Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,849 --> 00:00:20,885
"IF THERE IS NO GOD...
2
00:00:20,969 --> 00:00:22,800
...EVERYTHING IS ALLOWED."
FYODOR MIKHAILOVICH DOSTOEVSKY
3
00:00:22,889 --> 00:00:25,562
The world is unfair. Even to people like us.
4
00:00:26,609 --> 00:00:28,725
Pedro Alonso L�pez,
"The Monster of the Andes",
5
00:00:28,809 --> 00:00:30,322
committed 300 sex murders.
6
00:00:30,409 --> 00:00:32,923
Now, 20 years later, who remembers him?
7
00:00:33,569 --> 00:00:34,684
Not a soul.
8
00:00:35,169 --> 00:00:40,926
Jack the Ripper is world-famous,
and for what? Five bitches. Five!
9
00:00:41,689 --> 00:00:43,088
And Charlie Manson?
10
00:00:43,169 --> 00:00:48,402
That hippie they called "Our Emperor", but
he didn't even commit one murder himself.
11
00:00:51,009 --> 00:00:53,364
POLICE
12
00:01:07,289 --> 00:01:08,278
Hello?
13
00:01:08,409 --> 00:01:12,960
- Police. You called?
- Finally! My God.
14
00:02:04,649 --> 00:02:08,005
Up there.
That's where the screams came from.
15
00:04:01,969 --> 00:04:04,961
- Is Bosowski here yet?
- Wouldn't you know it if he was?
16
00:04:05,049 --> 00:04:07,882
Make sure he doesn't show up too soon.
17
00:04:12,329 --> 00:04:16,117
I'll bet 10-to-1
that this jerk-off is our jerk-off.
18
00:05:08,049 --> 00:05:10,722
Move away, we're taking over now!
19
00:05:14,409 --> 00:05:15,728
Come on!
20
00:05:30,089 --> 00:05:31,124
Lights!
21
00:05:32,449 --> 00:05:34,121
Behind you!
22
00:06:51,009 --> 00:06:52,522
I got you, jerk-off.
23
00:06:57,529 --> 00:06:59,997
I'm innocent.
24
00:07:08,129 --> 00:07:11,121
I'm innocent.
25
00:09:19,449 --> 00:09:20,882
What are you doing?
26
00:09:22,689 --> 00:09:25,408
- Are you going hunting?
- Why are you up already?
27
00:09:29,049 --> 00:09:30,198
What is this?
28
00:09:32,209 --> 00:09:33,767
You're 13 years old.
29
00:09:37,009 --> 00:09:40,365
- It won't happen again.
- Finish up before your mom gets up.
30
00:09:43,969 --> 00:09:45,561
You said I could come.
31
00:09:46,609 --> 00:09:47,883
Not this time.
32
00:09:50,129 --> 00:09:51,482
Schimanski!
33
00:10:31,769 --> 00:10:36,206
HERZBACH
A HAPPY PLACE
34
00:10:39,729 --> 00:10:44,439
ANTIBODIES
35
00:11:47,409 --> 00:11:48,967
Schimanski!
36
00:11:57,489 --> 00:12:01,482
- Who's that?
- That's Holy Saint Michael.
37
00:12:40,529 --> 00:12:43,680
There you are,
thinking there's no evil in the world.
38
00:12:56,369 --> 00:12:58,041
Stupid animal!
39
00:13:06,289 --> 00:13:07,404
Well?
40
00:13:07,649 --> 00:13:09,526
They're keeping out of sight.
41
00:13:16,049 --> 00:13:18,279
All right. Why are we here?
42
00:13:19,369 --> 00:13:21,007
I was talking to Rosa.
43
00:13:21,809 --> 00:13:23,879
I hate to see my daughter cry.
44
00:13:26,689 --> 00:13:28,520
I'm a good husband.
Anyway, it's no business of yours.
45
00:13:28,609 --> 00:13:29,928
Wrong!
46
00:13:30,009 --> 00:13:32,887
Everything is my business.
And you treat her badly.
47
00:13:33,729 --> 00:13:35,048
That's not true.
48
00:13:35,169 --> 00:13:38,605
- I can't imagine she told you that.
- I have eyes in my head.
49
00:13:38,849 --> 00:13:40,680
Listen, boy.
50
00:13:40,929 --> 00:13:44,558
- I know Rosa is starting to show her age.
- Is that why you wanted to talk?
51
00:13:49,369 --> 00:13:51,644
I heard you want us all
52
00:13:52,529 --> 00:13:54,838
to give saliva samples.
53
00:13:55,129 --> 00:13:58,201
- Who told you that?
- Is it true?
54
00:14:01,329 --> 00:14:04,287
- It's an idea...
- Oh, really, "an idea".
55
00:14:04,369 --> 00:14:08,442
How long will you keep telling people
that there's a sick murderer among us?
56
00:14:08,529 --> 00:14:12,886
- Until I know there's not.
- One and a half years without a clue.
57
00:14:12,969 --> 00:14:16,439
Now you crown your incompetence
by planning to humiliate us all.
58
00:14:18,329 --> 00:14:21,605
- I'm just doing my duty.
- Oh, we should be grateful
59
00:14:21,689 --> 00:14:25,682
that God sent such an upright person
to our small community.
60
00:14:28,009 --> 00:14:30,523
It's too late anyway. I have authorization.
61
00:14:31,089 --> 00:14:33,284
The federal experts are coming next week.
62
00:14:33,369 --> 00:14:35,405
It's also an opportunity
63
00:14:36,129 --> 00:14:37,767
to regain the peace...
64
00:14:39,529 --> 00:14:41,042
Are you crazy?
65
00:14:43,529 --> 00:14:46,202
You should think it over again...
66
00:14:46,529 --> 00:14:47,882
Carefully.
67
00:15:01,849 --> 00:15:03,168
Schimanski!
68
00:15:04,729 --> 00:15:05,844
Schimanski!
69
00:15:06,449 --> 00:15:09,759
I'll have a look
at what wandered into my sights.
70
00:15:22,729 --> 00:15:25,163
You twisted bastard! Sick swine!
71
00:15:28,769 --> 00:15:30,760
Asshole! You idiot!
72
00:15:32,089 --> 00:15:33,727
Stop it! Will you stop!
73
00:15:35,769 --> 00:15:37,361
Stop!
74
00:15:38,609 --> 00:15:40,167
Why did you do it?
75
00:15:41,449 --> 00:15:43,724
I don't know what you're talking about.
76
00:15:48,329 --> 00:15:51,127
It must've just wandered into my sights.
No idea.
77
00:15:51,249 --> 00:15:52,841
Then it was an accident.
78
00:15:52,929 --> 00:15:56,683
- A hunting accident. Happens all the time.
- You're sick. You're sick.
79
00:15:59,129 --> 00:16:01,484
Go on, bury your dog.
80
00:16:07,769 --> 00:16:09,839
Sarah, Christan, the bus is here!
81
00:16:13,809 --> 00:16:15,481
Hello, angel.
82
00:16:15,689 --> 00:16:17,202
Christan!
83
00:16:18,609 --> 00:16:20,725
I'll not drive you to school again.
84
00:16:25,169 --> 00:16:26,522
Great.
85
00:16:26,809 --> 00:16:32,042
Only hours ago, a breakthrough
was reported in the serial murder case.
86
00:16:32,369 --> 00:16:37,363
"Crucifix," the special unit headed
by Chief Commissioner Seiler,
87
00:16:37,449 --> 00:16:40,361
arrested a suspect in Berlin.
88
00:16:40,449 --> 00:16:46,365
The arrest ends the gruesome
series of murders and the manhunt
89
00:16:46,609 --> 00:16:49,999
that had kept the police and the nation
in suspense for over six years.
90
00:16:50,089 --> 00:16:53,604
Together with a team of experts,
we drew up a suspect profile...
91
00:16:54,809 --> 00:16:55,958
Yes?
92
00:16:57,889 --> 00:16:59,607
I'm watching it now.
93
00:17:00,249 --> 00:17:02,479
No, he's out hunting with my dad.
94
00:17:02,569 --> 00:17:05,606
Bosowski? I don't even know where he is.
95
00:17:17,969 --> 00:17:20,324
Bosowski, there you are.
Always at the ready.
96
00:17:20,409 --> 00:17:21,808
As usual.
97
00:17:21,889 --> 00:17:25,245
I wanted to congratulate you
on your stroke of luck.
98
00:17:25,529 --> 00:17:28,566
"Luck and competence go together."
Bugs Bunny.
99
00:17:30,609 --> 00:17:32,520
You think you're pretty smart, Seiler.
100
00:17:32,609 --> 00:17:35,169
- But I've been in this game longer.
- What?
101
00:17:35,249 --> 00:17:39,879
- No rejoicing at the victory of the good?
- You did me in once, but I'll kick your ass.
102
00:17:39,969 --> 00:17:42,881
Yes, I've heard that you swing both ways...
103
00:17:44,889 --> 00:17:47,687
You are flying high, Icarus.
104
00:18:28,209 --> 00:18:29,847
Let's talk.
105
00:18:30,129 --> 00:18:32,597
- On my terms.
- Asshole!
106
00:18:33,689 --> 00:18:36,761
- You need me.
- We have you.
107
00:18:36,849 --> 00:18:39,158
The forensic unit just left your place,
108
00:18:39,249 --> 00:18:41,160
and we can already
prove you committed nine murders.
109
00:18:42,409 --> 00:18:44,320
I know you did more.
110
00:18:45,009 --> 00:18:48,763
You and I have lots of work to do,
so stop jerking off.
111
00:18:48,849 --> 00:18:50,840
Get used to me instead.
112
00:18:51,409 --> 00:18:55,607
I'm the toughest gorilla in the cage,
113
00:18:55,889 --> 00:18:57,800
and there are no terms.
114
00:18:58,089 --> 00:18:59,522
School's starting soon.
115
00:19:00,129 --> 00:19:02,199
The kids will be buying their notebooks
and colored pencils
116
00:19:02,289 --> 00:19:03,563
for the new school year.
117
00:19:04,449 --> 00:19:06,758
First-graders choose their rucksacks.
118
00:19:07,569 --> 00:19:10,481
They have no idea that life
will only have shit to offer.
119
00:19:10,569 --> 00:19:14,562
- Don't assume that everyone is like you.
- In the store, there's a display.
120
00:19:15,049 --> 00:19:17,119
That's where the fancy things are,
121
00:19:17,209 --> 00:19:20,360
the ones the rich kids buy
to make the others jealous.
122
00:19:20,689 --> 00:19:23,442
There are La Strosse notebooks,
bound in leather.
123
00:19:23,529 --> 00:19:26,248
Bound in red leather. That's what I want.
124
00:19:26,769 --> 00:19:28,680
That and crayons.
125
00:19:29,089 --> 00:19:32,445
So that I don't hurt myself.
Those are my terms.
126
00:19:32,649 --> 00:19:35,447
- Crayons?
- Yes.
127
00:19:36,129 --> 00:19:38,802
- A little red notebook?
- By La Strosse.
128
00:19:39,489 --> 00:19:42,287
A red notebook.
129
00:19:42,569 --> 00:19:45,083
- That's it?
- That's it.
130
00:19:45,329 --> 00:19:47,081
- No lawyer?
- What for?
131
00:19:47,369 --> 00:19:49,007
That's what I always say.
132
00:19:49,329 --> 00:19:52,127
Once I have my red notebook,
I'll tell you whatever you want to know.
133
00:19:52,209 --> 00:19:54,484
Then I am completely at your disposal.
134
00:19:54,889 --> 00:19:57,039
We're playing. Good.
135
00:19:58,769 --> 00:20:01,237
When did you murder the first time?
136
00:20:06,569 --> 00:20:08,480
It was him, Martin Saales.
137
00:20:08,729 --> 00:20:10,685
June 6th, 1996.
138
00:20:11,609 --> 00:20:14,169
He was a floating ray of light.
139
00:20:21,969 --> 00:20:22,958
Meiser?
140
00:20:23,249 --> 00:20:26,366
I need something from the stationary shop.
A red notebook,
141
00:20:27,129 --> 00:20:29,120
made by La Strosse. And crayons.
142
00:20:35,529 --> 00:20:37,360
What's going on here?
143
00:20:40,449 --> 00:20:43,885
- Karl? What is this?
- It was just on the news.
144
00:20:44,049 --> 00:20:45,243
What?
145
00:20:45,609 --> 00:20:47,281
They have him.
146
00:20:47,769 --> 00:20:49,805
They caught the swine.
147
00:20:51,129 --> 00:20:52,278
Who?
148
00:20:52,409 --> 00:20:54,479
You know who we mean.
149
00:20:57,409 --> 00:20:59,604
Now we'll have peace and quiet again.
150
00:21:00,769 --> 00:21:02,248
Let's wait and see.
151
00:21:02,609 --> 00:21:05,328
You've tested our patience for long enough.
152
00:21:05,929 --> 00:21:09,046
I won't hear any more of it. That's it.
153
00:21:11,009 --> 00:21:13,079
Or else what?
154
00:21:13,449 --> 00:21:15,519
Will you shoot one of my horses?
155
00:21:18,089 --> 00:21:21,479
Now let me through, or I'll arrest you
for obstructing state authority.
156
00:22:12,849 --> 00:22:14,680
They don't understand.
157
00:22:15,409 --> 00:22:18,162
They think it should be over.
158
00:22:19,089 --> 00:22:22,479
- I don't understand either.
- We still don't know if it was him.
159
00:22:22,569 --> 00:22:25,242
The Feds thinks so. Everyone thinks so.
160
00:22:26,049 --> 00:22:29,519
It's not over until he's proven guilty.
161
00:22:34,169 --> 00:22:36,808
Just believing in our innocence
isn't enough.
162
00:22:36,889 --> 00:22:39,403
Faith is enough, even for God.
163
00:22:41,209 --> 00:22:43,279
God can see into our hearts.
164
00:22:44,889 --> 00:22:47,039
Who else can do that?
165
00:22:49,649 --> 00:22:51,367
The boy was beautiful.
166
00:22:51,929 --> 00:22:54,238
A little angel of darkness.
167
00:22:54,409 --> 00:22:57,481
He and his nasty friend
inflated frogs until they burst.
168
00:22:57,569 --> 00:22:58,843
Ever seen how that works?
169
00:22:58,929 --> 00:23:01,841
You shove a straw in its mouth,
so it can't shut it.
170
00:23:02,609 --> 00:23:04,565
Then they inflate more and more.
171
00:23:04,649 --> 00:23:08,528
Works with cigarettes, too.
Makes a nice smoke cloud when it explodes.
172
00:23:08,889 --> 00:23:12,677
- I'll bet you know all about it.
- I'm from the country. We all did it.
173
00:23:12,929 --> 00:23:14,920
We didn't have any gays to bash.
174
00:23:15,169 --> 00:23:18,241
Even more fun is tying two cats
together by the tail...
175
00:23:18,529 --> 00:23:19,848
Martin Saales!
176
00:23:22,369 --> 00:23:25,884
I knocked him out with chloroform
and dragged him into my VW van.
177
00:23:26,129 --> 00:23:29,678
I'd dreamt about it for so long.
I couldn't hold back.
178
00:23:29,809 --> 00:23:33,518
I fucked him while he slept.
Then I drove to my place.
179
00:23:34,689 --> 00:23:37,522
I chained him to the table, and he woke up.
180
00:23:38,849 --> 00:23:43,764
He spoke so calmly, asked me to let him go.
Brave little boy.
181
00:23:43,969 --> 00:23:46,119
Naked and trembling all over.
182
00:23:46,249 --> 00:23:47,648
But he didn't cry.
183
00:23:48,089 --> 00:23:49,408
I took pictures.
184
00:23:50,089 --> 00:23:52,125
You know, crucifix pictures.
185
00:23:54,769 --> 00:23:56,088
He lay there,
186
00:23:56,489 --> 00:23:59,720
not really as innocent as I would've liked.
187
00:24:00,529 --> 00:24:02,724
But still, much purer than I.
188
00:24:03,129 --> 00:24:05,245
Next time I'd take a purer soul,
189
00:24:05,649 --> 00:24:08,482
a more innocent, a more worthy victim.
190
00:24:08,969 --> 00:24:11,199
I cut his legs open with a scalpel.
191
00:24:11,329 --> 00:24:12,682
He screamed.
192
00:24:13,489 --> 00:24:18,199
I was hard. I stuck my pulsating...
193
00:24:25,609 --> 00:24:27,964
Hey, are you jerking off?
194
00:24:28,929 --> 00:24:30,885
- You sick pig!
- Hey!
195
00:24:31,129 --> 00:24:32,357
Pig!
196
00:25:01,769 --> 00:25:03,566
Is that a grave?
197
00:25:05,129 --> 00:25:06,118
Yes.
198
00:25:09,369 --> 00:25:10,802
Schimanski?
199
00:25:11,329 --> 00:25:12,523
Yes.
200
00:25:13,329 --> 00:25:14,728
Hunting accident.
201
00:25:16,649 --> 00:25:18,207
I'm sorry.
202
00:25:18,769 --> 00:25:21,442
He was a good dog. He'll go to Heaven.
203
00:25:23,729 --> 00:25:25,242
Should I help?
204
00:25:27,009 --> 00:25:28,044
No, go...
205
00:25:28,489 --> 00:25:30,957
Better go inside and do your homework.
206
00:25:43,569 --> 00:25:46,129
Dear God, we thank you for this gift,
207
00:25:46,369 --> 00:25:48,803
for always having enough to eat,
208
00:25:49,249 --> 00:25:53,322
not like the poor children in Africa,
for having it as good as we do.
209
00:25:53,889 --> 00:25:57,643
And pretty please,
let Schimanski into Heaven with you.
210
00:25:57,729 --> 00:26:01,199
Make sure that he can hunt rabbits there,
211
00:26:01,609 --> 00:26:05,682
but that they're faster than he is,
for nobody should die in Heaven.
212
00:26:06,169 --> 00:26:07,682
- Amen.
- Amen.
213
00:26:10,249 --> 00:26:12,809
People are pretty excited about the arrest.
214
00:26:13,289 --> 00:26:14,608
I know.
215
00:26:15,249 --> 00:26:17,558
Does this mean it's over?
216
00:26:18,329 --> 00:26:21,002
It's not over for the Flieders.
217
00:26:22,249 --> 00:26:25,400
- What, for their sake, you're...
- Please, not at dinner.
218
00:26:28,809 --> 00:26:30,800
Your son has problems at school.
219
00:26:31,369 --> 00:26:33,803
- What happened?
- I don't know yet.
220
00:26:34,089 --> 00:26:37,081
- Mrs. Wagner wants us to stop by.
- The teacher said
221
00:26:37,329 --> 00:26:39,285
Christan's a little devil.
222
00:26:41,609 --> 00:26:43,247
What happened, Christan?
223
00:26:44,169 --> 00:26:45,887
Let's hear it from you.
224
00:26:46,169 --> 00:26:48,125
Did you get into another fight?
225
00:26:49,449 --> 00:26:53,362
Miriam said he showed her his penis.
226
00:26:59,409 --> 00:27:00,683
Is that true?
227
00:27:02,369 --> 00:27:04,803
- No.
- Don't lie to me.
228
00:27:07,049 --> 00:27:09,609
I didn't show it to Miriam.
229
00:27:10,129 --> 00:27:12,484
Thomas dared me, so I showed Laura.
230
00:27:12,849 --> 00:27:14,077
But not Miriam.
231
00:27:14,369 --> 00:27:18,681
- Laura told Miriam, who told everybody.
- He also wanted to see her vagina.
232
00:27:18,769 --> 00:27:21,363
- Not true, you tattle-tale!
- You be quiet!
233
00:27:21,449 --> 00:27:24,088
If you behaved,
your sister wouldn't be a tattle-tale.
234
00:27:24,169 --> 00:27:25,841
Why did you do that?
235
00:27:25,929 --> 00:27:28,602
Why did you behave so indecently?
236
00:27:30,889 --> 00:27:32,083
I don't know.
237
00:27:32,929 --> 00:27:37,081
You don't know why
you showed Laura your member?
238
00:27:37,169 --> 00:27:38,363
What's so funny?
239
00:27:39,209 --> 00:27:41,564
Do you think it's intelligent to do something
240
00:27:41,649 --> 00:27:44,527
that gets you in trouble
without knowing why?
241
00:27:46,609 --> 00:27:47,598
No.
242
00:27:48,289 --> 00:27:50,519
Do you think it was worth it?
243
00:27:51,409 --> 00:27:52,524
No.
244
00:27:53,729 --> 00:27:57,039
Then maybe you should
learn to think before you act.
245
00:27:57,289 --> 00:28:02,044
And decide whether what you're
about to do is decent or indecent.
246
00:28:02,529 --> 00:28:03,564
Yes.
247
00:28:03,889 --> 00:28:05,288
So? What is it?
248
00:28:05,689 --> 00:28:07,327
Indecent.
249
00:28:07,929 --> 00:28:10,397
And what should we do with you?
Can you tell me that?
250
00:28:19,089 --> 00:28:21,887
After dinner, you'll get your notebook
251
00:28:21,969 --> 00:28:25,723
and write, "It's indecent to show my penis"
500 times.
252
00:28:45,369 --> 00:28:46,643
I'm going home.
253
00:28:49,289 --> 00:28:50,483
Bye.
254
00:28:56,729 --> 00:28:58,606
It's been like this for hours.
255
00:28:58,769 --> 00:29:00,760
He won't say anything.
256
00:29:02,649 --> 00:29:04,207
That's all for today.
257
00:29:11,289 --> 00:29:13,245
You are going to talk.
258
00:29:14,689 --> 00:29:16,441
You're going to talk.
259
00:29:25,489 --> 00:29:28,049
Michael, maybe we should talk to Dr. Kares.
260
00:29:28,449 --> 00:29:32,124
- Let's not read too much into it.
- He just can't
261
00:29:32,529 --> 00:29:35,327
- cope with it.
- It was one and a half years ago.
262
00:29:35,409 --> 00:29:38,162
You can't excuse everything with that.
The boy...
263
00:29:38,249 --> 00:29:39,762
The two of them were friends.
264
00:29:40,489 --> 00:29:45,609
My God, Michael, we're not even over it.
What do you expect of a 13-year-old boy?
265
00:29:45,689 --> 00:29:49,807
I doubt that exposing his dick
is a sign of his sadness for Lucia!
266
00:29:49,889 --> 00:29:52,244
He's a boy, he's 13...
267
00:29:53,049 --> 00:29:55,119
He needs moral discipline.
268
00:29:55,449 --> 00:29:57,201
Moral discipline?
269
00:29:57,649 --> 00:29:59,321
He has that already.
270
00:29:59,609 --> 00:30:02,123
I won't let a psychiatrist ruin my boy.
271
00:30:02,969 --> 00:30:06,518
It might help if you just hugged him,
like you used to do.
272
00:30:08,409 --> 00:30:10,718
Maybe it'd help you both.
273
00:30:29,609 --> 00:30:33,761
MISSING PERSONS REPORT
FLIEDER, LUCIA
274
00:30:36,849 --> 00:30:42,446
LOCAL INQUIRIES HAVE SO FAR
TURNED UP NO RESULTS
275
00:30:55,249 --> 00:30:57,240
Hey, what's going on?
276
00:30:57,929 --> 00:30:59,567
What happened?
277
00:31:31,929 --> 00:31:36,081
I just wanted to scorch it a little.
That tattle-tale's always telling on me!
278
00:31:38,129 --> 00:31:41,121
I'll be watching you.
I won't let you out of my sight!
279
00:31:41,369 --> 00:31:43,041
I won't let you go astray!
280
00:31:43,129 --> 00:31:46,087
Not my son! Not my son!
281
00:32:34,969 --> 00:32:37,005
Thus spoke the sinners.
282
00:32:37,249 --> 00:32:40,127
Let us lie in wait for the righteous,
283
00:32:40,369 --> 00:32:44,123
for he is inconvenient to us
and opposes our actions,
284
00:32:44,209 --> 00:32:48,885
and reproaches us for sins against the law.
285
00:32:49,009 --> 00:32:51,204
He professes to know God,
286
00:32:51,729 --> 00:32:54,527
and calls himself a child of the Lord.
287
00:32:54,649 --> 00:32:58,278
The very sight of him is a burden to us,
288
00:32:58,609 --> 00:33:01,407
because his life is unlike that of others,
289
00:33:02,249 --> 00:33:05,525
and his ways are completely strange.
290
00:33:06,529 --> 00:33:09,680
Let us see if his words are true,
291
00:33:09,769 --> 00:33:11,248
and let us test
292
00:33:11,329 --> 00:33:15,117
what will happen at the end of his life.
293
00:33:32,089 --> 00:33:34,159
- It can't be true.
- ...run away...
294
00:33:36,449 --> 00:33:38,519
Take the kids home.
295
00:33:38,729 --> 00:33:40,447
I'll be there for dinner.
296
00:33:50,249 --> 00:33:51,523
What is it, Esther?
297
00:33:51,609 --> 00:33:53,998
I don't know. Tamara's gone.
298
00:33:54,249 --> 00:33:57,207
- Wasn't she in her play group?
- No, I thought she was sick.
299
00:33:57,289 --> 00:33:59,245
She never did that before.
300
00:34:12,289 --> 00:34:16,077
- Where are the kids?
- Outside. They'll be back for dinner.
301
00:34:16,329 --> 00:34:19,127
- What's wrong?
- Tamara Gabhart is missing.
302
00:34:19,449 --> 00:34:21,201
We're going to wait one more hour
and then look for her.
303
00:34:21,289 --> 00:34:22,358
You think...
304
00:34:22,449 --> 00:34:24,201
She wasn't in her play group
and she's not at home.
305
00:34:24,289 --> 00:34:26,484
She's probably out playing.
306
00:34:27,329 --> 00:34:28,762
Sarah!
307
00:34:31,089 --> 00:34:32,568
Christan!
308
00:34:35,609 --> 00:34:37,998
Sarah! Christan!
309
00:34:42,529 --> 00:34:44,201
Christan!
310
00:35:43,969 --> 00:35:45,322
Tamara!
311
00:35:48,169 --> 00:35:49,602
Tamara!
312
00:35:52,529 --> 00:35:54,440
Tamara!
313
00:35:58,129 --> 00:35:59,926
Tamara!
314
00:37:35,369 --> 00:37:36,438
Out!
315
00:37:37,529 --> 00:37:38,757
Out!
316
00:37:41,289 --> 00:37:43,678
I just phoned with Seiler.
317
00:37:44,329 --> 00:37:46,001
I'm going there tomorrow.
318
00:37:46,569 --> 00:37:47,968
To the city?
319
00:37:50,009 --> 00:37:52,318
What for? You think they need you?
320
00:37:52,729 --> 00:37:54,560
I need myself there.
321
00:37:55,409 --> 00:37:57,206
What about the harvest?
322
00:37:58,689 --> 00:38:00,486
It can wait.
323
00:38:01,569 --> 00:38:04,208
If I have to stay longer...
The others will help you.
324
00:38:04,289 --> 00:38:07,122
- We'll share the harvest.
- But we need it all.
325
00:38:07,289 --> 00:38:08,358
We have plenty.
326
00:38:08,449 --> 00:38:11,486
We've never had plenty,
with the part-time job you have.
327
00:38:11,729 --> 00:38:14,448
- Without my father's...
- This is a nightmare.
328
00:38:14,689 --> 00:38:16,566
And it'll never stop. Never!
329
00:38:20,129 --> 00:38:22,359
This town needs to regain its peace.
330
00:38:22,609 --> 00:38:24,565
And you can regain it?
331
00:38:26,369 --> 00:38:27,358
No.
332
00:38:28,729 --> 00:38:30,242
But he can.
333
00:39:17,329 --> 00:39:21,845
- Talk to your dad!
- What the hell? You fag, I'll kick your ass!
334
00:39:21,929 --> 00:39:23,647
He hasn't talked in weeks.
335
00:39:24,209 --> 00:39:26,325
At first he wouldn't even stop
to catch a breath.
336
00:39:26,409 --> 00:39:30,118
The psycho-quacks think
he's manic and suicide-prone.
337
00:39:30,209 --> 00:39:32,439
I think he just wants to jerk off,
while speaking.
338
00:39:32,529 --> 00:39:34,963
- When can I see him?
- At 5:00.
339
00:39:35,049 --> 00:39:36,846
But I don't think it'll be any use whatsoever.
340
00:39:36,929 --> 00:39:38,442
At least I have to try.
341
00:39:38,529 --> 00:39:39,644
Why?
342
00:39:40,169 --> 00:39:44,924
The guy admitted to 14 murders,
almost all of them children.
343
00:39:45,009 --> 00:39:48,638
He was in your area
at the time of Lucia Fiedler's murder,
344
00:39:48,729 --> 00:39:51,197
- and it was his style.
- Flieder!
345
00:39:51,289 --> 00:39:52,768
Lucia Flieder!
346
00:40:09,729 --> 00:40:11,685
- He only killed boys.
- No.
347
00:40:11,769 --> 00:40:13,839
He only confessed to killing boys.
348
00:40:14,489 --> 00:40:17,003
You've never questioned a criminal,
or a murderer.
349
00:40:17,089 --> 00:40:20,684
Let alone the biggest jerk-off
in our united fatherland.
350
00:40:21,569 --> 00:40:23,207
I like you, farmer,
351
00:40:23,289 --> 00:40:26,486
and I think you did a perfect job
on your case out there.
352
00:40:26,569 --> 00:40:30,562
But this plan of yours is a waste of time.
Go sightseeing!
353
00:40:30,649 --> 00:40:32,367
Go to a brothel!
354
00:40:33,249 --> 00:40:35,046
We know it was him.
355
00:40:36,689 --> 00:40:40,318
I'll eat my wallet
if he so much as speaks a word to you.
356
00:40:51,729 --> 00:40:53,162
Do you have a plan?
357
00:40:53,409 --> 00:40:55,639
- I have a stomachache.
- That's normal.
358
00:40:55,729 --> 00:40:57,606
These guys can be pretty scary.
359
00:41:26,329 --> 00:41:29,958
Michael. Do you know
the holy trinity of serial killers?
360
00:41:30,049 --> 00:41:32,563
Playing with fire, tormenting animals
and bedwetting.
361
00:41:32,649 --> 00:41:37,643
Those are their common youth experiences.
If he tries to make you nervous,
362
00:41:37,729 --> 00:41:41,165
just envision him as a bed wetter. Okay?
363
00:41:41,249 --> 00:41:45,640
- It helps, you'll see. All right?
- All right.
364
00:41:46,049 --> 00:41:47,198
Okay.
365
00:41:56,089 --> 00:41:59,399
Your turn.
The psychiatrist is done for the day.
366
00:42:00,089 --> 00:42:03,081
- Anything?
- Not a word, in the last two hours.
367
00:42:03,169 --> 00:42:06,559
No idea why he insists on my visit.
A waste of taxes.
368
00:42:20,049 --> 00:42:22,438
Who did you expect, Hannibal Lector?
369
00:42:30,369 --> 00:42:33,406
- Gabriel Engel, and who are you?
- Knock it off.
370
00:42:34,209 --> 00:42:37,201
- Michael Martens.
- Oh, an alliteration!
371
00:42:37,289 --> 00:42:40,679
I'm happy to see
you've rediscovered your voice, buddy.
372
00:42:40,889 --> 00:42:44,723
- You and your hand not getting along?
- Tell him to leave us alone.
373
00:42:45,489 --> 00:42:48,401
I'll tell you what you want to know,
but only you.
374
00:42:48,689 --> 00:42:50,998
Send those fuckers away.
375
00:42:56,209 --> 00:42:58,518
Would you please leave us alone?
376
00:43:18,649 --> 00:43:20,526
Does he know we're listening?
377
00:43:20,889 --> 00:43:21,878
Yes.
378
00:43:22,169 --> 00:43:24,558
Let's hope he doesn't blab.
379
00:43:28,649 --> 00:43:30,685
Hey, that's my coffee!
380
00:43:30,969 --> 00:43:32,163
May I?
381
00:43:32,649 --> 00:43:34,480
So what do you want to tell me?
382
00:43:35,089 --> 00:43:37,125
What do you want to know?
383
00:43:37,929 --> 00:43:40,397
Did you kill Lucia Flieder?
384
00:43:41,929 --> 00:43:43,760
That's what you want to know?
385
00:43:44,649 --> 00:43:45,638
Yes.
386
00:43:47,329 --> 00:43:48,967
Is that all?
387
00:43:50,169 --> 00:43:51,363
Yes.
388
00:43:52,169 --> 00:43:55,161
If you want me to help you,
you better not lie.
389
00:43:55,489 --> 00:44:00,483
- I'm not. I'm asking if you killed her.
- That's not what you want to know.
390
00:44:02,089 --> 00:44:04,239
- I don't understand.
- You're wasting my time.
391
00:44:04,329 --> 00:44:06,160
I thought you were different.
392
00:44:13,049 --> 00:44:16,200
What do you think I want to know?
Why am I here?
393
00:44:17,649 --> 00:44:19,844
Do you think you're a good person?
394
00:44:20,089 --> 00:44:21,886
I'm not worried about that.
395
00:44:22,289 --> 00:44:24,405
Admit it, you do.
396
00:44:24,569 --> 00:44:27,083
Let's not start our relationship with a lie.
397
00:44:27,169 --> 00:44:30,081
You're good, I'm evil. Those are the roles.
398
00:44:32,049 --> 00:44:34,279
Did you kill Lucia Flieder?
399
00:44:43,929 --> 00:44:46,124
But what about when you fuck your wife?
400
00:44:46,209 --> 00:44:49,121
What goes through your mind?
What do you think?
401
00:44:49,449 --> 00:44:50,848
Did you kill her?
402
00:44:51,209 --> 00:44:53,848
Do you think, "I'll fuck you till you burst"?
403
00:44:54,089 --> 00:44:57,843
You see her writhing
and you think, "You nasty slut!"
404
00:44:58,409 --> 00:45:00,047
Is that what you think?
405
00:45:00,169 --> 00:45:01,488
Or is it worse?
406
00:45:01,809 --> 00:45:05,563
- Are you still really good then?
- Did you ram that knife into her crotch
407
00:45:05,649 --> 00:45:07,321
and slit her open?
408
00:45:07,449 --> 00:45:10,407
- No, I didn't.
- You're lying.
409
00:45:10,649 --> 00:45:12,640
You didn't come all this way from Herzbach
410
00:45:12,729 --> 00:45:15,323
to ask me stupid police questions.
411
00:45:15,409 --> 00:45:18,924
It's the easiest thing in the world
to close a case. Easy.
412
00:45:19,089 --> 00:45:22,161
What's in us that lies, steals and murders?
413
00:45:22,329 --> 00:45:24,604
Who slit Lucia open
and masturbated into her panties?
414
00:45:24,689 --> 00:45:27,601
Who fell upon the innocent girl,
tore, humiliated, destroyed her?
415
00:45:27,689 --> 00:45:29,361
Who does a thing like that?
416
00:45:29,449 --> 00:45:30,962
It wasn't me.
417
00:45:31,049 --> 00:45:33,119
Her underwear was never found.
418
00:45:33,449 --> 00:45:36,088
Only the murderer
can know there's sperm on it.
419
00:45:36,609 --> 00:45:40,045
I killed 13 boys and a cop.
I did it, and I confessed.
420
00:45:40,129 --> 00:45:42,848
Compared to some,
I'm just an average serial killer.
421
00:45:42,929 --> 00:45:46,126
- You know I'm from Herzbach.
- How do you think I know?
422
00:45:46,409 --> 00:45:49,606
You reek of the countryside.
423
00:45:49,689 --> 00:45:51,441
You stink like law and order.
424
00:45:51,529 --> 00:45:54,327
Of course I know
where Lucia Fiedler comes from.
425
00:45:54,449 --> 00:45:56,838
I've been interrogated often enough.
426
00:45:56,929 --> 00:45:58,726
What else do you want?
427
00:45:59,049 --> 00:46:01,085
Her name was Lucia Flieder.
428
00:46:01,489 --> 00:46:04,003
Your question isn't answered, is it?
429
00:46:05,409 --> 00:46:07,081
Yes, it is.
430
00:46:07,169 --> 00:46:09,000
It was you.
431
00:46:09,529 --> 00:46:11,042
You won't admit it.
432
00:46:11,969 --> 00:46:16,042
- You don't want us to have peace.
- Come on, you never thought it was me.
433
00:46:17,449 --> 00:46:20,441
Maybe not, but now I do.
434
00:46:20,729 --> 00:46:23,084
I can answer your questions, Michael.
435
00:46:24,249 --> 00:46:26,604
I know who did it.
436
00:46:27,209 --> 00:46:28,927
Nonsense.
437
00:46:29,009 --> 00:46:31,204
What did you think when you came in?
438
00:46:31,289 --> 00:46:33,757
- I'm going to go now.
- You expected a monster, right?
439
00:46:33,849 --> 00:46:37,205
You were disappointed.
But I am a monster, we all are.
440
00:46:37,369 --> 00:46:40,247
We're the monstrosities of God's creation,
his biggest mistake.
441
00:46:40,329 --> 00:46:43,366
Come on, what do you think when you fuck?
442
00:46:43,809 --> 00:46:47,768
Don't pretend you don't fuck!
We all fuck! We're all fuckers!
443
00:46:48,929 --> 00:46:51,363
You were right, I'll close the case.
444
00:46:51,969 --> 00:46:54,164
The easiest thing in the world.
445
00:46:54,569 --> 00:46:56,321
Don't forget, I know.
446
00:46:56,769 --> 00:46:58,919
I know who slit open Lucia Flieder.
447
00:46:59,329 --> 00:47:01,604
I know, and I can prove it!
448
00:47:02,129 --> 00:47:03,926
Ouch! Damn it!
449
00:47:16,929 --> 00:47:18,157
What did you think when you came in?
450
00:47:18,249 --> 00:47:21,127
What's in us that lies, whores,
steals and murders?
451
00:47:21,249 --> 00:47:24,002
...slit her open
and masturbated into her panties.
452
00:47:24,089 --> 00:47:28,128
What kind of person...
You expected a monster, right?
453
00:47:28,209 --> 00:47:32,725
I am a monster, we all are.
We're the monstrosities of God's creation,
454
00:47:32,809 --> 00:47:35,084
his biggest mistake.
What do you think when you fuck?
455
00:47:35,169 --> 00:47:36,727
Don't pretend you don't fuck!
456
00:47:36,809 --> 00:47:38,959
I can answer your question, Michael.
457
00:47:39,049 --> 00:47:40,880
I know who did it.
458
00:47:41,409 --> 00:47:43,365
Can I lead you into temptation?
459
00:47:43,569 --> 00:47:44,888
Excuse me?
460
00:47:45,249 --> 00:47:48,719
You've been sitting here for 40 minutes.
So either you like me,
461
00:47:48,969 --> 00:47:50,960
or you like my suits.
462
00:47:51,809 --> 00:47:56,121
Neither one. I was just sitting here.
463
00:47:58,209 --> 00:48:00,359
- That wasn't nice of me, was it?
- No.
464
00:48:00,609 --> 00:48:02,406
A very big faux pas.
465
00:48:02,649 --> 00:48:05,482
- May I correct myself?
- Just this once.
466
00:48:05,809 --> 00:48:07,561
I do like
467
00:48:07,849 --> 00:48:09,840
- your suits.
- Nice.
468
00:48:10,089 --> 00:48:12,125
I haven't had a customer all day.
469
00:48:12,209 --> 00:48:16,600
- But I can't always afford what I like.
- You won't be able to resist.
470
00:48:16,889 --> 00:48:22,088
Fits like a second skin. You can't tell
where the suit ends and the man begins.
471
00:48:23,129 --> 00:48:25,199
It is very nice.
472
00:48:25,529 --> 00:48:26,678
But I...
473
00:48:27,209 --> 00:48:30,281
- I'm not big on clothes.
- But you should be.
474
00:48:30,369 --> 00:48:32,929
They cover over 90% of your body.
475
00:48:33,009 --> 00:48:37,287
Whatever you think you may
or may not be, you'll always be right.
476
00:48:37,369 --> 00:48:39,644
You are what you think you are.
477
00:48:41,409 --> 00:48:43,127
I hardly recognize myself.
478
00:48:44,089 --> 00:48:47,081
A successful,
self-confident and stylish person,
479
00:48:47,209 --> 00:48:48,847
that's who you could be.
480
00:48:49,729 --> 00:48:54,166
I am having a drink with colleagues shortly.
481
00:48:54,449 --> 00:48:57,282
Cheaper than a weekend in Paris,
and lasts longer.
482
00:48:57,729 --> 00:49:01,483
- I've never been to Paris.
- You have a lot to catch up on.
483
00:49:02,769 --> 00:49:03,804
Yes.
484
00:49:05,689 --> 00:49:09,045
Is there anything else I can do for you?
485
00:49:16,489 --> 00:49:19,526
Hey, farmer! Finally!
486
00:49:19,609 --> 00:49:21,042
Nice outfit.
487
00:49:21,729 --> 00:49:25,165
Where is everybody?
I thought we were all going out for a drink.
488
00:49:25,249 --> 00:49:29,037
Who else? Just you and me.
We're going to have a good time.
489
00:49:29,689 --> 00:49:32,044
Alex! What will you have?
490
00:49:47,209 --> 00:49:49,848
Listen, your performance was sensational!
491
00:49:49,929 --> 00:49:53,205
Since that success,
Bosowski's been spinning in circles.
492
00:49:53,569 --> 00:49:57,528
But be careful, he'll try to take the credit.
493
00:49:57,609 --> 00:50:02,558
- It's dog-eat-dog! But the glory is ours.
- But I'm leaving tomorrow.
494
00:50:02,649 --> 00:50:06,244
- No, you can't leave!
- Don't you think he's lying?
495
00:50:06,409 --> 00:50:09,845
He lies whenever he opens his mouth,
but he opens his mouth.
496
00:50:09,929 --> 00:50:12,124
But he might accidentally
497
00:50:12,209 --> 00:50:14,439
- tell the truth.
- There's no point.
498
00:50:14,529 --> 00:50:17,601
- And you were right, I'm inexperienced.
- Hey, farmer, farmer!
499
00:50:17,689 --> 00:50:22,319
Please, keep it in perspective.
You were good. Professional! Listen,
500
00:50:22,409 --> 00:50:25,958
he's into you.
Nobody knows how these perverts think.
501
00:50:26,089 --> 00:50:29,798
But he wants to talk to you. Okay? Trust me.
502
00:50:29,889 --> 00:50:34,519
- He can't control himself.
- Do you think he murdered Lucia?
503
00:50:34,609 --> 00:50:37,203
As sure as this is a brothel!
504
00:50:42,969 --> 00:50:44,004
Yes?
505
00:50:44,369 --> 00:50:45,848
Hi, boss.
506
00:50:46,169 --> 00:50:48,808
- It's late.
- It's been a turbulent day.
507
00:50:49,129 --> 00:50:50,767
Have you been drinking?
508
00:50:51,049 --> 00:50:54,007
- Yes.
- Did he say anything about Lucia?
509
00:50:54,449 --> 00:50:57,725
- He said it wasn't him.
- So you're coming home.
510
00:50:58,969 --> 00:51:03,360
- They need me here for a while.
- Who needs you?
511
00:51:05,849 --> 00:51:08,647
The Federal Police, Seiler...
You should've seen it.
512
00:51:08,729 --> 00:51:11,721
After weeks of not talking, he talked to me!
513
00:51:11,809 --> 00:51:14,528
I'm not interested.
You promised me something.
514
00:51:15,009 --> 00:51:16,158
I know.
515
00:51:16,249 --> 00:51:19,321
Why do they need you?
The can make do without you.
516
00:51:19,409 --> 00:51:22,207
The harvest is going bad.
One of our cows is colicky.
517
00:51:22,289 --> 00:51:25,406
They want me to continue.
They said I was "professional".
518
00:51:25,489 --> 00:51:27,798
They're using you like everyone else.
519
00:51:27,889 --> 00:51:31,802
Really, he only talked to me.
He knows who killed Lucia.
520
00:51:31,889 --> 00:51:33,163
Great!
521
00:51:33,249 --> 00:51:36,798
A lunatic who only talks to you.
You can really be proud of yourself.
522
00:51:37,809 --> 00:51:39,208
I'll be home soon.
523
00:51:42,249 --> 00:51:43,398
Sure.
524
00:52:03,929 --> 00:52:05,760
Hello, Michael.
525
00:52:07,449 --> 00:52:12,318
- I don't want any company.
- Don't worry, I'm not here for company.
526
00:52:13,489 --> 00:52:15,719
Hey, farmer, you're a real womanizer!
527
00:52:15,929 --> 00:52:18,284
It's all quality checked by the police.
528
00:52:18,369 --> 00:52:21,645
- Please sit over there.
- Oh, what's wrong?
529
00:52:21,849 --> 00:52:24,921
Don't you like me?
These are nice tits, aren't they?
530
00:52:25,009 --> 00:52:27,079
They're nice, but I'm married.
531
00:52:27,209 --> 00:52:30,246
- My friend is a little uptight.
- That's okay,
532
00:52:30,329 --> 00:52:32,445
I have an idea.
533
00:52:34,889 --> 00:52:36,004
Michael.
534
00:52:36,329 --> 00:52:37,478
Michael.
535
00:52:40,529 --> 00:52:45,364
Michelle, come here. Sit down beside me.
Come, sit down, come, sit down.
536
00:52:45,529 --> 00:52:48,965
It's not your fault.
You really should get yourself laid.
537
00:52:49,049 --> 00:52:50,641
It's good for the soul.
538
00:52:50,729 --> 00:52:54,199
- I'm going back to the hotel.
- I'll pick you up tomorrow.
539
00:52:55,969 --> 00:52:57,163
You're staying?
540
00:52:57,889 --> 00:52:59,720
I have my hands full.
541
00:53:19,249 --> 00:53:23,527
...who turned away from Rome
to found their own cult...
542
00:53:51,929 --> 00:53:53,282
Here, take one.
543
00:53:53,529 --> 00:53:55,724
I don't take medication.
544
00:53:56,169 --> 00:53:57,921
Fine, more for me.
545
00:53:59,769 --> 00:54:01,327
What do you think when you fuck your wife?
546
00:54:01,409 --> 00:54:03,001
- I won't tell you.
- Why?
547
00:54:03,089 --> 00:54:06,206
- No need to be embarrassed.
- I know what you're up to.
548
00:54:06,289 --> 00:54:08,007
You need a fool, someone you can impress.
549
00:54:08,089 --> 00:54:11,923
Someone to get you privileges.
550
00:54:14,169 --> 00:54:15,568
It's not going to happen.
551
00:54:15,649 --> 00:54:19,244
We won't develop any bizarre friendship.
No relationship at all.
552
00:54:19,409 --> 00:54:22,481
- There are no privileges.
- What do you think when you fuck her?
553
00:54:22,569 --> 00:54:24,958
Who killed Lucia Flieder?
554
00:54:25,089 --> 00:54:27,159
What do you think when you fuck her?
555
00:54:27,249 --> 00:54:30,525
How did you know the murderer
masturbated on her underwear?
556
00:54:30,649 --> 00:54:33,209
What do you think when you fuck her?
557
00:54:34,409 --> 00:54:39,085
- Were you there? Was there an accomplice?
- What do you think when you fuck her?
558
00:54:42,409 --> 00:54:46,448
- What do the squares mean?
- What do you think when you fuck her?
559
00:55:27,649 --> 00:55:29,480
That I love her.
560
00:55:31,929 --> 00:55:33,567
I think that I love her!
561
00:55:33,889 --> 00:55:36,528
- While fucking?
- Yes.
562
00:55:43,609 --> 00:55:45,759
You don't think, "You nasty slut"?
563
00:55:46,609 --> 00:55:47,678
No.
564
00:55:48,969 --> 00:55:51,119
You don't think about other women?
565
00:55:52,129 --> 00:55:53,164
No.
566
00:55:53,289 --> 00:55:55,200
- Have you ever cheated on her?
- No.
567
00:55:55,289 --> 00:55:58,201
One more "no" and I don't talk
to you any more. Okay?
568
00:55:58,409 --> 00:56:01,606
- Yes.
- No more "yes" either. And no lies.
569
00:56:01,689 --> 00:56:03,088
What's the point?
570
00:56:03,729 --> 00:56:05,685
It's fun. A game.
571
00:56:06,169 --> 00:56:09,081
Another rule: no more questions,
and stop being so polite.
572
00:56:09,169 --> 00:56:12,002
- I won't sit here, following your rules.
- No,
573
00:56:12,089 --> 00:56:15,001
what you meant to say was,
"Screw you and your rules."
574
00:56:15,089 --> 00:56:16,602
Am I right?
575
00:56:17,649 --> 00:56:19,526
I have Lucia's panties.
576
00:56:20,569 --> 00:56:21,604
What?
577
00:56:24,569 --> 00:56:26,321
I'd like to know how you...
578
00:56:26,929 --> 00:56:30,524
Tell me how you got Lucia's underwear.
579
00:56:35,129 --> 00:56:37,689
I was in your area for about a week.
580
00:56:38,289 --> 00:56:40,519
I watched the murder happen.
581
00:56:40,929 --> 00:56:44,319
- Then tell me who the murderer is.
- Ever cheated on your wife?
582
00:56:45,169 --> 00:56:47,478
- I haven't.
- She ever cheat on you?
583
00:56:47,569 --> 00:56:48,718
She hasn't.
584
00:56:48,809 --> 00:56:51,039
- How can you be so sure?
- I just know.
585
00:56:51,169 --> 00:56:52,887
Do you play with yourself?
586
00:56:53,169 --> 00:56:55,125
- It happens.
- Often?
587
00:56:55,209 --> 00:56:56,198
I don't know.
588
00:56:56,289 --> 00:56:57,563
- Do you love your wife?
- Of course.
589
00:56:57,649 --> 00:56:59,401
Are they listening to us?
590
00:57:06,409 --> 00:57:10,243
Come on. It's a simple question.
Are they listening to us?
591
00:57:10,329 --> 00:57:11,842
Holy shit.
592
00:57:12,289 --> 00:57:13,847
If you lie...
593
00:57:20,489 --> 00:57:22,366
They record every conversation.
594
00:57:22,449 --> 00:57:23,848
Shit.
595
00:57:25,889 --> 00:57:29,848
- Let's talk about Lucia.
- How old is your son?
596
00:57:31,529 --> 00:57:32,644
How...
597
00:57:34,289 --> 00:57:38,168
- Tell me how you know about my son.
- So you have one.
598
00:57:39,969 --> 00:57:41,561
Do you believe in God?
599
00:57:41,769 --> 00:57:45,239
- I do.
- Old Testament or New?
600
00:57:47,249 --> 00:57:48,568
I don't know, both.
601
00:57:48,649 --> 00:57:53,848
I'll be in jail for the rest of my life.
Three meals a day, books, TV, medical care.
602
00:57:54,289 --> 00:57:57,520
- I don't know what you mean.
- What do you think about that?
603
00:57:58,529 --> 00:58:00,645
- You deserve it.
- By doing what?
604
00:58:00,729 --> 00:58:01,957
By your crimes.
605
00:58:03,009 --> 00:58:07,207
I kill 14 people, and that's it? Is that justice?
606
00:58:08,249 --> 00:58:10,319
What about an eye for an eye?
607
00:58:10,569 --> 00:58:12,082
This isn't justice.
608
00:58:12,489 --> 00:58:14,878
- Does he look like you?
- Who...
609
00:58:16,329 --> 00:58:20,083
- I don't know whom you're talking about.
- I'm talking about your son.
610
00:58:20,369 --> 00:58:23,281
- He looks like me.
- How old is he?
611
00:58:23,449 --> 00:58:24,962
Thirteen.
612
00:58:26,329 --> 00:58:29,366
- Just how I like them.
- I ask you to leave my son out of this!
613
00:58:29,449 --> 00:58:31,360
You're being too polite again.
614
00:58:32,129 --> 00:58:34,438
- Leave my son out of this.
- Do I scare you?
615
00:58:34,529 --> 00:58:36,679
- You do not.
- Why not?
616
00:58:36,769 --> 00:58:39,727
- You're behind bars.
- So why not talk about your son?
617
00:58:40,609 --> 00:58:42,520
Tell me about the murder.
618
00:58:43,569 --> 00:58:45,002
Do you have a photo?
619
00:58:46,249 --> 00:58:48,126
Come on. Do you have a photo?
620
00:58:49,009 --> 00:58:51,045
- In my wallet.
- Show me.
621
00:58:51,129 --> 00:58:52,323
Certainly not.
622
00:58:53,209 --> 00:58:54,562
What does he look like?
623
00:58:54,649 --> 00:58:56,082
He lives. Let's talk about the dead.
624
00:58:56,169 --> 00:59:00,003
Is he pure and innocent,
with parted hair and a Sunday suit?
625
00:59:00,089 --> 00:59:03,525
- Why are you doing this?
- I'm sure we would get along.
626
00:59:03,769 --> 00:59:07,398
- Me... And your son.
- No. No, never.
627
00:59:07,489 --> 00:59:09,480
You said "no." You lose!
628
00:59:11,529 --> 00:59:14,999
You can't do this.
You promised to answer my questions!
629
00:59:16,729 --> 00:59:19,118
Where are the panties? Who killed Lucia?
630
00:59:21,009 --> 00:59:24,797
You wanted to talk to me.
I know you want to tell me.
631
00:59:25,089 --> 00:59:27,080
Where's Lucia's...
632
00:59:29,649 --> 00:59:31,719
How pathetic.
633
00:59:32,009 --> 00:59:35,445
That's the worst attempt
at an interrogation I've ever experienced.
634
00:59:35,529 --> 00:59:39,522
It'll be my pleasure to document
this incident in your file for posterity.
635
00:59:39,649 --> 00:59:42,368
How could you put a village cop
on this case,
636
00:59:42,449 --> 00:59:45,122
our biggest case in 10 years?
637
00:59:45,209 --> 00:59:47,120
We got results.
638
00:59:47,569 --> 00:59:48,968
I'll say!
639
00:59:49,049 --> 00:59:53,281
Thanks to your prot�g�,
Engel now knows his cell's bugged.
640
00:59:53,369 --> 00:59:54,768
How idiotic!
641
00:59:54,849 --> 00:59:57,807
Let's not overdo it. With all due respect,
642
00:59:58,169 --> 01:00:00,603
your idea with the recording
643
01:00:01,169 --> 01:00:03,319
didn't lead to much, did it?
644
01:00:03,649 --> 01:00:06,561
At least Engel admitted
he has Lucia's underwear.
645
01:00:06,649 --> 01:00:08,048
I would...
646
01:00:08,289 --> 01:00:10,484
With your permission, I'd like
647
01:00:11,209 --> 01:00:13,928
- to have a look around Engel's apartment.
- Tell me,
648
01:00:14,009 --> 01:00:15,681
are you kidding me?
649
01:00:15,849 --> 01:00:17,805
- Why? I...
- Mr. Martens.
650
01:00:18,329 --> 01:00:21,844
For strategic reasons,
my office is terminating, as of now,
651
01:00:21,929 --> 01:00:23,885
your involvement in this case.
652
01:00:24,209 --> 01:00:26,643
Stay away from Engel's apartment.
653
01:00:26,769 --> 01:00:29,283
Stay away from my agents.
654
01:00:30,169 --> 01:00:32,319
You should just leave the city.
655
01:00:33,689 --> 01:00:36,999
- We're ignoring his instructions?
- Bosowski will be fuming.
656
01:00:43,689 --> 01:00:45,202
Go ahead.
657
01:00:45,289 --> 01:00:48,361
Have a look around.
I've been here often enough.
658
01:01:02,809 --> 01:01:05,721
- These pictures...
- Sick shit.
659
01:01:05,849 --> 01:01:09,922
He painted with his victims' blood.
Would you believe it?
660
01:01:10,609 --> 01:01:14,488
- Where are the originals?
- They were taken in as evidence.
661
01:01:17,009 --> 01:01:19,523
Here's where they found the last victim.
662
01:01:20,009 --> 01:01:24,002
He killed the boy while
the police were at the door already.
663
01:01:25,569 --> 01:01:27,560
That's from one of our guys?
664
01:01:27,809 --> 01:01:30,039
A cop. Poor bastard.
665
01:01:30,329 --> 01:01:33,799
- Why? He survived.
- If you can call it that.
666
01:01:34,369 --> 01:01:36,485
He's still in a coma.
667
01:01:37,209 --> 01:01:38,688
What are you doing?
668
01:01:39,409 --> 01:01:43,800
All the obvious leads
have surely been checked. So...
669
01:01:43,929 --> 01:01:46,318
- I'm looking a bit deeper.
- Don't bother.
670
01:01:46,529 --> 01:01:50,727
- They used ultrasound and UV-devices.
- Better safe
671
01:01:50,809 --> 01:01:53,448
- than sorry.
- Right you are.
672
01:01:55,449 --> 01:01:57,087
In your interrogation,
673
01:01:57,169 --> 01:02:01,162
the jerk-off asked you
what you think about his punishment.
674
01:02:03,449 --> 01:02:06,646
You know, an eye for an eye, and all that.
675
01:02:08,249 --> 01:02:09,921
What do you want to know?
676
01:02:12,409 --> 01:02:14,923
You think he wishes he were dead?
677
01:02:17,209 --> 01:02:20,360
If I could, I'd kill him.
678
01:02:21,609 --> 01:02:22,758
And you?
679
01:02:23,449 --> 01:02:27,124
These squares... There are 14 of them.
680
01:02:27,449 --> 01:02:28,518
And?
681
01:02:30,089 --> 01:02:32,284
14 squares, 14 victims.
682
01:02:33,249 --> 01:02:34,807
Just like in his cell.
683
01:02:35,169 --> 01:02:40,368
He admitted to all 14 murders.
In his cell, he had newspaper clippings
684
01:02:40,449 --> 01:02:44,078
pasted onto each square.
Until the guard removed them.
685
01:02:44,169 --> 01:02:45,807
Among those 14,
686
01:02:46,129 --> 01:02:49,917
- is the dead policeman included?
- Yes.
687
01:02:52,689 --> 01:02:54,805
Then there should only be 13 here.
688
01:02:57,329 --> 01:03:00,207
In jail, he knew about the dead cop.
689
01:03:00,649 --> 01:03:02,002
But here...
690
01:03:02,689 --> 01:03:04,361
Something's not right.
691
01:03:05,209 --> 01:03:07,086
Something's not right.
692
01:03:09,649 --> 01:03:13,642
- He pasted reminders into the squares?
- Yeah, newspaper clippings.
693
01:03:14,809 --> 01:03:16,447
What are you up to?
694
01:03:17,129 --> 01:03:20,166
- And the apartment next door?
- The whole floor's empty.
695
01:03:20,569 --> 01:03:22,287
What are you doing?
696
01:03:45,809 --> 01:03:47,447
A pair of underwear.
697
01:03:48,209 --> 01:03:49,801
A boy's.
698
01:03:50,129 --> 01:03:51,642
And full of sperm.
699
01:03:52,249 --> 01:03:53,648
Of course.
700
01:04:14,889 --> 01:04:17,608
Hey, Michael! Michael...
701
01:04:18,089 --> 01:04:20,239
This is girls' stuff.
702
01:04:24,689 --> 01:04:25,883
Lucia.
703
01:04:27,049 --> 01:04:29,404
Full of sperm, just like the others.
704
01:04:30,929 --> 01:04:32,362
Farmer, you just...
705
01:04:38,209 --> 01:04:42,043
Listen, we'll take
all the boxes and get out of here.
706
01:04:42,569 --> 01:04:44,002
Farmer!
707
01:04:51,249 --> 01:04:53,001
You solved the case.
708
01:04:53,649 --> 01:04:54,764
The farmer.
709
01:04:54,849 --> 01:04:56,840
The farmer solved the case.
710
01:04:58,009 --> 01:04:59,488
You're good.
711
01:04:59,849 --> 01:05:02,841
You're professional.
712
01:05:02,929 --> 01:05:04,157
A professional.
713
01:05:04,289 --> 01:05:06,166
What do you think when you fuck her?
714
01:05:11,329 --> 01:05:13,320
Are you scared of me?
715
01:05:13,689 --> 01:05:14,678
No!
716
01:05:15,129 --> 01:05:16,687
No, I'm not!
53568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.