Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,520
Folk frykter at Grace plutselig
skal gj�re noe som gj�r stor skade.
2
00:00:07,600 --> 00:00:12,720
Hvorfor vil du ikke snakke om det?
Du har ikke snakket med meg!
3
00:00:12,800 --> 00:00:16,840
Lensmann Jansen og onkelen min,
de tjenestegjorde sammen.
4
00:00:16,920 --> 00:00:22,760
-Hei, er det Johansson, journalisten?
-Ja, det er meg.
5
00:00:22,840 --> 00:00:26,120
-Jeg heter Elise og...
-Beklager, jeg kan ikke.
6
00:00:26,200 --> 00:00:28,440
Bj�rn sier han kan hjelpe, men...
7
00:00:28,520 --> 00:00:32,880
Ja det nytter iallfall ikke
� gj�re avtaler med det onde.
8
00:00:36,040 --> 00:00:38,480
Faen!
9
00:00:38,560 --> 00:00:41,160
-Hvem var han?
-De aner ikke.
10
00:00:41,240 --> 00:00:46,200
Vi mistenker at han kom over p�
russisk side og ledet oppdrag derfra.
11
00:01:00,920 --> 00:01:05,040
Mia Holt og Thomas L�nnh�iden,
de skal stanses.
12
00:01:43,629 --> 00:01:45,629
--==DBRETAiL==--
Released on Danishbits.org
13
00:02:11,640 --> 00:02:14,720
-Dette er risikabelt.
-Slapp av n�.
14
00:02:14,800 --> 00:02:18,760
-Ikke s� lenge vi ikke har en plan.
-Tror du ikke jeg har det?
15
00:02:18,840 --> 00:02:21,680
Har du det?
16
00:02:23,760 --> 00:02:28,840
Vi skal til Russland. Vi skal ta den
j�velen som drepte foreldrene mine.
17
00:02:28,920 --> 00:02:32,280
Han lever.
Det er han som st�r bak alt.
18
00:02:35,160 --> 00:02:38,000
-Vi skal til Russland?
-Ja.
19
00:02:39,800 --> 00:02:43,280
Thomas,
du er emosjonell, irrasjonell.
20
00:02:43,360 --> 00:02:46,440
Vi holdt en politimann og kona
som gissel. De er etter oss.
21
00:02:46,520 --> 00:02:51,040
Du ville v�re med p� dette.
Du ville vite sannheten.
22
00:03:00,560 --> 00:03:07,760
Vi drar via Finland. Det skal v�re
et milit�rt anlegg p� russisk side.
23
00:03:07,840 --> 00:03:11,840
-Det fins ikke p� kartet.
-Du skj�nner hvorfor det ikke st�r?
24
00:03:11,920 --> 00:03:15,440
Noen har vel blitt enige
om at det var best for alle.
25
00:03:15,520 --> 00:03:21,440
Det er et hemmelig anlegg, s� du
finner ingen direkte rute p� kartet.
26
00:03:21,520 --> 00:03:25,360
Det er to sett med regler, Thomas.
De milit�re og de sivile.
27
00:03:25,440 --> 00:03:27,720
Vi skal �stover.
28
00:03:28,720 --> 00:03:34,360
Herregud, Thomas. Snart er det mil
mellom hvert hus, vi fryser ihjel.
29
00:03:35,880 --> 00:03:38,240
Stoler du ikke p� meg?
30
00:03:40,200 --> 00:03:43,560
De siste dagene l�rte jeg
at jeg ikke kan stole p� noen.
31
00:03:43,640 --> 00:03:45,640
Velkommen i klubben.
32
00:04:07,520 --> 00:04:11,040
-Det er noen bak oss.
-Skitt.
33
00:04:15,720 --> 00:04:20,520
Thomas, ta det helt rolig.
Vi vet ikke om de er ute etter oss.
34
00:04:21,520 --> 00:04:23,760
S�nn. Han svingte av.
35
00:04:29,080 --> 00:04:31,520
Thomas, han er vekk.
36
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Faen!
37
00:05:04,200 --> 00:05:09,360
-Hvor er spaden?
-Har ikke noen spade.
38
00:05:09,440 --> 00:05:12,320
Er du helt idiot som
har med deg den?
39
00:05:19,160 --> 00:05:24,800
-Jeg skulle bare sjekke retningen.
-De kan spore oss, vi m� vekk.
40
00:05:24,880 --> 00:05:28,800
-Har du lykter?
-Ja, faktisk.
41
00:05:28,880 --> 00:05:34,680
Vi m� s�ke ly ellers fryser vi ihjel.
Det er meldt ned mot 30 i natt.
42
00:05:53,960 --> 00:06:01,520
Dette er et j�vla rot. Du sa du hadde
kontroll. De t�r ikke � ha henne her.
43
00:06:01,600 --> 00:06:03,600
Det er greit.
44
00:06:12,000 --> 00:06:16,520
Grace, vi m� g�.
Du m� stole p� meg.
45
00:06:25,800 --> 00:06:31,200
Vi m� komme oss inn et sted.
Vi har ikke utstyr til � greie oss.
46
00:06:38,720 --> 00:06:40,720
Ok.
47
00:06:44,040 --> 00:06:51,720
Vi har g�tt i en svak kurve
nordover og s� mot vest.
48
00:06:51,800 --> 00:06:54,640
Jeg har v�rt p� �velse i omr�det.
49
00:06:54,720 --> 00:07:00,280
Det ligger noen jaktkoier
og hytter innover her.
50
00:07:40,880 --> 00:07:42,880
Det er l�st.
51
00:07:54,560 --> 00:07:56,560
Hold den.
52
00:08:04,120 --> 00:08:07,760
Det er en lykt her. Vent her.
53
00:09:44,680 --> 00:09:48,400
-Status?
-Jeg har lokalisert bilen.
54
00:09:48,480 --> 00:09:54,360
De har kj�rt seg fast. Det eriskaldt, d�rlig v�r og m�rkt.
55
00:09:54,440 --> 00:09:57,720
De har ikke kommet langt.
De m� v�re i omr�det.
56
00:09:57,800 --> 00:10:01,920
Det er godt jobbet.
Jeg sender et team med en gang.
57
00:10:47,360 --> 00:10:51,520
-Vil du ha den eller den?
-Lys.
58
00:10:57,520 --> 00:11:02,600
Det er sp�dd temperaturer helt nedmot -25 grader de kommende dagene.
59
00:11:02,680 --> 00:11:08,960
Djupelv-politiet etterlyser en manni 50-�rene og en kvinne i 30-�rene.
60
00:11:09,040 --> 00:11:13,760
De anses som farligeog publikum m� ikke opps�ke dem.
61
00:11:13,840 --> 00:11:18,600
Tips og observasjoner gis direktetil Djupelv lensmannskontor.
62
00:11:18,680 --> 00:11:23,000
De sporer retningen v�r fordi
du var s� smart � ta med telefonen.
63
00:11:25,200 --> 00:11:30,720
Bra jeg er sammen med en rutinert
soldat, da. Som kan passe p� meg.
64
00:12:53,000 --> 00:12:56,920
Denne telefonen m� st� p� hele tiden.
65
00:12:59,360 --> 00:13:03,800
Du m� ikke bruke den privat,
skj�nner du?
66
00:13:03,880 --> 00:13:09,680
Det er bare lagret ett nummer p� den.
Det ringer du n�r du er klar.
67
00:13:12,120 --> 00:13:18,280
Pass p� at ingen ser eller h�rer deg,
at det ikke er noen rundt huset.
68
00:13:21,040 --> 00:13:27,280
S� ringer du, og n�r du ringer,
s� sier du ingenting.
69
00:13:27,360 --> 00:13:34,000
Bare f�lg n�ye med og h�r p�
instruksene. Skj�nner du, Grace?
70
00:13:34,080 --> 00:13:38,640
For n�r du ringer dette nummeret,
er det ingen vei tilbake.
71
00:13:59,000 --> 00:14:03,200
Hvorfor f�ler jeg
at du vet mer enn du innr�mmer?
72
00:14:03,280 --> 00:14:07,160
Fordi du har generell mistillit
til andre, kanskje?
73
00:14:08,720 --> 00:14:12,160
Du mener jeg burde stole
p� folk rundt meg?
74
00:14:15,040 --> 00:14:21,040
Jeg vet nesten ingenting om deg.
Fortell litt om foreldrene dine.
75
00:14:23,400 --> 00:14:30,120
Vet da faen, det er lenge siden.
De er et minne, bilder i et album.
76
00:14:34,240 --> 00:14:42,080
Far var mye borte i etterretningen
og mor var en selvoppofrende husmor.
77
00:14:43,840 --> 00:14:47,280
Som mange andre kvinner p� den tiden.
78
00:15:07,640 --> 00:15:11,360
Jeg er nok han som unng�r
de pinlige samtalene-
79
00:15:11,440 --> 00:15:13,760
-s� folk slipper � kondolere.
80
00:15:25,760 --> 00:15:31,640
Det g�r fint, helt fint. Det er
lenge siden, veldig lenge siden.
81
00:16:44,760 --> 00:16:49,080
Thomas! Thomas, du m� v�kne.
De har funnet oss.
82
00:17:02,560 --> 00:17:04,560
Vi m� kle p� oss!
83
00:18:26,320 --> 00:18:29,400
Ta over. Press her.
84
00:19:59,020 --> 00:20:01,300
Dette er ikke mulig.
85
00:20:05,060 --> 00:20:11,380
-Vi m� fylle.
-Stasjonene er kameraoverv�ket.
86
00:20:11,460 --> 00:20:14,180
Vi m� finne en annen l�sning.
87
00:21:24,540 --> 00:21:28,300
Grace,jeg har viktig informasjon til deg.
88
00:21:28,380 --> 00:21:31,460
-M�t meg i kveld.
-Jeg sender sms med stedet.
89
00:21:37,060 --> 00:21:43,700
Jeg tror jeg kjenner meg igjen.
Det er et industriomr�de. Inn her.
90
00:22:03,620 --> 00:22:05,860
Se, der er det noe.
91
00:22:45,500 --> 00:22:50,180
Faen...
Vi trenger en kode eller en n�kkel.
92
00:23:01,060 --> 00:23:06,860
Hei, beklager � forstyrre, men vi
trenger � fylle. Har du peiling?
93
00:23:09,940 --> 00:23:12,420
Snakker du norsk, eller?
94
00:23:52,540 --> 00:23:56,540
Har du en PIN-kode til pumpen?
95
00:24:00,220 --> 00:24:04,700
-Meru...
-Hva?
96
00:24:04,780 --> 00:24:09,780
Vi er desperate etter bensin.
V�r s� snill, hjelp oss.
97
00:26:08,300 --> 00:26:11,500
Hei. Da kommer
vi oss iallfall videre.
98
00:26:19,940 --> 00:26:26,260
De har retning �stover.
De er sist observert 12 mil herfra.
99
00:26:26,340 --> 00:26:31,700
Nei, det er ikke funnet noe lik
ved tomta. De er p� vei videre.
100
00:26:31,780 --> 00:26:34,860
Jeg vet da faen jeg,
bare finn dem du.
101
00:26:34,940 --> 00:26:37,940
-Greit.
-Det er jobben din, er det ikke?
102
00:27:16,900 --> 00:27:20,060
-Faen. Faen!
-Ro deg litt ned n�.
103
00:27:22,180 --> 00:27:27,100
-Hva faen gj�r vi n�?
-Det g�r fint. Vi finner mer diesel.
104
00:27:37,580 --> 00:27:39,580
Du blir her.
105
00:31:20,220 --> 00:31:25,540
-Hei, har du dem?
-Ja, jeg har han i bilen n�.
106
00:31:25,620 --> 00:31:28,500
Og henne?
107
00:31:28,580 --> 00:31:31,220
Ok, gi faen.
108
00:31:31,300 --> 00:31:34,500
Forsterkinger er
bare noen kilometer unna.
109
00:33:04,940 --> 00:33:11,020
Dette er sikre penger.
Bare bruk kontanter, ok?
110
00:33:13,660 --> 00:33:17,860
Ingen privat telefon, forst�r du?
Det er viktig.
111
00:33:19,740 --> 00:33:25,540
G� til det sikre huset
og vent p� samtale.
112
00:34:25,980 --> 00:34:29,900
Jeg sa du skulle bli der.
Hvilken bil er dette?
113
00:34:29,980 --> 00:34:33,060
Den kom etter meg. Det sitter en...
114
00:34:36,740 --> 00:34:41,380
-Hvem er det?
-Aner ikke. Spesialsoldat, kanskje.
115
00:34:49,420 --> 00:34:54,420
-Han har lav puls. Vi m� til folk.
-Vi finner folk i Finland.
116
00:34:54,500 --> 00:34:57,060
Vi m� finne folk f�r Finland.
117
00:34:57,140 --> 00:35:02,180
H�r her. Drar vi ikke n�,
kommer det mange flere som han.
118
00:36:29,540 --> 00:36:32,540
Du, se der. Ta av her.
119
00:37:30,860 --> 00:37:32,860
Hei!
120
00:38:07,420 --> 00:38:11,220
Isen har akkurat lagt seg,
s� man m� v�re forsiktig.
121
00:38:11,300 --> 00:38:15,700
-Til h�yre for det vannet.
-Der ja, og her krysser du grensen.
122
00:38:15,780 --> 00:38:19,580
-Det er aldri folk der.
-Det er ingen, det er sikkert.
123
00:39:06,460 --> 00:39:11,860
Der er det sikkert.
Der flytter vi reinen.
124
00:39:11,940 --> 00:39:16,620
Hei. Vi kan ta en rute over grensen
de bruker n�r de flytter reinen.
125
00:39:26,060 --> 00:39:29,900
-Hvordan g�r det med ham?
-Ikke s� bra.
126
00:39:29,980 --> 00:39:34,780
Han har sl�tt bakhodet, indre
bl�dninger og m� p� sykehus.
127
00:39:37,620 --> 00:39:40,820
-Du sier at vi er her nede?
-Der er vi n�.
128
00:39:49,020 --> 00:39:51,500
Hva gj�r vi?
129
00:39:54,180 --> 00:39:59,380
Det har g�tt for langt. Det...
130
00:39:59,460 --> 00:40:01,940
Det var aldri meningen �...
131
00:40:11,340 --> 00:40:13,340
Gir du opp?
132
00:40:26,860 --> 00:40:29,500
Gi meg biln�klene.
133
00:41:04,020 --> 00:41:08,580
Jeg har fikset det.
De frakter ham til sykehuset.
134
00:41:11,420 --> 00:41:14,420
Og s� har vi f�tt nytt kj�ret�y.
11537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.