All language subtitles for High.School.On.Sex.S01E01.1st.Day.High.1080p.VMAX.WEB-DL.AAC2.0.x264-Archie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:12,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:59,355 --> 00:01:00,521 I love you, babe! 3 00:01:03,396 --> 00:01:05,938 Steady, I'm almost there! 4 00:01:07,105 --> 00:01:09,792 Wait, I just need to burn. 5 00:01:11,313 --> 00:01:13,688 Good idea. You're so hot. 6 00:01:14,230 --> 00:01:16,313 No, I meant my skin. 7 00:01:16,539 --> 00:01:19,038 Slow down, you're going to rip my panties. 8 00:01:19,063 --> 00:01:20,063 I'm coming! 9 00:01:20,088 --> 00:01:21,230 I'm coming! 10 00:01:29,146 --> 00:01:30,146 Shit. 11 00:01:32,307 --> 00:01:33,808 Where's my phone? 12 00:01:34,938 --> 00:01:37,355 My dream has to come true. 13 00:01:41,563 --> 00:01:42,563 Karla? 14 00:01:45,362 --> 00:01:46,646 Karla… 15 00:01:48,021 --> 00:01:50,730 I need this to happen right now. 16 00:01:55,646 --> 00:01:59,563 Here I go… you're gonna get it. 17 00:02:06,730 --> 00:02:07,730 Karla! 18 00:02:12,288 --> 00:02:13,288 Karla! 19 00:02:14,331 --> 00:02:15,667 Karla! 20 00:02:22,355 --> 00:02:25,355 Sorry, Gibo. This is goodbye. 21 00:02:38,313 --> 00:02:39,480 Move on, Gibo. 22 00:02:43,980 --> 00:02:45,521 Good morning, Ma. Pa. 23 00:02:45,621 --> 00:02:46,580 Morning. 24 00:02:46,605 --> 00:02:47,605 Son. 25 00:02:57,006 --> 00:02:58,396 So no talking, huh? 26 00:02:59,938 --> 00:03:00,938 Hello? 27 00:03:03,688 --> 00:03:05,107 Can't even talk to anyone. 28 00:03:05,771 --> 00:03:07,646 You should have given me a brother. 29 00:03:09,480 --> 00:03:11,185 A child's just an expense. 30 00:03:12,234 --> 00:03:14,234 Stop fiddling with your gadgets. 31 00:03:14,563 --> 00:03:16,771 You're driving yourselves blind. 32 00:03:17,122 --> 00:03:18,788 Aww, sorry, Dad. 33 00:03:18,813 --> 00:03:20,371 We've been swallowed by the internet. 34 00:03:20,396 --> 00:03:22,854 You know, that thing that was invented in our time? 35 00:03:22,879 --> 00:03:25,513 Sorry if you can't relate. 36 00:03:26,214 --> 00:03:27,802 You're one to talk. 37 00:03:27,914 --> 00:03:30,413 You'll mess up your eyes well way before we do. 38 00:03:30,438 --> 00:03:31,803 If you keep jacking off. 39 00:03:32,039 --> 00:03:34,413 That's fine, at least I let my load out. 40 00:03:34,438 --> 00:03:36,451 Pa, this is not the right time. 41 00:03:36,914 --> 00:03:39,830 Gibo's too young for that kind of talk. 42 00:03:39,855 --> 00:03:40,855 Ma! 43 00:03:41,396 --> 00:03:42,396 This kid? 44 00:03:42,789 --> 00:03:44,288 These kids are experts at jacking off. 45 00:03:44,313 --> 00:03:45,479 Take it easy, okay? 46 00:03:45,504 --> 00:03:47,045 You'll go blind. 47 00:03:47,167 --> 00:03:48,310 Is that true, Pa? 48 00:03:48,982 --> 00:03:50,081 That's what they say. 49 00:03:50,106 --> 00:03:52,271 Watch out, that's all I'm saying. 50 00:03:52,521 --> 00:03:52,980 Right? 51 00:03:53,005 --> 00:03:54,685 Nobody could stop you when you were young. 52 00:03:55,505 --> 00:03:57,580 Son, are you ready for your first day? 53 00:03:57,605 --> 00:03:59,021 Your papers all sorted out? 54 00:03:59,084 --> 00:04:00,184 Yes, Ma. 55 00:04:00,313 --> 00:04:02,246 Man, I can hardly believe it. 56 00:04:02,271 --> 00:04:05,271 Gilberto Senior and Junior. 57 00:04:05,442 --> 00:04:10,006 My co-alumnus at Harmon Catholic University in the near future! 58 00:04:10,355 --> 00:04:15,520 It'll be easier for you to get into college after you graduate 59 00:04:15,545 --> 00:04:18,129 because of your home court advantage. 60 00:04:18,212 --> 00:04:19,371 Believe me. 61 00:04:19,396 --> 00:04:23,538 In Harmon, dreams do come true! 62 00:04:23,563 --> 00:04:24,428 Yes. 63 00:04:24,453 --> 00:04:25,730 All dreams, I hope. 64 00:04:25,771 --> 00:04:28,479 Son, she's coming home this summer, right? 65 00:04:28,504 --> 00:04:30,462 Besides, you and Karla are still young. 66 00:04:30,646 --> 00:04:34,105 And even if she's been to New York, if you're meant to be, 67 00:04:34,230 --> 00:04:37,943 you'll find your way to each other. 68 00:04:38,063 --> 00:04:39,188 And if not, 69 00:04:40,480 --> 00:04:42,813 Joogle Maps can help you. 70 00:04:42,838 --> 00:04:45,021 - Stop it, Pa. - What? It's true. 71 00:04:48,355 --> 00:04:49,355 Here, eat up. 72 00:04:49,563 --> 00:04:56,063 I'm just cautioning you against LSS. 73 00:04:56,938 --> 00:04:59,063 Last Sweetheart Syndrome. 74 00:04:59,230 --> 00:05:02,521 The world's a big place! You'll meet other girls! 75 00:05:02,646 --> 00:05:06,771 Son, your first love isn't as important 76 00:05:07,146 --> 00:05:08,730 as your last love. 77 00:05:11,208 --> 00:05:12,682 All right, eat up. 78 00:05:14,396 --> 00:05:18,482 You are beautiful. 79 00:05:19,709 --> 00:05:22,989 I just want… 80 00:05:24,323 --> 00:05:25,323 wa... 81 00:05:27,039 --> 00:05:29,746 I think we found your perfect shade of lipstick. 82 00:05:29,771 --> 00:05:31,076 See? 83 00:05:32,384 --> 00:05:33,384 See? 84 00:05:33,409 --> 00:05:34,372 Yeah. 85 00:05:34,396 --> 00:05:35,396 This is it. 86 00:05:35,421 --> 00:05:36,576 Perfect. 87 00:05:36,601 --> 00:05:38,301 By the way, Wes. 88 00:05:39,146 --> 00:05:41,271 Does it say "badass" right off the bat? 89 00:05:41,396 --> 00:05:42,805 Yes, Bes! 90 00:05:43,027 --> 00:05:44,555 Love it! 91 00:05:45,230 --> 00:05:47,021 This is my key… 92 00:05:48,355 --> 00:05:50,021 to find the one. 93 00:05:50,521 --> 00:05:52,438 Not that again? 94 00:05:55,188 --> 00:05:56,188 What's it to you? 95 00:05:56,213 --> 00:05:59,254 New school, new prospects. 96 00:06:00,021 --> 00:06:03,313 I didn't have much luck in our old school. 97 00:06:04,188 --> 00:06:06,274 They all looked like feet. 98 00:06:06,917 --> 00:06:08,250 Except you. 99 00:06:08,985 --> 00:06:11,188 Good thing we were just there for a year. 100 00:06:13,105 --> 00:06:16,688 But Harmon has rich boys. 101 00:06:16,820 --> 00:06:18,212 Exciting, huh? 102 00:06:18,355 --> 00:06:20,461 Sure, but... 103 00:06:21,146 --> 00:06:23,540 For hunting down for prospects? 104 00:06:23,565 --> 00:06:24,563 Not my style. 105 00:06:24,588 --> 00:06:27,379 I'd prefer if they came after me. 106 00:06:27,778 --> 00:06:28,955 Come after you? 107 00:06:28,980 --> 00:06:30,771 You like having options, huh? 108 00:06:31,122 --> 00:06:36,871 So you got girls, boys, gays, tomboys, even pigs? 109 00:06:36,896 --> 00:06:39,395 My dear Maria Victoria, that is so '90s. 110 00:06:39,420 --> 00:06:43,712 I told you, you can't box people's identities in this century. 111 00:06:44,242 --> 00:06:45,614 Right, of course. 112 00:06:45,747 --> 00:06:47,288 We should be 'aggressive'. 113 00:06:47,313 --> 00:06:48,774 You mean 'progressive'. 114 00:06:50,864 --> 00:06:55,344 Forgive me, they don't sell that in our local shops. 115 00:06:55,632 --> 00:06:56,632 But… 116 00:06:57,646 --> 00:06:58,646 look at me. 117 00:07:00,855 --> 00:07:02,188 I'm catching up. 118 00:07:02,355 --> 00:07:04,271 Be it for the progressives or… 119 00:07:04,521 --> 00:07:05,688 for the one. 120 00:07:05,872 --> 00:07:08,413 Well, we are works in progress. 121 00:07:08,438 --> 00:07:12,021 As for me, I'm figuring out what I want. 122 00:07:12,333 --> 00:07:13,333 Ouch! 123 00:07:13,358 --> 00:07:15,355 My anemics! 124 00:07:15,396 --> 00:07:17,437 Anem.. nevermind. 125 00:07:17,462 --> 00:07:21,438 BORIS: Wesley? Mavic? Breakfast is ready! 126 00:07:21,480 --> 00:07:22,414 Yes, uncle. 127 00:07:22,439 --> 00:07:24,938 Just a sec, Daddy! We'll be down in a bit. 128 00:07:24,980 --> 00:07:27,121 Tilt it this way to hide your double chin. 129 00:07:27,146 --> 00:07:27,749 Okay. 130 00:07:27,774 --> 00:07:30,645 Then add a filter to reduce your wrinkles. 131 00:07:30,670 --> 00:07:32,797 Okay, let's try it. There we go. 132 00:07:33,175 --> 00:07:34,492 Whoa, what a looker! 133 00:07:34,646 --> 00:07:36,771 You're right, I look so much better! 134 00:07:37,646 --> 00:07:39,413 You were right, Wes. 135 00:07:39,438 --> 00:07:42,038 Money does wonders. 136 00:07:42,063 --> 00:07:43,188 Unlike before... 137 00:07:43,313 --> 00:07:45,008 One time I went to the mall, 138 00:07:45,188 --> 00:07:47,771 and the salesladies looked down on me. 139 00:07:48,054 --> 00:07:49,330 Hey! You can't afford these! 140 00:07:49,355 --> 00:07:51,771 - Christ! - So I said, "Yes, I couldn't..." 141 00:07:52,183 --> 00:07:53,324 But now I can! 142 00:07:53,349 --> 00:07:56,580 Now, I'm rich! 143 00:07:56,621 --> 00:08:00,746 Imagine, 6/45 LOTTO solo winner! 144 00:08:00,771 --> 00:08:03,585 Rich in… Calcium? 145 00:08:03,610 --> 00:08:04,729 Totally, for strong bones! 146 00:08:04,754 --> 00:08:06,024 Yeah! 147 00:08:07,313 --> 00:08:09,821 Daddy, it's not rich in calcium, 148 00:08:09,904 --> 00:08:11,538 It's rich and famous. 149 00:08:11,563 --> 00:08:12,271 That's it! 150 00:08:12,296 --> 00:08:15,545 That's my daughter. She's not just a pretty face! 151 00:08:16,688 --> 00:08:19,219 You got your smarts from me. 152 00:08:19,244 --> 00:08:21,494 I'll tell you this much. 153 00:08:22,164 --> 00:08:24,121 Make sure you make a lot of friends. 154 00:08:24,146 --> 00:08:24,896 Yeah. 155 00:08:24,921 --> 00:08:28,795 Never let anyone walk all over you. 156 00:08:29,021 --> 00:08:29,480 Got it? 157 00:08:29,481 --> 00:08:31,105 And if they do that, 158 00:08:31,521 --> 00:08:34,813 you know they'll contend with my fist! 159 00:08:35,521 --> 00:08:38,146 Why, of course! I'm a Lagdameo, after all! 160 00:08:38,171 --> 00:08:39,188 Right? 161 00:08:39,213 --> 00:08:40,379 Go on then, my darling. 162 00:08:40,563 --> 00:08:41,313 We better get going. 163 00:08:41,338 --> 00:08:43,996 Oh, uncle! First day of school. Let's take a picture! 164 00:08:44,021 --> 00:08:46,605 Here, I know how to work this. Wes taught me some tricks. 165 00:08:46,630 --> 00:08:49,320 The filter... Okay, there it is. 166 00:08:50,622 --> 00:08:52,371 Uncle, we're going to be late. We'll go ahead. 167 00:08:52,396 --> 00:08:53,437 - Okay, take care! - Bye! Bye! 168 00:08:53,438 --> 00:08:54,883 Take care of my little girl! 169 00:08:54,908 --> 00:08:56,157 Yes, uncle! Bye! 170 00:08:56,182 --> 00:08:57,172 Wesley! 171 00:08:57,271 --> 00:08:59,955 Darling! Love you! 172 00:08:59,980 --> 00:09:00,980 Love you, too! 173 00:09:15,646 --> 00:09:16,646 Your change. 174 00:09:16,771 --> 00:09:17,771 Thank you. 175 00:09:20,180 --> 00:09:21,180 Here, sweetie. 176 00:09:22,351 --> 00:09:23,636 Ma, I need more. 177 00:09:23,896 --> 00:09:26,105 Why? You're not gonna commute. 178 00:09:28,105 --> 00:09:29,855 Miss Marie, what's new? 179 00:09:30,855 --> 00:09:32,563 What shouldn't she be wearing, man? 180 00:09:34,355 --> 00:09:37,438 Miss Marie, all day, all night-without her undies. 181 00:09:37,771 --> 00:09:41,646 Listen here, Kulas. Better attend to your mother. 182 00:09:41,730 --> 00:09:45,105 I heard you're the one nicking underwear from everyone. 183 00:09:45,313 --> 00:09:47,771 Be careful you don't get in trouble for your nasty vice. 184 00:09:47,938 --> 00:09:49,230 So what? 185 00:09:49,401 --> 00:09:50,771 Let it go, man. 186 00:09:51,146 --> 00:09:52,355 Let's leave them. 187 00:09:53,146 --> 00:09:54,413 These bums… 188 00:09:54,438 --> 00:09:56,813 Ma, what was that? Are you back at the bar? 189 00:09:57,230 --> 00:09:59,550 No, he's just an asshole. 190 00:09:59,668 --> 00:10:02,281 I'm done with that place. 191 00:10:02,521 --> 00:10:05,480 Besides, you're gonna get me out of this place, won't you? 192 00:10:05,505 --> 00:10:07,646 Ma, it's only the first day. 193 00:10:07,730 --> 00:10:10,355 I know you're gonna do well. 194 00:10:10,771 --> 00:10:12,438 Take this. 195 00:10:13,438 --> 00:10:14,855 Come straight home, okay? 196 00:10:17,230 --> 00:10:18,230 Yes, mom. 197 00:10:18,480 --> 00:10:19,480 I better go. 198 00:10:30,396 --> 00:10:32,021 Ah, shit, my helmet. 199 00:10:54,403 --> 00:10:55,403 Issa. 200 00:10:56,867 --> 00:10:57,867 Hey. 201 00:10:58,646 --> 00:10:59,646 I got a spare. 202 00:10:59,896 --> 00:11:00,936 It's okay, I'd rather not. 203 00:11:01,078 --> 00:11:02,078 I don't want any trouble. 204 00:11:02,355 --> 00:11:03,901 Don't act like we're not friends. 205 00:11:04,559 --> 00:11:05,559 Are we, though? 206 00:11:05,646 --> 00:11:06,955 We're not even close. 207 00:11:06,980 --> 00:11:07,980 Oh, we're not? 208 00:11:08,230 --> 00:11:10,729 Okay, just take it as neighbors. 209 00:11:10,754 --> 00:11:12,754 We live on the same street, go to the same school… 210 00:11:13,271 --> 00:11:14,855 and new school. 211 00:11:15,073 --> 00:11:16,520 Congrats, by the way. 212 00:11:16,545 --> 00:11:17,545 Thank you. 213 00:11:17,605 --> 00:11:20,246 Wait, how did you know? 214 00:11:20,271 --> 00:11:21,271 Online. 215 00:11:22,146 --> 00:11:26,370 Wow, nobody even tagged me. 216 00:11:26,395 --> 00:11:28,146 Everybody knows you anyway. 217 00:11:28,497 --> 00:11:30,288 Your picture's all over the group chats... 218 00:11:30,313 --> 00:11:32,187 Oh, shit, I've said too much. 219 00:11:32,212 --> 00:11:34,254 Not that picture, mind. 220 00:11:35,146 --> 00:11:36,903 Not that I'm a creep, 221 00:11:36,927 --> 00:11:38,586 or I'm into those nasty stuff, but... 222 00:11:39,552 --> 00:11:41,164 They just send it over... 223 00:11:41,313 --> 00:11:43,704 No, I meant your admissions picture for Harmon. 224 00:11:44,938 --> 00:11:45,938 Sorry. 225 00:11:46,230 --> 00:11:47,230 Here, take it. 226 00:11:48,188 --> 00:11:49,563 Go on, just use it. 227 00:11:50,896 --> 00:11:52,271 It's okay. Thanks. 228 00:11:53,313 --> 00:11:56,313 It's dangerous to ride without a helmet! 229 00:11:58,396 --> 00:11:59,645 You're so sensitive. 230 00:11:59,670 --> 00:12:01,750 I'm daring, aren't I? 231 00:12:02,211 --> 00:12:03,521 I'll go with you. 232 00:12:08,021 --> 00:12:09,646 Hey! Wait for me! 233 00:12:13,750 --> 00:12:15,821 Catch the helmet! 234 00:12:45,743 --> 00:12:47,079 You good? 235 00:12:51,955 --> 00:12:53,320 Let's go! 236 00:12:57,021 --> 00:12:58,021 Hey! 237 00:13:03,706 --> 00:13:04,913 Gibo, my bro! 238 00:13:04,938 --> 00:13:05,646 - What's up? - What's up? 239 00:13:05,647 --> 00:13:07,705 Are you ready to get your cherry popped? 240 00:13:07,730 --> 00:13:09,463 - You asshole. - What? 241 00:13:09,771 --> 00:13:10,895 Hi, Mavic! 242 00:13:10,920 --> 00:13:11,920 Hi, Gibo. 243 00:13:12,271 --> 00:13:14,288 Don't be such a virgin. 244 00:13:14,313 --> 00:13:16,204 That's right. 245 00:13:17,860 --> 00:13:22,163 Better move fast. There's not a lot of you left. We're in senior high, baby! 246 00:13:22,188 --> 00:13:25,771 If I were you, I'd forget about my ex-girlfriend, and… 247 00:13:26,563 --> 00:13:28,312 let others get a taste of your sausage. 248 00:13:28,337 --> 00:13:30,080 You do the same, man. 249 00:13:30,105 --> 00:13:32,080 Enough talking about your naughty bits. 250 00:13:32,105 --> 00:13:33,996 We're going to miss the orientation. Let's go in. 251 00:13:34,021 --> 00:13:35,547 - Let's go. - Let's go, Bes. 252 00:13:35,572 --> 00:13:36,572 Come on. 253 00:13:39,646 --> 00:13:44,980 Everyone, we are overjoyed to welcome new students to our new academic year. 254 00:13:45,206 --> 00:13:48,121 To the students who passed, congratulations. 255 00:13:48,146 --> 00:13:50,980 And to those who failed or got kicked out, 256 00:13:51,071 --> 00:13:52,771 I send you my prayers. 257 00:13:54,039 --> 00:13:57,163 Now, you all know each other. 258 00:13:57,188 --> 00:13:59,788 Since prep school, you've been together… 259 00:13:59,813 --> 00:14:02,980 All of us for almost 13 years. 260 00:14:03,521 --> 00:14:08,021 13 long years that have tested our limits, dear Lord God. 261 00:14:08,063 --> 00:14:10,375 So now, this year, 262 00:14:10,400 --> 00:14:13,211 the school has decided to open its doors 263 00:14:13,236 --> 00:14:16,330 to exemplary students from other schools. 264 00:14:16,355 --> 00:14:22,395 And with that, we'd like to welcome our new trasnferees starting with… 265 00:14:22,420 --> 00:14:25,891 Mr. Gilberto Nolasco, Jr. Please stand up. 266 00:14:31,007 --> 00:14:36,594 My name is Gilberto Nolasco, Jr. 267 00:14:36,619 --> 00:14:37,696 "Gibo" for short. 268 00:14:37,721 --> 00:14:40,754 I heard he's called "Daffy". 269 00:14:41,521 --> 00:14:43,813 Yes, Mr. Biggie. 270 00:14:43,997 --> 00:14:45,774 That's just a preview, Gia. 271 00:14:46,021 --> 00:14:48,938 Loop, but when it's fully loaded… 272 00:14:49,407 --> 00:14:52,580 I remember one time at sports camp… 273 00:14:52,605 --> 00:14:54,520 Gibo! Gibo! Coach wants you! 274 00:14:54,545 --> 00:14:55,852 What is it? 275 00:14:56,563 --> 00:14:57,396 What? 276 00:14:57,421 --> 00:14:58,602 Gibo… 277 00:15:00,271 --> 00:15:02,610 You've grown! 278 00:15:02,646 --> 00:15:04,907 Huh? Are you crazy? 279 00:15:08,329 --> 00:15:12,288 Wait, Jude, like how big is big? 280 00:15:12,313 --> 00:15:13,313 Lower. 281 00:15:13,896 --> 00:15:15,105 More. 282 00:15:15,414 --> 00:15:16,788 Go lower, girl! 283 00:15:16,813 --> 00:15:18,621 - What? - Much lower! 284 00:15:18,646 --> 00:15:19,646 That's it! 285 00:15:19,671 --> 00:15:20,671 Oh my God! 286 00:15:24,149 --> 00:15:28,649 Next, we have Maria Victoria Lagdameo. 287 00:15:39,682 --> 00:15:46,705 Hi, everybody! Standing in front of you is a proud flat-chested, oops! 288 00:15:46,730 --> 00:15:53,948 A five-foot flat stunner by the name of Maria Victoria Lagdameo, Mavic for short. 289 00:15:53,973 --> 00:15:59,462 I hail from Batangas famous for its signature congee. You like that? 290 00:16:00,438 --> 00:16:06,271 Not too soupy, but loaded with meat! 291 00:16:06,386 --> 00:16:11,855 Get to know me, and you won't get enough of me! 292 00:16:13,808 --> 00:16:17,771 I love you, Mavic! Be with me! 293 00:16:19,609 --> 00:16:21,151 I love you! 294 00:16:22,247 --> 00:16:25,003 Are your shoes new? 295 00:16:25,771 --> 00:16:29,417 I heard she acts all sweet but not so innocent. 296 00:16:29,980 --> 00:16:34,105 She's the daughter of who they call The Lemery Butcher. 297 00:16:34,622 --> 00:16:36,371 From jackshit to jackpot, but you can't buy class. 298 00:16:36,396 --> 00:16:39,836 -This is how you eat this, darling. - but you can't buy class. 299 00:16:41,063 --> 00:16:42,316 I want some of that. 300 00:16:43,848 --> 00:16:44,930 Wow! Cheers. 301 00:16:44,955 --> 00:16:45,955 Cheers! 302 00:16:45,980 --> 00:16:50,618 I can be your dream girl, attack girl, or any girl that you want. 303 00:16:50,813 --> 00:16:53,313 I am confidently beautiful, 304 00:16:54,313 --> 00:16:57,646 God-fearing, and… 305 00:16:58,438 --> 00:17:00,480 flexible! 306 00:17:04,146 --> 00:17:06,270 That's not how you do the sign of the cross. 307 00:17:06,271 --> 00:17:09,438 Stand up and please go back to your seat, Ms. Lagdameo! 308 00:17:12,313 --> 00:17:18,037 Now, next, please welcome Isabela Ramos. 309 00:17:18,062 --> 00:17:20,271 Short introductions only, please. 310 00:17:22,490 --> 00:17:23,852 Boo! Boo! 311 00:17:24,841 --> 00:17:26,268 You're disgusting! 312 00:17:26,373 --> 00:17:27,763 Boo! 313 00:17:28,271 --> 00:17:30,063 Hello, my name is Issa. 314 00:17:30,646 --> 00:17:32,326 Isn't that the girl you hooked up with? 315 00:17:33,706 --> 00:17:35,996 Was it all groping, or you went all the way? 316 00:17:36,021 --> 00:17:37,105 Yeah… 317 00:17:38,521 --> 00:17:40,270 You braggart. I'm gonna punch you in the neck. 318 00:17:40,295 --> 00:17:42,678 Wipe that smirk off your face or I will. 319 00:17:45,730 --> 00:17:50,605 Yep, I scored with Issa. Twice? Thrice? 320 00:17:50,980 --> 00:17:54,063 Man, you're a beast. 321 00:17:55,271 --> 00:18:01,193 But dude, I heard she banged the whole team back in her old school. 322 00:18:01,956 --> 00:18:03,080 That's what I heard. 323 00:18:03,105 --> 00:18:05,205 That means you got the scraps, dude. 324 00:18:05,230 --> 00:18:06,645 Nah, he's not good at Math. 325 00:18:06,670 --> 00:18:08,295 She's a slag. 326 00:18:08,372 --> 00:18:09,164 Bingo. 327 00:18:09,189 --> 00:18:10,312 You got ripped. 328 00:18:10,337 --> 00:18:14,462 Next, Mr. Wesley Sumaguing. 329 00:18:14,575 --> 00:18:16,075 Where is Mr. Wes... 330 00:18:16,313 --> 00:18:18,021 Mr. Sumaguing? 331 00:18:19,396 --> 00:18:20,996 Mr. Sumaguing? 332 00:18:21,021 --> 00:18:22,974 Maybe he got shy. 333 00:18:23,688 --> 00:18:26,496 Mr. Sumaguing, is that you? Can you please come out? 334 00:18:26,521 --> 00:18:28,938 All the students are here. 335 00:18:32,643 --> 00:18:35,145 Oh my God! 336 00:18:35,646 --> 00:18:36,854 Is he gay? 337 00:18:36,879 --> 00:18:38,080 He's just fashion-forward. 338 00:18:38,105 --> 00:18:39,395 No! 339 00:18:39,420 --> 00:18:41,732 - Mr. Sumaguing, where are your trousers? - Trying to look cool for sure. 340 00:18:51,162 --> 00:18:52,683 We want some of that, too! 341 00:18:53,271 --> 00:18:54,959 Sorry, sister. I got dragged along. 342 00:18:55,396 --> 00:18:58,178 Can you please step out and pull yourself together. 343 00:19:00,271 --> 00:19:01,688 Harmon High. 344 00:19:02,396 --> 00:19:06,355 Reminder that although your hormones are raging, 345 00:19:06,521 --> 00:19:10,396 please, you should always uphold your decency. 346 00:19:11,480 --> 00:19:14,355 We have one more student but she's not yet here. 347 00:19:15,271 --> 00:19:17,063 So that's it. 348 00:19:17,230 --> 00:19:20,080 Please, always be kind. 349 00:19:20,105 --> 00:19:25,563 And lastly, to reiterate our school motto, Veritas Curat. 350 00:19:26,247 --> 00:19:27,580 What did she say? Penis? 351 00:19:27,605 --> 00:19:30,020 - Hey. - Cu! Curat! 352 00:19:30,045 --> 00:19:31,961 Truth Cures. 353 00:19:34,613 --> 00:19:37,663 Don't make her feel insecure. 354 00:19:37,688 --> 00:19:40,399 - You're so pretty. - Issa, sit here. 355 00:19:41,497 --> 00:19:44,996 True. I'm really thankful you're my friend. 356 00:19:45,021 --> 00:19:49,355 Save your thanks because she took your seat, girl. 357 00:19:55,230 --> 00:19:56,355 Excuse me. 358 00:20:13,313 --> 00:20:14,746 Good morning, class. 359 00:20:14,771 --> 00:20:17,430 Good morning, ma'am. 360 00:20:18,646 --> 00:20:21,313 May I have the attendance sheet? 361 00:20:28,581 --> 00:20:30,663 God, is this for real? 362 00:20:30,688 --> 00:20:36,480 At Harmon, dreams do come true. 363 00:20:36,505 --> 00:20:37,622 Mr. Nolasco… 364 00:20:37,647 --> 00:20:40,479 - Don't you know it's rude to stare? - Are my dreams finally happening? 365 00:20:40,504 --> 00:20:44,144 - Is that what they taught you? - It's only the first day, but I'm winning. 366 00:20:45,063 --> 00:20:46,479 Lewdness? 367 00:20:46,504 --> 00:20:49,420 Sorry, ma'am… It's not... 368 00:20:49,706 --> 00:20:53,121 All right, then. Show me what you got. 369 00:20:53,146 --> 00:20:57,355 Please take my place, and teach me. 370 00:20:58,771 --> 00:21:03,844 You teach me. 371 00:21:04,164 --> 00:21:10,121 Teach you? Look at my pet, ma'am, it's ready to teach you a lesson. 372 00:21:10,146 --> 00:21:13,520 Always present at standing in attention! 373 00:21:13,614 --> 00:21:17,955 Shit. The best class exercise ever! 374 00:21:17,980 --> 00:21:22,271 Let's go, ma'am, let's start the drills! 375 00:21:22,480 --> 00:21:30,313 Open your books to- I mean boobs to... she showed 'em right away! 376 00:21:30,480 --> 00:21:37,063 She wants it bad down there, too, huh? 377 00:21:37,646 --> 00:21:45,313 Me, too! Shit, this is it, Gibo. Get ready 'cause class is in session! 378 00:21:46,063 --> 00:21:52,848 I'm right here, ma'am, ready and present... 379 00:21:52,873 --> 00:21:56,219 Oh, so good! 380 00:21:56,244 --> 00:22:03,579 Shit, it's so warm and tight. I'm feeling the strictness deep down and I love it! 381 00:22:04,216 --> 00:22:05,216 Do it. 382 00:22:05,521 --> 00:22:06,771 Do it, Nolasco. 383 00:22:07,855 --> 00:22:13,180 Do it! Duet? You mean come together? 384 00:22:13,688 --> 00:22:18,105 Wait, I think I'm almost there. I’m coming! 385 00:22:18,130 --> 00:22:20,297 Nolasco Jr., Gilberto? 386 00:22:20,980 --> 00:22:23,771 Please stand up and say 'present.' 387 00:22:26,105 --> 00:22:27,688 Mr. Nolasco. 388 00:22:28,188 --> 00:22:30,055 Present, ma'am. 389 00:22:30,344 --> 00:22:33,288 I can see that. 390 00:22:33,313 --> 00:22:35,813 Please show yourself to Mother Superior. 391 00:22:36,730 --> 00:22:39,330 But calm your pet down first. 392 00:22:39,355 --> 00:22:40,355 Yes, ma'am. 393 00:22:52,105 --> 00:22:53,105 Don't be shy. 394 00:22:54,188 --> 00:22:55,479 That's normal. 395 00:22:55,504 --> 00:22:57,587 Why are you here? Are you sick? 396 00:22:58,605 --> 00:23:00,605 Sick? No, I'm just here for the AC. 397 00:23:01,771 --> 00:23:04,480 That looks sick. Must be painful. 398 00:23:05,438 --> 00:23:06,438 You held it in, huh? 399 00:23:07,646 --> 00:23:08,980 I don't get it, man. 400 00:23:09,355 --> 00:23:10,730 I unloaded this morning. 401 00:23:11,480 --> 00:23:13,730 It's my teacher. She got me excited. 402 00:23:14,230 --> 00:23:15,938 Let me guess. It's Mrs. S, isn't it? 403 00:23:16,188 --> 00:23:20,154 You're hot for her, too, are you? 404 00:23:20,654 --> 00:23:22,063 Be quiet. 405 00:23:22,088 --> 00:23:23,826 Are you a senior? 406 00:23:24,105 --> 00:23:25,105 Senior? 407 00:23:25,730 --> 00:23:26,895 Thanks, man. 408 00:23:26,920 --> 00:23:29,712 But… here. 409 00:23:30,146 --> 00:23:32,854 Sir, sorry, sir. I was just kidding about Mrs. S. 410 00:23:32,879 --> 00:23:34,084 It was just a joke. 411 00:23:34,813 --> 00:23:37,355 Calm down, don't worry about it. 412 00:23:37,813 --> 00:23:40,438 A lot of guys fawn over Mrs. S. 413 00:23:41,021 --> 00:23:42,688 It's Gibo. 414 00:23:42,872 --> 00:23:43,747 Gibo. 415 00:23:43,772 --> 00:23:50,021 What's really scary and shameful is to have nobody to talk to about it. 416 00:23:50,105 --> 00:23:52,560 It's more than just hormones, or being horny. 417 00:23:53,396 --> 00:23:56,688 It's normal in your transitional years. 418 00:23:56,938 --> 00:23:58,813 Especially among teenagers. 419 00:23:59,105 --> 00:24:00,568 So you better unload that. 420 00:24:01,771 --> 00:24:03,021 Right now, sir? 421 00:24:03,396 --> 00:24:04,855 Not here! 422 00:24:05,021 --> 00:24:06,288 I better go. 423 00:24:06,313 --> 00:24:07,188 Okay, sir. 424 00:24:07,213 --> 00:24:08,213 All right. 425 00:24:12,480 --> 00:24:13,480 Bes. 426 00:24:14,646 --> 00:24:15,646 it's so cold. 427 00:24:16,278 --> 00:24:17,974 I feel like a corpse. 428 00:24:20,105 --> 00:24:21,105 What about that one? 429 00:24:22,313 --> 00:24:23,521 Too hot and horny. 430 00:24:24,396 --> 00:24:28,730 Looks like he's gonna fuck anything that moves. 431 00:24:30,271 --> 00:24:31,381 I don't like that. 432 00:24:31,658 --> 00:24:33,021 Too skinny. 433 00:24:35,980 --> 00:24:37,271 This one's too buff. 434 00:24:40,018 --> 00:24:43,810 Ugh, it's so hard to find the ideal guy. 435 00:24:44,480 --> 00:24:47,563 Meeting you have raised my standards too high. 436 00:24:49,105 --> 00:24:51,063 You sure I can't just have you? 437 00:24:51,646 --> 00:24:55,855 Don’t be daft. I want to stay in your dad's good graces. 438 00:24:56,438 --> 00:24:58,021 Mavic, Bes… 439 00:24:59,021 --> 00:25:01,646 I love you too much to muddle our friendship with sex. 440 00:25:02,605 --> 00:25:03,855 Remember last time? 441 00:25:05,355 --> 00:25:06,355 Wes. 442 00:25:06,938 --> 00:25:08,480 You have to excuse me, but… 443 00:25:08,980 --> 00:25:10,857 This is how I want it. I move fast. 444 00:25:11,646 --> 00:25:12,855 Slow down. It's okay. 445 00:25:13,146 --> 00:25:14,646 Do you know what I want? 446 00:25:14,671 --> 00:25:16,580 Whatever it is, I'll give it to you. 447 00:25:16,605 --> 00:25:17,605 Really? 448 00:25:17,825 --> 00:25:18,825 Leave it to me! 449 00:25:19,188 --> 00:25:22,146 Groping, playing… 450 00:25:42,605 --> 00:25:43,813 You sure? 451 00:25:45,396 --> 00:25:46,670 You bet. 452 00:25:47,813 --> 00:25:48,813 Let's do it! 453 00:26:25,740 --> 00:26:26,771 Huh? 454 00:26:26,796 --> 00:26:29,337 Turn over. Hurry. 455 00:26:30,401 --> 00:26:31,661 Hold on. 456 00:26:41,363 --> 00:26:42,288 Go? 457 00:26:42,313 --> 00:26:42,896 Go. 458 00:26:42,921 --> 00:26:43,921 Right! 459 00:26:44,021 --> 00:26:45,021 Go. 460 00:26:45,046 --> 00:26:46,087 Put it in. 461 00:26:48,021 --> 00:26:48,813 Go! 462 00:26:48,980 --> 00:26:49,771 Go! 463 00:26:49,796 --> 00:26:51,920 No, you go! 464 00:27:09,396 --> 00:27:10,396 Right? 465 00:27:10,855 --> 00:27:15,230 Fuck. I found my best buddy, not a fuck buddy. 466 00:27:15,255 --> 00:27:16,605 True. 467 00:27:16,646 --> 00:27:20,396 I've never met anyone as crazy as you. 468 00:27:20,421 --> 00:27:21,421 Duh. 469 00:27:21,664 --> 00:27:25,163 So Bes, between friends and bootycalls, 470 00:27:25,188 --> 00:27:30,230 I think we're better suited for the long-term as BFFs, okay? 471 00:27:31,646 --> 00:27:32,730 Love you. 472 00:27:33,646 --> 00:27:35,938 Love you, too. 473 00:27:36,313 --> 00:27:37,355 Don't get it twisted. 474 00:27:41,187 --> 00:27:44,443 Pay tribute. 475 00:27:45,313 --> 00:27:48,496 One! Hold your rods tight! 476 00:27:48,521 --> 00:27:49,779 Two! 477 00:27:51,563 --> 00:27:52,563 Three! 478 00:27:54,230 --> 00:27:56,230 Give me more power! Don't go soft. 479 00:27:56,730 --> 00:27:57,730 Four! 480 00:27:58,646 --> 00:27:59,855 As you were! 481 00:28:04,896 --> 00:28:06,513 Nolasco! 482 00:28:09,021 --> 00:28:10,605 Gibo Nolasco, Jr., sir. 483 00:28:10,896 --> 00:28:12,355 I was summonded by Mads. 484 00:28:13,063 --> 00:28:15,230 You and Mads seem close. 485 00:28:16,813 --> 00:28:17,813 Guys. 486 00:28:17,838 --> 00:28:19,129 Get a load of this guy. 487 00:28:19,747 --> 00:28:22,705 A transferee, but he's late on his first day! 488 00:28:22,730 --> 00:28:24,188 And what are you wearing? 489 00:28:26,188 --> 00:28:28,480 What wall did you jump over, Gibo? 490 00:28:28,855 --> 00:28:30,605 For you to earn Mother's favor so quickly? 491 00:28:30,688 --> 00:28:31,688 Excuse me, sir? 492 00:28:31,813 --> 00:28:33,330 Let me just remind you. 493 00:28:33,355 --> 00:28:35,879 Just because you're the new teacher's pet, 494 00:28:35,904 --> 00:28:38,206 doesn't mean you automatically pass my class. 495 00:28:38,231 --> 00:28:39,606 And what's up with your voice? 496 00:28:39,802 --> 00:28:40,914 Lower it. 497 00:28:41,021 --> 00:28:42,646 Don't think you can act tough around me. 498 00:28:43,698 --> 00:28:44,989 I might get excited. 499 00:28:46,188 --> 00:28:47,834 I might just give you a whirl. 500 00:28:49,813 --> 00:28:51,437 Ah, sir, I don't mean any... 501 00:28:51,462 --> 00:28:54,337 You didn't advise me that you will be late. 502 00:28:54,605 --> 00:28:58,938 So stay behind after class and clean the equipment in the storage room. 503 00:28:59,146 --> 00:29:01,263 Am I clear, Nolasco? 504 00:29:01,288 --> 00:29:02,289 Got it, sir. 505 00:29:02,314 --> 00:29:03,855 That's more like it. 506 00:29:11,271 --> 00:29:12,396 One! 507 00:29:13,771 --> 00:29:15,605 Good. Two! 508 00:29:16,605 --> 00:29:19,813 We haven't done it in so long, my juices are turning into curd. 509 00:29:19,920 --> 00:29:21,881 Just kidding. 510 00:29:23,105 --> 00:29:25,230 I heard she's got an alter account. 511 00:29:25,646 --> 00:29:28,209 Maybe Issa-prank. 512 00:29:28,646 --> 00:29:30,654 No, dude, I swear. 513 00:29:31,537 --> 00:29:35,848 I've already seen all the videos. 514 00:29:35,873 --> 00:29:37,480 They'll make your mouth water. 515 00:29:37,505 --> 00:29:38,979 Watched all of them, I swear. 516 00:29:39,004 --> 00:29:40,004 You guys are gross. 517 00:29:40,164 --> 00:29:42,700 Girl, she's much worse. 518 00:29:42,725 --> 00:29:43,725 Seriously. 519 00:29:44,188 --> 00:29:46,951 But I promise you, it's true. 520 00:29:47,188 --> 00:29:48,146 Search it right now. 521 00:29:48,188 --> 00:29:49,605 Hashtag alter pinay. 522 00:29:49,630 --> 00:29:51,362 Hashtag tween princess. 523 00:29:52,142 --> 00:29:53,121 What was it? 524 00:29:53,146 --> 00:29:55,205 Hashtag alter pinay, hashtag tween princess. 525 00:29:55,230 --> 00:29:56,270 Don't follow it, okay? 526 00:29:56,295 --> 00:29:57,587 You're a genius. 527 00:29:57,646 --> 00:30:00,230 Look, it does exist. Watch it. 528 00:30:00,284 --> 00:30:02,403 I told you, everyone knows. 529 00:30:02,771 --> 00:30:06,709 See? That girl Issa slut. 530 00:30:07,688 --> 00:30:09,705 Don't be mean. 531 00:30:09,730 --> 00:30:12,045 I think she heard you. 532 00:30:12,206 --> 00:30:13,996 Here she comes. 533 00:30:14,021 --> 00:30:16,188 Quick, take a video. 534 00:30:16,956 --> 00:30:18,996 Whatever gossip you picked up, 535 00:30:19,021 --> 00:30:20,730 or fake news you gathered, 536 00:30:21,146 --> 00:30:22,896 that's all it is, fake. 537 00:30:24,605 --> 00:30:27,271 Are you saying my boyfriend is a liar? 538 00:30:27,688 --> 00:30:30,063 Well, he spoke from experience. 539 00:30:30,480 --> 00:30:31,605 Your boyfriend? 540 00:30:33,063 --> 00:30:37,295 Even whores have standards. 541 00:30:37,938 --> 00:30:41,188 So don't believe everything just about anyone tells you. 542 00:30:43,794 --> 00:30:45,205 You lost! 543 00:30:45,230 --> 00:30:49,396 It's true. It really happened. I swear. 544 00:30:49,734 --> 00:30:52,708 You think it's something to be proud of, do you? 545 00:30:58,646 --> 00:30:59,646 Hey, Issa. 546 00:30:59,671 --> 00:31:00,705 - Oh, shit. - Ah, fuck. 547 00:31:00,730 --> 00:31:01,730 Oh, sorry! 548 00:31:02,170 --> 00:31:03,145 Sorry, sorry! 549 00:31:03,170 --> 00:31:05,129 How many times have you said 'sorry' today? 550 00:31:05,288 --> 00:31:06,288 Who's counting? 551 00:31:06,313 --> 00:31:07,771 I’m kidding, let me. I'll do it! 552 00:31:07,771 --> 00:31:08,955 I'll do it, I'll do it. 553 00:31:08,980 --> 00:31:09,980 I'll do it! 554 00:31:11,896 --> 00:31:12,896 There. 555 00:31:35,980 --> 00:31:36,980 What was that? 556 00:31:37,620 --> 00:31:38,453 What? 557 00:31:38,513 --> 00:31:40,188 Can't you hear it? 558 00:31:41,289 --> 00:31:43,830 I think I want rice cake, Wes. 559 00:31:43,855 --> 00:31:44,980 Rice cake? 560 00:31:45,005 --> 00:31:47,163 Missing the Misa de Gallo? 561 00:31:47,188 --> 00:31:48,035 Your treat? 562 00:31:48,060 --> 00:31:49,812 Sure, yeah. Let me see if they have it. 563 00:31:49,837 --> 00:31:50,837 Okay. 564 00:31:55,271 --> 00:31:57,288 Ah. Hi, Ernest. 565 00:31:57,313 --> 00:31:58,313 Hi, Mavs. 566 00:31:58,980 --> 00:32:00,105 Long time no see. 567 00:32:01,355 --> 00:32:02,355 Miss you. 568 00:32:03,688 --> 00:32:06,467 You think there might be a second chance for us? 569 00:32:10,938 --> 00:32:12,021 I don't think so. 570 00:32:13,063 --> 00:32:14,355 We're done, Ernest. 571 00:32:14,688 --> 00:32:17,521 Besides, I've outgrown you. 572 00:32:18,063 --> 00:32:20,855 I'm not into preloved items anymore. 573 00:32:22,105 --> 00:32:23,105 Come on. 574 00:32:23,980 --> 00:32:25,146 Just try me. 575 00:32:25,271 --> 00:32:26,271 Second serving? 576 00:32:27,188 --> 00:32:28,188 Want a refill? 577 00:32:43,495 --> 00:32:44,846 Ernest… 578 00:32:45,688 --> 00:32:47,378 Sorry, but… 579 00:32:48,688 --> 00:32:50,063 let's stick to being friends. 580 00:32:51,021 --> 00:32:52,855 Give chance to others. 581 00:32:58,813 --> 00:32:59,813 Take a chance on me. 582 00:32:59,838 --> 00:33:01,488 You want ice cream? 583 00:33:03,043 --> 00:33:06,521 How about leche flan? You might like… my heart? 584 00:33:06,546 --> 00:33:08,730 Hang on, don't cut in line. 585 00:33:11,605 --> 00:33:12,705 Yes? 586 00:33:12,730 --> 00:33:14,355 Yes, sir. Why don't you all take a number? 587 00:33:15,855 --> 00:33:16,855 Sandwich. 588 00:33:17,271 --> 00:33:18,063 Thank you. 589 00:33:18,088 --> 00:33:19,088 Welcome. 590 00:33:23,387 --> 00:33:24,387 I think it's here. 591 00:33:25,271 --> 00:33:26,271 Oh no! 592 00:33:27,992 --> 00:33:28,992 Oh no! 593 00:33:31,938 --> 00:33:33,021 Hello! 594 00:33:33,980 --> 00:33:35,563 What happened to its owner? 595 00:33:35,938 --> 00:33:38,105 They probably failed the strand 596 00:33:38,359 --> 00:33:39,359 so they dropped out. 597 00:33:41,521 --> 00:33:42,521 Let's check it out. 598 00:33:43,940 --> 00:33:45,956 - Hello! - Why are you having lunch here? 599 00:33:49,667 --> 00:33:51,699 What about you? Why are you here? 600 00:33:56,609 --> 00:33:59,858 You don't have to talk to me. 601 00:33:59,883 --> 00:34:02,466 Besides, I already told you we're not close. 602 00:34:03,605 --> 00:34:05,271 Especially with my reputation… 603 00:34:06,188 --> 00:34:07,938 I don't believe any of that. 604 00:34:08,521 --> 00:34:10,330 I know they're just bullying you. 605 00:34:10,355 --> 00:34:13,830 And for the record, I did speak up for you. 606 00:34:13,855 --> 00:34:15,313 They just didn't believe me. 607 00:34:16,521 --> 00:34:19,730 Even if I tell them you're my neighbor or my friend. 608 00:34:21,230 --> 00:34:24,396 That's because neighbors doesn't mean friends. 609 00:34:24,896 --> 00:34:25,896 I know you enough. 610 00:34:26,313 --> 00:34:29,188 I know that your mom used to work at the KTV. 611 00:34:29,432 --> 00:34:31,032 They're just projecting her work on you. 612 00:34:32,230 --> 00:34:35,021 Just say the word. Whore. 613 00:34:35,372 --> 00:34:36,933 You may have your facts right, 614 00:34:37,730 --> 00:34:43,855 but they'll believe the version of the story that fits their perspective. 615 00:34:45,730 --> 00:34:47,521 Well, if we're talking versions, 616 00:34:47,813 --> 00:34:50,980 Miss Whore, meet Mister Penis. 617 00:34:53,434 --> 00:34:54,434 You think you're funny? 618 00:34:54,855 --> 00:34:55,855 Did it work? 619 00:34:56,372 --> 00:34:57,331 Nah, I’m kidding. 620 00:34:57,356 --> 00:35:01,980 I'm just saying, every person has a past they can't run away from. 621 00:35:03,438 --> 00:35:04,558 Are you talking about Karla? 622 00:35:05,480 --> 00:35:07,313 Yes, you're also a group chat topic. 623 00:35:07,605 --> 00:35:12,146 News is, while everyone's moving up to high school, you two are breaking up. 624 00:35:12,813 --> 00:35:13,813 Yeah. 625 00:35:14,335 --> 00:35:16,886 So much for the news and new things, huh? 626 00:35:17,938 --> 00:35:19,855 But so far, it's not so bad. 627 00:35:20,813 --> 00:35:22,855 At least some of us got lucky today. 628 00:35:23,313 --> 00:35:24,521 One life saved. 629 00:35:25,230 --> 00:35:26,605 You're the sentimental type, huh? 630 00:35:27,396 --> 00:35:28,668 Cheesy! 631 00:35:29,313 --> 00:35:31,371 Did you know that's my favorite flavor? 632 00:35:31,646 --> 00:35:32,938 But not with feelings. 633 00:35:34,355 --> 00:35:36,980 Please. Everyone's been cheesy at one point. 634 00:35:37,271 --> 00:35:38,271 Even this guy. 635 00:35:38,296 --> 00:35:39,510 Am I right? 636 00:35:41,521 --> 00:35:42,521 Hey, not bad. 637 00:35:43,480 --> 00:35:45,271 Why don't we call him Cheesy? 638 00:35:46,105 --> 00:35:47,146 Fits, doesn't it? 639 00:35:47,231 --> 00:35:48,231 Sounds good. 640 00:35:48,724 --> 00:35:49,974 Cheesy! 641 00:35:51,688 --> 00:35:52,729 Hey, Issa! Hang on. 642 00:35:52,754 --> 00:35:54,308 We missed a stain. 643 00:35:54,355 --> 00:35:55,355 I'll do it! I'll do it. 644 00:35:55,380 --> 00:35:56,769 Rub it out completely, it might... 645 00:35:56,816 --> 00:35:59,246 - It might stain. - I'll do it. 646 00:35:59,271 --> 00:36:02,105 What squirted on your skirt? 647 00:36:02,355 --> 00:36:04,771 Shit! 648 00:36:04,813 --> 00:36:07,354 It's only the first day and you already scored. 649 00:36:07,379 --> 00:36:08,587 Hotshit! 650 00:36:09,372 --> 00:36:10,830 Bro, no need to be rude. 651 00:36:10,855 --> 00:36:13,488 You don't deserve respect if there's nothing to respect. 652 00:36:14,464 --> 00:36:15,641 Boom! 653 00:36:16,563 --> 00:36:17,582 Gibo, leave it. 654 00:36:18,997 --> 00:36:22,621 Hold on. I thought you had giant balls? 655 00:36:22,646 --> 00:36:24,457 Why are you hiding behind this girl? 656 00:36:24,863 --> 00:36:25,863 So? 657 00:36:28,563 --> 00:36:30,402 Is that the best you can do? 658 00:36:30,997 --> 00:36:31,914 Riling us up, are you? 659 00:36:31,939 --> 00:36:33,371 Looking to get your ass beat up, huh? 660 00:36:33,396 --> 00:36:34,313 Knock yourself out. 661 00:36:34,338 --> 00:36:35,338 What now? 662 00:36:36,246 --> 00:36:37,438 You got it! 663 00:36:37,463 --> 00:36:39,457 What are you gonna do? 664 00:36:39,482 --> 00:36:44,535 - Fight me! - Stop it! 665 00:36:45,269 --> 00:36:48,547 I've spoken to Mr. Ancheta. 666 00:36:48,771 --> 00:36:51,230 Kenneth and Kendrick, too. 667 00:36:52,438 --> 00:36:54,854 Your stories don't add up. 668 00:36:54,879 --> 00:36:56,504 If you could please clear it up. 669 00:36:57,063 --> 00:37:00,062 Now, I know you've been extra careful because you're scholars 670 00:37:00,087 --> 00:37:03,058 and you wouldn't intentionally provoke a fight. 671 00:37:03,271 --> 00:37:05,855 But still, I don't tolerate violence. 672 00:37:06,331 --> 00:37:09,413 Now, if you promise to get all sorted out, 673 00:37:09,438 --> 00:37:12,830 I will just give you a consequence and forget about suspension. 674 00:37:12,855 --> 00:37:14,104 - Please don't! - Please don't! 675 00:37:14,129 --> 00:37:16,605 Like I said! Better sort it out. 676 00:37:20,497 --> 00:37:21,414 - I'm sorry. - I'm sorry. 677 00:37:21,439 --> 00:37:23,770 Good. Now for your consequence. 678 00:37:23,771 --> 00:37:27,395 You'll be doing extra hours of service for the school. 679 00:37:27,396 --> 00:37:29,895 And this will happen every after class. 680 00:37:29,896 --> 00:37:33,812 So inform your parents or guardians that you'll be coming home late. 681 00:37:33,813 --> 00:37:38,396 Issa, you're assigned to the library since you're a student scholar anyway. 682 00:37:38,664 --> 00:37:41,080 Hunter, you're on sports track. 683 00:37:41,105 --> 00:37:46,621 Assist the head of interschool sports program, Coach Tanyag. 684 00:37:46,867 --> 00:37:51,742 And Gibo, you'll be assisting Mrs. Salva with extra-curricular activities. 685 00:37:52,997 --> 00:37:53,914 Awesome. 686 00:37:53,939 --> 00:37:57,229 Awesome? You don't think it's punishment, do you? 687 00:37:57,254 --> 00:38:00,342 No, Mads. I only meant... Oh no, so many things to do. 688 00:38:00,504 --> 00:38:01,785 I'm not happy. 689 00:38:02,336 --> 00:38:08,769 Awesome! I don't care if Mrs. Salva makes me her slave. I'm game. 690 00:38:09,813 --> 00:38:14,386 I'm telling you, bestie, this is how those sluts get dough. 691 00:38:26,396 --> 00:38:30,691 We heard that Hunter almost got suspended because of you! 692 00:38:31,081 --> 00:38:35,967 FYI, Kenneth, Kendrick, and Hunter the "Kens" 693 00:38:36,066 --> 00:38:38,589 are part of our clique. 694 00:38:38,932 --> 00:38:40,492 You bitch. You're not gonna go without. 695 00:38:40,921 --> 00:38:42,894 Because your offense to them… 696 00:38:44,570 --> 00:38:46,945 is an offense to us. 697 00:38:48,646 --> 00:38:51,371 Your clique's called Clique? 698 00:38:51,396 --> 00:38:53,188 Are you really looking for a fight? 699 00:38:53,213 --> 00:38:54,213 Huh? 700 00:38:56,976 --> 00:39:02,518 If it's a fight you want, why don't we finish it right here? 701 00:39:02,910 --> 00:39:06,896 Just between us girls. 702 00:39:07,646 --> 00:39:08,688 Girls? 703 00:39:09,063 --> 00:39:10,753 She said girls. So split. 704 00:39:10,778 --> 00:39:14,646 Bestie, she's bullying me… 705 00:39:14,671 --> 00:39:15,896 Issa! 706 00:39:15,921 --> 00:39:16,997 Ouch! 707 00:39:17,021 --> 00:39:18,800 Oops! 708 00:39:25,063 --> 00:39:26,771 I slept in class. 709 00:39:26,796 --> 00:39:28,496 Now my bones are all brittle. 710 00:39:28,521 --> 00:39:30,979 What do you say we knock these bitches down? 711 00:39:31,004 --> 00:39:32,004 Want me to? 712 00:39:34,449 --> 00:39:35,688 Shoo! 713 00:39:38,480 --> 00:39:39,563 Did you see her face? 714 00:39:41,230 --> 00:39:42,230 Those losers. 715 00:39:42,396 --> 00:39:45,230 You didn't have to do that. I can handle myself. 716 00:39:45,789 --> 00:39:47,371 That's okay, silly. 717 00:39:47,396 --> 00:39:48,771 I'm the one who offered. 718 00:39:48,938 --> 00:39:50,188 Mavic, by the way. 719 00:39:51,563 --> 00:39:54,229 I was a transferee at your high school last year. 720 00:39:54,230 --> 00:39:56,271 But we weren't classmates. 721 00:39:56,563 --> 00:39:57,313 So… 722 00:39:57,314 --> 00:40:02,896 I know you. And hey, you don't have to talk to me out of nowhere. 723 00:40:02,938 --> 00:40:04,218 For the sake of old school ties. 724 00:40:04,646 --> 00:40:06,883 Better keep your distance. 725 00:40:07,138 --> 00:40:10,038 I don't want you getting dragged in my issues. 726 00:40:10,121 --> 00:40:11,246 At least I'm used to it. 727 00:40:11,271 --> 00:40:13,969 Oh please, you worry too much. 728 00:40:14,055 --> 00:40:17,688 Telling me to avoid you but you're already pulling away. 729 00:40:20,230 --> 00:40:24,271 Besides, harness that feisty woman inside you. 730 00:40:24,938 --> 00:40:26,980 Like what my bestfriend Wes always says, 731 00:40:27,688 --> 00:40:30,688 Embrace your sexuality! 732 00:40:31,313 --> 00:40:35,980 So if you're experienced, then congratulations! 733 00:40:36,438 --> 00:40:37,813 What's it to them, right? 734 00:40:38,230 --> 00:40:40,813 So guys get called heroes, 735 00:40:40,867 --> 00:40:42,742 while women get called whores? 736 00:40:42,872 --> 00:40:44,621 You shock me sometimes. 737 00:40:44,646 --> 00:40:48,125 The sweet princess image doesn't suit you. 738 00:40:48,313 --> 00:40:49,852 Sweet my ass. 739 00:40:50,271 --> 00:40:52,521 I myself have had my share of life experiences. 740 00:40:52,980 --> 00:40:55,336 You know… ULO. 741 00:40:56,438 --> 00:40:58,480 ULO? You mean YOLO. 742 00:40:58,730 --> 00:40:59,730 No! 743 00:41:00,105 --> 00:41:02,938 U-L-O as in ulo (head). 744 00:41:03,021 --> 00:41:04,395 Not all the way. 745 00:41:04,420 --> 00:41:07,045 Just the head. 746 00:41:07,146 --> 00:41:08,663 Just the head. 747 00:41:08,746 --> 00:41:10,163 Just the head. 748 00:41:10,188 --> 00:41:11,344 What? 749 00:41:11,688 --> 00:41:12,688 Let's just go. 750 00:41:12,713 --> 00:41:13,802 Let's go down. 751 00:41:13,827 --> 00:41:14,827 Head? 752 00:41:15,521 --> 00:41:17,480 Our next auditionee is… 753 00:41:17,938 --> 00:41:18,938 Wes Sumaguing. 754 00:41:30,646 --> 00:41:34,646 ♪ Look into my eyes ♪ 755 00:41:35,230 --> 00:41:38,355 ♪ Forget about ♪ 756 00:41:38,664 --> 00:41:42,788 ♪ everything around you ♪ 757 00:41:42,813 --> 00:41:44,312 ♪ forget about the world. ♪ 758 00:41:44,313 --> 00:41:47,145 - He's so sexy, Nick. - ♪ forget about the world ♪ 759 00:41:47,146 --> 00:41:50,270 - I can't pin my hopes on a straight dude. - ♪ listen to my voice ♪ 760 00:41:50,295 --> 00:41:54,670 - I'll bide my time, Ashley. - ♪ serenading your heart. ♪ 761 00:41:55,688 --> 00:41:59,980 - Oh my God, friend. I'm done, - ♪ let's make the most of this moment ♪ 762 00:42:00,313 --> 00:42:04,896 - I want him right now. - ♪ for it might pass us by ♪ 763 00:42:05,730 --> 00:42:08,230 ♪ stay with me ♪ 764 00:42:08,480 --> 00:42:13,230 ♪ let's paint the night. ♪ 765 00:42:13,438 --> 00:42:14,747 I like him. 766 00:42:14,772 --> 00:42:16,688 No, I like him more. 767 00:42:16,865 --> 00:42:19,625 - And you already have a boyfriend. - ♪ let's make the most of this moment ♪ 768 00:42:19,650 --> 00:42:21,979 I just like him, no biggie. 769 00:42:21,980 --> 00:42:23,312 ♪ for it might pass us by. ♪ 770 00:42:23,313 --> 00:42:26,604 - Who's he gonna pick between us? - ♪ for it might pass us by ♪ 771 00:42:26,605 --> 00:42:28,983 - ♪ stay with me. ♪ - Are you pretty? 772 00:42:29,008 --> 00:42:30,105 Obviously. 773 00:42:30,130 --> 00:42:33,604 ♪ let's paint the night. ♪ 774 00:42:33,629 --> 00:42:36,670 Didn't I tell you nobody's gonna know about us? 775 00:42:37,855 --> 00:42:39,938 How about we meet at dinner time? 776 00:42:41,521 --> 00:42:43,521 Are you game for Vivamax and relax? 777 00:42:45,063 --> 00:42:49,938 No, I'll just call you. Okay? Bye. 778 00:42:54,521 --> 00:42:56,355 Sorry, sir. I didn't mean to eavesdrop. 779 00:42:57,521 --> 00:42:59,521 Whatever it was, I won't tell. 780 00:43:00,396 --> 00:43:01,396 Did you hear everything? 781 00:43:03,063 --> 00:43:04,063 It's okay. 782 00:43:04,372 --> 00:43:08,080 You know, I just don't want students talking about us 783 00:43:08,105 --> 00:43:11,271 and our personal lives as teachers. 784 00:43:11,938 --> 00:43:13,521 They find it intriguing, you see. 785 00:43:16,242 --> 00:43:18,079 Yes, sir. My lips are sealed. 786 00:43:18,396 --> 00:43:20,146 Besides, no one will believe me. 787 00:43:24,480 --> 00:43:25,480 Isabela. 788 00:43:26,313 --> 00:43:27,730 I choose to believe you, 789 00:43:28,188 --> 00:43:31,896 and can you make a promise and keep this between us? 790 00:43:33,063 --> 00:43:34,063 Okay? 791 00:43:46,230 --> 00:43:48,480 OT? At the bar? 792 00:43:49,146 --> 00:43:51,021 That's not even a client call. 793 00:43:53,438 --> 00:43:54,980 Just say it... 794 00:43:56,146 --> 00:43:57,426 That you're seeing someone else. 795 00:44:00,146 --> 00:44:01,313 What about us? 796 00:44:01,771 --> 00:44:03,571 When was the last time we went out on a date? 797 00:44:05,521 --> 00:44:06,896 When was the last time... 798 00:44:09,896 --> 00:44:12,563 Don't talk to me like that! 799 00:44:13,855 --> 00:44:15,605 I'm still your wife. 800 00:44:21,146 --> 00:44:22,146 You know what… 801 00:44:23,438 --> 00:44:26,480 do what you want. 802 00:44:34,063 --> 00:44:35,063 Ma'am. 803 00:44:39,396 --> 00:44:40,396 Sorry. 804 00:44:41,730 --> 00:44:43,896 You shouldn't have heard that. 805 00:44:45,563 --> 00:44:48,480 My husband and I just have our misunderstandings. 806 00:44:50,563 --> 00:44:52,230 Please excuse me for that. 807 00:44:54,521 --> 00:44:57,646 You don't need to apologize for something you didn't do. 808 00:44:58,021 --> 00:45:03,688 Also, there's no excuse for bad behavior and bad words. 809 00:45:04,855 --> 00:45:05,855 Ma'am, 810 00:45:06,688 --> 00:45:08,355 you don't deserve that kind of treatment. 811 00:45:09,438 --> 00:45:13,021 Sorry, but I think your imagination is going wild. 812 00:45:16,146 --> 00:45:19,396 What you assumed? You're wrong. 813 00:45:21,063 --> 00:45:22,783 What do you know about these things anyway? 814 00:45:24,903 --> 00:45:27,635 Sorry. That was uncalled for. 815 00:45:28,188 --> 00:45:29,439 I apologize. 816 00:45:30,146 --> 00:45:31,146 It's okay, ma'am. 817 00:45:31,396 --> 00:45:33,980 All I know is what my father taught me. 818 00:45:34,771 --> 00:45:37,396 That you should never make a woman cry. 819 00:45:42,521 --> 00:45:43,521 Thanks. 820 00:45:49,271 --> 00:45:50,396 That's enough. 821 00:45:50,688 --> 00:45:51,813 We should get to work. 822 00:45:52,730 --> 00:45:53,730 Okay. 823 00:45:56,146 --> 00:45:59,855 That's okay, ma'am, just let it all out. 824 00:46:00,431 --> 00:46:04,788 But why do I feel like letting something out? 825 00:46:04,813 --> 00:46:05,688 What's wrong with you, Gibo? 826 00:46:05,713 --> 00:46:06,920 Hello, mister? 827 00:46:06,945 --> 00:46:08,028 Where are you? 828 00:46:09,396 --> 00:46:10,396 Traffic? 829 00:46:11,855 --> 00:46:14,188 Okay, I'll just wait for you here. 830 00:46:14,646 --> 00:46:16,521 Okay, drive safe. Bye. 831 00:46:51,063 --> 00:46:53,563 Don't try anything. You'll bleed like a pig. 832 00:47:06,355 --> 00:47:12,355 Bryce: I'm the useless one? That's rich! If only you did those things with me! 833 00:47:19,188 --> 00:47:20,230 Ma'am? 834 00:47:21,146 --> 00:47:23,563 Your phone kept vibrating. 835 00:47:28,853 --> 00:47:30,396 Did I do that? 836 00:47:35,771 --> 00:47:37,480 Ma'am, you can stop me, but... 837 00:47:38,188 --> 00:47:39,688 Wait a minute. 838 00:47:41,771 --> 00:47:42,771 Not here. 839 00:47:43,521 --> 00:47:48,306 I just wanted to tell you to wait at the other gate. 840 00:47:49,396 --> 00:47:50,771 - The other gate? - Yeah. 841 00:47:50,796 --> 00:47:54,087 Because Gate 1 closes early. 842 00:47:54,396 --> 00:47:55,896 I didn't want you to get bored 843 00:47:56,517 --> 00:47:58,035 waiting for nothing. 844 00:47:58,438 --> 00:48:00,371 Is that all? I'm sorry. 845 00:48:00,396 --> 00:48:03,438 And while you're waiting for your driver… 846 00:48:05,146 --> 00:48:07,313 I noticed that when you're tense, 847 00:48:07,855 --> 00:48:09,621 you were biting your lips. 848 00:48:09,646 --> 00:48:12,996 You might hurt yourself. 849 00:48:13,021 --> 00:48:14,645 Lips? You mean nails. 850 00:48:14,646 --> 00:48:15,438 Yeah. 851 00:48:15,463 --> 00:48:17,345 Sorry, sorry… right, I meant your nails. 852 00:48:17,370 --> 00:48:19,081 You were biting your nails, right, yeah. 853 00:48:19,106 --> 00:48:20,611 I'm Mavic. 854 00:48:20,913 --> 00:48:23,705 Max. Maximus Lopez. 855 00:48:23,730 --> 00:48:25,416 So… may I? 856 00:48:25,627 --> 00:48:27,230 May I cut your nails? 857 00:48:27,255 --> 00:48:28,980 Sure, file them down. 858 00:48:29,005 --> 00:48:30,005 Get right in there. 859 00:48:31,563 --> 00:48:32,563 Hey, Issa. 860 00:48:33,188 --> 00:48:34,188 Hey. 861 00:48:34,646 --> 00:48:36,188 How would you rate your first day? 862 00:48:37,063 --> 00:48:39,021 First day? 0.5 for sure. 863 00:48:39,938 --> 00:48:42,355 These are extra hours now. But… 864 00:48:42,980 --> 00:48:45,688 Okay, ratings. Three stars, I guess. 865 00:48:46,313 --> 00:48:47,480 Lots of new things. 866 00:48:47,771 --> 00:48:49,938 New enemies, new issue, 867 00:48:50,105 --> 00:48:53,271 new encounters. But of course, new friends. 868 00:48:54,896 --> 00:48:55,896 Sorry about today. 869 00:48:55,897 --> 00:48:57,730 You got in trouble because of me. 870 00:48:58,230 --> 00:48:59,230 Come on. 871 00:48:59,688 --> 00:49:00,896 That was me. 872 00:49:01,938 --> 00:49:02,938 That was my choice. 873 00:49:03,646 --> 00:49:06,355 It may be late, but I wanna make it up to you. 874 00:49:06,980 --> 00:49:08,563 Who knows, here at Harmon, 875 00:49:09,271 --> 00:49:10,729 people might finally know the truth. 876 00:49:10,730 --> 00:49:19,047 So yes, past is past, and accept the new completely, right? 877 00:49:20,344 --> 00:49:21,678 - That's just how it is. - Sure. 878 00:49:26,646 --> 00:49:29,396 I think it's stuck. 879 00:49:30,230 --> 00:49:31,605 You having trouble with that? 880 00:49:31,938 --> 00:49:33,063 It won't release. 881 00:49:33,855 --> 00:49:35,188 It's so easy. Let me do it. 882 00:49:36,063 --> 00:49:37,063 Give me your key. 883 00:49:41,063 --> 00:49:42,270 You just do it like this. 884 00:49:42,295 --> 00:49:43,612 Easy peasy. 885 00:49:43,637 --> 00:49:45,136 What's the fuss about? 886 00:49:45,161 --> 00:49:46,161 Here. 887 00:49:48,105 --> 00:49:49,105 Oh my God. 888 00:49:49,938 --> 00:49:50,938 Karla? 889 00:50:00,431 --> 00:50:02,639 Let's be friends. Official. 890 00:50:02,664 --> 00:50:03,705 Aren't you going too fast? 891 00:50:03,730 --> 00:50:04,730 What about you, Hunter? 892 00:50:05,579 --> 00:50:06,746 How do you make her happy? 893 00:50:06,771 --> 00:50:08,604 You just went to the club looking for trouble. 894 00:50:08,605 --> 00:50:09,480 Watch yourself. 895 00:50:09,481 --> 00:50:12,270 Just because you have pure intentions... 896 00:50:12,295 --> 00:50:13,776 All I want is to love her. 59693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.