All language subtitles for Elevator 2024 1080p NF WEB-DL DDP5 1 H 264-YODA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,109 --> 00:00:29,571
Like them,
I'm here for the money.
2
00:00:29,738 --> 00:00:30,864
For the dollars.
3
00:00:30,947 --> 00:00:32,907
More income.
4
00:00:32,991 --> 00:00:35,952
I am also here to change my destiny.
5
00:00:36,036 --> 00:00:41,082
I'm tired of being an employee.
It's time to be the boss.
6
00:00:41,166 --> 00:00:43,960
Push, fight, work hard.
7
00:00:44,169 --> 00:00:47,046
I will not stop until I change my life.
8
00:00:48,047 --> 00:00:51,092
This guy plays big all the time.
We have a shot with him.
9
00:00:51,176 --> 00:00:53,219
Although our origins are different…
10
00:00:53,303 --> 00:00:54,137
Not this one.
11
00:00:54,220 --> 00:00:56,681
…we want the same destination.
12
00:00:56,890 --> 00:00:59,976
In this fight, they are my allies.
13
00:01:00,060 --> 00:01:02,854
Do not worry. I got this.
14
00:01:02,937 --> 00:01:05,648
Inside my elevator, I am the captain.
15
00:01:05,815 --> 00:01:07,484
I will make them bet on us.
16
00:01:07,609 --> 00:01:09,861
Also, this is our last year together.
17
00:01:09,944 --> 00:01:11,529
Our contracts are almost up.
18
00:01:11,654 --> 00:01:13,031
So let's make this count.
19
00:01:13,114 --> 00:01:16,743
Let's get out of this basement
and let us change our lives!
20
00:01:16,826 --> 00:01:18,119
Let's go!
21
00:01:18,203 --> 00:01:21,498
I said it in English
so my friends can understand it.
22
00:01:21,581 --> 00:01:26,377
Migrant workers are forced to
leave their home country to sacrifice…
23
00:01:26,461 --> 00:01:28,630
to help and support… their sacrifice…
24
00:01:28,713 --> 00:01:30,632
Migrant workers are connected.
25
00:01:30,715 --> 00:01:33,218
With my app, Global Gigs, we…
26
00:01:33,676 --> 00:01:37,597
Those apps you use,
it also started with someone like me.
27
00:01:37,680 --> 00:01:39,182
Someone took a risk with them.
28
00:01:39,265 --> 00:01:42,644
By the way sir, I heard
you are into investing in…
29
00:01:42,727 --> 00:01:46,773
And as the big shots went in and out,
and up and down on my elevator…
30
00:01:47,148 --> 00:01:48,942
By the way, sir, I've heard that…
31
00:01:49,025 --> 00:01:51,277
I only need one of them to risk on me.
32
00:01:51,361 --> 00:01:54,864
Maybe the next time you click something,
you'll be using my app.
33
00:01:54,948 --> 00:01:57,408
Sir, if your factories are with Good Job…
34
00:01:57,826 --> 00:01:59,577
You're working hard!
35
00:01:59,661 --> 00:02:00,954
Time to breathe.
36
00:02:03,748 --> 00:02:06,876
It was bad.
We almost gave up hope.
37
00:02:09,337 --> 00:02:12,048
What do you think?
What do… What do you think?
38
00:02:12,132 --> 00:02:13,675
But, of course, we can't stop.
39
00:02:13,758 --> 00:02:16,344
Take a little breath.
The fight continues…
40
00:02:16,636 --> 00:02:18,847
until the end.
41
00:02:18,972 --> 00:02:20,056
Wait, how…
42
00:02:20,640 --> 00:02:23,017
How did you know that I'm expanding?
43
00:02:23,101 --> 00:02:26,062
I read it on Mogul Monthly, sir.
44
00:02:26,646 --> 00:02:28,648
Also, sir, if you invest in this app,
45
00:02:29,190 --> 00:02:32,485
this can be a direct hiring tool
for your growing HR needs.
46
00:02:40,076 --> 00:02:41,327
You know what?
47
00:02:42,162 --> 00:02:43,788
I would like to learn more.
48
00:02:44,581 --> 00:02:46,624
-Jar…
-Jared, sir.
49
00:02:46,708 --> 00:02:48,585
Jared, that's what I thought.
50
00:02:49,002 --> 00:02:50,420
So why don't you…
51
00:02:52,213 --> 00:02:53,506
send me your proposal.
52
00:02:53,590 --> 00:02:54,591
All right?
53
00:02:57,343 --> 00:02:58,344
Thank you, sir.
54
00:03:02,432 --> 00:03:03,808
We did it, boys!
55
00:03:04,934 --> 00:03:06,853
Yes!
56
00:03:07,937 --> 00:03:10,064
But we haven't won yet.
57
00:03:10,148 --> 00:03:11,357
It's just the beginning.
58
00:03:11,441 --> 00:03:12,525
Is he still playing?
59
00:03:12,609 --> 00:03:14,569
Yes, bro. He's betting big.
60
00:03:28,458 --> 00:03:29,584
Good morning, sir.
61
00:03:29,667 --> 00:03:32,587
I'm sorry, sir,
I'm waiting on maintenance.
62
00:03:33,546 --> 00:03:34,756
Wow!
63
00:03:34,839 --> 00:03:35,965
Not for me!
64
00:03:36,049 --> 00:03:37,133
Not today.
65
00:03:37,217 --> 00:03:39,552
Kindly use the other elevator, please.
66
00:03:39,636 --> 00:03:41,387
-Thank you,
-I apologize, sir.
67
00:03:48,061 --> 00:03:49,646
He's cashed out, bro.
68
00:03:49,938 --> 00:03:52,649
Senin, are you on him, bro?
69
00:03:52,732 --> 00:03:53,816
Headed to you.
70
00:03:53,900 --> 00:03:55,610
And he looks happy.
71
00:03:56,444 --> 00:03:58,446
Right this way, Sir Byron.
72
00:03:59,072 --> 00:04:00,406
Good morning, Sir Byron.
73
00:04:00,490 --> 00:04:02,242
-How's it going?
-Looks like you won.
74
00:04:02,325 --> 00:04:03,534
I always do.
75
00:04:05,370 --> 00:04:06,496
Penthouse, sir?
76
00:04:06,579 --> 00:04:07,747
Yeah.
77
00:04:11,626 --> 00:04:13,920
By the way, sir, I'm happy to announce
78
00:04:14,003 --> 00:04:17,215
that I've widened my network
of potential employers to include
79
00:04:17,298 --> 00:04:22,053
Saudi, Hong Kong, Canada,
and also here in Singapore.
80
00:04:23,805 --> 00:04:26,391
Singapore, I understand
because you're here, but…
81
00:04:26,975 --> 00:04:29,310
how'd you manage
to swing the other countries?
82
00:04:29,394 --> 00:04:32,730
Sir, my previous co-workers and friends
from Qatar and Taiwan
83
00:04:32,814 --> 00:04:34,899
have been scattered all over the world.
84
00:04:34,983 --> 00:04:36,484
It's through them that I'm able
85
00:04:36,567 --> 00:04:39,487
to reach and add migrant workers
to my database,
86
00:04:39,570 --> 00:04:41,364
even if I'm just here in Singapore.
87
00:04:42,782 --> 00:04:46,995
Which improves my job search
and listing for my Good Job app,
88
00:04:47,203 --> 00:04:51,457
making it even easier for migrant workers
to connect with their potential employers.
89
00:04:52,125 --> 00:04:55,962
Good Job?
That's what you're calling it now?
90
00:04:58,131 --> 00:05:01,801
Yes, sir. But if you still want…
91
00:05:03,177 --> 00:05:05,888
If you still want Global Gigs,
we can still use that.
92
00:05:05,972 --> 00:05:06,973
No.
93
00:05:07,223 --> 00:05:08,808
Good Job, it's got a…
94
00:05:08,891 --> 00:05:10,476
It's got a nice ring to it.
95
00:05:10,560 --> 00:05:11,561
Thank you, sir.
96
00:05:12,270 --> 00:05:15,231
Sir, I think the work I've done
is already okay.
97
00:05:15,315 --> 00:05:19,694
Maybe I can set a formal pitch with you
so we can finalize your investment.
98
00:05:22,947 --> 00:05:26,326
This is what I like about you.
Always straight to the point.
99
00:05:26,492 --> 00:05:30,663
I have to because I think
I only have ten seconds left with you.
100
00:05:30,747 --> 00:05:34,167
No need to rush.
I'm going to be staying here for a month.
101
00:05:34,250 --> 00:05:38,629
And Bettina will be joining me shortly.
Her flight just got delayed.
102
00:05:38,713 --> 00:05:40,631
But once she gets here,
103
00:05:41,549 --> 00:05:43,676
I want you two to get together
104
00:05:43,760 --> 00:05:47,305
and further refine your app
and your business proposal. Okay?
105
00:05:48,681 --> 00:05:50,725
Sir? Bettina?
106
00:05:50,975 --> 00:05:53,352
She's my executive assistant.
107
00:05:55,563 --> 00:05:59,484
Sir, I've already done all the revisions
based on your last email.
108
00:05:59,567 --> 00:06:01,694
No. I don't want to be wasting my time
109
00:06:01,778 --> 00:06:05,281
on a piece of work that's just "okay".
Okay?
110
00:06:05,364 --> 00:06:09,619
And Bettina can help you turn
what you have into something perfect.
111
00:06:10,244 --> 00:06:13,623
This is big business, Jared. And,
112
00:06:14,707 --> 00:06:19,253
you know, I'm gonna be investing
big money into you and your app.
113
00:06:19,462 --> 00:06:20,797
Gotta be sure.
114
00:06:22,757 --> 00:06:25,760
But there's always a price to pay.
115
00:06:25,968 --> 00:06:27,929
Of course, I'm not stupid.
116
00:06:28,179 --> 00:06:33,851
Okay, sir. I will do my best
to work with her and do what you want.
117
00:06:33,976 --> 00:06:34,977
Good.
118
00:06:35,144 --> 00:06:36,813
Just be patient, all right?
119
00:06:36,896 --> 00:06:40,316
And pretty soon, you just
might have your own business.
120
00:06:41,442 --> 00:06:43,736
Maybe you can say goodbye to all this.
121
00:06:46,906 --> 00:06:48,908
Thank you again, Sir Byron.
122
00:07:01,754 --> 00:07:05,216
Here you go, Ma'am Bettina.
You can leave your luggage here.
123
00:07:05,299 --> 00:07:06,300
Thank you.
124
00:07:15,726 --> 00:07:16,894
Son of a bitch!
125
00:07:18,187 --> 00:07:19,230
You are Filipino?
126
00:07:23,693 --> 00:07:25,486
Are you the elevator boy?
127
00:07:32,618 --> 00:07:33,911
Penthouse, please.
128
00:07:42,128 --> 00:07:44,922
Bettina Enriquez, Sir Byron's EA.
129
00:07:45,047 --> 00:07:46,757
He's going to be busy.
130
00:07:46,841 --> 00:07:50,052
Just send me what you have
and I'll look over everything tonight.
131
00:07:52,388 --> 00:07:54,223
All right, Ma'am Bettina.
132
00:07:54,307 --> 00:07:58,144
I followed everything
in the email sent to me.
133
00:07:58,311 --> 00:08:00,188
How about your free remittance?
134
00:08:00,646 --> 00:08:01,981
Have you removed it?
135
00:08:04,275 --> 00:08:05,276
Ma'am,
136
00:08:05,443 --> 00:08:09,363
that's an incentive
for migrant workers to sign up with us.
137
00:08:09,447 --> 00:08:12,116
Besides, that's a big help to them.
138
00:08:13,659 --> 00:08:16,245
This is not a charity.
139
00:08:21,375 --> 00:08:23,211
Just send me what you have.
140
00:08:23,294 --> 00:08:25,505
I'll look over everything by tonight.
141
00:08:27,924 --> 00:08:29,509
Pork sisig.
142
00:08:29,592 --> 00:08:31,552
-It's your favorite.
-Bless you.
143
00:08:31,636 --> 00:08:34,430
-Can I have your…
-Kimchi?
144
00:08:34,514 --> 00:08:36,140
-Kimchi. Go ahead.
-Kimchi. Yes.
145
00:08:36,224 --> 00:08:38,017
-I'll put it here?
-No. This one.
146
00:08:38,100 --> 00:08:39,310
This one?
147
00:08:39,435 --> 00:08:40,978
This is awesome, guys.
148
00:08:41,270 --> 00:08:42,522
Bettina? Sexy.
149
00:08:43,814 --> 00:08:45,024
I don't get it, bro.
150
00:08:45,107 --> 00:08:47,068
You've worked on this for the past year.
151
00:08:47,151 --> 00:08:48,528
Why do we need her?
152
00:08:48,611 --> 00:08:49,487
Yes.
153
00:08:49,570 --> 00:08:51,489
Maybe Byron's just leading you on.
154
00:08:51,572 --> 00:08:52,532
Easy, guys.
155
00:08:52,615 --> 00:08:56,077
Maybe she's a test to see
if I can really pull off this app.
156
00:08:56,160 --> 00:08:58,871
I know it's a hassle, but I'm not worried.
157
00:08:59,372 --> 00:09:01,207
I've already impressed her boss.
158
00:09:01,290 --> 00:09:03,584
So, whatever she throws at me,
159
00:09:03,668 --> 00:09:05,253
I got this, bros.
160
00:09:06,379 --> 00:09:08,381
When we have our company,
161
00:09:08,714 --> 00:09:11,217
I can visit my girlfriend more often.
162
00:09:11,759 --> 00:09:13,427
I can propose to mine.
163
00:09:13,511 --> 00:09:15,888
And I'll be able to marry my fiancée.
164
00:09:15,972 --> 00:09:18,349
I just want to go home to my girlfriend.
165
00:09:18,599 --> 00:09:22,270
And you're all gonna see me
dating the finest females, bros.
166
00:09:22,353 --> 00:09:23,771
Ikmal!
167
00:09:23,854 --> 00:09:25,356
Jared, I'll need a wingman.
168
00:09:25,439 --> 00:09:27,858
You and me. Las Vegas chicks.
169
00:09:27,942 --> 00:09:28,943
No.
170
00:09:29,026 --> 00:09:32,154
Once the app is running,
I will focus on making it bigger.
171
00:09:32,238 --> 00:09:34,282
And love, that's not important.
172
00:09:35,491 --> 00:09:38,703
Emotional damage!
173
00:09:38,786 --> 00:09:40,371
No, no, no.
174
00:09:40,788 --> 00:09:42,623
Why aren't you back at your posts yet?
175
00:09:43,624 --> 00:09:45,835
Sir, we still have ten minutes to eat.
176
00:09:45,918 --> 00:09:48,629
No. It will take you
ten minutes to clean this up…
177
00:09:48,713 --> 00:09:50,590
and get back to the front desk.
178
00:09:50,673 --> 00:09:53,467
And you! Stop smiling!
You were late this morning!
179
00:09:53,718 --> 00:09:55,469
I requested for a late shift today.
180
00:09:55,553 --> 00:09:57,888
I was driving for the guest
until midnight.
181
00:09:57,972 --> 00:10:00,308
And it was denied! So you are late!
182
00:10:03,102 --> 00:10:05,938
Okay, yes, we will work right away, sir.
183
00:10:06,022 --> 00:10:07,982
We'll work all the time, yes.
184
00:10:10,651 --> 00:10:13,988
You see, guys?
This is what I'm talking about.
185
00:10:14,864 --> 00:10:19,160
Like you guys, I've also been in love
before, but I've never been my own boss.
186
00:10:31,881 --> 00:10:33,299
She still there, bro?
187
00:10:35,676 --> 00:10:37,887
Sorry, bro, she's still at it.
188
00:10:38,429 --> 00:10:39,680
Fucking shit.
189
00:10:45,895 --> 00:10:48,022
Good morning, Ma'am Bettina.
190
00:10:48,105 --> 00:10:49,106
Maybe…
191
00:10:51,901 --> 00:10:53,361
Maybe you can…
192
00:10:56,280 --> 00:10:57,573
Maybe we can…
193
00:11:04,455 --> 00:11:05,873
Maybe we can talk now?
194
00:11:08,334 --> 00:11:09,627
Later.
195
00:11:11,879 --> 00:11:13,005
Bitch.
196
00:11:13,339 --> 00:11:15,883
It's only 55 seconds
from ground floor to penthouse.
197
00:11:15,966 --> 00:11:17,551
You were able to convince Byron.
198
00:11:17,635 --> 00:11:20,262
What more now that
you and Bettina have one month?
199
00:11:20,346 --> 00:11:21,472
It will work out.
200
00:11:24,600 --> 00:11:25,559
All right.
201
00:11:25,643 --> 00:11:26,852
Game, come on.
202
00:11:27,228 --> 00:11:29,688
If I'm as sexy as her,
I won't work much as well.
203
00:11:29,772 --> 00:11:30,856
Silly.
204
00:11:33,025 --> 00:11:34,777
Good morning again, Ma'am Bettina.
205
00:11:34,860 --> 00:11:36,445
-Shall we talk, Ma'am?
-Nope.
206
00:11:37,154 --> 00:11:38,155
Why not?
207
00:11:38,739 --> 00:11:39,698
Busy.
208
00:11:39,782 --> 00:11:40,866
With?
209
00:11:41,700 --> 00:11:44,203
Good morning. Good morning.
210
00:11:44,286 --> 00:11:46,455
-What floor, please?
-Going up?
211
00:11:46,539 --> 00:11:47,790
-Fifth?
-Fifth.
212
00:11:53,170 --> 00:11:54,547
Meeting.
213
00:11:55,297 --> 00:11:56,298
When?
214
00:11:57,508 --> 00:11:58,926
Just wait.
215
00:12:02,888 --> 00:12:04,098
Excuse me.
216
00:12:07,726 --> 00:12:09,687
Hello again, Ma'am Bettina.
217
00:12:10,396 --> 00:12:13,149
If you're free, ma'am, maybe…
218
00:12:13,232 --> 00:12:15,317
you can give my app a chance.
219
00:12:15,401 --> 00:12:18,237
Okay, I mean, come in, please.
220
00:12:18,320 --> 00:12:19,321
Come in, ma'am.
221
00:12:31,375 --> 00:12:33,419
She's always at the gym, damn it.
222
00:12:33,502 --> 00:12:35,254
It's like a vacation for her.
223
00:12:35,337 --> 00:12:36,505
Relax.
224
00:12:36,881 --> 00:12:39,300
You still have lots of time.
225
00:12:40,050 --> 00:12:41,677
No matter how long they stay here,
226
00:12:41,760 --> 00:12:45,055
if she's always avoiding me,
nothing will come of it.
227
00:12:48,142 --> 00:12:50,811
What about Sir Byron?
Do we know where he is?
228
00:12:50,895 --> 00:12:52,605
He left with a different driver.
229
00:12:52,688 --> 00:12:54,899
But he made dinner reservations later.
230
00:12:54,982 --> 00:12:56,025
Later?
231
00:12:56,984 --> 00:12:58,611
Time to approach him directly.
232
00:12:58,694 --> 00:13:01,739
She can't avoid me if Sir Byron is there.
233
00:13:04,783 --> 00:13:07,286
How could you undervalue
her accounts in India?
234
00:13:07,620 --> 00:13:11,624
I'm sorry, sir. Their partner
just had an infusion of new capital…
235
00:13:11,707 --> 00:13:13,501
She lorded it over, Bettina!
236
00:13:13,584 --> 00:13:16,962
That's 100 million that should be
divided between Alice and me.
237
00:13:17,046 --> 00:13:18,631
And now, I can't do shit!
238
00:13:19,173 --> 00:13:22,510
Stop making me look like a fool
and do your job!
239
00:13:22,593 --> 00:13:24,136
Elevator going up.
240
00:13:24,220 --> 00:13:25,221
Anyone?
241
00:13:27,223 --> 00:13:28,224
Do it now!
242
00:13:50,287 --> 00:13:53,499
A bitch and a hag. She's just beautiful.
243
00:13:53,874 --> 00:13:57,169
I didn't expect
that my impression of her would be wrong.
244
00:14:03,342 --> 00:14:04,718
Let me do it, ma'am.
245
00:14:06,136 --> 00:14:08,639
Don't move. Stay still.
246
00:14:08,722 --> 00:14:09,723
There.
247
00:14:11,016 --> 00:14:12,017
Thank you.
248
00:14:16,814 --> 00:14:18,107
Sorry.
249
00:14:20,192 --> 00:14:21,443
What for?
250
00:14:22,111 --> 00:14:26,156
Finally. I got two words from you, ma'am.
251
00:14:29,159 --> 00:14:30,661
Is it okay if…
252
00:14:35,374 --> 00:14:37,084
You're so annoying.
253
00:14:38,502 --> 00:14:40,588
That's why I'm saying sorry, ma'am.
254
00:14:40,671 --> 00:14:44,216
I know you have a lot of problems,
and I'm adding into it.
255
00:14:44,300 --> 00:14:46,927
But I promise, I won't bother you anymore.
256
00:14:49,638 --> 00:14:52,683
I'm sorry, too.
I didn't even talk to you properly.
257
00:14:53,517 --> 00:14:54,768
It's fine, ma'am.
258
00:14:55,102 --> 00:14:57,396
Maybe just focus on your work.
259
00:14:57,479 --> 00:14:59,440
Then when you're ready,
260
00:14:59,815 --> 00:15:01,442
I'll be in the elevator.
261
00:15:07,698 --> 00:15:09,950
In a few days, I will be free.
262
00:15:14,496 --> 00:15:17,333
Wow. Your schedule is really full.
263
00:15:17,541 --> 00:15:19,543
Good thing you still have time to relax.
264
00:15:20,419 --> 00:15:22,046
I like this, too.
265
00:15:24,006 --> 00:15:26,425
The busier you are means
266
00:15:26,508 --> 00:15:29,178
you are more important
in your company, isn't it?
267
00:15:30,554 --> 00:15:35,017
But, ma'am, of course
it's still important to relax sometimes.
268
00:15:36,894 --> 00:15:39,897
And, yes, ma'am,
instead of smoking, just stay here.
269
00:15:39,980 --> 00:15:43,484
Because no one will bother you,
no one will find you,
270
00:15:43,567 --> 00:15:44,944
the signal's weak here.
271
00:15:45,027 --> 00:15:47,529
That's the magic of my elevator.
272
00:15:48,030 --> 00:15:51,408
It only goes up and down,
you don't have to think.
273
00:15:52,493 --> 00:15:56,872
Wait, ma'am. I learned something from
my colleague here. Just imitate me.
274
00:16:04,797 --> 00:16:07,549
Ma'am, try it. There is nothing to lose.
275
00:16:25,025 --> 00:16:26,527
Good morning, ma'am.
276
00:16:27,027 --> 00:16:28,654
Are they a hassle?
277
00:16:28,737 --> 00:16:29,738
Slightly.
278
00:16:33,450 --> 00:16:35,035
Still fighting?
279
00:16:36,120 --> 00:16:37,329
Still fighting.
280
00:16:39,707 --> 00:16:40,958
Hey, ma'am.
281
00:16:41,125 --> 00:16:42,960
Ma'am, you bounced back?
282
00:16:44,044 --> 00:16:45,587
Tremendously.
283
00:16:46,505 --> 00:16:48,215
Your app's next.
284
00:16:55,723 --> 00:16:57,182
Nice play on Bettina.
285
00:16:57,266 --> 00:16:59,685
Easing up on her was the right move.
286
00:17:02,187 --> 00:17:03,856
Believe it or not, boys,
287
00:17:04,356 --> 00:17:05,482
it was not a play.
288
00:17:05,733 --> 00:17:08,610
Wait, what? I thought
you said she was the enemy?
289
00:17:08,694 --> 00:17:10,696
Nothing more than the boss's chick?
290
00:17:10,779 --> 00:17:11,739
A bitch!
291
00:17:11,822 --> 00:17:13,157
-Hey!
-Go easy.
292
00:17:14,700 --> 00:17:16,702
Yeah, but maybe I was wrong.
293
00:17:17,369 --> 00:17:20,873
Because I overheard her
with her co-workers,
294
00:17:21,123 --> 00:17:24,668
and she also has problems,
she has a job to do,
295
00:17:24,752 --> 00:17:26,837
and she has a boss to answer to.
296
00:17:27,254 --> 00:17:28,630
Just like us.
297
00:17:29,339 --> 00:17:32,718
And maybe, like us,
she needs help from time to time.
298
00:17:34,178 --> 00:17:36,346
That's what our app is for, right?
299
00:17:36,472 --> 00:17:37,473
Yeah
300
00:17:39,266 --> 00:17:40,225
Oh, my.
301
00:17:40,309 --> 00:17:42,478
Good morning, Ma'am Bettina!
302
00:17:42,561 --> 00:17:44,354
Good morning, Ma'am Bettina.
303
00:17:44,438 --> 00:17:45,564
Relax, guys.
304
00:17:45,647 --> 00:17:47,024
Just call me Bettina.
305
00:17:47,149 --> 00:17:49,068
I am Jeoneun Ji-ho.
306
00:17:49,610 --> 00:17:51,195
I am Amir.
307
00:17:54,114 --> 00:17:55,991
I am Senin.
308
00:17:56,492 --> 00:17:57,910
Hello! I'm Panying!
309
00:17:58,118 --> 00:17:59,536
I'm Ikmal.
310
00:17:59,953 --> 00:18:00,954
Pleasure to meet you.
311
00:18:01,038 --> 00:18:02,623
No kiss.
312
00:18:06,543 --> 00:18:09,421
I've read your names
in Jared's business proposal.
313
00:18:09,755 --> 00:18:12,341
It's nice to meet the future
country reps of the app.
314
00:18:12,424 --> 00:18:13,842
Country reps?
315
00:18:14,093 --> 00:18:15,594
I like the sound of that.
316
00:18:16,804 --> 00:18:20,599
We're not there yet.
Still lots of work needs to be done.
317
00:18:23,310 --> 00:18:26,563
Your sub said you're off.
Are you ready to work?
318
00:18:29,525 --> 00:18:32,319
Yeah. Give me five minutes.
I'll just change clothes.
319
00:18:33,320 --> 00:18:35,823
-It's near, we'll just turn right…
-Near?
320
00:18:35,906 --> 00:18:39,409
Wait. Yes, you're the new guy.
321
00:18:39,493 --> 00:18:41,954
-You're Jared from Manila.
-Manila.
322
00:18:42,037 --> 00:18:43,122
-And…
-Sawadee.
323
00:18:43,205 --> 00:18:45,290
-Billy from Thailand?
-Yes.
324
00:18:45,374 --> 00:18:46,834
I will teach you a hack.
325
00:18:46,917 --> 00:18:48,502
When your legs are hurting,
326
00:18:48,585 --> 00:18:51,255
you put up your arms
like this and you stretch.
327
00:18:51,338 --> 00:18:52,798
-This?
-You'll feel it here.
328
00:18:52,881 --> 00:18:54,466
Yes. It feels good.
329
00:18:54,550 --> 00:18:56,510
But don't do it when there are people.
330
00:18:56,593 --> 00:18:58,554
Yes. Thank you for the tip.
331
00:18:58,637 --> 00:19:00,013
Thank you.
332
00:19:01,223 --> 00:19:02,933
Let's go. Come.
333
00:19:03,016 --> 00:19:04,143
Wow!
334
00:19:05,352 --> 00:19:07,479
Hello. Whoa!
335
00:19:08,897 --> 00:19:11,525
Are you a working girl? How much are you?
336
00:19:19,116 --> 00:19:21,034
I am.
337
00:19:22,870 --> 00:19:24,830
But you can't afford me.
338
00:19:24,913 --> 00:19:26,623
Why did you say yes?
339
00:19:26,707 --> 00:19:28,167
And he can, right?
340
00:19:28,917 --> 00:19:31,253
Because he's dressed like trash. Sorry.
341
00:19:31,336 --> 00:19:32,963
I'm better looking than you.
342
00:19:33,046 --> 00:19:35,757
It's not the suit that makes the man,
343
00:19:35,841 --> 00:19:37,801
but the man wearing it.
344
00:19:38,594 --> 00:19:40,345
And this guy
345
00:19:41,388 --> 00:19:44,474
is the CEO of a tech start-up,
346
00:19:44,558 --> 00:19:47,895
and he is worth billions.
347
00:19:49,271 --> 00:19:51,773
He's way sexier than you, too.
348
00:19:51,857 --> 00:19:54,026
Thank you again for the 5,000 tip, sir.
349
00:19:54,109 --> 00:19:55,819
Hope to serve you again.
350
00:19:57,696 --> 00:20:00,407
Okay, I will double it next time.
351
00:20:04,119 --> 00:20:05,996
Thank you.
352
00:20:06,538 --> 00:20:09,374
I just realized why Bettina did that.
353
00:20:10,125 --> 00:20:12,044
So if I didn't break him,
354
00:20:12,127 --> 00:20:14,213
played with him a little,
355
00:20:14,713 --> 00:20:17,883
he'll just move on to the next girl
that steps into the door.
356
00:20:18,175 --> 00:20:19,927
But for now,
357
00:20:20,052 --> 00:20:22,471
if he thought I was for sale,
358
00:20:22,638 --> 00:20:24,640
then he can't buy me,
359
00:20:25,098 --> 00:20:27,476
I'll let him know that his money
360
00:20:27,976 --> 00:20:29,853
doesn't make him any special.
361
00:20:31,021 --> 00:20:32,814
So he shouldn't be an asshole.
362
00:20:33,815 --> 00:20:35,317
From the looks of that asshole…
363
00:20:35,400 --> 00:20:38,403
You just didn't break him,
you even shook his world.
364
00:20:39,947 --> 00:20:41,740
Your friend helped too.
365
00:20:41,990 --> 00:20:43,784
5K tip?
366
00:20:44,660 --> 00:20:45,702
You're a big shot.
367
00:20:45,786 --> 00:20:46,995
Oh, ma'am.
368
00:20:47,079 --> 00:20:48,747
I hope it's real.
369
00:20:49,581 --> 00:20:51,375
Let's make it real.
370
00:20:51,792 --> 00:20:53,794
So, do you believe in me?
371
00:20:54,753 --> 00:20:56,046
In your app?
372
00:20:56,588 --> 00:20:57,881
I always have.
373
00:20:58,507 --> 00:21:00,842
That's why I answer your emails, right?
374
00:21:03,303 --> 00:21:06,848
Wait, so you're the one I'm emailing,
and not Sir Byron?
375
00:21:07,391 --> 00:21:08,433
It's part of my job.
376
00:21:08,517 --> 00:21:10,644
That's why I'm familiar with your app.
377
00:21:10,727 --> 00:21:11,561
That's why.
378
00:21:11,645 --> 00:21:12,813
I know its potential.
379
00:21:12,896 --> 00:21:15,607
Then why did you give me a hard time?
380
00:21:16,400 --> 00:21:17,943
I was busy.
381
00:21:18,443 --> 00:21:19,945
And to be honest,
382
00:21:21,071 --> 00:21:23,323
with you, I am not sure.
383
00:21:23,407 --> 00:21:26,326
I mean, what should I think?
384
00:21:26,410 --> 00:21:29,830
He said he was interested
in the app of an elevator attendant.
385
00:21:30,205 --> 00:21:33,041
That he was still a little drunk
when he met you.
386
00:21:33,417 --> 00:21:34,835
How would I know if…
387
00:21:35,127 --> 00:21:36,461
you're a scammer
388
00:21:36,670 --> 00:21:37,963
or con artist.
389
00:21:38,046 --> 00:21:40,257
And you're just deceiving him.
390
00:21:41,383 --> 00:21:42,676
You have a point.
391
00:21:43,677 --> 00:21:44,928
What about now?
392
00:21:45,012 --> 00:21:46,305
Do you believe in me?
393
00:21:49,099 --> 00:21:52,394
God, we still have lots to do.
394
00:21:53,312 --> 00:21:55,939
Your remittance partner
in the Philippines,
395
00:21:56,023 --> 00:21:57,899
this Kate Dizon,
396
00:21:58,608 --> 00:22:01,278
-did you talk to her directly?
-Yeah.
397
00:22:01,361 --> 00:22:03,697
My issue, they can suddenly change rates
398
00:22:03,780 --> 00:22:06,450
and if we don't have back-up,
we'll be stuck.
399
00:22:06,533 --> 00:22:08,535
No. I trust Kate.
400
00:22:10,329 --> 00:22:12,914
Why are you so confident in Kate?
401
00:22:15,250 --> 00:22:18,795
She's my friend. My classmate in college.
402
00:22:21,465 --> 00:22:23,842
She is a nice friend.
403
00:22:23,925 --> 00:22:25,969
You don't have an investor yet.
404
00:22:26,053 --> 00:22:28,305
She's already supportive of your app.
405
00:22:30,724 --> 00:22:31,933
Does she have a cut?
406
00:22:33,310 --> 00:22:35,771
No, she doesn't. Because…
407
00:22:35,979 --> 00:22:38,565
this was our thesis
when we were in college.
408
00:22:38,648 --> 00:22:40,650
First, just a classmate.
409
00:22:41,068 --> 00:22:43,195
Now, you did a thesis together?
410
00:22:44,362 --> 00:22:46,198
Who is she really to you?
411
00:22:47,240 --> 00:22:50,202
For the sake of our working relationship,
412
00:22:50,827 --> 00:22:52,621
you have to be honest with me.
413
00:22:53,080 --> 00:22:56,083
Especially when she will be
involved in our app.
414
00:22:58,210 --> 00:22:59,544
Ma'am.
415
00:23:01,129 --> 00:23:02,339
She's also my ex.
416
00:23:07,260 --> 00:23:08,386
Ex?
417
00:23:09,179 --> 00:23:10,680
Is that all?
418
00:23:12,557 --> 00:23:16,144
If you have no conflict of interest,
you have nothing to hide.
419
00:23:17,104 --> 00:23:18,522
Unless…
420
00:23:19,397 --> 00:23:21,316
you still have feelings for her.
421
00:23:21,900 --> 00:23:24,778
-Was it a bad breakup?
-It's not like that. Kate's kind.
422
00:23:24,861 --> 00:23:27,322
Mom and Dad actually really liked her.
423
00:23:27,405 --> 00:23:29,157
A model Filipina.
424
00:23:30,659 --> 00:23:32,077
Why did you break up?
425
00:23:32,160 --> 00:23:33,703
After we graduated,
426
00:23:33,787 --> 00:23:36,248
she entered that company.
427
00:23:36,331 --> 00:23:40,210
As for me, I'm in a start-up
Bitcoin company in Qatar.
428
00:23:41,253 --> 00:23:43,797
We tried to have
a long distance relationship but…
429
00:23:43,880 --> 00:23:45,715
we didn't last long, either.
430
00:23:46,174 --> 00:23:48,260
When I returned to the Philippines,
431
00:23:48,760 --> 00:23:50,053
Kate has a boyfriend.
432
00:23:51,012 --> 00:23:54,891
But I wasn't surprised because
we had been apart for a long time.
433
00:23:54,975 --> 00:23:56,017
Shit.
434
00:23:56,518 --> 00:23:57,727
Sorry, Jared.
435
00:23:57,811 --> 00:23:58,937
That's fine, ma'am.
436
00:23:59,020 --> 00:24:00,814
It's been a long time, and…
437
00:24:01,690 --> 00:24:03,692
it was a mutual decision.
438
00:24:04,943 --> 00:24:06,862
Maybe life is just like that.
439
00:24:06,945 --> 00:24:08,446
She got lucky.
440
00:24:08,989 --> 00:24:10,532
I was not fortunate.
441
00:24:10,740 --> 00:24:12,409
Even so, ma'am…
442
00:24:13,326 --> 00:24:15,245
I still won't stop
443
00:24:16,454 --> 00:24:19,291
-looking for gold! Sheesh!
-Sheesh!
444
00:24:19,374 --> 00:24:21,626
-You know that too, ma'am?
-Of course!
445
00:24:21,793 --> 00:24:24,171
It's also my sister's favorite.
446
00:24:26,673 --> 00:24:28,341
No, seriously, ma'am.
447
00:24:30,177 --> 00:24:31,595
I was not lucky then.
448
00:24:32,721 --> 00:24:34,681
But I haven't lost yet.
449
00:24:37,309 --> 00:24:38,852
You are an IT grad.
450
00:24:39,060 --> 00:24:41,396
Why didn't you just stay in Manila?
451
00:24:41,605 --> 00:24:46,359
If I stayed there, I will just be an
employee for the rest of my life.
452
00:24:47,194 --> 00:24:50,071
Besides, I already got
a taste for dollars.
453
00:24:51,114 --> 00:24:54,159
I'm the same. I get that, too.
454
00:24:54,910 --> 00:24:56,369
But here?
455
00:24:56,453 --> 00:24:58,205
Why be an elevator boy?
456
00:24:59,164 --> 00:25:02,459
Ma'am, trial and error.
457
00:25:03,335 --> 00:25:06,338
In Taiwan, I was also in IT.
458
00:25:06,421 --> 00:25:09,674
I had a lot of time,
I had a lot of contacts.
459
00:25:09,758 --> 00:25:11,760
No one around me has money.
460
00:25:12,344 --> 00:25:14,596
Hello, sir, let me tell you about the…
461
00:25:14,679 --> 00:25:16,806
When I came here,
there was a lot of money,
462
00:25:16,890 --> 00:25:18,850
but I don't have time with them.
463
00:25:18,934 --> 00:25:21,519
Even if I had the time with them,
464
00:25:21,603 --> 00:25:22,812
it was difficult.
465
00:25:22,896 --> 00:25:24,564
Let me tell you about…
466
00:25:30,737 --> 00:25:32,781
That's too much.
467
00:25:33,240 --> 00:25:35,784
There are easier ways
to get investments, you know?
468
00:25:35,867 --> 00:25:37,369
For someone like me?
469
00:25:37,494 --> 00:25:40,497
You know, in our case,
if you don't have the right last name,
470
00:25:40,580 --> 00:25:43,208
if you're not rich,
you're really at a disadvantage.
471
00:25:43,833 --> 00:25:47,003
But here, ma'am, I have a chance.
472
00:25:48,046 --> 00:25:51,383
I just need talent, I just need timing.
473
00:25:52,634 --> 00:25:55,011
Even if there's an opening
in another department,
474
00:25:55,095 --> 00:25:57,472
I fought to be assigned to the elevator.
475
00:25:57,555 --> 00:25:58,765
It's worth it.
476
00:25:59,975 --> 00:26:01,685
This is where I met you.
477
00:26:02,102 --> 00:26:03,853
You and Sir Byron.
478
00:26:10,735 --> 00:26:12,404
She's cool. We laughed a lot.
479
00:26:12,487 --> 00:26:14,281
She's a great person to talk to.
480
00:26:14,364 --> 00:26:17,284
I didn't expect her
to become like a friend to me.
481
00:26:18,368 --> 00:26:19,786
I was gonna text her but…
482
00:26:19,869 --> 00:26:21,037
Jared.
483
00:26:22,330 --> 00:26:25,333
Using your phone on the job.
Isn't that against the rules?
484
00:26:25,417 --> 00:26:27,836
I'm sorry, sir.
I was messaging Ma'am Bettina.
485
00:26:27,919 --> 00:26:29,629
We were fixing our schedule.
486
00:26:29,713 --> 00:26:31,881
Relax, I'm just messing with you.
487
00:26:31,965 --> 00:26:35,135
Speaking of Bettina, she said
you two are getting along well
488
00:26:35,218 --> 00:26:37,053
and making progress.
489
00:26:37,345 --> 00:26:39,514
Yes, sir. Thank you.
490
00:26:39,597 --> 00:26:41,099
Are you going to the gym?
491
00:26:41,182 --> 00:26:42,726
No, not yet.
492
00:26:42,809 --> 00:26:44,686
Let's go to the ground floor.
493
00:26:44,769 --> 00:26:46,396
I wanna show you something.
494
00:26:47,397 --> 00:26:48,732
But, sir, I cannot…
495
00:26:48,815 --> 00:26:50,942
I'm on duty. I cannot leave my post.
496
00:26:51,026 --> 00:26:52,360
No, relax.
497
00:26:52,444 --> 00:26:53,611
I know the owner.
498
00:26:54,154 --> 00:26:55,405
I got you covered.
499
00:26:58,867 --> 00:27:00,368
Get your hands off me, man.
500
00:27:00,452 --> 00:27:02,454
I'm a VIP here. What the fuck?
501
00:27:02,537 --> 00:27:03,496
Sorry.
502
00:27:03,580 --> 00:27:04,539
I'm sorry, sir.
503
00:27:04,622 --> 00:27:05,623
As I've said,
504
00:27:05,749 --> 00:27:08,835
there's been a case
of sexual misconduct against you.
505
00:27:08,918 --> 00:27:10,211
Come on.
506
00:27:10,795 --> 00:27:13,631
We've reviewed the footage
and we've confirmed it.
507
00:27:14,382 --> 00:27:16,926
We're now giving you
a chance to leave peacefully
508
00:27:17,010 --> 00:27:20,221
or face legal action from the hotel
and the said guest.
509
00:27:23,767 --> 00:27:25,435
-It's you! Hey!
-Showtime.
510
00:27:25,518 --> 00:27:28,730
-You fucking rat! Fuck you!
-No!
511
00:27:28,813 --> 00:27:30,315
Woah, big guy.
512
00:27:30,940 --> 00:27:31,775
Listen.
513
00:27:40,367 --> 00:27:41,868
I understand, sir.
514
00:27:42,327 --> 00:27:44,037
I'm sorry about that.
515
00:27:56,424 --> 00:27:59,677
Bettina told me
about your incident with him yesterday.
516
00:27:59,761 --> 00:28:03,014
She said you wanted to punch him, huh?
517
00:28:04,391 --> 00:28:07,644
So I figured you'd like to see him
get what he deserves.
518
00:28:08,561 --> 00:28:10,772
Thank you for having my back, sir.
519
00:28:11,815 --> 00:28:14,818
If you don't mind, sir,
what did you tell him?
520
00:28:15,276 --> 00:28:17,237
That I bought his company,
521
00:28:17,320 --> 00:28:20,448
and that if he didn't want me
to sell it piece by piece,
522
00:28:20,532 --> 00:28:23,910
he should just shut the fuck up
and get the hell out.
523
00:28:25,578 --> 00:28:28,289
Thank you for trying
to defend Bettina, huh?
524
00:28:28,790 --> 00:28:31,960
She was able to take care of herself, sir.
525
00:28:32,293 --> 00:28:33,753
That's my girl.
526
00:28:34,254 --> 00:28:38,967
And she is my girl,
so I couldn't let this slide.
527
00:28:42,512 --> 00:28:43,638
Are you ready?
528
00:28:43,722 --> 00:28:45,056
Are you finished?
529
00:28:45,473 --> 00:28:46,808
Not yet.
530
00:28:48,184 --> 00:28:49,227
What time?
531
00:28:49,310 --> 00:28:50,729
I'm still preparing.
532
00:28:51,271 --> 00:28:53,606
As I said, I'm not stupid.
533
00:28:53,690 --> 00:28:57,569
After what just happened, I think
it's better to stay away for a bit.
534
00:28:58,486 --> 00:29:00,488
Sorry, I'm just tired.
535
00:29:00,613 --> 00:29:01,614
Besides…
536
00:29:02,532 --> 00:29:04,701
I'm just coding, right?
537
00:29:04,784 --> 00:29:06,286
You're doing the business plan.
538
00:29:06,369 --> 00:29:09,205
So maybe we just do our tasks separately.
539
00:29:12,584 --> 00:29:14,836
Are you avoiding me?
540
00:29:14,919 --> 00:29:17,547
Shit. Can she read my mind?
541
00:29:17,630 --> 00:29:19,090
No. Well…
542
00:29:19,883 --> 00:29:21,468
I'm just tired and…
543
00:29:21,551 --> 00:29:23,678
Anyway, I just do the coding.
544
00:29:23,762 --> 00:29:25,180
You have the business side.
545
00:29:25,263 --> 00:29:26,765
Maybe we do tasks separately.
546
00:29:26,848 --> 00:29:28,933
No, we are better together.
547
00:29:29,601 --> 00:29:30,852
We cannot be complacent.
548
00:29:30,935 --> 00:29:33,605
We're not the only ones
lined up for an investment.
549
00:29:33,688 --> 00:29:36,274
That's why I've set up
this very important meeting
550
00:29:36,357 --> 00:29:38,359
so we can add value to the app.
551
00:29:38,902 --> 00:29:43,531
Well, Panying
and I have to go somewhere later.
552
00:29:44,491 --> 00:29:47,368
But that's not for fun.
That's also for our app.
553
00:29:48,077 --> 00:29:53,291
As the founder, I need you
to be part of my meeting.
554
00:29:54,167 --> 00:30:00,089
And as my partner, I need to know who else
you are involving in this app.
555
00:30:00,256 --> 00:30:02,509
Do you still not trust me?
556
00:30:02,592 --> 00:30:05,053
But when she's the one who asks,
557
00:30:05,136 --> 00:30:08,306
when she looks at you
and tells you things like these,
558
00:30:08,389 --> 00:30:10,725
how can I refuse?
559
00:30:12,393 --> 00:30:14,312
Of course I do.
560
00:30:18,441 --> 00:30:19,818
Sorry.
561
00:30:19,901 --> 00:30:23,363
I need to focus on the app.
562
00:30:24,781 --> 00:30:29,452
I mean, focus. Okay, focus.
Focus on our goal.
563
00:30:44,551 --> 00:30:46,219
Which floor, sir?
564
00:30:46,302 --> 00:30:47,470
I knew it.
565
00:30:47,554 --> 00:30:49,055
-Yes.
-From the hotel, right?
566
00:30:49,138 --> 00:30:50,598
Yes, Dr. Revee.
567
00:30:50,849 --> 00:30:52,225
It's nice to see you again.
568
00:30:52,517 --> 00:30:53,643
It's Reve.
569
00:30:53,726 --> 00:30:55,186
Yes, Dr. Revee.
570
00:30:55,270 --> 00:30:57,605
I pitched to him in the elevator before.
571
00:30:58,690 --> 00:30:59,732
Okay.
572
00:30:59,816 --> 00:31:02,151
The work app, right?
What was it called again?
573
00:31:02,777 --> 00:31:04,112
It's now called Good Job,
574
00:31:04,195 --> 00:31:07,198
and we at Top Logistics
are backing Jared's start up.
575
00:31:07,574 --> 00:31:09,117
Does Byron know about this move?
576
00:31:09,617 --> 00:31:12,245
The app doesn't seem to fit your profile.
577
00:31:12,328 --> 00:31:15,790
I share your concern, Dr. Revee,
but only at first.
578
00:31:15,915 --> 00:31:19,419
I was skeptical when Byron presented
the idea of Jared's app,
579
00:31:19,502 --> 00:31:23,923
but diving into it more and getting
to know the man behind it even better,
580
00:31:24,007 --> 00:31:27,719
I can confidently say that you
missed out on a big opportunity
581
00:31:27,802 --> 00:31:29,721
when you didn't take up Jared's offer.
582
00:31:30,013 --> 00:31:32,765
It's nice to hear
that she somehow looks up to me.
583
00:31:32,849 --> 00:31:34,976
That's high praise
coming from you, Bettina.
584
00:31:35,059 --> 00:31:36,769
I am recalling what you said,
585
00:31:36,853 --> 00:31:40,940
that this app is nothing more
than a job listing for your cell phone.
586
00:31:41,024 --> 00:31:43,151
Nothing new, nothing special.
587
00:31:43,234 --> 00:31:45,403
On the surface, yes.
588
00:31:45,486 --> 00:31:49,949
But with Jared as a migrant worker himself
as the beating heart of the app,
589
00:31:50,033 --> 00:31:52,368
we are fostering more than just a network,
590
00:31:52,452 --> 00:31:55,747
but a community of
like-minded, driven employees
591
00:31:55,830 --> 00:31:57,832
for each of our client partners.
592
00:31:58,750 --> 00:32:02,253
If you're talking about loyalty
and keeping my workers in line,
593
00:32:02,337 --> 00:32:03,713
I can cultivate that myself.
594
00:32:03,796 --> 00:32:06,674
Yes, but with Good Job,
we can cultivate that for you.
595
00:32:06,758 --> 00:32:09,135
With our thrust for
peer-to-peer recommendation,
596
00:32:09,218 --> 00:32:11,846
each employee is already
vouched for by an existing one.
597
00:32:11,930 --> 00:32:14,182
And with this personal
connections in place.
598
00:32:14,265 --> 00:32:15,308
A better, safer…
599
00:32:15,391 --> 00:32:19,187
And as I listen to her,
the more I look up to her as well.
600
00:32:19,270 --> 00:32:23,274
Dr. Revee, as our client,
covered 30 percent of your overhead.
601
00:32:23,358 --> 00:32:25,902
I'm sure Byron
will be more enticed to fund us.
602
00:32:25,985 --> 00:32:27,445
This is a big deal.
603
00:32:27,528 --> 00:32:29,906
But why don't you seem as happy as I am?
604
00:32:31,532 --> 00:32:32,700
Are we far enough?
605
00:32:32,784 --> 00:32:33,785
Yeah.
606
00:32:39,290 --> 00:32:42,877
Good job on targeting him before
as an investor.
607
00:32:42,961 --> 00:32:44,754
What good did I do?
608
00:32:44,837 --> 00:32:46,339
You convinced him.
609
00:32:46,422 --> 00:32:48,883
What are you saying?
But you're still right.
610
00:32:48,967 --> 00:32:52,095
You just didn't see an angle,
but that comes with experience.
611
00:32:52,178 --> 00:32:54,347
And lots and lots of confidence.
612
00:32:54,430 --> 00:32:56,557
Your toe-to-toe against him was great.
613
00:32:56,641 --> 00:32:58,643
Every move, you have a response.
614
00:33:00,144 --> 00:33:03,523
If it's just confidence,
I feel like I can give it to you.
615
00:33:07,902 --> 00:33:10,113
We have time before we meet Panying.
616
00:33:16,244 --> 00:33:17,245
Let's go?
617
00:33:31,551 --> 00:33:34,804
Why did you drag me here?
I'm bad at singing.
618
00:33:37,306 --> 00:33:39,559
Don't be shy, I'm bad too.
619
00:33:39,642 --> 00:33:41,060
It's just for fun.
620
00:33:41,144 --> 00:33:42,895
Don't worry, we're pretty.
621
00:33:43,646 --> 00:33:44,647
Relax!
622
00:33:45,064 --> 00:33:46,649
Ready? What now?
623
00:33:47,066 --> 00:33:48,026
Let's go!
624
00:33:48,985 --> 00:33:49,819
Ready!
625
00:33:49,902 --> 00:33:53,448
Every day, just hard work
626
00:33:53,531 --> 00:33:55,491
Let them
627
00:33:55,575 --> 00:33:57,493
Stand in your way
628
00:33:57,660 --> 00:34:00,538
Just keep going
629
00:34:00,621 --> 00:34:04,500
Just go straight
Even if there is someone blocking it
630
00:34:05,710 --> 00:34:08,087
Straight ahead, plan
631
00:34:12,341 --> 00:34:14,844
Parents, friends are my support
They are…
632
00:34:14,927 --> 00:34:16,804
Why don't I stop?
633
00:34:16,888 --> 00:34:18,806
There's no stopping in looking for gold!
634
00:34:18,890 --> 00:34:20,808
Sheesh!
635
00:34:20,892 --> 00:34:24,520
Every day, just hard work
636
00:34:24,604 --> 00:34:27,982
Let them stand in your way
637
00:34:28,066 --> 00:34:31,611
Don't stop, just keep going
638
00:34:31,694 --> 00:34:35,531
Just go straight
Even if there is someone blocking it
639
00:34:57,720 --> 00:35:00,598
And it's not just for Filipinos, Elvis.
640
00:35:00,681 --> 00:35:04,477
Even your foreign co-workers on the ship,
they can also use my app.
641
00:35:04,560 --> 00:35:05,561
Yes!
642
00:35:05,645 --> 00:35:07,939
Then when you land in a country,
643
00:35:08,022 --> 00:35:10,733
you can also offer this
to bars or restaurants.
644
00:35:10,817 --> 00:35:12,985
And because you guys are my friends,
645
00:35:13,069 --> 00:35:15,780
you get a commission
for referral registrations.
646
00:35:15,863 --> 00:35:18,699
-Wow!
-This friend of yours is really cool.
647
00:35:18,783 --> 00:35:20,785
Big shot! Boss moves!
648
00:35:22,620 --> 00:35:25,498
I remember when you were
talking about it in Taiwan,
649
00:35:25,581 --> 00:35:27,375
I thought you were just drunk.
650
00:35:29,418 --> 00:35:32,255
But here you are,
you're already doing it.
651
00:35:34,549 --> 00:35:37,051
I didn't make a mistake
in recommending him.
652
00:35:37,885 --> 00:35:40,972
I was surprised
when you told me to watch over him.
653
00:35:41,055 --> 00:35:42,557
He's so annoying.
654
00:35:42,640 --> 00:35:45,434
-What about now?
-But, he's kind.
655
00:35:45,518 --> 00:35:46,769
He always helps.
656
00:35:46,853 --> 00:35:48,312
He always obeys me.
657
00:35:48,646 --> 00:35:53,359
I don't know if I should be happy
or irritated by what you're saying.
658
00:35:54,152 --> 00:35:55,111
Well, yeah.
659
00:35:55,194 --> 00:35:56,571
This is the last round.
660
00:35:56,654 --> 00:35:58,322
-Go.
-Go.
661
00:35:58,406 --> 00:35:59,448
You still have time?
662
00:35:59,532 --> 00:36:00,700
We have one more song.
663
00:36:01,993 --> 00:36:04,036
I'll just finish this beer.
664
00:36:04,829 --> 00:36:06,205
Okay.
665
00:36:06,998 --> 00:36:08,082
Okay.
666
00:36:08,416 --> 00:36:10,877
Really? Another one?
667
00:36:11,544 --> 00:36:12,503
Really?
668
00:36:12,587 --> 00:36:13,629
It's okay.
669
00:36:15,298 --> 00:36:16,299
Really?
670
00:36:16,591 --> 00:36:19,594
What happened to what you said
about avoiding her?
671
00:36:21,679 --> 00:36:25,683
What happened?
I had meetings with her.
672
00:36:25,766 --> 00:36:27,810
-Really?
-Yes.
673
00:36:28,853 --> 00:36:30,104
I'll tell you something.
674
00:36:30,188 --> 00:36:31,689
You know what this is?
675
00:36:32,106 --> 00:36:33,399
It's okay with me.
676
00:36:33,482 --> 00:36:34,483
Because…
677
00:36:34,901 --> 00:36:36,402
we've been here for so long…
678
00:36:36,485 --> 00:36:38,321
and I never saw you like this.
679
00:36:40,406 --> 00:36:41,407
What?
680
00:36:42,408 --> 00:36:45,620
What do you mean?
We always drink like this.
681
00:36:45,703 --> 00:36:47,246
Not literally, silly.
682
00:36:47,496 --> 00:36:48,748
Calm.
683
00:36:49,373 --> 00:36:51,000
Not in a hurry.
684
00:36:51,542 --> 00:36:53,419
Smiling like a fool.
685
00:36:59,383 --> 00:37:01,719
I've never seen you happy like this.
686
00:37:02,511 --> 00:37:03,804
Enjoy it.
687
00:37:03,888 --> 00:37:05,139
Have fun.
688
00:37:14,190 --> 00:37:18,319
You have been added to Tropang Paris,
689
00:37:18,611 --> 00:37:21,739
Dabarkads London, Milan, Manila.
690
00:37:22,198 --> 00:37:25,618
Wow! My friend Elvis is so fast.
691
00:37:25,701 --> 00:37:29,705
I already told you.
You have instincts for this.
692
00:37:30,039 --> 00:37:33,000
That's thinking like a real businessman.
693
00:37:33,876 --> 00:37:36,837
You know I got that from…
694
00:37:38,547 --> 00:37:40,675
Wait, I'm thinking.
695
00:37:41,300 --> 00:37:43,594
Hi, I'm Jared.
696
00:37:43,886 --> 00:37:46,305
Have you considered being your own boss?
697
00:37:46,389 --> 00:37:49,558
I am part of a wide network
of entrepreneurs
698
00:37:49,642 --> 00:37:52,436
who have unlocked the secret of success.
699
00:37:52,520 --> 00:37:54,105
Is this a pyramid scheme?
700
00:37:54,188 --> 00:37:55,982
Ma'am, ours is not a scam.
701
00:37:56,065 --> 00:37:58,234
I am telling the truth.
702
00:37:58,317 --> 00:38:03,072
You know, with your tenacity,
I'm sure you can sell a lot.
703
00:38:03,864 --> 00:38:08,119
Back to back recruiter of the month. Yes!
704
00:38:10,913 --> 00:38:13,165
But for real, ma'am,
705
00:38:13,249 --> 00:38:16,294
the reason why I made this app is because…
706
00:38:17,837 --> 00:38:20,172
because of my friend Elvis.
707
00:38:20,256 --> 00:38:22,425
For Panying, and the guys, too.
708
00:38:23,759 --> 00:38:26,053
They are always there for me.
709
00:38:26,554 --> 00:38:28,973
They're always ready catch me.
710
00:38:33,019 --> 00:38:36,522
I can understand now
why your app is like that.
711
00:38:38,190 --> 00:38:40,401
The workers come first.
712
00:38:41,277 --> 00:38:42,695
That's who you are.
713
00:38:43,988 --> 00:38:46,365
You really care.
714
00:38:47,867 --> 00:38:49,160
You care a lot.
715
00:38:52,788 --> 00:38:54,874
Our life is difficult.
716
00:38:56,125 --> 00:38:59,628
All of us are looking for allies.
717
00:39:01,088 --> 00:39:05,468
We can give that to them,
then we will earn more and then…
718
00:39:06,218 --> 00:39:07,219
everyone wins.
719
00:39:37,333 --> 00:39:38,376
Hey.
720
00:39:39,293 --> 00:39:41,545
You're not allowed
to fall in love with me.
721
00:39:41,629 --> 00:39:44,548
No, ma'am, it's not like that.
722
00:39:44,632 --> 00:39:45,758
It's because…
723
00:39:45,841 --> 00:39:50,221
I'm used to seeing you wearing
office wear all the time.
724
00:39:50,304 --> 00:39:53,557
It's the first time
I've seen you like that.
725
00:39:55,059 --> 00:39:59,397
Byron requested that
I wear my best clothes.
726
00:39:59,563 --> 00:40:00,564
So here.
727
00:40:01,774 --> 00:40:05,194
We're going out
with his high school friends later.
728
00:40:05,694 --> 00:40:07,571
What's wrong with them?
729
00:40:08,364 --> 00:40:09,365
Nothing.
730
00:40:09,615 --> 00:40:10,741
They're arrogant.
731
00:40:10,991 --> 00:40:12,118
All they do is flex.
732
00:40:12,201 --> 00:40:13,536
Ego contest.
733
00:40:13,661 --> 00:40:15,704
You know, guy stuff.
734
00:40:16,497 --> 00:40:18,332
And Byron can't help himself.
735
00:40:18,416 --> 00:40:20,167
Keeping up with them, too.
736
00:40:21,419 --> 00:40:25,464
But maybe, I could still
pitch to them to invest.
737
00:40:26,298 --> 00:40:29,677
That's what I like, ma'am. You can do it.
738
00:40:36,934 --> 00:40:37,935
Hello?
739
00:40:38,310 --> 00:40:39,728
You're early.
740
00:40:41,605 --> 00:40:44,150
What happened?
741
00:40:49,822 --> 00:40:52,116
Bettina, whatever it is…
742
00:40:53,951 --> 00:40:56,579
We can talk. We can fix it.
743
00:40:57,621 --> 00:41:01,208
Good thing, I'm off now.
Do you want to talk about it downstairs?
744
00:42:15,199 --> 00:42:16,450
Thank you.
745
00:42:18,077 --> 00:42:19,453
I'm sorry.
746
00:42:45,145 --> 00:42:47,106
What the fuck did I do?
747
00:42:54,029 --> 00:42:55,614
All right, let's get this sorted.
748
00:42:55,698 --> 00:42:58,284
Hong Kong. We need to know
about that cargo suppliers…
749
00:42:58,367 --> 00:43:01,203
Quick concise update.
Line up interviews for new hires.
750
00:43:01,287 --> 00:43:03,080
Accounting department needs it ASAP.
751
00:43:03,163 --> 00:43:05,291
The assets for Byron's meeting with Alice.
752
00:43:05,374 --> 00:43:07,001
Double check with the girls.
753
00:43:07,084 --> 00:43:10,045
Every detail. Every document.
And that damn app.
754
00:43:10,129 --> 00:43:11,922
Why is he looking at me?
755
00:43:13,591 --> 00:43:14,758
Son of a bitch!
756
00:43:15,217 --> 00:43:16,677
You're Filipino?
757
00:43:22,099 --> 00:43:23,684
You're the elevator boy?
758
00:43:24,518 --> 00:43:25,728
You weren't kidding.
759
00:43:25,811 --> 00:43:27,938
He really is the elevator boy.
760
00:43:29,106 --> 00:43:31,150
Does it matter? I mean,
761
00:43:31,483 --> 00:43:33,736
his app is promising.
762
00:43:33,986 --> 00:43:36,780
Even you liked it the first time
I told you about it.
763
00:43:37,781 --> 00:43:41,035
It still needs a lot of work.
But the app itself is fine.
764
00:43:43,037 --> 00:43:45,497
It's just Jared that I'm uneasy with.
765
00:43:45,748 --> 00:43:47,333
He just seems so…
766
00:43:48,167 --> 00:43:49,168
young.
767
00:43:50,252 --> 00:43:51,378
Inexperienced.
768
00:43:51,462 --> 00:43:53,547
I don't think I can work with him.
769
00:43:54,214 --> 00:43:56,842
Well, you better find a way
770
00:43:57,509 --> 00:44:01,972
because you really want your own
department to handle in the company,
771
00:44:04,224 --> 00:44:07,144
developing this app
and making it work for us,
772
00:44:07,853 --> 00:44:09,480
that's your test.
773
00:44:10,105 --> 00:44:12,983
And that is the deal
that you made with me.
774
00:44:13,233 --> 00:44:15,611
I can't expect this to happen now.
775
00:44:15,944 --> 00:44:19,073
Especially when you have
so much on the line also.
776
00:44:24,411 --> 00:44:27,790
I'd rather focus on my efforts
n finalizing your divorce.
777
00:44:27,873 --> 00:44:30,709
Listen. Just give me
the information I asked for.
778
00:44:30,793 --> 00:44:33,045
I can handle Alice just fine.
779
00:44:37,049 --> 00:44:39,218
What? You don't believe me?
780
00:44:41,553 --> 00:44:45,057
All this back and forth
has been going on for years. And…
781
00:44:45,140 --> 00:44:47,393
That's why we're staying here so long.
782
00:44:47,476 --> 00:44:50,979
Listen. I'm not gonna leave Singapore
until we split the company
783
00:44:51,063 --> 00:44:52,981
between Alice and me. All right?
784
00:44:53,065 --> 00:44:55,943
And just like you,
I want this over and done with.
785
00:44:56,026 --> 00:44:57,027
Okay?
786
00:44:57,945 --> 00:45:02,032
Regardless, I have never
let my personal issues with Alice
787
00:45:02,116 --> 00:45:04,243
get in the way of business.
788
00:45:04,952 --> 00:45:06,120
All right?
789
00:45:06,203 --> 00:45:10,624
So, be a pro, do your job,
and make it work with Jared.
790
00:45:11,834 --> 00:45:12,835
All right?
791
00:45:14,586 --> 00:45:16,338
I hate it when he does that.
792
00:45:18,298 --> 00:45:19,299
And that.
793
00:45:39,319 --> 00:45:41,530
But it's not as if I have a choice.
794
00:45:41,864 --> 00:45:43,449
Just work, Bettina.
795
00:45:45,159 --> 00:45:47,161
Just clear your mind.
796
00:45:47,494 --> 00:45:49,079
Ignore everything.
797
00:45:49,580 --> 00:45:51,498
Just focus on what you have to do.
798
00:45:52,082 --> 00:45:53,125
Focus.
799
00:46:09,266 --> 00:46:11,226
You should have prepared this earlier.
800
00:46:11,310 --> 00:46:13,854
-We just got the projector.
-Sorry, Sir Byron.
801
00:46:13,937 --> 00:46:15,856
Here, let me help you guys.
802
00:46:15,939 --> 00:46:17,733
You just have to plug this.
803
00:46:22,196 --> 00:46:23,489
Okay.
804
00:46:24,323 --> 00:46:25,782
So as per your instructions,
805
00:46:25,866 --> 00:46:30,037
we've divided all our assets and accounts
between Hong Kong and Singapore.
806
00:46:30,120 --> 00:46:34,917
And I'm quite certain that that part of
the instructions are to favor your side.
807
00:46:35,709 --> 00:46:37,711
Good to see you again, Byron.
808
00:46:37,794 --> 00:46:39,004
Alice.
809
00:46:40,923 --> 00:46:43,425
It's nice to meet you also, Ma'am Alice.
810
00:46:43,509 --> 00:46:46,345
I'm Bettina, Sir Byron's EA,
811
00:46:46,428 --> 00:46:48,138
and this is Helen and Mei-Li.
812
00:46:48,222 --> 00:46:50,849
Part of our core staff in Top Hong Kong.
813
00:46:50,974 --> 00:46:52,643
Pleasure to meet you, ladies.
814
00:46:53,101 --> 00:46:55,145
I see you've done your homework.
815
00:46:55,229 --> 00:46:58,148
Even a list of all our clients
here in Singapore.
816
00:46:58,232 --> 00:47:00,234
I'm sure you have done the same.
817
00:47:00,359 --> 00:47:01,944
Are they joining us?
818
00:47:02,528 --> 00:47:03,529
Just me.
819
00:47:04,363 --> 00:47:05,656
I think we can start now,
820
00:47:05,739 --> 00:47:08,700
and I'll use those
as the basis for our discussion.
821
00:47:09,952 --> 00:47:11,537
What are you playing at, Alice?
822
00:47:11,912 --> 00:47:14,122
I'm not playing at anything, Byron.
823
00:47:15,582 --> 00:47:19,086
Things just get so contentious
between us when others are involved.
824
00:47:19,169 --> 00:47:21,338
Maybe our competitive side kicks in.
825
00:47:22,839 --> 00:47:25,384
I just want to start things
on the right foot.
826
00:47:26,718 --> 00:47:28,887
Just you and me.
827
00:47:30,180 --> 00:47:32,724
To finally figure things out?
828
00:47:37,104 --> 00:47:38,105
Leave us.
829
00:47:39,940 --> 00:47:41,441
Are you sure, sir?
830
00:47:42,442 --> 00:47:43,443
Yeah.
831
00:47:44,695 --> 00:47:46,613
I'm willing to give this a shot.
832
00:48:06,174 --> 00:48:08,093
Miss Alice still looks great at 50.
833
00:48:08,176 --> 00:48:09,803
I wonder what's the secret.
834
00:48:11,179 --> 00:48:12,973
Whose side are they on?
835
00:48:13,890 --> 00:48:17,436
We may not be part of their meeting
but we're still on standby.
836
00:48:17,519 --> 00:48:18,520
Okay?
837
00:48:18,895 --> 00:48:20,606
Don't leave the hotel.
838
00:48:23,692 --> 00:48:25,902
Hello again, Ma'am Bettina.
839
00:48:25,986 --> 00:48:28,655
-Here's another one.
-If you're free, maybe…
840
00:48:28,739 --> 00:48:31,241
Please stop annoying me.
841
00:48:31,325 --> 00:48:33,994
Go ahead. I mean, come in, please.
842
00:48:34,077 --> 00:48:35,162
Come in, ma'am.
843
00:48:35,954 --> 00:48:37,539
Thank God.
844
00:48:43,211 --> 00:48:44,588
Bye, Jared.
845
00:48:46,715 --> 00:48:48,592
We miss you, darling!
846
00:48:49,301 --> 00:48:50,677
We miss you!
847
00:48:50,761 --> 00:48:51,762
Hey.
848
00:48:51,970 --> 00:48:53,347
What happened to Mom?
849
00:48:53,430 --> 00:48:57,267
We went to a Korean barbecue place,
and Mom drank a lot of rice wine.
850
00:48:57,392 --> 00:48:58,977
Heartbroken again?
851
00:48:59,561 --> 00:49:00,604
Totally.
852
00:49:00,687 --> 00:49:02,898
You judge harshly, guys.
853
00:49:03,357 --> 00:49:05,400
I'm just like you, you know.
854
00:49:05,484 --> 00:49:06,818
The only difference is
855
00:49:06,902 --> 00:49:09,321
I love young men.
856
00:49:09,988 --> 00:49:11,865
You love an old man.
857
00:49:11,948 --> 00:49:13,325
Mom!
858
00:49:14,534 --> 00:49:17,162
This is not about my love life, okay?
859
00:49:17,496 --> 00:49:18,872
About you.
860
00:49:18,955 --> 00:49:21,291
Shouldn't you be careful in love?
861
00:49:21,375 --> 00:49:24,086
I'm just not like your sister.
862
00:49:24,294 --> 00:49:28,090
I can't control my feelings.
863
00:49:28,173 --> 00:49:32,219
When the heart beats, go!
864
00:49:32,511 --> 00:49:35,347
We just want you to be careful, Mom.
865
00:49:35,722 --> 00:49:37,474
You can fall in love…
866
00:49:38,767 --> 00:49:40,394
with the right man…
867
00:49:41,645 --> 00:49:43,438
in the right situation.
868
00:49:44,773 --> 00:49:45,941
You're stressed, sis?
869
00:49:46,024 --> 00:49:47,526
Working out didn't help?
870
00:49:48,151 --> 00:49:49,569
Let's talk about it?
871
00:49:50,654 --> 00:49:52,864
There's nothing I can't handle on my own.
872
00:49:53,198 --> 00:49:56,326
Well, you should take
your own advice, sister.
873
00:49:56,535 --> 00:49:58,662
Mom and I are here for you.
874
00:49:58,954 --> 00:50:00,956
You don't have to keep it to yourself.
875
00:50:01,540 --> 00:50:02,833
I have to go.
876
00:50:03,917 --> 00:50:04,876
Bye.
877
00:50:04,960 --> 00:50:06,044
I need to go inside.
878
00:50:06,128 --> 00:50:07,713
All right, just call us.
879
00:50:13,427 --> 00:50:14,636
But promise, ma'am.
880
00:50:14,845 --> 00:50:16,221
I won't bother you anymore.
881
00:50:16,304 --> 00:50:19,099
If he didn't interfere,
Byron wouldn't stop.
882
00:50:19,182 --> 00:50:20,225
So, fine.
883
00:50:20,350 --> 00:50:23,478
I'm sorry too. I haven't
even talked to you properly.
884
00:50:24,312 --> 00:50:25,731
That's fine, ma'am.
885
00:50:25,981 --> 00:50:28,358
Maybe just focus on your work.
886
00:50:28,692 --> 00:50:30,527
Then when you're ready,
887
00:50:31,069 --> 00:50:32,529
I'm in the elevator.
888
00:50:56,762 --> 00:50:58,180
You know, I've…
889
00:50:58,346 --> 00:51:01,016
asked the chef to prepare
the same meal that
890
00:51:01,391 --> 00:51:04,436
we had together when
we made our first 100 million.
891
00:51:08,356 --> 00:51:14,279
Well, this is just me trying to
make a fresh start on the right foot. So…
892
00:51:15,530 --> 00:51:16,573
Okay.
893
00:51:18,575 --> 00:51:20,452
I'll see you tomorrow, Alice.
894
00:51:23,663 --> 00:51:24,748
What?
895
00:51:25,749 --> 00:51:27,209
What? What is it?
896
00:51:27,626 --> 00:51:28,585
Oh, God.
897
00:51:28,668 --> 00:51:31,004
You know I have to make
nice with her, right?
898
00:51:31,087 --> 00:51:32,547
She's got the upper hand.
899
00:51:32,631 --> 00:51:33,965
And you know what?
900
00:51:34,174 --> 00:51:38,053
I wouldn't be in this position
if you hadn't made a mistake.
901
00:51:38,261 --> 00:51:39,846
Mistake or not,
902
00:51:39,930 --> 00:51:41,848
don't talk to me like that ever again.
903
00:51:41,932 --> 00:51:45,519
I know you're my boss,
but I am still your girlfriend.
904
00:51:46,937 --> 00:51:48,772
Treat me with some respect.
905
00:51:49,397 --> 00:51:50,607
I think I deserve it.
906
00:51:50,690 --> 00:51:53,610
Of course I reacted that way.
I was blindsided.
907
00:51:53,693 --> 00:51:58,156
I am not gonna give away any part
of the company to Alice without a fight.
908
00:51:58,281 --> 00:51:59,866
Come on, why don't you?
909
00:52:00,158 --> 00:52:01,326
What?
910
00:52:01,868 --> 00:52:04,371
Alice always brings out the worst in you.
911
00:52:05,288 --> 00:52:07,415
Why don't you just sell her everything?
912
00:52:08,542 --> 00:52:11,044
You've got all the money that you need.
913
00:52:12,504 --> 00:52:15,006
You've got nothing to lose.
914
00:52:16,341 --> 00:52:17,843
You'll be free.
915
00:52:19,094 --> 00:52:21,429
We can even start something of our own.
916
00:52:22,764 --> 00:52:24,432
Easy for you to say.
917
00:52:24,975 --> 00:52:29,813
I have spent years. I'm talking
blood, sweat and tears on this!
918
00:52:30,230 --> 00:52:32,357
I'm not just gonna give it away.
919
00:52:32,649 --> 00:52:36,611
I would have thought that you,
of all people, would understand that?
920
00:52:40,949 --> 00:52:41,950
Fuck.
921
00:52:50,625 --> 00:52:52,669
Nice play on Bettina, bro.
922
00:52:52,752 --> 00:52:56,006
Well, easing up on her was the right move.
923
00:52:56,548 --> 00:52:59,217
Believe it or not, boys, it wasn't a play.
924
00:52:59,301 --> 00:53:02,304
Wait, what? I thought
you said she was the enemy?
925
00:53:02,387 --> 00:53:04,890
-Nothing more than the boss's chick.
-A bitch!
926
00:53:04,973 --> 00:53:06,725
-Hey!
-Come on, boys.
927
00:53:07,809 --> 00:53:09,519
Yeah, but maybe I was wrong.
928
00:53:10,145 --> 00:53:13,523
I overheard her with her co-workers, and…
929
00:53:13,607 --> 00:53:16,026
I heard that she has
a lot of problems also.
930
00:53:16,109 --> 00:53:19,905
She has a job to do,
she has a boss to answer to.
931
00:53:20,071 --> 00:53:22,991
Made me think that
maybe she's just like us.
932
00:53:23,074 --> 00:53:26,202
And like us,
she needs help from time to time.
933
00:53:26,286 --> 00:53:28,538
Like our app, that's what it's for, right?
934
00:53:29,873 --> 00:53:34,544
-Good morning, Ma'am Bettina.
-Good morning, Ma'am Bettina.
935
00:53:34,920 --> 00:53:36,796
-Are you ready to work?
-Ready.
936
00:53:36,880 --> 00:53:38,715
Give me five minutes
to change clothes.
937
00:53:39,007 --> 00:53:40,133
What about now, ma'am?
938
00:53:40,216 --> 00:53:42,218
So, do you believe in me?
939
00:53:44,054 --> 00:53:45,055
God.
940
00:53:45,513 --> 00:53:47,432
We still have lots to do.
941
00:53:49,059 --> 00:53:51,227
But I'm ready to bet on you.
942
00:53:53,188 --> 00:53:56,816
Lean thinking provides
value to the customer.
943
00:53:56,900 --> 00:53:58,902
Anything else is a waste.
944
00:53:59,819 --> 00:54:02,948
I read that so many times
during my MBA program.
945
00:54:03,031 --> 00:54:06,034
-Ma'am, you have an MBA?
-Hey!
946
00:54:06,952 --> 00:54:08,954
What do you think I am? Stupid?
947
00:54:10,205 --> 00:54:12,123
Ma'am, it's just…
948
00:54:12,999 --> 00:54:15,794
you made it difficult for yourself.
949
00:54:16,378 --> 00:54:17,671
So, lazy?
950
00:54:18,338 --> 00:54:20,632
No, because…
951
00:54:21,049 --> 00:54:23,468
Byron is already your boyfriend.
952
00:54:24,511 --> 00:54:26,262
So…
953
00:54:26,972 --> 00:54:28,556
Gold digger.
954
00:54:29,140 --> 00:54:30,433
No, ma'am.
955
00:54:30,809 --> 00:54:35,689
To be clear, I mean that
I also dream of getting an MBA.
956
00:54:35,855 --> 00:54:37,065
But you did it.
957
00:54:37,524 --> 00:54:40,151
And even if you have a rich boyfriend,
958
00:54:40,235 --> 00:54:41,778
you still work.
959
00:54:41,987 --> 00:54:43,363
Working hard.
960
00:54:43,822 --> 00:54:45,073
I'm amazed by you.
961
00:54:45,156 --> 00:54:46,199
That's cool.
962
00:54:46,366 --> 00:54:48,118
You don't have to say sorry.
963
00:54:48,493 --> 00:54:50,120
I'm in this relationship.
964
00:54:50,203 --> 00:54:52,789
I'm ready to hear anything.
965
00:54:52,872 --> 00:54:56,001
It's even more complicated
because of our setup.
966
00:54:56,084 --> 00:54:57,877
Their divorce is still not finalized.
967
00:54:58,503 --> 00:54:59,671
I mean…
968
00:55:00,463 --> 00:55:01,756
I love him.
969
00:55:03,133 --> 00:55:06,052
We won't last long if I don't.
970
00:55:07,095 --> 00:55:09,097
But a lot can happen.
971
00:55:09,556 --> 00:55:13,268
And at the end,
I just want to bet on myself.
972
00:55:14,144 --> 00:55:15,478
That's all.
973
00:55:17,272 --> 00:55:18,606
Sounds like you too, right?
974
00:55:18,690 --> 00:55:22,944
To be shameless and
pitch inside the elevator.
975
00:55:23,028 --> 00:55:24,404
That's difficult.
976
00:55:24,529 --> 00:55:26,281
That takes guts.
977
00:55:26,364 --> 00:55:28,116
That's betting on yourself.
978
00:55:28,199 --> 00:55:32,037
And when the time comes,
increase the bet.
979
00:55:32,662 --> 00:55:35,915
Just pursue all your MBA dreams.
980
00:55:57,687 --> 00:56:00,440
Directly plan on how
To make life more luxurious
981
00:56:00,648 --> 00:56:02,901
There is no stopping the looking for gold
982
00:56:02,984 --> 00:56:04,069
Sheesh
983
00:56:06,404 --> 00:56:07,405
God.
984
00:56:07,906 --> 00:56:09,115
It's in my head.
985
00:56:13,953 --> 00:56:15,121
You're back!
986
00:56:15,580 --> 00:56:18,583
That means we can celebrate together.
987
00:56:18,666 --> 00:56:23,797
Because I have just secured
all our accounts in the Philippines…
988
00:56:24,047 --> 00:56:25,048
from Alice.
989
00:56:26,466 --> 00:56:27,550
Try the shrimp.
990
00:56:27,634 --> 00:56:30,136
You're making it up to me
by giving me shrimp?
991
00:56:30,220 --> 00:56:33,223
By my estimate,
that would swing everything…
992
00:56:33,306 --> 00:56:34,974
60-40,
993
00:56:35,058 --> 00:56:37,268
-our way.
-Cheers to that.
994
00:56:39,604 --> 00:56:40,814
Hey, listen.
995
00:56:41,773 --> 00:56:45,068
I know you're happy,
but I got to work tonight.
996
00:56:47,695 --> 00:56:49,114
Jared's waiting on me.
997
00:56:50,073 --> 00:56:51,074
Wow.
998
00:56:51,866 --> 00:56:54,828
Prioritizing elevator boy over boss man.
999
00:56:55,870 --> 00:56:57,497
Seems you're getting along.
1000
00:56:57,580 --> 00:56:58,957
Are you jealous?
1001
00:56:59,374 --> 00:57:03,378
You're with your ex the whole day.
I don't complain.
1002
00:57:04,337 --> 00:57:05,630
I mean…
1003
00:57:06,089 --> 00:57:08,007
Now that I got to spend time with him,
1004
00:57:08,091 --> 00:57:11,761
I see that he's more than just
an elevator boy with a good idea.
1005
00:57:13,429 --> 00:57:15,181
Should I be worried?
1006
00:57:16,391 --> 00:57:18,518
No, not at all.
1007
00:57:19,060 --> 00:57:21,062
He even tried to defend me earlier.
1008
00:57:21,479 --> 00:57:23,648
Defend you? What happened?
1009
00:57:24,732 --> 00:57:26,276
Relax, it was nothing.
1010
00:57:27,026 --> 00:57:29,195
There was this businessman who hit on me.
1011
00:57:29,279 --> 00:57:31,322
And despite being twice his size,
1012
00:57:31,406 --> 00:57:33,992
I saw that Jared wanted
to punch him for me.
1013
00:57:34,409 --> 00:57:36,494
So I guess, you could also call him brave.
1014
00:57:36,578 --> 00:57:39,706
Kind. Funny. Easy to be with.
1015
00:57:39,789 --> 00:57:42,292
Anyway, I got work tonight.
1016
00:57:42,375 --> 00:57:44,502
Also, I'll be seeing him again tomorrow.
1017
00:57:47,130 --> 00:57:48,381
Yeah. But…
1018
00:57:49,466 --> 00:57:50,633
The shrimp?
1019
00:57:51,426 --> 00:57:52,427
The shrimp…
1020
00:57:58,475 --> 00:58:00,727
And lots and lots of confidence.
1021
00:58:00,810 --> 00:58:02,562
I feel if it's just confidence,
1022
00:58:02,645 --> 00:58:04,105
I can give you that.
1023
00:58:05,064 --> 00:58:06,691
This is good.
1024
00:58:09,611 --> 00:58:13,323
Is it okay if…
I pay you in installments?
1025
00:58:14,657 --> 00:58:15,742
No need.
1026
00:58:15,825 --> 00:58:17,076
It's on me.
1027
00:58:17,160 --> 00:58:18,745
That's my investment in you.
1028
00:58:18,828 --> 00:58:22,165
It's worth it,
because you are my future CEO.
1029
00:58:23,291 --> 00:58:25,668
-Are you serious?
-I'm serious!
1030
00:58:29,672 --> 00:58:31,132
Thank you, Bettina.
1031
00:58:33,218 --> 00:58:34,219
But,
1032
00:58:34,969 --> 00:58:37,263
why are we wearing the same clothes?
1033
00:58:39,474 --> 00:58:41,976
Because I make this look good.
1034
00:58:44,562 --> 00:58:46,105
Look at this friend of yours.
1035
00:58:46,189 --> 00:58:47,732
He was so shy before.
1036
00:58:47,815 --> 00:58:48,858
But he can do it.
1037
00:58:48,942 --> 00:58:50,443
He's like that.
1038
00:58:50,985 --> 00:58:52,862
You thought he's just simple.
1039
00:58:52,946 --> 00:58:55,949
But he'll shock you.
He will always surprise you.
1040
00:58:56,074 --> 00:58:57,492
Especially when…
1041
00:58:57,575 --> 00:58:59,661
If he really wants to,
and he thinks he can…
1042
00:58:59,744 --> 00:59:03,414
God, he won't stop until he does it.
1043
00:59:03,581 --> 00:59:06,668
I've experienced that.
He didn't give up on me.
1044
00:59:06,751 --> 00:59:09,254
All in. He gives it all.
1045
00:59:10,088 --> 00:59:12,632
So, that's why we are happy
that he met you.
1046
00:59:14,801 --> 00:59:20,473
Our friends and I always support him,
but what you're giving him is different.
1047
00:59:21,474 --> 00:59:23,476
You just don't keep up sometimes.
1048
00:59:24,269 --> 00:59:27,897
You push him to do things
he never thought he could do.
1049
01:00:03,474 --> 01:00:06,686
It's my first time seeing you like that.
1050
01:00:08,104 --> 01:00:12,191
Byron requested that
I wear my best clothes.
1051
01:00:12,275 --> 01:00:13,401
So here.
1052
01:00:13,901 --> 01:00:16,904
We're going out with
his high school friends later.
1053
01:00:18,615 --> 01:00:20,158
What's wrong with them?
1054
01:00:20,241 --> 01:00:21,242
Nothing.
1055
01:00:21,743 --> 01:00:22,869
They're arrogant.
1056
01:00:23,036 --> 01:00:24,287
All they do is flex.
1057
01:00:24,370 --> 01:00:25,872
Ego contest.
1058
01:00:25,955 --> 01:00:27,874
You know, guy stuff.
1059
01:00:30,126 --> 01:00:32,629
Girls, go to dance.
1060
01:00:32,712 --> 01:00:34,047
-Come on!
-Nice.
1061
01:00:34,130 --> 01:00:37,508
Come on, Bettina. Don't be shy.
1062
01:00:37,592 --> 01:00:38,676
Join us, bitch.
1063
01:00:38,760 --> 01:00:40,386
-Go dance with them.
-No.
1064
01:00:40,470 --> 01:00:41,429
Fuck it!
1065
01:00:41,512 --> 01:00:43,181
You asking me to do stupid things?
1066
01:00:43,306 --> 01:00:44,974
What's wrong with your friend?
1067
01:00:45,516 --> 01:00:47,310
She must be too shy.
1068
01:00:48,770 --> 01:00:51,147
Hey, babe, how's it going?
1069
01:00:51,230 --> 01:00:52,273
Come on.
1070
01:00:52,815 --> 01:00:54,651
Great. We're leaving?
1071
01:00:54,734 --> 01:00:56,069
What? No.
1072
01:00:56,152 --> 01:00:57,820
I haven't seen these guys in ages.
1073
01:00:57,904 --> 01:00:59,614
We gotta stay longer, all right?
1074
01:01:00,281 --> 01:01:02,784
Listen, all right?
I'll keep you company, all right?
1075
01:01:02,867 --> 01:01:04,827
Come on. Come to Daddy. Come on.
1076
01:01:04,911 --> 01:01:07,705
Come on. That's right. Come on, come on.
1077
01:01:07,789 --> 01:01:08,873
Come on.
1078
01:01:08,956 --> 01:01:09,957
What are you doing?
1079
01:01:10,041 --> 01:01:13,086
I just wanna show
that I got the hottest girl in town.
1080
01:01:13,169 --> 01:01:14,128
-Okay?
-Not here.
1081
01:01:14,212 --> 01:01:15,922
Lighten up. Don't embarrass me.
1082
01:01:19,217 --> 01:01:20,301
Come on.
1083
01:01:20,426 --> 01:01:21,427
Come on.
1084
01:01:24,389 --> 01:01:25,973
What the fuck, Byron?
1085
01:01:26,557 --> 01:01:29,686
I am your girlfriend,
not your fucking slut!
1086
01:01:44,409 --> 01:01:45,576
What happened?
1087
01:01:51,708 --> 01:01:52,917
I'm…
1088
01:01:53,000 --> 01:01:54,335
Bettina, if…
1089
01:01:55,628 --> 01:02:00,341
If there's anything I can help,
if you want to talk, fix…
1090
01:02:01,509 --> 01:02:03,302
Good thing I'm off now.
1091
01:02:03,386 --> 01:02:05,221
Do you want to talk downstairs?
1092
01:02:38,296 --> 01:02:39,297
Thank you.
1093
01:02:44,677 --> 01:02:45,678
I'm…
1094
01:02:46,012 --> 01:02:47,013
I'm sorry.
1095
01:03:00,860 --> 01:03:02,820
What the fuck did I do?
1096
01:03:18,628 --> 01:03:20,922
Listen. I'm almost done with Alice.
1097
01:03:21,005 --> 01:03:24,342
Okay? And you can finish off
what you have to with Jared.
1098
01:03:24,425 --> 01:03:26,427
Don't waste all that effort.
1099
01:03:26,511 --> 01:03:30,056
And then you and I, we can go home and…
1100
01:03:30,139 --> 01:03:34,519
I'll make it… I'll make it right again
until things are back to normal.
1101
01:03:34,602 --> 01:03:37,021
I'll make it up to you. I swear.
1102
01:03:37,104 --> 01:03:39,482
Just please, please stay.
1103
01:04:10,012 --> 01:04:11,681
I've been waiting for you.
1104
01:04:13,683 --> 01:04:16,102
You want to talk about what happened?
1105
01:04:16,185 --> 01:04:17,186
No need.
1106
01:04:19,063 --> 01:04:20,606
I messaged you.
1107
01:04:23,150 --> 01:04:24,318
I'm fine.
1108
01:04:26,863 --> 01:04:28,447
It was a mistake.
1109
01:04:30,408 --> 01:04:32,410
Can we just forget about it?
1110
01:04:33,828 --> 01:04:35,037
Please?
1111
01:04:41,002 --> 01:04:43,337
You came back here crying.
1112
01:04:43,921 --> 01:04:46,549
You kissed me and then you left.
1113
01:04:47,049 --> 01:04:50,261
I hope, before you tell me
to forget everything,
1114
01:04:50,344 --> 01:04:52,597
first explain to me what happened.
1115
01:05:01,480 --> 01:05:03,482
Byron and I had a fight.
1116
01:05:04,859 --> 01:05:06,485
I was drunk.
1117
01:05:07,194 --> 01:05:08,696
I was driven by my anger,
1118
01:05:09,405 --> 01:05:10,907
and frustration.
1119
01:05:12,450 --> 01:05:13,576
I'm sorry.
1120
01:05:15,119 --> 01:05:17,455
I dragged you into our problem…
1121
01:05:18,456 --> 01:05:19,790
Into my drama.
1122
01:05:21,751 --> 01:05:23,961
I think of you as a friend.
1123
01:05:26,923 --> 01:05:29,300
So whatever your problem is,
1124
01:05:30,801 --> 01:05:33,679
whatever made you commit a mistake,
1125
01:05:34,347 --> 01:05:35,765
to kiss me,
1126
01:05:37,600 --> 01:05:39,393
just tell me.
1127
01:05:41,562 --> 01:05:43,022
I will help you.
1128
01:05:44,357 --> 01:05:46,442
I make mistakes…
1129
01:05:48,486 --> 01:05:50,196
because you're like that.
1130
01:05:52,615 --> 01:05:53,908
You're sweet…
1131
01:05:56,118 --> 01:05:57,286
Caring…
1132
01:05:59,413 --> 01:06:00,873
And I believe you.
1133
01:06:07,880 --> 01:06:09,340
But our time is up.
1134
01:06:10,299 --> 01:06:12,718
We have to return to the real world.
1135
01:06:13,636 --> 01:06:17,056
Where I have to leave
and you have to stay.
1136
01:06:24,981 --> 01:06:26,315
Friend.
1137
01:06:32,947 --> 01:06:34,448
Let's just keep it there.
1138
01:06:35,825 --> 01:06:36,826
Okay?
1139
01:06:41,664 --> 01:06:44,000
You have a lot to lose, Jared.
1140
01:06:46,961 --> 01:06:48,295
To us.
1141
01:06:53,551 --> 01:06:55,553
The pitch is near.
1142
01:06:56,220 --> 01:06:58,222
Let's just email each other.
1143
01:06:58,806 --> 01:07:01,058
So we don't complicate matters.
1144
01:07:03,686 --> 01:07:04,687
Okay?
1145
01:07:06,605 --> 01:07:08,274
Dude, I don't know what happened.
1146
01:07:08,357 --> 01:07:10,067
I drove them both to the club,
1147
01:07:10,151 --> 01:07:12,862
but hours later,
only Byron rode back with me.
1148
01:07:12,945 --> 01:07:15,322
It must have been a big fight
if she left him.
1149
01:07:15,406 --> 01:07:16,407
Yeah.
1150
01:07:16,615 --> 01:07:19,910
But, the important thing is, she says,
1151
01:07:20,036 --> 01:07:23,080
"You're sweet and I believe you."
1152
01:07:24,915 --> 01:07:27,084
She has feelings for you, bro.
1153
01:07:27,168 --> 01:07:28,377
Maybe that's true.
1154
01:07:28,461 --> 01:07:31,380
Bro, maybe you have a chance.
1155
01:07:31,464 --> 01:07:32,798
Yeah, bro.
1156
01:07:32,882 --> 01:07:36,302
And I've deleted the video,
so there's no reason to worry about Byron.
1157
01:07:36,385 --> 01:07:39,180
You just focus on your next move
on Bettina.
1158
01:07:42,725 --> 01:07:44,351
Please listen to her.
1159
01:07:44,769 --> 01:07:46,604
Just do what she wants.
1160
01:07:47,104 --> 01:07:48,606
For all of us.
1161
01:07:53,569 --> 01:07:55,613
Thank you, ma'am. Thank you, sir.
1162
01:08:16,133 --> 01:08:17,426
Cheers!
1163
01:08:30,731 --> 01:08:35,736
You know, we have to admit
that after all that's happened between us,
1164
01:08:37,113 --> 01:08:39,698
we did build something
pretty special together.
1165
01:08:39,782 --> 01:08:44,161
God, Byron. Is this the way
we're gonna start renegotiations?
1166
01:08:44,995 --> 01:08:47,456
I thought we finally agreed
on a clean split.
1167
01:08:47,540 --> 01:08:49,792
Yes, I know, but…
1168
01:08:50,876 --> 01:08:53,879
Haven't you ever wondered
why it didn't work out?
1169
01:08:55,756 --> 01:08:56,966
I guess…
1170
01:08:57,508 --> 01:09:00,386
because we grew our money
more than our love.
1171
01:09:01,137 --> 01:09:02,847
And that broke us.
1172
01:09:03,514 --> 01:09:06,100
So how do you wanna move on from here?
1173
01:09:08,018 --> 01:09:10,396
Well, I think we need contracts to move.
1174
01:09:11,438 --> 01:09:12,898
We sure do.
1175
01:09:14,942 --> 01:09:16,861
We have the contracts ready.
1176
01:09:20,030 --> 01:09:23,284
Once signed, the division between
the Hong Kong and Singapore
1177
01:09:23,367 --> 01:09:26,579
will be incorporated into
the finalization of your divorce.
1178
01:09:33,127 --> 01:09:36,297
Now that we have assessed
and agreed on our value,
1179
01:09:36,672 --> 01:09:38,257
I have a better offer.
1180
01:09:38,799 --> 01:09:40,217
Here.
1181
01:09:49,268 --> 01:09:53,397
Wait. After all that, you just want out?
1182
01:09:56,317 --> 01:09:57,318
But…
1183
01:09:59,236 --> 01:10:01,488
But… I don't agree to this price.
1184
01:10:01,572 --> 01:10:04,450
-All right? It's way too high.
-Then how much?
1185
01:10:07,745 --> 01:10:09,038
Less 20 percent.
1186
01:10:09,121 --> 01:10:10,247
Okay.
1187
01:10:12,374 --> 01:10:13,500
Less 30.
1188
01:10:17,838 --> 01:10:18,881
But why?
1189
01:10:20,466 --> 01:10:21,508
Byron,
1190
01:10:22,843 --> 01:10:26,180
I've never apologized for cheating on you.
1191
01:10:27,139 --> 01:10:29,433
I broke us.
1192
01:10:30,267 --> 01:10:31,810
And I'm sorry.
1193
01:10:34,146 --> 01:10:36,690
This is my way of making amends.
1194
01:10:36,815 --> 01:10:39,109
You can take half of what's there.
1195
01:10:39,693 --> 01:10:43,447
I think it should be enough
for me and my baby.
1196
01:10:45,574 --> 01:10:48,786
I wanna move on and be happy.
1197
01:10:48,953 --> 01:10:51,705
And I hope you do the same for yourselves.
1198
01:11:03,175 --> 01:11:04,176
Bro!
1199
01:11:04,260 --> 01:11:05,594
Where have you been?
1200
01:11:05,678 --> 01:11:07,596
I was just with my bartender friend.
1201
01:11:07,680 --> 01:11:09,723
She saw everything that happened.
1202
01:11:09,890 --> 01:11:13,143
It's okay. I'm already
trying to do the right thing.
1203
01:11:13,227 --> 01:11:14,728
Dude, no, bro.
1204
01:11:14,812 --> 01:11:17,940
How do you know?
You don't even know the whole story.
1205
01:11:18,023 --> 01:11:21,110
If Bettina is important to you,
know the truth.
1206
01:11:22,611 --> 01:11:23,654
Right?
1207
01:11:24,697 --> 01:11:26,865
So guys, this is how it went down.
1208
01:11:26,949 --> 01:11:29,743
She ended up slapping Byron hard, bro.
1209
01:11:29,827 --> 01:11:32,997
Like he was touching
her everywhere, all this stuff.
1210
01:11:33,080 --> 01:11:36,041
And then she just walked out.
What happened was…
1211
01:11:49,179 --> 01:11:50,931
He shouldn't have disrespected you.
1212
01:11:51,015 --> 01:11:54,351
I don't know how you found out,
but I'm moving on from it.
1213
01:11:54,643 --> 01:11:55,769
What?
1214
01:11:56,812 --> 01:11:59,315
-Move on from him!
-And what?
1215
01:11:59,565 --> 01:12:01,108
My career?
1216
01:12:01,567 --> 01:12:03,027
The life I built?
1217
01:12:03,569 --> 01:12:05,112
Should I just throw it all away?
1218
01:12:05,195 --> 01:12:07,531
Yes, because what's the point
if you're not happy?
1219
01:12:07,614 --> 01:12:09,325
Don't assume how I feel.
1220
01:12:09,408 --> 01:12:10,826
I know what I'm doing.
1221
01:12:10,909 --> 01:12:12,453
I can handle myself.
1222
01:12:13,162 --> 01:12:15,372
If you would only open your eyes,
1223
01:12:15,456 --> 01:12:17,499
if you could see what I see,
1224
01:12:18,042 --> 01:12:19,501
you will be impressed, too.
1225
01:12:19,626 --> 01:12:22,629
You would not tie yourself
to Byron or his money.
1226
01:12:23,422 --> 01:12:25,257
Because you're capable of more.
1227
01:12:25,341 --> 01:12:27,343
Why don't you bet on yourself?
1228
01:12:28,469 --> 01:12:30,888
You've been in this elevator for too long.
1229
01:12:31,096 --> 01:12:34,641
Things are not just up or down.
1230
01:12:35,309 --> 01:12:37,811
Life is not that simple.
1231
01:12:37,895 --> 01:12:41,231
Because what, because…
in the real world again?
1232
01:12:41,482 --> 01:12:44,318
What? Are we going back to that?
1233
01:12:48,822 --> 01:12:50,282
So I'll change it.
1234
01:12:54,119 --> 01:12:55,746
I will show you.
1235
01:13:00,334 --> 01:13:03,670
But what can I do?
Byron has put me on a leash.
1236
01:13:03,754 --> 01:13:05,089
He controls me.
1237
01:13:05,172 --> 01:13:06,173
Us.
1238
01:13:06,256 --> 01:13:08,092
I need to break away from it.
1239
01:13:08,175 --> 01:13:09,468
Once I'm able to do it,
1240
01:13:09,551 --> 01:13:12,179
Bettina will realize
that she can also be free.
1241
01:13:13,680 --> 01:13:15,891
We're supposed to be celebrating, right?
1242
01:13:23,357 --> 01:13:25,943
It's just been a long month
for the both of us.
1243
01:13:26,026 --> 01:13:27,152
Tell me about it.
1244
01:13:28,445 --> 01:13:30,948
For someone who
got everything that he wanted
1245
01:13:31,031 --> 01:13:32,658
and maybe even more,
1246
01:13:34,410 --> 01:13:36,161
you don't seem so happy.
1247
01:13:42,751 --> 01:13:43,794
Marry me.
1248
01:13:45,712 --> 01:13:47,798
We've talked about it, right?
1249
01:13:48,215 --> 01:13:49,716
Now, we can actually do it.
1250
01:13:49,800 --> 01:13:51,802
I'm gonna call my jeweler
1251
01:13:51,885 --> 01:13:55,681
and you can pick anything you want
when we get back to Hong Kong.
1252
01:13:59,143 --> 01:14:01,019
Are you proposing…
1253
01:14:01,562 --> 01:14:02,980
because you want to?
1254
01:14:03,897 --> 01:14:06,525
Or because you feel that
Alice has won over you?
1255
01:14:06,692 --> 01:14:10,404
What? No! I told you, Alice is my past.
1256
01:14:10,487 --> 01:14:12,448
And you are my future.
1257
01:14:13,115 --> 01:14:14,158
And…
1258
01:14:15,075 --> 01:14:16,160
I love you.
1259
01:14:28,255 --> 01:14:31,049
"Thank you again for the opportunity."
1260
01:14:32,217 --> 01:14:33,510
What the fuck?
1261
01:14:35,929 --> 01:14:38,932
Look, calm down. Let me talk to him, okay?
1262
01:14:40,893 --> 01:14:43,520
Jared, you did the right thing.
1263
01:14:43,687 --> 01:14:47,608
Look at me. You've done it before.
You can get another investor.
1264
01:14:47,691 --> 01:14:50,152
Didn't you decide too quickly, Jared?
1265
01:14:50,360 --> 01:14:52,571
Love wins!
1266
01:14:53,238 --> 01:14:55,449
Fuck Byron and fuck his money!
1267
01:14:55,532 --> 01:14:57,242
All of it! Fuck Byron!
1268
01:14:57,326 --> 01:14:59,912
-Fuck him, man.
-He's a piece of shit.
1269
01:14:59,995 --> 01:15:02,206
No! Fuck you, Jared!
1270
01:15:02,289 --> 01:15:04,958
I've been going around
the hotel following you
1271
01:15:05,042 --> 01:15:06,919
because I believed in you.
1272
01:15:07,002 --> 01:15:08,212
"Just bring them to me."
1273
01:15:08,295 --> 01:15:10,714
"I'm the captain.
I'll get them to bet on us."
1274
01:15:10,797 --> 01:15:12,382
But you threw that all away!
1275
01:15:12,591 --> 01:15:14,968
I promise I'll find another investor.
1276
01:15:15,052 --> 01:15:16,011
When?
1277
01:15:16,094 --> 01:15:19,723
You said it also. This is
our last year to make it work.
1278
01:15:19,890 --> 01:15:24,895
Good for you. You got a shot with Bettina,
but I was supposed to propose to my girl.
1279
01:15:25,979 --> 01:15:29,525
You're not a captain, bro.
You're just fucking selfish.
1280
01:15:29,691 --> 01:15:30,692
Senin.
1281
01:15:31,151 --> 01:15:32,903
-What's going on?
-Don't! Don't!
1282
01:15:32,986 --> 01:15:34,905
-Senin!
-Don't!
1283
01:15:35,781 --> 01:15:37,074
Relax, bro.
1284
01:15:47,918 --> 01:15:49,670
Why did you back out?
1285
01:15:52,464 --> 01:15:53,465
Because of you.
1286
01:15:55,551 --> 01:15:58,971
Fuck you, Jared.
1287
01:16:01,390 --> 01:16:03,976
Please, Bettina, don't fight with me.
1288
01:16:04,059 --> 01:16:05,811
I've had that all day.
1289
01:16:05,894 --> 01:16:07,396
What else would I say,
1290
01:16:07,521 --> 01:16:11,024
if I'm really the reason why
you're backing out of your dreams?
1291
01:16:11,775 --> 01:16:13,986
I don't want that burden.
1292
01:16:16,280 --> 01:16:18,615
I've convinced Byron to buy your app.
1293
01:16:18,699 --> 01:16:19,741
I suggest you take…
1294
01:16:19,825 --> 01:16:22,661
It's not about money anymore, Bettina.
1295
01:16:22,744 --> 01:16:24,037
It's about you.
1296
01:16:24,621 --> 01:16:25,956
It's about us.
1297
01:16:26,915 --> 01:16:27,916
There's no…
1298
01:16:28,709 --> 01:16:29,793
us,
1299
01:16:30,460 --> 01:16:31,461
Jared.
1300
01:16:32,045 --> 01:16:33,422
There is me,
1301
01:16:34,214 --> 01:16:35,716
there is you,
1302
01:16:36,133 --> 01:16:38,594
and we have our own shit to deal with.
1303
01:16:39,261 --> 01:16:41,805
So I suggest you just take the money
1304
01:16:41,888 --> 01:16:43,890
and use it to change your life.
1305
01:16:44,725 --> 01:16:46,727
So that you can be free from this.
1306
01:16:47,686 --> 01:16:49,688
Don't be stupid because of me.
1307
01:16:59,031 --> 01:17:01,033
You know that soliciting guests,
1308
01:17:01,158 --> 01:17:03,118
especially our VIPs,
1309
01:17:03,327 --> 01:17:05,329
is strictly against hotel rules.
1310
01:17:06,121 --> 01:17:07,581
But sir, I wasn't soliciting,
1311
01:17:07,664 --> 01:17:10,292
I was just giving them
a business proposal.
1312
01:17:10,375 --> 01:17:13,795
If you did it outside of our premises,
that would be fine.
1313
01:17:14,921 --> 01:17:18,425
But during your shift,
I've got CCTV footage of you doing so.
1314
01:17:22,763 --> 01:17:26,016
Then. Okay, sir,
I will accept my punishment.
1315
01:17:26,099 --> 01:17:28,935
I have no choice, Jared.
I have to terminate you.
1316
01:17:29,645 --> 01:17:33,065
But, sir, I still have five months left
on my contract.
1317
01:17:33,148 --> 01:17:34,566
I have no choice.
1318
01:17:35,275 --> 01:17:38,236
Unless you can tell me
if anyone else was with you?
1319
01:17:38,612 --> 01:17:42,908
A guest did say that he saw you signaling
someone else from our staff.
1320
01:17:47,537 --> 01:17:50,040
Look, I'll spread the penalty across you.
1321
01:17:50,624 --> 01:17:52,250
You'll take a lighter hit.
1322
01:17:56,296 --> 01:17:58,965
No, sir, it was just me.
1323
01:18:00,175 --> 01:18:02,719
I did everything on my own.
1324
01:18:06,223 --> 01:18:07,224
Okay.
1325
01:18:09,017 --> 01:18:12,229
Why did you ask Helen
and Mei-Li to hire developers?
1326
01:18:12,521 --> 01:18:13,647
What do you think?
1327
01:18:13,730 --> 01:18:16,817
We already agreed to buy
the app from Jared.
1328
01:18:17,317 --> 01:18:20,904
-There's no need to copy--
-Fuck that! And fuck that elevator boy.
1329
01:18:20,987 --> 01:18:22,406
I haven't cut him a check.
1330
01:18:22,489 --> 01:18:25,617
I'm not gonna reward him
for turning his back on me.
1331
01:18:31,331 --> 01:18:33,875
Byron, look, you already got him fired.
1332
01:18:33,959 --> 01:18:35,168
That's on him.
1333
01:18:35,252 --> 01:18:38,547
But there is no need to destroy him.
1334
01:18:39,631 --> 01:18:42,676
That money will change Jared's life.
1335
01:18:43,135 --> 01:18:45,137
Don't take that away from him.
1336
01:18:48,014 --> 01:18:51,309
-The way he took you away from me?
-Whatever you think happened,
1337
01:18:52,602 --> 01:18:53,437
didn't.
1338
01:18:54,980 --> 01:18:57,524
Jared didn't do anything.
1339
01:18:58,608 --> 01:19:01,820
He just got caught up
between us and our own shit.
1340
01:19:03,071 --> 01:19:04,072
What shit?
1341
01:19:05,115 --> 01:19:06,658
We built something great.
1342
01:19:08,034 --> 01:19:09,494
Where did we go wrong?
1343
01:19:11,580 --> 01:19:14,166
We grew our money more than our love.
1344
01:19:16,376 --> 01:19:18,170
Listen, you heard what you heard.
1345
01:19:18,253 --> 01:19:19,880
I've got nothing with Alice.
1346
01:19:19,963 --> 01:19:22,591
And I have nothing with Jared.
1347
01:19:25,010 --> 01:19:27,846
And if you really want us to move on,
1348
01:19:29,139 --> 01:19:31,516
and if you really meant what you said,
1349
01:19:31,850 --> 01:19:34,728
you will give Jared his due.
1350
01:19:38,482 --> 01:19:39,733
Do it for me.
1351
01:19:43,987 --> 01:19:46,323
I still have a few months on my rent.
1352
01:19:46,406 --> 01:19:49,451
Maybe I'll just find a temporary job
while I'm here.
1353
01:19:49,534 --> 01:19:50,535
Jared.
1354
01:19:51,119 --> 01:19:52,579
Even if you get kicked out,
1355
01:19:52,996 --> 01:19:54,623
you can stay with me and Ikmal.
1356
01:19:54,706 --> 01:19:56,917
-Yes, you can sleep on the floor.
-No!
1357
01:19:57,626 --> 01:19:59,085
Thank you, bros.
1358
01:20:00,295 --> 01:20:02,839
You can also stay with me, bro.
1359
01:20:04,800 --> 01:20:06,635
Panying told me what happened.
1360
01:20:06,718 --> 01:20:08,178
Thank you for having my back.
1361
01:20:08,261 --> 01:20:11,056
No, no, no. Everything is my fault.
1362
01:20:11,890 --> 01:20:15,185
Because of me,
everyone here almost lost their jobs.
1363
01:20:15,268 --> 01:20:18,230
I'm also sorry I messed up all our plans.
1364
01:20:18,313 --> 01:20:19,314
No, bro.
1365
01:20:20,732 --> 01:20:22,734
I'm sorry for being a dick to you.
1366
01:20:23,193 --> 01:20:24,444
When we all leave,
1367
01:20:25,111 --> 01:20:27,113
you have no one to go home to,
1368
01:20:27,906 --> 01:20:29,241
no one to hug you,
1369
01:20:29,491 --> 01:20:30,826
to kiss you,
1370
01:20:31,243 --> 01:20:32,744
to say "I love you."
1371
01:20:32,828 --> 01:20:35,247
Bro, so you're saying…
1372
01:20:36,039 --> 01:20:37,666
I'm lonely and…
1373
01:20:37,749 --> 01:20:39,042
I will die alone?
1374
01:20:41,253 --> 01:20:43,755
I get Bettina… I get it.
1375
01:20:44,631 --> 01:20:46,216
So, go get her.
1376
01:20:47,050 --> 01:20:49,052
There's nothing to lose, right?
1377
01:20:49,219 --> 01:20:50,512
Now you'll stop at…
1378
01:20:50,929 --> 01:20:54,099
Looking for gold! Sheesh!
1379
01:20:55,058 --> 01:20:57,602
-Go, Jared. Go! Go!
-Go get her!
1380
01:20:57,686 --> 01:21:00,689
-Thank you, bros!
-Go! Go! Go!
1381
01:21:00,772 --> 01:21:03,275
-Go, Jared, go!
-Go!
1382
01:21:08,071 --> 01:21:09,281
Billy!
1383
01:21:09,364 --> 01:21:12,117
Perfect timing. I need access.
Come on. Let's go.
1384
01:21:12,742 --> 01:21:14,703
Okay. Thank you, bro. Thank you.
1385
01:21:24,170 --> 01:21:25,171
Bettina?
1386
01:21:28,049 --> 01:21:29,050
Bettina?
1387
01:21:31,386 --> 01:21:32,387
Bettina?
1388
01:21:32,679 --> 01:21:33,680
Bro!
1389
01:21:33,763 --> 01:21:35,265
They already checked out.
1390
01:21:36,892 --> 01:21:39,519
If I was on shift,
I could have warned you.
1391
01:21:39,603 --> 01:21:41,563
Their flight is in an hour.
1392
01:21:41,646 --> 01:21:43,106
There is no reason to worry.
1393
01:21:43,189 --> 01:21:44,774
By the time you get there,
1394
01:21:44,858 --> 01:21:47,402
I'll call someone,
we can meet in 20 minutes.
1395
01:21:47,485 --> 01:21:49,446
-Yes, we can.
-Yes.
1396
01:21:49,529 --> 01:21:50,822
We can delay them a little.
1397
01:21:50,906 --> 01:21:52,866
Okay, perfect. Then we can call him up.
1398
01:21:52,949 --> 01:21:54,743
Then, I will drive over.
1399
01:21:54,826 --> 01:21:57,287
I have a cousin who works in security,
1400
01:21:57,370 --> 01:22:00,916
engineering, actually, in the airport.
We can delay…
1401
01:22:08,173 --> 01:22:10,175
I'm sorry for kissing you.
1402
01:22:11,134 --> 01:22:13,094
I didn't mean for it to happen.
1403
01:22:13,261 --> 01:22:15,096
Sorry that I've messed you up.
1404
01:22:15,513 --> 01:22:19,100
When Byron did what he did,
I felt disrespected and cheap.
1405
01:22:20,435 --> 01:22:23,313
When I saw you that night, I saw you.
1406
01:22:24,356 --> 01:22:28,360
How you look at me, how you treat me.
1407
01:22:30,570 --> 01:22:33,406
That's why I admire you.
That's actually cool.
1408
01:22:34,866 --> 01:22:37,869
If you admire me, I also admire you.
1409
01:22:38,828 --> 01:22:42,207
And I wanted your comfort.
I wanted to feel better.
1410
01:22:43,375 --> 01:22:46,044
But what I did to you
is what he did to me.
1411
01:22:46,378 --> 01:22:47,504
That's me…
1412
01:22:47,587 --> 01:22:49,631
being selfish and weak.
1413
01:22:50,256 --> 01:22:51,758
I'm sorry for that.
1414
01:22:53,176 --> 01:22:54,302
But, you know,
1415
01:22:54,970 --> 01:22:57,806
I've messed you up,
and you've messed me up too.
1416
01:22:57,889 --> 01:22:59,182
You're a jerk.
1417
01:23:00,100 --> 01:23:01,643
I told you…
1418
01:23:01,977 --> 01:23:04,521
You are not allowed
to fall in love with me.
1419
01:23:05,730 --> 01:23:07,774
Because I might fall in love with you too.
1420
01:23:07,857 --> 01:23:09,484
It's about you.
1421
01:23:10,235 --> 01:23:11,736
It's about us.
1422
01:23:15,740 --> 01:23:16,741
There's no
1423
01:23:17,325 --> 01:23:18,284
us,
1424
01:23:19,202 --> 01:23:20,203
Jared.
1425
01:23:27,002 --> 01:23:29,254
Even if I can't bet on us now,
1426
01:23:30,088 --> 01:23:31,965
I still care for you.
1427
01:23:35,844 --> 01:23:37,804
And I want to protect you.
1428
01:23:41,599 --> 01:23:44,477
But I was happy in that elevator with you.
1429
01:23:44,561 --> 01:23:46,688
I hope that it was just that simple.
1430
01:23:46,771 --> 01:23:49,024
I hope it's just going up or down.
1431
01:23:49,649 --> 01:23:51,359
But our lives go left and right,
1432
01:23:51,484 --> 01:23:53,069
and everything in between.
1433
01:23:53,945 --> 01:23:57,741
Maybe, when we're both okay,
you'll catch me again when I fall.
1434
01:23:58,283 --> 01:24:00,118
Until that happens,
1435
01:24:00,452 --> 01:24:01,494
just work hard.
1436
01:24:01,578 --> 01:24:03,538
Just go ahead with all the plans.
1437
01:24:03,621 --> 01:24:04,622
For me.
1438
01:24:05,206 --> 01:24:06,249
Please.
1439
01:24:07,417 --> 01:24:08,710
Bet on yourself.
1440
01:24:22,098 --> 01:24:24,768
Bro, what?
1441
01:24:24,851 --> 01:24:26,186
Let's go.
1442
01:24:27,228 --> 01:24:29,105
You can still catch her.
1443
01:24:36,029 --> 01:24:36,988
She's gone.
1444
01:24:37,072 --> 01:24:38,156
It's okay.
1445
01:24:39,824 --> 01:24:41,534
She made up her mind.
1446
01:24:42,577 --> 01:24:44,162
Let's just respect it.
1447
01:24:55,131 --> 01:24:57,592
Are you staying, sir,
or heading out?
1448
01:24:57,717 --> 01:25:00,220
I have a meeting downstairs.
1449
01:25:01,638 --> 01:25:06,351
Are you sure you won't change your mind
on increasing the job placement fee?
1450
01:25:07,018 --> 01:25:11,022
Our app is meant to give
migrant workers like me a chance
1451
01:25:11,106 --> 01:25:12,565
to work on their off days.
1452
01:25:12,649 --> 01:25:14,567
So we can beef up our savings,
1453
01:25:14,651 --> 01:25:16,945
we can come home earlier than expected,
1454
01:25:17,028 --> 01:25:19,948
or even just achieve
whatever it is we dream of.
1455
01:25:21,491 --> 01:25:25,620
So you think that if you don't
take a cut from these people,
1456
01:25:25,703 --> 01:25:27,122
they will trust you more?
1457
01:25:27,789 --> 01:25:29,290
Sir, if we earn it,
1458
01:25:29,374 --> 01:25:32,335
they will be loyal to us
and that will be our USP.
1459
01:25:32,418 --> 01:25:34,129
And also, I'm not in a hurry.
1460
01:25:34,212 --> 01:25:37,632
Our app, The Weekend Warrior,
is already online and running.
1461
01:25:37,715 --> 01:25:40,510
And I just want to grow
our 2,000 members
1462
01:25:40,593 --> 01:25:43,054
into a real community
and not just a work pool.
1463
01:25:43,179 --> 01:25:45,807
I already like the app that you built.
1464
01:25:45,932 --> 01:25:48,393
And I also really like your mindset.
1465
01:25:48,935 --> 01:25:52,689
So, you can expect
my investment tomorrow morning.
1466
01:25:54,315 --> 01:25:56,067
Thank you, sir. I will ask my staff
1467
01:25:56,151 --> 01:25:58,820
to send the contracts
over to your office right away.
1468
01:25:58,903 --> 01:26:00,280
Yes, of course. Thank you.
1469
01:26:00,363 --> 01:26:01,489
Thank you.
1470
01:26:04,284 --> 01:26:05,535
Shall we?
1471
01:26:05,618 --> 01:26:06,619
After you, sir.
1472
01:26:07,078 --> 01:26:08,079
Thank you.
1473
01:26:10,498 --> 01:26:12,542
It's different now, boy.
1474
01:26:19,090 --> 01:26:21,885
I didn't waste what Bettina gave me.
1475
01:26:21,968 --> 01:26:25,221
By the grace of God,
my friends still supported me.
1476
01:26:27,307 --> 01:26:30,602
Of course, we didn't stop at…
1477
01:26:30,685 --> 01:26:32,103
You already know that.
1478
01:26:40,820 --> 01:26:45,700
But when you're not busy,
when it's time to breathe and rest,
1479
01:26:45,783 --> 01:26:47,452
it's also sad to be alone.
1480
01:26:50,496 --> 01:26:52,165
Can I get you a beer, sir?
1481
01:26:52,248 --> 01:26:54,292
Maybe a scotch.
1482
01:26:54,375 --> 01:26:55,752
I'll get one.
1483
01:26:55,835 --> 01:26:56,836
Thank you.
1484
01:27:06,221 --> 01:27:07,597
They are right.
1485
01:27:07,805 --> 01:27:09,265
Love is important.
1486
01:27:09,974 --> 01:27:12,310
And I know that now because of Bettina.
1487
01:27:12,435 --> 01:27:15,521
She taught, pushed, and improved me.
1488
01:27:15,647 --> 01:27:18,733
Too bad she didn't love me
the way I wanted.
1489
01:27:20,068 --> 01:27:22,570
I would have been with her in all of this.
1490
01:27:23,821 --> 01:27:29,035
But I'm still thankful for
every ups and downs of my elevator.
1491
01:27:29,244 --> 01:27:34,707
Someone came in to disturb,
break and open my heart.
1492
01:27:39,420 --> 01:27:40,421
Thank you, sir.
1493
01:27:41,297 --> 01:27:44,133
Right on cue. It's getting dramatic.
1494
01:27:46,928 --> 01:27:48,263
Son of a bitch!
1495
01:28:10,910 --> 01:28:12,120
So,
1496
01:28:13,121 --> 01:28:15,081
what are you doing here?
1497
01:28:16,124 --> 01:28:18,459
Your friends told me something.
1498
01:28:19,127 --> 01:28:22,380
They said that there's an app
that I need to know about.
1499
01:28:23,923 --> 01:28:27,969
It's like it copied the app
I bought last year.
1500
01:28:28,553 --> 01:28:32,640
If you mean Good Job,
it's so different from my app.
1501
01:28:33,182 --> 01:28:35,393
Good Job is a permanent job listing.
1502
01:28:35,768 --> 01:28:39,272
My app is per project and per task basis.
1503
01:28:39,355 --> 01:28:41,733
For migrant workers' side jobs.
1504
01:28:41,816 --> 01:28:42,942
Well said.
1505
01:28:43,901 --> 01:28:45,611
I had a great teacher.
1506
01:28:48,114 --> 01:28:49,198
How's Byron?
1507
01:28:51,617 --> 01:28:52,827
It's over.
1508
01:28:53,411 --> 01:28:54,579
Why?
1509
01:28:56,372 --> 01:28:57,623
He's an asshole.
1510
01:29:00,960 --> 01:29:02,128
So,
1511
01:29:04,130 --> 01:29:06,507
I'm here to make a fresh start.
1512
01:29:08,134 --> 01:29:10,136
I wanna make my own bet.
1513
01:29:10,887 --> 01:29:12,764
I wanna hear your pitch.
1514
01:29:14,515 --> 01:29:16,267
So that I can bet on you.
1515
01:29:21,856 --> 01:29:23,483
Well, if that's the case,
1516
01:29:23,566 --> 01:29:26,819
then can I invite you into
my corner office, please?
1517
01:29:29,405 --> 01:29:31,366
-One more, please?
-Yes, sir.
1518
01:29:37,413 --> 01:29:39,624
By the way, it's past office hours,
1519
01:29:39,707 --> 01:29:44,337
so maybe I can offer you a drink
and I can pitch to you in my room.
1520
01:29:44,420 --> 01:29:45,797
If you don't mind.
1521
01:29:46,255 --> 01:29:47,215
It's right there.
1522
01:29:47,298 --> 01:29:49,801
See that?
Surfboard on top of the building.
1523
01:29:49,884 --> 01:29:51,511
That's my room. That's my room.
1524
01:29:56,516 --> 01:29:58,267
Parents, friends, my support,
1525
01:29:58,351 --> 01:30:00,561
they're the reason why I don't stop.
1526
01:30:00,645 --> 01:30:03,272
There is no stopping the looking for gold.
1527
01:30:03,356 --> 01:30:04,315
Sheesh!
107122