Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:12,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:59,355 --> 00:01:00,521
I love you, babe!
3
00:01:03,396 --> 00:01:05,938
Steady, I'm almost there!
4
00:01:07,105 --> 00:01:09,792
Wait, I just need to burn.
5
00:01:11,313 --> 00:01:13,688
Good idea. You're so hot.
6
00:01:14,230 --> 00:01:16,313
No, I meant my skin.
7
00:01:16,539 --> 00:01:19,038
Slow down, you're going to rip my panties.
8
00:01:19,063 --> 00:01:20,063
I'm coming!
9
00:01:20,088 --> 00:01:21,230
I'm coming!
10
00:01:29,146 --> 00:01:30,146
Shit.
11
00:01:32,307 --> 00:01:33,808
Where's my phone?
12
00:01:34,938 --> 00:01:37,355
My dream has to come true.
13
00:01:41,563 --> 00:01:42,563
Karla?
14
00:01:45,362 --> 00:01:46,646
Karla…
15
00:01:48,021 --> 00:01:50,730
I need this to happen right now.
16
00:01:55,646 --> 00:01:59,563
Here I go… you're gonna get it.
17
00:02:06,730 --> 00:02:07,730
Karla!
18
00:02:12,288 --> 00:02:13,288
Karla!
19
00:02:14,331 --> 00:02:15,667
Karla!
20
00:02:22,355 --> 00:02:25,355
Sorry, Gibo. This is goodbye.
21
00:02:38,313 --> 00:02:39,480
Move on, Gibo.
22
00:02:43,980 --> 00:02:45,521
Good morning, Ma. Pa.
23
00:02:45,621 --> 00:02:46,580
Morning.
24
00:02:46,605 --> 00:02:47,605
Son.
25
00:02:57,006 --> 00:02:58,396
So no talking, huh?
26
00:02:59,938 --> 00:03:00,938
Hello?
27
00:03:03,688 --> 00:03:05,107
Can't even talk to anyone.
28
00:03:05,771 --> 00:03:07,646
You should have given me a brother.
29
00:03:09,480 --> 00:03:11,185
A child's just an expense.
30
00:03:12,234 --> 00:03:14,234
Stop fiddling with your gadgets.
31
00:03:14,563 --> 00:03:16,771
You're driving yourselves blind.
32
00:03:17,122 --> 00:03:18,788
Aww, sorry, Dad.
33
00:03:18,813 --> 00:03:20,371
We've been swallowed by the internet.
34
00:03:20,396 --> 00:03:22,854
You know, that thing that
was invented in our time?
35
00:03:22,879 --> 00:03:25,513
Sorry if you can't relate.
36
00:03:26,214 --> 00:03:27,802
You're one to talk.
37
00:03:27,914 --> 00:03:30,413
You'll mess up your eyes
well way before we do.
38
00:03:30,438 --> 00:03:31,803
If you keep jacking off.
39
00:03:32,039 --> 00:03:34,413
That's fine, at least I let my load out.
40
00:03:34,438 --> 00:03:36,451
Pa, this is not the right time.
41
00:03:36,914 --> 00:03:39,830
Gibo's too young
for that kind of talk.
42
00:03:39,855 --> 00:03:40,855
Ma!
43
00:03:41,396 --> 00:03:42,396
This kid?
44
00:03:42,789 --> 00:03:44,288
These kids are experts at jacking off.
45
00:03:44,313 --> 00:03:45,479
Take it easy, okay?
46
00:03:45,504 --> 00:03:47,045
You'll go blind.
47
00:03:47,167 --> 00:03:48,310
Is that true, Pa?
48
00:03:48,982 --> 00:03:50,081
That's what they say.
49
00:03:50,106 --> 00:03:52,271
Watch out, that's all I'm saying.
50
00:03:52,521 --> 00:03:52,980
Right?
51
00:03:53,005 --> 00:03:54,685
Nobody could stop you
when you were young.
52
00:03:55,505 --> 00:03:57,580
Son, are you ready for your first day?
53
00:03:57,605 --> 00:03:59,021
Your papers all sorted out?
54
00:03:59,084 --> 00:04:00,184
Yes, Ma.
55
00:04:00,313 --> 00:04:02,246
Man, I can hardly believe it.
56
00:04:02,271 --> 00:04:05,271
Gilberto Senior and Junior.
57
00:04:05,442 --> 00:04:10,006
My co-alumnus at Harmon Catholic University
in the near future!
58
00:04:10,355 --> 00:04:15,520
It'll be easier for you to get
into college after you graduate
59
00:04:15,545 --> 00:04:18,129
because of your home court advantage.
60
00:04:18,212 --> 00:04:19,371
Believe me.
61
00:04:19,396 --> 00:04:23,538
In Harmon, dreams do come true!
62
00:04:23,563 --> 00:04:24,428
Yes.
63
00:04:24,453 --> 00:04:25,730
All dreams, I hope.
64
00:04:25,771 --> 00:04:28,479
Son, she's coming home this summer, right?
65
00:04:28,504 --> 00:04:30,462
Besides, you and Karla are still young.
66
00:04:30,646 --> 00:04:34,105
And even if she's been to New York,
if you're meant to be,
67
00:04:34,230 --> 00:04:37,943
you'll find your way to each other.
68
00:04:38,063 --> 00:04:39,188
And if not,
69
00:04:40,480 --> 00:04:42,813
Joogle Maps can help you.
70
00:04:42,838 --> 00:04:45,021
- Stop it, Pa.
- What? It's true.
71
00:04:48,355 --> 00:04:49,355
Here, eat up.
72
00:04:49,563 --> 00:04:56,063
I'm just cautioning you against LSS.
73
00:04:56,938 --> 00:04:59,063
Last Sweetheart Syndrome.
74
00:04:59,230 --> 00:05:02,521
The world's a big place!
You'll meet other girls!
75
00:05:02,646 --> 00:05:06,771
Son, your first love isn't as important
76
00:05:07,146 --> 00:05:08,730
as your last love.
77
00:05:11,208 --> 00:05:12,682
All right, eat up.
78
00:05:14,396 --> 00:05:18,482
You are beautiful.
79
00:05:19,709 --> 00:05:22,989
I just want…
80
00:05:24,323 --> 00:05:25,323
wa...
81
00:05:27,039 --> 00:05:29,746
I think we found your
perfect shade of lipstick.
82
00:05:29,771 --> 00:05:31,076
See?
83
00:05:32,384 --> 00:05:33,384
See?
84
00:05:33,409 --> 00:05:34,372
Yeah.
85
00:05:34,396 --> 00:05:35,396
This is it.
86
00:05:35,421 --> 00:05:36,576
Perfect.
87
00:05:36,601 --> 00:05:38,301
By the way, Wes.
88
00:05:39,146 --> 00:05:41,271
Does it say "badass" right off the bat?
89
00:05:41,396 --> 00:05:42,805
Yes, Bes!
90
00:05:43,027 --> 00:05:44,555
Love it!
91
00:05:45,230 --> 00:05:47,021
This is my key…
92
00:05:48,355 --> 00:05:50,021
to find the one.
93
00:05:50,521 --> 00:05:52,438
Not that again?
94
00:05:55,188 --> 00:05:56,188
What's it to you?
95
00:05:56,213 --> 00:05:59,254
New school, new prospects.
96
00:06:00,021 --> 00:06:03,313
I didn't have much luck
in our old school.
97
00:06:04,188 --> 00:06:06,274
They all looked like feet.
98
00:06:06,917 --> 00:06:08,250
Except you.
99
00:06:08,985 --> 00:06:11,188
Good thing we were
just there for a year.
100
00:06:13,105 --> 00:06:16,688
But Harmon has rich boys.
101
00:06:16,820 --> 00:06:18,212
Exciting, huh?
102
00:06:18,355 --> 00:06:20,461
Sure, but...
103
00:06:21,146 --> 00:06:23,540
For hunting down for prospects?
104
00:06:23,565 --> 00:06:24,563
Not my style.
105
00:06:24,588 --> 00:06:27,379
I'd prefer if they came after me.
106
00:06:27,778 --> 00:06:28,955
Come after you?
107
00:06:28,980 --> 00:06:30,771
You like having options, huh?
108
00:06:31,122 --> 00:06:36,871
So you got girls, boys,
gays, tomboys, even pigs?
109
00:06:36,896 --> 00:06:39,395
My dear Maria Victoria,
that is so '90s.
110
00:06:39,420 --> 00:06:43,712
I told you, you can't box
people's identities in this century.
111
00:06:44,242 --> 00:06:45,614
Right, of course.
112
00:06:45,747 --> 00:06:47,288
We should be 'aggressive'.
113
00:06:47,313 --> 00:06:48,774
You mean 'progressive'.
114
00:06:50,864 --> 00:06:55,344
Forgive me, they don't
sell that in our local shops.
115
00:06:55,632 --> 00:06:56,632
But…
116
00:06:57,646 --> 00:06:58,646
look at me.
117
00:07:00,855 --> 00:07:02,188
I'm catching up.
118
00:07:02,355 --> 00:07:04,271
Be it for the progressives or…
119
00:07:04,521 --> 00:07:05,688
for the one.
120
00:07:05,872 --> 00:07:08,413
Well, we are works in progress.
121
00:07:08,438 --> 00:07:12,021
As for me, I'm figuring out what I want.
122
00:07:12,333 --> 00:07:13,333
Ouch!
123
00:07:13,358 --> 00:07:15,355
My anemics!
124
00:07:15,396 --> 00:07:17,437
Anem.. nevermind.
125
00:07:17,462 --> 00:07:21,438
BORIS: Wesley? Mavic? Breakfast is ready!
126
00:07:21,480 --> 00:07:22,414
Yes, uncle.
127
00:07:22,439 --> 00:07:24,938
Just a sec, Daddy!
We'll be down in a bit.
128
00:07:24,980 --> 00:07:27,121
Tilt it this way to hide your double chin.
129
00:07:27,146 --> 00:07:27,749
Okay.
130
00:07:27,774 --> 00:07:30,645
Then add a filter to reduce your wrinkles.
131
00:07:30,670 --> 00:07:32,797
Okay, let's try it. There we go.
132
00:07:33,175 --> 00:07:34,492
Whoa, what a looker!
133
00:07:34,646 --> 00:07:36,771
You're right, I look so much better!
134
00:07:37,646 --> 00:07:39,413
You were right, Wes.
135
00:07:39,438 --> 00:07:42,038
Money does wonders.
136
00:07:42,063 --> 00:07:43,188
Unlike before...
137
00:07:43,313 --> 00:07:45,008
One time I went to the mall,
138
00:07:45,188 --> 00:07:47,771
and the salesladies looked down on me.
139
00:07:48,054 --> 00:07:49,330
Hey! You can't afford these!
140
00:07:49,355 --> 00:07:51,771
- Christ!
- So I said, "Yes, I couldn't..."
141
00:07:52,183 --> 00:07:53,324
But now I can!
142
00:07:53,349 --> 00:07:56,580
Now, I'm rich!
143
00:07:56,621 --> 00:08:00,746
Imagine, 6/45 LOTTO solo winner!
144
00:08:00,771 --> 00:08:03,585
Rich in… Calcium?
145
00:08:03,610 --> 00:08:04,729
Totally, for strong bones!
146
00:08:04,754 --> 00:08:06,024
Yeah!
147
00:08:07,313 --> 00:08:09,821
Daddy, it's not rich in calcium,
148
00:08:09,904 --> 00:08:11,538
It's rich and famous.
149
00:08:11,563 --> 00:08:12,271
That's it!
150
00:08:12,296 --> 00:08:15,545
That's my daughter.
She's not just a pretty face!
151
00:08:16,688 --> 00:08:19,219
You got your smarts from me.
152
00:08:19,244 --> 00:08:21,494
I'll tell you this much.
153
00:08:22,164 --> 00:08:24,121
Make sure you make a lot of friends.
154
00:08:24,146 --> 00:08:24,896
Yeah.
155
00:08:24,921 --> 00:08:28,795
Never let anyone walk all over you.
156
00:08:29,021 --> 00:08:29,480
Got it?
157
00:08:29,481 --> 00:08:31,105
And if they do that,
158
00:08:31,521 --> 00:08:34,813
you know they'll contend with my fist!
159
00:08:35,521 --> 00:08:38,146
Why, of course! I'm a Lagdameo, after all!
160
00:08:38,171 --> 00:08:39,188
Right?
161
00:08:39,213 --> 00:08:40,379
Go on then, my darling.
162
00:08:40,563 --> 00:08:41,313
We better get going.
163
00:08:41,338 --> 00:08:43,996
Oh, uncle! First day of school.
Let's take a picture!
164
00:08:44,021 --> 00:08:46,605
Here, I know how to work this.
Wes taught me some tricks.
165
00:08:46,630 --> 00:08:49,320
The filter... Okay, there it is.
166
00:08:50,622 --> 00:08:52,371
Uncle, we're going to
be late. We'll go ahead.
167
00:08:52,396 --> 00:08:53,437
- Okay, take care!
- Bye! Bye!
168
00:08:53,438 --> 00:08:54,883
Take care of my little girl!
169
00:08:54,908 --> 00:08:56,157
Yes, uncle! Bye!
170
00:08:56,182 --> 00:08:57,172
Wesley!
171
00:08:57,271 --> 00:08:59,955
Darling! Love you!
172
00:08:59,980 --> 00:09:00,980
Love you, too!
173
00:09:15,646 --> 00:09:16,646
Your change.
174
00:09:16,771 --> 00:09:17,771
Thank you.
175
00:09:20,180 --> 00:09:21,180
Here, sweetie.
176
00:09:22,351 --> 00:09:23,636
Ma, I need more.
177
00:09:23,896 --> 00:09:26,105
Why? You're not gonna commute.
178
00:09:28,105 --> 00:09:29,855
Miss Marie, what's new?
179
00:09:30,855 --> 00:09:32,563
What shouldn't she be wearing, man?
180
00:09:34,355 --> 00:09:37,438
Miss Marie, all day, all
night-without her undies.
181
00:09:37,771 --> 00:09:41,646
Listen here, Kulas.
Better attend to your mother.
182
00:09:41,730 --> 00:09:45,105
I heard you're the one nicking
underwear from everyone.
183
00:09:45,313 --> 00:09:47,771
Be careful you don't get in
trouble for your nasty vice.
184
00:09:47,938 --> 00:09:49,230
So what?
185
00:09:49,401 --> 00:09:50,771
Let it go, man.
186
00:09:51,146 --> 00:09:52,355
Let's leave them.
187
00:09:53,146 --> 00:09:54,413
These bums…
188
00:09:54,438 --> 00:09:56,813
Ma, what was that?
Are you back at the bar?
189
00:09:57,230 --> 00:09:59,550
No, he's just an asshole.
190
00:09:59,668 --> 00:10:02,281
I'm done with that place.
191
00:10:02,521 --> 00:10:05,480
Besides, you're gonna get me
out of this place, won't you?
192
00:10:05,505 --> 00:10:07,646
Ma, it's only the first day.
193
00:10:07,730 --> 00:10:10,355
I know you're gonna do well.
194
00:10:10,771 --> 00:10:12,438
Take this.
195
00:10:13,438 --> 00:10:14,855
Come straight home, okay?
196
00:10:17,230 --> 00:10:18,230
Yes, mom.
197
00:10:18,480 --> 00:10:19,480
I better go.
198
00:10:30,396 --> 00:10:32,021
Ah, shit, my helmet.
199
00:10:54,403 --> 00:10:55,403
Issa.
200
00:10:56,867 --> 00:10:57,867
Hey.
201
00:10:58,646 --> 00:10:59,646
I got a spare.
202
00:10:59,896 --> 00:11:00,936
It's okay, I'd rather not.
203
00:11:01,078 --> 00:11:02,078
I don't want any trouble.
204
00:11:02,355 --> 00:11:03,901
Don't act like we're not friends.
205
00:11:04,559 --> 00:11:05,559
Are we, though?
206
00:11:05,646 --> 00:11:06,955
We're not even close.
207
00:11:06,980 --> 00:11:07,980
Oh, we're not?
208
00:11:08,230 --> 00:11:10,729
Okay, just take it as neighbors.
209
00:11:10,754 --> 00:11:12,754
We live on the same street,
go to the same school…
210
00:11:13,271 --> 00:11:14,855
and new school.
211
00:11:15,073 --> 00:11:16,520
Congrats, by the way.
212
00:11:16,545 --> 00:11:17,545
Thank you.
213
00:11:17,605 --> 00:11:20,246
Wait, how did you know?
214
00:11:20,271 --> 00:11:21,271
Online.
215
00:11:22,146 --> 00:11:26,370
Wow, nobody even tagged me.
216
00:11:26,395 --> 00:11:28,146
Everybody knows you anyway.
217
00:11:28,497 --> 00:11:30,288
Your picture's all over the group chats...
218
00:11:30,313 --> 00:11:32,187
Oh, shit, I've said too much.
219
00:11:32,212 --> 00:11:34,254
Not that picture, mind.
220
00:11:35,146 --> 00:11:36,903
Not that I'm a creep,
221
00:11:36,927 --> 00:11:38,586
or I'm into those
nasty stuff, but...
222
00:11:39,552 --> 00:11:41,164
They just send it over...
223
00:11:41,313 --> 00:11:43,704
No, I meant your admissions
picture for Harmon.
224
00:11:44,938 --> 00:11:45,938
Sorry.
225
00:11:46,230 --> 00:11:47,230
Here, take it.
226
00:11:48,188 --> 00:11:49,563
Go on, just use it.
227
00:11:50,896 --> 00:11:52,271
It's okay. Thanks.
228
00:11:53,313 --> 00:11:56,313
It's dangerous to ride
without a helmet!
229
00:11:58,396 --> 00:11:59,645
You're so sensitive.
230
00:11:59,670 --> 00:12:01,750
I'm daring, aren't I?
231
00:12:02,211 --> 00:12:03,521
I'll go with you.
232
00:12:08,021 --> 00:12:09,646
Hey! Wait for me!
233
00:12:13,750 --> 00:12:15,821
Catch the helmet!
234
00:12:45,743 --> 00:12:47,079
You good?
235
00:12:51,955 --> 00:12:53,320
Let's go!
236
00:12:57,021 --> 00:12:58,021
Hey!
237
00:13:03,706 --> 00:13:04,913
Gibo, my bro!
238
00:13:04,938 --> 00:13:05,646
- What's up?
- What's up?
239
00:13:05,647 --> 00:13:07,705
Are you ready
to get your cherry popped?
240
00:13:07,730 --> 00:13:09,463
- You asshole.
- What?
241
00:13:09,771 --> 00:13:10,895
Hi, Mavic!
242
00:13:10,920 --> 00:13:11,920
Hi, Gibo.
243
00:13:12,271 --> 00:13:14,288
Don't be such a virgin.
244
00:13:14,313 --> 00:13:16,204
That's right.
245
00:13:17,860 --> 00:13:22,163
Better move fast. There's not a lot
of you left. We're in senior high, baby!
246
00:13:22,188 --> 00:13:25,771
If I were you, I'd forget
about my ex-girlfriend, and…
247
00:13:26,563 --> 00:13:28,312
let others get a taste of your sausage.
248
00:13:28,337 --> 00:13:30,080
You do the same, man.
249
00:13:30,105 --> 00:13:32,080
Enough talking about your naughty bits.
250
00:13:32,105 --> 00:13:33,996
We're going to miss the
orientation. Let's go in.
251
00:13:34,021 --> 00:13:35,547
- Let's go.
- Let's go, Bes.
252
00:13:35,572 --> 00:13:36,572
Come on.
253
00:13:39,646 --> 00:13:44,980
Everyone, we are overjoyed to welcome
new students to our new academic year.
254
00:13:45,206 --> 00:13:48,121
To the students who
passed, congratulations.
255
00:13:48,146 --> 00:13:50,980
And to those who failed
or got kicked out,
256
00:13:51,071 --> 00:13:52,771
I send you my prayers.
257
00:13:54,039 --> 00:13:57,163
Now, you all know each other.
258
00:13:57,188 --> 00:13:59,788
Since prep school, you've been together…
259
00:13:59,813 --> 00:14:02,980
All of us for almost 13 years.
260
00:14:03,521 --> 00:14:08,021
13 long years that have
tested our limits, dear Lord God.
261
00:14:08,063 --> 00:14:10,375
So now, this year,
262
00:14:10,400 --> 00:14:13,211
the school has decided
to open its doors
263
00:14:13,236 --> 00:14:16,330
to exemplary students
from other schools.
264
00:14:16,355 --> 00:14:22,395
And with that, we'd like to welcome
our new trasnferees starting with…
265
00:14:22,420 --> 00:14:25,891
Mr. Gilberto Nolasco, Jr.
Please stand up.
266
00:14:31,007 --> 00:14:36,594
My name is Gilberto Nolasco, Jr.
267
00:14:36,619 --> 00:14:37,696
"Gibo" for short.
268
00:14:37,721 --> 00:14:40,754
I heard he's called "Daffy".
269
00:14:41,521 --> 00:14:43,813
Yes, Mr. Biggie.
270
00:14:43,997 --> 00:14:45,774
That's just a preview, Gia.
271
00:14:46,021 --> 00:14:48,938
Loop, but when it's fully loaded…
272
00:14:49,407 --> 00:14:52,580
I remember one time at sports camp…
273
00:14:52,605 --> 00:14:54,520
Gibo! Gibo! Coach wants you!
274
00:14:54,545 --> 00:14:55,852
What is it?
275
00:14:56,563 --> 00:14:57,396
What?
276
00:14:57,421 --> 00:14:58,602
Gibo…
277
00:15:00,271 --> 00:15:02,610
You've grown!
278
00:15:02,646 --> 00:15:04,907
Huh? Are you crazy?
279
00:15:08,329 --> 00:15:12,288
Wait, Jude, like how big is big?
280
00:15:12,313 --> 00:15:13,313
Lower.
281
00:15:13,896 --> 00:15:15,105
More.
282
00:15:15,414 --> 00:15:16,788
Go lower, girl!
283
00:15:16,813 --> 00:15:18,621
- What?
- Much lower!
284
00:15:18,646 --> 00:15:19,646
That's it!
285
00:15:19,671 --> 00:15:20,671
Oh my God!
286
00:15:24,149 --> 00:15:28,649
Next, we have Maria Victoria Lagdameo.
287
00:15:39,682 --> 00:15:46,705
Hi, everybody! Standing in front of you
is a proud flat-chested, oops!
288
00:15:46,730 --> 00:15:53,948
A five-foot flat stunner by the name of
Maria Victoria Lagdameo, Mavic for short.
289
00:15:53,973 --> 00:15:59,462
I hail from Batangas famous for
its signature congee. You like that?
290
00:16:00,438 --> 00:16:06,271
Not too soupy, but loaded with meat!
291
00:16:06,386 --> 00:16:11,855
Get to know me, and you
won't get enough of me!
292
00:16:13,808 --> 00:16:17,771
I love you, Mavic! Be with me!
293
00:16:19,609 --> 00:16:21,151
I love you!
294
00:16:22,247 --> 00:16:25,003
Are your shoes new?
295
00:16:25,771 --> 00:16:29,417
I heard she acts all sweet
but not so innocent.
296
00:16:29,980 --> 00:16:34,105
She's the daughter of who
they call The Lemery Butcher.
297
00:16:34,622 --> 00:16:36,371
From jackshit to jackpot,
but you can't buy class.
298
00:16:36,396 --> 00:16:39,836
-This is how you eat this, darling.
- but you can't buy class.
299
00:16:41,063 --> 00:16:42,316
I want some of that.
300
00:16:43,848 --> 00:16:44,930
Wow! Cheers.
301
00:16:44,955 --> 00:16:45,955
Cheers!
302
00:16:45,980 --> 00:16:50,618
I can be your dream girl, attack girl,
or any girl that you want.
303
00:16:50,813 --> 00:16:53,313
I am confidently beautiful,
304
00:16:54,313 --> 00:16:57,646
God-fearing, and…
305
00:16:58,438 --> 00:17:00,480
flexible!
306
00:17:04,146 --> 00:17:06,270
That's not how you
do the sign of the cross.
307
00:17:06,271 --> 00:17:09,438
Stand up and please go back
to your seat, Ms. Lagdameo!
308
00:17:12,313 --> 00:17:18,037
Now, next, please welcome Isabela Ramos.
309
00:17:18,062 --> 00:17:20,271
Short introductions only, please.
310
00:17:22,490 --> 00:17:23,852
Boo! Boo!
311
00:17:24,841 --> 00:17:26,268
You're disgusting!
312
00:17:26,373 --> 00:17:27,763
Boo!
313
00:17:28,271 --> 00:17:30,063
Hello, my name is Issa.
314
00:17:30,646 --> 00:17:32,326
Isn't that the girl
you hooked up with?
315
00:17:33,706 --> 00:17:35,996
Was it all groping,
or you went all the way?
316
00:17:36,021 --> 00:17:37,105
Yeah…
317
00:17:38,521 --> 00:17:40,270
You braggart. I'm gonna
punch you in the neck.
318
00:17:40,295 --> 00:17:42,678
Wipe that smirk off your face or I will.
319
00:17:45,730 --> 00:17:50,605
Yep, I scored with Issa.
Twice? Thrice?
320
00:17:50,980 --> 00:17:54,063
Man, you're a beast.
321
00:17:55,271 --> 00:18:01,193
But dude, I heard she banged
the whole team back in her old school.
322
00:18:01,956 --> 00:18:03,080
That's what I heard.
323
00:18:03,105 --> 00:18:05,205
That means you got the scraps, dude.
324
00:18:05,230 --> 00:18:06,645
Nah, he's not good at Math.
325
00:18:06,670 --> 00:18:08,295
She's a slag.
326
00:18:08,372 --> 00:18:09,164
Bingo.
327
00:18:09,189 --> 00:18:10,312
You got ripped.
328
00:18:10,337 --> 00:18:14,462
Next, Mr. Wesley Sumaguing.
329
00:18:14,575 --> 00:18:16,075
Where is Mr. Wes...
330
00:18:16,313 --> 00:18:18,021
Mr. Sumaguing?
331
00:18:19,396 --> 00:18:20,996
Mr. Sumaguing?
332
00:18:21,021 --> 00:18:22,974
Maybe he got shy.
333
00:18:23,688 --> 00:18:26,496
Mr. Sumaguing, is that you?
Can you please come out?
334
00:18:26,521 --> 00:18:28,938
All the students are here.
335
00:18:32,643 --> 00:18:35,145
Oh my God!
336
00:18:35,646 --> 00:18:36,854
Is he gay?
337
00:18:36,879 --> 00:18:38,080
He's just fashion-forward.
338
00:18:38,105 --> 00:18:39,395
No!
339
00:18:39,420 --> 00:18:41,732
- Mr. Sumaguing, where are your trousers?
- Trying to look cool for sure.
340
00:18:51,162 --> 00:18:52,683
We want some of that, too!
341
00:18:53,271 --> 00:18:54,959
Sorry, sister. I got dragged along.
342
00:18:55,396 --> 00:18:58,178
Can you please step out
and pull yourself together.
343
00:19:00,271 --> 00:19:01,688
Harmon High.
344
00:19:02,396 --> 00:19:06,355
Reminder that although
your hormones are raging,
345
00:19:06,521 --> 00:19:10,396
please, you should always
uphold your decency.
346
00:19:11,480 --> 00:19:14,355
We have one more student
but she's not yet here.
347
00:19:15,271 --> 00:19:17,063
So that's it.
348
00:19:17,230 --> 00:19:20,080
Please, always be kind.
349
00:19:20,105 --> 00:19:25,563
And lastly, to reiterate our
school motto, Veritas Curat.
350
00:19:26,247 --> 00:19:27,580
What did she say? Penis?
351
00:19:27,605 --> 00:19:30,020
- Hey.
- Cu! Curat!
352
00:19:30,045 --> 00:19:31,961
Truth Cures.
353
00:19:34,613 --> 00:19:37,663
Don't make her feel insecure.
354
00:19:37,688 --> 00:19:40,399
- You're so pretty.
- Issa, sit here.
355
00:19:41,497 --> 00:19:44,996
True. I'm really thankful
you're my friend.
356
00:19:45,021 --> 00:19:49,355
Save your thanks because
she took your seat, girl.
357
00:19:55,230 --> 00:19:56,355
Excuse me.
358
00:20:13,313 --> 00:20:14,746
Good morning, class.
359
00:20:14,771 --> 00:20:17,430
Good morning, ma'am.
360
00:20:18,646 --> 00:20:21,313
May I have the attendance sheet?
361
00:20:28,581 --> 00:20:30,663
God, is this for real?
362
00:20:30,688 --> 00:20:36,480
At Harmon, dreams do come true.
363
00:20:36,505 --> 00:20:37,622
Mr. Nolasco…
364
00:20:37,647 --> 00:20:40,479
- Don't you know it's rude to stare?
- Are my dreams finally happening?
365
00:20:40,504 --> 00:20:44,144
- Is that what they taught you?
- It's only the first day, but I'm winning.
366
00:20:45,063 --> 00:20:46,479
Lewdness?
367
00:20:46,504 --> 00:20:49,420
Sorry, ma'am… It's not...
368
00:20:49,706 --> 00:20:53,121
All right, then.
Show me what you got.
369
00:20:53,146 --> 00:20:57,355
Please take my place,
and teach me.
370
00:20:58,771 --> 00:21:03,844
You teach me.
371
00:21:04,164 --> 00:21:10,121
Teach you? Look at my pet, ma'am,
it's ready to teach you a lesson.
372
00:21:10,146 --> 00:21:13,520
Always present at standing in attention!
373
00:21:13,614 --> 00:21:17,955
Shit. The best class exercise ever!
374
00:21:17,980 --> 00:21:22,271
Let's go, ma'am,
let's start the drills!
375
00:21:22,480 --> 00:21:30,313
Open your books to- I mean boobs to...
she showed 'em right away!
376
00:21:30,480 --> 00:21:37,063
She wants it bad down there, too, huh?
377
00:21:37,646 --> 00:21:45,313
Me, too! Shit, this is it, Gibo.
Get ready 'cause class is in session!
378
00:21:46,063 --> 00:21:52,848
I'm right here, ma'am,
ready and present...
379
00:21:52,873 --> 00:21:56,219
Oh, so good!
380
00:21:56,244 --> 00:22:03,579
Shit, it's so warm and tight. I'm feeling
the strictness deep down and I love it!
381
00:22:04,216 --> 00:22:05,216
Do it.
382
00:22:05,521 --> 00:22:06,771
Do it, Nolasco.
383
00:22:07,855 --> 00:22:13,180
Do it! Duet?
You mean come together?
384
00:22:13,688 --> 00:22:18,105
Wait, I think I'm almost there. I’m coming!
385
00:22:18,130 --> 00:22:20,297
Nolasco Jr., Gilberto?
386
00:22:20,980 --> 00:22:23,771
Please stand up and say 'present.'
387
00:22:26,105 --> 00:22:27,688
Mr. Nolasco.
388
00:22:28,188 --> 00:22:30,055
Present, ma'am.
389
00:22:30,344 --> 00:22:33,288
I can see that.
390
00:22:33,313 --> 00:22:35,813
Please show yourself to Mother Superior.
391
00:22:36,730 --> 00:22:39,330
But calm your pet down first.
392
00:22:39,355 --> 00:22:40,355
Yes, ma'am.
393
00:22:52,105 --> 00:22:53,105
Don't be shy.
394
00:22:54,188 --> 00:22:55,479
That's normal.
395
00:22:55,504 --> 00:22:57,587
Why are you here?
Are you sick?
396
00:22:58,605 --> 00:23:00,605
Sick? No, I'm just here for the AC.
397
00:23:01,771 --> 00:23:04,480
That looks sick. Must be painful.
398
00:23:05,438 --> 00:23:06,438
You held it in, huh?
399
00:23:07,646 --> 00:23:08,980
I don't get it, man.
400
00:23:09,355 --> 00:23:10,730
I unloaded this morning.
401
00:23:11,480 --> 00:23:13,730
It's my teacher. She got me excited.
402
00:23:14,230 --> 00:23:15,938
Let me guess. It's Mrs. S, isn't it?
403
00:23:16,188 --> 00:23:20,154
You're hot for her, too, are you?
404
00:23:20,654 --> 00:23:22,063
Be quiet.
405
00:23:22,088 --> 00:23:23,826
Are you a senior?
406
00:23:24,105 --> 00:23:25,105
Senior?
407
00:23:25,730 --> 00:23:26,895
Thanks, man.
408
00:23:26,920 --> 00:23:29,712
But… here.
409
00:23:30,146 --> 00:23:32,854
Sir, sorry, sir. I was
just kidding about Mrs. S.
410
00:23:32,879 --> 00:23:34,084
It was just a joke.
411
00:23:34,813 --> 00:23:37,355
Calm down, don't worry about it.
412
00:23:37,813 --> 00:23:40,438
A lot of guys fawn over Mrs. S.
413
00:23:41,021 --> 00:23:42,688
It's Gibo.
414
00:23:42,872 --> 00:23:43,747
Gibo.
415
00:23:43,772 --> 00:23:50,021
What's really scary and shameful
is to have nobody to talk to about it.
416
00:23:50,105 --> 00:23:52,560
It's more than just
hormones, or being horny.
417
00:23:53,396 --> 00:23:56,688
It's normal in your transitional years.
418
00:23:56,938 --> 00:23:58,813
Especially among teenagers.
419
00:23:59,105 --> 00:24:00,568
So you better unload that.
420
00:24:01,771 --> 00:24:03,021
Right now, sir?
421
00:24:03,396 --> 00:24:04,855
Not here!
422
00:24:05,021 --> 00:24:06,288
I better go.
423
00:24:06,313 --> 00:24:07,188
Okay, sir.
424
00:24:07,213 --> 00:24:08,213
All right.
425
00:24:12,480 --> 00:24:13,480
Bes.
426
00:24:14,646 --> 00:24:15,646
it's so cold.
427
00:24:16,278 --> 00:24:17,974
I feel like a corpse.
428
00:24:20,105 --> 00:24:21,105
What about that one?
429
00:24:22,313 --> 00:24:23,521
Too hot and horny.
430
00:24:24,396 --> 00:24:28,730
Looks like he's gonna
fuck anything that moves.
431
00:24:30,271 --> 00:24:31,381
I don't like that.
432
00:24:31,658 --> 00:24:33,021
Too skinny.
433
00:24:35,980 --> 00:24:37,271
This one's too buff.
434
00:24:40,018 --> 00:24:43,810
Ugh, it's so hard
to find the ideal guy.
435
00:24:44,480 --> 00:24:47,563
Meeting you have raised
my standards too high.
436
00:24:49,105 --> 00:24:51,063
You sure I can't just have you?
437
00:24:51,646 --> 00:24:55,855
Don’t be daft. I want to stay
in your dad's good graces.
438
00:24:56,438 --> 00:24:58,021
Mavic, Bes…
439
00:24:59,021 --> 00:25:01,646
I love you too much to
muddle our friendship with sex.
440
00:25:02,605 --> 00:25:03,855
Remember last time?
441
00:25:05,355 --> 00:25:06,355
Wes.
442
00:25:06,938 --> 00:25:08,480
You have to excuse me, but…
443
00:25:08,980 --> 00:25:10,857
This is how I want it. I move fast.
444
00:25:11,646 --> 00:25:12,855
Slow down. It's okay.
445
00:25:13,146 --> 00:25:14,646
Do you know what I want?
446
00:25:14,671 --> 00:25:16,580
Whatever it is, I'll give it to you.
447
00:25:16,605 --> 00:25:17,605
Really?
448
00:25:17,825 --> 00:25:18,825
Leave it to me!
449
00:25:19,188 --> 00:25:22,146
Groping, playing…
450
00:25:42,605 --> 00:25:43,813
You sure?
451
00:25:45,396 --> 00:25:46,670
You bet.
452
00:25:47,813 --> 00:25:48,813
Let's do it!
453
00:26:25,740 --> 00:26:26,771
Huh?
454
00:26:26,796 --> 00:26:29,337
Turn over. Hurry.
455
00:26:30,401 --> 00:26:31,661
Hold on.
456
00:26:41,363 --> 00:26:42,288
Go?
457
00:26:42,313 --> 00:26:42,896
Go.
458
00:26:42,921 --> 00:26:43,921
Right!
459
00:26:44,021 --> 00:26:45,021
Go.
460
00:26:45,046 --> 00:26:46,087
Put it in.
461
00:26:48,021 --> 00:26:48,813
Go!
462
00:26:48,980 --> 00:26:49,771
Go!
463
00:26:49,796 --> 00:26:51,920
No, you go!
464
00:27:09,396 --> 00:27:10,396
Right?
465
00:27:10,855 --> 00:27:15,230
Fuck. I found my best buddy,
not a fuck buddy.
466
00:27:15,255 --> 00:27:16,605
True.
467
00:27:16,646 --> 00:27:20,396
I've never met anyone
as crazy as you.
468
00:27:20,421 --> 00:27:21,421
Duh.
469
00:27:21,664 --> 00:27:25,163
So Bes, between friends and bootycalls,
470
00:27:25,188 --> 00:27:30,230
I think we're better suited for
the long-term as BFFs, okay?
471
00:27:31,646 --> 00:27:32,730
Love you.
472
00:27:33,646 --> 00:27:35,938
Love you, too.
473
00:27:36,313 --> 00:27:37,355
Don't get it twisted.
474
00:27:41,187 --> 00:27:44,443
Pay tribute.
475
00:27:45,313 --> 00:27:48,496
One! Hold your rods tight!
476
00:27:48,521 --> 00:27:49,779
Two!
477
00:27:51,563 --> 00:27:52,563
Three!
478
00:27:54,230 --> 00:27:56,230
Give me more power! Don't go soft.
479
00:27:56,730 --> 00:27:57,730
Four!
480
00:27:58,646 --> 00:27:59,855
As you were!
481
00:28:04,896 --> 00:28:06,513
Nolasco!
482
00:28:09,021 --> 00:28:10,605
Gibo Nolasco, Jr., sir.
483
00:28:10,896 --> 00:28:12,355
I was summonded by Mads.
484
00:28:13,063 --> 00:28:15,230
You and Mads seem close.
485
00:28:16,813 --> 00:28:17,813
Guys.
486
00:28:17,838 --> 00:28:19,129
Get a load of this guy.
487
00:28:19,747 --> 00:28:22,705
A transferee, but he's
late on his first day!
488
00:28:22,730 --> 00:28:24,188
And what are you wearing?
489
00:28:26,188 --> 00:28:28,480
What wall did you jump over, Gibo?
490
00:28:28,855 --> 00:28:30,605
For you to earn Mother's favor so quickly?
491
00:28:30,688 --> 00:28:31,688
Excuse me, sir?
492
00:28:31,813 --> 00:28:33,330
Let me just remind you.
493
00:28:33,355 --> 00:28:35,879
Just because you're the new teacher's pet,
494
00:28:35,904 --> 00:28:38,206
doesn't mean you automatically
pass my class.
495
00:28:38,231 --> 00:28:39,606
And what's up with your voice?
496
00:28:39,802 --> 00:28:40,914
Lower it.
497
00:28:41,021 --> 00:28:42,646
Don't think you can act tough around me.
498
00:28:43,698 --> 00:28:44,989
I might get excited.
499
00:28:46,188 --> 00:28:47,834
I might just give you a whirl.
500
00:28:49,813 --> 00:28:51,437
Ah, sir, I don't mean any...
501
00:28:51,462 --> 00:28:54,337
You didn't advise me
that you will be late.
502
00:28:54,605 --> 00:28:58,938
So stay behind after class and clean
the equipment in the storage room.
503
00:28:59,146 --> 00:29:01,263
Am I clear, Nolasco?
504
00:29:01,288 --> 00:29:02,289
Got it, sir.
505
00:29:02,314 --> 00:29:03,855
That's more like it.
506
00:29:11,271 --> 00:29:12,396
One!
507
00:29:13,771 --> 00:29:15,605
Good. Two!
508
00:29:16,605 --> 00:29:19,813
We haven't done it in so long,
my juices are turning into curd.
509
00:29:19,920 --> 00:29:21,881
Just kidding.
510
00:29:23,105 --> 00:29:25,230
I heard she's got an alter account.
511
00:29:25,646 --> 00:29:28,209
Maybe Issa-prank.
512
00:29:28,646 --> 00:29:30,654
No, dude, I swear.
513
00:29:31,537 --> 00:29:35,848
I've already seen all the videos.
514
00:29:35,873 --> 00:29:37,480
They'll make your mouth water.
515
00:29:37,505 --> 00:29:38,979
Watched all of them, I swear.
516
00:29:39,004 --> 00:29:40,004
You guys are gross.
517
00:29:40,164 --> 00:29:42,700
Girl, she's much worse.
518
00:29:42,725 --> 00:29:43,725
Seriously.
519
00:29:44,188 --> 00:29:46,951
But I promise you, it's true.
520
00:29:47,188 --> 00:29:48,146
Search it right now.
521
00:29:48,188 --> 00:29:49,605
Hashtag alter pinay.
522
00:29:49,630 --> 00:29:51,362
Hashtag tween princess.
523
00:29:52,142 --> 00:29:53,121
What was it?
524
00:29:53,146 --> 00:29:55,205
Hashtag alter pinay,
hashtag tween princess.
525
00:29:55,230 --> 00:29:56,270
Don't follow it, okay?
526
00:29:56,295 --> 00:29:57,587
You're a genius.
527
00:29:57,646 --> 00:30:00,230
Look, it does exist. Watch it.
528
00:30:00,284 --> 00:30:02,403
I told you, everyone knows.
529
00:30:02,771 --> 00:30:06,709
See? That girl Issa slut.
530
00:30:07,688 --> 00:30:09,705
Don't be mean.
531
00:30:09,730 --> 00:30:12,045
I think she heard you.
532
00:30:12,206 --> 00:30:13,996
Here she comes.
533
00:30:14,021 --> 00:30:16,188
Quick, take a video.
534
00:30:16,956 --> 00:30:18,996
Whatever gossip you picked up,
535
00:30:19,021 --> 00:30:20,730
or fake news you gathered,
536
00:30:21,146 --> 00:30:22,896
that's all it is, fake.
537
00:30:24,605 --> 00:30:27,271
Are you saying my boyfriend is a liar?
538
00:30:27,688 --> 00:30:30,063
Well, he spoke from experience.
539
00:30:30,480 --> 00:30:31,605
Your boyfriend?
540
00:30:33,063 --> 00:30:37,295
Even whores have standards.
541
00:30:37,938 --> 00:30:41,188
So don't believe everything
just about anyone tells you.
542
00:30:43,794 --> 00:30:45,205
You lost!
543
00:30:45,230 --> 00:30:49,396
It's true. It really happened. I swear.
544
00:30:49,734 --> 00:30:52,708
You think it's something
to be proud of, do you?
545
00:30:58,646 --> 00:30:59,646
Hey, Issa.
546
00:30:59,671 --> 00:31:00,705
- Oh, shit.
- Ah, fuck.
547
00:31:00,730 --> 00:31:01,730
Oh, sorry!
548
00:31:02,170 --> 00:31:03,145
Sorry, sorry!
549
00:31:03,170 --> 00:31:05,129
How many times
have you said 'sorry' today?
550
00:31:05,288 --> 00:31:06,288
Who's counting?
551
00:31:06,313 --> 00:31:07,771
I’m kidding, let me.
I'll do it!
552
00:31:07,771 --> 00:31:08,955
I'll do it, I'll do it.
553
00:31:08,980 --> 00:31:09,980
I'll do it!
554
00:31:11,896 --> 00:31:12,896
There.
555
00:31:35,980 --> 00:31:36,980
What was that?
556
00:31:37,620 --> 00:31:38,453
What?
557
00:31:38,513 --> 00:31:40,188
Can't you hear it?
558
00:31:41,289 --> 00:31:43,830
I think I want rice cake, Wes.
559
00:31:43,855 --> 00:31:44,980
Rice cake?
560
00:31:45,005 --> 00:31:47,163
Missing the Misa de Gallo?
561
00:31:47,188 --> 00:31:48,035
Your treat?
562
00:31:48,060 --> 00:31:49,812
Sure, yeah. Let me see if they have it.
563
00:31:49,837 --> 00:31:50,837
Okay.
564
00:31:55,271 --> 00:31:57,288
Ah. Hi, Ernest.
565
00:31:57,313 --> 00:31:58,313
Hi, Mavs.
566
00:31:58,980 --> 00:32:00,105
Long time no see.
567
00:32:01,355 --> 00:32:02,355
Miss you.
568
00:32:03,688 --> 00:32:06,467
You think there might be
a second chance for us?
569
00:32:10,938 --> 00:32:12,021
I don't think so.
570
00:32:13,063 --> 00:32:14,355
We're done, Ernest.
571
00:32:14,688 --> 00:32:17,521
Besides, I've outgrown you.
572
00:32:18,063 --> 00:32:20,855
I'm not into preloved items anymore.
573
00:32:22,105 --> 00:32:23,105
Come on.
574
00:32:23,980 --> 00:32:25,146
Just try me.
575
00:32:25,271 --> 00:32:26,271
Second serving?
576
00:32:27,188 --> 00:32:28,188
Want a refill?
577
00:32:43,495 --> 00:32:44,846
Ernest…
578
00:32:45,688 --> 00:32:47,378
Sorry, but…
579
00:32:48,688 --> 00:32:50,063
let's stick to being friends.
580
00:32:51,021 --> 00:32:52,855
Give chance to others.
581
00:32:58,813 --> 00:32:59,813
Take a chance on me.
582
00:32:59,838 --> 00:33:01,488
You want ice cream?
583
00:33:03,043 --> 00:33:06,521
How about leche flan?
You might like… my heart?
584
00:33:06,546 --> 00:33:08,730
Hang on, don't cut in line.
585
00:33:11,605 --> 00:33:12,705
Yes?
586
00:33:12,730 --> 00:33:14,355
Yes, sir. Why don't you all
take a number?
587
00:33:15,855 --> 00:33:16,855
Sandwich.
588
00:33:17,271 --> 00:33:18,063
Thank you.
589
00:33:18,088 --> 00:33:19,088
Welcome.
590
00:33:23,387 --> 00:33:24,387
I think it's here.
591
00:33:25,271 --> 00:33:26,271
Oh no!
592
00:33:27,992 --> 00:33:28,992
Oh no!
593
00:33:31,938 --> 00:33:33,021
Hello!
594
00:33:33,980 --> 00:33:35,563
What happened to its owner?
595
00:33:35,938 --> 00:33:38,105
They probably failed the strand
596
00:33:38,359 --> 00:33:39,359
so they dropped out.
597
00:33:41,521 --> 00:33:42,521
Let's check it out.
598
00:33:43,940 --> 00:33:45,956
- Hello!
- Why are you having lunch here?
599
00:33:49,667 --> 00:33:51,699
What about you? Why are you here?
600
00:33:56,609 --> 00:33:59,858
You don't have to talk to me.
601
00:33:59,883 --> 00:34:02,466
Besides, I already
told you we're not close.
602
00:34:03,605 --> 00:34:05,271
Especially with my reputation…
603
00:34:06,188 --> 00:34:07,938
I don't believe any of that.
604
00:34:08,521 --> 00:34:10,330
I know they're just bullying you.
605
00:34:10,355 --> 00:34:13,830
And for the record,
I did speak up for you.
606
00:34:13,855 --> 00:34:15,313
They just didn't believe me.
607
00:34:16,521 --> 00:34:19,730
Even if I tell them you're
my neighbor or my friend.
608
00:34:21,230 --> 00:34:24,396
That's because neighbors
doesn't mean friends.
609
00:34:24,896 --> 00:34:25,896
I know you enough.
610
00:34:26,313 --> 00:34:29,188
I know that your mom
used to work at the KTV.
611
00:34:29,432 --> 00:34:31,032
They're just projecting her work on you.
612
00:34:32,230 --> 00:34:35,021
Just say the word. Whore.
613
00:34:35,372 --> 00:34:36,933
You may have your facts right,
614
00:34:37,730 --> 00:34:43,855
but they'll believe the version of
the story that fits their perspective.
615
00:34:45,730 --> 00:34:47,521
Well, if we're talking versions,
616
00:34:47,813 --> 00:34:50,980
Miss Whore, meet Mister Penis.
617
00:34:53,434 --> 00:34:54,434
You think you're funny?
618
00:34:54,855 --> 00:34:55,855
Did it work?
619
00:34:56,372 --> 00:34:57,331
Nah, I’m kidding.
620
00:34:57,356 --> 00:35:01,980
I'm just saying, every person
has a past they can't run away from.
621
00:35:03,438 --> 00:35:04,558
Are you talking about Karla?
622
00:35:05,480 --> 00:35:07,313
Yes, you're also a group chat topic.
623
00:35:07,605 --> 00:35:12,146
News is, while everyone's moving up
to high school, you two are breaking up.
624
00:35:12,813 --> 00:35:13,813
Yeah.
625
00:35:14,335 --> 00:35:16,886
So much for the news
and new things, huh?
626
00:35:17,938 --> 00:35:19,855
But so far, it's not so bad.
627
00:35:20,813 --> 00:35:22,855
At least some of us got lucky today.
628
00:35:23,313 --> 00:35:24,521
One life saved.
629
00:35:25,230 --> 00:35:26,605
You're the sentimental type, huh?
630
00:35:27,396 --> 00:35:28,668
Cheesy!
631
00:35:29,313 --> 00:35:31,371
Did you know that's my favorite flavor?
632
00:35:31,646 --> 00:35:32,938
But not with feelings.
633
00:35:34,355 --> 00:35:36,980
Please. Everyone's
been cheesy at one point.
634
00:35:37,271 --> 00:35:38,271
Even this guy.
635
00:35:38,296 --> 00:35:39,510
Am I right?
636
00:35:41,521 --> 00:35:42,521
Hey, not bad.
637
00:35:43,480 --> 00:35:45,271
Why don't we call him Cheesy?
638
00:35:46,105 --> 00:35:47,146
Fits, doesn't it?
639
00:35:47,231 --> 00:35:48,231
Sounds good.
640
00:35:48,724 --> 00:35:49,974
Cheesy!
641
00:35:51,688 --> 00:35:52,729
Hey, Issa! Hang on.
642
00:35:52,754 --> 00:35:54,308
We missed a stain.
643
00:35:54,355 --> 00:35:55,355
I'll do it! I'll do it.
644
00:35:55,380 --> 00:35:56,769
Rub it out completely, it might...
645
00:35:56,816 --> 00:35:59,246
- It might stain.
- I'll do it.
646
00:35:59,271 --> 00:36:02,105
What squirted on your skirt?
647
00:36:02,355 --> 00:36:04,771
Shit!
648
00:36:04,813 --> 00:36:07,354
It's only the first day
and you already scored.
649
00:36:07,379 --> 00:36:08,587
Hotshit!
650
00:36:09,372 --> 00:36:10,830
Bro, no need to be rude.
651
00:36:10,855 --> 00:36:13,488
You don't deserve respect
if there's nothing to respect.
652
00:36:14,464 --> 00:36:15,641
Boom!
653
00:36:16,563 --> 00:36:17,582
Gibo, leave it.
654
00:36:18,997 --> 00:36:22,621
Hold on. I thought
you had giant balls?
655
00:36:22,646 --> 00:36:24,457
Why are you hiding behind this girl?
656
00:36:24,863 --> 00:36:25,863
So?
657
00:36:28,563 --> 00:36:30,402
Is that the best you can do?
658
00:36:30,997 --> 00:36:31,914
Riling us up, are you?
659
00:36:31,939 --> 00:36:33,371
Looking to get your ass beat up, huh?
660
00:36:33,396 --> 00:36:34,313
Knock yourself out.
661
00:36:34,338 --> 00:36:35,338
What now?
662
00:36:36,246 --> 00:36:37,438
You got it!
663
00:36:37,463 --> 00:36:39,457
What are you gonna do?
664
00:36:39,482 --> 00:36:44,535
- Fight me!
- Stop it!
665
00:36:45,269 --> 00:36:48,547
I've spoken to Mr. Ancheta.
666
00:36:48,771 --> 00:36:51,230
Kenneth and Kendrick, too.
667
00:36:52,438 --> 00:36:54,854
Your stories don't add up.
668
00:36:54,879 --> 00:36:56,504
If you could please clear it up.
669
00:36:57,063 --> 00:37:00,062
Now, I know you've been extra careful
because you're scholars
670
00:37:00,087 --> 00:37:03,058
and you wouldn't
intentionally provoke a fight.
671
00:37:03,271 --> 00:37:05,855
But still, I don't tolerate violence.
672
00:37:06,331 --> 00:37:09,413
Now, if you promise to get all sorted out,
673
00:37:09,438 --> 00:37:12,830
I will just give you a consequence
and forget about suspension.
674
00:37:12,855 --> 00:37:14,104
- Please don't!
- Please don't!
675
00:37:14,129 --> 00:37:16,605
Like I said! Better sort it out.
676
00:37:20,497 --> 00:37:21,414
- I'm sorry.
- I'm sorry.
677
00:37:21,439 --> 00:37:23,770
Good. Now for your consequence.
678
00:37:23,771 --> 00:37:27,395
You'll be doing extra hours
of service for the school.
679
00:37:27,396 --> 00:37:29,895
And this will happen every after class.
680
00:37:29,896 --> 00:37:33,812
So inform your parents or guardians
that you'll be coming home late.
681
00:37:33,813 --> 00:37:38,396
Issa, you're assigned to the library
since you're a student scholar anyway.
682
00:37:38,664 --> 00:37:41,080
Hunter, you're on sports track.
683
00:37:41,105 --> 00:37:46,621
Assist the head of interschool
sports program, Coach Tanyag.
684
00:37:46,867 --> 00:37:51,742
And Gibo, you'll be assisting Mrs. Salva
with extra-curricular activities.
685
00:37:52,997 --> 00:37:53,914
Awesome.
686
00:37:53,939 --> 00:37:57,229
Awesome? You don't think
it's punishment, do you?
687
00:37:57,254 --> 00:38:00,342
No, Mads. I only meant...
Oh no, so many things to do.
688
00:38:00,504 --> 00:38:01,785
I'm not happy.
689
00:38:02,336 --> 00:38:08,769
Awesome! I don't care if Mrs. Salva
makes me her slave. I'm game.
690
00:38:09,813 --> 00:38:14,386
I'm telling you, bestie, this
is how those sluts get dough.
691
00:38:26,396 --> 00:38:30,691
We heard that Hunter almost
got suspended because of you!
692
00:38:31,081 --> 00:38:35,967
FYI, Kenneth, Kendrick,
and Hunter the "Kens"
693
00:38:36,066 --> 00:38:38,589
are part of our clique.
694
00:38:38,932 --> 00:38:40,492
You bitch. You're not gonna go without.
695
00:38:40,921 --> 00:38:42,894
Because your offense to them…
696
00:38:44,570 --> 00:38:46,945
is an offense to us.
697
00:38:48,646 --> 00:38:51,371
Your clique's called Clique?
698
00:38:51,396 --> 00:38:53,188
Are you really looking for a fight?
699
00:38:53,213 --> 00:38:54,213
Huh?
700
00:38:56,976 --> 00:39:02,518
If it's a fight you want, why
don't we finish it right here?
701
00:39:02,910 --> 00:39:06,896
Just between us girls.
702
00:39:07,646 --> 00:39:08,688
Girls?
703
00:39:09,063 --> 00:39:10,753
She said girls. So split.
704
00:39:10,778 --> 00:39:14,646
Bestie, she's bullying me…
705
00:39:14,671 --> 00:39:15,896
Issa!
706
00:39:15,921 --> 00:39:16,997
Ouch!
707
00:39:17,021 --> 00:39:18,800
Oops!
708
00:39:25,063 --> 00:39:26,771
I slept in class.
709
00:39:26,796 --> 00:39:28,496
Now my bones are all brittle.
710
00:39:28,521 --> 00:39:30,979
What do you say we
knock these bitches down?
711
00:39:31,004 --> 00:39:32,004
Want me to?
712
00:39:34,449 --> 00:39:35,688
Shoo!
713
00:39:38,480 --> 00:39:39,563
Did you see her face?
714
00:39:41,230 --> 00:39:42,230
Those losers.
715
00:39:42,396 --> 00:39:45,230
You didn't have to do that.
I can handle myself.
716
00:39:45,789 --> 00:39:47,371
That's okay, silly.
717
00:39:47,396 --> 00:39:48,771
I'm the one who offered.
718
00:39:48,938 --> 00:39:50,188
Mavic, by the way.
719
00:39:51,563 --> 00:39:54,229
I was a transferee at
your high school last year.
720
00:39:54,230 --> 00:39:56,271
But we weren't classmates.
721
00:39:56,563 --> 00:39:57,313
So…
722
00:39:57,314 --> 00:40:02,896
I know you. And hey, you don't
have to talk to me out of nowhere.
723
00:40:02,938 --> 00:40:04,218
For the sake of old school ties.
724
00:40:04,646 --> 00:40:06,883
Better keep your distance.
725
00:40:07,138 --> 00:40:10,038
I don't want you
getting dragged in my issues.
726
00:40:10,121 --> 00:40:11,246
At least I'm used to it.
727
00:40:11,271 --> 00:40:13,969
Oh please, you worry too much.
728
00:40:14,055 --> 00:40:17,688
Telling me to avoid you but
you're already pulling away.
729
00:40:20,230 --> 00:40:24,271
Besides, harness that
feisty woman inside you.
730
00:40:24,938 --> 00:40:26,980
Like what my bestfriend Wes always says,
731
00:40:27,688 --> 00:40:30,688
Embrace your sexuality!
732
00:40:31,313 --> 00:40:35,980
So if you're experienced,
then congratulations!
733
00:40:36,438 --> 00:40:37,813
What's it to them, right?
734
00:40:38,230 --> 00:40:40,813
So guys get called heroes,
735
00:40:40,867 --> 00:40:42,742
while women get called whores?
736
00:40:42,872 --> 00:40:44,621
You shock me sometimes.
737
00:40:44,646 --> 00:40:48,125
The sweet princess image doesn't suit you.
738
00:40:48,313 --> 00:40:49,852
Sweet my ass.
739
00:40:50,271 --> 00:40:52,521
I myself have had my
share of life experiences.
740
00:40:52,980 --> 00:40:55,336
You know… ULO.
741
00:40:56,438 --> 00:40:58,480
ULO? You mean YOLO.
742
00:40:58,730 --> 00:40:59,730
No!
743
00:41:00,105 --> 00:41:02,938
U-L-O as in ulo (head).
744
00:41:03,021 --> 00:41:04,395
Not all the way.
745
00:41:04,420 --> 00:41:07,045
Just the head.
746
00:41:07,146 --> 00:41:08,663
Just the head.
747
00:41:08,746 --> 00:41:10,163
Just the head.
748
00:41:10,188 --> 00:41:11,344
What?
749
00:41:11,688 --> 00:41:12,688
Let's just go.
750
00:41:12,713 --> 00:41:13,802
Let's go down.
751
00:41:13,827 --> 00:41:14,827
Head?
752
00:41:15,521 --> 00:41:17,480
Our next auditionee is…
753
00:41:17,938 --> 00:41:18,938
Wes Sumaguing.
754
00:41:30,646 --> 00:41:34,646
♪ Look into my eyes ♪
755
00:41:35,230 --> 00:41:38,355
♪ Forget about ♪
756
00:41:38,664 --> 00:41:42,788
♪ everything around you ♪
757
00:41:42,813 --> 00:41:44,312
♪ forget about the world. ♪
758
00:41:44,313 --> 00:41:47,145
- He's so sexy, Nick.
- ♪ forget about the world ♪
759
00:41:47,146 --> 00:41:50,270
- I can't pin my hopes on a straight dude.
- ♪ listen to my voice ♪
760
00:41:50,295 --> 00:41:54,670
- I'll bide my time, Ashley.
- ♪ serenading your heart. ♪
761
00:41:55,688 --> 00:41:59,980
- Oh my God, friend. I'm done,
- ♪ let's make the most of this moment ♪
762
00:42:00,313 --> 00:42:04,896
- I want him right now.
- ♪ for it might pass us by ♪
763
00:42:05,730 --> 00:42:08,230
♪ stay with me ♪
764
00:42:08,480 --> 00:42:13,230
♪ let's paint the night. ♪
765
00:42:13,438 --> 00:42:14,747
I like him.
766
00:42:14,772 --> 00:42:16,688
No, I like him more.
767
00:42:16,865 --> 00:42:19,625
- And you already have a boyfriend.
- ♪ let's make the most of this moment ♪
768
00:42:19,650 --> 00:42:21,979
I just like him, no biggie.
769
00:42:21,980 --> 00:42:23,312
♪ for it might pass us by. ♪
770
00:42:23,313 --> 00:42:26,604
- Who's he gonna pick between us?
- ♪ for it might pass us by ♪
771
00:42:26,605 --> 00:42:28,983
- ♪ stay with me. ♪
- Are you pretty?
772
00:42:29,008 --> 00:42:30,105
Obviously.
773
00:42:30,130 --> 00:42:33,604
♪ let's paint the night. ♪
774
00:42:33,629 --> 00:42:36,670
Didn't I tell you nobody's
gonna know about us?
775
00:42:37,855 --> 00:42:39,938
How about we meet at dinner time?
776
00:42:41,521 --> 00:42:43,521
Are you game for Vivamax and relax?
777
00:42:45,063 --> 00:42:49,938
No, I'll just call you.
Okay? Bye.
778
00:42:54,521 --> 00:42:56,355
Sorry, sir. I didn't mean to eavesdrop.
779
00:42:57,521 --> 00:42:59,521
Whatever it was, I won't tell.
780
00:43:00,396 --> 00:43:01,396
Did you hear everything?
781
00:43:03,063 --> 00:43:04,063
It's okay.
782
00:43:04,372 --> 00:43:08,080
You know, I just don't want
students talking about us
783
00:43:08,105 --> 00:43:11,271
and our personal lives as teachers.
784
00:43:11,938 --> 00:43:13,521
They find it intriguing, you see.
785
00:43:16,242 --> 00:43:18,079
Yes, sir. My lips are sealed.
786
00:43:18,396 --> 00:43:20,146
Besides, no one will believe me.
787
00:43:24,480 --> 00:43:25,480
Isabela.
788
00:43:26,313 --> 00:43:27,730
I choose to believe you,
789
00:43:28,188 --> 00:43:31,896
and can you make a promise
and keep this between us?
790
00:43:33,063 --> 00:43:34,063
Okay?
791
00:43:46,230 --> 00:43:48,480
OT? At the bar?
792
00:43:49,146 --> 00:43:51,021
That's not even a client call.
793
00:43:53,438 --> 00:43:54,980
Just say it...
794
00:43:56,146 --> 00:43:57,426
That you're seeing someone else.
795
00:44:00,146 --> 00:44:01,313
What about us?
796
00:44:01,771 --> 00:44:03,571
When was the last time
we went out on a date?
797
00:44:05,521 --> 00:44:06,896
When was the last time...
798
00:44:09,896 --> 00:44:12,563
Don't talk to me like that!
799
00:44:13,855 --> 00:44:15,605
I'm still your wife.
800
00:44:21,146 --> 00:44:22,146
You know what…
801
00:44:23,438 --> 00:44:26,480
do what you want.
802
00:44:34,063 --> 00:44:35,063
Ma'am.
803
00:44:39,396 --> 00:44:40,396
Sorry.
804
00:44:41,730 --> 00:44:43,896
You shouldn't have heard that.
805
00:44:45,563 --> 00:44:48,480
My husband and I just
have our misunderstandings.
806
00:44:50,563 --> 00:44:52,230
Please excuse me for that.
807
00:44:54,521 --> 00:44:57,646
You don't need to apologize
for something you didn't do.
808
00:44:58,021 --> 00:45:03,688
Also, there's no excuse for
bad behavior and bad words.
809
00:45:04,855 --> 00:45:05,855
Ma'am,
810
00:45:06,688 --> 00:45:08,355
you don't deserve that kind of treatment.
811
00:45:09,438 --> 00:45:13,021
Sorry, but I think your
imagination is going wild.
812
00:45:16,146 --> 00:45:19,396
What you assumed? You're wrong.
813
00:45:21,063 --> 00:45:22,783
What do you know about these things anyway?
814
00:45:24,903 --> 00:45:27,635
Sorry. That was uncalled for.
815
00:45:28,188 --> 00:45:29,439
I apologize.
816
00:45:30,146 --> 00:45:31,146
It's okay, ma'am.
817
00:45:31,396 --> 00:45:33,980
All I know is what my father taught me.
818
00:45:34,771 --> 00:45:37,396
That you should never make a woman cry.
819
00:45:42,521 --> 00:45:43,521
Thanks.
820
00:45:49,271 --> 00:45:50,396
That's enough.
821
00:45:50,688 --> 00:45:51,813
We should get to work.
822
00:45:52,730 --> 00:45:53,730
Okay.
823
00:45:56,146 --> 00:45:59,855
That's okay, ma'am,
just let it all out.
824
00:46:00,431 --> 00:46:04,788
But why do I feel like
letting something out?
825
00:46:04,813 --> 00:46:05,688
What's wrong with you, Gibo?
826
00:46:05,713 --> 00:46:06,920
Hello, mister?
827
00:46:06,945 --> 00:46:08,028
Where are you?
828
00:46:09,396 --> 00:46:10,396
Traffic?
829
00:46:11,855 --> 00:46:14,188
Okay, I'll just wait for you here.
830
00:46:14,646 --> 00:46:16,521
Okay, drive safe. Bye.
831
00:46:51,063 --> 00:46:53,563
Don't try anything.
You'll bleed like a pig.
832
00:47:06,355 --> 00:47:12,355
Bryce: I'm the useless one? That's rich!
If only you did those things with me!
833
00:47:19,188 --> 00:47:20,230
Ma'am?
834
00:47:21,146 --> 00:47:23,563
Your phone kept vibrating.
835
00:47:28,853 --> 00:47:30,396
Did I do that?
836
00:47:35,771 --> 00:47:37,480
Ma'am, you can stop me, but...
837
00:47:38,188 --> 00:47:39,688
Wait a minute.
838
00:47:41,771 --> 00:47:42,771
Not here.
839
00:47:43,521 --> 00:47:48,306
I just wanted to tell you
to wait at the other gate.
840
00:47:49,396 --> 00:47:50,771
- The other gate?
- Yeah.
841
00:47:50,796 --> 00:47:54,087
Because Gate 1 closes early.
842
00:47:54,396 --> 00:47:55,896
I didn't want you to get bored
843
00:47:56,517 --> 00:47:58,035
waiting for nothing.
844
00:47:58,438 --> 00:48:00,371
Is that all? I'm sorry.
845
00:48:00,396 --> 00:48:03,438
And while you're waiting
for your driver…
846
00:48:05,146 --> 00:48:07,313
I noticed that when you're tense,
847
00:48:07,855 --> 00:48:09,621
you were biting your lips.
848
00:48:09,646 --> 00:48:12,996
You might hurt yourself.
849
00:48:13,021 --> 00:48:14,645
Lips? You mean nails.
850
00:48:14,646 --> 00:48:15,438
Yeah.
851
00:48:15,463 --> 00:48:17,345
Sorry, sorry… right, I meant your nails.
852
00:48:17,370 --> 00:48:19,081
You were biting your nails, right, yeah.
853
00:48:19,106 --> 00:48:20,611
I'm Mavic.
854
00:48:20,913 --> 00:48:23,705
Max. Maximus Lopez.
855
00:48:23,730 --> 00:48:25,416
So… may I?
856
00:48:25,627 --> 00:48:27,230
May I cut your nails?
857
00:48:27,255 --> 00:48:28,980
Sure, file them down.
858
00:48:29,005 --> 00:48:30,005
Get right in there.
859
00:48:31,563 --> 00:48:32,563
Hey, Issa.
860
00:48:33,188 --> 00:48:34,188
Hey.
861
00:48:34,646 --> 00:48:36,188
How would you rate your first day?
862
00:48:37,063 --> 00:48:39,021
First day? 0.5 for sure.
863
00:48:39,938 --> 00:48:42,355
These are extra hours now. But…
864
00:48:42,980 --> 00:48:45,688
Okay, ratings. Three stars, I guess.
865
00:48:46,313 --> 00:48:47,480
Lots of new things.
866
00:48:47,771 --> 00:48:49,938
New enemies, new issue,
867
00:48:50,105 --> 00:48:53,271
new encounters. But of course, new friends.
868
00:48:54,896 --> 00:48:55,896
Sorry about today.
869
00:48:55,897 --> 00:48:57,730
You got in trouble because of me.
870
00:48:58,230 --> 00:48:59,230
Come on.
871
00:48:59,688 --> 00:49:00,896
That was me.
872
00:49:01,938 --> 00:49:02,938
That was my choice.
873
00:49:03,646 --> 00:49:06,355
It may be late, but I
wanna make it up to you.
874
00:49:06,980 --> 00:49:08,563
Who knows, here at Harmon,
875
00:49:09,271 --> 00:49:10,729
people might finally know the truth.
876
00:49:10,730 --> 00:49:19,047
So yes, past is past, and accept
the new completely, right?
877
00:49:20,344 --> 00:49:21,678
- That's just how it is.
- Sure.
878
00:49:26,646 --> 00:49:29,396
I think it's stuck.
879
00:49:30,230 --> 00:49:31,605
You having trouble with that?
880
00:49:31,938 --> 00:49:33,063
It won't release.
881
00:49:33,855 --> 00:49:35,188
It's so easy. Let me do it.
882
00:49:36,063 --> 00:49:37,063
Give me your key.
883
00:49:41,063 --> 00:49:42,270
You just do it like this.
884
00:49:42,295 --> 00:49:43,612
Easy peasy.
885
00:49:43,637 --> 00:49:45,136
What's the fuss about?
886
00:49:45,161 --> 00:49:46,161
Here.
887
00:49:48,105 --> 00:49:49,105
Oh my God.
888
00:49:49,938 --> 00:49:50,938
Karla?
889
00:50:00,431 --> 00:50:02,639
Let's be friends. Official.
890
00:50:02,664 --> 00:50:03,705
Aren't you going too fast?
891
00:50:03,730 --> 00:50:04,730
What about you, Hunter?
892
00:50:05,579 --> 00:50:06,746
How do you make her happy?
893
00:50:06,771 --> 00:50:08,604
You just went to the
club looking for trouble.
894
00:50:08,605 --> 00:50:09,480
Watch yourself.
895
00:50:09,481 --> 00:50:12,270
Just because you have pure intentions...
896
00:50:12,295 --> 00:50:13,776
All I want is to love her.
59693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.