All language subtitles for Celebrity.Race.Across.the.World.S02E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,150 --> 00:00:15,710 SCOTT:Jeff, have you done this before? 2 00:00:15,750 --> 00:00:18,110 I've never been on a boat like this, no. 3 00:00:18,150 --> 00:00:20,790 If we all ended up in, I would laugh. I would laugh. 4 00:00:20,830 --> 00:00:23,550 If we're going down, we're going down together. Yeah! 5 00:00:23,590 --> 00:00:25,710 I'm desperate to get in. 6 00:00:25,750 --> 00:00:30,510 In 1650, a Portuguese sailor's boat sprang a leak 7 00:00:30,550 --> 00:00:32,350 off Brazil's east coast. 8 00:00:32,390 --> 00:00:33,910 KELLY:This is gorge. 9 00:00:33,950 --> 00:00:38,070 By a twist of fate, he landed at the village of Canoa Quebrada, 10 00:00:38,110 --> 00:00:40,590 meaning broken canoe. 11 00:00:40,630 --> 00:00:42,790 KELLY:Look at it. JEFF:Do you know, 12 00:00:42,830 --> 00:00:45,590 I need some of this to be able to be looking forward to leg two. 13 00:00:45,630 --> 00:00:48,630 For three of the teams, it's a welcome oasis 14 00:00:48,670 --> 00:00:52,070 after travelling over 1,500km, 15 00:00:52,110 --> 00:00:54,230 stripped of their usual luxuries. 16 00:00:54,270 --> 00:00:57,950 I think we can breathe a little bit because we've come first. 17 00:00:57,990 --> 00:00:59,350 JEREMY:It was not easy. 18 00:00:59,390 --> 00:01:02,390 Stiff competition, though, guys. You lot are all really sharp, 19 00:01:02,430 --> 00:01:05,670 switched on, so we know we've got our work cut out for us. 20 00:01:05,710 --> 00:01:07,750 First leg was really difficult, 21 00:01:07,790 --> 00:01:10,390 but actually it feels like it's a distance memory now. 22 00:01:10,430 --> 00:01:13,830 MAN SPEAKS PORTUGUESE Er, wave. 23 00:01:13,870 --> 00:01:15,030 Oh, my God! 24 00:01:16,870 --> 00:01:18,350 I'm standing! 25 00:01:18,390 --> 00:01:20,110 ALL EXCLAIM 26 00:01:20,150 --> 00:01:23,750 Guys, you should have stood up. Oh, Kel, well done. 27 00:01:23,790 --> 00:01:26,070 I've never been on a boat like that before. 28 00:01:26,110 --> 00:01:28,310 You know when you go to a popular tourist destination 29 00:01:28,350 --> 00:01:30,350 and it's teeming with people, 30 00:01:30,390 --> 00:01:32,270 this feels like our little secret. 31 00:01:32,310 --> 00:01:34,790 JEFF:This is a wonderful experience. 32 00:01:34,830 --> 00:01:37,430 I'm sorry that Kola and Mary Ellen aren't here to do it with us. 33 00:01:37,470 --> 00:01:38,590 KELLY:Where do you think they are? 34 00:01:40,150 --> 00:01:43,510 Give us a lift, horsey. Give us a lift. Donkey! 35 00:01:43,550 --> 00:01:45,590 It's not a donkey, you doughnut. 36 00:01:47,510 --> 00:01:50,790 Long Beach. Where? Long Beach on the wall. 37 00:01:50,830 --> 00:01:51,990 Ola. 38 00:01:53,550 --> 00:01:55,030 Argh! Oh, we're fourth. 39 00:01:55,070 --> 00:01:56,750 They got in...they got in last night. 40 00:01:56,790 --> 00:01:59,270 I knew Kelly and Jeremy was going to be the first, come on. Yeah. 41 00:01:59,310 --> 00:02:01,270 He's got SAS training, I swear. 42 00:02:01,310 --> 00:02:04,470 While just over two hours separate the first three teams, 43 00:02:04,510 --> 00:02:08,870 cousins Kola and Mary Ellen are trailing 12 and a half hours behind. 44 00:02:08,910 --> 00:02:10,150 I don't have any regrets. 45 00:02:10,190 --> 00:02:12,790 I do think, because it's the first leg, 46 00:02:12,830 --> 00:02:15,430 it was a good opportunity to have a lot of fun. 47 00:02:15,470 --> 00:02:16,910 And I think, you know, every leg, 48 00:02:16,950 --> 00:02:19,030 we're only going to get stronger and quicker. 49 00:02:19,070 --> 00:02:21,470 You can only get better, you know what I mean? 50 00:02:25,670 --> 00:02:28,870 Oh, my God, it's Mary Ellen and Kola. Yay! 51 00:02:28,910 --> 00:02:30,390 We made it! 52 00:02:32,110 --> 00:02:33,270 So you just got in? 53 00:02:33,310 --> 00:02:35,110 Just got in, like, literally. 54 00:02:35,150 --> 00:02:37,270 We've had a brilliant time. Banging, it was banging. 55 00:02:37,310 --> 00:02:39,230 You had the caipirinha night where the guy was like, 56 00:02:39,270 --> 00:02:41,590 "I'll make you any caipirinha with this fruit," 57 00:02:41,630 --> 00:02:43,550 so I just tried all of them, obviously. 58 00:02:43,590 --> 00:02:46,390 Papaya, grapefruit, pineapple... Were they delicious? 59 00:02:46,430 --> 00:02:48,510 And every time I finished one, this guy would give me another one. 60 00:02:48,550 --> 00:02:50,470 I was like, "Sweet, this is great. This is a great holiday." 61 00:02:50,510 --> 00:02:52,190 I was like, "Oh, yeah, wait, we're on a race." 62 00:02:52,230 --> 00:02:53,710 LAUGHTER I was like... 63 00:02:53,750 --> 00:02:55,750 It's easy to forget you're in a competition 64 00:02:55,790 --> 00:02:57,870 when you listen to Kola and Mary Ellen talk about 65 00:02:57,910 --> 00:03:01,230 all their experiences. You're like, "I want to come to the samba party!" 66 00:03:01,270 --> 00:03:02,710 SHE LAUGHS 67 00:03:02,750 --> 00:03:03,990 We've got to stay focused. 68 00:03:04,030 --> 00:03:06,070 We need to stay focused. Oh, my God. 69 00:03:06,110 --> 00:03:07,830 But for Kola and Mary Ellen, 70 00:03:07,870 --> 00:03:10,190 their good times have come at a cost, 71 00:03:10,230 --> 00:03:14,350 as they've already used up over a fifth of their entire budget. 72 00:03:14,390 --> 00:03:16,750 We spent a lot of money on one taxi. 73 00:03:16,790 --> 00:03:18,310 You know, it's the first leg, 74 00:03:18,350 --> 00:03:20,390 the first leg. We're learning a lot, we're learning a lot. 75 00:03:20,430 --> 00:03:23,470 We're learning. We haven't spent any money on accommodation yet. 76 00:03:23,510 --> 00:03:25,030 No. What? Same. 77 00:03:25,070 --> 00:03:28,070 Who's in charge of the budget? You're in charge? Yeah. 78 00:03:28,110 --> 00:03:29,390 He loves a budget. 79 00:03:29,430 --> 00:03:32,870 Sam and Scott, they keep their cards really close to their chest. 80 00:03:32,910 --> 00:03:35,310 Yeah, yeah. They want to win. I like this. I think it's nice. 81 00:03:35,350 --> 00:03:36,390 Absolutely. Yeah, yeah. 82 00:03:36,430 --> 00:03:40,310 There's two hours between first and third - the competition is on now. 83 00:03:58,910 --> 00:04:00,670 As the second leg begins, 84 00:04:00,710 --> 00:04:03,630 the teams will leave the checkpoint in the order they arrived. 85 00:04:03,670 --> 00:04:05,790 Ola. 86 00:04:05,830 --> 00:04:09,670 First to find out where they're heading next, Kelly and Jeremy. 87 00:04:09,710 --> 00:04:12,950 This is for you. Thank you. Want to see? No, you do it. 88 00:04:12,990 --> 00:04:15,350 Let's go. Let's see where we're going. 89 00:04:15,390 --> 00:04:16,990 SHE GASPS The second checkpoint 90 00:04:17,030 --> 00:04:19,070 is Lencois, Bahia. 91 00:04:19,110 --> 00:04:21,190 Len-sua or Len-soy? 92 00:04:21,230 --> 00:04:22,710 Lensoy? Lencois. 93 00:04:22,750 --> 00:04:24,030 BOTH: Lencois! 94 00:04:24,070 --> 00:04:26,670 Do you know where this is? No. No idea, OK. 95 00:04:26,710 --> 00:04:29,670 Thank you. Obrigada. Obrigado. Tchau. Tchau. Tchau. 96 00:04:29,710 --> 00:04:31,390 Andiamo. 97 00:04:31,430 --> 00:04:33,110 Oh, my God, I'm so excited! 98 00:04:35,430 --> 00:04:36,870 Let's ask this guy. 99 00:04:36,910 --> 00:04:38,710 Do you know where this is? Lencois? 100 00:04:38,750 --> 00:04:41,670 Yes, yes, I think this is it. Oh, it's right in the middle, babes. 101 00:04:41,710 --> 00:04:42,790 It's right in the middle. 102 00:04:42,830 --> 00:04:46,230 1,550km away, 103 00:04:46,270 --> 00:04:48,670 the second checkpoint - Lencois... 104 00:04:49,910 --> 00:04:53,950 ..gateway to the sprawling Chapada Diamantina National Park. 105 00:04:55,070 --> 00:04:58,630 Here, the landscape of huge quartz rocks, deep canyons 106 00:04:58,670 --> 00:05:02,510 and waterfalls give the park its nickname - 107 00:05:02,550 --> 00:05:04,470 Brazil's Lost World. 108 00:05:06,270 --> 00:05:08,710 To get there, teams could pass through 109 00:05:08,750 --> 00:05:11,270 up to seven different states of Brazil, 110 00:05:11,310 --> 00:05:14,430 either making their way along the Atlantic coastline - 111 00:05:14,470 --> 00:05:16,030 rugged to the north, 112 00:05:16,070 --> 00:05:18,350 but to the south, a well-trodden tourist trail 113 00:05:18,390 --> 00:05:21,870 dotted with busy seaside cities - 114 00:05:21,910 --> 00:05:24,070 or they may be drawn inland, 115 00:05:24,110 --> 00:05:26,230 potentially a more direct route, 116 00:05:26,270 --> 00:05:28,630 but first they would need to travel backwards 117 00:05:28,670 --> 00:05:30,270 to pick up the right connections. 118 00:05:32,950 --> 00:05:35,470 I really don't want to go rural, I really don't. 119 00:05:35,510 --> 00:05:37,590 You prefer the coast? I prefer the coast. 120 00:05:37,630 --> 00:05:40,790 So if we do by the coast, you don't think would be longer? 121 00:05:40,830 --> 00:05:43,510 But it seems... It says here... If we go in the middle... 122 00:05:43,550 --> 00:05:45,630 HE WHISTLES ..can be faster. 123 00:05:45,670 --> 00:05:47,350 Don't forget, babe, we've got an hour on everyone, 124 00:05:47,390 --> 00:05:50,270 so we're just going to get on a quick bus and we'll whizz down here. 125 00:05:50,310 --> 00:05:52,110 We didn't go to the beach on the first leg. 126 00:05:52,150 --> 00:05:53,350 We didn't even have a swim. 127 00:05:53,390 --> 00:05:54,790 I think Joao Pessoa is good. 128 00:05:54,830 --> 00:05:57,430 If we want to see a beautiful beach, this is perfect. 129 00:05:57,470 --> 00:06:01,190 I think we go there, and then we make a plan how we head inland. 130 00:06:02,630 --> 00:06:05,950 Kelly's plan - to travel via Natal 131 00:06:05,990 --> 00:06:07,750 to Joao Pessoa, 132 00:06:07,790 --> 00:06:08,950 a hopping-off point 133 00:06:08,990 --> 00:06:10,470 for intrepid travellers 134 00:06:10,510 --> 00:06:13,270 in search of the unspoilt wild coast. 135 00:06:13,310 --> 00:06:14,870 Perfect. 136 00:06:15,990 --> 00:06:20,190 I guess you only really experience a country when you kind of 137 00:06:20,230 --> 00:06:24,190 see the nature and the sounds and the smells and the wildlife 138 00:06:24,230 --> 00:06:26,790 and just the natural state of it. 139 00:06:26,830 --> 00:06:29,430 It's what really excites me. 140 00:06:29,470 --> 00:06:31,150 I just love it. 141 00:06:31,190 --> 00:06:33,710 That will be a challenge for Jeremy cos he'll just want to be racing. 142 00:06:33,750 --> 00:06:35,830 Aracati? Aracati bus station? 143 00:06:35,870 --> 00:06:37,870 You speak English? Taxi - yeah, yeah. 144 00:06:37,910 --> 00:06:40,110 No, he doesn't know. OK, thank you. 145 00:06:40,150 --> 00:06:44,230 Hey, try to negotiate the price with, er, the cab. 146 00:06:44,270 --> 00:06:46,870 It's like 50 - try to ask 40. 147 00:06:46,910 --> 00:06:49,710 As Kelly and Jeremy look for a fast getaway 148 00:06:49,750 --> 00:06:52,150 to the nearest transport hub of Aracati... 149 00:06:52,190 --> 00:06:53,950 SAM:Let's get the map out, then. 150 00:06:53,990 --> 00:06:57,110 ..husbands-to-be Scott and Sam are on their tail. 151 00:06:58,630 --> 00:07:00,150 I'm a little bit nervous. 152 00:07:00,190 --> 00:07:02,310 There's an hour between us and Kelly and Jeremy, 153 00:07:02,350 --> 00:07:05,190 and Jeff and Freddy are one hour behind us. 154 00:07:05,230 --> 00:07:06,710 So it's very, very tight. 155 00:07:06,750 --> 00:07:08,710 Shall we sit down here and plan our route? 156 00:07:08,750 --> 00:07:09,950 Yeah, let's have a little seat. 157 00:07:11,430 --> 00:07:13,150 Scott, they're there. 158 00:07:13,190 --> 00:07:15,390 Who is? Jeremy's there. 159 00:07:16,470 --> 00:07:18,550 Oh, a taxi?! 160 00:07:18,590 --> 00:07:20,910 Oh, treat yourselves. Well, you know, when you're rolling in it, 161 00:07:20,950 --> 00:07:23,350 you can afford the luxuries in life. Someone's doing well. 162 00:07:23,390 --> 00:07:24,950 How much was that one? 163 00:07:24,990 --> 00:07:26,710 JEREMY: This one is free. 164 00:07:29,830 --> 00:07:31,350 Where are they going? 165 00:07:31,390 --> 00:07:33,030 They're spending money. 166 00:07:34,830 --> 00:07:38,230 If you can drive fast...faster... No, come on, he's fine. 167 00:07:38,270 --> 00:07:41,950 It just goes to show how close behind us they are. 168 00:07:43,230 --> 00:07:45,270 Do you think we'll stay in the lead? I'd like to be, er, 169 00:07:45,310 --> 00:07:48,550 like we are the leader in this. I'd love to keep it. 170 00:07:48,590 --> 00:07:51,430 I am drawn to the coast. 171 00:07:51,470 --> 00:07:54,190 One of the jobs, I think, would be quite nice 172 00:07:54,230 --> 00:07:58,190 is working in a hostel where it's kind of zen. 173 00:07:58,230 --> 00:07:59,790 Yeah, I'm into that. 174 00:07:59,830 --> 00:08:02,830 Job is bed and a meal and use of facilities. 175 00:08:02,870 --> 00:08:05,230 So just like the first leg. 176 00:08:05,270 --> 00:08:07,230 We didn't have to pay for accommodation. Mm-hm. 177 00:08:07,270 --> 00:08:08,990 We didn't have to pay for food. 178 00:08:10,270 --> 00:08:12,550 Scott and Sam have their sights set 179 00:08:12,590 --> 00:08:14,790 on a job in hippy haven Pipa Beach. 180 00:08:16,030 --> 00:08:18,790 I want to go where everyone's beautiful, 181 00:08:18,830 --> 00:08:23,270 everyone's like peace, love, bit of hippy vibe. 182 00:08:23,310 --> 00:08:28,070 That's the Brazil that I've heard of but never been. 183 00:08:28,110 --> 00:08:30,310 We just need to get on a bus. 184 00:08:30,350 --> 00:08:33,470 Yeah, we go? Yeah? How much? 185 00:08:33,510 --> 00:08:35,270 Five.For each? 186 00:08:35,310 --> 00:08:36,950 Yes.Five each, OK. 187 00:08:36,990 --> 00:08:39,070 That's going to be cheaper than a taxi. 188 00:08:39,110 --> 00:08:41,270 Yes, we go now.Thank you. 189 00:08:43,550 --> 00:08:46,270 I'm happy for you to choose this leg and I'll choose next leg. 190 00:08:46,310 --> 00:08:48,030 Yeah, all right. OK, go. 191 00:08:48,070 --> 00:08:50,310 Do it that way. Sweet, sweet, sweet. 192 00:08:50,350 --> 00:08:54,870 Father and son Jeff and Freddy are setting off in third place. 193 00:08:54,910 --> 00:08:57,470 Wildlife lovers will have the opportunity 194 00:08:57,510 --> 00:09:00,070 to look after alpacas - sick. 195 00:09:00,110 --> 00:09:01,470 Let's do that. 196 00:09:01,510 --> 00:09:03,310 What? Look after alpacas? 197 00:09:03,350 --> 00:09:05,670 Yeah, but alpacas are jokes. 198 00:09:05,710 --> 00:09:09,270 To say Fred is impulsive is an absolute understatement, 199 00:09:09,310 --> 00:09:11,470 I've always been incredibly safe 200 00:09:11,510 --> 00:09:16,310 and measured about absolutely everything, er, in...in life. 201 00:09:16,350 --> 00:09:17,790 I'd love to meditate. 202 00:09:17,830 --> 00:09:21,350 Stone's throw from the beach with meditation and yoga classes 203 00:09:21,390 --> 00:09:23,830 on offer - would love that, would love that. 204 00:09:23,870 --> 00:09:25,550 I don't fancy that at all. 205 00:09:25,590 --> 00:09:29,230 So being a risk-taker and seeing something outside the box is where 206 00:09:29,270 --> 00:09:30,830 you're going to be a massive player. 207 00:09:30,870 --> 00:09:34,110 Alpaca - so money, meal and bed. 208 00:09:34,150 --> 00:09:36,950 Fred, just to let you know, this is taking us inland. 209 00:09:36,990 --> 00:09:38,870 It's back towards Fortaleza. 210 00:09:38,910 --> 00:09:40,470 I've no issue doing it whatsoever, 211 00:09:40,510 --> 00:09:43,190 cos it's your turn to choose and it's completely up to you. 212 00:09:43,230 --> 00:09:45,670 It would be a case of what direction you want to go in. 213 00:09:45,710 --> 00:09:48,870 I was so certain about going to do this thing. What do you want to do? 214 00:09:48,910 --> 00:09:50,670 No, it's not about what I want to do. 215 00:09:50,710 --> 00:09:53,710 You've chosen, and I've just told you it means 216 00:09:53,750 --> 00:09:56,430 that we're going there, inland. If you're happy with that... 217 00:09:56,470 --> 00:09:57,870 Dad, you know I love animals. 218 00:09:57,910 --> 00:10:01,230 We'd have a great laugh, and we earn as well, yeah? OK. 219 00:10:02,510 --> 00:10:04,590 Making a break from the pack, 220 00:10:04,630 --> 00:10:07,350 Freddy's aiming for the hinterland of Quixada, 221 00:10:07,390 --> 00:10:11,150 placing his bets on going 160km 222 00:10:11,190 --> 00:10:15,590 back to Fortaleza before they can make any headway in the race. 223 00:10:15,630 --> 00:10:17,830 I'll give you the map - this is your leg. 224 00:10:17,870 --> 00:10:19,470 Take us to the bus garage and find it. 225 00:10:19,510 --> 00:10:23,350 I want Fred to have a taste of being fully in control of... 226 00:10:23,390 --> 00:10:27,670 ..of everything. Erm... Is that what you are most of the time, then? 227 00:10:27,710 --> 00:10:29,270 This is great fun. 228 00:10:29,310 --> 00:10:32,830 As Jeff and Freddy search for their bus to go backwards... 229 00:10:33,950 --> 00:10:36,830 Er, a bus to Natal? Yes? Do you have two tickets? 230 00:10:36,870 --> 00:10:38,070 What time? 231 00:10:38,110 --> 00:10:42,630 ..12km away, Kelly and Jeremy have arrived in Aracati station... 232 00:10:42,670 --> 00:10:44,270 9 o'clock to Natal? 233 00:10:44,310 --> 00:10:47,070 ..keen to capitalise on their taxi splash 234 00:10:47,110 --> 00:10:49,510 and escape on the first bus to Natal. 235 00:10:49,550 --> 00:10:51,830 We don't want to be here when the others turn up. 236 00:10:51,870 --> 00:10:54,270 IN PORTUGUESE: 237 00:10:54,310 --> 00:10:55,550 400. 238 00:10:55,590 --> 00:10:57,430 OK. So what's wrong with that? 239 00:10:57,470 --> 00:10:59,910 What's wrong is I've got just 350 now. 240 00:10:59,950 --> 00:11:02,750 OK, so we need to get it... We need to change some money. 241 00:11:02,790 --> 00:11:04,870 You can't change money here? 242 00:11:04,910 --> 00:11:07,830 Nowhere? There can't just be one bus out. 243 00:11:07,870 --> 00:11:10,190 There is one at midnight - it's half price. 244 00:11:10,230 --> 00:11:12,910 All right. Ugh! This is going to be brutal. 245 00:11:12,950 --> 00:11:15,430 THUNDER RUMBLES 246 00:11:15,470 --> 00:11:19,350 Only able to afford tickets for the later, cheaper bus, 247 00:11:19,390 --> 00:11:22,630 Kelly and Jeremy have a seven-and-a-half-hour wait. 248 00:11:24,150 --> 00:11:27,270 I mean, if we hadn't have taken that expensive taxi, 249 00:11:27,310 --> 00:11:30,510 would we have been able to afford to get on the 9 o'clock bus? 250 00:11:32,150 --> 00:11:33,230 Yes. 251 00:11:35,990 --> 00:11:38,710 The other team is here. Where? 252 00:11:38,750 --> 00:11:39,710 Ugh! 253 00:11:41,150 --> 00:11:43,590 Right, I spot a Kelly Brook... 254 00:11:43,630 --> 00:11:45,590 No way. ..in the wild. Where? 255 00:11:45,630 --> 00:11:47,430 Sitting on that bench. 256 00:11:47,470 --> 00:11:49,590 We saw them earlier get a taxi, 257 00:11:49,630 --> 00:11:52,310 they've gone no further. That was hours ago. 258 00:11:52,350 --> 00:11:54,990 Oh, my God, I really hope they're not on the same bus as us. 259 00:11:55,030 --> 00:11:57,790 Is there a bus tonight? Yeah. 260 00:11:57,830 --> 00:11:59,950 Two, but pay in dollars. 261 00:11:59,990 --> 00:12:01,910 Dollar? Dollar no. 262 00:12:01,950 --> 00:12:03,430 This is a problem. 263 00:12:03,470 --> 00:12:05,110 We've run out of Brazilian money. 264 00:12:05,150 --> 00:12:07,550 Ola. Do you speak English? 265 00:12:07,590 --> 00:12:11,150 Anglaise? Anglaise? Yes.Yes? 266 00:12:11,190 --> 00:12:15,150 We need to get out of here and go to Natal, 267 00:12:15,190 --> 00:12:18,670 but we have no Brazilian money, only US dollars. 268 00:12:18,710 --> 00:12:19,990 Do you have Brazilian money? 269 00:12:20,030 --> 00:12:22,510 Yeah, we have Brazilian money, but this is from the church. 270 00:12:22,550 --> 00:12:23,670 You don't have... 271 00:12:25,110 --> 00:12:27,150 Oh, my God, they're picking on the Mormons, babe. 272 00:12:27,190 --> 00:12:29,190 They can't ask the Mormons. 273 00:12:29,230 --> 00:12:31,790 The Mormons are 100% going to help them. 274 00:12:31,830 --> 00:12:33,990 That's...that's not fair. Oh. 275 00:12:38,550 --> 00:12:40,870 My friend...my friend told me you have dollar 276 00:12:40,910 --> 00:12:42,910 but you just need to be able to switch it for reais? 277 00:12:42,950 --> 00:12:45,470 Yeah, yeah. Yes, yeah. How far away are you? 278 00:12:45,510 --> 00:12:48,110 Er, we're like 15 minutes away from the bus station. 279 00:12:48,150 --> 00:12:51,430 The bus is not till midnight. 280 00:12:51,470 --> 00:12:55,190 But it's got limited... It's only got a few tickets left, 281 00:12:55,230 --> 00:12:57,230 so we need to book them as soon as possible. 282 00:12:57,270 --> 00:12:59,270 All right, erm... I'm on my way. 283 00:12:59,310 --> 00:13:00,910 Thank you so much, thank you. 284 00:13:00,950 --> 00:13:04,190 Oh! Yes! I'm going to hug you, thank you. 285 00:13:04,230 --> 00:13:06,670 Oh, my God, I can't watch. 286 00:13:06,710 --> 00:13:08,870 It's painful. I can't watch, babe. 287 00:13:08,910 --> 00:13:10,670 Is your friend coming? Yeah. 288 00:13:10,710 --> 00:13:12,870 How will we find them? Can you...? 289 00:13:12,910 --> 00:13:14,870 Just like us.Oh, same. 290 00:13:14,910 --> 00:13:17,350 OK. Thank you. Thank you so much. 291 00:13:18,830 --> 00:13:22,710 I assumed that they would be waiting here until their friend turned up. 292 00:13:22,750 --> 00:13:24,790 So did I. I'm a little bit worried now. 293 00:13:26,910 --> 00:13:29,790 Oh, my God. No way. Oh, I think this is them. 294 00:13:29,830 --> 00:13:32,230 Oh, my God. Ola. 295 00:13:32,270 --> 00:13:34,630 Yeah! Thank you. 296 00:13:34,670 --> 00:13:36,990 50, 60, 70, 80. 297 00:13:37,030 --> 00:13:40,390 You've honestly saved us a night in the bus station. 298 00:13:41,670 --> 00:13:44,270 So thank you. We are out of here. 299 00:13:44,310 --> 00:13:46,910 He is brilliant. Like, that's what he excels at. 300 00:13:46,950 --> 00:13:49,230 I present you with Brazilian money. 301 00:13:49,270 --> 00:13:51,030 300, OK. 302 00:13:51,070 --> 00:13:53,310 Obrigado, thank you so much. 303 00:13:53,350 --> 00:13:55,150 And the deal is done. 304 00:13:55,190 --> 00:13:58,430 Oh, he did it.He did it. Oh, my God, he did it! 305 00:13:58,470 --> 00:14:00,470 You know when, like, you're sitting somewhere 306 00:14:00,510 --> 00:14:02,910 and you just start questioning all your life choices and...? 307 00:14:02,950 --> 00:14:05,550 It's not the end of the world. I think we are not bad. 308 00:14:05,590 --> 00:14:07,550 How could it be much worse? 309 00:14:07,590 --> 00:14:09,310 I've got a mouth ulcer. 310 00:14:09,350 --> 00:14:10,910 I really think we are not bad. 311 00:14:10,950 --> 00:14:12,230 The stress is real. 312 00:14:12,270 --> 00:14:15,310 With two teams waiting for a midnight departure south... 313 00:14:16,830 --> 00:14:18,870 ..Jeff and Freddy are already on the road. 314 00:14:26,150 --> 00:14:27,750 ..heading to Fortaleza, 315 00:14:27,790 --> 00:14:30,470 the opposite direction to the next checkpoint. 316 00:14:31,870 --> 00:14:35,110 And team leader Freddy needs to find an onward connection 317 00:14:35,150 --> 00:14:37,590 or face being stuck there tonight. 318 00:14:37,630 --> 00:14:40,830 Oh, this is a bus from Fortaleza to...? 319 00:14:40,870 --> 00:14:41,910 Quixada. 320 00:14:41,950 --> 00:14:43,230 11 o'clock. 321 00:14:43,270 --> 00:14:47,950 OK, me and me padre, erm, buy tickets. 322 00:14:47,990 --> 00:14:50,430 Erm, how...how we buy? 323 00:14:51,870 --> 00:14:53,990 Er, yes, two tickets. Two? 324 00:14:57,790 --> 00:14:59,990 Complete, complete. 325 00:15:00,030 --> 00:15:01,670 OK, thank you, obrigado. 326 00:15:02,990 --> 00:15:04,510 You absolute ledge. 327 00:15:04,550 --> 00:15:07,630 Just what lovely people. Like, there might be a language barrier... 328 00:15:07,670 --> 00:15:09,190 You broke it, mate. 329 00:15:09,230 --> 00:15:11,990 My leg is going to be nothing but perfect. 330 00:15:15,510 --> 00:15:16,670 Obrigado. 331 00:15:16,710 --> 00:15:19,190 Feels good. I feel like I'm winning. 332 00:15:19,230 --> 00:15:22,510 Dad, what about this for a celebration dance? 333 00:15:25,070 --> 00:15:26,510 Yeah, yeah, yeah. 334 00:15:26,550 --> 00:15:28,390 It's not a bad pillar, to be fair. 335 00:15:28,430 --> 00:15:30,550 It's a good standard, it's a good standard. 336 00:15:35,190 --> 00:15:36,590 Let the fun begin. 337 00:15:38,910 --> 00:15:42,710 Leaving the checkpoint in last place, Kola and Mary Ellen 338 00:15:42,750 --> 00:15:46,390 are looking to catch up with a quick bus out of Aracati station. 339 00:15:46,430 --> 00:15:48,430 Ola. Omnibus anywhere. 340 00:15:53,910 --> 00:15:55,030 Thank you. 341 00:15:55,070 --> 00:15:58,150 The strategy this leg is to get as far as possible 342 00:15:58,190 --> 00:15:59,710 as quick as possible. 343 00:15:59,750 --> 00:16:03,430 I'll do my best to not open that book and see three other names. 344 00:16:03,470 --> 00:16:05,990 Ah, si, si, si. 345 00:16:07,870 --> 00:16:11,110 But our best option is to get the bus all the way to Recife. 346 00:16:11,150 --> 00:16:13,630 If we get to Recife at nine... OK. 347 00:16:13,670 --> 00:16:15,430 ..that's pretty decent. 348 00:16:15,470 --> 00:16:18,910 Choosing the earliest option that gets them the furthest, 349 00:16:18,950 --> 00:16:22,150 Kola and Mary Ellen are jumping on an all-day bus, 350 00:16:22,190 --> 00:16:26,430 travelling over 600km to Recife. 351 00:16:26,470 --> 00:16:28,710 This leg is strictly business, mate. Cool. Yeah? 352 00:16:28,750 --> 00:16:30,550 Done. Done. Proud of you. 353 00:16:32,190 --> 00:16:35,510 Right, so now we need to get a ticket and exchange money. 354 00:16:35,550 --> 00:16:38,310 Ola. I'm looking to exchange. 355 00:16:39,830 --> 00:16:43,270 My strengths in this race will be, I'm good at charming people. 356 00:16:43,310 --> 00:16:46,430 Oh, obrigado, yeah. 357 00:16:46,470 --> 00:16:47,830 Obrigado, yeah? 358 00:16:47,870 --> 00:16:50,110 I'm very versatile and adaptable. 359 00:16:50,150 --> 00:16:52,910 Erm, I'm smarter than I look. HE LAUGHS 360 00:16:52,950 --> 00:16:54,150 Er, good business. 361 00:16:56,310 --> 00:16:57,270 Si, si. 362 00:16:58,550 --> 00:17:00,030 THEY LAUGH 363 00:17:00,070 --> 00:17:04,710 Kola has fully taken the lead this time, but he's got this. 364 00:17:04,750 --> 00:17:07,150 We're leisure time Larries, good time Charlie. 365 00:17:07,190 --> 00:17:09,550 But now we need to prove to ourselves that we can actually, 366 00:17:09,590 --> 00:17:11,030 like, race the race. 367 00:17:11,070 --> 00:17:12,750 He looks like he's on the top of the world, to be honest. 368 00:17:12,790 --> 00:17:14,710 He looks like he's absolutely buzzing. 369 00:17:25,670 --> 00:17:28,510 Wow, what an amazing place. 370 00:17:28,550 --> 00:17:30,750 Never seen so much green in my life. 371 00:17:32,630 --> 00:17:36,430 Rising up from the vast Caatinga Plains of Quixada, 372 00:17:36,470 --> 00:17:40,430 towering, volcanic monoliths dominate the landscape. 373 00:17:41,830 --> 00:17:45,390 These natural monuments are formed from cooling magma 374 00:17:45,430 --> 00:17:47,750 and eroded over millennia. 375 00:17:49,670 --> 00:17:51,230 It's like it's not real. 376 00:17:51,270 --> 00:17:54,110 That, see, erm, what's them dinosaurs that fly called? 377 00:17:54,150 --> 00:17:55,270 Er, pterodactyls. 378 00:17:55,310 --> 00:17:57,950 Pterodactyls up there, going... 379 00:17:57,990 --> 00:18:00,870 HE SQUAWKS 380 00:18:00,910 --> 00:18:02,310 HE LAUGHS 381 00:18:02,350 --> 00:18:04,510 This just makes it the perfect pick for him. 382 00:18:04,550 --> 00:18:06,630 He did incredibly well. 383 00:18:07,710 --> 00:18:11,270 In return for bed and board at a hilltop glamping site, 384 00:18:11,310 --> 00:18:13,670 Freddy's arranged a day's work. 385 00:18:13,710 --> 00:18:20,790 Black one, his name is Freddy, and the brown one, her name is Tina. 386 00:18:20,830 --> 00:18:22,590 Hi, Tina. Freddy and Tina. 387 00:18:22,630 --> 00:18:24,670 Me and the alpaca have the same name. 388 00:18:24,710 --> 00:18:28,550 This morning's task - mucking out the long-term residents, 389 00:18:28,590 --> 00:18:31,990 Freddy's namesake and partner alpaca Tina. 390 00:18:32,030 --> 00:18:33,950 Look, she's got her ears back. Look. 391 00:18:33,990 --> 00:18:35,510 This your dinner, Tina? 392 00:18:36,990 --> 00:18:38,350 Si, Jeffro. 393 00:18:39,510 --> 00:18:42,070 Oh, Tina's interested. 394 00:18:42,110 --> 00:18:43,390 She gave me a little wink there. 395 00:18:43,430 --> 00:18:45,590 Dad, we need to get all this bit. 396 00:18:45,630 --> 00:18:46,790 Fred... 397 00:18:46,830 --> 00:18:48,310 I love that. Thorough. 398 00:18:49,430 --> 00:18:50,870 Here's a bit more. 399 00:18:52,550 --> 00:18:53,710 Thank you. 400 00:18:53,750 --> 00:18:57,190 Independence for Fred is the name of the game, really. 401 00:18:57,230 --> 00:19:01,310 I think, when the boys lost their mum, I really doubled down 402 00:19:01,350 --> 00:19:07,830 on putting all of my time, effort, attention, focus on my children, 403 00:19:07,870 --> 00:19:11,630 I...I needed to be there, helping them navigate whatever 404 00:19:11,670 --> 00:19:14,590 the future was going to look like for them, given their loss. 405 00:19:14,630 --> 00:19:16,670 And I'm still playing that role. 406 00:19:16,710 --> 00:19:20,590 But, yeah, the more Fred does for himself, 407 00:19:20,630 --> 00:19:24,910 er, you know, the... I know that he can start to push on in life. 408 00:19:24,950 --> 00:19:27,470 I definitely wouldn't work on a farm, 409 00:19:27,510 --> 00:19:30,230 but I can see myself doing something with animals. 410 00:19:31,590 --> 00:19:33,710 To be in a place like this with Freddy is exactly 411 00:19:33,750 --> 00:19:38,070 what I was hoping to get out of this trip. 412 00:19:38,110 --> 00:19:41,430 I never thought I'd ever wash a horse in my life. 413 00:19:41,470 --> 00:19:43,510 Good boy. Yeah, and again, and again. 414 00:19:43,550 --> 00:19:46,990 I really hope that this sends him home with a...with a sort of 415 00:19:47,030 --> 00:19:50,590 a fresh belief in himself and what he can do, 416 00:19:50,630 --> 00:19:51,830 and what he should try. 417 00:19:53,750 --> 00:19:54,710 You're welcome. 418 00:19:58,550 --> 00:19:59,510 To the east... 419 00:20:00,510 --> 00:20:04,670 Ola. Hello. Er, omnibus to Pipa? 420 00:20:04,710 --> 00:20:08,510 ..two teams have arrived in the coastal city of Natal. 421 00:20:08,550 --> 00:20:11,190 TELLER:Obrigada. Obrigado. 422 00:20:11,230 --> 00:20:15,470 Staying on the move, Scott and Sam... 423 00:20:15,510 --> 00:20:17,550 OK, there's a bus at nine. 424 00:20:17,590 --> 00:20:19,870 I don't... I'm not convinced we're going too catch the bus 425 00:20:19,910 --> 00:20:22,030 at nine, because... There was one at 11. 426 00:20:22,070 --> 00:20:24,350 It's more realistic that we're going to get the 11. 427 00:20:24,390 --> 00:20:28,710 ..whilst Kelly and Jeremy are stranded, with no local currency. 428 00:20:28,750 --> 00:20:31,670 Ideally, we wanted to get the first bus out at nine o'clock, 429 00:20:31,710 --> 00:20:33,230 to drive down to the coast today, 430 00:20:33,270 --> 00:20:37,030 but we have to get money to be able to continue our race. 431 00:20:37,070 --> 00:20:40,350 Oh, my God, like, one terrible decision... 432 00:20:40,390 --> 00:20:43,190 You grabbed that taxi and then we were stuck. 433 00:20:43,230 --> 00:20:45,150 Moving at that pace... Yeah. 434 00:20:45,190 --> 00:20:46,670 ..we're going to keep making those mistakes. 435 00:20:46,710 --> 00:20:47,910 We're on the same side, babe. 436 00:20:47,950 --> 00:20:50,990 I know we're on the same side. The fact is, we were so desperate 437 00:20:51,030 --> 00:20:52,710 to race and get on the road, 438 00:20:52,750 --> 00:20:56,030 we're now walking around a city we don't know... 439 00:20:56,070 --> 00:20:57,190 Yeah. 440 00:20:57,230 --> 00:20:58,270 ..trying to find a bank. 441 00:20:59,470 --> 00:21:01,310 All right, not far. 442 00:21:01,350 --> 00:21:03,750 Just a few thousand blocks down. 443 00:21:03,790 --> 00:21:05,590 Oh, this is bleak. 444 00:21:05,630 --> 00:21:07,030 This isn't the beach! 445 00:21:09,870 --> 00:21:12,510 Pipa Beach? This one? 446 00:21:12,550 --> 00:21:13,950 Si? Thank you. 447 00:21:16,510 --> 00:21:18,510 Once a sleepy fishing village, 448 00:21:18,550 --> 00:21:22,190 Pipa Beach was discovered by surfers in the 1970s 449 00:21:22,230 --> 00:21:23,670 looking for the perfect wave. 450 00:21:25,910 --> 00:21:27,710 Party, yoga, surf. 451 00:21:27,750 --> 00:21:29,510 Yeah, that's right up our street, all of that. 452 00:21:29,550 --> 00:21:32,110 Now firmly on the tourist trail, it draws a relaxed, 453 00:21:32,150 --> 00:21:34,750 young, international crowd. 454 00:21:34,790 --> 00:21:36,710 Who wants Lagarto? Yeah. Banana? 455 00:21:36,750 --> 00:21:38,670 Yeah, come on. You two. Hey, guys, it's just up this way. 456 00:21:38,710 --> 00:21:40,670 Oh, thank you. Nice to meet you. How are you? 457 00:21:42,310 --> 00:21:43,550 Er, no. 458 00:21:43,590 --> 00:21:46,190 THEY LAUGH 459 00:21:46,230 --> 00:21:49,630 Anyway, no, no, it's all good. You weren't to know, my darling. 460 00:21:49,670 --> 00:21:51,870 We normally get brothers. Never had dad before. 461 00:21:51,910 --> 00:21:53,230 That's a new one on me. 462 00:21:54,870 --> 00:21:57,030 Wow. This is the hostel. 463 00:21:57,070 --> 00:21:58,150 This is amazing. 464 00:21:59,230 --> 00:22:00,470 Nice and shaded as well. 465 00:22:00,510 --> 00:22:02,070 GUIDE LAUGHS Cool. 466 00:22:05,310 --> 00:22:07,310 Been to anywhere like this before? No. 467 00:22:08,870 --> 00:22:10,470 To be honest with you, I don't think I've spotted anyone 468 00:22:10,510 --> 00:22:11,990 over the age of 25. 469 00:22:12,030 --> 00:22:15,390 Erm, so slightly out of my comfort zone. 470 00:22:15,430 --> 00:22:17,390 Is this what Glastonbury's like? 471 00:22:17,430 --> 00:22:19,670 Parts of it, very much so, yeah. 472 00:22:19,710 --> 00:22:21,390 In the healing fields. 473 00:22:22,750 --> 00:22:26,390 Guests who stay here often pitch in to help. 474 00:22:26,430 --> 00:22:29,590 I...I mean, I'm always on the broom, aren't I, Sam? 475 00:22:29,630 --> 00:22:31,190 I don't even think we own one. 476 00:22:31,230 --> 00:22:33,670 To earn their keep, Scott and Sam have been tasked 477 00:22:33,710 --> 00:22:37,590 with freshening up the faded circle of love - 478 00:22:37,630 --> 00:22:40,270 a peaceful spot where travellers gather to meditate 479 00:22:40,310 --> 00:22:42,150 and commune with nature. 480 00:22:42,190 --> 00:22:44,870 I might just come and live in the forest and do painting, 481 00:22:44,910 --> 00:22:46,670 How would you feel about that? Yeah. 482 00:22:47,870 --> 00:22:50,070 What kind of age are the people that come here? 483 00:22:50,110 --> 00:22:55,270 Mostly between 22 and 35. Yeah. 484 00:22:55,310 --> 00:23:02,070 But we always have, like, an old person that is always here. 485 00:23:02,110 --> 00:23:06,190 They are showing that, to have this life, there is no age. 486 00:23:06,230 --> 00:23:08,950 I am in a bit of denial about my age. 487 00:23:08,990 --> 00:23:11,390 I'm not going to lie. Erm... 488 00:23:11,430 --> 00:23:14,670 I don't know what you're supposed to feel like. 489 00:23:14,710 --> 00:23:16,430 #NiftyAt50... 490 00:23:16,470 --> 00:23:18,430 Erm, but... 491 00:23:19,630 --> 00:23:21,790 I'm the...feel the same. 492 00:23:21,830 --> 00:23:25,430 Like, everyone's like, "Oh, aren't your knees starting to creak?" 493 00:23:25,470 --> 00:23:27,790 No, I don't know what you mean. 494 00:23:27,830 --> 00:23:29,790 How old are you? 495 00:23:29,830 --> 00:23:31,870 Er, I am 34. 496 00:23:31,910 --> 00:23:33,790 You're still young. 497 00:23:33,830 --> 00:23:36,750 I forget that there's an age difference between me and Sam. 498 00:23:36,790 --> 00:23:40,390 It's never been a thing that we've even... 499 00:23:40,430 --> 00:23:44,390 You just don't think about it, because he's a bit old for his years 500 00:23:44,430 --> 00:23:47,990 and I'm young for mine, so it meets in the middle. 501 00:23:48,030 --> 00:23:50,190 I'm not very good at painting, I've decided. 502 00:23:52,190 --> 00:23:54,030 I mean, it's no Banksy. 503 00:23:57,510 --> 00:23:58,750 KOLA:Are we there yet? 504 00:23:58,790 --> 00:24:00,750 Making up ground... 505 00:24:00,790 --> 00:24:02,470 Are we there yet? No. 506 00:24:03,910 --> 00:24:05,870 How about now? 507 00:24:05,910 --> 00:24:08,390 I will kill you. HE LAUGHS 508 00:24:08,430 --> 00:24:12,670 ..Kola and Mary Ellen are on their 12-hour bus to Recife. 509 00:24:12,710 --> 00:24:15,950 If we do all this now, yeah, and... And we still come last. 510 00:24:15,990 --> 00:24:17,910 The next leg... Which is why... 511 00:24:17,950 --> 00:24:18,950 I swear, I just... 512 00:24:18,990 --> 00:24:23,150 These guys...these guys are bombing it down the motorway like it's F1. 513 00:24:23,190 --> 00:24:24,630 As they close in on Natal... 514 00:24:24,670 --> 00:24:27,390 Oh, I'm delirious. 515 00:24:27,430 --> 00:24:29,910 ..one team are still trying to get out. 516 00:24:29,950 --> 00:24:33,190 It's 11.19 and we've missed two buses. 517 00:24:33,230 --> 00:24:35,990 Er, so we're going to try and get on the one o'clock, 518 00:24:36,030 --> 00:24:38,230 and we have to get down there now cos, honestly, 519 00:24:38,270 --> 00:24:40,870 I am completely broken. 520 00:24:40,910 --> 00:24:42,910 While they've managed to change money, 521 00:24:42,950 --> 00:24:45,670 it's lost them four hours in the race. 522 00:24:45,710 --> 00:24:47,230 We are literally exhausted. 523 00:24:47,270 --> 00:24:49,750 Like, Jeremy and I never argue ever, 524 00:24:49,790 --> 00:24:51,590 and we are being really tested on this. 525 00:24:51,630 --> 00:24:54,990 Our bus is leaving now. Let's go. 526 00:24:55,030 --> 00:24:57,030 Still in Quixada... 527 00:24:57,070 --> 00:24:59,150 I'm a bit stuck where to go next. 528 00:24:59,190 --> 00:25:02,310 This Juazeiro Do Norte sounds beautiful. 529 00:25:02,350 --> 00:25:03,710 Erm, you've got... 530 00:25:04,910 --> 00:25:07,390 ..statue there. Looks like a buddha. 531 00:25:07,430 --> 00:25:09,710 Spiritual, there you go. That's a bit of Dad. 532 00:25:09,750 --> 00:25:12,950 So, as much as this is my leg and, erm, 533 00:25:12,990 --> 00:25:16,110 I think Dad wants to leave me in charge and pick what I want to do, 534 00:25:16,150 --> 00:25:19,590 I think...this place would be perfect for both of us. 535 00:25:19,630 --> 00:25:21,910 I think Dad would really appreciate the fact that 536 00:25:21,950 --> 00:25:24,030 I have thought about him in my decision. 537 00:25:25,950 --> 00:25:28,470 So, for the next step of the journey, I like the idea 538 00:25:28,510 --> 00:25:31,590 of going to, erm, Juazeiro Do Norte, 539 00:25:31,630 --> 00:25:35,670 purely because there's, like, a spiritual statue 540 00:25:35,710 --> 00:25:37,230 and I think you'd appreciate that. 541 00:25:37,270 --> 00:25:39,270 Yeah, that sounds like a really lovely plan. 542 00:25:39,310 --> 00:25:40,510 Not that we don't get on, 543 00:25:40,550 --> 00:25:42,670 but I feel like we've got on really well, 544 00:25:42,710 --> 00:25:44,630 we've worked really hard together. 545 00:25:44,670 --> 00:25:47,070 It's been brilliant. It's been a beautiful day. 546 00:25:48,750 --> 00:25:51,470 Dad, you see that rock over there, right? 547 00:25:51,510 --> 00:25:52,950 Do you see a face? 548 00:25:52,990 --> 00:25:54,910 And you've got, like, curly kind of hair, 549 00:25:54,950 --> 00:25:56,630 like someone just got a perm, 550 00:25:56,670 --> 00:25:59,630 and then like you've got the little nose. Can you see it? 551 00:25:59,670 --> 00:26:01,350 Oh, I do see it. You see it? 552 00:26:01,390 --> 00:26:03,710 I do see it, yeah. THEY LAUGH 553 00:26:03,750 --> 00:26:08,150 At the time I lost my mum, Dad had to push his feelings 554 00:26:08,190 --> 00:26:10,830 and all of that aside to be there for me and my brother. 555 00:26:10,870 --> 00:26:15,270 And, at times where I've pushed him away... 556 00:26:16,390 --> 00:26:20,870 ..he's pulled even harder to bring me back in. 557 00:26:20,910 --> 00:26:22,230 I have not been... 558 00:26:25,030 --> 00:26:28,790 ..that close with him for a long time, like. 559 00:26:28,830 --> 00:26:32,230 So, do you see the big cloud that goes right up? 560 00:26:32,270 --> 00:26:35,430 It's like a wolf. I thought that was a crocodile. 561 00:26:35,470 --> 00:26:37,630 OK, or on the right-hand side, 562 00:26:37,670 --> 00:26:40,710 that is almost like a sort of an old wizard. 563 00:26:40,750 --> 00:26:42,430 Oh, my God, yeah! 564 00:26:42,470 --> 00:26:43,870 THEY LAUGH 565 00:26:43,910 --> 00:26:46,230 But I actually quite love being around him. 566 00:26:46,270 --> 00:26:49,070 I don't think I praise my dad enough or thank my dad enough 567 00:26:49,110 --> 00:26:51,510 for everything he's done for me. 568 00:26:51,550 --> 00:26:52,510 Erm... 569 00:26:53,670 --> 00:26:55,230 I should. He knows the love. 570 00:26:57,350 --> 00:27:00,030 But, no, I don't tell him enough. 571 00:27:00,070 --> 00:27:02,230 I would live here. 572 00:27:02,270 --> 00:27:06,870 Fred, you...you can go and live and work in places around the world. 573 00:27:06,910 --> 00:27:10,670 Like, that is... The world is literally your oyster. 574 00:27:10,710 --> 00:27:11,870 I'd like to do that. 575 00:27:15,110 --> 00:27:18,150 All right, we go. Thank you again. See you soon. Thanks again. 576 00:27:18,190 --> 00:27:19,710 Thank you. 577 00:27:19,750 --> 00:27:22,150 With plans to leave Quixada on an overnight bus, 578 00:27:22,190 --> 00:27:23,550 father and son aim to arrive 579 00:27:23,590 --> 00:27:29,670 in the spiritual city of Juazeiro Do Norte tomorrow morning. 580 00:27:29,710 --> 00:27:34,550 Look at this party bus. It's playing Brazilian funk. That is so sick. 581 00:27:34,590 --> 00:27:36,830 HORN HONKS 582 00:27:36,870 --> 00:27:37,830 Yeah! 583 00:27:39,230 --> 00:27:40,910 I want to be on that bus. 584 00:27:48,270 --> 00:27:49,670 Back on the coast... 585 00:27:49,710 --> 00:27:52,430 What's your name? Scott. Scott Mills, yeah. 586 00:27:52,470 --> 00:27:55,710 Nice to meet you. What's your name? Sonia. 587 00:27:55,750 --> 00:27:56,950 Sonia, nice to meet you. 588 00:27:56,990 --> 00:27:59,990 ..Scott and Sam are embracing their inner backpacker. 589 00:28:00,030 --> 00:28:02,430 Where did you guys meet? Erm, through radio. 590 00:28:02,470 --> 00:28:05,070 I am a radio presenter in England. 591 00:28:05,110 --> 00:28:06,830 He is from Wales. 592 00:28:06,870 --> 00:28:09,910 He was working at a radio station where my best friend works. 593 00:28:12,350 --> 00:28:13,310 Top 40 music. 594 00:28:14,950 --> 00:28:17,310 I got into radio when I was 16, 595 00:28:17,350 --> 00:28:22,350 so I feel that earlier in life, I missed out on things like this 596 00:28:22,390 --> 00:28:27,110 because I was pursuing my career. Things like going out, 597 00:28:27,150 --> 00:28:30,830 being a student, backpacking round the world, 598 00:28:30,870 --> 00:28:32,190 I never did that. 599 00:28:32,230 --> 00:28:34,710 I went home every single day from school listening to you. 600 00:28:34,750 --> 00:28:38,670 Yeah, yeah, yeah. You are one of the biggest radio hosts, for sure. 601 00:28:38,710 --> 00:28:40,230 I'll take that. 100%. Thank you. 602 00:28:40,270 --> 00:28:42,790 Sometimes you see younger people and you're like, 603 00:28:42,830 --> 00:28:45,190 "Oh, actually, I should have done that." 604 00:28:46,550 --> 00:28:48,110 But what tonight taught me was, 605 00:28:48,150 --> 00:28:50,710 I felt like I dropped into backpacking for the night, 606 00:28:50,750 --> 00:28:53,230 and you can actually do it at any age. 607 00:28:53,270 --> 00:28:55,870 Well, that was a different day, wasn't it? 608 00:28:58,150 --> 00:29:01,350 I thought we were going to be sleeping outside. 609 00:29:01,390 --> 00:29:03,990 I honestly thought they were going to say hammocks. 610 00:29:04,030 --> 00:29:09,190 Yeah, I thought it was hammocks or, erm, just sleep on a yoga mat. 611 00:29:10,470 --> 00:29:12,630 It's better than a bus. It is. 612 00:29:12,670 --> 00:29:15,830 And we haven't had to pay. Goodnight. Night. 613 00:29:15,870 --> 00:29:17,830 God, this is so far, babe. 614 00:29:19,510 --> 00:29:21,830 We are literally in the middle of nowhere. 615 00:29:21,870 --> 00:29:24,270 Having finally reached Joao Pessoa, 616 00:29:24,310 --> 00:29:26,470 Kelly and Jeremy are now heading 617 00:29:26,510 --> 00:29:28,350 90km back on themselves, 618 00:29:28,390 --> 00:29:30,710 to a hostel on the remote coast. 619 00:29:30,750 --> 00:29:32,950 There's still no sign of a hostel. 620 00:29:32,990 --> 00:29:35,990 We've been driving for an hour on a dirt track. 621 00:29:36,030 --> 00:29:39,510 We're just exhausted now. I think we just need a shower and some sleep. 622 00:29:39,550 --> 00:29:42,390 Do you need the loo, Jezza? I didn't wee since this morning. 623 00:29:42,430 --> 00:29:46,510 I know. Look, you've got a lovely back drop of some palm trees there. 624 00:29:46,550 --> 00:29:50,550 Don't get it bitten off by anything out there like an ig-yoo-ana. 625 00:29:50,590 --> 00:29:51,630 TRICKLING 626 00:29:51,670 --> 00:29:54,190 Bloody hell, Jeremy! Oh, my God, babe. 627 00:29:54,230 --> 00:29:55,950 Obrigado. SHE LAUGHS 628 00:30:00,590 --> 00:30:01,990 40 minutes, he say. 629 00:30:02,030 --> 00:30:03,710 Another 40 minutes? Yeah. 630 00:30:03,750 --> 00:30:05,550 No. I just want to cry. 631 00:30:16,350 --> 00:30:17,550 Look at that skyline. 632 00:30:18,670 --> 00:30:20,550 Stunning. Stunning. 633 00:30:21,910 --> 00:30:23,470 This looks like happiness. 634 00:30:23,510 --> 00:30:27,110 After spending over 12 hours yesterday on the bus, 635 00:30:27,150 --> 00:30:28,830 Kola and Mary Ellen made it 636 00:30:28,870 --> 00:30:31,190 all the way to Recife, 637 00:30:31,230 --> 00:30:34,470 and have taken a short hop to see the sights at Olinda. 638 00:30:35,710 --> 00:30:38,110 Oh, wow! Look at that building over there. 639 00:30:38,150 --> 00:30:40,710 Once one of Brazil's richest cities, 640 00:30:40,750 --> 00:30:45,070 Olinda was sacked and burned by the invading Dutch in the 1600s. 641 00:30:46,470 --> 00:30:51,310 Many say the colourful town's rough edges add to its bohemian charm. 642 00:30:51,350 --> 00:30:53,750 Everything's quite dilapidated. 643 00:30:53,790 --> 00:30:55,510 This is really cool. 644 00:30:55,550 --> 00:30:57,510 I was expecting a little bit more of a vibe, 645 00:30:57,550 --> 00:31:00,110 like, a little bit more, like, music, 646 00:31:00,150 --> 00:31:03,710 or something like a Brazilian version of, like, Covent Garden. 647 00:31:03,750 --> 00:31:05,470 Growing up, I used to go to Pontins, 648 00:31:05,510 --> 00:31:07,870 and that used... I used to think that was amazing. 649 00:31:08,910 --> 00:31:10,790 I was very easily impressed, 650 00:31:10,830 --> 00:31:13,670 but now my favourite holidays are Ibiza or Miami. 651 00:31:14,950 --> 00:31:16,070 I grew up with Kola, you know, 652 00:31:16,110 --> 00:31:19,150 before he was this famous actor. 653 00:31:19,190 --> 00:31:21,870 Like, he hasn't changed in my eyes. 654 00:31:21,910 --> 00:31:23,910 The tapioca is meant to be incredible here. 655 00:31:23,950 --> 00:31:25,590 No, I don't want to eat here. 656 00:31:25,630 --> 00:31:28,230 Yeah, I mean, that's a lie. He's definitely a bit more bougie. 657 00:31:29,350 --> 00:31:30,510 Are you on Ted Lasso? 658 00:31:30,550 --> 00:31:31,830 Yes, I am. 659 00:31:31,870 --> 00:31:34,710 Oh, my God! There's my fiancee. 660 00:31:34,750 --> 00:31:36,350 Oh, yeah, yeah. We're great fans of it. 661 00:31:36,390 --> 00:31:39,430 Oh, wicked! Thank you so much. Thank you. Can we take a picture? 662 00:31:39,470 --> 00:31:40,590 Yes. Sure, sure, sure. 663 00:31:40,630 --> 00:31:41,910 Acting is amazing. 664 00:31:41,950 --> 00:31:44,870 Um, sets, er, the people you meet, 665 00:31:44,910 --> 00:31:46,270 the things you get to do. 666 00:31:46,310 --> 00:31:47,710 OK. I'm so nervous. 667 00:31:47,750 --> 00:31:49,030 Bonito. 668 00:31:49,070 --> 00:31:50,510 I met President Biden. 669 00:31:50,550 --> 00:31:52,230 I went to the White House. 670 00:31:52,270 --> 00:31:54,030 I was in the Oval Office, I was in the War Room. 671 00:31:54,070 --> 00:31:55,470 That is madness! 672 00:31:55,510 --> 00:31:56,950 And I'm... From Peckham to the White House. 673 00:31:56,990 --> 00:31:58,110 Yeah. 674 00:31:58,150 --> 00:31:59,910 Is the sea that way? The sea's there. 675 00:31:59,950 --> 00:32:01,470 And I got a picture, you know. 676 00:32:01,510 --> 00:32:04,550 It's on my wall, you know, me in the Oval Office. 677 00:32:04,590 --> 00:32:05,910 That's where vibes is. 678 00:32:05,950 --> 00:32:08,030 The beach. Yeah, mate. 679 00:32:08,070 --> 00:32:10,430 I really feel that having this experience, 680 00:32:10,470 --> 00:32:14,230 before you do become even more famous, 681 00:32:14,270 --> 00:32:17,030 is going to be a gentle reminder 682 00:32:17,070 --> 00:32:21,670 of how privileged you are, and how far you've come. 683 00:32:23,710 --> 00:32:24,950 Oh, look at that! 684 00:32:24,990 --> 00:32:26,390 Oh, wow! 685 00:32:28,430 --> 00:32:31,590 Have you ever seen a horse go for a little swim in the sea? 686 00:32:31,630 --> 00:32:33,190 How sweet is that? 687 00:32:33,230 --> 00:32:35,150 The horse is like, "How...how far, bro?" 688 00:32:35,190 --> 00:32:39,030 Yeah! "I can't swim, fam!" It's getting kind of deep! 689 00:32:40,790 --> 00:32:42,630 Oh, look at them. 690 00:32:42,670 --> 00:32:43,790 There's a lot of love here. 691 00:32:43,830 --> 00:32:45,230 There's a lot of love, innit? 692 00:32:45,270 --> 00:32:46,870 Yeah. I love it. 693 00:32:46,910 --> 00:32:48,590 Different world, innit? 694 00:32:48,630 --> 00:32:52,070 You can forget that people... Like, that life is for living. 695 00:32:52,110 --> 00:32:54,710 So, you missing your Ibiza-type holiday? 696 00:32:54,750 --> 00:32:55,910 No. Really? 697 00:32:55,950 --> 00:32:57,230 No, Brazil's beautiful, like. 698 00:32:57,270 --> 00:33:00,310 Definitely, like, after this trip I'll... 699 00:33:00,350 --> 00:33:02,190 Yeah, I'll think twice before, 700 00:33:02,230 --> 00:33:05,070 you know, spending money and... Do you reckon? 701 00:33:05,110 --> 00:33:06,550 And...and when I'm on my... 702 00:33:06,590 --> 00:33:08,710 I probably won't be on my phone as much 703 00:33:08,750 --> 00:33:10,590 because, you know, being disconnected, 704 00:33:10,630 --> 00:33:13,030 disconnected from your phones. Quite freeing, isn't it? 705 00:33:13,070 --> 00:33:14,750 Actually have a conversation with each other. 706 00:33:15,790 --> 00:33:16,870 Yeah. 707 00:33:16,910 --> 00:33:19,830 Coming to places like this, it makes you fall in love with life again. 708 00:33:19,870 --> 00:33:22,510 Just a little bit. Yeah, it really does. You know? It does. 709 00:33:24,190 --> 00:33:25,790 I think the whole purpose of this is for him 710 00:33:25,830 --> 00:33:27,830 to slow down and really take it all in, 711 00:33:27,870 --> 00:33:30,470 just about finding happiness or fun 712 00:33:30,510 --> 00:33:32,470 in the small things. 713 00:33:32,510 --> 00:33:36,310 And I think today has really showed him that. 714 00:33:36,350 --> 00:33:37,430 Now we got to, like, be like... 715 00:33:37,470 --> 00:33:39,030 Go back into game mode! 716 00:33:39,070 --> 00:33:41,270 How the BLEEPdo we get out of here? 717 00:33:41,310 --> 00:33:42,510 Where are we? 718 00:33:42,550 --> 00:33:44,910 Can we just get that boat and...and...and row there? 719 00:33:44,950 --> 00:33:46,910 Can we row to Lencois? 720 00:33:49,550 --> 00:33:51,150 How do I open these? 721 00:33:51,190 --> 00:33:53,870 Yeah, let's open the shutters. Oh, cute! 722 00:33:55,110 --> 00:33:57,350 This is a cute room. We should have stayed in this room. 723 00:33:58,390 --> 00:34:00,870 170km behind, 724 00:34:00,910 --> 00:34:03,350 Kelly and Jeremy are at a secluded bay 725 00:34:03,390 --> 00:34:05,030 in the tropical state of Paraiba. 726 00:34:11,390 --> 00:34:14,150 Oh, my God! There's a frog in the bed! Look at him! 727 00:34:14,190 --> 00:34:15,510 I'll catch him. Come on. 728 00:34:16,550 --> 00:34:20,190 Here to experience the unique wildlife of this remote region, 729 00:34:20,230 --> 00:34:22,310 the couple are working at the hostel 730 00:34:22,350 --> 00:34:24,310 in return for a guided boat tour 731 00:34:24,350 --> 00:34:26,830 through a protected biological reserve. 732 00:34:28,230 --> 00:34:29,870 This is going to look like 733 00:34:29,910 --> 00:34:33,510 a Japanese botanical garden by the time I've finished. 734 00:34:33,550 --> 00:34:35,590 Do you like this? Do you feel like you're working out? 735 00:34:35,630 --> 00:34:37,590 I feel I'm... Er, yeah. 736 00:34:37,630 --> 00:34:39,990 You're like the hot gardener from Desperate Housewives. 737 00:34:40,030 --> 00:34:41,830 Feel free to take your shirt off. 738 00:34:43,190 --> 00:34:44,430 Too much mosquitoes. 739 00:34:44,470 --> 00:34:45,430 He's a cutie. 740 00:34:46,630 --> 00:34:49,270 I think working is far less stressful 741 00:34:49,310 --> 00:34:52,390 than the last 48 hours of travelling. 742 00:34:52,430 --> 00:34:55,270 As we were driving down the dirt track on the way here last night, 743 00:34:55,310 --> 00:34:57,190 I just did not know where we were going, 744 00:34:57,230 --> 00:34:58,430 it was pitch-black, 745 00:34:58,470 --> 00:35:01,710 but today I think I'm feeling a lot more positive, 746 00:35:01,750 --> 00:35:03,870 so I'm very happy we made this choice. 747 00:35:05,590 --> 00:35:07,390 Wow! Babe, I can see the beach. 748 00:35:08,590 --> 00:35:10,550 Jeremy, look at that. 749 00:35:10,590 --> 00:35:14,350 It looks like we are the only people that have ever found this place. 750 00:35:15,550 --> 00:35:16,910 It's the real Brazil. 751 00:35:20,310 --> 00:35:22,070 Surrounded by coral reefs, 752 00:35:22,110 --> 00:35:26,270 this coastline is home to some of South America's endangered species. 753 00:35:27,550 --> 00:35:29,470 Oh, my God! Look! Whoa! 754 00:35:29,510 --> 00:35:30,710 Whoa! 755 00:35:30,750 --> 00:35:31,870 Oh, my God! He catch something! 756 00:35:31,910 --> 00:35:33,750 Yeah, he's amazing. 757 00:35:33,790 --> 00:35:36,190 Among them, Guiana dolphins. 758 00:35:36,230 --> 00:35:38,670 Threatened by fishing and pollution, 759 00:35:38,710 --> 00:35:41,150 they seek sanctuary in the shallow waters 760 00:35:41,190 --> 00:35:43,590 where the sea meets the Mamanguape River. 761 00:35:44,750 --> 00:35:47,910 See, I wasn't keen on going to the Brazilian beaches 762 00:35:47,950 --> 00:35:49,030 that are full of people, 763 00:35:49,070 --> 00:35:51,310 I kind of wanted to go more remote, 764 00:35:51,350 --> 00:35:53,550 see more of the nature. 765 00:35:53,590 --> 00:35:56,630 When I was a kid, like, all I wanted to do was see the world, 766 00:35:56,670 --> 00:35:58,430 and leave my small town 767 00:35:58,470 --> 00:36:01,470 and just go out there and just see what else was out there. 768 00:36:01,510 --> 00:36:04,510 This is absolutely gorgeous! 769 00:36:04,550 --> 00:36:08,430 I left home at 16 with two bin bags full of clothes, 770 00:36:08,470 --> 00:36:10,150 and that was me, I was out the door. 771 00:36:10,190 --> 00:36:13,190 Being an actress, I was hustling and hustling 772 00:36:13,230 --> 00:36:15,710 and getting rejections, being told I couldn't do it. 773 00:36:15,750 --> 00:36:18,630 And still, like, I mean, the fight is like beyond, 774 00:36:18,670 --> 00:36:20,910 but that's my kind of toughness, I think. 775 00:36:20,950 --> 00:36:22,470 You have to just keep going. 776 00:36:22,510 --> 00:36:26,230 Everything's a fight, and I think when you get the payoffs, 777 00:36:26,270 --> 00:36:28,270 I think it makes it all worth it. 778 00:36:28,310 --> 00:36:29,390 Dolphins! 779 00:36:29,430 --> 00:36:31,110 Where? Let's go! 780 00:36:31,150 --> 00:36:32,750 I saw him! I saw it, I saw it! 781 00:36:32,790 --> 00:36:33,910 Oh! 782 00:36:33,950 --> 00:36:35,630 They're so sweet! 783 00:36:35,670 --> 00:36:38,110 Oh, my gosh! Look! 784 00:36:38,150 --> 00:36:41,070 It's just... The wildlife is insane, isn't it? 785 00:36:41,110 --> 00:36:42,630 It was amazing. 786 00:36:42,670 --> 00:36:44,350 Maybe we could go for a dip? 787 00:36:44,390 --> 00:36:46,470 Cos there's a beach here, a deserted beach. 788 00:36:46,510 --> 00:36:47,510 Well, maybe. 789 00:36:47,550 --> 00:36:49,230 Huh? 790 00:36:49,270 --> 00:36:50,870 You don't want to swim? 791 00:36:50,910 --> 00:36:53,230 Oh, Jeremy, don't look at your... 792 00:36:53,270 --> 00:36:54,870 You... 793 00:36:54,910 --> 00:36:57,390 This is it. It's a race. 794 00:36:57,430 --> 00:36:59,870 The idea of a bus now is like hell on earth. 795 00:37:03,950 --> 00:37:06,750 It's just stopping at the side of the road. 796 00:37:06,790 --> 00:37:08,430 Recife? Recife? 797 00:37:09,630 --> 00:37:11,110 I've got to get tickets. Come on. 798 00:37:11,150 --> 00:37:13,510 After their night at the backpacker hostel, 799 00:37:13,550 --> 00:37:15,310 Scott and Sam are lagging behind 800 00:37:15,350 --> 00:37:17,990 the other teams making their way down the coast. 801 00:37:18,030 --> 00:37:22,350 There's no-one here. We've got five minutes, and no-one is serving us. 802 00:37:22,390 --> 00:37:24,110 OK, OK, OK. 803 00:37:24,150 --> 00:37:25,150 Ola! 804 00:37:25,190 --> 00:37:26,590 Um, Recife? 805 00:37:26,630 --> 00:37:28,910 Er, this one. 806 00:37:29,950 --> 00:37:31,150 It's been. 807 00:37:31,190 --> 00:37:33,270 It's here. 808 00:37:33,310 --> 00:37:34,750 He's not stopped. 809 00:37:36,830 --> 00:37:38,110 It's gone. 810 00:37:46,230 --> 00:37:50,110 I mean, we're definitely leaving three and a half hours later, 811 00:37:50,150 --> 00:37:54,390 and I reckon we'll arrive in Recife maybe just after ten, 812 00:37:54,430 --> 00:37:58,750 maybe later tonight. So, yeah, that's another day gone. 813 00:38:03,510 --> 00:38:05,910 The only team inland... 814 00:38:05,950 --> 00:38:10,070 I don't like not knowing what my next move is. 815 00:38:10,110 --> 00:38:13,510 ..still over 1,000km from the checkpoint... 816 00:38:13,550 --> 00:38:14,910 What we do have to do... 817 00:38:14,950 --> 00:38:17,950 Is get bus tickets. So you wouldn't like to explore, no? 818 00:38:17,990 --> 00:38:19,630 Er... I don't mind. 819 00:38:19,670 --> 00:38:22,590 You know me, I'm safe side on everything. 820 00:38:22,630 --> 00:38:23,790 Too safe. 821 00:38:23,830 --> 00:38:27,230 ..Freddy has a spiritual treat in store for his dad. 822 00:38:27,270 --> 00:38:29,030 The statue? 823 00:38:29,070 --> 00:38:30,230 Yes. Please. 824 00:38:32,150 --> 00:38:36,030 In the late 1800s, Catholic priest Padre Cicero 825 00:38:36,070 --> 00:38:39,270 was beloved among the people of North Eastern Brazil, 826 00:38:39,310 --> 00:38:41,790 renowned for helping the poor. 827 00:38:41,830 --> 00:38:43,630 There he is. 828 00:38:43,670 --> 00:38:46,030 Revered by thousands of followers, 829 00:38:46,070 --> 00:38:47,990 pilgrims who visit his statue 830 00:38:48,030 --> 00:38:51,510 tie a ribbon as an offering in return for a blessing. 831 00:38:52,830 --> 00:38:55,910 Look. Come here. I'm going to go up there. 832 00:38:58,870 --> 00:39:01,190 This means a lot to Fred to be here, 833 00:39:01,230 --> 00:39:05,030 this is something that he... he wanted us to do together 834 00:39:05,070 --> 00:39:06,910 because he thought it would be nice for me, 835 00:39:06,950 --> 00:39:09,390 and that's how wonderful a kid he is. 836 00:39:11,270 --> 00:39:14,430 And all I can think of is getting out of here 837 00:39:14,470 --> 00:39:16,310 and getting to the checkpoint! 838 00:39:16,350 --> 00:39:17,470 Fred? 839 00:39:17,510 --> 00:39:18,870 Yeah? 840 00:39:18,910 --> 00:39:20,190 Just checking you were there. 841 00:39:21,190 --> 00:39:23,030 But it's hard to switch off, 842 00:39:23,070 --> 00:39:24,950 and I'm being too serious. 843 00:39:26,070 --> 00:39:27,990 Just everything's responsibility. 844 00:39:28,030 --> 00:39:30,230 That's what...that's what it's been for a long time, 845 00:39:30,270 --> 00:39:32,150 cos I think, as a man, 846 00:39:32,190 --> 00:39:33,790 you...you probably don't rate your chances of... 847 00:39:34,950 --> 00:39:35,910 HE CLEARS HIS THROAT 848 00:39:37,790 --> 00:39:40,910 ..of coping, so you...you, er, 849 00:39:40,950 --> 00:39:42,790 you do what comes naturally to you, 850 00:39:42,830 --> 00:39:44,990 which is just, right...right, take all the responsibility 851 00:39:45,030 --> 00:39:47,750 and just...just focus on the situation. 852 00:39:50,350 --> 00:39:56,110 I've absolutely 100%, um, lost the ability to...to play, 853 00:39:56,150 --> 00:40:00,550 but I think that it's something that I need to...to regain. 854 00:40:00,590 --> 00:40:04,870 I think I need Freddy to show me, really, 855 00:40:04,910 --> 00:40:07,110 and I need to get back to... 856 00:40:07,150 --> 00:40:10,950 I need to get back to what I used to be. 857 00:40:12,750 --> 00:40:15,550 Um, I'm sure... I'm sure that's possible. 858 00:40:16,910 --> 00:40:19,510 Fred, I can't come without both bags. 859 00:40:19,550 --> 00:40:21,270 Just leave them. Nah. 860 00:40:21,310 --> 00:40:22,990 We can see them from up here. 861 00:40:26,710 --> 00:40:28,190 I'm playing with the dogs. 862 00:40:29,670 --> 00:40:30,790 Of course! 863 00:40:30,830 --> 00:40:32,590 Of course you're here with a dog! 864 00:40:33,830 --> 00:40:37,190 I just wanted to let you know that you're absolutely right 865 00:40:37,230 --> 00:40:41,590 that I need to get better at just relaxing. 866 00:40:41,630 --> 00:40:45,030 After this trip, I feel like things will be a lot better 867 00:40:45,070 --> 00:40:46,350 than they have been. 868 00:40:54,550 --> 00:40:56,830 There's one at five o'clock, 869 00:40:56,870 --> 00:40:58,470 which leaves in about ten minutes, 870 00:40:58,510 --> 00:41:01,070 and that looks like that's the last one. 871 00:41:01,110 --> 00:41:03,150 Having dragged Kelly from the beach, 872 00:41:03,190 --> 00:41:05,870 Jeremy is looking to get back on the tourist trail, 873 00:41:05,910 --> 00:41:08,590 to the busy seaside city of Maceio 874 00:41:08,630 --> 00:41:11,270 where transport links are more frequent. 875 00:41:11,310 --> 00:41:14,110 Cos we didn't have that swim on the beach, we got the last bus. 876 00:41:14,150 --> 00:41:17,310 By Jeremy being so, like, on it with the timings, 877 00:41:17,350 --> 00:41:20,550 he was, like, he wanted to leave at a certain time, 878 00:41:20,590 --> 00:41:23,710 and, um, if we hadn't have got this, 879 00:41:23,750 --> 00:41:28,070 um, we would have had to wait 12 hours. 880 00:41:28,110 --> 00:41:30,470 12 hours is the difference in this race 881 00:41:30,510 --> 00:41:32,830 between first place and last place. 882 00:41:32,870 --> 00:41:34,630 Jezza, how happy are you? 883 00:41:34,670 --> 00:41:37,070 I just want people to listen to me now. 884 00:41:38,430 --> 00:41:40,030 Oh! You're good, babe. 885 00:41:41,270 --> 00:41:42,590 Ola! 886 00:41:45,190 --> 00:41:47,110 To get to closest to the checkpoint 887 00:41:47,150 --> 00:41:50,790 either go to the towns of Seabra or Ibotirama. 888 00:41:50,830 --> 00:41:52,550 In Juazeiro Do North, 889 00:41:52,590 --> 00:41:55,430 Jeff and Freddy are still closer to the first checkpoint 890 00:41:55,470 --> 00:41:56,910 than the second. 891 00:41:58,150 --> 00:41:59,270 Dad, I've got it. 892 00:41:59,310 --> 00:42:04,790 9.31 from Brejo to Seabra tonight. 893 00:42:04,830 --> 00:42:06,030 Oh, wow! That's amazing! 894 00:42:06,070 --> 00:42:08,310 So, if we get to Brejo for 9.31, 895 00:42:08,350 --> 00:42:10,430 we can get on this, and get all the way there. 896 00:42:10,470 --> 00:42:11,670 We need to get to Brejo. 897 00:42:11,710 --> 00:42:13,510 We need to get to Brejo. By 9.30. 898 00:42:14,590 --> 00:42:18,310 Freddy's discovery of a bus from nearby Brejo Santo 899 00:42:18,350 --> 00:42:22,030 all the way to Seabra could give them a giant leap 900 00:42:22,070 --> 00:42:24,390 to within striking distance of the checkpoint. 901 00:42:26,350 --> 00:42:28,190 The truth is, Fred, to get there 902 00:42:28,230 --> 00:42:29,550 by tomorrow morning, 903 00:42:29,590 --> 00:42:32,910 that gives us all tomorrow to...to attack the checkpoint. 904 00:42:32,950 --> 00:42:34,910 I think that's quick. It feels quick. 905 00:42:34,950 --> 00:42:37,230 As they forge south through the interior... 906 00:42:38,310 --> 00:42:39,470 Goodnight. Goodnight. 907 00:42:39,510 --> 00:42:41,670 Bon nuit. Bon nuit. 908 00:42:41,710 --> 00:42:44,350 When? It's at 10.50. Tonight? Yeah. 909 00:42:44,390 --> 00:42:45,950 ..the other three teams are 910 00:42:45,990 --> 00:42:48,110 travelling down the costal highway. 911 00:42:49,510 --> 00:42:51,830 Four hours later than planned, we're here. 912 00:42:52,870 --> 00:42:54,070 Hotel. 913 00:42:54,110 --> 00:42:56,790 Sleep, and then get going. 914 00:42:59,510 --> 00:43:02,190 What? Hmm? 915 00:43:02,230 --> 00:43:04,230 What? 916 00:43:04,270 --> 00:43:06,070 Hey! 917 00:43:06,110 --> 00:43:07,950 Hi! 918 00:43:07,990 --> 00:43:09,630 Where are you going? 919 00:43:09,670 --> 00:43:11,390 Who knows? 920 00:43:11,430 --> 00:43:13,670 They are definitely getting an overnight bus. 921 00:43:13,710 --> 00:43:15,670 So they could be ahead of us. 922 00:43:15,710 --> 00:43:17,830 How have they done that? 923 00:43:17,870 --> 00:43:19,670 But that means we're ahead of them, 924 00:43:19,710 --> 00:43:22,310 so, right, we'll get the hell out of here, 925 00:43:22,350 --> 00:43:25,510 and see you, Scott and Sam. 926 00:43:25,550 --> 00:43:28,150 They're on the move. We're stuck still. 927 00:43:28,190 --> 00:43:31,350 Are you annoyed? Mm. I knew you would be. 928 00:43:31,390 --> 00:43:33,870 Oh, well, we can't worry about it now, 929 00:43:33,910 --> 00:43:37,190 cos we're not going nowhere, apart from bed. 930 00:43:37,230 --> 00:43:39,150 I just think we've got to do overnight travel. 931 00:43:39,190 --> 00:43:42,030 I don't want to do that. I want to stay in a hotel. 932 00:43:42,070 --> 00:43:43,430 I mean, it's got a bed. 933 00:43:43,470 --> 00:43:44,710 And... 934 00:43:44,750 --> 00:43:46,950 A fan that doesn't work. 935 00:43:46,990 --> 00:43:47,990 OK. 936 00:43:48,030 --> 00:43:49,590 I'm feeling a bit frustrated. 937 00:43:49,630 --> 00:43:51,270 I don't like feeling defeated. 938 00:43:51,310 --> 00:43:54,870 If we did do a night bus, which Scott really didn't want to do, 939 00:43:54,910 --> 00:43:58,270 then, I just think he wouldn't be in the right frame of mind. 940 00:43:58,310 --> 00:44:00,750 So, I've just got to think about him in that moment, 941 00:44:00,790 --> 00:44:02,390 even though I want to race ahead. 942 00:44:02,430 --> 00:44:04,230 I think I'd rather be on a bus. 943 00:44:04,270 --> 00:44:05,950 You're actually sleeping like that? Yeah. 944 00:44:05,990 --> 00:44:08,430 I'm going to wake up, and that's going to terrify me. 945 00:44:10,270 --> 00:44:12,070 Goodnight. Night. 946 00:44:21,630 --> 00:44:23,270 We're definitely in a city, aren't we? 947 00:44:23,310 --> 00:44:24,750 Yeah. 948 00:44:24,790 --> 00:44:26,310 This is totally different to yesterday. 949 00:44:26,350 --> 00:44:28,630 See, there's a real vibe. It's buzzing. 950 00:44:28,670 --> 00:44:30,150 Which I'm a little bit gutted 951 00:44:30,190 --> 00:44:33,110 that we had to wait three hours in that place yesterday. 952 00:44:33,150 --> 00:44:35,110 But we stay here for the nightlife, 953 00:44:35,150 --> 00:44:38,270 and we're another night away from the checkpoint. 954 00:44:38,310 --> 00:44:39,750 To reach Lencois, 955 00:44:39,790 --> 00:44:41,150 teams on the coast can 956 00:44:41,190 --> 00:44:43,070 either keep heading south, 957 00:44:43,110 --> 00:44:46,270 hopping through well-connected tourist hot spots, 958 00:44:46,310 --> 00:44:48,950 or make an early break west 959 00:44:48,990 --> 00:44:51,990 to pick up the inland interstate highways. 960 00:44:52,030 --> 00:44:55,510 So, we've got to make up a lot of ground over the next 24 hours. 961 00:44:55,550 --> 00:45:00,190 Inland, the bus timetable is not as frequent as it is on coastal. 962 00:45:00,230 --> 00:45:01,550 Oh, so we think we need to go 963 00:45:01,590 --> 00:45:04,270 to Feira de Santana, which is there, 964 00:45:04,310 --> 00:45:06,150 and then the checkpoint is 965 00:45:06,190 --> 00:45:07,470 on this road here. 966 00:45:07,510 --> 00:45:08,870 To the bus station! 967 00:45:08,910 --> 00:45:11,150 Deciding to stick to the busy coast 968 00:45:11,190 --> 00:45:12,510 for as long as possible, 969 00:45:12,550 --> 00:45:15,590 Scott and Sam are aiming for Feira De Santana, 970 00:45:15,630 --> 00:45:18,670 a city 300km from the checkpoint. 971 00:45:20,870 --> 00:45:23,270 We'll get out of Petrolandia tonight 972 00:45:23,310 --> 00:45:25,830 and head towards the... heading towards the checkpoint. 973 00:45:25,870 --> 00:45:28,710 Yeah. We need to cut down some of the time. Yeah. 974 00:45:30,270 --> 00:45:34,230 Whilst Kola and Mary Ellen's strategy is to cut inland 975 00:45:34,270 --> 00:45:37,070 using the city of Petrolandia 976 00:45:37,110 --> 00:45:40,030 as a stepping stone to Lencois. 977 00:45:40,070 --> 00:45:42,870 Who knows? Maybe we're going to be signing that book first, eh? 978 00:45:42,910 --> 00:45:44,030 Let's not get ahead of ourselves. 979 00:45:44,070 --> 00:45:45,470 Maybe we need to start telling ourselves 980 00:45:45,510 --> 00:45:46,630 we're going to be the first ones. 981 00:45:46,670 --> 00:45:48,470 Let's just run our race. We're going to be first. 982 00:45:50,270 --> 00:45:51,590 Wow! 983 00:45:51,630 --> 00:45:53,350 That's crazy! 984 00:45:53,390 --> 00:45:54,790 Bonito! 985 00:45:54,830 --> 00:45:55,990 Bonito? 986 00:45:56,030 --> 00:45:57,390 Beautiful. 987 00:45:57,430 --> 00:46:01,350 A haunting relic submerged beneath Lake Itaparica, 988 00:46:01,390 --> 00:46:05,190 the old city of Petrolandia was flooded during the construction 989 00:46:05,230 --> 00:46:08,670 of a hydro-electric power plant in the 1980s. 990 00:46:10,590 --> 00:46:13,390 I think it's crazy that it's just there, 991 00:46:13,430 --> 00:46:15,390 and that the only thing you can see is the top of the church. 992 00:46:15,430 --> 00:46:17,590 It's like their village used to be there, 993 00:46:17,630 --> 00:46:19,310 and then, now, it's just flooded. 994 00:46:19,350 --> 00:46:23,790 Among the people to relocate from the flooding, the Campos family... 995 00:46:23,830 --> 00:46:26,270 Ola! 996 00:46:26,310 --> 00:46:28,470 ..who now run a lakeside restaurant, 997 00:46:28,510 --> 00:46:31,790 where the cousins are working to ease their cash flow. 998 00:46:31,830 --> 00:46:33,190 I could do that. 999 00:46:33,230 --> 00:46:34,510 Slice. 1000 00:46:34,550 --> 00:46:36,270 Ah! 1001 00:46:36,310 --> 00:46:37,830 Agh! 1002 00:46:37,870 --> 00:46:39,070 I washed up for so long 1003 00:46:39,110 --> 00:46:41,790 that my hand is, like, getting writers' cramp. 1004 00:46:46,310 --> 00:46:48,870 Mmmmm! 1005 00:46:48,910 --> 00:46:51,110 Mary Ellen always gets off so light, man! 1006 00:46:51,150 --> 00:46:53,950 You actually jammy dodger! You know that! 1007 00:46:53,990 --> 00:46:55,950 You got that chopping up fruits, 1008 00:46:55,990 --> 00:46:58,110 and I'm doing dishes, mate. 1009 00:46:59,870 --> 00:47:01,830 I grew up in a household with a lot of people. 1010 00:47:01,870 --> 00:47:03,990 Like, I've got five sisters and one brother. 1011 00:47:04,030 --> 00:47:07,430 Cos I was the youngest, doing the dishes would...would always 1012 00:47:07,470 --> 00:47:10,630 fall on me, but I hated putting away. 1013 00:47:10,670 --> 00:47:12,350 It's just boring, innit? 1014 00:47:12,390 --> 00:47:14,710 I was really a naughty kid, 1015 00:47:14,750 --> 00:47:17,910 and I used to see these guys sitting on this block, 1016 00:47:17,950 --> 00:47:20,550 guys that used to go to the same school as me. 1017 00:47:20,590 --> 00:47:24,430 They had nothing to talk about cos all they did was sit on that block. 1018 00:47:24,470 --> 00:47:29,070 And, suddenly, I got a glimpse into my future... 1019 00:47:30,190 --> 00:47:31,910 ..and I was like, "No, no, no, no, 1020 00:47:31,950 --> 00:47:33,990 "I don't want to be... I don't want that!" 1021 00:47:34,030 --> 00:47:38,470 You know, sitting on the block, yeah, with no prospects. 1022 00:47:38,510 --> 00:47:42,350 So, I just woke up one day and was like, "I'm going to knuckle down 1023 00:47:42,390 --> 00:47:44,030 "and become good at school." 1024 00:47:44,070 --> 00:47:46,310 Hey, tchau. Tchau. 1025 00:47:46,350 --> 00:47:47,430 And I did. 1026 00:47:47,470 --> 00:47:52,110 You know, came in, ironed shirt, you know, tie done up. 1027 00:47:53,230 --> 00:47:55,790 Got ten GCSEs, and I walked out of the school 1028 00:47:55,830 --> 00:47:58,470 with my...with my good grades, and my head held high. 1029 00:47:58,510 --> 00:48:01,870 And that is...that is the one thing that I...I feel I'm good at. 1030 00:48:01,910 --> 00:48:04,190 I'm good at adapting and changing. 1031 00:48:04,230 --> 00:48:06,070 Yeah, I have to do good job. 1032 00:48:15,990 --> 00:48:18,470 Coming inland was a more direct route. 1033 00:48:18,510 --> 00:48:20,070 Maybe the point to doing well 1034 00:48:20,110 --> 00:48:23,470 in the race sometimes, is actually just following your instincts. 1035 00:48:23,510 --> 00:48:25,470 Fred's done amazing there. 1036 00:48:25,510 --> 00:48:27,750 Yeah. Another win to Freddy. 1037 00:48:30,350 --> 00:48:34,150 After catching Freddy's overnight bus to Seabra, 1038 00:48:34,190 --> 00:48:36,430 father and son are the first team 1039 00:48:36,470 --> 00:48:39,510 to cross the border into the state of Bahia, 1040 00:48:39,550 --> 00:48:44,150 travelling a whopping 920km south in one fell swoop. 1041 00:48:44,190 --> 00:48:45,550 I'm really looking forward 1042 00:48:45,590 --> 00:48:48,350 to seeing the Chapada Diamantina National Park, Fred. 1043 00:48:48,390 --> 00:48:49,550 Yeah, that'll be lovely. 1044 00:48:49,590 --> 00:48:51,150 I love a national park. 1045 00:48:51,190 --> 00:48:52,990 I love a bit of National Trust. 1046 00:48:53,030 --> 00:48:57,430 And they're now just 70km from the checkpoint. 1047 00:48:57,470 --> 00:48:59,430 Ola! Ola! 1048 00:48:59,470 --> 00:49:00,670 Er, taxi? 1049 00:49:00,710 --> 00:49:03,030 Len... Lencois? Si? 1050 00:49:03,070 --> 00:49:05,270 I think it was worth it jumping in the taxi, 1051 00:49:05,310 --> 00:49:06,630 but, look, they might all be there 1052 00:49:06,670 --> 00:49:08,110 with their feet up, Fred. 1053 00:49:08,150 --> 00:49:11,350 With their pina coladas or strawberry daqs in hand. 1054 00:49:11,390 --> 00:49:13,550 Fred, these rocks are incredible. 1055 00:49:13,590 --> 00:49:17,030 National Chapada Diamantina. 1056 00:49:17,070 --> 00:49:18,390 Ooooh! 1057 00:49:19,590 --> 00:49:21,550 Still across the state border, 1058 00:49:21,590 --> 00:49:23,670 Kola and Mary Ellen are planning 1059 00:49:23,710 --> 00:49:25,430 to catch a night bus to make 1060 00:49:25,470 --> 00:49:27,110 their own dash to the checkpoint. 1061 00:49:30,390 --> 00:49:31,390 What? 1062 00:49:31,430 --> 00:49:32,870 No minibus? 1063 00:49:32,910 --> 00:49:34,670 No. Oh! What? 1064 00:49:45,750 --> 00:49:48,550 Oh, my God! A taxi straight to Lencois! 1065 00:49:48,590 --> 00:49:50,830 Same price as the bus ticket? Sim. 1066 00:49:50,870 --> 00:49:52,430 Oh, my God! 1067 00:49:52,470 --> 00:49:54,270 Oh, wow! That...that would be great. 1068 00:49:54,310 --> 00:49:55,870 All I know is, if that works out, 1069 00:49:55,910 --> 00:49:56,950 that's the best thing 1070 00:49:56,990 --> 00:49:58,950 that's happened to us, race-wise, in this trip. 1071 00:49:58,990 --> 00:50:00,510 Tchau! 1072 00:50:00,550 --> 00:50:02,390 As Kola and Mary Ellen embark 1073 00:50:02,430 --> 00:50:05,990 on an epic all-night journey to Lencois, 1074 00:50:06,030 --> 00:50:07,350 in Recife... 1075 00:50:07,390 --> 00:50:09,710 We want to go to Feira De Santana. 1076 00:50:09,750 --> 00:50:13,870 ..Scott's agreed to brave a night bus to make up lost ground. 1077 00:50:13,910 --> 00:50:16,590 This is a 17-hour bus journey. 1078 00:50:16,630 --> 00:50:18,950 And we're on this for tonight's dinner... 1079 00:50:18,990 --> 00:50:21,350 Yeah. ..breakfast and lunch tomorrow... Yeah. 1080 00:50:21,390 --> 00:50:23,110 ..and we'll still be on a bus. Yeah. 1081 00:50:24,310 --> 00:50:27,950 Kelly and Jeremy are also heading to Feira De Santana. 1082 00:50:27,990 --> 00:50:29,950 If you said to me, like, last week, 1083 00:50:29,990 --> 00:50:31,630 "You're going to be on a 14-hour night bus." 1084 00:50:31,670 --> 00:50:34,310 I'd be like, "That sounds absolutely disgusting." 1085 00:50:34,350 --> 00:50:36,910 It's worth it, though, when you turn that page, 1086 00:50:36,950 --> 00:50:38,910 and you sign in, and your name's first. 1087 00:50:38,950 --> 00:50:41,550 That's a feeling the others don't know, unfortunately! 1088 00:50:44,310 --> 00:50:46,950 Right, Fred, we are about to get busy. 1089 00:50:48,030 --> 00:50:49,910 Are you ready? Yeah. 1090 00:50:49,950 --> 00:50:51,230 Aye-aye, Captain. 1091 00:50:54,470 --> 00:50:57,750 The colonial mining town of Lencois, 1092 00:50:57,790 --> 00:51:02,510 built in the 19th century after treasure hunters discovered diamonds 1093 00:51:02,550 --> 00:51:04,150 in the surrounding land. 1094 00:51:05,590 --> 00:51:07,310 Ah, here we go, here we go. 1095 00:51:09,310 --> 00:51:14,190 Today, it's the teams' second checkpoint. 1096 00:51:16,310 --> 00:51:17,790 BEEPING 1097 00:51:17,830 --> 00:51:20,070 "From the bus stop, head upstream, 1098 00:51:20,110 --> 00:51:22,550 "go down the steps, and cross the river. 1099 00:51:22,590 --> 00:51:28,310 "Find the Igreja do Rosario church, and await further instructions." 1100 00:51:28,350 --> 00:51:29,910 Head upstream. 1101 00:51:29,950 --> 00:51:32,510 Upstream's this way, darling. The water's going this way. 1102 00:51:32,550 --> 00:51:35,270 If it's going this way, head upstream. 1103 00:51:35,310 --> 00:51:38,070 Yes, yes! It's against the flow of the water. 1104 00:51:38,110 --> 00:51:39,750 Sorry, mate. 1105 00:51:39,790 --> 00:51:41,230 Cross the river. 1106 00:51:42,910 --> 00:51:45,670 Right, we're looking for a narrow bit that we can run over. 1107 00:51:47,070 --> 00:51:49,590 Right, hold that. 1108 00:51:49,630 --> 00:51:50,830 Give us it. 1109 00:51:52,190 --> 00:51:53,550 This way. Ready? 1110 00:51:55,270 --> 00:51:57,150 I knew that was not jumpable! 1111 00:52:01,550 --> 00:52:02,710 Do you reckon up here? 1112 00:52:02,750 --> 00:52:04,950 Cross the river into town. Find the church. 1113 00:52:06,030 --> 00:52:07,790 Ah! The doggies are following. 1114 00:52:17,990 --> 00:52:19,550 Hang left. Straight and left. 1115 00:52:19,590 --> 00:52:20,710 Obrigado! 1116 00:52:20,750 --> 00:52:21,830 Well done, Fred. 1117 00:52:21,870 --> 00:52:24,710 I can't believe how big this town is, right in the middle of nowhere. 1118 00:52:24,750 --> 00:52:25,750 This way. 1119 00:52:25,790 --> 00:52:27,270 It's just there. in front. 1120 00:52:27,310 --> 00:52:28,310 BEEPING 1121 00:52:28,350 --> 00:52:30,350 Head along the narrow street, 1122 00:52:30,390 --> 00:52:32,190 navigate your way to the main bridge, 1123 00:52:32,230 --> 00:52:37,190 cross the river, and find the checkpoint hotel, Canto das Aguas. 1124 00:52:38,870 --> 00:52:39,990 THUNDER 1125 00:52:40,030 --> 00:52:41,150 Ugh! Lead the way. 1126 00:52:41,190 --> 00:52:43,030 Right, Dad, I reckon we continue straight. 1127 00:52:44,190 --> 00:52:45,990 So, it said the main bridge, yeah? 1128 00:52:46,030 --> 00:52:47,230 Yeah. 1129 00:52:48,430 --> 00:52:50,390 Yes! Bridge. 1130 00:52:50,430 --> 00:52:52,070 What does that say? Hotel...? 1131 00:52:52,110 --> 00:52:54,310 Yep, Dad, that's the hotel! 1132 00:52:54,350 --> 00:52:56,270 Canto das Aguas! Well done, Fred. 1133 00:52:56,310 --> 00:52:57,270 Let's get the pace up. 1134 00:53:00,070 --> 00:53:01,510 Go, Fred! Get in there! 1135 00:53:01,550 --> 00:53:02,750 You with me? 1136 00:53:02,790 --> 00:53:04,070 Dad, we made it! 1137 00:53:07,430 --> 00:53:09,110 Ola! Ola! 1138 00:53:09,150 --> 00:53:10,990 Ola! 1139 00:53:11,030 --> 00:53:12,830 Get that book open. 1140 00:53:12,870 --> 00:53:14,830 Hey! Yeah! We done it! 1141 00:53:14,870 --> 00:53:16,230 HE LAUGHS 1142 00:53:16,270 --> 00:53:18,550 Oh, Freddy, you did so well there. 1143 00:53:18,590 --> 00:53:19,710 Well done. 1144 00:53:19,750 --> 00:53:22,350 Opening the book, and seeing that we were first to sign, 1145 00:53:22,390 --> 00:53:24,990 was one of them moments! Yeah! 1146 00:53:25,030 --> 00:53:26,870 It feels good to be in first, 1147 00:53:26,910 --> 00:53:29,950 mainly because it's recognition of Freddy's great decision-making. 1148 00:53:29,990 --> 00:53:33,150 Just in one short leg, we seemed to have discovered 1149 00:53:33,190 --> 00:53:34,510 so many things about ourselves, 1150 00:53:34,550 --> 00:53:36,150 about each other, our connection. 1151 00:53:36,190 --> 00:53:38,070 For me, Freddy is really starting 1152 00:53:38,110 --> 00:53:39,270 to find his stride. 1153 00:53:39,310 --> 00:53:42,190 All right, Dad, get me in that pool! 1154 00:53:42,230 --> 00:53:43,510 Yeah! 1155 00:53:56,790 --> 00:53:59,310 Nothing's going to stop us now. We can smell the checkpoint. 1156 00:53:59,350 --> 00:54:00,590 It's so close. 1157 00:54:03,350 --> 00:54:04,910 We're nearly there, man, 1158 00:54:04,950 --> 00:54:08,030 so just get a little bit of fire in your belly, OK? 1159 00:54:08,070 --> 00:54:11,470 For two teams, it's a race for second place. 1160 00:54:12,790 --> 00:54:14,670 I think I've got butterflies now. 1161 00:54:14,710 --> 00:54:17,110 I've got the stuff in the stomach like I'm ready to fight. 1162 00:54:17,150 --> 00:54:19,270 This is Jeremy's favourite bit. 1163 00:54:19,310 --> 00:54:20,670 BEEPING 1164 00:54:20,710 --> 00:54:23,270 "Head upstream, cross the river into town." 1165 00:54:23,310 --> 00:54:28,070 "Find the Igreja do Rosario church, and await further instructions." 1166 00:54:28,110 --> 00:54:29,430 Run for it! 1167 00:54:29,470 --> 00:54:31,390 What way's the river flowing? 1168 00:54:32,470 --> 00:54:34,590 I can't be galloping like that. Follow me. 1169 00:54:35,950 --> 00:54:37,430 Ah, shit! 1170 00:54:37,470 --> 00:54:39,990 Be careful, Mary. Agh! 1171 00:54:40,030 --> 00:54:41,190 There's no bridge. 1172 00:54:41,230 --> 00:54:43,030 How are we going to cross the river? 1173 00:54:43,070 --> 00:54:44,990 Ah, here, maybe. Oh, you're joking. 1174 00:54:46,270 --> 00:54:47,550 Agh! OK? 1175 00:54:49,150 --> 00:54:51,870 Look at the butterflies! Oh, my God! 1176 00:54:51,910 --> 00:54:53,230 It's so pretty. 1177 00:54:53,270 --> 00:54:54,550 Ah! The church! 1178 00:54:55,990 --> 00:54:57,870 Here. OK, babe, we're right here. 1179 00:54:57,910 --> 00:54:59,950 Obrigado. Here, here. 1180 00:54:59,990 --> 00:55:01,910 Let's be sure, babe, cos that's uphill. 1181 00:55:01,950 --> 00:55:03,830 It's at the end of the road on the left. 1182 00:55:03,870 --> 00:55:05,190 It's just so hot. 1183 00:55:05,230 --> 00:55:07,190 Oh! I can't get enough breath in. 1184 00:55:07,230 --> 00:55:08,750 Come on, we can do it. I know. 1185 00:55:08,790 --> 00:55:10,550 "Navigate your way to the main bridge 1186 00:55:10,590 --> 00:55:12,110 "and find the checkpoint hotel." 1187 00:55:12,150 --> 00:55:14,510 Let's go. You've got this. 1188 00:55:14,550 --> 00:55:16,150 Just keep running. 1189 00:55:17,350 --> 00:55:19,110 We have to get up there. 1190 00:55:19,150 --> 00:55:20,350 That's the bridge. 1191 00:55:20,390 --> 00:55:22,310 There's a bridge there. Ah! Perfect! 1192 00:55:23,350 --> 00:55:25,030 There it is. Look, that's the entrance. 1193 00:55:25,070 --> 00:55:26,470 Last run, last run! 1194 00:55:29,630 --> 00:55:31,470 Agh! Come on. 1195 00:55:31,510 --> 00:55:33,230 Every second counts! 1196 00:55:33,270 --> 00:55:34,830 Oh, I've got goose bumps! 1197 00:55:39,190 --> 00:55:40,270 Second! 1198 00:55:40,310 --> 00:55:41,790 Yes! 1199 00:55:41,830 --> 00:55:43,270 Wow! 1200 00:55:43,310 --> 00:55:44,590 How did we do that? 1201 00:55:44,630 --> 00:55:46,190 Right, the race is on. 1202 00:55:46,230 --> 00:55:47,670 Whoop! Whoop! 1203 00:55:49,310 --> 00:55:53,390 I mean, like, I saw people leave a day before us, 1204 00:55:53,430 --> 00:55:56,710 like, almost a day, and then to get here before them, 1205 00:55:56,750 --> 00:55:58,190 I'm like, "What happened to them?" 1206 00:55:58,230 --> 00:56:01,990 I think, this leg, we were just really smart logistically, 1207 00:56:02,030 --> 00:56:04,710 every location we went to was en route. 1208 00:56:04,750 --> 00:56:06,510 We are well and truly in the race now. 1209 00:56:07,870 --> 00:56:10,030 I'm thinking second. 1210 00:56:10,070 --> 00:56:13,630 Ohhh! Kola - number two! No way! 1211 00:56:13,670 --> 00:56:15,070 We're third. 1212 00:56:15,110 --> 00:56:16,870 Wow, we are really behind. 1213 00:56:16,910 --> 00:56:19,950 Where did we go wrong? Where did we go wrong? 1214 00:56:19,990 --> 00:56:22,670 Maybe going to the coast. Yeah. To the coast, yeah. 1215 00:56:22,710 --> 00:56:24,670 I think I'm getting the blame for this 1216 00:56:24,710 --> 00:56:26,670 cos I wanted to go to the coastal road 1217 00:56:26,710 --> 00:56:29,350 and inland was actually the most direct route. 1218 00:56:29,390 --> 00:56:31,790 When you were little, you got bronze in that competition. 1219 00:56:31,830 --> 00:56:33,670 And how old were you? I think eight. 1220 00:56:33,710 --> 00:56:35,750 And what happened? And I was so upset, I cry, 1221 00:56:35,790 --> 00:56:38,150 and I was with my medal, and I threw it. 1222 00:56:40,510 --> 00:56:44,190 I'm sad. I'm glad you're being a bit more mature about this loss. 1223 00:56:44,230 --> 00:56:47,510 I'm sad but I've got...I've got four more legs, so it's fine. 1224 00:56:55,230 --> 00:56:56,270 I don't want to mention it 1225 00:56:56,310 --> 00:56:58,750 because there's other people here on the bus but, um... 1226 00:57:00,630 --> 00:57:02,830 Is it making you cry? 1227 00:57:02,870 --> 00:57:03,950 Yeah. 1228 00:57:05,110 --> 00:57:11,870 Basically, the toilet is overflowing with a brown colour, 1229 00:57:11,910 --> 00:57:13,350 the swishing back and forth. 1230 00:57:13,390 --> 00:57:15,110 That's enough detail. 1231 00:57:15,150 --> 00:57:16,910 Oh! What are they doing? 1232 00:57:16,950 --> 00:57:19,630 Emptying the toilet, by the looks of it. 1233 00:57:19,670 --> 00:57:21,790 We'll be in the bus depot for the night now. 1234 00:57:21,830 --> 00:57:24,510 I feel a bit deflated. 1235 00:57:24,550 --> 00:57:27,030 I'm hoping we'll get to the checkpoint in the next two days. 1236 00:57:27,070 --> 00:57:28,430 Next two days. 1237 00:57:30,550 --> 00:57:32,470 Race mode. 1238 00:57:32,510 --> 00:57:35,590 This place is mad, it's like every day there's a different view. 1239 00:57:35,630 --> 00:57:37,190 This country's big, man! 1240 00:57:37,230 --> 00:57:39,470 We can't come last again. No. I've got this. 1241 00:57:39,510 --> 00:57:42,350 What I'm struggling with is not having a regular shower, 1242 00:57:42,390 --> 00:57:44,990 not cleaning my teeth enough, I literally could cry. 1243 00:57:45,030 --> 00:57:46,830 Don't know if we've made the right choice. 1244 00:57:46,870 --> 00:57:49,430 I want her to forget about what other people think. 1245 00:57:49,470 --> 00:57:50,950 Copacabana. 1246 00:57:50,990 --> 00:57:53,190 Ah! Ha-ha! 1247 00:57:53,230 --> 00:57:55,430 Have I let you down? You never let me down. 1248 00:57:55,470 --> 00:57:57,750 SHOUTS INDISTINCTLY 1249 00:57:57,790 --> 00:57:59,150 This is another level. 1250 00:57:59,190 --> 00:58:00,390 Maybe we're just really bad at it. 1251 00:58:00,430 --> 00:58:02,950 Oh, that was all getting a bit too sexy for me. 118264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.