Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:04,571
[water spray hisses]
2
00:00:05,572 --> 00:00:07,307
What have we got, Frank?
3
00:00:07,307 --> 00:00:09,676
One dead woman,
identity unknown.
4
00:00:09,676 --> 00:00:12,812
Two fires in two days.
Both warehouses.
5
00:00:12,812 --> 00:00:15,115
Both containing burnt corpses.
6
00:00:15,115 --> 00:00:17,584
- Any witnesses?
- Too many.
7
00:00:17,584 --> 00:00:21,154
Everybody saw something.
Nobody saw anything.
8
00:00:21,154 --> 00:00:22,589
Watch your step.
9
00:00:26,493 --> 00:00:29,162
Body's right over here.
She's not very pretty.
10
00:00:29,162 --> 00:00:31,231
I haven't seen a pretty one yet.
11
00:00:32,899 --> 00:00:34,467
[Russert] Her arms.
12
00:00:34,467 --> 00:00:36,703
She was probably killed
before the fire was set.
13
00:00:36,703 --> 00:00:39,406
Maybe in the warehouse,
maybe someplace else,
and then brought here.
14
00:00:39,406 --> 00:00:42,175
- We don't know that.
- I'm making an educated guess.
15
00:00:42,175 --> 00:00:43,710
Based on what, Mike?
16
00:00:43,710 --> 00:00:45,145
[Kellerman]
The position of her arms.
17
00:00:45,145 --> 00:00:46,713
Her muscles contracted
from the heat.
18
00:00:46,713 --> 00:00:48,448
If you're alive,
you go to sleep,
19
00:00:48,448 --> 00:00:50,717
and you get caught by a fire,
you instinctively turn away,
20
00:00:50,717 --> 00:00:52,485
curl up, protect yourself.
21
00:00:52,485 --> 00:00:54,688
Let's just wait to see
what the ME has to say.
22
00:00:54,688 --> 00:00:56,289
The fire started here.
23
00:00:56,289 --> 00:00:59,359
There's flammable liquid,
probably gasoline.
24
00:01:00,393 --> 00:01:02,896
- He used trailers.
- What the hell are trailers?
25
00:01:02,896 --> 00:01:04,731
Basically a fuse.
26
00:01:04,731 --> 00:01:08,234
Looks like he used
several rolls of toilet paper.
27
00:01:08,234 --> 00:01:10,437
Same MO as the first fire.
28
00:01:11,304 --> 00:01:13,173
Looks like a saint.
29
00:01:14,307 --> 00:01:17,143
This saint burned
in the fires of hell.
30
00:01:21,381 --> 00:01:24,117
[theme music playing]
31
00:02:16,236 --> 00:02:18,204
[music fades]
32
00:02:24,778 --> 00:02:26,579
{\an8}[Dr. Dyer] You should get
that back looked at.
33
00:02:26,579 --> 00:02:28,948
{\an8}My brother lost his cartilage
playing for the Colts.
34
00:02:28,948 --> 00:02:30,984
{\an8}Can't move without a walker now.
35
00:02:30,984 --> 00:02:32,819
{\an8}Oh, thanks
for the encouragement.
36
00:02:32,819 --> 00:02:34,320
{\an8}What's the corpse got to say?
37
00:02:34,320 --> 00:02:36,623
{\an8}Well, there's a definite
indentation to the skull.
38
00:02:36,623 --> 00:02:39,592
{\an8}Cylindrical in shape.
Size of a quarter.
39
00:02:39,592 --> 00:02:41,961
{\an8}Also one on the forearm,
two on the shoulder.
40
00:02:41,961 --> 00:02:43,430
{\an8}As if she were
defending herself?
41
00:02:43,430 --> 00:02:44,597
{\an8}[Dr. Dyer] Consistent with that.
42
00:02:44,597 --> 00:02:46,266
{\an8}- How old is she?
- [Dr. Dyer] Young.
43
00:02:46,266 --> 00:02:48,601
{\an8}- How young?
- 15, 16.
44
00:02:48,601 --> 00:02:50,537
{\an8}- [Bayliss] You sure?
- I'm sure. Why?
45
00:02:50,537 --> 00:02:52,706
{\an8}The victim of the first fire
was about the same age.
46
00:02:52,706 --> 00:02:54,941
{\an8}This blow to the skull,
could this have killed her?
47
00:02:54,941 --> 00:02:56,376
{\an8}[Dr. Dyer] Could it have? Yeah.
48
00:02:56,376 --> 00:02:57,844
{\an8}- Did it?
- [Dr. Dyer] I don't know.
49
00:02:57,844 --> 00:02:59,646
{\an8}She's cooked like a hot dog
from the inside out.
50
00:02:59,646 --> 00:03:01,881
{\an8}There's just not enough
to pinpoint time, and cause.
51
00:03:01,881 --> 00:03:04,751
{\an8}- Well, how about a hunch?
- Unofficial?
52
00:03:04,751 --> 00:03:06,753
{\an8}She was hit with a hammer.
53
00:03:07,954 --> 00:03:09,422
{\an8}[Bayliss sighs heavily]
54
00:03:10,357 --> 00:03:11,825
{\an8}What do you got there, Kay?
War and Peace?
55
00:03:11,825 --> 00:03:13,360
{\an8}Crime and Punishment?
56
00:03:13,360 --> 00:03:14,928
{\an8}"How Men Love Women
Who Love Peter Pan"?
57
00:03:14,928 --> 00:03:16,996
{\an8}What I got, Munch,
is the textbook
58
00:03:16,996 --> 00:03:18,732
{\an8}that contains the answers
to the questions
59
00:03:18,732 --> 00:03:21,468
{\an8}that will be asked
on the sergeant's exam, huh?
60
00:03:21,468 --> 00:03:25,305
{\an8}Which, in case you've forgotten,
is the day after tomorrow.
61
00:03:25,305 --> 00:03:26,740
{\an8}- You're studying?
- [Howard chuckles]
62
00:03:26,740 --> 00:03:29,476
{\an8}You can call me compulsive,
but yes, I'm studying.
63
00:03:29,476 --> 00:03:31,411
{\an8}The odds are stacking up
against you there, Munch.
64
00:03:31,411 --> 00:03:34,414
{\an8}CW is Howard is going
to whoop your butt,
65
00:03:34,414 --> 00:03:35,882
{\an8}then you're gonna owe me,
66
00:03:35,882 --> 00:03:37,450
{\an8}and everybody else
in the squad room
67
00:03:37,450 --> 00:03:40,387
{\an8}a whole lot of glue. [laughs]
68
00:03:40,387 --> 00:03:42,022
{\an8}Like Napoleon before me,
69
00:03:42,022 --> 00:03:45,392
{\an8}I vow that I will ace
the sergeant's exam.
70
00:03:47,327 --> 00:03:48,695
{\an8}Hey, Tim, what's up?
71
00:03:48,695 --> 00:03:51,631
{\an8}Oh, it's not up, it's out.
It's my back.
72
00:03:51,631 --> 00:03:53,800
You know,
I read about this experiment
73
00:03:53,800 --> 00:03:55,468
about people with back pains,
74
00:03:55,468 --> 00:03:57,971
and they split
the patients into three groups.
75
00:03:57,971 --> 00:03:59,439
One went to doctors,
76
00:03:59,439 --> 00:04:01,341
another group
went to chiropractors,
77
00:04:01,341 --> 00:04:02,842
and another did nothing.
78
00:04:02,842 --> 00:04:05,912
And you know who did the best,
statistically speaking?
79
00:04:05,912 --> 00:04:08,815
- Nothing worked the best.
- What do you mean, "nothing?"
80
00:04:08,815 --> 00:04:11,818
Nothing, just doing nothing,
going about your normal life.
81
00:04:11,818 --> 00:04:13,553
Oh, that's ridiculous, Munch,
82
00:04:13,553 --> 00:04:15,355
because I'm going
about my normal life,
83
00:04:15,355 --> 00:04:16,523
and it's killing me.
84
00:04:16,523 --> 00:04:18,391
That's what the report says.
85
00:04:18,391 --> 00:04:20,060
The report lies.
86
00:04:20,060 --> 00:04:22,395
But why?
Who's behind this big lie, Tim?
87
00:04:22,395 --> 00:04:25,932
Doctors have a lobby,
chiropractors have a lobby.
88
00:04:25,932 --> 00:04:27,934
Who lobbies for nothing?
89
00:04:27,934 --> 00:04:29,602
Well, you do, Munch.
90
00:04:29,602 --> 00:04:33,039
Every day, in every way,
you just lobby for nothing.
91
00:04:33,039 --> 00:04:35,008
[Lewis and Howard laugh]
92
00:04:35,008 --> 00:04:36,943
- Oh, Kay.
- What?
93
00:04:37,844 --> 00:04:39,879
Are you really going
to memorize all that stuff?
94
00:04:39,879 --> 00:04:41,581
I'm trying.
95
00:04:42,716 --> 00:04:44,484
[Munch sighs]
96
00:04:44,484 --> 00:04:46,519
Let Zithead know
that I'm looking for him.
97
00:04:46,519 --> 00:04:48,855
Some time this year
would be good.
98
00:04:48,855 --> 00:04:50,957
Right, right. Mike Kellerman.
99
00:04:50,957 --> 00:04:52,525
Uh-huh. Right.
100
00:04:54,461 --> 00:04:55,695
Zithead, huh?
101
00:04:55,695 --> 00:04:57,630
Do you believe
in paying off informants?
102
00:04:57,630 --> 00:05:00,767
- [Bayliss] No, absolutely not.
- You have an informant?
103
00:05:00,767 --> 00:05:02,836
I know a couple
of people who know things.
104
00:05:02,836 --> 00:05:05,038
And for this information,
they expect to be paid.
105
00:05:05,038 --> 00:05:06,706
I can't condone it, man.
106
00:05:06,706 --> 00:05:08,708
I'm not asking you to condone.
I'm asking for a loan.
107
00:05:08,708 --> 00:05:10,410
There's someone
going around town
108
00:05:10,410 --> 00:05:12,078
burning teenagers
to death in warehouses?
109
00:05:12,078 --> 00:05:13,813
It would appear so, sir.
110
00:05:13,813 --> 00:05:15,915
Kellerman, you still believe
the guy to be a professional?
111
00:05:15,915 --> 00:05:18,151
Professional arsonists
don't kill, not on purpose.
112
00:05:18,151 --> 00:05:20,487
So, just who are
we looking for, Kellerman?
113
00:05:20,487 --> 00:05:22,989
Maybe someone
obsessed with fire.
114
00:05:22,989 --> 00:05:24,958
The image of fire,
the idea of fire.
115
00:05:25,992 --> 00:05:28,595
Someone maybe with firefighting
in his background.
116
00:05:28,595 --> 00:05:30,830
- A father, an uncle.
- [Pembleton] Whoa, whoa, whoa.
117
00:05:30,830 --> 00:05:31,998
Hang on, hang on.
118
00:05:31,998 --> 00:05:33,667
Let's just stick
to the facts, here.
119
00:05:33,667 --> 00:05:36,670
Someone killed Mark Landry.
Someone killed this girl.
120
00:05:36,670 --> 00:05:38,705
But Landry was killed by a fire.
121
00:05:38,705 --> 00:05:41,474
And this girl was killed first,
and then dumped in the fire.
122
00:05:41,474 --> 00:05:42,942
Why this difference?
123
00:05:42,942 --> 00:05:45,145
There is a possibility
the two fires are unrelated.
124
00:05:45,145 --> 00:05:46,713
So, what?
125
00:05:46,713 --> 00:05:48,948
The way in which they were set
is a coincidence?
126
00:05:48,948 --> 00:05:50,884
- Yes.
- Yeah, Bayliss.
127
00:05:50,884 --> 00:05:53,053
Well, I tend not
to believe in coincidences.
128
00:05:53,053 --> 00:05:55,622
[Bayliss]
Okay, great. Thank you.
129
00:05:55,622 --> 00:05:58,058
Okay. That was the ME's lab.
130
00:05:58,058 --> 00:06:00,593
They matched the teeth from
the body in the second warehouse
131
00:06:00,593 --> 00:06:02,062
to a missing person's report.
132
00:06:02,062 --> 00:06:06,466
And it is a Bonnie Nash,
313 Putnam Drive.
133
00:06:06,466 --> 00:06:09,169
- Go talk to the family.
- Okay.
134
00:06:09,169 --> 00:06:11,104
- Let's go.
- That's okay, Kellerman.
135
00:06:11,104 --> 00:06:13,773
- You don't have to come.
- Excuse me?
136
00:06:14,941 --> 00:06:17,544
We can handle this.
137
00:06:19,546 --> 00:06:21,414
[dramatic music playing]
138
00:06:22,549 --> 00:06:24,851
How many times you figure
we've done this, Frank?
139
00:06:25,819 --> 00:06:28,188
- What? Deliver the bad news?
- Yeah. Yeah.
140
00:06:28,188 --> 00:06:30,457
How many times
have we gone to someone's house
141
00:06:30,457 --> 00:06:32,559
and said,
"Excuse me, we're sorry,
142
00:06:32,559 --> 00:06:35,161
but your mother is dead.
143
00:06:35,161 --> 00:06:37,764
Your daughter is dead.
Your uncle is dead."
144
00:06:38,932 --> 00:06:39,966
I don't know.
145
00:06:41,067 --> 00:06:43,703
We've been working together
for three years, right?
146
00:06:43,703 --> 00:06:44,938
Mm-hmm.
147
00:06:44,938 --> 00:06:48,074
So, you figure, twice a month,
148
00:06:48,074 --> 00:06:52,545
that's 72 times, right?
149
00:06:52,545 --> 00:06:54,748
Yeah, but I've been
in the unit for seven years,
150
00:06:54,748 --> 00:06:58,084
so for me, it's more like, um,
151
00:06:58,084 --> 00:07:00,720
a hundred, and um...
152
00:07:02,022 --> 00:07:04,024
68 times.
153
00:07:04,024 --> 00:07:08,528
168 times you had to knock
on somebody's door,
154
00:07:08,528 --> 00:07:09,963
and tell them
that a loved one is dead.
155
00:07:09,963 --> 00:07:12,065
- Yeah.
- [scoffs]
156
00:07:12,065 --> 00:07:14,901
You know, it just--
it didn't used to be like that.
157
00:07:15,935 --> 00:07:18,805
You ever see
I Love Lucy on Nickelodeon?
158
00:07:18,805 --> 00:07:20,106
No.
159
00:07:20,106 --> 00:07:22,008
How about
The Dick Van Dyke Show?
160
00:07:22,976 --> 00:07:24,244
No.
161
00:07:24,244 --> 00:07:25,945
People weren't
so violent back then.
162
00:07:27,013 --> 00:07:28,982
There wasn't so much killing.
163
00:07:28,982 --> 00:07:31,985
The shows are a reflection
of the times, Frank.
164
00:07:31,985 --> 00:07:33,053
Mm-hmm.
165
00:07:34,054 --> 00:07:36,556
This is what,
the '50s you're talking about?
166
00:07:36,556 --> 00:07:39,793
Yeah, you know,
'50s, early '60s.
167
00:07:39,793 --> 00:07:41,695
[Pembleton] Did any
of these shows feature guys
168
00:07:41,695 --> 00:07:43,730
in white sheets
running around burning crosses
169
00:07:43,730 --> 00:07:45,799
and lynching people
on their front lawns?
170
00:07:46,766 --> 00:07:49,035
[Bayliss] Um, no,
not that I recall.
171
00:07:49,035 --> 00:07:50,537
[Pembleton] Mm-hmm.
172
00:07:51,638 --> 00:07:53,206
[Pembleton sighs heavily]
173
00:07:53,206 --> 00:07:54,708
- It's your turn.
- Nice try.
174
00:07:54,708 --> 00:07:57,544
- No, no, no, no.
- Two days ago, the Uptons.
175
00:07:57,544 --> 00:07:59,079
Who had to tell them
176
00:07:59,079 --> 00:08:01,147
that their eight-year-old son
had been found in a dumpster
177
00:08:01,147 --> 00:08:02,949
with his hands
and feet cut off, huh?
178
00:08:04,050 --> 00:08:05,585
That was me, Frank.
179
00:08:06,219 --> 00:08:07,654
It's your turn.
180
00:08:10,156 --> 00:08:12,559
[somber music playing]
181
00:08:12,559 --> 00:08:14,060
[doorbell ringing]
182
00:08:24,204 --> 00:08:26,940
[rock music playing]
183
00:08:26,940 --> 00:08:30,643
[singing song lyrics]
184
00:08:56,236 --> 00:08:57,704
- Hey!
- Hey, yourself.
185
00:08:57,704 --> 00:08:59,039
What are you doing here?
186
00:08:59,039 --> 00:09:01,207
Looking for Zithead.
You seen him tonight?
187
00:09:01,207 --> 00:09:02,876
No.
188
00:09:02,876 --> 00:09:04,844
Two brews.
189
00:09:08,381 --> 00:09:10,350
You know,
none of this makes any sense.
190
00:09:10,350 --> 00:09:11,751
What?
191
00:09:11,751 --> 00:09:13,353
You. This.
Why you waitress here.
192
00:09:13,353 --> 00:09:15,255
You work all day at the lab.
193
00:09:15,255 --> 00:09:16,756
That's my job.
194
00:09:16,756 --> 00:09:19,025
When I clock out,
I leave it behind.
195
00:09:19,025 --> 00:09:20,860
This is fun, Mike.
196
00:09:20,860 --> 00:09:22,228
Here, I serve a few drinks,
197
00:09:22,228 --> 00:09:23,930
and every once in a while
198
00:09:23,930 --> 00:09:26,700
they let me get up
on that stage, and sing.
199
00:09:26,700 --> 00:09:28,268
Annie, this is only something
200
00:09:28,268 --> 00:09:29,969
an ex-husband
would tell an ex-wife,
201
00:09:29,969 --> 00:09:30,904
but you can't sing.
202
00:09:32,172 --> 00:09:34,708
Neither can you,
and that never stopped you.
203
00:09:34,708 --> 00:09:36,242
What are you talking about?
204
00:09:36,242 --> 00:09:38,378
- You remember that night up
at the Cat's Eye?
- Yeah.
205
00:09:38,378 --> 00:09:41,715
You got up on stage
and belted your own
X-rated version of "My Way."
206
00:09:41,715 --> 00:09:43,083
Yes, but I was brilliant.
207
00:09:43,083 --> 00:09:45,118
They have no sense
of humor at the Cat's Eye.
208
00:09:45,118 --> 00:09:49,389
I may make a fool of myself,
but at least I still take risks.
209
00:09:49,389 --> 00:09:51,191
What are you talking about?
I take risks.
210
00:09:51,191 --> 00:09:55,195
- I go into burning buildings.
- Yeah, after the fire is out.
211
00:09:55,195 --> 00:09:56,262
Thanks.
212
00:09:56,262 --> 00:09:57,831
I need you criticizing me.
213
00:09:57,831 --> 00:10:00,133
I got two warehouses
burned to the ground,
214
00:10:00,133 --> 00:10:02,002
and no clue who torched them.
215
00:10:02,002 --> 00:10:05,005
I got two very dead bodies,
and no clue who killed them.
216
00:10:05,005 --> 00:10:08,675
I got Detective Frank Pembleton
making my life miserable.
217
00:10:10,910 --> 00:10:13,747
These Homicide guys are smart.
Really smart.
218
00:10:13,747 --> 00:10:16,383
- Hey, so are you.
- Yeah?
219
00:10:16,383 --> 00:10:18,685
- Yeah.
- Then how come you left me?
220
00:10:18,685 --> 00:10:22,155
- What?
- How come you left me?
221
00:10:22,155 --> 00:10:24,190
Your cigarette smoking
drove me crazy.
222
00:10:24,190 --> 00:10:27,293
- I'm trying to quit.
- Again?
223
00:10:27,293 --> 00:10:28,895
You know, I got a great idea.
224
00:10:28,895 --> 00:10:30,764
Why don't you let me
take you out for breakfast?
225
00:10:30,764 --> 00:10:32,098
We'll go to Scunny's Place,
226
00:10:32,098 --> 00:10:35,101
have some taquitos,
with extra hot sauce?
227
00:10:35,101 --> 00:10:36,369
- I'd love to.
- Yeah?
228
00:10:36,369 --> 00:10:39,706
- But I can't.
- Come on, take a risk.
229
00:10:39,706 --> 00:10:42,042
- I'm waiting for Ivan.
- Oh.
230
00:10:42,976 --> 00:10:43,977
Ivan.
231
00:10:44,911 --> 00:10:46,446
[Anne] Why don't you
order another beer?
232
00:10:46,446 --> 00:10:48,214
- It's on me.
- Okay.
233
00:10:48,214 --> 00:10:50,150
[audience cheering]
234
00:10:52,352 --> 00:10:53,820
[Anne laughs]
235
00:11:02,128 --> 00:11:03,897
How do you eat
that crap for breakfast?
236
00:11:03,897 --> 00:11:05,198
Look at you, you're sweating.
237
00:11:05,198 --> 00:11:06,733
Of course I'm sweating, Zithead.
238
00:11:06,733 --> 00:11:08,735
I'm eating chili peppers.
This stuff is hot.
239
00:11:09,803 --> 00:11:11,404
You shouldn't sweat
while you're eating.
240
00:11:11,404 --> 00:11:12,806
That's not healthy.
241
00:11:12,806 --> 00:11:14,341
Are we going to talk
about my health,
242
00:11:14,341 --> 00:11:16,943
or are we gonna talk about
what you know about these fires?
243
00:11:16,943 --> 00:11:18,845
I don't know anything.
244
00:11:18,845 --> 00:11:20,814
You don't know anything?
245
00:11:20,814 --> 00:11:23,249
If they were profit jobs,
then I'd know something.
246
00:11:24,250 --> 00:11:26,853
You've got a high opinion
of yourself, don't you, Zithead?
247
00:11:27,520 --> 00:11:29,522
Two kids died in those fires.
248
00:11:29,522 --> 00:11:32,258
That was unprofessional.
That's not right.
249
00:11:33,193 --> 00:11:36,396
Look, Zithead, you said
you had something for me.
250
00:11:36,396 --> 00:11:37,897
I do.
251
00:11:37,897 --> 00:11:39,933
It's not about
the fires, per se.
252
00:11:39,933 --> 00:11:41,868
It's about a buddy of mine
who told me a story.
253
00:11:41,868 --> 00:11:43,169
It's a story about a guy
254
00:11:43,169 --> 00:11:44,871
who walks
into my buddy's gas station,
255
00:11:44,871 --> 00:11:46,339
buys five gallons of gasoline.
256
00:11:46,339 --> 00:11:47,874
- Uh-huh.
- Regular.
257
00:11:47,874 --> 00:11:50,010
Chapter Two is, my friend
goes to take a leak,
258
00:11:50,010 --> 00:11:51,544
notices that someone has gone
259
00:11:51,544 --> 00:11:54,381
and stole all six rolls
of his toilet paper.
260
00:11:54,381 --> 00:11:55,915
You got a description
on this guy?
261
00:11:55,915 --> 00:11:58,284
Male, white, mid-30s.
262
00:11:59,152 --> 00:12:01,554
Glasses.
Uh, wearing a tie and coat.
263
00:12:01,554 --> 00:12:04,290
You know, nothing fancy.
Strictly Sears.
264
00:12:06,192 --> 00:12:07,293
Anything else?
265
00:12:09,029 --> 00:12:09,896
Uh...
266
00:12:09,896 --> 00:12:12,265
He told my buddy,
you know, in passing,
267
00:12:12,265 --> 00:12:14,134
that he was a chemist.
268
00:12:14,134 --> 00:12:15,168
A chemist.
269
00:12:16,036 --> 00:12:18,138
Shared an interest
in arson folklore.
270
00:12:19,072 --> 00:12:20,907
Why are you
so good to me, Zithead?
271
00:12:21,608 --> 00:12:23,109
Because you pay me.
272
00:12:23,109 --> 00:12:25,178
- [seagulls squawking]
- [ship horn honking]
273
00:12:27,447 --> 00:12:28,882
[Kellerman] Hey, good morning.
274
00:12:29,482 --> 00:12:30,917
Good morning.
275
00:12:31,618 --> 00:12:33,053
What have you been up to?
276
00:12:34,187 --> 00:12:36,289
I've been talking
to Bonnie Nash's
277
00:12:36,289 --> 00:12:37,924
friends and associates.
278
00:12:39,526 --> 00:12:40,994
What about you?
279
00:12:42,228 --> 00:12:44,998
- Just getting some information.
- What kind of information?
280
00:12:44,998 --> 00:12:47,967
Confirmation, actually.
Fire-related.
281
00:12:48,902 --> 00:12:51,071
So, how'd it go notifying
Bonnie Nash's parents?
282
00:12:52,072 --> 00:12:55,108
I'm not sure they were convinced
her death was a bad thing.
283
00:12:55,108 --> 00:12:56,976
Confirmation of what, exactly?
284
00:12:56,976 --> 00:12:59,012
- [Giardello]
Good morning, gentlemen.
- Good morning.
285
00:12:59,012 --> 00:13:01,081
You have good news
for me this morning, I hope.
286
00:13:02,015 --> 00:13:03,883
Bonnie Nash
came down to Fell's Point
287
00:13:03,883 --> 00:13:06,119
around six on Saturday.
288
00:13:06,119 --> 00:13:08,221
Any particular reason
she chose Fell's Point?
289
00:13:08,221 --> 00:13:10,156
She wanted to get
her nipple pierced.
290
00:13:10,990 --> 00:13:12,992
Any connection to Mark Landry?
291
00:13:12,992 --> 00:13:15,528
Well, they lived
in different neighborhoods,
they went to different schools.
292
00:13:15,528 --> 00:13:17,597
I interviewed
her teachers, classmates,
293
00:13:17,597 --> 00:13:20,166
relatives, boyfriends,
counselors, coaches.
294
00:13:20,166 --> 00:13:23,370
Bonnie was a wild girl,
not Landry's type.
295
00:13:23,370 --> 00:13:24,904
Well, keep looking.
296
00:13:24,904 --> 00:13:26,272
There's got to be
a hook in there somewhere.
297
00:13:26,272 --> 00:13:28,441
Unless our guy
just likes killing teenagers.
298
00:13:28,441 --> 00:13:31,611
I got a good lead that tells me
our suspect's a white male,
299
00:13:31,611 --> 00:13:33,980
wearing glasses,
and a cheap suit.
300
00:13:34,647 --> 00:13:37,017
- What kind of lead?
- An informant.
301
00:13:37,017 --> 00:13:38,952
A 100% reliable informant
302
00:13:38,952 --> 00:13:41,354
who also tells me
our guy is some kind of chemist.
303
00:13:41,354 --> 00:13:42,589
Chemist?
304
00:13:42,589 --> 00:13:44,591
Well, see where it leads you.
305
00:13:44,591 --> 00:13:45,992
Where's Bayliss?
306
00:13:45,992 --> 00:13:47,394
He went down
to the emergency room
307
00:13:47,394 --> 00:13:49,129
at Johns Hopkins, with his back.
308
00:13:49,129 --> 00:13:51,965
Well, can you two work together?
309
00:13:51,965 --> 00:13:53,400
Assemble the pieces
of our puzzle?
310
00:13:54,367 --> 00:13:55,435
Of course you can.
311
00:13:56,336 --> 00:13:59,639
Frank, try and appeal
for help on TV.
312
00:13:59,639 --> 00:14:01,241
Someone must
have seen something.
313
00:14:01,241 --> 00:14:03,543
There's always someone
who's seen something.
314
00:14:04,511 --> 00:14:06,513
[director] All right, folks,
we're back from commercial
315
00:14:06,513 --> 00:14:10,283
in five, four, three, two...
316
00:14:11,618 --> 00:14:13,353
A series of arson fires
has ravaged
317
00:14:13,353 --> 00:14:16,022
two downtown warehouses
in the past two days.
318
00:14:16,022 --> 00:14:17,657
So far, the fires
have also claimed
319
00:14:17,657 --> 00:14:19,325
the lives of two
Baltimore youths.
320
00:14:19,325 --> 00:14:21,094
With us now is Detective
Frank Pembleton,
321
00:14:21,094 --> 00:14:22,662
who is in charge
of the investigation.
322
00:14:22,662 --> 00:14:24,397
Detective Pembleton,
can you tell us anything
323
00:14:24,397 --> 00:14:26,132
about the case?
324
00:14:26,132 --> 00:14:27,300
Yes.
325
00:14:29,169 --> 00:14:31,638
Both warehouses were downtown.
326
00:14:31,638 --> 00:14:34,541
Both victims were teenagers,
327
00:14:34,541 --> 00:14:39,012
and we don't want to see
that happen again, obviously.
328
00:14:39,012 --> 00:14:41,414
So if anyone saw anything
329
00:14:41,414 --> 00:14:44,451
in the vicinity
of either of the two fires
330
00:14:44,451 --> 00:14:45,552
that might be helpful,
331
00:14:45,552 --> 00:14:47,721
please, uh, give us a ring
332
00:14:47,721 --> 00:14:51,491
down at the Baltimore
Homicide Unit.
333
00:14:53,626 --> 00:14:55,328
[office din]
334
00:14:55,328 --> 00:14:57,263
[all applauding]
335
00:14:59,733 --> 00:15:02,435
Oh, Frank, can I have
your autograph, please?
336
00:15:04,204 --> 00:15:06,139
You were magnificent, Frank.
337
00:15:06,139 --> 00:15:08,074
My heart damned near
burst with pride.
338
00:15:08,074 --> 00:15:10,043
Now just tell me
that you've found the killer.
339
00:15:10,043 --> 00:15:11,978
[Pembleton]
I've not yet found the killer.
340
00:15:11,978 --> 00:15:14,147
This chemist angle's
getting me nowhere fast.
341
00:15:14,147 --> 00:15:17,450
I've run checks on arsonists
with degrees in chemistry,
342
00:15:17,450 --> 00:15:20,587
arsonists who have worked
anywhere near chemicals,
343
00:15:20,587 --> 00:15:23,590
and convicted murderers
with an interest in chemicals.
344
00:15:24,524 --> 00:15:26,326
I've done everything
but called Timothy Leary.
345
00:15:26,326 --> 00:15:28,028
Have you considered
the possibility
346
00:15:28,028 --> 00:15:29,162
that this guy
who bought the gasoline
347
00:15:29,162 --> 00:15:30,530
lied about being a chemist?
348
00:15:30,530 --> 00:15:32,132
[phone ringing]
349
00:15:33,433 --> 00:15:35,201
Homicide. Pembleton.
350
00:15:35,201 --> 00:15:37,303
[man]
Did you find the gasoline can?
351
00:15:37,303 --> 00:15:39,239
Hey, you're the guy
who called me
352
00:15:39,239 --> 00:15:40,507
about the first fire, right?
353
00:15:40,507 --> 00:15:42,075
[man] I can't believe this.
354
00:15:42,075 --> 00:15:43,610
A freak's going around
killing kids.
355
00:15:43,610 --> 00:15:46,179
I got kids, you know.
This is really upsetting to me.
356
00:15:46,179 --> 00:15:49,115
How come I never heard
about the gas can?
357
00:15:49,115 --> 00:15:51,084
[Pembleton] We don't know
where you are or where to call.
358
00:15:51,084 --> 00:15:53,086
[man] You could've mentioned
on the news
359
00:15:53,086 --> 00:15:54,487
how I helped out,
and everything.
360
00:15:54,487 --> 00:15:58,525
Well, we don't like to give away
all our information.
361
00:15:58,525 --> 00:16:02,228
Listen, why don't you
come on down, and talk to me?
362
00:16:02,228 --> 00:16:04,064
- [man laughs] I can't.
- Why not?
363
00:16:04,064 --> 00:16:06,232
[man] I'd just rather not, okay?
364
00:16:06,232 --> 00:16:07,434
Listen, I got something
365
00:16:07,434 --> 00:16:09,169
that might help you
catch this creep.
366
00:16:10,136 --> 00:16:13,106
- He got into a blue van.
- A blue van?
367
00:16:13,106 --> 00:16:14,808
- Where? When?
- [man] The first fire.
368
00:16:14,808 --> 00:16:16,776
I saw that guy
toss the gasoline can,
369
00:16:16,776 --> 00:16:18,511
and get into the van,
and drive away.
370
00:16:18,511 --> 00:16:20,146
Can you describe this van?
371
00:16:20,146 --> 00:16:22,349
It was blue. A van.
372
00:16:22,349 --> 00:16:25,118
[Pembleton]
License plates, make, model?
373
00:16:25,118 --> 00:16:27,587
- Windows, no windows?
- It had a bumper sticker.
374
00:16:27,587 --> 00:16:30,056
[Pembleton]
What did the bumper sticker say?
375
00:16:30,056 --> 00:16:31,658
[man] It was dark. I don't know.
376
00:16:32,625 --> 00:16:36,329
I don't read bumper stickers.
They're moronic.
377
00:16:37,163 --> 00:16:40,600
- Listen, I gotta go.
- [phone beeps]
378
00:16:40,600 --> 00:16:42,035
Hey, what--
379
00:16:44,671 --> 00:16:46,106
I got him.
380
00:16:47,807 --> 00:16:50,276
[tense music playing]
381
00:16:51,811 --> 00:16:53,313
[brakes squeal]
382
00:17:02,555 --> 00:17:05,458
[banging on door]
383
00:17:06,326 --> 00:17:09,763
- No one's home.
- [sighs] What now?
384
00:17:09,763 --> 00:17:11,264
We wait.
385
00:17:13,466 --> 00:17:16,703
- Oh, no thanks. I quit.
- Since when?
386
00:17:16,703 --> 00:17:18,872
- Since an hour ago.
- Hmm.
387
00:17:18,872 --> 00:17:20,607
A little bit of willpower
is all it takes.
388
00:17:20,607 --> 00:17:24,477
Every puff is a tiny defeat,
a display of weakness.
389
00:17:33,753 --> 00:17:35,822
[sighs deeply] Mm!
390
00:17:35,822 --> 00:17:37,490
What do you do for fun, Frank?
391
00:17:38,525 --> 00:17:40,260
Define fun.
392
00:17:40,260 --> 00:17:43,563
Fun is when you do something
exciting, and maybe dangerous,
393
00:17:43,563 --> 00:17:45,598
with the hope that
you're gonna feel really good
394
00:17:45,598 --> 00:17:47,133
before it's all over.
395
00:17:47,133 --> 00:17:48,601
- Oh, you mean work.
- No, I don't mean work.
396
00:17:48,601 --> 00:17:53,440
I mean sucking unfiltered Camels
until you get headaches,
397
00:17:53,440 --> 00:17:55,875
and snagging a 50-pound marlin
on the line
398
00:17:55,875 --> 00:17:58,878
and guzzling Wild Turkey
until you puke.
399
00:17:58,878 --> 00:18:00,613
Or running around
the block all night,
400
00:18:00,613 --> 00:18:01,748
and shooting pool for money,
401
00:18:01,748 --> 00:18:03,350
against mentally
defective bikers.
402
00:18:03,350 --> 00:18:05,485
- Stuff like that.
- I don't have time for fun.
403
00:18:05,485 --> 00:18:07,354
What the hell gets
you up in the morning?
404
00:18:07,354 --> 00:18:10,457
- You gotta believe in something.
- Well, you can't believe in fun.
405
00:18:10,457 --> 00:18:13,760
- That's not a faith.
- Yeah? Fun is my god, Frank.
406
00:18:13,760 --> 00:18:16,363
I worship fun. I live for fun.
407
00:18:16,363 --> 00:18:18,798
And when I die,
I hope that I'm having fun.
408
00:18:18,798 --> 00:18:20,433
Like that upstate
car dealer, Gallard.
409
00:18:20,433 --> 00:18:21,768
- You remember him?
- Mm-hmm.
410
00:18:21,768 --> 00:18:23,303
He had a heart attack
411
00:18:23,303 --> 00:18:26,239
while nailing
his beautiful young mistress.
412
00:18:26,239 --> 00:18:28,641
He came and went.
413
00:18:28,641 --> 00:18:29,743
Now, that's the way to die.
414
00:18:29,743 --> 00:18:31,678
Smoke a cigarette, please.
415
00:18:33,747 --> 00:18:35,315
Arthur Anderson?
416
00:18:35,315 --> 00:18:36,783
- Is this your residence?
- Yes.
417
00:18:36,783 --> 00:18:39,252
I'm Detective Pembleton.
This is Detective Kellerman.
418
00:18:39,252 --> 00:18:41,654
- We're from the Baltimore
City Police.
- Yes?
419
00:18:41,654 --> 00:18:43,890
You made a phone call
from here to the police.
420
00:18:43,890 --> 00:18:46,359
- To me, actually.
- No.
421
00:18:46,359 --> 00:18:48,328
- Anybody else live here?
- No.
422
00:18:48,328 --> 00:18:49,662
[Pembleton]
You mind if we come in and talk?
423
00:18:49,662 --> 00:18:51,531
Shouldn't you read me
my rights or something?
424
00:18:51,531 --> 00:18:54,367
Well, normally, sir, that's just
if you're under arrest.
425
00:19:01,975 --> 00:19:03,610
Whoa. What do we got here?
426
00:19:03,610 --> 00:19:05,779
No wonder our anonymous
Good Samaritan wouldn't come in.
427
00:19:05,779 --> 00:19:07,247
He's a burglar.
428
00:19:10,383 --> 00:19:12,619
- [Kellerman] Hey.
- Hang on.
429
00:19:12,619 --> 00:19:14,220
Nothing on the prints
from the burglary.
430
00:19:14,220 --> 00:19:15,989
Our anonymous caller
wore gloves.
431
00:19:15,989 --> 00:19:17,424
Well, I ran
a check on burglaries
432
00:19:17,424 --> 00:19:19,392
in the vicinity
of the first fire.
433
00:19:19,392 --> 00:19:21,828
That night, a computer warehouse
down the block was knocked off.
434
00:19:21,828 --> 00:19:23,997
Well, I put a teletype out on
blue vans with bumper stickers.
435
00:19:23,997 --> 00:19:25,565
We'll see if anything pops.
436
00:19:25,565 --> 00:19:27,534
Well, assuming
this blue van actually exists.
437
00:19:27,534 --> 00:19:29,469
[Munch]
You're not listening, Kay.
438
00:19:29,469 --> 00:19:31,438
I'm talking about the stress,
the stress of failure,
439
00:19:31,438 --> 00:19:33,340
the kind that's going to come
crashing down on your head
440
00:19:33,340 --> 00:19:34,574
if you study too hard,
441
00:19:34,574 --> 00:19:35,975
and then flunk
the sergeant's exam.
442
00:19:35,975 --> 00:19:38,345
- I'm not going to flunk.
- How do you know?
443
00:19:38,345 --> 00:19:40,246
- I know.
- But how do you know?
444
00:19:40,246 --> 00:19:41,414
I just know.
445
00:19:41,414 --> 00:19:43,616
I've got keen instincts, remember?
446
00:19:45,352 --> 00:19:46,686
Hey, Tim, how's the back?
447
00:19:46,686 --> 00:19:49,589
Doctor says that I have
a degenerative disc.
448
00:19:49,589 --> 00:19:51,925
Can you believe that?
Degenerative.
449
00:19:51,925 --> 00:19:53,893
- Yeah, where is it?
- Where do you think?
450
00:19:53,893 --> 00:19:55,562
It's in my back.
451
00:19:55,562 --> 00:19:58,431
No, I had this friend of mine,
he got pains in his arms.
452
00:19:58,431 --> 00:20:01,735
Turned out it was
a degenerative disc in his neck.
453
00:20:01,735 --> 00:20:03,536
[Munch] I had that.
454
00:20:03,536 --> 00:20:05,739
- [Bayliss] You did?
- Yep.
455
00:20:05,739 --> 00:20:07,607
- It went away?
- Yes.
456
00:20:07,607 --> 00:20:10,276
- Really?
- Well, no, not really.
457
00:20:10,276 --> 00:20:13,279
What I had
was a degenerate disc.
458
00:20:13,279 --> 00:20:15,782
- A degenerate disc, Munch?
- Yeah.
459
00:20:15,782 --> 00:20:17,917
You see, every time
a pretty girl walked by,
460
00:20:17,917 --> 00:20:22,288
my neck would move like this,
completely and involuntarily.
461
00:20:22,288 --> 00:20:23,757
It cured when I matured, though.
462
00:20:23,757 --> 00:20:26,393
When exactly did that happen?
I must have missed it.
463
00:20:26,393 --> 00:20:28,395
You know something, you guys
think that this is funny,
464
00:20:28,395 --> 00:20:29,763
but this is no joke to me.
465
00:20:29,763 --> 00:20:33,733
Degenerative means
that it is degenerating.
466
00:20:33,733 --> 00:20:35,402
It will get worse.
467
00:20:35,402 --> 00:20:36,903
Hey, only one thing
in this world is certain.
468
00:20:36,903 --> 00:20:39,305
Two. There's two things
in this world are certain.
469
00:20:39,305 --> 00:20:41,074
Sex is fun,
and sex will break your heart.
470
00:20:41,074 --> 00:20:43,376
Okay, then.
Three certain things.
471
00:20:43,376 --> 00:20:44,811
[Lewis] So, what's the third?
472
00:20:44,811 --> 00:20:47,714
Various pieces and appendages
of our bodies get worse.
473
00:20:47,714 --> 00:20:49,916
- It's the human condition.
- [Lewis laughs]
474
00:20:49,916 --> 00:20:51,818
A patrol car
just called this in.
475
00:20:51,818 --> 00:20:53,520
Hang on.
476
00:20:53,520 --> 00:20:55,789
Okay, we got a blue van.
I'll call you back.
477
00:21:04,531 --> 00:21:05,799
[knocking on door]
478
00:21:07,400 --> 00:21:08,668
No.
479
00:21:09,869 --> 00:21:10,904
No?
480
00:21:10,904 --> 00:21:12,372
No, I don't know yet
481
00:21:12,372 --> 00:21:13,907
who killed Mark Landry
or Bonnie Nash,
482
00:21:13,907 --> 00:21:16,509
nor do I know how
their deaths are related.
483
00:21:16,509 --> 00:21:18,978
But I've got my crack detectives
working on it,
484
00:21:18,978 --> 00:21:20,547
and you can ensure Barnfather
485
00:21:20,547 --> 00:21:24,884
I'll have answers
within the hour, days, months,
486
00:21:24,884 --> 00:21:26,386
maybe even years.
487
00:21:26,386 --> 00:21:27,921
Well, I'll pass
your reassurances on
488
00:21:27,921 --> 00:21:29,422
- to the colonel.
- Good.
489
00:21:29,422 --> 00:21:31,024
But that's not why
I came down here.
490
00:21:34,427 --> 00:21:35,795
Why did you come down here?
491
00:21:37,831 --> 00:21:39,799
To tell you
that I've gotten Barnfather
492
00:21:39,799 --> 00:21:41,868
to agree to your taking
on a new detective.
493
00:21:41,868 --> 00:21:43,670
Great.
494
00:21:43,670 --> 00:21:47,140
His only condition, of course,
is that you close this case.
495
00:21:47,140 --> 00:21:49,676
Ah, that's blackmail.
496
00:21:49,676 --> 00:21:51,544
I've heard his promises before.
497
00:21:51,544 --> 00:21:54,447
Yeah, but this time
I've gotten it in writing.
498
00:21:56,683 --> 00:21:59,519
- How'd you get that?
- [chuckles] I am good.
499
00:21:59,519 --> 00:22:02,522
- How'd you--
- I'm very good.
500
00:22:07,927 --> 00:22:10,964
[whistles] She's great.
501
00:22:14,801 --> 00:22:16,603
[officer] They camp out
in different neighborhoods
502
00:22:16,603 --> 00:22:17,904
until enough neighbors complain,
503
00:22:17,904 --> 00:22:19,105
and then they move
to a new neighborhood.
504
00:22:19,105 --> 00:22:20,840
Who's it registered to?
505
00:22:20,840 --> 00:22:22,776
A Ms. Candy Jacobs.
506
00:22:25,845 --> 00:22:29,115
Does this Ms. Candy Jacobs
have a record?
507
00:22:29,115 --> 00:22:31,551
Pandering and solicitation.
508
00:22:32,752 --> 00:22:34,988
This ain't the one.
Let's check it out, anyway.
509
00:22:40,493 --> 00:22:42,629
This Volkswagen's
got good suspension.
510
00:22:47,167 --> 00:22:49,202
- Anyone naked?
- Hey!
511
00:22:49,202 --> 00:22:52,672
- You found a whorehouse?
- On wheels.
512
00:22:52,672 --> 00:22:54,474
It's kind of a Good Humor
truck for sex.
513
00:22:54,474 --> 00:22:56,042
I wonder if they ring a bell.
514
00:22:56,042 --> 00:22:58,545
So, am I to understand that
we've gotten exactly nowhere
515
00:22:58,545 --> 00:23:00,613
in this investigation?
516
00:23:00,613 --> 00:23:04,050
Half the city is burning down,
and we've gotten nowhere.
517
00:23:04,050 --> 00:23:06,786
- Frank?
- Um...
518
00:23:06,786 --> 00:23:10,457
- Bayliss?
- Um, yeah.
519
00:23:10,457 --> 00:23:12,158
- Start over.
- What?
520
00:23:12,158 --> 00:23:14,127
Start over.
You've missed something.
521
00:23:14,127 --> 00:23:15,595
Get on it.
522
00:23:17,597 --> 00:23:19,766
Start over? Start over where?
523
00:23:19,766 --> 00:23:21,668
The scene of the first fire.
524
00:23:26,806 --> 00:23:29,609
There's nothing here, Frank.
There's no one here.
525
00:23:30,610 --> 00:23:31,811
I've got to sit down.
526
00:23:32,879 --> 00:23:34,581
[Pembleton] I thought
you were feeling better.
527
00:23:34,581 --> 00:23:35,915
Ah, I was. Now I'm not.
528
00:23:35,915 --> 00:23:38,685
Something changed, you know?
Things do.
529
00:23:40,086 --> 00:23:42,088
So, what are we
looking for, exactly?
530
00:23:43,823 --> 00:23:44,724
Ghosts.
531
00:23:44,724 --> 00:23:46,893
[tense music playing]
532
00:23:49,963 --> 00:23:51,998
[Bayliss] Excuse me.
Can I get a hand here?
533
00:23:53,133 --> 00:23:54,834
- Come on.
- Okay.
534
00:24:06,112 --> 00:24:07,180
How you doing, folks?
535
00:24:08,615 --> 00:24:10,083
We're from
the Baltimore City Police.
536
00:24:10,083 --> 00:24:11,685
We'd like to ask a few questions
537
00:24:11,685 --> 00:24:13,119
about the fire that happened
across the street
538
00:24:13,119 --> 00:24:14,688
a couple of nights ago.
539
00:24:14,688 --> 00:24:16,790
[homeless man]
What we know will cost you.
540
00:24:25,165 --> 00:24:27,567
- [Pembleton] What do you know?
- Ask Mrs. Rosen.
541
00:24:27,567 --> 00:24:29,769
She was yakking about
some good-looking guy.
542
00:24:29,769 --> 00:24:32,639
- Where's Mrs. Rosen?
- Back there.
543
00:24:43,616 --> 00:24:45,118
Mrs. Rosen?
544
00:24:45,118 --> 00:24:46,953
[Mrs. Rosen] She's not here.
545
00:24:48,288 --> 00:24:49,723
- Tim, check it out.
- What?
546
00:24:49,723 --> 00:24:51,691
- Check it out.
- I can't.
547
00:24:51,691 --> 00:24:54,194
- Why not?
- My back.
548
00:24:54,194 --> 00:24:57,297
- Your back?
- Yeah, my back.
549
00:24:57,297 --> 00:24:58,898
Kellerman.
550
00:24:58,898 --> 00:25:00,233
Well, you're the primary,
Pembleton,
551
00:25:00,233 --> 00:25:01,768
or so you keep insisting.
552
00:25:10,844 --> 00:25:12,145
[knocking on door]
553
00:25:22,689 --> 00:25:24,157
Mrs. Rosen?
554
00:25:24,157 --> 00:25:26,893
I'm Frank Pembleton.
I'm a police officer.
555
00:25:26,893 --> 00:25:28,595
I'd like to ask you
a few questions,
556
00:25:28,595 --> 00:25:30,296
and then I'll be gone.
557
00:25:30,296 --> 00:25:32,599
Did you see the fire
that happened across the street
558
00:25:32,599 --> 00:25:34,067
a couple of nights ago?
559
00:25:36,236 --> 00:25:37,671
Did you notice a blue van
560
00:25:37,671 --> 00:25:40,106
anywhere near the fire
before or after?
561
00:25:40,106 --> 00:25:42,142
You leave Mr. Robb alone.
562
00:25:42,142 --> 00:25:43,710
Who's Mr. Robb?
563
00:25:43,710 --> 00:25:45,679
Does Mr. Robb have a blue van?
564
00:25:46,746 --> 00:25:48,815
He earned it with his own money.
565
00:25:48,815 --> 00:25:51,184
He told me so himself.
566
00:25:51,184 --> 00:25:52,952
A beautiful blue van.
567
00:25:53,953 --> 00:25:55,822
He told you this
the night of the fire?
568
00:25:56,423 --> 00:25:58,925
He took me for a ride.
569
00:25:58,925 --> 00:26:00,126
Oh.
570
00:26:01,695 --> 00:26:04,064
Mr. Robb took you
for a ride in his blue van.
571
00:26:04,064 --> 00:26:05,398
Did he say anything?
572
00:26:05,398 --> 00:26:07,801
Did he tell you
anything about himself?
573
00:26:09,235 --> 00:26:11,204
He admired my house.
574
00:26:12,105 --> 00:26:14,841
Said it was as beautiful
as Monticello.
575
00:26:20,880 --> 00:26:22,182
Thank you very much.
576
00:26:26,119 --> 00:26:28,355
This is ridiculous.
We've been here half the night.
577
00:26:28,355 --> 00:26:30,990
Do you know how many vans
have been registered
in the past 20 years?
578
00:26:30,990 --> 00:26:33,660
Yeah, but how many could be
registered to a Mr. Robb?
579
00:26:33,660 --> 00:26:35,762
Patience is the key to life.
580
00:26:35,762 --> 00:26:37,931
You bring crystals to work?
Chant for inner peace?
581
00:26:37,931 --> 00:26:39,799
I suppose an action guy
like yourself
582
00:26:39,799 --> 00:26:42,035
finds it hard
to just sit, and concentrate.
583
00:26:42,035 --> 00:26:43,770
I suppose an action guy
like yourself
584
00:26:43,770 --> 00:26:45,238
would rather be running
in and out of fires,
585
00:26:45,238 --> 00:26:46,706
wearing nifty outfits.
586
00:26:46,706 --> 00:26:48,842
If he's like this, Mike.
Ignore him.
587
00:26:48,842 --> 00:26:51,444
- I want a cigarette.
- You can't have one.
588
00:26:51,444 --> 00:26:54,080
- What are you, my mother?
Give me a cigarette.
- You don't really want one.
589
00:26:54,080 --> 00:26:55,782
You're playing a game
with yourself.
590
00:26:55,782 --> 00:26:57,917
You're testing the limits
of your self-discipline.
591
00:26:57,917 --> 00:27:01,021
If you cave in,
you'll hate yourself.
592
00:27:01,021 --> 00:27:03,390
- I don't want to see that.
- Can I have a cup of coffee?
593
00:27:03,390 --> 00:27:05,191
- Is that allowed?
- [Pembleton] Yes.
594
00:27:05,191 --> 00:27:07,093
[laughs]
595
00:27:09,062 --> 00:27:11,798
- So, how's Mary?
- [Pembleton] Fine.
596
00:27:12,732 --> 00:27:15,035
Hey, how pregnant is she anyway?
597
00:27:15,035 --> 00:27:16,136
Two months.
598
00:27:16,136 --> 00:27:19,039
- Can you hear a heartbeat yet?
- Yes.
599
00:27:19,039 --> 00:27:23,276
- Wow. You must be excited, huh?
- Yes.
600
00:27:23,276 --> 00:27:25,011
You don't sound excited.
601
00:27:25,011 --> 00:27:28,181
- I said, I'm excited.
- Oh, okay.
602
00:27:28,181 --> 00:27:29,983
You know, the other day
when you told me about it,
603
00:27:29,983 --> 00:27:31,418
it sounded like you were
announcing
604
00:27:31,418 --> 00:27:33,019
the end of the world,
or something.
605
00:27:33,019 --> 00:27:35,055
Well, what am I supposed to do?
Jump up and sing?
606
00:27:35,055 --> 00:27:36,923
Click my heels
and twirl an umbrella,
607
00:27:36,923 --> 00:27:38,158
pass out Cuban cigars?
608
00:27:38,158 --> 00:27:40,060
Well, yeah,
a Cohiba would be nice.
609
00:27:40,060 --> 00:27:42,896
- How's your back?
- Fine, thank you, Frank.
610
00:27:42,896 --> 00:27:44,764
[Kellerman]
You know what I hate?
611
00:27:44,764 --> 00:27:46,066
No, but I'm sure you'll tell us.
612
00:27:46,066 --> 00:27:47,834
I hate people
who think they know
613
00:27:47,834 --> 00:27:49,869
what's best for other people.
614
00:27:49,869 --> 00:27:51,304
I hate people
who look down on people
615
00:27:51,304 --> 00:27:54,007
who can't control their
every teeny little feeling.
616
00:27:54,941 --> 00:27:57,243
I hate people who sit around
judging other people.
617
00:27:58,478 --> 00:27:59,913
Anything else?
618
00:28:00,814 --> 00:28:02,048
No, that about covers it.
619
00:28:02,048 --> 00:28:04,851
Okay, according to our
ever-vigilant DMV,
620
00:28:04,851 --> 00:28:07,220
we have a Mr. Gavin Robb
621
00:28:07,220 --> 00:28:10,056
who lives at 2025 Gough Street,
622
00:28:10,056 --> 00:28:13,827
and owns a 1985 Ford van.
623
00:28:13,827 --> 00:28:15,995
- 2025 Gough.
- Yeah.
624
00:28:15,995 --> 00:28:18,298
Give me a hand. Thanks.
625
00:28:28,375 --> 00:28:31,011
[Lewis] Don't forget, Kay,
my money's on you, babe.
626
00:28:31,811 --> 00:28:34,214
[rock music playing]
627
00:28:39,586 --> 00:28:42,989
[song lyrics playing]
628
00:29:33,073 --> 00:29:35,241
- [dog barking ferociously]
- Whoa, whoa, whoa.
629
00:29:37,110 --> 00:29:39,579
[barking and snarling]
630
00:29:39,579 --> 00:29:40,947
Can I help you?
631
00:29:40,947 --> 00:29:43,316
- [Bayliss] Gavin Robb?
- Yes.
632
00:29:43,316 --> 00:29:45,051
We're from the Baltimore
City Police Department.
633
00:29:45,051 --> 00:29:46,553
Could you call off the dog?
634
00:29:46,553 --> 00:29:48,154
Attila's harmless.
635
00:29:48,154 --> 00:29:50,056
All the same,
could you call the dog off?
636
00:29:50,056 --> 00:29:52,058
- [dog barking]
- Attila!
637
00:29:53,560 --> 00:29:55,195
Good boy.
638
00:29:57,297 --> 00:29:58,998
Gavin, we'd appreciate it
if you'd come downtown
639
00:29:58,998 --> 00:30:00,433
and answer some questions.
640
00:30:00,433 --> 00:30:01,968
What about?
641
00:30:01,968 --> 00:30:03,103
It would really be much better
642
00:30:03,103 --> 00:30:05,438
if we discussed that downtown.
643
00:30:05,438 --> 00:30:06,906
[door creaks open]
644
00:30:06,906 --> 00:30:08,375
[sighs]
645
00:30:16,016 --> 00:30:17,317
- It's chemistry, right?
- [Gavin] Correct.
646
00:30:17,317 --> 00:30:19,019
What were you doing driving
around in your van
647
00:30:19,019 --> 00:30:20,387
- on Tuesday night?
- [Gavin chuckles]
648
00:30:21,221 --> 00:30:23,523
Who says I was driving around
in my van?
649
00:30:23,523 --> 00:30:25,091
You know Mrs. Rosen,
650
00:30:25,091 --> 00:30:26,493
the homeless woman
that lives over on Glover?
651
00:30:26,493 --> 00:30:28,561
- [Gavin] Sure, I know her.
- How'd you meet her?
652
00:30:28,561 --> 00:30:31,664
I saw her trying to get
her shopping cart right-side-up.
653
00:30:31,664 --> 00:30:34,100
It had fallen over, you know?
654
00:30:34,100 --> 00:30:36,302
So I stopped, and helped.
655
00:30:36,302 --> 00:30:38,938
[Pembleton]
So you were driving around
in your van Tuesday night?
656
00:30:38,938 --> 00:30:41,307
I drive around
in my van a lot of nights.
657
00:30:41,307 --> 00:30:44,144
Is that against the law?
I don't think so.
658
00:30:44,144 --> 00:30:46,179
Frank, maybe we got
the wrong guy here.
659
00:30:48,214 --> 00:30:50,517
Let's talk about Bonnie Nash.
660
00:30:50,517 --> 00:30:52,085
I didn't know her.
661
00:30:53,286 --> 00:30:55,455
Well, she was in your
chemistry class, right?
662
00:30:55,455 --> 00:30:58,458
- Last year.
- [Pembleton laughs]
663
00:30:58,458 --> 00:31:01,528
[Gavin] Last year she was in
my chemistry class.
664
00:31:01,528 --> 00:31:05,165
I get a lot of kids
passing through my life.
665
00:31:05,165 --> 00:31:08,201
You didn't maybe have
a crush on Bonnie?
666
00:31:08,201 --> 00:31:11,171
You didn't maybe
get a little carried away
667
00:31:11,171 --> 00:31:12,939
with your affections?
668
00:31:13,740 --> 00:31:17,077
You know, maybe she said that
she was going to tell someone.
669
00:31:17,977 --> 00:31:19,546
Maybe her parents?
670
00:31:21,147 --> 00:31:22,649
The school principal?
671
00:31:23,616 --> 00:31:25,585
I said no, Detective.
672
00:31:25,585 --> 00:31:27,520
You can keep asking
the same question,
673
00:31:27,520 --> 00:31:29,422
but the answer's
not going to change.
674
00:31:29,422 --> 00:31:31,591
Tell us more about Mrs. Rosen,
the homeless woman.
675
00:31:31,591 --> 00:31:33,526
- She's crazy.
- Correct.
676
00:31:33,526 --> 00:31:37,030
- I feel sorry for crazy people.
- [Gavin] So do I.
677
00:31:37,030 --> 00:31:38,365
That's why I helped her.
678
00:31:38,365 --> 00:31:40,200
Well, more people
should be like you,
679
00:31:40,200 --> 00:31:42,268
willing to take a moment
to help the disenfranchised.
680
00:31:42,268 --> 00:31:44,004
If you don't, the problem's
not going to get any better.
681
00:31:44,004 --> 00:31:47,007
You two want to have a symposium
on mental health in America,
682
00:31:47,007 --> 00:31:48,441
do it over a beer
when I'm done, okay?
683
00:31:48,441 --> 00:31:51,544
Jeez, Frank, we're just talking.
Back off.
684
00:31:51,544 --> 00:31:53,079
- Heads or tails?
- What?
685
00:31:53,079 --> 00:31:55,248
- Heads or tails?
- Heads.
686
00:31:57,250 --> 00:32:00,253
You win.
I'm going to grab a smoke.
687
00:32:02,722 --> 00:32:04,190
[door slams]
688
00:32:05,125 --> 00:32:07,427
[chuckles]
689
00:32:13,066 --> 00:32:14,601
Flipping the coin, Frank?
690
00:32:14,601 --> 00:32:15,702
Nice touch.
691
00:32:16,803 --> 00:32:18,471
He's gonna lose this guy.
692
00:32:18,471 --> 00:32:21,141
This is that good cop,
bad cop thing, right?
693
00:32:21,141 --> 00:32:22,676
[Kellerman]
You're smart, but mistaken.
694
00:32:24,044 --> 00:32:25,645
How so?
695
00:32:25,645 --> 00:32:27,681
He's not the bad cop. I am.
696
00:32:28,548 --> 00:32:30,784
He's the good cop,
right on top of the job.
697
00:32:30,784 --> 00:32:33,053
Me, I'm just an arson guy.
698
00:32:33,053 --> 00:32:34,654
This homicide thing
is not my expertise.
699
00:32:34,654 --> 00:32:37,490
Well, hey, we can't be
an expert on everything, now.
700
00:32:37,490 --> 00:32:40,126
[Kellerman] True enough.
Tell me about your dog, Attila.
701
00:32:40,126 --> 00:32:42,195
- How long you had him?
- Eight years.
702
00:32:42,195 --> 00:32:44,130
I've had dogs myself.
703
00:32:44,130 --> 00:32:45,799
It's funny how attached
you get, isn't it?
704
00:32:45,799 --> 00:32:48,268
Okay, I'm going to get a pill.
705
00:32:49,836 --> 00:32:51,805
Get either of you guys anything?
706
00:32:51,805 --> 00:32:54,441
Me? No.
707
00:32:54,441 --> 00:32:56,142
But, thanks.
708
00:32:56,142 --> 00:32:57,444
You're welcome.
709
00:32:59,145 --> 00:33:00,547
He's not an animal lover.
710
00:33:00,547 --> 00:33:03,083
To me, personally,
the hardest part of these fires
711
00:33:03,083 --> 00:33:04,317
was finding that dog.
712
00:33:05,318 --> 00:33:08,388
- What dog?
- In the first fire.
713
00:33:08,388 --> 00:33:11,157
A street dog, I guess.
A shepherd-terrier mix.
714
00:33:11,157 --> 00:33:12,492
Attila's size.
715
00:33:13,493 --> 00:33:15,528
When I think how painfully
that dog must have died.
716
00:33:16,329 --> 00:33:17,630
So, do you really think
717
00:33:17,630 --> 00:33:19,366
that I had something to do
with these fires?
718
00:33:19,366 --> 00:33:22,068
Listen, Gavin,
you don't have to convince me.
719
00:33:22,068 --> 00:33:24,471
It's the good cop
I'd worry about.
720
00:33:24,471 --> 00:33:26,172
You want to know
a little trade secret?
721
00:33:26,172 --> 00:33:28,274
No one expects
any honest answers here.
722
00:33:28,274 --> 00:33:30,510
What a good cop expects
is for you to lie.
723
00:33:30,510 --> 00:33:32,178
Because lying
digs you in deeper.
724
00:33:32,178 --> 00:33:34,381
- If I'm lying.
- Everybody lies.
725
00:33:34,381 --> 00:33:36,216
When a good cop
asks you about that fire,
726
00:33:36,216 --> 00:33:37,584
do you really think
he expects you to say,
727
00:33:37,584 --> 00:33:40,153
"Well, Detective,
funny you should ask.
728
00:33:40,153 --> 00:33:42,455
I carried in a can of gasoline,
729
00:33:42,455 --> 00:33:46,192
and a few rolls of toilet paper,
so I could burn up a dead body."
730
00:33:46,192 --> 00:33:47,560
Are you so stupid
that you would say that?
731
00:33:47,560 --> 00:33:50,830
- No.
- Of course not. That's my point.
732
00:33:50,830 --> 00:33:52,399
A good cop
is like a good lawyer.
733
00:33:52,399 --> 00:33:53,733
He's not going
to ask you a question
734
00:33:53,733 --> 00:33:55,402
he doesn't know the answer to.
735
00:33:56,603 --> 00:33:59,673
Okay, before Detectives
Pembleton and Bayliss get back,
736
00:33:59,673 --> 00:34:02,676
let's review what we know,
and what we don't know,
737
00:34:02,676 --> 00:34:04,244
so you can go home,
738
00:34:04,244 --> 00:34:06,379
and make sure Attila's
got his puppy chow, okay?
739
00:34:06,379 --> 00:34:09,149
- Sure. Fine.
- Okay.
740
00:34:09,149 --> 00:34:12,419
The good cop knows you were
spotted driving your blue van
741
00:34:12,419 --> 00:34:13,887
around the scene
of the first fire.
742
00:34:13,887 --> 00:34:15,855
Says Mrs. Rosen.
743
00:34:15,855 --> 00:34:17,390
- Who's crazy.
- True. Good point.
744
00:34:17,390 --> 00:34:18,758
Not much of a witness, is she?
745
00:34:18,758 --> 00:34:21,227
On the other hand,
you've got a blue van.
746
00:34:21,227 --> 00:34:23,697
And the blue van
has a nice, big bumper sticker.
747
00:34:23,697 --> 00:34:26,366
People tend to notice
nice, big bumper stickers.
748
00:34:26,366 --> 00:34:28,501
[chuckles] Who?
749
00:34:28,501 --> 00:34:31,504
On the other hand,
lots of people got blue vans.
750
00:34:31,504 --> 00:34:33,673
Lots of people
have bumper stickers.
751
00:34:33,673 --> 00:34:35,842
You didn't by any chance
know Mark Landry, did you?
752
00:34:35,842 --> 00:34:37,410
No. Who's he?
753
00:34:37,410 --> 00:34:39,245
The kid who died
in the first fire.
754
00:34:39,245 --> 00:34:42,349
Okay, and just so
I've got this straight.
755
00:34:43,516 --> 00:34:45,518
Bonnie Nash was in
your chemistry class,
756
00:34:45,518 --> 00:34:47,253
but you don't really
remember her.
757
00:34:47,253 --> 00:34:48,621
And you certainly
didn't know her.
758
00:34:48,621 --> 00:34:49,723
Correct.
759
00:34:54,661 --> 00:34:55,729
Okay.
760
00:34:56,830 --> 00:34:58,465
We're finished here.
761
00:34:59,366 --> 00:35:00,600
You can go home.
762
00:35:02,502 --> 00:35:04,771
- I can?
- [Kellerman] Yeah, you can.
763
00:35:09,809 --> 00:35:11,378
[chuckles]
764
00:35:12,946 --> 00:35:14,848
Why'd you kill the dog?
765
00:35:14,848 --> 00:35:16,683
I didn't know the dog was there.
766
00:35:18,385 --> 00:35:20,353
[sighs]
767
00:35:20,353 --> 00:35:22,522
[dramatic music playing]
768
00:35:29,329 --> 00:35:30,630
[Kellerman sighs]
769
00:35:31,865 --> 00:35:33,733
What about Mark Landry?
770
00:35:38,304 --> 00:35:39,839
[laughs]
771
00:35:43,943 --> 00:35:45,412
I didn't know he was in there.
772
00:35:45,412 --> 00:35:47,347
Then why'd you set
the first fire?
773
00:35:48,748 --> 00:35:51,317
To make Bonnie's death
look like an accident.
774
00:35:51,317 --> 00:35:53,253
Wait, give me a second.
I'm slow here.
775
00:35:53,253 --> 00:35:54,654
You planned all this out?
776
00:35:54,654 --> 00:35:56,589
You set the first fire
to distract us?
777
00:35:56,589 --> 00:35:59,259
You actually went around looking
for empty warehouses to burn?
778
00:35:59,259 --> 00:36:03,763
I figured if I set the fire
with Bonnie's body in it first,
779
00:36:03,763 --> 00:36:05,999
you would be more likely
to suspect murder.
780
00:36:05,999 --> 00:36:08,234
So I did the first one
781
00:36:08,234 --> 00:36:10,470
to make it look like
a serial arsonist.
782
00:36:11,638 --> 00:36:13,807
But the only person you intended
to kill was Bonnie Nash?
783
00:36:13,807 --> 00:36:15,775
- [Gavin] Correct.
- [Kellerman] Where's the hammer?
784
00:36:15,775 --> 00:36:17,677
[Gavin] The hammer's
in the basement of my house.
785
00:36:17,677 --> 00:36:20,013
It's a carpenter's hammer
manufactured by Plumb.
786
00:36:20,013 --> 00:36:21,514
Very reliable.
787
00:36:22,515 --> 00:36:24,417
I hit her four times.
788
00:36:26,286 --> 00:36:28,755
How'd you get so handy
at setting fires?
789
00:36:28,755 --> 00:36:30,023
Off the Internet.
790
00:36:30,023 --> 00:36:33,827
[laughs] Where else?
791
00:36:35,528 --> 00:36:38,565
- Why'd you kill her?
- That's none of your business.
792
00:36:39,733 --> 00:36:43,570
See, my private life
is my private life.
793
00:36:43,570 --> 00:36:44,971
Would you write
a statement for me?
794
00:36:44,971 --> 00:36:48,708
- Your own words?
- Look. [laughs]
795
00:36:49,743 --> 00:36:52,712
I want a lawyer.
796
00:36:52,712 --> 00:36:54,414
Yeah, I bet.
797
00:36:55,615 --> 00:36:57,951
[dramatic music playing]
798
00:37:23,476 --> 00:37:26,379
Hey, hey, hey.
It's Sergeant Kay.
799
00:37:26,379 --> 00:37:29,749
Not so fast, Meldrick,
the results won't be posted
for a while, huh?
800
00:37:29,749 --> 00:37:31,551
Yeah, but you aced it,
though, right?
801
00:37:31,551 --> 00:37:33,853
Ah, I got a good feeling.
802
00:37:33,853 --> 00:37:35,722
[both chuckling]
803
00:37:35,722 --> 00:37:38,058
Maybe we should change
those odds.
804
00:37:38,058 --> 00:37:42,429
They're so one-sided, huh?
805
00:37:42,429 --> 00:37:44,064
What are you protecting
that mook for?
806
00:37:45,498 --> 00:37:46,800
He never showed.
807
00:37:47,901 --> 00:37:49,502
He never showed?
808
00:37:49,502 --> 00:37:51,371
- You're kidding me.
- No.
809
00:37:51,371 --> 00:37:52,839
I tried to get them to wait,
810
00:37:52,839 --> 00:37:55,408
but the examiner was a stickler
for the rules, man.
811
00:37:55,408 --> 00:37:57,477
[Lewis laughs]
812
00:38:04,984 --> 00:38:06,920
What? What?
813
00:38:06,920 --> 00:38:09,622
Well, what can I say?
It was a comedy of errors.
814
00:38:09,622 --> 00:38:12,659
There I was, totally prepared
to take the sergeant's exam.
815
00:38:12,659 --> 00:38:15,128
After an exhilarating
eight-hour cram fest,
816
00:38:15,128 --> 00:38:16,863
my brain packed
with useful facts,
817
00:38:16,863 --> 00:38:18,832
I discover one
of my socks is missing.
818
00:38:18,832 --> 00:38:21,134
I wanted to wear
my yellow-striped socks.
819
00:38:21,134 --> 00:38:22,769
And one of them was missing.
820
00:38:22,769 --> 00:38:24,738
I don't take any exams
without my yellow-striped socks.
821
00:38:24,738 --> 00:38:26,740
So I went down
to the landlady's apartment
822
00:38:26,740 --> 00:38:29,142
to see if maybe she found
the sock in the laundry room,
823
00:38:29,142 --> 00:38:30,944
only she's passed out
on the couch,
824
00:38:30,944 --> 00:38:32,879
on account of all the Beefeaters
she poured down her gullet.
825
00:38:32,879 --> 00:38:35,482
Then, I go back up to my place,
I realize I locked myself out.
826
00:38:35,482 --> 00:38:37,717
- [Howard laughs]
- And so it went.
827
00:38:38,818 --> 00:38:42,489
But I don't feel bad,
because I would have passed.
828
00:38:42,489 --> 00:38:45,825
I was ready.
Psyched. In the zone.
829
00:38:47,093 --> 00:38:49,996
- How did you do, Kay?
- She aced it, Munch.
830
00:38:49,996 --> 00:38:53,566
Hey, now, I got a good feeling,
that's all I'm saying, huh?
831
00:38:53,566 --> 00:38:56,169
Great, fabulous news.
Congratulations all around.
832
00:38:56,169 --> 00:38:58,071
Oh, Munchkin.
833
00:38:58,071 --> 00:38:59,806
What?
834
00:39:01,574 --> 00:39:04,911
You owe me some moolah.
835
00:39:04,911 --> 00:39:06,079
[sighs]
836
00:39:11,985 --> 00:39:13,553
[door clicks shut]
837
00:39:13,553 --> 00:39:16,156
I didn't know there was
a dog in that first fire.
838
00:39:16,156 --> 00:39:17,657
There wasn't.
839
00:39:20,627 --> 00:39:22,929
Here at Homicide,
we're not often outsmarted.
840
00:39:26,566 --> 00:39:28,835
There are no real
masterminds out there.
841
00:39:29,869 --> 00:39:32,505
Mostly we're dealing with
people who think they are,
842
00:39:32,505 --> 00:39:33,940
if they think at all.
843
00:39:34,841 --> 00:39:36,576
The problem is,
there's so many of them.
844
00:39:36,576 --> 00:39:37,911
Why did he do it?
845
00:39:40,146 --> 00:39:44,617
Gavin Robb is a very
ordinary chemistry teacher.
846
00:39:45,885 --> 00:39:49,723
But at night, he drives around
and he helps homeless people...
847
00:39:52,525 --> 00:39:53,693
and kills teenagers.
848
00:39:53,693 --> 00:39:54,694
What's that about?
I don't get it.
849
00:39:54,694 --> 00:39:55,895
You don't have to get it.
850
00:39:56,930 --> 00:39:58,965
You'll sleep better
if you don't know.
851
00:40:00,000 --> 00:40:03,136
Give me the where,
the what, the when, the how.
852
00:40:03,136 --> 00:40:04,604
Why...
853
00:40:05,772 --> 00:40:07,640
is a thing we can live without.
854
00:40:09,743 --> 00:40:11,711
You think you can do that?
855
00:40:11,711 --> 00:40:13,079
I'm not sure I follow you.
856
00:40:14,180 --> 00:40:16,716
Homicide is the elite
of the police force.
857
00:40:16,716 --> 00:40:18,752
There is no higher calling.
858
00:40:19,586 --> 00:40:20,887
Are you offering me a job?
859
00:40:20,887 --> 00:40:23,623
If you're interested.
Are you interested?
860
00:40:30,163 --> 00:40:31,731
I'm sorry, Lieutenant.
861
00:40:31,731 --> 00:40:34,067
I think I'll stick where I am.
862
00:40:34,067 --> 00:40:36,002
I'm pretty good at arson.
863
00:40:36,002 --> 00:40:37,203
Thanks, anyway.
864
00:40:41,041 --> 00:40:42,676
[door clicks shut]
865
00:40:43,710 --> 00:40:45,712
[gentle rock playing on radio]
866
00:40:45,712 --> 00:40:48,982
[song lyrics playing on radio]
867
00:41:07,200 --> 00:41:09,202
[machines whirring]
868
00:41:29,022 --> 00:41:31,191
Hey, you're not sampling
the supplies, are you?
869
00:41:31,191 --> 00:41:33,960
- Mikey!
- Hey, Dad.
870
00:41:33,960 --> 00:41:35,795
Son, you're not
in trouble, are you?
871
00:41:35,795 --> 00:41:37,731
No, I'm not in trouble.
I was in the neighborhood.
872
00:41:37,731 --> 00:41:39,065
I thought I'd stop by.
873
00:41:39,065 --> 00:41:41,034
You're looking
for a friendly face.
874
00:41:41,034 --> 00:41:43,203
I thought I'd talk to someone
who's got a worse day than me.
875
00:41:43,203 --> 00:41:45,071
I can always count on you.
876
00:41:45,071 --> 00:41:46,206
My feet hurt.
877
00:41:46,206 --> 00:41:49,209
My arthritis is so bad
I can barely work the machine.
878
00:41:49,209 --> 00:41:52,078
The only reason I don't retire
is I can't afford to.
879
00:41:52,078 --> 00:41:55,081
- And you?
- Pain in the ass case.
880
00:41:55,081 --> 00:41:58,218
I heard about them fires.
Kids got burned.
881
00:41:58,218 --> 00:41:59,853
Yeah, kids got burned.
882
00:42:02,856 --> 00:42:05,225
Hey, Dad, you ever
want to do something,
883
00:42:05,225 --> 00:42:07,761
and think maybe
you weren't good enough?
884
00:42:07,761 --> 00:42:09,262
Son, the secret of my success
885
00:42:09,262 --> 00:42:12,599
is I never did anything
I didn't know I was good at.
886
00:42:12,599 --> 00:42:13,900
Life's too short.
887
00:42:13,900 --> 00:42:15,235
Who needs
the extra hassle, right?
888
00:42:15,235 --> 00:42:17,837
That's right, you know.
889
00:42:17,837 --> 00:42:20,774
Play it close.
Get through the day.
890
00:42:20,774 --> 00:42:23,143
Go home in one piece.
891
00:42:24,110 --> 00:42:25,178
Right.
892
00:42:43,029 --> 00:42:44,130
Hey, hey.
893
00:42:45,832 --> 00:42:47,067
- Hey.
- Hey.
894
00:42:48,034 --> 00:42:51,071
You know,
maybe I should quit, too.
895
00:42:53,006 --> 00:42:55,642
Sorry I missed you on TV, Frank.
896
00:42:55,642 --> 00:42:58,044
I heard you were stellar.
[laughs]
897
00:42:59,746 --> 00:43:01,247
This damn thing's
going to kill me.
898
00:43:04,317 --> 00:43:05,785
Want to get a beer?
899
00:43:07,354 --> 00:43:08,822
Nah.
900
00:43:10,223 --> 00:43:12,892
I should go home and see
how Mary's doing, you know.
901
00:43:15,695 --> 00:43:17,330
Is she okay? Huh?
902
00:43:27,807 --> 00:43:29,442
My child is--
903
00:43:29,442 --> 00:43:31,277
[chuckles] My child.
904
00:43:33,713 --> 00:43:35,215
My child is...
905
00:43:37,350 --> 00:43:39,085
this big right now.
906
00:43:42,322 --> 00:43:43,390
Very small.
907
00:43:45,725 --> 00:43:47,093
Very helpless.
908
00:43:50,430 --> 00:43:54,067
You want to know why
I'm not celebrating, Tim?
909
00:43:56,369 --> 00:43:57,837
I'll tell you.
910
00:44:01,408 --> 00:44:03,109
Because I'm scared.
911
00:44:06,846 --> 00:44:09,816
Everywhere I look,
912
00:44:09,816 --> 00:44:12,485
I see a reason
913
00:44:12,485 --> 00:44:15,288
not to bring
a child into this world.
914
00:44:18,892 --> 00:44:21,261
People setting
other people on fire.
915
00:44:22,996 --> 00:44:25,932
People living like
animals in the streets.
916
00:44:32,872 --> 00:44:34,474
No one can protect them.
917
00:44:36,509 --> 00:44:38,311
Not even their fathers.
918
00:44:42,816 --> 00:44:44,417
Not even their fathers.
919
00:44:50,223 --> 00:44:52,325
How am I going
to protect my baby, Tim?
920
00:45:03,169 --> 00:45:05,905
A beer. You know, a beer sounds
pretty good right about now.
921
00:45:05,905 --> 00:45:09,175
Yeah. Get a frosty, huh?
922
00:45:14,881 --> 00:45:17,150
[gentle rock music playing]
923
00:45:17,150 --> 00:45:20,286
[song lyrics playing]
924
00:45:25,358 --> 00:45:28,161
Hey, Lieutenant Giardello
still here?
925
00:45:28,161 --> 00:45:29,429
Yeah, he's in his cave.
926
00:45:29,429 --> 00:45:31,931
Hard at work,
glaring at some papers.
927
00:45:37,871 --> 00:45:39,372
Can I have one, too?
928
00:45:56,356 --> 00:45:57,590
[knocking]
929
00:45:57,590 --> 00:45:59,092
[Giardello] Enter.
930
00:46:12,939 --> 00:46:15,342
[theme song playing]
69377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.