All language subtitles for Brain Drain (2009)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,800 --> 00:01:11,790 My name's Emilio 4 00:01:12,000 --> 00:01:14,560 and I've been at this school since I was 5. 5 00:01:14,760 --> 00:01:17,110 I'm 18 now, which means that 6 00:01:17,320 --> 00:01:21,100 for 13 years I've been in love with the same girl. 7 00:01:25,120 --> 00:01:28,150 At the time I wore orthopedics on my legs. 8 00:01:28,360 --> 00:01:31,030 Almost four kilos of iron and two crutches. 9 00:01:31,600 --> 00:01:33,870 The big kids called me "Forrest" 10 00:01:34,520 --> 00:01:37,670 and the others, "Scrap Metal". 11 00:01:38,640 --> 00:01:40,950 I waited 6 years 12 00:01:41,240 --> 00:01:43,800 for the iron to come off and to tell Natalia I love her, 13 00:01:44,000 --> 00:01:47,630 but a few days before, my mum took me to the dentist. 14 00:01:48,480 --> 00:01:52,150 After that, I was "Wire Boy". 15 00:01:53,000 --> 00:01:55,750 Then I started getting nosebleeds 16 00:01:55,960 --> 00:01:57,550 whenever I got nervous. 17 00:01:58,400 --> 00:02:01,070 They wasn't serious and... 18 00:02:01,720 --> 00:02:03,120 they were easily fixed. 19 00:02:03,560 --> 00:02:07,150 I thought I was done with orthopedics until Merino... 20 00:02:08,360 --> 00:02:10,070 threw a medicine ball at me. 21 00:02:10,760 --> 00:02:12,510 I wore a neck brace, traction 22 00:02:12,720 --> 00:02:14,670 and a back support for two more years. 23 00:02:15,360 --> 00:02:17,820 Then I became simply... 24 00:02:18,040 --> 00:02:19,110 "Robocop". 25 00:02:20,160 --> 00:02:22,750 13 years waiting to become a normal person 26 00:02:23,040 --> 00:02:26,550 so I could declare my love. Though probably... 27 00:02:26,760 --> 00:02:28,470 neither I nor my friends... 28 00:02:29,080 --> 00:02:31,030 would ever be normal people. 29 00:02:31,840 --> 00:02:33,950 Coming through. Coming through. 30 00:02:34,160 --> 00:02:37,670 - Emilio! - Come here, Flash. 31 00:02:38,400 --> 00:02:39,990 Go on, tell me what I got. 32 00:02:40,680 --> 00:02:42,670 I need a 7.6 average to get into Medicine. 33 00:02:44,160 --> 00:02:45,270 - Take a look! - Alright. 34 00:02:45,480 --> 00:02:48,950 Josรฉ Manuel Sรกnchez Expรฒsito, better known as "Flash". 35 00:02:50,960 --> 00:02:53,990 His loss of vision from a congenital disease 36 00:02:54,200 --> 00:02:56,630 never stopped him from believing he was a normal kid. 37 00:02:56,840 --> 00:02:58,190 - What was it? - A penalty. 38 00:02:58,640 --> 00:02:59,990 I'll shoot, I'll shoot. 39 00:03:00,200 --> 00:03:03,590 So normal that he even got flash over the dumbest things. 40 00:03:03,880 --> 00:03:05,030 Hence the tag, "Flash". 41 00:03:05,880 --> 00:03:08,910 He's always had one goal in life: to fit in. 42 00:03:22,560 --> 00:03:24,230 - I'm in the centre. - Yes. 43 00:03:31,320 --> 00:03:34,670 And for Flash, fitting in meant acting like the sighted. 44 00:03:45,120 --> 00:03:47,950 There's an aroma here stronger than Vicks Vaporub. 45 00:03:49,680 --> 00:03:51,550 It's cleared up all my pipes. 46 00:03:52,000 --> 00:03:52,950 "Wheels"... 47 00:03:53,440 --> 00:03:56,270 He isn't what you'd call a normal person either. 48 00:03:57,400 --> 00:04:01,150 His goals in life are personal defense and sex. 49 00:04:01,360 --> 00:04:03,310 Don't always do this! Don't believe them! 50 00:04:04,080 --> 00:04:06,190 - Get outta here, sucker. - You idiot! 51 00:04:06,400 --> 00:04:08,510 But scoring on the dancefloor 52 00:04:08,720 --> 00:04:10,510 had always eluded him, so... 53 00:04:10,800 --> 00:04:12,710 he developed his own method: 54 00:04:12,920 --> 00:04:15,950 listen, understand and console. 55 00:04:16,680 --> 00:04:19,790 Let it all out and you'll feel better. 56 00:04:26,000 --> 00:04:26,750 Relax. 57 00:04:26,960 --> 00:04:29,390 - Flash! - Hey, Goat! 58 00:04:29,600 --> 00:04:31,950 Why the long faces? 59 00:04:32,160 --> 00:04:35,750 There's still September. I got the goods, and at half price. 60 00:04:35,960 --> 00:04:39,150 We steal by night, sell by day: Maths, Latin, Geography... 61 00:04:39,920 --> 00:04:42,350 "The Goat" isn't exactly normal either. 62 00:04:42,560 --> 00:04:44,470 But he's a good guy. 63 00:04:44,680 --> 00:04:47,430 Or as good as you can be 64 00:04:47,640 --> 00:04:50,390 living the slum life and inheriting the family business. 65 00:04:50,600 --> 00:04:53,240 1 for a euro, 2 for 2 euros! 66 00:04:53,440 --> 00:04:55,750 Everyone's a winner, a football or a ham! 67 00:04:55,960 --> 00:04:57,310 What do we have here? 68 00:04:57,520 --> 00:05:00,350 A microwave for the man! 69 00:05:00,560 --> 00:05:02,510 The box comes free! Here! 70 00:05:04,680 --> 00:05:07,320 I want a gram. Can you fix me up? 71 00:05:08,960 --> 00:05:10,950 I told you, I'm not selling to you. 72 00:05:11,160 --> 00:05:14,310 Your head can't take any more drugs. What do you guys want? 73 00:05:14,520 --> 00:05:16,310 - Three pink panthers. - And two bickies. 74 00:05:16,520 --> 00:05:19,350 See? They take drugs, but they enjoy them. 75 00:05:19,560 --> 00:05:22,910 That's 50. This is for your girlfriend. 76 00:05:26,520 --> 00:05:28,310 Okay, lady, how are you doing? 77 00:05:29,160 --> 00:05:32,430 And the man wins! Ham or a lucky dip? 78 00:05:32,640 --> 00:05:35,150 - Quintana, Ramos, Rodriguez... - No, no. 79 00:05:35,360 --> 00:05:37,950 - Sรกnchez Expรฒsito. - That's it. 80 00:05:41,120 --> 00:05:42,230 1.26. 81 00:05:44,280 --> 00:05:46,870 What a bummer. I didn't get into Medicine. 82 00:05:48,200 --> 00:05:49,070 Bastards. 83 00:05:49,280 --> 00:05:51,070 How can you be a doctor, you dick? 84 00:05:51,280 --> 00:05:52,630 They've got it in for me. 85 00:05:52,840 --> 00:05:56,230 Why can't he be a doctor? Because he can't see? 86 00:05:56,440 --> 00:05:58,350 Corneto's our intellectual leader. 87 00:05:59,360 --> 00:06:02,630 And he would've been a great one, if he had an intellect. 88 00:06:03,160 --> 00:06:04,830 Do pussies have lamps on 'em? 89 00:06:05,480 --> 00:06:08,070 You ever seen a gynecologist 90 00:06:08,280 --> 00:06:09,870 stick his head in to look? 91 00:06:10,120 --> 00:06:13,150 No, man, you don't look, you feel the pussy. 92 00:06:13,640 --> 00:06:17,270 It's true. And I've got highly-developed fingertips. 93 00:06:18,320 --> 00:06:20,750 Sure, Flash. And what's more... 94 00:06:21,040 --> 00:06:23,910 What do psychiatrists do? Listen. No looking, just listening! 95 00:06:24,520 --> 00:06:28,270 And a radiologist? An anesthetist? A chiropodist? 96 00:06:55,040 --> 00:06:57,270 My friends and I knew this was the day 97 00:06:57,480 --> 00:06:59,990 we'd been waiting for since we were 5. 98 00:07:00,200 --> 00:07:03,430 I'd just had my wristbands for tendonitis taken off. 99 00:07:03,640 --> 00:07:05,830 For the first time in my life I felt free. 100 00:07:06,040 --> 00:07:06,630 Natalia. 101 00:07:07,160 --> 00:07:09,750 Emilio, no more wristbands. 102 00:07:10,000 --> 00:07:12,670 - Yeah. - He's going for it. 103 00:07:13,400 --> 00:07:15,510 I can play basketball 104 00:07:16,200 --> 00:07:17,390 and do weightlifting. 105 00:07:18,440 --> 00:07:19,790 I couldn't do this before. 106 00:07:21,880 --> 00:07:24,910 I mean, rotate it.. 107 00:07:25,120 --> 00:07:27,350 for ping pong and table soccer. 108 00:07:27,880 --> 00:07:30,230 Congratulations, Natalia. You got the scholarship. 109 00:07:31,360 --> 00:07:32,230 Next year... 110 00:07:32,720 --> 00:07:36,310 your friend is studying Medicine at the prestigious Oxford University. 111 00:07:38,680 --> 00:07:39,630 That's great. 112 00:07:42,800 --> 00:07:45,790 Your nose, Emilio. Your nose. 113 00:07:53,320 --> 00:07:55,990 BRAIN DRAIN 114 00:07:57,120 --> 00:07:59,680 Look, Emilio, did he say Antarctica? 115 00:07:59,880 --> 00:08:03,510 No, he said Oxford. It's right next door. 116 00:08:03,720 --> 00:08:06,230 - Aren't you going to do anything? - Yes. I got a job in Carrefour, 117 00:08:06,440 --> 00:08:09,790 stacking shelves. You do what you want. It's all over. 118 00:08:10,400 --> 00:08:12,550 - But we'll still see each other? - Sure. 119 00:08:13,000 --> 00:08:16,110 We'll nod in the street, ashamed to look at each other 120 00:08:16,320 --> 00:08:19,510 because our jobs suck and we let our best friend's girl go. 121 00:08:19,720 --> 00:08:23,070 - But relax, everything's fine. - Don't say that again, okay? 122 00:08:23,480 --> 00:08:25,030 What don't you want me to say? 123 00:08:25,760 --> 00:08:28,400 You let the love of your life go without hearing her say no? 124 00:08:28,600 --> 00:08:32,560 You'll be a mess in two months? You don't want me to say that? 125 00:08:41,600 --> 00:08:44,240 This makes lovebird calls. It'll be a scream. 126 00:08:48,400 --> 00:08:49,350 Green! 127 00:08:53,280 --> 00:08:54,230 Flash! 128 00:08:59,360 --> 00:09:01,390 Are you crazy? Don't you know when to stop? 129 00:09:01,600 --> 00:09:02,550 Look out! Car! 130 00:09:04,280 --> 00:09:06,590 - Stop pissing around, Wheels. - Losers. 131 00:09:07,760 --> 00:09:09,550 Look, Emilio, I'll tell you one thing. 132 00:09:09,760 --> 00:09:13,070 I'm not deserting a guy who went with me to my mum's chemo. 133 00:09:13,280 --> 00:09:15,230 Me neither. He taught me how to kick a penalty using sound. 134 00:09:15,920 --> 00:09:19,630 He taught me how to dance to reggaeton, what the fuck. 135 00:09:20,200 --> 00:09:22,950 Like it or not, we're going to Oxford to get you your girl. 136 00:09:23,160 --> 00:09:24,110 You like the idea? 137 00:09:24,320 --> 00:09:26,190 And to study Medicine. They're very advanced there. 138 00:09:28,400 --> 00:09:29,150 To Oxford? 139 00:09:31,240 --> 00:09:32,590 With all our marks added together, 140 00:09:32,800 --> 00:09:34,350 they might even let us pour the dean's coffee. 141 00:09:34,560 --> 00:09:36,270 - That's true. - Hey, man... 142 00:09:36,960 --> 00:09:38,710 Robbing the Bank of England is hard, 143 00:09:38,920 --> 00:09:41,670 but can get into Oxford with my eyes closed. 144 00:09:57,920 --> 00:10:00,190 PASSED 145 00:10:00,400 --> 00:10:02,790 An 8.9 average, to be sure. 146 00:10:03,840 --> 00:10:04,870 Now the scholarships. 147 00:10:28,480 --> 00:10:29,430 Make your mark. 148 00:10:34,840 --> 00:10:38,720 Perfect. Now the recommendations. The Ambassador, 149 00:10:39,400 --> 00:10:40,910 the Minister of the Exterior, 150 00:10:41,400 --> 00:10:42,150 the King,... 151 00:10:42,760 --> 00:10:44,240 - ...and Richard. - What Richard? 152 00:10:44,440 --> 00:10:46,630 Richard, with the limp, the street-sweeper. 153 00:10:46,840 --> 00:10:48,320 Marichalar. He's cool. 154 00:10:49,640 --> 00:10:53,420 It needs someone foreign, right? Check it out. 155 00:10:53,640 --> 00:10:56,950 Ernest of Hanover. Looks like a serious dude. Everyone quiet. 156 00:10:59,120 --> 00:10:59,950 Done. 157 00:11:09,480 --> 00:11:12,230 You have to be an example of how to fit in, there in Oxford. 158 00:11:12,440 --> 00:11:15,990 Look at your dad, eh? Never used a cane in his life. 159 00:11:16,200 --> 00:11:18,550 No one has to give us anything. 160 00:11:18,760 --> 00:11:21,270 Your mum and I never even got a seeing-eye dog. 161 00:11:21,480 --> 00:11:23,910 We picked up a stray and trained it. 162 00:11:25,080 --> 00:11:27,350 - Canelo! - Yeah... Canelo! 163 00:11:30,120 --> 00:11:32,710 - Ich liebe dich. - Dad, he doesn't understand. 164 00:11:33,440 --> 00:11:35,230 All his life flat on his back, 165 00:11:35,440 --> 00:11:37,630 now he's off to Oxford! 166 00:11:37,840 --> 00:11:39,550 Maybe he's got abilities... 167 00:11:39,760 --> 00:11:43,070 Mum, we forgot to change the piss bag. It's almost full. 168 00:11:43,280 --> 00:11:46,310 - Let your dad change it. - Keep that crap away from me. 169 00:11:48,240 --> 00:11:50,670 I told you not to zap your dad, he's got hypertension. 170 00:11:51,320 --> 00:11:54,040 This Oxford thing is weird, son. 171 00:11:54,440 --> 00:11:56,030 You don't have to prove anything. 172 00:11:56,440 --> 00:11:57,790 Find yourself a girl fast, 173 00:11:58,000 --> 00:12:01,780 and if you have to leave her, just get another, not like I did. 174 00:12:02,040 --> 00:12:03,390 By the time I left your mum 175 00:12:03,720 --> 00:12:06,230 I was bald and there was no way... 176 00:12:06,440 --> 00:12:08,630 - You know what I mean? - Yeah, yeah. 177 00:12:09,000 --> 00:12:11,030 These losers say they're going to Oxford. 178 00:12:11,680 --> 00:12:15,190 - What'll they get up to there? - That's what I said. 179 00:12:15,400 --> 00:12:17,350 - Me too. - Hey, nephew. 180 00:12:18,120 --> 00:12:21,310 - What? - Are you gettin' any? 181 00:12:21,520 --> 00:12:24,990 Everyone here thinks the main thing in this world 182 00:12:25,200 --> 00:12:26,910 is love, family... 183 00:12:27,600 --> 00:12:30,710 Something they don't mention is right there. 184 00:12:32,240 --> 00:12:35,070 Rumpy-pumpy, rumpy-pumpy. 185 00:12:35,480 --> 00:12:38,830 I know Medicine's not my thing. 186 00:12:40,480 --> 00:12:42,070 But it's one year, Grandad. 187 00:12:42,680 --> 00:12:44,910 I'll just try it out, and improve my English. 188 00:12:46,480 --> 00:12:48,390 Medicine's the least of it, right? 189 00:12:48,600 --> 00:12:50,590 Hide the salami, wet your wang, 190 00:12:50,800 --> 00:12:52,790 feed the badger, whatever you call it. 191 00:12:53,000 --> 00:12:56,350 If I regret anything, it's not fucking when I was 20 192 00:12:56,560 --> 00:12:59,670 what I can't fuck at 50. You lose your drive. 193 00:13:00,880 --> 00:13:02,630 This is dead weight now. 194 00:13:03,080 --> 00:13:05,640 Here, I got you some Tupperware. 195 00:13:08,200 --> 00:13:10,790 I did everything to win your grandma. 196 00:13:11,880 --> 00:13:13,630 I was after her all day. 197 00:13:14,760 --> 00:13:16,790 She was a free spirit, 198 00:13:17,000 --> 00:13:19,030 a wonderful loony. 199 00:13:19,400 --> 00:13:23,110 And look, here I am, just like the first day. 200 00:13:26,360 --> 00:13:27,470 Where's your grandma? 201 00:13:29,960 --> 00:13:30,910 She's over there. 202 00:13:36,040 --> 00:13:37,550 You're going to kill yourself! 203 00:13:39,480 --> 00:13:40,230 Get down! 204 00:13:41,680 --> 00:13:44,990 Can't you see you could fall and hurt yourself? 205 00:13:45,400 --> 00:13:46,510 Are you mad? 206 00:14:45,640 --> 00:14:47,470 - Are there girls or not? - Yes, there are. 207 00:14:47,680 --> 00:14:50,470 - On... on your left. - Left... Girls... 208 00:14:54,960 --> 00:14:56,310 Don't leave me here! 209 00:15:09,880 --> 00:15:10,630 Okay, kid... 210 00:15:46,160 --> 00:15:49,670 "When American boys get the urge they stick it 211 00:15:49,880 --> 00:15:51,030 in an apple pie, 212 00:15:51,240 --> 00:15:53,750 but there's nothing like hot French toast, nephew. 213 00:15:53,960 --> 00:15:57,190 I made it with icing sugar so it doesn't scrape your dick. 214 00:15:57,720 --> 00:15:59,670 Big kiss, Uncle Juliรกn." 215 00:16:01,480 --> 00:16:02,430 Guys! 216 00:16:03,840 --> 00:16:06,300 Did you know a Nobel Prize winner teaches 3rd year? 217 00:16:06,840 --> 00:16:08,390 It's top notch here. 218 00:16:40,600 --> 00:16:42,430 Jesus, we're stuck in a Mass. 219 00:16:42,960 --> 00:16:46,270 You want to bet how long we last? I say under two hours. 220 00:16:54,800 --> 00:16:56,670 So who's that? The Dean? 221 00:17:02,880 --> 00:17:03,830 Understand? 222 00:17:04,240 --> 00:17:06,990 Fuck you, Harry Potter! Talk properly or I'll smash you! 223 00:17:07,200 --> 00:17:09,760 Stop it, Goat. Shut up. 224 00:17:10,240 --> 00:17:11,670 Please. 225 00:17:20,360 --> 00:17:21,310 What's he saying? 226 00:17:29,440 --> 00:17:30,760 Look. It's Natalia. 227 00:18:06,560 --> 00:18:07,990 You see that fucker? 228 00:18:08,280 --> 00:18:10,470 She just got here and he's sniffin' around. 229 00:18:14,080 --> 00:18:15,560 Emilio, where are you going? 230 00:18:39,040 --> 00:18:42,510 Emilio, cheer up. It's okay. 231 00:18:42,800 --> 00:18:45,070 All you have to is impress her. 232 00:18:45,280 --> 00:18:48,000 You don't have to be well-read, just appear to be. 233 00:18:48,640 --> 00:18:50,430 - Do I use magic? - No, not magic. 234 00:18:50,640 --> 00:18:53,630 What you do is... Look, cram this into you. 235 00:18:55,120 --> 00:18:57,230 Just a few chapters, to show off. 236 00:18:57,440 --> 00:19:00,670 Listen to me, these girls fall in love with a brain. 237 00:19:02,560 --> 00:19:06,110 Check him out again. Look at that sucker go for it. 238 00:19:06,440 --> 00:19:08,230 With a violin, the whole shit. 239 00:19:08,760 --> 00:19:12,270 That predator's not swiping my friend's girl. 240 00:19:12,560 --> 00:19:15,200 Listen, man. He's just talking to her. 241 00:19:15,400 --> 00:19:19,150 - He looks like a nice guy. - Goat... 242 00:19:19,680 --> 00:19:21,390 Come with me and play along. 243 00:19:26,840 --> 00:19:29,150 Spanglish? You parle Spanglish? 244 00:19:29,920 --> 00:19:32,640 Yes. I did my Erasmus year in Spain. 245 00:19:33,880 --> 00:19:36,910 It's not my first degree. I'm in 4th year Chemistry too. 246 00:19:37,120 --> 00:19:39,030 You got balls. How's it going? 247 00:19:40,560 --> 00:19:42,630 It's hectic, actually. 248 00:19:44,000 --> 00:19:46,030 I'm a bit on edge. I'm on the rowing team, 249 00:19:46,400 --> 00:19:49,550 I play the violin... It's all piling up. 250 00:19:49,760 --> 00:19:51,390 I had exactly the same trouble... 251 00:19:51,600 --> 00:19:53,870 until a friend gave me some herbs. 252 00:19:54,080 --> 00:19:56,870 Some capsules, homeopathy, 253 00:19:57,360 --> 00:19:58,350 Valerian root. 254 00:19:58,600 --> 00:20:01,240 Ever since then, it's been a fucking breeze. 255 00:20:02,480 --> 00:20:05,990 Goat, let him try. 256 00:20:06,640 --> 00:20:09,100 Hey, to take this stuff you need your head together. 257 00:20:09,320 --> 00:20:10,830 He said he's got two degrees! 258 00:20:12,240 --> 00:20:13,830 His head's no problem. 259 00:20:15,160 --> 00:20:16,110 Right... 260 00:20:17,800 --> 00:20:19,510 One, two... 261 00:20:27,280 --> 00:20:30,710 Breakfast, lunch and dinner. It'll do you good. 262 00:20:31,960 --> 00:20:32,550 Thanks. 263 00:20:37,560 --> 00:20:38,910 What did we give him? 264 00:20:39,240 --> 00:20:41,800 50% MDMA, 50% heroin. 265 00:20:42,760 --> 00:20:44,110 He'll study his ass off. 266 00:20:47,280 --> 00:20:49,790 Damn, check out that chick. 267 00:21:00,720 --> 00:21:02,870 "Claudia Smith and her theatre group 268 00:21:03,320 --> 00:21:06,790 are seeking actors for Romeo and Juliet." 269 00:21:07,080 --> 00:21:09,510 Good. We just got to Oxford, 270 00:21:09,720 --> 00:21:12,390 and the hottest girl here gives us her phone number. 271 00:21:14,360 --> 00:21:15,760 I don't know about hot. 272 00:21:15,960 --> 00:21:18,750 She's the type that puts her panty liners on with staples. 273 00:21:21,720 --> 00:21:23,070 This is going to be tough. 274 00:21:23,720 --> 00:21:26,670 Every twenty seconds I need the dictionary. 275 00:21:26,880 --> 00:21:29,070 I got it worse, I gotta learn English as I go. 276 00:21:29,280 --> 00:21:30,230 Hey, guys! 277 00:21:30,720 --> 00:21:32,590 What's with the glasses, Flash? 278 00:21:32,800 --> 00:21:35,260 With my lazy eye I can spot a few letters. 279 00:21:38,120 --> 00:21:39,950 Did you see this? 280 00:21:40,800 --> 00:21:43,750 They want sperm donors for the Assisted Reproduction Lab. 281 00:21:44,000 --> 00:21:45,590 He's going to give 'em a shower. 282 00:21:45,800 --> 00:21:49,270 We'll make a killing. They pay by weight, don't they? 283 00:21:49,480 --> 00:21:53,030 By weight? Are going to take them a 25-litre keg? 284 00:21:53,240 --> 00:21:55,550 25, no. But 5, yeah. 285 00:21:55,760 --> 00:21:57,510 By the end of the year, a good jug, for sure. 286 00:21:57,720 --> 00:21:59,750 What are you gonna fill, softcock? 287 00:22:00,200 --> 00:22:03,070 Not a canteen, not even a yoghurt tub, moron. 288 00:22:03,280 --> 00:22:05,310 Oh, no? What do you bet? 289 00:22:05,800 --> 00:22:06,950 Go on, 100 pounds. 290 00:22:07,840 --> 00:22:09,160 - 100 pounds? - Yes. 291 00:22:11,040 --> 00:22:13,190 I'll fill it by the end of the year. 292 00:22:15,880 --> 00:22:17,430 It's no match for Braille. 293 00:23:43,160 --> 00:23:45,110 - Check him out. - What's up, Chamberlain? 294 00:23:45,320 --> 00:23:48,310 - How's it going? - Good. 295 00:23:49,120 --> 00:23:50,470 I'm much more relaxed. 296 00:23:56,240 --> 00:23:57,230 Carbajosa? 297 00:24:01,600 --> 00:24:03,790 Emilio Carbajosa! What are you doing here? 298 00:24:06,240 --> 00:24:08,800 I mean, what a surprise. 299 00:24:09,320 --> 00:24:11,310 I didn't know... 300 00:24:12,160 --> 00:24:13,910 - Are you studying Medicine? - Yes. 301 00:24:14,440 --> 00:24:15,390 As you see. 302 00:24:16,080 --> 00:24:18,800 I had so many problems as a kid, 303 00:24:19,000 --> 00:24:20,950 I want to help other kids. 304 00:24:22,440 --> 00:24:25,550 Every school has its Forrest Gump, doesn't it? 305 00:24:26,000 --> 00:24:26,950 That's beautiful. 306 00:24:27,720 --> 00:24:30,070 In the end, it's the people who've had a hard time 307 00:24:30,280 --> 00:24:31,470 that move the world. 308 00:24:32,200 --> 00:24:33,870 - I'm so excited! - Me too! 309 00:24:37,480 --> 00:24:39,510 Our school had some high fliers. 310 00:24:40,640 --> 00:24:43,030 High,... very high. 311 00:24:43,400 --> 00:24:45,390 Well, there are others 312 00:24:45,600 --> 00:24:47,790 from our school in this class. 313 00:24:48,520 --> 00:24:49,470 There. 314 00:24:55,480 --> 00:24:57,830 - My bag. I'll be right back. - Okay. 315 00:24:59,080 --> 00:25:02,470 - See you! - What did she say to you? 316 00:25:04,840 --> 00:25:07,230 She says... I move the world. 317 00:25:08,000 --> 00:25:10,190 I move the world, damn it. 318 00:25:19,160 --> 00:25:20,830 Get lost, fuckerito. 319 00:25:33,440 --> 00:25:34,590 I'm glad you're here. 320 00:25:44,720 --> 00:25:47,990 - Go on! Have some balls! - Get your grades up! 321 00:25:55,880 --> 00:25:57,510 - Tell him! - Go for it. 322 00:26:34,280 --> 00:26:36,070 Me! I know! 323 00:26:49,760 --> 00:26:51,270 Van Brostock, 17th century. 324 00:27:20,600 --> 00:27:21,550 Thanks. 325 00:27:26,480 --> 00:27:29,550 - We'll have to meet up to study. - Yes, of course. 326 00:27:30,120 --> 00:27:32,310 That would be best. 327 00:27:32,920 --> 00:27:36,070 - Come to my room tonight. - Done. 328 00:27:36,280 --> 00:27:37,830 Okay. Ciao. 329 00:27:47,760 --> 00:27:49,870 His dick's halfway in. 330 00:28:03,680 --> 00:28:05,430 - Did you hear that? - What? 331 00:28:07,560 --> 00:28:08,510 That voice. 332 00:28:09,640 --> 00:28:12,790 On the P.A. She's got something special. 333 00:28:13,000 --> 00:28:14,910 She's got what they've all got. 334 00:28:15,320 --> 00:28:17,750 A double Whopper, pretty pink and very rare. 335 00:28:18,840 --> 00:28:21,790 You're so gross, Wheels. How about a little sensitivity? 336 00:28:24,280 --> 00:28:26,840 I'm going after that girl. You'll see. 337 00:28:28,480 --> 00:28:31,830 Fuck. That guy's wheelchair is cool. 338 00:28:32,400 --> 00:28:34,750 - Here, some sandwiches. - Cool. 339 00:28:38,440 --> 00:28:40,390 Really, guys, I can't. I can't. 340 00:28:41,680 --> 00:28:44,590 I should've asked her to go to a museum, 341 00:28:45,280 --> 00:28:48,110 to the theatre, but studying in her room...? 342 00:28:49,080 --> 00:28:51,150 It's a trap, it is. 343 00:28:51,360 --> 00:28:54,990 What you mean, a trap? Look... Do you fuck in a theatre? 344 00:28:55,960 --> 00:28:57,310 - No. - No. 345 00:28:57,560 --> 00:28:59,630 - Do you fuck in a museum? - No. 346 00:28:59,840 --> 00:29:01,510 Do you fuck in dorm rooms? 347 00:29:01,720 --> 00:29:03,950 - No. - Yes, you do. 348 00:29:04,320 --> 00:29:07,230 If you don't fuck in theatres and museums, 349 00:29:07,440 --> 00:29:08,950 but you do in dorm rooms...? 350 00:29:09,160 --> 00:29:11,750 Why do you think she invited you to her room? 351 00:29:12,320 --> 00:29:14,990 - To fuck! - I don't want to fuck just yet! 352 00:29:16,800 --> 00:29:17,990 Okay? 353 00:29:18,200 --> 00:29:21,190 A little time with her is enough for me. 354 00:29:22,960 --> 00:29:24,550 Why not take her a lung? 355 00:29:25,720 --> 00:29:27,230 To study, I mean. 356 00:29:27,800 --> 00:29:30,870 Instead of a photo in a book, it's the organ in person. 357 00:29:31,720 --> 00:29:33,230 And you can touch it! 358 00:29:47,080 --> 00:29:49,720 Let's go, let's go. 359 00:29:53,520 --> 00:29:54,550 Careful! 360 00:29:55,720 --> 00:29:57,710 The dead, oh no, the dead! 361 00:30:12,680 --> 00:30:14,230 Check out the axe wound on Mrs. Winslow here. 362 00:30:14,440 --> 00:30:16,310 A little respect, okay? 363 00:30:16,520 --> 00:30:18,980 Drunkchicks.com doesn't have this much tit and ass! 364 00:30:20,800 --> 00:30:23,440 Flash, Flash! Check out these tits! 365 00:30:24,680 --> 00:30:25,790 Let me feel. 366 00:30:29,680 --> 00:30:31,990 Leave the dead alone! They can curse you! 367 00:30:32,320 --> 00:30:35,550 That's enough, guys. Let's get the lung and go. 368 00:30:37,720 --> 00:30:40,830 - There it is. Up there. - There it is. 369 00:30:42,120 --> 00:30:44,350 I'll go up. 370 00:30:44,560 --> 00:30:46,750 - Make it quick, Emilio. - Okay. Up we go. 371 00:30:52,600 --> 00:30:56,430 - There it is. Okay, okay. - You're not alone, Emilio. 372 00:30:57,600 --> 00:31:00,710 - We're right here. - Quit pushing! 373 00:31:02,960 --> 00:31:05,070 We're surrounded by stiffs! 374 00:31:07,720 --> 00:31:11,600 - What are you doing? - It's meant to look like we fucked. 375 00:31:14,080 --> 00:31:17,350 - Come on, you've got it. - Careful! Careful! 376 00:31:17,560 --> 00:31:19,110 Look out, Emilio. Hold on! 377 00:31:25,040 --> 00:31:26,260 You've got it. 378 00:31:31,160 --> 00:31:33,390 I've got it! 379 00:31:36,040 --> 00:31:37,230 What's this? 380 00:31:38,840 --> 00:31:40,060 That's disgusting. 381 00:31:48,760 --> 00:31:51,190 Let's go, guys. I've got to get changed. 382 00:31:51,400 --> 00:31:52,880 Let's get outta here. 383 00:31:54,800 --> 00:31:56,150 Keep it away from your face! 384 00:32:02,960 --> 00:32:03,950 Come on, Goat. 385 00:32:05,880 --> 00:32:08,990 - Oh, man, I left the card outside! - What do you mean? 386 00:32:09,200 --> 00:32:11,660 - We're locked in! - You must have it, Goat! 387 00:32:11,880 --> 00:32:14,990 - Try another one. - No, Flash, it says here: Morgue. 388 00:32:15,200 --> 00:32:16,710 Check your pocket! 389 00:32:31,120 --> 00:32:32,070 Please! 390 00:32:33,000 --> 00:32:36,310 - We're locked inside! - Please! Open the door! 391 00:34:00,520 --> 00:34:01,710 Get up! 392 00:34:01,920 --> 00:34:03,550 - What is it? - Emilio's not here! 393 00:34:03,760 --> 00:34:05,670 - He's disappeared! - Disappeared? 394 00:34:05,880 --> 00:34:07,470 Emilio! Emilio! 395 00:34:07,680 --> 00:34:08,630 Emilio! 396 00:34:19,760 --> 00:34:22,220 - He's not here! - Emilio! 397 00:34:22,440 --> 00:34:23,510 Where's he gone? 398 00:36:51,880 --> 00:36:53,870 Shit, the pendant. 399 00:36:55,040 --> 00:36:57,150 I'm sorry. I'm sorry. 400 00:37:01,400 --> 00:37:04,070 Where the hell is it? 401 00:37:13,800 --> 00:37:15,280 Jesus, look at this. 402 00:37:17,880 --> 00:37:20,340 Look at this... Jesus Christ! 403 00:39:06,000 --> 00:39:06,830 Hello, Natalia. 404 00:39:08,240 --> 00:39:09,390 These are for you. 405 00:39:11,920 --> 00:39:13,270 Emilio, what do you want? 406 00:39:13,480 --> 00:39:15,110 Nothing's the way it seems. 407 00:39:16,120 --> 00:39:18,070 I'm not a necrophile and I'm not here to study Medicine. 408 00:39:19,520 --> 00:39:20,870 I came to tell you... 409 00:39:23,800 --> 00:39:25,870 I've been in love with you since I was 5. 410 00:39:30,720 --> 00:39:32,670 I thought you'd never get up the nerve. 411 00:39:55,960 --> 00:39:57,670 We've wasted too much time. 412 00:41:34,840 --> 00:41:36,350 What are you saying? What? 413 00:41:37,080 --> 00:41:39,910 If I take her flowers, she'll forget I'm a necrophile? 414 00:41:40,320 --> 00:41:42,270 And even sleep with me? 415 00:41:42,920 --> 00:41:45,950 Besides, to do that... I need more confidence. 416 00:41:46,360 --> 00:41:49,310 - You know that, guys. - Open the blinds. 417 00:41:49,520 --> 00:41:50,510 I'll get them. 418 00:41:50,720 --> 00:41:52,710 If you don't like that plan, I've got more. 419 00:41:55,520 --> 00:41:57,590 No more plans for me. 420 00:41:57,800 --> 00:41:59,280 - No more plans? - Yes. 421 00:41:59,480 --> 00:42:01,070 "No more plans"? 422 00:42:03,520 --> 00:42:07,270 The Trojan Horse. The Normandy Landing. 423 00:42:07,960 --> 00:42:11,070 Do you think back then some dickhead said, 424 00:42:11,280 --> 00:42:13,150 - "No more plans!"? - Yes. 425 00:42:13,360 --> 00:42:15,950 - No! - Historically, that never happened. 426 00:42:16,160 --> 00:42:18,670 Why? Because it'd mean giving up. 427 00:42:25,880 --> 00:42:26,670 Hello. 428 00:42:27,000 --> 00:42:30,030 Excuse me. I've run out of Valerian and... 429 00:42:30,840 --> 00:42:34,030 I'm rather wound up. Where can I buy them? 430 00:42:34,640 --> 00:42:37,280 They don't sell these, man. No "selling". 431 00:42:40,840 --> 00:42:43,790 But... Wait, I'll see what I can do. 432 00:42:46,360 --> 00:42:48,150 We're gettin' the kid in trouble. 433 00:42:48,360 --> 00:42:50,550 Nobody sticks their finger up my friend's ass. 434 00:42:52,800 --> 00:42:54,550 - Don't give him all of them, okay? - No. 435 00:42:54,760 --> 00:42:55,350 Chamber! 436 00:42:59,480 --> 00:43:01,430 - Thanks. - Don't abuse them, eh? 437 00:43:06,880 --> 00:43:09,390 What is this plan exactly? 438 00:43:09,600 --> 00:43:11,710 Saving her life. 439 00:43:12,040 --> 00:43:14,790 Wouldn't you see someone who saved your life differently? 440 00:43:15,120 --> 00:43:17,430 If you look at it like that. So I... 441 00:43:17,720 --> 00:43:20,550 follow her until she's in danger, then save her? 442 00:43:20,760 --> 00:43:23,220 We'll set it up. 443 00:43:23,520 --> 00:43:26,830 - We'll create the danger. - Right, what do we need? 444 00:43:27,520 --> 00:43:30,470 - A psychopath? A rapist? - Listen, 445 00:43:30,680 --> 00:43:33,070 I think a mugging will do. 446 00:43:33,320 --> 00:43:37,150 Mrs. Wellington... 447 00:43:41,960 --> 00:43:43,440 No, that's not Wellington. 448 00:43:46,880 --> 00:43:48,550 Mr. Williams. 449 00:43:51,240 --> 00:43:53,110 Mr. Brown. 450 00:44:05,840 --> 00:44:07,190 Are you looking at me? 451 00:44:11,600 --> 00:44:13,990 - Are you looking at me? - What's he doing? 452 00:44:14,680 --> 00:44:16,870 - I don't know. - Don't you look at me. 453 00:44:17,840 --> 00:44:20,300 Fuck, don't look at me! I'll give you one! 454 00:44:20,520 --> 00:44:22,590 Don't you look at me! I'll give you one! 455 00:44:23,280 --> 00:44:24,630 Let's get out of here. 456 00:44:28,720 --> 00:44:30,120 Oh, fuck... 457 00:44:31,680 --> 00:44:34,510 Sorry. Sorry. It's just... 458 00:44:34,720 --> 00:44:37,150 - Hold on, hold on! - It's fine. 459 00:44:37,360 --> 00:44:39,270 Look, it's no big deal. 460 00:44:40,520 --> 00:44:42,070 He's reconciling with the corpse. 461 00:44:42,760 --> 00:44:45,910 It's okay, it's okay. I got a bit mad. 462 00:44:47,080 --> 00:44:48,230 He's a good guy. 463 00:44:48,560 --> 00:44:50,670 We'll sound him out, then make up our minds. 464 00:44:51,400 --> 00:44:54,870 Well, Potro, are you on for the job, or not? 465 00:44:55,840 --> 00:44:59,030 - Is it with whores? - With whores? 466 00:45:00,120 --> 00:45:03,150 Yeah, sure. Any whores you want, eh? 467 00:45:03,360 --> 00:45:05,550 But after the job. 468 00:45:05,760 --> 00:45:07,910 First some knuckle work. 469 00:45:09,400 --> 00:45:12,390 No, no, no! 470 00:45:13,000 --> 00:45:14,030 No knuckle work. 471 00:45:15,400 --> 00:45:18,070 You just pretend you're going to do it. 472 00:45:18,920 --> 00:45:21,990 Just pretend. Do you understand? 473 00:45:22,840 --> 00:45:23,590 I understand. 474 00:45:24,400 --> 00:45:25,390 Good. 475 00:45:26,320 --> 00:45:29,790 Do you understand? I understand. 476 00:45:32,280 --> 00:45:34,230 I can't see this working. 477 00:45:40,280 --> 00:45:42,670 So... I attack the girl... 478 00:45:43,120 --> 00:45:45,680 Then... 479 00:45:45,880 --> 00:45:49,310 Emilio turns up and we go at it. 480 00:45:49,520 --> 00:45:51,150 You and me, eh? 481 00:45:51,360 --> 00:45:54,310 Tell him to stop. 482 00:45:54,520 --> 00:45:57,630 No, Potro, no fighting. 483 00:46:09,360 --> 00:46:10,990 Emilio... Take this. 484 00:46:11,760 --> 00:46:13,350 You hit me with this. 485 00:46:13,600 --> 00:46:16,390 - Here, in the back. - No, no. 486 00:46:16,600 --> 00:46:18,670 Thanks, but there's no need. 487 00:46:19,800 --> 00:46:23,430 It'll be fine, man. I put on an iron plate. 488 00:46:23,640 --> 00:46:25,550 Emilio... 489 00:46:26,120 --> 00:46:27,910 See this? 490 00:46:29,120 --> 00:46:32,230 - She's coming! - She's leaving the library! 491 00:46:33,480 --> 00:46:37,190 Potro. Potro. Get going, damn it! 492 00:46:37,400 --> 00:46:40,750 - Take this. - What's this for? 493 00:46:42,280 --> 00:46:43,910 Move it. 494 00:46:58,480 --> 00:47:02,070 - He's going the wrong way. - Okay, I see. 495 00:47:02,280 --> 00:47:03,760 Don't be fussy, it's fine.. 496 00:47:03,960 --> 00:47:06,830 He's lost his way a bit, but... 497 00:47:07,760 --> 00:47:08,350 Potro! 498 00:47:09,360 --> 00:47:13,140 Potro! The girl! 499 00:47:21,440 --> 00:47:23,110 Move it. They'll spot us. 500 00:47:43,120 --> 00:47:45,680 I can't do it. I'm not taking the stick. 501 00:47:45,880 --> 00:47:47,200 No stick? 502 00:47:47,400 --> 00:47:50,550 You have to be violent so she believes you. 503 00:47:50,760 --> 00:47:52,870 God, God, God. 504 00:47:56,720 --> 00:47:57,790 Are you Spanish? 505 00:47:58,760 --> 00:48:00,670 Yes. 506 00:48:01,360 --> 00:48:05,070 - You too? - Yes. 507 00:48:05,480 --> 00:48:06,550 What a coincidence. 508 00:48:09,600 --> 00:48:10,950 So, what are you doing here? 509 00:48:12,480 --> 00:48:15,870 I... I was a boxer. 510 00:48:17,680 --> 00:48:20,110 But a bop on the bean 511 00:48:20,320 --> 00:48:22,750 made my brains all mushy. 512 00:48:24,520 --> 00:48:27,310 What? Too shit-scared to defend your girl? 513 00:48:27,520 --> 00:48:29,430 Not even in a set-up? Have some balls. 514 00:48:29,640 --> 00:48:31,350 Are you going to relive the past 13 years? 515 00:48:31,560 --> 00:48:35,150 You don't do anything unless we do it for you. Loser! 516 00:48:35,360 --> 00:48:38,190 You know what you are? A corpse-fucker. You are. 517 00:48:38,400 --> 00:48:40,070 - No! - Yeah, a corpse-fucker. 518 00:48:40,280 --> 00:48:42,110 Go and hit that iron plate! 519 00:48:42,320 --> 00:48:44,390 - What's going on, Emilio? - He's fondling her. 520 00:48:44,920 --> 00:48:46,070 He's feeling her up. 521 00:48:46,280 --> 00:48:49,310 - Go, go! - Go! 522 00:48:52,920 --> 00:48:53,870 Thanks for listening. 523 00:48:54,720 --> 00:48:58,500 Truth is, I'm lonely here, far from home... 524 00:49:00,120 --> 00:49:01,750 You fucking bastard! 525 00:49:03,040 --> 00:49:04,910 - What is it? - He smashed him in the head. 526 00:49:07,800 --> 00:49:10,390 Emilio? Buddy? 527 00:49:11,400 --> 00:49:12,750 That was the iron plate. 528 00:49:14,400 --> 00:49:15,390 The iron plate... 529 00:50:11,760 --> 00:50:13,350 And for Spanish students like me, 530 00:50:13,560 --> 00:50:16,750 I remind you that today we celebrate Constitution Day. 531 00:50:37,480 --> 00:50:38,630 "Dear Angelic Voice. 532 00:50:42,680 --> 00:50:44,510 I wanted to thank you personally... 533 00:50:46,960 --> 00:50:49,630 for reminding me about the discussion group at 4. 534 00:51:52,000 --> 00:51:53,550 So goodbye now, 535 00:51:54,880 --> 00:51:56,950 and here's my email, 536 00:51:57,680 --> 00:51:59,950 in case you want to remind me of something... 537 00:52:01,080 --> 00:52:02,110 personally. 538 00:52:03,800 --> 00:52:06,550 To... the Angelic... 539 00:52:09,520 --> 00:52:10,470 Voice." 540 00:52:27,400 --> 00:52:29,990 You got an 8.5 in Pharmacology! 541 00:52:30,200 --> 00:52:32,510 It's a B-plus, man. 542 00:52:33,920 --> 00:52:35,630 I haven't been to class for a month. 543 00:52:37,240 --> 00:52:39,470 Dickhead, we did a switch. 544 00:52:39,680 --> 00:52:42,790 What's with the chair? Give it back. Give it back! 545 00:52:43,000 --> 00:52:45,560 No, not that. 546 00:52:45,760 --> 00:52:47,550 Let's calm down. Okay? 547 00:52:47,760 --> 00:52:48,980 Suck my tool. 548 00:52:49,200 --> 00:52:50,830 Yes, you give the chair back. 549 00:52:51,560 --> 00:52:54,670 And you, calm down and wake up. We've got a terrific idea. 550 00:52:56,560 --> 00:52:57,550 Alright, Emilio... 551 00:52:58,240 --> 00:53:01,190 To Natalia right now, you're a weirdo. 552 00:53:01,400 --> 00:53:04,590 For two reasons: you're a necrophile and violent. 553 00:53:04,800 --> 00:53:06,430 Girl's don't like that much. 554 00:53:07,080 --> 00:53:09,910 So you clean up your image. And how? Get a girlfriend. 555 00:53:10,760 --> 00:53:12,910 One that's real tasty. 556 00:53:13,120 --> 00:53:15,790 That's it. A girl can ignore you all her life, 557 00:53:16,320 --> 00:53:18,960 but if she sees you with another chick, things change. 558 00:53:19,160 --> 00:53:20,150 It's true, Emilio. 559 00:53:20,440 --> 00:53:22,710 She starts thinking you must have something. 560 00:53:25,960 --> 00:53:28,230 What's he up to? Wheels, please! 561 00:53:45,760 --> 00:53:48,950 Get her up to the room! We can't be seen with her! 562 00:53:50,560 --> 00:53:52,910 She can't be my girlfriend! Look how she's dressed! 563 00:53:53,120 --> 00:53:55,270 How is she dressed? How? 564 00:53:56,640 --> 00:53:59,200 Damn it, you stole the Professor's clothes bag. 565 00:53:59,400 --> 00:54:02,750 - There's all kinds of stuff here. - Maybe this... 566 00:54:02,960 --> 00:54:04,550 Sure, put some tennis gear on her. 567 00:54:04,760 --> 00:54:06,430 And you put on a tracksuit. 568 00:54:06,640 --> 00:54:09,910 Two healthy tennis players, that's what you need. 569 00:54:10,160 --> 00:54:13,750 No, what I need is to be born again. 570 00:54:13,960 --> 00:54:15,910 Emilio, don't even joke about that. 571 00:54:16,120 --> 00:54:19,310 That's right, less drama, be more positive. 572 00:54:19,520 --> 00:54:23,150 What you have to do is to give her lots of tongue. 573 00:54:23,360 --> 00:54:26,390 - That'll get Natalia jealous. - That's it. 574 00:54:26,600 --> 00:54:29,320 - Get that tracksuit on. - Let's go. 575 00:54:30,120 --> 00:54:33,030 - Has he gone? - Yes, he's gone. 576 00:54:50,400 --> 00:54:50,990 Guys... 577 00:54:53,440 --> 00:54:54,430 What's up? 578 00:54:56,400 --> 00:54:59,120 - Shit, Flash. - Sorry. 579 00:55:02,160 --> 00:55:05,990 Man, her dong's bigger than mine. 580 00:55:06,200 --> 00:55:08,270 Holy Christ! Virgin of the Gypsies! 581 00:55:08,480 --> 00:55:12,310 - What the hell did you bring here? - She's got a pretty face. 582 00:55:12,520 --> 00:55:15,430 - A pretty face? - My God. My God. 583 00:55:15,640 --> 00:55:19,310 - We have to tell Emilio. - Let's not be drama queens. 584 00:55:19,520 --> 00:55:21,870 She's got a pecker, so what? Is she going to show it? No. 585 00:55:22,080 --> 00:55:24,670 We keep our mouths shut. Emilio's very fussy... 586 00:55:25,400 --> 00:55:28,190 - How do I look? - Great. 587 00:55:28,400 --> 00:55:31,230 Great, man... I mean, lady. 588 00:55:46,720 --> 00:55:48,870 What? Did you see the girl? 589 00:55:50,880 --> 00:55:51,470 Yes? 590 00:55:54,680 --> 00:55:56,110 We have to do something. 591 00:55:57,640 --> 00:56:01,520 - Shall we go at it? - Let's wait. If you don't mind. 592 00:56:05,200 --> 00:56:07,590 She saw me. She saw me, Daisy. 593 00:56:11,440 --> 00:56:13,950 - God, again. - Take it easy. 594 00:56:14,480 --> 00:56:17,590 - Is this going to work? - Of course it will, honey. 595 00:56:19,760 --> 00:56:20,710 She looks gorgeous. 596 00:56:24,120 --> 00:56:28,000 Run your hand over my shoulder, like we're going out. 597 00:56:28,960 --> 00:56:31,750 I like it when you get into it. 598 00:56:32,960 --> 00:56:34,630 Wonderful. 599 00:56:41,720 --> 00:56:43,120 Let me go, let me go. 600 00:56:44,360 --> 00:56:47,110 - What's wrong? - Just a tender hug. 601 00:56:49,200 --> 00:56:50,350 It's not about that. 602 00:56:51,800 --> 00:56:52,750 Fuck... 603 00:56:53,920 --> 00:56:57,030 I made myself dizzy this time. 604 00:56:59,440 --> 00:57:02,080 Flash, you bastard. Flash, you bastard. 605 00:57:02,280 --> 00:57:04,920 Wheels. See who it is. 606 00:57:11,400 --> 00:57:14,510 "Dear Flash, I'll wait for you tomorrow at Oxford Blues. 607 00:57:14,920 --> 00:57:16,670 I'll be at a table 17. 608 00:57:18,240 --> 00:57:20,590 Signed: Angelic Voice." 609 00:57:20,840 --> 00:57:22,190 That's great, man. 610 00:57:22,920 --> 00:57:26,310 The P.A. chick's into it. What answer do I put? 611 00:57:30,640 --> 00:57:31,470 No answer. 612 00:57:32,040 --> 00:57:33,110 - What? - No. 613 00:57:33,320 --> 00:57:35,270 You're not backing out now she's in the bag? 614 00:57:35,480 --> 00:57:36,430 Yes, I am. 615 00:57:37,680 --> 00:57:39,870 What do you think'll happen when she sees that I'm blind? 616 00:57:40,080 --> 00:57:43,230 To girls, this is a defect, and you know it. Forget it. 617 00:57:43,480 --> 00:57:45,150 Come on, man. 618 00:57:45,800 --> 00:57:48,360 You're a great guy. You're good-looking. 619 00:57:48,560 --> 00:57:51,430 Your defect is nothing. You barely notice it. 620 00:57:51,720 --> 00:57:53,470 Not like me, you can see me coming in my chair. 621 00:57:53,680 --> 00:57:57,560 You too! Do you have to tell the whole truth on a first date? 622 00:57:57,760 --> 00:58:00,830 "Look, dinner was nice, but I just want to shag you". 623 00:58:02,120 --> 00:58:05,710 No, people keep their trap shut, and so will we. 624 00:58:10,800 --> 00:58:13,670 - What do I do? - You have to get into it. 625 00:58:13,920 --> 00:58:15,070 Give me a kiss. 626 00:58:25,360 --> 00:58:27,150 It's working, it's working. 627 00:58:29,240 --> 00:58:30,790 She's coming over. 628 00:58:32,920 --> 00:58:35,910 Corneto was right, I know nothing about girls. 629 00:58:37,200 --> 00:58:38,750 I don't know a thing. 630 00:58:39,080 --> 00:58:40,230 Get up, get up! 631 00:58:40,440 --> 00:58:41,950 Please! She's coming! 632 00:58:42,480 --> 00:58:43,390 What? 633 00:58:46,440 --> 00:58:47,550 You look stunning. 634 00:58:48,200 --> 00:58:49,830 Hello. Sorry for interrupting. 635 00:58:50,960 --> 00:58:53,870 - What are you doing here? - Hello. 636 00:58:54,080 --> 00:58:55,560 That's okay, 637 00:58:55,960 --> 00:58:58,150 I'm with my girl. 638 00:59:00,920 --> 00:59:01,870 Daisy. 639 00:59:02,840 --> 00:59:04,950 Natalia, Daisy. Daisy, Natalia. 640 00:59:05,400 --> 00:59:07,710 I was looking, but I wasn't sure it was you. 641 00:59:07,920 --> 00:59:09,320 Of course, honey. 642 00:59:09,520 --> 00:59:12,240 - You know each other? - Sure. 643 00:59:12,600 --> 00:59:14,590 From a pilot program with the Faculty. 644 00:59:15,600 --> 00:59:17,270 How are the hormones going? 645 00:59:17,680 --> 00:59:20,710 I'm so happy. Excuse me, babe. 646 00:59:21,240 --> 00:59:22,430 Take a look. 647 00:59:23,560 --> 00:59:27,520 I said bye-bye to that hair. 648 00:59:27,960 --> 00:59:30,420 And I've got an appointment for the sex-change. 649 00:59:30,640 --> 00:59:32,470 That's great. I'm so glad. 650 00:59:32,680 --> 00:59:34,950 I'm a bit worried about the vaginaplasty. 651 00:59:35,160 --> 00:59:36,310 They told me 652 00:59:36,520 --> 00:59:39,550 they're turning my gland into a clitoris. 653 00:59:40,200 --> 00:59:42,150 I kind of make myself sick, 654 00:59:42,360 --> 00:59:45,030 and I just don't want to know, but look at me, 655 00:59:45,240 --> 00:59:46,870 drop-dead gorgeous. 656 00:59:47,120 --> 00:59:49,350 You look fantastic too, honey. 657 00:59:52,360 --> 00:59:54,670 Cross my legs. I'll look more elegant. 658 00:59:56,680 --> 00:59:59,990 I need Velcro. My leg slips and I look like Carol Burnett. 659 01:00:00,600 --> 01:00:04,350 Goat, the other leg! Look out! I'm slipping! 660 01:00:04,560 --> 01:00:08,110 Take it easy, it's a rehearsal! 661 01:00:08,320 --> 01:00:11,040 - We're getting better at this! - 20, 21, 22... 662 01:00:12,560 --> 01:00:16,440 - What's up, Walter? - ...26, 27, 28, 29, 30, 31... 663 01:00:17,000 --> 01:00:20,880 ...32, 33, 34, 35, 36, 37... 664 01:00:21,360 --> 01:00:24,710 Here's the bar! I'm the shit! 665 01:00:25,200 --> 01:00:26,630 Now it's just like home. 666 01:00:37,560 --> 01:00:39,950 - Emilio! How are you, man? - Emilio! 667 01:00:40,160 --> 01:00:42,390 - I'm fine. - Look at his face. 668 01:00:42,600 --> 01:00:43,790 He's in love. 669 01:00:47,800 --> 01:00:49,430 "From the creators of the Theft of the Lung,..." 670 01:00:49,640 --> 01:00:50,390 Yeah. 671 01:00:50,600 --> 01:00:52,950 "...and the director of The Punchy Boxer, 672 01:00:53,160 --> 01:00:55,950 coming to you now... The Tranny Tennis Player. 673 01:00:58,320 --> 01:00:59,910 A Story of Love and Balls. 674 01:01:00,400 --> 01:01:01,470 We should've told him. 675 01:01:01,680 --> 01:01:03,630 - Shut up, Flash. - You knew, didn't you? 676 01:01:03,840 --> 01:01:05,470 - Yes. - No. 677 01:01:05,680 --> 01:01:07,110 - Did we know? - Yes. 678 01:01:07,360 --> 01:01:10,350 Just a wild guess, 679 01:01:10,840 --> 01:01:12,950 nothing we could... put our finger on. 680 01:01:13,680 --> 01:01:14,630 It's fine. 681 01:01:17,040 --> 01:01:18,260 It's fine. 682 01:01:20,240 --> 01:01:22,510 Necrophile, violent, 683 01:01:23,480 --> 01:01:25,430 now I'm seeing a tranny tennis player on hormones. 684 01:01:26,080 --> 01:01:28,270 - Do you know I'm called now? - No. 685 01:01:29,640 --> 01:01:30,710 The Golden Bachelor. 686 01:01:31,480 --> 01:01:33,790 Oxford's Mr. Popularity. 687 01:01:37,120 --> 01:01:38,030 Hannibal Lecter... 688 01:01:39,720 --> 01:01:42,030 is a regular guy compared to me. 689 01:01:55,640 --> 01:01:58,150 Let's face it, this is all wrong. 690 01:01:58,360 --> 01:01:59,710 Genital apparatus, forget it! 691 01:02:00,560 --> 01:02:03,350 The turkey, the burger, the poontang, the muff, 692 01:02:03,560 --> 01:02:06,550 with its various parts: the bush, the jelly bean, 693 01:02:06,880 --> 01:02:10,030 Miss Wrinkly, exterior and interior, making this, in short, 694 01:02:10,240 --> 01:02:13,390 the twat! 695 01:02:20,920 --> 01:02:22,630 Very well, 696 01:02:22,880 --> 01:02:25,030 we shall continue tomorrow. 697 01:02:41,040 --> 01:02:43,030 Emilio. Emilio. 698 01:02:47,520 --> 01:02:50,710 Well... I was thinking and... 699 01:02:52,160 --> 01:02:55,510 Maybe you won't feel like it, but I'll say it just in case. 700 01:02:58,040 --> 01:03:01,550 Would you like to have dinner with me tonight? 701 01:03:04,880 --> 01:03:05,830 Yes, damn it. 702 01:03:06,680 --> 01:03:07,350 Okay. 703 01:03:08,560 --> 01:03:12,230 Okay. 9.30 at Oxford Blues. It's on Wellington St. 704 01:03:57,160 --> 01:03:59,910 - Sorry, I couldn't find a taxi. - Never mind. 705 01:04:03,240 --> 01:04:04,720 - Shall we go inside? - Okay. 706 01:04:04,920 --> 01:04:08,390 - My family's already seated. - Your family? 707 01:04:10,960 --> 01:04:12,630 What do you mean "your family"? 708 01:04:13,720 --> 01:04:16,390 - Take a seat, Emilio. - Sit here. Hi, honey. 709 01:04:17,280 --> 01:04:18,910 - Hello. - Do you like foie gras? 710 01:04:19,480 --> 01:04:22,830 Foie gras... Sure, I love it. 711 01:04:23,040 --> 01:04:24,670 Really? Help yourself. 712 01:04:27,400 --> 01:04:29,430 11, 12, 13,... 713 01:04:31,200 --> 01:04:32,190 Come on, champ. 714 01:04:32,400 --> 01:04:35,470 50, 51, 52, 53, 54, 55. 715 01:04:35,680 --> 01:04:39,030 The lamp... Walter... 716 01:04:39,240 --> 01:04:40,230 Here. 717 01:04:46,080 --> 01:04:47,910 Where's that angelical voice? 718 01:04:51,640 --> 01:04:52,790 - Flash? - Yes. 719 01:04:53,240 --> 01:04:54,590 I'm here. 720 01:04:55,280 --> 01:04:56,500 Anyway, William, 721 01:04:56,720 --> 01:04:59,510 it's only a cold. Give me a hug, man. 722 01:05:00,760 --> 01:05:03,190 Come on, cheer up. 723 01:05:06,680 --> 01:05:08,160 - Hi. - Hi. 724 01:05:08,360 --> 01:05:09,310 Hello. 725 01:05:10,360 --> 01:05:12,310 - I'm Claudia. - How are you? 726 01:05:14,160 --> 01:05:14,750 Fine. 727 01:05:14,960 --> 01:05:18,390 Excuse me if I don't get up. I pulled a muscle jogging... 728 01:05:18,600 --> 01:05:21,390 - and it's still on the mend. - Don't worry. 729 01:05:22,400 --> 01:05:25,990 So you're a director, an actor... 730 01:05:27,040 --> 01:05:30,310 More director than actor. 731 01:05:30,520 --> 01:05:31,950 Cool, that's great. 732 01:06:02,160 --> 01:06:03,110 A toast! 733 01:06:05,760 --> 01:06:07,710 - Cheers! - Cheers! 734 01:06:19,840 --> 01:06:21,910 - We're going to the bathroom. - Very well. 735 01:06:24,520 --> 01:06:26,790 Let's get to it. The night's slipping by. 736 01:06:29,280 --> 01:06:31,920 Right, son... May I call you 'son'? 737 01:06:33,960 --> 01:06:34,910 Yes, of course. 738 01:06:35,920 --> 01:06:37,710 When did you start penetrating corpses? 739 01:06:39,960 --> 01:06:42,270 You know this place, so... 740 01:06:42,920 --> 01:06:45,070 you order, I don't mind. I like everything. 741 01:06:45,280 --> 01:06:46,790 Me? Order? 742 01:06:47,320 --> 01:06:49,990 - Yes. - Yes. Sure. 743 01:06:50,960 --> 01:06:53,230 Well, there are the typical dishes... 744 01:06:54,960 --> 01:06:57,520 Potatoes, chicken, tomatoes... 745 01:06:57,720 --> 01:07:01,190 salad, fish, cheese selection... and side dishes. 746 01:07:01,640 --> 01:07:03,670 I can guarantee everything. 747 01:07:03,880 --> 01:07:06,600 Walter, one of these and one of these... Walter? 748 01:07:07,120 --> 01:07:09,990 And lots of wine, Spanish wine. 749 01:07:10,800 --> 01:07:12,070 The homeland calls... 750 01:07:18,640 --> 01:07:19,790 You dropped your keys. 751 01:07:20,000 --> 01:07:21,870 No, don't worry, I've got another copy. 752 01:07:22,760 --> 01:07:24,670 About "Romeo and Juliet"... 753 01:07:26,480 --> 01:07:28,070 Emilio, what is this? 754 01:07:28,280 --> 01:07:31,150 We're here on Operation Cripple! 755 01:07:31,360 --> 01:07:34,870 Her dad asked me about my necrophilia. 756 01:07:35,600 --> 01:07:38,990 I don't get it. Do you guys know something? 757 01:07:39,440 --> 01:07:41,350 Goat, Corneto, please... 758 01:07:42,160 --> 01:07:43,310 Personally, 759 01:07:43,520 --> 01:07:46,160 I'd add... some touches to the text. 760 01:07:51,080 --> 01:07:52,710 You dropped your mobile. 761 01:07:52,920 --> 01:07:56,510 Never mind, it's got no credit left. 762 01:07:57,120 --> 01:08:00,510 Look, Natalia's philanthropic. She helps people with problems. 763 01:08:00,720 --> 01:08:03,630 You've got big problems, and that's what we told her. 764 01:08:03,840 --> 01:08:06,350 Cheer up, her family's concerned about you. 765 01:08:06,560 --> 01:08:08,110 Sure. You agree to minor charges, 766 01:08:08,320 --> 01:08:10,150 like at a trial, and go with it. 767 01:08:10,360 --> 01:08:12,270 But her dad asked me 768 01:08:12,480 --> 01:08:14,350 when I started fucking corpses! 769 01:08:14,560 --> 01:08:17,950 Relax, they're psychiatrists, you can't shock 'em. 770 01:08:18,160 --> 01:08:19,310 It's normal to them. 771 01:08:19,520 --> 01:08:23,400 - Your disorder will attract her. - Your trauma. 772 01:08:23,600 --> 01:08:26,990 Your trauma. That's the way. Go on, and play your cards right. 773 01:08:27,600 --> 01:08:29,550 - My cards? - Sure. 774 01:08:30,480 --> 01:08:31,700 Fuck your cards. 775 01:08:32,480 --> 01:08:33,880 Fuck them, Corneto. 776 01:08:38,880 --> 01:08:41,440 I made a reservation. Shall we talk over dinner? 777 01:08:42,680 --> 01:08:43,830 Sure, sure. 778 01:08:44,320 --> 01:08:46,710 I'll just go to the bathroom. 779 01:08:52,200 --> 01:08:54,760 You ordered very well. It's all delicious. 780 01:08:55,080 --> 01:08:56,560 I'm good at this. 781 01:08:58,960 --> 01:09:02,470 Did I tell you you're beautiful? It's just... 782 01:09:10,640 --> 01:09:13,070 Are you okay? What's wrong? 783 01:09:13,280 --> 01:09:14,910 Swallow.. bones... 784 01:09:15,120 --> 01:09:17,950 Drink some wine. No, eat some bread! 785 01:09:18,160 --> 01:09:19,510 It'll push it down. 786 01:09:21,680 --> 01:09:23,750 Flash, where are you going? Flash! 787 01:09:25,440 --> 01:09:27,390 Is there a link between your "philias"? 788 01:09:29,120 --> 01:09:30,670 Do you strike the corpses when you defile them? 789 01:09:30,880 --> 01:09:34,510 - Your disorder will attract her. - Your trauma. That's the way. 790 01:09:35,280 --> 01:09:36,830 Do you strike them, son? 791 01:09:38,440 --> 01:09:39,230 On occasion. 792 01:09:39,840 --> 01:09:41,590 - On occasion. - It's... 793 01:09:45,240 --> 01:09:47,430 - A love-tap. - A love-tap. 794 01:09:48,000 --> 01:09:50,870 A paddy-whack on the bottom. 795 01:09:51,320 --> 01:09:53,150 A paddy-whack on the bottom. 796 01:10:20,880 --> 01:10:24,070 "Romeo and Juliet, the Musical". 797 01:10:24,880 --> 01:10:26,910 What a great idea. We must put it on. 798 01:10:27,120 --> 01:10:30,030 - Sure, sure, sure. - Come on, a toast. 799 01:10:39,880 --> 01:10:40,790 Bloody hell... 800 01:10:41,520 --> 01:10:43,030 I think he wants to get past. 801 01:10:43,800 --> 01:10:44,830 Okay. 802 01:11:05,840 --> 01:11:08,560 Look, no! I'm not moving! 803 01:11:08,760 --> 01:11:10,470 People like you here... 804 01:11:11,800 --> 01:11:14,440 ...with your defect, no. Understand me? 805 01:11:15,040 --> 01:11:17,390 Go to places with "ramping". 806 01:11:17,600 --> 01:11:19,870 Get lost before I smack you. 807 01:11:21,920 --> 01:11:24,030 Are you excited by fresh corpses, 808 01:11:24,640 --> 01:11:26,990 or when they're putrefied? 809 01:11:30,000 --> 01:11:31,030 Fresh. 810 01:11:32,280 --> 01:11:33,070 Fresh. 811 01:11:34,480 --> 01:11:36,470 Very fresh. 812 01:11:37,240 --> 01:11:40,710 You're an insensitive prick. 813 01:11:40,920 --> 01:11:42,550 Look, one thing... 814 01:11:42,760 --> 01:11:44,190 You needn't be like that. 815 01:11:44,400 --> 01:11:46,470 I'm a paraplegic too. 816 01:11:47,040 --> 01:11:48,070 Claudia! 817 01:11:48,440 --> 01:11:49,950 Go to hell, you bastard! 818 01:11:50,160 --> 01:11:52,910 Look, I've got the piss bag, the whole shebang! 819 01:11:53,360 --> 01:11:54,950 It's true! 820 01:11:55,160 --> 01:11:56,640 It's true! 821 01:11:56,840 --> 01:11:58,830 It's true! I can't move my legs! 822 01:11:59,520 --> 01:12:02,470 We've got something, honey! We do, damn it! 823 01:12:04,120 --> 01:12:05,070 Hello! 824 01:12:05,280 --> 01:12:07,430 Flash, where were you? What happened? 825 01:12:07,640 --> 01:12:09,510 Didn't you hear it? 826 01:12:09,720 --> 01:12:10,430 No. 827 01:12:10,640 --> 01:12:12,550 A ruckus in the bathroom. 828 01:12:13,200 --> 01:12:17,270 They were picking on a blind guy and I stepped in to sort it out. 829 01:12:18,280 --> 01:12:20,710 - How about that? - You're lovely. 830 01:12:21,800 --> 01:12:22,910 Well... 831 01:12:23,120 --> 01:12:25,550 I didn't have too much faith in blind dates. 832 01:12:27,360 --> 01:12:30,470 - A truer word was never said. - Why do you say that? 833 01:12:31,280 --> 01:12:34,950 Walter! Walter! Off home are you? 834 01:12:35,160 --> 01:12:38,310 What are you wearing? I saw you, you slob! 835 01:12:39,080 --> 01:12:40,630 Bloody slob! 836 01:12:40,840 --> 01:12:41,990 Why did you say that? 837 01:12:42,840 --> 01:12:43,710 Why else? 838 01:12:43,920 --> 01:12:45,320 Because I'm blind. 839 01:12:45,520 --> 01:12:48,470 The things you say, Flash. 840 01:12:48,680 --> 01:12:51,870 Go on... How can you be blind? 841 01:12:57,880 --> 01:12:59,150 Right. 842 01:13:02,840 --> 01:13:06,510 There was something I was going to say. 843 01:13:11,080 --> 01:13:12,430 You've gone all serious, eh? 844 01:13:13,240 --> 01:13:14,430 No. 845 01:13:18,120 --> 01:13:20,760 I'll make it easy for you. Okay? 846 01:13:23,840 --> 01:13:26,670 If you get up and leave, you've got a perfect right. 847 01:13:26,880 --> 01:13:27,750 I understand. 848 01:13:28,120 --> 01:13:29,390 No... 849 01:13:30,840 --> 01:13:33,190 Truth is, maybe it's like you say, 850 01:13:34,600 --> 01:13:38,190 I'm not ready for a relationship with a blind person and... 851 01:13:38,400 --> 01:13:39,990 maybe we should stop it now. 852 01:13:59,240 --> 01:14:00,870 - Hey, guys, how are we? - What's up? 853 01:14:01,080 --> 01:14:02,430 Emilio! 854 01:14:04,200 --> 01:14:05,390 How was it? 855 01:14:06,240 --> 01:14:07,590 Good, I think. 856 01:14:07,800 --> 01:14:10,710 - I had to get lucky sometime. - Good going, tiger! 857 01:14:10,920 --> 01:14:12,950 - I'm glad, man. - How about you guys? 858 01:14:13,320 --> 01:14:14,640 Well, good... 859 01:14:14,840 --> 01:14:17,400 Kind of like you... good... 860 01:14:17,920 --> 01:14:20,350 Two more dinners and I'll be fucking her. 861 01:14:21,920 --> 01:14:24,790 I'll be fucking her too. Mine, I mean. 862 01:14:26,200 --> 01:14:27,830 That's great, eh? 863 01:14:28,640 --> 01:14:29,470 Yeah. 864 01:14:29,680 --> 01:14:32,350 - Another round to celebrate! - Let's go! 865 01:14:32,560 --> 01:14:34,070 Hey, mister! 866 01:14:37,240 --> 01:14:39,630 And Gibraltar for the Spanish! 867 01:14:40,120 --> 01:14:43,790 So, Granddad, is there any solution for my friend? 868 01:14:44,000 --> 01:14:45,070 Look, my girl... 869 01:14:45,280 --> 01:14:48,390 This boy doesn't fit any abnormal behavioral pattern 870 01:14:49,000 --> 01:14:50,750 or Steinmer's Syndrome. 871 01:14:50,960 --> 01:14:51,790 What? 872 01:14:52,280 --> 01:14:54,070 He has no pathology, girl. 873 01:14:54,280 --> 01:14:56,790 Don't ask me why, but it's all a lie. 874 01:14:57,440 --> 01:15:00,470 What seems true, by the way he looked at you over dinner, 875 01:15:00,680 --> 01:15:02,310 is that he's in love with you. 876 01:15:02,680 --> 01:15:06,390 That's the only thing for sure. And the only diagnosis. 877 01:15:07,160 --> 01:15:08,150 Okay? 878 01:17:24,960 --> 01:17:27,520 Slow down, Emilio! Stop rushing! 879 01:17:27,720 --> 01:17:31,230 Where are you going? Two of us are disabled. 880 01:17:31,440 --> 01:17:34,550 To Spain. Oxford, all this shit, it's over. 881 01:17:34,760 --> 01:17:36,870 Emilio, it's not so bad. 882 01:17:37,080 --> 01:17:39,070 - What's wrong now? - What's wrong? 883 01:17:40,120 --> 01:17:43,230 I imagined I'd sit down one day with Natalia's parents 884 01:17:44,000 --> 01:17:45,550 and call them my in-laws. 885 01:17:45,760 --> 01:17:48,400 They'd ask me what team I supported. 886 01:17:48,600 --> 01:17:51,270 - You know what they asked me? - What? 887 01:17:52,040 --> 01:17:54,470 If I came on the corpses I defiled. 888 01:17:57,200 --> 01:17:58,550 - What happened? - He pushed him over. 889 01:17:58,760 --> 01:18:01,350 Grab a club and finish off the paraplegic, you fuck! 890 01:18:01,560 --> 01:18:03,870 If you're mad, then tell her the truth! 891 01:18:05,200 --> 01:18:06,190 The truth? 892 01:18:06,680 --> 01:18:07,670 Yes. 893 01:18:08,200 --> 01:18:10,230 The truth is, you're blind. 894 01:18:11,200 --> 01:18:14,310 And despite your idiotic prancing, you'll still be blind! 895 01:18:14,520 --> 01:18:15,740 He's got no fucking idea. 896 01:18:15,960 --> 01:18:18,230 You dump a girl you like, and you know why? 897 01:18:18,440 --> 01:18:19,950 Because she's blind! 898 01:18:20,160 --> 01:18:22,230 Idiot! You're an idiot! 899 01:18:22,440 --> 01:18:23,470 No! 900 01:18:24,120 --> 01:18:25,990 I pretended I could see. 901 01:18:26,200 --> 01:18:28,920 I didn't want her to think I was laughing at her! 902 01:18:30,360 --> 01:18:31,790 Bastard. 903 01:18:32,320 --> 01:18:33,800 Bastard. 904 01:18:34,000 --> 01:18:36,230 Fucking bastard! 905 01:18:38,280 --> 01:18:39,910 Calm the fuck down! 906 01:18:42,240 --> 01:18:43,430 Emilio... 907 01:18:44,120 --> 01:18:46,840 Next time, no motherfucker is coming to help you. 908 01:18:47,040 --> 01:18:48,190 Help me, Wheels? 909 01:18:49,120 --> 01:18:52,110 You're a freak who's got nothing outside of school, 910 01:18:52,320 --> 01:18:53,540 the same as all of us. 911 01:18:54,400 --> 01:18:56,190 We're the trash that sticks together. 912 01:18:56,400 --> 01:18:58,110 We couldn't choose our friends. 913 01:19:00,080 --> 01:19:03,030 - And this is what we got. - That'll do, eh? 914 01:19:03,280 --> 01:19:06,230 Let's calm down. We've had a few too many. 915 01:19:06,440 --> 01:19:08,190 It's okay, we'll think of a plan. 916 01:19:08,480 --> 01:19:09,750 A plan. 917 01:19:10,960 --> 01:19:13,070 Why don't you find a plan for yourself, Corneto? 918 01:19:14,280 --> 01:19:15,790 Why don't you stop screwing up my life... 919 01:19:17,840 --> 01:19:20,670 and admit that you like guys? 920 01:19:23,480 --> 01:19:26,040 It's easier to screw up my life 921 01:19:26,240 --> 01:19:28,830 and fill jugs up with sperm like an asshole, 922 01:19:29,040 --> 01:19:31,950 because so far that's all you've done with your dick! 923 01:19:50,240 --> 01:19:51,990 Stop! Stop! This is it! 924 01:19:54,680 --> 01:19:58,070 Did we have to bring the dog? This is digusting! 925 01:19:58,280 --> 01:20:01,230 - How much is it? - Get off! 926 01:20:01,760 --> 01:20:03,350 Isn't this beautiful, Canelo? 927 01:20:03,560 --> 01:20:07,870 - Get the bags out! - This Arab's no help! 928 01:20:08,080 --> 01:20:11,110 200 euros this guy with the beard says! Fuck that! 929 01:20:11,320 --> 01:20:13,470 Get a receipt, we'll put it on our tax. 930 01:20:13,680 --> 01:20:16,950 Put away the converter and pay. The man's a Muslim. 931 01:20:17,880 --> 01:20:19,710 Watch your change, they steal from you. 932 01:20:19,920 --> 01:20:20,830 Really? 933 01:20:22,240 --> 01:20:24,510 More, more. 934 01:20:25,280 --> 01:20:29,350 Here, and God be with you. Or Buddha, Allah... Let's go. 935 01:20:32,760 --> 01:20:35,510 - I got your number plate, lad. - Forget it. Go on. 936 01:20:36,680 --> 01:20:38,590 Put on your turban. 937 01:20:38,800 --> 01:20:41,110 I'm excited about seeing the boys. 938 01:20:41,680 --> 01:20:44,550 You know what my doctor said about my hiatus hernia? 939 01:20:45,160 --> 01:20:47,310 He wanted a second opinion. 940 01:20:48,720 --> 01:20:50,070 My son's. 941 01:20:50,280 --> 01:20:52,510 That's the way. 942 01:20:55,960 --> 01:20:59,430 If I were 30 years younger I'd run myself ragged in Oxford. 943 01:21:00,480 --> 01:21:02,390 Babycakes! 944 01:22:34,000 --> 01:22:35,630 How long does the song last? 945 01:22:37,560 --> 01:22:39,550 3 minutes and 30 seconds. 946 01:22:40,760 --> 01:22:43,320 I only need 3 to say what I want to say. 947 01:23:04,840 --> 01:23:06,550 I'm a friend of Flash. 948 01:23:10,720 --> 01:23:13,230 Do you know he records your voice over the P.A.? 949 01:23:14,440 --> 01:23:16,350 And he listens to it some nights? 950 01:23:18,080 --> 01:23:19,670 No, I didn't know. 951 01:23:21,280 --> 01:23:22,470 I don't know what you think, 952 01:23:22,680 --> 01:23:24,670 but anyone who does that is usually in love. 953 01:23:29,120 --> 01:23:31,870 But Flash, my friends and I are really awkward. 954 01:23:32,560 --> 01:23:35,710 We make easy things hard and take the long way round. 955 01:23:37,040 --> 01:23:38,260 Do you know why? 956 01:23:42,760 --> 01:23:44,080 Fear. 957 01:23:49,640 --> 01:23:51,750 I do the most absurd things. 958 01:23:54,160 --> 01:23:57,990 I forge files, steal lungs, hire transvestites... 959 01:23:58,960 --> 01:24:00,510 I'm capable of anything. 960 01:24:04,400 --> 01:24:07,630 But my legs shake at the idea of inviting a girl I like to coffee. 961 01:24:13,880 --> 01:24:16,190 Because the day I do it and she says no... 962 01:24:19,320 --> 01:24:21,150 I won't be in love anymore. 963 01:24:26,080 --> 01:24:27,830 I've been like this for 13 years. 964 01:24:28,040 --> 01:24:30,990 13 years making excuses for not telling Natalia I love her. 965 01:24:36,920 --> 01:24:40,390 The only girl who ever smiled at me without looking at the iron on me. 966 01:24:41,000 --> 01:24:42,670 How much of the song is left? 967 01:24:45,320 --> 01:24:47,880 40 seconds, more or less. 968 01:24:49,280 --> 01:24:53,270 Now I realize I only needed a 3 minute 30 song to tell her. 969 01:24:55,880 --> 01:24:57,550 Just 3 and a half minutes. 970 01:24:59,240 --> 01:25:01,030 And I've got a chorus left over. 971 01:25:18,280 --> 01:25:20,190 I've even lost my friends. 972 01:25:23,200 --> 01:25:25,110 I don't know what I'll do without them. 973 01:25:27,320 --> 01:25:28,830 But you can't lose Flash. 974 01:25:32,280 --> 01:25:36,190 If he takes the long way round, go and find him... 975 01:25:41,800 --> 01:25:43,990 because he's the greatest guy in the world. 976 01:25:45,440 --> 01:25:46,870 The greatest. 977 01:26:00,840 --> 01:26:01,750 Where's Emilio? 978 01:26:03,880 --> 01:26:06,390 He's gone to the station. He's going back to Spain. 979 01:26:06,600 --> 01:26:08,150 - To Spain? - Yes. 980 01:26:08,360 --> 01:26:10,710 At 12.40 he'll be on the train to Hendaya. 981 01:26:12,200 --> 01:26:15,350 Natalia, I don't know if it'll be a yes or a no. 982 01:26:16,280 --> 01:26:20,190 But give him an answer. He's waited for 13 years. 983 01:26:22,160 --> 01:26:25,110 Well, if he wants an answer... 984 01:26:25,880 --> 01:26:27,230 I'd better give him one, right? 985 01:26:27,880 --> 01:26:29,430 13 years is a long time. 986 01:26:30,880 --> 01:26:32,630 And my girl's coming with me. 987 01:26:35,320 --> 01:26:37,910 I want you to know one thing. 988 01:26:38,120 --> 01:26:41,750 I got scared yesterday, but I don't care if you're blind. 989 01:26:41,960 --> 01:26:44,420 If you can't see, then I'll be your eyes. 990 01:26:44,640 --> 01:26:47,070 I'll be your guide, and we all work it out! 991 01:26:52,080 --> 01:26:53,190 Give me one. 992 01:26:53,400 --> 01:26:56,070 No! English food is full of cholesterol. 993 01:26:57,920 --> 01:26:59,790 Canelo, get off! 994 01:27:00,000 --> 01:27:01,630 Ich liebe dich. Sit. 995 01:27:01,840 --> 01:27:05,110 - Your mutt's eating the sausages! - Sit. 996 01:27:05,320 --> 01:27:08,270 In all these months you must've met some girl. 997 01:27:08,480 --> 01:27:09,830 I don't mean a girlfriend... 998 01:27:10,040 --> 01:27:11,470 No, Dad. Don't be a drag. 999 01:27:11,680 --> 01:27:14,910 I haven't had a girlfriend, a shag, nothing. 1000 01:27:15,120 --> 01:27:17,710 Shit, stop bugging the kid. 1001 01:27:17,920 --> 01:27:19,710 I'm going to your room for a shower. 1002 01:27:19,920 --> 01:27:21,190 Sure, get out of here. 1003 01:27:21,880 --> 01:27:23,630 Look, look, look. 1004 01:27:26,640 --> 01:27:30,680 Here good sausageness. Much sausageness. 1005 01:27:32,400 --> 01:27:34,910 Look, nephew. Check out those thunderthighs. 1006 01:27:36,120 --> 01:27:39,900 Her veins stick out. Legs built for action. 1007 01:27:40,440 --> 01:27:41,790 There go the doctors. 1008 01:27:45,320 --> 01:27:48,070 - I'll get us a ride. - Go on, hurry! 1009 01:27:50,720 --> 01:27:52,350 Kids! Kids! 1010 01:27:52,560 --> 01:27:55,710 I can't now, Mum. We have to give Emilio a hand! 1011 01:27:55,920 --> 01:27:57,590 Come on! 1012 01:27:57,800 --> 01:27:58,910 Coming! 1013 01:28:03,560 --> 01:28:04,780 Well done, lad! 1014 01:28:05,000 --> 01:28:07,230 Couldn't you get something simpler, 1015 01:28:07,440 --> 01:28:09,190 like a snow plough, or a harvester? 1016 01:28:09,400 --> 01:28:11,910 It was the only one with keys in it! 1017 01:28:12,120 --> 01:28:14,030 It's perfect. A double-decker bus! 1018 01:28:14,240 --> 01:28:17,430 We can use the bus lane! Great! Let's go! 1019 01:28:18,120 --> 01:28:19,750 Who's going to drive? 1020 01:28:20,440 --> 01:28:22,270 Can you drive, Flash? 1021 01:28:24,120 --> 01:28:25,670 What the hell are you doing? 1022 01:28:25,880 --> 01:28:27,870 You idiot, you don't know when to stop! 1023 01:28:28,080 --> 01:28:30,470 I said I'd drive and I will! Let go of the wheel! 1024 01:28:30,680 --> 01:28:34,390 - You hear this asshole? - Don't fuck this up for me. 1025 01:28:34,600 --> 01:28:37,830 When the time comes to tell her, I will. 1026 01:28:38,040 --> 01:28:39,310 But let me do this, please! 1027 01:28:40,480 --> 01:28:42,070 Goat, help me. 1028 01:28:43,640 --> 01:28:44,790 Go on. 1029 01:28:45,000 --> 01:28:46,750 - Come on! - Bloody hell, Flash! 1030 01:28:46,960 --> 01:28:49,520 Just listen to me. Clutch, then first gear. 1031 01:28:49,720 --> 01:28:51,670 It's dead straight, 400 metres. 1032 01:28:59,240 --> 01:29:00,750 We're doing it, Goat! 1033 01:29:00,960 --> 01:29:04,310 - I'm driving, man! - Straighten up! 1034 01:29:04,520 --> 01:29:06,830 Veer left! 1035 01:29:07,040 --> 01:29:09,390 Look out! We're going to die! 1036 01:29:17,520 --> 01:29:18,840 Why are they so late? 1037 01:29:19,040 --> 01:29:22,630 It's a power failure. No one's coming on till it's fixed. 1038 01:29:24,120 --> 01:29:25,600 How many paces to the stage? 1039 01:29:25,800 --> 01:29:28,990 People will cool off and even the Stones couldn't kickstart it. 1040 01:29:29,200 --> 01:29:30,950 About 10 metres. 1041 01:29:31,480 --> 01:29:32,670 I'm going up. 1042 01:29:35,240 --> 01:29:36,830 I think it's 12 metres. 1043 01:29:37,040 --> 01:29:39,070 No, it's 10. Where's he going? 1044 01:29:39,280 --> 01:29:40,600 To the stage. 1045 01:29:40,800 --> 01:29:42,590 Now right, Canelo, right. 1046 01:29:42,800 --> 01:29:44,550 Son, what's this? 1047 01:29:45,240 --> 01:29:45,950 Is this semen? 1048 01:29:47,600 --> 01:29:48,350 Be careful! 1049 01:29:48,560 --> 01:29:50,590 Be careful! We'll kill ourselves! 1050 01:29:50,800 --> 01:29:52,350 I've got it under control. 1051 01:29:52,560 --> 01:29:55,020 Take it easy, honey! Everything's fine! 1052 01:30:20,360 --> 01:30:22,510 Dis big poof, dis little gay... 1053 01:30:27,200 --> 01:30:28,830 he comes and he say... 1054 01:30:29,040 --> 01:30:32,350 Faderr, Faderr, take me to di circus! 1055 01:30:37,200 --> 01:30:40,270 My son, if someone wanna see you, 1056 01:30:40,480 --> 01:30:43,670 let him come our house, di madefucker, son of a...! 1057 01:30:46,960 --> 01:30:49,470 Don't you realize you're burning yourself out? 1058 01:30:49,680 --> 01:30:51,470 You drifting here on the high seas. 1059 01:30:51,680 --> 01:30:54,190 You're not selling your precious bodily fluid? 1060 01:30:54,400 --> 01:30:57,120 - Don't leave it with kids' food. - What a prude. 1061 01:30:59,800 --> 01:31:01,470 Did something happen to you here? 1062 01:31:01,680 --> 01:31:04,240 I don't know what it is, but it can't be that serious. 1063 01:31:05,280 --> 01:31:06,390 Well... 1064 01:31:06,920 --> 01:31:09,590 Look, Dad, every weekend you ask me the same thing: 1065 01:31:09,800 --> 01:31:11,630 Did I get laid? Did I get a girlfriend? 1066 01:31:11,840 --> 01:31:13,990 And it's always no. I was sending out signals. 1067 01:31:14,880 --> 01:31:17,520 But only when your best friend tells you you're a poof 1068 01:31:17,720 --> 01:31:20,590 do you get the balls to be one. That's what happened, Dad. 1069 01:31:23,080 --> 01:31:25,150 See how it wasn't that serious? 1070 01:31:25,360 --> 01:31:28,270 Lots of people are gay these days. 1071 01:31:29,680 --> 01:31:31,430 You bastard! 1072 01:31:31,640 --> 01:31:33,040 You're a clever one. 1073 01:31:33,240 --> 01:31:36,110 In this world, gays get laid more than anyone. 1074 01:31:36,320 --> 01:31:39,150 Dong, butthole, pussy, as long as you bake the cookies. 1075 01:31:39,360 --> 01:31:40,990 - Oh, shut up. - Excuse me. 1076 01:31:42,120 --> 01:31:45,190 Your friend in the wheelchair. Is he disabled? 1077 01:31:45,400 --> 01:31:47,150 Wheels? His whole life. 1078 01:31:47,960 --> 01:31:49,150 Do you know where he is? 1079 01:31:50,560 --> 01:31:51,780 I think so. 1080 01:31:57,800 --> 01:32:00,870 Damn it, now he's gone poof, he takes girls for a ride. 1081 01:32:01,080 --> 01:32:03,150 Leave the kid alone. Let's go. 1082 01:32:12,040 --> 01:32:14,500 What is this? This is a snail's pace! 1083 01:32:14,720 --> 01:32:16,550 Step on it or we won't make it! 1084 01:32:30,240 --> 01:32:32,510 Look straight ahead. I feel much safer. 1085 01:32:35,680 --> 01:32:37,910 Stop! Stop! The scooter! 1086 01:32:42,520 --> 01:32:44,470 Corneto's here with Wheels' girl! The one with the limp! 1087 01:32:44,680 --> 01:32:46,990 - Who limps? - Wheels' girl! 1088 01:32:47,600 --> 01:32:49,150 I had to talk to you. 1089 01:32:49,960 --> 01:32:53,070 Relax. Let's go in back and talk. 1090 01:32:54,120 --> 01:32:55,750 I'm sorry. I'm sorry. 1091 01:32:56,400 --> 01:32:57,550 I'm sorry. 1092 01:33:00,840 --> 01:33:01,830 Shit... 1093 01:33:03,000 --> 01:33:05,640 Guys, I've got one thing to say. 1094 01:33:06,480 --> 01:33:08,030 I like the Hershey Highway. 1095 01:33:11,840 --> 01:33:14,750 Flash, what are you doing? Let someone else drive! 1096 01:33:14,960 --> 01:33:17,350 Let someone else drive. I got us this far. 1097 01:33:17,840 --> 01:33:19,630 The road here is terrible. 1098 01:33:19,840 --> 01:33:22,480 - I'll drive. - Get going. 1099 01:33:22,680 --> 01:33:23,870 Here I go. 1100 01:33:26,320 --> 01:33:28,190 The carriage is mine, my Queen. 1101 01:33:43,640 --> 01:33:44,790 Emilio! 1102 01:33:55,040 --> 01:33:57,150 I heard your speech. 1103 01:34:00,480 --> 01:34:02,350 The whole Faculty heard it. 1104 01:34:03,640 --> 01:34:05,310 The mike was on. 1105 01:34:08,680 --> 01:34:12,590 I always thought you were the nicest guy in the class. 1106 01:34:15,320 --> 01:34:16,870 I don't know about nice... 1107 01:34:18,560 --> 01:34:21,390 But I've got more to offer than it seems. 1108 01:34:29,800 --> 01:34:31,750 - You're leaving, aren't you? - Yes. 1109 01:34:33,320 --> 01:34:35,350 I've been offered another job. 1110 01:34:35,960 --> 01:34:39,030 Technical engineer for spaces, cabinets and refrigerators. 1111 01:34:39,760 --> 01:34:42,630 Whatever stacking shelves in Carrefour requires. 1112 01:34:45,800 --> 01:34:46,470 How about you? 1113 01:34:47,200 --> 01:34:51,830 I might be leaving this summer to go to Harvard. 1114 01:34:52,040 --> 01:34:54,470 The best oncologists are there. 1115 01:34:56,200 --> 01:34:57,710 You go to Harvard... 1116 01:34:58,440 --> 01:34:59,510 and I go to Carrefour. 1117 01:35:07,320 --> 01:35:08,470 Well then... 1118 01:35:09,920 --> 01:35:12,270 if you come back to Spain one day and drop by... 1119 01:35:13,280 --> 01:35:15,590 I'll put aside some expired yogurts for you. 1120 01:35:16,560 --> 01:35:19,310 That stuff about them going off is an urban legend. 1121 01:35:25,000 --> 01:35:26,400 See you, Natalia. 1122 01:36:07,800 --> 01:36:10,590 I'm sorry. I'm really sorry. 1123 01:36:10,800 --> 01:36:13,230 I swear, I had no idea you were disabled. 1124 01:36:13,440 --> 01:36:15,630 Take it easy. It's alright. 1125 01:36:16,400 --> 01:36:17,390 Let it all out. 1126 01:36:17,600 --> 01:36:21,150 I couldn't imagine you laughing at your misfortune. 1127 01:36:21,360 --> 01:36:24,590 You're an example of overcoming adversity, 1128 01:36:24,800 --> 01:36:27,470 and treating you like that was just terrible. 1129 01:36:27,680 --> 01:36:29,510 Come here. Come here. 1130 01:36:30,280 --> 01:36:32,110 Take it easy. 1131 01:36:33,560 --> 01:36:34,910 It's alright. 1132 01:37:02,040 --> 01:37:03,950 Emilio got on the train. 1133 01:37:05,280 --> 01:37:06,350 He got on the train. 1134 01:37:07,160 --> 01:37:08,350 He got on. 1135 01:37:09,000 --> 01:37:10,550 Don't let him get away. 1136 01:37:11,160 --> 01:37:11,990 Go on, run. 1137 01:37:13,040 --> 01:37:14,150 Run! 1138 01:38:33,400 --> 01:38:34,990 I forgot something. 1139 01:38:36,840 --> 01:38:41,710 That thing over the P.A. was a kind of declaration. 1140 01:38:42,600 --> 01:38:43,470 Wasn't it? 1141 01:38:46,400 --> 01:38:48,910 Then I have to give you an answer. 1142 01:38:50,040 --> 01:38:51,310 It's the done thing. 1143 01:39:10,120 --> 01:39:11,830 If that didn't make it clear... 1144 01:39:13,040 --> 01:39:14,310 that I like you... 1145 01:39:14,800 --> 01:39:16,390 though you do have problems... 1146 01:39:17,480 --> 01:39:18,510 I don't... 1147 01:39:19,760 --> 01:39:22,400 Corpses give me the creeps. 1148 01:39:29,840 --> 01:39:31,750 Goat, what happened? 1149 01:39:31,960 --> 01:39:33,790 - What is it? - Oh, Flash... 1150 01:39:34,000 --> 01:39:35,870 Shit, tell me! I'm blind! 1151 01:39:36,480 --> 01:39:39,870 He's giving her a huge kiss, the bastard! 1152 01:39:40,080 --> 01:39:42,800 A big sloppy one! He's suckin' face bigtime! 1153 01:39:43,000 --> 01:39:44,480 - Go, Emilio! - Go! 1154 01:39:45,640 --> 01:39:47,070 Go, Natalia! 1155 01:39:48,600 --> 01:39:50,870 We're in Oxford now, 1156 01:39:51,080 --> 01:39:53,510 but they'll be at it till Cambridge. 1157 01:41:27,000 --> 01:41:30,030 Let's go before Scotland Yard comes after us. 1158 01:41:30,240 --> 01:41:31,750 And Camila Parker too! 1159 01:43:32,000 --> 01:43:35,550 It's all your fault, Canelo. 77811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.