All language subtitles for A.Reel.Heist.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,600 --> 00:00:27,871 - Alright, ladies and gentlemen. 4 00:00:28,114 --> 00:00:30,434 It's gonna be a real simple, in-and-out type of job. 5 00:00:30,686 --> 00:00:31,300 Okay? 6 00:00:32,471 --> 00:00:35,202 First things first, we make it to the elevator. 7 00:00:35,244 --> 00:00:36,173 Once we're there, 8 00:00:36,215 --> 00:00:39,071 we will have garnered quite a bit of unwanted attention. 9 00:00:41,686 --> 00:00:43,067 - But, everybody be safe, 10 00:00:43,109 --> 00:00:44,455 - we don't want anybody gettin' hurt. 11 00:00:46,209 --> 00:00:47,999 - Once we're in there, we make our way to the roof. 12 00:00:57,109 --> 00:00:59,329 - Everyone, make sure you've got everything you need. 13 00:01:03,809 --> 00:01:05,809 Once we get up on the roof... 14 00:01:08,700 --> 00:01:09,700 We take the shot. 15 00:01:42,500 --> 00:01:43,100 Whoo. 16 00:01:43,457 --> 00:01:44,645 Places, everyone places. 17 00:01:44,687 --> 00:01:46,659 C'mon, let's set up. We don't have much time. 18 00:01:46,701 --> 00:01:47,400 C'mon. 19 00:01:49,957 --> 00:01:50,688 - Hudson. - Yeah? 20 00:01:50,730 --> 00:01:52,100 You're on security duty, alright? 21 00:01:52,371 --> 00:01:53,958 What the fuck? You been workin' out? 22 00:01:54,000 --> 00:01:54,943 I got you, man. 23 00:01:55,086 --> 00:01:55,686 Cam. 24 00:01:56,109 --> 00:01:56,908 Cam! 25 00:01:57,143 --> 00:01:58,843 You got the 85 by any chance? 26 00:01:59,043 --> 00:02:00,901 I got 12... I got the 12 to 40! 27 00:02:00,943 --> 00:02:02,501 Aren't you wanting that for a close-up? 28 00:02:02,543 --> 00:02:04,429 Yes, I was. Yeah. Um... 29 00:02:04,634 --> 00:02:06,701 All the way 40 is gonna be plenty tight enough. 30 00:02:06,743 --> 00:02:08,472 How shallow were we wanting... 31 00:02:08,514 --> 00:02:09,429 F2.8. 32 00:02:09,671 --> 00:02:11,115 I donโ€™t have an ND filter for this thing, 33 00:02:11,157 --> 00:02:12,287 so we're gonna have to do 34 00:02:12,329 --> 00:02:13,930 - F4, and bit of... - You know what, just set it up. 35 00:02:13,972 --> 00:02:15,373 Just set it up. You're smart, you got this, 36 00:02:15,415 --> 00:02:17,186 you know what you're doing. Just make it quick. 37 00:02:18,733 --> 00:02:20,144 ...you can bust in without a warrant, 38 00:02:20,186 --> 00:02:21,509 that's during a high-speed pursuit. 39 00:02:22,214 --> 00:02:24,272 One goddamn instance you can bust in without a warrant, 40 00:02:24,314 --> 00:02:25,848 - and that's during a high speed pursuit or... 41 00:02:26,095 --> 00:02:26,957 Hoo-woah! 42 00:02:27,129 --> 00:02:28,671 Oh shoot, man. Sorry. 43 00:02:29,608 --> 00:02:31,314 K. How's that O'Toole? 44 00:02:31,579 --> 00:02:32,700 O'Toole? 45 00:02:32,909 --> 00:02:34,572 Are you trying to ruin my performance? 46 00:02:34,614 --> 00:02:36,158 - My character's name is Jack, - Shit, no. 47 00:02:36,200 --> 00:02:37,188 So call me Jack. 48 00:02:37,230 --> 00:02:38,231 Sorry... 49 00:02:38,314 --> 00:02:39,314 Jack. 50 00:02:39,900 --> 00:02:40,657 Better. 51 00:02:41,100 --> 00:02:42,287 Am I in frame? 52 00:02:42,329 --> 00:02:43,257 - You never are! 53 00:02:43,571 --> 00:02:44,786 You're doing amazing. 54 00:02:49,129 --> 00:02:50,359 You need some Theo? Here you go. 55 00:02:50,401 --> 00:02:51,186 Mm. 56 00:02:51,600 --> 00:02:53,058 - Alright boys, sound check. 57 00:02:53,100 --> 00:02:54,114 Gimme some dialogue. 58 00:02:54,329 --> 00:02:56,500 I just wish Paige was still helping us with makeup. 59 00:02:56,757 --> 00:02:58,100 - Louder please! 60 00:02:58,571 --> 00:03:01,529 I said I wish Paige was still helping us with makeup! 61 00:03:01,986 --> 00:03:03,943 She was a pretty great actor, too. 62 00:03:07,500 --> 00:03:08,782 Why would you say that? 63 00:03:09,057 --> 00:03:10,143 Read the room, man. 64 00:03:10,872 --> 00:03:11,742 - You guys hear that? 65 00:03:11,871 --> 00:03:15,129 She has to make up with Wally, before she can do makeup on us! 66 00:03:15,171 --> 00:03:16,814 Hah? Get it? Makeup? 67 00:03:16,881 --> 00:03:18,744 - Nothing? Fuck you guys. 68 00:03:18,786 --> 00:03:22,046 Alright, alright. Tip of the tongue, teeth and the lips... 69 00:03:22,271 --> 00:03:23,839 - Alright. Quiet on set! 70 00:03:24,129 --> 00:03:25,329 - Sound speeding! 71 00:03:25,843 --> 00:03:26,800 And... 72 00:03:27,271 --> 00:03:28,271 Action! 73 00:03:35,529 --> 00:03:37,229 The thief is somebody on the force. 74 00:03:37,271 --> 00:03:38,957 Or at least that's what I.A. seems to think. 75 00:03:39,257 --> 00:03:40,373 - All these heists... 76 00:03:40,415 --> 00:03:41,529 Makes you think. 77 00:03:41,571 --> 00:03:43,701 Yeah. But we're gonna nab that sonofabitch. 78 00:03:43,743 --> 00:03:45,900 And we're gonna do it by the book this time. 79 00:03:46,196 --> 00:03:47,829 You're a loose cannon, Jack. 80 00:03:48,439 --> 00:03:49,414 A live wire. 81 00:03:49,529 --> 00:03:51,871 - A raw flame. An ace in the hole. 82 00:03:52,229 --> 00:03:53,602 A cup of coffee that's too hot to sip... 83 00:03:53,644 --> 00:03:55,987 As funny as I may find your improv, Theo... 84 00:03:56,029 --> 00:03:58,273 Hurry it up! We're on a tight schedule here, c'mon! 85 00:03:58,315 --> 00:04:00,857 Guys! The guard is getting close. 2 floors away. 86 00:04:01,329 --> 00:04:02,714 [panting] 87 00:04:04,986 --> 00:04:06,243 - Ready for your close-up, Theo? 88 00:04:06,414 --> 00:04:08,544 There's only one goddamned instance you can bust in without 89 00:04:08,586 --> 00:04:10,011 a warrant, and thatโ€™s when... 90 00:04:10,429 --> 00:04:11,257 Shit! Line? 91 00:04:12,328 --> 00:04:14,743 "And that's during a high-speed pursuit," 92 00:04:14,785 --> 00:04:17,072 "or to protect someone from criminal activity," 93 00:04:17,114 --> 00:04:19,200 - "and motherfucker, the Johnson case was neither." 94 00:04:20,886 --> 00:04:23,102 And thatโ€™s to... uh... High-speed pursuit, 95 00:04:23,144 --> 00:04:24,757 or to protect someone from criminal ac... 96 00:04:24,906 --> 00:04:25,945 Uh... What? 97 00:04:25,987 --> 00:04:27,716 "Or to protect someone from criminal activity..." 98 00:04:27,758 --> 00:04:29,363 One floor away! 99 00:04:29,405 --> 00:04:31,072 And that's during a high-speed pursuit, or to protect 100 00:04:31,114 --> 00:04:32,929 someone from criminal activity, and motha'fucka', 101 00:04:32,971 --> 00:04:34,314 the Johnson case was neither! 102 00:04:35,453 --> 00:04:36,988 - You've gone to far this time. - What the fuck?! 103 00:04:37,030 --> 00:04:37,872 Oough! 104 00:05:02,214 --> 00:05:03,257 Questions? 105 00:05:03,571 --> 00:05:04,171 Cut! 106 00:05:04,543 --> 00:05:07,229 You fucking cocksucker. Remember your lines. 107 00:05:09,600 --> 00:05:10,534 - Can I have another cashew? 108 00:05:11,787 --> 00:05:13,872 Wow, that was actually kind of close, sorry. Here. 109 00:05:14,229 --> 00:05:16,316 I don't like to throw food. Here. Just have it. 110 00:05:16,358 --> 00:05:17,030 Oh, thank you. 111 00:05:17,072 --> 00:05:18,157 Remember your fucking lines. 112 00:05:18,629 --> 00:05:19,486 - He's dead. 113 00:05:19,657 --> 00:05:21,972 And just one day away from retirement. 114 00:05:22,014 --> 00:05:24,029 On a serious note: O'Toole, your performance today... 115 00:05:24,600 --> 00:05:26,702 Gotta say. That shit was amazing. 116 00:05:26,744 --> 00:05:28,800 That death had me fooled, I thought he was actually dead. 117 00:05:28,929 --> 00:05:30,358 What I did with that scene... and this, 118 00:05:30,400 --> 00:05:33,044 it's an O'Toole special. Right from here. 119 00:05:33,086 --> 00:05:35,901 What I did is I researched stories of people who had 120 00:05:35,943 --> 00:05:37,730 died and then come back. And y'know, 121 00:05:37,772 --> 00:05:40,244 I found some stuff that was incredibly profound... 122 00:05:40,286 --> 00:05:42,075 Could I... could we get the bill, actually? 123 00:05:42,117 --> 00:05:43,101 Enough of that. 124 00:05:43,143 --> 00:05:44,372 Yeah. Cash or card? 125 00:05:44,414 --> 00:05:46,191 Uh... Debit card, yeah. Debit. 126 00:05:46,233 --> 00:05:47,900 O'Toole, you know you could have just shut your eyes, 127 00:05:47,942 --> 00:05:49,458 and thrown your head back, right? 128 00:05:49,500 --> 00:05:51,058 I knew you wouldn't get it. 129 00:05:51,100 --> 00:05:53,015 Have you ever heard the story about Dustin Hoffman 130 00:05:53,057 --> 00:05:54,871 and Lawrence Olivier on the set of Marathon Man? 131 00:05:55,057 --> 00:05:56,933 Anybody? Nothing? Okay, well. 132 00:05:56,975 --> 00:05:57,914 Story goes: 133 00:05:58,014 --> 00:06:01,172 Dustin Hoffman had a scene coming up where his character 134 00:06:01,214 --> 00:06:02,325 had been up all night. 135 00:06:02,367 --> 00:06:03,829 And, Dustin Hoffman being known 136 00:06:03,871 --> 00:06:06,273 for his awesome method acting techniques, decided 137 00:06:06,315 --> 00:06:07,405 he was actually gonna do it. 138 00:06:07,471 --> 00:06:08,715 So, he stays up all night 139 00:06:08,757 --> 00:06:10,872 to make it more convincing, shows up to set the next 140 00:06:10,914 --> 00:06:13,001 day, obviously looking tired and disheveled. 141 00:06:13,043 --> 00:06:14,829 So, Lawrence Olivier asks him, like, "Hey man, 142 00:06:14,871 --> 00:06:16,772 like, you look like garbage, what's going on?" 143 00:06:16,814 --> 00:06:18,500 So, Dusty tells him. 144 00:06:18,743 --> 00:06:20,266 And after that explanation, 145 00:06:20,308 --> 00:06:22,630 Larry leans over to him, and goes 146 00:06:22,672 --> 00:06:26,458 "Ey. You should try acting. It's much easier." 147 00:06:26,500 --> 00:06:28,958 I can't do it, but still. You know what I'm sayin'. 148 00:06:29,000 --> 00:06:33,271 Did you just compare yourself to Lawrence Olivier? 149 00:06:33,400 --> 00:06:36,087 Please, anyone jump in and correct me if Iโ€™m wrong, 150 00:06:36,129 --> 00:06:39,243 but I swear I heard he could remember lines? 151 00:06:40,014 --> 00:06:42,030 Okay. Yeah, no. That is pretty funny, you fu... 152 00:06:42,072 --> 00:06:43,929 - $33.58, hon. - Good timing! 153 00:06:43,971 --> 00:06:46,814 Huh. $33... That's quite... Um. Okay. 154 00:06:47,671 --> 00:06:48,671 [card reader beeps] 155 00:06:49,258 --> 00:06:50,387 That's kinda weird. 156 00:06:50,429 --> 00:06:53,600 - Declined, try inserting it. - That's what she said! 157 00:06:54,714 --> 00:06:56,614 That is what she said. Um... 158 00:07:00,414 --> 00:07:01,870 Let me just... 159 00:07:02,643 --> 00:07:05,943 - Saves the day. - Thank you, Cam. 160 00:07:06,257 --> 00:07:07,287 I'm good on the bill. 161 00:07:07,329 --> 00:07:10,301 So, you doing okay over there, Wal? 162 00:07:10,343 --> 00:07:12,444 I'm fine. Fine. I just gotta make some calls, 163 00:07:12,486 --> 00:07:14,155 get this movie distributed, and uh, 164 00:07:14,197 --> 00:07:15,115 our shoot tomorrow... 165 00:07:15,157 --> 00:07:16,687 We're gonna be great, alright? 166 00:07:16,729 --> 00:07:17,944 Our re-shoot tomorrow. 167 00:07:17,986 --> 00:07:20,487 Uh... How much have you spent on this thing, exactly? 168 00:07:20,529 --> 00:07:22,716 My savings and y'know, like, the money I had saved 169 00:07:22,758 --> 00:07:24,629 up for my university and whatnot but... 170 00:07:24,671 --> 00:07:27,143 Hey, hey, relax, relax. Who the fuck needs school? 171 00:07:27,700 --> 00:07:28,615 Look at us. 172 00:07:28,657 --> 00:07:30,357 Me and Hud never went to school. 173 00:07:30,743 --> 00:07:33,471 And we're pretty bright, I would say, no? 174 00:07:33,743 --> 00:07:35,757 First paying for lunch, and... 175 00:07:37,057 --> 00:07:39,216 I better be getting my producer credit. 176 00:07:39,258 --> 00:07:41,558 Don't flatter yourself. The only reason you're 177 00:07:41,600 --> 00:07:43,588 the producer is because you're the only one 178 00:07:43,630 --> 00:07:44,829 of us with a car. 179 00:07:44,930 --> 00:07:46,002 - Heh. Yeah. - You're welcome, by the way. 180 00:07:46,044 --> 00:07:48,345 You might as well be credited as our chauffeur. 181 00:07:48,387 --> 00:07:50,771 And what will that make you, Hudson? 182 00:07:50,943 --> 00:07:54,114 Other than our fearless leader's cousin? 183 00:07:54,614 --> 00:07:56,514 Maybe... Watch dog? 184 00:07:56,614 --> 00:07:57,843 Bus boy... 185 00:07:58,529 --> 00:07:59,815 I guess a stunt man? 186 00:07:59,857 --> 00:08:01,896 - That's three jobs! - And future actor. 187 00:08:01,938 --> 00:08:03,801 - You know Wally has promised me... - Promised? 188 00:08:03,843 --> 00:08:05,858 - That I will be in one of his next films. - Oh yeah, promised. 189 00:08:05,900 --> 00:08:08,201 - In the near future; that's near! - And I promise you it's not happening. 190 00:08:08,243 --> 00:08:10,972 - That's near as in never happening! - Wrap it... Okay. Alright. 191 00:08:11,014 --> 00:08:12,724 I did promise him that he could be the actor in 192 00:08:12,766 --> 00:08:14,945 the next movie, but for that to happen... 193 00:08:14,987 --> 00:08:15,759 - Keep dreaming. 194 00:08:15,801 --> 00:08:17,685 We need to think about the one that happens right now. 195 00:08:17,843 --> 00:08:20,572 He has been working out, so I do think he could... 196 00:08:20,614 --> 00:08:21,716 He could be a good actor, yeah. 197 00:08:21,758 --> 00:08:25,287 Hudson, what your cousin here is trying to say is 198 00:08:25,329 --> 00:08:27,230 Your acting is... 199 00:08:27,272 --> 00:08:27,873 Shit. 200 00:08:27,915 --> 00:08:29,315 - Dude. - Come on, man! 201 00:08:29,357 --> 00:08:31,543 No, no, no. It's Paige. 202 00:08:31,814 --> 00:08:33,487 - No, no, no. I'm not trying to look at her. 203 00:08:33,529 --> 00:08:35,484 - It's like my clock knew she was here. Don't. 204 00:08:35,526 --> 00:08:37,729 - Don't look. Don't look. - Don't look over there? Where Paige is? 205 00:08:37,771 --> 00:08:39,629 - That way? Right over there? 206 00:08:39,843 --> 00:08:41,972 - Drink your water. - Stop. Stop it. Stop. 207 00:08:42,014 --> 00:08:44,257 Anyways, Rhodes. How's that score coming along? 208 00:08:44,543 --> 00:08:46,001 - That's an excellent question, Wally. 209 00:08:46,043 --> 00:08:49,086 It's... coming along. 210 00:08:51,292 --> 00:08:52,544 You haven't started have you? 211 00:08:52,586 --> 00:08:57,358 Well, technically speaking: No. But, rest is part 212 00:08:57,400 --> 00:08:59,829 - of the creative process. - Yeah, like the last part. 213 00:08:59,871 --> 00:09:02,071 As the producer, I am saying... 214 00:09:02,914 --> 00:09:05,681 - As the music producer, I am saying shut the fuck up. 215 00:09:05,723 --> 00:09:07,891 - Get it together. - Hey c'mon. Let's... 216 00:09:07,933 --> 00:09:09,915 What do you say we get together, and y'know 217 00:09:09,957 --> 00:09:12,129 bring out the old piano, and make a score. Me and you, 218 00:09:12,171 --> 00:09:14,088 we can brainstorm, we can do it tonight. 219 00:09:14,130 --> 00:09:15,701 Actually, um... 220 00:09:15,743 --> 00:09:17,482 There was something that we did want to talk to you about. 221 00:09:17,524 --> 00:09:18,368 - The answer is no. 222 00:09:18,410 --> 00:09:19,787 - No, no. Let them... let them say. - No, we are not doing it. 223 00:09:19,829 --> 00:09:22,272 Let them say, I am the director, I take all questions. 224 00:09:22,314 --> 00:09:25,387 It's okay. C'mon, I'm feelin' wonderful, there's no... 225 00:09:25,429 --> 00:09:26,515 No need to hold back, c'mon. 226 00:09:26,557 --> 00:09:28,172 - Well, Wal, we were thinking we'd have a little, uh... 227 00:09:28,214 --> 00:09:29,659 get-together at your house tonight? Y'know? 228 00:09:29,701 --> 00:09:30,744 C'mon man, no. 229 00:09:30,786 --> 00:09:32,772 Celebrate all the good work we did on the roof today? 230 00:09:32,814 --> 00:09:34,744 We need to stay focused, we've got pick-up shots tomorrow, 231 00:09:34,786 --> 00:09:36,315 we can't afford to be hungover. 232 00:09:36,357 --> 00:09:38,715 - Wally, don't be an ass, let's do this. - Come on, man. 233 00:09:38,757 --> 00:09:41,272 - Well, you leave us no choice. - What? 234 00:09:41,314 --> 00:09:42,744 - Hey Paige, over here! - Paige! 235 00:09:42,786 --> 00:09:43,615 Hey! 236 00:09:43,657 --> 00:09:44,630 What the fuck are you doing? 237 00:09:44,672 --> 00:09:47,929 Hey, Wallace. Everyone. 238 00:09:47,971 --> 00:09:49,772 You guys always knew how to make a scene. 239 00:09:49,814 --> 00:09:50,915 We were actually just trying to convince 240 00:09:50,957 --> 00:09:53,229 Wallace to have a little get-together at his house tonight. 241 00:09:53,271 --> 00:09:55,197 Sounds fun, Wally. 242 00:09:55,239 --> 00:09:57,547 Too bad you don't do fun, though, hey? 243 00:09:57,589 --> 00:10:00,576 Yeah, he insists on keeping that stick up his ass. 244 00:10:01,543 --> 00:10:02,915 Sounds about right. 245 00:10:02,957 --> 00:10:04,929 Look, Paige, I get it, okay? 246 00:10:04,971 --> 00:10:06,501 They called you over because they think 247 00:10:06,543 --> 00:10:10,226 they can manipulate me into throwing them this stupid fucking party. 248 00:10:10,268 --> 00:10:12,815 - Bingo. - They think that your presence is going 249 00:10:12,857 --> 00:10:16,027 to make me crumble because you're such a goddess, and I'm going to worship your 250 00:10:16,069 --> 00:10:18,707 feet and throw them this party just because you're here and so beautiful. 251 00:10:18,749 --> 00:10:20,487 But that's not the case, Paige. 252 00:10:20,529 --> 00:10:24,458 What we're going to do is actually work on this movie of ours, 253 00:10:24,500 --> 00:10:26,257 and not have this party. 254 00:10:32,309 --> 00:10:34,757 - Stop pretending to be an elitist. You're not fooling anybody. 255 00:10:34,799 --> 00:10:36,153 God, you're impossible. 256 00:10:36,195 --> 00:10:37,627 Aliens is better than Alien. 257 00:10:37,669 --> 00:10:38,739 It's not up for debate. 258 00:10:38,781 --> 00:10:43,107 Actually, it's one of the things which is most undeniably up for debate. 259 00:10:43,149 --> 00:10:46,737 Okay, O'Toole, why don't you tell these nice people what you told me when I asked 260 00:10:46,779 --> 00:10:48,866 you what your favorite color was the other day? 261 00:10:50,509 --> 00:10:52,877 What does that have to do with... 262 00:10:52,919 --> 00:10:54,309 Just tell them. 263 00:10:54,999 --> 00:10:58,547 Alright, alright. Well, what I said is that 264 00:10:58,589 --> 00:11:01,158 I don't really feel like a favorite color, per se. 265 00:11:01,200 --> 00:11:04,500 It's more of the juxtaposition of two or more colors. 266 00:11:05,000 --> 00:11:06,102 That's what interests me. 267 00:11:06,144 --> 00:11:07,787 Yeah. And mine's blue. 268 00:11:07,829 --> 00:11:10,397 Ladies and gentlemen of the jury, I rest my case. 269 00:11:10,439 --> 00:11:13,757 You're really going to take this dude's film opinions over mine? 270 00:11:13,799 --> 00:11:15,325 Fucking poser, come on! 271 00:11:15,367 --> 00:11:16,924 Defaming my character. 272 00:11:16,966 --> 00:11:18,301 Real fuckin' classy. 273 00:11:18,343 --> 00:11:19,785 - Real fuckin' classy, Theo. - "Oh, you're defaming my character!" 274 00:11:19,827 --> 00:11:21,986 - "Oh, I'm so defamed! Ugh!" 275 00:11:22,149 --> 00:11:24,572 Alright, alright. Cam, you're the voice of reason. 276 00:11:24,614 --> 00:11:27,366 What do you think, Alien or Aliens? 277 00:11:28,549 --> 00:11:29,701 Well, um... 278 00:11:29,743 --> 00:11:34,709 The first Alien is a lot better than the second Alien, because... 279 00:11:35,949 --> 00:11:37,597 I think Cam's dead. 280 00:11:37,639 --> 00:11:39,158 Fuckin' lightweight. 281 00:11:39,200 --> 00:11:40,637 - Savor those drinks, people. 282 00:11:40,679 --> 00:11:43,654 Last one of the night, after that it's coffee and water. 283 00:11:43,696 --> 00:11:44,644 Alright. 284 00:11:44,686 --> 00:11:48,797 Look at this guy over here with his, like, purple dress shirt, and he's, like, 285 00:11:48,839 --> 00:11:51,909 getting all dressed up for when Paige comes over. 286 00:11:52,166 --> 00:11:54,227 Love you Wally. 287 00:11:54,269 --> 00:11:56,517 You'll thank me in the morning, alright? 288 00:11:56,559 --> 00:11:57,897 - I just don't get it, though. 289 00:11:57,939 --> 00:12:00,437 Why do we got to wake up at, like, 290 00:12:00,479 --> 00:12:03,909 09:00 in the morning to go to the mall when, like, no one... 291 00:12:05,466 --> 00:12:06,680 No one's going to be there. 292 00:12:06,879 --> 00:12:09,596 Okay, so the mall opens really early, right? 293 00:12:09,638 --> 00:12:10,747 9:00 - 8:30. 294 00:12:10,789 --> 00:12:13,677 Nobody's at the mall that early because that's fucking psychotic. 295 00:12:13,719 --> 00:12:15,787 - Plus, half the stores won't even be open. 296 00:12:15,829 --> 00:12:17,517 We get in, we get out. Quick and easy. 297 00:12:17,559 --> 00:12:20,252 You guys are filming at the mall? 298 00:12:20,519 --> 00:12:22,766 Not Sanford Mall, I hope. 299 00:12:23,095 --> 00:12:25,823 - No! - No, it's um... 300 00:12:26,166 --> 00:12:27,109 South Lake! 301 00:12:27,159 --> 00:12:28,809 Yes, South Lake. 302 00:12:29,009 --> 00:12:30,009 Yeah, yeah. 303 00:12:30,209 --> 00:12:32,259 Sol... Salt... South... South... 304 00:12:32,429 --> 00:12:33,652 - South Lake. 305 00:12:35,666 --> 00:12:36,580 - Hey, hey! 306 00:12:36,909 --> 00:12:39,118 Didn't you hear the big, scary director guy? 307 00:12:39,160 --> 00:12:40,142 We're cut off! 308 00:12:40,480 --> 00:12:42,835 My scenes are wrapped, which means 309 00:12:42,877 --> 00:12:45,410 I do not have to listen to this asshat. 310 00:12:45,452 --> 00:12:47,038 And, uh, Hudson... 311 00:12:47,238 --> 00:12:48,981 I'm not really sure what Hudson does anyway. 312 00:12:49,023 --> 00:12:49,997 He gets drunk! 313 00:12:50,039 --> 00:12:51,552 Oh, we both do! 314 00:12:51,999 --> 00:12:53,810 - Enjoy your water, though. 315 00:12:53,852 --> 00:12:54,609 Shit. 316 00:12:54,780 --> 00:12:56,124 Alright, fun's over. 317 00:12:56,166 --> 00:12:57,909 We watching this thing or what? 318 00:12:58,023 --> 00:12:58,754 This...? 319 00:12:58,796 --> 00:13:00,597 - Oh. - You said you had the assembly cut ready, 320 00:13:00,639 --> 00:13:01,709 can we see it? 321 00:13:03,749 --> 00:13:05,652 Yeah, why not? 322 00:13:06,589 --> 00:13:07,707 I love you, Jack. 323 00:13:07,749 --> 00:13:09,039 Please tell me you love me. 324 00:13:09,081 --> 00:13:09,797 - I love you. 325 00:13:09,839 --> 00:13:11,452 - Why else would I do this? 326 00:13:23,626 --> 00:13:25,837 Let me get this straight. 327 00:13:25,879 --> 00:13:27,542 You expect me to believe 328 00:13:28,552 --> 00:13:30,882 that you were at home during the time 329 00:13:30,924 --> 00:13:34,359 of the heist, despite the fact that you have no alibi? 330 00:13:35,359 --> 00:13:37,881 Well, if you really want, you can ask my cat. 331 00:13:37,923 --> 00:13:39,876 I hope she likes my re-edit. 332 00:13:40,709 --> 00:13:42,266 You... you didn't... 333 00:13:42,466 --> 00:13:43,952 One too many jokes. 334 00:13:44,080 --> 00:13:45,080 Hey. Shhh. 335 00:13:46,492 --> 00:13:47,492 Shh. 336 00:13:48,295 --> 00:13:49,295 Shhh. 337 00:13:51,352 --> 00:13:52,352 Movie... 338 00:13:52,623 --> 00:13:57,592 Jones was scouring the city, searching for the Robber of Robinson County. 339 00:14:39,069 --> 00:14:41,037 Here comes the big kiss. 340 00:14:41,079 --> 00:14:43,597 You guys kiss. 341 00:14:43,639 --> 00:14:45,917 - So this is it, huh? - Guess so. 342 00:14:45,959 --> 00:14:48,237 I've known a lot of thieves in my life. 343 00:14:48,279 --> 00:14:50,623 You're the only one that could steal my heart. 344 00:14:50,866 --> 00:14:53,180 Enough sentimentality. 345 00:15:07,342 --> 00:15:08,876 - Real mature, Wally. 346 00:15:15,826 --> 00:15:16,848 No? 347 00:15:16,890 --> 00:15:18,676 Tough crowd? 348 00:15:21,789 --> 00:15:23,210 Fuck it. 349 00:15:24,026 --> 00:15:24,800 Open bar. 350 00:15:24,842 --> 00:15:26,317 Open bar! 351 00:15:26,359 --> 00:15:28,589 - Okay! - Open bar! 352 00:15:35,629 --> 00:15:37,637 - He's alive! - He's back. 353 00:15:37,679 --> 00:15:39,852 - Hey! - Cam. 354 00:15:40,266 --> 00:15:41,966 - Drink to his health. 355 00:15:42,066 --> 00:15:43,397 - Bar's open. 356 00:15:43,439 --> 00:15:44,917 This guy! 357 00:15:44,959 --> 00:15:46,597 This... This is the guy. 358 00:15:46,639 --> 00:15:48,823 This is the guy. 359 00:15:49,038 --> 00:15:50,427 It didn't go good with Paige, man. 360 00:15:50,469 --> 00:15:52,182 - No. It did not. - No. Paige... 361 00:15:52,224 --> 00:15:53,368 You know what they say, right? 362 00:15:53,410 --> 00:15:54,539 You can always buy a new book, 363 00:15:54,581 --> 00:15:56,366 turn the different page. 364 00:15:59,080 --> 00:16:01,052 Motherfucking bookmaker or something? 365 00:16:01,252 --> 00:16:02,409 - Look at him go! 366 00:16:03,695 --> 00:16:05,938 [sloppy piano music plays] 367 00:16:10,009 --> 00:16:15,138 โ™ช True patriot love, in all of us command. โ™ช 368 00:16:19,209 --> 00:16:20,376 I love you O'Toole. 369 00:16:28,638 --> 00:16:30,192 You passed out, man. 370 00:16:57,442 --> 00:16:58,442 Don't leave me behind! 371 00:16:59,042 --> 00:17:00,292 Wally, I fuckin' love you, man. 372 00:17:03,559 --> 00:17:05,901 - You need to shave your head. - I'm a very masculine person. 373 00:17:05,943 --> 00:17:07,685 You need to shave your head, you Derek Vineyard motherfucker. 374 00:17:07,727 --> 00:17:08,685 Hello everybody. 375 00:17:08,727 --> 00:17:09,497 - Hello. - Hello. 376 00:17:09,692 --> 00:17:11,059 We should go to my house. 377 00:17:12,359 --> 00:17:13,359 Where is Cam's house? 378 00:17:14,159 --> 00:17:15,159 Is this Cam's house? 379 00:17:15,476 --> 00:17:16,984 Turn another page... 380 00:17:17,026 --> 00:17:18,438 in my chapter! 381 00:17:18,826 --> 00:17:20,780 Let me tell you something about white women... 382 00:17:20,980 --> 00:17:21,980 Not trustworthy. 383 00:17:23,080 --> 00:17:24,080 Wait, where's Hudson? 384 00:17:24,959 --> 00:17:25,976 Where's Hudson? 385 00:17:26,080 --> 00:17:27,627 Where's Hudson? 386 00:17:27,669 --> 00:17:30,067 That's my cousin, I gotta talk to his mom. Where's Hudson? 387 00:17:30,109 --> 00:17:33,509 Guys, I'm a cowboy mummy. 388 00:17:34,669 --> 00:17:35,627 Guys? 389 00:17:35,669 --> 00:17:37,467 He has hemorrhoids, we can't leave him alone. 390 00:17:37,509 --> 00:17:38,917 That's right, he has hemorrhoids. 391 00:17:38,959 --> 00:17:40,322 We can't leave him alone 392 00:17:40,609 --> 00:17:41,782 unsupervised with hemorrhoids. 393 00:17:41,824 --> 00:17:43,766 Wally, get me more alcohol. 394 00:17:44,543 --> 00:17:45,926 My cousin has hemorrhoids! 395 00:17:49,623 --> 00:17:52,252 [high frequency ringing] 396 00:18:01,069 --> 00:18:03,009 What the fuck was that last night? 397 00:18:03,309 --> 00:18:04,995 First film, later talk. 398 00:18:05,476 --> 00:18:07,809 Come on, we make movie now. 399 00:18:16,109 --> 00:18:18,826 My car, my rules. 400 00:18:21,092 --> 00:18:22,501 Before we head in, let me remind 401 00:18:22,543 --> 00:18:24,292 you to keep an extra low profile. 402 00:18:24,479 --> 00:18:27,300 Me and Warren were already on bad terms, 403 00:18:27,342 --> 00:18:28,697 and that was before the little screening 404 00:18:28,739 --> 00:18:31,092 incident with his lovely little daughter last night. 405 00:18:31,439 --> 00:18:34,547 I mean, you did rip his daughter's heart out. 406 00:18:34,589 --> 00:18:36,518 Shoot it with a submachine gun, 407 00:18:36,560 --> 00:18:38,292 blow it up, and then show 408 00:18:38,334 --> 00:18:39,684 all of your mutual friends. 409 00:18:39,726 --> 00:18:43,201 I wouldn't say you deserve to beaten mercilessly, but... 410 00:18:43,243 --> 00:18:45,307 No, actually, yeah, I would say that. 411 00:18:45,349 --> 00:18:46,638 Rhodes. 412 00:18:46,680 --> 00:18:47,788 I appreciate you a lot, 413 00:18:47,830 --> 00:18:49,408 you little fucking piece of shit. 414 00:18:49,608 --> 00:18:50,842 Now let's go do this, alright? 415 00:18:51,642 --> 00:18:53,107 - This is just two weeks, and then 416 00:18:53,149 --> 00:18:55,938 - I will be right back to my normal schedule, Mr. Harper. 417 00:18:56,138 --> 00:18:58,469 - I'm sorry, but with the way things are right now, 418 00:18:58,669 --> 00:19:01,328 - without three weeks notice at the very least, 419 00:19:01,526 --> 00:19:03,397 - I can't give you that much time off. 420 00:19:03,439 --> 00:19:05,510 - You can have your normal weekend, and maybe 421 00:19:05,552 --> 00:19:07,237 - we'll see about you getting the Monday off... 422 00:19:07,279 --> 00:19:08,997 But this is just three days. 423 00:19:09,039 --> 00:19:10,427 Two days of travel each way, 424 00:19:10,469 --> 00:19:13,445 and there's no time to spend with my mother. 425 00:19:13,645 --> 00:19:16,339 But maybe I can try and make it for one week. 426 00:19:16,381 --> 00:19:17,952 Would that work for you? 427 00:19:20,069 --> 00:19:20,926 Look, Amir. 428 00:19:21,001 --> 00:19:22,717 You haven't been working here 429 00:19:22,759 --> 00:19:28,237 long enough to take impromptu holidays to Persia or wherever. 430 00:19:28,279 --> 00:19:30,117 My answer is no. 431 00:19:30,159 --> 00:19:31,437 It's not Persia. 432 00:19:31,479 --> 00:19:33,067 It's Iran. 433 00:19:33,109 --> 00:19:35,997 And my mother is ill. Ill. 434 00:19:36,039 --> 00:19:38,877 Let's say that I let you. 435 00:19:38,919 --> 00:19:40,437 And in one month's time, 436 00:19:40,479 --> 00:19:44,267 Jeremy comes up to me and he wants two weeks off because his dog died. 437 00:19:44,309 --> 00:19:45,478 I say no. 438 00:19:45,520 --> 00:19:49,635 Then he throws in my face that I made an exception for you and not for him. 439 00:19:49,677 --> 00:19:51,385 My answer is no. 440 00:19:51,427 --> 00:19:52,518 Warren. 441 00:19:52,560 --> 00:19:54,917 I haven't ever missed a day yet. 442 00:19:54,959 --> 00:19:59,637 And I don't have this huge amount of money just to spend for one day with my mother. 443 00:19:59,679 --> 00:20:03,507 Then I guess you have to ask yourself, how bad do you want to see her? 444 00:20:03,549 --> 00:20:05,509 What the hell is this meaning, man? 445 00:20:05,829 --> 00:20:07,917 Learn to speak fucking English. 446 00:20:07,959 --> 00:20:12,957 Here in the civilized western world, you don't talk to your superior like that. 447 00:20:12,999 --> 00:20:17,368 And you sure as shit don't take two weeks off 448 00:20:17,410 --> 00:20:19,559 without any notice. 449 00:20:20,926 --> 00:20:22,267 Okay. 450 00:20:22,309 --> 00:20:23,747 I quit. 451 00:20:23,789 --> 00:20:25,267 Well, wait a second. 452 00:20:25,309 --> 00:20:27,237 You can't quit because you're fired. 453 00:20:27,279 --> 00:20:29,437 You cannot fire me. I quit. 454 00:20:29,479 --> 00:20:34,477 You can't quit because you're fired. 455 00:20:34,519 --> 00:20:36,400 Now this is so petty. 456 00:20:36,442 --> 00:20:37,650 It's very childish. 457 00:20:37,692 --> 00:20:38,435 Petty? 458 00:20:38,477 --> 00:20:40,357 Childish? Says the momma's boy. 459 00:20:40,399 --> 00:20:41,507 Get the fuck out. 460 00:20:41,549 --> 00:20:43,477 She's 79. 461 00:20:43,519 --> 00:20:45,787 She must be really proud of you, eh? 462 00:20:45,829 --> 00:20:49,076 Working as a mall manager's assistant, 463 00:20:49,380 --> 00:20:50,267 at your age. 464 00:20:50,309 --> 00:20:55,027 And a mall manager? Who is as twice as my age, you fucking loser. 465 00:20:55,069 --> 00:20:57,027 And two weeks of pay, please. 466 00:20:57,069 --> 00:20:58,989 You know, I could say no, 467 00:20:59,189 --> 00:21:00,434 seeing as you quit. 468 00:21:00,476 --> 00:21:03,026 You participated in your own termination. 469 00:21:03,479 --> 00:21:06,942 However, I'm not a monster. 470 00:21:27,776 --> 00:21:28,826 Leave. 471 00:21:39,109 --> 00:21:40,409 Sound check on the walkies. 472 00:21:40,576 --> 00:21:41,559 Loud and clear. 473 00:21:42,909 --> 00:21:45,034 - Excuse me, I'm trying to get into character. 474 00:21:45,076 --> 00:21:46,485 - Sorry, O'Toole. 475 00:21:46,527 --> 00:21:47,957 - Sorry, uh, Jack. 476 00:21:47,999 --> 00:21:49,995 - Nice save there. 477 00:21:57,349 --> 00:21:58,109 Action. 478 00:22:02,676 --> 00:22:04,580 You clever girl. 479 00:22:04,766 --> 00:22:08,576 Hiding the money in the most populated part of the city. 480 00:22:09,469 --> 00:22:11,923 Certainly did learn from the best. 481 00:22:16,109 --> 00:22:20,495 - That money is rightfully mine. 482 00:22:23,159 --> 00:22:26,042 - But I must warn you, the money... 483 00:22:28,895 --> 00:22:31,142 O'Toole, head down. I repeat: head down. 484 00:22:46,509 --> 00:22:47,426 Cam. 485 00:22:47,542 --> 00:22:48,426 Cam! 486 00:22:49,566 --> 00:22:50,566 Cam... 487 00:22:52,669 --> 00:22:54,642 Been doing some shopping, eh? 488 00:22:56,059 --> 00:22:57,769 Yeah, y'know. 489 00:22:57,938 --> 00:22:58,917 - Hey, Warren. 490 00:22:58,959 --> 00:23:01,757 Hi, it's me. How are you? 491 00:23:01,799 --> 00:23:03,357 Hey, douchebag. 492 00:23:03,399 --> 00:23:07,629 Just checking out to see what your butt-buddy here bought. 493 00:23:07,709 --> 00:23:09,742 - Just some underwear. - Just underwear. 494 00:23:10,376 --> 00:23:12,357 Uh... What... That's mine. 495 00:23:12,399 --> 00:23:14,507 Okay, look, Warren, we're sorry, all right? 496 00:23:14,549 --> 00:23:16,357 We apologize. We shouldn't be here. 497 00:23:16,399 --> 00:23:19,759 Let's not let personal biases cloud our judgment now. 498 00:23:20,159 --> 00:23:25,389 And what personal biases might that be? 499 00:23:27,909 --> 00:23:33,547 You know, I have no idea what my daughter sees in you. 500 00:23:33,589 --> 00:23:36,629 Or any of you wastes of space. 501 00:23:36,792 --> 00:23:38,226 Fuckin' losers. 502 00:23:39,959 --> 00:23:41,855 Warren, that's mine. 503 00:23:42,055 --> 00:23:42,957 Hey, come on. 504 00:23:42,999 --> 00:23:44,535 Get the fuck over here, man. 505 00:23:44,577 --> 00:23:45,535 You can't do this. 506 00:23:45,577 --> 00:23:46,942 Warren, please. 507 00:23:47,142 --> 00:23:48,142 Warren. Please. 508 00:23:48,559 --> 00:23:49,951 Security! 509 00:23:49,993 --> 00:23:51,109 Please? 510 00:23:51,629 --> 00:23:54,827 I bet you feel real fucking powerful. Fucking old bag. 511 00:23:54,869 --> 00:23:58,117 Imagine being 50 years old, and getting off on bullying kids. 512 00:23:58,159 --> 00:24:00,651 You're all fucking banned! 513 00:24:00,693 --> 00:24:03,050 You. You. You. You. 514 00:24:03,092 --> 00:24:04,517 You're all fucking banned, 515 00:24:04,559 --> 00:24:07,237 and if I ever catch you within a mile 516 00:24:07,279 --> 00:24:08,965 of my fucking mall, 517 00:24:09,609 --> 00:24:11,427 I'll beat your fucking heads in. 518 00:24:11,469 --> 00:24:12,188 Try me, Warren. 519 00:24:12,230 --> 00:24:14,357 - You got lucky this time. 520 00:24:14,399 --> 00:24:16,308 Don't ever talk... 521 00:24:17,676 --> 00:24:18,877 To my daughter again. 522 00:24:18,919 --> 00:24:20,676 Get the fuck outta' here. 523 00:24:23,669 --> 00:24:25,669 Fuck you. 524 00:24:29,189 --> 00:24:31,787 This is incredibly embarrassing. 525 00:24:31,829 --> 00:24:33,547 Where am I supposed to shop now? 526 00:24:33,589 --> 00:24:35,637 We got off pretty lucky. 527 00:24:35,679 --> 00:24:37,238 - Could have been a lot worse. 528 00:24:37,709 --> 00:24:38,307 What? 529 00:24:38,349 --> 00:24:40,877 We can drive down to South Lake Mall and shoot it tomorrow. 530 00:24:40,919 --> 00:24:41,897 Today even. 531 00:24:41,939 --> 00:24:42,638 No, no, no. 532 00:24:42,680 --> 00:24:44,196 Did you not hear him? 533 00:24:44,238 --> 00:24:46,997 - Sounded like a pretty serious threat. - Look man, I'm sorry. 534 00:24:47,039 --> 00:24:48,547 This sucks. I know that. 535 00:24:48,589 --> 00:24:49,497 Get in the car. 536 00:24:49,539 --> 00:24:50,757 C'mon man, we're tired. 537 00:24:50,799 --> 00:24:52,117 We've had a shitty day. 538 00:24:52,159 --> 00:24:53,766 We just want to go home. 539 00:24:54,239 --> 00:24:57,411 Can you please just get in the car so we can go home... 540 00:24:57,453 --> 00:25:01,280 Or... fuck it. Just say anything to me. 541 00:25:01,738 --> 00:25:02,852 He's a lost cause. 542 00:25:05,766 --> 00:25:07,958 - Wally, what are you doing man? Come on! 543 00:25:08,000 --> 00:25:08,781 Get in the car. 544 00:25:08,823 --> 00:25:09,787 I'm gonna go back in, 545 00:25:09,829 --> 00:25:11,497 pull the fire alarm, and when everybody leaves, 546 00:25:11,539 --> 00:25:12,307 I'll grab the card. 547 00:25:12,349 --> 00:25:13,268 - Fucking simple. - What are you nuts? 548 00:25:13,310 --> 00:25:14,037 Are you still drunk? 549 00:25:14,079 --> 00:25:15,068 Are you insane? 550 00:25:15,110 --> 00:25:16,277 It was just one scene. 551 00:25:16,319 --> 00:25:17,467 It wasn't just a scene. 552 00:25:17,509 --> 00:25:19,587 There was way more than a scene on that card. 553 00:25:19,629 --> 00:25:21,197 Well, how much was it, Wally? 554 00:25:21,239 --> 00:25:23,917 The outtakes, behind-the-scenes, rough cut. 555 00:25:23,959 --> 00:25:28,280 That old bag's got every fucking thing we worked on so far. 556 00:25:28,519 --> 00:25:30,357 We still have the hard drive at home, don't we? 557 00:25:30,399 --> 00:25:32,038 I sold it. 558 00:25:32,909 --> 00:25:35,117 I sold the hard drive! 559 00:25:35,159 --> 00:25:36,817 Needed to pay rent. 560 00:25:37,017 --> 00:25:39,796 I'm sorry... You had to do that, Wally. 561 00:25:39,996 --> 00:25:41,909 Can you just please get in the car? 562 00:26:00,466 --> 00:26:02,166 Freeze, cocksucker! 563 00:26:07,069 --> 00:26:09,180 Rainer, you bastard! 564 00:26:18,309 --> 00:26:19,234 Sup' buddy? 565 00:26:19,276 --> 00:26:20,997 Just in the neighborhood, you know. 566 00:26:21,039 --> 00:26:22,055 Thought I'd stop in. 567 00:26:22,255 --> 00:26:22,947 It's been a while. 568 00:26:22,989 --> 00:26:23,997 How the hell you been? 569 00:26:24,039 --> 00:26:26,547 Yeah, you know. Same old shit, same old shit. 570 00:26:26,589 --> 00:26:28,827 Can't complain. Nobody wants to fucking hear it anyway, 571 00:26:28,869 --> 00:26:30,149 - even if I do, right? - I hear you. 572 00:26:30,966 --> 00:26:32,027 Yeah. 573 00:26:32,069 --> 00:26:33,757 Mall's still standing here, I see. 574 00:26:33,799 --> 00:26:35,027 Barely. 575 00:26:35,069 --> 00:26:38,167 You should have seen the fucking punks I just chased out of here a minute ago. 576 00:26:38,209 --> 00:26:39,597 Nearly ruined my fucking day. 577 00:26:39,639 --> 00:26:40,267 What? 578 00:26:40,309 --> 00:26:41,310 Where the fuck did they go? 579 00:26:41,510 --> 00:26:43,987 It's all right, I handled it. It's just some shithead kids. 580 00:26:44,029 --> 00:26:45,787 One of them was the brat I told you about. 581 00:26:45,829 --> 00:26:47,427 The one who's trying to date my little girl. 582 00:26:47,469 --> 00:26:49,827 I wouldn't want my little girl dating any boy her age. 583 00:26:49,869 --> 00:26:51,787 Kids don't even talk to each other these days. 584 00:26:51,829 --> 00:26:53,907 Christ, they just text, that's all they do. 585 00:26:53,949 --> 00:26:56,197 - It's fucking embarrassing. - Jesus, tell me about it. 586 00:26:56,239 --> 00:26:59,187 They stare into those goddamn phones like zombies. 587 00:26:59,229 --> 00:27:01,357 - They don't talk to each other. - Yeah, exactly. 588 00:27:01,399 --> 00:27:02,757 All they ever do is text. 589 00:27:02,799 --> 00:27:04,027 It's ridiculous, man. 590 00:27:04,069 --> 00:27:05,147 Remember when we were kids and you 591 00:27:05,189 --> 00:27:07,157 actually had to go up and talk to them for real? 592 00:27:07,199 --> 00:27:08,707 Like, face to face. You remember that? 593 00:27:08,749 --> 00:27:09,866 The bad old days, yup. 594 00:27:10,309 --> 00:27:11,767 Yeah man, I remember that one time 595 00:27:11,809 --> 00:27:13,240 you asked out that really tall, 596 00:27:13,282 --> 00:27:15,107 blonde senior when we were just freshmen. 597 00:27:15,149 --> 00:27:18,187 Took you like 40 minutes to get yourself amped up to go talk to her. 598 00:27:18,229 --> 00:27:20,277 You remember that? Where the fuck was that? 599 00:27:20,319 --> 00:27:22,507 Ah, shit. That was at Sanford. 600 00:27:22,549 --> 00:27:24,067 - That was here, wasn't it? - Oh, shit, that's right. 601 00:27:24,109 --> 00:27:25,237 Yeah, that was here. That's right. 602 00:27:25,279 --> 00:27:29,067 That was back when they had the big tacky fountain in the middle of the mall. 603 00:27:29,109 --> 00:27:30,409 You remember that? 604 00:27:30,566 --> 00:27:31,895 We still have that. 605 00:27:33,109 --> 00:27:35,566 Alright, alright. 606 00:27:37,309 --> 00:27:37,996 Fuck, man. 607 00:27:38,038 --> 00:27:40,178 I remember when you were going to be the next big author, y'know. 608 00:27:40,220 --> 00:27:42,452 The next Hemingway. You remember that? 609 00:27:43,309 --> 00:27:45,439 Who would have thought you'd end up managing this sh... 610 00:27:45,481 --> 00:27:46,587 This place? 611 00:27:46,629 --> 00:27:48,638 End up managing the mall. 612 00:27:49,719 --> 00:27:50,995 Light em' up. 613 00:27:52,829 --> 00:27:55,397 My wife actually thinks I quit, but... 614 00:27:55,439 --> 00:27:57,139 Yeah, I still usually smoke about a pack a day 615 00:27:57,181 --> 00:27:58,468 when I'm on duty. 616 00:27:58,668 --> 00:28:00,197 At the last poker game, 617 00:28:00,239 --> 00:28:01,923 didn't you say you guys are on the outs? 618 00:28:02,799 --> 00:28:04,517 Yeah, that's right. 619 00:28:04,559 --> 00:28:06,838 Fucking women, eh? 620 00:28:07,749 --> 00:28:10,757 Speaking of which, how's Paige? 621 00:28:10,799 --> 00:28:12,757 She's a pretty big kid now. 622 00:28:12,799 --> 00:28:13,979 Real teenager... 623 00:28:14,179 --> 00:28:16,907 With all the fucking drama and emotions. 624 00:28:16,949 --> 00:28:18,917 Fucking Christ, tell me about it. 625 00:28:18,959 --> 00:28:20,517 How old's your little one now? 626 00:28:20,559 --> 00:28:22,787 I want to say, like 14 or 15. 627 00:28:22,829 --> 00:28:25,666 She just graduated high school, so, y'know. 628 00:28:31,469 --> 00:28:34,067 Oh, shit. I better get going. 629 00:28:34,109 --> 00:28:35,757 Alright, man. 630 00:28:35,799 --> 00:28:38,669 Good to see you though, brother. 631 00:28:39,709 --> 00:28:41,480 I'll catch you next time. 632 00:28:46,589 --> 00:28:49,469 Fucking jackass. 633 00:28:50,195 --> 00:28:51,297 - Fuck... 634 00:28:51,339 --> 00:28:52,352 Fuck! 635 00:28:52,589 --> 00:28:56,957 You know, this wouldn't have happened if I hadn't fallen asleep. 636 00:28:56,999 --> 00:28:59,237 It is all my fault. I am sorry. 637 00:28:59,279 --> 00:29:01,347 - I am really sorry. - Cam, stop. 638 00:29:01,389 --> 00:29:03,910 I'm the only one who wasn't violently hungover today. 639 00:29:03,952 --> 00:29:05,296 I should've been keeping watch. 640 00:29:05,338 --> 00:29:07,587 Yeah, but I fell asleep with the camera. 641 00:29:07,629 --> 00:29:10,452 No, no, no. It's my fault... 642 00:29:10,538 --> 00:29:13,357 For letting you guys have that stupid fucking party last night... 643 00:29:13,399 --> 00:29:15,824 Guys, please don't blame yourselves. Really. 644 00:29:15,866 --> 00:29:18,268 It was just a combined series of very... 645 00:29:18,310 --> 00:29:20,168 - C'mon O'Toole, not now. - He's just trying to help 646 00:29:20,210 --> 00:29:21,766 - Hear me out. 647 00:29:21,923 --> 00:29:24,117 - If Hudson had been there keeping watch, 648 00:29:24,159 --> 00:29:25,907 then he would have seen Warren first, right? 649 00:29:25,949 --> 00:29:28,237 You know, that doesn't make it his fault either. 650 00:29:28,279 --> 00:29:30,637 See here, there's really no use in getting into... 651 00:29:30,679 --> 00:29:31,827 But he didn't. 652 00:29:31,869 --> 00:29:33,277 What? 653 00:29:33,319 --> 00:29:36,123 Hudson... he didn't see Warren, which means... 654 00:29:36,366 --> 00:29:38,838 Means Warren didn't see him or Theo. 655 00:29:42,109 --> 00:29:44,297 - Then you are going to take these from me, 656 00:29:44,339 --> 00:29:46,237 - if I could say a word about that. 657 00:29:46,279 --> 00:29:47,488 See what I'm saying? 658 00:29:47,530 --> 00:29:49,692 Lawrence Olivier is a fucking boss in this movie. 659 00:29:50,869 --> 00:29:52,187 His bark is worse than his bite. 660 00:29:52,229 --> 00:29:54,157 - He's a middle management nobody. - Get out of the way. 661 00:29:54,199 --> 00:29:55,853 - That doesn't... - We're watching something. 662 00:29:55,895 --> 00:29:59,307 That doesn't matter because he still has the SD card. 663 00:29:59,349 --> 00:30:03,067 And if he suspects that any of us are doing anything, the film's gone. 664 00:30:03,109 --> 00:30:05,067 - He could do that regardless. - The fuck are they talking about? 665 00:30:05,109 --> 00:30:06,268 What the fuck are y'all talking about? 666 00:30:06,310 --> 00:30:07,651 - We were filming in the mall and then... 667 00:30:07,693 --> 00:30:11,038 [clamoring] 668 00:30:11,666 --> 00:30:13,507 - Guys one at a time, this is ridiculous. - Slow down! 669 00:30:13,549 --> 00:30:15,587 Alright, Wally, what's up? 670 00:30:15,629 --> 00:30:17,067 We're just really excited, alright. 671 00:30:17,109 --> 00:30:18,307 So, we were at the mall. 672 00:30:18,349 --> 00:30:19,957 Warren took our SD card. 673 00:30:19,999 --> 00:30:21,917 We are now banned. 674 00:30:21,959 --> 00:30:23,052 The film's gone. 675 00:30:23,566 --> 00:30:26,307 - Are you fucking kidding me? - Nope. 676 00:30:26,349 --> 00:30:31,347 But since you two weren't really there, Warren won't recognize you. 677 00:30:31,389 --> 00:30:33,023 - That doesn't fucking matter. - Who gives a sh... 678 00:30:40,776 --> 00:30:41,776 Everyone got it? 679 00:30:43,669 --> 00:30:44,516 Alright. 680 00:30:44,716 --> 00:30:46,509 Well then, the plan's set. 681 00:30:47,989 --> 00:30:49,409 Hello? 682 00:30:50,069 --> 00:30:51,526 Can I help you? 683 00:30:52,159 --> 00:30:53,859 Here for the job interview? 684 00:30:55,038 --> 00:30:55,917 Oh, sure. 685 00:30:55,959 --> 00:30:56,842 Come on in. 686 00:31:00,269 --> 00:31:02,357 - So what makes you think you'd be right for this job? 687 00:31:02,399 --> 00:31:04,067 - Well, let me tell you, Warren. 688 00:31:04,109 --> 00:31:06,357 I have outstanding communication skills. 689 00:31:06,399 --> 00:31:09,145 I am a detail oriented team player, 690 00:31:09,259 --> 00:31:10,468 who's flexible, 691 00:31:10,510 --> 00:31:13,076 and I have a positive, can-do attitude. 692 00:31:16,789 --> 00:31:20,676 And my analytical forward thinking skills are second to none. 693 00:31:24,359 --> 00:31:25,918 Shit. I'm sorry. 694 00:31:25,960 --> 00:31:26,685 Let me get those. 695 00:31:26,727 --> 00:31:27,397 That's alright. 696 00:31:27,439 --> 00:31:29,059 - Let me get those. - Just an accident. 697 00:31:33,869 --> 00:31:35,237 I'm Hudson. 698 00:31:35,279 --> 00:31:40,276 Well, I admire your confidence, but do you have any experience as an assistant? 699 00:31:44,229 --> 00:31:46,069 Shit. 700 00:31:46,629 --> 00:31:47,784 You forgot his lines. 701 00:31:47,826 --> 00:31:48,947 Oh, shit. 702 00:31:48,989 --> 00:31:50,877 Well, you know, let's just hope that Hudson gets there 703 00:31:50,919 --> 00:31:52,968 before he starts... 704 00:31:53,010 --> 00:31:54,192 Y'know... 705 00:31:55,176 --> 00:31:56,776 Improvising. 706 00:32:00,909 --> 00:32:02,559 - Expecting someone? 707 00:32:05,549 --> 00:32:07,757 Actually, I do have experience. 708 00:32:07,799 --> 00:32:09,026 Oh, shit. 709 00:32:11,549 --> 00:32:13,667 Do you have a phone I can write my number in? 710 00:32:13,709 --> 00:32:15,649 Sure, awesome. That'd be great. 711 00:32:15,776 --> 00:32:17,357 And that's when that Tibetan Sherpa looked 712 00:32:17,399 --> 00:32:21,637 me dead in the eyes and told me exactly what it meant to be an assistant. 713 00:32:21,679 --> 00:32:23,197 And like that, he was gone. 714 00:32:23,239 --> 00:32:25,042 He risked everything... 715 00:32:25,084 --> 00:32:27,309 Just to save the climbing party. 716 00:32:27,679 --> 00:32:28,909 Right. 717 00:32:29,349 --> 00:32:31,117 So let me get this straight: 718 00:32:31,159 --> 00:32:35,809 all of your assistant experience is theoretical? 719 00:32:36,566 --> 00:32:37,717 Oh my god. Come quick. 720 00:32:37,759 --> 00:32:41,126 Some kids are painting anarchist symbols outside of McDonald's. 721 00:32:41,592 --> 00:32:44,142 Not on my fucking watch. 722 00:32:54,509 --> 00:32:56,609 C'mon where are you, you little fucker? 723 00:33:00,726 --> 00:33:01,726 Okay. 724 00:33:02,209 --> 00:33:03,976 [beeping] 725 00:33:07,926 --> 00:33:10,026 [footsteps] 726 00:33:15,326 --> 00:33:17,026 If it's not a damn thing it's another. 727 00:33:18,376 --> 00:33:21,526 Bunch of goddamn wackos in this mall. 728 00:33:22,583 --> 00:33:24,676 Get out kid, you didn't get the job. 729 00:33:24,859 --> 00:33:25,942 Aw, really? 730 00:33:26,035 --> 00:33:26,776 Ah well. 731 00:33:26,869 --> 00:33:29,677 Like my dad used to say, you win some, you lose some. 732 00:33:29,719 --> 00:33:31,547 There's the door. 733 00:33:31,589 --> 00:33:32,599 Okay. 734 00:33:32,892 --> 00:33:34,277 - SD card has to be in the safe, guys. 735 00:33:34,319 --> 00:33:35,357 I mean, I looked everywhere. 736 00:33:35,399 --> 00:33:36,976 Even the fucking garbage can. 737 00:33:37,676 --> 00:33:39,792 If it's in the safe we're done for. 738 00:33:41,069 --> 00:33:42,177 I'm not going to get in there. 739 00:33:42,219 --> 00:33:44,212 I'm no James Caan. 740 00:33:44,642 --> 00:33:45,668 Then Hud, I just wish you'd 741 00:33:45,710 --> 00:33:47,117 given me some more time. 742 00:33:47,159 --> 00:33:48,917 I'm sorry, Theo. I... 743 00:33:48,959 --> 00:33:51,187 I'm just not as good of an improviser as you. 744 00:33:51,229 --> 00:33:52,227 Yeah, it's alright, man. 745 00:33:52,269 --> 00:33:53,277 But you know what, though? 746 00:33:53,319 --> 00:33:55,359 You were actually a pretty convincing actor. 747 00:33:55,949 --> 00:33:59,237 It's just too bad you couldn't stop trying to get laid for five minutes. 748 00:33:59,279 --> 00:34:01,237 Not very successful, I might add, though. 749 00:34:01,279 --> 00:34:02,826 That's enough! 750 00:34:06,669 --> 00:34:08,187 There's one more thing we could do. 751 00:34:08,229 --> 00:34:10,077 I know what you're going to say, but don't say it. 752 00:34:10,119 --> 00:34:11,359 Please? 753 00:34:12,109 --> 00:34:14,176 She hates my guts, Rhodes. 754 00:34:14,519 --> 00:34:16,827 If I call her, it's just going to set us back. 755 00:34:16,869 --> 00:34:18,077 We're not on speaking terms. 756 00:34:18,119 --> 00:34:20,037 Just give her a call. 757 00:34:20,079 --> 00:34:22,542 Otherwise you might not see your movie again. 758 00:34:23,142 --> 00:34:23,967 Fine. 759 00:34:24,009 --> 00:34:25,701 Do you think she wants me? 760 00:34:25,743 --> 00:34:27,226 [phone dialing] 761 00:34:29,589 --> 00:34:30,992 - Hello? 762 00:34:31,092 --> 00:34:33,292 Uh, Hey, Paige, how's it going? 763 00:34:35,182 --> 00:34:36,797 - Fine. How are you? 764 00:34:36,839 --> 00:34:38,757 - What's with the echo on your end? 765 00:34:38,799 --> 00:34:40,237 You're on speakerphone. 766 00:34:40,279 --> 00:34:42,859 I've got someone here who wants to talk to you. 767 00:34:44,209 --> 00:34:46,209 - Is it Wally? 768 00:34:46,588 --> 00:34:47,317 Yeah. 769 00:34:47,359 --> 00:34:49,392 Hey, Paige. Hi. 770 00:34:49,559 --> 00:34:52,627 - Fuck off. Really, Rhodes? 771 00:34:52,669 --> 00:34:56,209 Look, I know what you're going to say, Paige, but we need your help. 772 00:34:57,149 --> 00:34:58,597 - Okay. Hey, Mr. Director's cut. 773 00:34:58,639 --> 00:35:00,837 - Are you ready to apologize? 774 00:35:00,879 --> 00:35:02,667 Okay, just listen, Paige. 775 00:35:02,709 --> 00:35:06,597 Your dad took the SD card, and our whole movie's gone. 776 00:35:06,639 --> 00:35:08,389 Everything's missing. 777 00:35:08,589 --> 00:35:09,581 - Right. Okay. 778 00:35:09,781 --> 00:35:12,159 - So are you going to say sorry or not? 779 00:35:12,669 --> 00:35:15,109 Can you help us get it back? 780 00:35:16,309 --> 00:35:18,357 You're the only one that can help, Paige. 781 00:35:18,399 --> 00:35:20,477 - Well, why do you want me to help you, huh? 782 00:35:20,519 --> 00:35:21,573 - Why would I do that? 783 00:35:21,773 --> 00:35:22,667 - Because you know him. 784 00:35:22,709 --> 00:35:24,467 - I mean, you're the only one that's close to him. 785 00:35:24,509 --> 00:35:27,397 I know we shouldn't have been shooting at Sanford mall, and we should have told 786 00:35:27,439 --> 00:35:31,276 you, but we need you more than ever now, Paige. 787 00:35:32,229 --> 00:35:32,997 - Okay, cool. 788 00:35:33,039 --> 00:35:36,587 - Well, I really don't give a shit that you need me more than ever now. 789 00:35:36,629 --> 00:35:37,997 - You killed me off, so, just... 790 00:35:38,039 --> 00:35:40,437 - Why don't you consider me dead... In real life, too. 791 00:35:40,479 --> 00:35:41,707 You dropped out... 792 00:35:41,749 --> 00:35:42,928 You dropped out on us. 793 00:35:42,970 --> 00:35:44,151 When we needed you the most. 794 00:35:44,193 --> 00:35:44,992 [Paige hangs up] 795 00:35:46,589 --> 00:35:48,126 Here they come. 796 00:35:52,509 --> 00:35:54,237 What happened? 797 00:35:54,279 --> 00:35:55,542 You guys can head out. 798 00:35:55,617 --> 00:35:56,217 - What? 799 00:35:56,292 --> 00:35:57,467 What did she say? 800 00:35:57,509 --> 00:35:59,317 - What do you mean? - What are you talking about? 801 00:35:59,359 --> 00:36:00,797 It's okay. Just head out. 802 00:36:00,839 --> 00:36:03,317 We're just going to give up on the movie? 803 00:36:03,359 --> 00:36:05,426 It's all I have in me, to be honest. 804 00:36:09,709 --> 00:36:11,659 I lost more than a film. 805 00:36:11,926 --> 00:36:15,997 I know that we all worked hard on it, but I lost more than a film. 806 00:36:16,039 --> 00:36:17,277 I lost my girl. 807 00:36:17,319 --> 00:36:19,326 16,000 dollars. 808 00:36:19,692 --> 00:36:22,147 My dream of being a big movie director. 809 00:36:22,189 --> 00:36:25,309 Gone out the window, right? 810 00:36:26,349 --> 00:36:27,397 At least I tried. 811 00:36:27,439 --> 00:36:29,037 Come on. 812 00:36:29,079 --> 00:36:30,667 This is our movie. 813 00:36:30,709 --> 00:36:31,757 Your movie. 814 00:36:31,799 --> 00:36:32,907 We're done, Cam. 815 00:36:32,949 --> 00:36:34,597 I'm sorry that this happened to you, 816 00:36:34,639 --> 00:36:37,347 but you can't just say, oh, I'm done, and it's over. 817 00:36:37,389 --> 00:36:38,707 You know many times I've hurt myself? 818 00:36:38,749 --> 00:36:40,747 Are you saying I broke my thumb for nothing? 819 00:36:40,789 --> 00:36:43,159 I don't think you know how this works, but... 820 00:36:44,026 --> 00:36:45,459 I became Jack. 821 00:36:46,039 --> 00:36:49,077 So by you, like, ripping me out of this 822 00:36:49,119 --> 00:36:51,957 performance, you could be damaging my psyche. 823 00:36:51,999 --> 00:36:54,826 Holy fuck. Shut the fuck up. 824 00:36:55,519 --> 00:36:56,467 Please. 825 00:36:56,509 --> 00:36:58,117 You're injured, hurt, whatever. 826 00:36:58,159 --> 00:36:59,597 You're 16. You'll be fine. 827 00:36:59,639 --> 00:37:01,147 You'll bounce back. 828 00:37:01,347 --> 00:37:03,347 And you... your fucking psyche? 829 00:37:03,389 --> 00:37:04,597 I've been losing my mind, 830 00:37:04,639 --> 00:37:08,957 chain smoking my fucking lungs away, and you're worried about your psyche? 831 00:37:08,999 --> 00:37:10,992 Get the fuck out. 832 00:37:14,669 --> 00:37:16,209 All right, Wally. 833 00:37:17,949 --> 00:37:20,001 I was talking... I was talking about... 834 00:37:20,043 --> 00:37:20,684 Just go. 835 00:37:20,726 --> 00:37:22,226 Please, just go. 836 00:37:24,469 --> 00:37:25,926 Sorry. 837 00:37:27,109 --> 00:37:29,526 - I'll call you tomorrow. - I'm sorry, Cam 838 00:37:37,042 --> 00:37:39,792 No one's heard from him in a week, 839 00:37:40,359 --> 00:37:41,542 ten days, even. 840 00:37:41,709 --> 00:37:43,957 Just going through creative depression. 841 00:37:43,999 --> 00:37:46,027 There's no way that's an actual thing. 842 00:37:46,069 --> 00:37:47,627 Do you remember last year when I erased 843 00:37:47,669 --> 00:37:51,997 the entire master to a track I had been producing for months? 844 00:37:52,039 --> 00:37:53,517 I did the exact same thing. 845 00:37:53,559 --> 00:37:55,209 My mom almost sent out an Amber alert. 846 00:37:57,229 --> 00:37:59,569 Wally, buddy? 847 00:38:02,059 --> 00:38:05,592 It's your old friends, Cam and Rhodes. 848 00:38:06,439 --> 00:38:08,076 You remember us? 849 00:38:08,839 --> 00:38:10,642 Wally, you in there? 850 00:38:11,189 --> 00:38:12,376 - No. 851 00:38:14,389 --> 00:38:16,476 Yeah, that's perfectly fine, Wally. 852 00:38:16,842 --> 00:38:18,742 - Stop. - We'll be on our way. 853 00:38:20,229 --> 00:38:21,957 Don't you think you should just, like, 854 00:38:21,999 --> 00:38:25,492 I don't know, come outside for just a bit 855 00:38:25,534 --> 00:38:28,768 and go on a walk, or something, with us? 856 00:38:28,810 --> 00:38:29,887 Or... 857 00:38:30,826 --> 00:38:31,668 Just me? 858 00:38:31,710 --> 00:38:32,376 - No. 859 00:38:33,409 --> 00:38:35,180 It's not good for you, y'know, 860 00:38:35,380 --> 00:38:37,117 being stuck in your room all day. 861 00:38:37,159 --> 00:38:40,068 You think some fresh air would be good for your... 862 00:38:40,110 --> 00:38:41,726 Um, mental health. 863 00:38:44,026 --> 00:38:45,726 [film playing on TV] 864 00:39:00,059 --> 00:39:04,626 [Latin gibberish] 865 00:39:05,026 --> 00:39:06,026 - Just hold on honey. 866 00:39:07,259 --> 00:39:08,359 - It's almost over. 867 00:39:17,142 --> 00:39:21,509 - Dad! You ruined the fucking shot! - What the fuck are you guys doing? 868 00:39:21,709 --> 00:39:24,918 What does it look like? We're making a film and you just ruined it... 869 00:39:24,960 --> 00:39:25,944 And you! 870 00:39:26,144 --> 00:39:28,317 Hey, dipshit. Dumbass. 871 00:39:28,359 --> 00:39:31,187 - Get the fuck out. Now! 872 00:39:31,229 --> 00:39:35,129 - Enough with the stupid fucking movies. 873 00:39:37,479 --> 00:39:39,797 - Is it done? They're coming. 874 00:39:39,839 --> 00:39:41,826 - No, no. Nuh ugh. 875 00:39:42,109 --> 00:39:44,317 - Fucking hell. Dramatic. 876 00:39:44,359 --> 00:39:45,397 - At what point? 877 00:39:45,439 --> 00:39:48,541 - What reason in your head do you... 878 00:39:48,741 --> 00:39:50,501 What do you think? Too folksy? 879 00:39:50,543 --> 00:39:51,492 [phone dings] 880 00:39:51,592 --> 00:39:53,309 It could use some work. 881 00:39:57,829 --> 00:39:58,926 Huh. 882 00:40:00,389 --> 00:40:02,692 I guess that talk today worked. 883 00:40:03,749 --> 00:40:05,917 He appears to be out of his slump. 884 00:40:05,959 --> 00:40:07,797 He does, does he? 885 00:40:07,839 --> 00:40:09,366 What'd he say? 886 00:40:09,999 --> 00:40:14,317 He sent me a few audio files and asked me to help edit them. 887 00:40:14,359 --> 00:40:17,526 Okay, well, can I listen to them? 888 00:40:19,349 --> 00:40:21,667 - You and these fucking movies. 889 00:40:21,709 --> 00:40:23,984 - Every time you break my daughter's heart 890 00:40:24,184 --> 00:40:26,517 - she's an emotional pain in the ass for a month. 891 00:40:26,559 --> 00:40:28,397 - She's so fucking dramatic. 892 00:40:28,439 --> 00:40:31,459 - It's no problem if you fuck her. 893 00:40:32,839 --> 00:40:37,692 - Don't make her think she can be a star. 894 00:40:38,279 --> 00:40:41,117 Was that supposed to be Warren? 895 00:40:41,159 --> 00:40:43,670 It's audio of him, edited together. 896 00:40:43,870 --> 00:40:45,227 Sloppily, might I add. 897 00:40:45,269 --> 00:40:47,477 There's a reason I handle the sound for Wally. 898 00:40:47,519 --> 00:40:49,147 You know what this is, right? 899 00:40:49,189 --> 00:40:52,757 He's trying to get Paige back on his side. 900 00:40:52,799 --> 00:40:54,859 Of fucking course he is. 901 00:40:56,469 --> 00:41:02,277 I mean, this is pretty low. 902 00:41:02,319 --> 00:41:04,147 Are you going to help him do this? 903 00:41:04,189 --> 00:41:07,797 Help one of my best friends manipulate one of my other best friends? 904 00:41:07,839 --> 00:41:09,726 Yeah, that's what it's going to be. 905 00:41:09,926 --> 00:41:10,926 Ugh. 906 00:41:12,976 --> 00:41:13,976 [phone dings] 907 00:41:18,349 --> 00:41:19,826 It's gonna be him again. 908 00:41:20,909 --> 00:41:23,547 Well, it seems I am going to have to kill you. 909 00:41:23,589 --> 00:41:25,142 Sure. Why? 910 00:41:25,799 --> 00:41:27,492 You know too much. 911 00:41:27,926 --> 00:41:29,077 From Wally: 912 00:41:29,119 --> 00:41:32,692 "Just between me and you, Ro, for the sake of getting the film back." 913 00:42:08,469 --> 00:42:09,492 Wally. 914 00:42:12,709 --> 00:42:14,557 Everything all right? 915 00:42:14,599 --> 00:42:16,026 Yeah, I'll be okay. 916 00:42:16,839 --> 00:42:18,959 At least I think I will. 917 00:42:19,189 --> 00:42:20,592 Uh, 15 bucks. 918 00:42:44,669 --> 00:42:46,917 God bless you, Rhodes. 919 00:42:46,959 --> 00:42:48,357 You're angel. 920 00:42:48,399 --> 00:42:50,165 - God bless you, Rhodes. 921 00:42:50,365 --> 00:42:51,357 Paige, I gotta. 922 00:42:51,399 --> 00:42:53,659 Hey, Paige... hello? 923 00:42:54,469 --> 00:42:55,834 Hey, Paige. 924 00:42:56,034 --> 00:42:58,192 Wally. How are you? 925 00:43:03,069 --> 00:43:04,985 I just called to check up on you... 926 00:43:05,027 --> 00:43:05,659 I just gotta... 927 00:43:06,589 --> 00:43:08,085 I'm going to get right to it, Paige. 928 00:43:08,127 --> 00:43:10,309 I got to tell you something. 929 00:43:10,892 --> 00:43:14,442 Okay. So, I was having a conversation with your dad and... 930 00:43:14,792 --> 00:43:16,397 I was recording him. 931 00:43:16,439 --> 00:43:19,009 And he didn't know that I was recording him, of course... 932 00:43:19,276 --> 00:43:20,259 Yeah. 933 00:43:23,909 --> 00:43:25,477 Paige, you need to know. 934 00:43:25,519 --> 00:43:26,909 He said some things. 935 00:43:27,599 --> 00:43:29,342 He said some things that I... 936 00:43:30,069 --> 00:43:31,667 I think you need to hear it, Paige. 937 00:43:31,709 --> 00:43:33,176 The recording, like... 938 00:43:33,669 --> 00:43:36,326 It'll show you the type of person Warren really is. 939 00:43:36,959 --> 00:43:37,842 Yeah! 940 00:43:38,149 --> 00:43:40,517 Yeah, for sure. Whenever you like. 941 00:43:40,559 --> 00:43:41,557 Take your time. 942 00:43:41,599 --> 00:43:44,197 Whenever you're free, come over and do your thing. 943 00:43:44,239 --> 00:43:45,867 I'm not gonna try nothin'. 944 00:43:45,909 --> 00:43:48,237 Y'know, it's not about me and you getting back together. 945 00:43:48,279 --> 00:43:50,009 It's nothing like that, it's just... 946 00:43:50,559 --> 00:43:52,787 It's just something that I need to show you, Paige. 947 00:43:52,829 --> 00:43:54,477 As a good friend. That's all. 948 00:43:54,519 --> 00:43:56,677 Okay. Sounds good. 949 00:43:56,719 --> 00:43:58,835 Thank you... Sweetie? 950 00:43:58,877 --> 00:43:59,477 Bye. 951 00:44:06,695 --> 00:44:07,695 [phone dings] 952 00:44:16,538 --> 00:44:17,680 Hey guys. 953 00:44:19,995 --> 00:44:20,838 Morning. 954 00:44:20,880 --> 00:44:22,077 Mm. Don't remind me. 955 00:44:22,119 --> 00:44:23,620 I work tomorrow. 956 00:44:23,766 --> 00:44:25,423 Fuck, today. 957 00:44:26,566 --> 00:44:27,452 Well, uh... 958 00:44:28,052 --> 00:44:31,238 Two down, two to go. 959 00:44:31,866 --> 00:44:33,180 Guys, what are we doing? 960 00:44:33,349 --> 00:44:35,317 - Your guess is as good as mine. - Yeah. 961 00:44:35,359 --> 00:44:37,166 You guys think he's going to off himself? 962 00:44:37,395 --> 00:44:39,139 That is not a joke. 963 00:44:39,181 --> 00:44:41,554 Guys, I mean, he has been pretty down lately. 964 00:44:41,596 --> 00:44:42,309 Yeah, no shit. 965 00:44:42,509 --> 00:44:44,517 - Okay, why are we talking about this? - When we get there... 966 00:44:44,559 --> 00:44:47,211 We should probably, like, hide all the 967 00:44:47,253 --> 00:44:48,181 sharp objects. 968 00:44:48,599 --> 00:44:50,689 No, he's hiding anything. 969 00:44:50,900 --> 00:44:54,038 He's probably just going to apologize for being mean the other day. 970 00:45:03,669 --> 00:45:05,237 - Hello. - Hi. 971 00:45:05,279 --> 00:45:06,837 Thank you all for coming. 972 00:45:06,879 --> 00:45:08,037 Thanks for the invite. 973 00:45:08,079 --> 00:45:09,952 Won't you come in? 974 00:45:11,429 --> 00:45:13,052 - Alright. - Let's go. 975 00:45:13,838 --> 00:45:15,280 Hudson will get murdered first. 976 00:45:17,869 --> 00:45:19,929 He start cooking meth in here in the last two weeks? 977 00:45:20,095 --> 00:45:23,638 - Smells like shit. - Is that a dead animal I smell? 978 00:45:24,023 --> 00:45:26,095 [inaudible whispering] 979 00:45:29,509 --> 00:45:31,197 Who's he talking to? 980 00:45:31,239 --> 00:45:32,966 We're the only ones here. 981 00:45:33,439 --> 00:45:37,117 Cam, the majority of conversations you have are muttered to yourself. 982 00:45:37,159 --> 00:45:39,117 It's not without cause, okay? 983 00:45:39,159 --> 00:45:41,723 The cause is no one likes to talk to you. 984 00:45:41,959 --> 00:45:43,037 - Shut up. - Sorry, Cam. 985 00:45:43,079 --> 00:45:44,566 Is that Paige? 986 00:45:47,095 --> 00:45:48,757 Paige! Hi. 987 00:45:48,799 --> 00:45:50,437 Howdy, Brubeck. 988 00:45:50,479 --> 00:45:54,880 You guys should grab some caffeine and strap in tight. 989 00:45:58,149 --> 00:46:00,495 Help yourselves! 990 00:46:00,580 --> 00:46:03,067 - Uh... What are you doing? - Wally, this is writing food. 991 00:46:03,109 --> 00:46:05,227 Let's not get these people excited again. 992 00:46:05,269 --> 00:46:06,917 I don't want you to get let down. What are you doing? 993 00:46:06,959 --> 00:46:09,787 But Wally, why are we having writing food now? 994 00:46:09,829 --> 00:46:12,197 - Wally. - I see a lot of you are very smart today. 995 00:46:12,239 --> 00:46:13,397 This is writing food. 996 00:46:13,439 --> 00:46:15,997 Did you just rip us out of our beds 997 00:46:16,039 --> 00:46:18,995 at 03:00 in the morning to go over a story idea? 998 00:46:19,639 --> 00:46:22,397 Oh, O'Toole. I did exactly just that. 999 00:46:22,439 --> 00:46:24,609 But you see, the writing has been done. 1000 00:46:25,360 --> 00:46:26,880 So now... 1001 00:46:28,266 --> 00:46:30,809 Let me explain... 1002 00:46:32,469 --> 00:46:34,095 Did you want one? 1003 00:46:37,069 --> 00:46:38,966 What you got there? 1004 00:46:43,052 --> 00:46:44,223 A plan. 1005 00:46:49,629 --> 00:46:51,010 - Strap your mouth. - Or you could strap on. 1006 00:46:51,052 --> 00:46:53,323 Alright, alright, settle down. 1007 00:46:53,919 --> 00:46:56,917 I was pretty sure I'd never see this film again, 1008 00:46:56,959 --> 00:47:01,038 but with certain participating parties and mutual enemies, 1009 00:47:01,266 --> 00:47:02,823 it's going to be a cinch. 1010 00:47:03,839 --> 00:47:06,037 So I did what I do best, 1011 00:47:06,079 --> 00:47:09,452 whipped up this little 90 page, low budget spec 1012 00:47:09,952 --> 00:47:11,966 in a 48 hour manic episode. 1013 00:47:12,519 --> 00:47:14,077 That brings us to this. 1014 00:47:14,119 --> 00:47:16,852 You're so cute when you get all animated like this, Wal. 1015 00:47:17,719 --> 00:47:19,797 I work in 4 hours. 1016 00:47:19,839 --> 00:47:21,480 I already called in sick for you. 1017 00:47:22,366 --> 00:47:23,266 Harper. 1018 00:47:24,279 --> 00:47:25,867 You want to take it from here? 1019 00:47:25,909 --> 00:47:27,277 It's a lot of ups and downs. 1020 00:47:27,319 --> 00:47:29,077 Very confusing script. 1021 00:47:29,119 --> 00:47:30,804 Are you sure you can handle it? 1022 00:47:30,846 --> 00:47:31,557 I don't know. 1023 00:47:31,599 --> 00:47:34,080 My tiny woman brain might short circuit. 1024 00:47:39,189 --> 00:47:43,157 As you may know, our SD card lies in the heart 1025 00:47:43,199 --> 00:47:44,723 of Sanford Mall. 1026 00:47:45,252 --> 00:47:47,552 What Tripadvisor referred to as a... 1027 00:47:48,789 --> 00:47:51,339 Quaintly flaccid shopping center, 1028 00:47:51,381 --> 00:47:53,409 in a dated roadkill town. 1029 00:47:53,504 --> 00:47:54,264 Classic. 1030 00:47:54,359 --> 00:47:56,077 As you also may know, 1031 00:47:56,119 --> 00:47:58,923 the manager of said mall is none other than my... 1032 00:47:59,167 --> 00:48:01,080 charming and affable father. 1033 00:48:01,530 --> 00:48:03,707 He has securely locked the film away 1034 00:48:03,749 --> 00:48:06,609 in his office safe under the desk. 1035 00:48:07,280 --> 00:48:09,557 As isolated challenges, 1036 00:48:09,599 --> 00:48:13,109 the mall's entrance is, as Wally said, a cinch. 1037 00:48:13,789 --> 00:48:15,597 No more complicated than me going home 1038 00:48:15,639 --> 00:48:18,277 and nabbing the spare key on top of the fridge. 1039 00:48:18,319 --> 00:48:21,138 But the office door and the safe 1040 00:48:21,931 --> 00:48:24,152 are slightly more complicated. 1041 00:48:24,959 --> 00:48:28,557 It's going to require a seriously dedicated crew. 1042 00:48:28,599 --> 00:48:31,077 Nonunion, of course. 1043 00:48:31,119 --> 00:48:32,581 Unpaid? 1044 00:48:32,623 --> 00:48:34,295 Of course. 1045 00:48:34,789 --> 00:48:36,597 You guys know anyone that's available? 1046 00:48:36,639 --> 00:48:39,323 - Yeah? - Your mom. Let's go, c'mon. 1047 00:48:39,599 --> 00:48:40,627 Well, hop to it. 1048 00:48:40,669 --> 00:48:41,957 How do we get in the safe? 1049 00:48:41,999 --> 00:48:43,477 O'Toole. 1050 00:48:43,519 --> 00:48:46,223 My dear, dumb, beautiful, blonde boy. 1051 00:48:46,749 --> 00:48:48,557 A lot of things need to be hashed out 1052 00:48:48,599 --> 00:48:51,437 first before we can talk the specifics about the safe. 1053 00:48:51,479 --> 00:48:53,880 First off: security. 1054 00:48:54,352 --> 00:48:56,357 This is unnamed guard number one. 1055 00:48:56,399 --> 00:48:57,707 Seems like lazy writing. 1056 00:48:57,749 --> 00:48:58,987 It's just incidental. 1057 00:48:59,029 --> 00:49:01,757 I never got his name, but let's talk about his character. 1058 00:49:01,799 --> 00:49:03,445 He's great at his job. 1059 00:49:03,645 --> 00:49:06,277 A very loyal, honest, hardworking man. 1060 00:49:06,319 --> 00:49:10,238 But like every other man, he has a weakness. 1061 00:49:11,039 --> 00:49:14,909 And that weakness is in the form of his fiancรฉe. 1062 00:49:16,356 --> 00:49:19,109 And, oh boy, what a form she is. 1063 00:49:20,229 --> 00:49:23,387 Their relationship is rocky, to say the least. 1064 00:49:23,429 --> 00:49:26,295 Do we need to know this, or do you just relate to the guy, Wal? 1065 00:49:28,923 --> 00:49:30,437 We're going to do a little speculative 1066 00:49:30,479 --> 00:49:33,877 videography, and I'm sure he will agree with everything afterwards. 1067 00:49:33,919 --> 00:49:35,077 Blackmail? 1068 00:49:35,119 --> 00:49:38,117 You sure are on the ball today, aren't you, little Hudson? 1069 00:49:38,159 --> 00:49:40,680 You little donut-munching motherfucker. 1070 00:49:40,880 --> 00:49:43,566 Security guard nรบmero dos. 1071 00:49:44,780 --> 00:49:45,637 Cam. 1072 00:49:45,679 --> 00:49:48,157 Does he look familiar? 1073 00:49:48,199 --> 00:49:49,499 Think self tapes. 1074 00:49:49,699 --> 00:49:50,557 Oh, good lord. 1075 00:49:50,599 --> 00:49:51,916 Is that Mark Marquette? 1076 00:49:52,116 --> 00:49:54,997 Very good memory. That's Mark Marquette. 1077 00:49:55,039 --> 00:49:59,397 I don't ever forget a Mark Marquette audition. 1078 00:49:59,439 --> 00:50:01,252 Catch me up here. Who's the geezer? 1079 00:50:01,538 --> 00:50:03,823 Anytime we've put out a local casting call, 1080 00:50:04,180 --> 00:50:07,266 Mr. Marquette is dying to be in our films. 1081 00:50:07,919 --> 00:50:10,438 As always, we never cast him. 1082 00:50:10,959 --> 00:50:16,347 He is a bit eccentric and a hair out of our age range. 1083 00:50:16,389 --> 00:50:18,197 It does appear he found his day job. 1084 00:50:18,239 --> 00:50:18,877 Indeed. 1085 00:50:18,919 --> 00:50:20,666 And it will not be hard to distract him. 1086 00:50:21,080 --> 00:50:23,810 Mr. Marquette lives for the theater. 1087 00:50:23,852 --> 00:50:24,552 - Moving on. 1088 00:50:24,839 --> 00:50:28,517 As Paige said, she's going to grab the mall entrance key tonight. 1089 00:50:28,559 --> 00:50:30,157 So nice of her. 1090 00:50:30,199 --> 00:50:32,466 But Warren's office key... 1091 00:50:32,980 --> 00:50:36,438 That's located one place and one place only: 1092 00:50:37,079 --> 00:50:38,757 His belt buckle. 1093 00:50:38,799 --> 00:50:40,295 Fuck. 1094 00:50:40,723 --> 00:50:42,125 That's where Hudson comes in. 1095 00:50:42,167 --> 00:50:42,882 You lost me. 1096 00:50:43,095 --> 00:50:45,454 Me and you will discuss that further later, don't worry. 1097 00:50:45,496 --> 00:50:48,597 I don't know. You seem pretty suspicious... 1098 00:50:48,639 --> 00:50:49,638 Next. 1099 00:50:52,549 --> 00:50:54,789 - C'mon, where are you, you little fucker? 1100 00:50:55,749 --> 00:50:56,739 Is that me? 1101 00:50:56,781 --> 00:50:57,410 Yes. 1102 00:50:57,452 --> 00:50:59,957 That was you when you were rummaging through Warren's office. 1103 00:50:59,999 --> 00:51:01,354 Those beeps at the end. 1104 00:51:01,396 --> 00:51:02,752 [safe beeping] 1105 00:51:02,966 --> 00:51:03,753 Remember that? 1106 00:51:03,795 --> 00:51:05,557 Yeah, of course. It was me trying to open the safe, 1107 00:51:05,599 --> 00:51:08,317 but it obviously didn't work because we're all here. 1108 00:51:08,359 --> 00:51:09,517 Naturally. 1109 00:51:09,559 --> 00:51:10,837 The beeps on the safe. 1110 00:51:10,879 --> 00:51:16,037 You pressed six buttons, and each one made a unique tone. 1111 00:51:16,079 --> 00:51:17,077 So what? 1112 00:51:17,119 --> 00:51:18,957 Oh, shit! 1113 00:51:18,999 --> 00:51:21,292 If each number is associated with a note, 1114 00:51:21,334 --> 00:51:22,987 then all I need to do is hear Warren 1115 00:51:23,029 --> 00:51:26,238 opening the safe, and I can listen to the tones and crack that baby! 1116 00:51:26,280 --> 00:51:26,997 You can do that shit? 1117 00:51:27,039 --> 00:51:29,557 - Perfect pitch, motherfucker! - Fuck yeah. 1118 00:51:29,599 --> 00:51:33,117 Okay, but you're forgetting something. 1119 00:51:33,159 --> 00:51:35,397 We have to put a mic in Warren's office. 1120 00:51:35,439 --> 00:51:36,580 How are we going to do that? 1121 00:51:37,480 --> 00:51:39,037 We already have. 1122 00:51:39,079 --> 00:51:42,095 [muffled Warren speaking] 1123 00:51:46,629 --> 00:51:48,795 It's just a matter of getting it back. 1124 00:51:49,466 --> 00:51:51,680 Which is on the docket for... 1125 00:51:54,880 --> 00:51:56,797 Tomorrow. A busy day. 1126 00:51:56,839 --> 00:51:59,209 A lot of ground to cover. 1127 00:52:00,149 --> 00:52:02,309 Oh, sorry. 1128 00:52:02,389 --> 00:52:04,557 It's not written in there. I got lazy. 1129 00:52:04,599 --> 00:52:07,723 I just wrote "montage" in parentheses. 1130 00:53:06,309 --> 00:53:07,718 - I see him. 1131 00:53:07,760 --> 00:53:08,718 Ease up, Cam. 1132 00:53:08,760 --> 00:53:09,759 Just a little. 1133 00:53:09,876 --> 00:53:10,876 What should I do? 1134 00:53:10,975 --> 00:53:11,729 Follow him? 1135 00:53:11,771 --> 00:53:12,889 Yeah, just wait for him. 1136 00:53:14,126 --> 00:53:15,397 Yeah, just wait for him to come out. 1137 00:53:15,439 --> 00:53:16,985 I got the camera ready. 1138 00:53:17,027 --> 00:53:18,026 That's him. 1139 00:53:18,669 --> 00:53:20,547 I got my camera out. This is perfect. 1140 00:53:20,589 --> 00:53:21,997 This is perfect. Stop. Stop. 1141 00:53:22,039 --> 00:53:23,576 This is perfect. 1142 00:53:31,692 --> 00:53:32,942 Oh, yeah. That's it. 1143 00:53:33,492 --> 00:53:34,626 Looks amazing. 1144 00:53:37,492 --> 00:53:38,859 Walk across. 1145 00:53:42,709 --> 00:53:44,842 Perfect. That was it. 1146 00:53:52,992 --> 00:53:54,637 There's no way that this guy's 1147 00:53:54,679 --> 00:53:56,957 talking himself out of this. 1148 00:53:56,999 --> 00:53:59,637 Hey, Paige, what was this guy's name again? 1149 00:53:59,679 --> 00:54:00,757 Todd. 1150 00:54:00,799 --> 00:54:04,977 And I just found his lady friend's social media. Lily. 1151 00:54:05,019 --> 00:54:07,209 Can you send me the link to her account? 1152 00:54:07,376 --> 00:54:08,120 Yeah. 1153 00:54:08,162 --> 00:54:10,642 Alright. So, where do you want to go? 1154 00:54:11,199 --> 00:54:13,957 Well, last time we did Thai, right? 1155 00:54:13,999 --> 00:54:16,157 - Yeah, Thai is good. - I don't know. 1156 00:54:16,199 --> 00:54:18,634 - Mexican? - Yeah, I love tacos. 1157 00:54:18,676 --> 00:54:21,368 Haven't had chimichangas in a long time. 1158 00:54:21,410 --> 00:54:22,409 Y'know. 1159 00:54:23,829 --> 00:54:24,867 Oh, you know what? 1160 00:54:24,909 --> 00:54:26,584 I forgot something. 1161 00:54:26,626 --> 00:54:28,317 I'll be right back. 1162 00:54:28,359 --> 00:54:29,992 I'll be quick. 1163 00:54:30,869 --> 00:54:32,707 You need help finding something? 1164 00:54:32,749 --> 00:54:34,957 No! I know my way around your office. I'm good. 1165 00:54:34,999 --> 00:54:36,809 Alright, sweetie. 1166 00:54:41,949 --> 00:54:43,597 Be there in a sec. 1167 00:54:43,639 --> 00:54:46,918 Just forgot my lip... lip gloss. 1168 00:54:46,960 --> 00:54:47,819 You know. 1169 00:54:48,109 --> 00:54:48,877 Lip smackers. 1170 00:54:48,919 --> 00:54:50,909 I remember that. 1171 00:54:54,749 --> 00:54:56,601 - Hey. - Hello! 1172 00:54:56,643 --> 00:54:57,642 Let's go! 1173 00:55:00,709 --> 00:55:01,888 It'll be nice to have lunch together. 1174 00:55:01,930 --> 00:55:02,909 It's been a while. 1175 00:55:10,759 --> 00:55:11,650 Cam. 1176 00:55:11,692 --> 00:55:13,501 It's coming together, buddy. 1177 00:55:13,642 --> 00:55:15,509 There. Stop. 1178 00:55:16,949 --> 00:55:20,859 Nope, just more middle-aged-man-breathing. 1179 00:55:23,226 --> 00:55:24,659 [safe beeping] 1180 00:55:24,859 --> 00:55:25,859 Did you hear that? 1181 00:55:29,542 --> 00:55:31,459 Ready now, Brubeck? 1182 00:55:31,879 --> 00:55:33,292 There it is. 1183 00:55:37,709 --> 00:55:41,376 C, D, E flat, 1184 00:55:41,559 --> 00:55:42,477 F sharp, 1185 00:55:42,519 --> 00:55:43,792 G, F sharp. 1186 00:55:44,042 --> 00:55:46,429 That's kind of nice. 1187 00:55:48,669 --> 00:55:50,157 And that's it. 1188 00:55:50,199 --> 00:55:53,237 Third act. Denouement. 1189 00:55:53,279 --> 00:55:54,676 Conclusion. 1190 00:55:55,279 --> 00:55:56,926 It's looking good, Wal. 1191 00:55:57,519 --> 00:56:00,917 So, guys, when I locked myself up in that room 1192 00:56:00,959 --> 00:56:03,637 for two weeks, I watched a lot of heist movies. 1193 00:56:03,679 --> 00:56:06,837 In each heist movie, something has to go wrong. 1194 00:56:06,879 --> 00:56:08,459 It's unavoidable. 1195 00:56:08,879 --> 00:56:13,837 So, to all the thespians in the room, bring your improv skills. 1196 00:56:13,879 --> 00:56:15,597 Yes, and? 1197 00:56:15,639 --> 00:56:18,518 Alright. Strap on in. 1198 00:56:18,560 --> 00:56:20,092 It's coming together. 1199 00:56:26,349 --> 00:56:27,277 Cam? Buddy. 1200 00:56:27,319 --> 00:56:29,076 I was listening to the... 1201 00:56:29,609 --> 00:56:30,397 Music. 1202 00:56:30,439 --> 00:56:32,942 My car and my rules. 1203 00:56:33,549 --> 00:56:36,597 Okay, Cam, I never got a chance to ask you: 1204 00:56:36,639 --> 00:56:37,667 Alien or Aliens? 1205 00:56:37,709 --> 00:56:38,557 That's enough. 1206 00:56:38,599 --> 00:56:41,637 That's enough. Don't try and avoid the inevitable here. 1207 00:56:41,679 --> 00:56:43,877 We both know what's going on. 1208 00:56:43,919 --> 00:56:45,317 And you know what? 1209 00:56:45,359 --> 00:56:49,867 I know about your little sound mixing session that you did. 1210 00:56:49,909 --> 00:56:51,776 Cam, don't lecture me now. 1211 00:56:52,629 --> 00:56:55,084 Admittedly, yes, the sound was altered, 1212 00:56:55,126 --> 00:56:57,147 but Warren's sentiment is still true. 1213 00:56:57,189 --> 00:56:58,307 It doesn't change what he did. 1214 00:56:58,349 --> 00:57:00,187 You're being a scumbag right now, Wally. 1215 00:57:00,229 --> 00:57:01,477 He stole everything that we worked for. 1216 00:57:01,519 --> 00:57:03,979 Everything that you worked for. 1217 00:57:04,179 --> 00:57:05,567 As a filmmaker, Cam, 1218 00:57:05,609 --> 00:57:09,117 you know that sometimes you gotta pull a few strings to send a message. 1219 00:57:09,159 --> 00:57:11,677 Pull a few strings to send a message? 1220 00:57:11,719 --> 00:57:13,650 What's wrong with you? You don't care... 1221 00:57:13,692 --> 00:57:17,357 You cannot go around and say, oh, I care about Paige. 1222 00:57:17,399 --> 00:57:19,185 And I care about her. Well, if you care about... 1223 00:57:19,227 --> 00:57:19,757 - Paige. 1224 00:57:19,799 --> 00:57:21,659 - Honey. Sweetie. 1225 00:57:23,309 --> 00:57:25,676 - Paige, honey, sweetie, look. 1226 00:57:25,876 --> 00:57:27,907 We need to have a talk. 1227 00:57:27,949 --> 00:57:30,901 There's something you need to know, something that I need to tell you. 1228 00:57:30,943 --> 00:57:32,677 It's important. 1229 00:57:32,719 --> 00:57:34,677 Just promise you won't be mad. 1230 00:57:34,719 --> 00:57:38,837 I mean, you actually might find it quite funny. 1231 00:57:38,879 --> 00:57:42,059 [muffled Wally speaking] 1232 00:58:03,026 --> 00:58:04,076 Hey, Wal. 1233 00:58:04,829 --> 00:58:06,626 Feeling sleepy? 1234 00:58:06,842 --> 00:58:07,476 Mhm. 1235 00:58:07,542 --> 00:58:09,277 Big day tomorrow. 1236 00:58:09,319 --> 00:58:10,597 Getting nervous? 1237 00:58:10,639 --> 00:58:12,597 No, just the usual. 1238 00:58:12,639 --> 00:58:15,526 The anticipatory dread. 1239 00:58:20,189 --> 00:58:24,149 G'night Wal. Get some sleep, okay? 1240 00:58:29,989 --> 00:58:33,317 When I was in grade one, I think, 1241 00:58:33,359 --> 00:58:36,442 there was this kid I used to hang out with all the time. 1242 00:58:38,069 --> 00:58:40,029 Pete... 1243 00:58:40,409 --> 00:58:41,867 What was his name? Pete... 1244 00:58:41,909 --> 00:58:43,559 Rudolph. 1245 00:58:44,199 --> 00:58:47,037 Anyways, we hung out so much that one day 1246 00:58:47,079 --> 00:58:51,357 got down on one knee and proposed to me to be his girlfriend. 1247 00:58:51,399 --> 00:58:55,468 We used to hold hands, and go on the swings together, 1248 00:58:55,510 --> 00:58:57,776 and just did everything together. 1249 00:58:59,149 --> 00:59:00,757 Wait, everything? 1250 00:59:00,799 --> 00:59:02,059 What do you... 1251 00:59:03,829 --> 00:59:05,589 Everything? 1252 00:59:08,029 --> 00:59:09,357 I'm just kidding. 1253 00:59:09,399 --> 00:59:11,637 Recess. Recess everything. 1254 00:59:11,679 --> 00:59:14,397 It's a lot of time during recess. 1255 00:59:14,439 --> 00:59:16,557 15 minutes. 1256 00:59:16,599 --> 00:59:19,142 It's a lot of time for you. 1257 00:59:19,639 --> 00:59:23,917 We actually had a better relationship than most adults, I'd say. 1258 00:59:23,959 --> 00:59:28,983 Anyways, one day, he just stopped talking to me. 1259 00:59:29,183 --> 00:59:31,226 Completely out of the blue. 1260 00:59:31,839 --> 00:59:34,376 Never heard from him again. 1261 00:59:37,189 --> 00:59:42,237 And the next year, he ended up changing schools. 1262 00:59:42,279 --> 00:59:48,597 This was at the time of grade one, so my mom had already left by then, 1263 00:59:48,639 --> 00:59:52,597 so the only person I could have girl talk with was my dad. 1264 00:59:52,639 --> 00:59:54,437 The old bag, Warren. 1265 00:59:54,479 --> 00:59:55,557 Yeah. 1266 00:59:55,599 --> 00:59:57,437 Can't imagine what that was like. 1267 00:59:57,479 --> 00:59:59,376 It was a treat. 1268 00:59:59,799 --> 01:00:02,037 Anyways, he took me to the mall, 1269 01:00:02,079 --> 01:00:04,042 went shopping to make me feel better, 1270 01:00:04,292 --> 01:00:07,317 he gave me this big talk about how boys 1271 01:00:07,359 --> 01:00:11,392 could be mean and don't let anyone use you. 1272 01:00:11,879 --> 01:00:15,829 How we always have family to fall back on. 1273 01:00:16,109 --> 01:00:17,837 It was actually nice. 1274 01:00:17,879 --> 01:00:23,829 But then high school came along, and I had Chem 10, 1275 01:00:24,029 --> 01:00:25,917 which I sucked at, 1276 01:00:25,959 --> 01:00:28,917 - with Pete... - Rudolph? 1277 01:00:28,959 --> 01:00:30,750 Yes, Pete Rudolph. 1278 01:00:31,145 --> 01:00:32,159 What a guy. 1279 01:00:32,459 --> 01:00:34,817 We laughed and we joked about all 1280 01:00:34,859 --> 01:00:39,157 the shit we did in grade one. When he got down on one knee. 1281 01:00:39,199 --> 01:00:41,618 Anyways, I ended up asking him 1282 01:00:41,818 --> 01:00:45,117 why did you stop talking to me way back when? 1283 01:00:45,159 --> 01:00:46,637 What'd he say? 1284 01:00:46,679 --> 01:00:49,237 He said that dad took him aside one day. 1285 01:00:49,279 --> 01:00:51,197 Warren. 1286 01:00:51,239 --> 01:00:53,992 He told him that if he ever talked to me again, 1287 01:00:54,509 --> 01:00:56,459 he would have him expelled. 1288 01:00:58,189 --> 01:01:00,837 - To a first grader? - Yeah. 1289 01:01:00,879 --> 01:01:06,517 And then he had the audacity to take me shopping, give me valuable life lessons. 1290 01:01:06,559 --> 01:01:08,118 Got to say, that's low, even for... 1291 01:01:08,160 --> 01:01:10,326 Fucking asshole. 1292 01:01:10,799 --> 01:01:12,509 Yeah. 1293 01:01:14,389 --> 01:01:16,149 So, um... 1294 01:01:17,909 --> 01:01:20,909 I was really glad that you 1295 01:01:21,109 --> 01:01:23,376 showed me that audio clip, 1296 01:01:25,189 --> 01:01:27,578 because he's so manipulative, 1297 01:01:27,620 --> 01:01:30,909 you never know what he's thinking or feeling. 1298 01:01:31,589 --> 01:01:34,757 And in a weird way, 1299 01:01:34,799 --> 01:01:38,019 it was kind of nice to know that, um, 1300 01:01:38,659 --> 01:01:41,251 dad just doesn't actually like me that much. 1301 01:01:41,293 --> 01:01:43,197 I mean... Come on, Paige. 1302 01:01:43,239 --> 01:01:45,117 Of course he cares about you. 1303 01:01:45,159 --> 01:01:47,437 You don't really think that, do you? 1304 01:01:47,479 --> 01:01:49,677 Are you standing up for him? 1305 01:01:49,719 --> 01:01:53,626 No, I'm just saying, like, you only have one dad. 1306 01:01:54,759 --> 01:01:56,292 Tried his best. 1307 01:01:56,919 --> 01:01:59,037 Okay, you're being kind of weird. 1308 01:01:59,079 --> 01:02:00,467 Sound like his wingman. 1309 01:02:00,509 --> 01:02:02,677 Not trying to wingman your dad. Why would I do that? 1310 01:02:02,719 --> 01:02:08,197 But I'm just saying, like, our parents, they work with what they have. 1311 01:02:08,239 --> 01:02:10,037 It's kind of hard. 1312 01:02:10,079 --> 01:02:13,592 Like, imagine being in their shoes. 1313 01:02:13,749 --> 01:02:15,957 Okay, this is strange to me. 1314 01:02:15,999 --> 01:02:18,763 Is it because I mentioned dad in bed? 1315 01:02:18,963 --> 01:02:19,797 Yeah, exactly. 1316 01:02:19,839 --> 01:02:21,292 That would do it. 1317 01:02:24,349 --> 01:02:27,326 - Would you like some water? - I'm okay, thanks. 1318 01:02:29,149 --> 01:02:32,528 Also you are slugging that back like a horse. 1319 01:02:32,570 --> 01:02:33,476 Okay. 1320 01:02:34,059 --> 01:02:36,687 I'm going to go run and make some coffee, alright? 1321 01:02:36,887 --> 01:02:37,827 And I'll be right back. 1322 01:02:37,869 --> 01:02:39,917 We need to talk. And I'm just gonna make some coffee. 1323 01:02:39,959 --> 01:02:40,922 Alright? 1324 01:02:41,122 --> 01:02:43,077 Wait, Wally. Talk? 1325 01:02:43,119 --> 01:02:45,707 You're freaking me out. 1326 01:02:45,749 --> 01:02:48,437 Drink that water. Right back. 1327 01:02:48,479 --> 01:02:49,303 Coming right back. 1328 01:02:49,345 --> 01:02:50,335 I'm gonna go make the pot of coffee... 1329 01:02:50,377 --> 01:02:52,942 What are we talking about? 1330 01:02:55,429 --> 01:02:57,867 Wally, we need to talk. 1331 01:02:57,909 --> 01:02:59,351 What are you talking about, when you said we need to talk... 1332 01:02:59,393 --> 01:03:00,050 Black or brown? 1333 01:03:00,092 --> 01:03:02,347 - How do you like your coffee? - Fuck the coffee. 1334 01:03:02,389 --> 01:03:05,168 What do you want to talk about? You're being really weird right now... 1335 01:03:05,210 --> 01:03:06,426 - How we doin'? - Everybody! 1336 01:03:06,626 --> 01:03:08,826 [chatter] 1337 01:03:10,709 --> 01:03:12,597 Coffee's on. 1338 01:03:12,639 --> 01:03:14,442 Anybody wants some? 1339 01:03:15,126 --> 01:03:15,759 Hey! 1340 01:03:15,976 --> 01:03:17,576 Anybody want a cup? 1341 01:03:17,676 --> 01:03:18,809 Absolutely! 1342 01:03:19,288 --> 01:03:21,437 - No more coffee for O'Toole. 1343 01:03:21,479 --> 01:03:24,256 - He will die, and he will bring us with him. 1344 01:03:24,456 --> 01:03:25,027 - Okay, Wally. 1345 01:03:25,069 --> 01:03:27,277 - You guys have to try this place. For breakfast, 1346 01:03:27,319 --> 01:03:29,797 we had a couple... all of us had some cookies from this, 1347 01:03:29,839 --> 01:03:32,307 like, quaint little sandwich shop downtown. 1348 01:03:32,349 --> 01:03:33,307 It was so... I forget the... 1349 01:03:33,349 --> 01:03:36,109 - What was the name? - It was a Subway, Hudson. 1350 01:03:36,926 --> 01:03:37,817 Still good. 1351 01:03:37,859 --> 01:03:39,507 They have good sandwiches, I'm not going to lie. 1352 01:03:39,549 --> 01:03:40,357 They do. Yeah. 1353 01:03:40,399 --> 01:03:41,557 Holy shit. 1354 01:03:41,599 --> 01:03:44,476 Are you guys nervous or what? 1355 01:03:45,359 --> 01:03:47,368 - Uh... - A little. 1356 01:03:47,410 --> 01:03:49,126 Well, uh, y'know, I was reading in the New Yorker 1357 01:03:49,326 --> 01:03:51,085 a little while ago, and it was talking about how 1358 01:03:51,127 --> 01:03:53,535 stage fright is similar to having a stroke, actually. 1359 01:03:53,577 --> 01:03:55,501 - No way. - No, it's real, it's real. 1360 01:03:55,543 --> 01:03:56,942 - I swear. - I'm calling bullshit. 1361 01:03:57,142 --> 01:03:58,526 But, uh, yeah. And, uh, 1362 01:03:59,429 --> 01:04:04,037 Gave some of these remedies for glossophobia, if you want to try some out. 1363 01:04:04,079 --> 01:04:06,077 You know, that's a really nice offer, 1364 01:04:06,119 --> 01:04:09,926 O'Toole, except for I think I'd rather be jettisoned into the sun. 1365 01:04:10,439 --> 01:04:13,176 No, O'Toole, let's hear about. 1366 01:04:13,376 --> 01:04:15,526 Ouch, overruled, Theo! 1367 01:04:15,709 --> 01:04:17,942 Fine, but if I have to picture Hudson naked... 1368 01:04:18,359 --> 01:04:19,957 It wouldn't be the first time, but still. 1369 01:04:19,999 --> 01:04:24,277 So, everyone, you get into two lines and grab a partner. 1370 01:04:24,319 --> 01:04:27,797 And then you just look into your partner's eyes. 1371 01:04:27,839 --> 01:04:29,226 Cute. 1372 01:04:31,909 --> 01:04:33,957 So I've done this, like, countless times. 1373 01:04:33,999 --> 01:04:37,077 And trust me, always works. 1374 01:04:37,119 --> 01:04:38,318 Always. 1375 01:04:39,709 --> 01:04:41,617 So what you got to do is you got to lean 1376 01:04:41,659 --> 01:04:44,926 into your partner's ear. Just... right now. 1377 01:04:46,242 --> 01:04:48,427 And tell them a secret. 1378 01:04:48,469 --> 01:04:49,707 Doesn't have to be too big. 1379 01:04:49,749 --> 01:04:51,426 Just somethin'. 1380 01:04:54,159 --> 01:04:56,176 [eerie music plays] 1381 01:04:59,309 --> 01:05:01,259 [inaudible] 1382 01:05:28,149 --> 01:05:30,277 You had to choose now to come clean? 1383 01:05:30,319 --> 01:05:32,237 I cannot believe you right now. 1384 01:05:32,279 --> 01:05:33,757 I told you, Wallace. 1385 01:05:33,799 --> 01:05:35,397 I told you. 1386 01:05:35,439 --> 01:05:39,997 I said you got to tell her and not let it simmer. 1387 01:05:40,039 --> 01:05:42,387 I told him. You know I told him this, right? 1388 01:05:42,429 --> 01:05:44,897 Yeah. And real effective exercise, O'Toole. 1389 01:05:44,939 --> 01:05:47,117 My glossary-phobia is totally fucking gone. 1390 01:05:47,159 --> 01:05:49,677 Fuck you. That was not the source of this. 1391 01:05:49,719 --> 01:05:51,318 Yeah, I know that, but I mean... 1392 01:05:51,360 --> 01:05:52,172 Guys! 1393 01:05:52,372 --> 01:05:56,637 Seriously, the yelling, it's not helping me right now, okay? 1394 01:05:56,679 --> 01:05:58,226 - Shut the fuck up. - No. 1395 01:05:58,839 --> 01:06:01,797 Anyways, let's look at the positives, okay? 1396 01:06:01,839 --> 01:06:03,129 At least we have the key. 1397 01:06:03,171 --> 01:06:04,107 Okay. Yeah, right. 1398 01:06:04,149 --> 01:06:06,147 Hudson's right, guys. We do have those keys. 1399 01:06:06,189 --> 01:06:08,917 Wally doesn't have his dignity, but we have those fucking keys. 1400 01:06:08,959 --> 01:06:09,642 Perfect. 1401 01:06:09,776 --> 01:06:11,957 Great consolation prize, Wally. 1402 01:06:11,999 --> 01:06:13,877 You smarmy little fuck. 1403 01:06:13,919 --> 01:06:16,117 You are just fucking like him, you know that? 1404 01:06:16,159 --> 01:06:17,477 You're just like him. 1405 01:06:17,519 --> 01:06:19,218 Paige. I'm sorry. 1406 01:06:19,260 --> 01:06:22,117 Paige, look, I missed you, that's all. 1407 01:06:22,159 --> 01:06:23,501 I just needed to talk to you... 1408 01:06:23,543 --> 01:06:24,277 Missed me? 1409 01:06:24,319 --> 01:06:26,197 You wanted your fucking film back. 1410 01:06:26,239 --> 01:06:28,192 Here's your fucking keys. 1411 01:06:37,669 --> 01:06:39,169 Oh, hey... 1412 01:06:40,392 --> 01:06:41,757 The pokรฉ place. 1413 01:06:41,799 --> 01:06:43,117 Is that new? 1414 01:06:43,159 --> 01:06:44,637 What is that? Pokรฉ... 1415 01:06:44,679 --> 01:06:46,647 Is that Hawaiian or Japanese? 1416 01:06:46,847 --> 01:06:47,827 By the way, O'Toole, 1417 01:06:47,869 --> 01:06:49,568 you got any other awesome morale-boosting 1418 01:06:49,610 --> 01:06:51,037 exercises we can do right now? 1419 01:06:51,079 --> 01:06:52,437 Yeah, I think I got one. 1420 01:06:52,479 --> 01:06:55,157 But it's called shoving my fist down your throat. 1421 01:06:55,199 --> 01:06:56,488 Oh, my fucking god. 1422 01:06:56,530 --> 01:06:57,318 Tough crowd. 1423 01:06:57,360 --> 01:06:58,326 Can it! 1424 01:06:58,679 --> 01:06:59,750 Keep driving, fucker. 1425 01:06:59,792 --> 01:07:00,892 What the hell? 1426 01:07:00,999 --> 01:07:04,517 If I had to guess, I'd say this is a really bad start to the heist. 1427 01:07:04,559 --> 01:07:06,176 Well, no shit. 1428 01:07:36,229 --> 01:07:37,237 I don't know, guys. 1429 01:07:37,279 --> 01:07:38,797 I feel weird. 1430 01:07:38,839 --> 01:07:40,107 Something's off for sure. 1431 01:07:40,149 --> 01:07:41,557 It's called imposter syndrome, 1432 01:07:41,599 --> 01:07:42,738 everyone gets it. 1433 01:07:43,023 --> 01:07:44,637 I don't feel like this on our shoots. 1434 01:07:44,679 --> 01:07:46,397 This isn't a shoot, Rhodes. 1435 01:07:46,439 --> 01:07:48,052 It's a fucking heist. 1436 01:07:49,389 --> 01:07:52,380 Wait, what? He's here early. 1437 01:07:53,229 --> 01:07:56,477 Hudson, that's your cue. Get to it. Let's go. Right on it. 1438 01:07:56,519 --> 01:07:57,877 Quick. 1439 01:07:57,919 --> 01:07:59,796 Hey, be safe. 1440 01:07:59,838 --> 01:08:02,357 This is a non-union gig, alright? 1441 01:08:02,399 --> 01:08:04,538 So if you get maimed or disfigured, 1442 01:08:04,909 --> 01:08:05,809 it's on you. 1443 01:08:06,559 --> 01:08:09,266 Plus, I need an actor for my new film, so. 1444 01:08:10,629 --> 01:08:12,066 Love you, buddy. 1445 01:08:12,639 --> 01:08:13,838 Be safe. 1446 01:08:14,639 --> 01:08:16,295 Consider this an audition. 1447 01:08:21,949 --> 01:08:23,307 You guys are right. 1448 01:08:23,349 --> 01:08:24,330 Something does feel off... 1449 01:08:24,372 --> 01:08:24,997 You guys ready? 1450 01:08:25,039 --> 01:08:26,910 - This is a great idea, Wally. - Yeah, yeah. 1451 01:08:26,952 --> 01:08:28,580 Fuck it. Let's do this. 1452 01:08:32,580 --> 01:08:33,309 Whoo! 1453 01:08:35,429 --> 01:08:36,209 Nice. 1454 01:08:38,109 --> 01:08:39,589 Thank God. 1455 01:08:39,789 --> 01:08:42,009 Shit. That's a little bit fast, buddy. 1456 01:08:57,623 --> 01:08:58,227 Hey. 1457 01:08:58,269 --> 01:08:59,797 Open it. What's going on? 1458 01:08:59,839 --> 01:09:03,023 I think the tumblers are just a bit stiff. 1459 01:09:03,680 --> 01:09:04,680 - Quick, quick, quick! - What? 1460 01:09:04,923 --> 01:09:06,307 Somebody make a key grip joke. 1461 01:09:06,507 --> 01:09:08,147 Before the moment passes. C'mon. 1462 01:09:08,189 --> 01:09:10,187 Y'know, something like, oh, it's a good thing you're a camera op, 1463 01:09:10,229 --> 01:09:11,677 because you were never that good as a key grip. 1464 01:09:11,719 --> 01:09:13,947 - No? No? - The fuck was that? 1465 01:09:13,989 --> 01:09:14,974 Okay, the delivery needs work, I admit that. 1466 01:09:15,016 --> 01:09:15,387 Yeah, no shit. 1467 01:09:15,429 --> 01:09:17,337 Are you sure that this is the right key? 1468 01:09:17,379 --> 01:09:19,061 - Why is this not working? - Yeah, of course I'm sure, 1469 01:09:19,103 --> 01:09:20,997 that's the key that Paige... 1470 01:09:21,039 --> 01:09:22,038 Paige... 1471 01:09:23,549 --> 01:09:24,409 We're fucked. 1472 01:09:27,266 --> 01:09:29,409 What... What do we do? 1473 01:09:30,119 --> 01:09:31,267 - Break the window. - Wait, wait. 1474 01:09:31,309 --> 01:09:32,354 I am not breaking the... 1475 01:09:32,396 --> 01:09:33,752 Wait! Here. 1476 01:09:35,909 --> 01:09:40,181 I haven't picked a lock since the 9th grade. 1477 01:09:40,223 --> 01:09:42,147 - I don't even know it was a one time... 1478 01:09:42,189 --> 01:09:43,637 Cam, that was oddly specific. 1479 01:09:43,679 --> 01:09:44,997 It's a stupid bobby pin. 1480 01:09:45,039 --> 01:09:47,152 This isn't going to work. 1481 01:09:57,538 --> 01:09:59,539 Hey, hey, hey. What the fuck is this? 1482 01:09:59,581 --> 01:10:00,181 Jesus! 1483 01:10:00,723 --> 01:10:02,427 I wouldn't do that if I was you, Todd. 1484 01:10:02,469 --> 01:10:03,627 How do you know my name? 1485 01:10:03,669 --> 01:10:05,597 Well, let's just say we've been watching you. 1486 01:10:05,639 --> 01:10:08,423 And you've been a naughty little rent-a-cop, now, haven't you? 1487 01:10:10,389 --> 01:10:12,347 No, that's not me. 1488 01:10:12,389 --> 01:10:13,767 I've never been to a strip club. 1489 01:10:13,809 --> 01:10:14,968 That's not you, now? 1490 01:10:15,010 --> 01:10:16,180 Could have fooled me. 1491 01:10:16,509 --> 01:10:18,025 Also could have fooled Lily Towne, 1492 01:10:18,067 --> 01:10:20,038 (250) 802-13... 1493 01:10:20,195 --> 01:10:20,797 71? 1494 01:10:20,839 --> 01:10:22,852 I think that's her number. 1495 01:10:23,389 --> 01:10:25,227 I understand. What do you want? 1496 01:10:25,269 --> 01:10:26,227 How about you strut along 1497 01:10:26,269 --> 01:10:29,180 to that surveillance room and show me what you're working with? 1498 01:10:39,980 --> 01:10:40,980 Jesus fuck! 1499 01:10:41,269 --> 01:10:41,967 Jesus. Fuck. 1500 01:10:42,009 --> 01:10:42,997 No, no, no. Jesus. 1501 01:10:43,039 --> 01:10:44,366 No. No. 1502 01:10:47,880 --> 01:10:49,980 No... No. Jesus. 1503 01:10:59,466 --> 01:11:00,966 This is unscrupulous. 1504 01:11:01,229 --> 01:11:02,187 I know, I know. 1505 01:11:02,229 --> 01:11:04,609 But it's better than being bound and gagged, isn't it? 1506 01:11:06,429 --> 01:11:07,852 Let me in there. 1507 01:11:17,949 --> 01:11:18,907 Hey, hey. 1508 01:11:18,949 --> 01:11:20,387 Don't even think about it. 1509 01:11:20,429 --> 01:11:22,797 You think I'm the only one that has that video? 1510 01:11:22,839 --> 01:11:25,077 Todd, we've got five copies each. 1511 01:11:25,119 --> 01:11:27,429 It's on the cloud. 1512 01:11:28,149 --> 01:11:28,980 Stay put. 1513 01:11:31,738 --> 01:11:32,566 Kid. 1514 01:11:33,609 --> 01:11:35,395 You alright? 1515 01:11:38,029 --> 01:11:40,109 What's that? 1516 01:11:40,989 --> 01:11:42,989 I'm okay. 1517 01:11:43,949 --> 01:11:44,614 I'm fine. 1518 01:11:44,656 --> 01:11:45,682 You're going to be okay? 1519 01:11:45,724 --> 01:11:46,537 Yeah. 1520 01:11:47,509 --> 01:11:48,517 You sure? 1521 01:11:48,559 --> 01:11:49,204 Yeah. 1522 01:11:49,404 --> 01:11:49,827 Okay. 1523 01:11:49,869 --> 01:11:50,581 Just relax. Relax. 1524 01:11:50,623 --> 01:11:52,109 We're going to take care of this, okay? 1525 01:11:53,409 --> 01:11:54,409 Ah, shit! 1526 01:11:55,949 --> 01:11:57,711 - Are you sure you're okay? - Yeah. 1527 01:11:57,753 --> 01:11:59,696 - Don't have to take you to the hospital? - No. 1528 01:11:59,738 --> 01:12:02,427 My parents don't know that I snuck out, so... 1529 01:12:02,469 --> 01:12:06,639 Let's just keep this between us, okay? This never happened. 1530 01:12:06,681 --> 01:12:07,410 - Okay? - Okay. 1531 01:12:07,452 --> 01:12:09,269 You got it. 1532 01:12:11,349 --> 01:12:13,227 - You're okay, right? - Yeah. 1533 01:12:13,269 --> 01:12:14,267 - Thanks, man. - Right? 1534 01:12:14,309 --> 01:12:15,877 - Yeah. - You're good. 1535 01:12:15,919 --> 01:12:16,909 - I'm good. 1536 01:12:18,589 --> 01:12:19,797 Fucking A. 1537 01:12:19,839 --> 01:12:22,423 That was the best audition I've ever had! 1538 01:12:26,395 --> 01:12:28,924 Don't mess with a man's relationship, boy! 1539 01:12:28,966 --> 01:12:31,667 Last time I picked that, that was just a simple padlock. 1540 01:12:31,709 --> 01:12:33,747 And that only took me, like, what, ten minutes? 1541 01:12:33,789 --> 01:12:35,057 You got plenty of time, buddy. 1542 01:12:35,099 --> 01:12:37,187 This geriatric guard is hardly even moving. 1543 01:12:37,229 --> 01:12:38,152 Just get to it. 1544 01:12:43,069 --> 01:12:45,837 I'm going to need you to pull up the phone. 1545 01:12:45,879 --> 01:12:48,352 What's the ETA on Mr. Magoo? 1546 01:12:49,452 --> 01:12:50,147 Shit. 1547 01:12:50,189 --> 01:12:51,837 - What? - That's strange. 1548 01:12:51,879 --> 01:12:53,254 He hasn't moved at all. 1549 01:12:53,296 --> 01:12:54,307 Maybe he's sundowning. 1550 01:12:54,349 --> 01:12:55,315 Oh, shit. 1551 01:12:55,357 --> 01:12:56,782 It's a fucking freeze frame. 1552 01:12:56,824 --> 01:12:57,924 - What? - Freeze frame? 1553 01:12:57,966 --> 01:12:59,125 - What'd he say? - Wally what's going on? 1554 01:12:59,167 --> 01:13:00,166 What? 1555 01:13:02,109 --> 01:13:04,395 Quick! O'Toole, Theo, distract the old bag. 1556 01:13:05,909 --> 01:13:07,309 The guard set us up. 1557 01:13:08,566 --> 01:13:10,223 C'mon, havenโ€™t you done this before? 1558 01:13:11,895 --> 01:13:13,195 You just had to do it, huh? 1559 01:13:13,395 --> 01:13:14,395 Just had to do it. 1560 01:13:15,195 --> 01:13:16,753 Here I am, trying to play Mr. Nice Guy, 1561 01:13:16,795 --> 01:13:18,297 and you just had to fucking do it. 1562 01:13:18,339 --> 01:13:19,552 First strike, asshole. 1563 01:13:24,366 --> 01:13:25,866 - Just follow my lead, okay? 1564 01:13:26,509 --> 01:13:29,109 Dude. I told you that guy was no good. 1565 01:13:29,823 --> 01:13:30,823 Hey. 1566 01:13:31,709 --> 01:13:33,027 What are you kids doin'? 1567 01:13:33,069 --> 01:13:36,438 Jesus Christ. We just cannot catch a fucking break today. 1568 01:13:37,749 --> 01:13:39,147 Showbiz. 1569 01:13:39,189 --> 01:13:40,467 Not for us. 1570 01:13:40,509 --> 01:13:41,992 Let's get out of here. 1571 01:13:42,192 --> 01:13:43,768 Yeah. We'll vacate this premises. 1572 01:13:43,810 --> 01:13:45,024 - Very sorry. - Wait, wait, wait. 1573 01:13:45,066 --> 01:13:47,307 Wait, did you say show business? 1574 01:13:47,349 --> 01:13:48,627 Why yes, we did. 1575 01:13:48,669 --> 01:13:50,557 More like, no-show business. Come on. 1576 01:13:50,599 --> 01:13:53,227 Yeah, well we had this three-man improvising 1577 01:13:53,269 --> 01:13:56,329 gig planned, and, well, our third man kind of bailed on us. 1578 01:13:56,709 --> 01:13:59,666 So, as you can imagine, it's been a pretty rough day. 1579 01:13:59,838 --> 01:14:00,481 But you know what? 1580 01:14:00,523 --> 01:14:01,957 We don't want to take up any more of your time. 1581 01:14:01,999 --> 01:14:04,307 We'll get out of your hair. Have a good night. Okay? 1582 01:14:04,349 --> 01:14:06,347 No, no, wait! 1583 01:14:06,389 --> 01:14:11,037 Sounds crazy, but I happen to be an improviser myself. 1584 01:14:11,079 --> 01:14:12,227 - Really? - Yeah. 1585 01:14:12,269 --> 01:14:14,309 - That's a crazy coincidence. - Yeah. 1586 01:14:15,789 --> 01:14:18,723 Could I audition to be your third guy? 1587 01:14:20,349 --> 01:14:21,387 Really? Would you? 1588 01:14:21,429 --> 01:14:24,507 That would be incredible. But, like, wait... No. 1589 01:14:24,549 --> 01:14:27,267 The gig is tomorrow night. We're going to be out all day. 1590 01:14:27,309 --> 01:14:29,877 I don't know when we'd have time to audition you, man, I'm sorry. 1591 01:14:29,919 --> 01:14:32,134 - He speaks the truth. - Yeah. Next time? 1592 01:14:32,176 --> 01:14:34,037 Right here. 1593 01:14:34,079 --> 01:14:35,717 I can audition right now. 1594 01:14:35,759 --> 01:14:37,080 - You would? - Really? 1595 01:14:37,122 --> 01:14:38,062 Yeah, screw them. 1596 01:14:38,104 --> 01:14:38,453 Yeah, sure. 1597 01:14:38,495 --> 01:14:40,387 We'd love to see you audition for us. Yeah. 1598 01:14:40,429 --> 01:14:44,389 Great. You guys won't regret this. 1599 01:14:44,629 --> 01:14:47,147 Okay, I'll take suggestions from the audience. 1600 01:14:47,189 --> 01:14:49,877 Now, an object and a place. 1601 01:14:49,919 --> 01:14:51,107 Pick me. 1602 01:14:51,149 --> 01:14:53,029 Right here. 1603 01:14:55,180 --> 01:14:57,797 - Me. Pick me. - No... Pick me. 1604 01:14:57,839 --> 01:14:59,669 Not him. 1605 01:15:02,349 --> 01:15:04,766 What the hell is he saying to them? 1606 01:15:07,069 --> 01:15:09,280 I need concentration, Ro. 1607 01:15:09,966 --> 01:15:10,966 It went great! 1608 01:15:11,869 --> 01:15:13,957 - You sure? - Yeah. 1609 01:15:13,999 --> 01:15:15,507 He hit me, and I went flying. 1610 01:15:15,549 --> 01:15:16,947 And then, like, the blood sprayed everywhere, 1611 01:15:16,989 --> 01:15:17,468 I hit the ground. 1612 01:15:17,510 --> 01:15:19,311 And I may have hurt my arm because I can't articulate my fingers, 1613 01:15:19,353 --> 01:15:20,867 but it so went great! 1614 01:15:20,909 --> 01:15:22,923 Stop. I need concentration. 1615 01:15:26,549 --> 01:15:28,439 I told you, Dr. McBethenstein, 1616 01:15:28,481 --> 01:15:31,637 hijacking the Apollo 11 rocket was a terrible idea! 1617 01:15:31,679 --> 01:15:33,227 Bad idea? Boy, 1618 01:15:33,269 --> 01:15:34,626 I'm about to save the human race. 1619 01:15:34,668 --> 01:15:35,837 That doesn't sound like a moon dragon. 1620 01:15:35,879 --> 01:15:38,596 That sounds like a moon... cow or something back there. 1621 01:15:38,638 --> 01:15:39,467 Hold on. 1622 01:15:39,509 --> 01:15:41,852 - It's coming around. - Oh, he's mad now. 1623 01:15:46,538 --> 01:15:48,738 Um, I've got it. 1624 01:15:48,780 --> 01:15:50,709 Guys, I've got it. 1625 01:15:51,079 --> 01:15:53,147 You got it? You got it? 1626 01:15:53,189 --> 01:15:54,640 Yes, I do. 1627 01:15:54,682 --> 01:15:55,107 No! 1628 01:15:55,149 --> 01:15:56,387 What are you doing? Stop it. 1629 01:15:56,429 --> 01:15:58,107 Frick, stop. We have to go. 1630 01:15:58,149 --> 01:15:59,523 The fuck are they doing over there? 1631 01:16:01,138 --> 01:16:02,387 - Oh, come on. - Aw. 1632 01:16:02,429 --> 01:16:04,147 I think they made a friend. 1633 01:16:04,189 --> 01:16:05,466 Let's go. 1634 01:16:26,069 --> 01:16:29,147 Feels really weird being all alone inside here. 1635 01:16:29,189 --> 01:16:31,307 It feels like we're not even supposed to be here. 1636 01:16:31,349 --> 01:16:33,227 Because we're not, dipshit. 1637 01:16:33,269 --> 01:16:35,666 Are you calling moi a dipshit? 1638 01:16:56,349 --> 01:16:59,009 Wally? I might be allergic to pantyhose. 1639 01:17:29,709 --> 01:17:31,637 Hud, can you press the notes for me? 1640 01:17:31,679 --> 01:17:32,997 Okay. 1641 01:17:33,039 --> 01:17:41,039 1-2-3-4-5-6-7-8-9... 1642 01:17:44,080 --> 01:17:46,038 Yeah? Okay. 1643 01:17:51,795 --> 01:17:52,852 Okay. 1644 01:17:53,039 --> 01:17:55,566 1-3-4... 1645 01:17:56,252 --> 01:17:58,680 7-8-7. 1646 01:17:59,639 --> 01:18:00,566 Yep. 1647 01:18:01,152 --> 01:18:01,952 We're in. 1648 01:18:08,652 --> 01:18:10,423 - I told you I'd come back for you. 1649 01:18:11,252 --> 01:18:12,895 Daddy's home, Macguffin. 1650 01:18:14,589 --> 01:18:16,597 Well, we can admire the piece of plastic later. 1651 01:18:16,639 --> 01:18:17,752 Let's get out. 1652 01:18:19,629 --> 01:18:21,717 A final touch. A decoy. 1653 01:18:21,759 --> 01:18:23,438 He'll never know we were here. 1654 01:18:28,789 --> 01:18:32,152 Sir Roderick, I believe we found our steed. 1655 01:18:32,429 --> 01:18:34,037 Yes, I believe so. 1656 01:18:34,079 --> 01:18:35,997 Here, horsey. Here, horsey. 1657 01:18:36,039 --> 01:18:38,267 - Nice horsey. - Can we get a horse noise? 1658 01:18:38,309 --> 01:18:39,797 This isn't a very believable steed. 1659 01:18:39,839 --> 01:18:43,957 For never hath more noble steed yet been 1660 01:18:43,999 --> 01:18:47,877 ridden upon the surface of this new planet. 1661 01:18:47,919 --> 01:18:50,766 Which henceforth shall be called: 1662 01:18:51,409 --> 01:18:53,838 Shmorgonium. 1663 01:18:54,469 --> 01:18:55,917 Well said, good sir. 1664 01:18:55,959 --> 01:18:57,866 Now mount thy steed. 1665 01:18:58,152 --> 01:18:59,966 And a fair mount it is. 1666 01:19:04,589 --> 01:19:08,997 Okay, we have never seen a better improviser than you. 1667 01:19:09,039 --> 01:19:09,823 Holy shit. 1668 01:19:09,865 --> 01:19:11,147 But we have to be going. 1669 01:19:11,189 --> 01:19:12,180 We got to go. 1670 01:19:13,759 --> 01:19:16,930 Yeah, but look, we'll be in touch. 1671 01:19:17,130 --> 01:19:18,037 Oh, perfect. 1672 01:19:18,079 --> 01:19:20,227 Yeah, this is great. Yeah. 1673 01:19:20,269 --> 01:19:21,467 Well, the show is tomorrow. 1674 01:19:21,509 --> 01:19:22,537 Tomorrow, yeah, we'll let you know. 1675 01:19:22,579 --> 01:19:24,907 - But we're on tomorrow for sure. - Yeah. 1676 01:19:24,949 --> 01:19:26,877 Awesome. Thank you so much for your time. 1677 01:19:26,919 --> 01:19:27,957 That's great. 1678 01:19:27,999 --> 01:19:28,966 Shall we? 1679 01:19:29,166 --> 01:19:30,880 The fuck was that? Noble steed? 1680 01:20:04,909 --> 01:20:06,866 Well, well, well. Look who it is. 1681 01:20:07,066 --> 01:20:09,109 - Oh, there they are! - Holy shit Wally! 1682 01:20:09,469 --> 01:20:11,167 We fucking did it, Wally! 1683 01:20:11,209 --> 01:20:12,997 Never underestimate youthful ambition. 1684 01:20:13,039 --> 01:20:13,639 - You got it? 1685 01:20:13,759 --> 01:20:15,717 Of course I got it. Right here. 1686 01:20:15,759 --> 01:20:17,669 Fuck, yeah. 1687 01:20:17,749 --> 01:20:20,077 What, are we waiting for Orange Julius to open? 1688 01:20:20,119 --> 01:20:21,723 Let's get the fuck out of here. 1689 01:20:29,589 --> 01:20:31,587 - Who the fuck is that? - Hide. 1690 01:20:31,629 --> 01:20:32,711 Hide. Hide. 1691 01:20:32,753 --> 01:20:33,466 Run? 1692 01:20:47,509 --> 01:20:48,680 What are you doing? 1693 01:20:48,809 --> 01:20:50,538 Get your own hiding spot! 1694 01:20:51,995 --> 01:20:53,766 [muffled screaming] 1695 01:20:55,469 --> 01:20:56,980 Are you happy? 1696 01:20:59,149 --> 01:21:01,523 Now I need to stay and babysit you. 1697 01:21:17,480 --> 01:21:18,480 Hello? 1698 01:21:20,029 --> 01:21:21,523 Somebody there? 1699 01:21:22,749 --> 01:21:24,138 Show your face. 1700 01:21:25,309 --> 01:21:26,552 - Hello? 1701 01:22:22,823 --> 01:22:23,538 Todd? 1702 01:22:25,738 --> 01:22:26,580 Mark? 1703 01:22:29,149 --> 01:22:30,180 Anyone in there? 1704 01:23:28,366 --> 01:23:29,366 Guys. Guys! 1705 01:23:29,566 --> 01:23:30,566 He can see us! 1706 01:23:31,009 --> 01:23:32,009 Gotta go. 1707 01:23:44,738 --> 01:23:46,080 Fucking piece of shit. 1708 01:23:48,966 --> 01:23:50,023 [phones ding] 1709 01:23:52,895 --> 01:23:53,866 - Fuck you! 1710 01:23:54,980 --> 01:23:57,166 - C'mon you piece of shit, fucking work! 1711 01:24:04,252 --> 01:24:05,252 [phones ding] 1712 01:24:09,466 --> 01:24:10,066 - Sorry. 1713 01:24:57,269 --> 01:24:59,023 You're not in frame, Rhodes. 1714 01:24:59,839 --> 01:25:01,123 You never are. 1715 01:25:22,242 --> 01:25:24,492 [walkie-talkie sounds] 1716 01:26:17,842 --> 01:26:19,426 You're losing your fucking mind. 1717 01:26:20,133 --> 01:26:21,926 Paranoid much, Warren? 1718 01:26:46,509 --> 01:26:47,851 Well, if those brats did break in, 1719 01:26:47,893 --> 01:26:49,842 they sure as shit didn't make it this far. 1720 01:26:51,826 --> 01:26:52,626 Dipshits. 1721 01:27:03,869 --> 01:27:05,027 Oh, my god. Come quick. 1722 01:27:05,069 --> 01:27:06,957 Some kids are painting anarchist symbols 1723 01:27:06,999 --> 01:27:08,326 outside of McDonalds. 1724 01:27:30,892 --> 01:27:31,826 Corn syrup. 1725 01:27:33,376 --> 01:27:33,976 [sneeze] 1726 01:27:35,269 --> 01:27:37,242 You fucking film brats! 1727 01:27:50,942 --> 01:27:51,826 No fucking way. 1728 01:27:53,229 --> 01:27:55,192 Little wannabe Spielberg. 1729 01:28:09,842 --> 01:28:11,409 Fucking bitches. 1730 01:28:13,276 --> 01:28:14,559 Come back here! 1731 01:28:15,679 --> 01:28:18,209 I'll get you, shithead actor. 1732 01:28:18,559 --> 01:28:19,659 Actor? 1733 01:28:36,742 --> 01:28:37,626 Come back here! 1734 01:29:08,109 --> 01:29:09,218 Does this keep going or what? 1735 01:29:09,260 --> 01:29:10,542 Just keep going. I don't know. 1736 01:29:41,829 --> 01:29:43,749 Wally get out of here. Go, get to the car! 1737 01:29:44,592 --> 01:29:46,276 - Go, go, go. - Hurry up! 1738 01:29:51,342 --> 01:29:52,492 - Fuck, Cam. - Oh shit. 1739 01:29:52,876 --> 01:29:53,842 Is he okay? 1740 01:29:54,476 --> 01:29:56,010 - Cam, c'mon, get up. - Dude, are you alright? 1741 01:29:56,609 --> 01:29:57,667 - Pick him up. - One step at a time. 1742 01:29:57,709 --> 01:29:59,484 - Let's move you fuckin' pussy, let's go. 1743 01:29:59,526 --> 01:30:01,726 This is my driving foot, I'm no good. 1744 01:30:05,892 --> 01:30:07,192 You okay, buddy? 1745 01:30:09,629 --> 01:30:11,728 Get in the car, quick. Come on. 1746 01:30:11,770 --> 01:30:13,252 Quick. 1747 01:30:16,109 --> 01:30:18,187 - Where's he going? - Wally? 1748 01:30:18,229 --> 01:30:19,027 - Wally. Get back. 1749 01:30:19,069 --> 01:30:19,917 - Where are you... - Wally! 1750 01:30:19,959 --> 01:30:21,917 I owe you big time, Rainer. 1751 01:30:21,959 --> 01:30:26,267 Yeah, the Ross kid. The one I told you about. 1752 01:30:26,309 --> 01:30:30,677 And we'll just keep this second-duty duty to ourselves, okay? 1753 01:30:30,719 --> 01:30:31,559 Alright. 1754 01:30:32,609 --> 01:30:33,597 Oh, look. 1755 01:30:33,639 --> 01:30:35,009 I see the piece of shit now. 1756 01:30:37,749 --> 01:30:40,197 I know it was you, Wally. 1757 01:30:40,239 --> 01:30:44,629 Nobody else would do something so stupid. 1758 01:30:44,709 --> 01:30:47,347 Look, guys, I'll be right back, okay? 1759 01:30:47,389 --> 01:30:49,201 I just got to talk to Warren real quick... 1760 01:30:49,243 --> 01:30:50,567 - We gotta go now. - This guy hates you. 1761 01:30:50,609 --> 01:30:52,867 Just back this up for me, will you? 1762 01:30:52,909 --> 01:30:54,334 Dude, we don't have fucking time for this... 1763 01:30:54,376 --> 01:30:58,197 You are not supposed to be having any business conversations, without me, 1764 01:30:58,239 --> 01:31:00,787 your producer. Now, get in the car. 1765 01:31:00,829 --> 01:31:03,387 You were never anything more than a glorified chauffeur, okay? 1766 01:31:03,429 --> 01:31:05,867 No fucking time for jokes, Wally. 1767 01:31:05,909 --> 01:31:07,426 So it looks like there's only one other 1768 01:31:07,468 --> 01:31:09,307 driver in this car that has their license... 1769 01:31:09,349 --> 01:31:12,185 No, no, we do not. My car, my rules! 1770 01:31:12,227 --> 01:31:13,535 - Calm the fuck down, relax. 1771 01:31:13,577 --> 01:31:15,677 - He is not driving. Do not let him... 1772 01:31:15,719 --> 01:31:17,467 - Do not let him get in that car. 1773 01:31:17,509 --> 01:31:18,476 Yeah! 1774 01:31:19,126 --> 01:31:20,842 Fine, my ankle's good... 1775 01:31:21,759 --> 01:31:24,467 It's our old stunt driver from Freewheelin' 1 and 2. 1776 01:31:24,509 --> 01:31:26,197 You're looking right at him. He's gonna do great. 1777 01:31:26,239 --> 01:31:27,917 - Who crashed the car both times. 1778 01:31:27,959 --> 01:31:28,859 - What is your point? 1779 01:31:30,042 --> 01:31:30,785 They were stunts. 1780 01:31:30,827 --> 01:31:32,235 Those were unplanned stunts! 1781 01:31:32,277 --> 01:31:33,676 - It counts. I'm counting it. 1782 01:31:33,959 --> 01:31:35,485 - You almost fucking killed us! - We don't have a choice. 1783 01:31:35,527 --> 01:31:37,927 - You know I love you guys, right? - Fuck Warren, let's get out of here. 1784 01:31:38,159 --> 01:31:39,376 [inaudible] 1785 01:31:39,992 --> 01:31:41,985 - Real sweet, Wally. Get in. 1786 01:31:42,027 --> 01:31:43,109 See you soon. 1787 01:31:45,629 --> 01:31:46,399 Warren. 1788 01:31:46,599 --> 01:31:48,837 Warren, look. I get it, okay? 1789 01:31:48,879 --> 01:31:49,905 I get you're mad. 1790 01:31:50,105 --> 01:31:51,759 We broke in we shouldn't have. 1791 01:31:53,692 --> 01:31:55,042 You're a fucking psycho. 1792 01:32:16,659 --> 01:32:17,659 Sick, Warren. 1793 01:32:28,389 --> 01:32:30,267 Fucking asshole. 1794 01:32:30,309 --> 01:32:32,626 Hope security tases you to death. 1795 01:32:49,792 --> 01:32:50,526 Okay... 1796 01:32:52,192 --> 01:32:53,192 Slow down. 1797 01:32:53,859 --> 01:32:55,292 Slow down! 1798 01:32:55,719 --> 01:32:57,157 My car, my rules. 1799 01:32:57,199 --> 01:32:58,347 I said slow down. 1800 01:32:58,389 --> 01:33:00,642 You know, it's not my fault that your car goes this fast. 1801 01:33:00,826 --> 01:33:03,542 Hud. Normally I'm all for this, man, but the speed limit is 50. 1802 01:33:04,176 --> 01:33:05,317 The speed limit... 1803 01:33:05,359 --> 01:33:06,347 Can suck a dick. 1804 01:33:06,389 --> 01:33:08,467 - This is really fun, guys. - Hud. Hud! 1805 01:33:08,509 --> 01:33:10,347 - Warren called the cops. - I know. 1806 01:33:10,389 --> 01:33:13,467 So we have to get there before the cops take the SD card, 1807 01:33:13,509 --> 01:33:14,517 and we have to get it uploaded. 1808 01:33:14,559 --> 01:33:17,292 Otherwise we're in deep shit, and it's a major setback. 1809 01:33:19,876 --> 01:33:22,157 You know what else is a real fucking setback? 1810 01:33:22,199 --> 01:33:24,342 Dying in a fiery car wreck. 1811 01:33:24,789 --> 01:33:26,117 I'll stop at a red light for you guys. 1812 01:33:26,159 --> 01:33:27,409 Are you happy? 1813 01:33:27,909 --> 01:33:30,427 But the second that it goes green, we're going again. 1814 01:33:30,469 --> 01:33:31,267 See? There we go. 1815 01:33:31,309 --> 01:33:33,009 - Punch it... okay. 1816 01:33:37,469 --> 01:33:38,776 Where are you going? 1817 01:33:40,189 --> 01:33:41,685 Where are you going, buddy? 1818 01:33:41,727 --> 01:33:42,342 Huh? 1819 01:33:49,426 --> 01:33:51,242 Whoa, where are you going now, huh? 1820 01:33:51,389 --> 01:33:52,851 Where'd you get a limp like that, huh? 1821 01:33:52,893 --> 01:33:55,059 Sucking cock? 1822 01:33:55,279 --> 01:33:56,442 Fuck you! 1823 01:34:29,309 --> 01:34:30,018 - I'll go check. 1824 01:34:30,060 --> 01:34:31,659 - Yeah, yeah. Make sure he's not at the door. 1825 01:34:32,526 --> 01:34:33,901 You guys good? Cam and Rhodes? 1826 01:34:33,943 --> 01:34:35,359 Yep, we got him. Go check it out. 1827 01:34:39,629 --> 01:34:41,292 Looks like he's still in the car. We're good. 1828 01:34:41,659 --> 01:34:42,237 Rhodes, can you take him? 1829 01:34:42,279 --> 01:34:43,709 Yeah, absolutely. 1830 01:34:47,989 --> 01:34:49,509 - Get up, Wally. 1831 01:34:51,029 --> 01:34:52,042 - Bitch. 1832 01:35:02,109 --> 01:35:03,842 - Where are you going, there, buddy? 1833 01:35:05,749 --> 01:35:07,976 Limping like a little bitch. 1834 01:35:08,759 --> 01:35:10,742 Where ya' going, big guy? 1835 01:35:22,069 --> 01:35:22,959 Great driving, man. 1836 01:35:23,069 --> 01:35:25,009 Just give me a minute. 1837 01:35:25,799 --> 01:35:28,445 Can you guys just back off for a second? 1838 01:35:28,645 --> 01:35:29,528 You got this, buddy. 1839 01:35:29,570 --> 01:35:30,459 You got this. 1840 01:35:32,909 --> 01:35:34,659 It's going to be eight minutes. 1841 01:35:34,959 --> 01:35:35,992 That's fine. 1842 01:35:36,309 --> 01:35:37,576 We can do that. 1843 01:35:38,084 --> 01:35:38,387 Shit. 1844 01:35:38,429 --> 01:35:39,792 Guys, he's coming to the door! 1845 01:35:47,476 --> 01:35:48,476 [door knocks] 1846 01:35:59,069 --> 01:36:01,427 - Officer Rainer. - Can I help you? 1847 01:36:01,469 --> 01:36:02,642 You Wallace Ross? 1848 01:36:03,073 --> 01:36:05,026 Wally? No, he's my roommate. 1849 01:36:05,349 --> 01:36:06,326 Is he home? 1850 01:36:06,999 --> 01:36:08,117 I don't think so. 1851 01:36:08,159 --> 01:36:10,576 I mean, maybe, but we don't talk that often. 1852 01:36:10,759 --> 01:36:12,159 You know how roommates are. 1853 01:36:12,476 --> 01:36:13,359 Mhm. 1854 01:36:13,639 --> 01:36:15,526 Were you at Sanford Mall earlier today? 1855 01:36:16,039 --> 01:36:17,037 No, sir. 1856 01:36:17,079 --> 01:36:18,026 Sleeping. 1857 01:36:20,492 --> 01:36:21,626 You're wearing shoes. 1858 01:36:23,549 --> 01:36:25,077 Good eye, gumshoe. 1859 01:36:25,119 --> 01:36:26,267 These are my slippers. 1860 01:36:26,309 --> 01:36:28,792 Tile floors get real cold at night and... 1861 01:36:29,826 --> 01:36:31,226 I have sensitive feet. 1862 01:36:31,759 --> 01:36:32,787 Alright. 1863 01:36:32,829 --> 01:36:34,547 You mind if I come in and take a look around? 1864 01:36:34,589 --> 01:36:37,442 I've seen enough vampire movies to know not to invite you in. 1865 01:36:37,642 --> 01:36:38,242 Hm. 1866 01:36:38,742 --> 01:36:40,326 You're a big movie buff, eh? 1867 01:36:43,029 --> 01:36:47,042 This is for breaking my little girl's heart, you fuck... 1868 01:37:13,142 --> 01:37:14,442 That all you got? 1869 01:37:31,429 --> 01:37:32,542 Got your key. 1870 01:37:34,789 --> 01:37:37,092 Sorry, but you're not allowed in. 1871 01:37:37,626 --> 01:37:40,757 - I can arrest you, and give you criminal record. 1872 01:37:40,799 --> 01:37:42,142 Fuck your life up. 1873 01:37:42,429 --> 01:37:43,642 Is that what you want? 1874 01:37:46,189 --> 01:37:48,509 Well, let me tell you something. 1875 01:37:48,809 --> 01:37:52,347 There's only one goddamn instance where you can bust in without a warrant, 1876 01:37:52,389 --> 01:37:56,227 and that is during a high speed pursuit, or to protect someone from criminal activity. 1877 01:37:56,269 --> 01:37:57,801 And motherfucker, this case is neither 1878 01:37:57,843 --> 01:37:58,692 Jack. 1879 01:38:01,142 --> 01:38:03,142 Get the fuck out of my way. 1880 01:38:09,589 --> 01:38:10,392 Move. 1881 01:38:12,992 --> 01:38:14,426 Holy fuck. 1882 01:38:15,359 --> 01:38:16,926 - Look what you've done. 1883 01:38:17,759 --> 01:38:20,837 He's a kid, you fucking psycho. 1884 01:38:20,879 --> 01:38:22,067 Don't you patronize me. 1885 01:38:22,109 --> 01:38:23,957 He's old enough to know what's right and wrong. 1886 01:38:23,999 --> 01:38:25,759 It's crime and punishment. 1887 01:38:26,719 --> 01:38:28,792 Big Dostoevsky fan, huh? 1888 01:38:30,309 --> 01:38:31,627 Let's just get you out of here, Wal. 1889 01:38:31,669 --> 01:38:32,717 Come on. Come on. 1890 01:38:32,759 --> 01:38:34,427 I don't belong in this mall. 1891 01:38:34,469 --> 01:38:35,987 Sweetie, don't get tangled up in this. 1892 01:38:36,029 --> 01:38:37,677 You'll get arrested as an accomplice. 1893 01:38:37,719 --> 01:38:39,709 You gonna act like you care now, huh, dad? 1894 01:38:40,279 --> 01:38:41,098 I mean it. 1895 01:38:41,209 --> 01:38:42,467 Fuck off, Warren. 1896 01:38:42,509 --> 01:38:44,059 Get fucked Warren! 1897 01:38:44,459 --> 01:38:47,092 Fuck you. Piece of shit. 1898 01:38:47,392 --> 01:38:48,109 Paige. 1899 01:38:51,069 --> 01:38:52,126 Paige! 1900 01:38:53,109 --> 01:38:54,109 Paige! 1901 01:39:06,069 --> 01:39:08,237 Actually, can I get you a drink? 1902 01:39:08,279 --> 01:39:09,459 Something like that? 1903 01:39:10,076 --> 01:39:11,976 It's uh... It's Rainer, right? 1904 01:39:13,192 --> 01:39:13,826 Yeah. 1905 01:39:13,919 --> 01:39:16,659 If you're looking for Wally's room, it's down the hall. 1906 01:39:17,079 --> 01:39:18,026 Which room? 1907 01:39:18,599 --> 01:39:19,642 All the way to the end. 1908 01:40:01,949 --> 01:40:03,192 How long, guys? 1909 01:40:06,426 --> 01:40:08,976 Get out of this room. 1910 01:40:25,392 --> 01:40:27,859 - Things just backing away from it. 1911 01:40:40,192 --> 01:40:41,209 Hey, hey. 1912 01:40:45,029 --> 01:40:48,176 Hey. Don't fall asleep yet, Little Steven. 1913 01:40:48,679 --> 01:40:50,677 You probably have a concussion. 1914 01:40:50,719 --> 01:40:52,426 Little Steven. 1915 01:40:54,429 --> 01:40:56,242 You're such a dumbass. 1916 01:40:56,999 --> 01:40:59,142 You sound like your dad when you say that. 1917 01:40:59,429 --> 01:41:01,092 Your lip's split too, Wal. 1918 01:41:01,349 --> 01:41:03,442 Is that Duane Jones? 1919 01:41:06,629 --> 01:41:07,859 Where are we? 1920 01:41:08,079 --> 01:41:09,942 The theater in Sanford. 1921 01:41:10,959 --> 01:41:12,126 Aw, sweetie. 1922 01:41:12,389 --> 01:41:13,576 You paid. 1923 01:41:14,892 --> 01:41:16,292 You shouldn't have. 1924 01:41:17,209 --> 01:41:19,557 Just keep talking, Wal. 1925 01:41:19,599 --> 01:41:21,997 Tell me about the night. Hey. 1926 01:41:22,039 --> 01:41:23,526 Tell me about the night. 1927 01:41:26,709 --> 01:41:28,476 Somebody start explaining... 1928 01:41:30,492 --> 01:41:31,426 - Now. 1929 01:41:32,989 --> 01:41:35,677 What's going on here, guys? 1930 01:41:35,719 --> 01:41:39,259 Well, what kind of name is Rainer, anyways? 1931 01:41:39,599 --> 01:41:40,259 - What? 1932 01:41:40,839 --> 01:41:43,809 It must be pretty common, right? 1933 01:41:44,829 --> 01:41:47,518 Because the other day I was reading this article 1934 01:41:47,560 --> 01:41:49,959 about another cop named... 1935 01:41:50,959 --> 01:41:51,959 Rainer. 1936 01:41:52,239 --> 01:41:53,559 Yeah, that's right. 1937 01:41:54,349 --> 01:41:57,142 And apparently, like a few months ago, 1938 01:41:57,426 --> 01:42:00,335 got caught while on the job, 1939 01:42:00,377 --> 01:42:02,142 being a little, um... 1940 01:42:03,126 --> 01:42:04,392 Unnecessary. 1941 01:42:05,039 --> 01:42:07,267 He didn't know he was being filmed. 1942 01:42:07,309 --> 01:42:11,326 The video made it back to the RCMP. 1943 01:42:11,826 --> 01:42:15,392 And let's just say his career is not looking too stable right now. 1944 01:42:18,429 --> 01:42:19,427 The fuck are you talking... 1945 01:42:19,469 --> 01:42:22,509 There's actually some very funny parallels 1946 01:42:22,719 --> 01:42:24,659 between you and this other guy. 1947 01:42:25,040 --> 01:42:27,197 Because here you are, Rainer, 1948 01:42:27,239 --> 01:42:31,359 right now, and you've just walked into a house that has... 1949 01:42:31,879 --> 01:42:35,809 More running camera equipment than the entire... 1950 01:42:36,476 --> 01:42:37,859 Police department. 1951 01:42:39,989 --> 01:42:43,626 We wouldn't want another well-documented incident, now would we, Rainer? 1952 01:42:44,039 --> 01:42:47,859 You know, seeing as you came here on unofficial orders, 1953 01:42:48,570 --> 01:42:51,426 I imagine you'd have no problem leaving the same. 1954 01:42:59,349 --> 01:43:00,442 Alright. 1955 01:43:07,492 --> 01:43:08,492 [oink sound] 1956 01:43:14,392 --> 01:43:15,392 - Hey, Wal. 1957 01:43:15,949 --> 01:43:17,917 - Keep your eyes open. 1958 01:43:17,959 --> 01:43:19,237 - Talk to me. 1959 01:43:19,279 --> 01:43:21,042 - Did you guys get your film back? 1960 01:43:21,276 --> 01:43:22,509 - Yeah. - Yeah? 1961 01:43:23,059 --> 01:43:24,347 Cam has it. 1962 01:43:24,389 --> 01:43:25,276 - Good. 1963 01:43:28,469 --> 01:43:31,997 You know what would be really fucking funny? 1964 01:43:32,039 --> 01:43:33,749 What? 1965 01:43:38,909 --> 01:43:42,892 If the film just, like, sucked a big bag of dicks. 1966 01:43:43,639 --> 01:43:46,259 After everything we've been through. 1967 01:43:47,309 --> 01:43:49,677 Don't think about that Wal. 1968 01:43:49,719 --> 01:43:51,387 I'm not. 1969 01:43:51,429 --> 01:43:52,827 I'm not worried anymore. 1970 01:43:52,869 --> 01:43:54,637 Maybe it's because I got my head kicked in, 1971 01:43:54,679 --> 01:43:56,362 - but I'm happy. 1972 01:43:58,042 --> 01:44:00,077 Happy about the memories, the people. 1973 01:44:00,119 --> 01:44:01,877 I'm glad you're not worried. 1974 01:44:01,919 --> 01:44:04,059 What the fuck are you doing here, huh? 1975 01:44:04,509 --> 01:44:07,342 Because you have a lot more things to be worried about right now. 1976 01:44:07,879 --> 01:44:09,307 Real life things. 1977 01:44:09,349 --> 01:44:10,427 Like jail. 1978 01:44:10,469 --> 01:44:13,209 Dad, don't make things worse than they already are. 1979 01:44:14,389 --> 01:44:17,409 Not here to fight, if that's what you mean. 1980 01:44:18,309 --> 01:44:20,626 I wouldn't want to be you right now, Wally. 1981 01:44:22,149 --> 01:44:23,542 I bet you would. 1982 01:44:24,799 --> 01:44:28,076 I think you're dying to start again. 1983 01:44:30,226 --> 01:44:31,226 Y'know, 1984 01:44:31,509 --> 01:44:33,526 I used to call him an old bag. 1985 01:44:35,549 --> 01:44:37,076 But I was wrong. 1986 01:44:37,639 --> 01:44:38,792 So wrong. 1987 01:44:40,109 --> 01:44:45,392 An old bag floats around, has some air in it, some life. 1988 01:44:45,799 --> 01:44:47,292 I get it, alright? 1989 01:44:47,759 --> 01:44:51,309 I got beat so bad I started thinking like you, Warren. 1990 01:44:53,042 --> 01:44:54,159 You see yourself in me. 1991 01:44:56,309 --> 01:44:58,436 You don't want me to waste your daughter's life 1992 01:44:58,478 --> 01:45:00,309 like you did to your wife, right? 1993 01:45:01,589 --> 01:45:02,859 It makes sense. 1994 01:45:04,229 --> 01:45:06,180 So, in a way, I look up to you. 1995 01:45:07,242 --> 01:45:09,692 Because I wouldn't have made it as far as you did. 1996 01:45:12,349 --> 01:45:13,459 I hear you. 1997 01:45:15,389 --> 01:45:16,976 You'd be surprised. 1998 01:45:18,199 --> 01:45:20,059 I used to say that all the time. 1999 01:45:22,589 --> 01:45:23,709 Sweetie. 2000 01:45:24,309 --> 01:45:28,059 You can come with me to the police station if you want to. 2001 01:45:30,309 --> 01:45:32,789 - RCMP. 2002 01:45:33,109 --> 01:45:35,509 - Which one of you is Wallace Ross? 2003 01:45:38,309 --> 01:45:40,084 - I'm taking you into custody. 2004 01:45:40,126 --> 01:45:43,035 - You're being charged with property theft... 2005 01:45:43,077 --> 01:45:44,642 [high frequency ringing] 2006 01:46:10,989 --> 01:46:12,197 One year? 2007 01:46:12,239 --> 01:46:13,557 A whole year. 2008 01:46:13,599 --> 01:46:15,450 Fuck me, that sucks. 2009 01:46:15,492 --> 01:46:18,387 Yeah. A whole year of buying Wally groceries. 2010 01:46:18,429 --> 01:46:22,187 Okay, I have to spend the next year being Wally's personal videographer. 2011 01:46:22,229 --> 01:46:23,517 I don't even know what that means. 2012 01:46:23,559 --> 01:46:25,787 Fuck me, that really sucks. 2013 01:46:25,829 --> 01:46:27,717 The judge let me off too easy, though. 2014 01:46:27,759 --> 01:46:29,659 At least that's what she said. 2015 01:46:30,559 --> 01:46:33,926 She was very sympathetic with the whole struggling artist thing. 2016 01:46:34,159 --> 01:46:35,809 Truth be told... 2017 01:46:38,429 --> 01:46:40,509 I think she just wanted me. 2018 01:46:43,389 --> 01:46:45,757 Full transparency, though, 2019 01:46:45,799 --> 01:46:47,724 I would let her have it. 2020 01:46:48,559 --> 01:46:49,707 Double full transparency. 2021 01:46:49,749 --> 01:46:51,387 Judge was just a dude in a powdered wig. 2022 01:46:51,429 --> 01:46:53,209 But still pretty hot, though. 2023 01:46:53,344 --> 01:46:55,192 - You into that, Theo? - Who isn't? 2024 01:46:55,389 --> 01:46:57,347 Can we get this showing on the road? 2025 01:46:57,389 --> 01:46:59,347 I may not have mentioned it, but, 2026 01:46:59,389 --> 01:47:01,942 I have a date at 05:00 tonight, so, uh... 2027 01:47:02,442 --> 01:47:04,307 You may not have mentioned it. 2028 01:47:04,349 --> 01:47:05,951 You brought it up every minute and a half. 2029 01:47:05,993 --> 01:47:06,709 Semantics. 2030 01:47:06,959 --> 01:47:07,787 Let me guess... 2031 01:47:07,829 --> 01:47:08,877 Food court chick? 2032 01:47:08,919 --> 01:47:10,335 - Yeah! - That's my guy. 2033 01:47:10,377 --> 01:47:13,347 - No way you're not paying her. - This thing is a magnet. 2034 01:47:13,389 --> 01:47:15,267 - I believe it. - Maybe it'll happen this time. 2035 01:47:15,309 --> 01:47:16,077 Maybe. 2036 01:47:16,119 --> 01:47:17,009 Alright. 2037 01:47:17,859 --> 01:47:19,609 Let's get this baby started. 2038 01:47:23,742 --> 01:47:24,768 [phone rings] 2039 01:47:24,810 --> 01:47:25,351 Man... 2040 01:47:25,393 --> 01:47:26,637 Theater etiquette! 2041 01:47:26,679 --> 01:47:27,279 Dude. 2042 01:47:27,398 --> 01:47:29,191 I never get calls. 2043 01:47:29,391 --> 01:47:31,518 That's true, yeah, it's usually just Paige calling 2044 01:47:31,560 --> 01:47:32,926 - to get mad at him. - Hello? 2045 01:47:34,269 --> 01:47:36,059 Yep, this is Wallace Ross. 2046 01:47:36,626 --> 01:47:37,309 In the flesh. 2047 01:47:39,949 --> 01:47:41,157 Oh, Nick. 2048 01:47:41,199 --> 01:47:43,347 Nick from Lighthouse Theaters. 2049 01:47:43,389 --> 01:47:44,877 Tomorrow? 2050 01:47:44,919 --> 01:47:47,018 Okay. Absolutely. 2051 01:47:47,060 --> 01:47:49,187 Yeah, it would have to be... 2052 01:47:49,229 --> 01:47:50,387 No, it can't be in person. 2053 01:47:50,429 --> 01:47:51,909 It has to be online. 2054 01:47:54,069 --> 01:47:55,557 Looks like I don't need to say anything else. 2055 01:47:55,599 --> 01:47:57,118 You already know everything. 2056 01:47:57,160 --> 01:47:57,717 - Awesome. 2057 01:47:57,759 --> 01:48:00,467 Okay, perfect. I'll see you tomorrow. 2058 01:48:00,509 --> 01:48:01,392 Bye bye. 2059 01:48:02,692 --> 01:48:04,009 Let's get it back on the road. 2060 01:48:04,209 --> 01:48:05,659 [shouting] 2061 01:48:07,109 --> 01:48:09,747 That was Nick from Lighthouse Theaters. 2062 01:48:09,789 --> 01:48:12,276 They are going to screen our movie for a week of the summer. 2063 01:48:12,549 --> 01:48:14,917 - For real? - That's great! 2064 01:48:14,959 --> 01:48:16,692 Bro, holy fuck. That's like a real theater. 2065 01:48:16,792 --> 01:48:18,651 That's where I'm going for my date tonight. 2066 01:48:18,693 --> 01:48:20,187 I know. I guess they saw the news, 2067 01:48:20,229 --> 01:48:21,248 saw all the commotion, 2068 01:48:21,448 --> 01:48:22,997 and wanted to see what it's all about. 2069 01:48:23,039 --> 01:48:24,068 That's great. 2070 01:48:24,110 --> 01:48:26,192 All publicity is good publicity, I guess. 2071 01:48:26,989 --> 01:48:28,709 - Who says crime doesn't pay? 2072 01:48:31,292 --> 01:48:31,767 - Let's do it. 2073 01:48:31,809 --> 01:48:33,326 Yeah, lets just get it back... 2074 01:48:36,989 --> 01:48:38,077 I love you, Jack. 2075 01:48:38,119 --> 01:48:39,368 Please tell me you love me. 2076 01:48:39,410 --> 01:48:41,542 I love you. Why else would I do this. 2077 01:48:46,626 --> 01:48:47,942 You recognize that? 2078 01:48:52,576 --> 01:48:54,292 - You're so good. - I know. 2079 01:50:27,709 --> 01:50:29,870 I said believe me he'll try. 2080 01:50:30,070 --> 01:50:32,292 I think I might be losing signal. I might... 2081 01:50:53,229 --> 01:50:55,427 I've known a lot of thieves in my past. 2082 01:50:55,469 --> 01:50:58,037 You were the only one that could steal my heart. 2083 01:50:58,079 --> 01:50:59,347 And you mine. 2084 01:50:59,389 --> 01:51:01,557 But this can only end up hurting us both. 2085 01:51:01,599 --> 01:51:02,992 It's a bloody game. 2086 01:51:03,349 --> 01:51:04,609 Heists? 2087 01:51:05,269 --> 01:51:06,627 I meant love. 2088 01:51:06,669 --> 01:51:10,745 I think it's high time we go our separate ways. Besides, 2089 01:51:10,945 --> 01:51:13,717 - Sergeant Jones is waiting to speak to me. 2090 01:51:13,759 --> 01:51:14,917 Well, all the best. 2091 01:51:14,959 --> 01:51:16,077 I'll see you around. 2092 01:51:16,119 --> 01:51:17,307 Or I'll see you in hell. 2093 01:51:17,349 --> 01:51:19,509 Whichever comes first. 2094 01:51:33,909 --> 01:51:34,757 Wow. 2095 01:51:34,799 --> 01:51:36,035 Oh, my god. 2096 01:51:36,077 --> 01:51:38,559 [excited chatter] 2097 01:51:40,826 --> 01:51:42,109 And O'Toole, oh my god. 2098 01:51:42,229 --> 01:51:43,148 Thank you, thank you. 2099 01:51:43,190 --> 01:51:44,467 I can't believe you did that. 2100 01:51:44,509 --> 01:51:45,717 I thought you were pompous. 2101 01:51:45,759 --> 01:51:47,051 Turns out you're just talented. 2102 01:51:47,093 --> 01:51:48,742 Method acting? Totally paid off. 2103 01:51:52,789 --> 01:51:54,042 Thank you, guys. 2104 01:51:56,629 --> 01:51:58,009 See you soon. 2105 01:52:01,509 --> 01:52:02,826 Good stuff, Wal. 2106 01:52:03,119 --> 01:52:04,742 You're going places. 2107 01:52:05,119 --> 01:52:06,187 Not really. 2108 01:52:06,229 --> 01:52:07,957 I mean, I got this thing on my ankle. 2109 01:52:07,999 --> 01:52:09,809 The only place I'm going is my house. 2110 01:52:10,042 --> 01:52:11,426 Maybe to the washroom. 2111 01:52:11,719 --> 01:52:14,626 Which is in your house. Yeah. 2112 01:52:14,826 --> 01:52:16,592 Most of the times. You'd be surprised. 2113 01:52:17,126 --> 01:52:19,059 But honestly, I think I'm gonna just 2114 01:52:19,559 --> 01:52:23,526 sit and sleep for like two months and just hibernate like a fucking bear. 2115 01:52:24,039 --> 01:52:26,826 I like the new ending, by the way. 2116 01:52:26,959 --> 01:52:28,267 Write what you know, I guess? 2117 01:52:28,309 --> 01:52:29,917 I mean, oldest trick in the book, right? 2118 01:52:29,959 --> 01:52:31,742 Work with what you have. And, uh... 2119 01:52:32,989 --> 01:52:36,276 Our five viewers will be very happy when they get to the end. 2120 01:52:46,349 --> 01:52:49,717 - Yeah, that's enough of that. - A little too much. 2121 01:52:49,759 --> 01:52:51,559 - Lip's looks looking good. - Is it? 2122 01:52:52,742 --> 01:52:54,209 It's a bloody game, you know. 2123 01:52:54,492 --> 01:52:56,168 - What? Making films? 2124 01:52:56,210 --> 01:52:56,810 No. 2125 01:52:57,426 --> 01:52:58,892 I meant love. 2126 01:52:59,259 --> 01:53:01,076 Alright. Get the hell out of here. 2127 01:53:01,879 --> 01:53:03,319 I'll see you around... 2128 01:53:03,519 --> 01:53:04,877 Or I'll see you in hell. 2129 01:53:04,919 --> 01:53:06,509 Whichever one comes first. 2130 01:53:07,079 --> 01:53:08,309 Probably hell. 2131 01:53:08,509 --> 01:53:10,026 Hopefully around. 2132 01:53:10,199 --> 01:53:11,427 - I need some groceries, y'know. 2133 01:53:11,469 --> 01:53:12,787 - My fat cousin, Hudson, 2134 01:53:12,829 --> 01:53:13,997 - he's been on the prowl. 2135 01:53:14,039 --> 01:53:15,759 That was me, too. 2136 01:53:16,429 --> 01:53:19,192 Can you grab me some chicken breast from the store? 2137 01:53:19,559 --> 01:53:22,259 Some peas? Some grapes? 2138 01:53:22,759 --> 01:53:24,359 Chicken pot pie? 140868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.