All language subtitles for Antibodies.2005.DVDRip.XviD.INC.EXTRAS-KamuiX-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,849 --> 00:00:20,885 "IF THERE IS NO GOD... 2 00:00:20,969 --> 00:00:22,800 ...EVERYTHING IS ALLOWED." FYODOR MIKHAILOVICH DOSTOEVSKY 3 00:00:22,889 --> 00:00:25,562 The world is unfair. Even to people like us. 4 00:00:26,609 --> 00:00:28,725 Pedro Alonso L�pez, "The Monster of the Andes", 5 00:00:28,809 --> 00:00:30,322 committed 300 sex murders. 6 00:00:30,409 --> 00:00:32,923 Now, 20 years later, who remembers him? 7 00:00:33,569 --> 00:00:34,684 Not a soul. 8 00:00:35,169 --> 00:00:40,926 Jack the Ripper is world-famous, and for what? Five bitches. Five! 9 00:00:41,689 --> 00:00:43,088 And Charlie Manson? 10 00:00:43,169 --> 00:00:48,402 That hippie they called "Our Emperor", but he didn't even commit one murder himself. 11 00:00:51,009 --> 00:00:53,364 POLICE 12 00:01:07,289 --> 00:01:08,278 Hello? 13 00:01:08,409 --> 00:01:12,960 - Police. You called? - Finally! My God. 14 00:02:04,649 --> 00:02:08,005 Up there. That's where the screams came from. 15 00:04:01,969 --> 00:04:04,961 - Is Bosowski here yet? - Wouldn't you know it if he was? 16 00:04:05,049 --> 00:04:07,882 Make sure he doesn't show up too soon. 17 00:04:12,329 --> 00:04:16,117 I'll bet 10-to-1 that this jerk-off is our jerk-off. 18 00:05:08,049 --> 00:05:10,722 Move away, we're taking over now! 19 00:05:14,409 --> 00:05:15,728 Come on! 20 00:05:30,089 --> 00:05:31,124 Lights! 21 00:05:32,449 --> 00:05:34,121 Behind you! 22 00:06:51,009 --> 00:06:52,522 I got you, jerk-off. 23 00:06:57,529 --> 00:06:59,997 I'm innocent. 24 00:07:08,129 --> 00:07:11,121 I'm innocent. 25 00:09:19,449 --> 00:09:20,882 What are you doing? 26 00:09:22,689 --> 00:09:25,408 - Are you going hunting? - Why are you up already? 27 00:09:29,049 --> 00:09:30,198 What is this? 28 00:09:32,209 --> 00:09:33,767 You're 13 years old. 29 00:09:37,009 --> 00:09:40,365 - It won't happen again. - Finish up before your mom gets up. 30 00:09:43,969 --> 00:09:45,561 You said I could come. 31 00:09:46,609 --> 00:09:47,883 Not this time. 32 00:09:50,129 --> 00:09:51,482 Schimanski! 33 00:10:31,769 --> 00:10:36,206 HERZBACH A HAPPY PLACE 34 00:10:39,729 --> 00:10:44,439 ANTIBODIES 35 00:11:47,409 --> 00:11:48,967 Schimanski! 36 00:11:57,489 --> 00:12:01,482 - Who's that? - That's Holy Saint Michael. 37 00:12:40,529 --> 00:12:43,680 There you are, thinking there's no evil in the world. 38 00:12:56,369 --> 00:12:58,041 Stupid animal! 39 00:13:06,289 --> 00:13:07,404 Well? 40 00:13:07,649 --> 00:13:09,526 They're keeping out of sight. 41 00:13:16,049 --> 00:13:18,279 All right. Why are we here? 42 00:13:19,369 --> 00:13:21,007 I was talking to Rosa. 43 00:13:21,809 --> 00:13:23,879 I hate to see my daughter cry. 44 00:13:26,689 --> 00:13:28,520 I'm a good husband. Anyway, it's no business of yours. 45 00:13:28,609 --> 00:13:29,928 Wrong! 46 00:13:30,009 --> 00:13:32,887 Everything is my business. And you treat her badly. 47 00:13:33,729 --> 00:13:35,048 That's not true. 48 00:13:35,169 --> 00:13:38,605 - I can't imagine she told you that. - I have eyes in my head. 49 00:13:38,849 --> 00:13:40,680 Listen, boy. 50 00:13:40,929 --> 00:13:44,558 - I know Rosa is starting to show her age. - Is that why you wanted to talk? 51 00:13:49,369 --> 00:13:51,644 I heard you want us all 52 00:13:52,529 --> 00:13:54,838 to give saliva samples. 53 00:13:55,129 --> 00:13:58,201 - Who told you that? - Is it true? 54 00:14:01,329 --> 00:14:04,287 - It's an idea... - Oh, really, "an idea". 55 00:14:04,369 --> 00:14:08,442 How long will you keep telling people that there's a sick murderer among us? 56 00:14:08,529 --> 00:14:12,886 - Until I know there's not. - One and a half years without a clue. 57 00:14:12,969 --> 00:14:16,439 Now you crown your incompetence by planning to humiliate us all. 58 00:14:18,329 --> 00:14:21,605 - I'm just doing my duty. - Oh, we should be grateful 59 00:14:21,689 --> 00:14:25,682 that God sent such an upright person to our small community. 60 00:14:28,009 --> 00:14:30,523 It's too late anyway. I have authorization. 61 00:14:31,089 --> 00:14:33,284 The federal experts are coming next week. 62 00:14:33,369 --> 00:14:35,405 It's also an opportunity 63 00:14:36,129 --> 00:14:37,767 to regain the peace... 64 00:14:39,529 --> 00:14:41,042 Are you crazy? 65 00:14:43,529 --> 00:14:46,202 You should think it over again... 66 00:14:46,529 --> 00:14:47,882 Carefully. 67 00:15:01,849 --> 00:15:03,168 Schimanski! 68 00:15:04,729 --> 00:15:05,844 Schimanski! 69 00:15:06,449 --> 00:15:09,759 I'll have a look at what wandered into my sights. 70 00:15:22,729 --> 00:15:25,163 You twisted bastard! Sick swine! 71 00:15:28,769 --> 00:15:30,760 Asshole! You idiot! 72 00:15:32,089 --> 00:15:33,727 Stop it! Will you stop! 73 00:15:35,769 --> 00:15:37,361 Stop! 74 00:15:38,609 --> 00:15:40,167 Why did you do it? 75 00:15:41,449 --> 00:15:43,724 I don't know what you're talking about. 76 00:15:48,329 --> 00:15:51,127 It must've just wandered into my sights. No idea. 77 00:15:51,249 --> 00:15:52,841 Then it was an accident. 78 00:15:52,929 --> 00:15:56,683 - A hunting accident. Happens all the time. - You're sick. You're sick. 79 00:15:59,129 --> 00:16:01,484 Go on, bury your dog. 80 00:16:07,769 --> 00:16:09,839 Sarah, Christan, the bus is here! 81 00:16:13,809 --> 00:16:15,481 Hello, angel. 82 00:16:15,689 --> 00:16:17,202 Christan! 83 00:16:18,609 --> 00:16:20,725 I'll not drive you to school again. 84 00:16:25,169 --> 00:16:26,522 Great. 85 00:16:26,809 --> 00:16:32,042 Only hours ago, a breakthrough was reported in the serial murder case. 86 00:16:32,369 --> 00:16:37,363 "Crucifix," the special unit headed by Chief Commissioner Seiler, 87 00:16:37,449 --> 00:16:40,361 arrested a suspect in Berlin. 88 00:16:40,449 --> 00:16:46,365 The arrest ends the gruesome series of murders and the manhunt 89 00:16:46,609 --> 00:16:49,999 that had kept the police and the nation in suspense for over six years. 90 00:16:50,089 --> 00:16:53,604 Together with a team of experts, we drew up a suspect profile... 91 00:16:54,809 --> 00:16:55,958 Yes? 92 00:16:57,889 --> 00:16:59,607 I'm watching it now. 93 00:17:00,249 --> 00:17:02,479 No, he's out hunting with my dad. 94 00:17:02,569 --> 00:17:05,606 Bosowski? I don't even know where he is. 95 00:17:17,969 --> 00:17:20,324 Bosowski, there you are. Always at the ready. 96 00:17:20,409 --> 00:17:21,808 As usual. 97 00:17:21,889 --> 00:17:25,245 I wanted to congratulate you on your stroke of luck. 98 00:17:25,529 --> 00:17:28,566 "Luck and competence go together." Bugs Bunny. 99 00:17:30,609 --> 00:17:32,520 You think you're pretty smart, Seiler. 100 00:17:32,609 --> 00:17:35,169 - But I've been in this game longer. - What? 101 00:17:35,249 --> 00:17:39,879 - No rejoicing at the victory of the good? - You did me in once, but I'll kick your ass. 102 00:17:39,969 --> 00:17:42,881 Yes, I've heard that you swing both ways... 103 00:17:44,889 --> 00:17:47,687 You are flying high, Icarus. 104 00:18:28,209 --> 00:18:29,847 Let's talk. 105 00:18:30,129 --> 00:18:32,597 - On my terms. - Asshole! 106 00:18:33,689 --> 00:18:36,761 - You need me. - We have you. 107 00:18:36,849 --> 00:18:39,158 The forensic unit just left your place, 108 00:18:39,249 --> 00:18:41,160 and we can already prove you committed nine murders. 109 00:18:42,409 --> 00:18:44,320 I know you did more. 110 00:18:45,009 --> 00:18:48,763 You and I have lots of work to do, so stop jerking off. 111 00:18:48,849 --> 00:18:50,840 Get used to me instead. 112 00:18:51,409 --> 00:18:55,607 I'm the toughest gorilla in the cage, 113 00:18:55,889 --> 00:18:57,800 and there are no terms. 114 00:18:58,089 --> 00:18:59,522 School's starting soon. 115 00:19:00,129 --> 00:19:02,199 The kids will be buying their notebooks and colored pencils 116 00:19:02,289 --> 00:19:03,563 for the new school year. 117 00:19:04,449 --> 00:19:06,758 First-graders choose their rucksacks. 118 00:19:07,569 --> 00:19:10,481 They have no idea that life will only have shit to offer. 119 00:19:10,569 --> 00:19:14,562 - Don't assume that everyone is like you. - In the store, there's a display. 120 00:19:15,049 --> 00:19:17,119 That's where the fancy things are, 121 00:19:17,209 --> 00:19:20,360 the ones the rich kids buy to make the others jealous. 122 00:19:20,689 --> 00:19:23,442 There are La Strosse notebooks, bound in leather. 123 00:19:23,529 --> 00:19:26,248 Bound in red leather. That's what I want. 124 00:19:26,769 --> 00:19:28,680 That and crayons. 125 00:19:29,089 --> 00:19:32,445 So that I don't hurt myself. Those are my terms. 126 00:19:32,649 --> 00:19:35,447 - Crayons? - Yes. 127 00:19:36,129 --> 00:19:38,802 - A little red notebook? - By La Strosse. 128 00:19:39,489 --> 00:19:42,287 A red notebook. 129 00:19:42,569 --> 00:19:45,083 - That's it? - That's it. 130 00:19:45,329 --> 00:19:47,081 - No lawyer? - What for? 131 00:19:47,369 --> 00:19:49,007 That's what I always say. 132 00:19:49,329 --> 00:19:52,127 Once I have my red notebook, I'll tell you whatever you want to know. 133 00:19:52,209 --> 00:19:54,484 Then I am completely at your disposal. 134 00:19:54,889 --> 00:19:57,039 We're playing. Good. 135 00:19:58,769 --> 00:20:01,237 When did you murder the first time? 136 00:20:06,569 --> 00:20:08,480 It was him, Martin Saales. 137 00:20:08,729 --> 00:20:10,685 June 6th, 1996. 138 00:20:11,609 --> 00:20:14,169 He was a floating ray of light. 139 00:20:21,969 --> 00:20:22,958 Meiser? 140 00:20:23,249 --> 00:20:26,366 I need something from the stationary shop. A red notebook, 141 00:20:27,129 --> 00:20:29,120 made by La Strosse. And crayons. 142 00:20:35,529 --> 00:20:37,360 What's going on here? 143 00:20:40,449 --> 00:20:43,885 - Karl? What is this? - It was just on the news. 144 00:20:44,049 --> 00:20:45,243 What? 145 00:20:45,609 --> 00:20:47,281 They have him. 146 00:20:47,769 --> 00:20:49,805 They caught the swine. 147 00:20:51,129 --> 00:20:52,278 Who? 148 00:20:52,409 --> 00:20:54,479 You know who we mean. 149 00:20:57,409 --> 00:20:59,604 Now we'll have peace and quiet again. 150 00:21:00,769 --> 00:21:02,248 Let's wait and see. 151 00:21:02,609 --> 00:21:05,328 You've tested our patience for long enough. 152 00:21:05,929 --> 00:21:09,046 I won't hear any more of it. That's it. 153 00:21:11,009 --> 00:21:13,079 Or else what? 154 00:21:13,449 --> 00:21:15,519 Will you shoot one of my horses? 155 00:21:18,089 --> 00:21:21,479 Now let me through, or I'll arrest you for obstructing state authority. 156 00:22:12,849 --> 00:22:14,680 They don't understand. 157 00:22:15,409 --> 00:22:18,162 They think it should be over. 158 00:22:19,089 --> 00:22:22,479 - I don't understand either. - We still don't know if it was him. 159 00:22:22,569 --> 00:22:25,242 The Feds thinks so. Everyone thinks so. 160 00:22:26,049 --> 00:22:29,519 It's not over until he's proven guilty. 161 00:22:34,169 --> 00:22:36,808 Just believing in our innocence isn't enough. 162 00:22:36,889 --> 00:22:39,403 Faith is enough, even for God. 163 00:22:41,209 --> 00:22:43,279 God can see into our hearts. 164 00:22:44,889 --> 00:22:47,039 Who else can do that? 165 00:22:49,649 --> 00:22:51,367 The boy was beautiful. 166 00:22:51,929 --> 00:22:54,238 A little angel of darkness. 167 00:22:54,409 --> 00:22:57,481 He and his nasty friend inflated frogs until they burst. 168 00:22:57,569 --> 00:22:58,843 Ever seen how that works? 169 00:22:58,929 --> 00:23:01,841 You shove a straw in its mouth, so it can't shut it. 170 00:23:02,609 --> 00:23:04,565 Then they inflate more and more. 171 00:23:04,649 --> 00:23:08,528 Works with cigarettes, too. Makes a nice smoke cloud when it explodes. 172 00:23:08,889 --> 00:23:12,677 - I'll bet you know all about it. - I'm from the country. We all did it. 173 00:23:12,929 --> 00:23:14,920 We didn't have any gays to bash. 174 00:23:15,169 --> 00:23:18,241 Even more fun is tying two cats together by the tail... 175 00:23:18,529 --> 00:23:19,848 Martin Saales! 176 00:23:22,369 --> 00:23:25,884 I knocked him out with chloroform and dragged him into my VW van. 177 00:23:26,129 --> 00:23:29,678 I'd dreamt about it for so long. I couldn't hold back. 178 00:23:29,809 --> 00:23:33,518 I fucked him while he slept. Then I drove to my place. 179 00:23:34,689 --> 00:23:37,522 I chained him to the table, and he woke up. 180 00:23:38,849 --> 00:23:43,764 He spoke so calmly, asked me to let him go. Brave little boy. 181 00:23:43,969 --> 00:23:46,119 Naked and trembling all over. 182 00:23:46,249 --> 00:23:47,648 But he didn't cry. 183 00:23:48,089 --> 00:23:49,408 I took pictures. 184 00:23:50,089 --> 00:23:52,125 You know, crucifix pictures. 185 00:23:54,769 --> 00:23:56,088 He lay there, 186 00:23:56,489 --> 00:23:59,720 not really as innocent as I would've liked. 187 00:24:00,529 --> 00:24:02,724 But still, much purer than I. 188 00:24:03,129 --> 00:24:05,245 Next time I'd take a purer soul, 189 00:24:05,649 --> 00:24:08,482 a more innocent, a more worthy victim. 190 00:24:08,969 --> 00:24:11,199 I cut his legs open with a scalpel. 191 00:24:11,329 --> 00:24:12,682 He screamed. 192 00:24:13,489 --> 00:24:18,199 I was hard. I stuck my pulsating... 193 00:24:25,609 --> 00:24:27,964 Hey, are you jerking off? 194 00:24:28,929 --> 00:24:30,885 - You sick pig! - Hey! 195 00:24:31,129 --> 00:24:32,357 Pig! 196 00:25:01,769 --> 00:25:03,566 Is that a grave? 197 00:25:05,129 --> 00:25:06,118 Yes. 198 00:25:09,369 --> 00:25:10,802 Schimanski? 199 00:25:11,329 --> 00:25:12,523 Yes. 200 00:25:13,329 --> 00:25:14,728 Hunting accident. 201 00:25:16,649 --> 00:25:18,207 I'm sorry. 202 00:25:18,769 --> 00:25:21,442 He was a good dog. He'll go to Heaven. 203 00:25:23,729 --> 00:25:25,242 Should I help? 204 00:25:27,009 --> 00:25:28,044 No, go... 205 00:25:28,489 --> 00:25:30,957 Better go inside and do your homework. 206 00:25:43,569 --> 00:25:46,129 Dear God, we thank you for this gift, 207 00:25:46,369 --> 00:25:48,803 for always having enough to eat, 208 00:25:49,249 --> 00:25:53,322 not like the poor children in Africa, for having it as good as we do. 209 00:25:53,889 --> 00:25:57,643 And pretty please, let Schimanski into Heaven with you. 210 00:25:57,729 --> 00:26:01,199 Make sure that he can hunt rabbits there, 211 00:26:01,609 --> 00:26:05,682 but that they're faster than he is, for nobody should die in Heaven. 212 00:26:06,169 --> 00:26:07,682 - Amen. - Amen. 213 00:26:10,249 --> 00:26:12,809 People are pretty excited about the arrest. 214 00:26:13,289 --> 00:26:14,608 I know. 215 00:26:15,249 --> 00:26:17,558 Does this mean it's over? 216 00:26:18,329 --> 00:26:21,002 It's not over for the Flieders. 217 00:26:22,249 --> 00:26:25,400 - What, for their sake, you're... - Please, not at dinner. 218 00:26:28,809 --> 00:26:30,800 Your son has problems at school. 219 00:26:31,369 --> 00:26:33,803 - What happened? - I don't know yet. 220 00:26:34,089 --> 00:26:37,081 - Mrs. Wagner wants us to stop by. - The teacher said 221 00:26:37,329 --> 00:26:39,285 Christan's a little devil. 222 00:26:41,609 --> 00:26:43,247 What happened, Christan? 223 00:26:44,169 --> 00:26:45,887 Let's hear it from you. 224 00:26:46,169 --> 00:26:48,125 Did you get into another fight? 225 00:26:49,449 --> 00:26:53,362 Miriam said he showed her his penis. 226 00:26:59,409 --> 00:27:00,683 Is that true? 227 00:27:02,369 --> 00:27:04,803 - No. - Don't lie to me. 228 00:27:07,049 --> 00:27:09,609 I didn't show it to Miriam. 229 00:27:10,129 --> 00:27:12,484 Thomas dared me, so I showed Laura. 230 00:27:12,849 --> 00:27:14,077 But not Miriam. 231 00:27:14,369 --> 00:27:18,681 - Laura told Miriam, who told everybody. - He also wanted to see her vagina. 232 00:27:18,769 --> 00:27:21,363 - Not true, you tattle-tale! - You be quiet! 233 00:27:21,449 --> 00:27:24,088 If you behaved, your sister wouldn't be a tattle-tale. 234 00:27:24,169 --> 00:27:25,841 Why did you do that? 235 00:27:25,929 --> 00:27:28,602 Why did you behave so indecently? 236 00:27:30,889 --> 00:27:32,083 I don't know. 237 00:27:32,929 --> 00:27:37,081 You don't know why you showed Laura your member? 238 00:27:37,169 --> 00:27:38,363 What's so funny? 239 00:27:39,209 --> 00:27:41,564 Do you think it's intelligent to do something 240 00:27:41,649 --> 00:27:44,527 that gets you in trouble without knowing why? 241 00:27:46,609 --> 00:27:47,598 No. 242 00:27:48,289 --> 00:27:50,519 Do you think it was worth it? 243 00:27:51,409 --> 00:27:52,524 No. 244 00:27:53,729 --> 00:27:57,039 Then maybe you should learn to think before you act. 245 00:27:57,289 --> 00:28:02,044 And decide whether what you're about to do is decent or indecent. 246 00:28:02,529 --> 00:28:03,564 Yes. 247 00:28:03,889 --> 00:28:05,288 So? What is it? 248 00:28:05,689 --> 00:28:07,327 Indecent. 249 00:28:07,929 --> 00:28:10,397 And what should we do with you? Can you tell me that? 250 00:28:19,089 --> 00:28:21,887 After dinner, you'll get your notebook 251 00:28:21,969 --> 00:28:25,723 and write, "It's indecent to show my penis" 500 times. 252 00:28:45,369 --> 00:28:46,643 I'm going home. 253 00:28:49,289 --> 00:28:50,483 Bye. 254 00:28:56,729 --> 00:28:58,606 It's been like this for hours. 255 00:28:58,769 --> 00:29:00,760 He won't say anything. 256 00:29:02,649 --> 00:29:04,207 That's all for today. 257 00:29:11,289 --> 00:29:13,245 You are going to talk. 258 00:29:14,689 --> 00:29:16,441 You're going to talk. 259 00:29:25,489 --> 00:29:28,049 Michael, maybe we should talk to Dr. Kares. 260 00:29:28,449 --> 00:29:32,124 - Let's not read too much into it. - He just can't 261 00:29:32,529 --> 00:29:35,327 - cope with it. - It was one and a half years ago. 262 00:29:35,409 --> 00:29:38,162 You can't excuse everything with that. The boy... 263 00:29:38,249 --> 00:29:39,762 The two of them were friends. 264 00:29:40,489 --> 00:29:45,609 My God, Michael, we're not even over it. What do you expect of a 13-year-old boy? 265 00:29:45,689 --> 00:29:49,807 I doubt that exposing his dick is a sign of his sadness for Lucia! 266 00:29:49,889 --> 00:29:52,244 He's a boy, he's 13... 267 00:29:53,049 --> 00:29:55,119 He needs moral discipline. 268 00:29:55,449 --> 00:29:57,201 Moral discipline? 269 00:29:57,649 --> 00:29:59,321 He has that already. 270 00:29:59,609 --> 00:30:02,123 I won't let a psychiatrist ruin my boy. 271 00:30:02,969 --> 00:30:06,518 It might help if you just hugged him, like you used to do. 272 00:30:08,409 --> 00:30:10,718 Maybe it'd help you both. 273 00:30:29,609 --> 00:30:33,761 MISSING PERSONS REPORT FLIEDER, LUCIA 274 00:30:36,849 --> 00:30:42,446 LOCAL INQUIRIES HAVE SO FAR TURNED UP NO RESULTS 275 00:30:55,249 --> 00:30:57,240 Hey, what's going on? 276 00:30:57,929 --> 00:30:59,567 What happened? 277 00:31:31,929 --> 00:31:36,081 I just wanted to scorch it a little. That tattle-tale's always telling on me! 278 00:31:38,129 --> 00:31:41,121 I'll be watching you. I won't let you out of my sight! 279 00:31:41,369 --> 00:31:43,041 I won't let you go astray! 280 00:31:43,129 --> 00:31:46,087 Not my son! Not my son! 281 00:32:34,969 --> 00:32:37,005 Thus spoke the sinners. 282 00:32:37,249 --> 00:32:40,127 Let us lie in wait for the righteous, 283 00:32:40,369 --> 00:32:44,123 for he is inconvenient to us and opposes our actions, 284 00:32:44,209 --> 00:32:48,885 and reproaches us for sins against the law. 285 00:32:49,009 --> 00:32:51,204 He professes to know God, 286 00:32:51,729 --> 00:32:54,527 and calls himself a child of the Lord. 287 00:32:54,649 --> 00:32:58,278 The very sight of him is a burden to us, 288 00:32:58,609 --> 00:33:01,407 because his life is unlike that of others, 289 00:33:02,249 --> 00:33:05,525 and his ways are completely strange. 290 00:33:06,529 --> 00:33:09,680 Let us see if his words are true, 291 00:33:09,769 --> 00:33:11,248 and let us test 292 00:33:11,329 --> 00:33:15,117 what will happen at the end of his life. 293 00:33:32,089 --> 00:33:34,159 - It can't be true. - ...run away... 294 00:33:36,449 --> 00:33:38,519 Take the kids home. 295 00:33:38,729 --> 00:33:40,447 I'll be there for dinner. 296 00:33:50,249 --> 00:33:51,523 What is it, Esther? 297 00:33:51,609 --> 00:33:53,998 I don't know. Tamara's gone. 298 00:33:54,249 --> 00:33:57,207 - Wasn't she in her play group? - No, I thought she was sick. 299 00:33:57,289 --> 00:33:59,245 She never did that before. 300 00:34:12,289 --> 00:34:16,077 - Where are the kids? - Outside. They'll be back for dinner. 301 00:34:16,329 --> 00:34:19,127 - What's wrong? - Tamara Gabhart is missing. 302 00:34:19,449 --> 00:34:21,201 We're going to wait one more hour and then look for her. 303 00:34:21,289 --> 00:34:22,358 You think... 304 00:34:22,449 --> 00:34:24,201 She wasn't in her play group and she's not at home. 305 00:34:24,289 --> 00:34:26,484 She's probably out playing. 306 00:34:27,329 --> 00:34:28,762 Sarah! 307 00:34:31,089 --> 00:34:32,568 Christan! 308 00:34:35,609 --> 00:34:37,998 Sarah! Christan! 309 00:34:42,529 --> 00:34:44,201 Christan! 310 00:35:43,969 --> 00:35:45,322 Tamara! 311 00:35:48,169 --> 00:35:49,602 Tamara! 312 00:35:52,529 --> 00:35:54,440 Tamara! 313 00:35:58,129 --> 00:35:59,926 Tamara! 314 00:37:35,369 --> 00:37:36,438 Out! 315 00:37:37,529 --> 00:37:38,757 Out! 316 00:37:41,289 --> 00:37:43,678 I just phoned with Seiler. 317 00:37:44,329 --> 00:37:46,001 I'm going there tomorrow. 318 00:37:46,569 --> 00:37:47,968 To the city? 319 00:37:50,009 --> 00:37:52,318 What for? You think they need you? 320 00:37:52,729 --> 00:37:54,560 I need myself there. 321 00:37:55,409 --> 00:37:57,206 What about the harvest? 322 00:37:58,689 --> 00:38:00,486 It can wait. 323 00:38:01,569 --> 00:38:04,208 If I have to stay longer... The others will help you. 324 00:38:04,289 --> 00:38:07,122 - We'll share the harvest. - But we need it all. 325 00:38:07,289 --> 00:38:08,358 We have plenty. 326 00:38:08,449 --> 00:38:11,486 We've never had plenty, with the part-time job you have. 327 00:38:11,729 --> 00:38:14,448 - Without my father's... - This is a nightmare. 328 00:38:14,689 --> 00:38:16,566 And it'll never stop. Never! 329 00:38:20,129 --> 00:38:22,359 This town needs to regain its peace. 330 00:38:22,609 --> 00:38:24,565 And you can regain it? 331 00:38:26,369 --> 00:38:27,358 No. 332 00:38:28,729 --> 00:38:30,242 But he can. 333 00:39:17,329 --> 00:39:21,845 - Talk to your dad! - What the hell? You fag, I'll kick your ass! 334 00:39:21,929 --> 00:39:23,647 He hasn't talked in weeks. 335 00:39:24,209 --> 00:39:26,325 At first he wouldn't even stop to catch a breath. 336 00:39:26,409 --> 00:39:30,118 The psycho-quacks think he's manic and suicide-prone. 337 00:39:30,209 --> 00:39:32,439 I think he just wants to jerk off, while speaking. 338 00:39:32,529 --> 00:39:34,963 - When can I see him? - At 5:00. 339 00:39:35,049 --> 00:39:36,846 But I don't think it'll be any use whatsoever. 340 00:39:36,929 --> 00:39:38,442 At least I have to try. 341 00:39:38,529 --> 00:39:39,644 Why? 342 00:39:40,169 --> 00:39:44,924 The guy admitted to 14 murders, almost all of them children. 343 00:39:45,009 --> 00:39:48,638 He was in your area at the time of Lucia Fiedler's murder, 344 00:39:48,729 --> 00:39:51,197 - and it was his style. - Flieder! 345 00:39:51,289 --> 00:39:52,768 Lucia Flieder! 346 00:40:09,729 --> 00:40:11,685 - He only killed boys. - No. 347 00:40:11,769 --> 00:40:13,839 He only confessed to killing boys. 348 00:40:14,489 --> 00:40:17,003 You've never questioned a criminal, or a murderer. 349 00:40:17,089 --> 00:40:20,684 Let alone the biggest jerk-off in our united fatherland. 350 00:40:21,569 --> 00:40:23,207 I like you, farmer, 351 00:40:23,289 --> 00:40:26,486 and I think you did a perfect job on your case out there. 352 00:40:26,569 --> 00:40:30,562 But this plan of yours is a waste of time. Go sightseeing! 353 00:40:30,649 --> 00:40:32,367 Go to a brothel! 354 00:40:33,249 --> 00:40:35,046 We know it was him. 355 00:40:36,689 --> 00:40:40,318 I'll eat my wallet if he so much as speaks a word to you. 356 00:40:51,729 --> 00:40:53,162 Do you have a plan? 357 00:40:53,409 --> 00:40:55,639 - I have a stomachache. - That's normal. 358 00:40:55,729 --> 00:40:57,606 These guys can be pretty scary. 359 00:41:26,329 --> 00:41:29,958 Michael. Do you know the holy trinity of serial killers? 360 00:41:30,049 --> 00:41:32,563 Playing with fire, tormenting animals and bedwetting. 361 00:41:32,649 --> 00:41:37,643 Those are their common youth experiences. If he tries to make you nervous, 362 00:41:37,729 --> 00:41:41,165 just envision him as a bed wetter. Okay? 363 00:41:41,249 --> 00:41:45,640 - It helps, you'll see. All right? - All right. 364 00:41:46,049 --> 00:41:47,198 Okay. 365 00:41:56,089 --> 00:41:59,399 Your turn. The psychiatrist is done for the day. 366 00:42:00,089 --> 00:42:03,081 - Anything? - Not a word, in the last two hours. 367 00:42:03,169 --> 00:42:06,559 No idea why he insists on my visit. A waste of taxes. 368 00:42:20,049 --> 00:42:22,438 Who did you expect, Hannibal Lector? 369 00:42:30,369 --> 00:42:33,406 - Gabriel Engel, and who are you? - Knock it off. 370 00:42:34,209 --> 00:42:37,201 - Michael Martens. - Oh, an alliteration! 371 00:42:37,289 --> 00:42:40,679 I'm happy to see you've rediscovered your voice, buddy. 372 00:42:40,889 --> 00:42:44,723 - You and your hand not getting along? - Tell him to leave us alone. 373 00:42:45,489 --> 00:42:48,401 I'll tell you what you want to know, but only you. 374 00:42:48,689 --> 00:42:50,998 Send those fuckers away. 375 00:42:56,209 --> 00:42:58,518 Would you please leave us alone? 376 00:43:18,649 --> 00:43:20,526 Does he know we're listening? 377 00:43:20,889 --> 00:43:21,878 Yes. 378 00:43:22,169 --> 00:43:24,558 Let's hope he doesn't blab. 379 00:43:28,649 --> 00:43:30,685 Hey, that's my coffee! 380 00:43:30,969 --> 00:43:32,163 May I? 381 00:43:32,649 --> 00:43:34,480 So what do you want to tell me? 382 00:43:35,089 --> 00:43:37,125 What do you want to know? 383 00:43:37,929 --> 00:43:40,397 Did you kill Lucia Flieder? 384 00:43:41,929 --> 00:43:43,760 That's what you want to know? 385 00:43:44,649 --> 00:43:45,638 Yes. 386 00:43:47,329 --> 00:43:48,967 Is that all? 387 00:43:50,169 --> 00:43:51,363 Yes. 388 00:43:52,169 --> 00:43:55,161 If you want me to help you, you better not lie. 389 00:43:55,489 --> 00:44:00,483 - I'm not. I'm asking if you killed her. - That's not what you want to know. 390 00:44:02,089 --> 00:44:04,239 - I don't understand. - You're wasting my time. 391 00:44:04,329 --> 00:44:06,160 I thought you were different. 392 00:44:13,049 --> 00:44:16,200 What do you think I want to know? Why am I here? 393 00:44:17,649 --> 00:44:19,844 Do you think you're a good person? 394 00:44:20,089 --> 00:44:21,886 I'm not worried about that. 395 00:44:22,289 --> 00:44:24,405 Admit it, you do. 396 00:44:24,569 --> 00:44:27,083 Let's not start our relationship with a lie. 397 00:44:27,169 --> 00:44:30,081 You're good, I'm evil. Those are the roles. 398 00:44:32,049 --> 00:44:34,279 Did you kill Lucia Flieder? 399 00:44:43,929 --> 00:44:46,124 But what about when you fuck your wife? 400 00:44:46,209 --> 00:44:49,121 What goes through your mind? What do you think? 401 00:44:49,449 --> 00:44:50,848 Did you kill her? 402 00:44:51,209 --> 00:44:53,848 Do you think, "I'll fuck you till you burst"? 403 00:44:54,089 --> 00:44:57,843 You see her writhing and you think, "You nasty slut!" 404 00:44:58,409 --> 00:45:00,047 Is that what you think? 405 00:45:00,169 --> 00:45:01,488 Or is it worse? 406 00:45:01,809 --> 00:45:05,563 - Are you still really good then? - Did you ram that knife into her crotch 407 00:45:05,649 --> 00:45:07,321 and slit her open? 408 00:45:07,449 --> 00:45:10,407 - No, I didn't. - You're lying. 409 00:45:10,649 --> 00:45:12,640 You didn't come all this way from Herzbach 410 00:45:12,729 --> 00:45:15,323 to ask me stupid police questions. 411 00:45:15,409 --> 00:45:18,924 It's the easiest thing in the world to close a case. Easy. 412 00:45:19,089 --> 00:45:22,161 What's in us that lies, steals and murders? 413 00:45:22,329 --> 00:45:24,604 Who slit Lucia open and masturbated into her panties? 414 00:45:24,689 --> 00:45:27,601 Who fell upon the innocent girl, tore, humiliated, destroyed her? 415 00:45:27,689 --> 00:45:29,361 Who does a thing like that? 416 00:45:29,449 --> 00:45:30,962 It wasn't me. 417 00:45:31,049 --> 00:45:33,119 Her underwear was never found. 418 00:45:33,449 --> 00:45:36,088 Only the murderer can know there's sperm on it. 419 00:45:36,609 --> 00:45:40,045 I killed 13 boys and a cop. I did it, and I confessed. 420 00:45:40,129 --> 00:45:42,848 Compared to some, I'm just an average serial killer. 421 00:45:42,929 --> 00:45:46,126 - You know I'm from Herzbach. - How do you think I know? 422 00:45:46,409 --> 00:45:49,606 You reek of the countryside. 423 00:45:49,689 --> 00:45:51,441 You stink like law and order. 424 00:45:51,529 --> 00:45:54,327 Of course I know where Lucia Fiedler comes from. 425 00:45:54,449 --> 00:45:56,838 I've been interrogated often enough. 426 00:45:56,929 --> 00:45:58,726 What else do you want? 427 00:45:59,049 --> 00:46:01,085 Her name was Lucia Flieder. 428 00:46:01,489 --> 00:46:04,003 Your question isn't answered, is it? 429 00:46:05,409 --> 00:46:07,081 Yes, it is. 430 00:46:07,169 --> 00:46:09,000 It was you. 431 00:46:09,529 --> 00:46:11,042 You won't admit it. 432 00:46:11,969 --> 00:46:16,042 - You don't want us to have peace. - Come on, you never thought it was me. 433 00:46:17,449 --> 00:46:20,441 Maybe not, but now I do. 434 00:46:20,729 --> 00:46:23,084 I can answer your questions, Michael. 435 00:46:24,249 --> 00:46:26,604 I know who did it. 436 00:46:27,209 --> 00:46:28,927 Nonsense. 437 00:46:29,009 --> 00:46:31,204 What did you think when you came in? 438 00:46:31,289 --> 00:46:33,757 - I'm going to go now. - You expected a monster, right? 439 00:46:33,849 --> 00:46:37,205 You were disappointed. But I am a monster, we all are. 440 00:46:37,369 --> 00:46:40,247 We're the monstrosities of God's creation, his biggest mistake. 441 00:46:40,329 --> 00:46:43,366 Come on, what do you think when you fuck? 442 00:46:43,809 --> 00:46:47,768 Don't pretend you don't fuck! We all fuck! We're all fuckers! 443 00:46:48,929 --> 00:46:51,363 You were right, I'll close the case. 444 00:46:51,969 --> 00:46:54,164 The easiest thing in the world. 445 00:46:54,569 --> 00:46:56,321 Don't forget, I know. 446 00:46:56,769 --> 00:46:58,919 I know who slit open Lucia Flieder. 447 00:46:59,329 --> 00:47:01,604 I know, and I can prove it! 448 00:47:02,129 --> 00:47:03,926 Ouch! Damn it! 449 00:47:16,929 --> 00:47:18,157 What did you think when you came in? 450 00:47:18,249 --> 00:47:21,127 What's in us that lies, whores, steals and murders? 451 00:47:21,249 --> 00:47:24,002 ...slit her open and masturbated into her panties. 452 00:47:24,089 --> 00:47:28,128 What kind of person... You expected a monster, right? 453 00:47:28,209 --> 00:47:32,725 I am a monster, we all are. We're the monstrosities of God's creation, 454 00:47:32,809 --> 00:47:35,084 his biggest mistake. What do you think when you fuck? 455 00:47:35,169 --> 00:47:36,727 Don't pretend you don't fuck! 456 00:47:36,809 --> 00:47:38,959 I can answer your question, Michael. 457 00:47:39,049 --> 00:47:40,880 I know who did it. 458 00:47:41,409 --> 00:47:43,365 Can I lead you into temptation? 459 00:47:43,569 --> 00:47:44,888 Excuse me? 460 00:47:45,249 --> 00:47:48,719 You've been sitting here for 40 minutes. So either you like me, 461 00:47:48,969 --> 00:47:50,960 or you like my suits. 462 00:47:51,809 --> 00:47:56,121 Neither one. I was just sitting here. 463 00:47:58,209 --> 00:48:00,359 - That wasn't nice of me, was it? - No. 464 00:48:00,609 --> 00:48:02,406 A very big faux pas. 465 00:48:02,649 --> 00:48:05,482 - May I correct myself? - Just this once. 466 00:48:05,809 --> 00:48:07,561 I do like 467 00:48:07,849 --> 00:48:09,840 - your suits. - Nice. 468 00:48:10,089 --> 00:48:12,125 I haven't had a customer all day. 469 00:48:12,209 --> 00:48:16,600 - But I can't always afford what I like. - You won't be able to resist. 470 00:48:16,889 --> 00:48:22,088 Fits like a second skin. You can't tell where the suit ends and the man begins. 471 00:48:23,129 --> 00:48:25,199 It is very nice. 472 00:48:25,529 --> 00:48:26,678 But I... 473 00:48:27,209 --> 00:48:30,281 - I'm not big on clothes. - But you should be. 474 00:48:30,369 --> 00:48:32,929 They cover over 90% of your body. 475 00:48:33,009 --> 00:48:37,287 Whatever you think you may or may not be, you'll always be right. 476 00:48:37,369 --> 00:48:39,644 You are what you think you are. 477 00:48:41,409 --> 00:48:43,127 I hardly recognize myself. 478 00:48:44,089 --> 00:48:47,081 A successful, self-confident and stylish person, 479 00:48:47,209 --> 00:48:48,847 that's who you could be. 480 00:48:49,729 --> 00:48:54,166 I am having a drink with colleagues shortly. 481 00:48:54,449 --> 00:48:57,282 Cheaper than a weekend in Paris, and lasts longer. 482 00:48:57,729 --> 00:49:01,483 - I've never been to Paris. - You have a lot to catch up on. 483 00:49:02,769 --> 00:49:03,804 Yes. 484 00:49:05,689 --> 00:49:09,045 Is there anything else I can do for you? 485 00:49:16,489 --> 00:49:19,526 Hey, farmer! Finally! 486 00:49:19,609 --> 00:49:21,042 Nice outfit. 487 00:49:21,729 --> 00:49:25,165 Where is everybody? I thought we were all going out for a drink. 488 00:49:25,249 --> 00:49:29,037 Who else? Just you and me. We're going to have a good time. 489 00:49:29,689 --> 00:49:32,044 Alex! What will you have? 490 00:49:47,209 --> 00:49:49,848 Listen, your performance was sensational! 491 00:49:49,929 --> 00:49:53,205 Since that success, Bosowski's been spinning in circles. 492 00:49:53,569 --> 00:49:57,528 But be careful, he'll try to take the credit. 493 00:49:57,609 --> 00:50:02,558 - It's dog-eat-dog! But the glory is ours. - But I'm leaving tomorrow. 494 00:50:02,649 --> 00:50:06,244 - No, you can't leave! - Don't you think he's lying? 495 00:50:06,409 --> 00:50:09,845 He lies whenever he opens his mouth, but he opens his mouth. 496 00:50:09,929 --> 00:50:12,124 But he might accidentally 497 00:50:12,209 --> 00:50:14,439 - tell the truth. - There's no point. 498 00:50:14,529 --> 00:50:17,601 - And you were right, I'm inexperienced. - Hey, farmer, farmer! 499 00:50:17,689 --> 00:50:22,319 Please, keep it in perspective. You were good. Professional! Listen, 500 00:50:22,409 --> 00:50:25,958 he's into you. Nobody knows how these perverts think. 501 00:50:26,089 --> 00:50:29,798 But he wants to talk to you. Okay? Trust me. 502 00:50:29,889 --> 00:50:34,519 - He can't control himself. - Do you think he murdered Lucia? 503 00:50:34,609 --> 00:50:37,203 As sure as this is a brothel! 504 00:50:42,969 --> 00:50:44,004 Yes? 505 00:50:44,369 --> 00:50:45,848 Hi, boss. 506 00:50:46,169 --> 00:50:48,808 - It's late. - It's been a turbulent day. 507 00:50:49,129 --> 00:50:50,767 Have you been drinking? 508 00:50:51,049 --> 00:50:54,007 - Yes. - Did he say anything about Lucia? 509 00:50:54,449 --> 00:50:57,725 - He said it wasn't him. - So you're coming home. 510 00:50:58,969 --> 00:51:03,360 - They need me here for a while. - Who needs you? 511 00:51:05,849 --> 00:51:08,647 The Federal Police, Seiler... You should've seen it. 512 00:51:08,729 --> 00:51:11,721 After weeks of not talking, he talked to me! 513 00:51:11,809 --> 00:51:14,528 I'm not interested. You promised me something. 514 00:51:15,009 --> 00:51:16,158 I know. 515 00:51:16,249 --> 00:51:19,321 Why do they need you? The can make do without you. 516 00:51:19,409 --> 00:51:22,207 The harvest is going bad. One of our cows is colicky. 517 00:51:22,289 --> 00:51:25,406 They want me to continue. They said I was "professional". 518 00:51:25,489 --> 00:51:27,798 They're using you like everyone else. 519 00:51:27,889 --> 00:51:31,802 Really, he only talked to me. He knows who killed Lucia. 520 00:51:31,889 --> 00:51:33,163 Great! 521 00:51:33,249 --> 00:51:36,798 A lunatic who only talks to you. You can really be proud of yourself. 522 00:51:37,809 --> 00:51:39,208 I'll be home soon. 523 00:51:42,249 --> 00:51:43,398 Sure. 524 00:52:03,929 --> 00:52:05,760 Hello, Michael. 525 00:52:07,449 --> 00:52:12,318 - I don't want any company. - Don't worry, I'm not here for company. 526 00:52:13,489 --> 00:52:15,719 Hey, farmer, you're a real womanizer! 527 00:52:15,929 --> 00:52:18,284 It's all quality checked by the police. 528 00:52:18,369 --> 00:52:21,645 - Please sit over there. - Oh, what's wrong? 529 00:52:21,849 --> 00:52:24,921 Don't you like me? These are nice tits, aren't they? 530 00:52:25,009 --> 00:52:27,079 They're nice, but I'm married. 531 00:52:27,209 --> 00:52:30,246 - My friend is a little uptight. - That's okay, 532 00:52:30,329 --> 00:52:32,445 I have an idea. 533 00:52:34,889 --> 00:52:36,004 Michael. 534 00:52:36,329 --> 00:52:37,478 Michael. 535 00:52:40,529 --> 00:52:45,364 Michelle, come here. Sit down beside me. Come, sit down, come, sit down. 536 00:52:45,529 --> 00:52:48,965 It's not your fault. You really should get yourself laid. 537 00:52:49,049 --> 00:52:50,641 It's good for the soul. 538 00:52:50,729 --> 00:52:54,199 - I'm going back to the hotel. - I'll pick you up tomorrow. 539 00:52:55,969 --> 00:52:57,163 You're staying? 540 00:52:57,889 --> 00:52:59,720 I have my hands full. 541 00:53:19,249 --> 00:53:23,527 ...who turned away from Rome to found their own cult... 542 00:53:51,929 --> 00:53:53,282 Here, take one. 543 00:53:53,529 --> 00:53:55,724 I don't take medication. 544 00:53:56,169 --> 00:53:57,921 Fine, more for me. 545 00:53:59,769 --> 00:54:01,327 What do you think when you fuck your wife? 546 00:54:01,409 --> 00:54:03,001 - I won't tell you. - Why? 547 00:54:03,089 --> 00:54:06,206 - No need to be embarrassed. - I know what you're up to. 548 00:54:06,289 --> 00:54:08,007 You need a fool, someone you can impress. 549 00:54:08,089 --> 00:54:11,923 Someone to get you privileges. 550 00:54:14,169 --> 00:54:15,568 It's not going to happen. 551 00:54:15,649 --> 00:54:19,244 We won't develop any bizarre friendship. No relationship at all. 552 00:54:19,409 --> 00:54:22,481 - There are no privileges. - What do you think when you fuck her? 553 00:54:22,569 --> 00:54:24,958 Who killed Lucia Flieder? 554 00:54:25,089 --> 00:54:27,159 What do you think when you fuck her? 555 00:54:27,249 --> 00:54:30,525 How did you know the murderer masturbated on her underwear? 556 00:54:30,649 --> 00:54:33,209 What do you think when you fuck her? 557 00:54:34,409 --> 00:54:39,085 - Were you there? Was there an accomplice? - What do you think when you fuck her? 558 00:54:42,409 --> 00:54:46,448 - What do the squares mean? - What do you think when you fuck her? 559 00:55:27,649 --> 00:55:29,480 That I love her. 560 00:55:31,929 --> 00:55:33,567 I think that I love her! 561 00:55:33,889 --> 00:55:36,528 - While fucking? - Yes. 562 00:55:43,609 --> 00:55:45,759 You don't think, "You nasty slut"? 563 00:55:46,609 --> 00:55:47,678 No. 564 00:55:48,969 --> 00:55:51,119 You don't think about other women? 565 00:55:52,129 --> 00:55:53,164 No. 566 00:55:53,289 --> 00:55:55,200 - Have you ever cheated on her? - No. 567 00:55:55,289 --> 00:55:58,201 One more "no" and I don't talk to you any more. Okay? 568 00:55:58,409 --> 00:56:01,606 - Yes. - No more "yes" either. And no lies. 569 00:56:01,689 --> 00:56:03,088 What's the point? 570 00:56:03,729 --> 00:56:05,685 It's fun. A game. 571 00:56:06,169 --> 00:56:09,081 Another rule: no more questions, and stop being so polite. 572 00:56:09,169 --> 00:56:12,002 - I won't sit here, following your rules. - No, 573 00:56:12,089 --> 00:56:15,001 what you meant to say was, "Screw you and your rules." 574 00:56:15,089 --> 00:56:16,602 Am I right? 575 00:56:17,649 --> 00:56:19,526 I have Lucia's panties. 576 00:56:20,569 --> 00:56:21,604 What? 577 00:56:24,569 --> 00:56:26,321 I'd like to know how you... 578 00:56:26,929 --> 00:56:30,524 Tell me how you got Lucia's underwear. 579 00:56:35,129 --> 00:56:37,689 I was in your area for about a week. 580 00:56:38,289 --> 00:56:40,519 I watched the murder happen. 581 00:56:40,929 --> 00:56:44,319 - Then tell me who the murderer is. - Ever cheated on your wife? 582 00:56:45,169 --> 00:56:47,478 - I haven't. - She ever cheat on you? 583 00:56:47,569 --> 00:56:48,718 She hasn't. 584 00:56:48,809 --> 00:56:51,039 - How can you be so sure? - I just know. 585 00:56:51,169 --> 00:56:52,887 Do you play with yourself? 586 00:56:53,169 --> 00:56:55,125 - It happens. - Often? 587 00:56:55,209 --> 00:56:56,198 I don't know. 588 00:56:56,289 --> 00:56:57,563 - Do you love your wife? - Of course. 589 00:56:57,649 --> 00:56:59,401 Are they listening to us? 590 00:57:06,409 --> 00:57:10,243 Come on. It's a simple question. Are they listening to us? 591 00:57:10,329 --> 00:57:11,842 Holy shit. 592 00:57:12,289 --> 00:57:13,847 If you lie... 593 00:57:20,489 --> 00:57:22,366 They record every conversation. 594 00:57:22,449 --> 00:57:23,848 Shit. 595 00:57:25,889 --> 00:57:29,848 - Let's talk about Lucia. - How old is your son? 596 00:57:31,529 --> 00:57:32,644 How... 597 00:57:34,289 --> 00:57:38,168 - Tell me how you know about my son. - So you have one. 598 00:57:39,969 --> 00:57:41,561 Do you believe in God? 599 00:57:41,769 --> 00:57:45,239 - I do. - Old Testament or New? 600 00:57:47,249 --> 00:57:48,568 I don't know, both. 601 00:57:48,649 --> 00:57:53,848 I'll be in jail for the rest of my life. Three meals a day, books, TV, medical care. 602 00:57:54,289 --> 00:57:57,520 - I don't know what you mean. - What do you think about that? 603 00:57:58,529 --> 00:58:00,645 - You deserve it. - By doing what? 604 00:58:00,729 --> 00:58:01,957 By your crimes. 605 00:58:03,009 --> 00:58:07,207 I kill 14 people, and that's it? Is that justice? 606 00:58:08,249 --> 00:58:10,319 What about an eye for an eye? 607 00:58:10,569 --> 00:58:12,082 This isn't justice. 608 00:58:12,489 --> 00:58:14,878 - Does he look like you? - Who... 609 00:58:16,329 --> 00:58:20,083 - I don't know whom you're talking about. - I'm talking about your son. 610 00:58:20,369 --> 00:58:23,281 - He looks like me. - How old is he? 611 00:58:23,449 --> 00:58:24,962 Thirteen. 612 00:58:26,329 --> 00:58:29,366 - Just how I like them. - I ask you to leave my son out of this! 613 00:58:29,449 --> 00:58:31,360 You're being too polite again. 614 00:58:32,129 --> 00:58:34,438 - Leave my son out of this. - Do I scare you? 615 00:58:34,529 --> 00:58:36,679 - You do not. - Why not? 616 00:58:36,769 --> 00:58:39,727 - You're behind bars. - So why not talk about your son? 617 00:58:40,609 --> 00:58:42,520 Tell me about the murder. 618 00:58:43,569 --> 00:58:45,002 Do you have a photo? 619 00:58:46,249 --> 00:58:48,126 Come on. Do you have a photo? 620 00:58:49,009 --> 00:58:51,045 - In my wallet. - Show me. 621 00:58:51,129 --> 00:58:52,323 Certainly not. 622 00:58:53,209 --> 00:58:54,562 What does he look like? 623 00:58:54,649 --> 00:58:56,082 He lives. Let's talk about the dead. 624 00:58:56,169 --> 00:59:00,003 Is he pure and innocent, with parted hair and a Sunday suit? 625 00:59:00,089 --> 00:59:03,525 - Why are you doing this? - I'm sure we would get along. 626 00:59:03,769 --> 00:59:07,398 - Me... And your son. - No. No, never. 627 00:59:07,489 --> 00:59:09,480 You said "no." You lose! 628 00:59:11,529 --> 00:59:14,999 You can't do this. You promised to answer my questions! 629 00:59:16,729 --> 00:59:19,118 Where are the panties? Who killed Lucia? 630 00:59:21,009 --> 00:59:24,797 You wanted to talk to me. I know you want to tell me. 631 00:59:25,089 --> 00:59:27,080 Where's Lucia's... 632 00:59:29,649 --> 00:59:31,719 How pathetic. 633 00:59:32,009 --> 00:59:35,445 That's the worst attempt at an interrogation I've ever experienced. 634 00:59:35,529 --> 00:59:39,522 It'll be my pleasure to document this incident in your file for posterity. 635 00:59:39,649 --> 00:59:42,368 How could you put a village cop on this case, 636 00:59:42,449 --> 00:59:45,122 our biggest case in 10 years? 637 00:59:45,209 --> 00:59:47,120 We got results. 638 00:59:47,569 --> 00:59:48,968 I'll say! 639 00:59:49,049 --> 00:59:53,281 Thanks to your prot�g�, Engel now knows his cell's bugged. 640 00:59:53,369 --> 00:59:54,768 How idiotic! 641 00:59:54,849 --> 00:59:57,807 Let's not overdo it. With all due respect, 642 00:59:58,169 --> 01:00:00,603 your idea with the recording 643 01:00:01,169 --> 01:00:03,319 didn't lead to much, did it? 644 01:00:03,649 --> 01:00:06,561 At least Engel admitted he has Lucia's underwear. 645 01:00:06,649 --> 01:00:08,048 I would... 646 01:00:08,289 --> 01:00:10,484 With your permission, I'd like 647 01:00:11,209 --> 01:00:13,928 - to have a look around Engel's apartment. - Tell me, 648 01:00:14,009 --> 01:00:15,681 are you kidding me? 649 01:00:15,849 --> 01:00:17,805 - Why? I... - Mr. Martens. 650 01:00:18,329 --> 01:00:21,844 For strategic reasons, my office is terminating, as of now, 651 01:00:21,929 --> 01:00:23,885 your involvement in this case. 652 01:00:24,209 --> 01:00:26,643 Stay away from Engel's apartment. 653 01:00:26,769 --> 01:00:29,283 Stay away from my agents. 654 01:00:30,169 --> 01:00:32,319 You should just leave the city. 655 01:00:33,689 --> 01:00:36,999 - We're ignoring his instructions? - Bosowski will be fuming. 656 01:00:43,689 --> 01:00:45,202 Go ahead. 657 01:00:45,289 --> 01:00:48,361 Have a look around. I've been here often enough. 658 01:01:02,809 --> 01:01:05,721 - These pictures... - Sick shit. 659 01:01:05,849 --> 01:01:09,922 He painted with his victims' blood. Would you believe it? 660 01:01:10,609 --> 01:01:14,488 - Where are the originals? - They were taken in as evidence. 661 01:01:17,009 --> 01:01:19,523 Here's where they found the last victim. 662 01:01:20,009 --> 01:01:24,002 He killed the boy while the police were at the door already. 663 01:01:25,569 --> 01:01:27,560 That's from one of our guys? 664 01:01:27,809 --> 01:01:30,039 A cop. Poor bastard. 665 01:01:30,329 --> 01:01:33,799 - Why? He survived. - If you can call it that. 666 01:01:34,369 --> 01:01:36,485 He's still in a coma. 667 01:01:37,209 --> 01:01:38,688 What are you doing? 668 01:01:39,409 --> 01:01:43,800 All the obvious leads have surely been checked. So... 669 01:01:43,929 --> 01:01:46,318 - I'm looking a bit deeper. - Don't bother. 670 01:01:46,529 --> 01:01:50,727 - They used ultrasound and UV-devices. - Better safe 671 01:01:50,809 --> 01:01:53,448 - than sorry. - Right you are. 672 01:01:55,449 --> 01:01:57,087 In your interrogation, 673 01:01:57,169 --> 01:02:01,162 the jerk-off asked you what you think about his punishment. 674 01:02:03,449 --> 01:02:06,646 You know, an eye for an eye, and all that. 675 01:02:08,249 --> 01:02:09,921 What do you want to know? 676 01:02:12,409 --> 01:02:14,923 You think he wishes he were dead? 677 01:02:17,209 --> 01:02:20,360 If I could, I'd kill him. 678 01:02:21,609 --> 01:02:22,758 And you? 679 01:02:23,449 --> 01:02:27,124 These squares... There are 14 of them. 680 01:02:27,449 --> 01:02:28,518 And? 681 01:02:30,089 --> 01:02:32,284 14 squares, 14 victims. 682 01:02:33,249 --> 01:02:34,807 Just like in his cell. 683 01:02:35,169 --> 01:02:40,368 He admitted to all 14 murders. In his cell, he had newspaper clippings 684 01:02:40,449 --> 01:02:44,078 pasted onto each square. Until the guard removed them. 685 01:02:44,169 --> 01:02:45,807 Among those 14, 686 01:02:46,129 --> 01:02:49,917 - is the dead policeman included? - Yes. 687 01:02:52,689 --> 01:02:54,805 Then there should only be 13 here. 688 01:02:57,329 --> 01:03:00,207 In jail, he knew about the dead cop. 689 01:03:00,649 --> 01:03:02,002 But here... 690 01:03:02,689 --> 01:03:04,361 Something's not right. 691 01:03:05,209 --> 01:03:07,086 Something's not right. 692 01:03:09,649 --> 01:03:13,642 - He pasted reminders into the squares? - Yeah, newspaper clippings. 693 01:03:14,809 --> 01:03:16,447 What are you up to? 694 01:03:17,129 --> 01:03:20,166 - And the apartment next door? - The whole floor's empty. 695 01:03:20,569 --> 01:03:22,287 What are you doing? 696 01:03:45,809 --> 01:03:47,447 A pair of underwear. 697 01:03:48,209 --> 01:03:49,801 A boy's. 698 01:03:50,129 --> 01:03:51,642 And full of sperm. 699 01:03:52,249 --> 01:03:53,648 Of course. 700 01:04:14,889 --> 01:04:17,608 Hey, Michael! Michael... 701 01:04:18,089 --> 01:04:20,239 This is girls' stuff. 702 01:04:24,689 --> 01:04:25,883 Lucia. 703 01:04:27,049 --> 01:04:29,404 Full of sperm, just like the others. 704 01:04:30,929 --> 01:04:32,362 Farmer, you just... 705 01:04:38,209 --> 01:04:42,043 Listen, we'll take all the boxes and get out of here. 706 01:04:42,569 --> 01:04:44,002 Farmer! 707 01:04:51,249 --> 01:04:53,001 You solved the case. 708 01:04:53,649 --> 01:04:54,764 The farmer. 709 01:04:54,849 --> 01:04:56,840 The farmer solved the case. 710 01:04:58,009 --> 01:04:59,488 You're good. 711 01:04:59,849 --> 01:05:02,841 You're professional. 712 01:05:02,929 --> 01:05:04,157 A professional. 713 01:05:04,289 --> 01:05:06,166 What do you think when you fuck her? 714 01:05:11,329 --> 01:05:13,320 Are you scared of me? 715 01:05:13,689 --> 01:05:14,678 No! 716 01:05:15,129 --> 01:05:16,687 No, I'm not! 53568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.