00:56,456 --> 00:00:58,858
Yeah, yeah, you've been
partnered with us at least once,
16
00:00:58,858 --> 00:01:00,727
and every case
turned out to be a disaster.
17
00:01:00,727 --> 00:01:02,562
That's not true, Munch.
18
00:01:02,562 --> 00:01:06,366
You don't make it
with Kellerman, you're dead.
19
00:01:06,366 --> 00:01:09,869
Now, I am first
on line for a partner, okay?
20
00:01:09,869 --> 00:01:11,604
I've been alone
longer than anybody else.
21
00:01:11,604 --> 00:01:14,507
I would prefer
to work with somebody, okay?
22
00:01:14,507 --> 00:01:15,642
I'm ready.
23
00:01:18,645 --> 00:01:20,380
Hey, Kellerman, what's up?
24
00:01:21,448 --> 00:01:22,515
What's up?
25
00:01:25,752 --> 00:01:27,354
That's Crosetti's desk.
26
00:01:29,322 --> 00:01:31,791
That's my old partner, Steve.
He used to sit there.
27
00:01:31,791 --> 00:01:36,229
[alarm blaring]
28
00:01:39,799 --> 00:01:41,234
What the hell is that?
29
00:01:41,234 --> 00:01:43,636
May I have
everyone's attention, please?
30
00:01:43,636 --> 00:01:46,906
We need to evacuate
the building immediately.
31
00:01:46,906 --> 00:01:48,541
Now, take all
the essentials you need,
32
00:01:48,541 --> 00:01:50,910
relating to the cases
you're working on.
33
00:01:50,910 --> 00:01:54,381
But we must be
out in five minutes.
34
00:01:54,381 --> 00:01:55,515
So, move!
35
00:01:55,515 --> 00:01:59,619
[blaring continues]
36
00:02:04,991 --> 00:02:08,395
[police radio chatter]
37
00:02:09,829 --> 00:02:12,232
[police siren wailing]
38
00:02:13,366 --> 00:02:15,769
What the hell is it this time?
39
00:02:15,769 --> 00:02:17,303
Gas leak.
40
00:02:18,438 --> 00:02:21,274
- Gas leak?
- Yeah, a pipe
broke in the basement.
41
00:02:21,274 --> 00:02:22,709
The whole building
could explode.
42
00:02:22,709 --> 00:02:24,477
I told you
there was somethin' in the air.
43
00:02:24,477 --> 00:02:26,279
How long
until they get it fixed?
44
00:02:26,279 --> 00:02:29,282
- Oh, we're not sure.
- Ballpark? Half hour? Hour?
45
00:02:29,282 --> 00:02:31,217
- It could be as long as a week.
- [Bayliss] A week?
46
00:02:31,918 --> 00:02:34,387
I left
a tuna fish sandwich on my desk!
47
00:02:34,387 --> 00:02:36,723
Let's just hope in the meantime
nobody gets murdered.
48
00:02:37,824 --> 00:02:39,659
Frank, it's a gas leak.
49
00:02:46,666 --> 00:02:50,737
[blaring continues]
50
00:02:51,938 --> 00:02:56,343
[theme song playing]
51
00:03:53,867 --> 00:03:57,370
{\an8}I can't find the
crime lab report
for the Marsh case!
52
00:03:57,370 --> 00:04:00,407
{\an8}Hello? Hello? Hello!
53
00:04:06,680 --> 00:04:09,683
{\an8}Lewis and Kellerman,
Harlem and Fremont.
54
00:04:09,683 --> 00:04:11,651
{\an8}A woman's been shot.
55
00:04:11,651 --> 00:04:14,688
{\an8}Am I correct in assuming you're
givin' me a partner here, Gee?
56
00:04:14,688 --> 00:04:15,989
{\an8}I'm giving you a case.
57
00:04:15,989 --> 00:04:18,458
{\an8}I'm giving Kellerman a case.
Same case.
58
00:04:18,458 --> 00:04:20,927
{\an8}I'll give it to Captain.
Where's the keyboard?
59
00:04:20,927 --> 00:04:22,896
{\an8}[officer] Right there.
60
00:04:22,896 --> 00:04:25,832
{\an8}Oh, and Kellerman, by the way,
61
00:04:25,832 --> 00:04:28,335
{\an8}we don't wear jeans in Homicide.
62
00:04:28,335 --> 00:04:30,970
{\an8}Pants, khakis, chinos.
63
00:04:31,971 --> 00:04:34,107
{\an8}Nino Cerruti, if you feelin'
fashionable.
64
00:04:34,107 --> 00:04:36,743
{\an8}Anybody here holding
a set of car keys?
65
00:04:36,743 --> 00:04:39,479
{\an8}Half the cars are in the shop
for repairs anyways.
66
00:04:39,479 --> 00:04:41,815
{\an8}Hey, Gee, I'm gonna need
cab fare or another car.
67
00:04:41,815 --> 00:04:43,550
{\an8}Go and wait for the next car
to come in.
68
00:04:43,550 --> 00:04:46,653
{\an8}If I have to, I'll have
a uniform car drive you,
now, Go!
69
00:04:46,653 --> 00:04:47,987
{\an8}Go! Go! Go!
70
00:04:47,987 --> 00:04:49,656
{\an8}[Kellerman] I understand
you like ridin' shotgun.
71
00:04:49,656 --> 00:04:50,990
{\an8}[Lewis] Who the hell
told you that?
72
00:04:50,990 --> 00:04:52,625
{\an8}[Kellerman] I'm a detective,
I do my homework.
73
00:04:52,625 --> 00:04:54,060
{\an8}You were talking
to Bayliss, right?
74
00:04:54,060 --> 00:04:56,096
{\an8}Well, if he gave you
some sob story about me
75
00:04:56,096 --> 00:04:57,931
{\an8}smacking into the back
of the ME van,
76
00:04:57,931 --> 00:04:59,466
{\an8}well, that was not my fault.
77
00:04:59,466 --> 00:05:01,801
{\an8}I like driving, you don't,
so, I'll drive.
78
00:05:02,902 --> 00:05:04,704
{\an8}- [tires screeching]
- Whoa!
79
00:05:04,704 --> 00:05:06,139
- You done with that?
- [Pembleton] No. Not yet.
80
00:05:06,139 --> 00:05:08,508
I got a stabber in [indistinct],
Bayliss in here?
81
00:05:08,508 --> 00:05:09,776
[Lewis] In there.
82
00:05:12,545 --> 00:05:15,648
He shouldn't leave a department
vehicle running like that.
83
00:05:15,648 --> 00:05:17,017
Yeah. It could get stolen.
84
00:05:17,017 --> 00:05:19,586
Lieutenant
said take the first car in.
85
00:05:19,586 --> 00:05:21,955
- We shouldn't.
- You're right.
86
00:05:26,659 --> 00:05:28,161
Grand Theft Auto, baby!
87
00:05:28,161 --> 00:05:30,597
- Hey! You son of a--
- [tires screeching]
88
00:05:30,597 --> 00:05:33,733
You sons of bitches!
89
00:05:33,733 --> 00:05:37,937
[police siren wailing]
90
00:05:39,806 --> 00:05:42,142
- You want this one?
- Want what?
91
00:05:42,142 --> 00:05:45,011
- Want to be the primary?
- Nah, you be the primary.
92
00:05:45,011 --> 00:05:47,747
All right, that's cool.
That's all right, I understand.
93
00:05:47,747 --> 00:05:50,483
First case, you know,
in over your head.
94
00:05:50,483 --> 00:05:52,585
I didn't say that,
I just think it would be better
95
00:05:52,585 --> 00:05:54,487
if I back you up,
cover your ass.
96
00:05:54,487 --> 00:05:56,723
Yeah, right,
right, right, play it safe.
97
00:05:56,723 --> 00:05:58,024
Let me just tell you one thing.
98
00:05:58,024 --> 00:05:59,793
You gotta do
everythin' I say, all right?
99
00:05:59,793 --> 00:06:01,094
Look, there's
nothing I won't do,
100
00:06:01,094 --> 00:06:02,896
but some things
are gonna cost you extra.
101
00:06:02,896 --> 00:06:06,166
[laughs] Hey, you, kid,
with the camera, beat it.
102
00:06:06,166 --> 00:06:08,735
Yeah, would you
take your [indistinct]
behind that tape?
103
00:06:08,735 --> 00:06:10,070
Could I get
a uniform over here--
104
00:06:10,070 --> 00:06:11,805
Officer, I was
the first guy on the sight,
105
00:06:11,805 --> 00:06:13,473
I mean, if you want me to go,
I'm gonna go,
106
00:06:13,473 --> 00:06:15,008
- just don't block my shot.
- Don't block your shot?
107
00:06:16,242 --> 00:06:19,179
- What's your name, kid?
- Uh, J.H. Brodie,
from Channel 8.
108
00:06:19,179 --> 00:06:22,048
J.H. Brodie, aren't you a little
young for this line of work?
109
00:06:22,048 --> 00:06:23,516
I just started part-time.
110
00:06:23,516 --> 00:06:25,151
Are you working
your way through school?
111
00:06:25,151 --> 00:06:27,053
I'm in grad school, I'm a major
in journalism right now.
112
00:06:27,053 --> 00:06:29,055
- [Lewis] Noble profession.
- When did you get here?
113
00:06:29,055 --> 00:06:31,624
I got here
before the uniforms did.
I heard it on the scanner.
114
00:06:31,624 --> 00:06:33,660
What did you see
when you got here?
115
00:06:33,660 --> 00:06:35,729
Well, I was running with
the camera, at the same time
trying to get it started.
116
00:06:35,729 --> 00:06:37,430
[Lewis] Wait, so,
you didn't see anything?
117
00:06:39,232 --> 00:06:40,500
No.
118
00:06:41,534 --> 00:06:43,670
Now, would you get back
behind the tape, please?
119
00:06:43,670 --> 00:06:46,206
Thank you. See ya. [chuckles]
120
00:06:48,608 --> 00:06:49,943
I don't know, Kellerman.
121
00:06:49,943 --> 00:06:53,613
No evidence of charring,
not a gas can in sight.
122
00:06:53,613 --> 00:06:56,850
How are we gonna utilize
your knowledge and expertise
123
00:06:56,850 --> 00:06:59,085
from Arson
in this particular situation?
124
00:06:59,085 --> 00:07:01,855
- Where's her purse?
- Maybe she ain't got one.
125
00:07:01,855 --> 00:07:03,256
Do you know a woman
over 60 who doesn't?
126
00:07:03,256 --> 00:07:05,792
Oh, now it's
about some purse snatcher.
127
00:07:05,792 --> 00:07:08,261
And she resists,
bang, end of story.
128
00:07:08,261 --> 00:07:09,763
Uh-huh.
129
00:07:09,763 --> 00:07:12,565
Two entrance wounds.
130
00:07:12,565 --> 00:07:13,933
One front, one back.
131
00:07:13,933 --> 00:07:17,671
Shooter stood here,
capped her once.
132
00:07:17,671 --> 00:07:19,739
Then he capped her again.
133
00:07:19,739 --> 00:07:21,107
And then she fell.
134
00:07:22,876 --> 00:07:25,045
Oh, it's Officer Schanne.
135
00:07:25,045 --> 00:07:26,980
Have met
my illustrious new partner,
136
00:07:26,980 --> 00:07:29,516
Mike Kellerman
of the barbecue squad?
137
00:07:29,516 --> 00:07:32,285
[Schanne] Sure have, slummin'
with murder police now, Mike?
138
00:07:32,285 --> 00:07:33,787
What can I tell you?
139
00:07:33,787 --> 00:07:35,655
More importantly,
what can you tell us?
140
00:07:35,655 --> 00:07:38,124
That couple over there,
saw the victim
just before the shooting.
141
00:07:38,124 --> 00:07:40,293
Recognized her
as the sister of a neighbor.
142
00:07:40,293 --> 00:07:43,930
Sister's name is Rita Clayborn.
Here's the address.
143
00:07:43,930 --> 00:07:46,099
[Kellerman] We need to
get a positive ID, Lewis.
144
00:07:46,099 --> 00:07:48,034
Let's go find the sister,
maybe she'll recognize this.
145
00:07:48,034 --> 00:07:50,837
Hey, hey, let the lab boys
handle that, all right?
146
00:07:50,837 --> 00:07:52,639
- Too late now.
- [Lewis] Yeah.
147
00:07:53,840 --> 00:07:56,743
All right, well, let's go
canvass the people
in the cheap seats.
148
00:07:56,743 --> 00:07:57,877
Bad news can wait.
149
00:07:57,877 --> 00:07:59,746
Okay, fellas.
150
00:07:59,746 --> 00:08:01,981
Wanna bag her up, and get her
off the street, please?
151
00:08:01,981 --> 00:08:04,651
Minus that brooch.
She's all yours.
152
00:08:08,888 --> 00:08:10,190
So, you two saw the shooting?
153
00:08:10,190 --> 00:08:14,027
No, no, we saw
the woman before she was shot.
154
00:08:14,027 --> 00:08:15,295
When we were coming back--
155
00:08:15,295 --> 00:08:18,031
I nodded to her,
because I recognized her
156
00:08:18,031 --> 00:08:20,233
from coming in and out
of Mrs. Clayborn's house.
157
00:08:20,233 --> 00:08:24,004
I mean,
if we had been talkin' to her,
158
00:08:24,004 --> 00:08:25,905
I might have been killed.
159
00:08:25,905 --> 00:08:27,140
What's her name?
160
00:08:27,140 --> 00:08:28,641
I'm not sure, I just know her
161
00:08:28,641 --> 00:08:31,644
as, you know,
Mrs. Clayborn's sister.
162
00:08:31,644 --> 00:08:33,179
What are your two names?
163
00:08:34,080 --> 00:08:35,115
Gina Doolen.
164
00:08:35,115 --> 00:08:37,283
- Doolen?
- Mm-hm.
165
00:08:38,251 --> 00:08:40,186
And yours?
166
00:08:40,186 --> 00:08:41,788
Jonathan
167
00:08:41,788 --> 00:08:44,958
H-E-I-N-E.
168
00:08:44,958 --> 00:08:47,927
-"Heine"?
- Heine.
169
00:08:47,927 --> 00:08:51,664
And you both live next door
to the deceased woman's sister?
170
00:08:51,664 --> 00:08:52,799
[both] No.
171
00:08:52,799 --> 00:08:54,267
We're not married.
172
00:08:55,168 --> 00:08:58,004
[laughs]
We barely know each other.
173
00:09:00,840 --> 00:09:02,342
We're on a blind date.
174
00:09:02,342 --> 00:09:04,978
[Jonathan coughing]
175
00:09:14,254 --> 00:09:16,856
[J.H. Brodie] Hey, buddy,
would you cover her face for me?
176
00:09:16,856 --> 00:09:19,025
Just cover her face. Great.
177
00:09:19,025 --> 00:09:20,393
Yeah. Thank you.
178
00:09:20,393 --> 00:09:22,128
Tell me everything
that happened,
179
00:09:22,128 --> 00:09:25,131
'cause any small detail
you remember could help.
180
00:09:25,131 --> 00:09:27,867
I'd just like to try
and forget the whole thing.
181
00:09:27,867 --> 00:09:32,005
I understand,
seeing someone get killed,
I'd be shaken up too.
182
00:09:32,005 --> 00:09:33,373
No, I mean the date.
183
00:09:33,373 --> 00:09:36,176
He's the brother
of one of my co-workers.
184
00:09:36,176 --> 00:09:38,211
She said I'd fall madly
in love with him.
185
00:09:38,211 --> 00:09:40,347
Let me tell you,
if she thinks I'd go for him,
186
00:09:40,347 --> 00:09:43,683
I have to seriously
rethink what she thinks of me.
187
00:09:44,751 --> 00:09:47,620
"Where's the strangest place
you ever had sex?"
188
00:09:48,455 --> 00:09:50,390
Excuse me?
189
00:09:50,390 --> 00:09:53,927
That's what she said to me
right before the...
[imitates gunshots]
190
00:09:53,927 --> 00:09:55,729
I meant it as a joke.
191
00:09:55,729 --> 00:09:58,031
That woman's a real bitch.
192
00:09:59,132 --> 00:10:02,769
So, um,
where's the strangest place
193
00:10:02,769 --> 00:10:04,637
you've ever had sex?
194
00:10:07,807 --> 00:10:09,109
Check.
195
00:10:09,109 --> 00:10:10,276
[Giardello]
This move has done nothing
196
00:10:10,276 --> 00:10:13,046
but wreak havoc
on my detectives.
197
00:10:13,046 --> 00:10:14,914
- Kay?
- Yes, sir?
198
00:10:14,914 --> 00:10:16,282
Come up a moment.
199
00:10:16,282 --> 00:10:18,351
I mean, the building's
not being maintained.
200
00:10:18,351 --> 00:10:20,020
The cars
are not being maintained.
201
00:10:20,020 --> 00:10:22,155
My sanity's
not even being maintained.
202
00:10:22,155 --> 00:10:23,823
This is typical
of how the Department is run.
203
00:10:23,823 --> 00:10:26,926
You know, why did I think
sharing an office with you again
204
00:10:26,926 --> 00:10:28,194
would be fun?
205
00:10:28,194 --> 00:10:31,164
- Yes, Gee?
- I got somethin' for you.
206
00:10:31,164 --> 00:10:33,767
I was kinda
lookin' forward to a big,
207
00:10:33,767 --> 00:10:35,335
fancy promotional ceremony,
208
00:10:35,335 --> 00:10:38,104
But with all this chaos,
I was delegated
209
00:10:38,104 --> 00:10:39,806
to bestow the honor myself.
210
00:10:40,840 --> 00:10:42,075
Here.
211
00:10:44,811 --> 00:10:46,680
A Sergeant's badge.
212
00:10:47,847 --> 00:10:51,484
You know, you had
one of the highest scores
in the history of the exam.
213
00:10:51,484 --> 00:10:54,120
Congratulations, Kay.
214
00:10:54,120 --> 00:10:55,455
Thank you, Captain.
215
00:10:55,455 --> 00:10:58,124
- Congratulations.
- Thank you, sir.
216
00:11:01,828 --> 00:11:05,765
Ah, Gee, now that I got it,
what do you want me to do?
217
00:11:07,834 --> 00:11:08,935
Do?
218
00:11:08,935 --> 00:11:11,905
Yeah, well, keep working cases?
219
00:11:11,905 --> 00:11:13,840
Supervise the guys? What?
220
00:11:13,840 --> 00:11:15,108
Kay...
221
00:11:16,843 --> 00:11:20,213
I struggled long and hard
for the responsibility,
222
00:11:20,213 --> 00:11:23,249
the power
that I attained as a sergeant.
223
00:11:24,384 --> 00:11:26,353
You wanna know
how I achieved that power?
224
00:11:26,353 --> 00:11:27,754
Yes, sir.
225
00:11:28,288 --> 00:11:30,457
By carving out
a place for myself.
226
00:11:31,524 --> 00:11:34,761
By letting those around me know
that I was responsible for them,
227
00:11:34,761 --> 00:11:37,097
and that they were
responsible to me.
228
00:11:37,097 --> 00:11:39,132
Kay, I think
what Al's trying to say
229
00:11:39,132 --> 00:11:40,233
is that along
with the promotion--
230
00:11:40,233 --> 00:11:43,069
I got it. Loud and clear.
231
00:11:43,069 --> 00:11:45,438
And I won't let you down, sir.
232
00:11:45,438 --> 00:11:48,174
- I know you won't.
- Thank you.
233
00:11:56,549 --> 00:11:58,985
Hey, you guys get the guy
that killed Marsh yet?
234
00:11:58,985 --> 00:12:01,521
If you had killed someone,
how long would you stick around
235
00:12:01,521 --> 00:12:04,257
waiting for two
homicide detectives
to keep their appointment?
236
00:12:04,257 --> 00:12:05,558
Okay, so, you missed him?
237
00:12:05,558 --> 00:12:08,128
You knew where he was,
and missed him?
238
00:12:08,128 --> 00:12:10,030
I had a slight
transportation problem.
239
00:12:10,030 --> 00:12:11,431
[Howard] Okay.
You want some help?
240
00:12:11,431 --> 00:12:13,333
All right,
he's got some help, he's got me.
241
00:12:13,333 --> 00:12:15,268
[Howard] I meant
a little bit more help.
242
00:12:15,268 --> 00:12:17,337
Ah, we can knock
some strategies around.
243
00:12:17,337 --> 00:12:19,472
Look, Kay, I don't need
to knock some strategies around.
244
00:12:19,472 --> 00:12:21,207
What I need to do
is locate my suspect,
245
00:12:21,207 --> 00:12:23,376
so I can knock
his head around in the box.
246
00:12:23,376 --> 00:12:25,578
Hey, wait a minute.
What are we using for a box?
247
00:12:25,578 --> 00:12:27,881
You got it
right in front of you.
248
00:12:27,881 --> 00:12:29,983
A vault?
249
00:12:29,983 --> 00:12:31,785
I can't work like this!
250
00:12:33,053 --> 00:12:35,355
No smoking in here, Pembleton.
251
00:12:39,392 --> 00:12:41,561
- Frank, where are you going?
- Back to the old squad room.
252
00:12:41,561 --> 00:12:43,897
Take my chances
with the gas leak.
253
00:12:46,199 --> 00:12:49,102
Judy, do me a favor, find out
where Lewis and Kellerman are.
254
00:12:49,102 --> 00:12:52,505
Maybe they need
some help with their
bus stop shooting, huh?
255
00:12:54,207 --> 00:12:56,910
[Richie]
Ma, these guys are detectives.
256
00:12:56,910 --> 00:12:59,479
Kinda late to come
knocking at doors, isn't it?
257
00:12:59,479 --> 00:13:01,181
There was a murder
in the neighborhood
258
00:13:01,181 --> 00:13:02,982
earlier this evening, ma'am.
259
00:13:02,982 --> 00:13:04,017
There's always somethin'
going on around here,
isn't there Mom?
260
00:13:04,017 --> 00:13:05,185
Richie, shush!
261
00:13:05,185 --> 00:13:07,287
Let the man talk, why don't you.
262
00:13:07,287 --> 00:13:10,056
Did your sister
visit you here today?
263
00:13:10,056 --> 00:13:11,891
- Marsha?
- Yeah, she was here.
264
00:13:11,891 --> 00:13:14,027
We played poker,
the three of us,
every Thursday night.
265
00:13:14,027 --> 00:13:17,931
Will you shut up.
Why don't you shut up,
you little lazy son of a bitch?
266
00:13:17,931 --> 00:13:20,967
I told you to take her
to the bus, didn't I?
267
00:13:20,967 --> 00:13:22,602
I did, Ma. I did.
268
00:13:22,602 --> 00:13:25,038
"Take your
Aunt Marsha to the bus."
269
00:13:25,038 --> 00:13:26,339
All the time I ask you.
270
00:13:26,339 --> 00:13:29,576
And you do
whatever the hell you want.
271
00:13:29,576 --> 00:13:33,146
Mr. Clayborn, did you walk
your aunt to the bus tonight?
272
00:13:33,146 --> 00:13:34,614
Yes.
273
00:13:34,614 --> 00:13:36,483
Only I didn't wait
till the bus came.
274
00:13:36,483 --> 00:13:38,084
She said she was all right.
275
00:13:38,084 --> 00:13:39,886
[Lewis] No, she's not all right.
276
00:13:41,087 --> 00:13:42,455
Is she dead, then?
277
00:13:42,455 --> 00:13:46,960
Ma'am, is this your sister's?
278
00:13:51,031 --> 00:13:52,032
It is.
279
00:13:53,266 --> 00:13:55,568
- [Kellerman] What
was her full name, ma'am?
- Marsha Gould.
280
00:13:55,568 --> 00:13:58,638
She was married to a Jewish guy.
281
00:13:58,638 --> 00:14:01,541
Huh, it was
a big deal back then.
282
00:14:03,977 --> 00:14:07,113
- Where's she at?
- [Lewis] Medical
examiner's office.
283
00:14:07,113 --> 00:14:10,550
I'm afraid I'll have to
ask you to come with us,
and identify the body.
284
00:14:10,550 --> 00:14:12,018
[Richie] It's not my fault.
285
00:14:13,119 --> 00:14:15,221
You stay clear of me.
286
00:14:15,221 --> 00:14:17,190
[Lewis] Did she carry a purse?
287
00:14:17,190 --> 00:14:20,160
- Yes.
- Did anybody else play cards
with you here tonight?
288
00:14:20,160 --> 00:14:22,495
No, not since
our husband's passed.
289
00:14:22,495 --> 00:14:25,331
And Richie
never got married, of course.
290
00:14:25,331 --> 00:14:27,400
Did Marsha win at poker tonight?
291
00:14:27,400 --> 00:14:29,469
I mean, did she leave here
with a lot of money?
292
00:14:29,469 --> 00:14:31,638
We never played
for more than dimes.
293
00:14:33,707 --> 00:14:37,344
I won big tonight.
294
00:14:39,179 --> 00:14:41,047
Tonight, I was lucky.
295
00:14:58,531 --> 00:15:00,367
[Howard]
Hey, guys, how's it going?
296
00:15:01,368 --> 00:15:03,636
[Lewis] Well, well, well,
what's this, the partner patrol?
297
00:15:03,636 --> 00:15:06,272
Gee send you down here with your
brand-new Sergeant's badge
298
00:15:06,272 --> 00:15:07,507
to check up on us?
299
00:15:07,507 --> 00:15:09,442
Come on,
I thought of it all by myself.
300
00:15:09,442 --> 00:15:11,111
So, what have you got so far?
301
00:15:12,245 --> 00:15:14,214
Well, there's a lot of hostility
flying around that house.
302
00:15:14,214 --> 00:15:16,049
The victim's family.
303
00:15:16,049 --> 00:15:18,985
Yeah, they got
no problem letting
that hostility out either.
304
00:15:18,985 --> 00:15:20,954
Richie
could have killed Aunt Marsha.
305
00:15:22,022 --> 00:15:24,991
Hey, come on, now,
a lot of people have fantasies
306
00:15:24,991 --> 00:15:27,060
about killin'
one family member or another.
307
00:15:27,060 --> 00:15:30,296
It keeps us
solidly dysfunctional,
but not homicidal.
308
00:15:30,296 --> 00:15:33,166
Even still,
I'd get consent to search,
309
00:15:33,166 --> 00:15:36,136
and have a couple of uniforms
take a look for the gun now.
310
00:15:36,136 --> 00:15:37,637
And talk to the bus driver.
311
00:15:37,637 --> 00:15:39,305
You know,
the guys who work that route.
312
00:15:39,305 --> 00:15:43,009
Find out if anybody saw anybody
getting on, hanging out.
313
00:15:43,009 --> 00:15:44,678
Standard
operational procedure, Kay.
314
00:15:44,678 --> 00:15:47,280
We're on the money. No problems.
315
00:15:47,280 --> 00:15:50,050
- [Howard laughs]
- No leads, either.
316
00:15:52,052 --> 00:15:54,587
Man, you gotta keep
a positive attitude, Kellerman.
317
00:15:54,587 --> 00:15:58,458
We've got us a warm body
laying there on the pavement,
we know who the victim is.
318
00:15:58,458 --> 00:15:59,726
Everything's under control.
319
00:15:59,726 --> 00:16:01,494
Why don't you
go on back to HQ, Kay?
320
00:16:01,494 --> 00:16:03,396
Yeah, all right.
321
00:16:03,396 --> 00:16:06,132
But I want a copy
of that autopsy report
as soon as you have it.
322
00:16:06,132 --> 00:16:08,034
On my desk, huh?
323
00:16:08,034 --> 00:16:09,169
See you, Sarge.
324
00:16:10,737 --> 00:16:13,673
"See you, Sarge."
"See you, Sarge."
325
00:16:13,673 --> 00:16:15,709
What's that supposed to mean,
"No leads either"?
326
00:16:15,709 --> 00:16:17,644
- It's true.
- Yeah, I know it's true,
you know it's true.
327
00:16:17,644 --> 00:16:19,546
She don't
have to know it's true!
328
00:16:20,747 --> 00:16:23,149
This is
a regular routine with you,
conning your superiors?
329
00:16:23,149 --> 00:16:26,186
Hey, first of all, she ain't
been my superior but one day.
330
00:16:26,186 --> 00:16:27,253
And second...
331
00:16:28,455 --> 00:16:29,889
you gonna be one
of them guys that
suck up to the bosses?
332
00:16:29,889 --> 00:16:33,226
There's a big difference
between sucking up
and having a little respect.
333
00:16:33,226 --> 00:16:36,229
Oh, yeah? [indistinct]
school did you go to?
334
00:16:37,697 --> 00:16:39,165
You know,
everybody's right about you.
335
00:16:39,165 --> 00:16:40,500
How's that?
336
00:16:40,500 --> 00:16:41,768
You're a lousy partner.
337
00:16:45,505 --> 00:16:47,507
[engine starts]
338
00:16:56,149 --> 00:16:59,386
[reporter over TV]
And tonight at 7:30,
right after the Channel 8 News,
339
00:16:59,386 --> 00:17:02,689
Ann Suttern
and Jerry Van Dyke...
340
00:17:02,689 --> 00:17:04,557
All right, look, did you see it?
341
00:17:04,557 --> 00:17:06,793
That guy was probably
the shooter, and I got him.
342
00:17:06,793 --> 00:17:09,195
Got him, I mean,
the police need to see this.
343
00:17:09,195 --> 00:17:12,098
They'll see it
when the rest of Baltimore
does on the six o'clock news.
344
00:17:12,098 --> 00:17:14,234
Or I could make a quick copy,
and I could run it
over to Homicide.
345
00:17:14,234 --> 00:17:16,636
Once the piece has aired,
they get all they need.
346
00:17:16,636 --> 00:17:18,538
- Not before.
- Why?
347
00:17:20,407 --> 00:17:22,676
Because Channel 8
owns the story.
348
00:17:22,676 --> 00:17:24,644
We get to put it on the air.
349
00:17:24,644 --> 00:17:26,813
That's what makes it news.
350
00:17:26,813 --> 00:17:29,215
He could have blown me away, too
if I would have gotten there
maybe four seconds faster.
351
00:17:29,215 --> 00:17:31,518
I mean, don't you care
that they catch the guy?
352
00:17:31,518 --> 00:17:33,319
If I let that tape
out of my hands,
353
00:17:33,319 --> 00:17:37,290
I lose all control
over who sees it,
and who gets a copy.
354
00:17:37,290 --> 00:17:39,659
JZ? BAL?
355
00:17:39,659 --> 00:17:41,561
There goes my exclusive.
356
00:17:41,561 --> 00:17:43,697
Yeah, but there's a killer
out there, all right?
357
00:17:43,697 --> 00:17:46,700
And what happens
if he kills again,
358
00:17:46,700 --> 00:17:48,635
and we could have stopped them?
359
00:17:48,635 --> 00:17:50,303
It's my tape. I shot it.
360
00:17:52,772 --> 00:17:54,274
Show them that tape,
and you'll have
361
00:17:54,274 --> 00:17:57,811
the shortest news career
in television history.
362
00:18:03,216 --> 00:18:04,551
I say we go to the ME's,
363
00:18:04,551 --> 00:18:06,286
and see
what the autopsy has to say.
364
00:18:06,286 --> 00:18:09,189
[Kellerman] That's a good idea.
You wanna stop for coffee?
365
00:18:09,189 --> 00:18:11,558
Yeah, sounds good.
How about I buy?
366
00:18:11,558 --> 00:18:13,360
[Kellerman]
All right. Thank you.
367
00:18:13,360 --> 00:18:16,196
Two coffees there, buddy,
one double-double and one--
368
00:18:16,196 --> 00:18:18,498
- Black for me, please.
- [Lewis] Black for him.
369
00:18:19,466 --> 00:18:21,835
- [vendor] Right, that's a black.
- Thank you very much.
370
00:18:21,835 --> 00:18:23,370
- [vendor] One regular.
- Thank you.
371
00:18:23,370 --> 00:18:25,205
- That's a buck 78.
- A buck 78.
372
00:18:25,205 --> 00:18:27,207
- There you go, buddy.
- You guys want a Danish?
373
00:18:27,207 --> 00:18:28,942
- You want a Danish?
- Are you gonna have one?
374
00:18:28,942 --> 00:18:31,845
I'm good.
Okay. Nah. No Danish, then.
375
00:18:31,845 --> 00:18:33,747
- You're sure, right?
- [Kellerman] Yeah. No Danish.
376
00:18:33,747 --> 00:18:35,882
- It's done, man.
- [Kellerman] What
kind of Danish you got?
377
00:18:35,882 --> 00:18:38,385
You know what I feel like?
378
00:18:38,385 --> 00:18:39,819
What's that?
379
00:18:39,819 --> 00:18:42,322
That couple we met last night,
the blind date...
380
00:18:43,890 --> 00:18:45,859
you and I
have been thrown together,
381
00:18:45,859 --> 00:18:47,827
and we got off
on the wrong foot.
382
00:18:47,827 --> 00:18:50,730
Now we're both trying
to get back on the right foot.
383
00:18:50,730 --> 00:18:53,333
Why do you think
I sprung for the Danish?
384
00:18:53,333 --> 00:18:56,369
I'm not used to
having a partner,
in Arson we don't work that way.
385
00:18:57,570 --> 00:18:59,973
From what I hear,
you and your partner
were close, right?
386
00:18:59,973 --> 00:19:03,510
Crosetti? Yeah.
He was a good policeman.
387
00:19:03,510 --> 00:19:06,212
I mean, he had his faults too,
like everybody else, believe me.
388
00:19:06,212 --> 00:19:07,914
But-- I mean, he used to
chew with his mouth open.
389
00:19:09,716 --> 00:19:11,618
[Kellerman] Losing
your partner's gotta be tough.
390
00:19:11,618 --> 00:19:15,422
Yeah, you know.
Time heals. I'm fine now.
391
00:19:18,925 --> 00:19:20,694
Enough!
392
00:19:20,694 --> 00:19:22,896
- About time.
- Huh?
393
00:19:22,896 --> 00:19:25,699
Your second hand smoke
was really makin' me crazy.
394
00:19:25,699 --> 00:19:26,933
[Kellerman] Yeah?
395
00:19:28,635 --> 00:19:30,503
It was making me crazy, too.
396
00:19:30,503 --> 00:19:31,905
[Howard] Nah, it's coming in.
397
00:19:32,739 --> 00:19:35,241
- Machinery.
- Howard?
398
00:19:35,241 --> 00:19:38,378
Thanks, Graham, hang on
just a second, would you?
399
00:19:38,378 --> 00:19:39,713
Hey, I'm on the phone here.
400
00:19:39,713 --> 00:19:42,382
ME says
you got my autopsy report.
401
00:19:42,382 --> 00:19:45,385
[Howard] Yeah, thought
I'd get a head start.
402
00:19:45,385 --> 00:19:47,354
Marsha Gould was shot twice.
403
00:19:47,354 --> 00:19:48,788
9mm rounds.
404
00:19:48,788 --> 00:19:50,957
First bullet killed her,
severed the brain stem.
405
00:19:50,957 --> 00:19:54,361
What, so,
the second time he fired was--
406
00:19:54,361 --> 00:19:55,862
Just for fun.
407
00:19:55,862 --> 00:19:58,298
I'd go for a polygraph
on the nephew.
408
00:19:58,298 --> 00:20:00,734
We did a list of the usual
suspects from Narcotics.
409
00:20:00,734 --> 00:20:02,502
Maybe by then the shooter
will turn himself in.
410
00:20:02,502 --> 00:20:05,405
All right,
give me the bullets, okay?
[indistinct].
411
00:20:05,405 --> 00:20:06,806
It's done,
412
00:20:06,806 --> 00:20:09,676
[indistinct] just
faxed this over from Firearms.
413
00:20:09,676 --> 00:20:10,977
- Hey, Kay?
- Hmm?
414
00:20:10,977 --> 00:20:12,679
Who's the primary here?
Me, right?
415
00:20:12,679 --> 00:20:14,314
Yeah, I know,
I'm just tryin' to move
416
00:20:14,314 --> 00:20:16,483
the investigation along
a little more swiftly.
417
00:20:16,483 --> 00:20:19,486
No, no, what you're doing is
you're trying to make me
look bad, all right?
418
00:20:19,486 --> 00:20:22,422
Now, sergeant or no,
you just keep your face
out of my case, all right?
419
00:20:22,422 --> 00:20:24,758
You got that or do you need me
to write it down for you?
420
00:20:28,028 --> 00:20:32,432
There's only
one bathroom downstairs,
and it's got a urinal.
421
00:20:34,000 --> 00:20:36,403
Tell me what's up with Gould.
422
00:20:36,403 --> 00:20:39,305
Ballistics best estimate,
we're looking for a Colt.
423
00:20:39,305 --> 00:20:42,042
But we can't
rule out the 9mm AMT.
424
00:20:42,042 --> 00:20:43,710
That's it for physical evidence.
425
00:20:43,710 --> 00:20:45,745
And no gun
was found at the Clayborn's.
426
00:20:45,745 --> 00:20:48,448
Well, let's keep the make
of the gun out of the press
for the time being, okay?
427
00:20:48,448 --> 00:20:50,984
Mrs. Gould usually
caught the bus at 10:07,
428
00:20:50,984 --> 00:20:52,852
but last night it ran late.
429
00:20:52,852 --> 00:20:55,722
Yeah, we talked
to three bus drivers
along the route,
430
00:20:55,722 --> 00:20:58,425
hear no evil,
see no evil, speak no evil.
431
00:20:58,425 --> 00:21:00,760
[Kellerman] That's all
we got right now, Lieutenant.
432
00:21:00,760 --> 00:21:02,028
[Giardello] That's it?
433
00:21:03,063 --> 00:21:06,499
The woman
was shot at 10:15 at night,
434
00:21:06,499 --> 00:21:08,902
on a street heavy
with pedestrian traffic,
435
00:21:08,902 --> 00:21:11,071
and the only thing
you know for sure
436
00:21:11,071 --> 00:21:14,007
is the schedule
of the Baltimore MTA.
437
00:21:15,975 --> 00:21:17,744
This case is 12 hours stale.
438
00:21:17,744 --> 00:21:21,047
Let's be thorough, gentlemen,
but let's not waste any time.
439
00:21:21,047 --> 00:21:22,949
- [Lewis] Whose time?
- Yours and mine.
440
00:21:23,883 --> 00:21:26,353
[sighs] Is that why
you sic'ed Howard on us?
441
00:21:26,353 --> 00:21:28,355
[Giardello] What the hell
is that supposed to mean?
442
00:21:28,355 --> 00:21:30,590
She's been hound doggin' us
from the get go, Gee.
443
00:21:30,590 --> 00:21:33,727
I mean, I'm under enough
pressure as it is without her
peeping over my shoulder.
444
00:21:33,727 --> 00:21:34,994
[Giardello] That's her job now.
445
00:21:34,994 --> 00:21:37,964
Hi. Hi.
I wanted to talk to you, sir.
446
00:21:37,964 --> 00:21:39,866
I'm supposed
to know who you are?
447
00:21:40,867 --> 00:21:44,004
J.H. Brodie, uh,
Channel 8-- Channel 8 News.
448
00:21:44,004 --> 00:21:45,538
[Giardello] That's all I need.
449
00:21:45,538 --> 00:21:48,508
That's Public Information.
Which is where?
450
00:21:48,508 --> 00:21:50,643
The basement. Room 011.
451
00:21:50,643 --> 00:21:52,012
- [Giardello] That's it, Brodie.
- [J.H. Brodie] Could you give me
two minutes, please?
452
00:21:52,012 --> 00:21:54,080
- Um, I'd like to--
- I said no.
453
00:21:54,080 --> 00:21:56,549
- Would you just listen
to me for a second?
- [Giardello] I said out.
454
00:21:56,549 --> 00:21:58,118
Look, I came
all the way up here to show you
I'm riskin' my ass on this job.
455
00:22:00,120 --> 00:22:02,522
Will you tell me if you're
onto a suspect, you big meany?
456
00:22:02,522 --> 00:22:05,025
Get the hell
out of my squad room, right now!
457
00:22:05,025 --> 00:22:07,927
Go on, get out!
Right now, you son of a bitch!
458
00:22:07,927 --> 00:22:10,597
Get outta here!
Go on, get out of here!
459
00:22:20,940 --> 00:22:22,442
If I were
the two of you I'd thank--
460
00:22:22,442 --> 00:22:24,411
What are you smilin' at?
461
00:22:24,411 --> 00:22:27,447
I would thank my lucky butt
that a detective like Kay Howard
462
00:22:27,447 --> 00:22:28,581
is willing to help!
463
00:22:29,849 --> 00:22:31,484
Damn!
464
00:22:35,121 --> 00:22:38,825
Now if you could
holster your egos,
I want this case closed.
465
00:22:38,825 --> 00:22:42,829
And, Kellerman, I don't want
to see you wearing jeans
in this squad room.
466
00:22:42,829 --> 00:22:44,064
Pants!
467
00:22:44,064 --> 00:22:47,000
This is a police unit,
not a bean field!
468
00:22:58,678 --> 00:23:00,580
[Pembleton] You slit his throat.
469
00:23:00,580 --> 00:23:03,883
You slit his throat, didn't you?
470
00:23:06,486 --> 00:23:07,987
Didn't you?
471
00:23:09,155 --> 00:23:11,958
Okay.
472
00:23:14,894 --> 00:23:16,463
Get out.
473
00:23:25,038 --> 00:23:29,175
Frank, why don't you go home?
Be with your wife.
474
00:23:30,176 --> 00:23:32,479
What are you talkin' about?
475
00:23:32,479 --> 00:23:33,646
She's pregnant.
476
00:23:34,647 --> 00:23:36,149
She needs you more than I do,
477
00:23:36,149 --> 00:23:38,952
so, why don't you go ahead?
478
00:23:38,952 --> 00:23:40,520
I'll take care of
the Marsh case.
479
00:23:40,520 --> 00:23:42,088
[Pembleton] This is my case.
I take care of it.
480
00:23:43,223 --> 00:23:45,125
Well, you know, you're all, um,
481
00:23:45,125 --> 00:23:47,861
you're just--
you're discombobulated.
482
00:23:47,861 --> 00:23:49,963
Of course I'm discombobulated!
483
00:23:49,963 --> 00:23:52,899
I work in a safe deposit box
for God's sake!
484
00:23:52,899 --> 00:23:55,201
- Look at this!
- [whirring]
485
00:23:55,201 --> 00:23:56,603
What is it?
486
00:24:03,043 --> 00:24:07,080
[Bayliss] You know,
you're discombobulated
because your life is changing.
487
00:24:07,080 --> 00:24:08,782
- [Pembleton scoffs]
- Yeah.
488
00:24:08,782 --> 00:24:12,218
So, I'm here to tell you
that if you need to take
time off,
489
00:24:12,218 --> 00:24:17,057
you know, after the baby comes,
spur of the moment, whatever.
490
00:24:17,057 --> 00:24:18,658
I'm here,
I'm gonna pick up the slack.
491
00:24:18,658 --> 00:24:20,694
Well, why would I need you
to pick up the slack?
492
00:24:20,694 --> 00:24:23,163
- What's gonna change?
- [Bayliss] You're having a baby!
A baby!
493
00:24:23,163 --> 00:24:26,800
Your life, Frank,
it's gonna change.
494
00:24:26,800 --> 00:24:28,268
- [Pembleton] It's not.
- Yeah, it is.
495
00:24:28,268 --> 00:24:30,203
- [Pembleton] No, it's not.
- [Bayliss] You're in denial.
496
00:24:30,203 --> 00:24:31,771
- No, I am not! No, I am not.
- [Bayliss] You are in big D.
497
00:24:31,771 --> 00:24:34,107
No, no, no, no, not at all.
498
00:24:35,575 --> 00:24:38,211
I'm not the kinda person
that gives up
everything they enjoy
499
00:24:38,211 --> 00:24:40,847
just because a baby
comes into the picture.
500
00:24:40,847 --> 00:24:42,549
Right, now, of course, there--
501
00:24:42,549 --> 00:24:46,152
there will be some,
um, minor adjustments.
502
00:24:46,152 --> 00:24:50,056
Um, um, I won't get much sleep
the first few months.
503
00:24:50,056 --> 00:24:53,560
But, uh, then again, um,
504
00:24:53,560 --> 00:24:55,729
I don't get much sleep
anyway so, you know.
505
00:24:58,031 --> 00:25:00,967
You don't have
any choice in this, Frank.
506
00:25:00,967 --> 00:25:02,202
Okay?
507
00:25:02,202 --> 00:25:05,105
See, my friends who have kids,
508
00:25:05,105 --> 00:25:09,275
they say that everything,
every single thing,
it all gets reshuffled.
509
00:25:09,275 --> 00:25:11,678
You see,
the dreams, your ambitions,
510
00:25:11,678 --> 00:25:14,247
your, uh, your attitude
towards work, Frank.
511
00:25:14,247 --> 00:25:16,182
Nothing about work is--
Nothing, nothing,
512
00:25:16,182 --> 00:25:17,984
nothing about work
is gonna change!
513
00:25:17,984 --> 00:25:19,319
There is nothing
about being a father
514
00:25:19,319 --> 00:25:21,121
that effects anything
about being a detective!
515
00:25:21,121 --> 00:25:24,958
The most
that we're gonna have to do,
the most,
516
00:25:24,958 --> 00:25:27,260
is turn the den into a nursery.
517
00:25:27,260 --> 00:25:28,595
That's it.
518
00:25:28,595 --> 00:25:30,764
- Can I go now? Can I go?
- Yeah.
519
00:25:30,764 --> 00:25:34,801
I'll leave it to you
to turn the wonder of life
into a decorating problem.
520
00:25:34,801 --> 00:25:36,036
Get out of here!
521
00:25:53,286 --> 00:25:55,121
Frank doesn't like
the interrogation room here.
522
00:25:55,121 --> 00:25:57,390
It's just-- It's too small
for his technique.
523
00:25:57,390 --> 00:26:01,094
Kind of like watching
Pavarotti sing in the shower.
524
00:26:02,128 --> 00:26:03,797
Hey, is this anyone's apple?
525
00:26:11,071 --> 00:26:13,940
I was talking
to one of the patrol officers,
works Hollins Market.
526
00:26:14,941 --> 00:26:16,976
The route Marsha Gould took
from her sister's
527
00:26:16,976 --> 00:26:20,880
to the bus stop
down Harlem Avenue,
across Schroder to Freemont,
528
00:26:20,880 --> 00:26:22,182
purse snatch central.
529
00:26:22,182 --> 00:26:23,883
Apparently Southwest's
been investigating
530
00:26:23,883 --> 00:26:26,920
a rash of purse snatchings there
for the past few months.
531
00:26:26,920 --> 00:26:30,290
That's a pretty big leap,
huh, Kay?
Purse snatching to murder.
532
00:26:30,290 --> 00:26:33,193
Your victim have a purse
when you found her or not?
533
00:26:35,095 --> 00:26:37,997
I talked to the guy
who works in the Felony Squad,
Jim Lakowski.
534
00:26:37,997 --> 00:26:41,334
- He's close to an arrest.
Maybe I should send you down.
- [Lewis] Lakowski?
535
00:26:47,173 --> 00:26:49,109
- Oh! Oh, sorry!
- Oh, geez!
536
00:26:49,109 --> 00:26:50,944
- You okay?
- [Howard] Yeah. Sorry.
537
00:26:50,944 --> 00:26:52,679
- Hey, Kay?
- [Howard] Mm-hmm?
538
00:26:52,679 --> 00:26:55,849
Um, why don't you
and I have dinner tonight?
539
00:26:55,849 --> 00:26:57,684
Uh, sure.
540
00:26:57,684 --> 00:26:59,953
- [Russert] Great!
- Oh, no! I have a date.
541
00:26:59,953 --> 00:27:02,255
[Russert] Oh.
Well-- well tomorrow, then?
542
00:27:03,423 --> 00:27:05,225
- Okay.
- [Russert] Good. My treat.
543
00:27:05,225 --> 00:27:08,194
Celebrate your promotion,
talk about
what you're up against.
544
00:27:08,194 --> 00:27:11,264
Oh, hey, wait,
is this some kind of
female bonding thing?
545
00:27:11,264 --> 00:27:14,100
- Part of the job description?
- You know what?
546
00:27:14,100 --> 00:27:16,903
If I recall correctly,
you would have made a big deal
547
00:27:16,903 --> 00:27:18,805
out of my being
the first woman lieutenant.
548
00:27:18,805 --> 00:27:22,709
Yeah.
And you wouldn't take
the compliment.
549
00:27:23,443 --> 00:27:25,211
Told me something
about being better off
550
00:27:25,211 --> 00:27:28,481
- not thinking of myself
as a woman.
- Yeah, that's right.
551
00:27:28,481 --> 00:27:30,116
Or as a man for that matter.
552
00:27:30,116 --> 00:27:33,019
You know,
you start overcompensating here,
553
00:27:33,019 --> 00:27:34,387
playing tough,
554
00:27:34,387 --> 00:27:35,955
you're gonna lose these guys.
555
00:27:35,955 --> 00:27:37,323
That's their problem.
556
00:27:39,192 --> 00:27:41,394
No. No, I think it's yours.
557
00:27:42,929 --> 00:27:44,497
For example,
the way that you're handling
Lewis and Kellerman--
558
00:27:44,497 --> 00:27:47,400
I'm not handling them.
I'm supervising.
559
00:27:47,400 --> 00:27:49,936
What you're doing
is diminishing
their self-respect.
560
00:27:49,936 --> 00:27:51,971
You're undercutting
their freedom to move.
561
00:27:51,971 --> 00:27:56,876
Now look, Kay,
sometimes the best way to lead
is to follow.
562
00:27:58,044 --> 00:28:00,046
Look, I'm just doing my job.
563
00:28:00,046 --> 00:28:03,950
If anyone plays up
the woman thing around here,
it's you.
564
00:28:03,950 --> 00:28:07,120
You're soft-spoken,
nurturing, deferential.
565
00:28:07,120 --> 00:28:08,855
And it's not my style.
566
00:28:08,855 --> 00:28:10,757
And I'm not gonna change
the way I am,
567
00:28:10,757 --> 00:28:12,859
not for you,
not for the men below me.
568
00:28:15,028 --> 00:28:17,230
So, hey, listen,
569
00:28:17,230 --> 00:28:22,235
thank you very much
for the dinner invitation,
Captain, but, uh,
570
00:28:22,235 --> 00:28:23,903
I don't think it's a great idea.
571
00:28:32,946 --> 00:28:35,515
[Kellerman] But I say
we need to do a very separate--
572
00:28:35,515 --> 00:28:37,784
[Brodie] You guys
gotta take a look at this tape.
573
00:28:37,784 --> 00:28:39,753
You heard the Lieutenant.
Back off.
574
00:28:40,520 --> 00:28:42,822
If you're not onto a suspect,
I might have the answer.
575
00:28:42,822 --> 00:28:44,791
[Lewis] You want
to give us this answer
or you want to jerk us around?
576
00:28:44,791 --> 00:28:47,494
Let me put it this way,
when I told my station manager
577
00:28:47,494 --> 00:28:50,563
that I wanted to come here
and show you this tape first,
he said he'd fire me if I did.
578
00:28:50,563 --> 00:28:52,932
And we should care 'cause?
579
00:28:54,067 --> 00:28:56,102
Just forget it.
Forget it. I don't need this.
580
00:28:56,102 --> 00:28:58,304
[Kellerman] Hey, hey,
Mr. Sensitive,
what have you got?
581
00:28:58,304 --> 00:29:00,173
I got something
without realizing it,
582
00:29:00,173 --> 00:29:02,208
and I think
the shooter's got a cameo
on this tape.
583
00:29:02,208 --> 00:29:03,543
Keep talking.
584
00:29:04,577 --> 00:29:07,881
Well, I'd like to see this wacko
behind bars now,
585
00:29:07,881 --> 00:29:09,582
rather than wait
for the six o'clock news.
586
00:29:09,582 --> 00:29:13,520
But I'm gonna lose my job.
Unless you do something for me.
587
00:29:13,520 --> 00:29:16,322
Let me guess.
You want to be there
when we make the arrest?
588
00:29:16,322 --> 00:29:17,924
[Brodie] Yeah, with my camera.
589
00:29:17,924 --> 00:29:19,959
And if I'm right,
and you do get him,
590
00:29:19,959 --> 00:29:22,128
then maybe I can save my ass
with an exclusive.
591
00:29:22,128 --> 00:29:24,064
So look,
if your boss blames you,
592
00:29:24,064 --> 00:29:25,999
you just deny
that you gave us the tape.
593
00:29:25,999 --> 00:29:27,867
- We do it all the time, huh?
- [Brodie] Nah, it won't work.
594
00:29:27,867 --> 00:29:30,070
- He'll know.
- Can't we just
subpoena the footage?
595
00:29:30,070 --> 00:29:32,939
Not before it airs at six.
Just let me come with you.
596
00:29:32,939 --> 00:29:35,075
What makes you so damn sure
you're right?
597
00:29:37,911 --> 00:29:40,113
You guys
are looking for a Colt, right?
598
00:29:40,113 --> 00:29:43,883
- [Kellerman] Who told you that?
- This. This did.
599
00:29:43,883 --> 00:29:46,119
Okay. All right. All right.
600
00:29:47,153 --> 00:29:50,357
If this tape by itself,
leads us to the suspect,
601
00:29:50,357 --> 00:29:54,160
and no other information
comes in that leads us
to the suspect,
602
00:29:54,160 --> 00:29:55,528
we will make you this deal.
603
00:29:55,528 --> 00:29:57,497
You can videotape us going in
604
00:29:57,497 --> 00:29:59,065
and you can videotape us
coming out.
605
00:29:59,065 --> 00:30:00,500
But I gotta be inside
to be able to get it.
606
00:30:00,500 --> 00:30:02,635
[Lewis] No, no,
no, no, no being inside.
607
00:30:02,635 --> 00:30:04,971
It's too dangerous in there.
You'll get yourself killed,
the city gets sued.
608
00:30:04,971 --> 00:30:07,007
- But I've been inside before.
- [Lewis] Nah. Nah. Look it.
609
00:30:07,007 --> 00:30:09,275
Never mind
about being inside, all right?
610
00:30:09,275 --> 00:30:10,977
We will give you the information
611
00:30:10,977 --> 00:30:13,580
when we have
the situation secured,
all right?
612
00:30:13,580 --> 00:30:15,915
- I'm the only camera.
- Yeah.
613
00:30:15,915 --> 00:30:17,517
Unless you give out invitations.
614
00:30:17,517 --> 00:30:19,886
[Kellerman] Come on,
let's just look at the tape.
615
00:30:23,423 --> 00:30:25,925
Matthew Brady really started
this whole thing,
616
00:30:25,925 --> 00:30:27,527
taking pictures
during the Civil War.
617
00:30:27,527 --> 00:30:28,962
But it wasn't until Korean War
618
00:30:28,962 --> 00:30:31,031
that TV guy
came into the picture.
619
00:30:31,031 --> 00:30:34,000
It was Charlie Mack,
Edward R. Murrow's cameraman.
Guy was nuts.
620
00:30:34,000 --> 00:30:36,603
They'd drop him off
on the middle of a--
middle of a mountain top
621
00:30:36,603 --> 00:30:38,638
with gunfire bursting
all around him.
622
00:30:39,639 --> 00:30:42,242
That guy just keep
the camera rolling, you know?
623
00:30:42,242 --> 00:30:44,077
He was nuts. He had no fear.
624
00:30:44,077 --> 00:30:46,079
So I wanna go overseas,
maybe shoot a war.
625
00:30:47,013 --> 00:30:48,581
Yeah, with the way
things are going
in this country,
626
00:30:48,581 --> 00:30:50,517
you won't have to go overseas.
627
00:30:52,085 --> 00:30:54,454
- [Brodie] Hang on. See that kid?
- [Lewis] Where?
628
00:30:54,454 --> 00:30:57,190
[Kellerman] You move
the camera around so much
I'm getting dizzy.
629
00:30:57,190 --> 00:31:00,160
Well, these are two kids I saw
when I was going away
from the crime scene.
630
00:31:00,160 --> 00:31:02,095
Did they say anything
about what happened?
631
00:31:03,129 --> 00:31:05,565
[Brodie sighs] No, they said
they missed the whole thing,
but, I mean,
632
00:31:05,565 --> 00:31:07,167
this is the first footage
I shot,
633
00:31:07,167 --> 00:31:08,601
so they must have been there.
634
00:31:09,536 --> 00:31:10,970
All right, now watch.
635
00:31:13,340 --> 00:31:15,508
Right there! You see that?
And that guy,
in his hand, look!
636
00:31:15,508 --> 00:31:18,611
[Lewis] Hey, go-- go back.
You didn't see that gun
at the time?
637
00:31:19,612 --> 00:31:21,114
No, I was-- I was too busy.
638
00:31:21,114 --> 00:31:23,183
I was thinking
I was gonna trip or get shot
639
00:31:23,183 --> 00:31:24,617
and I must have been looking
at my feet.
640
00:31:24,617 --> 00:31:26,252
Now watch carefully.
641
00:31:27,387 --> 00:31:29,422
- Right there!
- [Lewis] Well, freeze frame
right there!
642
00:31:29,422 --> 00:31:31,358
- Right there!
- [Brodie] Right.
643
00:31:31,358 --> 00:31:33,360
- [Kellerman] You think
that's enough for a warrant?
- [Lewis] Bingo.
644
00:31:33,360 --> 00:31:35,328
- [Lewis] That looks like a Colt
to me.
- [Brodie] Yeah.
645
00:31:35,328 --> 00:31:37,964
Yeah, we got enough
for a warrant
if we can ID these kids.
646
00:31:37,964 --> 00:31:41,234
- [rock music playing]
- [song lyrics playing]
647
00:32:40,326 --> 00:32:45,565
[*]
648
00:33:01,781 --> 00:33:04,818
- Do it again. One more time.
- One more time.
649
00:33:04,818 --> 00:33:06,586
Make me famous, cuz.
650
00:33:09,456 --> 00:33:11,191
[Trevor]
You shot me nice, James!
651
00:33:12,826 --> 00:33:14,661
[James] Here we go! Here we go!
652
00:33:23,370 --> 00:33:26,172
- [gunshot]
- Wow! [laughs]
653
00:33:26,172 --> 00:33:27,774
Wait a minute.
654
00:33:27,774 --> 00:33:29,709
- I got something else for you!
- [James] Keep going, keep going.
655
00:33:29,709 --> 00:33:30,844
- [gunshot]
- Boom!
656
00:33:30,844 --> 00:33:32,679
[Trevor] Pow! [laughs]
657
00:33:32,679 --> 00:33:34,581
[James] This shot's
the best yet, look at it.
658
00:33:34,581 --> 00:33:37,717
Damn!
You see the look she gave me?
659
00:33:38,718 --> 00:33:41,154
- You get all that?
- [Trevor] Oh, my God, bro.
660
00:33:41,154 --> 00:33:44,691
Move over, Wesley Snipes.
The camera loves you, man!
661
00:33:46,793 --> 00:33:51,264
So, our shooter's name
is Trevor Douglas,
and he got a cousin named James.
662
00:33:53,867 --> 00:33:57,771
Some petty theft, vandalism,
ripped off a video arcade.
663
00:33:57,771 --> 00:34:01,608
- It's all kids' stuff.
- Yeah, well, kids get bored
of the same routine, you know?
664
00:34:01,608 --> 00:34:03,343
It's like diving off
a diving board.
665
00:34:03,343 --> 00:34:05,245
They wanna take it
to the next level.
Do more damage.
666
00:34:05,245 --> 00:34:06,613
The bigger the risk,
the bigger the rush.
667
00:34:06,613 --> 00:34:08,314
- Hey, Kay!
- [Howard] Mm-hmm.
668
00:34:08,314 --> 00:34:09,582
[Lewis] We're going
after a search and seizure
669
00:34:09,582 --> 00:34:11,384
- on our bus stop shooter.
- Great.
670
00:34:11,384 --> 00:34:13,286
Let me know when you get ready
for an arrest,
671
00:34:13,286 --> 00:34:14,754
- I want to go along with you.
- [Lewis] Yeah, yeah, yeah.
672
00:34:14,754 --> 00:34:17,724
Hello? Hello? Hello?
673
00:34:19,759 --> 00:34:21,528
Hey, Sarge,
got plans for tonight?
674
00:34:21,528 --> 00:34:25,198
Why is everybody
suddenly so concerned
with my social life?
675
00:34:25,198 --> 00:34:27,233
We lost another bartender
over at the Waterfront.
676
00:34:27,233 --> 00:34:30,704
Since Bayliss and Lewis
are hip-deep in crime solving,
677
00:34:30,704 --> 00:34:32,839
I'll be bar tending
there tonight.
678
00:34:32,839 --> 00:34:34,374
Won't you come by?
I'll buy you a drink.
679
00:34:34,374 --> 00:34:35,842
We'll celebrate
you becoming sergeant.
680
00:34:35,842 --> 00:34:38,211
Don't patronize me, Munch.
I'm in no mood.
681
00:34:39,412 --> 00:34:41,748
I'm offering you free liquor.
How does that come off
as patronizing?
682
00:34:41,748 --> 00:34:43,249
You know,
everybody around here thinks
683
00:34:43,249 --> 00:34:46,219
that because you beat me out,
in the exam,
684
00:34:46,219 --> 00:34:47,887
that I'm holding
some kind of grudge.
685
00:34:47,887 --> 00:34:50,523
We'll I'm not.
I'm genuinely
happy for you, Kay.
686
00:34:51,424 --> 00:34:53,526
Thank you, John.
That's almost sweet of you.
687
00:34:53,526 --> 00:34:56,396
Well, I'm working
on my feminine side.
688
00:34:56,396 --> 00:34:58,665
So, am I gonna see you tonight?
At the Waterfront?
689
00:34:58,665 --> 00:35:00,533
No, I got a date.
690
00:35:00,533 --> 00:35:02,602
Bring the guy along.
I'll get him all liquored up
and drunk.
691
00:35:02,602 --> 00:35:06,206
- That way you're sure to score.
- Who says it's a guy?
692
00:35:11,478 --> 00:35:13,313
- [knocking on door]
- Let me handle this, all right?
693
00:35:13,313 --> 00:35:16,683
- Okay.
- Detective Lewis,
what can I do for you today?
694
00:35:16,683 --> 00:35:18,451
We've got a suspect
in last night's shooting.
695
00:35:18,451 --> 00:35:21,254
We just need your John Hancock
on a search and seizure.
696
00:35:21,254 --> 00:35:22,956
[Aandahl] The woman
at the bus stop,
glad to hear that.
697
00:35:22,956 --> 00:35:26,226
Hi, I'm Mike Kellerman.
I just came over from Arson.
698
00:35:26,226 --> 00:35:28,428
My mother refuses
to leave her old neighborhood.
699
00:35:28,428 --> 00:35:31,798
She's feisty, full of life,
tougher than nails.
700
00:35:31,798 --> 00:35:34,200
The death
of this Gould woman scared her.
701
00:35:35,602 --> 00:35:38,304
- Too bad you don't have enough
for an arrest.
- [Kellerman] We're close.
702
00:35:40,340 --> 00:35:43,443
- You don't really have enough
for the search.
- We do!
703
00:35:43,443 --> 00:35:47,347
We-- we-- we got
the Douglas guy at the scene.
704
00:35:47,347 --> 00:35:50,350
We have him on videotape
showing off a 9mm Colt,
705
00:35:50,350 --> 00:35:52,452
the same kind of gun
that killed Gould.
706
00:35:52,452 --> 00:35:55,588
How many people do you think
carry that particular gun?
707
00:35:55,588 --> 00:35:58,992
- [Lewis] Well, hundreds, but--
- Any one of them
could have killed that woman.
708
00:35:58,992 --> 00:36:00,460
Could have, but didn't.
709
00:36:00,460 --> 00:36:01,995
Could have is all the jury needs
710
00:36:01,995 --> 00:36:03,897
to find Douglas not guilty.
711
00:36:03,897 --> 00:36:06,299
- [Lewis] Yeah--
- We've been through this,
Detective Lewis.
712
00:36:06,299 --> 00:36:09,269
You can't come in here hoping
I'll be in the right mood.
713
00:36:09,269 --> 00:36:11,705
Showing just cause
is more cut and dried than that.
714
00:36:11,705 --> 00:36:14,741
We've got the guy, Your Honor.
We just need the gun
to prove it.
715
00:36:14,741 --> 00:36:19,446
And I don't want it thrown out
because some other judge decides
the search wasn't appropriate.
716
00:36:19,446 --> 00:36:20,647
Why isn't it?
717
00:36:21,715 --> 00:36:25,018
[sighs] Your new partner
over here has a reputation
718
00:36:25,018 --> 00:36:29,322
for elaborating on evidence
that isn't always solid.
719
00:36:29,322 --> 00:36:30,423
You do?
720
00:36:31,925 --> 00:36:33,293
So, what about me?
721
00:36:33,993 --> 00:36:35,628
- I don't know you.
- [Kellerman] Exactly.
722
00:36:35,628 --> 00:36:36,996
So, you have no reason
to doubt me.
723
00:36:36,996 --> 00:36:39,499
Unless this albatross over here,
724
00:36:39,499 --> 00:36:42,268
that I didn't even know I had,
is being held against me.
725
00:36:42,268 --> 00:36:44,637
Now my reputation is perfect.
726
00:36:44,637 --> 00:36:48,041
I guarantee you
a by-the-book search
beyond criticism.
727
00:36:48,041 --> 00:36:50,643
We're building good evidence,
Your Honor, it's gonna hold up.
728
00:36:50,643 --> 00:36:54,014
I'm not big on second chances,
Detective Kellerman.
729
00:36:54,014 --> 00:36:57,384
- Do you understand?
- Yeah. I won't need one.
730
00:37:04,891 --> 00:37:06,826
- Great.
- Thank you.
731
00:37:09,429 --> 00:37:10,497
Your Honor.
732
00:37:16,736 --> 00:37:20,507
Well, Trevor's not in there.
Neither is James.
But we got the gun.
733
00:37:20,507 --> 00:37:22,842
There goes my exclusive.
There goes my job.
734
00:37:22,842 --> 00:37:26,813
Yeah, I'd rather have this baby
and no Douglas,
than Douglas and no weapon.
735
00:37:26,813 --> 00:37:28,715
- Yeah.
- We're close.
736
00:37:28,715 --> 00:37:29,983
You two want to stick around?
737
00:37:29,983 --> 00:37:32,085
- [girl] No point in that.
- What?
738
00:37:32,085 --> 00:37:34,454
There's a big party
after the wedding.
739
00:37:34,454 --> 00:37:36,322
- [Kellerman] Trevor went
to a wedding?
- Yeah.
740
00:37:36,322 --> 00:37:39,459
At the Emmanuel-- Emmanuel--
741
00:37:39,459 --> 00:37:42,328
- Emmanuel Community
Christian Church?
- [girl] Yeah!
742
00:37:42,328 --> 00:37:43,863
I'd be there too,
743
00:37:43,863 --> 00:37:45,498
- except I think
I got the measles.
- [Kellerman] Oh.
744
00:37:45,498 --> 00:37:47,067
[girl] Now I'm probably
gonna get killed
745
00:37:47,067 --> 00:37:49,736
- for letting you in.
- Nah.
746
00:37:49,736 --> 00:37:53,640
James and Trevor
don't like people messing
with their videos.
747
00:38:00,780 --> 00:38:03,483
No way, you're really gonna
arrest this guy
in the middle of a wedding?
748
00:38:03,483 --> 00:38:05,018
- [Lewis] Hey...
- [whispering] Get away
from there.
749
00:38:05,018 --> 00:38:06,886
...Douglas' social calendar
ain't my problem.
750
00:38:06,886 --> 00:38:08,355
He doesn't deserve
our consideration.
751
00:38:08,355 --> 00:38:10,056
Well, what about the bride
and the groom?
752
00:38:11,124 --> 00:38:14,094
You know how people like
to retell their old
wedding disasters stories?
753
00:38:14,094 --> 00:38:15,829
This one's gonna be
extra special.
754
00:38:18,164 --> 00:38:21,601
- [tense music plays]
- You wait here.
755
00:38:33,079 --> 00:38:37,684
[pastor] Do you take Arabella
to be your lawfully wedded wife?
756
00:38:37,684 --> 00:38:38,952
[Trevor] I do.
757
00:38:38,952 --> 00:38:40,653
Do you take Trevor
758
00:38:40,653 --> 00:38:42,989
- to be your
lawfully wedded husband?
- [Arabella] I do.
759
00:38:42,989 --> 00:38:47,527
[pastor] Then,
by the power vested in me,
I pronounce you husband--
760
00:38:47,527 --> 00:38:49,796
- [Lewis] I'm afraid I'm gonna
have to object to that.
- What?
761
00:38:49,796 --> 00:38:51,564
[man] Who the hell are you?
762
00:38:51,564 --> 00:38:53,633
- [Lewis] Trevor Douglas,
you are under arrest.
- Excuse me.
763
00:38:53,633 --> 00:38:55,835
- Nobody [indistinct] to joke.
- You do this?
764
00:38:55,835 --> 00:38:58,538
Trevor Douglas,
you are under arrest
for the murder of Marsha Gould.
765
00:38:58,538 --> 00:39:00,173
- Sorry, Pastor.
- Murder?
766
00:39:00,173 --> 00:39:02,442
Did you do that?
Did you kill somebody?
767
00:39:02,442 --> 00:39:05,578
- Sorry, we couldn't wait.
- [Arabella] What? Hello?
768
00:39:05,578 --> 00:39:07,814
I'm married
to this lowlife murderer,
769
00:39:07,814 --> 00:39:09,949
and you're telling me,
"Sorry we couldn't wait?"
770
00:39:09,949 --> 00:39:11,785
What took you so damn long?
771
00:39:13,620 --> 00:39:16,856
- [woman] Here.
- [intriguing music plays]
772
00:39:21,194 --> 00:39:24,831
[indistinct chatter
on police radio]
773
00:39:51,891 --> 00:39:53,693
[Brodie] Hey, Lewis.
There's the other guy!
774
00:39:53,693 --> 00:39:55,628
[Kellerman] Runner!
Runner! Runner!
775
00:39:56,896 --> 00:39:58,498
Relax! Relax.
776
00:40:04,938 --> 00:40:06,573
[gunshot]
777
00:40:09,509 --> 00:40:12,145
Video taper.
He's the perfect witness.
778
00:40:12,145 --> 00:40:14,614
He can't change his testimony,
779
00:40:14,614 --> 00:40:16,549
and he can't forget
what somebody looks like.
780
00:40:16,549 --> 00:40:18,118
Did you see the look
she gave me?
781
00:40:19,152 --> 00:40:23,023
- You get all that?
- You found these tapes
in his house?
782
00:40:23,023 --> 00:40:25,458
Yeah and about a dozen others.
783
00:40:28,261 --> 00:40:30,030
[Giardello] Has he been charged?
784
00:40:30,030 --> 00:40:31,765
[Kellerman] Yeah.
And the cousin.
785
00:40:31,765 --> 00:40:33,500
The juvenile
court states attorney
has been notified.
786
00:40:33,500 --> 00:40:35,268
They're gonna be tried
as adults.
787
00:40:35,268 --> 00:40:37,037
I mean,
it's the perfect age, 17.
788
00:40:37,037 --> 00:40:39,773
It's the prime time
to kill somebody
and start a family.
789
00:40:42,976 --> 00:40:44,944
What's on these other tapes?
790
00:40:44,944 --> 00:40:47,180
Well, it looks like
they've been making movies
for a year and a half,
791
00:40:47,180 --> 00:40:51,985
starting with an art project
along the walls of Oriole Park
back in May.
792
00:40:53,053 --> 00:40:55,755
From graffiti to murder
in a short 18 months.
793
00:40:59,726 --> 00:41:01,528
We've watched
a few armed robberies,
794
00:41:01,528 --> 00:41:03,830
but we've just started
looking at this stuff.
795
00:41:03,830 --> 00:41:05,532
Yeah, we're gonna up
the clearance rate
796
00:41:05,532 --> 00:41:07,867
in every department
before you finished.
797
00:41:07,867 --> 00:41:09,269
It's good work, guys.
798
00:41:11,571 --> 00:41:13,807
Sorry we didn't get a chance
to invite you along.
799
00:41:16,776 --> 00:41:21,047
Whatever happened
to pirates and cowboys?
800
00:41:22,182 --> 00:41:23,783
Adventures in space?
801
00:41:44,838 --> 00:41:47,741
Yeah, well, no one else
got the arrest on tape.
802
00:41:48,908 --> 00:41:51,578
Nick, it's in the middle
of a wedding.
803
00:41:51,578 --> 00:41:54,180
- The guy's own wedding!
- [Nick] Just like up in Philly.
804
00:41:54,180 --> 00:41:57,584
No.
That was a suspected robbery.
805
00:41:57,584 --> 00:41:59,919
- And this guy is a murderer.
- Beside the point.
806
00:41:59,919 --> 00:42:03,556
I told you
not to give that first tape
to the police.
807
00:42:05,025 --> 00:42:08,895
Look, Channel 8 has a policy.
I know. Okay?
808
00:42:08,895 --> 00:42:10,196
Maybe it's a bad policy.
809
00:42:10,196 --> 00:42:11,898
Goodbye, J.H.
810
00:42:13,299 --> 00:42:15,135
What, you're firing me?
811
00:42:15,135 --> 00:42:17,303
[Nick] Leave
your station credentials
with security on the way out.
812
00:42:17,303 --> 00:42:19,606
I'll hold on to this.
813
00:42:19,606 --> 00:42:21,341
You'll get
your standard payment for it.
814
00:42:38,191 --> 00:42:41,695
- Hi, John.
- Sarge, I'm sorry.
815
00:42:41,695 --> 00:42:43,029
- For what?
- Your date.
816
00:42:43,029 --> 00:42:45,098
You're alone.
It must have been a bust, right?
817
00:42:45,098 --> 00:42:46,733
Uh, the truth?
818
00:42:47,434 --> 00:42:49,069
Never had a date.
819
00:42:49,069 --> 00:42:51,905
- Truth? I didn't think you did.
- [Howard scoffs]
820
00:42:51,905 --> 00:42:54,207
- How about a drink?
- Yeah, that'd be great.
821
00:42:54,207 --> 00:42:57,043
- Got any arsenic back there?
- [Munch] I got something
just as good.
822
00:42:57,043 --> 00:42:59,145
- My specialty. Gin fizz.
- Mm.
823
00:42:59,145 --> 00:43:00,947
[ice rattling]
824
00:43:02,315 --> 00:43:03,817
You won't be disappointed.
825
00:43:05,018 --> 00:43:07,887
You know the fabulous thing
about being a bartender?
826
00:43:09,222 --> 00:43:10,724
People open up to you.
827
00:43:10,724 --> 00:43:12,926
They tell you
their innermost thoughts,
828
00:43:12,926 --> 00:43:15,061
their-- their deepest feelings.
829
00:43:15,895 --> 00:43:18,331
A bar is-- It's like The Box.
830
00:43:18,331 --> 00:43:22,202
People instinctively
want to confess.
831
00:43:22,202 --> 00:43:24,070
I'm not gonna confess.
832
00:43:26,306 --> 00:43:28,742
I'm not guilty of anything.
What?
833
00:43:28,742 --> 00:43:31,111
Trying to do my new job
as well as I can?
834
00:43:33,480 --> 00:43:35,882
I try to be helpful.
835
00:43:38,885 --> 00:43:40,820
People think I'm overbearing.
836
00:43:42,022 --> 00:43:43,189
Condescending.
837
00:43:44,958 --> 00:43:47,160
You were right
not to take that exam.
838
00:43:49,095 --> 00:43:50,697
[Howard sighs]
839
00:43:50,697 --> 00:43:53,366
It's not so much
that I got in Lewis's way.
840
00:43:53,366 --> 00:43:57,704
I got in my own way.
You know? I do that.
841
00:43:59,139 --> 00:44:01,875
In work. In life.
842
00:44:04,044 --> 00:44:06,780
Oh, my God. Listen to me.
I am confessing.
843
00:44:08,381 --> 00:44:10,450
This is delicious.
844
00:44:10,450 --> 00:44:12,719
- You wanna dance?
- No! [laughs]
845
00:44:12,719 --> 00:44:15,188
Yes. No one will see.
846
00:44:15,188 --> 00:44:16,890
There's nobody conscious here.
847
00:44:16,890 --> 00:44:18,992
A few smooth steps on the floor.
848
00:44:20,360 --> 00:44:22,162
- Have a little fun.
- [Howard] No.
849
00:44:22,162 --> 00:44:23,797
- [Munch] Come on, Kay.
Let's dance.
- [Howard] Nah. [laughs]
850
00:44:23,797 --> 00:44:26,166
I'll let you lead, all right?
Come on.
851
00:44:27,834 --> 00:44:29,135
- [Howard] Really?
- Yeah.
852
00:44:29,135 --> 00:44:30,870
- [Howard] Then let me lead.
- All right.
853
00:44:30,870 --> 00:44:33,740
- [jazz music playing]
- [song lyrics playing]
854
00:44:33,740 --> 00:44:35,875
Ah, you gotta follow
[indistinct].
855
00:45:05,005 --> 00:45:07,073
You want me to take this one
or do you want it?
856
00:45:07,974 --> 00:45:10,010
Either way.
I'm just saying I'll take it.
857
00:45:11,878 --> 00:45:14,781
That's okay. You take it.
It's all yours.
858
00:45:14,781 --> 00:45:17,150
- Fine.
- [Brodie] You guys need
some light?
859
00:45:17,150 --> 00:45:18,818
- Yeah, that would be great.
- [Lewis] Hey, Brodie.
860
00:45:18,818 --> 00:45:20,120
[Brodie] No problem.
861
00:45:21,221 --> 00:45:24,257
- We heard you got canned.
- Yeah, I got fired.
862
00:45:24,257 --> 00:45:26,259
[Lewis] I'm sorry to hear that.
863
00:45:26,259 --> 00:45:30,130
Now, if you hadn't shot us
that tape,
if you had waited,
864
00:45:30,130 --> 00:45:31,998
man, that murderer
would be on his honeymoon.
865
00:45:31,998 --> 00:45:33,800
- We might never have got him.
- [Brodie] Well, I know.
866
00:45:33,800 --> 00:45:35,068
That's what I told
the station manager
867
00:45:35,068 --> 00:45:36,569
and he gave me
one of those looks.
868
00:45:36,569 --> 00:45:38,204
You know, like people
in their forties give
869
00:45:38,204 --> 00:45:39,572
to people in their twenties.
870
00:45:39,572 --> 00:45:41,341
I figure,
screw the station manager,
871
00:45:41,341 --> 00:45:42,976
I'm gonna go freelance.
872
00:45:54,554 --> 00:45:57,390
- Bye.
- [Brodie] Just act natural
like I'm part of the furniture.
873
00:45:57,390 --> 00:45:58,458
[Kellerman] Bye!
874
00:45:58,458 --> 00:46:03,897
[*]
875
00:46:08,868 --> 00:46:12,105
[theme music plays]
70406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.