Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,150 --> 00:00:15,710
SCOTT:Jeff, have you
done this before?
2
00:00:15,750 --> 00:00:18,110
I've never been
on a boat like this, no.
3
00:00:18,150 --> 00:00:20,790
If we all ended up in,
I would laugh. I would laugh.
4
00:00:20,830 --> 00:00:23,550
If we're going down,
we're going down together. Yeah!
5
00:00:23,590 --> 00:00:25,710
I'm desperate to get in.
6
00:00:25,750 --> 00:00:30,510
In 1650, a Portuguese sailor's boat
sprang a leak
7
00:00:30,550 --> 00:00:32,350
off Brazil's east coast.
8
00:00:32,390 --> 00:00:33,910
KELLY:This is gorge.
9
00:00:33,950 --> 00:00:38,070
By a twist of fate, he landed
at the village of Canoa Quebrada,
10
00:00:38,110 --> 00:00:40,590
meaning broken canoe.
11
00:00:40,630 --> 00:00:42,790
KELLY:Look at it.
JEFF:Do you know,
12
00:00:42,830 --> 00:00:45,590
I need some of this to be able
to be looking forward to leg two.
13
00:00:45,630 --> 00:00:48,630
For three of the teams,
it's a welcome oasis
14
00:00:48,670 --> 00:00:52,070
after travelling over 1,500km,
15
00:00:52,110 --> 00:00:54,230
stripped of their usual luxuries.
16
00:00:54,270 --> 00:00:57,950
I think we can breathe a little bit
because we've come first.
17
00:00:57,990 --> 00:00:59,350
JEREMY:It was not easy.
18
00:00:59,390 --> 00:01:02,390
Stiff competition, though, guys.
You lot are all really sharp,
19
00:01:02,430 --> 00:01:05,670
switched on, so we know we've
got our work cut out for us.
20
00:01:05,710 --> 00:01:07,750
First leg was really difficult,
21
00:01:07,790 --> 00:01:10,390
but actually it feels like
it's a distance memory now.
22
00:01:10,430 --> 00:01:13,830
MAN SPEAKS PORTUGUESE
Er, wave.
23
00:01:13,870 --> 00:01:15,030
Oh, my God!
24
00:01:16,870 --> 00:01:18,350
I'm standing!
25
00:01:18,390 --> 00:01:20,110
ALL EXCLAIM
26
00:01:20,150 --> 00:01:23,750
Guys, you should have stood up.
Oh, Kel, well done.
27
00:01:23,790 --> 00:01:26,070
I've never been on a boat
like that before.
28
00:01:26,110 --> 00:01:28,310
You know when you go
to a popular tourist destination
29
00:01:28,350 --> 00:01:30,350
and it's teeming with people,
30
00:01:30,390 --> 00:01:32,270
this feels like our little secret.
31
00:01:32,310 --> 00:01:34,790
JEFF:This is
a wonderful experience.
32
00:01:34,830 --> 00:01:37,430
I'm sorry that Kola and Mary Ellen
aren't here to do it with us.
33
00:01:37,470 --> 00:01:38,590
KELLY:Where do you think they are?
34
00:01:40,150 --> 00:01:43,510
Give us a lift, horsey.
Give us a lift. Donkey!
35
00:01:43,550 --> 00:01:45,590
It's not a donkey, you doughnut.
36
00:01:47,510 --> 00:01:50,790
Long Beach. Where?
Long Beach on the wall.
37
00:01:50,830 --> 00:01:51,990
Ola.
38
00:01:53,550 --> 00:01:55,030
Argh! Oh, we're fourth.
39
00:01:55,070 --> 00:01:56,750
They got in...they got in
last night.
40
00:01:56,790 --> 00:01:59,270
I knew Kelly and Jeremy was going
to be the first, come on. Yeah.
41
00:01:59,310 --> 00:02:01,270
He's got SAS training, I swear.
42
00:02:01,310 --> 00:02:04,470
While just over two hours
separate the first three teams,
43
00:02:04,510 --> 00:02:08,870
cousins Kola and Mary Ellen are
trailing 12 and a half hours behind.
44
00:02:08,910 --> 00:02:10,150
I don't have any regrets.
45
00:02:10,190 --> 00:02:12,790
I do think,
because it's the first leg,
46
00:02:12,830 --> 00:02:15,430
it was a good opportunity
to have a lot of fun.
47
00:02:15,470 --> 00:02:16,910
And I think, you know, every leg,
48
00:02:16,950 --> 00:02:19,030
we're only going to get
stronger and quicker.
49
00:02:19,070 --> 00:02:21,470
You can only get better,
you know what I mean?
50
00:02:25,670 --> 00:02:28,870
Oh, my God,
it's Mary Ellen and Kola. Yay!
51
00:02:28,910 --> 00:02:30,390
We made it!
52
00:02:32,110 --> 00:02:33,270
So you just got in?
53
00:02:33,310 --> 00:02:35,110
Just got in, like, literally.
54
00:02:35,150 --> 00:02:37,270
We've had a brilliant time.
Banging, it was banging.
55
00:02:37,310 --> 00:02:39,230
You had the caipirinha night
where the guy was like,
56
00:02:39,270 --> 00:02:41,590
"I'll make you any caipirinha
with this fruit,"
57
00:02:41,630 --> 00:02:43,550
so I just tried all of them,
obviously.
58
00:02:43,590 --> 00:02:46,390
Papaya, grapefruit, pineapple...
Were they delicious?
59
00:02:46,430 --> 00:02:48,510
And every time I finished one,
this guy would give me another one.
60
00:02:48,550 --> 00:02:50,470
I was like, "Sweet, this is great.
This is a great holiday."
61
00:02:50,510 --> 00:02:52,190
I was like, "Oh, yeah, wait,
we're on a race."
62
00:02:52,230 --> 00:02:53,710
LAUGHTER
I was like...
63
00:02:53,750 --> 00:02:55,750
It's easy to forget
you're in a competition
64
00:02:55,790 --> 00:02:57,870
when you listen to Kola
and Mary Ellen talk about
65
00:02:57,910 --> 00:03:01,230
all their experiences. You're like,
"I want to come to the samba party!"
66
00:03:01,270 --> 00:03:02,710
SHE LAUGHS
67
00:03:02,750 --> 00:03:03,990
We've got to stay focused.
68
00:03:04,030 --> 00:03:06,070
We need to stay focused. Oh, my God.
69
00:03:06,110 --> 00:03:07,830
But for Kola and Mary Ellen,
70
00:03:07,870 --> 00:03:10,190
their good times
have come at a cost,
71
00:03:10,230 --> 00:03:14,350
as they've already used up
over a fifth of their entire budget.
72
00:03:14,390 --> 00:03:16,750
We spent a lot of money on one taxi.
73
00:03:16,790 --> 00:03:18,310
You know, it's the first leg,
74
00:03:18,350 --> 00:03:20,390
the first leg. We're learning a lot,
we're learning a lot.
75
00:03:20,430 --> 00:03:23,470
We're learning. We haven't spent
any money on accommodation yet.
76
00:03:23,510 --> 00:03:25,030
No. What? Same.
77
00:03:25,070 --> 00:03:28,070
Who's in charge of the budget?
You're in charge? Yeah.
78
00:03:28,110 --> 00:03:29,390
He loves a budget.
79
00:03:29,430 --> 00:03:32,870
Sam and Scott, they keep their cards
really close to their chest.
80
00:03:32,910 --> 00:03:35,310
Yeah, yeah. They want to win.
I like this. I think it's nice.
81
00:03:35,350 --> 00:03:36,390
Absolutely. Yeah, yeah.
82
00:03:36,430 --> 00:03:40,310
There's two hours between first and
third - the competition is on now.
83
00:03:58,910 --> 00:04:00,670
As the second leg begins,
84
00:04:00,710 --> 00:04:03,630
the teams will leave the checkpoint
in the order they arrived.
85
00:04:03,670 --> 00:04:05,790
Ola.
86
00:04:05,830 --> 00:04:09,670
First to find out where they're
heading next, Kelly and Jeremy.
87
00:04:09,710 --> 00:04:12,950
This is for you. Thank you.
Want to see? No, you do it.
88
00:04:12,990 --> 00:04:15,350
Let's go.
Let's see where we're going.
89
00:04:15,390 --> 00:04:16,990
SHE GASPS
The second checkpoint
90
00:04:17,030 --> 00:04:19,070
is Lencois, Bahia.
91
00:04:19,110 --> 00:04:21,190
Len-sua or Len-soy?
92
00:04:21,230 --> 00:04:22,710
Lensoy? Lencois.
93
00:04:22,750 --> 00:04:24,030
BOTH: Lencois!
94
00:04:24,070 --> 00:04:26,670
Do you know where this is? No.
No idea, OK.
95
00:04:26,710 --> 00:04:29,670
Thank you. Obrigada. Obrigado.
Tchau. Tchau. Tchau.
96
00:04:29,710 --> 00:04:31,390
Andiamo.
97
00:04:31,430 --> 00:04:33,110
Oh, my God, I'm so excited!
98
00:04:35,430 --> 00:04:36,870
Let's ask this guy.
99
00:04:36,910 --> 00:04:38,710
Do you know where this is? Lencois?
100
00:04:38,750 --> 00:04:41,670
Yes, yes, I think this is it.
Oh, it's right in the middle, babes.
101
00:04:41,710 --> 00:04:42,790
It's right in the middle.
102
00:04:42,830 --> 00:04:46,230
1,550km away,
103
00:04:46,270 --> 00:04:48,670
the second checkpoint - Lencois...
104
00:04:49,910 --> 00:04:53,950
..gateway to the sprawling
Chapada Diamantina National Park.
105
00:04:55,070 --> 00:04:58,630
Here, the landscape of
huge quartz rocks, deep canyons
106
00:04:58,670 --> 00:05:02,510
and waterfalls give the park
its nickname -
107
00:05:02,550 --> 00:05:04,470
Brazil's Lost World.
108
00:05:06,270 --> 00:05:08,710
To get there,
teams could pass through
109
00:05:08,750 --> 00:05:11,270
up to seven different states
of Brazil,
110
00:05:11,310 --> 00:05:14,430
either making their way
along the Atlantic coastline -
111
00:05:14,470 --> 00:05:16,030
rugged to the north,
112
00:05:16,070 --> 00:05:18,350
but to the south,
a well-trodden tourist trail
113
00:05:18,390 --> 00:05:21,870
dotted with busy seaside cities -
114
00:05:21,910 --> 00:05:24,070
or they may be drawn inland,
115
00:05:24,110 --> 00:05:26,230
potentially a more direct route,
116
00:05:26,270 --> 00:05:28,630
but first they would need
to travel backwards
117
00:05:28,670 --> 00:05:30,270
to pick up the right connections.
118
00:05:32,950 --> 00:05:35,470
I really don't want to
go rural, I really don't.
119
00:05:35,510 --> 00:05:37,590
You prefer the coast?
I prefer the coast.
120
00:05:37,630 --> 00:05:40,790
So if we do by the coast,
you don't think would be longer?
121
00:05:40,830 --> 00:05:43,510
But it seems... It says here...
If we go in the middle...
122
00:05:43,550 --> 00:05:45,630
HE WHISTLES
..can be faster.
123
00:05:45,670 --> 00:05:47,350
Don't forget, babe,
we've got an hour on everyone,
124
00:05:47,390 --> 00:05:50,270
so we're just going to get on a
quick bus and we'll whizz down here.
125
00:05:50,310 --> 00:05:52,110
We didn't go to the beach
on the first leg.
126
00:05:52,150 --> 00:05:53,350
We didn't even have a swim.
127
00:05:53,390 --> 00:05:54,790
I think Joao Pessoa is good.
128
00:05:54,830 --> 00:05:57,430
If we want to see a beautiful beach,
this is perfect.
129
00:05:57,470 --> 00:06:01,190
I think we go there, and then
we make a plan how we head inland.
130
00:06:02,630 --> 00:06:05,950
Kelly's plan - to travel via Natal
131
00:06:05,990 --> 00:06:07,750
to Joao Pessoa,
132
00:06:07,790 --> 00:06:08,950
a hopping-off point
133
00:06:08,990 --> 00:06:10,470
for intrepid travellers
134
00:06:10,510 --> 00:06:13,270
in search
of the unspoilt wild coast.
135
00:06:13,310 --> 00:06:14,870
Perfect.
136
00:06:15,990 --> 00:06:20,190
I guess you only really experience
a country when you kind of
137
00:06:20,230 --> 00:06:24,190
see the nature and the sounds
and the smells and the wildlife
138
00:06:24,230 --> 00:06:26,790
and just the natural state of it.
139
00:06:26,830 --> 00:06:29,430
It's what really excites me.
140
00:06:29,470 --> 00:06:31,150
I just love it.
141
00:06:31,190 --> 00:06:33,710
That will be a challenge for Jeremy
cos he'll just want to be racing.
142
00:06:33,750 --> 00:06:35,830
Aracati? Aracati bus station?
143
00:06:35,870 --> 00:06:37,870
You speak English?
Taxi - yeah, yeah.
144
00:06:37,910 --> 00:06:40,110
No, he doesn't know. OK, thank you.
145
00:06:40,150 --> 00:06:44,230
Hey, try to negotiate the price
with, er, the cab.
146
00:06:44,270 --> 00:06:46,870
It's like 50 - try to ask 40.
147
00:06:46,910 --> 00:06:49,710
As Kelly and Jeremy look
for a fast getaway
148
00:06:49,750 --> 00:06:52,150
to the nearest transport hub
of Aracati...
149
00:06:52,190 --> 00:06:53,950
SAM:Let's get the map out, then.
150
00:06:53,990 --> 00:06:57,110
..husbands-to-be Scott and Sam
are on their tail.
151
00:06:58,630 --> 00:07:00,150
I'm a little bit nervous.
152
00:07:00,190 --> 00:07:02,310
There's an hour between us
and Kelly and Jeremy,
153
00:07:02,350 --> 00:07:05,190
and Jeff and Freddy
are one hour behind us.
154
00:07:05,230 --> 00:07:06,710
So it's very, very tight.
155
00:07:06,750 --> 00:07:08,710
Shall we sit down here
and plan our route?
156
00:07:08,750 --> 00:07:09,950
Yeah, let's have a little seat.
157
00:07:11,430 --> 00:07:13,150
Scott, they're there.
158
00:07:13,190 --> 00:07:15,390
Who is? Jeremy's there.
159
00:07:16,470 --> 00:07:18,550
Oh, a taxi?!
160
00:07:18,590 --> 00:07:20,910
Oh, treat yourselves. Well,
you know, when you're rolling in it,
161
00:07:20,950 --> 00:07:23,350
you can afford the luxuries in life.
Someone's doing well.
162
00:07:23,390 --> 00:07:24,950
How much was that one?
163
00:07:24,990 --> 00:07:26,710
JEREMY: This one is free.
164
00:07:29,830 --> 00:07:31,350
Where are they going?
165
00:07:31,390 --> 00:07:33,030
They're spending money.
166
00:07:34,830 --> 00:07:38,230
If you can drive fast...faster...
No, come on, he's fine.
167
00:07:38,270 --> 00:07:41,950
It just goes to show
how close behind us they are.
168
00:07:43,230 --> 00:07:45,270
Do you think we'll stay in the lead?
I'd like to be, er,
169
00:07:45,310 --> 00:07:48,550
like we are the leader in this.
I'd love to keep it.
170
00:07:48,590 --> 00:07:51,430
I am drawn to the coast.
171
00:07:51,470 --> 00:07:54,190
One of the jobs, I think,
would be quite nice
172
00:07:54,230 --> 00:07:58,190
is working in a hostel
where it's kind of zen.
173
00:07:58,230 --> 00:07:59,790
Yeah, I'm into that.
174
00:07:59,830 --> 00:08:02,830
Job is bed and a meal
and use of facilities.
175
00:08:02,870 --> 00:08:05,230
So just like the first leg.
176
00:08:05,270 --> 00:08:07,230
We didn't have to pay
for accommodation. Mm-hm.
177
00:08:07,270 --> 00:08:08,990
We didn't have to pay for food.
178
00:08:10,270 --> 00:08:12,550
Scott and Sam have their sights set
179
00:08:12,590 --> 00:08:14,790
on a job in hippy haven Pipa Beach.
180
00:08:16,030 --> 00:08:18,790
I want to go
where everyone's beautiful,
181
00:08:18,830 --> 00:08:23,270
everyone's like peace, love,
bit of hippy vibe.
182
00:08:23,310 --> 00:08:28,070
That's the Brazil that
I've heard of but never been.
183
00:08:28,110 --> 00:08:30,310
We just need to get on a bus.
184
00:08:30,350 --> 00:08:33,470
Yeah, we go? Yeah? How much?
185
00:08:33,510 --> 00:08:35,270
Five.For each?
186
00:08:35,310 --> 00:08:36,950
Yes.Five each, OK.
187
00:08:36,990 --> 00:08:39,070
That's going to be cheaper
than a taxi.
188
00:08:39,110 --> 00:08:41,270
Yes, we go now.Thank you.
189
00:08:43,550 --> 00:08:46,270
I'm happy for you to choose this leg
and I'll choose next leg.
190
00:08:46,310 --> 00:08:48,030
Yeah, all right. OK, go.
191
00:08:48,070 --> 00:08:50,310
Do it that way. Sweet, sweet, sweet.
192
00:08:50,350 --> 00:08:54,870
Father and son Jeff and Freddy
are setting off in third place.
193
00:08:54,910 --> 00:08:57,470
Wildlife lovers will have
the opportunity
194
00:08:57,510 --> 00:09:00,070
to look after alpacas - sick.
195
00:09:00,110 --> 00:09:01,470
Let's do that.
196
00:09:01,510 --> 00:09:03,310
What? Look after alpacas?
197
00:09:03,350 --> 00:09:05,670
Yeah, but alpacas are jokes.
198
00:09:05,710 --> 00:09:09,270
To say Fred is impulsive
is an absolute understatement,
199
00:09:09,310 --> 00:09:11,470
I've always been incredibly safe
200
00:09:11,510 --> 00:09:16,310
and measured about absolutely
everything, er, in...in life.
201
00:09:16,350 --> 00:09:17,790
I'd love to meditate.
202
00:09:17,830 --> 00:09:21,350
Stone's throw from the beach
with meditation and yoga classes
203
00:09:21,390 --> 00:09:23,830
on offer - would love that,
would love that.
204
00:09:23,870 --> 00:09:25,550
I don't fancy that at all.
205
00:09:25,590 --> 00:09:29,230
So being a risk-taker and seeing
something outside the box is where
206
00:09:29,270 --> 00:09:30,830
you're going to be
a massive player.
207
00:09:30,870 --> 00:09:34,110
Alpaca - so money, meal and bed.
208
00:09:34,150 --> 00:09:36,950
Fred, just to let you know,
this is taking us inland.
209
00:09:36,990 --> 00:09:38,870
It's back towards Fortaleza.
210
00:09:38,910 --> 00:09:40,470
I've no issue doing it whatsoever,
211
00:09:40,510 --> 00:09:43,190
cos it's your turn to choose
and it's completely up to you.
212
00:09:43,230 --> 00:09:45,670
It would be a case of what
direction you want to go in.
213
00:09:45,710 --> 00:09:48,870
I was so certain about going to do
this thing. What do you want to do?
214
00:09:48,910 --> 00:09:50,670
No, it's not about
what I want to do.
215
00:09:50,710 --> 00:09:53,710
You've chosen,
and I've just told you it means
216
00:09:53,750 --> 00:09:56,430
that we're going there, inland.
If you're happy with that...
217
00:09:56,470 --> 00:09:57,870
Dad, you know I love animals.
218
00:09:57,910 --> 00:10:01,230
We'd have a great laugh,
and we earn as well, yeah? OK.
219
00:10:02,510 --> 00:10:04,590
Making a break from the pack,
220
00:10:04,630 --> 00:10:07,350
Freddy's aiming for
the hinterland of Quixada,
221
00:10:07,390 --> 00:10:11,150
placing his bets on going 160km
222
00:10:11,190 --> 00:10:15,590
back to Fortaleza before they can
make any headway in the race.
223
00:10:15,630 --> 00:10:17,830
I'll give you the map -
this is your leg.
224
00:10:17,870 --> 00:10:19,470
Take us to the bus garage
and find it.
225
00:10:19,510 --> 00:10:23,350
I want Fred to have a taste
of being fully in control of...
226
00:10:23,390 --> 00:10:27,670
..of everything. Erm... Is that
what you are most of the time, then?
227
00:10:27,710 --> 00:10:29,270
This is great fun.
228
00:10:29,310 --> 00:10:32,830
As Jeff and Freddy search
for their bus to go backwards...
229
00:10:33,950 --> 00:10:36,830
Er, a bus to Natal? Yes?
Do you have two tickets?
230
00:10:36,870 --> 00:10:38,070
What time?
231
00:10:38,110 --> 00:10:42,630
..12km away, Kelly and Jeremy
have arrived in Aracati station...
232
00:10:42,670 --> 00:10:44,270
9 o'clock to Natal?
233
00:10:44,310 --> 00:10:47,070
..keen to capitalise
on their taxi splash
234
00:10:47,110 --> 00:10:49,510
and escape on the first bus
to Natal.
235
00:10:49,550 --> 00:10:51,830
We don't want to be here
when the others turn up.
236
00:10:51,870 --> 00:10:54,270
IN PORTUGUESE:
237
00:10:54,310 --> 00:10:55,550
400.
238
00:10:55,590 --> 00:10:57,430
OK. So what's wrong with that?
239
00:10:57,470 --> 00:10:59,910
What's wrong is
I've got just 350 now.
240
00:10:59,950 --> 00:11:02,750
OK, so we need to get it...
We need to change some money.
241
00:11:02,790 --> 00:11:04,870
You can't change money here?
242
00:11:04,910 --> 00:11:07,830
Nowhere?
There can't just be one bus out.
243
00:11:07,870 --> 00:11:10,190
There is one at midnight -
it's half price.
244
00:11:10,230 --> 00:11:12,910
All right. Ugh!
This is going to be brutal.
245
00:11:12,950 --> 00:11:15,430
THUNDER RUMBLES
246
00:11:15,470 --> 00:11:19,350
Only able to afford tickets
for the later, cheaper bus,
247
00:11:19,390 --> 00:11:22,630
Kelly and Jeremy have
a seven-and-a-half-hour wait.
248
00:11:24,150 --> 00:11:27,270
I mean, if we hadn't have taken
that expensive taxi,
249
00:11:27,310 --> 00:11:30,510
would we have been able to afford
to get on the 9 o'clock bus?
250
00:11:32,150 --> 00:11:33,230
Yes.
251
00:11:35,990 --> 00:11:38,710
The other team is here. Where?
252
00:11:38,750 --> 00:11:39,710
Ugh!
253
00:11:41,150 --> 00:11:43,590
Right, I spot a Kelly Brook...
254
00:11:43,630 --> 00:11:45,590
No way. ..in the wild. Where?
255
00:11:45,630 --> 00:11:47,430
Sitting on that bench.
256
00:11:47,470 --> 00:11:49,590
We saw them earlier get a taxi,
257
00:11:49,630 --> 00:11:52,310
they've gone no further.
That was hours ago.
258
00:11:52,350 --> 00:11:54,990
Oh, my God, I really hope
they're not on the same bus as us.
259
00:11:55,030 --> 00:11:57,790
Is there a bus tonight? Yeah.
260
00:11:57,830 --> 00:11:59,950
Two, but pay in dollars.
261
00:11:59,990 --> 00:12:01,910
Dollar? Dollar no.
262
00:12:01,950 --> 00:12:03,430
This is a problem.
263
00:12:03,470 --> 00:12:05,110
We've run out of Brazilian money.
264
00:12:05,150 --> 00:12:07,550
Ola. Do you speak English?
265
00:12:07,590 --> 00:12:11,150
Anglaise? Anglaise? Yes.Yes?
266
00:12:11,190 --> 00:12:15,150
We need to get out of here
and go to Natal,
267
00:12:15,190 --> 00:12:18,670
but we have no Brazilian money,
only US dollars.
268
00:12:18,710 --> 00:12:19,990
Do you have Brazilian money?
269
00:12:20,030 --> 00:12:22,510
Yeah, we have Brazilian money,
but this is from the church.
270
00:12:22,550 --> 00:12:23,670
You don't have...
271
00:12:25,110 --> 00:12:27,150
Oh, my God, they're picking
on the Mormons, babe.
272
00:12:27,190 --> 00:12:29,190
They can't ask the Mormons.
273
00:12:29,230 --> 00:12:31,790
The Mormons are 100%
going to help them.
274
00:12:31,830 --> 00:12:33,990
That's...that's not fair. Oh.
275
00:12:38,550 --> 00:12:40,870
My friend...my friend told me
you have dollar
276
00:12:40,910 --> 00:12:42,910
but you just need to be able
to switch it for reais?
277
00:12:42,950 --> 00:12:45,470
Yeah, yeah. Yes, yeah.
How far away are you?
278
00:12:45,510 --> 00:12:48,110
Er, we're like 15 minutes away
from the bus station.
279
00:12:48,150 --> 00:12:51,430
The bus is not till midnight.
280
00:12:51,470 --> 00:12:55,190
But it's got limited...
It's only got a few tickets left,
281
00:12:55,230 --> 00:12:57,230
so we need to book them
as soon as possible.
282
00:12:57,270 --> 00:12:59,270
All right, erm... I'm on my way.
283
00:12:59,310 --> 00:13:00,910
Thank you so much, thank you.
284
00:13:00,950 --> 00:13:04,190
Oh! Yes!
I'm going to hug you, thank you.
285
00:13:04,230 --> 00:13:06,670
Oh, my God, I can't watch.
286
00:13:06,710 --> 00:13:08,870
It's painful. I can't watch, babe.
287
00:13:08,910 --> 00:13:10,670
Is your friend coming? Yeah.
288
00:13:10,710 --> 00:13:12,870
How will we find them? Can you...?
289
00:13:12,910 --> 00:13:14,870
Just like us.Oh, same.
290
00:13:14,910 --> 00:13:17,350
OK. Thank you. Thank you so much.
291
00:13:18,830 --> 00:13:22,710
I assumed that they would be waiting
here until their friend turned up.
292
00:13:22,750 --> 00:13:24,790
So did I.
I'm a little bit worried now.
293
00:13:26,910 --> 00:13:29,790
Oh, my God. No way.
Oh, I think this is them.
294
00:13:29,830 --> 00:13:32,230
Oh, my God. Ola.
295
00:13:32,270 --> 00:13:34,630
Yeah! Thank you.
296
00:13:34,670 --> 00:13:36,990
50, 60, 70, 80.
297
00:13:37,030 --> 00:13:40,390
You've honestly saved us
a night in the bus station.
298
00:13:41,670 --> 00:13:44,270
So thank you.
We are out of here.
299
00:13:44,310 --> 00:13:46,910
He is brilliant.
Like, that's what he excels at.
300
00:13:46,950 --> 00:13:49,230
I present you with Brazilian money.
301
00:13:49,270 --> 00:13:51,030
300, OK.
302
00:13:51,070 --> 00:13:53,310
Obrigado, thank you so much.
303
00:13:53,350 --> 00:13:55,150
And the deal is done.
304
00:13:55,190 --> 00:13:58,430
Oh, he did it.He did it.
Oh, my God, he did it!
305
00:13:58,470 --> 00:14:00,470
You know when, like,
you're sitting somewhere
306
00:14:00,510 --> 00:14:02,910
and you just start questioning
all your life choices and...?
307
00:14:02,950 --> 00:14:05,550
It's not the end of the world.
I think we are not bad.
308
00:14:05,590 --> 00:14:07,550
How could it be much worse?
309
00:14:07,590 --> 00:14:09,310
I've got a mouth ulcer.
310
00:14:09,350 --> 00:14:10,910
I really think we are not bad.
311
00:14:10,950 --> 00:14:12,230
The stress is real.
312
00:14:12,270 --> 00:14:15,310
With two teams waiting
for a midnight departure south...
313
00:14:16,830 --> 00:14:18,870
..Jeff and Freddy are
already on the road.
314
00:14:26,150 --> 00:14:27,750
..heading to Fortaleza,
315
00:14:27,790 --> 00:14:30,470
the opposite direction
to the next checkpoint.
316
00:14:31,870 --> 00:14:35,110
And team leader Freddy needs
to find an onward connection
317
00:14:35,150 --> 00:14:37,590
or face being stuck there tonight.
318
00:14:37,630 --> 00:14:40,830
Oh, this is a bus
from Fortaleza to...?
319
00:14:40,870 --> 00:14:41,910
Quixada.
320
00:14:41,950 --> 00:14:43,230
11 o'clock.
321
00:14:43,270 --> 00:14:47,950
OK, me and me padre, erm,
buy tickets.
322
00:14:47,990 --> 00:14:50,430
Erm, how...how we buy?
323
00:14:51,870 --> 00:14:53,990
Er, yes, two tickets. Two?
324
00:14:57,790 --> 00:14:59,990
Complete, complete.
325
00:15:00,030 --> 00:15:01,670
OK, thank you, obrigado.
326
00:15:02,990 --> 00:15:04,510
You absolute ledge.
327
00:15:04,550 --> 00:15:07,630
Just what lovely people. Like,
there might be a language barrier...
328
00:15:07,670 --> 00:15:09,190
You broke it, mate.
329
00:15:09,230 --> 00:15:11,990
My leg is going to be
nothing but perfect.
330
00:15:15,510 --> 00:15:16,670
Obrigado.
331
00:15:16,710 --> 00:15:19,190
Feels good. I feel like I'm winning.
332
00:15:19,230 --> 00:15:22,510
Dad, what about this
for a celebration dance?
333
00:15:25,070 --> 00:15:26,510
Yeah, yeah, yeah.
334
00:15:26,550 --> 00:15:28,390
It's not a bad pillar, to be fair.
335
00:15:28,430 --> 00:15:30,550
It's a good standard,
it's a good standard.
336
00:15:35,190 --> 00:15:36,590
Let the fun begin.
337
00:15:38,910 --> 00:15:42,710
Leaving the checkpoint in last
place, Kola and Mary Ellen
338
00:15:42,750 --> 00:15:46,390
are looking to catch up with
a quick bus out of Aracati station.
339
00:15:46,430 --> 00:15:48,430
Ola. Omnibus anywhere.
340
00:15:53,910 --> 00:15:55,030
Thank you.
341
00:15:55,070 --> 00:15:58,150
The strategy this leg is
to get as far as possible
342
00:15:58,190 --> 00:15:59,710
as quick as possible.
343
00:15:59,750 --> 00:16:03,430
I'll do my best to not open that
book and see three other names.
344
00:16:03,470 --> 00:16:05,990
Ah, si, si, si.
345
00:16:07,870 --> 00:16:11,110
But our best option is to get
the bus all the way to Recife.
346
00:16:11,150 --> 00:16:13,630
If we get to Recife at nine...
OK.
347
00:16:13,670 --> 00:16:15,430
..that's pretty decent.
348
00:16:15,470 --> 00:16:18,910
Choosing the earliest option
that gets them the furthest,
349
00:16:18,950 --> 00:16:22,150
Kola and Mary Ellen are
jumping on an all-day bus,
350
00:16:22,190 --> 00:16:26,430
travelling over 600km
to Recife.
351
00:16:26,470 --> 00:16:28,710
This leg is strictly business, mate.
Cool. Yeah?
352
00:16:28,750 --> 00:16:30,550
Done. Done. Proud of you.
353
00:16:32,190 --> 00:16:35,510
Right, so now we need to get
a ticket and exchange money.
354
00:16:35,550 --> 00:16:38,310
Ola. I'm looking to exchange.
355
00:16:39,830 --> 00:16:43,270
My strengths in this race will be,
I'm good at charming people.
356
00:16:43,310 --> 00:16:46,430
Oh, obrigado, yeah.
357
00:16:46,470 --> 00:16:47,830
Obrigado, yeah?
358
00:16:47,870 --> 00:16:50,110
I'm very versatile and adaptable.
359
00:16:50,150 --> 00:16:52,910
Erm, I'm smarter than I look.
HE LAUGHS
360
00:16:52,950 --> 00:16:54,150
Er, good business.
361
00:16:56,310 --> 00:16:57,270
Si, si.
362
00:16:58,550 --> 00:17:00,030
THEY LAUGH
363
00:17:00,070 --> 00:17:04,710
Kola has fully taken the lead
this time, but he's got this.
364
00:17:04,750 --> 00:17:07,150
We're leisure time Larries,
good time Charlie.
365
00:17:07,190 --> 00:17:09,550
But now we need to prove to
ourselves that we can actually,
366
00:17:09,590 --> 00:17:11,030
like, race the race.
367
00:17:11,070 --> 00:17:12,750
He looks like he's on the top
of the world, to be honest.
368
00:17:12,790 --> 00:17:14,710
He looks like
he's absolutely buzzing.
369
00:17:25,670 --> 00:17:28,510
Wow, what an amazing place.
370
00:17:28,550 --> 00:17:30,750
Never seen so much green in my life.
371
00:17:32,630 --> 00:17:36,430
Rising up from the vast
Caatinga Plains of Quixada,
372
00:17:36,470 --> 00:17:40,430
towering, volcanic monoliths
dominate the landscape.
373
00:17:41,830 --> 00:17:45,390
These natural monuments are
formed from cooling magma
374
00:17:45,430 --> 00:17:47,750
and eroded over millennia.
375
00:17:49,670 --> 00:17:51,230
It's like it's not real.
376
00:17:51,270 --> 00:17:54,110
That, see, erm, what's them
dinosaurs that fly called?
377
00:17:54,150 --> 00:17:55,270
Er, pterodactyls.
378
00:17:55,310 --> 00:17:57,950
Pterodactyls up there, going...
379
00:17:57,990 --> 00:18:00,870
HE SQUAWKS
380
00:18:00,910 --> 00:18:02,310
HE LAUGHS
381
00:18:02,350 --> 00:18:04,510
This just makes it
the perfect pick for him.
382
00:18:04,550 --> 00:18:06,630
He did incredibly well.
383
00:18:07,710 --> 00:18:11,270
In return for bed and board
at a hilltop glamping site,
384
00:18:11,310 --> 00:18:13,670
Freddy's arranged a day's work.
385
00:18:13,710 --> 00:18:20,790
Black one, his name is Freddy, and
the brown one, her name is Tina.
386
00:18:20,830 --> 00:18:22,590
Hi, Tina. Freddy and Tina.
387
00:18:22,630 --> 00:18:24,670
Me and the alpaca
have the same name.
388
00:18:24,710 --> 00:18:28,550
This morning's task -
mucking out the long-term residents,
389
00:18:28,590 --> 00:18:31,990
Freddy's namesake
and partner alpaca Tina.
390
00:18:32,030 --> 00:18:33,950
Look, she's got her ears back. Look.
391
00:18:33,990 --> 00:18:35,510
This your dinner, Tina?
392
00:18:36,990 --> 00:18:38,350
Si, Jeffro.
393
00:18:39,510 --> 00:18:42,070
Oh, Tina's interested.
394
00:18:42,110 --> 00:18:43,390
She gave me a little wink there.
395
00:18:43,430 --> 00:18:45,590
Dad, we need to get all this bit.
396
00:18:45,630 --> 00:18:46,790
Fred...
397
00:18:46,830 --> 00:18:48,310
I love that. Thorough.
398
00:18:49,430 --> 00:18:50,870
Here's a bit more.
399
00:18:52,550 --> 00:18:53,710
Thank you.
400
00:18:53,750 --> 00:18:57,190
Independence for Fred is
the name of the game, really.
401
00:18:57,230 --> 00:19:01,310
I think, when the boys lost their
mum, I really doubled down
402
00:19:01,350 --> 00:19:07,830
on putting all of my time, effort,
attention, focus on my children,
403
00:19:07,870 --> 00:19:11,630
I...I needed to be there,
helping them navigate whatever
404
00:19:11,670 --> 00:19:14,590
the future was going to look like
for them, given their loss.
405
00:19:14,630 --> 00:19:16,670
And I'm still playing that role.
406
00:19:16,710 --> 00:19:20,590
But, yeah, the more
Fred does for himself,
407
00:19:20,630 --> 00:19:24,910
er, you know, the... I know that
he can start to push on in life.
408
00:19:24,950 --> 00:19:27,470
I definitely wouldn't work
on a farm,
409
00:19:27,510 --> 00:19:30,230
but I can see myself doing
something with animals.
410
00:19:31,590 --> 00:19:33,710
To be in a place like this with
Freddy is exactly
411
00:19:33,750 --> 00:19:38,070
what I was hoping
to get out of this trip.
412
00:19:38,110 --> 00:19:41,430
I never thought I'd ever wash
a horse in my life.
413
00:19:41,470 --> 00:19:43,510
Good boy. Yeah, and again,
and again.
414
00:19:43,550 --> 00:19:46,990
I really hope that this sends him
home with a...with a sort of
415
00:19:47,030 --> 00:19:50,590
a fresh belief in himself
and what he can do,
416
00:19:50,630 --> 00:19:51,830
and what he should try.
417
00:19:53,750 --> 00:19:54,710
You're welcome.
418
00:19:58,550 --> 00:19:59,510
To the east...
419
00:20:00,510 --> 00:20:04,670
Ola. Hello. Er, omnibus to Pipa?
420
00:20:04,710 --> 00:20:08,510
..two teams have arrived
in the coastal city of Natal.
421
00:20:08,550 --> 00:20:11,190
TELLER:Obrigada. Obrigado.
422
00:20:11,230 --> 00:20:15,470
Staying on the move,
Scott and Sam...
423
00:20:15,510 --> 00:20:17,550
OK, there's a bus at nine.
424
00:20:17,590 --> 00:20:19,870
I don't... I'm not convinced
we're going too catch the bus
425
00:20:19,910 --> 00:20:22,030
at nine, because...
There was one at 11.
426
00:20:22,070 --> 00:20:24,350
It's more realistic
that we're going to get the 11.
427
00:20:24,390 --> 00:20:28,710
..whilst Kelly and Jeremy are
stranded, with no local currency.
428
00:20:28,750 --> 00:20:31,670
Ideally, we wanted to get the first
bus out at nine o'clock,
429
00:20:31,710 --> 00:20:33,230
to drive down to the coast today,
430
00:20:33,270 --> 00:20:37,030
but we have to get money to
be able to continue our race.
431
00:20:37,070 --> 00:20:40,350
Oh, my God, like,
one terrible decision...
432
00:20:40,390 --> 00:20:43,190
You grabbed that taxi
and then we were stuck.
433
00:20:43,230 --> 00:20:45,150
Moving at that pace... Yeah.
434
00:20:45,190 --> 00:20:46,670
..we're going to keep
making those mistakes.
435
00:20:46,710 --> 00:20:47,910
We're on the same side, babe.
436
00:20:47,950 --> 00:20:50,990
I know we're on the same side.
The fact is, we were so desperate
437
00:20:51,030 --> 00:20:52,710
to race and get on the road,
438
00:20:52,750 --> 00:20:56,030
we're now walking around
a city we don't know...
439
00:20:56,070 --> 00:20:57,190
Yeah.
440
00:20:57,230 --> 00:20:58,270
..trying to find a bank.
441
00:20:59,470 --> 00:21:01,310
All right, not far.
442
00:21:01,350 --> 00:21:03,750
Just a few thousand blocks down.
443
00:21:03,790 --> 00:21:05,590
Oh, this is bleak.
444
00:21:05,630 --> 00:21:07,030
This isn't the beach!
445
00:21:09,870 --> 00:21:12,510
Pipa Beach? This one?
446
00:21:12,550 --> 00:21:13,950
Si? Thank you.
447
00:21:16,510 --> 00:21:18,510
Once a sleepy fishing village,
448
00:21:18,550 --> 00:21:22,190
Pipa Beach was discovered
by surfers in the 1970s
449
00:21:22,230 --> 00:21:23,670
looking for the perfect wave.
450
00:21:25,910 --> 00:21:27,710
Party, yoga, surf.
451
00:21:27,750 --> 00:21:29,510
Yeah, that's right up our street,
all of that.
452
00:21:29,550 --> 00:21:32,110
Now firmly on the tourist trail,
it draws a relaxed,
453
00:21:32,150 --> 00:21:34,750
young, international crowd.
454
00:21:34,790 --> 00:21:36,710
Who wants Lagarto?
Yeah. Banana?
455
00:21:36,750 --> 00:21:38,670
Yeah, come on. You two.
Hey, guys, it's just up this way.
456
00:21:38,710 --> 00:21:40,670
Oh, thank you. Nice to meet you.
How are you?
457
00:21:42,310 --> 00:21:43,550
Er, no.
458
00:21:43,590 --> 00:21:46,190
THEY LAUGH
459
00:21:46,230 --> 00:21:49,630
Anyway, no, no, it's all good.
You weren't to know, my darling.
460
00:21:49,670 --> 00:21:51,870
We normally get brothers.
Never had dad before.
461
00:21:51,910 --> 00:21:53,230
That's a new one on me.
462
00:21:54,870 --> 00:21:57,030
Wow. This is the hostel.
463
00:21:57,070 --> 00:21:58,150
This is amazing.
464
00:21:59,230 --> 00:22:00,470
Nice and shaded as well.
465
00:22:00,510 --> 00:22:02,070
GUIDE LAUGHS
Cool.
466
00:22:05,310 --> 00:22:07,310
Been to anywhere like this before?
No.
467
00:22:08,870 --> 00:22:10,470
To be honest with you,
I don't think I've spotted anyone
468
00:22:10,510 --> 00:22:11,990
over the age of 25.
469
00:22:12,030 --> 00:22:15,390
Erm, so slightly
out of my comfort zone.
470
00:22:15,430 --> 00:22:17,390
Is this what Glastonbury's like?
471
00:22:17,430 --> 00:22:19,670
Parts of it, very much so, yeah.
472
00:22:19,710 --> 00:22:21,390
In the healing fields.
473
00:22:22,750 --> 00:22:26,390
Guests who stay here
often pitch in to help.
474
00:22:26,430 --> 00:22:29,590
I...I mean, I'm always on the broom,
aren't I, Sam?
475
00:22:29,630 --> 00:22:31,190
I don't even think we own one.
476
00:22:31,230 --> 00:22:33,670
To earn their keep,
Scott and Sam have been tasked
477
00:22:33,710 --> 00:22:37,590
with freshening up the faded circle
of love -
478
00:22:37,630 --> 00:22:40,270
a peaceful spot where
travellers gather to meditate
479
00:22:40,310 --> 00:22:42,150
and commune with nature.
480
00:22:42,190 --> 00:22:44,870
I might just come and live
in the forest and do painting,
481
00:22:44,910 --> 00:22:46,670
How would you feel about that?
Yeah.
482
00:22:47,870 --> 00:22:50,070
What kind of age are the people
that come here?
483
00:22:50,110 --> 00:22:55,270
Mostly between 22 and 35. Yeah.
484
00:22:55,310 --> 00:23:02,070
But we always have, like,
an old person that is always here.
485
00:23:02,110 --> 00:23:06,190
They are showing that,
to have this life, there is no age.
486
00:23:06,230 --> 00:23:08,950
I am in a bit of denial
about my age.
487
00:23:08,990 --> 00:23:11,390
I'm not going to lie. Erm...
488
00:23:11,430 --> 00:23:14,670
I don't know what you're supposed
to feel like.
489
00:23:14,710 --> 00:23:16,430
#NiftyAt50...
490
00:23:16,470 --> 00:23:18,430
Erm, but...
491
00:23:19,630 --> 00:23:21,790
I'm the...feel the same.
492
00:23:21,830 --> 00:23:25,430
Like, everyone's like, "Oh, aren't
your knees starting to creak?"
493
00:23:25,470 --> 00:23:27,790
No, I don't know what you mean.
494
00:23:27,830 --> 00:23:29,790
How old are you?
495
00:23:29,830 --> 00:23:31,870
Er, I am 34.
496
00:23:31,910 --> 00:23:33,790
You're still young.
497
00:23:33,830 --> 00:23:36,750
I forget that there's an age
difference between me and Sam.
498
00:23:36,790 --> 00:23:40,390
It's never been a thing
that we've even...
499
00:23:40,430 --> 00:23:44,390
You just don't think about it,
because he's a bit old for his years
500
00:23:44,430 --> 00:23:47,990
and I'm young for mine,
so it meets in the middle.
501
00:23:48,030 --> 00:23:50,190
I'm not very good at painting,
I've decided.
502
00:23:52,190 --> 00:23:54,030
I mean, it's no Banksy.
503
00:23:57,510 --> 00:23:58,750
KOLA:Are we there yet?
504
00:23:58,790 --> 00:24:00,750
Making up ground...
505
00:24:00,790 --> 00:24:02,470
Are we there yet?
No.
506
00:24:03,910 --> 00:24:05,870
How about now?
507
00:24:05,910 --> 00:24:08,390
I will kill you.
HE LAUGHS
508
00:24:08,430 --> 00:24:12,670
..Kola and Mary Ellen are on their
12-hour bus to Recife.
509
00:24:12,710 --> 00:24:15,950
If we do all this now, yeah, and...
And we still come last.
510
00:24:15,990 --> 00:24:17,910
The next leg...
Which is why...
511
00:24:17,950 --> 00:24:18,950
I swear, I just...
512
00:24:18,990 --> 00:24:23,150
These guys...these guys are bombing
it down the motorway like it's F1.
513
00:24:23,190 --> 00:24:24,630
As they close in on Natal...
514
00:24:24,670 --> 00:24:27,390
Oh, I'm delirious.
515
00:24:27,430 --> 00:24:29,910
..one team are still trying
to get out.
516
00:24:29,950 --> 00:24:33,190
It's 11.19
and we've missed two buses.
517
00:24:33,230 --> 00:24:35,990
Er, so we're going to try
and get on the one o'clock,
518
00:24:36,030 --> 00:24:38,230
and we have to get down there now
cos, honestly,
519
00:24:38,270 --> 00:24:40,870
I am completely broken.
520
00:24:40,910 --> 00:24:42,910
While they've managed
to change money,
521
00:24:42,950 --> 00:24:45,670
it's lost them four hours
in the race.
522
00:24:45,710 --> 00:24:47,230
We are literally exhausted.
523
00:24:47,270 --> 00:24:49,750
Like, Jeremy and I never argue ever,
524
00:24:49,790 --> 00:24:51,590
and we are being
really tested on this.
525
00:24:51,630 --> 00:24:54,990
Our bus is leaving now. Let's go.
526
00:24:55,030 --> 00:24:57,030
Still in Quixada...
527
00:24:57,070 --> 00:24:59,150
I'm a bit stuck where to go next.
528
00:24:59,190 --> 00:25:02,310
This Juazeiro Do Norte
sounds beautiful.
529
00:25:02,350 --> 00:25:03,710
Erm, you've got...
530
00:25:04,910 --> 00:25:07,390
..statue there. Looks like a buddha.
531
00:25:07,430 --> 00:25:09,710
Spiritual, there you go.
That's a bit of Dad.
532
00:25:09,750 --> 00:25:12,950
So, as much as this is my leg
and, erm,
533
00:25:12,990 --> 00:25:16,110
I think Dad wants to leave me in
charge and pick what I want to do,
534
00:25:16,150 --> 00:25:19,590
I think...this place would be
perfect for both of us.
535
00:25:19,630 --> 00:25:21,910
I think Dad would really
appreciate the fact that
536
00:25:21,950 --> 00:25:24,030
I have thought about him
in my decision.
537
00:25:25,950 --> 00:25:28,470
So, for the next step of
the journey, I like the idea
538
00:25:28,510 --> 00:25:31,590
of going to, erm,
Juazeiro Do Norte,
539
00:25:31,630 --> 00:25:35,670
purely because there's,
like, a spiritual statue
540
00:25:35,710 --> 00:25:37,230
and I think you'd appreciate that.
541
00:25:37,270 --> 00:25:39,270
Yeah, that sounds like
a really lovely plan.
542
00:25:39,310 --> 00:25:40,510
Not that we don't get on,
543
00:25:40,550 --> 00:25:42,670
but I feel like we've
got on really well,
544
00:25:42,710 --> 00:25:44,630
we've worked really hard together.
545
00:25:44,670 --> 00:25:47,070
It's been brilliant.
It's been a beautiful day.
546
00:25:48,750 --> 00:25:51,470
Dad, you see that rock over there,
right?
547
00:25:51,510 --> 00:25:52,950
Do you see a face?
548
00:25:52,990 --> 00:25:54,910
And you've got, like,
curly kind of hair,
549
00:25:54,950 --> 00:25:56,630
like someone just got a perm,
550
00:25:56,670 --> 00:25:59,630
and then like you've got
the little nose. Can you see it?
551
00:25:59,670 --> 00:26:01,350
Oh, I do see it.
You see it?
552
00:26:01,390 --> 00:26:03,710
I do see it, yeah.
THEY LAUGH
553
00:26:03,750 --> 00:26:08,150
At the time I lost my mum,
Dad had to push his feelings
554
00:26:08,190 --> 00:26:10,830
and all of that aside to be there
for me and my brother.
555
00:26:10,870 --> 00:26:15,270
And, at times where
I've pushed him away...
556
00:26:16,390 --> 00:26:20,870
..he's pulled even harder
to bring me back in.
557
00:26:20,910 --> 00:26:22,230
I have not been...
558
00:26:25,030 --> 00:26:28,790
..that close with him
for a long time, like.
559
00:26:28,830 --> 00:26:32,230
So, do you see the big cloud that
goes right up?
560
00:26:32,270 --> 00:26:35,430
It's like a wolf.
I thought that was a crocodile.
561
00:26:35,470 --> 00:26:37,630
OK, or on the right-hand side,
562
00:26:37,670 --> 00:26:40,710
that is almost like a sort of
an old wizard.
563
00:26:40,750 --> 00:26:42,430
Oh, my God, yeah!
564
00:26:42,470 --> 00:26:43,870
THEY LAUGH
565
00:26:43,910 --> 00:26:46,230
But I actually quite love
being around him.
566
00:26:46,270 --> 00:26:49,070
I don't think I praise my dad
enough or thank my dad enough
567
00:26:49,110 --> 00:26:51,510
for everything he's done for me.
568
00:26:51,550 --> 00:26:52,510
Erm...
569
00:26:53,670 --> 00:26:55,230
I should. He knows the love.
570
00:26:57,350 --> 00:27:00,030
But, no, I don't tell him enough.
571
00:27:00,070 --> 00:27:02,230
I would live here.
572
00:27:02,270 --> 00:27:06,870
Fred, you...you can go and live
and work in places around the world.
573
00:27:06,910 --> 00:27:10,670
Like, that is...
The world is literally your oyster.
574
00:27:10,710 --> 00:27:11,870
I'd like to do that.
575
00:27:15,110 --> 00:27:18,150
All right, we go. Thank you again.
See you soon. Thanks again.
576
00:27:18,190 --> 00:27:19,710
Thank you.
577
00:27:19,750 --> 00:27:22,150
With plans to leave Quixada
on an overnight bus,
578
00:27:22,190 --> 00:27:23,550
father and son aim to arrive
579
00:27:23,590 --> 00:27:29,670
in the spiritual city of Juazeiro
Do Norte tomorrow morning.
580
00:27:29,710 --> 00:27:34,550
Look at this party bus. It's playing
Brazilian funk. That is so sick.
581
00:27:34,590 --> 00:27:36,830
HORN HONKS
582
00:27:36,870 --> 00:27:37,830
Yeah!
583
00:27:39,230 --> 00:27:40,910
I want to be on that bus.
584
00:27:48,270 --> 00:27:49,670
Back on the coast...
585
00:27:49,710 --> 00:27:52,430
What's your name?
Scott. Scott Mills, yeah.
586
00:27:52,470 --> 00:27:55,710
Nice to meet you. What's your name?
Sonia.
587
00:27:55,750 --> 00:27:56,950
Sonia, nice to meet you.
588
00:27:56,990 --> 00:27:59,990
..Scott and Sam are embracing
their inner backpacker.
589
00:28:00,030 --> 00:28:02,430
Where did you guys meet?
Erm, through radio.
590
00:28:02,470 --> 00:28:05,070
I am a radio presenter in England.
591
00:28:05,110 --> 00:28:06,830
He is from Wales.
592
00:28:06,870 --> 00:28:09,910
He was working at a radio station
where my best friend works.
593
00:28:12,350 --> 00:28:13,310
Top 40 music.
594
00:28:14,950 --> 00:28:17,310
I got into radio when I was 16,
595
00:28:17,350 --> 00:28:22,350
so I feel that earlier in life,
I missed out on things like this
596
00:28:22,390 --> 00:28:27,110
because I was pursuing my career.
Things like going out,
597
00:28:27,150 --> 00:28:30,830
being a student,
backpacking round the world,
598
00:28:30,870 --> 00:28:32,190
I never did that.
599
00:28:32,230 --> 00:28:34,710
I went home every single day
from school listening to you.
600
00:28:34,750 --> 00:28:38,670
Yeah, yeah, yeah. You are one of
the biggest radio hosts, for sure.
601
00:28:38,710 --> 00:28:40,230
I'll take that. 100%. Thank you.
602
00:28:40,270 --> 00:28:42,790
Sometimes you see younger people
and you're like,
603
00:28:42,830 --> 00:28:45,190
"Oh, actually,
I should have done that."
604
00:28:46,550 --> 00:28:48,110
But what tonight taught me was,
605
00:28:48,150 --> 00:28:50,710
I felt like I dropped
into backpacking for the night,
606
00:28:50,750 --> 00:28:53,230
and you can actually
do it at any age.
607
00:28:53,270 --> 00:28:55,870
Well, that was a different day,
wasn't it?
608
00:28:58,150 --> 00:29:01,350
I thought we were going to be
sleeping outside.
609
00:29:01,390 --> 00:29:03,990
I honestly thought
they were going to say hammocks.
610
00:29:04,030 --> 00:29:09,190
Yeah, I thought it was hammocks
or, erm, just sleep on a yoga mat.
611
00:29:10,470 --> 00:29:12,630
It's better than a bus.
It is.
612
00:29:12,670 --> 00:29:15,830
And we haven't had to pay.
Goodnight. Night.
613
00:29:15,870 --> 00:29:17,830
God, this is so far, babe.
614
00:29:19,510 --> 00:29:21,830
We are literally
in the middle of nowhere.
615
00:29:21,870 --> 00:29:24,270
Having finally reached Joao Pessoa,
616
00:29:24,310 --> 00:29:26,470
Kelly and Jeremy are now heading
617
00:29:26,510 --> 00:29:28,350
90km back on themselves,
618
00:29:28,390 --> 00:29:30,710
to a hostel on the remote coast.
619
00:29:30,750 --> 00:29:32,950
There's still no sign of a hostel.
620
00:29:32,990 --> 00:29:35,990
We've been driving
for an hour on a dirt track.
621
00:29:36,030 --> 00:29:39,510
We're just exhausted now. I think we
just need a shower and some sleep.
622
00:29:39,550 --> 00:29:42,390
Do you need the loo, Jezza?
I didn't wee since this morning.
623
00:29:42,430 --> 00:29:46,510
I know. Look, you've got a lovely
back drop of some palm trees there.
624
00:29:46,550 --> 00:29:50,550
Don't get it bitten off by anything
out there like an ig-yoo-ana.
625
00:29:50,590 --> 00:29:51,630
TRICKLING
626
00:29:51,670 --> 00:29:54,190
Bloody hell, Jeremy!
Oh, my God, babe.
627
00:29:54,230 --> 00:29:55,950
Obrigado.
SHE LAUGHS
628
00:30:00,590 --> 00:30:01,990
40 minutes, he say.
629
00:30:02,030 --> 00:30:03,710
Another 40 minutes? Yeah.
630
00:30:03,750 --> 00:30:05,550
No. I just want to cry.
631
00:30:16,350 --> 00:30:17,550
Look at that skyline.
632
00:30:18,670 --> 00:30:20,550
Stunning. Stunning.
633
00:30:21,910 --> 00:30:23,470
This looks like happiness.
634
00:30:23,510 --> 00:30:27,110
After spending over 12 hours
yesterday on the bus,
635
00:30:27,150 --> 00:30:28,830
Kola and Mary Ellen made it
636
00:30:28,870 --> 00:30:31,190
all the way to Recife,
637
00:30:31,230 --> 00:30:34,470
and have taken a short hop
to see the sights at Olinda.
638
00:30:35,710 --> 00:30:38,110
Oh, wow! Look at that building
over there.
639
00:30:38,150 --> 00:30:40,710
Once one of Brazil's richest cities,
640
00:30:40,750 --> 00:30:45,070
Olinda was sacked and burned by
the invading Dutch in the 1600s.
641
00:30:46,470 --> 00:30:51,310
Many say the colourful town's rough
edges add to its bohemian charm.
642
00:30:51,350 --> 00:30:53,750
Everything's quite dilapidated.
643
00:30:53,790 --> 00:30:55,510
This is really cool.
644
00:30:55,550 --> 00:30:57,510
I was expecting a little bit
more of a vibe,
645
00:30:57,550 --> 00:31:00,110
like, a little bit more,
like, music,
646
00:31:00,150 --> 00:31:03,710
or something like a Brazilian
version of, like, Covent Garden.
647
00:31:03,750 --> 00:31:05,470
Growing up, I used to go to Pontins,
648
00:31:05,510 --> 00:31:07,870
and that used...
I used to think that was amazing.
649
00:31:08,910 --> 00:31:10,790
I was very easily impressed,
650
00:31:10,830 --> 00:31:13,670
but now my favourite holidays
are Ibiza or Miami.
651
00:31:14,950 --> 00:31:16,070
I grew up with Kola, you know,
652
00:31:16,110 --> 00:31:19,150
before he was this famous actor.
653
00:31:19,190 --> 00:31:21,870
Like, he hasn't changed in my eyes.
654
00:31:21,910 --> 00:31:23,910
The tapioca is meant to be
incredible here.
655
00:31:23,950 --> 00:31:25,590
No, I don't want to eat here.
656
00:31:25,630 --> 00:31:28,230
Yeah, I mean, that's a lie.
He's definitely a bit more bougie.
657
00:31:29,350 --> 00:31:30,510
Are you on Ted Lasso?
658
00:31:30,550 --> 00:31:31,830
Yes, I am.
659
00:31:31,870 --> 00:31:34,710
Oh, my God! There's my fiancee.
660
00:31:34,750 --> 00:31:36,350
Oh, yeah, yeah.
We're great fans of it.
661
00:31:36,390 --> 00:31:39,430
Oh, wicked! Thank you so much.
Thank you. Can we take a picture?
662
00:31:39,470 --> 00:31:40,590
Yes. Sure, sure, sure.
663
00:31:40,630 --> 00:31:41,910
Acting is amazing.
664
00:31:41,950 --> 00:31:44,870
Um, sets, er, the people you meet,
665
00:31:44,910 --> 00:31:46,270
the things you get to do.
666
00:31:46,310 --> 00:31:47,710
OK. I'm so nervous.
667
00:31:47,750 --> 00:31:49,030
Bonito.
668
00:31:49,070 --> 00:31:50,510
I met President Biden.
669
00:31:50,550 --> 00:31:52,230
I went to the White House.
670
00:31:52,270 --> 00:31:54,030
I was in the Oval Office,
I was in the War Room.
671
00:31:54,070 --> 00:31:55,470
That is madness!
672
00:31:55,510 --> 00:31:56,950
And I'm...
From Peckham to the White House.
673
00:31:56,990 --> 00:31:58,110
Yeah.
674
00:31:58,150 --> 00:31:59,910
Is the sea that way?
The sea's there.
675
00:31:59,950 --> 00:32:01,470
And I got a picture, you know.
676
00:32:01,510 --> 00:32:04,550
It's on my wall, you know,
me in the Oval Office.
677
00:32:04,590 --> 00:32:05,910
That's where vibes is.
678
00:32:05,950 --> 00:32:08,030
The beach. Yeah, mate.
679
00:32:08,070 --> 00:32:10,430
I really feel that having
this experience,
680
00:32:10,470 --> 00:32:14,230
before you do become
even more famous,
681
00:32:14,270 --> 00:32:17,030
is going to be a gentle reminder
682
00:32:17,070 --> 00:32:21,670
of how privileged you are,
and how far you've come.
683
00:32:23,710 --> 00:32:24,950
Oh, look at that!
684
00:32:24,990 --> 00:32:26,390
Oh, wow!
685
00:32:28,430 --> 00:32:31,590
Have you ever seen a horse
go for a little swim in the sea?
686
00:32:31,630 --> 00:32:33,190
How sweet is that?
687
00:32:33,230 --> 00:32:35,150
The horse is like,
"How...how far, bro?"
688
00:32:35,190 --> 00:32:39,030
Yeah! "I can't swim, fam!"
It's getting kind of deep!
689
00:32:40,790 --> 00:32:42,630
Oh, look at them.
690
00:32:42,670 --> 00:32:43,790
There's a lot of love here.
691
00:32:43,830 --> 00:32:45,230
There's a lot of love, innit?
692
00:32:45,270 --> 00:32:46,870
Yeah. I love it.
693
00:32:46,910 --> 00:32:48,590
Different world, innit?
694
00:32:48,630 --> 00:32:52,070
You can forget that people...
Like, that life is for living.
695
00:32:52,110 --> 00:32:54,710
So, you missing your
Ibiza-type holiday?
696
00:32:54,750 --> 00:32:55,910
No. Really?
697
00:32:55,950 --> 00:32:57,230
No, Brazil's beautiful, like.
698
00:32:57,270 --> 00:33:00,310
Definitely, like,
after this trip I'll...
699
00:33:00,350 --> 00:33:02,190
Yeah, I'll think twice before,
700
00:33:02,230 --> 00:33:05,070
you know, spending money and...
Do you reckon?
701
00:33:05,110 --> 00:33:06,550
And...and when I'm on my...
702
00:33:06,590 --> 00:33:08,710
I probably won't be
on my phone as much
703
00:33:08,750 --> 00:33:10,590
because, you know,
being disconnected,
704
00:33:10,630 --> 00:33:13,030
disconnected from your phones.
Quite freeing, isn't it?
705
00:33:13,070 --> 00:33:14,750
Actually have a conversation
with each other.
706
00:33:15,790 --> 00:33:16,870
Yeah.
707
00:33:16,910 --> 00:33:19,830
Coming to places like this, it makes
you fall in love with life again.
708
00:33:19,870 --> 00:33:22,510
Just a little bit. Yeah, it really
does. You know? It does.
709
00:33:24,190 --> 00:33:25,790
I think the whole purpose
of this is for him
710
00:33:25,830 --> 00:33:27,830
to slow down and
really take it all in,
711
00:33:27,870 --> 00:33:30,470
just about finding happiness or fun
712
00:33:30,510 --> 00:33:32,470
in the small things.
713
00:33:32,510 --> 00:33:36,310
And I think today has
really showed him that.
714
00:33:36,350 --> 00:33:37,430
Now we got to, like, be like...
715
00:33:37,470 --> 00:33:39,030
Go back into game mode!
716
00:33:39,070 --> 00:33:41,270
How the BLEEPdo we get out of here?
717
00:33:41,310 --> 00:33:42,510
Where are we?
718
00:33:42,550 --> 00:33:44,910
Can we just get that boat
and...and...and row there?
719
00:33:44,950 --> 00:33:46,910
Can we row to Lencois?
720
00:33:49,550 --> 00:33:51,150
How do I open these?
721
00:33:51,190 --> 00:33:53,870
Yeah, let's open the shutters.
Oh, cute!
722
00:33:55,110 --> 00:33:57,350
This is a cute room.
We should have stayed in this room.
723
00:33:58,390 --> 00:34:00,870
170km behind,
724
00:34:00,910 --> 00:34:03,350
Kelly and Jeremy are
at a secluded bay
725
00:34:03,390 --> 00:34:05,030
in the tropical state of Paraiba.
726
00:34:11,390 --> 00:34:14,150
Oh, my God! There's a frog
in the bed! Look at him!
727
00:34:14,190 --> 00:34:15,510
I'll catch him. Come on.
728
00:34:16,550 --> 00:34:20,190
Here to experience the unique
wildlife of this remote region,
729
00:34:20,230 --> 00:34:22,310
the couple are working at the hostel
730
00:34:22,350 --> 00:34:24,310
in return for a guided boat tour
731
00:34:24,350 --> 00:34:26,830
through a protected
biological reserve.
732
00:34:28,230 --> 00:34:29,870
This is going to look like
733
00:34:29,910 --> 00:34:33,510
a Japanese botanical garden
by the time I've finished.
734
00:34:33,550 --> 00:34:35,590
Do you like this?
Do you feel like you're working out?
735
00:34:35,630 --> 00:34:37,590
I feel I'm... Er, yeah.
736
00:34:37,630 --> 00:34:39,990
You're like the hot gardener
from Desperate Housewives.
737
00:34:40,030 --> 00:34:41,830
Feel free to take your shirt off.
738
00:34:43,190 --> 00:34:44,430
Too much mosquitoes.
739
00:34:44,470 --> 00:34:45,430
He's a cutie.
740
00:34:46,630 --> 00:34:49,270
I think working is
far less stressful
741
00:34:49,310 --> 00:34:52,390
than the last 48 hours
of travelling.
742
00:34:52,430 --> 00:34:55,270
As we were driving down the dirt
track on the way here last night,
743
00:34:55,310 --> 00:34:57,190
I just did not know
where we were going,
744
00:34:57,230 --> 00:34:58,430
it was pitch-black,
745
00:34:58,470 --> 00:35:01,710
but today I think I'm feeling
a lot more positive,
746
00:35:01,750 --> 00:35:03,870
so I'm very happy
we made this choice.
747
00:35:05,590 --> 00:35:07,390
Wow! Babe, I can see the beach.
748
00:35:08,590 --> 00:35:10,550
Jeremy, look at that.
749
00:35:10,590 --> 00:35:14,350
It looks like we are the only people
that have ever found this place.
750
00:35:15,550 --> 00:35:16,910
It's the real Brazil.
751
00:35:20,310 --> 00:35:22,070
Surrounded by coral reefs,
752
00:35:22,110 --> 00:35:26,270
this coastline is home to some of
South America's endangered species.
753
00:35:27,550 --> 00:35:29,470
Oh, my God! Look! Whoa!
754
00:35:29,510 --> 00:35:30,710
Whoa!
755
00:35:30,750 --> 00:35:31,870
Oh, my God! He catch something!
756
00:35:31,910 --> 00:35:33,750
Yeah, he's amazing.
757
00:35:33,790 --> 00:35:36,190
Among them, Guiana dolphins.
758
00:35:36,230 --> 00:35:38,670
Threatened by fishing and pollution,
759
00:35:38,710 --> 00:35:41,150
they seek sanctuary in
the shallow waters
760
00:35:41,190 --> 00:35:43,590
where the sea meets
the Mamanguape River.
761
00:35:44,750 --> 00:35:47,910
See, I wasn't keen on going
to the Brazilian beaches
762
00:35:47,950 --> 00:35:49,030
that are full of people,
763
00:35:49,070 --> 00:35:51,310
I kind of wanted to go more remote,
764
00:35:51,350 --> 00:35:53,550
see more of the nature.
765
00:35:53,590 --> 00:35:56,630
When I was a kid, like, all I wanted
to do was see the world,
766
00:35:56,670 --> 00:35:58,430
and leave my small town
767
00:35:58,470 --> 00:36:01,470
and just go out there and just
see what else was out there.
768
00:36:01,510 --> 00:36:04,510
This is absolutely gorgeous!
769
00:36:04,550 --> 00:36:08,430
I left home at 16
with two bin bags full of clothes,
770
00:36:08,470 --> 00:36:10,150
and that was me, I was out the door.
771
00:36:10,190 --> 00:36:13,190
Being an actress,
I was hustling and hustling
772
00:36:13,230 --> 00:36:15,710
and getting rejections,
being told I couldn't do it.
773
00:36:15,750 --> 00:36:18,630
And still, like, I mean,
the fight is like beyond,
774
00:36:18,670 --> 00:36:20,910
but that's my kind of toughness,
I think.
775
00:36:20,950 --> 00:36:22,470
You have to just keep going.
776
00:36:22,510 --> 00:36:26,230
Everything's a fight, and I
think when you get the payoffs,
777
00:36:26,270 --> 00:36:28,270
I think it makes it all worth it.
778
00:36:28,310 --> 00:36:29,390
Dolphins!
779
00:36:29,430 --> 00:36:31,110
Where? Let's go!
780
00:36:31,150 --> 00:36:32,750
I saw him! I saw it, I saw it!
781
00:36:32,790 --> 00:36:33,910
Oh!
782
00:36:33,950 --> 00:36:35,630
They're so sweet!
783
00:36:35,670 --> 00:36:38,110
Oh, my gosh! Look!
784
00:36:38,150 --> 00:36:41,070
It's just...
The wildlife is insane, isn't it?
785
00:36:41,110 --> 00:36:42,630
It was amazing.
786
00:36:42,670 --> 00:36:44,350
Maybe we could go for a dip?
787
00:36:44,390 --> 00:36:46,470
Cos there's a beach here,
a deserted beach.
788
00:36:46,510 --> 00:36:47,510
Well, maybe.
789
00:36:47,550 --> 00:36:49,230
Huh?
790
00:36:49,270 --> 00:36:50,870
You don't want to swim?
791
00:36:50,910 --> 00:36:53,230
Oh, Jeremy, don't look at your...
792
00:36:53,270 --> 00:36:54,870
You...
793
00:36:54,910 --> 00:36:57,390
This is it. It's a race.
794
00:36:57,430 --> 00:36:59,870
The idea of a bus now
is like hell on earth.
795
00:37:03,950 --> 00:37:06,750
It's just stopping
at the side of the road.
796
00:37:06,790 --> 00:37:08,430
Recife? Recife?
797
00:37:09,630 --> 00:37:11,110
I've got to get tickets. Come on.
798
00:37:11,150 --> 00:37:13,510
After their night
at the backpacker hostel,
799
00:37:13,550 --> 00:37:15,310
Scott and Sam are lagging behind
800
00:37:15,350 --> 00:37:17,990
the other teams
making their way down the coast.
801
00:37:18,030 --> 00:37:22,350
There's no-one here. We've got five
minutes, and no-one is serving us.
802
00:37:22,390 --> 00:37:24,110
OK, OK, OK.
803
00:37:24,150 --> 00:37:25,150
Ola!
804
00:37:25,190 --> 00:37:26,590
Um, Recife?
805
00:37:26,630 --> 00:37:28,910
Er, this one.
806
00:37:29,950 --> 00:37:31,150
It's been.
807
00:37:31,190 --> 00:37:33,270
It's here.
808
00:37:33,310 --> 00:37:34,750
He's not stopped.
809
00:37:36,830 --> 00:37:38,110
It's gone.
810
00:37:46,230 --> 00:37:50,110
I mean, we're definitely leaving
three and a half hours later,
811
00:37:50,150 --> 00:37:54,390
and I reckon we'll arrive in Recife
maybe just after ten,
812
00:37:54,430 --> 00:37:58,750
maybe later tonight.
So, yeah, that's another day gone.
813
00:38:03,510 --> 00:38:05,910
The only team inland...
814
00:38:05,950 --> 00:38:10,070
I don't like not knowing
what my next move is.
815
00:38:10,110 --> 00:38:13,510
..still over 1,000km
from the checkpoint...
816
00:38:13,550 --> 00:38:14,910
What we do have to do...
817
00:38:14,950 --> 00:38:17,950
Is get bus tickets.
So you wouldn't like to explore, no?
818
00:38:17,990 --> 00:38:19,630
Er... I don't mind.
819
00:38:19,670 --> 00:38:22,590
You know me,
I'm safe side on everything.
820
00:38:22,630 --> 00:38:23,790
Too safe.
821
00:38:23,830 --> 00:38:27,230
..Freddy has a spiritual
treat in store for his dad.
822
00:38:27,270 --> 00:38:29,030
The statue?
823
00:38:29,070 --> 00:38:30,230
Yes. Please.
824
00:38:32,150 --> 00:38:36,030
In the late 1800s,
Catholic priest Padre Cicero
825
00:38:36,070 --> 00:38:39,270
was beloved among the people
of North Eastern Brazil,
826
00:38:39,310 --> 00:38:41,790
renowned for helping the poor.
827
00:38:41,830 --> 00:38:43,630
There he is.
828
00:38:43,670 --> 00:38:46,030
Revered by thousands of followers,
829
00:38:46,070 --> 00:38:47,990
pilgrims who visit his statue
830
00:38:48,030 --> 00:38:51,510
tie a ribbon as an offering
in return for a blessing.
831
00:38:52,830 --> 00:38:55,910
Look. Come here.
I'm going to go up there.
832
00:38:58,870 --> 00:39:01,190
This means a lot to Fred to be here,
833
00:39:01,230 --> 00:39:05,030
this is something that he...
he wanted us to do together
834
00:39:05,070 --> 00:39:06,910
because he thought
it would be nice for me,
835
00:39:06,950 --> 00:39:09,390
and that's how wonderful
a kid he is.
836
00:39:11,270 --> 00:39:14,430
And all I can think of
is getting out of here
837
00:39:14,470 --> 00:39:16,310
and getting to the checkpoint!
838
00:39:16,350 --> 00:39:17,470
Fred?
839
00:39:17,510 --> 00:39:18,870
Yeah?
840
00:39:18,910 --> 00:39:20,190
Just checking you were there.
841
00:39:21,190 --> 00:39:23,030
But it's hard to switch off,
842
00:39:23,070 --> 00:39:24,950
and I'm being too serious.
843
00:39:26,070 --> 00:39:27,990
Just everything's responsibility.
844
00:39:28,030 --> 00:39:30,230
That's what...that's what
it's been for a long time,
845
00:39:30,270 --> 00:39:32,150
cos I think, as a man,
846
00:39:32,190 --> 00:39:33,790
you...you probably don't
rate your chances of...
847
00:39:34,950 --> 00:39:35,910
HE CLEARS HIS THROAT
848
00:39:37,790 --> 00:39:40,910
..of coping, so you...you, er,
849
00:39:40,950 --> 00:39:42,790
you do what comes naturally to you,
850
00:39:42,830 --> 00:39:44,990
which is just, right...right,
take all the responsibility
851
00:39:45,030 --> 00:39:47,750
and just...just focus
on the situation.
852
00:39:50,350 --> 00:39:56,110
I've absolutely 100%, um,
lost the ability to...to play,
853
00:39:56,150 --> 00:40:00,550
but I think that it's something
that I need to...to regain.
854
00:40:00,590 --> 00:40:04,870
I think I need Freddy to show me,
really,
855
00:40:04,910 --> 00:40:07,110
and I need to get back to...
856
00:40:07,150 --> 00:40:10,950
I need to get back to
what I used to be.
857
00:40:12,750 --> 00:40:15,550
Um, I'm sure...
I'm sure that's possible.
858
00:40:16,910 --> 00:40:19,510
Fred, I can't come
without both bags.
859
00:40:19,550 --> 00:40:21,270
Just leave them. Nah.
860
00:40:21,310 --> 00:40:22,990
We can see them from up here.
861
00:40:26,710 --> 00:40:28,190
I'm playing with the dogs.
862
00:40:29,670 --> 00:40:30,790
Of course!
863
00:40:30,830 --> 00:40:32,590
Of course you're here with a dog!
864
00:40:33,830 --> 00:40:37,190
I just wanted to let you know
that you're absolutely right
865
00:40:37,230 --> 00:40:41,590
that I need to get better
at just relaxing.
866
00:40:41,630 --> 00:40:45,030
After this trip, I feel like things
will be a lot better
867
00:40:45,070 --> 00:40:46,350
than they have been.
868
00:40:54,550 --> 00:40:56,830
There's one at five o'clock,
869
00:40:56,870 --> 00:40:58,470
which leaves in about ten minutes,
870
00:40:58,510 --> 00:41:01,070
and that looks like that's
the last one.
871
00:41:01,110 --> 00:41:03,150
Having dragged Kelly from the beach,
872
00:41:03,190 --> 00:41:05,870
Jeremy is looking to get back
on the tourist trail,
873
00:41:05,910 --> 00:41:08,590
to the busy seaside city of Maceio
874
00:41:08,630 --> 00:41:11,270
where transport links are
more frequent.
875
00:41:11,310 --> 00:41:14,110
Cos we didn't have that swim
on the beach, we got the last bus.
876
00:41:14,150 --> 00:41:17,310
By Jeremy being so, like,
on it with the timings,
877
00:41:17,350 --> 00:41:20,550
he was, like, he wanted
to leave at a certain time,
878
00:41:20,590 --> 00:41:23,710
and, um, if we hadn't have got this,
879
00:41:23,750 --> 00:41:28,070
um, we would have had to
wait 12 hours.
880
00:41:28,110 --> 00:41:30,470
12 hours is the difference
in this race
881
00:41:30,510 --> 00:41:32,830
between first place and last place.
882
00:41:32,870 --> 00:41:34,630
Jezza, how happy are you?
883
00:41:34,670 --> 00:41:37,070
I just want people
to listen to me now.
884
00:41:38,430 --> 00:41:40,030
Oh! You're good, babe.
885
00:41:41,270 --> 00:41:42,590
Ola!
886
00:41:45,190 --> 00:41:47,110
To get to closest to the checkpoint
887
00:41:47,150 --> 00:41:50,790
either go to the towns
of Seabra or Ibotirama.
888
00:41:50,830 --> 00:41:52,550
In Juazeiro Do North,
889
00:41:52,590 --> 00:41:55,430
Jeff and Freddy are still closer
to the first checkpoint
890
00:41:55,470 --> 00:41:56,910
than the second.
891
00:41:58,150 --> 00:41:59,270
Dad, I've got it.
892
00:41:59,310 --> 00:42:04,790
9.31 from Brejo to Seabra tonight.
893
00:42:04,830 --> 00:42:06,030
Oh, wow! That's amazing!
894
00:42:06,070 --> 00:42:08,310
So, if we get to Brejo for 9.31,
895
00:42:08,350 --> 00:42:10,430
we can get on this,
and get all the way there.
896
00:42:10,470 --> 00:42:11,670
We need to get to Brejo.
897
00:42:11,710 --> 00:42:13,510
We need to get to Brejo. By 9.30.
898
00:42:14,590 --> 00:42:18,310
Freddy's discovery of a bus
from nearby Brejo Santo
899
00:42:18,350 --> 00:42:22,030
all the way to Seabra could give
them a giant leap
900
00:42:22,070 --> 00:42:24,390
to within striking distance
of the checkpoint.
901
00:42:26,350 --> 00:42:28,190
The truth is, Fred, to get there
902
00:42:28,230 --> 00:42:29,550
by tomorrow morning,
903
00:42:29,590 --> 00:42:32,910
that gives us all tomorrow
to...to attack the checkpoint.
904
00:42:32,950 --> 00:42:34,910
I think that's quick.
It feels quick.
905
00:42:34,950 --> 00:42:37,230
As they forge south
through the interior...
906
00:42:38,310 --> 00:42:39,470
Goodnight. Goodnight.
907
00:42:39,510 --> 00:42:41,670
Bon nuit. Bon nuit.
908
00:42:41,710 --> 00:42:44,350
When? It's at 10.50. Tonight? Yeah.
909
00:42:44,390 --> 00:42:45,950
..the other three teams are
910
00:42:45,990 --> 00:42:48,110
travelling down the costal highway.
911
00:42:49,510 --> 00:42:51,830
Four hours later than planned,
we're here.
912
00:42:52,870 --> 00:42:54,070
Hotel.
913
00:42:54,110 --> 00:42:56,790
Sleep, and then get going.
914
00:42:59,510 --> 00:43:02,190
What? Hmm?
915
00:43:02,230 --> 00:43:04,230
What?
916
00:43:04,270 --> 00:43:06,070
Hey!
917
00:43:06,110 --> 00:43:07,950
Hi!
918
00:43:07,990 --> 00:43:09,630
Where are you going?
919
00:43:09,670 --> 00:43:11,390
Who knows?
920
00:43:11,430 --> 00:43:13,670
They are definitely
getting an overnight bus.
921
00:43:13,710 --> 00:43:15,670
So they could be ahead of us.
922
00:43:15,710 --> 00:43:17,830
How have they done that?
923
00:43:17,870 --> 00:43:19,670
But that means we're ahead of them,
924
00:43:19,710 --> 00:43:22,310
so, right, we'll get
the hell out of here,
925
00:43:22,350 --> 00:43:25,510
and see you, Scott and Sam.
926
00:43:25,550 --> 00:43:28,150
They're on the move.
We're stuck still.
927
00:43:28,190 --> 00:43:31,350
Are you annoyed?
Mm. I knew you would be.
928
00:43:31,390 --> 00:43:33,870
Oh, well,
we can't worry about it now,
929
00:43:33,910 --> 00:43:37,190
cos we're not going nowhere,
apart from bed.
930
00:43:37,230 --> 00:43:39,150
I just think we've got
to do overnight travel.
931
00:43:39,190 --> 00:43:42,030
I don't want to do that.
I want to stay in a hotel.
932
00:43:42,070 --> 00:43:43,430
I mean, it's got a bed.
933
00:43:43,470 --> 00:43:44,710
And...
934
00:43:44,750 --> 00:43:46,950
A fan that doesn't work.
935
00:43:46,990 --> 00:43:47,990
OK.
936
00:43:48,030 --> 00:43:49,590
I'm feeling a bit frustrated.
937
00:43:49,630 --> 00:43:51,270
I don't like feeling defeated.
938
00:43:51,310 --> 00:43:54,870
If we did do a night bus, which
Scott really didn't want to do,
939
00:43:54,910 --> 00:43:58,270
then, I just think he wouldn't be
in the right frame of mind.
940
00:43:58,310 --> 00:44:00,750
So, I've just got to think
about him in that moment,
941
00:44:00,790 --> 00:44:02,390
even though I want to race ahead.
942
00:44:02,430 --> 00:44:04,230
I think I'd rather be on a bus.
943
00:44:04,270 --> 00:44:05,950
You're actually sleeping
like that? Yeah.
944
00:44:05,990 --> 00:44:08,430
I'm going to wake up,
and that's going to terrify me.
945
00:44:10,270 --> 00:44:12,070
Goodnight. Night.
946
00:44:21,630 --> 00:44:23,270
We're definitely in a city,
aren't we?
947
00:44:23,310 --> 00:44:24,750
Yeah.
948
00:44:24,790 --> 00:44:26,310
This is totally different
to yesterday.
949
00:44:26,350 --> 00:44:28,630
See, there's a real vibe.
It's buzzing.
950
00:44:28,670 --> 00:44:30,150
Which I'm a little bit gutted
951
00:44:30,190 --> 00:44:33,110
that we had to wait three hours
in that place yesterday.
952
00:44:33,150 --> 00:44:35,110
But we stay here for the nightlife,
953
00:44:35,150 --> 00:44:38,270
and we're another night away
from the checkpoint.
954
00:44:38,310 --> 00:44:39,750
To reach Lencois,
955
00:44:39,790 --> 00:44:41,150
teams on the coast can
956
00:44:41,190 --> 00:44:43,070
either keep heading south,
957
00:44:43,110 --> 00:44:46,270
hopping through well-connected
tourist hot spots,
958
00:44:46,310 --> 00:44:48,950
or make an early break west
959
00:44:48,990 --> 00:44:51,990
to pick up the inland
interstate highways.
960
00:44:52,030 --> 00:44:55,510
So, we've got to make up a lot
of ground over the next 24 hours.
961
00:44:55,550 --> 00:45:00,190
Inland, the bus timetable is not
as frequent as it is on coastal.
962
00:45:00,230 --> 00:45:01,550
Oh, so we think we need to go
963
00:45:01,590 --> 00:45:04,270
to Feira de Santana, which is there,
964
00:45:04,310 --> 00:45:06,150
and then the checkpoint is
965
00:45:06,190 --> 00:45:07,470
on this road here.
966
00:45:07,510 --> 00:45:08,870
To the bus station!
967
00:45:08,910 --> 00:45:11,150
Deciding to stick to the busy coast
968
00:45:11,190 --> 00:45:12,510
for as long as possible,
969
00:45:12,550 --> 00:45:15,590
Scott and Sam are aiming for
Feira De Santana,
970
00:45:15,630 --> 00:45:18,670
a city 300km from the checkpoint.
971
00:45:20,870 --> 00:45:23,270
We'll get out of Petrolandia tonight
972
00:45:23,310 --> 00:45:25,830
and head towards the...
heading towards the checkpoint.
973
00:45:25,870 --> 00:45:28,710
Yeah. We need to cut down
some of the time. Yeah.
974
00:45:30,270 --> 00:45:34,230
Whilst Kola and Mary Ellen's
strategy is to cut inland
975
00:45:34,270 --> 00:45:37,070
using the city of Petrolandia
976
00:45:37,110 --> 00:45:40,030
as a stepping stone to Lencois.
977
00:45:40,070 --> 00:45:42,870
Who knows? Maybe we're going to be
signing that book first, eh?
978
00:45:42,910 --> 00:45:44,030
Let's not get ahead of ourselves.
979
00:45:44,070 --> 00:45:45,470
Maybe we need to
start telling ourselves
980
00:45:45,510 --> 00:45:46,630
we're going to be the first ones.
981
00:45:46,670 --> 00:45:48,470
Let's just run our race.
We're going to be first.
982
00:45:50,270 --> 00:45:51,590
Wow!
983
00:45:51,630 --> 00:45:53,350
That's crazy!
984
00:45:53,390 --> 00:45:54,790
Bonito!
985
00:45:54,830 --> 00:45:55,990
Bonito?
986
00:45:56,030 --> 00:45:57,390
Beautiful.
987
00:45:57,430 --> 00:46:01,350
A haunting relic submerged
beneath Lake Itaparica,
988
00:46:01,390 --> 00:46:05,190
the old city of Petrolandia was
flooded during the construction
989
00:46:05,230 --> 00:46:08,670
of a hydro-electric power plant
in the 1980s.
990
00:46:10,590 --> 00:46:13,390
I think it's crazy that
it's just there,
991
00:46:13,430 --> 00:46:15,390
and that the only thing you can see
is the top of the church.
992
00:46:15,430 --> 00:46:17,590
It's like their village used to be
there,
993
00:46:17,630 --> 00:46:19,310
and then, now, it's just flooded.
994
00:46:19,350 --> 00:46:23,790
Among the people to relocate from
the flooding, the Campos family...
995
00:46:23,830 --> 00:46:26,270
Ola!
996
00:46:26,310 --> 00:46:28,470
..who now run a lakeside restaurant,
997
00:46:28,510 --> 00:46:31,790
where the cousins are working
to ease their cash flow.
998
00:46:31,830 --> 00:46:33,190
I could do that.
999
00:46:33,230 --> 00:46:34,510
Slice.
1000
00:46:34,550 --> 00:46:36,270
Ah!
1001
00:46:36,310 --> 00:46:37,830
Agh!
1002
00:46:37,870 --> 00:46:39,070
I washed up for so long
1003
00:46:39,110 --> 00:46:41,790
that my hand is, like,
getting writers' cramp.
1004
00:46:46,310 --> 00:46:48,870
Mmmmm!
1005
00:46:48,910 --> 00:46:51,110
Mary Ellen always
gets off so light, man!
1006
00:46:51,150 --> 00:46:53,950
You actually jammy dodger!
You know that!
1007
00:46:53,990 --> 00:46:55,950
You got that chopping up fruits,
1008
00:46:55,990 --> 00:46:58,110
and I'm doing dishes, mate.
1009
00:46:59,870 --> 00:47:01,830
I grew up in a household
with a lot of people.
1010
00:47:01,870 --> 00:47:03,990
Like, I've got five sisters
and one brother.
1011
00:47:04,030 --> 00:47:07,430
Cos I was the youngest, doing
the dishes would...would always
1012
00:47:07,470 --> 00:47:10,630
fall on me, but I hated
putting away.
1013
00:47:10,670 --> 00:47:12,350
It's just boring, innit?
1014
00:47:12,390 --> 00:47:14,710
I was really a naughty kid,
1015
00:47:14,750 --> 00:47:17,910
and I used to see these guys
sitting on this block,
1016
00:47:17,950 --> 00:47:20,550
guys that used to go to
the same school as me.
1017
00:47:20,590 --> 00:47:24,430
They had nothing to talk about cos
all they did was sit on that block.
1018
00:47:24,470 --> 00:47:29,070
And, suddenly,
I got a glimpse into my future...
1019
00:47:30,190 --> 00:47:31,910
..and I was like, "No, no, no, no,
1020
00:47:31,950 --> 00:47:33,990
"I don't want to be...
I don't want that!"
1021
00:47:34,030 --> 00:47:38,470
You know, sitting on the block,
yeah, with no prospects.
1022
00:47:38,510 --> 00:47:42,350
So, I just woke up one day and was
like, "I'm going to knuckle down
1023
00:47:42,390 --> 00:47:44,030
"and become good at school."
1024
00:47:44,070 --> 00:47:46,310
Hey, tchau. Tchau.
1025
00:47:46,350 --> 00:47:47,430
And I did.
1026
00:47:47,470 --> 00:47:52,110
You know, came in, ironed shirt,
you know, tie done up.
1027
00:47:53,230 --> 00:47:55,790
Got ten GCSEs, and I walked out
of the school
1028
00:47:55,830 --> 00:47:58,470
with my...with my good grades,
and my head held high.
1029
00:47:58,510 --> 00:48:01,870
And that is...that is the one
thing that I...I feel I'm good at.
1030
00:48:01,910 --> 00:48:04,190
I'm good at adapting and changing.
1031
00:48:04,230 --> 00:48:06,070
Yeah, I have to do good job.
1032
00:48:15,990 --> 00:48:18,470
Coming inland was a more
direct route.
1033
00:48:18,510 --> 00:48:20,070
Maybe the point to doing well
1034
00:48:20,110 --> 00:48:23,470
in the race sometimes, is actually
just following your instincts.
1035
00:48:23,510 --> 00:48:25,470
Fred's done amazing there.
1036
00:48:25,510 --> 00:48:27,750
Yeah. Another win to Freddy.
1037
00:48:30,350 --> 00:48:34,150
After catching Freddy's
overnight bus to Seabra,
1038
00:48:34,190 --> 00:48:36,430
father and son are the first team
1039
00:48:36,470 --> 00:48:39,510
to cross the border
into the state of Bahia,
1040
00:48:39,550 --> 00:48:44,150
travelling a whopping 920km
south in one fell swoop.
1041
00:48:44,190 --> 00:48:45,550
I'm really looking forward
1042
00:48:45,590 --> 00:48:48,350
to seeing the Chapada Diamantina
National Park, Fred.
1043
00:48:48,390 --> 00:48:49,550
Yeah, that'll be lovely.
1044
00:48:49,590 --> 00:48:51,150
I love a national park.
1045
00:48:51,190 --> 00:48:52,990
I love a bit of National Trust.
1046
00:48:53,030 --> 00:48:57,430
And they're now just 70km
from the checkpoint.
1047
00:48:57,470 --> 00:48:59,430
Ola! Ola!
1048
00:48:59,470 --> 00:49:00,670
Er, taxi?
1049
00:49:00,710 --> 00:49:03,030
Len... Lencois? Si?
1050
00:49:03,070 --> 00:49:05,270
I think it was worth it
jumping in the taxi,
1051
00:49:05,310 --> 00:49:06,630
but, look, they might all be there
1052
00:49:06,670 --> 00:49:08,110
with their feet up, Fred.
1053
00:49:08,150 --> 00:49:11,350
With their pina coladas
or strawberry daqs in hand.
1054
00:49:11,390 --> 00:49:13,550
Fred, these rocks are incredible.
1055
00:49:13,590 --> 00:49:17,030
National Chapada Diamantina.
1056
00:49:17,070 --> 00:49:18,390
Ooooh!
1057
00:49:19,590 --> 00:49:21,550
Still across the state border,
1058
00:49:21,590 --> 00:49:23,670
Kola and Mary Ellen are planning
1059
00:49:23,710 --> 00:49:25,430
to catch a night bus to make
1060
00:49:25,470 --> 00:49:27,110
their own dash to the checkpoint.
1061
00:49:30,390 --> 00:49:31,390
What?
1062
00:49:31,430 --> 00:49:32,870
No minibus?
1063
00:49:32,910 --> 00:49:34,670
No. Oh! What?
1064
00:49:45,750 --> 00:49:48,550
Oh, my God!
A taxi straight to Lencois!
1065
00:49:48,590 --> 00:49:50,830
Same price as the bus ticket? Sim.
1066
00:49:50,870 --> 00:49:52,430
Oh, my God!
1067
00:49:52,470 --> 00:49:54,270
Oh, wow! That...that would be great.
1068
00:49:54,310 --> 00:49:55,870
All I know is, if that works out,
1069
00:49:55,910 --> 00:49:56,950
that's the best thing
1070
00:49:56,990 --> 00:49:58,950
that's happened to us,
race-wise, in this trip.
1071
00:49:58,990 --> 00:50:00,510
Tchau!
1072
00:50:00,550 --> 00:50:02,390
As Kola and Mary Ellen embark
1073
00:50:02,430 --> 00:50:05,990
on an epic all-night journey
to Lencois,
1074
00:50:06,030 --> 00:50:07,350
in Recife...
1075
00:50:07,390 --> 00:50:09,710
We want to go to Feira De Santana.
1076
00:50:09,750 --> 00:50:13,870
..Scott's agreed to brave
a night bus to make up lost ground.
1077
00:50:13,910 --> 00:50:16,590
This is a 17-hour bus journey.
1078
00:50:16,630 --> 00:50:18,950
And we're on this
for tonight's dinner...
1079
00:50:18,990 --> 00:50:21,350
Yeah. ..breakfast and
lunch tomorrow... Yeah.
1080
00:50:21,390 --> 00:50:23,110
..and we'll still be on a bus. Yeah.
1081
00:50:24,310 --> 00:50:27,950
Kelly and Jeremy are also
heading to Feira De Santana.
1082
00:50:27,990 --> 00:50:29,950
If you said to me, like, last week,
1083
00:50:29,990 --> 00:50:31,630
"You're going to be on
a 14-hour night bus."
1084
00:50:31,670 --> 00:50:34,310
I'd be like, "That sounds
absolutely disgusting."
1085
00:50:34,350 --> 00:50:36,910
It's worth it, though,
when you turn that page,
1086
00:50:36,950 --> 00:50:38,910
and you sign in,
and your name's first.
1087
00:50:38,950 --> 00:50:41,550
That's a feeling the others
don't know, unfortunately!
1088
00:50:44,310 --> 00:50:46,950
Right, Fred,
we are about to get busy.
1089
00:50:48,030 --> 00:50:49,910
Are you ready? Yeah.
1090
00:50:49,950 --> 00:50:51,230
Aye-aye, Captain.
1091
00:50:54,470 --> 00:50:57,750
The colonial mining town of Lencois,
1092
00:50:57,790 --> 00:51:02,510
built in the 19th century after
treasure hunters discovered diamonds
1093
00:51:02,550 --> 00:51:04,150
in the surrounding land.
1094
00:51:05,590 --> 00:51:07,310
Ah, here we go, here we go.
1095
00:51:09,310 --> 00:51:14,190
Today, it's the teams'
second checkpoint.
1096
00:51:16,310 --> 00:51:17,790
BEEPING
1097
00:51:17,830 --> 00:51:20,070
"From the bus stop, head upstream,
1098
00:51:20,110 --> 00:51:22,550
"go down the steps,
and cross the river.
1099
00:51:22,590 --> 00:51:28,310
"Find the Igreja do Rosario church,
and await further instructions."
1100
00:51:28,350 --> 00:51:29,910
Head upstream.
1101
00:51:29,950 --> 00:51:32,510
Upstream's this way, darling.
The water's going this way.
1102
00:51:32,550 --> 00:51:35,270
If it's going this way,
head upstream.
1103
00:51:35,310 --> 00:51:38,070
Yes, yes! It's against
the flow of the water.
1104
00:51:38,110 --> 00:51:39,750
Sorry, mate.
1105
00:51:39,790 --> 00:51:41,230
Cross the river.
1106
00:51:42,910 --> 00:51:45,670
Right, we're looking for
a narrow bit that we can run over.
1107
00:51:47,070 --> 00:51:49,590
Right, hold that.
1108
00:51:49,630 --> 00:51:50,830
Give us it.
1109
00:51:52,190 --> 00:51:53,550
This way. Ready?
1110
00:51:55,270 --> 00:51:57,150
I knew that was not jumpable!
1111
00:52:01,550 --> 00:52:02,710
Do you reckon up here?
1112
00:52:02,750 --> 00:52:04,950
Cross the river into town.
Find the church.
1113
00:52:06,030 --> 00:52:07,790
Ah! The doggies are following.
1114
00:52:17,990 --> 00:52:19,550
Hang left. Straight and left.
1115
00:52:19,590 --> 00:52:20,710
Obrigado!
1116
00:52:20,750 --> 00:52:21,830
Well done, Fred.
1117
00:52:21,870 --> 00:52:24,710
I can't believe how big this town
is, right in the middle of nowhere.
1118
00:52:24,750 --> 00:52:25,750
This way.
1119
00:52:25,790 --> 00:52:27,270
It's just there. in front.
1120
00:52:27,310 --> 00:52:28,310
BEEPING
1121
00:52:28,350 --> 00:52:30,350
Head along the narrow street,
1122
00:52:30,390 --> 00:52:32,190
navigate your way to
the main bridge,
1123
00:52:32,230 --> 00:52:37,190
cross the river, and find the
checkpoint hotel, Canto das Aguas.
1124
00:52:38,870 --> 00:52:39,990
THUNDER
1125
00:52:40,030 --> 00:52:41,150
Ugh! Lead the way.
1126
00:52:41,190 --> 00:52:43,030
Right, Dad,
I reckon we continue straight.
1127
00:52:44,190 --> 00:52:45,990
So, it said the main bridge, yeah?
1128
00:52:46,030 --> 00:52:47,230
Yeah.
1129
00:52:48,430 --> 00:52:50,390
Yes! Bridge.
1130
00:52:50,430 --> 00:52:52,070
What does that say? Hotel...?
1131
00:52:52,110 --> 00:52:54,310
Yep, Dad, that's the hotel!
1132
00:52:54,350 --> 00:52:56,270
Canto das Aguas! Well done, Fred.
1133
00:52:56,310 --> 00:52:57,270
Let's get the pace up.
1134
00:53:00,070 --> 00:53:01,510
Go, Fred! Get in there!
1135
00:53:01,550 --> 00:53:02,750
You with me?
1136
00:53:02,790 --> 00:53:04,070
Dad, we made it!
1137
00:53:07,430 --> 00:53:09,110
Ola! Ola!
1138
00:53:09,150 --> 00:53:10,990
Ola!
1139
00:53:11,030 --> 00:53:12,830
Get that book open.
1140
00:53:12,870 --> 00:53:14,830
Hey! Yeah! We done it!
1141
00:53:14,870 --> 00:53:16,230
HE LAUGHS
1142
00:53:16,270 --> 00:53:18,550
Oh, Freddy, you did so well there.
1143
00:53:18,590 --> 00:53:19,710
Well done.
1144
00:53:19,750 --> 00:53:22,350
Opening the book, and seeing
that we were first to sign,
1145
00:53:22,390 --> 00:53:24,990
was one of them moments! Yeah!
1146
00:53:25,030 --> 00:53:26,870
It feels good to be in first,
1147
00:53:26,910 --> 00:53:29,950
mainly because it's recognition
of Freddy's great decision-making.
1148
00:53:29,990 --> 00:53:33,150
Just in one short leg,
we seemed to have discovered
1149
00:53:33,190 --> 00:53:34,510
so many things about ourselves,
1150
00:53:34,550 --> 00:53:36,150
about each other, our connection.
1151
00:53:36,190 --> 00:53:38,070
For me, Freddy is really starting
1152
00:53:38,110 --> 00:53:39,270
to find his stride.
1153
00:53:39,310 --> 00:53:42,190
All right, Dad, get me in that pool!
1154
00:53:42,230 --> 00:53:43,510
Yeah!
1155
00:53:56,790 --> 00:53:59,310
Nothing's going to stop us now.
We can smell the checkpoint.
1156
00:53:59,350 --> 00:54:00,590
It's so close.
1157
00:54:03,350 --> 00:54:04,910
We're nearly there, man,
1158
00:54:04,950 --> 00:54:08,030
so just get a little bit of
fire in your belly, OK?
1159
00:54:08,070 --> 00:54:11,470
For two teams,
it's a race for second place.
1160
00:54:12,790 --> 00:54:14,670
I think I've got butterflies now.
1161
00:54:14,710 --> 00:54:17,110
I've got the stuff in the stomach
like I'm ready to fight.
1162
00:54:17,150 --> 00:54:19,270
This is Jeremy's favourite bit.
1163
00:54:19,310 --> 00:54:20,670
BEEPING
1164
00:54:20,710 --> 00:54:23,270
"Head upstream,
cross the river into town."
1165
00:54:23,310 --> 00:54:28,070
"Find the Igreja do Rosario church,
and await further instructions."
1166
00:54:28,110 --> 00:54:29,430
Run for it!
1167
00:54:29,470 --> 00:54:31,390
What way's the river flowing?
1168
00:54:32,470 --> 00:54:34,590
I can't be galloping like that.
Follow me.
1169
00:54:35,950 --> 00:54:37,430
Ah, shit!
1170
00:54:37,470 --> 00:54:39,990
Be careful, Mary. Agh!
1171
00:54:40,030 --> 00:54:41,190
There's no bridge.
1172
00:54:41,230 --> 00:54:43,030
How are we going to cross the river?
1173
00:54:43,070 --> 00:54:44,990
Ah, here, maybe. Oh, you're joking.
1174
00:54:46,270 --> 00:54:47,550
Agh! OK?
1175
00:54:49,150 --> 00:54:51,870
Look at the butterflies! Oh, my God!
1176
00:54:51,910 --> 00:54:53,230
It's so pretty.
1177
00:54:53,270 --> 00:54:54,550
Ah! The church!
1178
00:54:55,990 --> 00:54:57,870
Here. OK, babe, we're right here.
1179
00:54:57,910 --> 00:54:59,950
Obrigado. Here, here.
1180
00:54:59,990 --> 00:55:01,910
Let's be sure, babe,
cos that's uphill.
1181
00:55:01,950 --> 00:55:03,830
It's at the end
of the road on the left.
1182
00:55:03,870 --> 00:55:05,190
It's just so hot.
1183
00:55:05,230 --> 00:55:07,190
Oh! I can't get enough breath in.
1184
00:55:07,230 --> 00:55:08,750
Come on, we can do it. I know.
1185
00:55:08,790 --> 00:55:10,550
"Navigate your way
to the main bridge
1186
00:55:10,590 --> 00:55:12,110
"and find the checkpoint hotel."
1187
00:55:12,150 --> 00:55:14,510
Let's go. You've got this.
1188
00:55:14,550 --> 00:55:16,150
Just keep running.
1189
00:55:17,350 --> 00:55:19,110
We have to get up there.
1190
00:55:19,150 --> 00:55:20,350
That's the bridge.
1191
00:55:20,390 --> 00:55:22,310
There's a bridge there. Ah! Perfect!
1192
00:55:23,350 --> 00:55:25,030
There it is.
Look, that's the entrance.
1193
00:55:25,070 --> 00:55:26,470
Last run, last run!
1194
00:55:29,630 --> 00:55:31,470
Agh! Come on.
1195
00:55:31,510 --> 00:55:33,230
Every second counts!
1196
00:55:33,270 --> 00:55:34,830
Oh, I've got goose bumps!
1197
00:55:39,190 --> 00:55:40,270
Second!
1198
00:55:40,310 --> 00:55:41,790
Yes!
1199
00:55:41,830 --> 00:55:43,270
Wow!
1200
00:55:43,310 --> 00:55:44,590
How did we do that?
1201
00:55:44,630 --> 00:55:46,190
Right, the race is on.
1202
00:55:46,230 --> 00:55:47,670
Whoop! Whoop!
1203
00:55:49,310 --> 00:55:53,390
I mean, like, I saw people
leave a day before us,
1204
00:55:53,430 --> 00:55:56,710
like, almost a day,
and then to get here before them,
1205
00:55:56,750 --> 00:55:58,190
I'm like, "What happened to them?"
1206
00:55:58,230 --> 00:56:01,990
I think, this leg, we were
just really smart logistically,
1207
00:56:02,030 --> 00:56:04,710
every location we went to
was en route.
1208
00:56:04,750 --> 00:56:06,510
We are well and truly
in the race now.
1209
00:56:07,870 --> 00:56:10,030
I'm thinking second.
1210
00:56:10,070 --> 00:56:13,630
Ohhh! Kola - number two! No way!
1211
00:56:13,670 --> 00:56:15,070
We're third.
1212
00:56:15,110 --> 00:56:16,870
Wow, we are really behind.
1213
00:56:16,910 --> 00:56:19,950
Where did we go wrong?
Where did we go wrong?
1214
00:56:19,990 --> 00:56:22,670
Maybe going to the coast.
Yeah. To the coast, yeah.
1215
00:56:22,710 --> 00:56:24,670
I think I'm getting
the blame for this
1216
00:56:24,710 --> 00:56:26,670
cos I wanted to go to
the coastal road
1217
00:56:26,710 --> 00:56:29,350
and inland was actually
the most direct route.
1218
00:56:29,390 --> 00:56:31,790
When you were little, you got
bronze in that competition.
1219
00:56:31,830 --> 00:56:33,670
And how old were you? I think eight.
1220
00:56:33,710 --> 00:56:35,750
And what happened?
And I was so upset, I cry,
1221
00:56:35,790 --> 00:56:38,150
and I was with my medal,
and I threw it.
1222
00:56:40,510 --> 00:56:44,190
I'm sad. I'm glad you're being
a bit more mature about this loss.
1223
00:56:44,230 --> 00:56:47,510
I'm sad but I've got...I've got
four more legs, so it's fine.
1224
00:56:55,230 --> 00:56:56,270
I don't want to mention it
1225
00:56:56,310 --> 00:56:58,750
because there's other people
here on the bus but, um...
1226
00:57:00,630 --> 00:57:02,830
Is it making you cry?
1227
00:57:02,870 --> 00:57:03,950
Yeah.
1228
00:57:05,110 --> 00:57:11,870
Basically, the toilet is overflowing
with a brown colour,
1229
00:57:11,910 --> 00:57:13,350
the swishing back and forth.
1230
00:57:13,390 --> 00:57:15,110
That's enough detail.
1231
00:57:15,150 --> 00:57:16,910
Oh! What are they doing?
1232
00:57:16,950 --> 00:57:19,630
Emptying the toilet,
by the looks of it.
1233
00:57:19,670 --> 00:57:21,790
We'll be in the bus depot
for the night now.
1234
00:57:21,830 --> 00:57:24,510
I feel a bit deflated.
1235
00:57:24,550 --> 00:57:27,030
I'm hoping we'll get to the
checkpoint in the next two days.
1236
00:57:27,070 --> 00:57:28,430
Next two days.
1237
00:57:30,550 --> 00:57:32,470
Race mode.
1238
00:57:32,510 --> 00:57:35,590
This place is mad, it's like every
day there's a different view.
1239
00:57:35,630 --> 00:57:37,190
This country's big, man!
1240
00:57:37,230 --> 00:57:39,470
We can't come last again.
No. I've got this.
1241
00:57:39,510 --> 00:57:42,350
What I'm struggling with is
not having a regular shower,
1242
00:57:42,390 --> 00:57:44,990
not cleaning my teeth enough,
I literally could cry.
1243
00:57:45,030 --> 00:57:46,830
Don't know if we've
made the right choice.
1244
00:57:46,870 --> 00:57:49,430
I want her to forget about
what other people think.
1245
00:57:49,470 --> 00:57:50,950
Copacabana.
1246
00:57:50,990 --> 00:57:53,190
Ah! Ha-ha!
1247
00:57:53,230 --> 00:57:55,430
Have I let you down?
You never let me down.
1248
00:57:55,470 --> 00:57:57,750
SHOUTS INDISTINCTLY
1249
00:57:57,790 --> 00:57:59,150
This is another level.
1250
00:57:59,190 --> 00:58:00,390
Maybe we're just really bad at it.
1251
00:58:00,430 --> 00:58:02,950
Oh, that was all getting
a bit too sexy for me.
118264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.