All language subtitles for 006 Skill vs. Emotion in Drawing_en[UdemyIran.Com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:05,900 In this lesson we're going to look at technicalities versus emotional impact. 2 00:00:06,090 --> 00:00:12,240 Now right off the bat, emotional impact; that is a piece that has a lot of emotion to it, has a mood, it 3 00:00:12,240 --> 00:00:19,890 has a story, and it has feeling- a piece with these emotional elements will always win out over a piece 4 00:00:20,100 --> 00:00:26,850 that is more technically correct, but lacking in these emotional elements. You know technicalities often 5 00:00:26,850 --> 00:00:27,330 occur, 6 00:00:27,330 --> 00:00:31,650 for example when someone critiques your work, or you've seen work being critiqued, where someone will 7 00:00:31,650 --> 00:00:37,300 say "Hey, that arm is drawn incorrectly, or that head is on skew," or something like that. 8 00:00:37,590 --> 00:00:42,730 However, if the piece has enough of an emotive element to it, enough feeling in it, 9 00:00:43,020 --> 00:00:48,540 lot of the time this causes a blindness in the viewer so to speak, perhaps even a willing blindness, 10 00:00:48,810 --> 00:00:53,820 that they're willing to disregard the technical incorrectness, just because of the joy that they're feeling, or 11 00:00:53,880 --> 00:00:58,590 the emotive or the emotions that they're feeling from that particular piece. 12 00:00:58,590 --> 00:00:58,800 Right. 13 00:00:58,800 --> 00:01:01,360 The feelings that they're getting from the piece. 14 00:01:01,590 --> 00:01:07,020 Now that's not to say that we should abandon all technical rules and things like, that but rather that 15 00:01:07,140 --> 00:01:13,950 by understanding how weighty the emotive elements of a piece are, that we can use this knowledge to leverage 16 00:01:13,950 --> 00:01:20,130 it in a very similar way to the way that poets leverage poetic license, right, where they're making up 17 00:01:20,130 --> 00:01:22,020 words and things that don't exist. 18 00:01:22,020 --> 00:01:28,080 The words are not technically correct, yet the poets use it in such a way that it really just adds to 19 00:01:28,080 --> 00:01:28,580 the poem, 20 00:01:28,650 --> 00:01:33,150 and you know we don't really look at people and go "Wow look at this fool making up these random words, 21 00:01:33,150 --> 00:01:35,210 you know, this doesn't exist, is this guy educated?" 22 00:01:35,400 --> 00:01:37,420 No we go, "Wow, that's a pretty cool made up word. 23 00:01:37,440 --> 00:01:38,230 That's awesome." 24 00:01:38,460 --> 00:01:44,160 So we kind of want to leverage the emotional impact of our pieces and of course definitely to instil 25 00:01:44,400 --> 00:01:51,340 as much story, feeling, and emotion in our work as possible, therefore sort of freeing us in some respects 26 00:01:51,400 --> 00:01:56,850 to not being so hard on ourselves about the technical aspects of a particular piece. 27 00:01:56,860 --> 00:02:02,190 So, the last thing that I want to say as well is, that what you're going to find as we discuss this later 28 00:02:02,190 --> 00:02:09,630 on that this relates a lot to believability and realism, and the difference between these two things, 29 00:02:09,660 --> 00:02:12,940 and which one is more important in an artwork. 30 00:02:12,940 --> 00:02:14,780 So let's go to the next lesson. 3423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.