All language subtitles for Apocalypse.Now.1979.Redux.REMASTERED.1080p.BluRay.x265.DD5.1-AR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:20,515 --> 00:04:21,975 Saigon. 2 00:04:23,685 --> 00:04:24,978 Shit. 3 00:04:26,813 --> 00:04:28,774 I'm still only in Saigon. 4 00:04:37,324 --> 00:04:40,827 Every time, I think I'm gonna wake up back in the jungle. 5 00:04:46,833 --> 00:04:50,587 When I was home after my first tour, it was worse. 6 00:04:58,970 --> 00:05:01,473 I'd wake up, and there'd be nothing. 7 00:05:09,481 --> 00:05:13,610 I hardly said a word to my wife until I said yes to a divorce. 8 00:05:16,696 --> 00:05:19,282 When I was here, I wanted to be there. 9 00:05:20,242 --> 00:05:25,080 When I was there, all I could think of was getting back into the jungle. 10 00:05:28,458 --> 00:05:30,335 I'm here a week now. 11 00:05:33,922 --> 00:05:35,882 Waiting for a mission. 12 00:05:36,967 --> 00:05:38,510 Getting softer. 13 00:05:43,932 --> 00:05:47,018 Every minute I stay in this room, I get weaker. 14 00:05:47,477 --> 00:05:49,563 And every minute Charlie squats in the bush, 15 00:05:49,646 --> 00:05:51,273 he gets stronger. 16 00:05:56,319 --> 00:06:00,240 Each time I looked around, the walls moved in a little tighter. 17 00:07:40,048 --> 00:07:42,592 Everyone gets everything he wants. 18 00:07:43,635 --> 00:07:45,387 I wanted a mission. 19 00:07:46,346 --> 00:07:48,723 And for my sins, they gave me one. 20 00:07:50,266 --> 00:07:51,977 Brought it up to me like room service. 21 00:07:53,603 --> 00:07:55,981 Captain Willard, are you in there? 22 00:07:56,606 --> 00:07:58,316 Yeah, I'm coming. 23 00:07:58,775 --> 00:08:01,111 It was a real choice mission. 24 00:08:01,903 --> 00:08:05,657 And when it was over, I'd never want another. 25 00:08:14,374 --> 00:08:16,918 - What do you want? - Are you all right, Captain? 26 00:08:17,002 --> 00:08:18,920 What does it look like? 27 00:08:28,138 --> 00:08:30,849 - Are you Captain Willard, 505th Battalion? - Affirmative. 28 00:08:30,932 --> 00:08:32,517 - 173rd Airborne? - Yeah. 29 00:08:32,600 --> 00:08:35,478 - Assigned to SOG? - Hey, buddy, you gonna shut the door? 30 00:08:38,106 --> 00:08:40,692 We have orders to escort you to the airfield. 31 00:08:43,820 --> 00:08:45,697 - What are the charges? - Sir? 32 00:08:45,780 --> 00:08:46,781 What'd I do? 33 00:08:47,532 --> 00:08:49,075 There's no charges, Captain. 34 00:08:49,159 --> 00:08:53,121 You have orders to report to COMSEC Intelligence at Nha Trang. 35 00:08:54,456 --> 00:08:56,166 - I see. - All right? 36 00:08:56,249 --> 00:08:58,752 - Nha Trang for me? - That's right. 37 00:08:59,794 --> 00:09:02,505 Come on, Captain. You still have a few hours to get cleaned up. 38 00:09:02,589 --> 00:09:05,341 - I'm not feeling too good. - Captain? 39 00:09:07,343 --> 00:09:10,096 Dave, come here and give me a hand. We got a dead one. 40 00:09:10,180 --> 00:09:12,474 Come on, Captain. Let's take a shower. 41 00:09:12,557 --> 00:09:14,309 - Don't be an ass. - Get hold of him good. 42 00:09:14,392 --> 00:09:16,603 We're gonna take a shower, Captain. 43 00:09:16,686 --> 00:09:18,730 - In we go. - Now stand underneath this, Captain. 44 00:09:31,493 --> 00:09:33,578 I was going to the worst place in the world 45 00:09:33,661 --> 00:09:35,830 and I didn't even know it yet. 46 00:09:37,040 --> 00:09:39,834 Weeks away and hundreds of miles up a river 47 00:09:39,918 --> 00:09:42,378 that snaked through the war like a main circuit cable, 48 00:09:43,046 --> 00:09:45,048 plugged straight into Kurtz. 49 00:09:45,131 --> 00:09:47,842 Insult me again and I'll kick your ass. 50 00:09:48,468 --> 00:09:50,970 It was no accident that I got to be the caretaker 51 00:09:51,054 --> 00:09:53,473 of Colonel Walter E. Kurtz's memory 52 00:09:53,932 --> 00:09:57,227 any more than being back in Saigon was an accident. 53 00:09:58,812 --> 00:10:02,357 There is no way to tell his story without telling my own. 54 00:10:03,108 --> 00:10:05,110 And if his story is really a confession... 55 00:10:05,193 --> 00:10:06,361 Captain Willard reporting, sir. 56 00:10:06,444 --> 00:10:07,445 ...then so is mine. 57 00:10:07,529 --> 00:10:10,990 - Captain. Good. Come on in. - Thank you, sir. 58 00:10:11,074 --> 00:10:14,452 - Stand at ease. - General. 59 00:10:16,454 --> 00:10:18,832 Do you want a cigarette? 60 00:10:18,915 --> 00:10:20,667 No, thank you, sir. 61 00:10:22,085 --> 00:10:24,712 Captain, have you ever seen this gentleman before? 62 00:10:24,796 --> 00:10:26,172 No, sir. 63 00:10:26,256 --> 00:10:29,050 - Met the General or myself? - No, sir. 64 00:10:29,134 --> 00:10:30,385 Not personally. 65 00:10:31,761 --> 00:10:33,972 You've worked a lot on your own, haven't you, Captain? 66 00:10:34,055 --> 00:10:35,473 Yes, sir, I have. 67 00:10:35,557 --> 00:10:36,724 Your report specifies Intelligence, 68 00:10:36,808 --> 00:10:39,227 Counterintelligence with COMSEC, I Corps. 69 00:10:39,310 --> 00:10:41,729 I'm not presently disposed to discuss those operations, sir. 70 00:10:51,447 --> 00:10:53,408 Did you not work for the CIA in I Corps? 71 00:10:55,869 --> 00:10:56,995 No, sir. 72 00:10:57,078 --> 00:10:59,747 Did you not assassinate a government tax collector, 73 00:10:59,831 --> 00:11:02,709 Quang Tri Province, June 18, 19687 74 00:11:05,295 --> 00:11:06,588 Captain? 75 00:11:08,173 --> 00:11:12,802 Sir, I am unaware of any such activity or operation... 76 00:11:13,803 --> 00:11:19,142 nor would I be disposed to discuss such an operation 77 00:11:19,225 --> 00:11:21,686 if it did, in fact, exist, sir. 78 00:11:33,573 --> 00:11:35,825 I thought we'd have a bite of lunch while we talk. 79 00:11:35,909 --> 00:11:39,037 I hope you brought a good appetite, Captain. 80 00:11:39,662 --> 00:11:41,706 I noticed that you have... 81 00:11:43,416 --> 00:11:45,251 a bad hand, there. Are you wounded? 82 00:11:45,335 --> 00:11:47,837 I had a little fishing accident on R&R, sir. 83 00:11:47,921 --> 00:11:50,798 - Fishing on R&R? - Yes, sir. 84 00:11:50,882 --> 00:11:53,301 But you're feeling fit? You're ready for duty? 85 00:11:53,384 --> 00:11:55,970 Yes, General. Very much so, sir. 86 00:11:56,054 --> 00:11:57,764 Well, let's see what we have here. 87 00:11:57,847 --> 00:12:01,226 Roast beef, and usually it's not bad. 88 00:12:03,019 --> 00:12:05,521 Try some, Jerry, and pass it around. 89 00:12:06,189 --> 00:12:09,275 To save a little time, we might pass both ways. 90 00:12:12,654 --> 00:12:15,740 Captain, I don't know how you feel about this shrimp, 91 00:12:15,823 --> 00:12:18,076 but if you'll eat it, 92 00:12:18,159 --> 00:12:21,329 you'll never have to prove your courage in any other way. 93 00:12:22,372 --> 00:12:25,375 Right, well, why don't I just take a piece here? 94 00:12:26,334 --> 00:12:29,837 Captain, you've heard of Colonel Walter E. Kurtz? 95 00:12:32,382 --> 00:12:34,133 Yes, sir, I've heard the name. 96 00:12:35,218 --> 00:12:36,386 Jesus. 97 00:12:36,469 --> 00:12:38,972 Operations officer, Fifth Special Forces. 98 00:12:39,472 --> 00:12:42,141 Luke, would you play that tape for the Captain, please? 99 00:12:42,225 --> 00:12:45,395 - Yes, sir. I'm sorry, sir. - Listen to this carefully, Captain. 100 00:12:47,814 --> 00:12:50,942 October 9, 0430 hours, sector Peter Victor King. 101 00:12:51,025 --> 00:12:53,236 These were monitored out of Cambodia. 102 00:12:54,529 --> 00:12:56,864 This has been verified as Colonel Kurtz's voice. 103 00:12:56,948 --> 00:12:59,617 I watched a snail... 104 00:13:01,160 --> 00:13:02,912 crawl along the edge... 105 00:13:03,955 --> 00:13:05,665 of a straight razor. 106 00:13:07,333 --> 00:13:08,918 That's my dream. 107 00:13:11,129 --> 00:13:12,880 It's my nightmare. 108 00:13:15,508 --> 00:13:17,385 Crawling, slithering... 109 00:13:18,678 --> 00:13:20,305 along the edge... 110 00:13:21,973 --> 00:13:25,143 of a straight razor... 111 00:13:27,395 --> 00:13:28,896 and surviving. 112 00:13:31,858 --> 00:13:36,612 Transmission 11, received '68, December 30, 0500 hours. 113 00:13:36,696 --> 00:13:38,573 Sector King Zulu King. 114 00:13:40,325 --> 00:13:42,660 But we must kill them. 115 00:13:42,744 --> 00:13:44,996 We must incinerate them, 116 00:13:45,079 --> 00:13:46,581 pig after pig... 117 00:13:47,874 --> 00:13:49,834 cow after cow... 118 00:13:51,669 --> 00:13:53,713 village after village, 119 00:13:53,796 --> 00:13:55,381 army after army. 120 00:13:56,257 --> 00:13:58,676 And they call me an assassin. 121 00:13:59,010 --> 00:14:03,848 What do you call it when the assassins accuse the assassin? 122 00:14:04,682 --> 00:14:05,683 They lie. 123 00:14:06,434 --> 00:14:08,936 They lie, and we have to be merciful 124 00:14:09,020 --> 00:14:10,938 for those who lie. 125 00:14:11,856 --> 00:14:15,234 Those Nabobs... 126 00:14:17,028 --> 00:14:18,696 I hate them. 127 00:14:19,822 --> 00:14:21,532 I do hate them. 128 00:14:27,080 --> 00:14:29,999 Walt Kurtz was one of the most outstanding officers 129 00:14:30,083 --> 00:14:32,585 this country's ever produced. 130 00:14:32,668 --> 00:14:35,838 He was brilliant. He was outstanding in every way. 131 00:14:36,672 --> 00:14:39,342 And he was a good man, too. 132 00:14:39,425 --> 00:14:41,052 A humanitarian man. 133 00:14:42,303 --> 00:14:44,180 A man of wit and humor. 134 00:14:45,681 --> 00:14:47,642 He joined the Special Forces. 135 00:14:49,685 --> 00:14:51,479 And after that... 136 00:14:53,481 --> 00:14:56,317 his ideas, methods... 137 00:14:58,820 --> 00:15:00,113 became... 138 00:15:02,532 --> 00:15:03,950 unsound. 139 00:15:09,414 --> 00:15:11,082 Unsound. 140 00:15:16,421 --> 00:15:21,008 Now he's crossed into Cambodia with this Montagnard army of his 141 00:15:21,092 --> 00:15:24,846 that worship the man like a god. 142 00:15:25,596 --> 00:15:29,016 And follow every order, however ridiculous. 143 00:15:30,601 --> 00:15:34,814 Well, I have some other shocking news to tell you. 144 00:15:35,273 --> 00:15:37,608 Colonel Kurtz is about to be 145 00:15:38,484 --> 00:15:40,486 arrested for murder. 146 00:15:41,195 --> 00:15:44,240 I don't follow, sir. Murdered who? 147 00:15:44,323 --> 00:15:48,494 Kurtz had ordered the execution of some Vietnamese intelligence agents. 148 00:15:48,578 --> 00:15:50,997 Men he believed were double agents. 149 00:15:52,498 --> 00:15:55,126 So he took matters into his own hands. 150 00:15:57,336 --> 00:15:59,338 Well, you see, Willard... 151 00:16:00,506 --> 00:16:02,508 in this war, things get... 152 00:16:03,843 --> 00:16:05,887 confused out there. 153 00:16:06,804 --> 00:16:10,349 Power, ideals, the old morality, 154 00:16:10,433 --> 00:16:13,060 and practical military necessity. 155 00:16:15,104 --> 00:16:17,523 But out there with these natives... 156 00:16:18,691 --> 00:16:21,652 it must be a temptation... 157 00:16:23,488 --> 00:16:24,655 to be God. 158 00:16:28,451 --> 00:16:31,662 Because there's a conflict in every human heart... 159 00:16:32,830 --> 00:16:35,625 between the rational and the irrational, 160 00:16:36,459 --> 00:16:38,336 between good and evil. 161 00:16:39,837 --> 00:16:42,173 And good does not always triumph. 162 00:16:44,717 --> 00:16:46,135 Sometimes... 163 00:16:47,845 --> 00:16:49,472 the dark side 164 00:16:50,139 --> 00:16:54,519 overcomes what Lincoln called, "The better angels of our nature." 165 00:16:56,395 --> 00:16:59,023 Every man has got a breaking point. 166 00:16:59,690 --> 00:17:01,484 You and I have them. 167 00:17:03,152 --> 00:17:05,279 Walt Kurtz has reached his... 168 00:17:07,365 --> 00:17:10,034 and very obviously he has gone insane. 169 00:17:23,339 --> 00:17:27,218 Yes, sir. Very much so, sir. Obviously insane. 170 00:17:31,722 --> 00:17:35,309 Your mission is to proceed up the Nung River in a Navy patrol boat... 171 00:17:37,311 --> 00:17:40,147 pick up Colonel Kurtz's path at Nu Mung Ba, 172 00:17:40,606 --> 00:17:43,568 follow it, learn what you can along the way. 173 00:17:43,651 --> 00:17:46,445 When you find the Colonel, infiltrate his team by 174 00:17:46,529 --> 00:17:49,073 whatever means available 175 00:17:49,949 --> 00:17:52,118 and terminate the Colonel's command. 176 00:17:58,291 --> 00:18:01,127 Terminate the Colonel? 177 00:18:02,003 --> 00:18:06,215 He's out there operating without any decent restraint, 178 00:18:06,299 --> 00:18:12,179 totally beyond the pale of any acceptable human conduct. 179 00:18:12,263 --> 00:18:15,349 And he is still in the field, commanding troops. 180 00:18:16,851 --> 00:18:20,229 Terminate with extreme prejudice. 181 00:18:21,939 --> 00:18:25,318 You understand, Captain, that this mission does not exist... 182 00:18:27,153 --> 00:18:29,071 nor will it ever exist. 183 00:19:24,293 --> 00:19:27,046 How many people had I already killed? 184 00:19:27,880 --> 00:19:31,050 There were those six that I knew about for sure. 185 00:19:31,926 --> 00:19:35,137 Close enough to blow their last breath in my face. 186 00:19:37,473 --> 00:19:42,395 But this time it was an American and an officer. 187 00:19:53,989 --> 00:19:58,327 That wasn't supposed to make any difference to me, but it did. 188 00:20:00,913 --> 00:20:04,417 Shit, charging a man with murder in this place 189 00:20:04,500 --> 00:20:08,045 was like handing out speeding tickets at the Indy 500. 190 00:20:10,131 --> 00:20:14,301 I took the mission. What the hell else was I gonna do? 191 00:20:16,220 --> 00:20:19,849 But I really didn't know what I'd do when I found him. 192 00:20:26,814 --> 00:20:29,400 Did you check the tank? 193 00:20:29,483 --> 00:20:30,943 Yeah. 194 00:20:32,695 --> 00:20:36,282 I was being ferried down the coast in a Navy PBR. 195 00:20:36,365 --> 00:20:40,870 A type of plastic patrol boat, a pretty common sight on the rivers. 196 00:20:40,953 --> 00:20:43,330 They said it was a good way to pick up information and move 197 00:20:43,414 --> 00:20:45,916 without drawing a lot of attention. 198 00:20:46,000 --> 00:20:47,835 And that was okay. 199 00:20:47,918 --> 00:20:50,087 I needed the air and the time. 200 00:20:51,380 --> 00:20:53,340 Only problem was, I wouldn't be alone. 201 00:20:53,424 --> 00:20:55,259 Morning, Captain. 202 00:20:57,636 --> 00:21:00,890 The crew were mostly just kids. 203 00:21:00,973 --> 00:21:04,059 Rock 'n' rollers with one foot in their graves. 204 00:21:05,102 --> 00:21:07,438 - How old are you? - Seventeen. 205 00:21:08,981 --> 00:21:10,691 The machinist, the one they called Chef, 206 00:21:10,775 --> 00:21:12,234 was from New Orleans. 207 00:21:12,318 --> 00:21:15,196 He was wrapped too tight for Vietnam. 208 00:21:15,279 --> 00:21:17,740 Probably wrapped too tight for New Orleans. 209 00:21:18,264 --> 00:21:20,558 Lance, on the forward .50s, was a famous surfer 210 00:21:20,642 --> 00:21:22,936 from the beaches south of LA. 211 00:21:23,019 --> 00:21:26,981 To look at him, you wouldn't believe he'd ever fired a weapon in his life. 212 00:21:28,775 --> 00:21:33,113 Clean, Mr. Clean, was from some South Bronx shithole, 213 00:21:33,196 --> 00:21:35,281 and I think the light and space of Vietnam 214 00:21:35,365 --> 00:21:37,617 really put the zap on his head. 215 00:21:40,537 --> 00:21:42,914 Then there was Phillips, the Chief. 216 00:21:42,997 --> 00:21:46,876 It might have been my mission, but it sure as shit was the Chief's boat. 217 00:21:46,960 --> 00:21:49,212 There's about two points where we can draw enough water 218 00:21:49,295 --> 00:21:51,589 to get into the Nung River. 219 00:21:51,673 --> 00:21:54,175 They're both hot, belong to Charlie. 220 00:21:55,844 --> 00:21:57,345 Don't worry about it. 221 00:21:58,179 --> 00:21:59,681 Don't smoke. 222 00:22:01,683 --> 00:22:04,853 You know, I've pulled a few special ops in here. 223 00:22:04,936 --> 00:22:06,855 About six months ago, 224 00:22:07,439 --> 00:22:10,775 I took a man who was going up past the bridge at Do Luong. 225 00:22:12,026 --> 00:22:13,987 He was regular Army, too. 226 00:22:16,614 --> 00:22:19,117 I heard he shot himself in the head. 227 00:22:28,001 --> 00:22:31,254 At first, I thought they handed me the wrong dossier. 228 00:22:31,838 --> 00:22:34,549 I couldn't believe they wanted this man dead. 229 00:22:36,259 --> 00:22:39,137 Third-generation West Point, top of his class, 230 00:22:39,220 --> 00:22:44,809 Korea, Airborne, about 1,000 decorations, et cetera, et cetera. 231 00:22:48,229 --> 00:22:52,442 I had heard his voice on the tape and it really put the hook in me, 232 00:22:53,193 --> 00:22:56,863 but I couldn't connect up that voice with this man. 233 00:23:03,912 --> 00:23:06,831 Like they said, he had an impressive career. 234 00:23:07,749 --> 00:23:09,584 Maybe too impressive. 235 00:23:10,627 --> 00:23:12,170 I mean, perfect. 236 00:23:13,213 --> 00:23:17,091 He was being groomed for one of the top slots in the corporation, 237 00:23:17,175 --> 00:23:20,011 General, Chief of Staff, anything. 238 00:23:22,263 --> 00:23:26,351 In 1964, he returned from a tour with advisory command in Vietnam 239 00:23:26,434 --> 00:23:28,770 and things started to slip. 240 00:23:28,853 --> 00:23:33,107 His report to the Joint Chiefs of Staff and Lyndon Johnson was restricted. 241 00:23:35,401 --> 00:23:37,278 Seems they didn't dig what he had to tell them. 242 00:23:39,030 --> 00:23:42,033 During the next few months, he made three requests for transfer 243 00:23:42,116 --> 00:23:47,330 to Airborne training, Fort Benning, Georgia, and was finally accepted. 244 00:23:50,083 --> 00:23:51,543 Airborne? 245 00:23:54,295 --> 00:23:56,047 He was 38 years old. 246 00:23:58,007 --> 00:24:00,218 Why the fuck would he do that? 247 00:24:02,512 --> 00:24:05,807 1966, joins Special Forces... 248 00:24:06,891 --> 00:24:08,309 returns Vietnam. 249 00:24:10,019 --> 00:24:12,063 - Hey, what's that? - Arc light. 250 00:24:12,146 --> 00:24:15,066 - What's that? - B-52 strike. 251 00:24:17,068 --> 00:24:18,403 - What's that? - Arc light. 252 00:24:18,486 --> 00:24:21,573 I hate that. Every time I hear that, something terrible happens. 253 00:24:21,656 --> 00:24:23,658 Charlie don't never see them or hear them, man. 254 00:24:23,741 --> 00:24:24,742 There they are. 255 00:24:24,826 --> 00:24:27,453 Concussion will suck the air out of your damn lungs. 256 00:24:27,996 --> 00:24:31,082 - Something terrible's gonna happen. - Smoke! 257 00:24:31,165 --> 00:24:32,917 Secondary burning. 258 00:24:33,001 --> 00:24:34,878 Hueys over there. Lots of Hueys. 259 00:24:34,961 --> 00:24:35,962 Let's have a look, Chief. 260 00:24:39,757 --> 00:24:42,677 It was the air cav, First of the Ninth. 261 00:24:42,760 --> 00:24:43,887 That's them. 262 00:24:43,970 --> 00:24:46,431 Our escorts to the mouth of the Nung River. 263 00:24:46,514 --> 00:24:50,435 But they were supposed to be waiting for us another 30 km ahead. 264 00:24:50,518 --> 00:24:54,981 Well, Airmobile, those boys just couldn't stay put. 265 00:25:07,452 --> 00:25:10,580 Kid, come on. Get down. Come on. 266 00:25:21,799 --> 00:25:24,344 First of the Ninth was an old cavalry division 267 00:25:24,427 --> 00:25:27,972 that had cashed in its horses for choppers and gone tear-as sing around Nam 268 00:25:28,056 --> 00:25:29,891 looking for the shit. 269 00:25:30,391 --> 00:25:34,228 They'd given Charlie a few surprises in their time here. 270 00:25:35,146 --> 00:25:38,775 What they were mopping up now hadn't even happened yet an hour ago. 271 00:25:40,234 --> 00:25:42,362 Just keep running by. Run for television. 272 00:25:42,445 --> 00:25:44,864 Don't look at the camera. Just keep... Go on! Keep going. 273 00:25:44,948 --> 00:25:46,532 This is for television. Don't look at the camera. 274 00:25:46,616 --> 00:25:47,700 Don't look at the camera. 275 00:25:47,784 --> 00:25:50,203 Just go by like you're fighting. Like you're fighting. 276 00:25:50,286 --> 00:25:52,705 Don't look at the camera. It's for television. Just go through! 277 00:25:52,789 --> 00:25:55,291 Go through! Just go by! Keep on going! 278 00:25:55,375 --> 00:25:59,253 Keep going. Don't look at the camera. Go on. Keep going. 279 00:26:22,318 --> 00:26:24,862 - Where can I find the CO? - That's the Colonel coming down! 280 00:26:35,790 --> 00:26:37,834 The CO's on that chopper. 281 00:27:00,898 --> 00:27:04,402 Lieutenant, bomb that tree line back about 100 yards! 282 00:27:04,485 --> 00:27:07,030 - Give me some room to breathe! - Yes, sir! 283 00:27:12,869 --> 00:27:14,704 - Body cards! - Sir? 284 00:27:14,787 --> 00:27:16,914 - Bring my body cards! - Yes, sir! 285 00:27:21,044 --> 00:27:23,546 I'm the fourth tank commander. I got five tanks broken down. 286 00:27:23,629 --> 00:27:26,591 We're all right with the tanks. It's all right, Captain. 287 00:27:27,091 --> 00:27:28,134 Captain Willard! 288 00:27:28,217 --> 00:27:32,013 I carry priority papers from COMSEC Intelligence, Il Corps. 289 00:27:32,096 --> 00:27:35,767 I understand Nha Trang has briefed you on the requirements of my mission. 290 00:27:35,850 --> 00:27:38,519 What mission? I haven't heard from Nha Trang. 291 00:27:38,603 --> 00:27:41,355 Sir, your unit is supposed to escort us into the Nung! 292 00:27:41,439 --> 00:27:43,357 - We'll see what we can do, but... - Colonel. 293 00:27:43,441 --> 00:27:45,276 ...just stay out of my way until this is done, Captain. 294 00:27:51,449 --> 00:27:54,035 All right, let's see what we have. Let's see what we have. 295 00:27:54,118 --> 00:27:58,164 A two of spades, three of spades, four of diamonds... 296 00:27:59,248 --> 00:28:01,959 six of clubs, eight of spades. 297 00:28:02,960 --> 00:28:06,589 There isn't one worth a jack in the whole bunch. Four of diamonds. 298 00:28:08,257 --> 00:28:12,386 - Hey, Captain, what's that? - Death cards! 299 00:28:12,470 --> 00:28:15,223 - What? - Death cards! 300 00:28:15,306 --> 00:28:17,975 - Death? - It lets Charlie know who did this. 301 00:28:21,813 --> 00:28:24,232 - Cheer up, son. - We will not hurt or harm you. 302 00:28:24,315 --> 00:28:26,943 - Fire in the hole! - Fire in the hole! 303 00:28:29,320 --> 00:28:31,906 This is an area that is controlled 304 00:28:31,989 --> 00:28:35,368 by the Viet Cong and North Vietnamese. 305 00:28:40,206 --> 00:28:42,250 We are here to help you. 306 00:28:45,545 --> 00:28:48,422 We are here to extend a welcome hand 307 00:28:48,506 --> 00:28:51,008 - to those of you who would like... - Come on. Everybody in? 308 00:28:51,092 --> 00:28:54,262 ...to return to the arms of the South Vietnamese government. 309 00:28:56,556 --> 00:28:57,807 Hurry up! 310 00:28:58,975 --> 00:29:01,394 Move it out! 311 00:29:01,477 --> 00:29:07,900 This is an area that is controlled by the Viet Cong and North Vietnamese. 312 00:29:07,984 --> 00:29:09,527 Hey! What's this? 313 00:29:10,695 --> 00:29:12,029 What is this? 314 00:29:12,864 --> 00:29:15,116 This man's hurt pretty bad, sir. 315 00:29:15,199 --> 00:29:17,451 About the only thing that's holding his guts in, sir, 316 00:29:17,535 --> 00:29:19,162 - Is that pot lid. - Yeah? 317 00:29:19,245 --> 00:29:20,746 What does he have to say? 318 00:29:21,455 --> 00:29:23,583 This soldier is dirty VC. 319 00:29:23,666 --> 00:29:26,961 He wants water. He can drink paddy water. 320 00:29:27,670 --> 00:29:30,590 Get out of here! Give me that canteen. 321 00:29:30,776 --> 00:29:33,738 - He's VC! - Any man that's brave enough to... 322 00:29:33,821 --> 00:29:36,824 Get out of here! I'll kick your fucking ass! 323 00:29:36,908 --> 00:29:38,159 He killed a lot of our people! 324 00:29:38,242 --> 00:29:41,078 Any man brave enough to fight with his guts strapped on him 325 00:29:41,162 --> 00:29:42,997 can drink from my canteen any day! 326 00:29:43,080 --> 00:29:46,876 Hey, Colonel, I think one of those sailors is Lance Johnson, the surfer. 327 00:29:46,959 --> 00:29:49,754 - Where? Here? You sure? - Down there. 328 00:29:51,255 --> 00:29:52,673 Yeah? Here. 329 00:29:53,257 --> 00:29:56,010 Repeat, we have a body count. We have... 330 00:29:59,180 --> 00:30:01,015 What's your name, sailor? 331 00:30:01,098 --> 00:30:03,017 Gunner's Mate Third Class L. Johnson, sir! 332 00:30:03,100 --> 00:30:06,437 - Gunner's Mate Third Class... - Wait. Lance Johnson, the surfer? 333 00:30:06,520 --> 00:30:07,772 Yes, sir. 334 00:30:08,356 --> 00:30:12,276 Well, it's an honor to meet you, Lance. I've admired your nose riding for years. 335 00:30:12,360 --> 00:30:15,321 I like your cutback, too. I think you have the best cutback there is. 336 00:30:15,404 --> 00:30:18,115 - Thank you, sir. - You can cut out the "sir" crap, Lance. 337 00:30:18,199 --> 00:30:20,201 I'm Bill Kilgore. I'm a goofy foot. 338 00:30:20,284 --> 00:30:22,453 - This guy with you? - Yeah. 339 00:30:22,536 --> 00:30:25,623 I want you to meet some guys. This is Mike from San Diego. 340 00:30:25,706 --> 00:30:27,333 - Far out. - Johnny from Malibu. 341 00:30:27,416 --> 00:30:29,543 - John, hi. Far out. - Pretty solid surfers. 342 00:30:29,627 --> 00:30:31,420 None of us are anywhere near your class, though. 343 00:30:31,504 --> 00:30:32,922 No way. 344 00:30:33,005 --> 00:30:36,842 We do a lot of surfing around here, Lance. I like to finish operations early, 345 00:30:36,926 --> 00:30:39,971 fly down to Vung Tau for the evening glass. 346 00:30:40,972 --> 00:30:42,014 Been riding since you got here? 347 00:30:42,098 --> 00:30:44,183 No way. I haven't surfed since I been here. 348 00:30:45,851 --> 00:30:48,938 Through Christ our Lord, from whom all good things come. 349 00:30:49,021 --> 00:30:51,857 Through him in the unity of the Holy Spirit, 350 00:30:51,941 --> 00:30:55,611 all glory and honor is yours, Almighty Father. Amen. 351 00:30:55,695 --> 00:30:59,657 Let us pray with confidence to the Father in the words our savior gave us. 352 00:31:00,199 --> 00:31:04,412 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. 353 00:31:04,495 --> 00:31:07,081 Thy Kingdom come, thy will be done 354 00:31:07,164 --> 00:31:09,250 on Earth as it is in heaven. 355 00:31:09,333 --> 00:31:11,294 Give us this day our daily bread... 356 00:31:13,379 --> 00:31:16,257 ...as we forgive those who trespass against us. 357 00:31:16,340 --> 00:31:19,802 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 358 00:31:29,812 --> 00:31:32,940 Kilgore had had a pretty good day for himself. 359 00:31:33,024 --> 00:31:35,276 They choppered in the T-bones and the beer 360 00:31:35,359 --> 00:31:37,778 and turned the LZ into a beach party. 361 00:31:38,988 --> 00:31:41,699 The more they tried to make it just like home, 362 00:31:41,782 --> 00:31:44,493 the more they made everybody miss it. 363 00:31:44,577 --> 00:31:47,788 Make my meat rare, rare but not cold! 364 00:31:53,586 --> 00:31:56,422 Well, he wasn't a bad officer, I guess. 365 00:31:57,381 --> 00:32:00,968 He loved his boys and you felt safe with him. 366 00:32:01,052 --> 00:32:04,430 He was one of those guys that had that weird light around him. 367 00:32:04,513 --> 00:32:07,850 You just knew he wasn't gonna get so much as a scratch here. 368 00:32:07,933 --> 00:32:09,769 What happened to your mission, Captain? 369 00:32:09,852 --> 00:32:11,520 Nha Trang forget all about you? 370 00:32:19,945 --> 00:32:22,573 Airborne. 371 00:32:23,240 --> 00:32:26,619 Sir, two places we can get into the river... 372 00:32:26,702 --> 00:32:29,330 - Yeah. - ...here and here. 373 00:32:29,413 --> 00:32:33,209 It's a pretty wide delta, but these are the only two spots I'm really sure of. 374 00:32:34,543 --> 00:32:37,463 Well, that village you're pointing at is kind of hairy, Willard. 375 00:32:37,963 --> 00:32:40,216 - What do you mean "hairy," sir? - It's hairy, 376 00:32:40,299 --> 00:32:42,051 got some pretty heavy ordnance. 377 00:32:42,134 --> 00:32:45,137 I lost a few recon ships in there now and again. 378 00:32:45,221 --> 00:32:47,640 What's the name of that goddamn village? Vin Drin... 379 00:32:47,723 --> 00:32:49,600 - Dop. - Dop or Lop? 380 00:32:50,351 --> 00:32:52,812 Damn gook names all sound the same. 381 00:32:54,480 --> 00:32:57,817 Mike, you know anything about this point at Vin Drin Dop? 382 00:32:57,900 --> 00:32:59,402 That's a fantastic peak. 383 00:33:00,194 --> 00:33:02,113 - Peak? - About six foot. 384 00:33:02,321 --> 00:33:05,533 Yeah, it's an outstanding peak. It's got both the long right and left slide 385 00:33:05,616 --> 00:33:08,953 with a bowl section. It's unbelievable. It's just tube city. 386 00:33:13,582 --> 00:33:15,709 Well, why didn't you tell me that before? A good peak. 387 00:33:15,793 --> 00:33:18,337 There aren't any good peaks in this whole shitty country. 388 00:33:18,421 --> 00:33:21,298 - It's all goddamn beach break. - It's really hairy in there, sir. 389 00:33:21,382 --> 00:33:24,301 That's where we lost McDonald. They shot the hell out of us there. 390 00:33:24,760 --> 00:33:26,637 That's Charlie's point. 391 00:33:28,013 --> 00:33:30,558 Sir, we can go in there tomorrow at dawn. 392 00:33:30,641 --> 00:33:32,893 There's always a good offshore breeze in the morning. 393 00:33:32,977 --> 00:33:34,937 We may not be able to get the boat in. 394 00:33:35,020 --> 00:33:37,356 The draft at the mouth of that river may be too shallow. 395 00:33:38,816 --> 00:33:41,735 We'll pick your boat up and put it down like a baby, right where you want it. 396 00:33:41,819 --> 00:33:45,239 This is the First of the Ninth air cav, son. Airmobile. 397 00:33:46,407 --> 00:33:48,409 I can take that point and hold it just as long as I like. 398 00:33:48,492 --> 00:33:51,662 And you can get any place up that river that suits you, young Captain. 399 00:33:52,121 --> 00:33:53,497 Hell, a six-foot peak. 400 00:33:55,958 --> 00:33:57,793 All right, take a gunship back to the division. 401 00:33:57,877 --> 00:33:59,962 Lance, go with Mike and let him pick out a board for you, 402 00:34:00,045 --> 00:34:01,797 and bring me my Yater Spoon, the 8'6". 403 00:34:01,881 --> 00:34:04,550 - I don't know, sir, it's... - What is it, soldier? 404 00:34:04,633 --> 00:34:07,303 Well, I mean, it's pretty hairy in there. It's Charlie's point. 405 00:34:07,386 --> 00:34:09,555 Charlie don't surf! 406 00:34:33,162 --> 00:34:36,624 Hey, Jesus, Clean, you ain't gonna believe this. Look. 407 00:34:37,833 --> 00:34:40,628 Hey, man! They're picking up the boat! 408 00:34:43,714 --> 00:34:47,551 - How are you feeling, Jimmy? - Like a mean motherfucker, sir! 409 00:34:49,803 --> 00:34:51,889 All right, son, let her rip. 410 00:34:51,972 --> 00:34:52,973 Let's go! 411 00:36:16,599 --> 00:36:18,809 I never have gotten used to a light board, 412 00:36:19,310 --> 00:36:21,395 and I can't get used to one. I'm used to a heavy board. 413 00:36:21,478 --> 00:36:23,105 I know, it's a real drag. 414 00:36:23,897 --> 00:36:26,650 - You prefer a heavy or a light board? - Heavier. 415 00:36:26,734 --> 00:36:27,943 - Really? - Yeah! 416 00:36:28,027 --> 00:36:30,070 I thought all the young guys like lighter boards. 417 00:36:30,154 --> 00:36:32,364 You can't ride the nose on those things. 418 00:36:32,448 --> 00:36:35,784 Big Duke Six, this is Eagle Thrust Seven. We've got it spotted. 419 00:36:35,868 --> 00:36:39,246 Big Duke Six to Eagle Thrust, put on heading 2-7-0. 420 00:36:39,330 --> 00:36:41,081 Assume attack formation. 421 00:36:41,165 --> 00:36:43,751 That's a roger, Big Duke. Okay, we're going in. 422 00:36:43,834 --> 00:36:47,755 Lance, we'll come in low out of the rising sun, 423 00:36:47,838 --> 00:36:50,257 and about a mile out, we'll put on the music. 424 00:36:50,341 --> 00:36:52,801 - Music? - Yeah, I use Wagner. 425 00:36:52,885 --> 00:36:56,263 Scares the hell out of the slopes. My boys love it. 426 00:36:57,014 --> 00:36:58,974 Hey, they're gonna play music! 427 00:37:05,939 --> 00:37:08,525 How come all you guys sit on your helmet? 428 00:37:09,735 --> 00:37:12,279 So we don't get our balls blown off. 429 00:37:23,540 --> 00:37:28,587 Big Duke Six to Eagle Thrust, put on psy war op, make it loud. 430 00:37:28,671 --> 00:37:32,132 This is a Romeo Foxtrot. Shall we dance? 431 00:37:36,595 --> 00:37:38,347 - Jimmy! - Yes, sir! 432 00:40:17,923 --> 00:40:18,966 Run, Charlie! 433 00:40:38,777 --> 00:40:41,071 We got some... There's more and more down there. 434 00:40:41,154 --> 00:40:43,824 Look out, automatic .50-cal! .50-cal in the open! 435 00:40:44,324 --> 00:40:48,036 I've spotted a large weapon down below. We're gonna go down and check it out. 436 00:40:48,120 --> 00:40:50,330 All right, this is Fox Five. We're going in. 437 00:41:01,049 --> 00:41:04,219 - All right. What a shot. - Outstanding, Red Team. Outstanding. 438 00:41:04,303 --> 00:41:05,596 Get you a case of beer for that. 439 00:41:27,409 --> 00:41:30,120 6-4-1-0, we're over the village right now. 440 00:41:30,203 --> 00:41:32,080 I think I see a vehicle down in the courtyard. 441 00:41:32,164 --> 00:41:35,459 - I'm gonna check it out. - Well done, hawks. Well done. 442 00:41:35,542 --> 00:41:38,754 I want some 20 Mike-Mike Vulcan right along those tree lines. 443 00:41:38,837 --> 00:41:40,130 Ripple the shit out of them. 444 00:41:40,839 --> 00:41:43,050 Got a vehicle on the bridge, 50 caliber on board. 445 00:41:43,133 --> 00:41:45,802 He's moving across to resupply the weapon. 446 00:41:46,261 --> 00:41:49,556 Big Duke Six, clear the area. I'm coming down myself. 447 00:41:49,640 --> 00:41:50,974 Don't these people ever give up? 448 00:41:55,479 --> 00:41:57,314 Nice shot, Bill. 449 00:41:58,482 --> 00:42:00,233 - Shit! - All right, all right! 450 00:42:00,317 --> 00:42:05,572 - It's just a flare! - It's a flare! Gotta get out of here! 451 00:42:05,656 --> 00:42:07,616 Un-ass that shit. Get it out of here! 452 00:42:07,699 --> 00:42:11,495 Get it out. It's just a flare. It's all right. It's just a flare. 453 00:42:12,162 --> 00:42:14,831 - Everybody all right? Lance? - I'm fine! 454 00:42:29,846 --> 00:42:31,139 Get down! 455 00:42:51,618 --> 00:42:55,914 I'm not going! I'm not going! I'm not going! 456 00:43:10,721 --> 00:43:12,514 We just got a secondary down there in the plaza. 457 00:43:12,597 --> 00:43:15,475 Blue Three, Blue Four, hold out over position... 458 00:43:15,559 --> 00:43:18,729 Duke Six, Duke Six, we've got wounded down there. 459 00:43:23,373 --> 00:43:26,418 My God! Oh, my God! 460 00:43:27,920 --> 00:43:30,756 - Get a stretcher over here! - You're all right. 461 00:43:30,839 --> 00:43:32,716 Please! Help me! 462 00:43:35,427 --> 00:43:38,263 - Please, God! Help me! - Stay with me, son, you're gonna be okay. 463 00:43:39,556 --> 00:43:41,308 - Let's give him some morphine. - My God! My God! 464 00:43:41,391 --> 00:43:43,810 - 0-3-7-7-4-2. - Where's that duster? 465 00:43:45,750 --> 00:43:48,545 I want my wounded out of there and in the hospital in 15 minutes. 466 00:43:48,628 --> 00:43:50,463 I want my men out. 467 00:43:50,547 --> 00:43:52,257 Somebody stay in there tight with Big Duke. 468 00:43:52,340 --> 00:43:56,303 This is 10-10. We're gonna be in, throw them on and get out... 469 00:44:18,199 --> 00:44:20,869 She's got a grenade! She's got a grenade! 470 00:44:23,538 --> 00:44:25,749 Jesus! The whole goddamn thing just... 471 00:44:25,832 --> 00:44:27,751 - She blew the shit out of... - Fucking savages. 472 00:44:30,045 --> 00:44:31,254 Can I get a medevac? 473 00:44:31,338 --> 00:44:32,922 What's going on... Holy Christ, she's a sapper. 474 00:44:33,006 --> 00:44:35,383 I'm gonna get that dink bitch. Get over there, Johnny. Go in there. 475 00:44:35,467 --> 00:44:37,510 Put that right skid right up her ass. 476 00:44:40,263 --> 00:44:43,266 We gotta get some air in these trees. It's goddamn eat up with enemy down there. 477 00:44:43,350 --> 00:44:45,643 I'm taking fire. I'm taking hits all over... 478 00:44:45,727 --> 00:44:49,314 Three o'clock! Three o'clock, my position! Drawing fire, drawing heavy fire! 479 00:44:49,397 --> 00:44:52,525 I'm hit! Mayday! Mayday! I'm going in. My tail rotor's out. I got control. 480 00:45:01,868 --> 00:45:04,454 - What do you think? - Wow, this is really exciting, man. 481 00:45:04,537 --> 00:45:07,791 - No, no! The waves! The waves! - Oh, right. 482 00:45:07,874 --> 00:45:10,794 Look at that, breaks both ways. Watch. Watch. 483 00:45:12,045 --> 00:45:14,255 Look! Good six-foot swells! 484 00:45:38,571 --> 00:45:40,115 Come here, Lance. 485 00:45:43,034 --> 00:45:44,160 Incoming! 486 00:45:48,623 --> 00:45:51,793 This LZ is still pretty hot, sir. Maybe you ought to surf somewhere else. 487 00:45:51,876 --> 00:45:55,880 What do you know about surfing, Major? You're from goddamn New Jersey. 488 00:45:57,757 --> 00:45:59,342 Come here! Come here! 489 00:46:02,637 --> 00:46:05,181 - Change! - You mean right now, sir? 490 00:46:05,265 --> 00:46:08,143 I wanna see how ride able that stuff is. Go change. 491 00:46:08,226 --> 00:46:09,853 It's still pretty hairy out there, sir. 492 00:46:09,936 --> 00:46:12,188 - Do you wanna surf, soldier? - Yes, sir. 493 00:46:12,272 --> 00:46:17,235 That's good, son, 'cause you either surf or fight. That clear? Now get going. 494 00:46:17,318 --> 00:46:20,447 I'll cover for them. And bring a board for Lance! 495 00:46:21,739 --> 00:46:24,159 We can't do shit till the boat gets here. 496 00:46:24,242 --> 00:46:27,745 Lance, I'll bet you can't wait to get out there. 497 00:46:27,829 --> 00:46:29,873 - What? - See how they break both ways? 498 00:46:29,956 --> 00:46:33,835 One guy can break right, one left, simultaneous. What do you think of that? 499 00:46:33,918 --> 00:46:36,045 We ought to wait for the tide to come up. 500 00:46:36,129 --> 00:46:38,923 - Lance, come here. Look. Look! - Incoming! 501 00:46:41,593 --> 00:46:44,220 The tide doesn't come in for six hours! 502 00:46:46,097 --> 00:46:48,558 You wanna wait here for six hours? 503 00:46:51,895 --> 00:46:54,022 Yo! Hey! Chief! 504 00:47:02,184 --> 00:47:05,062 Okay, fellas, quit hiding. Come on! 505 00:47:05,729 --> 00:47:08,273 - Let's go, dickheads, take off! - God damn it! 506 00:47:08,357 --> 00:47:10,943 Don't you think it's a little risky for R&R? 507 00:47:11,026 --> 00:47:15,614 If I say it's safe to surf this beach, Captain, it's safe to surf this beach! 508 00:47:15,697 --> 00:47:20,035 I mean, I'm not afraid to surf this place! I'll surf this fucking place. 509 00:47:22,538 --> 00:47:24,540 Give me that RT, soldier. 510 00:47:25,999 --> 00:47:28,210 Dove Four, this is Big Duke Six. 511 00:47:28,544 --> 00:47:31,463 God damn it! I want that tree line bombed! 512 00:47:31,547 --> 00:47:34,341 Big Duke Six, roger. Dove One-Three, stand by. 513 00:47:34,424 --> 00:47:36,218 Blow them into the Stone Age, son! 514 00:47:37,469 --> 00:47:39,596 No, back, no! 515 00:47:39,846 --> 00:47:42,015 All right, now. Let me take care of this. You all right? 516 00:47:42,099 --> 00:47:43,225 Get that out of here! 517 00:47:43,308 --> 00:47:46,478 - I'm sorry. - Come here now. All right. 518 00:47:46,562 --> 00:47:48,981 - No, ma'am. Sorry! - Jimmy! 519 00:47:49,064 --> 00:47:51,066 Hawk One-Two, Dove One-Three, roger. 520 00:47:51,149 --> 00:47:52,651 They need some napalm down there in the tree line. 521 00:47:52,734 --> 00:47:54,653 Can you guys push ground and put it down there? 522 00:47:54,736 --> 00:47:57,573 Right, One-Three. We're fixing to fuck with them. What's the target? 523 00:47:57,656 --> 00:48:00,867 We're trying to suppress some mortar fire off the tree line down there. 524 00:48:00,951 --> 00:48:02,160 Roger. Here we come. 525 00:48:02,244 --> 00:48:06,164 Good, give it all you got. Bring in all your ships. 526 00:48:06,248 --> 00:48:09,626 Medevac him in my chopper. Get him back to the hospital. 527 00:48:09,793 --> 00:48:13,213 No, no, no, you got to go with him. Come on! Go! Go! 528 00:48:13,297 --> 00:48:16,925 Get it out of here! And tell my guys I want my board! 529 00:48:17,009 --> 00:48:18,552 Brig Duke Six, this is Dove One-Three. 530 00:48:18,635 --> 00:48:21,388 The jets are inbound now. You got about 30 seconds to on-station. 531 00:48:21,471 --> 00:48:25,058 Get your people back and heads down. This is gonna be a big one. 532 00:48:27,686 --> 00:48:31,690 Don't worry. We'll have this place cleaned up and ready in a jiffy, son. 533 00:48:31,773 --> 00:48:33,400 Don't you worry. 534 00:48:33,483 --> 00:48:35,944 Give me those shorts. 535 00:48:37,237 --> 00:48:40,866 These are from the air cav, a present from me and the boys. 536 00:48:40,949 --> 00:48:45,245 I want to see you do your stuff in them out there. Okay? 537 00:49:07,809 --> 00:49:09,353 You smell that? 538 00:49:09,853 --> 00:49:11,980 - Do you smell that? - What? 539 00:49:12,773 --> 00:49:14,524 Napalm, son. 540 00:49:14,983 --> 00:49:17,361 Nothing else in the world smells like that. 541 00:49:17,903 --> 00:49:19,780 Come on. Move it! Move it! Move it! 542 00:49:21,698 --> 00:49:24,284 I love the smell of napalm in the morning. 543 00:49:24,868 --> 00:49:27,454 You know, one time we had a hill bombed for 12 hours. 544 00:49:27,537 --> 00:49:29,915 And when it was all over, I walked up. 545 00:49:31,124 --> 00:49:34,127 We didn't find one of them, not one stinking dink body. 546 00:49:36,588 --> 00:49:39,424 But the smell, you know, that gasoline smell... 547 00:49:39,508 --> 00:49:41,176 The whole hill... 548 00:49:42,344 --> 00:49:44,012 it smelled like... 549 00:49:46,723 --> 00:49:47,974 victory. 550 00:49:53,355 --> 00:49:55,482 Someday this war's gonna end. 551 00:50:10,330 --> 00:50:12,624 - Lance, the wind! - Huh? 552 00:50:12,708 --> 00:50:14,042 - The wind! - What? 553 00:50:14,126 --> 00:50:17,963 It's blowing on shore! It's coming on shore. It's gonna blow this place out! 554 00:50:18,046 --> 00:50:21,174 - It's gonna ruin it! - Not cool! It's gonna blow out! 555 00:50:21,258 --> 00:50:23,593 It's the goddamn napalm! That's what's doing it! 556 00:50:23,677 --> 00:50:27,097 I know. I'm really sorry, Colonel, but I'm afraid that does it. 557 00:50:27,180 --> 00:50:30,851 The kid's got a reputation. You can't expect him to surf those sloppy waves. 558 00:50:30,934 --> 00:50:33,520 - I understand what you're saying. - Yeah, I'm an artist, Bill. 559 00:50:33,603 --> 00:50:36,690 - I couldn't surf that stuff. - Lance, look. 560 00:50:36,773 --> 00:50:38,650 I apologize. It's not my fault. 561 00:50:38,734 --> 00:50:40,402 The waves are getting blown out by the napalm. 562 00:50:40,485 --> 00:50:41,486 Hey, Bill, don't get me wrong... 563 00:50:41,570 --> 00:50:43,572 It was the bombs causing a vortex with the wind. 564 00:50:43,655 --> 00:50:45,031 I accept your apology. 565 00:50:45,115 --> 00:50:47,659 All right, then. But if you could hang around just 20 minutes... 566 00:50:47,743 --> 00:50:50,454 - Maybe some other time, Bill. - Just 20 minutes. 567 00:50:50,620 --> 00:50:54,082 - I'm an artist! - Keep walking. 568 00:50:54,541 --> 00:50:58,503 Okay, give it a try, guys! One goes left and one goes right. 569 00:50:58,587 --> 00:51:00,088 Look, Lance. 570 00:51:00,172 --> 00:51:01,673 - You through surfing? - Yeah! 571 00:51:01,757 --> 00:51:03,633 - Want to say good-bye to the Colonel? - No. 572 00:51:03,717 --> 00:51:05,010 - You sure? - Yeah! 573 00:51:05,093 --> 00:51:06,553 Let's get the fuck out of here! 574 00:51:06,636 --> 00:51:11,433 It's the fucking napalm! Just wait 20 minutes! 575 00:51:11,641 --> 00:51:13,059 Damn! Fuck! 576 00:51:13,143 --> 00:51:15,479 They're looking for you! 577 00:51:18,774 --> 00:51:21,985 - Don't leave without me! - Where the fuck you going? 578 00:51:24,738 --> 00:51:26,823 Incoming! 579 00:51:28,283 --> 00:51:32,329 - The colonel's surfboard! - Get the fuck off me! It's mine! 580 00:51:33,038 --> 00:51:37,042 - Guys, help! - Get the board and let's get out of here! 581 00:51:41,087 --> 00:51:43,340 Fucking Airborne! 582 00:52:14,329 --> 00:52:16,748 - Lance. - Chef, light up, man. 583 00:52:16,832 --> 00:52:18,208 Come on. Let's get high. 584 00:52:18,291 --> 00:52:20,252 - Want to smoke? - Let's do it, man. Light up. 585 00:52:20,335 --> 00:52:22,587 Someday this war's gonna end. 586 00:52:23,880 --> 00:52:26,424 That would be just fine with the boys on the boat. 587 00:52:26,883 --> 00:52:29,010 They weren't looking for anything more than a way home. 588 00:52:29,094 --> 00:52:30,345 Captain? 589 00:52:30,846 --> 00:52:33,473 Trouble is, I'd been back there 590 00:52:34,266 --> 00:52:37,102 and I knew that it just didn't exist any more. 591 00:52:40,856 --> 00:52:42,607 Buddha time, here. 592 00:52:43,483 --> 00:52:46,862 All right, that's great, you motherfuckers. Yeah. 593 00:52:51,867 --> 00:52:54,411 If that's how Kilgore fought the war, 594 00:52:54,494 --> 00:52:57,873 I began to wonder what they really had against Kurtz. 595 00:52:58,582 --> 00:53:01,042 It wasn't just insanity and murder. 596 00:53:01,543 --> 00:53:04,838 There was enough of that to go around for everyone. 597 00:53:15,223 --> 00:53:17,058 I mean, he never was hurting for pussy. 598 00:53:17,142 --> 00:53:18,602 I'm not here. 599 00:53:19,728 --> 00:53:22,856 I'm walking through the jungle gathering mangos. 600 00:53:23,773 --> 00:53:25,567 I meet Raquel Welch. 601 00:53:28,069 --> 00:53:30,572 I make a nice mango cream pudding... 602 00:53:34,326 --> 00:53:36,828 kind of spread it around on us. 603 00:53:36,912 --> 00:53:43,585 She's into mangos, too. She's, like, one limb above me. 604 00:53:43,668 --> 00:53:45,795 We're both in the jungle here, nude. 605 00:53:45,879 --> 00:53:47,505 - Hey, Chief. - Yeah? 606 00:53:47,589 --> 00:53:50,383 Here comes that Colonel guy again. 607 00:53:52,093 --> 00:53:55,472 You know how hard it is to find a board you like? 608 00:53:55,555 --> 00:53:58,099 I will not hurt or harm you. 609 00:53:58,183 --> 00:54:01,019 I will not hurt or harm you. 610 00:54:01,102 --> 00:54:03,772 Just give me back the board, Lance. 611 00:54:03,855 --> 00:54:07,108 It was a good board, and I like it. 612 00:54:07,192 --> 00:54:09,736 You know how hard it is to find a board you like. 613 00:54:09,819 --> 00:54:11,780 He's a determined motherfucker! 614 00:54:11,863 --> 00:54:12,989 I will not hurt or harm you. 615 00:54:13,073 --> 00:54:16,826 - Cocksucker! - I will not hurt or harm you. 616 00:54:16,910 --> 00:54:19,663 Just give me back the board, Lance. 617 00:54:19,746 --> 00:54:22,749 It was a good board, and I like it. 618 00:54:22,832 --> 00:54:26,419 You know how hard it is to find a board you like. 619 00:54:26,962 --> 00:54:28,672 I will not hurt or harm you. 620 00:54:28,755 --> 00:54:32,384 Jesus Christ. That guy's too fucking much, man. 621 00:54:32,467 --> 00:54:35,595 Do you think he would have shot us? 622 00:54:35,679 --> 00:54:36,805 He wouldn't have shot us on the beach, 623 00:54:36,888 --> 00:54:39,349 but I think he would have shot us if he saw me taking his board. 624 00:54:42,811 --> 00:54:44,437 Let's get this board out of my turret. 625 00:54:44,521 --> 00:54:46,940 Sucker. 626 00:54:47,023 --> 00:54:48,733 How am I going to shoot him the next time he comes around? 627 00:54:48,817 --> 00:54:51,695 Hey, Chef, make some room back there for the board. 628 00:54:55,240 --> 00:54:57,492 Sock it to me, Lance. 629 00:55:02,622 --> 00:55:04,165 I wonder if that's the same chopper. 630 00:55:04,249 --> 00:55:07,711 Oh, hell, he's probably got them all over the river with that recording. 631 00:55:07,794 --> 00:55:09,754 We'll have to hole up here till dark, Chief. 632 00:55:09,838 --> 00:55:12,132 Don't worry, Lance. He won't follow us too far. 633 00:55:12,215 --> 00:55:15,051 - What makes you say that? - You think that big cav colonel 634 00:55:15,135 --> 00:55:17,387 wants everyone upriver to know we stole his board? 635 00:55:17,470 --> 00:55:18,722 I didn't steal it! 636 00:55:21,683 --> 00:55:23,309 - Captain? - Mmm? 637 00:55:23,393 --> 00:55:26,354 Just how far up this river we going? 638 00:55:26,813 --> 00:55:29,566 It's classified, Chief. I can't tell you. 639 00:55:31,818 --> 00:55:34,070 We're going up pretty far. 640 00:55:35,864 --> 00:55:38,199 Is it gonna be hairy? 641 00:55:38,908 --> 00:55:40,869 I don't know, kid. 642 00:55:41,202 --> 00:55:42,996 Yeah, probably. 643 00:55:43,079 --> 00:55:47,000 You like it like that, Captain, when it's hot, hairy? 644 00:55:47,083 --> 00:55:49,044 Fuck. 645 00:55:58,720 --> 00:56:03,266 Never get a chance to know what the fuck you are in some factory in Ohio. 646 00:56:05,852 --> 00:56:08,480 Hey, Chief, I'm gonna go get those mangoes now, okay? 647 00:56:08,563 --> 00:56:10,648 - Take somebody with you. - Yeah, I'll take... 648 00:56:10,732 --> 00:56:13,234 I'll go with him. 649 00:56:18,114 --> 00:56:19,574 Chef? 650 00:56:20,116 --> 00:56:22,077 - Yes, sir? - How come they call you that? 651 00:56:23,036 --> 00:56:25,288 - Call me what, sir? - Chef. 652 00:56:25,371 --> 00:56:28,917 - Because you like mangos and stuff? - No, sir, I'm a real chef. 653 00:56:30,085 --> 00:56:33,379 - I'm a saucier. - Saucier? 654 00:56:34,130 --> 00:56:40,261 Yes, sir. See, I come from New Orleans. I was raised to be a saucier, 655 00:56:40,345 --> 00:56:41,930 a great saucier. 656 00:56:42,555 --> 00:56:45,934 - What's a saucier? - You specialize in sauces. 657 00:56:49,938 --> 00:56:52,524 Gotta be a mango tree here somewhere. 658 00:56:59,072 --> 00:57:03,535 Then I was supposed to go to Paris, study at the Escoffier School. 659 00:57:04,744 --> 00:57:07,872 But then I got orders for my physical. 660 00:57:21,159 --> 00:57:24,246 Hell, I joined the Navy. Heard they had better food. 661 00:57:25,622 --> 00:57:27,624 A cook school, that did it. 662 00:57:28,166 --> 00:57:31,670 - Oh, yeah? How's that? - You don't want to hear about that. 663 00:57:34,881 --> 00:57:38,051 They lined us up in front of 100 yards of prime rib. 664 00:57:38,885 --> 00:57:41,429 All of us lined up, looking at it. 665 00:57:42,180 --> 00:57:46,685 Magnificent meat, really. Beautifully marbled. 666 00:57:47,352 --> 00:57:48,687 Magnifique. 667 00:57:49,229 --> 00:57:52,315 Next thing, they're throwing the meat into these big cauldrons. 668 00:57:52,941 --> 00:57:54,943 All of it, boiling it. 669 00:57:56,319 --> 00:57:59,114 I looked inside, man. It was turning gray. 670 00:58:00,365 --> 00:58:02,242 I couldn't fucking believe that one. 671 00:58:03,118 --> 00:58:06,329 That's when I applied for radioman school, but then they gave me the... 672 00:58:48,538 --> 00:58:49,914 What is it? 673 00:58:52,042 --> 00:58:53,251 Charlie? 674 00:59:04,429 --> 00:59:05,847 It's a tiger! 675 00:59:09,267 --> 00:59:11,436 Tiger, man! It's a tiger! 676 00:59:12,604 --> 00:59:13,855 Battle stations. Lance, up front! 677 00:59:13,938 --> 00:59:15,357 - On the .60, Clean! - Got it, man. 678 00:59:15,440 --> 00:59:16,566 Holy shit. 679 00:59:16,650 --> 00:59:20,111 - Chef, come on! - Fucking tiger! 680 00:59:20,278 --> 00:59:22,405 - Captain, come on! - What's happening? 681 00:59:23,573 --> 00:59:24,949 - Let's go! - Tiger! 682 00:59:25,700 --> 00:59:28,203 Chief, you were right. Never get out of the fucking boat. 683 00:59:28,286 --> 00:59:31,414 - Bring that .60 forward! - Never get out of the boat! 684 00:59:31,498 --> 00:59:36,461 Never get out of the boat! I gotta remember. Never get out of the boat. 685 00:59:39,089 --> 00:59:42,217 - What happened? How many is it? - A fucking tiger! 686 00:59:42,300 --> 00:59:43,927 - What? - A fucking tiger! 687 00:59:44,010 --> 00:59:46,721 - Tiger? - Yes! I've had it! 688 00:59:46,805 --> 00:59:50,308 I've had the whole goddamn fucking shit, man! 689 00:59:50,392 --> 00:59:55,063 You can kiss my ass on the county square, because I'm fucking bugging out. 690 00:59:55,146 --> 00:59:59,401 I didn't come here for this. I don't fucking need it! I don't want it. 691 00:59:59,901 --> 01:00:03,321 I didn't get out of the goddamn eighth grade for this kind of shit! 692 01:00:04,406 --> 01:00:06,366 All I wanted to do was fucking cook! 693 01:00:06,449 --> 01:00:09,202 I just wanted to learn to fucking cook, man! 694 01:00:09,285 --> 01:00:13,081 - It's all right. It's all right. - What happened, bro? 695 01:00:15,125 --> 01:00:17,043 You're all right. You're gonna be all right. 696 01:00:17,127 --> 01:00:19,546 - All right. It's all right. - You're all right. 697 01:00:19,629 --> 01:00:23,174 It's gonna be all right. Never get out of the fucking boat. 698 01:00:23,258 --> 01:00:28,138 Never get out of the fucking boat. Hi, tiger! Bye, tiger! Good-bye! 699 01:00:30,056 --> 01:00:32,142 Never get out of the boat. 700 01:00:32,600 --> 01:00:34,686 Absolutely goddamn right. 701 01:00:36,479 --> 01:00:38,857 Unless you were going all the way. 702 01:00:44,070 --> 01:00:45,989 Kurtz got off the boat. 703 01:00:47,699 --> 01:00:49,909 He split from the whole fucking program. 704 01:00:53,371 --> 01:00:54,831 How did that happen? 705 01:00:55,999 --> 01:00:58,168 What did he see here that first tour? 706 01:01:05,341 --> 01:01:07,135 Thirty-eight fucking years old. 707 01:01:08,970 --> 01:01:12,932 If you joined the Green Berets, there was no way you'd ever get above colonel. 708 01:01:14,184 --> 01:01:16,227 Kurtz knew what he was giving up. 709 01:01:18,146 --> 01:01:22,192 And the more I read and began to understand, the more I admired him. 710 01:01:23,818 --> 01:01:26,362 His family and friends couldn't understand it, 711 01:01:26,446 --> 01:01:28,031 and they couldn't talk him out of it. 712 01:01:30,366 --> 01:01:33,787 He had to apply three times and he put up with a ton of shit. 713 01:01:33,870 --> 01:01:36,915 But when he threatened to resign, they gave it to him. 714 01:01:41,127 --> 01:01:44,380 The next youngest guy in his class was half his age. 715 01:01:45,840 --> 01:01:48,009 They must have thought he was some far-out old man, 716 01:01:48,092 --> 01:01:49,928 humping it over that course. 717 01:01:51,054 --> 01:01:54,265 I did it when I was 19 and it damn near wasted me. 718 01:01:57,185 --> 01:01:58,937 A tough motherfucker. 719 01:02:00,772 --> 01:02:01,940 He finished it. 720 01:02:04,984 --> 01:02:06,736 He could have gone for General... 721 01:02:08,363 --> 01:02:10,281 but he went for himself instead. 722 01:02:13,701 --> 01:02:15,245 "Dear Eva, 723 01:02:15,745 --> 01:02:21,125 today was really a new one. Almost got eaten alive by a fucking tiger. 724 01:02:23,545 --> 01:02:25,839 Really un-fucking-believable, you know? 725 01:02:25,922 --> 01:02:28,716 We're taking this guy, Captain Willard, up the river, 726 01:02:28,800 --> 01:02:30,635 but he hasn't told us yet where we're taking him." 727 01:02:34,722 --> 01:02:37,559 "Thought you might have heard by now from Elwood. I'll be coming home..." 728 01:02:37,642 --> 01:02:39,811 October 1967, 729 01:02:39,894 --> 01:02:43,106 on special assignment, Kon Tum Province, Il Corps. 730 01:02:43,189 --> 01:02:46,609 Kurtz staged Operation Archangel! with combined local forces, 731 01:02:47,235 --> 01:02:49,112 rated a major success. 732 01:02:52,824 --> 01:02:56,828 He received no official clearance. He just thought it up and did it. 733 01:02:59,372 --> 01:03:00,748 What balls. 734 01:03:02,834 --> 01:03:05,837 They were gonna nail his ass to the floorboards for that one. 735 01:03:05,920 --> 01:03:09,632 But after the press got a hold of it, they promoted him to full colonel instead. 736 01:03:12,510 --> 01:03:13,803 Oh, man, 737 01:03:14,596 --> 01:03:17,265 the bullshit piled up so fast in Vietnam, 738 01:03:17,348 --> 01:03:19,183 you needed wings to stay above it. 739 01:03:48,129 --> 01:03:51,382 This sure enough is a bizarre sight in the middle of this shit. 740 01:03:53,009 --> 01:03:54,552 Expecting us this time? 741 01:03:56,888 --> 01:03:58,431 Damned if I know. 742 01:04:03,937 --> 01:04:07,190 - Hello. Hello... - Jesus. 743 01:04:14,008 --> 01:04:16,010 Everything goes back up into the truck. 744 01:04:16,093 --> 01:04:17,094 What? 745 01:04:17,178 --> 01:04:18,805 We gotta get all that stuff up. 746 01:04:25,937 --> 01:04:27,730 Hau Phat. You ever been up here before, Chef? 747 01:04:27,814 --> 01:04:29,982 - Let's go! - Ibet you we can score up here. 748 01:04:30,066 --> 01:04:32,568 Yo, man, check out the bikes, Lance. 749 01:04:33,653 --> 01:04:36,364 Yamaha, Suzuki. Yeah! 750 01:04:36,447 --> 01:04:38,825 - That's a good one. - Yeah, sukiyaki. 751 01:04:39,450 --> 01:04:41,285 Yeah, man. This is something. 752 01:04:44,455 --> 01:04:45,456 Please! 753 01:04:45,540 --> 01:04:47,792 - This must be the guy. - Right over there. 754 01:04:49,168 --> 01:04:51,629 Sergeant. Sergeant? 755 01:04:58,162 --> 01:05:00,414 Three drums of diesel fuel, PBR 5. 756 01:05:00,497 --> 01:05:04,126 Come on, man! Move! We don't have time. One hour. That's all. What do you want? 757 01:05:04,209 --> 01:05:05,669 Can I get some Panama Red with it? 758 01:05:05,753 --> 01:05:08,464 Panama Red. Yeah, I'll get you Panama Red. 759 01:05:08,547 --> 01:05:11,008 - Sergeant? - Destination? 760 01:05:11,091 --> 01:05:12,968 - I don't have no destination. - I can't do a goddamn thing 761 01:05:13,051 --> 01:05:14,845 without a destination. You got a destination? 762 01:05:14,928 --> 01:05:16,013 - Sergeant. - I need diesel fuel. 763 01:05:16,096 --> 01:05:18,140 All right. You got a destination? I need a destination. 764 01:05:18,223 --> 01:05:19,892 I can't do a goddamn thing without a destination. 765 01:05:19,975 --> 01:05:22,060 Hey, Sarge, these guys are with me. 766 01:05:22,144 --> 01:05:23,270 Destination's classified. 767 01:05:23,353 --> 01:05:25,856 I carry priority papers from COMSEC Intelligence, Il Corps. 768 01:05:25,939 --> 01:05:28,942 Okay, right, sir. Hey, listen, it's a real big night. 769 01:05:29,026 --> 01:05:30,360 Eight bucks for that... 770 01:05:32,488 --> 01:05:34,281 All right. Damn. 771 01:05:35,282 --> 01:05:38,035 - Just give him some fuel. - You got it. 772 01:05:38,869 --> 01:05:41,455 - Dog starts barking. - Hey, listen, Captain. 773 01:05:41,538 --> 01:05:44,917 I'm really sorry about tonight. It's really bad around here. 774 01:05:46,126 --> 01:05:49,046 Just take this over to the man at the supply desk and you got it. 775 01:05:49,129 --> 01:05:52,466 Hey, listen, would you guys like some seats, some press box seats for the show? 776 01:05:52,549 --> 01:05:55,427 You want those? The show, man. The show out here. 777 01:05:55,969 --> 01:05:58,263 - Bunnies. - Playboy bunnies? 778 01:05:58,347 --> 01:06:00,140 You got it. You gonna be here? 779 01:06:00,224 --> 01:06:01,642 Hey, listen, Captain, 780 01:06:02,518 --> 01:06:04,895 on the house. No hard feelings, huh? 781 01:06:42,516 --> 01:06:43,892 How you doing out there? 782 01:06:45,143 --> 01:06:47,688 I said, "How you doing out there?" 783 01:06:47,771 --> 01:06:51,692 Want to say hello to you from all of us up here to all of you out there 784 01:06:51,775 --> 01:06:54,987 who worked so goddamn hard in Operation Brute Force! 785 01:06:55,612 --> 01:06:57,781 Hello, all you paratroopers out there! 786 01:06:58,448 --> 01:07:01,410 And the Marines! And the sailors! 787 01:07:02,619 --> 01:07:04,371 We want to let you know that we're proud of you! 788 01:07:04,454 --> 01:07:06,206 "Cause we know how tough and how hard it's been. 789 01:07:06,290 --> 01:07:08,125 Yeah! 790 01:07:08,208 --> 01:07:11,837 And to prove it, we're gonna give you some entertainment we know you're gonna like. 791 01:07:11,920 --> 01:07:15,007 Miss August, Miss Sandra Beatty. 792 01:07:17,175 --> 01:07:21,471 Miss May, Miss Terry Teray! Yeah! 793 01:07:22,014 --> 01:07:26,977 And the Playmate of the Year, Miss Carrie Foster! Yeah! 794 01:08:19,196 --> 01:08:20,530 What's the matter? 795 01:08:20,614 --> 01:08:23,200 They've got them here tonight! 796 01:08:29,581 --> 01:08:31,041 Grease my gun! 797 01:08:39,383 --> 01:08:41,343 I'm ready to bow-wow, baby! 798 01:08:58,360 --> 01:09:00,445 You're cute. I like you. 799 01:09:00,904 --> 01:09:03,490 I'm here, baby! I'm here! 800 01:09:05,617 --> 01:09:06,702 Oh, my God... 801 01:09:08,412 --> 01:09:09,496 Yeah! 802 01:09:10,163 --> 01:09:13,125 - You fucking bitch! - Take it off! 803 01:09:16,628 --> 01:09:19,006 Hey, lover! You want us to come over? 804 01:09:19,548 --> 01:09:23,427 - I sure do! - Sign my centerfold! 805 01:09:25,095 --> 01:09:27,055 Sign my centerfold! 806 01:09:28,015 --> 01:09:30,308 Come on, baby! Come up here now. 807 01:09:30,392 --> 01:09:32,561 Get your goddamn hands off of my girl! 808 01:09:43,780 --> 01:09:45,073 Start her up. 809 01:09:50,120 --> 01:09:51,163 Come on! 810 01:09:54,249 --> 01:09:55,584 Will you sign these? 811 01:09:56,418 --> 01:09:58,086 Girls! Let's go! 812 01:10:16,938 --> 01:10:18,190 So long! 813 01:11:01,108 --> 01:11:03,693 Charlie didn't get much USO. 814 01:11:05,153 --> 01:11:07,906 He was dug in too deep or moving too fast. 815 01:11:12,577 --> 01:11:16,373 His idea of great R&R was cold rice and a little rat meat. 816 01:11:18,973 --> 01:11:20,516 He had only two ways home... 817 01:11:21,934 --> 01:11:24,729 death or victory. 818 01:11:36,449 --> 01:11:39,410 No wonder Kurtz put a weed up Command's ass. 819 01:11:40,953 --> 01:11:43,748 The war was being run by a bunch of four-star clowns 820 01:11:43,831 --> 01:11:46,084 who were gonna end up giving the whole circus away. 821 01:11:49,087 --> 01:11:51,798 Man, that was far fucking out. 822 01:11:51,881 --> 01:11:55,343 I collected every picture of her since she was Miss December, Chief. 823 01:11:55,426 --> 01:11:58,388 Hey, Clean, look at that. She was here, man. 824 01:11:58,471 --> 01:12:01,349 I even wrote to the cunt. She didn't write me back. 825 01:12:01,432 --> 01:12:03,684 You can really get hung up on these broads, man, 826 01:12:03,768 --> 01:12:05,395 just like that cat in the delta. 827 01:12:05,478 --> 01:12:07,480 - Yeah, you better believe it. - What cat? 828 01:12:07,563 --> 01:12:10,691 The one that went up for murder. He was an Army sergeant. 829 01:12:10,775 --> 01:12:14,404 Remember? This cat, man, he really dug his Playboy, man. 830 01:12:14,487 --> 01:12:20,159 I mean, this cat, when the thing arrived, he was there to meet it, man. 831 01:12:20,243 --> 01:12:22,954 Look at these beautiful fucking jugs, man! 832 01:12:24,122 --> 01:12:26,457 Yeah. So anyway, he was working ARVN patrols, you know, 833 01:12:26,541 --> 01:12:30,086 had one of them cocky gook asshole lieutenants and shit. 834 01:12:30,169 --> 01:12:33,256 And one day, the gook took his magazine from him and wouldn't give it back to him. 835 01:12:33,339 --> 01:12:36,551 He said, "Give me my magazine back." Gook said, 836 01:12:36,634 --> 01:12:39,971 "You shut up. I have you court-martial.โ€ 837 01:12:40,054 --> 01:12:42,140 - Typical fucking ARVN. - Yeah. 838 01:12:42,223 --> 01:12:46,227 - So then the gook starts to go too far. - Chef, take the wheel. 839 01:12:46,310 --> 01:12:50,314 This dude started to stick pinholes in the lady's titties. 840 01:12:50,398 --> 01:12:52,066 Take the wheel. 841 01:12:52,150 --> 01:12:53,609 He started sticking pinholes 842 01:12:53,693 --> 01:12:56,404 and mutilating the centerfold and all kinds of shit like that. 843 01:12:56,487 --> 01:12:59,490 And the sergeant said, "You better not do that to her. 844 01:12:59,574 --> 01:13:01,909 You leave your shitty little gook hands off of that girl. 845 01:13:01,993 --> 01:13:03,578 Don't do her like that," right? 846 01:13:03,661 --> 01:13:08,499 - Gook say, "Fuck you,โ€ in Vietnamese. - Damn. 847 01:13:09,167 --> 01:13:11,752 The sergeant, man, he just couldn't handle it no more. 848 01:13:11,836 --> 01:13:17,091 He just picked up his iron, flipped it to rock 'n' roll and... 849 01:13:18,342 --> 01:13:21,637 Gave that little zero a long burst straight through the Playboy mag 850 01:13:21,721 --> 01:13:24,390 and blew his ass clean off of the dock. 851 01:13:24,474 --> 01:13:29,395 There wasn't no more lieutenant that day. That was it for his ass. 852 01:13:30,396 --> 01:13:34,233 - They burn him for it? - The sergeant? Yeah, man. 853 01:13:34,317 --> 01:13:36,277 They stuck his ass in the LBJ. 854 01:13:36,360 --> 01:13:40,281 It's too bad he didn't get no medals or nothing. 855 01:13:42,867 --> 01:13:46,662 Fucking ARVN, man. They should have killed the fuck. 856 01:13:47,580 --> 01:13:50,708 Should have given the fucker a Silver Star. 857 01:13:51,876 --> 01:13:54,212 Bummer for the gook, though, ain't it? 858 01:14:00,092 --> 01:14:03,804 Good morning, Vietnam. I'm Army Specialist Zack Johnson on AFVN. 859 01:14:03,888 --> 01:14:07,517 It's about 82 degrees in downtown Saigon right now, also very humid. 860 01:14:07,600 --> 01:14:09,894 And we have an important message for all Gis 861 01:14:09,977 --> 01:14:12,313 who are living off base from the Mayor of Saigon. 862 01:14:12,396 --> 01:14:13,397 Yeah! 863 01:14:13,481 --> 01:14:16,400 He'd like you to hang your laundry up indoors instead of on the windowsills. 864 01:14:16,484 --> 01:14:19,403 The Mayor wants you to keep Saigon beautiful. 865 01:14:19,737 --> 01:14:22,323 And now, here's another blast from the past going out to big Sam 866 01:14:22,406 --> 01:14:26,369 who's all alone out there with the First Battalion, 35th Infantry, 867 01:14:26,452 --> 01:14:29,497 and dedicated by the fire team at An Khe to their groovy CO... 868 01:14:30,873 --> 01:14:34,293 - The Rolling Stones, Satisfaction. - Ooh! All right! 869 01:14:35,461 --> 01:14:37,755 Work out, Clean! 870 01:14:37,838 --> 01:14:40,258 Get down, Bubba! 871 01:14:49,225 --> 01:14:51,102 Hang on, Lance! 872 01:14:57,817 --> 01:15:00,111 Get down, Bubba! 873 01:15:08,536 --> 01:15:10,997 Yeah! 874 01:15:19,297 --> 01:15:22,300 I see you is right on target. 875 01:15:24,010 --> 01:15:27,221 Work out! Yeah! Yeah! Yeah! 876 01:15:27,305 --> 01:15:29,307 All right! 877 01:15:29,432 --> 01:15:30,725 Look out, Lance! 878 01:15:32,727 --> 01:15:34,854 Sayonara! 879 01:15:39,150 --> 01:15:40,943 "Commitment and Counter-Insurgency, 880 01:15:41,027 --> 01:15:43,446 by Colonel Walter E. Kurtz. 881 01:15:44,572 --> 01:15:48,659 As long as our officers and troops perform tours of duty limited to one year, 882 01:15:48,743 --> 01:15:52,663 they will remain dilettantes in war and tourists in Vietnam. 883 01:15:54,749 --> 01:15:57,585 As long as cold beer, hot food, rock 'n' roll 884 01:15:57,668 --> 01:16:00,421 and all the other amenities remain the expected norm, 885 01:16:00,504 --> 01:16:03,799 our conduct of the war will gain only impotence. 886 01:16:03,883 --> 01:16:05,676 We need fewer men and better. 887 01:16:05,760 --> 01:16:10,723 If they were committed, this war could be won with a fourth of our present force." 888 01:16:10,806 --> 01:16:12,183 - Shit. - Holy shit. 889 01:16:12,266 --> 01:16:15,144 Chicken time. You ain't shitting, bro. They're motherfucking... 890 01:16:17,772 --> 01:16:20,274 - Who is that? - What's going on? 891 01:16:22,526 --> 01:16:24,111 Is that you, Lazzaro? 892 01:16:40,336 --> 01:16:43,673 - Fire on the canopy! - I got it! Get out of there! 893 01:16:44,507 --> 01:16:47,802 Get out! I got it! Yeah! I got it! 894 01:16:49,720 --> 01:16:53,140 - Lance, get down! - Put that fucker out, man! 895 01:17:00,439 --> 01:17:02,191 What the fuck they think they're doing? 896 01:17:26,661 --> 01:17:29,789 Late summer, autumn 1968. 897 01:17:30,915 --> 01:17:34,169 Kurtz's patrols in the highlands coming under frequent ambush. 898 01:17:35,128 --> 01:17:37,130 The camp started falling apart. 899 01:17:43,887 --> 01:17:45,138 November. 900 01:17:45,722 --> 01:17:49,476 Kurtz orders assassination of three Vietnamese men and one woman. 901 01:17:50,810 --> 01:17:54,147 Two of the men were colonels in the South Vietnamese army. 902 01:17:57,066 --> 01:18:00,945 Enemy activity in his old sector dropped off to nothing. 903 01:18:03,615 --> 01:18:05,742 Guess he must have hit the right four people. 904 01:18:08,661 --> 01:18:12,749 He joined the Special Forces. And after that, his... 905 01:18:14,334 --> 01:18:17,587 The Army tried one last time to bring him back into the fold. 906 01:18:17,670 --> 01:18:18,713 ...methods... 907 01:18:18,796 --> 01:18:21,591 And if he'd pulled over, it all would have been forgotten. 908 01:18:21,674 --> 01:18:22,717 ...unsound. 909 01:18:23,676 --> 01:18:25,053 But he kept going... 910 01:18:25,136 --> 01:18:26,804 Now he's crossed into Cambodia... 911 01:18:26,888 --> 01:18:28,264 ...and he kept winning it his way... 912 01:18:28,348 --> 01:18:30,308 ...with this Montagnard army of his... 913 01:18:30,391 --> 01:18:31,768 ...and they called me in. 914 01:18:31,851 --> 01:18:36,814 ...man like a god. And follow every order, however ridiculous. 915 01:18:39,859 --> 01:18:41,110 They lost him. 916 01:18:42,987 --> 01:18:44,197 He was gone. 917 01:18:45,698 --> 01:18:48,409 Nothing but rumors and random intelligence, 918 01:18:48,493 --> 01:18:50,286 mostly from captured VC. 919 01:18:52,372 --> 01:18:55,708 The VC knew his name by now, and they were scared of him. 920 01:18:56,876 --> 01:19:00,004 He and his men were playing hit and run, all the way into Cambodia. 921 01:19:06,261 --> 01:19:08,972 I know where I'm going. I'm going to the White House 922 01:19:09,055 --> 01:19:13,393 to have dinner with the President of the United States, baby. 923 01:19:13,476 --> 01:19:14,727 That's where I'm going. 924 01:19:15,853 --> 01:19:17,730 Hey, Chef, put the cover on that. 925 01:19:19,566 --> 01:19:20,733 Clean. 926 01:19:25,029 --> 01:19:28,783 - How long has that kid been on this boat? - Seven months. 927 01:19:29,867 --> 01:19:32,412 He's really specializing in busting my balls. 928 01:19:33,246 --> 01:19:35,748 Very possible, Captain, he thinks the same of you. 929 01:19:36,291 --> 01:19:39,711 Oh, yeah? What do you think, Chief? 930 01:19:39,794 --> 01:19:41,337 I don't think. 931 01:19:42,088 --> 01:19:45,008 My orders say I'm not supposed to know where I'm taking this boat, so I don't! 932 01:19:46,175 --> 01:19:49,095 But one look at you, and I know it's gonna be hot, wherever it is. 933 01:20:00,273 --> 01:20:03,818 We're going upriver about 75 klicks above the Do Luong bridge. 934 01:20:08,448 --> 01:20:11,242 - That's Cambodia, Captain. - That's classified. 935 01:20:12,493 --> 01:20:15,413 We're not supposed to be in Cambodia, but that's where I'm going. 936 01:20:17,457 --> 01:20:21,044 You just get me close to my destination, and I'll cut you and the crew loose. 937 01:20:24,797 --> 01:20:26,299 All right, Captain. 938 01:20:47,987 --> 01:20:49,447 "Dear Son, 939 01:20:50,365 --> 01:20:52,742 I'm afraid that both you and your mother will have been worried 940 01:20:52,825 --> 01:20:55,953 at not hearing from me during the past weeks. 941 01:20:56,037 --> 01:20:59,207 But my situation here has become a difficult one. 942 01:21:00,041 --> 01:21:02,794 I have been officially accused of murder by the Army. 943 01:21:10,259 --> 01:21:13,096 The alleged victims were four Vietnamese double agents. 944 01:21:13,680 --> 01:21:16,683 We spent months uncovering them and accumulating evidence. 945 01:21:19,435 --> 01:21:23,356 When absolute proof was completed, we acted, we acted like soldiers. 946 01:21:24,899 --> 01:21:26,693 The charges are unjustified. 947 01:21:27,485 --> 01:21:29,195 They are, in fact, 948 01:21:29,278 --> 01:21:32,865 and in the circumstances of this conflict, quite completely insane. 949 01:21:43,960 --> 01:21:47,213 In a war, there are many moments for compassion and tender action. 950 01:21:48,881 --> 01:21:53,386 There are many moments for ruthless action, what is often called ruthless, 951 01:21:54,345 --> 01:21:57,098 what may, in many circumstances, be only clarity. 952 01:21:57,932 --> 01:22:00,226 Seeing clearly what there is to be done and doing it."โ€ 953 01:22:00,309 --> 01:22:01,352 Medevac, come in. 954 01:22:01,436 --> 01:22:04,147 - "... directly, quickly, awake..." - Alpha Tango Tango. 955 01:22:04,230 --> 01:22:06,441 - Echo Tango Alpha... - "...looking at it." 956 01:22:06,524 --> 01:22:09,485 ...request dust-off. Three, maybe four KIAs. Over. 957 01:22:09,569 --> 01:22:12,947 "I will trust you to tell your mother what you choose about this letter. 958 01:22:13,030 --> 01:22:16,617 As for the charges against me, I am unconcerned.โ€ 959 01:22:16,701 --> 01:22:17,702 Medevac, come in. 960 01:22:18,564 --> 01:22:20,607 "I am beyond their timid, lying morality. 961 01:22:20,691 --> 01:22:24,111 - And so I am beyond caring." - Medevac, do you read? Over. 962 01:22:24,194 --> 01:22:27,573 "You have all my faith. Your loving father."โ€ 963 01:22:47,926 --> 01:22:49,136 Jesus. 964 01:22:49,219 --> 01:22:52,055 No wonder I couldn't get them on the radio. 965 01:22:52,139 --> 01:22:54,266 What a dump. 966 01:22:58,187 --> 01:22:59,855 - Hi, there! - How you doing? 967 01:22:59,938 --> 01:23:03,650 Wow. That's a nice little boat you got there. Never seen one up here before. 968 01:23:03,734 --> 01:23:07,404 You know, we called in a request for a medevac. You guys receive it? 969 01:23:07,487 --> 01:23:09,364 Medevac? No. 970 01:23:09,448 --> 01:23:12,910 Yeah, we passed a downed Huey with some KIAs. 971 01:23:12,993 --> 01:23:15,120 - On your way here? - Yeah. 972 01:23:15,204 --> 01:23:18,332 - You going up this river? - Way up. 973 01:23:18,415 --> 01:23:22,586 - Way upriver? Whoa! Forget it. - Why? Why? 974 01:23:22,669 --> 01:23:25,672 Well, we want to send some people downriver. 975 01:23:25,756 --> 01:23:28,258 - Just forget it. - What the fuck was that? 976 01:23:28,342 --> 01:23:31,929 - We'll be back in a couple of days. - Yeah, right, you'll be back. 977 01:23:38,685 --> 01:23:40,771 - Hey, Chief? - Yeah, Captain? 978 01:23:40,854 --> 01:23:42,606 Why don't you see what you can do with that engine? 979 01:23:42,689 --> 01:23:44,399 - I'm gonna have a look around. - All right. 980 01:23:44,483 --> 01:23:46,985 Hey, don't leave without me. 981 01:24:09,132 --> 01:24:13,679 - Hey, soldier, where's your CO? - Don't ask me, man. 982 01:24:33,991 --> 01:24:36,243 Give me my clothes back, asshole! 983 01:24:39,830 --> 01:24:41,665 Asshole! 984 01:24:46,586 --> 01:24:49,506 Hey, guys, where's the CO? 985 01:24:49,798 --> 01:24:52,884 He stepped on a land mine about two months ago. 986 01:24:52,968 --> 01:24:55,929 - Got all blown to hell. - Who's in charge here? 987 01:24:56,013 --> 01:24:59,599 Charge? I don't know, man. I'm just the night man. 988 01:24:59,683 --> 01:25:03,228 Just doing what I'm told. Shit, I'm just a working girl. 989 01:25:03,312 --> 01:25:04,813 What about you, fella? 990 01:25:06,231 --> 01:25:09,401 Hey, Lance, man, I'm telling you it's gonna jam. You mark my words. 991 01:25:09,484 --> 01:25:11,945 - Keep it in that condition. - Hey, get off my back. Get off my back. 992 01:25:12,029 --> 01:25:14,323 - No, man, I'm telling you. - Lay off! 993 01:25:16,199 --> 01:25:19,536 Hey, hey, come here! 994 01:25:19,619 --> 01:25:22,164 Is that your boat? Come on inside. 995 01:25:23,999 --> 01:25:25,208 What do you want? 996 01:25:25,292 --> 01:25:28,795 Come on inside. I want to talk to you. Come on! 997 01:25:31,340 --> 01:25:33,091 Get out of the rain. 998 01:25:33,175 --> 01:25:35,052 Get off me! 999 01:25:35,469 --> 01:25:37,596 Come on. Cut this shit. Hey, Chef. Come on. 1000 01:25:38,930 --> 01:25:42,517 Hey, how you doing, Captain? I want you to meet some people. 1001 01:25:44,311 --> 01:25:48,565 - I got your ass. - Your ass is shit, Chef. Your ass is shit. 1002 01:25:48,648 --> 01:25:50,567 You're a motherfucker, man. 1003 01:25:54,905 --> 01:25:57,616 What a motherfucker, man! 1004 01:25:58,575 --> 01:26:01,828 Goddamn, my ear, you motherfucker! 1005 01:26:03,622 --> 01:26:07,084 Get him off me, Chef! You smartass. 1006 01:26:08,418 --> 01:26:10,504 Hey, guys. 1007 01:26:10,754 --> 01:26:12,672 I got you! I got your ass! 1008 01:26:12,756 --> 01:26:15,926 - You ain't shit, Chef. - Hey, fellas! 1009 01:26:17,803 --> 01:26:20,180 - You pulled my fucking... - Guys! 1010 01:26:20,680 --> 01:26:23,767 I just made a deal with the people from Hau Phat. 1011 01:26:23,850 --> 01:26:28,105 I negotiated two barrels of fuel for a couple of hours with the bunnies. 1012 01:26:35,320 --> 01:26:37,155 Captain! 1013 01:26:37,239 --> 01:26:39,783 Hey, hey, you shitting me? 1014 01:26:39,866 --> 01:26:44,913 No, I'm not. Grab a couple of barrels and get up to that big tent. Come on! 1015 01:26:46,665 --> 01:26:48,667 Captain. 1016 01:26:49,376 --> 01:26:52,170 You're giving away our fuel for a Playmate of the Month? 1017 01:26:52,254 --> 01:26:55,257 Nope. Playmate of the Year, Chief. 1018 01:26:55,340 --> 01:26:59,803 - Warm them up, baby! Warm them up! - Warm them up. 1019 01:26:59,886 --> 01:27:02,973 Captain, we get in a firefight and run out of fuel, 1020 01:27:03,056 --> 01:27:05,559 I want you to tell me how she was. 1021 01:27:05,725 --> 01:27:09,729 I made a deal for all of us, Chief. How about you? 1022 01:27:13,400 --> 01:27:16,903 - You got some mamas in there? - Some what? 1023 01:27:18,905 --> 01:27:22,367 Forget it, Captain. I'll stay with the boat. 1024 01:27:22,951 --> 01:27:25,787 Hey, Captain, give me a hand. 1025 01:27:46,516 --> 01:27:49,019 I got every one of your pictures. 1026 01:27:49,102 --> 01:27:52,647 I got the centerfold, the Playmates Review, 1027 01:27:52,731 --> 01:27:57,360 the Playmate of the Year runoff. I even got the calendar. 1028 01:27:57,444 --> 01:28:00,238 Hey, oiseau. 1029 01:28:00,989 --> 01:28:02,824 Wait, how come you got a bird? 1030 01:28:02,908 --> 01:28:05,702 I used to be the bird girl at Busch Gardens. 1031 01:28:05,785 --> 01:28:09,206 - Busch Gardens? - Yeah, I used to train birds there. 1032 01:28:12,626 --> 01:28:15,378 - You are Miss December, aren't you? - Miss May. 1033 01:28:15,462 --> 01:28:17,088 Is it coming? 1034 01:28:24,012 --> 01:28:27,557 - Miss December has black hair. - It's over there. 1035 01:28:27,641 --> 01:28:30,685 He's not one of my regular birds. 1036 01:28:31,645 --> 01:28:35,732 Come on. Come on, baby. Snack? Snatch a crack. Come here. 1037 01:28:35,815 --> 01:28:42,030 Being Playmate of the Year is the loneliest experience I can imagine. 1038 01:28:43,573 --> 01:28:49,829 It's like you try to express your feelings to someone 1039 01:28:50,372 --> 01:28:52,207 and show them your heart... 1040 01:28:52,290 --> 01:28:56,044 Yeah, I want to hear about your bird act. I'd love to hear about your bird act. 1041 01:29:00,715 --> 01:29:04,886 But would you just mind putting this black wig on for me, please? 1042 01:29:04,970 --> 01:29:10,517 And there's this glass wall between you, this invisible glass, 1043 01:29:10,600 --> 01:29:13,562 and they can see your mouth moving. 1044 01:29:13,645 --> 01:29:15,939 I used to train birds for at least two years... 1045 01:29:16,022 --> 01:29:17,274 - That's beautiful, yeah. - ...at Busch Gardens. 1046 01:29:17,357 --> 01:29:19,609 This was cascading over your right shoulder, 1047 01:29:19,693 --> 01:29:21,528 and this, this was open here. 1048 01:29:21,611 --> 01:29:24,489 But they can't hear what you're saying. 1049 01:29:24,573 --> 01:29:26,825 I used to train them to stand on their head 1050 01:29:26,908 --> 01:29:29,160 and fly upside down and ride little bicycles. 1051 01:29:29,244 --> 01:29:30,954 Your right hand was kind of over there. 1052 01:29:31,746 --> 01:29:32,872 Hey, Chef! 1053 01:29:32,956 --> 01:29:35,625 Hey, come on, get out of here, man! 1054 01:29:35,709 --> 01:29:37,961 - Later! Later! - Does he want to talk to you? 1055 01:29:38,044 --> 01:29:39,421 Give me 15 minutes. 1056 01:29:39,504 --> 01:29:43,508 You can never really make them hear what you're trying to say. 1057 01:29:43,592 --> 01:29:45,385 You okay with kind of bending? 1058 01:29:45,468 --> 01:29:47,345 That's it. Yeah, your ass was sticking out just a little... 1059 01:29:47,429 --> 01:29:50,807 Hey, man, fuck off! Fifteen minutes! 1060 01:29:51,683 --> 01:29:54,352 That's why I tried so desperately 1061 01:29:55,061 --> 01:29:58,982 to show somebody that I had some talent. 1062 01:29:59,065 --> 01:30:02,694 Little baby macaws. Have you ever seen a baby macaw? 1063 01:30:02,777 --> 01:30:04,195 - That's kind of... - They're all blue. 1064 01:30:04,279 --> 01:30:09,200 - Come on, man! Take off, would you? - Open up! I got my rights, man! 1065 01:30:09,284 --> 01:30:13,413 They make you do things that you don't want to do. Like... 1066 01:30:13,496 --> 01:30:16,875 Like this picture here. 1067 01:30:18,960 --> 01:30:22,797 I started feeling repulsed with myself. 1068 01:30:23,048 --> 01:30:24,466 You were just kind of bending forward. 1069 01:30:24,549 --> 01:30:26,635 - ...really, really cute. - Your ass, kind of out a bit. 1070 01:30:26,718 --> 01:30:29,304 - I love training birds. - That's it. 1071 01:30:29,387 --> 01:30:33,391 That's it. That's it. Voila! 1072 01:30:33,808 --> 01:30:36,895 You're beautiful. I just want to... 1073 01:30:36,978 --> 01:30:40,065 You know, I can't believe it. 1074 01:30:40,148 --> 01:30:44,986 Me, Jay Hicks. I can't believe I'm really here, you know? 1075 01:30:45,070 --> 01:30:49,199 Maybe I'm unfit to have a relationship 1076 01:30:49,282 --> 01:30:54,204 with a beautiful, innocent boy. 1077 01:30:54,287 --> 01:30:57,707 Just think, if it hadn't been for the Vietnam War, 1078 01:30:57,791 --> 01:31:01,628 - I never would've met you, Miss December. - Miss May. 1079 01:31:02,712 --> 01:31:04,172 I wish... 1080 01:31:04,255 --> 01:31:08,968 I wish I could find just one person... 1081 01:31:11,554 --> 01:31:14,474 that could share my point of view. 1082 01:31:20,939 --> 01:31:22,857 Oh, you kiss like a bird! 1083 01:31:22,941 --> 01:31:25,527 Oh, God! Kiss me, kiss me. 1084 01:31:25,860 --> 01:31:27,570 Who is that? 1085 01:31:27,654 --> 01:31:31,241 You're driving me crazy! Kiss me! 1086 01:31:31,324 --> 01:31:33,034 - Oh, my God. - I love birds! 1087 01:31:38,456 --> 01:31:40,333 You finished yet? 1088 01:31:41,042 --> 01:31:43,420 Holy fuck! 1089 01:31:44,087 --> 01:31:49,759 Make like a bird! Make like a bird! Fly, baby! Cockatoo me! 1090 01:31:49,843 --> 01:31:52,637 - Fly! - I can fly like an eagle! 1091 01:31:52,721 --> 01:31:55,265 Fly like an eagle! It drives me crazy! 1092 01:31:55,348 --> 01:31:57,934 It drives me crazy! 1093 01:32:06,901 --> 01:32:10,697 Lance, that was somebody's son. 1094 01:32:13,199 --> 01:32:17,996 Lance, there were things that they made me do 1095 01:32:18,079 --> 01:32:19,581 that I didn't want to do. 1096 01:32:19,664 --> 01:32:23,418 They said, "Pull the ribbons between your legs," 1097 01:32:23,501 --> 01:32:26,045 and I didn't want to do it, 1098 01:32:26,129 --> 01:32:29,841 but they said that was what was expected of me, 1099 01:32:29,924 --> 01:32:33,052 that that's what people wanted to see. 1100 01:32:54,407 --> 01:32:58,244 - Who are you? - Oh, I'm next, ma'am. 1101 01:32:58,620 --> 01:33:00,997 Hell, I didn't know he was a cherry. 1102 01:33:01,080 --> 01:33:03,875 - Didn't know you never got no pussy. - Shove it, fuck-up! 1103 01:33:03,958 --> 01:33:07,378 Sure sorry about that. If I had known, I'd have taken you to New Orleans... 1104 01:33:07,462 --> 01:33:09,798 - Man, fuck you. - ...Introduce you to cooze, Bubba! 1105 01:33:09,881 --> 01:33:13,635 - Lay off, Chef. - Cherry boy! Cherry boy! 1106 01:33:14,010 --> 01:33:15,512 You're a fucking dog! 1107 01:33:15,595 --> 01:33:16,763 Come on down to New Orleans, Bubba, 1108 01:33:16,846 --> 01:33:20,308 - and I'll get you fixed up, you prick. - Lay off, Chef. 1109 01:33:20,391 --> 01:33:22,811 You're the only fucking prick I see around here. 1110 01:33:22,894 --> 01:33:24,938 If I want to play with a prick, I'll play with my own! 1111 01:33:25,835 --> 01:33:27,253 - Lay off, Chef! - What you gonna do with it, cherry boy? 1112 01:33:27,336 --> 01:33:29,797 - Fucking cherry boy! - Chef, I said lay off! 1113 01:33:29,880 --> 01:33:34,677 Chef, knock it off! Give him a break! What do you think I said? 1114 01:33:34,760 --> 01:33:36,387 And give your jaws a rest! 1115 01:33:37,138 --> 01:33:39,807 And this ain't the Army. You are a sailor! 1116 01:33:40,599 --> 01:33:44,562 So get out of that frizzly Army-looking shirt and stop smoking that dope! 1117 01:33:44,895 --> 01:33:46,731 You hear me? 1118 01:33:50,651 --> 01:33:53,362 Lance, what's with all the green paint? 1119 01:33:53,446 --> 01:33:55,865 - Camouflage. - How's that? 1120 01:33:55,948 --> 01:33:57,450 So they can't see you. They're everywhere, Chief. 1121 01:33:57,783 --> 01:34:01,579 Uh-huh. I want you to stay awake up there, man. You got a job to do. 1122 01:34:20,556 --> 01:34:24,101 Sampan off the port bow. Sampan off the port bow. Let's take a look. 1123 01:34:24,769 --> 01:34:26,270 Lance. Bring them in. 1124 01:34:26,353 --> 01:34:28,481 Clean, on the .60. Chef, get a .16. 1125 01:34:29,815 --> 01:34:31,525 Clean, get on that .60! 1126 01:34:34,820 --> 01:34:36,113 What's up, Chief? 1127 01:34:38,199 --> 01:34:41,452 A junk boat, Captain. We're gonna take a routine check. 1128 01:34:41,535 --> 01:34:43,704 Well, let's forget routine now and let them go. 1129 01:34:43,788 --> 01:34:46,332 These boats are running supplies in this delta, Captain. 1130 01:34:46,415 --> 01:34:47,541 I'm gonna take a look. 1131 01:34:49,210 --> 01:34:50,795 Chief, my mission's got priority here. 1132 01:34:50,878 --> 01:34:53,339 Hell, you wouldn't even be in this part of the river if it wasn't for me. 1133 01:34:54,381 --> 01:34:57,468 Until we reach your destination, Captain, you're just on for the ride. 1134 01:34:58,344 --> 01:35:01,430 - Stand by, Lance. - Come on, throw the rope, asshole. 1135 01:35:01,514 --> 01:35:03,724 All right. Come on. Let's bring it over. 1136 01:35:17,780 --> 01:35:19,907 Look in that forward hooch. Bring the people out of there. 1137 01:35:26,956 --> 01:35:29,625 Come on! Hurry up, motherfucker! Move it! 1138 01:35:32,294 --> 01:35:34,505 - You two, come on. - Keep your eyes open, Clean. 1139 01:35:34,588 --> 01:35:35,631 I got you, Chief. 1140 01:35:40,302 --> 01:35:41,428 It's clear, Chief. 1141 01:35:47,935 --> 01:35:51,146 Okay, that's them. That's them. They're okay. 1142 01:35:51,230 --> 01:35:52,773 Board and search it. 1143 01:35:53,858 --> 01:35:55,609 It's just a fucking boat. There ain't nothing on it, Chief. 1144 01:35:55,693 --> 01:35:56,986 Board it and search it. 1145 01:35:57,069 --> 01:35:59,655 Just some baskets and some ducks, fucking bananas. 1146 01:35:59,738 --> 01:36:01,240 Ain't nothing on it. Don't be ashamed, Chef. 1147 01:36:01,323 --> 01:36:02,700 What's wrong with you? Go on and search it. 1148 01:36:02,783 --> 01:36:04,910 There's a goat and some fish. 1149 01:36:05,703 --> 01:36:07,121 - Chef! - Bunch of fucking vegetables. 1150 01:36:07,204 --> 01:36:09,456 - Get on that boat! - There's nothing on it, man! 1151 01:36:09,540 --> 01:36:11,083 - Get on it! - All right! 1152 01:36:11,750 --> 01:36:15,254 Move it, asshole! Goddamn it! Just some pigs. 1153 01:36:15,337 --> 01:36:16,755 Look, mangos. 1154 01:36:16,839 --> 01:36:18,841 - What's in the rice bag? - Fucking rice! 1155 01:36:18,924 --> 01:36:21,552 - Look in there, Chef. Look in it. - Some fucking fish. 1156 01:36:22,636 --> 01:36:25,556 More coconuts. Rice. Here's rice. 1157 01:36:26,974 --> 01:36:28,309 What's in that vegetable basket? 1158 01:36:28,934 --> 01:36:31,687 Get out of here! Come on! Get over there, Goddamn it. 1159 01:36:31,770 --> 01:36:33,814 Check that vegetable basket. 1160 01:36:33,898 --> 01:36:35,190 - All right! - Shut up, slope! 1161 01:36:35,274 --> 01:36:37,192 - There ain't nothing in here. - What's in the boxes? 1162 01:36:37,276 --> 01:36:38,319 Not a fucking thing. 1163 01:36:38,402 --> 01:36:39,737 - Look in that tin can. - Nothing. 1164 01:36:39,820 --> 01:36:42,197 - That rusty can. - Just fucking rice, that's all! 1165 01:36:42,281 --> 01:36:43,532 - There ain't nothing on it! - Check the yellow can. 1166 01:36:43,616 --> 01:36:45,826 Check the yellow can! She was sitting on it. What's in it? 1167 01:36:50,331 --> 01:36:51,707 Chef! 1168 01:36:56,128 --> 01:36:57,546 Motherfuckers! 1169 01:37:06,472 --> 01:37:08,974 - Hold it! - Come on, let's kill them all! 1170 01:37:09,058 --> 01:37:11,685 - Fucking cock sucking mothers! - Hold it! Hold it! 1171 01:37:11,769 --> 01:37:14,396 Let's kill all the assholes! Shoot the shit out of all of them. 1172 01:37:14,480 --> 01:37:17,650 - Chef, hold it! - Why not? Jesus Christ. 1173 01:37:18,609 --> 01:37:20,736 Why the fuck not? 1174 01:37:22,196 --> 01:37:23,781 - Clean? - I'm good. 1175 01:37:32,331 --> 01:37:34,750 - You okay, Lance? - Shit! Fuck! Shit! 1176 01:37:34,833 --> 01:37:37,086 - Chef! - Look what she was hiding, huh? 1177 01:37:37,169 --> 01:37:39,755 - You all right? - See what she was running for? 1178 01:37:43,759 --> 01:37:45,552 It's a fucking puppy. 1179 01:37:46,971 --> 01:37:47,972 It's a fucking puppy. 1180 01:37:49,640 --> 01:37:51,433 Give me that dog! 1181 01:37:51,517 --> 01:37:53,352 - No, you're not gonna get it! - Fucking give it to me! 1182 01:37:53,435 --> 01:37:55,604 Give me the fucking dog, asshole! 1183 01:37:55,688 --> 01:37:56,897 Fuck you! 1184 01:37:57,856 --> 01:37:59,900 - Chef. - Fucking mango, too! 1185 01:37:59,984 --> 01:38:00,985 You want that? 1186 01:38:01,068 --> 01:38:03,195 Chef, she's moving behind you. She's alive. Check her out. 1187 01:38:04,196 --> 01:38:05,322 - Chef! - Yes! 1188 01:38:05,406 --> 01:38:07,116 She's moving behind you. Check her out! 1189 01:38:07,199 --> 01:38:08,867 All right. All right. 1190 01:38:09,410 --> 01:38:11,286 Come on, Clean, Goddamn it. Give me a hand. 1191 01:38:11,370 --> 01:38:13,247 She's not dead, she's wounded. Clean, give him a hand. 1192 01:38:14,081 --> 01:38:17,710 Just take it easy. Take it easy. Slow down and take it easy. 1193 01:38:18,293 --> 01:38:20,295 All right, Chef, just wait a minute. Wait a minute, Chef. 1194 01:38:20,379 --> 01:38:21,839 - Bring her up. - Is she breathing, Chef? 1195 01:38:21,922 --> 01:38:25,467 - She's hurt. She's bleeding. - Oh, man. 1196 01:38:25,551 --> 01:38:28,512 Bring her on board. We're taking her to an ARVN. 1197 01:38:28,595 --> 01:38:30,014 What are you talking about? 1198 01:38:30,097 --> 01:38:31,473 We're taking her to some friendlies, Captain. 1199 01:38:31,557 --> 01:38:33,058 She's wounded, she's not dead. 1200 01:38:33,559 --> 01:38:35,310 - Get out of there, Chef. - The book says, Captain... 1201 01:38:46,864 --> 01:38:49,199 Fuck you. Fuck him. 1202 01:38:49,908 --> 01:38:51,577 I told you not to stop. Now let's go. 1203 01:39:52,816 --> 01:39:55,610 It was the way we had over here of living with ourselves. 1204 01:39:56,986 --> 01:39:59,906 We'd cut them in half with a machine gun and give them a Band-Aid. 1205 01:40:02,492 --> 01:40:03,993 It was a lie, 1206 01:40:04,828 --> 01:40:06,579 and the more I saw of them... 1207 01:40:07,622 --> 01:40:09,416 the more I hated lies. 1208 01:40:11,835 --> 01:40:15,839 Those boys were never gonna look at me the same way again. 1209 01:40:16,548 --> 01:40:19,134 But I felt like I knew one or two things about Kurtz 1210 01:40:19,217 --> 01:40:21,428 that weren't in the dossier. 1211 01:40:26,493 --> 01:40:30,580 Do Luong bridge was the last Army outpost on the Nung River. 1212 01:40:34,918 --> 01:40:37,253 Beyond that, there was only Kurtz. 1213 01:40:39,380 --> 01:40:43,009 Lance! Hey, Lance, what do you think? 1214 01:40:43,593 --> 01:40:44,636 It's beautiful. 1215 01:40:45,887 --> 01:40:49,224 Huh? I mean, what's the matter with you? You're acting kind of weird. 1216 01:40:50,475 --> 01:40:53,394 Hey, you know that last tab of acid I was saving? 1217 01:40:53,478 --> 01:40:56,064 - Yeah. - I dropped it. 1218 01:40:56,147 --> 01:40:58,900 You dropped acid? Far out. 1219 01:41:10,745 --> 01:41:13,998 - Take me home! - God damn you! 1220 01:41:23,550 --> 01:41:28,054 God damn! You'll get what you deserve! 1221 01:41:36,271 --> 01:41:39,023 Is there a Captain Willard on board? 1222 01:41:39,107 --> 01:41:40,483 - Yeah! - Captain Willard? 1223 01:41:40,567 --> 01:41:43,570 - Yeah, who's that? - Lieutenant Carlsen, sir. 1224 01:41:43,653 --> 01:41:44,696 Get that light off me. 1225 01:41:46,698 --> 01:41:49,534 I was sent here from Nha Trang with these three days ago, sir. 1226 01:41:49,617 --> 01:41:52,787 Expected you here a little sooner. This is mail for the boat. 1227 01:41:53,246 --> 01:41:55,039 You don't know how happy this makes me, sir. 1228 01:41:55,123 --> 01:41:56,791 - Why? - Now I can get out of here, 1229 01:41:56,874 --> 01:41:58,209 if I can find a way. 1230 01:42:02,463 --> 01:42:05,174 You're in the asshole of the world, Captain! 1231 01:42:09,929 --> 01:42:11,723 Captain, where you going? 1232 01:42:11,806 --> 01:42:14,475 See if I can find some fuel, get some information. 1233 01:42:15,977 --> 01:42:19,897 - Pick me up the other side of the bridge. - Somebody go with him. Chef! 1234 01:42:19,981 --> 01:42:22,817 I'll go. I wanna go. 1235 01:42:37,624 --> 01:42:39,375 You get your ass in gear. 1236 01:43:15,036 --> 01:43:18,289 Come on, man. Listen to the music, man. 1237 01:43:18,748 --> 01:43:20,166 Where can I find the CO? 1238 01:43:20,249 --> 01:43:22,627 You came right to it, son of a bitch! 1239 01:43:22,710 --> 01:43:26,047 Lance! Get down here! 1240 01:43:28,883 --> 01:43:31,010 You still got a Commanding Officer here? 1241 01:43:31,844 --> 01:43:34,555 - Beverly Hills. - What? 1242 01:43:34,639 --> 01:43:39,435 Straight up the road, there's a concrete fucking bunker called Beverly Hills. 1243 01:43:39,519 --> 01:43:42,105 Where the fuck else do you think it would be? 1244 01:44:17,265 --> 01:44:19,058 Goddamn I, you stepped in my face! 1245 01:44:19,142 --> 01:44:21,436 - We thought you were dead. - Well, you thought wrong, damn it. 1246 01:44:25,940 --> 01:44:28,025 I told you to stop fucking with me, didn't I? 1247 01:44:28,109 --> 01:44:29,902 You think you're so bad, huh, nigga? 1248 01:44:30,445 --> 01:44:31,821 What are you shooting at, soldier? 1249 01:44:31,904 --> 01:44:34,449 Gooks. What the fuck you think I'm shooting at? 1250 01:44:35,074 --> 01:44:37,285 I'm sorry, sir. There are gooks out there by the wire, 1251 01:44:37,368 --> 01:44:41,122 - but I think I killed them all. - You ain't shot shit, man. Listen! 1252 01:44:42,707 --> 01:44:45,960 Oh, shit, he's trying to call his friends, man. Send up a flare. 1253 01:44:54,427 --> 01:44:56,763 You think you're so bad, nigga? You think you bad, huh? 1254 01:44:56,846 --> 01:45:00,641 They're all dead, stupid. There's one still alive underneath them bodies. 1255 01:45:01,142 --> 01:45:03,728 Who's the Commanding Officer here? 1256 01:45:03,811 --> 01:45:05,146 Ain't you? 1257 01:45:07,315 --> 01:45:08,608 You think you're so bad, huh? 1258 01:45:08,691 --> 01:45:11,194 I got something for your ass now, nigga! 1259 01:45:11,277 --> 01:45:13,321 I got something for you now! 1260 01:45:15,281 --> 01:45:16,991 He's underneath the bodies, man. 1261 01:45:18,743 --> 01:45:21,245 - Go get the roach, man. - Go get the roach, man. 1262 01:45:21,329 --> 01:45:24,791 - Go get the roach, nigga! - I'm gonna go get the roach. 1263 01:45:29,128 --> 01:45:32,715 Roach. Roach. Roach. 1264 01:45:33,508 --> 01:45:36,385 Got slopes on the wire, man. Do you hear them? 1265 01:45:36,469 --> 01:45:38,471 - Lance! - Do you hear them? 1266 01:45:43,684 --> 01:45:45,144 Go bust them! 1267 01:45:48,064 --> 01:45:51,025 Hey, GI, fuck you! 1268 01:46:00,451 --> 01:46:02,703 You hear him out there on the wire, man? 1269 01:46:03,538 --> 01:46:06,833 - Yeah. - I'll kill you, Gl! 1270 01:46:06,916 --> 01:46:08,000 You need a flare? 1271 01:46:10,002 --> 01:46:11,254 No. 1272 01:46:12,630 --> 01:46:14,465 He's close, man. 1273 01:46:15,174 --> 01:46:17,051 He's real close. 1274 01:46:38,906 --> 01:46:41,242 Gl, fuck you! 1275 01:46:44,412 --> 01:46:45,580 Gl, fuck you! 1276 01:46:51,502 --> 01:46:52,962 Motherfucker. 1277 01:46:54,088 --> 01:46:56,007 Hey, soldier... 1278 01:46:59,969 --> 01:47:01,929 do you know who's in command here? 1279 01:47:04,724 --> 01:47:05,808 Yeah. 1280 01:47:20,197 --> 01:47:22,199 Holy shit! 1281 01:47:26,954 --> 01:47:30,249 Yo, Chief, man, two guys just got blown off that bridge. 1282 01:47:30,333 --> 01:47:32,877 You hang on, man. You're gonna be okay. 1283 01:47:37,131 --> 01:47:38,966 - What's that? - Mail, man. 1284 01:47:39,050 --> 01:47:41,302 Later on the mail! Watch them trees. 1285 01:47:44,055 --> 01:47:46,641 There's no diesel fuel, but I picked up some ammo. 1286 01:47:46,724 --> 01:47:48,309 Let's move out. 1287 01:47:48,392 --> 01:47:52,939 - Did you find the CO, Captain? - There's no fucking CO here. 1288 01:47:54,440 --> 01:47:58,110 - Let's just get going. - Which way, Captain? 1289 01:48:04,200 --> 01:48:06,202 You know which way, Chief. 1290 01:48:06,994 --> 01:48:08,788 You're on your own, Captain. 1291 01:48:10,206 --> 01:48:11,499 Do you wanna go on? 1292 01:48:11,999 --> 01:48:16,212 Like this bridge, we build it every night, Charlie blows it right back up again 1293 01:48:16,295 --> 01:48:18,965 just so the generals can say the road's open. 1294 01:48:19,507 --> 01:48:21,008 Think about it. 1295 01:48:24,095 --> 01:48:26,514 - Who cares? - Just get us upriver! 1296 01:48:31,018 --> 01:48:33,396 Chef, on the bow. 1297 01:48:34,563 --> 01:48:36,440 - Stand by, Clean. - Let's go. 1298 01:49:33,230 --> 01:49:34,856 Whose package is that? 1299 01:49:34,940 --> 01:49:39,361 - Shit, you got another one, Clean. - No shit. Wait a minute, is that it? 1300 01:49:39,736 --> 01:49:40,695 - That's it for you. - Lance! 1301 01:49:42,011 --> 01:49:44,305 Mr. LB. Johnson, there you go. 1302 01:49:45,849 --> 01:49:48,810 Far out, man. All right. I've been waiting for this one. 1303 01:49:48,893 --> 01:49:52,355 I got another one, got a box from Eva. 1304 01:49:52,439 --> 01:49:55,275 "Lance, I'm fine. I'm fine, Lance. 1305 01:49:55,358 --> 01:49:58,987 Sue and I went tripping to Disneyland. Sue skinned her knee." 1306 01:49:59,070 --> 01:50:02,323 - I want to get back to Antoine's. - "I remember the time we went..." 1307 01:50:02,407 --> 01:50:04,993 How could I fucking forget, man? Beautiful. 1308 01:50:06,077 --> 01:50:08,621 "There could never be a place like Disneyland, or could there? 1309 01:50:08,705 --> 01:50:09,956 Let me know." 1310 01:50:10,039 --> 01:50:13,501 Jim, it's here. It really is here. 1311 01:50:17,881 --> 01:50:20,341 "There has been a new development regarding your mission 1312 01:50:20,425 --> 01:50:22,802 which we must now communicate to you. 1313 01:50:22,886 --> 01:50:24,929 Months ago, a man was ordered on a mission 1314 01:50:25,013 --> 01:50:26,681 which was identical to yours. 1315 01:50:27,223 --> 01:50:30,852 We have reason to believe that he is now operating with Colonel Kurtz. 1316 01:50:32,687 --> 01:50:36,316 Saigon was carrying him MIA for his family's sake. 1317 01:50:36,399 --> 01:50:38,860 They assumed he was dead. 1318 01:50:38,943 --> 01:50:42,030 Then they intercepted a letter he tried to send to his wife." 1319 01:50:46,326 --> 01:50:48,369 Captain Richard Colby... 1320 01:50:50,288 --> 01:50:51,956 he was with Kurtz. 1321 01:50:53,374 --> 01:50:54,542 Disneyland. 1322 01:50:55,418 --> 01:50:58,296 Fuck, man, this is better than Disneyland. 1323 01:50:58,379 --> 01:51:01,341 "Charles Miller Manson ordered the slaughter 1324 01:51:01,424 --> 01:51:04,719 of all in the home anyway as a symbol of protest.โ€ 1325 01:51:04,803 --> 01:51:06,596 That's really weird, ain't it? 1326 01:51:07,472 --> 01:51:10,475 - Purple haze, look. - Hey, Lance, put away that smoke. 1327 01:51:10,558 --> 01:51:14,187 - I got a tape from my mom. - Chief, rainbow reality, man. 1328 01:51:14,270 --> 01:51:16,648 Hey, Chief, get a good whiff. 1329 01:51:16,731 --> 01:51:19,567 Eva can't picture me in Vietnam. 1330 01:51:20,401 --> 01:51:23,196 She pictures me at home having a beer and watching TV. 1331 01:51:25,156 --> 01:51:27,075 Hey, Lance, man. 1332 01:51:27,158 --> 01:51:28,576 Hot potato! Hot potato! 1333 01:51:29,661 --> 01:51:31,454 I'm so glad you decided to join... 1334 01:51:31,538 --> 01:51:34,499 Eva's not sure if she can have a relationship with me, you know? 1335 01:51:35,208 --> 01:51:37,919 Here I am, 13,000 fucking miles away, 1336 01:51:38,002 --> 01:51:41,214 trying to keep a relationship open, my ass. 1337 01:51:41,297 --> 01:51:44,843 That's much more than I can say for some of your friends. 1338 01:51:45,218 --> 01:51:48,721 If this tape is any good, I will have Dad and the family 1339 01:51:48,805 --> 01:51:51,766 - send you a tape of their own... - Hey, Lance. 1340 01:52:10,535 --> 01:52:11,661 There! Over there! 1341 01:52:14,247 --> 01:52:16,124 Motherfuckers! 1342 01:52:27,260 --> 01:52:28,720 There! Over there! 1343 01:52:32,223 --> 01:52:34,017 Lance! Chef! 1344 01:52:38,146 --> 01:52:42,859 - Chef, Chef, check out Clean! - Captain, he's hit, he's hit! Clean's hit! 1345 01:52:43,318 --> 01:52:45,069 - Lance! - Where'd the dog go? 1346 01:52:45,153 --> 01:52:47,989 Lance. Lance, check out Clean! 1347 01:52:48,448 --> 01:52:51,576 Where's the dog? We got to go back to get the dog! 1348 01:52:51,659 --> 01:52:52,744 Hey, Clean. 1349 01:52:52,827 --> 01:52:55,121 It's always been nice to have... 1350 01:52:55,204 --> 01:52:57,582 Hey, Bubbal! 1351 01:52:57,665 --> 01:52:59,417 Bubba, you can't die, you fucker! 1352 01:53:01,778 --> 01:53:04,448 - And so, I'm hoping... - Bubbal! 1353 01:53:04,531 --> 01:53:09,327 ...that pretty soon, not too soon, but pretty soon, 1354 01:53:09,411 --> 01:53:13,123 I'll have a lot of grandchildren to love and spoil, 1355 01:53:13,415 --> 01:53:16,543 and then when your wife get them back, she'll be mad with me. 1356 01:53:16,626 --> 01:53:18,045 Ha, ha, ha. 1357 01:53:18,795 --> 01:53:24,092 Even Aunt Jessie and Mama will come to celebrate your coming home. 1358 01:53:24,593 --> 01:53:28,138 Granny and Dad are trying to get enough money to get you a car. 1359 01:53:28,221 --> 01:53:31,767 But don't tell her, because that's our secret. 1360 01:53:33,101 --> 01:53:37,939 Anyhow, do the right thing, stay out of the way of the bullets, 1361 01:53:38,482 --> 01:53:42,444 and bring your heinie home all in one piece 1362 01:53:42,527 --> 01:53:46,698 because we love you very much. Love, Mama. 1363 01:53:55,123 --> 01:53:59,503 Oh, man. You're so young. 1364 01:54:06,134 --> 01:54:07,803 Clean. 1365 01:55:21,001 --> 01:55:23,044 Hold on. 1366 01:55:25,046 --> 01:55:27,674 Throw me the glasses. 1367 01:55:39,144 --> 01:55:42,939 Lance, take the .16 on the bow. 1368 01:55:44,524 --> 01:55:47,944 Chef, Chef, on the .60. 1369 01:56:10,467 --> 01:56:12,552 Fuck me. 1370 01:56:49,464 --> 01:56:51,466 Lance. 1371 01:57:20,495 --> 01:57:22,330 Cover the Captain. 1372 01:57:22,414 --> 01:57:24,874 Lance, cover the Captain. 1373 01:57:42,309 --> 01:57:44,060 They're French. They're French. 1374 01:57:45,562 --> 01:57:48,773 Chef, pick up that weapon! Pick it up! Pick it up! 1375 01:57:48,857 --> 01:57:50,817 Stand fast! Captain... 1376 01:58:26,102 --> 01:58:29,064 All right, you men, put down your weapons. 1377 01:59:17,278 --> 01:59:18,530 New Orleans. 1378 01:59:23,368 --> 01:59:26,037 We lost one of our men. 1379 01:59:28,915 --> 01:59:33,628 We French always pay respects to the dead of our allies. 1380 01:59:35,630 --> 01:59:38,258 You are all welcome. 1381 01:59:40,176 --> 01:59:43,138 My name is Hubert de Marais. 1382 01:59:43,805 --> 01:59:46,891 This is my family's plantation. 1383 01:59:46,975 --> 01:59:49,978 It has been such for 70 years. 1384 01:59:51,146 --> 01:59:54,732 And it will be such until we are all dead. 1385 02:02:06,030 --> 02:02:11,744 Captain, accept the flag of Tyrone Miller on behalf of a grateful nation. 1386 02:02:31,848 --> 02:02:36,394 This food is really wonderful, isn't it? The wine, the sauces. I can't believe it. 1387 02:02:36,477 --> 02:02:38,563 Can I speak with the chef? 1388 02:02:38,646 --> 02:02:40,857 The chef speaks only Vietnamese. 1389 02:02:40,940 --> 02:02:44,902 No kidding. He cooks like this and he can't even speak French? 1390 02:02:44,986 --> 02:02:48,489 Hey, Lance, the chef's a slope. 1391 02:02:49,991 --> 02:02:51,743 Hey, Lance. 1392 02:03:20,271 --> 02:03:21,898 This is Baudelaire. 1393 02:03:21,981 --> 02:03:25,068 It's a very cruel poem for children, but they need it, 1394 02:03:25,151 --> 02:03:28,655 because life sometimes is very cruel. 1395 02:03:29,656 --> 02:03:32,116 As you can see... 1396 02:03:34,619 --> 02:03:38,873 - Attacks repelled by the family. - Just for this war. 1397 02:03:38,956 --> 02:03:41,626 Viet Cong, 58. 1398 02:03:41,709 --> 02:03:44,170 North Vietnamese, 12. 1399 02:03:44,253 --> 02:03:46,964 South Vietnamese, 11. 1400 02:03:47,048 --> 02:03:49,676 Americans, six. 1401 02:03:50,385 --> 02:03:54,055 Yes, well, they were perhaps mistakes. 1402 02:04:14,409 --> 02:04:17,829 May I present Captain Willard? He's of a paratroop regiment. 1403 02:04:17,912 --> 02:04:20,915 - Madame Sarrault. - Captain. 1404 02:04:47,775 --> 02:04:50,528 I'm sorry, Captain. Was just a little story about Paris 1405 02:04:50,611 --> 02:04:52,029 and people starving during the war. 1406 02:04:52,113 --> 02:04:54,198 They are around the table and there was a silence. 1407 02:04:54,282 --> 02:04:57,076 Somebody says, "An angel is passing by." 1408 02:04:57,160 --> 02:05:00,079 So somebody said, "Let's eat it." 1409 02:05:00,872 --> 02:05:02,498 Oh. 1410 02:05:07,962 --> 02:05:11,632 How long can you possibly stay here? 1411 02:05:11,716 --> 02:05:13,801 We stay forever. 1412 02:05:13,885 --> 02:05:16,596 No, no, I mean, 1413 02:05:17,430 --> 02:05:19,599 when will you go back home to France? 1414 02:05:22,685 --> 02:05:24,896 I mean, this is our home, Captain. 1415 02:05:24,979 --> 02:05:26,647 - Sooner or later you're gonna... - No! 1416 02:05:28,816 --> 02:05:33,321 You don't understand our mentality, the French Officer mentality. 1417 02:05:33,446 --> 02:05:35,740 At first, we lose in Second World War. 1418 02:05:35,823 --> 02:05:38,910 I don't say that you Americans win, but we lose. 1419 02:05:41,120 --> 02:05:43,998 In Dien Bien Phu, we lose. In Nigeria, we lose. 1420 02:05:44,081 --> 02:05:46,459 In Indochina, we lose. 1421 02:05:46,542 --> 02:05:49,587 But here, we don't lose. 1422 02:05:49,670 --> 02:05:55,593 This piece of earth, we keep it! We will never lose that, never! 1423 02:06:00,264 --> 02:06:02,016 The Americans, 1424 02:06:02,099 --> 02:06:04,811 In... 1425 02:06:04,894 --> 02:06:08,189 1945, yes, 1426 02:06:08,272 --> 02:06:11,108 after the Japanese War, 1427 02:06:11,192 --> 02:06:13,611 your President Roosevelt didn't want the French people 1428 02:06:13,694 --> 02:06:16,614 to stay in Indochina. 1429 02:06:17,698 --> 02:06:22,286 So, you Americans invent the Viet Minh. 1430 02:06:24,539 --> 02:06:26,499 - What's he mean? - Yeah, that's true. 1431 02:06:26,582 --> 02:06:29,877 The Viet Cong were invented by the Americans, sir. 1432 02:06:30,378 --> 02:06:32,129 The Americans? 1433 02:06:32,213 --> 02:06:37,051 Now you take the French place, and the Viet Minh fight you, 1434 02:06:37,134 --> 02:06:39,011 and what can you do? 1435 02:06:39,095 --> 02:06:41,639 Nothing. Absolutely nothing. 1436 02:06:41,722 --> 02:06:45,142 The Vietnamese are very intelligent. You never know what they think. 1437 02:06:45,226 --> 02:06:47,520 The Russians want to help them. 1438 02:06:47,603 --> 02:06:50,481 "Come and give us some money. We are all communists. 1439 02:06:50,565 --> 02:06:52,859 Chinese, give us guns. We are all brothers." 1440 02:06:52,942 --> 02:06:55,194 They hate the Chinese. 1441 02:06:55,278 --> 02:06:59,740 Maybe they hate Americans less than the Russians and the Chinese. 1442 02:06:59,824 --> 02:07:01,534 I mean, if tomorrow the Vietnamese are communists, 1443 02:07:01,617 --> 02:07:04,412 they will be Vietnamese communists. 1444 02:07:04,495 --> 02:07:07,832 And this is something that you never understood, you Americans. 1445 02:07:07,915 --> 02:07:12,920 I don't know. Maybe in the future we can make something with the Viet Minh. 1446 02:07:13,004 --> 02:07:14,839 Don't you understand? 1447 02:07:14,922 --> 02:07:17,675 The VC say, "Go away! Go away'!" 1448 02:07:17,758 --> 02:07:20,469 That's finished for all the white people in Indochina. 1449 02:07:20,553 --> 02:07:23,848 If you're French, American, that's all the same. 1450 02:07:23,931 --> 02:07:26,559 Go! They want to forget you. 1451 02:07:26,642 --> 02:07:27,685 Look at them. 1452 02:07:29,729 --> 02:07:32,607 Look, this is the truth. An egg. 1453 02:07:35,651 --> 02:07:37,904 The white left. 1454 02:07:38,696 --> 02:07:41,407 The yellow stay. 1455 02:07:48,623 --> 02:07:52,251 When I was in Saigon, I spoke to an American politician 1456 02:07:52,335 --> 02:07:57,340 and he explained it very well. He said, "Look, yesterday it was Korea, 1457 02:07:57,423 --> 02:08:03,596 today, Vietnam, tomorrow, Thailand, the Philippines, and then maybe Europe.โ€ 1458 02:08:05,806 --> 02:08:07,099 Why not Europe? 1459 02:08:07,183 --> 02:08:09,644 Look what happened in Czechoslovakia recently! 1460 02:08:09,727 --> 02:08:11,354 And even before the Second World War, 1461 02:08:11,437 --> 02:08:13,522 the Americans knew exactly what was going on. 1462 02:08:13,606 --> 02:08:16,484 They don't want that shit to take over! 1463 02:08:18,945 --> 02:08:23,449 - All you white people are shit. - They are fighting. Fighting for freedom. 1464 02:08:23,532 --> 02:08:25,952 Freedom? Bullshit. 1465 02:08:26,035 --> 02:08:29,121 French bullshit. American bullshit. 1466 02:08:29,205 --> 02:08:35,169 Dien Bien Phu is a trap. All soldiers know they are already dead. 1467 02:08:36,879 --> 02:08:39,632 You know anything about Dien Bien Phu? 1468 02:08:41,926 --> 02:08:44,762 - Yeah, I know. - No, you don't, 1469 02:08:44,845 --> 02:08:45,888 not really. 1470 02:08:45,972 --> 02:08:49,016 Dien Bien Phu was an error, you know? A military mistake. 1471 02:08:49,100 --> 02:08:52,937 A mistake? A voluntary mistake! Voluntary! 1472 02:08:55,481 --> 02:09:00,111 All the soldiers knew. We knew we would be dead. 1473 02:09:00,194 --> 02:09:01,946 Generals and colonels believe it's impossible 1474 02:09:02,029 --> 02:09:06,993 for the Viets to get a cannon up there in the mountains, but they do. 1475 02:09:07,076 --> 02:09:10,705 Then they wait for the rain to come. 1476 02:09:11,038 --> 02:09:15,209 When it comes, no airplane can fly there. 1477 02:09:15,292 --> 02:09:20,923 And our paratroopers jump at 90 meters. I mean, you know, 90 meters, 70 meters... 1478 02:09:21,007 --> 02:09:24,677 I mean, that's crazy. No army in the world can do that. 1479 02:09:24,760 --> 02:09:28,639 And they only do that to be dead with their friends. 1480 02:09:30,224 --> 02:09:31,600 No, no! 1481 02:09:34,729 --> 02:09:37,023 The French army was sacrificed, 1482 02:09:37,106 --> 02:09:39,817 sacrificed by the politicians safe at home. 1483 02:09:39,900 --> 02:09:42,486 They put the army in an impossible situation where they couldn't win. 1484 02:09:43,821 --> 02:09:47,324 The students are marching in Paris, protesting, demonstrating. 1485 02:09:47,408 --> 02:09:49,577 They stab the soldiers in the back. 1486 02:09:49,660 --> 02:09:53,748 The soldier would open the grenade, it wouldn't work. 1487 02:09:53,831 --> 02:09:56,000 A piece of paper would fall. 1488 02:09:58,002 --> 02:09:59,628 Union of French Women. 1489 02:09:59,712 --> 02:10:01,464 "We are for the Viets." 1490 02:10:01,547 --> 02:10:03,174 Traitors. 1491 02:10:03,257 --> 02:10:06,218 Communist traitors at home. 1492 02:10:06,802 --> 02:10:12,099 Dien Bien Phu... Okay, the French is shit. 1493 02:10:13,392 --> 02:10:15,644 No one cares. No one wants to. 1494 02:10:18,314 --> 02:10:22,151 Why don't you Americans learn from us? From our mistakes? 1495 02:10:22,610 --> 02:10:24,612 Mon dieu, with your army, your strength, your power, 1496 02:10:24,695 --> 02:10:26,238 you can win if you want to. 1497 02:10:28,949 --> 02:10:31,035 You can win. 1498 02:10:33,579 --> 02:10:37,458 You know, I'm sure we can make something there. 1499 02:10:37,541 --> 02:10:39,585 I'm sure about it, you know? 1500 02:10:39,668 --> 02:10:42,713 I never do something wrong to the people here. 1501 02:10:42,797 --> 02:10:45,591 I'm sorry, you know, but the communists at home have never been traitors. 1502 02:11:20,167 --> 02:11:23,754 Excuse me. I have to go. Captain, good night. 1503 02:11:23,838 --> 02:11:26,423 - I was a socialist, you know? - I know we can stay. 1504 02:11:26,507 --> 02:11:29,760 I know that we can stay. We can stay. 1505 02:11:33,430 --> 02:11:36,809 You know, we always help the people. 1506 02:11:36,892 --> 02:11:38,602 We work with the people. 1507 02:11:55,161 --> 02:11:59,415 See, Captain, when my grandfather... 1508 02:12:00,749 --> 02:12:04,044 and my uncles and father came here... 1509 02:12:05,588 --> 02:12:09,008 there was nothing. Nothing. 1510 02:12:09,550 --> 02:12:12,553 The Vietnamese were nothing. 1511 02:12:13,637 --> 02:12:17,474 So, we worked hard, very hard. 1512 02:12:17,558 --> 02:12:23,189 We brought the rubber from Brazil and then planted it here. 1513 02:12:23,272 --> 02:12:26,901 We took the Vietnamese, work with them, 1514 02:12:26,984 --> 02:12:28,986 make something. 1515 02:12:29,069 --> 02:12:31,906 Something out of nothing. 1516 02:12:32,656 --> 02:12:37,161 So when you ask me why we want to stay here, Captain, 1517 02:12:37,912 --> 02:12:42,499 we want to stay here because it's ours. It belongs to us. 1518 02:12:42,583 --> 02:12:45,085 It keeps our family together. 1519 02:12:45,794 --> 02:12:48,839 I mean, we fight for that. 1520 02:12:49,924 --> 02:12:52,551 While you Americans, 1521 02:12:52,635 --> 02:12:58,349 you are fighting for the biggest nothing in history. 1522 02:13:05,481 --> 02:13:07,650 I'm sorry, Captain. 1523 02:13:07,733 --> 02:13:12,655 I will see if your men need any help to repair your boat 1524 02:13:12,738 --> 02:13:16,533 so that you can go on with your war. 1525 02:13:51,277 --> 02:13:54,780 I apologize for my family, Captain. 1526 02:13:55,990 --> 02:13:58,951 We have all lost much here. 1527 02:13:59,493 --> 02:14:03,455 Hubert, his wife and two sons. 1528 02:14:07,167 --> 02:14:10,170 And I have lost a husband. 1529 02:14:15,259 --> 02:14:19,888 - I understand. - You are tired of the war. 1530 02:14:21,140 --> 02:14:23,600 I can see on your face. 1531 02:14:25,894 --> 02:14:29,690 It was the same in the eyes of the soldiers of our war. 1532 02:14:31,233 --> 02:14:34,570 We call them... 1533 02:14:35,404 --> 02:14:38,032 "The lost soldiers.โ€ 1534 02:14:42,077 --> 02:14:45,456 If you like, we can have some cognac. 1535 02:14:49,376 --> 02:14:51,337 No. 1536 02:14:51,420 --> 02:14:55,215 I'll see about my men and... 1537 02:15:02,181 --> 02:15:05,601 The war will be still here tomorrow. 1538 02:15:15,527 --> 02:15:18,405 Yeah, I guess you're right. 1539 02:15:25,579 --> 02:15:29,083 I noticed you had no wine at dinner. 1540 02:15:29,500 --> 02:15:32,336 No, I don't drink wine. 1541 02:15:35,589 --> 02:15:40,928 I do like cognac, but I don't want any now, thank you. 1542 02:15:41,011 --> 02:15:43,055 Well, 1543 02:15:43,722 --> 02:15:47,309 then I must drink alone. 1544 02:15:56,777 --> 02:16:00,989 Will you go back, after the war, to America? 1545 02:16:04,451 --> 02:16:05,702 No. 1546 02:16:05,786 --> 02:16:09,873 Then you're like us. Your home is here. 1547 02:16:26,640 --> 02:16:31,395 Do you know why you can never step into the same river twice? 1548 02:16:32,813 --> 02:16:34,606 Yeah, 1549 02:16:34,690 --> 02:16:36,942 'cause it's always moving. 1550 02:16:37,401 --> 02:16:41,363 I used to prepare a pipe for my husband. 1551 02:16:47,828 --> 02:16:52,958 It was the morphine he took for the wounds he suffered in his heart. 1552 02:16:55,794 --> 02:17:00,257 He would rage and he would cry, my lost soldier. 1553 02:17:03,177 --> 02:17:05,512 And I said to him, 1554 02:17:05,596 --> 02:17:09,808 "There are two of you, don't you see? 1555 02:17:10,058 --> 02:17:14,521 One that kills and one that loves." 1556 02:17:15,814 --> 02:17:18,275 And he said to me, 1557 02:17:18,358 --> 02:17:22,613 "I don't know whether I am an animal or a god." 1558 02:17:25,449 --> 02:17:27,910 But you are both. 1559 02:18:08,951 --> 02:18:11,537 You want more? 1560 02:18:16,416 --> 02:18:20,045 All that matters is that you are alive. 1561 02:18:21,922 --> 02:18:24,508 You are alive, Captain. 1562 02:18:28,136 --> 02:18:30,597 That's the truth. 1563 02:19:43,670 --> 02:19:48,008 There are two of you, don't you see? 1564 02:19:48,508 --> 02:19:50,844 One that kills 1565 02:19:51,303 --> 02:19:53,555 and one that loves. 1566 02:20:22,042 --> 02:20:24,586 Can't see nothing. We're stopping. 1567 02:20:25,087 --> 02:20:27,464 You're not authorized to stop this boat, Chief. 1568 02:20:27,547 --> 02:20:31,051 I said I can't see a thing, Captain. I'm stopping this boat. 1569 02:20:31,134 --> 02:20:32,719 I ain't risking no more lives. 1570 02:20:32,803 --> 02:20:35,722 I'm in command here, Goddamn it. You'll do what I say. 1571 02:20:37,599 --> 02:20:39,559 You see anything, Chef? 1572 02:20:42,062 --> 02:20:44,606 Why don't they fucking attack, man? 1573 02:21:03,625 --> 02:21:05,752 Watch it over here, Chief. 1574 02:21:06,878 --> 02:21:08,171 Got a stump. 1575 02:21:10,549 --> 02:21:12,050 Lance, on the .50s. 1576 02:21:13,135 --> 02:21:14,928 He was close. 1577 02:21:16,972 --> 02:21:18,640 He was real close. 1578 02:21:20,934 --> 02:21:23,228 I couldn't see him yet, but I could feel him, 1579 02:21:23,854 --> 02:21:25,814 as if the boat were being sucked upriver 1580 02:21:25,897 --> 02:21:28,442 and the water was flowing back into the jungle. 1581 02:21:31,319 --> 02:21:33,739 Whatever was going to happen, 1582 02:21:33,822 --> 02:21:37,784 it wasn't gonna be the way they called it back in Nha Trang. 1583 02:21:41,981 --> 02:21:43,441 Arrows! 1584 02:21:43,524 --> 02:21:44,650 Fire! 1585 02:21:46,694 --> 02:21:48,821 Chef, open up! Fire! 1586 02:21:53,159 --> 02:21:55,161 Lance, fire! 1587 02:22:02,794 --> 02:22:08,341 Chef! Chef, it's okay. Quit firing. They're just little toy arrows. 1588 02:22:08,633 --> 02:22:10,718 Cut it out! Quiet! 1589 02:22:11,177 --> 02:22:13,763 Chief, tell them to hold their fire! 1590 02:22:13,846 --> 02:22:16,265 They're just little sticks. They're just trying to scare us. 1591 02:22:16,349 --> 02:22:17,934 Quiet! 1592 02:22:18,976 --> 02:22:21,771 You got us in this mess, and now you can't get us out 1593 02:22:21,854 --> 02:22:23,773 because you don't know where the hell you're going, do you? 1594 02:22:24,357 --> 02:22:25,525 Do you? 1595 02:22:26,526 --> 02:22:29,404 You son of a bitch! You bastard! 1596 02:22:31,030 --> 02:22:33,366 - Lance, get the wheel! - Fire! 1597 02:22:34,033 --> 02:22:37,578 You savages! Come and get it, you son of a bitches! 1598 02:22:58,057 --> 02:23:00,101 A spear. 1599 02:24:19,180 --> 02:24:22,016 My mission is to make it up into Cambodia. 1600 02:24:22,642 --> 02:24:25,102 There's a Green Beret colonel up there who's gone insane 1601 02:24:25,186 --> 02:24:27,188 and I'm supposed to kill him. 1602 02:24:28,481 --> 02:24:31,442 That's fucking typical! Shit! 1603 02:24:31,526 --> 02:24:33,736 Fucking Vietnam mission! 1604 02:24:33,819 --> 02:24:37,573 I'm short and we gotta go up there so you can kill one of our own guys? 1605 02:24:37,657 --> 02:24:41,577 That's fucking great! That's just fucking great, man. 1606 02:24:42,245 --> 02:24:45,623 Shit! That's fucking crazy. 1607 02:24:45,706 --> 02:24:48,709 I mean, I thought you were going in to blow up a bridge 1608 02:24:48,793 --> 02:24:51,671 or some fucking railroad tracks or something. 1609 02:24:52,421 --> 02:24:54,715 - Sorry. - No, no, wait, wait. 1610 02:24:54,799 --> 02:24:58,094 We'll go together on the boat. We'll go with you. 1611 02:24:58,177 --> 02:25:01,847 We'll go up there, but on the boat. Okay? 1612 02:26:08,914 --> 02:26:10,791 Part of me was afraid of what I would find 1613 02:26:10,875 --> 02:26:12,877 and what I would do when I got there. 1614 02:26:15,921 --> 02:26:17,298 I knew the risks... 1615 02:26:18,799 --> 02:26:20,301 or imagined I knew. 1616 02:26:22,928 --> 02:26:27,099 But the thing I felt the most, much stronger than fear... 1617 02:26:28,726 --> 02:26:30,645 was the desire to confront him. 1618 02:27:43,342 --> 02:27:44,635 Just keep moving. 1619 02:27:45,344 --> 02:27:49,014 Lance, keep your hands away from the guns. 1620 02:29:15,935 --> 02:29:19,104 It's all right! It's all right! It's all been approved! 1621 02:29:20,272 --> 02:29:23,526 I ain't coming in there! Them bastards attacked us! 1622 02:29:24,944 --> 02:29:28,197 Zap them with your siren, man. Zap them with your siren. 1623 02:29:38,624 --> 02:29:40,543 There's mines over there and mines over there, too. 1624 02:29:40,626 --> 02:29:43,087 And watch out. Those goddamn monkeys bite you, I'll tell you. 1625 02:29:43,963 --> 02:29:46,465 That's a pretty one. Move it right in toward me. 1626 02:29:47,883 --> 02:29:51,762 I'm an American! Yeah! An American civilian. Hi, Yanks. 1627 02:29:52,471 --> 02:29:53,973 Hi, American. 1628 02:29:54,473 --> 02:29:55,891 American civilian. It's all right. 1629 02:29:56,642 --> 02:29:59,562 And you got the cigarettes. And that's what I've been dreaming about. 1630 02:30:00,729 --> 02:30:01,814 Chef. 1631 02:30:02,565 --> 02:30:05,234 - Who are you? - Who are you? 1632 02:30:09,530 --> 02:30:11,156 I'm a photojournalist. 1633 02:30:11,824 --> 02:30:16,745 I've covered the war since 64. I've been in Laos, Cambodia and Nam. 1634 02:30:21,417 --> 02:30:24,169 I'll tell you one thing, this boat is a mess, man. 1635 02:30:25,170 --> 02:30:26,505 Who are all these people? 1636 02:30:26,589 --> 02:30:29,133 Yeah, they think you've come to... 1637 02:30:30,676 --> 02:30:31,927 take him away, 1638 02:30:32,011 --> 02:30:34,889 - and I hope that isn't true. - Take who away? 1639 02:30:37,182 --> 02:30:38,267 Him! 1640 02:30:38,893 --> 02:30:40,102 Colonel Kurtz. 1641 02:30:40,978 --> 02:30:43,689 These are all his children, man, as far as you can see. 1642 02:30:44,982 --> 02:30:47,484 Hell, man, out here, we're all his children. 1643 02:30:48,402 --> 02:30:49,612 Could we... 1644 02:30:50,613 --> 02:30:51,780 talk to Colonel Kurtz? 1645 02:30:52,364 --> 02:30:55,117 Hey, man, you don't talk to the Colonel. 1646 02:30:56,535 --> 02:30:58,454 Well, you listen to him. 1647 02:30:59,538 --> 02:31:05,252 The man's enlarged my mind. He's a poet warrior in the classic sense. 1648 02:31:05,878 --> 02:31:09,089 Sometimes you'll say hello to him, right, 1649 02:31:09,173 --> 02:31:11,550 and he'll just walk right by you and he won't even notice you. 1650 02:31:11,634 --> 02:31:15,137 And then suddenly he'll grab you, he'll throw you in a corner and he'll say, 1651 02:31:15,220 --> 02:31:18,307 "Do you know that 'if is the middle word in 'life"? If you can keep your head 1652 02:31:18,390 --> 02:31:20,184 "when all about you are losing theirs and blaming it on you, 1653 02:31:20,267 --> 02:31:21,685 if you can trust yourself when all men doubt you..." 1654 02:31:23,020 --> 02:31:26,231 I'm a little man. I'm a little man. He's a great man. 1655 02:31:27,024 --> 02:31:29,485 "I should have been a pair of ragged claws, 1656 02:31:29,568 --> 02:31:32,446 Scuttling across the floors of silent seas." 1657 02:31:32,529 --> 02:31:34,073 Stay with the boat. 1658 02:31:35,324 --> 02:31:38,202 Don't go without me, okay? I wanna get a picture. 1659 02:31:40,746 --> 02:31:45,417 He can be terrible, he can be mean, and he can be right. 1660 02:31:46,418 --> 02:31:49,254 He's fighting the war. He's a great man. 1661 02:31:51,382 --> 02:31:53,425 I mean... 1662 02:31:57,346 --> 02:32:00,891 I wish I had words, you know? I wish I had words. 1663 02:32:00,975 --> 02:32:03,519 I can tell you something, like, the other day he wanted to kill me. 1664 02:32:04,144 --> 02:32:06,355 - Something like that. - Why'd he want to kill you? 1665 02:32:06,855 --> 02:32:08,440 Because I took his picture. 1666 02:32:09,441 --> 02:32:11,735 He said, "If you take my picture again... 1667 02:32:13,112 --> 02:32:14,446 I'm gonna kill you..." 1668 02:32:15,656 --> 02:32:16,991 And he meant it. 1669 02:32:19,493 --> 02:32:23,455 So you just lay cool. Play it cool, laid back. Dig it. 1670 02:32:24,081 --> 02:32:25,791 He gets friendly again. He really does. 1671 02:32:27,418 --> 02:32:29,795 But you don't judge the Colonel. 1672 02:32:30,713 --> 02:32:32,840 You don't judge the Colonel like an ordinary man. 1673 02:32:39,722 --> 02:32:43,183 Okay, watch it now. These are Americans. Americans! 1674 02:32:43,267 --> 02:32:44,768 You can feel the vibe of this place. 1675 02:32:45,769 --> 02:32:49,231 Let me take your picture. Could you hold... Hello? Hello? 1676 02:32:49,314 --> 02:32:50,816 Could you hold up a minute? 1677 02:33:13,172 --> 02:33:14,339 Colby. 1678 02:33:30,397 --> 02:33:34,276 The heads. You're looking at the heads. 1679 02:33:36,236 --> 02:33:38,530 Sometimes he goes too far. 1680 02:33:38,614 --> 02:33:40,449 He's the first one to admit it. 1681 02:33:41,575 --> 02:33:43,827 - He's gone crazy. - Wrong, wrong! 1682 02:33:45,788 --> 02:33:48,749 If you could have heard the man just two days ago. 1683 02:33:48,832 --> 02:33:51,418 If you could have heard him then, God... 1684 02:33:51,502 --> 02:33:53,378 You're gonna call him crazy? 1685 02:33:53,962 --> 02:33:55,339 Fucking A. 1686 02:33:56,799 --> 02:33:58,217 I just wanna talk to him. 1687 02:34:00,594 --> 02:34:02,137 Well, man, he's gone away. 1688 02:34:04,056 --> 02:34:06,475 He's gone away. He disappeared out in the jungle with his people. 1689 02:34:06,558 --> 02:34:09,311 - I'll wait for him. - He feels comfortable with his people. 1690 02:34:10,229 --> 02:34:12,272 He forgets himself with his people. 1691 02:34:14,233 --> 02:34:17,069 - He forgets himself. - Captain? 1692 02:34:17,152 --> 02:34:18,821 Maybe we should wait back at the boat. 1693 02:34:20,114 --> 02:34:21,490 Okay, Chef. 1694 02:34:21,990 --> 02:34:26,411 - We'll go back to the boat for a while. - Yeah, stay with Lance. 1695 02:34:49,685 --> 02:34:54,523 This Colonel guy, he's wacko, man. He's worse than crazy. He's evil! 1696 02:34:55,858 --> 02:34:57,484 That's what the man's got set up here! 1697 02:34:57,568 --> 02:34:59,903 Man, it's fucking Pagan idolatry. Look around you! 1698 02:35:01,405 --> 02:35:04,116 - Shit, he's loco. - Then you'll help me? 1699 02:35:04,825 --> 02:35:07,953 Help you? Fucking A, I'll help you. I'll do anything to get out of this joint. 1700 02:35:08,036 --> 02:35:09,663 Good boy. 1701 02:35:09,746 --> 02:35:11,206 We could blow all them assholes away. 1702 02:35:11,290 --> 02:35:13,917 They're so fucking spaced out, they wouldn't even know it. 1703 02:35:14,835 --> 02:35:19,339 I ain't afraid of all them fucking skulls and altars and shit. 1704 02:35:21,466 --> 02:35:25,095 I used to think if I died in an evil place, 1705 02:35:25,679 --> 02:35:27,764 then my soul wouldn't be able to make it to heaven. 1706 02:35:28,724 --> 02:35:31,685 But now, fuck. 1707 02:35:33,896 --> 02:35:36,190 I don't care where it goes, as long as it ain't here. 1708 02:35:36,773 --> 02:35:39,610 So what do you wanna do? I'll kill the fuck. 1709 02:35:39,693 --> 02:35:41,486 - No, no. - Get out of here. 1710 02:35:41,570 --> 02:35:43,197 I'm gonna need you to wait here, Chef. 1711 02:35:43,947 --> 02:35:47,492 I'll go up with Lance and scrounge around, check the place out, 1712 02:35:48,118 --> 02:35:50,287 see if I can find the Colonel, okay? 1713 02:35:51,788 --> 02:35:55,167 - What do you want me to do? - Damn it. 1714 02:35:55,250 --> 02:36:01,256 Here, you take the radio, and if I don't get back by 2200 hours... 1715 02:36:04,134 --> 02:36:05,469 you call in the air strike. 1716 02:36:08,263 --> 02:36:09,640 Air strike? 1717 02:36:11,391 --> 02:36:16,063 The code is "Almighty," coordinates 0-9-2-6-4-7-1-2. 1718 02:36:16,980 --> 02:36:18,315 It's all in there. 1719 02:36:19,983 --> 02:36:22,778 0-9-2-6-4-7-1-2. 1720 02:36:31,495 --> 02:36:34,831 Everything I saw told me that Kurtz had gone insane. 1721 02:36:39,211 --> 02:36:44,967 The place was full of bodies. North Vietnamese, Viet Cong, Cambodians. 1722 02:36:52,557 --> 02:36:55,560 If I was still alive, it was because he wanted me that way. 1723 02:37:05,904 --> 02:37:06,905 Hey! 1724 02:37:30,012 --> 02:37:32,431 It smelled like slow death in there. 1725 02:37:34,016 --> 02:37:37,269 Malaria, nightmares. 1726 02:37:40,063 --> 02:37:42,357 This was the end of the river, all right. 1727 02:37:56,413 --> 02:37:57,831 Where are you from, Willard? 1728 02:38:03,420 --> 02:38:05,005 I'm from Ohio, sir. 1729 02:38:10,969 --> 02:38:14,014 - Were you born there? - Yes, sir. 1730 02:38:15,766 --> 02:38:18,894 - Whereabouts? - Toledo, sir. 1731 02:38:25,776 --> 02:38:27,569 How far are you from the river? 1732 02:38:34,534 --> 02:38:36,244 The Ohio River, sir? 1733 02:38:37,496 --> 02:38:40,457 - Uh-huh. - About 200 miles. 1734 02:38:48,465 --> 02:38:51,426 I went down that river once when I was a kid. 1735 02:38:56,306 --> 02:38:59,309 There's a place in the river, I can't remember. 1736 02:38:59,393 --> 02:39:04,564 It must've been a gardenia plantation or a flower plantation at one time. 1737 02:39:04,648 --> 02:39:07,401 It's all wild and overgrown now, 1738 02:39:07,484 --> 02:39:13,990 but for about five miles, you'd think that heaven just fell on the Earth... 1739 02:39:15,409 --> 02:39:17,369 in the form of gardenias. 1740 02:39:33,677 --> 02:39:38,723 Have you ever considered any real freedoms? 1741 02:39:44,521 --> 02:39:47,441 Freedoms from the opinion of others? 1742 02:39:50,986 --> 02:39:52,946 Even the opinions of yourself? 1743 02:40:09,129 --> 02:40:12,716 Did they say why, Willard? 1744 02:40:14,968 --> 02:40:19,681 Why they wanted to terminate my command? 1745 02:40:35,322 --> 02:40:37,532 I was sent on a classified mission, sir. 1746 02:40:41,745 --> 02:40:43,413 No longer classified... 1747 02:40:44,664 --> 02:40:45,916 is it? 1748 02:40:52,589 --> 02:40:54,007 What did they tell you? 1749 02:40:57,010 --> 02:40:58,553 They told me 1750 02:40:59,262 --> 02:41:00,805 that you had gone... 1751 02:41:02,098 --> 02:41:03,391 totally insane... 1752 02:41:06,269 --> 02:41:10,732 and that your methods were 1753 02:41:11,691 --> 02:41:12,901 unsound. 1754 02:41:16,446 --> 02:41:18,365 Are my methods unsound? 1755 02:41:24,454 --> 02:41:30,627 I don't see any method at all, sir. 1756 02:41:37,717 --> 02:41:41,346 I expected someone like you. 1757 02:41:44,724 --> 02:41:45,976 What did you expect? 1758 02:41:54,234 --> 02:41:55,819 Are you an assassin? 1759 02:42:00,699 --> 02:42:01,866 I'm a soldier. 1760 02:42:05,745 --> 02:42:07,330 You're neither. 1761 02:42:09,499 --> 02:42:11,001 You're an errand boy... 1762 02:42:12,669 --> 02:42:14,504 sent by grocery clerks... 1763 02:42:18,842 --> 02:42:20,510 to collect a bill. 1764 02:43:04,521 --> 02:43:10,151 Why, huh? Why would a nice guy like you wanna kill a genius? 1765 02:43:16,991 --> 02:43:18,743 Going down pretty good, huh? 1766 02:43:19,494 --> 02:43:20,578 Why? 1767 02:43:22,288 --> 02:43:23,957 You know? 1768 02:43:24,749 --> 02:43:26,793 Do you know that the man... 1769 02:43:30,296 --> 02:43:32,298 the man really likes you? 1770 02:43:35,593 --> 02:43:37,804 He likes you. He really likes you... 1771 02:43:40,014 --> 02:43:41,891 but he's got something in mind for you. 1772 02:43:41,975 --> 02:43:44,727 Aren't you curious about that? 1773 02:43:45,311 --> 02:43:48,731 I'm curious. I'm very curious. 1774 02:43:50,066 --> 02:43:51,192 Are you curious? 1775 02:43:54,279 --> 02:43:57,073 There's something happening out here, man. 1776 02:44:00,493 --> 02:44:03,413 You know something, man? I know something that you don't know. 1777 02:44:03,496 --> 02:44:05,123 That's right, jack. 1778 02:44:05,206 --> 02:44:07,500 The man is clear in his mind... 1779 02:44:08,918 --> 02:44:10,336 but his soul is mad. 1780 02:44:12,547 --> 02:44:13,840 Oh, yeah. 1781 02:44:14,966 --> 02:44:18,970 He's dying, I think. He hates all this. He hates it. 1782 02:44:20,054 --> 02:44:23,933 But the man's... 1783 02:44:27,437 --> 02:44:29,939 He reads poetry out loud, all right? 1784 02:44:31,858 --> 02:44:33,026 And a voice... 1785 02:44:34,903 --> 02:44:36,154 a voice... 1786 02:44:38,865 --> 02:44:40,658 He likes you 'cause you're still alive. 1787 02:44:41,826 --> 02:44:43,536 He's got plans for you. 1788 02:44:43,620 --> 02:44:48,249 No, no, I'm not gonna help you. You're gonna help him, man. 1789 02:44:49,208 --> 02:44:50,960 You're gonna help him. 1790 02:44:51,044 --> 02:44:53,504 What are they gonna say, man, when he's gone? Huh? 1791 02:44:53,588 --> 02:44:58,259 'Cause he dies when it dies, man. When it dies, he dies. 1792 02:44:58,343 --> 02:45:00,428 What are they gonna say about him? What are they gonna say? 1793 02:45:00,511 --> 02:45:04,098 "He was a kind man. He was a wise man. 1794 02:45:04,182 --> 02:45:07,977 He had plans. He had wisdom." Bullshit, man! 1795 02:45:08,061 --> 02:45:12,398 Am I gonna be the one that's gonna set them straight? Look at me. Wrong! 1796 02:45:15,902 --> 02:45:16,986 You. 1797 02:45:22,325 --> 02:45:24,243 Almost eight hours. 1798 02:45:26,788 --> 02:45:30,249 God. I'm asleep. 1799 02:45:32,168 --> 02:45:34,921 I'm asleep and dreaming I'm on this shitty boat. 1800 02:45:47,016 --> 02:45:48,142 Fuck. 1801 02:45:52,438 --> 02:45:54,023 Has it been eight hours? 1802 02:45:57,110 --> 02:46:01,781 Hello, Almighty, Almighty, this is PBR Street Gang. 1803 02:46:02,281 --> 02:46:03,282 Radio check. Over. 1804 02:46:04,450 --> 02:46:07,120 PBR Street Gang, this is Almighty standing by. Over. 1805 02:47:30,726 --> 02:47:33,187 What the hell! Jesus! 1806 02:47:40,194 --> 02:47:41,946 Oh, Christ! 1807 02:49:46,320 --> 02:49:51,700 Time magazine, the weekly news magazine, 1808 02:49:52,284 --> 02:49:58,332 September 22nd, 1967, volume 90, number 12. 1809 02:49:59,625 --> 02:50:01,794 "The war on the horizon. 1810 02:50:01,877 --> 02:50:03,962 The American people may find it hard to believe 1811 02:50:04,046 --> 02:50:07,591 that the US is winning the war in Vietnam. 1812 02:50:07,674 --> 02:50:11,929 Nevertheless, one of the most exhaustive inquiries 1813 02:50:12,012 --> 02:50:14,890 into the status of the conflict yet compiled 1814 02:50:14,973 --> 02:50:18,185 offers considerable evidence that the weight of US power, 1815 02:50:18,268 --> 02:50:20,979 two and a half years after the big buildup began, 1816 02:50:21,063 --> 02:50:23,857 is beginning to make itself felt. 1817 02:50:23,941 --> 02:50:28,779 White House officials maintain the impact of that strength 1818 02:50:29,113 --> 02:50:31,490 may bring the enemy to the point 1819 02:50:31,573 --> 02:50:36,120 where he could simply be unable to continue fighting." 1820 02:50:37,955 --> 02:50:40,415 Is this familiar? 1821 02:50:40,833 --> 02:50:44,044 "Because Lyndon Johnson fears that the US public 1822 02:50:44,128 --> 02:50:47,923 is in no mood to accept its optimistic conclusions, 1823 02:50:48,006 --> 02:50:50,676 he may never permit the report to be released in full. 1824 02:50:50,759 --> 02:50:54,388 Even so, he is sufficiently impressed with the findings 1825 02:50:54,471 --> 02:50:57,641 and sufficiently anxious to make their conclusions known 1826 02:50:57,724 --> 02:51:00,727 to permit experts who have been working on it 1827 02:51:00,811 --> 02:51:03,730 to talk about it in general terms."โ€ 1828 02:51:04,940 --> 02:51:07,734 No date, Time magazine. 1829 02:51:20,706 --> 02:51:23,292 "Sir Robert Thompson, 1830 02:51:23,834 --> 02:51:27,045 who led the victory over communist guerrillas in Malaya, 1831 02:51:27,129 --> 02:51:31,592 is now a Rand Corporation consultant, recently returned to Vietnam 1832 02:51:31,675 --> 02:51:35,179 to sound out the situation for President Nixon. 1833 02:51:35,262 --> 02:51:37,556 He told the President last week 1834 02:51:37,639 --> 02:51:44,062 that things felt much better and smelled much better over there." 1835 02:51:45,147 --> 02:51:47,691 How do they smell to you, soldier? 1836 02:51:59,536 --> 02:52:02,497 You'll be free. You'll be under guard. 1837 02:52:03,040 --> 02:52:05,083 Read these at your leisure. 1838 02:52:05,167 --> 02:52:07,252 Don't lose them. 1839 02:52:07,336 --> 02:52:09,504 Don't try to escape. You'll be shot. 1840 02:52:11,423 --> 02:52:14,218 We can talk of these things later. 1841 02:55:32,780 --> 02:55:36,951 "We are the hollow men, We are the stuffed men, 1842 02:55:37,660 --> 02:55:43,082 Leaning together Headpiece filled with straw. Alas! 1843 02:55:44,625 --> 02:55:47,169 Our dried voices, when we whisper together, 1844 02:55:47,253 --> 02:55:50,589 Are quiet and meaningless As wind in dry grass... 1845 02:55:51,632 --> 02:55:54,176 - Or rats' feet over broken glass..." - Oh, he's out there. 1846 02:55:54,260 --> 02:55:55,761 โ€œIn our dry cellar..." 1847 02:55:56,178 --> 02:55:57,388 He's really out there. 1848 02:55:57,471 --> 02:56:02,309 "Shape without form, shade without color... 1849 02:56:03,644 --> 02:56:08,357 Paralyzed force, gesture without motion..." 1850 02:56:08,441 --> 02:56:09,984 Do you know what the man's saying? 1851 02:56:11,318 --> 02:56:13,028 - Do you? - "Those who have crossed..." 1852 02:56:13,654 --> 02:56:17,908 This is dialectics. It's very simple dialectics. One through nine, 1853 02:56:17,992 --> 02:56:21,370 no "maybes," no "supposes," no fractions. You can't travel in space. 1854 02:56:21,454 --> 02:56:25,833 You can't go out into space, you know, without like... With fractions. 1855 02:56:25,916 --> 02:56:27,752 What are you gonna land on? One-quarter? Three-eighths? 1856 02:56:27,835 --> 02:56:30,588 What are you gonna do when you go from here to Venus or something? 1857 02:56:30,671 --> 02:56:32,590 That's dialectic physics, okay? 1858 02:56:32,673 --> 02:56:34,759 Dialectic logic is, "There's only love and hate." 1859 02:56:34,842 --> 02:56:36,886 You either love somebody or you hate them. 1860 02:56:37,344 --> 02:56:38,429 Mutt! 1861 02:56:40,765 --> 02:56:42,016 You mutt. 1862 02:56:42,850 --> 02:56:47,855 This is the way the fucking world ends. Look at this fucking shit we're in, man! 1863 02:56:48,606 --> 02:56:50,608 "Not with a bang, a whimper." 1864 02:56:50,691 --> 02:56:53,027 And with a whimper, I'm fucking splitting, jack. 1865 02:57:22,473 --> 02:57:25,601 On the river, I thought that the minute I looked at him, 1866 02:57:25,684 --> 02:57:27,436 I'd know what to do. 1867 02:57:28,395 --> 02:57:29,647 But it didn't happen. 1868 02:57:31,607 --> 02:57:35,110 I was in there with him for days, not under guard. 1869 02:57:35,861 --> 02:57:37,279 I was free. 1870 02:57:38,197 --> 02:57:40,449 But he knew [ wasn't going anywhere. 1871 02:57:41,700 --> 02:57:44,870 He knew more about what I was going to do than I did. 1872 02:57:52,086 --> 02:57:55,589 If the generals back in Nha Trang could see what I saw, 1873 02:57:56,549 --> 02:57:59,134 would they still want me to kill him? 1874 02:58:00,386 --> 02:58:02,263 More than ever, probably. 1875 02:58:03,722 --> 02:58:05,641 And what would his people back home want, 1876 02:58:05,724 --> 02:58:08,769 if they ever learned just how far from them he'd really gone? 1877 02:58:11,355 --> 02:58:14,775 He broke from them, and then he broke from himself. 1878 02:58:16,443 --> 02:58:20,614 I'd never seen a man So broken up and ripped apart. 1879 02:58:21,615 --> 02:58:25,744 I've seen the horrors, horrors that you've seen. 1880 02:58:28,414 --> 02:58:30,457 But you have no right to call me a murderer. 1881 02:58:30,541 --> 02:58:32,334 You have a right to kill me. 1882 02:58:33,669 --> 02:58:36,005 You have a right to do that. 1883 02:58:37,798 --> 02:58:39,800 But you have no right to judge me. 1884 02:58:46,974 --> 02:58:51,979 It's impossible for words to describe... 1885 02:58:54,315 --> 02:58:57,484 what is necessary... 1886 02:58:59,486 --> 02:59:03,490 to those who do not know... 1887 02:59:04,825 --> 02:59:07,786 what horror means. 1888 02:59:10,122 --> 02:59:11,332 Horror. 1889 02:59:14,335 --> 02:59:16,962 Horror has a face. 1890 02:59:19,256 --> 02:59:21,383 And you must make a friend of horror. 1891 02:59:23,093 --> 02:59:27,932 Horror and moral terror are your friends. 1892 02:59:28,515 --> 02:59:33,312 If they are not, then they are enemies to be feared. 1893 02:59:34,813 --> 02:59:36,690 They are truly enemies. 1894 02:59:41,695 --> 02:59:44,531 I remember when I was with Special Forces. 1895 02:59:49,036 --> 02:59:52,957 It seems a thousand centuries ago. 1896 02:59:56,543 --> 03:00:02,383 We went into a camp to inoculate some children. 1897 03:00:06,971 --> 03:00:12,518 We'd left the camp after we had inoculated the children for polio. 1898 03:00:14,979 --> 03:00:18,357 And this old man came running after us, and he was crying, he couldn't see. 1899 03:00:21,944 --> 03:00:23,612 We went back there, 1900 03:00:24,571 --> 03:00:30,035 and they had come and hacked off every inoculated arm. 1901 03:00:32,413 --> 03:00:35,833 There they were, in a pile. A pile... 1902 03:00:38,002 --> 03:00:39,253 of little arms. 1903 03:00:41,338 --> 03:00:43,590 And I remember... 1904 03:00:47,469 --> 03:00:50,264 I cried. I wept like... 1905 03:00:52,433 --> 03:00:55,102 some grandmother. 1906 03:00:57,271 --> 03:01:00,524 I wanted to tear my teeth out. I didn't know what I wanted to do. 1907 03:01:02,276 --> 03:01:04,528 And I want to remember it. I never want to forget it. 1908 03:01:05,404 --> 03:01:07,239 I never want to forget. 1909 03:01:08,907 --> 03:01:10,492 And then I realized... 1910 03:01:11,952 --> 03:01:16,290 like I was shot, like I was shot with a diamond... 1911 03:01:17,499 --> 03:01:20,627 a diamond bullet right through my forehead. 1912 03:01:22,713 --> 03:01:27,885 And I thought, "My God, the genius of that. The genius.โ€ 1913 03:01:29,303 --> 03:01:31,680 The will to do that... 1914 03:01:33,348 --> 03:01:37,811 perfect, genuine, complete, crystalline, pure. 1915 03:01:40,397 --> 03:01:42,316 And then I realized 1916 03:01:42,399 --> 03:01:45,986 they were stronger than me because they could stand it. 1917 03:01:46,070 --> 03:01:50,032 These were not monsters. These were men, trained cadres. 1918 03:01:51,492 --> 03:01:54,078 These men who fought with their hearts, 1919 03:01:54,161 --> 03:01:57,539 who have families, who have children, who are filled with love... 1920 03:01:58,540 --> 03:02:00,292 but they have the strength... 1921 03:02:01,835 --> 03:02:03,337 the strength... 1922 03:02:07,299 --> 03:02:08,509 to do that. 1923 03:02:09,384 --> 03:02:13,680 If I had 10 divisions of those men... 1924 03:02:14,765 --> 03:02:17,726 then our troubles here would be over very quickly. 1925 03:02:19,520 --> 03:02:23,941 You have to have men who are moral... 1926 03:02:26,276 --> 03:02:30,072 and at the same time, who are able... 1927 03:02:31,949 --> 03:02:38,205 to utilize their primordial instincts to Kill... 1928 03:02:40,124 --> 03:02:42,084 without feeling, without passion... 1929 03:02:44,169 --> 03:02:46,672 without judgment. Without judgment. 1930 03:02:52,219 --> 03:02:54,847 Because it's judgment that defeats us. 1931 03:03:14,348 --> 03:03:21,147 I worry that my son might not understand what I've tried to be. 1932 03:03:23,858 --> 03:03:28,487 And if I were to be killed, Willard... 1933 03:03:30,030 --> 03:03:35,494 I would want someone to go to my home and tell my son everything. 1934 03:03:38,789 --> 03:03:41,751 Everything I did. Everything you saw. 1935 03:03:43,544 --> 03:03:49,049 Because there's nothing that I detest more than the stench of lies. 1936 03:03:52,136 --> 03:03:59,143 And if you understand me, Willard, you will do this for me. 1937 03:05:05,683 --> 03:05:07,852 PBR Street Gang, this is Almighty. Over. 1938 03:05:09,646 --> 03:05:12,774 PBR Street Gang, this is Almighty. Standing by. Over. 1939 03:05:15,026 --> 03:05:18,905 PBR Street Gang, this is Almighty. Standing by. How do you copy? 1940 03:05:24,244 --> 03:05:27,038 They were gonna make me a Major for this, 1941 03:05:27,789 --> 03:05:30,917 and I wasn't even in their fucking Army any more. 1942 03:05:33,086 --> 03:05:35,046 Everybody wanted me to do it... 1943 03:05:36,673 --> 03:05:38,091 him most of all. 1944 03:05:39,759 --> 03:05:44,139 I felt like he was up there, waiting for me to take the pain away. 1945 03:05:47,475 --> 03:05:49,853 He just wanted to go out like a soldier. 1946 03:05:50,687 --> 03:05:51,855 Standing up. 1947 03:05:52,897 --> 03:05:56,484 Not like some poor, wasted, rag-assed renegade. 1948 03:06:00,363 --> 03:06:02,657 Even the jungle wanted him dead, 1949 03:06:03,616 --> 03:06:06,286 and that's who he really took his orders from anyway. 1950 03:07:23,613 --> 03:07:28,826 "We train young men to drop fire on people, but their commanders... 1951 03:07:30,036 --> 03:07:34,958 won't allow them to write 'Fuck!' on their airplanes 1952 03:07:35,041 --> 03:07:38,044 because it's obscene!โ€ 1953 03:09:01,252 --> 03:09:02,795 The horror. 1954 03:09:06,841 --> 03:09:08,217 The horror. 1955 03:14:31,248 --> 03:14:33,125 Calling PBR Street Gang. 1956 03:14:34,293 --> 03:14:38,255 PBR Street Gang, this is Almighty. Do you read me? Over. 1957 03:14:38,798 --> 03:14:40,716 PBR Street Gang. 1958 03:14:41,647 --> 03:14:43,357 PBR Street Gang, this is Almighty... 1959 03:15:21,687 --> 03:15:23,105 The horror. 1960 03:15:27,526 --> 03:15:28,903 The horror. 156425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.