Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:20,515 --> 00:04:21,975
Saigon.
2
00:04:23,685 --> 00:04:24,978
Shit.
3
00:04:26,813 --> 00:04:28,774
I'm still only in Saigon.
4
00:04:37,324 --> 00:04:40,827
Every time, I think
I'm gonna wake up back in the jungle.
5
00:04:46,833 --> 00:04:50,587
When I was home after my first tour,
it was worse.
6
00:04:58,970 --> 00:05:01,473
I'd wake up, and there'd be nothing.
7
00:05:09,481 --> 00:05:13,610
I hardly said a word to my wife
until I said yes to a divorce.
8
00:05:16,696 --> 00:05:19,282
When I was here, I wanted to be there.
9
00:05:20,242 --> 00:05:25,080
When I was there, all I could think
of was getting back into the jungle.
10
00:05:28,458 --> 00:05:30,335
I'm here a week now.
11
00:05:33,922 --> 00:05:35,882
Waiting for a mission.
12
00:05:36,967 --> 00:05:38,510
Getting softer.
13
00:05:43,932 --> 00:05:47,018
Every minute I stay in this room,
I get weaker.
14
00:05:47,477 --> 00:05:49,563
And every minute
Charlie squats in the bush,
15
00:05:49,646 --> 00:05:51,273
he gets stronger.
16
00:05:56,319 --> 00:06:00,240
Each time I looked around,
the walls moved in a little tighter.
17
00:07:40,048 --> 00:07:42,592
Everyone gets everything he wants.
18
00:07:43,635 --> 00:07:45,387
I wanted a mission.
19
00:07:46,346 --> 00:07:48,723
And for my sins, they gave me one.
20
00:07:50,266 --> 00:07:51,977
Brought it up to me like room service.
21
00:07:53,603 --> 00:07:55,981
Captain Willard, are you in there?
22
00:07:56,606 --> 00:07:58,316
Yeah, I'm coming.
23
00:07:58,775 --> 00:08:01,111
It was a real choice mission.
24
00:08:01,903 --> 00:08:05,657
And when it was over,
I'd never want another.
25
00:08:14,374 --> 00:08:16,918
- What do you want?
- Are you all right, Captain?
26
00:08:17,002 --> 00:08:18,920
What does it look like?
27
00:08:28,138 --> 00:08:30,849
- Are you Captain Willard, 505th Battalion?
- Affirmative.
28
00:08:30,932 --> 00:08:32,517
- 173rd Airborne?
- Yeah.
29
00:08:32,600 --> 00:08:35,478
- Assigned to SOG?
- Hey, buddy, you gonna shut the door?
30
00:08:38,106 --> 00:08:40,692
We have orders
to escort you to the airfield.
31
00:08:43,820 --> 00:08:45,697
- What are the charges?
- Sir?
32
00:08:45,780 --> 00:08:46,781
What'd I do?
33
00:08:47,532 --> 00:08:49,075
There's no charges, Captain.
34
00:08:49,159 --> 00:08:53,121
You have orders to report
to COMSEC Intelligence at Nha Trang.
35
00:08:54,456 --> 00:08:56,166
- I see.
- All right?
36
00:08:56,249 --> 00:08:58,752
- Nha Trang for me?
- That's right.
37
00:08:59,794 --> 00:09:02,505
Come on, Captain. You still
have a few hours to get cleaned up.
38
00:09:02,589 --> 00:09:05,341
- I'm not feeling too good.
- Captain?
39
00:09:07,343 --> 00:09:10,096
Dave, come here and give me a hand.
We got a dead one.
40
00:09:10,180 --> 00:09:12,474
Come on, Captain. Let's take a shower.
41
00:09:12,557 --> 00:09:14,309
- Don't be an ass.
- Get hold of him good.
42
00:09:14,392 --> 00:09:16,603
We're gonna take a shower, Captain.
43
00:09:16,686 --> 00:09:18,730
- In we go.
- Now stand underneath this, Captain.
44
00:09:31,493 --> 00:09:33,578
I was going
to the worst place in the world
45
00:09:33,661 --> 00:09:35,830
and I didn't even know it yet.
46
00:09:37,040 --> 00:09:39,834
Weeks away
and hundreds of miles up a river
47
00:09:39,918 --> 00:09:42,378
that snaked through the war
like a main circuit cable,
48
00:09:43,046 --> 00:09:45,048
plugged straight into Kurtz.
49
00:09:45,131 --> 00:09:47,842
Insult me again
and I'll kick your ass.
50
00:09:48,468 --> 00:09:50,970
It was no accident
that I got to be the caretaker
51
00:09:51,054 --> 00:09:53,473
of Colonel Walter E. Kurtz's memory
52
00:09:53,932 --> 00:09:57,227
any more than being back
in Saigon was an accident.
53
00:09:58,812 --> 00:10:02,357
There is no way to tell his
story without telling my own.
54
00:10:03,108 --> 00:10:05,110
And if his story is really a confession...
55
00:10:05,193 --> 00:10:06,361
Captain Willard reporting, sir.
56
00:10:06,444 --> 00:10:07,445
...then so is mine.
57
00:10:07,529 --> 00:10:10,990
- Captain. Good. Come on in.
- Thank you, sir.
58
00:10:11,074 --> 00:10:14,452
- Stand at ease.
- General.
59
00:10:16,454 --> 00:10:18,832
Do you want a cigarette?
60
00:10:18,915 --> 00:10:20,667
No, thank you, sir.
61
00:10:22,085 --> 00:10:24,712
Captain, have you ever seen
this gentleman before?
62
00:10:24,796 --> 00:10:26,172
No, sir.
63
00:10:26,256 --> 00:10:29,050
- Met the General or myself?
- No, sir.
64
00:10:29,134 --> 00:10:30,385
Not personally.
65
00:10:31,761 --> 00:10:33,972
You've worked a lot on your own,
haven't you, Captain?
66
00:10:34,055 --> 00:10:35,473
Yes, sir, I have.
67
00:10:35,557 --> 00:10:36,724
Your report specifies Intelligence,
68
00:10:36,808 --> 00:10:39,227
Counterintelligence with COMSEC, I Corps.
69
00:10:39,310 --> 00:10:41,729
I'm not presently disposed
to discuss those operations, sir.
70
00:10:51,447 --> 00:10:53,408
Did you not work for the CIA in I Corps?
71
00:10:55,869 --> 00:10:56,995
No, sir.
72
00:10:57,078 --> 00:10:59,747
Did you not
assassinate a government tax collector,
73
00:10:59,831 --> 00:11:02,709
Quang Tri Province, June 18, 19687
74
00:11:05,295 --> 00:11:06,588
Captain?
75
00:11:08,173 --> 00:11:12,802
Sir, I am unaware
of any such activity or operation...
76
00:11:13,803 --> 00:11:19,142
nor would I be
disposed to discuss such an operation
77
00:11:19,225 --> 00:11:21,686
if it did, in fact, exist, sir.
78
00:11:33,573 --> 00:11:35,825
I thought we'd have
a bite of lunch while we talk.
79
00:11:35,909 --> 00:11:39,037
I hope you brought a good appetite,
Captain.
80
00:11:39,662 --> 00:11:41,706
I noticed that you have...
81
00:11:43,416 --> 00:11:45,251
a bad hand, there. Are you wounded?
82
00:11:45,335 --> 00:11:47,837
I had a little fishing accident
on R&R, sir.
83
00:11:47,921 --> 00:11:50,798
- Fishing on R&R?
- Yes, sir.
84
00:11:50,882 --> 00:11:53,301
But you're feeling fit?
You're ready for duty?
85
00:11:53,384 --> 00:11:55,970
Yes, General. Very much so, sir.
86
00:11:56,054 --> 00:11:57,764
Well, let's see what we have here.
87
00:11:57,847 --> 00:12:01,226
Roast beef, and usually it's not bad.
88
00:12:03,019 --> 00:12:05,521
Try some, Jerry, and pass it around.
89
00:12:06,189 --> 00:12:09,275
To save a little time,
we might pass both ways.
90
00:12:12,654 --> 00:12:15,740
Captain, I don't know how
you feel about this shrimp,
91
00:12:15,823 --> 00:12:18,076
but if you'll eat it,
92
00:12:18,159 --> 00:12:21,329
you'll never have to prove
your courage in any other way.
93
00:12:22,372 --> 00:12:25,375
Right, well,
why don't I just take a piece here?
94
00:12:26,334 --> 00:12:29,837
Captain,
you've heard of Colonel Walter E. Kurtz?
95
00:12:32,382 --> 00:12:34,133
Yes, sir, I've heard the name.
96
00:12:35,218 --> 00:12:36,386
Jesus.
97
00:12:36,469 --> 00:12:38,972
Operations officer, Fifth Special Forces.
98
00:12:39,472 --> 00:12:42,141
Luke, would you play
that tape for the Captain, please?
99
00:12:42,225 --> 00:12:45,395
- Yes, sir. I'm sorry, sir.
- Listen to this carefully, Captain.
100
00:12:47,814 --> 00:12:50,942
October 9, 0430 hours,
sector Peter Victor King.
101
00:12:51,025 --> 00:12:53,236
These were monitored out of Cambodia.
102
00:12:54,529 --> 00:12:56,864
This has been
verified as Colonel Kurtz's voice.
103
00:12:56,948 --> 00:12:59,617
I watched a snail...
104
00:13:01,160 --> 00:13:02,912
crawl along the edge...
105
00:13:03,955 --> 00:13:05,665
of a straight razor.
106
00:13:07,333 --> 00:13:08,918
That's my dream.
107
00:13:11,129 --> 00:13:12,880
It's my nightmare.
108
00:13:15,508 --> 00:13:17,385
Crawling, slithering...
109
00:13:18,678 --> 00:13:20,305
along the edge...
110
00:13:21,973 --> 00:13:25,143
of a straight razor...
111
00:13:27,395 --> 00:13:28,896
and surviving.
112
00:13:31,858 --> 00:13:36,612
Transmission 11, received '68,
December 30, 0500 hours.
113
00:13:36,696 --> 00:13:38,573
Sector King Zulu King.
114
00:13:40,325 --> 00:13:42,660
But we must kill them.
115
00:13:42,744 --> 00:13:44,996
We must incinerate them,
116
00:13:45,079 --> 00:13:46,581
pig after pig...
117
00:13:47,874 --> 00:13:49,834
cow after cow...
118
00:13:51,669 --> 00:13:53,713
village after village,
119
00:13:53,796 --> 00:13:55,381
army after army.
120
00:13:56,257 --> 00:13:58,676
And they call me an assassin.
121
00:13:59,010 --> 00:14:03,848
What do you call it when
the assassins accuse the assassin?
122
00:14:04,682 --> 00:14:05,683
They lie.
123
00:14:06,434 --> 00:14:08,936
They lie, and we have to be merciful
124
00:14:09,020 --> 00:14:10,938
for those who lie.
125
00:14:11,856 --> 00:14:15,234
Those Nabobs...
126
00:14:17,028 --> 00:14:18,696
I hate them.
127
00:14:19,822 --> 00:14:21,532
I do hate them.
128
00:14:27,080 --> 00:14:29,999
Walt Kurtz
was one of the most outstanding officers
129
00:14:30,083 --> 00:14:32,585
this country's ever produced.
130
00:14:32,668 --> 00:14:35,838
He was brilliant.
He was outstanding in every way.
131
00:14:36,672 --> 00:14:39,342
And he was a good man, too.
132
00:14:39,425 --> 00:14:41,052
A humanitarian man.
133
00:14:42,303 --> 00:14:44,180
A man of wit and humor.
134
00:14:45,681 --> 00:14:47,642
He joined the Special Forces.
135
00:14:49,685 --> 00:14:51,479
And after that...
136
00:14:53,481 --> 00:14:56,317
his ideas, methods...
137
00:14:58,820 --> 00:15:00,113
became...
138
00:15:02,532 --> 00:15:03,950
unsound.
139
00:15:09,414 --> 00:15:11,082
Unsound.
140
00:15:16,421 --> 00:15:21,008
Now he's crossed into Cambodia
with this Montagnard army of his
141
00:15:21,092 --> 00:15:24,846
that worship the man like a god.
142
00:15:25,596 --> 00:15:29,016
And follow every order,
however ridiculous.
143
00:15:30,601 --> 00:15:34,814
Well, I have some
other shocking news to tell you.
144
00:15:35,273 --> 00:15:37,608
Colonel Kurtz is about to be
145
00:15:38,484 --> 00:15:40,486
arrested for murder.
146
00:15:41,195 --> 00:15:44,240
I don't follow, sir. Murdered who?
147
00:15:44,323 --> 00:15:48,494
Kurtz had ordered the execution
of some Vietnamese intelligence agents.
148
00:15:48,578 --> 00:15:50,997
Men he believed were double agents.
149
00:15:52,498 --> 00:15:55,126
So he took matters into his own hands.
150
00:15:57,336 --> 00:15:59,338
Well, you see, Willard...
151
00:16:00,506 --> 00:16:02,508
in this war, things get...
152
00:16:03,843 --> 00:16:05,887
confused out there.
153
00:16:06,804 --> 00:16:10,349
Power, ideals, the old morality,
154
00:16:10,433 --> 00:16:13,060
and practical military necessity.
155
00:16:15,104 --> 00:16:17,523
But out there with these natives...
156
00:16:18,691 --> 00:16:21,652
it must be a temptation...
157
00:16:23,488 --> 00:16:24,655
to be God.
158
00:16:28,451 --> 00:16:31,662
Because there's
a conflict in every human heart...
159
00:16:32,830 --> 00:16:35,625
between the rational and the irrational,
160
00:16:36,459 --> 00:16:38,336
between good and evil.
161
00:16:39,837 --> 00:16:42,173
And good does not always triumph.
162
00:16:44,717 --> 00:16:46,135
Sometimes...
163
00:16:47,845 --> 00:16:49,472
the dark side
164
00:16:50,139 --> 00:16:54,519
overcomes what Lincoln called,
"The better angels of our nature."
165
00:16:56,395 --> 00:16:59,023
Every man has got a breaking point.
166
00:16:59,690 --> 00:17:01,484
You and I have them.
167
00:17:03,152 --> 00:17:05,279
Walt Kurtz has reached his...
168
00:17:07,365 --> 00:17:10,034
and very obviously he has gone insane.
169
00:17:23,339 --> 00:17:27,218
Yes, sir. Very much so, sir.
Obviously insane.
170
00:17:31,722 --> 00:17:35,309
Your mission is to proceed
up the Nung River in a Navy patrol boat...
171
00:17:37,311 --> 00:17:40,147
pick up Colonel
Kurtz's path at Nu Mung Ba,
172
00:17:40,606 --> 00:17:43,568
follow it,
learn what you can along the way.
173
00:17:43,651 --> 00:17:46,445
When you find the Colonel,
infiltrate his team by
174
00:17:46,529 --> 00:17:49,073
whatever means available
175
00:17:49,949 --> 00:17:52,118
and terminate the Colonel's command.
176
00:17:58,291 --> 00:18:01,127
Terminate the Colonel?
177
00:18:02,003 --> 00:18:06,215
He's out there operating
without any decent restraint,
178
00:18:06,299 --> 00:18:12,179
totally beyond the pale
of any acceptable human conduct.
179
00:18:12,263 --> 00:18:15,349
And he is still in the field,
commanding troops.
180
00:18:16,851 --> 00:18:20,229
Terminate with extreme prejudice.
181
00:18:21,939 --> 00:18:25,318
You understand, Captain,
that this mission does not exist...
182
00:18:27,153 --> 00:18:29,071
nor will it ever exist.
183
00:19:24,293 --> 00:19:27,046
How many
people had I already killed?
184
00:19:27,880 --> 00:19:31,050
There were those six
that I knew about for sure.
185
00:19:31,926 --> 00:19:35,137
Close enough to blow
their last breath in my face.
186
00:19:37,473 --> 00:19:42,395
But this time it was
an American and an officer.
187
00:19:53,989 --> 00:19:58,327
That wasn't supposed to make
any difference to me, but it did.
188
00:20:00,913 --> 00:20:04,417
Shit, charging a man
with murder in this place
189
00:20:04,500 --> 00:20:08,045
was like handing out
speeding tickets at the Indy 500.
190
00:20:10,131 --> 00:20:14,301
I took the mission.
What the hell else was I gonna do?
191
00:20:16,220 --> 00:20:19,849
But I really didn't know
what I'd do when I found him.
192
00:20:26,814 --> 00:20:29,400
Did you check the tank?
193
00:20:29,483 --> 00:20:30,943
Yeah.
194
00:20:32,695 --> 00:20:36,282
I was being ferried
down the coast in a Navy PBR.
195
00:20:36,365 --> 00:20:40,870
A type of plastic patrol boat,
a pretty common sight on the rivers.
196
00:20:40,953 --> 00:20:43,330
They said it was a good way
to pick up information and move
197
00:20:43,414 --> 00:20:45,916
without drawing a lot of attention.
198
00:20:46,000 --> 00:20:47,835
And that was okay.
199
00:20:47,918 --> 00:20:50,087
I needed the air and the time.
200
00:20:51,380 --> 00:20:53,340
Only problem was, I wouldn't be alone.
201
00:20:53,424 --> 00:20:55,259
Morning, Captain.
202
00:20:57,636 --> 00:21:00,890
The crew were mostly just kids.
203
00:21:00,973 --> 00:21:04,059
Rock 'n' rollers
with one foot in their graves.
204
00:21:05,102 --> 00:21:07,438
- How old are you?
- Seventeen.
205
00:21:08,981 --> 00:21:10,691
The machinist,
the one they called Chef,
206
00:21:10,775 --> 00:21:12,234
was from New Orleans.
207
00:21:12,318 --> 00:21:15,196
He was wrapped too tight for Vietnam.
208
00:21:15,279 --> 00:21:17,740
Probably wrapped
too tight for New Orleans.
209
00:21:18,264 --> 00:21:20,558
Lance, on the forward .50s,
was a famous surfer
210
00:21:20,642 --> 00:21:22,936
from the beaches south of LA.
211
00:21:23,019 --> 00:21:26,981
To look at him, you wouldn't believe
he'd ever fired a weapon in his life.
212
00:21:28,775 --> 00:21:33,113
Clean, Mr. Clean,
was from some South Bronx shithole,
213
00:21:33,196 --> 00:21:35,281
and I think the light and space of Vietnam
214
00:21:35,365 --> 00:21:37,617
really put the zap on his head.
215
00:21:40,537 --> 00:21:42,914
Then there was Phillips, the Chief.
216
00:21:42,997 --> 00:21:46,876
It might have been my mission,
but it sure as shit was the Chief's boat.
217
00:21:46,960 --> 00:21:49,212
There's about two points
where we can draw enough water
218
00:21:49,295 --> 00:21:51,589
to get into the Nung River.
219
00:21:51,673 --> 00:21:54,175
They're both hot, belong to Charlie.
220
00:21:55,844 --> 00:21:57,345
Don't worry about it.
221
00:21:58,179 --> 00:21:59,681
Don't smoke.
222
00:22:01,683 --> 00:22:04,853
You know,
I've pulled a few special ops in here.
223
00:22:04,936 --> 00:22:06,855
About six months ago,
224
00:22:07,439 --> 00:22:10,775
I took a man who was going up
past the bridge at Do Luong.
225
00:22:12,026 --> 00:22:13,987
He was regular Army, too.
226
00:22:16,614 --> 00:22:19,117
I heard he shot himself in the head.
227
00:22:28,001 --> 00:22:31,254
At first, I thought
they handed me the wrong dossier.
228
00:22:31,838 --> 00:22:34,549
I couldn't believe
they wanted this man dead.
229
00:22:36,259 --> 00:22:39,137
Third-generation West Point,
top of his class,
230
00:22:39,220 --> 00:22:44,809
Korea, Airborne, about 1,000 decorations,
et cetera, et cetera.
231
00:22:48,229 --> 00:22:52,442
I had heard his voice on the tape
and it really put the hook in me,
232
00:22:53,193 --> 00:22:56,863
but I couldn't connect up
that voice with this man.
233
00:23:03,912 --> 00:23:06,831
Like they said,
he had an impressive career.
234
00:23:07,749 --> 00:23:09,584
Maybe too impressive.
235
00:23:10,627 --> 00:23:12,170
I mean, perfect.
236
00:23:13,213 --> 00:23:17,091
He was being groomed for one
of the top slots in the corporation,
237
00:23:17,175 --> 00:23:20,011
General, Chief of Staff, anything.
238
00:23:22,263 --> 00:23:26,351
In 1964, he returned from a tour
with advisory command in Vietnam
239
00:23:26,434 --> 00:23:28,770
and things started to slip.
240
00:23:28,853 --> 00:23:33,107
His report to the Joint Chiefs of Staff
and Lyndon Johnson was restricted.
241
00:23:35,401 --> 00:23:37,278
Seems they didn't dig
what he had to tell them.
242
00:23:39,030 --> 00:23:42,033
During the next few months,
he made three requests for transfer
243
00:23:42,116 --> 00:23:47,330
to Airborne training, Fort Benning,
Georgia, and was finally accepted.
244
00:23:50,083 --> 00:23:51,543
Airborne?
245
00:23:54,295 --> 00:23:56,047
He was 38 years old.
246
00:23:58,007 --> 00:24:00,218
Why the fuck would he do that?
247
00:24:02,512 --> 00:24:05,807
1966, joins Special Forces...
248
00:24:06,891 --> 00:24:08,309
returns Vietnam.
249
00:24:10,019 --> 00:24:12,063
- Hey, what's that?
- Arc light.
250
00:24:12,146 --> 00:24:15,066
- What's that?
- B-52 strike.
251
00:24:17,068 --> 00:24:18,403
- What's that?
- Arc light.
252
00:24:18,486 --> 00:24:21,573
I hate that. Every time
I hear that, something terrible happens.
253
00:24:21,656 --> 00:24:23,658
Charlie don't never see them
or hear them, man.
254
00:24:23,741 --> 00:24:24,742
There they are.
255
00:24:24,826 --> 00:24:27,453
Concussion will suck
the air out of your damn lungs.
256
00:24:27,996 --> 00:24:31,082
- Something terrible's gonna happen.
- Smoke!
257
00:24:31,165 --> 00:24:32,917
Secondary burning.
258
00:24:33,001 --> 00:24:34,878
Hueys over there. Lots of Hueys.
259
00:24:34,961 --> 00:24:35,962
Let's have a look, Chief.
260
00:24:39,757 --> 00:24:42,677
It was the air cav,
First of the Ninth.
261
00:24:42,760 --> 00:24:43,887
That's them.
262
00:24:43,970 --> 00:24:46,431
Our escorts
to the mouth of the Nung River.
263
00:24:46,514 --> 00:24:50,435
But they were supposed to be
waiting for us another 30 km ahead.
264
00:24:50,518 --> 00:24:54,981
Well, Airmobile,
those boys just couldn't stay put.
265
00:25:07,452 --> 00:25:10,580
Kid, come on. Get down. Come on.
266
00:25:21,799 --> 00:25:24,344
First of the Ninth
was an old cavalry division
267
00:25:24,427 --> 00:25:27,972
that had cashed in its horses for
choppers and gone tear-as sing around Nam
268
00:25:28,056 --> 00:25:29,891
looking for the shit.
269
00:25:30,391 --> 00:25:34,228
They'd given Charlie a few
surprises in their time here.
270
00:25:35,146 --> 00:25:38,775
What they were mopping up now
hadn't even happened yet an hour ago.
271
00:25:40,234 --> 00:25:42,362
Just keep running by.
Run for television.
272
00:25:42,445 --> 00:25:44,864
Don't look at the camera.
Just keep... Go on! Keep going.
273
00:25:44,948 --> 00:25:46,532
This is for television.
Don't look at the camera.
274
00:25:46,616 --> 00:25:47,700
Don't look at the camera.
275
00:25:47,784 --> 00:25:50,203
Just go by like you're fighting.
Like you're fighting.
276
00:25:50,286 --> 00:25:52,705
Don't look at the camera.
It's for television. Just go through!
277
00:25:52,789 --> 00:25:55,291
Go through! Just go by! Keep on going!
278
00:25:55,375 --> 00:25:59,253
Keep going. Don't look at the camera.
Go on. Keep going.
279
00:26:22,318 --> 00:26:24,862
- Where can I find the CO?
- That's the Colonel coming down!
280
00:26:35,790 --> 00:26:37,834
The CO's on that chopper.
281
00:27:00,898 --> 00:27:04,402
Lieutenant, bomb that tree line
back about 100 yards!
282
00:27:04,485 --> 00:27:07,030
- Give me some room to breathe!
- Yes, sir!
283
00:27:12,869 --> 00:27:14,704
- Body cards!
- Sir?
284
00:27:14,787 --> 00:27:16,914
- Bring my body cards!
- Yes, sir!
285
00:27:21,044 --> 00:27:23,546
I'm the fourth tank commander.
I got five tanks broken down.
286
00:27:23,629 --> 00:27:26,591
We're all right with the tanks.
It's all right, Captain.
287
00:27:27,091 --> 00:27:28,134
Captain Willard!
288
00:27:28,217 --> 00:27:32,013
I carry priority papers
from COMSEC Intelligence, Il Corps.
289
00:27:32,096 --> 00:27:35,767
I understand Nha Trang has briefed you
on the requirements of my mission.
290
00:27:35,850 --> 00:27:38,519
What mission?
I haven't heard from Nha Trang.
291
00:27:38,603 --> 00:27:41,355
Sir, your unit is supposed
to escort us into the Nung!
292
00:27:41,439 --> 00:27:43,357
- We'll see what we can do, but...
- Colonel.
293
00:27:43,441 --> 00:27:45,276
...just stay out of my way
until this is done, Captain.
294
00:27:51,449 --> 00:27:54,035
All right, let's see what we have.
Let's see what we have.
295
00:27:54,118 --> 00:27:58,164
A two of spades, three of spades,
four of diamonds...
296
00:27:59,248 --> 00:28:01,959
six of clubs, eight of spades.
297
00:28:02,960 --> 00:28:06,589
There isn't one worth a jack
in the whole bunch. Four of diamonds.
298
00:28:08,257 --> 00:28:12,386
- Hey, Captain, what's that?
- Death cards!
299
00:28:12,470 --> 00:28:15,223
- What?
- Death cards!
300
00:28:15,306 --> 00:28:17,975
- Death?
- It lets Charlie know who did this.
301
00:28:21,813 --> 00:28:24,232
- Cheer up, son.
- We will not hurt or harm you.
302
00:28:24,315 --> 00:28:26,943
- Fire in the hole!
- Fire in the hole!
303
00:28:29,320 --> 00:28:31,906
This is an area that is controlled
304
00:28:31,989 --> 00:28:35,368
by the Viet Cong and North Vietnamese.
305
00:28:40,206 --> 00:28:42,250
We are here to help you.
306
00:28:45,545 --> 00:28:48,422
We are here
to extend a welcome hand
307
00:28:48,506 --> 00:28:51,008
- to those of you who would like...
- Come on. Everybody in?
308
00:28:51,092 --> 00:28:54,262
...to return to the arms
of the South Vietnamese government.
309
00:28:56,556 --> 00:28:57,807
Hurry up!
310
00:28:58,975 --> 00:29:01,394
Move it out!
311
00:29:01,477 --> 00:29:07,900
This is an area that is controlled
by the Viet Cong and North Vietnamese.
312
00:29:07,984 --> 00:29:09,527
Hey! What's this?
313
00:29:10,695 --> 00:29:12,029
What is this?
314
00:29:12,864 --> 00:29:15,116
This man's hurt pretty bad, sir.
315
00:29:15,199 --> 00:29:17,451
About the only thing
that's holding his guts in, sir,
316
00:29:17,535 --> 00:29:19,162
- Is that pot lid.
- Yeah?
317
00:29:19,245 --> 00:29:20,746
What does he have to say?
318
00:29:21,455 --> 00:29:23,583
This soldier is dirty VC.
319
00:29:23,666 --> 00:29:26,961
He wants water. He can drink paddy water.
320
00:29:27,670 --> 00:29:30,590
Get out of here! Give me that canteen.
321
00:29:30,776 --> 00:29:33,738
- He's VC!
- Any man that's brave enough to...
322
00:29:33,821 --> 00:29:36,824
Get out of here!
I'll kick your fucking ass!
323
00:29:36,908 --> 00:29:38,159
He killed a lot of our people!
324
00:29:38,242 --> 00:29:41,078
Any man brave enough to fight
with his guts strapped on him
325
00:29:41,162 --> 00:29:42,997
can drink from my canteen any day!
326
00:29:43,080 --> 00:29:46,876
Hey, Colonel, I think one of those
sailors is Lance Johnson, the surfer.
327
00:29:46,959 --> 00:29:49,754
- Where? Here? You sure?
- Down there.
328
00:29:51,255 --> 00:29:52,673
Yeah? Here.
329
00:29:53,257 --> 00:29:56,010
Repeat, we have a body count. We have...
330
00:29:59,180 --> 00:30:01,015
What's your name, sailor?
331
00:30:01,098 --> 00:30:03,017
Gunner's Mate Third Class L. Johnson, sir!
332
00:30:03,100 --> 00:30:06,437
- Gunner's Mate Third Class...
- Wait. Lance Johnson, the surfer?
333
00:30:06,520 --> 00:30:07,772
Yes, sir.
334
00:30:08,356 --> 00:30:12,276
Well, it's an honor to meet you, Lance.
I've admired your nose riding for years.
335
00:30:12,360 --> 00:30:15,321
I like your cutback, too. I think
you have the best cutback there is.
336
00:30:15,404 --> 00:30:18,115
- Thank you, sir.
- You can cut out the "sir" crap, Lance.
337
00:30:18,199 --> 00:30:20,201
I'm Bill Kilgore. I'm a goofy foot.
338
00:30:20,284 --> 00:30:22,453
- This guy with you?
- Yeah.
339
00:30:22,536 --> 00:30:25,623
I want you to meet some guys.
This is Mike from San Diego.
340
00:30:25,706 --> 00:30:27,333
- Far out.
- Johnny from Malibu.
341
00:30:27,416 --> 00:30:29,543
- John, hi. Far out.
- Pretty solid surfers.
342
00:30:29,627 --> 00:30:31,420
None of us are anywhere
near your class, though.
343
00:30:31,504 --> 00:30:32,922
No way.
344
00:30:33,005 --> 00:30:36,842
We do a lot of surfing around here, Lance.
I like to finish operations early,
345
00:30:36,926 --> 00:30:39,971
fly down to Vung Tau
for the evening glass.
346
00:30:40,972 --> 00:30:42,014
Been riding since you got here?
347
00:30:42,098 --> 00:30:44,183
No way.
I haven't surfed since I been here.
348
00:30:45,851 --> 00:30:48,938
Through Christ our Lord,
from whom all good things come.
349
00:30:49,021 --> 00:30:51,857
Through him
in the unity of the Holy Spirit,
350
00:30:51,941 --> 00:30:55,611
all glory and honor is yours,
Almighty Father. Amen.
351
00:30:55,695 --> 00:30:59,657
Let us pray with confidence to the Father
in the words our savior gave us.
352
00:31:00,199 --> 00:31:04,412
Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.
353
00:31:04,495 --> 00:31:07,081
Thy Kingdom come, thy will be done
354
00:31:07,164 --> 00:31:09,250
on Earth as it is in heaven.
355
00:31:09,333 --> 00:31:11,294
Give us this day our daily bread...
356
00:31:13,379 --> 00:31:16,257
...as we forgive those
who trespass against us.
357
00:31:16,340 --> 00:31:19,802
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
358
00:31:29,812 --> 00:31:32,940
Kilgore had had
a pretty good day for himself.
359
00:31:33,024 --> 00:31:35,276
They choppered in the T-bones and the beer
360
00:31:35,359 --> 00:31:37,778
and turned the LZ into a beach party.
361
00:31:38,988 --> 00:31:41,699
The more they tried
to make it just like home,
362
00:31:41,782 --> 00:31:44,493
the more they made everybody miss it.
363
00:31:44,577 --> 00:31:47,788
Make my meat rare, rare but not cold!
364
00:31:53,586 --> 00:31:56,422
Well, he wasn't a bad officer, I guess.
365
00:31:57,381 --> 00:32:00,968
He loved his boys
and you felt safe with him.
366
00:32:01,052 --> 00:32:04,430
He was one of those guys that
had that weird light around him.
367
00:32:04,513 --> 00:32:07,850
You just knew he wasn't gonna
get so much as a scratch here.
368
00:32:07,933 --> 00:32:09,769
What happened to your mission, Captain?
369
00:32:09,852 --> 00:32:11,520
Nha Trang forget all about you?
370
00:32:19,945 --> 00:32:22,573
Airborne.
371
00:32:23,240 --> 00:32:26,619
Sir, two places
we can get into the river...
372
00:32:26,702 --> 00:32:29,330
- Yeah.
- ...here and here.
373
00:32:29,413 --> 00:32:33,209
It's a pretty wide delta, but these
are the only two spots I'm really sure of.
374
00:32:34,543 --> 00:32:37,463
Well, that village you're
pointing at is kind of hairy, Willard.
375
00:32:37,963 --> 00:32:40,216
- What do you mean "hairy," sir?
- It's hairy,
376
00:32:40,299 --> 00:32:42,051
got some pretty heavy ordnance.
377
00:32:42,134 --> 00:32:45,137
I lost a few recon ships
in there now and again.
378
00:32:45,221 --> 00:32:47,640
What's the name of that goddamn village?
Vin Drin...
379
00:32:47,723 --> 00:32:49,600
- Dop.
- Dop or Lop?
380
00:32:50,351 --> 00:32:52,812
Damn gook names all sound the same.
381
00:32:54,480 --> 00:32:57,817
Mike, you know anything
about this point at Vin Drin Dop?
382
00:32:57,900 --> 00:32:59,402
That's a fantastic peak.
383
00:33:00,194 --> 00:33:02,113
- Peak?
- About six foot.
384
00:33:02,321 --> 00:33:05,533
Yeah, it's an outstanding peak. It's got
both the long right and left slide
385
00:33:05,616 --> 00:33:08,953
with a bowl section. It's unbelievable.
It's just tube city.
386
00:33:13,582 --> 00:33:15,709
Well, why didn't you tell me that before?
A good peak.
387
00:33:15,793 --> 00:33:18,337
There aren't any good peaks
in this whole shitty country.
388
00:33:18,421 --> 00:33:21,298
- It's all goddamn beach break.
- It's really hairy in there, sir.
389
00:33:21,382 --> 00:33:24,301
That's where we lost McDonald.
They shot the hell out of us there.
390
00:33:24,760 --> 00:33:26,637
That's Charlie's point.
391
00:33:28,013 --> 00:33:30,558
Sir, we can go in there tomorrow at dawn.
392
00:33:30,641 --> 00:33:32,893
There's always a good
offshore breeze in the morning.
393
00:33:32,977 --> 00:33:34,937
We may not be
able to get the boat in.
394
00:33:35,020 --> 00:33:37,356
The draft at the mouth of
that river may be too shallow.
395
00:33:38,816 --> 00:33:41,735
We'll pick your boat up and put it
down like a baby, right where you want it.
396
00:33:41,819 --> 00:33:45,239
This is the First of the Ninth air cav,
son. Airmobile.
397
00:33:46,407 --> 00:33:48,409
I can take that point
and hold it just as long as I like.
398
00:33:48,492 --> 00:33:51,662
And you can get any place up that
river that suits you, young Captain.
399
00:33:52,121 --> 00:33:53,497
Hell, a six-foot peak.
400
00:33:55,958 --> 00:33:57,793
All right,
take a gunship back to the division.
401
00:33:57,877 --> 00:33:59,962
Lance, go with Mike
and let him pick out a board for you,
402
00:34:00,045 --> 00:34:01,797
and bring me my Yater Spoon, the 8'6".
403
00:34:01,881 --> 00:34:04,550
- I don't know, sir, it's...
- What is it, soldier?
404
00:34:04,633 --> 00:34:07,303
Well, I mean, it's pretty hairy in there.
It's Charlie's point.
405
00:34:07,386 --> 00:34:09,555
Charlie don't surf!
406
00:34:33,162 --> 00:34:36,624
Hey, Jesus, Clean,
you ain't gonna believe this. Look.
407
00:34:37,833 --> 00:34:40,628
Hey, man!
They're picking up the boat!
408
00:34:43,714 --> 00:34:47,551
- How are you feeling, Jimmy?
- Like a mean motherfucker, sir!
409
00:34:49,803 --> 00:34:51,889
All right, son, let her rip.
410
00:34:51,972 --> 00:34:52,973
Let's go!
411
00:36:16,599 --> 00:36:18,809
I never have
gotten used to a light board,
412
00:36:19,310 --> 00:36:21,395
and I can't get used to one.
I'm used to a heavy board.
413
00:36:21,478 --> 00:36:23,105
I know, it's a real drag.
414
00:36:23,897 --> 00:36:26,650
- You prefer a heavy or a light board?
- Heavier.
415
00:36:26,734 --> 00:36:27,943
- Really?
- Yeah!
416
00:36:28,027 --> 00:36:30,070
I thought all the young
guys like lighter boards.
417
00:36:30,154 --> 00:36:32,364
You can't ride the nose on those things.
418
00:36:32,448 --> 00:36:35,784
Big Duke Six, this is Eagle Thrust Seven.
We've got it spotted.
419
00:36:35,868 --> 00:36:39,246
Big Duke Six to Eagle Thrust,
put on heading 2-7-0.
420
00:36:39,330 --> 00:36:41,081
Assume attack formation.
421
00:36:41,165 --> 00:36:43,751
That's a roger, Big Duke.
Okay, we're going in.
422
00:36:43,834 --> 00:36:47,755
Lance, we'll come in low
out of the rising sun,
423
00:36:47,838 --> 00:36:50,257
and about a mile out,
we'll put on the music.
424
00:36:50,341 --> 00:36:52,801
- Music?
- Yeah, I use Wagner.
425
00:36:52,885 --> 00:36:56,263
Scares the hell out of the slopes.
My boys love it.
426
00:36:57,014 --> 00:36:58,974
Hey, they're gonna play music!
427
00:37:05,939 --> 00:37:08,525
How come all you guys sit on your helmet?
428
00:37:09,735 --> 00:37:12,279
So we don't get our balls blown off.
429
00:37:23,540 --> 00:37:28,587
Big Duke Six to Eagle Thrust,
put on psy war op, make it loud.
430
00:37:28,671 --> 00:37:32,132
This is a Romeo Foxtrot. Shall we dance?
431
00:37:36,595 --> 00:37:38,347
- Jimmy!
- Yes, sir!
432
00:40:17,923 --> 00:40:18,966
Run, Charlie!
433
00:40:38,777 --> 00:40:41,071
We got some...
There's more and more down there.
434
00:40:41,154 --> 00:40:43,824
Look out, automatic .50-cal!
.50-cal in the open!
435
00:40:44,324 --> 00:40:48,036
I've spotted a large weapon down below.
We're gonna go down and check it out.
436
00:40:48,120 --> 00:40:50,330
All right, this is Fox Five.
We're going in.
437
00:41:01,049 --> 00:41:04,219
- All right. What a shot.
- Outstanding, Red Team. Outstanding.
438
00:41:04,303 --> 00:41:05,596
Get you a case of beer for that.
439
00:41:27,409 --> 00:41:30,120
6-4-1-0,
we're over the village right now.
440
00:41:30,203 --> 00:41:32,080
I think I see a vehicle
down in the courtyard.
441
00:41:32,164 --> 00:41:35,459
- I'm gonna check it out.
- Well done, hawks. Well done.
442
00:41:35,542 --> 00:41:38,754
I want some 20 Mike-Mike
Vulcan right along those tree lines.
443
00:41:38,837 --> 00:41:40,130
Ripple the shit out of them.
444
00:41:40,839 --> 00:41:43,050
Got a vehicle on the bridge,
50 caliber on board.
445
00:41:43,133 --> 00:41:45,802
He's moving across to resupply the weapon.
446
00:41:46,261 --> 00:41:49,556
Big Duke Six, clear the area.
I'm coming down myself.
447
00:41:49,640 --> 00:41:50,974
Don't these people ever give up?
448
00:41:55,479 --> 00:41:57,314
Nice shot, Bill.
449
00:41:58,482 --> 00:42:00,233
- Shit!
- All right, all right!
450
00:42:00,317 --> 00:42:05,572
- It's just a flare!
- It's a flare! Gotta get out of here!
451
00:42:05,656 --> 00:42:07,616
Un-ass that shit. Get it out of here!
452
00:42:07,699 --> 00:42:11,495
Get it out. It's just a flare.
It's all right. It's just a flare.
453
00:42:12,162 --> 00:42:14,831
- Everybody all right? Lance?
- I'm fine!
454
00:42:29,846 --> 00:42:31,139
Get down!
455
00:42:51,618 --> 00:42:55,914
I'm not going!
I'm not going! I'm not going!
456
00:43:10,721 --> 00:43:12,514
We just got a secondary
down there in the plaza.
457
00:43:12,597 --> 00:43:15,475
Blue Three, Blue Four,
hold out over position...
458
00:43:15,559 --> 00:43:18,729
Duke Six, Duke Six,
we've got wounded down there.
459
00:43:23,373 --> 00:43:26,418
My God! Oh, my God!
460
00:43:27,920 --> 00:43:30,756
- Get a stretcher over here!
- You're all right.
461
00:43:30,839 --> 00:43:32,716
Please! Help me!
462
00:43:35,427 --> 00:43:38,263
- Please, God! Help me!
- Stay with me, son, you're gonna be okay.
463
00:43:39,556 --> 00:43:41,308
- Let's give him some morphine.
- My God! My God!
464
00:43:41,391 --> 00:43:43,810
- 0-3-7-7-4-2.
- Where's that duster?
465
00:43:45,750 --> 00:43:48,545
I want my wounded out of there
and in the hospital in 15 minutes.
466
00:43:48,628 --> 00:43:50,463
I want my men out.
467
00:43:50,547 --> 00:43:52,257
Somebody stay in
there tight with Big Duke.
468
00:43:52,340 --> 00:43:56,303
This is 10-10. We're gonna
be in, throw them on and get out...
469
00:44:18,199 --> 00:44:20,869
She's got a grenade! She's got a grenade!
470
00:44:23,538 --> 00:44:25,749
Jesus! The whole goddamn thing just...
471
00:44:25,832 --> 00:44:27,751
- She blew the shit out of...
- Fucking savages.
472
00:44:30,045 --> 00:44:31,254
Can I get a medevac?
473
00:44:31,338 --> 00:44:32,922
What's going on...
Holy Christ, she's a sapper.
474
00:44:33,006 --> 00:44:35,383
I'm gonna get that dink bitch.
Get over there, Johnny. Go in there.
475
00:44:35,467 --> 00:44:37,510
Put that right skid right up her ass.
476
00:44:40,263 --> 00:44:43,266
We gotta get some air in these trees.
It's goddamn eat up with enemy down there.
477
00:44:43,350 --> 00:44:45,643
I'm taking fire.
I'm taking hits all over...
478
00:44:45,727 --> 00:44:49,314
Three o'clock! Three o'clock, my position!
Drawing fire, drawing heavy fire!
479
00:44:49,397 --> 00:44:52,525
I'm hit! Mayday! Mayday! I'm going in.
My tail rotor's out. I got control.
480
00:45:01,868 --> 00:45:04,454
- What do you think?
- Wow, this is really exciting, man.
481
00:45:04,537 --> 00:45:07,791
- No, no! The waves! The waves!
- Oh, right.
482
00:45:07,874 --> 00:45:10,794
Look at that, breaks both ways.
Watch. Watch.
483
00:45:12,045 --> 00:45:14,255
Look! Good six-foot swells!
484
00:45:38,571 --> 00:45:40,115
Come here, Lance.
485
00:45:43,034 --> 00:45:44,160
Incoming!
486
00:45:48,623 --> 00:45:51,793
This LZ is still pretty hot, sir.
Maybe you ought to surf somewhere else.
487
00:45:51,876 --> 00:45:55,880
What do you know about surfing, Major?
You're from goddamn New Jersey.
488
00:45:57,757 --> 00:45:59,342
Come here! Come here!
489
00:46:02,637 --> 00:46:05,181
- Change!
- You mean right now, sir?
490
00:46:05,265 --> 00:46:08,143
I wanna see how ride able that stuff is.
Go change.
491
00:46:08,226 --> 00:46:09,853
It's still pretty hairy out there, sir.
492
00:46:09,936 --> 00:46:12,188
- Do you wanna surf, soldier?
- Yes, sir.
493
00:46:12,272 --> 00:46:17,235
That's good, son, 'cause you either
surf or fight. That clear? Now get going.
494
00:46:17,318 --> 00:46:20,447
I'll cover for them.
And bring a board for Lance!
495
00:46:21,739 --> 00:46:24,159
We can't do shit till the boat gets here.
496
00:46:24,242 --> 00:46:27,745
Lance,
I'll bet you can't wait to get out there.
497
00:46:27,829 --> 00:46:29,873
- What?
- See how they break both ways?
498
00:46:29,956 --> 00:46:33,835
One guy can break right, one left,
simultaneous. What do you think of that?
499
00:46:33,918 --> 00:46:36,045
We ought to wait for the tide to come up.
500
00:46:36,129 --> 00:46:38,923
- Lance, come here. Look. Look!
- Incoming!
501
00:46:41,593 --> 00:46:44,220
The tide doesn't come in for six hours!
502
00:46:46,097 --> 00:46:48,558
You wanna wait here for six hours?
503
00:46:51,895 --> 00:46:54,022
Yo! Hey! Chief!
504
00:47:02,184 --> 00:47:05,062
Okay, fellas,
quit hiding. Come on!
505
00:47:05,729 --> 00:47:08,273
- Let's go, dickheads, take off!
- God damn it!
506
00:47:08,357 --> 00:47:10,943
Don't you think
it's a little risky for R&R?
507
00:47:11,026 --> 00:47:15,614
If I say it's safe to surf this beach,
Captain, it's safe to surf this beach!
508
00:47:15,697 --> 00:47:20,035
I mean, I'm not afraid to surf this place!
I'll surf this fucking place.
509
00:47:22,538 --> 00:47:24,540
Give me that RT, soldier.
510
00:47:25,999 --> 00:47:28,210
Dove Four, this is Big Duke Six.
511
00:47:28,544 --> 00:47:31,463
God damn it! I want that tree line bombed!
512
00:47:31,547 --> 00:47:34,341
Big Duke Six, roger.
Dove One-Three, stand by.
513
00:47:34,424 --> 00:47:36,218
Blow them into the Stone Age, son!
514
00:47:37,469 --> 00:47:39,596
No, back, no!
515
00:47:39,846 --> 00:47:42,015
All right, now. Let me take care of this.
You all right?
516
00:47:42,099 --> 00:47:43,225
Get that out of here!
517
00:47:43,308 --> 00:47:46,478
- I'm sorry.
- Come here now. All right.
518
00:47:46,562 --> 00:47:48,981
- No, ma'am. Sorry!
- Jimmy!
519
00:47:49,064 --> 00:47:51,066
Hawk One-Two,
Dove One-Three, roger.
520
00:47:51,149 --> 00:47:52,651
They need some napalm
down there in the tree line.
521
00:47:52,734 --> 00:47:54,653
Can you guys push
ground and put it down there?
522
00:47:54,736 --> 00:47:57,573
Right, One-Three. We're fixing
to fuck with them. What's the target?
523
00:47:57,656 --> 00:48:00,867
We're trying to suppress some
mortar fire off the tree line down there.
524
00:48:00,951 --> 00:48:02,160
Roger. Here we come.
525
00:48:02,244 --> 00:48:06,164
Good, give it all you got.
Bring in all your ships.
526
00:48:06,248 --> 00:48:09,626
Medevac him in my chopper.
Get him back to the hospital.
527
00:48:09,793 --> 00:48:13,213
No, no, no, you got to go with him.
Come on! Go! Go!
528
00:48:13,297 --> 00:48:16,925
Get it out of here!
And tell my guys I want my board!
529
00:48:17,009 --> 00:48:18,552
Brig Duke Six,
this is Dove One-Three.
530
00:48:18,635 --> 00:48:21,388
The jets are inbound now.
You got about 30 seconds to on-station.
531
00:48:21,471 --> 00:48:25,058
Get your people back and heads down.
This is gonna be a big one.
532
00:48:27,686 --> 00:48:31,690
Don't worry. We'll have this place
cleaned up and ready in a jiffy, son.
533
00:48:31,773 --> 00:48:33,400
Don't you worry.
534
00:48:33,483 --> 00:48:35,944
Give me those shorts.
535
00:48:37,237 --> 00:48:40,866
These are from the air cav,
a present from me and the boys.
536
00:48:40,949 --> 00:48:45,245
I want to see you do your
stuff in them out there. Okay?
537
00:49:07,809 --> 00:49:09,353
You smell that?
538
00:49:09,853 --> 00:49:11,980
- Do you smell that?
- What?
539
00:49:12,773 --> 00:49:14,524
Napalm, son.
540
00:49:14,983 --> 00:49:17,361
Nothing else in the world
smells like that.
541
00:49:17,903 --> 00:49:19,780
Come on.
Move it! Move it! Move it!
542
00:49:21,698 --> 00:49:24,284
I love the smell of napalm in the morning.
543
00:49:24,868 --> 00:49:27,454
You know, one time we had
a hill bombed for 12 hours.
544
00:49:27,537 --> 00:49:29,915
And when it was all over, I walked up.
545
00:49:31,124 --> 00:49:34,127
We didn't find one of them,
not one stinking dink body.
546
00:49:36,588 --> 00:49:39,424
But the smell, you know,
that gasoline smell...
547
00:49:39,508 --> 00:49:41,176
The whole hill...
548
00:49:42,344 --> 00:49:44,012
it smelled like...
549
00:49:46,723 --> 00:49:47,974
victory.
550
00:49:53,355 --> 00:49:55,482
Someday this war's gonna end.
551
00:50:10,330 --> 00:50:12,624
- Lance, the wind!
- Huh?
552
00:50:12,708 --> 00:50:14,042
- The wind!
- What?
553
00:50:14,126 --> 00:50:17,963
It's blowing on shore! It's coming
on shore. It's gonna blow this place out!
554
00:50:18,046 --> 00:50:21,174
- It's gonna ruin it!
- Not cool! It's gonna blow out!
555
00:50:21,258 --> 00:50:23,593
It's the goddamn napalm!
That's what's doing it!
556
00:50:23,677 --> 00:50:27,097
I know. I'm really sorry, Colonel,
but I'm afraid that does it.
557
00:50:27,180 --> 00:50:30,851
The kid's got a reputation. You can't
expect him to surf those sloppy waves.
558
00:50:30,934 --> 00:50:33,520
- I understand what you're saying.
- Yeah, I'm an artist, Bill.
559
00:50:33,603 --> 00:50:36,690
- I couldn't surf that stuff.
- Lance, look.
560
00:50:36,773 --> 00:50:38,650
I apologize. It's not my fault.
561
00:50:38,734 --> 00:50:40,402
The waves are getting
blown out by the napalm.
562
00:50:40,485 --> 00:50:41,486
Hey, Bill, don't get me wrong...
563
00:50:41,570 --> 00:50:43,572
It was the bombs causing
a vortex with the wind.
564
00:50:43,655 --> 00:50:45,031
I accept your apology.
565
00:50:45,115 --> 00:50:47,659
All right, then. But if you
could hang around just 20 minutes...
566
00:50:47,743 --> 00:50:50,454
- Maybe some other time, Bill.
- Just 20 minutes.
567
00:50:50,620 --> 00:50:54,082
- I'm an artist!
- Keep walking.
568
00:50:54,541 --> 00:50:58,503
Okay, give it a try, guys!
One goes left and one goes right.
569
00:50:58,587 --> 00:51:00,088
Look, Lance.
570
00:51:00,172 --> 00:51:01,673
- You through surfing?
- Yeah!
571
00:51:01,757 --> 00:51:03,633
- Want to say good-bye to the Colonel?
- No.
572
00:51:03,717 --> 00:51:05,010
- You sure?
- Yeah!
573
00:51:05,093 --> 00:51:06,553
Let's get the fuck out of here!
574
00:51:06,636 --> 00:51:11,433
It's the fucking napalm!
Just wait 20 minutes!
575
00:51:11,641 --> 00:51:13,059
Damn! Fuck!
576
00:51:13,143 --> 00:51:15,479
They're looking for you!
577
00:51:18,774 --> 00:51:21,985
- Don't leave without me!
- Where the fuck you going?
578
00:51:24,738 --> 00:51:26,823
Incoming!
579
00:51:28,283 --> 00:51:32,329
- The colonel's surfboard!
- Get the fuck off me! It's mine!
580
00:51:33,038 --> 00:51:37,042
- Guys, help!
- Get the board and let's get out of here!
581
00:51:41,087 --> 00:51:43,340
Fucking Airborne!
582
00:52:14,329 --> 00:52:16,748
- Lance.
- Chef, light up, man.
583
00:52:16,832 --> 00:52:18,208
Come on. Let's get high.
584
00:52:18,291 --> 00:52:20,252
- Want to smoke?
- Let's do it, man. Light up.
585
00:52:20,335 --> 00:52:22,587
Someday this war's gonna end.
586
00:52:23,880 --> 00:52:26,424
That would be just fine
with the boys on the boat.
587
00:52:26,883 --> 00:52:29,010
They weren't looking
for anything more than a way home.
588
00:52:29,094 --> 00:52:30,345
Captain?
589
00:52:30,846 --> 00:52:33,473
Trouble is, I'd been back there
590
00:52:34,266 --> 00:52:37,102
and I knew that it
just didn't exist any more.
591
00:52:40,856 --> 00:52:42,607
Buddha time, here.
592
00:52:43,483 --> 00:52:46,862
All right, that's great,
you motherfuckers. Yeah.
593
00:52:51,867 --> 00:52:54,411
If that's how Kilgore fought the war,
594
00:52:54,494 --> 00:52:57,873
I began to wonder what
they really had against Kurtz.
595
00:52:58,582 --> 00:53:01,042
It wasn't just insanity and murder.
596
00:53:01,543 --> 00:53:04,838
There was enough of that
to go around for everyone.
597
00:53:15,223 --> 00:53:17,058
I mean,
he never was hurting for pussy.
598
00:53:17,142 --> 00:53:18,602
I'm not here.
599
00:53:19,728 --> 00:53:22,856
I'm walking through the jungle
gathering mangos.
600
00:53:23,773 --> 00:53:25,567
I meet Raquel Welch.
601
00:53:28,069 --> 00:53:30,572
I make a nice mango cream pudding...
602
00:53:34,326 --> 00:53:36,828
kind of spread it around on us.
603
00:53:36,912 --> 00:53:43,585
She's into mangos, too.
She's, like, one limb above me.
604
00:53:43,668 --> 00:53:45,795
We're both in the jungle here, nude.
605
00:53:45,879 --> 00:53:47,505
- Hey, Chief.
- Yeah?
606
00:53:47,589 --> 00:53:50,383
Here comes that Colonel guy again.
607
00:53:52,093 --> 00:53:55,472
You know how
hard it is to find a board you like?
608
00:53:55,555 --> 00:53:58,099
I will not hurt or harm you.
609
00:53:58,183 --> 00:54:01,019
I will not hurt or harm you.
610
00:54:01,102 --> 00:54:03,772
Just give me back the board, Lance.
611
00:54:03,855 --> 00:54:07,108
It was a good board, and I like it.
612
00:54:07,192 --> 00:54:09,736
You know how hard it is
to find a board you like.
613
00:54:09,819 --> 00:54:11,780
He's a determined motherfucker!
614
00:54:11,863 --> 00:54:12,989
I will not hurt or harm you.
615
00:54:13,073 --> 00:54:16,826
- Cocksucker!
- I will not hurt or harm you.
616
00:54:16,910 --> 00:54:19,663
Just give me back the board, Lance.
617
00:54:19,746 --> 00:54:22,749
It was a good board, and I like it.
618
00:54:22,832 --> 00:54:26,419
You know how hard it is
to find a board you like.
619
00:54:26,962 --> 00:54:28,672
I will not hurt or harm you.
620
00:54:28,755 --> 00:54:32,384
Jesus Christ.
That guy's too fucking much, man.
621
00:54:32,467 --> 00:54:35,595
Do you think he would have shot us?
622
00:54:35,679 --> 00:54:36,805
He wouldn't have shot us on the beach,
623
00:54:36,888 --> 00:54:39,349
but I think he would have shot
us if he saw me taking his board.
624
00:54:42,811 --> 00:54:44,437
Let's get this board out of my turret.
625
00:54:44,521 --> 00:54:46,940
Sucker.
626
00:54:47,023 --> 00:54:48,733
How am I going to shoot him
the next time he comes around?
627
00:54:48,817 --> 00:54:51,695
Hey, Chef,
make some room back there for the board.
628
00:54:55,240 --> 00:54:57,492
Sock it to me, Lance.
629
00:55:02,622 --> 00:55:04,165
I wonder if that's the same chopper.
630
00:55:04,249 --> 00:55:07,711
Oh, hell, he's probably got them
all over the river with that recording.
631
00:55:07,794 --> 00:55:09,754
We'll have to hole up here
till dark, Chief.
632
00:55:09,838 --> 00:55:12,132
Don't worry, Lance.
He won't follow us too far.
633
00:55:12,215 --> 00:55:15,051
- What makes you say that?
- You think that big cav colonel
634
00:55:15,135 --> 00:55:17,387
wants everyone upriver
to know we stole his board?
635
00:55:17,470 --> 00:55:18,722
I didn't steal it!
636
00:55:21,683 --> 00:55:23,309
- Captain?
- Mmm?
637
00:55:23,393 --> 00:55:26,354
Just how far up this river we going?
638
00:55:26,813 --> 00:55:29,566
It's classified, Chief. I can't tell you.
639
00:55:31,818 --> 00:55:34,070
We're going up pretty far.
640
00:55:35,864 --> 00:55:38,199
Is it gonna be hairy?
641
00:55:38,908 --> 00:55:40,869
I don't know, kid.
642
00:55:41,202 --> 00:55:42,996
Yeah, probably.
643
00:55:43,079 --> 00:55:47,000
You like it like that, Captain,
when it's hot, hairy?
644
00:55:47,083 --> 00:55:49,044
Fuck.
645
00:55:58,720 --> 00:56:03,266
Never get a chance to know what the fuck
you are in some factory in Ohio.
646
00:56:05,852 --> 00:56:08,480
Hey, Chief,
I'm gonna go get those mangoes now, okay?
647
00:56:08,563 --> 00:56:10,648
- Take somebody with you.
- Yeah, I'll take...
648
00:56:10,732 --> 00:56:13,234
I'll go with him.
649
00:56:18,114 --> 00:56:19,574
Chef?
650
00:56:20,116 --> 00:56:22,077
- Yes, sir?
- How come they call you that?
651
00:56:23,036 --> 00:56:25,288
- Call me what, sir?
- Chef.
652
00:56:25,371 --> 00:56:28,917
- Because you like mangos and stuff?
- No, sir, I'm a real chef.
653
00:56:30,085 --> 00:56:33,379
- I'm a saucier.
- Saucier?
654
00:56:34,130 --> 00:56:40,261
Yes, sir. See, I come from New Orleans.
I was raised to be a saucier,
655
00:56:40,345 --> 00:56:41,930
a great saucier.
656
00:56:42,555 --> 00:56:45,934
- What's a saucier?
- You specialize in sauces.
657
00:56:49,938 --> 00:56:52,524
Gotta be a mango tree here somewhere.
658
00:56:59,072 --> 00:57:03,535
Then I was supposed to go to Paris,
study at the Escoffier School.
659
00:57:04,744 --> 00:57:07,872
But then I got orders for my physical.
660
00:57:21,159 --> 00:57:24,246
Hell, I joined the Navy.
Heard they had better food.
661
00:57:25,622 --> 00:57:27,624
A cook school, that did it.
662
00:57:28,166 --> 00:57:31,670
- Oh, yeah? How's that?
- You don't want to hear about that.
663
00:57:34,881 --> 00:57:38,051
They lined us up in front
of 100 yards of prime rib.
664
00:57:38,885 --> 00:57:41,429
All of us lined up, looking at it.
665
00:57:42,180 --> 00:57:46,685
Magnificent meat, really.
Beautifully marbled.
666
00:57:47,352 --> 00:57:48,687
Magnifique.
667
00:57:49,229 --> 00:57:52,315
Next thing, they're throwing
the meat into these big cauldrons.
668
00:57:52,941 --> 00:57:54,943
All of it, boiling it.
669
00:57:56,319 --> 00:57:59,114
I looked inside, man. It was turning gray.
670
00:58:00,365 --> 00:58:02,242
I couldn't fucking believe that one.
671
00:58:03,118 --> 00:58:06,329
That's when I applied for radioman school,
but then they gave me the...
672
00:58:48,538 --> 00:58:49,914
What is it?
673
00:58:52,042 --> 00:58:53,251
Charlie?
674
00:59:04,429 --> 00:59:05,847
It's a tiger!
675
00:59:09,267 --> 00:59:11,436
Tiger, man! It's a tiger!
676
00:59:12,604 --> 00:59:13,855
Battle stations. Lance, up front!
677
00:59:13,938 --> 00:59:15,357
- On the .60, Clean!
- Got it, man.
678
00:59:15,440 --> 00:59:16,566
Holy shit.
679
00:59:16,650 --> 00:59:20,111
- Chef, come on!
- Fucking tiger!
680
00:59:20,278 --> 00:59:22,405
- Captain, come on!
- What's happening?
681
00:59:23,573 --> 00:59:24,949
- Let's go!
- Tiger!
682
00:59:25,700 --> 00:59:28,203
Chief, you were right.
Never get out of the fucking boat.
683
00:59:28,286 --> 00:59:31,414
- Bring that .60 forward!
- Never get out of the boat!
684
00:59:31,498 --> 00:59:36,461
Never get out of the boat! I gotta
remember. Never get out of the boat.
685
00:59:39,089 --> 00:59:42,217
- What happened? How many is it?
- A fucking tiger!
686
00:59:42,300 --> 00:59:43,927
- What?
- A fucking tiger!
687
00:59:44,010 --> 00:59:46,721
- Tiger?
- Yes! I've had it!
688
00:59:46,805 --> 00:59:50,308
I've had the whole goddamn fucking shit,
man!
689
00:59:50,392 --> 00:59:55,063
You can kiss my ass on the county square,
because I'm fucking bugging out.
690
00:59:55,146 --> 00:59:59,401
I didn't come here for this.
I don't fucking need it! I don't want it.
691
00:59:59,901 --> 01:00:03,321
I didn't get out of the goddamn
eighth grade for this kind of shit!
692
01:00:04,406 --> 01:00:06,366
All I wanted to do was fucking cook!
693
01:00:06,449 --> 01:00:09,202
I just wanted
to learn to fucking cook, man!
694
01:00:09,285 --> 01:00:13,081
- It's all right. It's all right.
- What happened, bro?
695
01:00:15,125 --> 01:00:17,043
You're all right.
You're gonna be all right.
696
01:00:17,127 --> 01:00:19,546
- All right. It's all right.
- You're all right.
697
01:00:19,629 --> 01:00:23,174
It's gonna be all right.
Never get out of the fucking boat.
698
01:00:23,258 --> 01:00:28,138
Never get out of the fucking boat.
Hi, tiger! Bye, tiger! Good-bye!
699
01:00:30,056 --> 01:00:32,142
Never get out of the boat.
700
01:00:32,600 --> 01:00:34,686
Absolutely goddamn right.
701
01:00:36,479 --> 01:00:38,857
Unless you were going all the way.
702
01:00:44,070 --> 01:00:45,989
Kurtz got off the boat.
703
01:00:47,699 --> 01:00:49,909
He split from the whole fucking program.
704
01:00:53,371 --> 01:00:54,831
How did that happen?
705
01:00:55,999 --> 01:00:58,168
What did he see here that first tour?
706
01:01:05,341 --> 01:01:07,135
Thirty-eight fucking years old.
707
01:01:08,970 --> 01:01:12,932
If you joined the Green Berets, there
was no way you'd ever get above colonel.
708
01:01:14,184 --> 01:01:16,227
Kurtz knew what he was giving up.
709
01:01:18,146 --> 01:01:22,192
And the more I read and began
to understand, the more I admired him.
710
01:01:23,818 --> 01:01:26,362
His family and friends
couldn't understand it,
711
01:01:26,446 --> 01:01:28,031
and they couldn't talk him out of it.
712
01:01:30,366 --> 01:01:33,787
He had to apply three times
and he put up with a ton of shit.
713
01:01:33,870 --> 01:01:36,915
But when he threatened to resign,
they gave it to him.
714
01:01:41,127 --> 01:01:44,380
The next youngest guy
in his class was half his age.
715
01:01:45,840 --> 01:01:48,009
They must have thought
he was some far-out old man,
716
01:01:48,092 --> 01:01:49,928
humping it over that course.
717
01:01:51,054 --> 01:01:54,265
I did it when I was 19
and it damn near wasted me.
718
01:01:57,185 --> 01:01:58,937
A tough motherfucker.
719
01:02:00,772 --> 01:02:01,940
He finished it.
720
01:02:04,984 --> 01:02:06,736
He could have gone for General...
721
01:02:08,363 --> 01:02:10,281
but he went for himself instead.
722
01:02:13,701 --> 01:02:15,245
"Dear Eva,
723
01:02:15,745 --> 01:02:21,125
today was really a new one.
Almost got eaten alive by a fucking tiger.
724
01:02:23,545 --> 01:02:25,839
Really un-fucking-believable, you know?
725
01:02:25,922 --> 01:02:28,716
We're taking this guy, Captain Willard,
up the river,
726
01:02:28,800 --> 01:02:30,635
but he hasn't told us
yet where we're taking him."
727
01:02:34,722 --> 01:02:37,559
"Thought you might have heard by
now from Elwood. I'll be coming home..."
728
01:02:37,642 --> 01:02:39,811
October 1967,
729
01:02:39,894 --> 01:02:43,106
on special assignment, Kon Tum Province,
Il Corps.
730
01:02:43,189 --> 01:02:46,609
Kurtz staged Operation Archangel!
with combined local forces,
731
01:02:47,235 --> 01:02:49,112
rated a major success.
732
01:02:52,824 --> 01:02:56,828
He received no official clearance.
He just thought it up and did it.
733
01:02:59,372 --> 01:03:00,748
What balls.
734
01:03:02,834 --> 01:03:05,837
They were gonna nail his ass
to the floorboards for that one.
735
01:03:05,920 --> 01:03:09,632
But after the press got a hold of it,
they promoted him to full colonel instead.
736
01:03:12,510 --> 01:03:13,803
Oh, man,
737
01:03:14,596 --> 01:03:17,265
the bullshit piled up so fast in Vietnam,
738
01:03:17,348 --> 01:03:19,183
you needed wings to stay above it.
739
01:03:48,129 --> 01:03:51,382
This sure enough is a bizarre
sight in the middle of this shit.
740
01:03:53,009 --> 01:03:54,552
Expecting us this time?
741
01:03:56,888 --> 01:03:58,431
Damned if I know.
742
01:04:03,937 --> 01:04:07,190
- Hello. Hello...
- Jesus.
743
01:04:14,008 --> 01:04:16,010
Everything goes
back up into the truck.
744
01:04:16,093 --> 01:04:17,094
What?
745
01:04:17,178 --> 01:04:18,805
We gotta get all that stuff up.
746
01:04:25,937 --> 01:04:27,730
Hau Phat.
You ever been up here before, Chef?
747
01:04:27,814 --> 01:04:29,982
- Let's go!
- Ibet you we can score up here.
748
01:04:30,066 --> 01:04:32,568
Yo, man, check out the bikes,
Lance.
749
01:04:33,653 --> 01:04:36,364
Yamaha, Suzuki. Yeah!
750
01:04:36,447 --> 01:04:38,825
- That's a good one.
- Yeah, sukiyaki.
751
01:04:39,450 --> 01:04:41,285
Yeah, man. This is something.
752
01:04:44,455 --> 01:04:45,456
Please!
753
01:04:45,540 --> 01:04:47,792
- This must be the guy.
- Right over there.
754
01:04:49,168 --> 01:04:51,629
Sergeant. Sergeant?
755
01:04:58,162 --> 01:05:00,414
Three drums of diesel fuel, PBR 5.
756
01:05:00,497 --> 01:05:04,126
Come on, man! Move! We don't have time.
One hour. That's all. What do you want?
757
01:05:04,209 --> 01:05:05,669
Can I get some Panama Red with it?
758
01:05:05,753 --> 01:05:08,464
Panama Red. Yeah, I'll get you Panama Red.
759
01:05:08,547 --> 01:05:11,008
- Sergeant?
- Destination?
760
01:05:11,091 --> 01:05:12,968
- I don't have no destination.
- I can't do a goddamn thing
761
01:05:13,051 --> 01:05:14,845
without a destination.
You got a destination?
762
01:05:14,928 --> 01:05:16,013
- Sergeant.
- I need diesel fuel.
763
01:05:16,096 --> 01:05:18,140
All right. You got
a destination? I need a destination.
764
01:05:18,223 --> 01:05:19,892
I can't do a goddamn
thing without a destination.
765
01:05:19,975 --> 01:05:22,060
Hey, Sarge, these guys are with me.
766
01:05:22,144 --> 01:05:23,270
Destination's classified.
767
01:05:23,353 --> 01:05:25,856
I carry priority papers from
COMSEC Intelligence, Il Corps.
768
01:05:25,939 --> 01:05:28,942
Okay, right, sir.
Hey, listen, it's a real big night.
769
01:05:29,026 --> 01:05:30,360
Eight bucks for that...
770
01:05:32,488 --> 01:05:34,281
All right. Damn.
771
01:05:35,282 --> 01:05:38,035
- Just give him some fuel.
- You got it.
772
01:05:38,869 --> 01:05:41,455
- Dog starts barking.
- Hey, listen, Captain.
773
01:05:41,538 --> 01:05:44,917
I'm really sorry about tonight.
It's really bad around here.
774
01:05:46,126 --> 01:05:49,046
Just take this over to the man
at the supply desk and you got it.
775
01:05:49,129 --> 01:05:52,466
Hey, listen, would you guys like some
seats, some press box seats for the show?
776
01:05:52,549 --> 01:05:55,427
You want those? The show, man.
The show out here.
777
01:05:55,969 --> 01:05:58,263
- Bunnies.
- Playboy bunnies?
778
01:05:58,347 --> 01:06:00,140
You got it. You gonna be here?
779
01:06:00,224 --> 01:06:01,642
Hey, listen, Captain,
780
01:06:02,518 --> 01:06:04,895
on the house. No hard feelings, huh?
781
01:06:42,516 --> 01:06:43,892
How you doing out there?
782
01:06:45,143 --> 01:06:47,688
I said, "How you doing out there?"
783
01:06:47,771 --> 01:06:51,692
Want to say hello to you from all of us
up here to all of you out there
784
01:06:51,775 --> 01:06:54,987
who worked so goddamn hard
in Operation Brute Force!
785
01:06:55,612 --> 01:06:57,781
Hello, all you paratroopers out there!
786
01:06:58,448 --> 01:07:01,410
And the Marines! And the sailors!
787
01:07:02,619 --> 01:07:04,371
We want to let you know
that we're proud of you!
788
01:07:04,454 --> 01:07:06,206
"Cause we know how tough
and how hard it's been.
789
01:07:06,290 --> 01:07:08,125
Yeah!
790
01:07:08,208 --> 01:07:11,837
And to prove it, we're gonna give you some
entertainment we know you're gonna like.
791
01:07:11,920 --> 01:07:15,007
Miss August, Miss Sandra Beatty.
792
01:07:17,175 --> 01:07:21,471
Miss May, Miss Terry Teray! Yeah!
793
01:07:22,014 --> 01:07:26,977
And the Playmate of the Year,
Miss Carrie Foster! Yeah!
794
01:08:19,196 --> 01:08:20,530
What's the matter?
795
01:08:20,614 --> 01:08:23,200
They've got them here tonight!
796
01:08:29,581 --> 01:08:31,041
Grease my gun!
797
01:08:39,383 --> 01:08:41,343
I'm ready to bow-wow, baby!
798
01:08:58,360 --> 01:09:00,445
You're cute. I like you.
799
01:09:00,904 --> 01:09:03,490
I'm here, baby! I'm here!
800
01:09:05,617 --> 01:09:06,702
Oh, my God...
801
01:09:08,412 --> 01:09:09,496
Yeah!
802
01:09:10,163 --> 01:09:13,125
- You fucking bitch!
- Take it off!
803
01:09:16,628 --> 01:09:19,006
Hey, lover!
You want us to come over?
804
01:09:19,548 --> 01:09:23,427
- I sure do!
- Sign my centerfold!
805
01:09:25,095 --> 01:09:27,055
Sign my centerfold!
806
01:09:28,015 --> 01:09:30,308
Come on, baby!
Come up here now.
807
01:09:30,392 --> 01:09:32,561
Get your goddamn hands off of my girl!
808
01:09:43,780 --> 01:09:45,073
Start her up.
809
01:09:50,120 --> 01:09:51,163
Come on!
810
01:09:54,249 --> 01:09:55,584
Will you sign these?
811
01:09:56,418 --> 01:09:58,086
Girls! Let's go!
812
01:10:16,938 --> 01:10:18,190
So long!
813
01:11:01,108 --> 01:11:03,693
Charlie didn't get much USO.
814
01:11:05,153 --> 01:11:07,906
He was dug in too deep or moving too fast.
815
01:11:12,577 --> 01:11:16,373
His idea of great R&R was
cold rice and a little rat meat.
816
01:11:18,973 --> 01:11:20,516
He had only two ways home...
817
01:11:21,934 --> 01:11:24,729
death or victory.
818
01:11:36,449 --> 01:11:39,410
No wonder Kurtz put
a weed up Command's ass.
819
01:11:40,953 --> 01:11:43,748
The war was being run
by a bunch of four-star clowns
820
01:11:43,831 --> 01:11:46,084
who were gonna end up
giving the whole circus away.
821
01:11:49,087 --> 01:11:51,798
Man, that was far fucking out.
822
01:11:51,881 --> 01:11:55,343
I collected every picture of her
since she was Miss December, Chief.
823
01:11:55,426 --> 01:11:58,388
Hey, Clean, look at that.
She was here, man.
824
01:11:58,471 --> 01:12:01,349
I even wrote to the cunt.
She didn't write me back.
825
01:12:01,432 --> 01:12:03,684
You can really get hung
up on these broads, man,
826
01:12:03,768 --> 01:12:05,395
just like that cat in the delta.
827
01:12:05,478 --> 01:12:07,480
- Yeah, you better believe it.
- What cat?
828
01:12:07,563 --> 01:12:10,691
The one that went up for murder.
He was an Army sergeant.
829
01:12:10,775 --> 01:12:14,404
Remember? This cat, man,
he really dug his Playboy, man.
830
01:12:14,487 --> 01:12:20,159
I mean, this cat, when the thing arrived,
he was there to meet it, man.
831
01:12:20,243 --> 01:12:22,954
Look at these beautiful fucking jugs, man!
832
01:12:24,122 --> 01:12:26,457
Yeah. So anyway,
he was working ARVN patrols, you know,
833
01:12:26,541 --> 01:12:30,086
had one of them cocky gook
asshole lieutenants and shit.
834
01:12:30,169 --> 01:12:33,256
And one day, the gook took his magazine
from him and wouldn't give it back to him.
835
01:12:33,339 --> 01:12:36,551
He said, "Give me my magazine back."
Gook said,
836
01:12:36,634 --> 01:12:39,971
"You shut up. I have you court-martial.โ
837
01:12:40,054 --> 01:12:42,140
- Typical fucking ARVN.
- Yeah.
838
01:12:42,223 --> 01:12:46,227
- So then the gook starts to go too far.
- Chef, take the wheel.
839
01:12:46,310 --> 01:12:50,314
This dude started to stick
pinholes in the lady's titties.
840
01:12:50,398 --> 01:12:52,066
Take the wheel.
841
01:12:52,150 --> 01:12:53,609
He started sticking pinholes
842
01:12:53,693 --> 01:12:56,404
and mutilating the centerfold
and all kinds of shit like that.
843
01:12:56,487 --> 01:12:59,490
And the sergeant said,
"You better not do that to her.
844
01:12:59,574 --> 01:13:01,909
You leave your shitty little
gook hands off of that girl.
845
01:13:01,993 --> 01:13:03,578
Don't do her like that," right?
846
01:13:03,661 --> 01:13:08,499
- Gook say, "Fuck you,โ in Vietnamese.
- Damn.
847
01:13:09,167 --> 01:13:11,752
The sergeant, man,
he just couldn't handle it no more.
848
01:13:11,836 --> 01:13:17,091
He just picked up his iron,
flipped it to rock 'n' roll and...
849
01:13:18,342 --> 01:13:21,637
Gave that little zero a long
burst straight through the Playboy mag
850
01:13:21,721 --> 01:13:24,390
and blew his ass clean off of the dock.
851
01:13:24,474 --> 01:13:29,395
There wasn't no more lieutenant that day.
That was it for his ass.
852
01:13:30,396 --> 01:13:34,233
- They burn him for it?
- The sergeant? Yeah, man.
853
01:13:34,317 --> 01:13:36,277
They stuck his ass in the LBJ.
854
01:13:36,360 --> 01:13:40,281
It's too bad he didn't
get no medals or nothing.
855
01:13:42,867 --> 01:13:46,662
Fucking ARVN, man.
They should have killed the fuck.
856
01:13:47,580 --> 01:13:50,708
Should have given the
fucker a Silver Star.
857
01:13:51,876 --> 01:13:54,212
Bummer for the gook, though, ain't it?
858
01:14:00,092 --> 01:14:03,804
Good morning, Vietnam.
I'm Army Specialist Zack Johnson on AFVN.
859
01:14:03,888 --> 01:14:07,517
It's about 82 degrees in downtown
Saigon right now, also very humid.
860
01:14:07,600 --> 01:14:09,894
And we have an
important message for all Gis
861
01:14:09,977 --> 01:14:12,313
who are living off base
from the Mayor of Saigon.
862
01:14:12,396 --> 01:14:13,397
Yeah!
863
01:14:13,481 --> 01:14:16,400
He'd like you to hang your laundry up
indoors instead of on the windowsills.
864
01:14:16,484 --> 01:14:19,403
The Mayor wants you to
keep Saigon beautiful.
865
01:14:19,737 --> 01:14:22,323
And now, here's another blast
from the past going out to big Sam
866
01:14:22,406 --> 01:14:26,369
who's all alone out there with
the First Battalion, 35th Infantry,
867
01:14:26,452 --> 01:14:29,497
and dedicated by the fire team
at An Khe to their groovy CO...
868
01:14:30,873 --> 01:14:34,293
- The Rolling Stones, Satisfaction.
- Ooh! All right!
869
01:14:35,461 --> 01:14:37,755
Work out, Clean!
870
01:14:37,838 --> 01:14:40,258
Get down, Bubba!
871
01:14:49,225 --> 01:14:51,102
Hang on, Lance!
872
01:14:57,817 --> 01:15:00,111
Get down, Bubba!
873
01:15:08,536 --> 01:15:10,997
Yeah!
874
01:15:19,297 --> 01:15:22,300
I see you is right on target.
875
01:15:24,010 --> 01:15:27,221
Work out! Yeah! Yeah! Yeah!
876
01:15:27,305 --> 01:15:29,307
All right!
877
01:15:29,432 --> 01:15:30,725
Look out, Lance!
878
01:15:32,727 --> 01:15:34,854
Sayonara!
879
01:15:39,150 --> 01:15:40,943
"Commitment and Counter-Insurgency,
880
01:15:41,027 --> 01:15:43,446
by Colonel Walter E. Kurtz.
881
01:15:44,572 --> 01:15:48,659
As long as our officers and troops
perform tours of duty limited to one year,
882
01:15:48,743 --> 01:15:52,663
they will remain dilettantes
in war and tourists in Vietnam.
883
01:15:54,749 --> 01:15:57,585
As long as cold beer, hot food,
rock 'n' roll
884
01:15:57,668 --> 01:16:00,421
and all the other
amenities remain the expected norm,
885
01:16:00,504 --> 01:16:03,799
our conduct of the war
will gain only impotence.
886
01:16:03,883 --> 01:16:05,676
We need fewer men and better.
887
01:16:05,760 --> 01:16:10,723
If they were committed, this war could be
won with a fourth of our present force."
888
01:16:10,806 --> 01:16:12,183
- Shit.
- Holy shit.
889
01:16:12,266 --> 01:16:15,144
Chicken time. You ain't shitting,
bro. They're motherfucking...
890
01:16:17,772 --> 01:16:20,274
- Who is that?
- What's going on?
891
01:16:22,526 --> 01:16:24,111
Is that you, Lazzaro?
892
01:16:40,336 --> 01:16:43,673
- Fire on the canopy!
- I got it! Get out of there!
893
01:16:44,507 --> 01:16:47,802
Get out! I got it! Yeah! I got it!
894
01:16:49,720 --> 01:16:53,140
- Lance, get down!
- Put that fucker out, man!
895
01:17:00,439 --> 01:17:02,191
What the fuck
they think they're doing?
896
01:17:26,661 --> 01:17:29,789
Late summer, autumn 1968.
897
01:17:30,915 --> 01:17:34,169
Kurtz's patrols in the
highlands coming under frequent ambush.
898
01:17:35,128 --> 01:17:37,130
The camp started falling apart.
899
01:17:43,887 --> 01:17:45,138
November.
900
01:17:45,722 --> 01:17:49,476
Kurtz orders assassination
of three Vietnamese men and one woman.
901
01:17:50,810 --> 01:17:54,147
Two of the men were colonels
in the South Vietnamese army.
902
01:17:57,066 --> 01:18:00,945
Enemy activity in his old
sector dropped off to nothing.
903
01:18:03,615 --> 01:18:05,742
Guess he must have hit
the right four people.
904
01:18:08,661 --> 01:18:12,749
He joined the Special Forces.
And after that, his...
905
01:18:14,334 --> 01:18:17,587
The Army tried one last
time to bring him back into the fold.
906
01:18:17,670 --> 01:18:18,713
...methods...
907
01:18:18,796 --> 01:18:21,591
And if he'd pulled over,
it all would have been forgotten.
908
01:18:21,674 --> 01:18:22,717
...unsound.
909
01:18:23,676 --> 01:18:25,053
But he kept going...
910
01:18:25,136 --> 01:18:26,804
Now he's crossed into Cambodia...
911
01:18:26,888 --> 01:18:28,264
...and he
kept winning it his way...
912
01:18:28,348 --> 01:18:30,308
...with this
Montagnard army of his...
913
01:18:30,391 --> 01:18:31,768
...and they called me in.
914
01:18:31,851 --> 01:18:36,814
...man like a god. And follow
every order, however ridiculous.
915
01:18:39,859 --> 01:18:41,110
They lost him.
916
01:18:42,987 --> 01:18:44,197
He was gone.
917
01:18:45,698 --> 01:18:48,409
Nothing but rumors
and random intelligence,
918
01:18:48,493 --> 01:18:50,286
mostly from captured VC.
919
01:18:52,372 --> 01:18:55,708
The VC knew his name by now,
and they were scared of him.
920
01:18:56,876 --> 01:19:00,004
He and his men were playing hit and run,
all the way into Cambodia.
921
01:19:06,261 --> 01:19:08,972
I know where I'm going.
I'm going to the White House
922
01:19:09,055 --> 01:19:13,393
to have dinner with the
President of the United States, baby.
923
01:19:13,476 --> 01:19:14,727
That's where I'm going.
924
01:19:15,853 --> 01:19:17,730
Hey, Chef, put the cover on that.
925
01:19:19,566 --> 01:19:20,733
Clean.
926
01:19:25,029 --> 01:19:28,783
- How long has that kid been on this boat?
- Seven months.
927
01:19:29,867 --> 01:19:32,412
He's really
specializing in busting my balls.
928
01:19:33,246 --> 01:19:35,748
Very possible, Captain,
he thinks the same of you.
929
01:19:36,291 --> 01:19:39,711
Oh, yeah? What do you think, Chief?
930
01:19:39,794 --> 01:19:41,337
I don't think.
931
01:19:42,088 --> 01:19:45,008
My orders say I'm not supposed to know
where I'm taking this boat, so I don't!
932
01:19:46,175 --> 01:19:49,095
But one look at you, and I know
it's gonna be hot, wherever it is.
933
01:20:00,273 --> 01:20:03,818
We're going upriver about 75
klicks above the Do Luong bridge.
934
01:20:08,448 --> 01:20:11,242
- That's Cambodia, Captain.
- That's classified.
935
01:20:12,493 --> 01:20:15,413
We're not supposed to be in Cambodia,
but that's where I'm going.
936
01:20:17,457 --> 01:20:21,044
You just get me close to my destination,
and I'll cut you and the crew loose.
937
01:20:24,797 --> 01:20:26,299
All right, Captain.
938
01:20:47,987 --> 01:20:49,447
"Dear Son,
939
01:20:50,365 --> 01:20:52,742
I'm afraid that both you
and your mother will have been worried
940
01:20:52,825 --> 01:20:55,953
at not hearing from me
during the past weeks.
941
01:20:56,037 --> 01:20:59,207
But my situation here
has become a difficult one.
942
01:21:00,041 --> 01:21:02,794
I have been officially
accused of murder by the Army.
943
01:21:10,259 --> 01:21:13,096
The alleged victims were
four Vietnamese double agents.
944
01:21:13,680 --> 01:21:16,683
We spent months uncovering
them and accumulating evidence.
945
01:21:19,435 --> 01:21:23,356
When absolute proof was completed,
we acted, we acted like soldiers.
946
01:21:24,899 --> 01:21:26,693
The charges are unjustified.
947
01:21:27,485 --> 01:21:29,195
They are, in fact,
948
01:21:29,278 --> 01:21:32,865
and in the circumstances
of this conflict, quite completely insane.
949
01:21:43,960 --> 01:21:47,213
In a war, there are many moments
for compassion and tender action.
950
01:21:48,881 --> 01:21:53,386
There are many moments for ruthless
action, what is often called ruthless,
951
01:21:54,345 --> 01:21:57,098
what may, in many circumstances,
be only clarity.
952
01:21:57,932 --> 01:22:00,226
Seeing clearly what there
is to be done and doing it."โ
953
01:22:00,309 --> 01:22:01,352
Medevac, come in.
954
01:22:01,436 --> 01:22:04,147
- "... directly, quickly, awake..."
- Alpha Tango Tango.
955
01:22:04,230 --> 01:22:06,441
- Echo Tango Alpha...
- "...looking at it."
956
01:22:06,524 --> 01:22:09,485
...request dust-off.
Three, maybe four KIAs. Over.
957
01:22:09,569 --> 01:22:12,947
"I will trust you to tell your
mother what you choose about this letter.
958
01:22:13,030 --> 01:22:16,617
As for the charges against me,
I am unconcerned.โ
959
01:22:16,701 --> 01:22:17,702
Medevac, come in.
960
01:22:18,564 --> 01:22:20,607
"I am beyond their timid, lying morality.
961
01:22:20,691 --> 01:22:24,111
- And so I am beyond caring."
- Medevac, do you read? Over.
962
01:22:24,194 --> 01:22:27,573
"You have all my faith.
Your loving father."โ
963
01:22:47,926 --> 01:22:49,136
Jesus.
964
01:22:49,219 --> 01:22:52,055
No wonder I couldn't
get them on the radio.
965
01:22:52,139 --> 01:22:54,266
What a dump.
966
01:22:58,187 --> 01:22:59,855
- Hi, there!
- How you doing?
967
01:22:59,938 --> 01:23:03,650
Wow. That's a nice little boat you got
there. Never seen one up here before.
968
01:23:03,734 --> 01:23:07,404
You know, we called in a request
for a medevac. You guys receive it?
969
01:23:07,487 --> 01:23:09,364
Medevac? No.
970
01:23:09,448 --> 01:23:12,910
Yeah, we passed
a downed Huey with some KIAs.
971
01:23:12,993 --> 01:23:15,120
- On your way here?
- Yeah.
972
01:23:15,204 --> 01:23:18,332
- You going up this river?
- Way up.
973
01:23:18,415 --> 01:23:22,586
- Way upriver? Whoa! Forget it.
- Why? Why?
974
01:23:22,669 --> 01:23:25,672
Well, we want
to send some people downriver.
975
01:23:25,756 --> 01:23:28,258
- Just forget it.
- What the fuck was that?
976
01:23:28,342 --> 01:23:31,929
- We'll be back in a couple of days.
- Yeah, right, you'll be back.
977
01:23:38,685 --> 01:23:40,771
- Hey, Chief?
- Yeah, Captain?
978
01:23:40,854 --> 01:23:42,606
Why don't you see
what you can do with that engine?
979
01:23:42,689 --> 01:23:44,399
- I'm gonna have a look around.
- All right.
980
01:23:44,483 --> 01:23:46,985
Hey, don't leave without me.
981
01:24:09,132 --> 01:24:13,679
- Hey, soldier, where's your CO?
- Don't ask me, man.
982
01:24:33,991 --> 01:24:36,243
Give me my clothes back, asshole!
983
01:24:39,830 --> 01:24:41,665
Asshole!
984
01:24:46,586 --> 01:24:49,506
Hey, guys, where's the CO?
985
01:24:49,798 --> 01:24:52,884
He stepped on a land mine
about two months ago.
986
01:24:52,968 --> 01:24:55,929
- Got all blown to hell.
- Who's in charge here?
987
01:24:56,013 --> 01:24:59,599
Charge? I don't know, man.
I'm just the night man.
988
01:24:59,683 --> 01:25:03,228
Just doing what I'm told.
Shit, I'm just a working girl.
989
01:25:03,312 --> 01:25:04,813
What about you, fella?
990
01:25:06,231 --> 01:25:09,401
Hey, Lance, man, I'm telling you
it's gonna jam. You mark my words.
991
01:25:09,484 --> 01:25:11,945
- Keep it in that condition.
- Hey, get off my back. Get off my back.
992
01:25:12,029 --> 01:25:14,323
- No, man, I'm telling you.
- Lay off!
993
01:25:16,199 --> 01:25:19,536
Hey, hey, come here!
994
01:25:19,619 --> 01:25:22,164
Is that your boat? Come on inside.
995
01:25:23,999 --> 01:25:25,208
What do you want?
996
01:25:25,292 --> 01:25:28,795
Come on inside. I want to talk to you.
Come on!
997
01:25:31,340 --> 01:25:33,091
Get out of the rain.
998
01:25:33,175 --> 01:25:35,052
Get off me!
999
01:25:35,469 --> 01:25:37,596
Come on. Cut this shit.
Hey, Chef. Come on.
1000
01:25:38,930 --> 01:25:42,517
Hey, how you doing, Captain?
I want you to meet some people.
1001
01:25:44,311 --> 01:25:48,565
- I got your ass.
- Your ass is shit, Chef. Your ass is shit.
1002
01:25:48,648 --> 01:25:50,567
You're a motherfucker, man.
1003
01:25:54,905 --> 01:25:57,616
What a motherfucker, man!
1004
01:25:58,575 --> 01:26:01,828
Goddamn, my ear, you motherfucker!
1005
01:26:03,622 --> 01:26:07,084
Get him off me, Chef!
You smartass.
1006
01:26:08,418 --> 01:26:10,504
Hey, guys.
1007
01:26:10,754 --> 01:26:12,672
I got you! I got your ass!
1008
01:26:12,756 --> 01:26:15,926
- You ain't shit, Chef.
- Hey, fellas!
1009
01:26:17,803 --> 01:26:20,180
- You pulled my fucking...
- Guys!
1010
01:26:20,680 --> 01:26:23,767
I just made a deal with
the people from Hau Phat.
1011
01:26:23,850 --> 01:26:28,105
I negotiated two barrels of fuel for
a couple of hours with the bunnies.
1012
01:26:35,320 --> 01:26:37,155
Captain!
1013
01:26:37,239 --> 01:26:39,783
Hey, hey, you shitting me?
1014
01:26:39,866 --> 01:26:44,913
No, I'm not. Grab a couple of barrels
and get up to that big tent. Come on!
1015
01:26:46,665 --> 01:26:48,667
Captain.
1016
01:26:49,376 --> 01:26:52,170
You're giving away our fuel
for a Playmate of the Month?
1017
01:26:52,254 --> 01:26:55,257
Nope. Playmate of the Year, Chief.
1018
01:26:55,340 --> 01:26:59,803
- Warm them up, baby! Warm them up!
- Warm them up.
1019
01:26:59,886 --> 01:27:02,973
Captain, we get in a firefight
and run out of fuel,
1020
01:27:03,056 --> 01:27:05,559
I want you to tell me how she was.
1021
01:27:05,725 --> 01:27:09,729
I made a deal for all of us, Chief.
How about you?
1022
01:27:13,400 --> 01:27:16,903
- You got some mamas in there?
- Some what?
1023
01:27:18,905 --> 01:27:22,367
Forget it, Captain.
I'll stay with the boat.
1024
01:27:22,951 --> 01:27:25,787
Hey, Captain, give me a hand.
1025
01:27:46,516 --> 01:27:49,019
I got every one of your pictures.
1026
01:27:49,102 --> 01:27:52,647
I got the centerfold,
the Playmates Review,
1027
01:27:52,731 --> 01:27:57,360
the Playmate of the Year runoff.
I even got the calendar.
1028
01:27:57,444 --> 01:28:00,238
Hey, oiseau.
1029
01:28:00,989 --> 01:28:02,824
Wait, how come you got a bird?
1030
01:28:02,908 --> 01:28:05,702
I used to be the
bird girl at Busch Gardens.
1031
01:28:05,785 --> 01:28:09,206
- Busch Gardens?
- Yeah, I used to train birds there.
1032
01:28:12,626 --> 01:28:15,378
- You are Miss December, aren't you?
- Miss May.
1033
01:28:15,462 --> 01:28:17,088
Is it coming?
1034
01:28:24,012 --> 01:28:27,557
- Miss December has black hair.
- It's over there.
1035
01:28:27,641 --> 01:28:30,685
He's not one of my regular birds.
1036
01:28:31,645 --> 01:28:35,732
Come on. Come on, baby.
Snack? Snatch a crack. Come here.
1037
01:28:35,815 --> 01:28:42,030
Being Playmate of the Year is
the loneliest experience I can imagine.
1038
01:28:43,573 --> 01:28:49,829
It's like you try to
express your feelings to someone
1039
01:28:50,372 --> 01:28:52,207
and show them your heart...
1040
01:28:52,290 --> 01:28:56,044
Yeah, I want to hear about your bird act.
I'd love to hear about your bird act.
1041
01:29:00,715 --> 01:29:04,886
But would you just mind putting
this black wig on for me, please?
1042
01:29:04,970 --> 01:29:10,517
And there's this glass wall between you,
this invisible glass,
1043
01:29:10,600 --> 01:29:13,562
and they can see your mouth moving.
1044
01:29:13,645 --> 01:29:15,939
I used to train birds
for at least two years...
1045
01:29:16,022 --> 01:29:17,274
- That's beautiful, yeah.
- ...at Busch Gardens.
1046
01:29:17,357 --> 01:29:19,609
This was cascading
over your right shoulder,
1047
01:29:19,693 --> 01:29:21,528
and this, this was open here.
1048
01:29:21,611 --> 01:29:24,489
But they can't hear what you're saying.
1049
01:29:24,573 --> 01:29:26,825
I used to train them
to stand on their head
1050
01:29:26,908 --> 01:29:29,160
and fly upside down
and ride little bicycles.
1051
01:29:29,244 --> 01:29:30,954
Your right
hand was kind of over there.
1052
01:29:31,746 --> 01:29:32,872
Hey, Chef!
1053
01:29:32,956 --> 01:29:35,625
Hey, come on, get out of here, man!
1054
01:29:35,709 --> 01:29:37,961
- Later! Later!
- Does he want to talk to you?
1055
01:29:38,044 --> 01:29:39,421
Give me 15 minutes.
1056
01:29:39,504 --> 01:29:43,508
You can never really make them
hear what you're trying to say.
1057
01:29:43,592 --> 01:29:45,385
You okay with kind of bending?
1058
01:29:45,468 --> 01:29:47,345
That's it. Yeah, your ass was
sticking out just a little...
1059
01:29:47,429 --> 01:29:50,807
Hey, man, fuck off! Fifteen minutes!
1060
01:29:51,683 --> 01:29:54,352
That's why I tried so desperately
1061
01:29:55,061 --> 01:29:58,982
to show somebody that I had some talent.
1062
01:29:59,065 --> 01:30:02,694
Little baby macaws.
Have you ever seen a baby macaw?
1063
01:30:02,777 --> 01:30:04,195
- That's kind of...
- They're all blue.
1064
01:30:04,279 --> 01:30:09,200
- Come on, man! Take off, would you?
- Open up! I got my rights, man!
1065
01:30:09,284 --> 01:30:13,413
They make you do things that
you don't want to do. Like...
1066
01:30:13,496 --> 01:30:16,875
Like this picture here.
1067
01:30:18,960 --> 01:30:22,797
I started feeling repulsed with myself.
1068
01:30:23,048 --> 01:30:24,466
You were just kind of bending forward.
1069
01:30:24,549 --> 01:30:26,635
- ...really, really cute.
- Your ass, kind of out a bit.
1070
01:30:26,718 --> 01:30:29,304
- I love training birds.
- That's it.
1071
01:30:29,387 --> 01:30:33,391
That's it. That's it. Voila!
1072
01:30:33,808 --> 01:30:36,895
You're beautiful. I just want to...
1073
01:30:36,978 --> 01:30:40,065
You know, I can't believe it.
1074
01:30:40,148 --> 01:30:44,986
Me, Jay Hicks. I can't
believe I'm really here, you know?
1075
01:30:45,070 --> 01:30:49,199
Maybe I'm unfit to have a relationship
1076
01:30:49,282 --> 01:30:54,204
with a beautiful, innocent boy.
1077
01:30:54,287 --> 01:30:57,707
Just think,
if it hadn't been for the Vietnam War,
1078
01:30:57,791 --> 01:31:01,628
- I never would've met you, Miss December.
- Miss May.
1079
01:31:02,712 --> 01:31:04,172
I wish...
1080
01:31:04,255 --> 01:31:08,968
I wish I could find just one person...
1081
01:31:11,554 --> 01:31:14,474
that could share my point of view.
1082
01:31:20,939 --> 01:31:22,857
Oh, you kiss like a bird!
1083
01:31:22,941 --> 01:31:25,527
Oh, God! Kiss me, kiss me.
1084
01:31:25,860 --> 01:31:27,570
Who is that?
1085
01:31:27,654 --> 01:31:31,241
You're driving me crazy! Kiss me!
1086
01:31:31,324 --> 01:31:33,034
- Oh, my God.
- I love birds!
1087
01:31:38,456 --> 01:31:40,333
You finished yet?
1088
01:31:41,042 --> 01:31:43,420
Holy fuck!
1089
01:31:44,087 --> 01:31:49,759
Make like a bird! Make like a bird!
Fly, baby! Cockatoo me!
1090
01:31:49,843 --> 01:31:52,637
- Fly!
- I can fly like an eagle!
1091
01:31:52,721 --> 01:31:55,265
Fly like an eagle!
It drives me crazy!
1092
01:31:55,348 --> 01:31:57,934
It drives me crazy!
1093
01:32:06,901 --> 01:32:10,697
Lance, that was somebody's son.
1094
01:32:13,199 --> 01:32:17,996
Lance,
there were things that they made me do
1095
01:32:18,079 --> 01:32:19,581
that I didn't want to do.
1096
01:32:19,664 --> 01:32:23,418
They said,
"Pull the ribbons between your legs,"
1097
01:32:23,501 --> 01:32:26,045
and I didn't want to do it,
1098
01:32:26,129 --> 01:32:29,841
but they said that was
what was expected of me,
1099
01:32:29,924 --> 01:32:33,052
that that's what people wanted to see.
1100
01:32:54,407 --> 01:32:58,244
- Who are you?
- Oh, I'm next, ma'am.
1101
01:32:58,620 --> 01:33:00,997
Hell,
I didn't know he was a cherry.
1102
01:33:01,080 --> 01:33:03,875
- Didn't know you never got no pussy.
- Shove it, fuck-up!
1103
01:33:03,958 --> 01:33:07,378
Sure sorry about that. If I had known,
I'd have taken you to New Orleans...
1104
01:33:07,462 --> 01:33:09,798
- Man, fuck you.
- ...Introduce you to cooze, Bubba!
1105
01:33:09,881 --> 01:33:13,635
- Lay off, Chef.
- Cherry boy! Cherry boy!
1106
01:33:14,010 --> 01:33:15,512
You're a fucking dog!
1107
01:33:15,595 --> 01:33:16,763
Come on down to New Orleans, Bubba,
1108
01:33:16,846 --> 01:33:20,308
- and I'll get you fixed up, you prick.
- Lay off, Chef.
1109
01:33:20,391 --> 01:33:22,811
You're the only fucking
prick I see around here.
1110
01:33:22,894 --> 01:33:24,938
If I want to play with a prick,
I'll play with my own!
1111
01:33:25,835 --> 01:33:27,253
- Lay off, Chef!
- What you gonna do with it, cherry boy?
1112
01:33:27,336 --> 01:33:29,797
- Fucking cherry boy!
- Chef, I said lay off!
1113
01:33:29,880 --> 01:33:34,677
Chef, knock it off! Give him a break!
What do you think I said?
1114
01:33:34,760 --> 01:33:36,387
And give your jaws a rest!
1115
01:33:37,138 --> 01:33:39,807
And this ain't the Army. You are a sailor!
1116
01:33:40,599 --> 01:33:44,562
So get out of that frizzly Army-looking
shirt and stop smoking that dope!
1117
01:33:44,895 --> 01:33:46,731
You hear me?
1118
01:33:50,651 --> 01:33:53,362
Lance,
what's with all the green paint?
1119
01:33:53,446 --> 01:33:55,865
- Camouflage.
- How's that?
1120
01:33:55,948 --> 01:33:57,450
So they can't see you.
They're everywhere, Chief.
1121
01:33:57,783 --> 01:34:01,579
Uh-huh. I want you to stay awake up there,
man. You got a job to do.
1122
01:34:20,556 --> 01:34:24,101
Sampan off the port bow. Sampan
off the port bow. Let's take a look.
1123
01:34:24,769 --> 01:34:26,270
Lance. Bring them in.
1124
01:34:26,353 --> 01:34:28,481
Clean, on the .60. Chef, get a .16.
1125
01:34:29,815 --> 01:34:31,525
Clean, get on that .60!
1126
01:34:34,820 --> 01:34:36,113
What's up, Chief?
1127
01:34:38,199 --> 01:34:41,452
A junk boat, Captain.
We're gonna take a routine check.
1128
01:34:41,535 --> 01:34:43,704
Well,
let's forget routine now and let them go.
1129
01:34:43,788 --> 01:34:46,332
These boats are running
supplies in this delta, Captain.
1130
01:34:46,415 --> 01:34:47,541
I'm gonna take a look.
1131
01:34:49,210 --> 01:34:50,795
Chief, my mission's got priority here.
1132
01:34:50,878 --> 01:34:53,339
Hell, you wouldn't even be in this
part of the river if it wasn't for me.
1133
01:34:54,381 --> 01:34:57,468
Until we reach your destination, Captain,
you're just on for the ride.
1134
01:34:58,344 --> 01:35:01,430
- Stand by, Lance.
- Come on, throw the rope, asshole.
1135
01:35:01,514 --> 01:35:03,724
All right. Come on.
Let's bring it over.
1136
01:35:17,780 --> 01:35:19,907
Look in that forward hooch.
Bring the people out of there.
1137
01:35:26,956 --> 01:35:29,625
Come on! Hurry up, motherfucker!
Move it!
1138
01:35:32,294 --> 01:35:34,505
- You two, come on.
- Keep your eyes open, Clean.
1139
01:35:34,588 --> 01:35:35,631
I got you, Chief.
1140
01:35:40,302 --> 01:35:41,428
It's clear, Chief.
1141
01:35:47,935 --> 01:35:51,146
Okay, that's them.
That's them. They're okay.
1142
01:35:51,230 --> 01:35:52,773
Board and search it.
1143
01:35:53,858 --> 01:35:55,609
It's just a fucking boat.
There ain't nothing on it, Chief.
1144
01:35:55,693 --> 01:35:56,986
Board it and search it.
1145
01:35:57,069 --> 01:35:59,655
Just some baskets and some ducks,
fucking bananas.
1146
01:35:59,738 --> 01:36:01,240
Ain't nothing on it.
Don't be ashamed, Chef.
1147
01:36:01,323 --> 01:36:02,700
What's wrong with you?
Go on and search it.
1148
01:36:02,783 --> 01:36:04,910
There's a goat and some fish.
1149
01:36:05,703 --> 01:36:07,121
- Chef!
- Bunch of fucking vegetables.
1150
01:36:07,204 --> 01:36:09,456
- Get on that boat!
- There's nothing on it, man!
1151
01:36:09,540 --> 01:36:11,083
- Get on it!
- All right!
1152
01:36:11,750 --> 01:36:15,254
Move it, asshole! Goddamn it!
Just some pigs.
1153
01:36:15,337 --> 01:36:16,755
Look, mangos.
1154
01:36:16,839 --> 01:36:18,841
- What's in the rice bag?
- Fucking rice!
1155
01:36:18,924 --> 01:36:21,552
- Look in there, Chef. Look in it.
- Some fucking fish.
1156
01:36:22,636 --> 01:36:25,556
More coconuts. Rice. Here's rice.
1157
01:36:26,974 --> 01:36:28,309
What's in that vegetable basket?
1158
01:36:28,934 --> 01:36:31,687
Get out of here! Come on!
Get over there, Goddamn it.
1159
01:36:31,770 --> 01:36:33,814
Check that vegetable basket.
1160
01:36:33,898 --> 01:36:35,190
- All right!
- Shut up, slope!
1161
01:36:35,274 --> 01:36:37,192
- There ain't nothing in here.
- What's in the boxes?
1162
01:36:37,276 --> 01:36:38,319
Not a fucking thing.
1163
01:36:38,402 --> 01:36:39,737
- Look in that tin can.
- Nothing.
1164
01:36:39,820 --> 01:36:42,197
- That rusty can.
- Just fucking rice, that's all!
1165
01:36:42,281 --> 01:36:43,532
- There ain't nothing on it!
- Check the yellow can.
1166
01:36:43,616 --> 01:36:45,826
Check the yellow can!
She was sitting on it. What's in it?
1167
01:36:50,331 --> 01:36:51,707
Chef!
1168
01:36:56,128 --> 01:36:57,546
Motherfuckers!
1169
01:37:06,472 --> 01:37:08,974
- Hold it!
- Come on, let's kill them all!
1170
01:37:09,058 --> 01:37:11,685
- Fucking cock sucking mothers!
- Hold it! Hold it!
1171
01:37:11,769 --> 01:37:14,396
Let's kill all the assholes!
Shoot the shit out of all of them.
1172
01:37:14,480 --> 01:37:17,650
- Chef, hold it!
- Why not? Jesus Christ.
1173
01:37:18,609 --> 01:37:20,736
Why the fuck not?
1174
01:37:22,196 --> 01:37:23,781
- Clean?
- I'm good.
1175
01:37:32,331 --> 01:37:34,750
- You okay, Lance?
- Shit! Fuck! Shit!
1176
01:37:34,833 --> 01:37:37,086
- Chef!
- Look what she was hiding, huh?
1177
01:37:37,169 --> 01:37:39,755
- You all right?
- See what she was running for?
1178
01:37:43,759 --> 01:37:45,552
It's a fucking puppy.
1179
01:37:46,971 --> 01:37:47,972
It's a fucking puppy.
1180
01:37:49,640 --> 01:37:51,433
Give me that dog!
1181
01:37:51,517 --> 01:37:53,352
- No, you're not gonna get it!
- Fucking give it to me!
1182
01:37:53,435 --> 01:37:55,604
Give me the fucking dog, asshole!
1183
01:37:55,688 --> 01:37:56,897
Fuck you!
1184
01:37:57,856 --> 01:37:59,900
- Chef.
- Fucking mango, too!
1185
01:37:59,984 --> 01:38:00,985
You want that?
1186
01:38:01,068 --> 01:38:03,195
Chef, she's moving behind you.
She's alive. Check her out.
1187
01:38:04,196 --> 01:38:05,322
- Chef!
- Yes!
1188
01:38:05,406 --> 01:38:07,116
She's moving behind you. Check her out!
1189
01:38:07,199 --> 01:38:08,867
All right. All right.
1190
01:38:09,410 --> 01:38:11,286
Come on, Clean, Goddamn it.
Give me a hand.
1191
01:38:11,370 --> 01:38:13,247
She's not dead, she's wounded.
Clean, give him a hand.
1192
01:38:14,081 --> 01:38:17,710
Just take it easy. Take it easy.
Slow down and take it easy.
1193
01:38:18,293 --> 01:38:20,295
All right, Chef,
just wait a minute. Wait a minute, Chef.
1194
01:38:20,379 --> 01:38:21,839
- Bring her up.
- Is she breathing, Chef?
1195
01:38:21,922 --> 01:38:25,467
- She's hurt. She's bleeding.
- Oh, man.
1196
01:38:25,551 --> 01:38:28,512
Bring her on board.
We're taking her to an ARVN.
1197
01:38:28,595 --> 01:38:30,014
What are you talking about?
1198
01:38:30,097 --> 01:38:31,473
We're taking her to some friendlies,
Captain.
1199
01:38:31,557 --> 01:38:33,058
She's wounded, she's not dead.
1200
01:38:33,559 --> 01:38:35,310
- Get out of there, Chef.
- The book says, Captain...
1201
01:38:46,864 --> 01:38:49,199
Fuck you. Fuck him.
1202
01:38:49,908 --> 01:38:51,577
I told you not to stop.
Now let's go.
1203
01:39:52,816 --> 01:39:55,610
It was the way we had
over here of living with ourselves.
1204
01:39:56,986 --> 01:39:59,906
We'd cut them in half with a machine gun
and give them a Band-Aid.
1205
01:40:02,492 --> 01:40:03,993
It was a lie,
1206
01:40:04,828 --> 01:40:06,579
and the more I saw of them...
1207
01:40:07,622 --> 01:40:09,416
the more I hated lies.
1208
01:40:11,835 --> 01:40:15,839
Those boys were never gonna
look at me the same way again.
1209
01:40:16,548 --> 01:40:19,134
But I felt like I knew one
or two things about Kurtz
1210
01:40:19,217 --> 01:40:21,428
that weren't in the dossier.
1211
01:40:26,493 --> 01:40:30,580
Do Luong bridge was the last
Army outpost on the Nung River.
1212
01:40:34,918 --> 01:40:37,253
Beyond that, there was only Kurtz.
1213
01:40:39,380 --> 01:40:43,009
Lance! Hey, Lance, what do you think?
1214
01:40:43,593 --> 01:40:44,636
It's beautiful.
1215
01:40:45,887 --> 01:40:49,224
Huh? I mean, what's the matter with you?
You're acting kind of weird.
1216
01:40:50,475 --> 01:40:53,394
Hey, you know that last
tab of acid I was saving?
1217
01:40:53,478 --> 01:40:56,064
- Yeah.
- I dropped it.
1218
01:40:56,147 --> 01:40:58,900
You dropped acid? Far out.
1219
01:41:10,745 --> 01:41:13,998
- Take me home!
- God damn you!
1220
01:41:23,550 --> 01:41:28,054
God damn!
You'll get what you deserve!
1221
01:41:36,271 --> 01:41:39,023
Is there a Captain Willard on board?
1222
01:41:39,107 --> 01:41:40,483
- Yeah!
- Captain Willard?
1223
01:41:40,567 --> 01:41:43,570
- Yeah, who's that?
- Lieutenant Carlsen, sir.
1224
01:41:43,653 --> 01:41:44,696
Get that light off me.
1225
01:41:46,698 --> 01:41:49,534
I was sent here from Nha Trang
with these three days ago, sir.
1226
01:41:49,617 --> 01:41:52,787
Expected you here a little sooner.
This is mail for the boat.
1227
01:41:53,246 --> 01:41:55,039
You don't know how happy
this makes me, sir.
1228
01:41:55,123 --> 01:41:56,791
- Why?
- Now I can get out of here,
1229
01:41:56,874 --> 01:41:58,209
if I can find a way.
1230
01:42:02,463 --> 01:42:05,174
You're in the asshole
of the world, Captain!
1231
01:42:09,929 --> 01:42:11,723
Captain, where you going?
1232
01:42:11,806 --> 01:42:14,475
See if I can find some fuel,
get some information.
1233
01:42:15,977 --> 01:42:19,897
- Pick me up the other side of the bridge.
- Somebody go with him. Chef!
1234
01:42:19,981 --> 01:42:22,817
I'll go. I wanna go.
1235
01:42:37,624 --> 01:42:39,375
You get your ass in gear.
1236
01:43:15,036 --> 01:43:18,289
Come on, man.
Listen to the music, man.
1237
01:43:18,748 --> 01:43:20,166
Where can I find the CO?
1238
01:43:20,249 --> 01:43:22,627
You came right to it,
son of a bitch!
1239
01:43:22,710 --> 01:43:26,047
Lance! Get down here!
1240
01:43:28,883 --> 01:43:31,010
You still got a Commanding Officer here?
1241
01:43:31,844 --> 01:43:34,555
- Beverly Hills.
- What?
1242
01:43:34,639 --> 01:43:39,435
Straight up the road, there's a concrete
fucking bunker called Beverly Hills.
1243
01:43:39,519 --> 01:43:42,105
Where the fuck else
do you think it would be?
1244
01:44:17,265 --> 01:44:19,058
Goddamn I,
you stepped in my face!
1245
01:44:19,142 --> 01:44:21,436
- We thought you were dead.
- Well, you thought wrong, damn it.
1246
01:44:25,940 --> 01:44:28,025
I told you to stop fucking with me,
didn't I?
1247
01:44:28,109 --> 01:44:29,902
You think you're so bad, huh, nigga?
1248
01:44:30,445 --> 01:44:31,821
What are you shooting at, soldier?
1249
01:44:31,904 --> 01:44:34,449
Gooks.
What the fuck you think I'm shooting at?
1250
01:44:35,074 --> 01:44:37,285
I'm sorry, sir.
There are gooks out there by the wire,
1251
01:44:37,368 --> 01:44:41,122
- but I think I killed them all.
- You ain't shot shit, man. Listen!
1252
01:44:42,707 --> 01:44:45,960
Oh, shit, he's trying to call his friends,
man. Send up a flare.
1253
01:44:54,427 --> 01:44:56,763
You think you're so bad, nigga?
You think you bad, huh?
1254
01:44:56,846 --> 01:45:00,641
They're all dead, stupid. There's
one still alive underneath them bodies.
1255
01:45:01,142 --> 01:45:03,728
Who's the Commanding Officer here?
1256
01:45:03,811 --> 01:45:05,146
Ain't you?
1257
01:45:07,315 --> 01:45:08,608
You think you're so bad, huh?
1258
01:45:08,691 --> 01:45:11,194
I got something for your ass now, nigga!
1259
01:45:11,277 --> 01:45:13,321
I got something for you now!
1260
01:45:15,281 --> 01:45:16,991
He's underneath the bodies, man.
1261
01:45:18,743 --> 01:45:21,245
- Go get the roach, man.
- Go get the roach, man.
1262
01:45:21,329 --> 01:45:24,791
- Go get the roach, nigga!
- I'm gonna go get the roach.
1263
01:45:29,128 --> 01:45:32,715
Roach. Roach. Roach.
1264
01:45:33,508 --> 01:45:36,385
Got slopes on the wire, man.
Do you hear them?
1265
01:45:36,469 --> 01:45:38,471
- Lance!
- Do you hear them?
1266
01:45:43,684 --> 01:45:45,144
Go bust them!
1267
01:45:48,064 --> 01:45:51,025
Hey, GI, fuck you!
1268
01:46:00,451 --> 01:46:02,703
You hear him out there on the wire, man?
1269
01:46:03,538 --> 01:46:06,833
- Yeah.
- I'll kill you, Gl!
1270
01:46:06,916 --> 01:46:08,000
You need a flare?
1271
01:46:10,002 --> 01:46:11,254
No.
1272
01:46:12,630 --> 01:46:14,465
He's close, man.
1273
01:46:15,174 --> 01:46:17,051
He's real close.
1274
01:46:38,906 --> 01:46:41,242
Gl, fuck you!
1275
01:46:44,412 --> 01:46:45,580
Gl, fuck you!
1276
01:46:51,502 --> 01:46:52,962
Motherfucker.
1277
01:46:54,088 --> 01:46:56,007
Hey, soldier...
1278
01:46:59,969 --> 01:47:01,929
do you know who's in command here?
1279
01:47:04,724 --> 01:47:05,808
Yeah.
1280
01:47:20,197 --> 01:47:22,199
Holy shit!
1281
01:47:26,954 --> 01:47:30,249
Yo, Chief, man,
two guys just got blown off that bridge.
1282
01:47:30,333 --> 01:47:32,877
You hang on, man. You're gonna be okay.
1283
01:47:37,131 --> 01:47:38,966
- What's that?
- Mail, man.
1284
01:47:39,050 --> 01:47:41,302
Later on the mail! Watch them trees.
1285
01:47:44,055 --> 01:47:46,641
There's no diesel fuel,
but I picked up some ammo.
1286
01:47:46,724 --> 01:47:48,309
Let's move out.
1287
01:47:48,392 --> 01:47:52,939
- Did you find the CO, Captain?
- There's no fucking CO here.
1288
01:47:54,440 --> 01:47:58,110
- Let's just get going.
- Which way, Captain?
1289
01:48:04,200 --> 01:48:06,202
You know which way, Chief.
1290
01:48:06,994 --> 01:48:08,788
You're on your own, Captain.
1291
01:48:10,206 --> 01:48:11,499
Do you wanna go on?
1292
01:48:11,999 --> 01:48:16,212
Like this bridge, we build it every night,
Charlie blows it right back up again
1293
01:48:16,295 --> 01:48:18,965
just so the generals
can say the road's open.
1294
01:48:19,507 --> 01:48:21,008
Think about it.
1295
01:48:24,095 --> 01:48:26,514
- Who cares?
- Just get us upriver!
1296
01:48:31,018 --> 01:48:33,396
Chef, on the bow.
1297
01:48:34,563 --> 01:48:36,440
- Stand by, Clean.
- Let's go.
1298
01:49:33,230 --> 01:49:34,856
Whose package is that?
1299
01:49:34,940 --> 01:49:39,361
- Shit, you got another one, Clean.
- No shit. Wait a minute, is that it?
1300
01:49:39,736 --> 01:49:40,695
- That's it for you.
- Lance!
1301
01:49:42,011 --> 01:49:44,305
Mr. LB. Johnson, there you go.
1302
01:49:45,849 --> 01:49:48,810
Far out, man. All right.
I've been waiting for this one.
1303
01:49:48,893 --> 01:49:52,355
I got another one,
got a box from Eva.
1304
01:49:52,439 --> 01:49:55,275
"Lance, I'm fine. I'm fine, Lance.
1305
01:49:55,358 --> 01:49:58,987
Sue and I went tripping to Disneyland.
Sue skinned her knee."
1306
01:49:59,070 --> 01:50:02,323
- I want to get back to Antoine's.
- "I remember the time we went..."
1307
01:50:02,407 --> 01:50:04,993
How could I fucking forget, man?
Beautiful.
1308
01:50:06,077 --> 01:50:08,621
"There could never be a place
like Disneyland, or could there?
1309
01:50:08,705 --> 01:50:09,956
Let me know."
1310
01:50:10,039 --> 01:50:13,501
Jim, it's here. It really is here.
1311
01:50:17,881 --> 01:50:20,341
"There has been a new
development regarding your mission
1312
01:50:20,425 --> 01:50:22,802
which we must now communicate to you.
1313
01:50:22,886 --> 01:50:24,929
Months ago,
a man was ordered on a mission
1314
01:50:25,013 --> 01:50:26,681
which was identical to yours.
1315
01:50:27,223 --> 01:50:30,852
We have reason to believe that he
is now operating with Colonel Kurtz.
1316
01:50:32,687 --> 01:50:36,316
Saigon was carrying him
MIA for his family's sake.
1317
01:50:36,399 --> 01:50:38,860
They assumed he was dead.
1318
01:50:38,943 --> 01:50:42,030
Then they intercepted a letter
he tried to send to his wife."
1319
01:50:46,326 --> 01:50:48,369
Captain Richard Colby...
1320
01:50:50,288 --> 01:50:51,956
he was with Kurtz.
1321
01:50:53,374 --> 01:50:54,542
Disneyland.
1322
01:50:55,418 --> 01:50:58,296
Fuck, man, this is better than Disneyland.
1323
01:50:58,379 --> 01:51:01,341
"Charles Miller Manson
ordered the slaughter
1324
01:51:01,424 --> 01:51:04,719
of all in the home
anyway as a symbol of protest.โ
1325
01:51:04,803 --> 01:51:06,596
That's really weird, ain't it?
1326
01:51:07,472 --> 01:51:10,475
- Purple haze, look.
- Hey, Lance, put away that smoke.
1327
01:51:10,558 --> 01:51:14,187
- I got a tape from my mom.
- Chief, rainbow reality, man.
1328
01:51:14,270 --> 01:51:16,648
Hey, Chief, get a good whiff.
1329
01:51:16,731 --> 01:51:19,567
Eva can't picture me in Vietnam.
1330
01:51:20,401 --> 01:51:23,196
She pictures me at home
having a beer and watching TV.
1331
01:51:25,156 --> 01:51:27,075
Hey, Lance, man.
1332
01:51:27,158 --> 01:51:28,576
Hot potato! Hot potato!
1333
01:51:29,661 --> 01:51:31,454
I'm so glad you decided to join...
1334
01:51:31,538 --> 01:51:34,499
Eva's not sure if she can
have a relationship with me, you know?
1335
01:51:35,208 --> 01:51:37,919
Here I am, 13,000 fucking miles away,
1336
01:51:38,002 --> 01:51:41,214
trying to keep a relationship open,
my ass.
1337
01:51:41,297 --> 01:51:44,843
That's much more
than I can say for some of your friends.
1338
01:51:45,218 --> 01:51:48,721
If this tape is any good,
I will have Dad and the family
1339
01:51:48,805 --> 01:51:51,766
- send you a tape of their own...
- Hey, Lance.
1340
01:52:10,535 --> 01:52:11,661
There! Over there!
1341
01:52:14,247 --> 01:52:16,124
Motherfuckers!
1342
01:52:27,260 --> 01:52:28,720
There! Over there!
1343
01:52:32,223 --> 01:52:34,017
Lance! Chef!
1344
01:52:38,146 --> 01:52:42,859
- Chef, Chef, check out Clean!
- Captain, he's hit, he's hit! Clean's hit!
1345
01:52:43,318 --> 01:52:45,069
- Lance!
- Where'd the dog go?
1346
01:52:45,153 --> 01:52:47,989
Lance. Lance, check out Clean!
1347
01:52:48,448 --> 01:52:51,576
Where's the dog?
We got to go back to get the dog!
1348
01:52:51,659 --> 01:52:52,744
Hey, Clean.
1349
01:52:52,827 --> 01:52:55,121
It's always been nice to have...
1350
01:52:55,204 --> 01:52:57,582
Hey, Bubbal!
1351
01:52:57,665 --> 01:52:59,417
Bubba, you can't die, you fucker!
1352
01:53:01,778 --> 01:53:04,448
- And so, I'm hoping...
- Bubbal!
1353
01:53:04,531 --> 01:53:09,327
...that pretty soon, not too soon,
but pretty soon,
1354
01:53:09,411 --> 01:53:13,123
I'll have a lot of grandchildren
to love and spoil,
1355
01:53:13,415 --> 01:53:16,543
and then when your wife get them back,
she'll be mad with me.
1356
01:53:16,626 --> 01:53:18,045
Ha, ha, ha.
1357
01:53:18,795 --> 01:53:24,092
Even Aunt Jessie and Mama
will come to celebrate your coming home.
1358
01:53:24,593 --> 01:53:28,138
Granny and Dad are trying
to get enough money to get you a car.
1359
01:53:28,221 --> 01:53:31,767
But don't tell her,
because that's our secret.
1360
01:53:33,101 --> 01:53:37,939
Anyhow, do the right thing,
stay out of the way of the bullets,
1361
01:53:38,482 --> 01:53:42,444
and bring your heinie home
all in one piece
1362
01:53:42,527 --> 01:53:46,698
because we love you very much. Love, Mama.
1363
01:53:55,123 --> 01:53:59,503
Oh, man. You're so young.
1364
01:54:06,134 --> 01:54:07,803
Clean.
1365
01:55:21,001 --> 01:55:23,044
Hold on.
1366
01:55:25,046 --> 01:55:27,674
Throw me the glasses.
1367
01:55:39,144 --> 01:55:42,939
Lance, take the .16 on the bow.
1368
01:55:44,524 --> 01:55:47,944
Chef, Chef, on the .60.
1369
01:56:10,467 --> 01:56:12,552
Fuck me.
1370
01:56:49,464 --> 01:56:51,466
Lance.
1371
01:57:20,495 --> 01:57:22,330
Cover the Captain.
1372
01:57:22,414 --> 01:57:24,874
Lance, cover the Captain.
1373
01:57:42,309 --> 01:57:44,060
They're French. They're French.
1374
01:57:45,562 --> 01:57:48,773
Chef, pick up that weapon! Pick it up!
Pick it up!
1375
01:57:48,857 --> 01:57:50,817
Stand fast! Captain...
1376
01:58:26,102 --> 01:58:29,064
All right, you men, put down your weapons.
1377
01:59:17,278 --> 01:59:18,530
New Orleans.
1378
01:59:23,368 --> 01:59:26,037
We lost one of our men.
1379
01:59:28,915 --> 01:59:33,628
We French always pay
respects to the dead of our allies.
1380
01:59:35,630 --> 01:59:38,258
You are all welcome.
1381
01:59:40,176 --> 01:59:43,138
My name is Hubert de Marais.
1382
01:59:43,805 --> 01:59:46,891
This is my family's plantation.
1383
01:59:46,975 --> 01:59:49,978
It has been such for 70 years.
1384
01:59:51,146 --> 01:59:54,732
And it will be such until we are all dead.
1385
02:02:06,030 --> 02:02:11,744
Captain, accept the flag of Tyrone
Miller on behalf of a grateful nation.
1386
02:02:31,848 --> 02:02:36,394
This food is really wonderful, isn't it?
The wine, the sauces. I can't believe it.
1387
02:02:36,477 --> 02:02:38,563
Can I speak with the chef?
1388
02:02:38,646 --> 02:02:40,857
The chef speaks only Vietnamese.
1389
02:02:40,940 --> 02:02:44,902
No kidding. He cooks like this
and he can't even speak French?
1390
02:02:44,986 --> 02:02:48,489
Hey, Lance, the chef's a slope.
1391
02:02:49,991 --> 02:02:51,743
Hey, Lance.
1392
02:03:20,271 --> 02:03:21,898
This is Baudelaire.
1393
02:03:21,981 --> 02:03:25,068
It's a very cruel poem for children,
but they need it,
1394
02:03:25,151 --> 02:03:28,655
because life sometimes is very cruel.
1395
02:03:29,656 --> 02:03:32,116
As you can see...
1396
02:03:34,619 --> 02:03:38,873
- Attacks repelled by the family.
- Just for this war.
1397
02:03:38,956 --> 02:03:41,626
Viet Cong, 58.
1398
02:03:41,709 --> 02:03:44,170
North Vietnamese, 12.
1399
02:03:44,253 --> 02:03:46,964
South Vietnamese, 11.
1400
02:03:47,048 --> 02:03:49,676
Americans, six.
1401
02:03:50,385 --> 02:03:54,055
Yes, well, they were perhaps mistakes.
1402
02:04:14,409 --> 02:04:17,829
May I present Captain Willard?
He's of a paratroop regiment.
1403
02:04:17,912 --> 02:04:20,915
- Madame Sarrault.
- Captain.
1404
02:04:47,775 --> 02:04:50,528
I'm sorry, Captain.
Was just a little story about Paris
1405
02:04:50,611 --> 02:04:52,029
and people starving during the war.
1406
02:04:52,113 --> 02:04:54,198
They are around the table
and there was a silence.
1407
02:04:54,282 --> 02:04:57,076
Somebody says, "An angel is passing by."
1408
02:04:57,160 --> 02:05:00,079
So somebody said, "Let's eat it."
1409
02:05:00,872 --> 02:05:02,498
Oh.
1410
02:05:07,962 --> 02:05:11,632
How long can you possibly stay here?
1411
02:05:11,716 --> 02:05:13,801
We stay forever.
1412
02:05:13,885 --> 02:05:16,596
No, no, I mean,
1413
02:05:17,430 --> 02:05:19,599
when will you go back home to France?
1414
02:05:22,685 --> 02:05:24,896
I mean, this is our home, Captain.
1415
02:05:24,979 --> 02:05:26,647
- Sooner or later you're gonna...
- No!
1416
02:05:28,816 --> 02:05:33,321
You don't understand our mentality,
the French Officer mentality.
1417
02:05:33,446 --> 02:05:35,740
At first, we lose in Second World War.
1418
02:05:35,823 --> 02:05:38,910
I don't say that you Americans win,
but we lose.
1419
02:05:41,120 --> 02:05:43,998
In Dien Bien Phu, we lose.
In Nigeria, we lose.
1420
02:05:44,081 --> 02:05:46,459
In Indochina, we lose.
1421
02:05:46,542 --> 02:05:49,587
But here, we don't lose.
1422
02:05:49,670 --> 02:05:55,593
This piece of earth, we keep it!
We will never lose that, never!
1423
02:06:00,264 --> 02:06:02,016
The Americans,
1424
02:06:02,099 --> 02:06:04,811
In...
1425
02:06:04,894 --> 02:06:08,189
1945, yes,
1426
02:06:08,272 --> 02:06:11,108
after the Japanese War,
1427
02:06:11,192 --> 02:06:13,611
your President Roosevelt
didn't want the French people
1428
02:06:13,694 --> 02:06:16,614
to stay in Indochina.
1429
02:06:17,698 --> 02:06:22,286
So, you Americans invent the Viet Minh.
1430
02:06:24,539 --> 02:06:26,499
- What's he mean?
- Yeah, that's true.
1431
02:06:26,582 --> 02:06:29,877
The Viet Cong were
invented by the Americans, sir.
1432
02:06:30,378 --> 02:06:32,129
The Americans?
1433
02:06:32,213 --> 02:06:37,051
Now you take the French place,
and the Viet Minh fight you,
1434
02:06:37,134 --> 02:06:39,011
and what can you do?
1435
02:06:39,095 --> 02:06:41,639
Nothing. Absolutely nothing.
1436
02:06:41,722 --> 02:06:45,142
The Vietnamese are very intelligent.
You never know what they think.
1437
02:06:45,226 --> 02:06:47,520
The Russians want to help them.
1438
02:06:47,603 --> 02:06:50,481
"Come and give us some money.
We are all communists.
1439
02:06:50,565 --> 02:06:52,859
Chinese, give us guns.
We are all brothers."
1440
02:06:52,942 --> 02:06:55,194
They hate the Chinese.
1441
02:06:55,278 --> 02:06:59,740
Maybe they hate Americans less
than the Russians and the Chinese.
1442
02:06:59,824 --> 02:07:01,534
I mean, if tomorrow the
Vietnamese are communists,
1443
02:07:01,617 --> 02:07:04,412
they will be Vietnamese communists.
1444
02:07:04,495 --> 02:07:07,832
And this is something that you
never understood, you Americans.
1445
02:07:07,915 --> 02:07:12,920
I don't know. Maybe in the future we
can make something with the Viet Minh.
1446
02:07:13,004 --> 02:07:14,839
Don't you understand?
1447
02:07:14,922 --> 02:07:17,675
The VC say, "Go away! Go away'!"
1448
02:07:17,758 --> 02:07:20,469
That's finished for all the
white people in Indochina.
1449
02:07:20,553 --> 02:07:23,848
If you're French, American,
that's all the same.
1450
02:07:23,931 --> 02:07:26,559
Go! They want to forget you.
1451
02:07:26,642 --> 02:07:27,685
Look at them.
1452
02:07:29,729 --> 02:07:32,607
Look, this is the truth. An egg.
1453
02:07:35,651 --> 02:07:37,904
The white left.
1454
02:07:38,696 --> 02:07:41,407
The yellow stay.
1455
02:07:48,623 --> 02:07:52,251
When I was in Saigon,
I spoke to an American politician
1456
02:07:52,335 --> 02:07:57,340
and he explained it very well.
He said, "Look, yesterday it was Korea,
1457
02:07:57,423 --> 02:08:03,596
today, Vietnam, tomorrow, Thailand,
the Philippines, and then maybe Europe.โ
1458
02:08:05,806 --> 02:08:07,099
Why not Europe?
1459
02:08:07,183 --> 02:08:09,644
Look what happened in
Czechoslovakia recently!
1460
02:08:09,727 --> 02:08:11,354
And even before the Second World War,
1461
02:08:11,437 --> 02:08:13,522
the Americans knew
exactly what was going on.
1462
02:08:13,606 --> 02:08:16,484
They don't want that shit to take over!
1463
02:08:18,945 --> 02:08:23,449
- All you white people are shit.
- They are fighting. Fighting for freedom.
1464
02:08:23,532 --> 02:08:25,952
Freedom? Bullshit.
1465
02:08:26,035 --> 02:08:29,121
French bullshit. American bullshit.
1466
02:08:29,205 --> 02:08:35,169
Dien Bien Phu is a trap.
All soldiers know they are already dead.
1467
02:08:36,879 --> 02:08:39,632
You know anything about Dien Bien Phu?
1468
02:08:41,926 --> 02:08:44,762
- Yeah, I know.
- No, you don't,
1469
02:08:44,845 --> 02:08:45,888
not really.
1470
02:08:45,972 --> 02:08:49,016
Dien Bien Phu was an error, you know?
A military mistake.
1471
02:08:49,100 --> 02:08:52,937
A mistake? A voluntary mistake! Voluntary!
1472
02:08:55,481 --> 02:09:00,111
All the soldiers knew.
We knew we would be dead.
1473
02:09:00,194 --> 02:09:01,946
Generals and
colonels believe it's impossible
1474
02:09:02,029 --> 02:09:06,993
for the Viets to get a cannon up
there in the mountains, but they do.
1475
02:09:07,076 --> 02:09:10,705
Then they wait for the rain to come.
1476
02:09:11,038 --> 02:09:15,209
When it comes, no airplane can fly there.
1477
02:09:15,292 --> 02:09:20,923
And our paratroopers jump at 90 meters.
I mean, you know, 90 meters, 70 meters...
1478
02:09:21,007 --> 02:09:24,677
I mean, that's crazy.
No army in the world can do that.
1479
02:09:24,760 --> 02:09:28,639
And they only do that to
be dead with their friends.
1480
02:09:30,224 --> 02:09:31,600
No, no!
1481
02:09:34,729 --> 02:09:37,023
The French army was sacrificed,
1482
02:09:37,106 --> 02:09:39,817
sacrificed by the
politicians safe at home.
1483
02:09:39,900 --> 02:09:42,486
They put the army in an impossible
situation where they couldn't win.
1484
02:09:43,821 --> 02:09:47,324
The students are marching in Paris,
protesting, demonstrating.
1485
02:09:47,408 --> 02:09:49,577
They stab the soldiers in the back.
1486
02:09:49,660 --> 02:09:53,748
The soldier would open the grenade,
it wouldn't work.
1487
02:09:53,831 --> 02:09:56,000
A piece of paper would fall.
1488
02:09:58,002 --> 02:09:59,628
Union of French Women.
1489
02:09:59,712 --> 02:10:01,464
"We are for the Viets."
1490
02:10:01,547 --> 02:10:03,174
Traitors.
1491
02:10:03,257 --> 02:10:06,218
Communist traitors at home.
1492
02:10:06,802 --> 02:10:12,099
Dien Bien Phu... Okay, the French is shit.
1493
02:10:13,392 --> 02:10:15,644
No one cares. No one wants to.
1494
02:10:18,314 --> 02:10:22,151
Why don't you Americans learn from us?
From our mistakes?
1495
02:10:22,610 --> 02:10:24,612
Mon dieu, with your army, your strength,
your power,
1496
02:10:24,695 --> 02:10:26,238
you can win if you want to.
1497
02:10:28,949 --> 02:10:31,035
You can win.
1498
02:10:33,579 --> 02:10:37,458
You know,
I'm sure we can make something there.
1499
02:10:37,541 --> 02:10:39,585
I'm sure about it, you know?
1500
02:10:39,668 --> 02:10:42,713
I never do something
wrong to the people here.
1501
02:10:42,797 --> 02:10:45,591
I'm sorry, you know, but the communists
at home have never been traitors.
1502
02:11:20,167 --> 02:11:23,754
Excuse me. I have to go.
Captain, good night.
1503
02:11:23,838 --> 02:11:26,423
- I was a socialist, you know?
- I know we can stay.
1504
02:11:26,507 --> 02:11:29,760
I know that we can stay. We can stay.
1505
02:11:33,430 --> 02:11:36,809
You know, we always help the people.
1506
02:11:36,892 --> 02:11:38,602
We work with the people.
1507
02:11:55,161 --> 02:11:59,415
See, Captain, when my grandfather...
1508
02:12:00,749 --> 02:12:04,044
and my uncles and father came here...
1509
02:12:05,588 --> 02:12:09,008
there was nothing. Nothing.
1510
02:12:09,550 --> 02:12:12,553
The Vietnamese were nothing.
1511
02:12:13,637 --> 02:12:17,474
So, we worked hard, very hard.
1512
02:12:17,558 --> 02:12:23,189
We brought the rubber from
Brazil and then planted it here.
1513
02:12:23,272 --> 02:12:26,901
We took the Vietnamese, work with them,
1514
02:12:26,984 --> 02:12:28,986
make something.
1515
02:12:29,069 --> 02:12:31,906
Something out of nothing.
1516
02:12:32,656 --> 02:12:37,161
So when you ask me why we
want to stay here, Captain,
1517
02:12:37,912 --> 02:12:42,499
we want to stay here because it's ours.
It belongs to us.
1518
02:12:42,583 --> 02:12:45,085
It keeps our family together.
1519
02:12:45,794 --> 02:12:48,839
I mean, we fight for that.
1520
02:12:49,924 --> 02:12:52,551
While you Americans,
1521
02:12:52,635 --> 02:12:58,349
you are fighting for
the biggest nothing in history.
1522
02:13:05,481 --> 02:13:07,650
I'm sorry, Captain.
1523
02:13:07,733 --> 02:13:12,655
I will see if your men need
any help to repair your boat
1524
02:13:12,738 --> 02:13:16,533
so that you can go on with your war.
1525
02:13:51,277 --> 02:13:54,780
I apologize for my family, Captain.
1526
02:13:55,990 --> 02:13:58,951
We have all lost much here.
1527
02:13:59,493 --> 02:14:03,455
Hubert, his wife and two sons.
1528
02:14:07,167 --> 02:14:10,170
And I have lost a husband.
1529
02:14:15,259 --> 02:14:19,888
- I understand.
- You are tired of the war.
1530
02:14:21,140 --> 02:14:23,600
I can see on your face.
1531
02:14:25,894 --> 02:14:29,690
It was the same in the eyes
of the soldiers of our war.
1532
02:14:31,233 --> 02:14:34,570
We call them...
1533
02:14:35,404 --> 02:14:38,032
"The lost soldiers.โ
1534
02:14:42,077 --> 02:14:45,456
If you like, we can have some cognac.
1535
02:14:49,376 --> 02:14:51,337
No.
1536
02:14:51,420 --> 02:14:55,215
I'll see about my men and...
1537
02:15:02,181 --> 02:15:05,601
The war will be still here tomorrow.
1538
02:15:15,527 --> 02:15:18,405
Yeah, I guess you're right.
1539
02:15:25,579 --> 02:15:29,083
I noticed you had no wine at dinner.
1540
02:15:29,500 --> 02:15:32,336
No, I don't drink wine.
1541
02:15:35,589 --> 02:15:40,928
I do like cognac,
but I don't want any now, thank you.
1542
02:15:41,011 --> 02:15:43,055
Well,
1543
02:15:43,722 --> 02:15:47,309
then I must drink alone.
1544
02:15:56,777 --> 02:16:00,989
Will you go back, after the war,
to America?
1545
02:16:04,451 --> 02:16:05,702
No.
1546
02:16:05,786 --> 02:16:09,873
Then you're like us. Your home is here.
1547
02:16:26,640 --> 02:16:31,395
Do you know why you can never
step into the same river twice?
1548
02:16:32,813 --> 02:16:34,606
Yeah,
1549
02:16:34,690 --> 02:16:36,942
'cause it's always moving.
1550
02:16:37,401 --> 02:16:41,363
I used to prepare a pipe for my husband.
1551
02:16:47,828 --> 02:16:52,958
It was the morphine he took for
the wounds he suffered in his heart.
1552
02:16:55,794 --> 02:17:00,257
He would rage and he would cry,
my lost soldier.
1553
02:17:03,177 --> 02:17:05,512
And I said to him,
1554
02:17:05,596 --> 02:17:09,808
"There are two of you, don't you see?
1555
02:17:10,058 --> 02:17:14,521
One that kills and one that loves."
1556
02:17:15,814 --> 02:17:18,275
And he said to me,
1557
02:17:18,358 --> 02:17:22,613
"I don't know whether
I am an animal or a god."
1558
02:17:25,449 --> 02:17:27,910
But you are both.
1559
02:18:08,951 --> 02:18:11,537
You want more?
1560
02:18:16,416 --> 02:18:20,045
All that matters is that you are alive.
1561
02:18:21,922 --> 02:18:24,508
You are alive, Captain.
1562
02:18:28,136 --> 02:18:30,597
That's the truth.
1563
02:19:43,670 --> 02:19:48,008
There are two of you, don't you see?
1564
02:19:48,508 --> 02:19:50,844
One that kills
1565
02:19:51,303 --> 02:19:53,555
and one that loves.
1566
02:20:22,042 --> 02:20:24,586
Can't see nothing. We're stopping.
1567
02:20:25,087 --> 02:20:27,464
You're not
authorized to stop this boat, Chief.
1568
02:20:27,547 --> 02:20:31,051
I said I can't see a thing,
Captain. I'm stopping this boat.
1569
02:20:31,134 --> 02:20:32,719
I ain't risking no more lives.
1570
02:20:32,803 --> 02:20:35,722
I'm in command here,
Goddamn it. You'll do what I say.
1571
02:20:37,599 --> 02:20:39,559
You see anything, Chef?
1572
02:20:42,062 --> 02:20:44,606
Why don't they fucking attack, man?
1573
02:21:03,625 --> 02:21:05,752
Watch it over here, Chief.
1574
02:21:06,878 --> 02:21:08,171
Got a stump.
1575
02:21:10,549 --> 02:21:12,050
Lance, on the .50s.
1576
02:21:13,135 --> 02:21:14,928
He was close.
1577
02:21:16,972 --> 02:21:18,640
He was real close.
1578
02:21:20,934 --> 02:21:23,228
I couldn't see him yet,
but I could feel him,
1579
02:21:23,854 --> 02:21:25,814
as if the boat were being sucked upriver
1580
02:21:25,897 --> 02:21:28,442
and the water was
flowing back into the jungle.
1581
02:21:31,319 --> 02:21:33,739
Whatever was going to happen,
1582
02:21:33,822 --> 02:21:37,784
it wasn't gonna be the way
they called it back in Nha Trang.
1583
02:21:41,981 --> 02:21:43,441
Arrows!
1584
02:21:43,524 --> 02:21:44,650
Fire!
1585
02:21:46,694 --> 02:21:48,821
Chef, open up! Fire!
1586
02:21:53,159 --> 02:21:55,161
Lance, fire!
1587
02:22:02,794 --> 02:22:08,341
Chef! Chef, it's okay. Quit firing.
They're just little toy arrows.
1588
02:22:08,633 --> 02:22:10,718
Cut it out! Quiet!
1589
02:22:11,177 --> 02:22:13,763
Chief, tell them to hold their fire!
1590
02:22:13,846 --> 02:22:16,265
They're just little sticks.
They're just trying to scare us.
1591
02:22:16,349 --> 02:22:17,934
Quiet!
1592
02:22:18,976 --> 02:22:21,771
You got us in this mess,
and now you can't get us out
1593
02:22:21,854 --> 02:22:23,773
because you don't know where
the hell you're going, do you?
1594
02:22:24,357 --> 02:22:25,525
Do you?
1595
02:22:26,526 --> 02:22:29,404
You son of a bitch! You bastard!
1596
02:22:31,030 --> 02:22:33,366
- Lance, get the wheel!
- Fire!
1597
02:22:34,033 --> 02:22:37,578
You savages!
Come and get it, you son of a bitches!
1598
02:22:58,057 --> 02:23:00,101
A spear.
1599
02:24:19,180 --> 02:24:22,016
My mission
is to make it up into Cambodia.
1600
02:24:22,642 --> 02:24:25,102
There's a Green Beret
colonel up there who's gone insane
1601
02:24:25,186 --> 02:24:27,188
and I'm supposed to kill him.
1602
02:24:28,481 --> 02:24:31,442
That's fucking typical! Shit!
1603
02:24:31,526 --> 02:24:33,736
Fucking Vietnam mission!
1604
02:24:33,819 --> 02:24:37,573
I'm short and we gotta go up there
so you can kill one of our own guys?
1605
02:24:37,657 --> 02:24:41,577
That's fucking great!
That's just fucking great, man.
1606
02:24:42,245 --> 02:24:45,623
Shit! That's fucking crazy.
1607
02:24:45,706 --> 02:24:48,709
I mean, I thought you were
going in to blow up a bridge
1608
02:24:48,793 --> 02:24:51,671
or some fucking
railroad tracks or something.
1609
02:24:52,421 --> 02:24:54,715
- Sorry.
- No, no, wait, wait.
1610
02:24:54,799 --> 02:24:58,094
We'll go together on the boat.
We'll go with you.
1611
02:24:58,177 --> 02:25:01,847
We'll go up there, but on the boat. Okay?
1612
02:26:08,914 --> 02:26:10,791
Part of me was
afraid of what I would find
1613
02:26:10,875 --> 02:26:12,877
and what I would do when I got there.
1614
02:26:15,921 --> 02:26:17,298
I knew the risks...
1615
02:26:18,799 --> 02:26:20,301
or imagined I knew.
1616
02:26:22,928 --> 02:26:27,099
But the thing I felt the most,
much stronger than fear...
1617
02:26:28,726 --> 02:26:30,645
was the desire to confront him.
1618
02:27:43,342 --> 02:27:44,635
Just keep moving.
1619
02:27:45,344 --> 02:27:49,014
Lance, keep your hands away from the guns.
1620
02:29:15,935 --> 02:29:19,104
It's all right! It's all right!
It's all been approved!
1621
02:29:20,272 --> 02:29:23,526
I ain't coming in there!
Them bastards attacked us!
1622
02:29:24,944 --> 02:29:28,197
Zap them with your siren, man.
Zap them with your siren.
1623
02:29:38,624 --> 02:29:40,543
There's mines over there
and mines over there, too.
1624
02:29:40,626 --> 02:29:43,087
And watch out. Those goddamn
monkeys bite you, I'll tell you.
1625
02:29:43,963 --> 02:29:46,465
That's a pretty one.
Move it right in toward me.
1626
02:29:47,883 --> 02:29:51,762
I'm an American! Yeah!
An American civilian. Hi, Yanks.
1627
02:29:52,471 --> 02:29:53,973
Hi, American.
1628
02:29:54,473 --> 02:29:55,891
American civilian. It's all right.
1629
02:29:56,642 --> 02:29:59,562
And you got the cigarettes.
And that's what I've been dreaming about.
1630
02:30:00,729 --> 02:30:01,814
Chef.
1631
02:30:02,565 --> 02:30:05,234
- Who are you?
- Who are you?
1632
02:30:09,530 --> 02:30:11,156
I'm a photojournalist.
1633
02:30:11,824 --> 02:30:16,745
I've covered the war since 64.
I've been in Laos, Cambodia and Nam.
1634
02:30:21,417 --> 02:30:24,169
I'll tell you one thing,
this boat is a mess, man.
1635
02:30:25,170 --> 02:30:26,505
Who are all these people?
1636
02:30:26,589 --> 02:30:29,133
Yeah, they think you've come to...
1637
02:30:30,676 --> 02:30:31,927
take him away,
1638
02:30:32,011 --> 02:30:34,889
- and I hope that isn't true.
- Take who away?
1639
02:30:37,182 --> 02:30:38,267
Him!
1640
02:30:38,893 --> 02:30:40,102
Colonel Kurtz.
1641
02:30:40,978 --> 02:30:43,689
These are all his children, man,
as far as you can see.
1642
02:30:44,982 --> 02:30:47,484
Hell, man, out here,
we're all his children.
1643
02:30:48,402 --> 02:30:49,612
Could we...
1644
02:30:50,613 --> 02:30:51,780
talk to Colonel Kurtz?
1645
02:30:52,364 --> 02:30:55,117
Hey, man, you don't talk to the Colonel.
1646
02:30:56,535 --> 02:30:58,454
Well, you listen to him.
1647
02:30:59,538 --> 02:31:05,252
The man's enlarged my mind.
He's a poet warrior in the classic sense.
1648
02:31:05,878 --> 02:31:09,089
Sometimes you'll say hello to him, right,
1649
02:31:09,173 --> 02:31:11,550
and he'll just walk right by
you and he won't even notice you.
1650
02:31:11,634 --> 02:31:15,137
And then suddenly he'll grab you,
he'll throw you in a corner and he'll say,
1651
02:31:15,220 --> 02:31:18,307
"Do you know that 'if is the middle
word in 'life"? If you can keep your head
1652
02:31:18,390 --> 02:31:20,184
"when all about you are losing
theirs and blaming it on you,
1653
02:31:20,267 --> 02:31:21,685
if you can trust yourself
when all men doubt you..."
1654
02:31:23,020 --> 02:31:26,231
I'm a little man. I'm a little man.
He's a great man.
1655
02:31:27,024 --> 02:31:29,485
"I should have been
a pair of ragged claws,
1656
02:31:29,568 --> 02:31:32,446
Scuttling across
the floors of silent seas."
1657
02:31:32,529 --> 02:31:34,073
Stay with the boat.
1658
02:31:35,324 --> 02:31:38,202
Don't go without me, okay?
I wanna get a picture.
1659
02:31:40,746 --> 02:31:45,417
He can be terrible, he can be mean,
and he can be right.
1660
02:31:46,418 --> 02:31:49,254
He's fighting the war. He's a great man.
1661
02:31:51,382 --> 02:31:53,425
I mean...
1662
02:31:57,346 --> 02:32:00,891
I wish I had words, you know?
I wish I had words.
1663
02:32:00,975 --> 02:32:03,519
I can tell you something, like,
the other day he wanted to kill me.
1664
02:32:04,144 --> 02:32:06,355
- Something like that.
- Why'd he want to kill you?
1665
02:32:06,855 --> 02:32:08,440
Because I took his picture.
1666
02:32:09,441 --> 02:32:11,735
He said, "If you take my picture again...
1667
02:32:13,112 --> 02:32:14,446
I'm gonna kill you..."
1668
02:32:15,656 --> 02:32:16,991
And he meant it.
1669
02:32:19,493 --> 02:32:23,455
So you just lay cool.
Play it cool, laid back. Dig it.
1670
02:32:24,081 --> 02:32:25,791
He gets friendly again. He really does.
1671
02:32:27,418 --> 02:32:29,795
But you don't judge the Colonel.
1672
02:32:30,713 --> 02:32:32,840
You don't judge the
Colonel like an ordinary man.
1673
02:32:39,722 --> 02:32:43,183
Okay, watch it now.
These are Americans. Americans!
1674
02:32:43,267 --> 02:32:44,768
You can feel the vibe of this place.
1675
02:32:45,769 --> 02:32:49,231
Let me take your picture.
Could you hold... Hello? Hello?
1676
02:32:49,314 --> 02:32:50,816
Could you hold up a minute?
1677
02:33:13,172 --> 02:33:14,339
Colby.
1678
02:33:30,397 --> 02:33:34,276
The heads. You're looking at the heads.
1679
02:33:36,236 --> 02:33:38,530
Sometimes he goes too far.
1680
02:33:38,614 --> 02:33:40,449
He's the first one to admit it.
1681
02:33:41,575 --> 02:33:43,827
- He's gone crazy.
- Wrong, wrong!
1682
02:33:45,788 --> 02:33:48,749
If you could have heard
the man just two days ago.
1683
02:33:48,832 --> 02:33:51,418
If you could have heard him then, God...
1684
02:33:51,502 --> 02:33:53,378
You're gonna call him crazy?
1685
02:33:53,962 --> 02:33:55,339
Fucking A.
1686
02:33:56,799 --> 02:33:58,217
I just wanna talk to him.
1687
02:34:00,594 --> 02:34:02,137
Well, man, he's gone away.
1688
02:34:04,056 --> 02:34:06,475
He's gone away. He disappeared
out in the jungle with his people.
1689
02:34:06,558 --> 02:34:09,311
- I'll wait for him.
- He feels comfortable with his people.
1690
02:34:10,229 --> 02:34:12,272
He forgets himself with his people.
1691
02:34:14,233 --> 02:34:17,069
- He forgets himself.
- Captain?
1692
02:34:17,152 --> 02:34:18,821
Maybe we should wait back at the boat.
1693
02:34:20,114 --> 02:34:21,490
Okay, Chef.
1694
02:34:21,990 --> 02:34:26,411
- We'll go back to the boat for a while.
- Yeah, stay with Lance.
1695
02:34:49,685 --> 02:34:54,523
This Colonel guy, he's wacko, man.
He's worse than crazy. He's evil!
1696
02:34:55,858 --> 02:34:57,484
That's what the man's got set up here!
1697
02:34:57,568 --> 02:34:59,903
Man, it's fucking Pagan idolatry.
Look around you!
1698
02:35:01,405 --> 02:35:04,116
- Shit, he's loco.
- Then you'll help me?
1699
02:35:04,825 --> 02:35:07,953
Help you? Fucking A, I'll help you.
I'll do anything to get out of this joint.
1700
02:35:08,036 --> 02:35:09,663
Good boy.
1701
02:35:09,746 --> 02:35:11,206
We could blow
all them assholes away.
1702
02:35:11,290 --> 02:35:13,917
They're so fucking spaced out,
they wouldn't even know it.
1703
02:35:14,835 --> 02:35:19,339
I ain't afraid of all them
fucking skulls and altars and shit.
1704
02:35:21,466 --> 02:35:25,095
I used to think
if I died in an evil place,
1705
02:35:25,679 --> 02:35:27,764
then my soul wouldn't be
able to make it to heaven.
1706
02:35:28,724 --> 02:35:31,685
But now, fuck.
1707
02:35:33,896 --> 02:35:36,190
I don't care where it goes,
as long as it ain't here.
1708
02:35:36,773 --> 02:35:39,610
So what do you wanna do?
I'll kill the fuck.
1709
02:35:39,693 --> 02:35:41,486
- No, no.
- Get out of here.
1710
02:35:41,570 --> 02:35:43,197
I'm gonna need you to wait here, Chef.
1711
02:35:43,947 --> 02:35:47,492
I'll go up with Lance and scrounge around,
check the place out,
1712
02:35:48,118 --> 02:35:50,287
see if I can find the Colonel, okay?
1713
02:35:51,788 --> 02:35:55,167
- What do you want me to do?
- Damn it.
1714
02:35:55,250 --> 02:36:01,256
Here, you take the radio,
and if I don't get back by 2200 hours...
1715
02:36:04,134 --> 02:36:05,469
you call in the air strike.
1716
02:36:08,263 --> 02:36:09,640
Air strike?
1717
02:36:11,391 --> 02:36:16,063
The code is "Almighty,"
coordinates 0-9-2-6-4-7-1-2.
1718
02:36:16,980 --> 02:36:18,315
It's all in there.
1719
02:36:19,983 --> 02:36:22,778
0-9-2-6-4-7-1-2.
1720
02:36:31,495 --> 02:36:34,831
Everything I saw told me
that Kurtz had gone insane.
1721
02:36:39,211 --> 02:36:44,967
The place was full of bodies.
North Vietnamese, Viet Cong, Cambodians.
1722
02:36:52,557 --> 02:36:55,560
If I was still alive,
it was because he wanted me that way.
1723
02:37:05,904 --> 02:37:06,905
Hey!
1724
02:37:30,012 --> 02:37:32,431
It smelled like slow death in there.
1725
02:37:34,016 --> 02:37:37,269
Malaria, nightmares.
1726
02:37:40,063 --> 02:37:42,357
This was the end of the river, all right.
1727
02:37:56,413 --> 02:37:57,831
Where are you from, Willard?
1728
02:38:03,420 --> 02:38:05,005
I'm from Ohio, sir.
1729
02:38:10,969 --> 02:38:14,014
- Were you born there?
- Yes, sir.
1730
02:38:15,766 --> 02:38:18,894
- Whereabouts?
- Toledo, sir.
1731
02:38:25,776 --> 02:38:27,569
How far are you from the river?
1732
02:38:34,534 --> 02:38:36,244
The Ohio River, sir?
1733
02:38:37,496 --> 02:38:40,457
- Uh-huh.
- About 200 miles.
1734
02:38:48,465 --> 02:38:51,426
I went down that river
once when I was a kid.
1735
02:38:56,306 --> 02:38:59,309
There's a place in the river,
I can't remember.
1736
02:38:59,393 --> 02:39:04,564
It must've been a gardenia plantation
or a flower plantation at one time.
1737
02:39:04,648 --> 02:39:07,401
It's all wild and overgrown now,
1738
02:39:07,484 --> 02:39:13,990
but for about five miles, you'd think
that heaven just fell on the Earth...
1739
02:39:15,409 --> 02:39:17,369
in the form of gardenias.
1740
02:39:33,677 --> 02:39:38,723
Have you ever
considered any real freedoms?
1741
02:39:44,521 --> 02:39:47,441
Freedoms from the opinion of others?
1742
02:39:50,986 --> 02:39:52,946
Even the opinions of yourself?
1743
02:40:09,129 --> 02:40:12,716
Did they say why, Willard?
1744
02:40:14,968 --> 02:40:19,681
Why they wanted to terminate my command?
1745
02:40:35,322 --> 02:40:37,532
I was sent on a classified mission, sir.
1746
02:40:41,745 --> 02:40:43,413
No longer classified...
1747
02:40:44,664 --> 02:40:45,916
is it?
1748
02:40:52,589 --> 02:40:54,007
What did they tell you?
1749
02:40:57,010 --> 02:40:58,553
They told me
1750
02:40:59,262 --> 02:41:00,805
that you had gone...
1751
02:41:02,098 --> 02:41:03,391
totally insane...
1752
02:41:06,269 --> 02:41:10,732
and that your methods were
1753
02:41:11,691 --> 02:41:12,901
unsound.
1754
02:41:16,446 --> 02:41:18,365
Are my methods unsound?
1755
02:41:24,454 --> 02:41:30,627
I don't see any method at all, sir.
1756
02:41:37,717 --> 02:41:41,346
I expected someone like you.
1757
02:41:44,724 --> 02:41:45,976
What did you expect?
1758
02:41:54,234 --> 02:41:55,819
Are you an assassin?
1759
02:42:00,699 --> 02:42:01,866
I'm a soldier.
1760
02:42:05,745 --> 02:42:07,330
You're neither.
1761
02:42:09,499 --> 02:42:11,001
You're an errand boy...
1762
02:42:12,669 --> 02:42:14,504
sent by grocery clerks...
1763
02:42:18,842 --> 02:42:20,510
to collect a bill.
1764
02:43:04,521 --> 02:43:10,151
Why, huh? Why would a nice guy
like you wanna kill a genius?
1765
02:43:16,991 --> 02:43:18,743
Going down pretty good, huh?
1766
02:43:19,494 --> 02:43:20,578
Why?
1767
02:43:22,288 --> 02:43:23,957
You know?
1768
02:43:24,749 --> 02:43:26,793
Do you know that the man...
1769
02:43:30,296 --> 02:43:32,298
the man really likes you?
1770
02:43:35,593 --> 02:43:37,804
He likes you. He really likes you...
1771
02:43:40,014 --> 02:43:41,891
but he's got something in mind for you.
1772
02:43:41,975 --> 02:43:44,727
Aren't you curious about that?
1773
02:43:45,311 --> 02:43:48,731
I'm curious. I'm very curious.
1774
02:43:50,066 --> 02:43:51,192
Are you curious?
1775
02:43:54,279 --> 02:43:57,073
There's something happening out here, man.
1776
02:44:00,493 --> 02:44:03,413
You know something, man?
I know something that you don't know.
1777
02:44:03,496 --> 02:44:05,123
That's right, jack.
1778
02:44:05,206 --> 02:44:07,500
The man is clear in his mind...
1779
02:44:08,918 --> 02:44:10,336
but his soul is mad.
1780
02:44:12,547 --> 02:44:13,840
Oh, yeah.
1781
02:44:14,966 --> 02:44:18,970
He's dying, I think.
He hates all this. He hates it.
1782
02:44:20,054 --> 02:44:23,933
But the man's...
1783
02:44:27,437 --> 02:44:29,939
He reads poetry out loud, all right?
1784
02:44:31,858 --> 02:44:33,026
And a voice...
1785
02:44:34,903 --> 02:44:36,154
a voice...
1786
02:44:38,865 --> 02:44:40,658
He likes you 'cause you're still alive.
1787
02:44:41,826 --> 02:44:43,536
He's got plans for you.
1788
02:44:43,620 --> 02:44:48,249
No, no, I'm not gonna help you.
You're gonna help him, man.
1789
02:44:49,208 --> 02:44:50,960
You're gonna help him.
1790
02:44:51,044 --> 02:44:53,504
What are they gonna say, man,
when he's gone? Huh?
1791
02:44:53,588 --> 02:44:58,259
'Cause he dies when it dies, man.
When it dies, he dies.
1792
02:44:58,343 --> 02:45:00,428
What are they gonna say about him?
What are they gonna say?
1793
02:45:00,511 --> 02:45:04,098
"He was a kind man. He was a wise man.
1794
02:45:04,182 --> 02:45:07,977
He had plans. He had wisdom."
Bullshit, man!
1795
02:45:08,061 --> 02:45:12,398
Am I gonna be the one that's gonna
set them straight? Look at me. Wrong!
1796
02:45:15,902 --> 02:45:16,986
You.
1797
02:45:22,325 --> 02:45:24,243
Almost eight hours.
1798
02:45:26,788 --> 02:45:30,249
God. I'm asleep.
1799
02:45:32,168 --> 02:45:34,921
I'm asleep and dreaming
I'm on this shitty boat.
1800
02:45:47,016 --> 02:45:48,142
Fuck.
1801
02:45:52,438 --> 02:45:54,023
Has it been eight hours?
1802
02:45:57,110 --> 02:46:01,781
Hello, Almighty, Almighty,
this is PBR Street Gang.
1803
02:46:02,281 --> 02:46:03,282
Radio check. Over.
1804
02:46:04,450 --> 02:46:07,120
PBR Street Gang,
this is Almighty standing by. Over.
1805
02:47:30,726 --> 02:47:33,187
What the hell! Jesus!
1806
02:47:40,194 --> 02:47:41,946
Oh, Christ!
1807
02:49:46,320 --> 02:49:51,700
Time magazine, the weekly news magazine,
1808
02:49:52,284 --> 02:49:58,332
September 22nd, 1967, volume 90,
number 12.
1809
02:49:59,625 --> 02:50:01,794
"The war on the horizon.
1810
02:50:01,877 --> 02:50:03,962
The American people may
find it hard to believe
1811
02:50:04,046 --> 02:50:07,591
that the US is
winning the war in Vietnam.
1812
02:50:07,674 --> 02:50:11,929
Nevertheless,
one of the most exhaustive inquiries
1813
02:50:12,012 --> 02:50:14,890
into the status of
the conflict yet compiled
1814
02:50:14,973 --> 02:50:18,185
offers considerable evidence
that the weight of US power,
1815
02:50:18,268 --> 02:50:20,979
two and a half years
after the big buildup began,
1816
02:50:21,063 --> 02:50:23,857
is beginning to make itself felt.
1817
02:50:23,941 --> 02:50:28,779
White House officials
maintain the impact of that strength
1818
02:50:29,113 --> 02:50:31,490
may bring the enemy to the point
1819
02:50:31,573 --> 02:50:36,120
where he could simply be
unable to continue fighting."
1820
02:50:37,955 --> 02:50:40,415
Is this familiar?
1821
02:50:40,833 --> 02:50:44,044
"Because Lyndon Johnson
fears that the US public
1822
02:50:44,128 --> 02:50:47,923
is in no mood to accept
its optimistic conclusions,
1823
02:50:48,006 --> 02:50:50,676
he may never permit the
report to be released in full.
1824
02:50:50,759 --> 02:50:54,388
Even so, he is sufficiently
impressed with the findings
1825
02:50:54,471 --> 02:50:57,641
and sufficiently anxious to
make their conclusions known
1826
02:50:57,724 --> 02:51:00,727
to permit experts who
have been working on it
1827
02:51:00,811 --> 02:51:03,730
to talk about it in general terms."โ
1828
02:51:04,940 --> 02:51:07,734
No date, Time magazine.
1829
02:51:20,706 --> 02:51:23,292
"Sir Robert Thompson,
1830
02:51:23,834 --> 02:51:27,045
who led the victory over
communist guerrillas in Malaya,
1831
02:51:27,129 --> 02:51:31,592
is now a Rand Corporation consultant,
recently returned to Vietnam
1832
02:51:31,675 --> 02:51:35,179
to sound out the situation
for President Nixon.
1833
02:51:35,262 --> 02:51:37,556
He told the President last week
1834
02:51:37,639 --> 02:51:44,062
that things felt much better
and smelled much better over there."
1835
02:51:45,147 --> 02:51:47,691
How do they smell to you, soldier?
1836
02:51:59,536 --> 02:52:02,497
You'll be free. You'll be under guard.
1837
02:52:03,040 --> 02:52:05,083
Read these at your leisure.
1838
02:52:05,167 --> 02:52:07,252
Don't lose them.
1839
02:52:07,336 --> 02:52:09,504
Don't try to escape. You'll be shot.
1840
02:52:11,423 --> 02:52:14,218
We can talk of these things later.
1841
02:55:32,780 --> 02:55:36,951
"We are the hollow men,
We are the stuffed men,
1842
02:55:37,660 --> 02:55:43,082
Leaning together
Headpiece filled with straw. Alas!
1843
02:55:44,625 --> 02:55:47,169
Our dried voices,
when we whisper together,
1844
02:55:47,253 --> 02:55:50,589
Are quiet and meaningless
As wind in dry grass...
1845
02:55:51,632 --> 02:55:54,176
- Or rats' feet over broken glass..."
- Oh, he's out there.
1846
02:55:54,260 --> 02:55:55,761
โIn our dry cellar..."
1847
02:55:56,178 --> 02:55:57,388
He's really out there.
1848
02:55:57,471 --> 02:56:02,309
"Shape without form,
shade without color...
1849
02:56:03,644 --> 02:56:08,357
Paralyzed force,
gesture without motion..."
1850
02:56:08,441 --> 02:56:09,984
Do you know what the man's saying?
1851
02:56:11,318 --> 02:56:13,028
- Do you?
- "Those who have crossed..."
1852
02:56:13,654 --> 02:56:17,908
This is dialectics. It's very
simple dialectics. One through nine,
1853
02:56:17,992 --> 02:56:21,370
no "maybes," no "supposes," no fractions.
You can't travel in space.
1854
02:56:21,454 --> 02:56:25,833
You can't go out into space, you know,
without like... With fractions.
1855
02:56:25,916 --> 02:56:27,752
What are you gonna land on?
One-quarter? Three-eighths?
1856
02:56:27,835 --> 02:56:30,588
What are you gonna do when you go
from here to Venus or something?
1857
02:56:30,671 --> 02:56:32,590
That's dialectic physics, okay?
1858
02:56:32,673 --> 02:56:34,759
Dialectic logic is,
"There's only love and hate."
1859
02:56:34,842 --> 02:56:36,886
You either love somebody or you hate them.
1860
02:56:37,344 --> 02:56:38,429
Mutt!
1861
02:56:40,765 --> 02:56:42,016
You mutt.
1862
02:56:42,850 --> 02:56:47,855
This is the way the fucking world ends.
Look at this fucking shit we're in, man!
1863
02:56:48,606 --> 02:56:50,608
"Not with a bang, a whimper."
1864
02:56:50,691 --> 02:56:53,027
And with a whimper,
I'm fucking splitting, jack.
1865
02:57:22,473 --> 02:57:25,601
On the river, I thought
that the minute I looked at him,
1866
02:57:25,684 --> 02:57:27,436
I'd know what to do.
1867
02:57:28,395 --> 02:57:29,647
But it didn't happen.
1868
02:57:31,607 --> 02:57:35,110
I was in there with him for days,
not under guard.
1869
02:57:35,861 --> 02:57:37,279
I was free.
1870
02:57:38,197 --> 02:57:40,449
But he knew [ wasn't going anywhere.
1871
02:57:41,700 --> 02:57:44,870
He knew more about
what I was going to do than I did.
1872
02:57:52,086 --> 02:57:55,589
If the generals back in Nha Trang
could see what I saw,
1873
02:57:56,549 --> 02:57:59,134
would they still want me to kill him?
1874
02:58:00,386 --> 02:58:02,263
More than ever, probably.
1875
02:58:03,722 --> 02:58:05,641
And what would his people back home want,
1876
02:58:05,724 --> 02:58:08,769
if they ever learned just how
far from them he'd really gone?
1877
02:58:11,355 --> 02:58:14,775
He broke from them,
and then he broke from himself.
1878
02:58:16,443 --> 02:58:20,614
I'd never seen a man
So broken up and ripped apart.
1879
02:58:21,615 --> 02:58:25,744
I've seen the horrors,
horrors that you've seen.
1880
02:58:28,414 --> 02:58:30,457
But you have no right
to call me a murderer.
1881
02:58:30,541 --> 02:58:32,334
You have a right to kill me.
1882
02:58:33,669 --> 02:58:36,005
You have a right to do that.
1883
02:58:37,798 --> 02:58:39,800
But you have no right to judge me.
1884
02:58:46,974 --> 02:58:51,979
It's impossible for words to describe...
1885
02:58:54,315 --> 02:58:57,484
what is necessary...
1886
02:58:59,486 --> 02:59:03,490
to those who do not know...
1887
02:59:04,825 --> 02:59:07,786
what horror means.
1888
02:59:10,122 --> 02:59:11,332
Horror.
1889
02:59:14,335 --> 02:59:16,962
Horror has a face.
1890
02:59:19,256 --> 02:59:21,383
And you must make a friend of horror.
1891
02:59:23,093 --> 02:59:27,932
Horror and moral terror are your friends.
1892
02:59:28,515 --> 02:59:33,312
If they are not,
then they are enemies to be feared.
1893
02:59:34,813 --> 02:59:36,690
They are truly enemies.
1894
02:59:41,695 --> 02:59:44,531
I remember when I was with Special Forces.
1895
02:59:49,036 --> 02:59:52,957
It seems a thousand centuries ago.
1896
02:59:56,543 --> 03:00:02,383
We went into a camp
to inoculate some children.
1897
03:00:06,971 --> 03:00:12,518
We'd left the camp after we had
inoculated the children for polio.
1898
03:00:14,979 --> 03:00:18,357
And this old man came running after us,
and he was crying, he couldn't see.
1899
03:00:21,944 --> 03:00:23,612
We went back there,
1900
03:00:24,571 --> 03:00:30,035
and they had come
and hacked off every inoculated arm.
1901
03:00:32,413 --> 03:00:35,833
There they were, in a pile. A pile...
1902
03:00:38,002 --> 03:00:39,253
of little arms.
1903
03:00:41,338 --> 03:00:43,590
And I remember...
1904
03:00:47,469 --> 03:00:50,264
I cried. I wept like...
1905
03:00:52,433 --> 03:00:55,102
some grandmother.
1906
03:00:57,271 --> 03:01:00,524
I wanted to tear my teeth out.
I didn't know what I wanted to do.
1907
03:01:02,276 --> 03:01:04,528
And I want to remember it.
I never want to forget it.
1908
03:01:05,404 --> 03:01:07,239
I never want to forget.
1909
03:01:08,907 --> 03:01:10,492
And then I realized...
1910
03:01:11,952 --> 03:01:16,290
like I was shot,
like I was shot with a diamond...
1911
03:01:17,499 --> 03:01:20,627
a diamond bullet
right through my forehead.
1912
03:01:22,713 --> 03:01:27,885
And I thought, "My God,
the genius of that. The genius.โ
1913
03:01:29,303 --> 03:01:31,680
The will to do that...
1914
03:01:33,348 --> 03:01:37,811
perfect, genuine,
complete, crystalline, pure.
1915
03:01:40,397 --> 03:01:42,316
And then I realized
1916
03:01:42,399 --> 03:01:45,986
they were stronger than me
because they could stand it.
1917
03:01:46,070 --> 03:01:50,032
These were not monsters.
These were men, trained cadres.
1918
03:01:51,492 --> 03:01:54,078
These men who fought with their hearts,
1919
03:01:54,161 --> 03:01:57,539
who have families, who have children,
who are filled with love...
1920
03:01:58,540 --> 03:02:00,292
but they have the strength...
1921
03:02:01,835 --> 03:02:03,337
the strength...
1922
03:02:07,299 --> 03:02:08,509
to do that.
1923
03:02:09,384 --> 03:02:13,680
If I had 10 divisions of those men...
1924
03:02:14,765 --> 03:02:17,726
then our troubles here
would be over very quickly.
1925
03:02:19,520 --> 03:02:23,941
You have to have men who are moral...
1926
03:02:26,276 --> 03:02:30,072
and at the same time, who are able...
1927
03:02:31,949 --> 03:02:38,205
to utilize
their primordial instincts to Kill...
1928
03:02:40,124 --> 03:02:42,084
without feeling, without passion...
1929
03:02:44,169 --> 03:02:46,672
without judgment. Without judgment.
1930
03:02:52,219 --> 03:02:54,847
Because it's judgment that defeats us.
1931
03:03:14,348 --> 03:03:21,147
I worry that my son might not
understand what I've tried to be.
1932
03:03:23,858 --> 03:03:28,487
And if I were to be killed, Willard...
1933
03:03:30,030 --> 03:03:35,494
I would want someone to go to
my home and tell my son everything.
1934
03:03:38,789 --> 03:03:41,751
Everything I did. Everything you saw.
1935
03:03:43,544 --> 03:03:49,049
Because there's nothing that I detest
more than the stench of lies.
1936
03:03:52,136 --> 03:03:59,143
And if you understand me, Willard,
you will do this for me.
1937
03:05:05,683 --> 03:05:07,852
PBR Street Gang,
this is Almighty. Over.
1938
03:05:09,646 --> 03:05:12,774
PBR Street Gang, this is Almighty.
Standing by. Over.
1939
03:05:15,026 --> 03:05:18,905
PBR Street Gang, this is Almighty.
Standing by. How do you copy?
1940
03:05:24,244 --> 03:05:27,038
They were gonna
make me a Major for this,
1941
03:05:27,789 --> 03:05:30,917
and I wasn't even
in their fucking Army any more.
1942
03:05:33,086 --> 03:05:35,046
Everybody wanted me to do it...
1943
03:05:36,673 --> 03:05:38,091
him most of all.
1944
03:05:39,759 --> 03:05:44,139
I felt like he was up there,
waiting for me to take the pain away.
1945
03:05:47,475 --> 03:05:49,853
He just wanted to go out like a soldier.
1946
03:05:50,687 --> 03:05:51,855
Standing up.
1947
03:05:52,897 --> 03:05:56,484
Not like some poor, wasted,
rag-assed renegade.
1948
03:06:00,363 --> 03:06:02,657
Even the jungle wanted him dead,
1949
03:06:03,616 --> 03:06:06,286
and that's who he really
took his orders from anyway.
1950
03:07:23,613 --> 03:07:28,826
"We train young men to drop fire
on people, but their commanders...
1951
03:07:30,036 --> 03:07:34,958
won't allow them to write 'Fuck!'
on their airplanes
1952
03:07:35,041 --> 03:07:38,044
because it's obscene!โ
1953
03:09:01,252 --> 03:09:02,795
The horror.
1954
03:09:06,841 --> 03:09:08,217
The horror.
1955
03:14:31,248 --> 03:14:33,125
Calling PBR Street Gang.
1956
03:14:34,293 --> 03:14:38,255
PBR Street Gang, this is Almighty.
Do you read me? Over.
1957
03:14:38,798 --> 03:14:40,716
PBR Street Gang.
1958
03:14:41,647 --> 03:14:43,357
PBR Street Gang, this is Almighty...
1959
03:15:21,687 --> 03:15:23,105
The horror.
1960
03:15:27,526 --> 03:15:28,903
The horror.
156425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.