Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,450 --> 00:00:13,018
[♪♪♪]
2
00:01:00,108 --> 00:01:01,892
[INSECTS BUZZING SOFTLY]
3
00:01:04,330 --> 00:01:06,462
[BIRDS CAWING]
4
00:01:09,944 --> 00:01:11,728
[FOOD SIZZLING]
5
00:01:27,135 --> 00:01:28,484
[HUMMING]
6
00:01:30,182 --> 00:01:32,009
KAYA:
Good morning, sunshine.
7
00:01:32,097 --> 00:01:34,273
How'd you sleep?KIT: Good.
8
00:01:34,360 --> 00:01:36,318
Good? You brush your teeth?
9
00:01:36,405 --> 00:01:38,712
For a full minute
and 30 seconds.
10
00:01:38,799 --> 00:01:40,583
Okay. Yeah, we're getting there.
11
00:01:42,672 --> 00:01:45,110
What'd you dream about?I dreamed about Mom
12
00:01:45,197 --> 00:01:46,894
giving me lots of kisses.
13
00:01:46,981 --> 00:01:50,898
I really miss Mom.
14
00:01:50,985 --> 00:01:53,901
Look, she's always gonna
be looking after us, Kit.
15
00:01:53,988 --> 00:01:55,250
You know that, right?
16
00:01:57,644 --> 00:02:00,342
Kaya, why can't I
come with you today?
17
00:02:00,429 --> 00:02:02,910
Because you're gonna be helping
Dad fixing the boat, okay?
18
00:02:02,997 --> 00:02:05,086
Okay. Not fair.I know.
19
00:02:05,173 --> 00:02:08,002
I'll take you next time, okay?
I won't be gone long, I promise.
20
00:02:11,397 --> 00:02:14,704
[GRINDER SCRAPING][DOOR CLOSES]
21
00:02:14,791 --> 00:02:16,880
Hey, Dad!
22
00:02:16,967 --> 00:02:18,055
Dad!
23
00:02:19,535 --> 00:02:22,886
Hey. I'm meeting Tessa.
24
00:02:22,973 --> 00:02:25,106
So, um, I made you breakfast.
25
00:02:25,193 --> 00:02:27,108
There's eggs and toast
in the kitchen.
26
00:02:27,195 --> 00:02:28,457
Nice, thanks.Yeah.
27
00:02:28,544 --> 00:02:29,545
Thanks, kiddo.
28
00:02:31,330 --> 00:02:33,593
I, uh, thought
I'd patch up the boat
29
00:02:33,680 --> 00:02:35,290
and take her out again.
30
00:02:37,901 --> 00:02:38,859
Hey, you and, uh...
31
00:02:41,035 --> 00:02:43,037
No. No.You and Tessa treat yourselves.
32
00:02:43,124 --> 00:02:44,778
Seriously. That's--
That's fine. It's okay.
33
00:02:44,865 --> 00:02:46,780
I'm gonna go.
Uh, I'll see you later.
34
00:02:46,867 --> 00:02:49,957
Just don't forget
Kit's insulin, okay?
35
00:02:50,044 --> 00:02:52,394
I got it.Yeah, all right. Bye.
36
00:02:58,008 --> 00:02:59,749
[DOG BARKING IN DISTANCE]
37
00:03:08,845 --> 00:03:11,413
[♪♪♪]
38
00:03:37,483 --> 00:03:39,354
[BIRD CALLS]
39
00:03:46,840 --> 00:03:48,233
[CAWING]
40
00:04:08,122 --> 00:04:10,298
Hey, Tess.Hello.
41
00:04:10,385 --> 00:04:12,431
[CHUCKLES][PHONE DINGS]
42
00:04:12,518 --> 00:04:15,260
Oh, shoot, it's my dad.
43
00:04:15,347 --> 00:04:17,392
If he finds out we're way
out here, he's gonna kill us.
44
00:04:17,479 --> 00:04:19,351
Oh, God.Whatever.
45
00:04:19,438 --> 00:04:21,048
[CHUCKLES]
Are you excited?
46
00:04:21,135 --> 00:04:22,528
Wait until
you see his friend.
47
00:04:22,615 --> 00:04:24,007
Okay, I don't
need a fix-up, Tess.
48
00:04:24,094 --> 00:04:26,140
I know. I'm just saying.
49
00:04:26,227 --> 00:04:29,274
How'd you even meet these guys?Um, from Lance's beach party.
50
00:04:29,361 --> 00:04:31,841
They're like water-stunt junkies
or something, I don't know.
51
00:04:31,928 --> 00:04:35,062
They film these insane videos,
but they're really cute.
52
00:04:35,149 --> 00:04:38,500
They're cute, but super crazy.
53
00:04:38,587 --> 00:04:41,068
Want?
No.
54
00:04:41,155 --> 00:04:43,723
What? Can you please
keep an open mind?
55
00:04:43,810 --> 00:04:45,942
Give them the chance.
It'll be fun, I promise.
56
00:04:46,029 --> 00:04:47,292
Happy to be your wing girl.
57
00:04:47,379 --> 00:04:49,250
Okay. Let's do this.
58
00:04:49,337 --> 00:04:52,819
Here.
Why don't you hold this on it,
59
00:04:52,906 --> 00:04:54,255
and it's gonna feel better
in about an hour, okay?
60
00:04:54,342 --> 00:04:55,387
Yeah.
Okay.
61
00:04:55,474 --> 00:04:56,431
Thank you.
Of course.
62
00:04:56,518 --> 00:04:58,259
And remind me,
63
00:04:58,346 --> 00:05:00,914
what kind of fish goes good
with, uh, peanut butter?
64
00:05:02,524 --> 00:05:04,309
A jellyfish.[GIRL GIGGLES]
65
00:05:04,396 --> 00:05:06,136
Thank you! Bye.Have a good day.
66
00:05:06,223 --> 00:05:07,790
Ouch.What's up, little guppy?
67
00:05:07,877 --> 00:05:09,531
Hi. Mm...
68
00:05:15,363 --> 00:05:17,365
Mm.
69
00:05:17,452 --> 00:05:19,759
This is my best friend, Kaya.Kaya. Julian.
70
00:05:19,846 --> 00:05:21,630
Nice to finally meet you.
I've heard so much about you.
71
00:05:21,717 --> 00:05:23,153
Mostly good stuff.Oh, great.
72
00:05:23,240 --> 00:05:24,633
No, I'm just kidding.
Mostly bad stuff.
73
00:05:24,720 --> 00:05:26,026
This is my best bro, Xander.
74
00:05:26,113 --> 00:05:27,723
Hello.
Hi.
75
00:05:27,810 --> 00:05:29,072
JULIAN:
You ladies ready
for the islands?
76
00:05:29,159 --> 00:05:30,857
We should be off
in half an hour?
77
00:05:30,944 --> 00:05:32,728
Islands?Yeah, the Bahamas.
78
00:05:32,815 --> 00:05:33,947
Bahamas?
79
00:05:34,034 --> 00:05:35,296
Well, don't try
to act too scared.
80
00:05:35,383 --> 00:05:37,167
Xander and I have made
the trip a million times.
81
00:05:37,254 --> 00:05:39,866
It sounds scarier than it is.I just can't be out long.
82
00:05:39,953 --> 00:05:41,433
I have to take care
of my little brother.
83
00:05:41,520 --> 00:05:43,217
We'll be back before sunset.
84
00:05:43,304 --> 00:05:45,567
Yeah, come on, Kaya. Please?
85
00:05:45,654 --> 00:05:46,612
Be spontaneous.
86
00:05:47,874 --> 00:05:49,179
[LAUGHS]
87
00:05:50,311 --> 00:05:51,530
TESSA:
Please, Kaya?
88
00:05:53,096 --> 00:05:55,272
JULIAN:
Bahamas. Yeah!
89
00:05:55,360 --> 00:05:57,362
You're going jet-skiing?
90
00:05:57,449 --> 00:05:59,233
Yeah, for a little while.
91
00:05:59,320 --> 00:06:01,453
I wanna go on a jet ski,
Kaya, please!
92
00:06:01,540 --> 00:06:03,629
Hey, buddy! I promise
I'll take you next time.
93
00:06:03,716 --> 00:06:05,587
Can I be the driver?
Oh, of course!
94
00:06:05,674 --> 00:06:07,154
I bet you're a better driver
than your sister.
95
00:06:07,241 --> 00:06:08,590
Okay.I miss you.
96
00:06:08,677 --> 00:06:10,505
Okay, so I'm gonna be home late.
97
00:06:10,592 --> 00:06:11,898
Dinner's in the fridge, okay?
I love you.
98
00:06:11,985 --> 00:06:13,378
I love you too.
99
00:06:13,465 --> 00:06:15,336
Bye.
100
00:06:15,423 --> 00:06:17,860
Where the hell is your dad?
101
00:06:17,947 --> 00:06:20,472
Probably halfway
through his first six-pack.
102
00:06:22,387 --> 00:06:24,389
No. No, not today.
103
00:06:24,476 --> 00:06:27,304
I promise you, his world is
not gonna stop without you.
104
00:06:29,002 --> 00:06:30,960
Hey, look at me.
105
00:06:31,047 --> 00:06:32,092
You need this.
106
00:06:34,616 --> 00:06:37,227
Did you know about the islands?
107
00:06:37,314 --> 00:06:38,838
You know, I thought I...
108
00:06:41,014 --> 00:06:43,451
Okay, well, would you
have come if told you?
109
00:06:43,538 --> 00:06:45,235
Probably not.Yeah, exactly.
110
00:06:45,322 --> 00:06:47,586
You are way too young
to be this old, Kaya.
111
00:06:49,152 --> 00:06:49,979
Here.
112
00:06:51,590 --> 00:06:54,027
You are so cheesy.I know.
113
00:06:54,114 --> 00:06:56,377
[BOTH GIGGLE]Is this your way of apologizing?
114
00:06:56,464 --> 00:06:58,553
Not exactly.
It's actually me saying
115
00:06:58,640 --> 00:06:59,946
you need to stop
being so antisocial.
116
00:07:00,033 --> 00:07:02,078
Oh, I see. Okay.
117
00:07:02,165 --> 00:07:04,429
Yeah? Are you ready?
118
00:07:04,516 --> 00:07:05,430
Yeah.Do you love it?
119
00:07:05,517 --> 00:07:07,388
I love it.[GIGGLES]
120
00:07:07,475 --> 00:07:09,521
Come on. Pick up the pace!
121
00:07:11,305 --> 00:07:13,350
[BOAT HORN BLOWS IN DISTANCE]
122
00:07:14,482 --> 00:07:16,223
[TESSA EXCLAIMS]
123
00:07:17,659 --> 00:07:20,749
Come on.Okay, I'm coming.
124
00:07:20,836 --> 00:07:22,751
I'm excited. Are you excited?
125
00:07:22,838 --> 00:07:24,579
Yes.Great.
126
00:07:28,844 --> 00:07:30,585
Hey, cutie. How you doing?Hey.
127
00:07:30,672 --> 00:07:32,587
Are we almost ready to go?Yeah.
128
00:07:34,110 --> 00:07:36,591
Hey.Hey. Thank you.
129
00:07:36,678 --> 00:07:39,202
You ever been out there?Uh, yeah.
130
00:07:39,289 --> 00:07:41,248
I used to go sailing with
my family when I was younger,
131
00:07:41,335 --> 00:07:43,032
but I haven't been
to the other side.
132
00:07:43,119 --> 00:07:46,253
Is it really worth the trip?[JET SKI MOTOR STARTS]
133
00:07:46,340 --> 00:07:48,864
Epic beaches, caves,
134
00:07:48,951 --> 00:07:51,388
crystal-clear lagoons,
135
00:07:51,476 --> 00:07:52,868
wild pigs.Pigs?
136
00:07:55,262 --> 00:07:58,526
Legend goes, pirates hiding out
on the islands left them behind.
137
00:07:58,613 --> 00:08:00,702
They've been out there
ever since.
138
00:08:00,789 --> 00:08:03,531
You can swim with them.Pigs can swim?
139
00:08:03,618 --> 00:08:06,012
They're actually
pretty good. Phone?
140
00:08:06,099 --> 00:08:07,840
KAYA: What?XANDER: Cell phone.
141
00:08:07,927 --> 00:08:09,885
Oh. Oh.Unless you don't mind it resting
142
00:08:09,972 --> 00:08:12,366
on the bottom of the ocean.Got it. Here you go.
143
00:08:14,237 --> 00:08:16,326
You nervous?
144
00:08:16,413 --> 00:08:18,938
It's not my first rodeo,
Xander.
145
00:08:19,025 --> 00:08:21,549
What's up, everybody?
King Julian on the mic,
146
00:08:21,636 --> 00:08:23,159
piped up and ready
to jet over to the islands
147
00:08:23,246 --> 00:08:25,074
with my dawg Xander!
Say hi, Xander!
148
00:08:25,161 --> 00:08:27,120
And these couple of baddies!
149
00:08:27,207 --> 00:08:29,426
Remember kids, Xander and I
are professionals, so please,
150
00:08:29,514 --> 00:08:30,950
do not try this at home.
151
00:08:31,037 --> 00:08:32,778
Florida Keys to
the islands of the Bahamas,
152
00:08:33,256 --> 00:08:34,780
let's get it!
153
00:08:36,346 --> 00:08:40,133
♪ Only this time
Only this time ♪
154
00:08:43,049 --> 00:08:47,575
♪ I won't go back
Won't go back ♪
155
00:08:47,662 --> 00:08:49,664
♪ Won't go back ♪
156
00:08:53,886 --> 00:08:59,195
♪ Only this time
Only this time, I swear ♪
157
00:09:00,893 --> 00:09:03,635
♪ You and I are wasted now ♪
158
00:09:03,722 --> 00:09:05,637
♪ I love you now... ♪
159
00:09:05,724 --> 00:09:08,857
This is incredible! Wow!
160
00:09:08,944 --> 00:09:11,947
JULIAN:
Ladies and gentlemen,
Atlantis awaits!
161
00:09:12,034 --> 00:09:13,775
Xander, step on it, man!
162
00:09:19,825 --> 00:09:24,743
♪ You better not stay
Better not stay...♪
163
00:09:24,830 --> 00:09:27,789
Kaya! I think
Xander's feeling you.
164
00:09:27,876 --> 00:09:30,749
Tessa, they can hear you![LAUGHS]
165
00:09:30,836 --> 00:09:35,014
So? It's about time you get
yourself a man, Kaya.
166
00:09:35,101 --> 00:09:37,016
[TESSA LAUGHS]
167
00:09:37,103 --> 00:09:38,278
Thanks for putting
me on blast, Tessa.
168
00:09:38,365 --> 00:09:39,540
[TESSA LAUGHS]
169
00:09:39,627 --> 00:09:42,282
Anytime, Xander. Anytime.
170
00:09:42,369 --> 00:09:44,240
JULIAN:
Babe, things just
got real awkward.
171
00:09:44,327 --> 00:09:46,155
[TESSA GIGGLES]
172
00:09:46,242 --> 00:09:48,505
Xander, I am so sorry about her.
173
00:09:48,593 --> 00:09:50,159
What are best friends for?
174
00:09:50,246 --> 00:09:53,206
♪ I'm naked now ♪
175
00:09:53,293 --> 00:09:57,863
♪ So won't you give it
A try? ♪
176
00:09:57,950 --> 00:10:01,954
♪ So won't you
Give it a try? ♪
177
00:10:02,041 --> 00:10:06,393
♪ So won't you give it
A try? ♪
178
00:10:06,480 --> 00:10:09,831
♪ So won't you
Give it a try? ♪
179
00:10:41,428 --> 00:10:42,821
You ever been to Mexico?
180
00:10:45,084 --> 00:10:46,389
No, I haven't.
181
00:10:46,476 --> 00:10:49,305
Let's go.
Okay.
182
00:10:49,392 --> 00:10:51,438
Tulum's got this unreal left
I've been wanting to surf,
183
00:10:51,525 --> 00:10:54,441
and you and I can check out some
Mayan ruins and those caves.
184
00:10:54,528 --> 00:10:58,140
Okay, no, my dad
will actually kill me.
185
00:10:58,227 --> 00:11:00,186
I'm a hell of a schmoozer.Oh, okay.
186
00:11:00,273 --> 00:11:02,667
You think you can schmooze
a former Marine?
187
00:11:02,754 --> 00:11:04,843
Yeah.
188
00:11:04,930 --> 00:11:07,149
No, even my mom
is terrified of him.
189
00:11:11,763 --> 00:11:12,764
What?
190
00:11:14,722 --> 00:11:16,115
You're just so damn delicious.
191
00:11:20,554 --> 00:11:21,729
Come here.
192
00:11:28,736 --> 00:11:30,607
[CHIRPS]XANDER: I love coming out here.
193
00:11:30,695 --> 00:11:32,435
I could live here.
194
00:11:32,522 --> 00:11:33,088
Why don't you?
195
00:11:35,308 --> 00:11:36,701
I want to travel.
196
00:11:36,788 --> 00:11:39,791
I want to sail
to every continent
197
00:11:39,878 --> 00:11:42,228
and see every country.
198
00:11:42,315 --> 00:11:43,620
On a sailboat?
199
00:11:43,708 --> 00:11:45,753
Yeah, a sailboat.
200
00:11:48,451 --> 00:11:51,280
Something about getting
from point A to B
201
00:11:51,367 --> 00:11:52,760
becomes like a mental puzzle.
202
00:11:52,847 --> 00:11:54,370
I have to know
where the wind is best.
203
00:11:54,457 --> 00:11:56,459
Breeze fills the sailboat
with life.
204
00:11:56,546 --> 00:11:59,811
Carried by a force
we cannot see, but feel.
205
00:11:59,898 --> 00:12:00,986
It's like riding a magic beast.
206
00:12:06,469 --> 00:12:08,558
Boyfriend?
207
00:12:08,645 --> 00:12:10,691
No. Uh, Tessa.
208
00:12:10,778 --> 00:12:11,953
How long have
you known each other?
209
00:12:12,040 --> 00:12:14,347
We grew up together.
We're like sisters.
210
00:12:16,262 --> 00:12:18,090
You know, she can
be a lot sometimes,
211
00:12:18,177 --> 00:12:20,135
but she's good people.
212
00:12:20,222 --> 00:12:22,747
We actually got into
the same college, so...
213
00:12:22,834 --> 00:12:24,400
Yeah, she's into marine science.
214
00:12:24,487 --> 00:12:26,620
She wants to rescue
manatees for a living.
215
00:12:28,361 --> 00:12:31,146
I got accepted for
a swim scholarship, but...
216
00:12:31,233 --> 00:12:32,278
I don't know.
217
00:12:32,365 --> 00:12:34,410
Why not?My little brother and I,
218
00:12:34,497 --> 00:12:36,935
we live with our dad.
219
00:12:37,022 --> 00:12:39,415
My mom just passed away
like a year ago.
220
00:12:39,502 --> 00:12:42,201
And my dad's just kind of
in his own little world.
221
00:12:42,288 --> 00:12:43,463
Sorry to hear that.
222
00:12:43,550 --> 00:12:45,944
It's cool.
223
00:12:46,031 --> 00:12:50,035
Anyways, you know,
just, like, juggling work
224
00:12:50,122 --> 00:12:53,560
and taking care
of my little brother and my dad,
225
00:12:53,647 --> 00:12:56,171
adding college to that
just seems impossible right now.
226
00:12:59,000 --> 00:13:02,134
You seem like a
really good big sister.
227
00:13:02,221 --> 00:13:04,832
[SUNDAY NIGHT SYNDROME'S
"ELUSION" PLAYING]
228
00:13:19,847 --> 00:13:21,109
Whoo!
229
00:13:21,196 --> 00:13:24,069
[GASPS]
Tessa, that was amazing!
230
00:13:24,156 --> 00:13:29,204
Wow! Babe, you're freaking
crazy! Oh, my God.
231
00:13:29,291 --> 00:13:33,382
♪ Clean all the white shades
In my brain ♪
232
00:13:33,469 --> 00:13:36,777
♪ Before they make me blind ♪
233
00:13:36,864 --> 00:13:39,214
♪ I try to track ♪
234
00:13:39,301 --> 00:13:44,393
♪ The fear inside ♪
235
00:13:44,480 --> 00:13:46,656
♪ I hear that sound ♪
236
00:13:46,743 --> 00:13:48,223
♪ I hear that sound ♪
237
00:13:48,310 --> 00:13:52,488
♪ Stay behind ♪
238
00:13:53,794 --> 00:13:55,274
♪ I know I will ♪
239
00:13:55,361 --> 00:14:00,714
♪ Stay behind ♪
240
00:14:03,282 --> 00:14:07,721
♪ I'll never see why ♪
241
00:14:07,808 --> 00:14:11,507
♪ Never see why ♪
242
00:14:11,594 --> 00:14:16,121
♪ I abide by the sword
That's above ♪
243
00:14:23,128 --> 00:14:26,000
♪ I'd better see how ♪
244
00:14:27,915 --> 00:14:30,309
♪ Better see how ♪
245
00:14:30,396 --> 00:14:33,051
♪ I could vanish and drain ♪
246
00:14:33,138 --> 00:14:39,057
♪ All the lies away ♪
247
00:15:05,866 --> 00:15:11,916
♪ Explain the battle
In my mind ♪
248
00:15:12,003 --> 00:15:15,528
♪ The endless dilemma ♪
249
00:15:15,615 --> 00:15:19,532
♪ This cell became
My comfort zone... ♪
250
00:15:19,619 --> 00:15:21,360
[LAUGHS]
251
00:15:21,447 --> 00:15:24,493
Babe, you're going too fast.
Put your helmet on!
252
00:15:24,580 --> 00:15:26,756
[JULIAN EXCLAIMING]
253
00:15:26,843 --> 00:15:28,802
Hold on tight, baby. Here we go!
254
00:15:28,889 --> 00:15:30,978
[TESSA LAUGHS]
255
00:15:31,065 --> 00:15:34,112
Julian, you're crazy! Slow down!
256
00:15:34,199 --> 00:15:35,200
[KAYA GIGGLES]
257
00:15:36,766 --> 00:15:39,769
[KAYA EXCLAIMS, LAUGHING]
258
00:15:39,856 --> 00:15:41,902
[XANDER LAUGHS, EXCLAIMING]
259
00:15:41,989 --> 00:15:42,947
[LAUGHS]
260
00:15:48,387 --> 00:15:50,084
[GASPS]
261
00:15:50,171 --> 00:15:53,174
[JULIAN EXCLAIMING]
262
00:15:53,261 --> 00:15:55,002
Tessa![GASPING]
263
00:15:55,089 --> 00:15:58,049
I'm sorry, babe.
You all right?
264
00:15:58,136 --> 00:15:59,180
TESSA:
Xander, watch out!
265
00:16:06,666 --> 00:16:08,929
Oh, my God! Oh! Oh!
266
00:16:09,016 --> 00:16:10,365
[WHIMPERS, SOBBING]
267
00:16:13,803 --> 00:16:15,980
[GASPING]
268
00:16:17,720 --> 00:16:18,547
Tessa!
269
00:16:20,810 --> 00:16:22,421
TESSA:
Kaya!
270
00:16:22,508 --> 00:16:23,857
Xander!
271
00:16:25,815 --> 00:16:27,252
Xander!
272
00:16:34,607 --> 00:16:35,564
Tessa!
273
00:16:37,436 --> 00:16:39,394
[GASPS]
274
00:16:39,481 --> 00:16:41,179
I'm coming, okay? Tessa!
275
00:16:43,877 --> 00:16:45,835
Are you hurt? Where?
276
00:16:45,922 --> 00:16:47,098
Oh, my stomach hurts.
277
00:16:47,185 --> 00:16:48,447
You're fine. Okay.[GROANS]
278
00:16:48,534 --> 00:16:49,665
Xander!
279
00:16:51,493 --> 00:16:52,668
Julian?
280
00:17:02,113 --> 00:17:03,723
Xander!
281
00:17:03,810 --> 00:17:06,160
[BIRDS CAWING]
282
00:17:08,510 --> 00:17:11,731
[GROANS, CRYING OUT]
283
00:17:17,084 --> 00:17:18,042
Xander!
284
00:17:20,044 --> 00:17:21,697
[COUGHING]
285
00:17:25,005 --> 00:17:27,399
I'm trying to hold him up.[TESSA PANTING]
286
00:17:27,486 --> 00:17:30,054
[GAGS, COUGHING]
287
00:17:30,141 --> 00:17:32,621
Julian!
288
00:17:32,708 --> 00:17:34,188
[GASPING]
289
00:17:36,190 --> 00:17:38,671
KAYA:
Oh, my God. What happened?
290
00:17:38,758 --> 00:17:40,455
Okay, Xander,
you're gonna be okay.
291
00:17:46,244 --> 00:17:49,116
Julian!TESSA: Julian!
292
00:17:49,203 --> 00:17:51,771
[SOBBING]
Oh, my God! Oh, my God!
293
00:17:53,947 --> 00:17:55,557
Julian!
294
00:17:59,474 --> 00:18:01,346
No! Julian!
295
00:18:03,565 --> 00:18:05,176
TESSA:
Julian!
296
00:18:22,367 --> 00:18:24,282
[XANDER COUGHING]
297
00:18:35,423 --> 00:18:36,468
Julian!
298
00:18:37,860 --> 00:18:39,340
Somebody help!
299
00:18:46,347 --> 00:18:48,741
[♪♪♪]
300
00:18:56,705 --> 00:18:58,533
[WHEEZING]
301
00:19:29,129 --> 00:19:32,001
[♪♪♪]
302
00:20:13,608 --> 00:20:15,349
A boat! A boat! Hey!
303
00:20:17,830 --> 00:20:18,744
TESSA: Hey!
Help!
304
00:20:18,831 --> 00:20:20,049
Please, help!
305
00:20:20,136 --> 00:20:21,355
Help!
Over here!
306
00:20:23,270 --> 00:20:26,230
Oh, my God! Help!Help!
307
00:20:26,317 --> 00:20:28,014
Help!Help!
308
00:20:29,972 --> 00:20:32,584
[♪♪♪]
309
00:20:59,437 --> 00:21:00,786
Help!
310
00:21:00,873 --> 00:21:02,309
Help us, please!
311
00:21:05,312 --> 00:21:06,574
Help!Please, help!
312
00:21:06,661 --> 00:21:07,401
Help us!Help!
313
00:21:56,842 --> 00:21:58,583
I got you. Easy.
314
00:22:02,108 --> 00:22:04,153
[WINCES]
315
00:22:04,240 --> 00:22:05,807
Give me your hand. Here.
Give me your hand.
316
00:22:08,419 --> 00:22:10,159
[GASPING]
317
00:22:10,246 --> 00:22:11,552
Ow, my stomach!
318
00:22:13,206 --> 00:22:14,555
[GRUNTING SOFTLY]
319
00:22:19,778 --> 00:22:22,389
[TESSA & KAYA PANTING]
320
00:22:24,739 --> 00:22:28,526
Okay, relax. I got you.
I got you. Yeah?
321
00:22:28,613 --> 00:22:30,136
Just calm down. What happened?
322
00:22:33,313 --> 00:22:34,401
Jet-ski collision.
323
00:22:36,185 --> 00:22:37,578
Our friend's
somewhere out there.
324
00:22:37,665 --> 00:22:39,232
We can't find him.Is he still alive?
325
00:22:40,407 --> 00:22:42,583
Is he dead?
326
00:22:42,888 --> 00:22:43,715
I don't know.
327
00:22:46,065 --> 00:22:47,893
[CREAKING]
328
00:22:47,980 --> 00:22:51,462
Anyone else out there with you?No, uh...
329
00:22:51,549 --> 00:22:53,986
What are you guys doing
all the way out here?
330
00:22:54,073 --> 00:22:56,380
Heading back from the islands.
We're from the Keys.
331
00:22:56,467 --> 00:22:59,339
That's a long way from home.
332
00:22:59,426 --> 00:23:02,255
We really need to get to a
hospital. Can you call for help?
333
00:23:06,346 --> 00:23:08,957
Yeah, sure. I can do that.
334
00:23:17,052 --> 00:23:18,402
[FLIES BUZZING]
335
00:23:45,603 --> 00:23:48,083
[GROANS SOFTLY]I'll get water for Xander.
336
00:23:48,170 --> 00:23:51,086
Are you sure?Yeah. Stay here with him.
337
00:23:55,569 --> 00:23:57,789
[WEAKLY] I'm so sorry.Shh, it's okay.
338
00:23:57,876 --> 00:23:59,660
Just hang in there.
Hang in there.
339
00:24:06,319 --> 00:24:08,669
Okay. You still have
a whole world to sail.
340
00:24:20,638 --> 00:24:21,943
Tessa!
341
00:24:25,556 --> 00:24:26,905
It's okay.
342
00:24:29,516 --> 00:24:30,691
Tessa!
343
00:24:31,779 --> 00:24:33,694
[BOAT CREAKING]
344
00:24:35,522 --> 00:24:36,871
I'll be right back, okay?
345
00:24:58,763 --> 00:25:00,765
[FLIES BUZZING]
346
00:25:06,248 --> 00:25:08,424
[THUMPING]
347
00:25:10,252 --> 00:25:11,558
Tessa?
348
00:25:12,951 --> 00:25:14,518
[THUMPING STOPS]
349
00:25:24,310 --> 00:25:25,877
[STATIC OVER RADIO]
350
00:25:25,964 --> 00:25:28,357
[♪♪♪]
351
00:25:30,577 --> 00:25:32,318
Hey, uh, where's Tessa?
352
00:25:32,405 --> 00:25:33,711
Uh, using the head.
353
00:25:39,760 --> 00:25:41,240
Did you call for help?
354
00:25:43,938 --> 00:25:44,896
[SIGHS]
355
00:25:47,159 --> 00:25:48,595
Yeah.
356
00:25:48,682 --> 00:25:51,206
You're lucky I found you.
357
00:25:51,293 --> 00:25:54,427
You wouldn't have
lasted much longer.
358
00:25:54,514 --> 00:25:55,733
It's dangerous out there.
359
00:25:59,388 --> 00:26:01,347
The sea's a very
dangerous place, you know.
360
00:26:02,522 --> 00:26:05,046
It's cold, rough...
361
00:26:06,657 --> 00:26:09,747
deep, lonely.
362
00:26:12,880 --> 00:26:14,621
You gotta be careful out there.
363
00:26:25,719 --> 00:26:27,852
Thank you for getting us
out of the water.
364
00:26:29,593 --> 00:26:32,247
The water is very vicious.
365
00:26:32,334 --> 00:26:34,075
The currents are brutal.
366
00:26:43,998 --> 00:26:45,609
Uh, hey, what's your name?
367
00:26:50,091 --> 00:26:51,136
Rey.
368
00:26:51,223 --> 00:26:52,354
I'm Kaya.
369
00:26:52,441 --> 00:26:53,660
[DRAWER OPENS]
370
00:26:55,706 --> 00:27:00,624
So, um, how long do
you think till we're ashore?
371
00:27:00,711 --> 00:27:03,452
Oh, uh, we'll be
leaving shortly.
372
00:27:08,327 --> 00:27:09,720
Any minute now.
373
00:27:12,592 --> 00:27:14,072
Where are you coming from, Rey?
374
00:27:14,159 --> 00:27:17,902
Oh, uh, wherever
there's a catch.
375
00:27:17,989 --> 00:27:21,470
You know, snapper,
grouper, shrimp.
376
00:27:21,557 --> 00:27:22,907
You like shrimp?
377
00:27:24,386 --> 00:27:25,736
It's my favorite.
378
00:27:33,091 --> 00:27:34,440
[MUFFLED GASP]
379
00:27:36,137 --> 00:27:37,095
[WHIMPERS]
380
00:27:37,182 --> 00:27:38,879
No!
381
00:27:38,966 --> 00:27:41,403
[MUFFLED SCREAMING]
382
00:27:41,490 --> 00:27:42,927
No!
383
00:27:45,407 --> 00:27:47,366
[WHIMPERS]
384
00:27:49,107 --> 00:27:50,674
No!
385
00:27:50,761 --> 00:27:53,154
[♪♪♪]
386
00:28:17,526 --> 00:28:20,529
[WATER RUNNING]
387
00:28:20,616 --> 00:28:21,792
[WATER SHUTS OFF]
388
00:28:56,000 --> 00:28:57,392
[PANTING]
389
00:29:05,792 --> 00:29:07,751
[BOAT MOTOR RUMBLING]
390
00:29:34,865 --> 00:29:38,259
[BOAT CREAKING,
FOOTSTEPS ECHO]
391
00:29:58,627 --> 00:30:01,500
[♪♪♪]
392
00:30:15,079 --> 00:30:17,951
[WHISPERING]
Tessa? Hey, wake up. Tessa.
393
00:30:21,346 --> 00:30:23,043
Hey, did he hurt you?
394
00:30:25,698 --> 00:30:28,353
Uh, I don't think so.
395
00:30:28,440 --> 00:30:30,355
We're okay.
396
00:30:30,442 --> 00:30:33,793
Everything's okay, we just
need to find a way out.
397
00:30:33,880 --> 00:30:35,708
TESSA:
Where is he taking us?
398
00:30:53,726 --> 00:30:55,467
KAYA:
Help!
399
00:31:37,683 --> 00:31:40,555
[♪♪♪]
400
00:31:45,082 --> 00:31:46,126
Kaya...
401
00:32:01,446 --> 00:32:03,187
[SOBBING]
402
00:32:17,810 --> 00:32:20,726
[♪♪♪]
403
00:32:37,177 --> 00:32:40,050
[♪♪♪]
404
00:32:50,364 --> 00:32:52,192
[BOAT CREAKING]
405
00:33:08,600 --> 00:33:11,472
[CHAIN RATTLING]
406
00:33:20,394 --> 00:33:21,917
[HATCH DOOR OPENS]
407
00:33:44,636 --> 00:33:45,680
[BASKET THUDS]
408
00:33:56,300 --> 00:33:58,171
What do you want from us?
409
00:33:58,258 --> 00:33:59,303
Take your food.
410
00:34:02,175 --> 00:34:04,177
Where are you taking us?
Where is Xander?
411
00:34:07,659 --> 00:34:09,835
Please, they're hurt badly.
They need a doctor.
412
00:34:09,922 --> 00:34:11,880
Doctor's coming.
413
00:34:11,967 --> 00:34:14,144
Please, I have a little brother.
He needs me.
414
00:34:14,231 --> 00:34:17,321
He's gonna be worried sick.
Please.
415
00:34:17,408 --> 00:34:19,627
Please, his name is Kit.
He's just a little kid.
416
00:34:19,714 --> 00:34:21,107
Please, he really needs me.
417
00:34:23,066 --> 00:34:23,979
Take your food.
418
00:34:28,245 --> 00:34:29,115
Please.
419
00:34:34,729 --> 00:34:36,514
Get back down there!Wait!
420
00:34:41,693 --> 00:34:43,260
This is my goddamn boat.
421
00:34:47,960 --> 00:34:49,135
My rules.
422
00:34:51,268 --> 00:34:54,271
You don't comply once, no food.
423
00:34:59,145 --> 00:35:01,191
Twice, no water.
424
00:35:03,802 --> 00:35:05,151
Three times...
425
00:35:06,805 --> 00:35:07,893
I hurt you.
426
00:35:12,376 --> 00:35:14,682
No, hey! Hey!
427
00:35:14,769 --> 00:35:17,729
Hey, open it!
Open it, you sick fuck!
428
00:35:17,816 --> 00:35:20,514
[BANGING]Open it! Open it!
429
00:35:20,601 --> 00:35:22,255
Hey!
430
00:35:22,342 --> 00:35:24,910
Open it!
431
00:35:24,997 --> 00:35:26,955
[SOBBING]Open it!
432
00:35:32,047 --> 00:35:33,919
[SNIFFLING,
BREATHING HEAVILY]
433
00:35:38,184 --> 00:35:40,143
[BOTH SOBBING]
434
00:35:44,451 --> 00:35:46,975
What's he gonna do to us?
435
00:35:47,062 --> 00:35:49,630
[♪♪♪]
436
00:36:22,054 --> 00:36:24,230
[BIRDS CAWING]
437
00:36:35,850 --> 00:36:38,375
[BIRD SQUAWKING]
438
00:36:38,462 --> 00:36:39,767
[ALL CAWING]
439
00:36:46,644 --> 00:36:48,559
[FLESH SQUELCHING]
440
00:36:57,916 --> 00:36:59,613
[BUZZING]
441
00:37:33,952 --> 00:37:36,302
[BOAT ENGINE RATTLING]
442
00:37:36,389 --> 00:37:38,609
[BOAT HORN BLOWING IN DISTANCE]
443
00:37:42,656 --> 00:37:43,744
KAYA:
I can hear something.
444
00:37:59,020 --> 00:38:00,195
It's a boat.
445
00:38:03,721 --> 00:38:06,289
[♪♪♪]
446
00:38:18,910 --> 00:38:19,693
It's getting closer.
447
00:38:51,986 --> 00:38:53,161
Anchor.
448
00:39:07,611 --> 00:39:10,265
Ah, it's hotter than hell
and half of Florida.
449
00:39:13,225 --> 00:39:15,183
What's his malfunction?
450
00:39:15,270 --> 00:39:16,794
How come he's all chewed up?
451
00:39:16,881 --> 00:39:19,579
Jet-ski accident.
Pulled him out of the water.
452
00:39:19,666 --> 00:39:22,147
I don't know.
Yankee flesh is tough.
453
00:39:22,234 --> 00:39:24,497
Lost at sea. Good as dead.
454
00:39:27,761 --> 00:39:28,806
DOCTOR:
Get him some water.
455
00:39:34,594 --> 00:39:36,596
[FOOTSTEPS ECHOING]
456
00:39:39,294 --> 00:39:40,818
[HATCH OPENS]
457
00:40:09,934 --> 00:40:11,326
All right.
458
00:40:15,418 --> 00:40:17,289
Let's see what we got here.
459
00:40:23,251 --> 00:40:24,818
Which one's hurt?
460
00:40:24,905 --> 00:40:26,124
The one on the right.
461
00:40:37,265 --> 00:40:38,615
What happened to you?
462
00:40:41,139 --> 00:40:43,794
[WHISPERS INDISTINCTLY]I-- I can't hear you.
463
00:40:46,231 --> 00:40:47,624
My stomach hurts.
464
00:40:50,714 --> 00:40:51,845
Lie down.
465
00:40:54,282 --> 00:40:55,632
It's okay. Come on.
466
00:41:04,336 --> 00:41:05,468
[TESSA WINCES]
467
00:41:09,994 --> 00:41:11,604
Let's see.
468
00:41:11,691 --> 00:41:13,693
[GASPS][SHUSHING]
469
00:41:17,044 --> 00:41:18,611
Yeah.
470
00:41:20,308 --> 00:41:21,527
Chest trauma.
471
00:41:23,616 --> 00:41:25,357
And possible broken rib cage.
472
00:41:25,444 --> 00:41:26,619
Need to check for hemorrhage.
473
00:41:28,447 --> 00:41:29,404
You want the knife?
474
00:41:36,368 --> 00:41:37,587
[KNIFE DROPS]
475
00:41:38,022 --> 00:41:38,936
Take it.
476
00:41:40,981 --> 00:41:43,331
Though she be but little,
she is fierce.
477
00:41:46,030 --> 00:41:47,553
That's Shakespeare, you know?
478
00:41:49,381 --> 00:41:50,991
You know Shakespeare?
479
00:41:52,819 --> 00:41:55,561
[WIND CHIME RATTLES SOFTLY]
480
00:42:00,261 --> 00:42:02,699
That's for the last run.
481
00:42:02,786 --> 00:42:05,832
This is a batch of fresh
migrants out of Port-au-Prince.
482
00:42:05,919 --> 00:42:07,747
Next pickup?Yeah.
483
00:42:13,623 --> 00:42:16,539
This is a walking gold mine,
my friend.
484
00:42:16,800 --> 00:42:20,151
I've been working with
this new clinic out of Miami.
485
00:42:20,238 --> 00:42:21,848
A lot of high-end clients.
486
00:42:21,935 --> 00:42:22,980
Got this lawyer,
487
00:42:23,067 --> 00:42:26,723
a fancy, fancy lawyer.
488
00:42:26,810 --> 00:42:30,640
He's looking to get a new liver
for his precious daughter.
489
00:42:30,727 --> 00:42:32,511
The demand
is through the roof.
490
00:42:32,598 --> 00:42:36,036
How about them?
This fresh cargo?
491
00:42:36,123 --> 00:42:37,777
Well, the two injured ones
aren't gonna make it.
492
00:42:37,864 --> 00:42:39,779
How about the feisty one?
She's not injured.
493
00:42:39,866 --> 00:42:42,652
The blonde?
Oh, keep her fresh.
494
00:42:43,653 --> 00:42:44,958
How much for the two kids?
495
00:42:50,311 --> 00:42:52,096
Five grand each.
496
00:42:52,183 --> 00:42:54,141
That's the best
you're gonna get.
497
00:42:56,187 --> 00:42:58,363
Saving lives, every day.
498
00:43:06,327 --> 00:43:08,460
[♪♪♪]
499
00:43:08,547 --> 00:43:10,723
[TESSA CRYING, SNIFFLING]
500
00:43:22,474 --> 00:43:24,650
What are these people up to?
501
00:43:39,360 --> 00:43:42,450
[FOOTSTEPS ECHO]
502
00:43:50,415 --> 00:43:52,417
[XANDER GROANING SOFTLY]
503
00:44:03,036 --> 00:44:04,864
I think they tied him up.
504
00:44:28,279 --> 00:44:29,106
[WHIRS]
505
00:44:33,284 --> 00:44:34,502
[KAYA GASPS]
506
00:44:38,506 --> 00:44:41,466
KAYA:
Xander! Xander!
507
00:44:41,553 --> 00:44:43,468
Stop! Stop, please!
508
00:44:43,555 --> 00:44:47,037
Stop! Xander! Xander!
509
00:44:47,124 --> 00:44:49,604
[SCREAMING]
510
00:44:52,651 --> 00:44:54,740
[SAW WHIRRING]
511
00:44:59,658 --> 00:45:02,574
[BOTH SOBBING]
512
00:45:05,620 --> 00:45:07,144
Kaya, I'm so sorry.
513
00:45:09,450 --> 00:45:10,974
This is all my fault.
514
00:45:12,932 --> 00:45:15,195
I'm sorry!
515
00:45:15,282 --> 00:45:17,023
[SOBBING]
516
00:45:17,110 --> 00:45:20,070
It's okay. It's okay.
517
00:45:20,157 --> 00:45:23,421
Okay, it's okay.
518
00:45:29,993 --> 00:45:31,864
[TESSA QUIETS DOWN]
519
00:45:35,172 --> 00:45:36,347
[SNIFFLES]
520
00:45:41,874 --> 00:45:43,876
The rust.
Someone tried to shave the rust.
521
00:45:50,274 --> 00:45:52,929
[♪♪♪]
522
00:45:56,236 --> 00:45:58,978
[METAL CLANKS, CREAKING]
523
00:46:14,515 --> 00:46:15,995
[METAL SCRAPING]
524
00:46:39,758 --> 00:46:41,499
One down, one to go.
525
00:46:43,718 --> 00:46:45,677
We're saving lives
across the world.
526
00:46:55,643 --> 00:46:57,907
[METAL CLANGS]
527
00:46:57,994 --> 00:46:59,082
[HATCH OPENS]
528
00:47:16,490 --> 00:47:18,492
Hello.
529
00:47:18,579 --> 00:47:21,408
Smile.[CAMERA CLICKING]
530
00:47:24,411 --> 00:47:26,283
Okay.
531
00:47:26,370 --> 00:47:28,198
[TESSA WHIMPERS]
532
00:47:28,285 --> 00:47:30,200
TESSA: No.No, no, no!
533
00:47:30,287 --> 00:47:31,810
[SCREAMING] Kaya! Kaya!No, no!
534
00:47:31,897 --> 00:47:33,072
Don't hurt her!
535
00:47:35,509 --> 00:47:37,076
Kaya!
[SOBBING]
536
00:47:37,163 --> 00:47:38,643
Don't do--!
537
00:47:40,863 --> 00:47:42,299
[WHIMPERING]
538
00:47:46,303 --> 00:47:48,696
Don't even try it.
539
00:47:48,783 --> 00:47:50,002
Go fuck yourself.
540
00:47:52,091 --> 00:47:53,745
[SOBS SOFTLY]
541
00:47:57,140 --> 00:47:58,793
DOCTOR:
I like your tattoo.
542
00:48:00,752 --> 00:48:02,580
Do you have other tattoos?
543
00:48:06,976 --> 00:48:09,108
Just let me get
your blood type.
544
00:48:12,720 --> 00:48:15,288
[♪♪♪]
545
00:49:23,530 --> 00:49:26,098
[STRAINING]
546
00:49:37,022 --> 00:49:39,242
[GRUNTS, PANTING]
547
00:50:05,790 --> 00:50:07,705
[TESSA GRUNTING]
548
00:50:16,409 --> 00:50:18,933
[GRUNTING CONTINUES]
549
00:50:25,505 --> 00:50:27,159
[DOCTOR SHUSHING]
550
00:50:30,249 --> 00:50:32,469
It's okay. You'll be okay.
551
00:50:32,556 --> 00:50:34,210
[WHIMPERING]
552
00:50:37,691 --> 00:50:39,867
[TESSA CONTINUES WHIMPERING]
553
00:50:57,320 --> 00:50:59,148
[FLIES BUZZING]
554
00:51:05,110 --> 00:51:06,329
[STATIC OVER RADIO]
555
00:51:08,548 --> 00:51:10,072
[SOFTLY]
Mayday, mayday, I need help.
556
00:51:12,378 --> 00:51:14,206
Is anyone out there?
557
00:51:20,256 --> 00:51:23,085
["HOUSE OF THE RISING SUN"
PLAYING ON SPEAKER]
558
00:51:26,827 --> 00:51:28,960
Is anyone out there? Please!
559
00:51:30,135 --> 00:51:31,876
[WHIMPERS]
I need help!
560
00:51:33,834 --> 00:51:40,406
♪ There is a house
In New Orleans ♪
561
00:51:40,493 --> 00:51:44,497
♪ They call the Rising Sun ♪
562
00:51:47,370 --> 00:51:53,985
♪ And it's been the ruin
Of many a poor girl ♪
563
00:51:54,072 --> 00:51:57,684
♪ And, lord, me
I know that I'm one ♪
564
00:51:57,771 --> 00:51:59,295
[DOOR OPENS]
565
00:52:11,220 --> 00:52:18,096
♪ My mother was a tailor ♪
566
00:52:18,183 --> 00:52:25,103
♪ She sewed
My new blue jeans ♪
567
00:52:25,190 --> 00:52:28,889
♪ My father was
A gamblin' man ♪
568
00:52:28,976 --> 00:52:31,979
[DOOR CLOSES]
569
00:52:32,066 --> 00:52:36,767
♪ Down in New Orleans ♪
570
00:52:49,258 --> 00:52:55,394
♪ Oh, tell my baby sister ♪
571
00:52:55,481 --> 00:53:01,400
♪ Not to do what I have done ♪
572
00:53:02,793 --> 00:53:05,796
♪ But shun that house ♪
573
00:53:05,883 --> 00:53:09,495
♪ Down in New Orleans ♪
574
00:53:09,582 --> 00:53:14,108
♪ They call the Rising Sun... ♪
575
00:53:25,119 --> 00:53:26,730
[GAS HISSING]
576
00:53:26,817 --> 00:53:28,775
It's all right.
577
00:53:28,862 --> 00:53:30,603
You're gonna be taking
a nice, long nap now.
578
00:53:34,868 --> 00:53:36,305
[WHIMPERS]
579
00:53:40,613 --> 00:53:47,011
♪ And it's been the ruin
Of many a poor girl ♪
580
00:53:47,098 --> 00:53:50,884
♪ And, lord, me
I know I'm one ♪
581
00:53:50,971 --> 00:53:52,886
[BREATHING DEEPLY]
582
00:54:10,948 --> 00:54:12,645
Count to 10 for me.
583
00:54:19,826 --> 00:54:21,175
[WHIRS]
584
00:54:21,263 --> 00:54:22,481
[SAW WHIRS]
585
00:54:28,792 --> 00:54:30,663
Step away from her.
586
00:54:30,750 --> 00:54:33,231
What...
587
00:54:33,318 --> 00:54:33,971
you gonna shoot me?
588
00:54:40,891 --> 00:54:42,762
Oh, God!
589
00:54:47,071 --> 00:54:48,464
[GROANING]
590
00:54:52,381 --> 00:54:53,295
[GASPS]
591
00:54:55,862 --> 00:54:58,082
[GRUNTING]
592
00:54:59,997 --> 00:55:01,694
[BOTH GRUNTING]
593
00:55:06,003 --> 00:55:08,005
[SURGICAL INSTRUMENTS
CLATTERING]
594
00:55:17,014 --> 00:55:19,190
[SCREAMING]
595
00:55:19,277 --> 00:55:20,670
[GRUNTING][SCREAMING]
596
00:55:22,367 --> 00:55:24,238
[COUGHING]
597
00:55:24,326 --> 00:55:26,502
[KAYA & TESSA GASPING]
598
00:55:29,331 --> 00:55:30,767
[GRUNTING]
599
00:55:31,985 --> 00:55:32,899
[GROANS]
600
00:55:41,952 --> 00:55:44,520
[GROANS, THEN GURGLING]
601
00:55:53,659 --> 00:55:56,009
[BREATHING WEAKLY]
602
00:56:07,978 --> 00:56:10,372
[BOAT CREAKING]
603
00:56:15,899 --> 00:56:18,510
[♪♪♪]
604
00:56:46,320 --> 00:56:47,670
[AIR HISSING]
605
00:56:56,374 --> 00:56:59,246
[♪♪♪]
606
00:57:39,286 --> 00:57:41,506
[♪♪♪]
607
00:57:45,771 --> 00:57:47,860
Come on, Tessa.
Help me a little bit.
608
00:57:52,386 --> 00:57:54,476
[♪♪♪]
609
00:57:59,481 --> 00:58:01,483
Come on, Tessa. Help me.
610
00:58:03,397 --> 00:58:05,487
[BOAT ENGINE RUMBLES, DIES]
611
00:58:12,929 --> 00:58:15,105
[ENGINE SPUTTERS, DIES]
612
00:58:24,157 --> 00:58:26,725
[♪♪♪]
613
00:58:48,486 --> 00:58:49,661
[SIGHS]
614
00:59:00,498 --> 00:59:04,415
Come on! I need you to help me!
I know you can help me! Come on!
615
00:59:04,502 --> 00:59:05,764
[GASPS]
616
00:59:05,851 --> 00:59:07,636
My stomach...
617
00:59:07,723 --> 00:59:09,681
Come on, Tessa!
618
00:59:09,768 --> 00:59:10,900
[BREATHING HEAVILY]
619
00:59:16,601 --> 00:59:18,429
I know you can help me,
come on!
620
00:59:18,516 --> 00:59:19,952
Come on, I know you can help me!
621
00:59:20,039 --> 00:59:21,693
Come on, Tessa! Come on![CRYING]
622
00:59:23,652 --> 00:59:25,697
The current's too strong.
We're drifting out.
623
00:59:27,090 --> 00:59:28,744
The current's too strong.
624
00:59:28,831 --> 00:59:30,267
We're drifting out.
625
00:59:35,751 --> 00:59:39,363
Kaya? I'm sorry. Leave me.
626
00:59:39,450 --> 00:59:41,670
I'm not leaving you!
627
00:59:41,757 --> 00:59:42,845
Leave me.I'm not leaving you.
628
00:59:45,195 --> 00:59:47,806
Leave me or we both die!I'm not leaving you!
629
00:59:54,030 --> 00:59:56,119
Go, Kaya.
630
00:59:56,206 --> 00:59:59,122
Go! Go!
631
00:59:59,209 --> 01:00:01,254
Don't let go, okay?
Just hold on.
632
01:00:01,341 --> 01:00:02,821
Go, Kaya!
633
01:00:02,908 --> 01:00:05,824
[♪♪♪]
634
01:00:10,699 --> 01:00:12,918
[CRYING]
635
01:00:13,005 --> 01:00:15,660
I'll come back for you.
I'll come back for you!
636
01:00:17,140 --> 01:00:18,271
Go!
637
01:00:20,491 --> 01:00:22,667
[♪♪♪]
638
01:00:35,637 --> 01:00:38,335
Tessa! Tessa!
639
01:00:38,422 --> 01:00:39,641
TESSA:
Kaya!
640
01:00:41,294 --> 01:00:42,731
Hold onto the ring!
641
01:00:44,384 --> 01:00:45,342
Kaya!
642
01:01:02,359 --> 01:01:03,752
[PANTING]
643
01:01:21,247 --> 01:01:23,293
[GASPING]
644
01:01:54,193 --> 01:01:56,195
[PANTING]
645
01:01:59,285 --> 01:02:01,113
[GRUNTING]
646
01:02:01,200 --> 01:02:02,724
[PANTING]
647
01:02:27,313 --> 01:02:28,445
Tessa!
648
01:02:30,969 --> 01:02:32,318
Tessa!
649
01:02:39,499 --> 01:02:41,893
[WIND CHIMES RATTLING SOFTLY]
650
01:03:02,827 --> 01:03:05,699
[♪♪♪]
651
01:03:45,870 --> 01:03:46,915
[BEEPS]
652
01:03:48,699 --> 01:03:50,657
[STATIC OVER RADIO]Mayday, mayday, I need help.
653
01:03:52,921 --> 01:03:54,705
[STATIC OVER RADIO]
654
01:03:57,708 --> 01:04:00,102
Is anyone out there?
Mayday, I need help!
655
01:04:03,366 --> 01:04:05,716
Is anyone out there?
I need help, please!
656
01:04:05,803 --> 01:04:07,413
[STATIC OVER RADIO]
657
01:04:17,075 --> 01:04:19,512
WOMAN:
United States Coast Guard,
Station Clearwater.
658
01:04:19,599 --> 01:04:21,732
Do you copy?
A young woman is overboard.
659
01:04:21,819 --> 01:04:23,429
She's 18 years old, Tessa Miles.
660
01:04:24,909 --> 01:04:26,432
What is your location?
661
01:04:26,519 --> 01:04:29,131
Uh, I-I don't know.
I'm on a big white yacht.
662
01:04:29,218 --> 01:04:31,220
Uh, my friend is dead,
another one is missing,
663
01:04:31,307 --> 01:04:33,222
and I had to leave
my best friend.
664
01:04:33,309 --> 01:04:35,006
She's injured
and on a life ring.
665
01:04:36,268 --> 01:04:37,574
What is your name?
666
01:04:37,661 --> 01:04:40,185
Kaya Adams.
667
01:04:40,272 --> 01:04:43,101
Kaya, we are going
to help you and Tessa.
668
01:04:44,624 --> 01:04:47,758
Is there a GPS onboard?
669
01:04:47,845 --> 01:04:49,978
There isn't a key.
Everything is off.
670
01:04:50,065 --> 01:04:51,893
I'm going to guide
you through this
671
01:04:51,980 --> 01:04:53,677
so we can pinpoint
your location.
672
01:04:53,764 --> 01:04:57,376
Look for an emergency position
indicator radio beacon.
673
01:04:57,463 --> 01:05:00,684
It's a yellow or orange
transmitter with an antenna.
674
01:05:07,430 --> 01:05:09,693
Are you with me?
675
01:05:09,780 --> 01:05:10,999
[BEEPS SOFTLY]
676
01:05:13,958 --> 01:05:16,178
Kaya, the beacon.
677
01:05:16,265 --> 01:05:17,919
Did you find the beacon? Over.
678
01:05:20,356 --> 01:05:22,401
[COMPUTER BEEPS SOFTLY]
If you cannot find it,
679
01:05:22,488 --> 01:05:27,363
then look for a device
with the letters S-A-R-S-A-T,
680
01:05:27,450 --> 01:05:30,844
or a device with
global emergency network.
681
01:05:33,630 --> 01:05:35,675
Did you locate the beacon?
682
01:05:35,762 --> 01:05:39,027
We were kidnapped
by a fisherman.
683
01:05:39,114 --> 01:05:40,637
There are so many others.
684
01:05:43,335 --> 01:05:45,772
Did you find the beacon?
Look for a beacon.
685
01:05:45,859 --> 01:05:47,992
I don't see a beacon.
686
01:05:48,079 --> 01:05:49,646
Look in
the storage compartments.
687
01:05:59,917 --> 01:06:02,441
Uh, I-- I found a flare gun.
688
01:06:02,528 --> 01:06:05,531
That will only be visible
to vessels in your vicinity.
689
01:06:05,618 --> 01:06:08,404
We need the beacon signal
to locate you.
690
01:06:23,854 --> 01:06:25,421
Kaya, do you copy?
691
01:06:28,815 --> 01:06:31,166
Okay, I got it! What do I do?
To activate the beacon,
692
01:06:31,253 --> 01:06:33,342
you must submerge it in water,
693
01:06:33,429 --> 01:06:35,997
or you can do it manually.
Uh, manually.
694
01:06:36,084 --> 01:06:38,782
Remove the safety pin,
unbutton the strap,
695
01:06:38,869 --> 01:06:41,002
and remove the device
from the bracket.
696
01:06:41,089 --> 01:06:43,004
The safety pin is red.
697
01:06:45,136 --> 01:06:47,051
Look for
a small yellow bracket.
698
01:06:52,361 --> 01:06:54,885
Did you remove the pin, Kaya?
699
01:06:54,972 --> 01:06:56,756
It's not working.
700
01:06:56,843 --> 01:06:58,236
You need to throw it
in the water.
701
01:06:58,323 --> 01:07:00,499
That will activate the signal.
702
01:07:07,898 --> 01:07:10,422
[WATER SPLASHING RHYTHMICALLY]
703
01:07:13,208 --> 01:07:14,687
[FOOTSTEPS THUMP]
704
01:07:28,875 --> 01:07:30,486
[BOAT CREAKING]
705
01:07:40,974 --> 01:07:43,542
[♪♪♪]
706
01:08:32,287 --> 01:08:35,594
Were you able to launch
the beacon, Kaya? Over.
707
01:08:36,900 --> 01:08:39,163
[BOAT CREAKS]
708
01:09:17,245 --> 01:09:18,942
Can you hear me? Over.
709
01:09:59,852 --> 01:10:01,071
[GRUNTING]
710
01:10:18,175 --> 01:10:21,918
Kaya, this is the U.S. Coast
Guard. Can you hear me? Over.
711
01:10:24,616 --> 01:10:26,052
[BOAT CREAKS]
712
01:10:53,906 --> 01:10:55,952
[♪♪♪]
713
01:10:58,041 --> 01:10:59,738
[GASPS]
714
01:10:59,825 --> 01:11:01,044
[WHIMPERS]
715
01:11:11,184 --> 01:11:12,925
[WHIMPERING SOFTLY]
716
01:11:13,012 --> 01:11:15,145
[KNIFE PIERCES FLESH][GASPING]
717
01:11:16,538 --> 01:11:17,495
[SHUSHES]
718
01:11:19,889 --> 01:11:22,195
[GASPING]
719
01:11:24,502 --> 01:11:26,199
[SHUDDERING]
720
01:11:33,163 --> 01:11:35,731
[♪♪♪]
721
01:12:25,998 --> 01:12:28,349
[GROANING]
722
01:12:43,015 --> 01:12:45,453
[GURGLING]
723
01:12:53,243 --> 01:12:56,159
[♪♪♪]
724
01:13:11,130 --> 01:13:15,439
Kaya, if you can hear me,
click the mic twice. Over.
725
01:13:38,810 --> 01:13:41,683
[♪♪♪]
726
01:13:46,035 --> 01:13:47,602
[EXHALES SHARPLY]
727
01:13:54,347 --> 01:13:56,698
Kaya, do you copy? Over.
728
01:14:00,179 --> 01:14:01,790
[GRUNTING SOFTLY]
729
01:14:30,906 --> 01:14:32,734
[GASPING]
730
01:14:37,216 --> 01:14:39,392
[BREATHING HEAVILY]
731
01:14:57,106 --> 01:14:57,976
[GRUNTS]
732
01:15:58,210 --> 01:15:59,603
[BEEPING]
733
01:16:21,756 --> 01:16:23,671
[CAWING]
734
01:16:23,758 --> 01:16:26,630
[♪♪♪]
735
01:17:10,718 --> 01:17:12,545
[INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO]
736
01:17:14,460 --> 01:17:17,028
Boarding team, go.
737
01:17:17,115 --> 01:17:18,551
Second over.Over.
738
01:17:18,639 --> 01:17:20,075
United States Coast Guard!
739
01:17:20,162 --> 01:17:21,903
If anyone's in there,
drop your weapon
740
01:17:21,990 --> 01:17:23,382
and come out with
your hands in the air!
741
01:17:23,469 --> 01:17:25,646
Check the room.
I'm checking her.
742
01:17:25,733 --> 01:17:28,257
All right, I have a female down.
Apparent stab wound.
743
01:17:28,344 --> 01:17:30,520
Can I get the medical kit?MAN 1: First aid kit!
744
01:17:30,607 --> 01:17:32,435
MAN 2:
Roger, first aid kit coming!
745
01:17:32,522 --> 01:17:34,437
Here comes the med kit!
Got it covered!
746
01:17:34,524 --> 01:17:36,265
MAN 1: Stern is clear.Ma'am, can you hear me?
747
01:17:37,701 --> 01:17:39,268
Got a pulse.
748
01:17:39,355 --> 01:17:40,965
Med kit's on your left.
749
01:17:41,052 --> 01:17:43,881
Got you guys covered!Can I get pressure on this?
750
01:17:43,968 --> 01:17:45,404
I got pressure.
751
01:17:45,491 --> 01:17:47,842
All right, switching over
to the other side.
752
01:17:47,929 --> 01:17:49,931
Victim appears
to be unconscious.
753
01:17:50,018 --> 01:17:52,411
Sector 4-2, victim appears
to be unconscious.
754
01:17:52,498 --> 01:17:54,413
Excuse me, ma'am?
755
01:17:54,500 --> 01:17:55,980
Ma'am, can you hear me?
756
01:17:56,067 --> 01:17:59,288
[INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO]
757
01:17:59,375 --> 01:18:00,985
MAN 1:
ETA EMS?
758
01:18:01,072 --> 01:18:02,552
MAN 2:
EMS, zero five mikes out!
759
01:18:02,639 --> 01:18:03,901
MAN 1:
Zero five mikes out.
760
01:18:03,988 --> 01:18:06,904
[♪♪♪]
761
01:18:09,167 --> 01:18:10,952
[INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO]
762
01:18:43,680 --> 01:18:45,987
[♪♪♪]
763
01:18:52,602 --> 01:18:54,909
Ma'am, can you hear me?
764
01:18:54,996 --> 01:18:57,085
[MONITOR BEEPING STEADILY]Ma'am, can you hear me?
765
01:18:57,172 --> 01:18:59,000
[FLATLINE TONE]
766
01:19:00,653 --> 01:19:04,005
Ma'am, can you hear me?
Ma'am, can you hear me?
767
01:19:14,842 --> 01:19:17,018
[FLATLINE TONE CONTINUES]
768
01:19:25,853 --> 01:19:29,030
[♪♪♪]
769
01:19:38,474 --> 01:19:41,085
Ma'am, it's the
U.S. Coast Guard. That's good.
770
01:19:41,172 --> 01:19:44,088
Keep going.
I have a man overboard.
771
01:19:44,175 --> 01:19:46,264
Is she conscious?She's not conscious.
772
01:19:46,351 --> 01:19:48,919
Let's get her onboard.Roger. All right.
773
01:19:49,006 --> 01:19:50,442
Man overboard onboard.Yep.
774
01:19:50,529 --> 01:19:51,792
All right, ready?
775
01:19:51,879 --> 01:19:54,011
[TESSA BREATHING RAPIDLY]
776
01:19:54,098 --> 01:19:56,535
Ma'am, let me check on you,
all right?
777
01:19:56,622 --> 01:19:59,190
You're gonna be all right.
I got you.
778
01:19:59,277 --> 01:20:01,018
[CRYING]Do you have any injuries?
779
01:20:01,105 --> 01:20:03,586
How long have you been
in the water?
780
01:20:07,198 --> 01:20:08,939
[FLATLINE TONE]
781
01:20:17,513 --> 01:20:20,472
[MONITOR STARTS BEEPING]
782
01:20:20,559 --> 01:20:22,648
I've got pulse!
783
01:20:25,216 --> 01:20:27,958
[♪♪♪]
784
01:20:34,443 --> 01:20:36,619
[BIRDS CALLING]
785
01:20:40,275 --> 01:20:42,451
[INDISTINCT CHATTERING]
786
01:20:53,723 --> 01:20:57,031
MAN:
Got him on the horn for you!
Wanna talk to him?
787
01:20:57,118 --> 01:20:59,990
[♪♪♪]
788
01:21:10,696 --> 01:21:12,394
[SIRENS WAILING]
789
01:21:12,481 --> 01:21:14,918
[PEOPLE YELLING INDISTINCTLY]
790
01:21:23,579 --> 01:21:24,754
Okay, let's see.
791
01:21:32,457 --> 01:21:34,851
Kaya! Kaya!
792
01:21:34,938 --> 01:21:37,071
I love you, Kaya!I'm here.
793
01:21:37,158 --> 01:21:39,638
I'm here for you. I'm here.
794
01:21:39,725 --> 01:21:41,162
Okay?
795
01:21:52,782 --> 01:21:55,567
[♪♪♪]
796
01:22:53,582 --> 01:22:56,019
[SIRENS WAILING]
797
01:23:15,256 --> 01:23:18,128
[♪♪♪]
798
01:23:23,394 --> 01:23:29,879
[SUNDAY NIGHT SYNDROME'S
"ELUSION" PLAYING]
799
01:23:52,858 --> 01:23:58,821
♪ Clean all the white shades
In my brain ♪
800
01:23:58,908 --> 01:24:02,477
♪ Before they make me blind ♪
801
01:24:02,564 --> 01:24:07,308
♪ I try to track
The fear inside ♪
802
01:24:09,832 --> 01:24:13,444
♪ I hear that sound
I hear that sound ♪
803
01:24:13,531 --> 01:24:19,015
♪ Stay behind ♪
804
01:24:19,102 --> 01:24:25,021
♪ I know I will stay ♪
805
01:24:25,108 --> 01:24:26,675
♪ Behind ♪
806
01:24:28,807 --> 01:24:33,899
♪ I'll never see why ♪
807
01:24:33,986 --> 01:24:36,902
♪ Never see why ♪
808
01:24:36,989 --> 01:24:41,951
♪ I abide by the sword
That's above ♪
809
01:24:48,262 --> 01:24:53,136
♪ I'd better see how ♪
810
01:24:53,223 --> 01:24:55,747
♪ Better see how ♪
811
01:24:55,834 --> 01:24:58,054
♪ I could vanish and drain ♪
812
01:24:58,141 --> 01:25:04,582
♪ All the lies away ♪
813
01:25:31,043 --> 01:25:37,006
♪ Explain the battle
In my mind ♪
814
01:25:37,093 --> 01:25:40,705
♪ The endless dilemma ♪
815
01:25:40,792 --> 01:25:45,754
♪ This cell became
My comfort zone ♪
816
01:25:48,104 --> 01:25:50,367
♪ I hear that sound ♪
817
01:25:50,454 --> 01:25:51,934
♪ I hear that sound ♪
818
01:25:52,021 --> 01:25:56,286
♪ Stay behind ♪
819
01:25:57,766 --> 01:26:03,598
♪ I know I will stay ♪
820
01:26:03,685 --> 01:26:05,252
♪ Behind ♪
821
01:26:07,341 --> 01:26:12,128
♪ I'll never see why ♪
822
01:26:12,215 --> 01:26:15,175
♪ Never see why ♪
823
01:26:15,262 --> 01:26:20,180
♪ I abide by the sword
That's above ♪
824
01:26:26,403 --> 01:26:31,365
♪ I'd better see how ♪
825
01:26:31,452 --> 01:26:34,411
♪ Better see how ♪
826
01:26:34,498 --> 01:26:36,587
♪ I could vanish and drain ♪
827
01:26:36,674 --> 01:26:43,246
♪ All the lies away ♪
828
01:26:45,509 --> 01:26:50,166
♪ I'll never see why ♪
829
01:26:50,253 --> 01:26:55,258
♪ I'll never see why ♪
830
01:26:55,345 --> 01:26:58,392
♪ I'll never see why ♪
831
01:26:58,479 --> 01:27:03,005
♪ I should vanish and drain
All the lies ♪
832
01:27:04,702 --> 01:27:09,664
♪ I'll never see why ♪
833
01:27:09,751 --> 01:27:14,234
♪ Never see why ♪
834
01:27:14,321 --> 01:27:19,456
♪ I'll never see why ♪
835
01:27:19,543 --> 01:27:23,982
♪ I'll never see why ♪
836
01:27:24,069 --> 01:27:29,249
♪ I'll never see why ♪
837
01:27:33,557 --> 01:27:37,300
♪ I'll never see why ♪
51060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.