All language subtitles for ë°±í¨ì»¤2.E09.240721.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,136 --> 00:00:11,076 (A very special request received by Paik today) 2 00:00:11,077 --> 00:00:13,176 - They don't like doenjang soup. - With seasoning. 3 00:00:13,807 --> 00:00:15,776 They don't like anything with doenjang base. 4 00:00:16,139 --> 00:00:18,738 They don't like anything with tofu either. 5 00:00:19,386 --> 00:00:21,717 You know the common fish types like mackerel and Spanish mackerel. 6 00:00:22,101 --> 00:00:25,631 (Today's client group doesn't like most dishes.) 7 00:00:25,831 --> 00:00:28,869 (In other words,) 8 00:00:28,894 --> 00:00:32,435 (today's catering area will need Paik Jong Won's magic.) 9 00:00:32,604 --> 00:00:33,604 (Catering request form) 10 00:00:33,605 --> 00:00:38,204 (Catering request form sent from that place) 11 00:00:38,634 --> 00:00:40,574 (Paik's signature from 5 years ago on the catering request form) 12 00:00:40,575 --> 00:00:43,313 "Eat a lot of good school food and make your dream come true?" 13 00:00:43,314 --> 00:00:44,544 (Turn Menu that We Dislike into Our Favorite Menu) 14 00:00:44,545 --> 00:00:45,574 Wait a minute. 15 00:00:45,575 --> 00:00:48,344 Are we going to a place where he's been to? 16 00:00:48,984 --> 00:00:50,983 - School food. - "Eat a lot of school food." 17 00:00:50,984 --> 00:00:52,684 I usually write food, 18 00:00:52,685 --> 00:00:54,155 - not school food. - Right. 19 00:00:54,685 --> 00:00:57,423 Based on how I wrote it, 20 00:00:57,424 --> 00:00:59,524 - they must be much younger than me. - They must be very young. 21 00:00:59,965 --> 00:01:03,133 "Make your dream come true" probably means that it's a special school. 22 00:01:03,134 --> 00:01:04,434 (Paik's Guess 2: It's a special school.) 23 00:01:04,664 --> 00:01:06,164 Could they be foreigners? 24 00:01:06,735 --> 00:01:07,933 - What? - I see. 25 00:01:07,934 --> 00:01:10,874 - Eating Korean food is hard... - Paik is educated. 26 00:01:10,875 --> 00:01:12,534 - He wouldn't write in Korean. - I'd have written in English. 27 00:01:12,535 --> 00:01:13,674 He'd write, "Hi." 28 00:01:13,675 --> 00:01:15,303 (Paik's Guess 3: He wrote it English if it was for foreigners.) 29 00:01:15,304 --> 00:01:17,874 "Turn Menu that We Dislike..." 30 00:01:17,875 --> 00:01:19,413 "into Our Favorite Menu?" 31 00:01:19,414 --> 00:01:21,445 - Is there food that they dislike? - "Menu that we dislike?" 32 00:01:21,684 --> 00:01:25,485 They must be served food that they dislike every day. 33 00:01:26,125 --> 00:01:28,454 - They must be students. - Right. 34 00:01:28,455 --> 00:01:30,993 They're asking us to make them eat food they don't like. 35 00:01:30,994 --> 00:01:32,124 - Children... - Kindergarten students? 36 00:01:32,125 --> 00:01:33,994 No, I'd wish them health instead. 37 00:01:34,225 --> 00:01:35,365 You're very thorough. 38 00:01:35,824 --> 00:01:37,934 (The extreme catering crew, The Backpacker Chef 2) 39 00:01:38,794 --> 00:01:42,634 (On the day of their catering near the sea in Incheon) 40 00:01:43,134 --> 00:01:46,475 (The Backpacker Chef is off to today's catering area.) 41 00:01:47,304 --> 00:01:48,743 - You've been there, right? - Yes. 42 00:01:48,744 --> 00:01:49,744 I see. 43 00:01:49,815 --> 00:01:51,574 I figured out the location. 44 00:01:51,675 --> 00:01:53,413 It came up when I searched... 45 00:01:53,414 --> 00:01:54,913 "school food in 2019." 46 00:01:54,914 --> 00:01:55,985 You're persistent. 47 00:01:57,384 --> 00:02:00,625 (Has Kyoung Pyo figured out where today's catering area is?) 48 00:02:01,125 --> 00:02:02,154 We're almost there. 49 00:02:04,354 --> 00:02:08,225 (Curious) 50 00:02:08,595 --> 00:02:14,404 (It comes into view when you go past the entrance.) 51 00:02:14,405 --> 00:02:15,405 He's right. 52 00:02:15,634 --> 00:02:16,974 Incheon National Maritime High School. 53 00:02:16,975 --> 00:02:18,133 Right? 54 00:02:18,134 --> 00:02:20,104 - Kyoung Pyo... - This is the place. 55 00:02:20,445 --> 00:02:23,974 (To the sea, to the world,) 56 00:02:23,975 --> 00:02:26,413 (to the future) 57 00:02:26,414 --> 00:02:27,744 (Incheon National Maritime High School) 58 00:02:27,745 --> 00:02:30,255 (Today's place of request, Incheon National Maritime High School) 59 00:02:30,685 --> 00:02:34,254 (Maritime affairs: Everything related to the sea) 60 00:02:34,255 --> 00:02:36,725 (Ship engineer) 61 00:02:37,225 --> 00:02:41,393 (Maintain the engine and mechanical system at the heart of a ship) 62 00:02:41,394 --> 00:02:43,734 (Deck officer) 63 00:02:44,535 --> 00:02:47,004 (Responsible for passengers and freight transportation) 64 00:02:47,005 --> 00:02:48,035 Attention. 65 00:02:48,634 --> 00:02:50,674 (Coast guard) 66 00:02:51,234 --> 00:02:53,505 (Petty officer) 67 00:02:54,144 --> 00:02:56,074 (Civil servant mariner) 68 00:02:57,014 --> 00:03:01,044 (Dreaming to work in the sea at an early age) 69 00:03:01,685 --> 00:03:05,755 (The future of Korea's shipping industry) 70 00:03:06,655 --> 00:03:10,725 (Maritime High School where they're selected and educated) 71 00:03:10,894 --> 00:03:12,094 (The sea is our future.) 72 00:03:12,095 --> 00:03:15,564 (For what kind of problem did they make a request?) 73 00:03:15,565 --> 00:03:17,333 I feel like we're here to register at the school. 74 00:03:17,334 --> 00:03:18,363 (They get out of the vehicle.) 75 00:03:18,364 --> 00:03:19,964 "To the sea, to the world, to the future." 76 00:03:19,965 --> 00:03:21,005 Is that... 77 00:03:21,604 --> 00:03:22,604 a yard? 78 00:03:22,605 --> 00:03:24,405 Who ordered Paik Jong Won? 79 00:03:24,834 --> 00:03:26,374 Who ordered Paik Jong Won? 80 00:03:26,375 --> 00:03:27,543 - Gosh. - That's me. 81 00:03:27,544 --> 00:03:28,644 She's here. 82 00:03:28,745 --> 00:03:29,745 That's me. 83 00:03:29,746 --> 00:03:30,814 - Hello. - Hello. 84 00:03:30,815 --> 00:03:32,073 - She came right outside. - I ordered him. 85 00:03:32,074 --> 00:03:33,444 Hello. 86 00:03:33,445 --> 00:03:35,013 I'm in charge of school food... 87 00:03:35,014 --> 00:03:36,914 at Incheon National Maritime High School. 88 00:03:37,084 --> 00:03:39,255 I'm Nutrition Educator Jeon Bo Bae. 89 00:03:39,354 --> 00:03:40,983 It's nice to meet you. 90 00:03:40,984 --> 00:03:43,024 - You're Educator Bo Bae. - Yes, please come in. 91 00:03:43,025 --> 00:03:44,124 - Sure. - Okay. 92 00:03:44,125 --> 00:03:45,125 (We'll discuss in detail inside.) 93 00:03:45,354 --> 00:03:48,294 During your last visit here, 94 00:03:48,595 --> 00:03:50,733 you made ratatouille tonkatsu and wolgwachae. 95 00:03:50,734 --> 00:03:52,494 - I made ratatouille tonkatsu? - Yes. 96 00:03:52,495 --> 00:03:54,863 We still use that recipe. 97 00:03:54,864 --> 00:03:56,633 - That's what I made then. - It was really nice. 98 00:03:56,634 --> 00:03:57,975 Ratatouille tonkatsu. 99 00:03:59,544 --> 00:04:01,274 (5 years ago, he visited the maritime high school...) 100 00:04:01,275 --> 00:04:03,215 (on "High School Lunch Cook-off.") 101 00:04:03,715 --> 00:04:04,715 (Paik 5 years ago) 102 00:04:04,716 --> 00:04:06,215 (He looks slightly younger.) 103 00:04:06,584 --> 00:04:07,584 (The client 5 years ago) 104 00:04:07,585 --> 00:04:10,054 (She hasn't changed since then.) 105 00:04:10,055 --> 00:04:13,984 During his last visit, he shared with us some recipes. 106 00:04:14,854 --> 00:04:18,024 Ratatouille is a dish cooked with various vegetables. 107 00:04:19,324 --> 00:04:24,665 (Paik gave them a recipe that's used as tonkatsu sauce.) 108 00:04:25,334 --> 00:04:28,704 (Students who don't like vegetables enjoyed ratatouille tonkatsu.) 109 00:04:29,365 --> 00:04:33,604 (Since then, for 5 years it's been served at the maritime high school.) 110 00:04:33,605 --> 00:04:36,473 - We wrote them here. - Would you like to take a look? 111 00:04:36,474 --> 00:04:38,513 Those who visited last time. 112 00:04:38,514 --> 00:04:40,245 (Encouraging messages that he wrote last time) 113 00:04:41,084 --> 00:04:44,615 (It's the same message on the request form.) 114 00:04:45,014 --> 00:04:47,323 Before coming to this school, 115 00:04:47,324 --> 00:04:49,823 the students decide that they'll work on the ship. 116 00:04:49,824 --> 00:04:51,124 - Yes. - Is that so? 117 00:04:51,125 --> 00:04:52,963 So they live on campus. 118 00:04:52,964 --> 00:04:54,224 (The students enrolled here to work on the ship.) 119 00:04:54,524 --> 00:04:56,834 (Students at Incheon National Maritime High School) 120 00:04:57,264 --> 00:04:59,735 (They look like normal high school students,) 121 00:05:00,105 --> 00:05:03,204 (but they'll be on the ship for months right after graduation.) 122 00:05:03,875 --> 00:05:06,375 (To familiarize themselves with the life on the ship) 123 00:05:07,945 --> 00:05:10,545 (All students board at the school.) 124 00:05:11,644 --> 00:05:14,584 (For two semesters during junior and senior year,) 125 00:05:14,884 --> 00:05:17,855 (they practice sailing on the ship.) 126 00:05:18,154 --> 00:05:22,084 (For 6 months each time, they live on the ship.) 127 00:05:22,425 --> 00:05:24,795 (Night snacks and delivery food are forbidden.) 128 00:05:25,024 --> 00:05:27,324 To be honest, I always crave a lot of food. 129 00:05:27,594 --> 00:05:29,564 During the first month at school, 130 00:05:29,565 --> 00:05:31,435 I wrote down everything that I wanted to eat. 131 00:05:31,964 --> 00:05:33,805 I ate them when I went home. 132 00:05:34,435 --> 00:05:37,403 I'm in charge of school food here. 133 00:05:37,404 --> 00:05:41,105 I'd like to provide food that's good and nutritious. 134 00:05:41,605 --> 00:05:43,973 However, many students... 135 00:05:43,974 --> 00:05:47,684 don't even touch vegetables or fish. 136 00:05:47,685 --> 00:05:50,684 To make the students enjoy them... 137 00:05:50,685 --> 00:05:51,685 (Today's request is for picky eaters at school.) 138 00:05:51,855 --> 00:05:54,323 I hope Master Paik will turn... 139 00:05:54,324 --> 00:05:56,323 food that they dislike into their favorite food. 140 00:05:56,324 --> 00:05:58,594 - That's why I made the request. - How could I... 141 00:05:58,795 --> 00:05:59,893 I can't do that. 142 00:05:59,894 --> 00:06:01,064 - You can definitely do it. - Give me a pen. 143 00:06:01,065 --> 00:06:02,494 - Remember this? - I need a pen. 144 00:06:02,495 --> 00:06:04,934 "Show us Paik Jong Won's magic." 145 00:06:04,935 --> 00:06:06,333 - You misunderstood. - Your magic. 146 00:06:06,334 --> 00:06:07,703 I have no magic. 147 00:06:07,704 --> 00:06:09,133 You can definitely make it happen. 148 00:06:09,134 --> 00:06:10,204 (Show us Paik Jong Won's magic.) 149 00:06:10,404 --> 00:06:13,473 We take regular surveys of the students' preferences. 150 00:06:13,474 --> 00:06:15,544 It could be very helpful... 151 00:06:15,545 --> 00:06:18,245 - for creating today's menu. - This will be fun. 152 00:06:19,815 --> 00:06:22,784 They like malatang, but they don't like spicy fish roe soup. 153 00:06:24,115 --> 00:06:26,723 (They're both soups, but...) 154 00:06:26,724 --> 00:06:29,653 (A clear difference) 155 00:06:29,654 --> 00:06:31,653 - We should look at what's in red. - Yes. 156 00:06:31,654 --> 00:06:33,763 Spicy fish roe soup, cod soup, 157 00:06:33,764 --> 00:06:35,365 samgyetang with mung beans. 158 00:06:35,524 --> 00:06:37,034 - Scorched rice. - Scorched rich soup. 159 00:06:37,134 --> 00:06:38,593 - These are what we like. - Yes. 160 00:06:38,594 --> 00:06:39,865 (Types of soup that they don't like) 161 00:06:40,365 --> 00:06:42,865 (But these are so delicious.) 162 00:06:43,134 --> 00:06:46,034 - Grilled hairtail, mackerel, and... - Squid and radish soup? 163 00:06:46,074 --> 00:06:47,573 Young people dislike squid and radish soup. 164 00:06:47,574 --> 00:06:48,973 - Do you not like it either? - Squid soup... 165 00:06:48,974 --> 00:06:51,073 - They don't like squid. - Why don't they like it? 166 00:06:51,074 --> 00:06:52,844 That's my favorite soup. 167 00:06:53,584 --> 00:06:54,713 I can understand them. 168 00:06:54,714 --> 00:06:56,484 I don't like squid soup at school. 169 00:06:56,485 --> 00:06:57,615 I agree with him. 170 00:06:58,214 --> 00:07:01,125 (People's reaction towards squid and radish soup) 171 00:07:01,454 --> 00:07:03,223 (- Why is the soup purple? - The worst way to eat squid.) 172 00:07:03,224 --> 00:07:04,694 (I eat it only at school because I have no choice.) 173 00:07:04,695 --> 00:07:07,524 (Harsh criticism) 174 00:07:07,995 --> 00:07:10,333 I can't believe that they don't like fish cutlet. 175 00:07:10,334 --> 00:07:11,795 - They don't like fish cutlet? - No. 176 00:07:12,165 --> 00:07:13,234 (The tartar sauce is the villain.) 177 00:07:13,235 --> 00:07:15,365 (I thought that it was tonkatsu.) 178 00:07:15,964 --> 00:07:19,704 (They dislike the majority of fish dishes.) 179 00:07:19,774 --> 00:07:21,744 - Grilled hairtail? - Grilled hairtail? 180 00:07:21,745 --> 00:07:23,213 People can't eat it because it's rare. 181 00:07:23,214 --> 00:07:24,473 We even paid to eat braised mackerel. 182 00:07:24,474 --> 00:07:26,684 Once they graduate, it's the first thing they'll eat on Jeju Island. 183 00:07:26,685 --> 00:07:27,883 Seriously. 184 00:07:27,884 --> 00:07:29,953 They like things like grilled Spam. 185 00:07:29,954 --> 00:07:31,684 - They like convenience foods. - Yes. 186 00:07:31,685 --> 00:07:33,985 - They like instant foods. - It received 99 votes. 187 00:07:34,425 --> 00:07:36,524 They like chicken mayonnaise rice bowl. 188 00:07:37,324 --> 00:07:39,555 Yes, they like it because it has chicken. 189 00:07:40,264 --> 00:07:41,723 Which vegetable do they hate the most? 190 00:07:41,724 --> 00:07:43,994 - They hate eggplant, - Eggplant? 191 00:07:43,995 --> 00:07:45,333 - mushrooms, - But they're good. 192 00:07:45,334 --> 00:07:47,235 - They don't like carrots either. - cucumber, and carrots. 193 00:07:47,305 --> 00:07:48,664 They hate almost all vegetables. 194 00:07:48,665 --> 00:07:52,404 My eldest child doesn't eat vegetables, and it drives me crazy. 195 00:07:52,834 --> 00:07:55,073 What's important is making them eat vegetables. 196 00:07:55,074 --> 00:07:56,875 (How will we make them eat these?) 197 00:07:57,274 --> 00:08:00,343 (We need to discuss our plan.) 198 00:08:00,344 --> 00:08:02,485 We've never used this equipment before. 199 00:08:02,644 --> 00:08:05,283 We need to test one tray quickly. 200 00:08:05,284 --> 00:08:06,384 As fast as we can. 201 00:08:06,454 --> 00:08:09,485 We need to adjust our time. Once it passes the test... 202 00:08:10,795 --> 00:08:14,565 (Today's supporter approaches them quietly at that time.) 203 00:08:15,165 --> 00:08:18,394 (When the catering crew doesn't notice her at all,) 204 00:08:19,165 --> 00:08:20,504 (she charges at them.) 205 00:08:20,505 --> 00:08:21,665 Hello. 206 00:08:22,134 --> 00:08:23,773 (Hello.) 207 00:08:23,774 --> 00:08:24,875 What? 208 00:08:25,505 --> 00:08:26,843 - As soon as it's done... - Someone is here. 209 00:08:26,844 --> 00:08:28,644 (Startled) 210 00:08:28,774 --> 00:08:31,214 - Who ordered Hyojung? - Hyojung. 211 00:08:33,415 --> 00:08:35,584 (A bright smile) 212 00:08:36,614 --> 00:08:40,655 (The leader of OH MY GIRL, 10 years as an idol singer) 213 00:08:41,025 --> 00:08:44,395 (Chopping with skills) 214 00:08:44,695 --> 00:08:46,864 (Peeling potatoes) 215 00:08:47,295 --> 00:08:50,065 (She made a dish easily and quickly.) 216 00:08:50,795 --> 00:08:52,463 (Skillful Hyojung came to the school early.) 217 00:08:52,464 --> 00:08:55,204 I'm curious about what kind of classes they take. 218 00:08:55,265 --> 00:08:57,234 Is there a dish that you hate the most? 219 00:08:57,805 --> 00:08:59,334 A dish that you find terrible. 220 00:08:59,374 --> 00:09:01,774 - Eggplant. - Like eggplant stir-fry? 221 00:09:01,775 --> 00:09:04,213 - Yes. - You don't eat it when it's served? 222 00:09:04,214 --> 00:09:05,945 - I can't make myself eat it. - You can't? 223 00:09:07,185 --> 00:09:08,885 A dish that you wonder why it's even served. 224 00:09:09,015 --> 00:09:10,753 - Seasoned sesame leaves. - Fried eggplant. 225 00:09:10,754 --> 00:09:12,054 - You get fried eggplant at school? - Yes. 226 00:09:12,055 --> 00:09:14,353 I only got eggplant stir-fry when I was a student. 227 00:09:14,354 --> 00:09:16,424 - Mushroom stir-fry. - Mushroom stir-fry? 228 00:09:16,425 --> 00:09:17,795 - Yes. - What kind of mushroom is it? 229 00:09:17,994 --> 00:09:19,655 I don't know. 230 00:09:20,224 --> 00:09:21,694 Are they the long kind? 231 00:09:21,695 --> 00:09:23,024 - I think so. - Right? 232 00:09:23,025 --> 00:09:25,395 The dish I hate the most is braised mackerel. 233 00:09:26,094 --> 00:09:28,934 - It's tiresome to remove the bones. - Yes, it can be tiresome. 234 00:09:28,935 --> 00:09:30,275 - I don't like spicy fish roe soup. - Spicy fish roe soup? 235 00:09:31,135 --> 00:09:32,404 - It looks gross. - It tastes bad. 236 00:09:32,405 --> 00:09:34,044 Because it looks gross? 237 00:09:34,045 --> 00:09:35,804 - I don't like dried pollack soup. - Dried pollack soup? 238 00:09:35,805 --> 00:09:37,373 - It's too fishy. - Fishy? 239 00:09:37,374 --> 00:09:39,675 (They don't like fish for many reasons.) 240 00:09:39,744 --> 00:09:41,645 - Sweet and sour half-dried pollack? - They don't like that... 241 00:09:41,785 --> 00:09:43,384 because it's like fake chicken. 242 00:09:43,385 --> 00:09:45,184 - Because it's like fake chicken? - Exactly. 243 00:09:45,185 --> 00:09:46,314 Half-dried pollack... 244 00:09:46,315 --> 00:09:48,083 (sweet and sour half-dried pollack, sweet and sour chicken) 245 00:09:48,084 --> 00:09:51,354 (They always get tricked because they look the same.) 246 00:09:51,925 --> 00:09:53,264 They must not like mushroom tangsuyuk either. 247 00:09:53,265 --> 00:09:54,294 - Right. - Things like mushroom tangsuyuk. 248 00:09:54,295 --> 00:09:56,295 - It's on the list. - Is it? 249 00:09:56,935 --> 00:10:01,334 (Why is it called tangsuyuk when it's made with mushrooms?) 250 00:10:01,435 --> 00:10:02,665 - It pretends to be meat too. - Yes. 251 00:10:02,964 --> 00:10:04,405 - I'm actually a mushroom. - Anything that's fake meat. 252 00:10:04,775 --> 00:10:07,445 Generally, the students don't like being betrayed. 253 00:10:07,805 --> 00:10:08,904 - Betrayal. - It's the same for adults. 254 00:10:08,905 --> 00:10:09,914 (What they hate the most is feeling betrayed.) 255 00:10:09,915 --> 00:10:10,915 Seasoned bellflower roots. 256 00:10:10,916 --> 00:10:13,785 They also eat them thinking that they're squid. 257 00:10:13,984 --> 00:10:15,214 They feel betrayed by that. 258 00:10:15,315 --> 00:10:17,753 - I like it mixed... - It's written. 259 00:10:17,754 --> 00:10:18,954 with rice. 260 00:10:19,454 --> 00:10:20,685 Tangsuyuk. 261 00:10:20,854 --> 00:10:21,954 Braised lotus roots. 262 00:10:22,025 --> 00:10:23,624 - You dip it in chojang. - Right. 263 00:10:23,994 --> 00:10:26,224 - Broccoli. - We can chop broccoli. 264 00:10:26,572 --> 00:10:30,741 (Will he be able to become a school food genius?) 265 00:10:30,902 --> 00:10:31,972 Seasoned bellflower roots. 266 00:10:31,973 --> 00:10:34,603 They also eat them thinking that they're squid. 267 00:10:34,942 --> 00:10:36,273 They feel betrayed by that. 268 00:10:36,373 --> 00:10:38,642 - I like it mixed... - It's written. 269 00:10:38,643 --> 00:10:39,812 with rice. 270 00:10:40,513 --> 00:10:41,743 Tangsuyuk. 271 00:10:41,812 --> 00:10:42,883 Braised lotus roots. 272 00:10:43,013 --> 00:10:44,613 - You dip it in chojang. - Right. 273 00:10:45,082 --> 00:10:47,167 - Broccoli. - We can chop broccoli. 274 00:10:48,152 --> 00:10:51,123 They don't like lotus roots because of trypophobia. 275 00:10:52,752 --> 00:10:54,223 Have you had this eggplant dish? 276 00:10:55,993 --> 00:10:58,232 They will definitely pick out the eggplant. 277 00:10:58,233 --> 00:11:00,233 It has eggplant and meat in it. 278 00:11:00,333 --> 00:11:01,531 Then that works. 279 00:11:01,532 --> 00:11:02,832 You thought that it was made only with eggplant? 280 00:11:02,833 --> 00:11:04,531 No, meat goes in it too. 281 00:11:04,532 --> 00:11:07,402 (Paik came up with a strategy.) 282 00:11:07,672 --> 00:11:09,873 You have to cut the eggplant into small pieces. 283 00:11:10,443 --> 00:11:13,612 Then, you stir-fry like Chinese food... 284 00:11:13,613 --> 00:11:15,242 with ground meat or meat chunks. 285 00:11:15,243 --> 00:11:16,243 (A concealment strategy so that they don't feel betrayed) 286 00:11:16,552 --> 00:11:20,123 (An eggplant dish that will change with Paik Jong Won's magic) 287 00:11:20,182 --> 00:11:22,993 In a way, it's a trap. 288 00:11:23,453 --> 00:11:24,453 So that the students don't find out. 289 00:11:24,454 --> 00:11:27,362 It smells delicious. 290 00:11:27,363 --> 00:11:29,593 (Delicious Trap for the children will be revealed soon.) 291 00:11:29,693 --> 00:11:32,493 We'll make a dessert with eggplant and carrots. 292 00:11:32,762 --> 00:11:33,863 Carrot... 293 00:11:34,463 --> 00:11:35,531 Carrot? 294 00:11:35,532 --> 00:11:37,302 (Gasping) 295 00:11:39,902 --> 00:11:43,213 (Second trap: a carrot dessert) 296 00:11:43,373 --> 00:11:45,671 We'll grind carrots in a blender. 297 00:11:45,672 --> 00:11:47,182 (What is it that erased the form, taste, and fragrance of carrots?) 298 00:11:47,412 --> 00:11:50,983 (Soup made with spinach that they'll love) 299 00:11:51,483 --> 00:11:52,511 (4 hours later) 300 00:11:52,512 --> 00:11:53,682 It looks delicious. 301 00:11:53,922 --> 00:11:55,082 (Exclaiming) 302 00:11:55,083 --> 00:11:56,252 What's this? 303 00:11:57,593 --> 00:11:59,422 - I don't know what it is. - It hurts. 304 00:12:00,922 --> 00:12:03,432 (Exclaiming) 305 00:12:03,733 --> 00:12:07,062 This is my happiest moment at Maritime High School. 306 00:12:07,063 --> 00:12:08,063 You became happy now. 307 00:12:08,603 --> 00:12:09,972 This dish is the best. 308 00:12:09,973 --> 00:12:11,032 (What will make the students happy with the concealment strategy) 309 00:12:12,632 --> 00:12:17,642 (Paik Jong Won's Magic Menu is coming soon.) 310 00:12:18,672 --> 00:12:20,542 Let's go. Let's hurry. 311 00:12:20,713 --> 00:12:22,542 (Bring me some snack on your way here.) 312 00:12:23,382 --> 00:12:27,453 (For Paik Jong Won's Magic Menu) 313 00:12:28,552 --> 00:12:31,792 (They arrive at the nearby supermarket.) 314 00:12:32,152 --> 00:12:35,022 (Warming up before buying amounts in bulk) 315 00:12:35,162 --> 00:12:36,562 (Today's operation is called...) 316 00:12:36,563 --> 00:12:39,662 (Operation Conceal.) 317 00:12:41,002 --> 00:12:42,802 - We need carrots. - Carrots. 318 00:12:43,272 --> 00:12:44,272 (Let's gather ingredients that they dislike.) 319 00:12:44,273 --> 00:12:46,233 - Ten. - We might buy them all. 320 00:12:47,172 --> 00:12:50,113 (An ingredient that they dislike: 100 carrots) 321 00:12:50,272 --> 00:12:52,313 They don't eat bell peppers either, right? 322 00:12:52,873 --> 00:12:54,011 We'll put them in the sauce. 323 00:12:54,012 --> 00:12:55,042 (An ingredient that they dislike: 10 bags of bell peppers) 324 00:12:55,512 --> 00:12:56,952 Here are garlic scapes. 325 00:12:56,953 --> 00:12:58,083 (He's happy to find them.) 326 00:12:58,282 --> 00:13:00,983 (An ingredient that they dislike: 5 bundles of garlic scapes) 327 00:13:01,323 --> 00:13:04,252 (An ingredient that they dislike: 20 boxes of mushrooms) 328 00:13:04,693 --> 00:13:08,022 (An ingredient that they dislike: 20 bags of spinach) 329 00:13:08,693 --> 00:13:12,662 (Collected a group of ingredients that the students dislike.) 330 00:13:12,932 --> 00:13:15,762 The school had crushed nuts. 331 00:13:16,262 --> 00:13:18,703 - Milk and... - Agar powder. 332 00:13:18,833 --> 00:13:19,972 Agar powder. 333 00:13:19,973 --> 00:13:22,042 (Agar powder?) 334 00:13:22,642 --> 00:13:24,541 (Powdered agar is an ingredient...) 335 00:13:24,542 --> 00:13:26,412 (that works as a coagulant for desserts.) 336 00:13:26,813 --> 00:13:27,911 Do they have it? 337 00:13:27,912 --> 00:13:29,041 (He finds agar powder.) 338 00:13:29,042 --> 00:13:30,411 Yes. That's what we need. 339 00:13:30,412 --> 00:13:31,652 - Agar powder. - Aren't you an actor? 340 00:13:31,882 --> 00:13:34,152 - I am. - Right? 341 00:13:34,552 --> 00:13:35,722 (They buy minced pork to hide the eggplant.) 342 00:13:35,723 --> 00:13:37,052 - The more, the better. - Right. 343 00:13:38,623 --> 00:13:41,622 (It seems as though they almost have everything they need.) 344 00:13:41,623 --> 00:13:42,662 Hold on a second. 345 00:13:43,022 --> 00:13:44,063 As a side dish? 346 00:13:45,132 --> 00:13:47,002 (Glancing) 347 00:13:47,632 --> 00:13:51,132 (Paik wants to make more for the students.) 348 00:13:52,073 --> 00:13:53,102 All right. 349 00:13:53,103 --> 00:13:55,203 The students don't like fish. 350 00:13:56,002 --> 00:13:57,541 Let's make something with dried pollack fillet. 351 00:13:57,542 --> 00:13:58,712 (Let's make something with dried pollack fillet.) 352 00:13:58,713 --> 00:14:00,112 They don't eat half-dried pollack... 353 00:14:00,113 --> 00:14:01,382 or dried pollack soup. 354 00:14:01,483 --> 00:14:03,281 We'll fight dried pollack with dried pollack. 355 00:14:03,282 --> 00:14:05,252 (We'll fight dried pollack with dried pollack.) 356 00:14:05,912 --> 00:14:09,422 (You didn't care for fish enough.) 357 00:14:09,583 --> 00:14:10,791 Shouldn't we get ten packs? 358 00:14:10,792 --> 00:14:12,953 (You'll be fed dried pollack which you hate!) 359 00:14:12,993 --> 00:14:15,193 I guarantee you that nothing will be left of this. 360 00:14:15,922 --> 00:14:17,261 - Buy more. - How about two more? 361 00:14:17,262 --> 00:14:18,292 Buy 15. 362 00:14:18,932 --> 00:14:20,463 They'll experience a whole new world. 363 00:14:22,463 --> 00:14:23,703 I'll close the truck. 364 00:14:23,932 --> 00:14:25,901 - We're all set. - Let's go. 365 00:14:25,902 --> 00:14:27,302 (Grocery shopping to present a whole new world is complete.) 366 00:14:31,642 --> 00:14:34,213 (Thus, today's hardcore mission begins.) 367 00:14:34,613 --> 00:14:38,083 (Make dishes they will like with ingredients they hate!) 368 00:14:38,613 --> 00:14:41,982 (The students here aren't afraid to express...) 369 00:14:41,983 --> 00:14:44,093 (what they like and hate.) 370 00:14:45,353 --> 00:14:47,762 (Picking at food) 371 00:14:48,193 --> 00:14:51,193 (What they hate is shown in the leftover food.) 372 00:14:51,262 --> 00:14:54,863 (With ingredients that most students hate) 373 00:14:55,302 --> 00:14:59,502 (Will Paik be able to work his magic?) 374 00:15:00,542 --> 00:15:03,373 Now it begins. 375 00:15:03,573 --> 00:15:05,772 All right. Let's unload the truck. 376 00:15:06,583 --> 00:15:07,911 We need to unload the truck. 377 00:15:07,912 --> 00:15:09,442 (They must unload what they bought.) 378 00:15:09,443 --> 00:15:11,411 A cart will be useless since there are stairs. 379 00:15:11,412 --> 00:15:12,412 (There just happened to be stairs.) 380 00:15:12,413 --> 00:15:14,082 No, down there. 381 00:15:14,083 --> 00:15:15,652 (No, down there.) 382 00:15:15,723 --> 00:15:17,353 Hey, there's a lift. 383 00:15:17,823 --> 00:15:19,822 Is there a lift? That's nice. 384 00:15:19,823 --> 00:15:21,563 (That's nice.) 385 00:15:21,693 --> 00:15:23,332 (They first load the food on the cart.) 386 00:15:23,333 --> 00:15:25,031 To the lift. 387 00:15:25,032 --> 00:15:26,131 (They first load the food on the cart.) 388 00:15:26,132 --> 00:15:27,301 We can move them all at once. 389 00:15:27,302 --> 00:15:28,631 (They plan to move them all at once.) 390 00:15:28,632 --> 00:15:29,762 That's all. 391 00:15:30,703 --> 00:15:32,172 - All at once. - We loaded everything. 392 00:15:32,272 --> 00:15:33,343 Yes. 393 00:15:34,373 --> 00:15:35,502 Muscle Man Kyoung Pyo. 394 00:15:35,973 --> 00:15:37,073 Okay. 395 00:15:38,642 --> 00:15:39,942 (Thanks to the new device, they quickly unload the truck!) 396 00:15:39,943 --> 00:15:41,781 - Okay, good. - Okay. 397 00:15:41,782 --> 00:15:43,313 (Thanks to the new device, they quickly unload the truck!) 398 00:15:43,713 --> 00:15:48,953 (Meanwhile, Paik explores another new device.) 399 00:15:51,392 --> 00:15:53,152 They have great equipment. 400 00:15:54,323 --> 00:15:57,332 (Praised by Paik himself) 401 00:15:57,333 --> 00:15:58,832 This will... 402 00:15:58,833 --> 00:16:00,102 chop everything. 403 00:16:00,103 --> 00:16:01,332 (The 3 prepping equipment that will prep the vegetables!) 404 00:16:01,333 --> 00:16:04,773 You place whatever you want in there and turn it on. 405 00:16:05,672 --> 00:16:07,102 (From chopping vegetables) 406 00:16:07,103 --> 00:16:10,273 (The thickness can be adjusted.) 407 00:16:10,472 --> 00:16:13,283 (Cube slicer) 408 00:16:15,343 --> 00:16:18,882 (A large blender) 409 00:16:19,113 --> 00:16:21,722 Bo Hyun will have nothing to do thanks to these three. 410 00:16:22,422 --> 00:16:24,292 Let's clean and wash everything first. 411 00:16:24,293 --> 00:16:25,323 - Sure. - Sure. 412 00:16:25,922 --> 00:16:27,362 (Su Geun is in charge of the garlic scapes.) 413 00:16:27,363 --> 00:16:29,392 We'll see if you don't eat this as well. 414 00:16:30,033 --> 00:16:31,462 Let's see if you can hold out on eating these. 415 00:16:32,232 --> 00:16:35,402 (Bo Hyun is in charge of the carrots.) 416 00:16:35,503 --> 00:16:38,632 (Kyoung Pyo is in charge of the spinach.) 417 00:16:39,073 --> 00:16:41,201 (Why is there steam?) 418 00:16:41,202 --> 00:16:42,372 That's hot water. 419 00:16:42,373 --> 00:16:44,211 (That's hot water.) 420 00:16:44,212 --> 00:16:45,411 Stay alert, will you? 421 00:16:45,412 --> 00:16:47,482 I already switched it once before for you. 422 00:16:48,182 --> 00:16:50,452 Kyoung Pyo, get your head in the game. 423 00:16:50,583 --> 00:16:53,353 Why are you working right in front of Master Paik? 424 00:16:54,182 --> 00:16:55,681 I shouldn't have gotten caught today, 425 00:16:55,682 --> 00:16:57,623 but I did right from the get-go. This is bad. 426 00:16:58,952 --> 00:17:02,022 (Paik brings out eggplants which is another hated ingredient.) 427 00:17:02,023 --> 00:17:03,932 (Serious) 428 00:17:04,763 --> 00:17:08,603 (The first hated ingredient that needs Paik's magic) 429 00:17:09,432 --> 00:17:12,303 (Eggplant) 430 00:17:12,803 --> 00:17:16,073 (Eggplant which is at the top of hated food served in school) 431 00:17:16,273 --> 00:17:17,772 (It is hated by students...) 432 00:17:17,773 --> 00:17:20,212 (due to its purple color and squishy texture.) 433 00:17:20,482 --> 00:17:24,651 (Also, it's always served as a stir-fried side dish.) 434 00:17:24,652 --> 00:17:28,623 (How will Paik serve eggplants today?) 435 00:17:30,152 --> 00:17:33,221 (Operation Conceal 1: Conceal eggplant with meat) 436 00:17:33,222 --> 00:17:36,063 (Eggplant rice) 437 00:17:36,492 --> 00:17:40,363 (Reduce the size of eggplant to conceal its hated features.) 438 00:17:40,803 --> 00:17:42,431 (The students will be thrown off...) 439 00:17:42,432 --> 00:17:44,373 (as it will then be mixed with minced meat.) 440 00:17:45,003 --> 00:17:48,972 (They first make eggplant rice which will win over the students.) 441 00:17:49,343 --> 00:17:53,513 (Paik begins by prepping the eggplants.) 442 00:17:53,712 --> 00:17:56,412 (He first takes off the tops.) 443 00:17:56,613 --> 00:17:57,982 Coming through. 444 00:17:58,553 --> 00:18:00,222 Yes? Should I take these out? 445 00:18:00,482 --> 00:18:03,722 (After a bit of traffic control) 446 00:18:04,853 --> 00:18:07,692 (He turns on the prepping machine.) 447 00:18:08,222 --> 00:18:12,492 (New kitchen appliance 1: The cube slicer) 448 00:18:13,702 --> 00:18:18,472 (The eggplants are pushed into the machine.) 449 00:18:20,202 --> 00:18:23,672 (They soon come out in cubes.) 450 00:18:24,343 --> 00:18:27,542 (They main problem with eggplant dishes...) 451 00:18:27,543 --> 00:18:31,283 (has been its squishy texture and color.) 452 00:18:31,783 --> 00:18:35,353 (To hide the texture and color) 453 00:18:37,152 --> 00:18:41,662 (Paik's secret is to chop them up.) 454 00:18:41,962 --> 00:18:45,732 (Slice them and dice them so that they are indistinguishable.) 455 00:18:46,063 --> 00:18:50,273 (While hidden, they will provide nutrients and sweetness.) 456 00:18:50,833 --> 00:18:55,803 (While Paik ruthlessly slices the eggplants) 457 00:19:01,113 --> 00:19:05,382 (Something beside him is bubbling.) 458 00:19:06,353 --> 00:19:07,651 It'll brim over. 459 00:19:07,652 --> 00:19:08,822 (It'll brim over.) 460 00:19:08,823 --> 00:19:10,151 Rice will come out from there. 461 00:19:10,152 --> 00:19:11,522 (Rice will come out from there!) 462 00:19:11,523 --> 00:19:13,622 - Should it brim over like this? - Yes, that's how it is. 463 00:19:13,623 --> 00:19:16,123 (What is this bubbling machine that apparently sends out rice?) 464 00:19:16,662 --> 00:19:19,492 (This motor-operated appliance washes the rice for you.) 465 00:19:20,303 --> 00:19:23,162 (You add rice to the machine.) 466 00:19:23,632 --> 00:19:26,033 (As water pours into it, the motor runs.) 467 00:19:26,432 --> 00:19:29,773 (That's how the rice gets washed!) 468 00:19:30,343 --> 00:19:31,441 - Is it done? - I need to check. 469 00:19:31,442 --> 00:19:33,313 (The washed rice comes out this way.) 470 00:19:33,583 --> 00:19:36,513 (Kyeong Hwan is on rice duty today.) 471 00:19:36,882 --> 00:19:38,381 (Thanks to the machine,) 472 00:19:38,382 --> 00:19:41,053 (he quickly obtains freshly-cleaned rice.) 473 00:19:41,422 --> 00:19:44,422 (He carefully checks the amount.) 474 00:19:44,853 --> 00:19:46,191 Nothing is more important than the rice. 475 00:19:46,192 --> 00:19:47,562 (Nothing is more important than the rice!) 476 00:19:47,563 --> 00:19:51,533 (While Kyeong Hwan sets 7 trays of rice) 477 00:19:51,793 --> 00:19:56,803 (Paik begins to make the seasoning for the eggplant rice.) 478 00:19:58,132 --> 00:20:01,802 (To a pot with heated oil) 479 00:20:01,803 --> 00:20:07,182 (In goes the pork shoulder.) 480 00:20:07,513 --> 00:20:09,241 - Gosh, that's hot. - That's hot. 481 00:20:09,242 --> 00:20:10,253 (She also feels the heat.) 482 00:20:10,652 --> 00:20:15,823 (The meat is stir-fried first on high heat.) 483 00:20:17,293 --> 00:20:20,192 (Exploding with delicious steam) 484 00:20:21,892 --> 00:20:23,422 - What? - It smells delicious. 485 00:20:23,492 --> 00:20:25,792 This is actually quite important. 486 00:20:25,793 --> 00:20:26,862 It smells incredible. 487 00:20:26,863 --> 00:20:29,832 Most of the time, the meat is cooked before the pot is hot. 488 00:20:29,833 --> 00:20:33,273 You must cook it on high heat... 489 00:20:33,573 --> 00:20:35,202 for it to stick to the pot. 490 00:20:35,873 --> 00:20:37,372 That's why I must be smelling this. 491 00:20:37,373 --> 00:20:40,441 That's how you get the smell from the meat. 492 00:20:40,442 --> 00:20:42,211 It's not like you added anything. 493 00:20:42,212 --> 00:20:43,783 Not yet. It's just the meat. 494 00:20:44,053 --> 00:20:46,052 - It's called the Maillard reaction. - Right. 495 00:20:46,053 --> 00:20:48,181 That aroma of the meat makes a huge difference... 496 00:20:48,182 --> 00:20:49,721 - which is why... - Did you burn it on purpose? 497 00:20:49,722 --> 00:20:50,722 Even though it's dangerous... 498 00:20:50,723 --> 00:20:52,151 (The Maillard reaction is a reaction...) 499 00:20:52,152 --> 00:20:53,492 (that adds color and flavor to food when cooked at high heat.) 500 00:20:53,563 --> 00:20:57,232 This is most important when cooking meat. 501 00:20:57,793 --> 00:21:00,401 We usually boil pork shoulders. 502 00:21:00,402 --> 00:21:01,863 (Pork shoulders and ham are too dry to eat stir-fried.) 503 00:21:01,902 --> 00:21:03,803 It's too dry to eat when chopped, 504 00:21:04,003 --> 00:21:07,003 - but they won't know when minced. - I see. 505 00:21:07,472 --> 00:21:08,602 - There isn't a big difference. - Right. 506 00:21:08,603 --> 00:21:12,543 You can ask for minced pork shoulder with a bit of lard. 507 00:21:12,712 --> 00:21:13,912 Here's what you should remember. 508 00:21:14,283 --> 00:21:16,241 With the price of one pork belly dish, 509 00:21:16,242 --> 00:21:19,013 you can make 2 to 3 pork shoulder or leg dishes. 510 00:21:19,283 --> 00:21:21,922 It's way better for the students since you can serve them more. 511 00:21:23,083 --> 00:21:25,092 (How to utilize pork shoulder and ham...) 512 00:21:25,093 --> 00:21:27,563 (which is essential when it comes to school meals) 513 00:21:29,293 --> 00:21:32,392 (Thanks to Paik, the meat is abundant with flavor.) 514 00:21:32,632 --> 00:21:33,762 Take over. 515 00:21:33,763 --> 00:21:34,803 (Now...) 516 00:21:35,003 --> 00:21:38,003 (Muscle Man Kyoung Pyo takes over the shoveling.) 517 00:21:38,533 --> 00:21:40,872 (Soy sauce) 518 00:21:40,873 --> 00:21:43,303 The soy sauce must be scorched for it to release its aroma. 519 00:21:43,843 --> 00:21:46,112 - The same with oyster sauce. - Got it. 520 00:21:46,113 --> 00:21:47,182 (First adding sauce that must be scorched to release aromas.) 521 00:21:47,982 --> 00:21:49,783 (Scallion) 522 00:21:49,882 --> 00:21:51,952 (Minced garlic) 523 00:21:52,513 --> 00:21:54,082 This looks delicious. 524 00:21:54,083 --> 00:21:55,682 (Onion is also added to give it a smoky flavor!) 525 00:21:55,952 --> 00:21:58,793 (The aroma alone has him excited.) 526 00:21:59,123 --> 00:22:01,022 (While Kyoung Pyo is losing his mind to the aroma of Chinese food) 527 00:22:01,023 --> 00:22:02,192 This is bad. 528 00:22:02,823 --> 00:22:05,231 I'm excited just to shovel this. 529 00:22:05,232 --> 00:22:06,263 (While Kyoung Pyo is losing his mind to the aroma of Chinese food) 530 00:22:07,763 --> 00:22:08,802 Keep stirring. 531 00:22:08,803 --> 00:22:10,803 (Something else is then added.) 532 00:22:11,632 --> 00:22:12,802 Keep stirring. Mushroom. 533 00:22:12,803 --> 00:22:14,303 (Mushroom!) 534 00:22:14,573 --> 00:22:17,312 (The hated ingredient which is mushroom...) 535 00:22:17,313 --> 00:22:18,712 (is suddenly added!) 536 00:22:19,142 --> 00:22:20,741 This looks delicious. 537 00:22:20,742 --> 00:22:23,212 (Being bewitched by the sauce, he missed what just happened!) 538 00:22:23,543 --> 00:22:27,353 (This is Paik's strategy!) 539 00:22:27,722 --> 00:22:31,152 (Mushrooms aren't liked when served alone.) 540 00:22:31,793 --> 00:22:34,763 (But they can easily be hidden along with sauce.) 541 00:22:35,063 --> 00:22:39,932 (They will hide behind soy sauce and only add a chewy texture.) 542 00:22:40,293 --> 00:22:43,462 (After mushrooms infiltrate the dish,) 543 00:22:43,972 --> 00:22:45,671 (the eggplants will follow suit!) 544 00:22:45,672 --> 00:22:46,773 Kyeong Hwan, bring the eggplants. 545 00:22:48,142 --> 00:22:49,502 Eggplants. 546 00:22:49,503 --> 00:22:50,942 (The eggplants Paik sliced using the appliance) 547 00:22:51,142 --> 00:22:56,512 (The most loathed ingredient which is eggplant is added!) 548 00:22:56,513 --> 00:22:58,283 This looks absolutely delicious! 549 00:22:59,182 --> 00:23:00,252 No way. 550 00:23:00,253 --> 00:23:01,921 (How can eggplants look this delicious?) 551 00:23:01,922 --> 00:23:03,053 Don't eat it. 552 00:23:03,583 --> 00:23:05,221 This is driving me crazy. 553 00:23:05,222 --> 00:23:07,263 (I don't know if I can keep my word.) 554 00:23:07,763 --> 00:23:10,222 We must have the students like eggplant. 555 00:23:10,263 --> 00:23:11,562 Gosh, this is... 556 00:23:11,563 --> 00:23:13,231 (Mixing it well with the sauce...) 557 00:23:13,232 --> 00:23:15,833 (so that they can't tell the meat from the eggplant) 558 00:23:18,702 --> 00:23:23,242 (Lastly, he checks if it's properly seasoned.) 559 00:23:23,843 --> 00:23:24,843 It's done. 560 00:23:25,972 --> 00:23:27,211 Get me the soaked rice. 561 00:23:27,212 --> 00:23:28,212 Rice. 562 00:23:28,213 --> 00:23:29,343 - It's down there. - "Soaked rice?" 563 00:23:30,013 --> 00:23:31,951 Can we use this? 564 00:23:31,952 --> 00:23:33,182 (It looks a bit unfamiliar. Is this a rice cooker?) 565 00:23:33,652 --> 00:23:34,652 (Even Paik is new to it.) 566 00:23:34,653 --> 00:23:36,652 - I put the rice here, Master. - Yes. 567 00:23:37,192 --> 00:23:40,323 (The rice cookers they had before...) 568 00:23:40,793 --> 00:23:44,333 (cooked rice fast for 40 to 50 minutes.) 569 00:23:44,833 --> 00:23:46,961 (Today's rice cooker...) 570 00:23:46,962 --> 00:23:50,232 (does not use pressure.) 571 00:23:51,172 --> 00:23:55,502 (It steams the rice, so it takes over 70 minutes.) 572 00:23:55,503 --> 00:23:56,701 Please measure the water for us. 573 00:23:56,702 --> 00:23:57,941 - Please add water. - Bring it here. 574 00:23:57,942 --> 00:24:00,043 (They get help to prepare the eggplant rice.) 575 00:24:00,513 --> 00:24:01,881 (The rice to put on the eggplant seasoning) 576 00:24:01,882 --> 00:24:03,083 Show me how much water we put in. 577 00:24:03,513 --> 00:24:04,951 I'll see it once and do it myself. 578 00:24:04,952 --> 00:24:06,382 (The kitchen staff adds the right amount of water to the rice.) 579 00:24:06,553 --> 00:24:07,752 You put the eggplants. 580 00:24:07,753 --> 00:24:10,822 (He puts the eggplant seasoning on top of it.) 581 00:24:10,823 --> 00:24:11,823 - Two. - Two. 582 00:24:12,123 --> 00:24:13,123 - Is it all right? - Yes. 583 00:24:13,123 --> 00:24:14,123 Okay. 584 00:24:14,222 --> 00:24:17,593 (The eggplant rice is ready to be cooked.) 585 00:24:17,863 --> 00:24:19,262 (Su Geun adds water to the rest of the trays.) 586 00:24:19,263 --> 00:24:20,563 - Isn't it enough? - Okay. 587 00:24:21,232 --> 00:24:22,502 Kyoung Pyo, you have an important job. 588 00:24:22,503 --> 00:24:24,231 (Kyoung Pyo places the eggplant seasoning on the top.) 589 00:24:24,232 --> 00:24:25,503 She spread it with her hand. 590 00:24:26,033 --> 00:24:27,241 She used her hand. 591 00:24:27,242 --> 00:24:29,103 - Isn't it too hot, though? - She really did it like that. 592 00:24:29,273 --> 00:24:30,303 Hold on. 593 00:24:30,813 --> 00:24:33,113 Kyoung Pyo, you are being a crybaby. 594 00:24:33,273 --> 00:24:34,642 - I thought you'd put your hand in. - Exactly. 595 00:24:35,712 --> 00:24:37,012 I've never seen this rice before. 596 00:24:37,013 --> 00:24:38,782 (The eggplant rice, the maverick of catering food, is born.) 597 00:24:38,783 --> 00:24:40,253 Good. It looks good! 598 00:24:42,283 --> 00:24:47,462 (They put the eggplant rice in the cooker one by one.) 599 00:24:47,823 --> 00:24:50,123 If the rice is ruined, we are ruined. 600 00:24:51,948 --> 00:24:57,057 (They put the eggplant rice in the cooker one by one.) 601 00:24:57,442 --> 00:24:59,472 If the rice is ruined, we are ruined. 602 00:25:01,343 --> 00:25:03,441 What worries the most is the rice. 603 00:25:03,442 --> 00:25:05,083 (In fact, Paik is worried about the rice the most.) 604 00:25:05,442 --> 00:25:07,083 I cook it at home from time to time. 605 00:25:08,552 --> 00:25:10,822 Sometimes, it doesn't cook well. 606 00:25:10,823 --> 00:25:12,653 (Sometimes, it doesn't cook well when cooked in a large quantity.) 607 00:25:13,183 --> 00:25:18,163 (Also, they've never used this rice cooker before.) 608 00:25:18,863 --> 00:25:23,063 (They put the last tray of rice.) 609 00:25:23,933 --> 00:25:25,731 You can cook it right away. 610 00:25:25,732 --> 00:25:28,001 - Okay. - It stops when it's done. 611 00:25:28,002 --> 00:25:29,031 Okay. 612 00:25:29,032 --> 00:25:30,673 (They turn on the rice cooker with the help of the kitchen staff.) 613 00:25:31,643 --> 00:25:35,173 (Will it cook all right?) 614 00:25:36,113 --> 00:25:39,683 (They have 2 hours until serving.) 615 00:25:40,212 --> 00:25:43,353 (Do they just wait until the eggplant rice is done?) 616 00:25:44,552 --> 00:25:48,292 (The eggplant rice comes with another menu we dislike.) 617 00:25:48,752 --> 00:25:52,323 (It's the garlic scape sauce they'll mix with the rice to eat.) 618 00:25:52,762 --> 00:25:56,232 (The garlic scapes are a very unpopular catering menu, too.) 619 00:25:56,762 --> 00:25:59,833 (Today, they'll chop it finely...) 620 00:26:00,363 --> 00:26:04,643 (just to add some spiciness to the dish.) 621 00:26:04,843 --> 00:26:06,603 Give it to me when you're done. 622 00:26:07,042 --> 00:26:08,073 Okay. 623 00:26:10,442 --> 00:26:13,413 (He displays his capability right away.) 624 00:26:14,012 --> 00:26:17,153 (He chops the garlic scapes at an amazing speed.) 625 00:26:18,653 --> 00:26:19,721 Gosh, it's... 626 00:26:19,722 --> 00:26:21,022 (My eyes hurt.) 627 00:26:21,192 --> 00:26:22,192 Gosh, it's... 628 00:26:22,193 --> 00:26:24,063 (He chops with his eyes closed.) 629 00:26:24,393 --> 00:26:27,462 (Thanks to the new reliable Knife Man,) 630 00:26:27,992 --> 00:26:32,732 (the garlic scapes are bashed quickly.) 631 00:26:33,603 --> 00:26:36,172 (He is done with one tray in no time!) 632 00:26:36,173 --> 00:26:37,403 Kyeong Hwan, come here. 633 00:26:39,073 --> 00:26:41,812 - What do I do with the vegetables? - Hold them. 634 00:26:41,813 --> 00:26:43,012 (He has to prepare this much more vegetables.) 635 00:26:43,343 --> 00:26:44,382 Okay. Hold on. 636 00:26:44,383 --> 00:26:46,712 I'll set you up. 637 00:26:53,282 --> 00:26:55,521 (Thankfully, they'll use a food chopper this time.) 638 00:26:55,522 --> 00:26:56,522 (After cleaning it thoroughly) 639 00:26:56,523 --> 00:26:57,623 Use the machine to chop them. 640 00:26:58,593 --> 00:27:02,433 (They use the machine instead of a knife.) 641 00:27:05,563 --> 00:27:06,933 (Spitting out) 642 00:27:08,702 --> 00:27:10,902 (It is done in just 5 seconds.) 643 00:27:10,903 --> 00:27:13,913 (A new world) 644 00:27:16,242 --> 00:27:17,412 Okay. 645 00:27:17,413 --> 00:27:19,613 (This is why the equipment matters.) 646 00:27:21,913 --> 00:27:24,853 (With a good push from his forearm muscle,) 647 00:27:25,722 --> 00:27:30,123 (prepping is easy now.) 648 00:27:30,522 --> 00:27:32,422 Here are the chopped vegetables. 649 00:27:32,423 --> 00:27:34,093 (He chopped a trayful of vegetables in 5 minutes.) 650 00:27:34,262 --> 00:27:37,532 Su Geun, mix in the finely chopped garlic scapes. 651 00:27:38,133 --> 00:27:40,133 I didn't chop them. Kyeong Hwan did. 652 00:27:41,603 --> 00:27:43,403 Kyeong Hwan, why didn't you tell him that you did it? 653 00:27:44,542 --> 00:27:45,942 He'll know when he watches the show on TV. 654 00:27:47,373 --> 00:27:48,712 "It was Kyeong Hwan who chopped them." 655 00:27:48,972 --> 00:27:50,941 I chopped these. 656 00:27:50,942 --> 00:27:52,711 (I'm The Backpacker Chef's official Knife Man.) 657 00:27:52,712 --> 00:27:54,281 - Do I mix these into it? - Yes. 658 00:27:54,282 --> 00:27:56,011 (To the minced bell peppers and chilis,) 659 00:27:56,012 --> 00:27:58,183 (he adds the pungent garlic scapes.) 660 00:27:58,583 --> 00:28:01,122 (And lots of spicy garlic) 661 00:28:01,123 --> 00:28:02,123 (Soy sauce) 662 00:28:02,124 --> 00:28:05,563 (It might look like a normal spicy soy sauce,) 663 00:28:05,992 --> 00:28:09,063 (but Paik adds a kick to it.) 664 00:28:09,433 --> 00:28:12,632 (He puts sesame seeds in the small blender.) 665 00:28:12,633 --> 00:28:15,133 (Adding corn syrup) 666 00:28:15,972 --> 00:28:18,242 (Adding a little bit of water) 667 00:28:18,742 --> 00:28:21,343 (After blending them together,) 668 00:28:22,843 --> 00:28:26,082 (the sesame seeds are crushed to be more flavorful and sweeter.) 669 00:28:26,083 --> 00:28:27,112 (By adding sweetness and aroma) 670 00:28:27,113 --> 00:28:29,782 I blended the corn syrup with toasted sesame seeds. 671 00:28:30,153 --> 00:28:32,252 (Spicy and sweet sauce for the eggplant rice is ready.) 672 00:28:32,583 --> 00:28:34,791 - Corn syrup and water? - The seasoning should be sweet. 673 00:28:34,792 --> 00:28:36,022 I see. 674 00:28:36,153 --> 00:28:38,192 You should trigger their pride. 675 00:28:38,593 --> 00:28:41,393 "Take it if you can handle spicy food." 676 00:28:41,633 --> 00:28:43,392 - They'll try to show off, then. - I see. 677 00:28:43,393 --> 00:28:44,402 You're right. 678 00:28:44,403 --> 00:28:45,961 They won't take it when you say, "This is the seasoning." 679 00:28:45,962 --> 00:28:47,801 - You say it's the spicy sauce. - "Spicy sauce." 680 00:28:47,802 --> 00:28:50,232 (It's very hot, so it's only for the ones who can eat spicy food.) 681 00:28:50,873 --> 00:28:52,742 - The kids like to show off. - Yes. 682 00:28:53,272 --> 00:28:55,212 As for this sauce, 683 00:28:55,472 --> 00:28:57,583 you can make it for bean sprout rice too. 684 00:28:58,183 --> 00:28:59,913 For the bean sprout rice or mushroom rice. 685 00:28:59,942 --> 00:29:02,652 We usually put just sesame oil in the soy sauce. 686 00:29:02,653 --> 00:29:03,752 Right. Try it. 687 00:29:04,083 --> 00:29:05,083 (The nutritionist tries it.) 688 00:29:05,084 --> 00:29:06,183 - It's not too strong, is it? - No. 689 00:29:06,353 --> 00:29:08,322 - The kids... - But it's hot in the end. 690 00:29:08,323 --> 00:29:09,922 - For the kids, - It's hot. 691 00:29:09,923 --> 00:29:12,393 you need to provoke their pride. 692 00:29:13,462 --> 00:29:15,291 (The sauce for the eggplant rice to trigger students' pride...) 693 00:29:15,292 --> 00:29:17,133 (in having spice food ready.) 694 00:29:17,933 --> 00:29:21,001 (In the meantime, what are the proud students doing?) 695 00:29:21,002 --> 00:29:23,701 (The practical training, not regular classes, is on.) 696 00:29:23,702 --> 00:29:26,471 (The marine engineering students'...) 697 00:29:26,472 --> 00:29:29,673 (welding room!) 698 00:29:30,512 --> 00:29:32,342 (This is the training overall.) 699 00:29:32,343 --> 00:29:34,952 (After putting on the training overalls and safety equipment,) 700 00:29:36,083 --> 00:29:39,152 (they start practicing welding!) 701 00:29:39,153 --> 00:29:41,853 (Welding is needed for ship maintenance and repair.) 702 00:29:42,423 --> 00:29:44,863 (It is the core curriculum of the marine engineering major.) 703 00:29:45,093 --> 00:29:48,192 (It plays an important role in keeping the vessel safe.) 704 00:29:48,462 --> 00:29:50,862 (It's perfect.) 705 00:29:50,863 --> 00:29:54,432 Now, because we are approaching our first route, 706 00:29:54,433 --> 00:29:56,272 we should stand by. 707 00:29:57,302 --> 00:30:01,712 (In an environment similar to the real ship) 708 00:30:01,972 --> 00:30:05,843 (After sailing training) 709 00:30:06,042 --> 00:30:08,511 We train on board for 6 months in the 1st semester of the 2nd year... 710 00:30:08,512 --> 00:30:10,583 and another 6 months in the 1st semester of the 3rd year. 711 00:30:11,022 --> 00:30:13,682 (They do group training on board.) 712 00:30:13,683 --> 00:30:15,252 (Incheon National Maritime High School) 713 00:30:15,752 --> 00:30:19,292 (They prepare their future on the sea beyond the school.) 714 00:30:20,462 --> 00:30:23,462 (The catering crew is cooking for them.) 715 00:30:23,933 --> 00:30:26,762 (What is the next dish they will cook?) 716 00:30:27,002 --> 00:30:30,173 (The villain of the catering scene) 717 00:30:30,702 --> 00:30:33,702 (Carrots) 718 00:30:34,343 --> 00:30:36,143 (With a bigger presence than the main ingredient,) 719 00:30:36,673 --> 00:30:39,282 (it invades a various region of the dishes.) 720 00:30:39,712 --> 00:30:42,853 (They are the main culprit of spoiling the students' appetite.) 721 00:30:43,512 --> 00:30:45,482 (The strategy to give a makeover to the carrots) 722 00:30:46,083 --> 00:30:48,623 (Operation Conceal 2: Erase the carrots' presence completely!) 723 00:30:49,052 --> 00:30:51,563 (Dessert of the day: Carrot jelly) 724 00:30:52,323 --> 00:30:55,392 (It will go through a complete makeover from its color to shape,) 725 00:30:55,393 --> 00:30:58,302 (so they won't notice it's made from carrots!) 726 00:30:58,933 --> 00:31:01,873 (The one who will turn the villain of the catering scene into the hero) 727 00:31:02,173 --> 00:31:05,002 (Bo Hyun and Hyojung are in charge of the desserts.) 728 00:31:05,573 --> 00:31:06,602 (The main chef for the dessert) 729 00:31:06,603 --> 00:31:08,712 (The desserts Bo Hyun made are) 730 00:31:08,972 --> 00:31:10,882 (Mango foam juice) 731 00:31:10,883 --> 00:31:12,741 (Tanghulu) 732 00:31:12,742 --> 00:31:15,352 (S'more cookies) 733 00:31:15,353 --> 00:31:17,353 (Bakgalbae) 734 00:31:17,883 --> 00:31:21,752 (In fact, they were made with ingredients people love.) 735 00:31:22,792 --> 00:31:25,623 (Therefore, the dessert made with carrots that people dislike...) 736 00:31:26,363 --> 00:31:29,133 (will be a new challenge for Bo Hyun.) 737 00:31:29,792 --> 00:31:33,133 (To make carrot jelly with the disliked carrots,) 738 00:31:33,433 --> 00:31:34,471 Okay. 739 00:31:34,472 --> 00:31:37,032 (Bo Hyun will use...) 740 00:31:37,702 --> 00:31:40,843 (the vegetable chopper, the new item in the school.) 741 00:31:41,413 --> 00:31:44,042 (It is the item to remove the shape of the carrots.) 742 00:31:44,542 --> 00:31:46,782 (They set the basin.) 743 00:31:47,552 --> 00:31:50,183 (Hyo Jung cuts off the root of the carrots.) 744 00:31:50,782 --> 00:31:53,823 (Bo Hyun takes them and puts them in the opening of the chopper.) 745 00:31:54,692 --> 00:31:55,721 It's working. 746 00:31:55,722 --> 00:31:57,623 (The carrots are getting chopped.) 747 00:31:58,363 --> 00:32:00,291 (They divide the workload to chop the carrots.) 748 00:32:00,292 --> 00:32:02,462 (Glancing) 749 00:32:03,163 --> 00:32:04,201 Do you want to try this? 750 00:32:04,202 --> 00:32:06,261 (Do you want to try this?) 751 00:32:06,262 --> 00:32:07,932 - I'll cut the root off. - Is this how I do it? 752 00:32:07,933 --> 00:32:09,933 Yes. Make sure it doesn't pop out. 753 00:32:10,472 --> 00:32:13,143 (He offers the machine, which is easier, to Hyo Jung.) 754 00:32:13,742 --> 00:32:16,572 (Bo Hyun does the cutting as it requires more strength.) 755 00:32:17,413 --> 00:32:20,483 (Under the dessert chef, the leader takes care of the teammates.) 756 00:32:20,813 --> 00:32:21,882 (Putting in the carrots) 757 00:32:22,813 --> 00:32:23,882 (Putting in) 758 00:32:26,183 --> 00:32:27,492 Gosh. 759 00:32:28,353 --> 00:32:30,963 (Flustered Rabbit) 760 00:32:31,563 --> 00:32:32,822 It's like the Whac-A-Mole. 761 00:32:34,193 --> 00:32:35,492 It's like the Whac-A-Mole, isn't it? 762 00:32:35,762 --> 00:32:37,091 You can push it in. 763 00:32:37,092 --> 00:32:38,132 - Can I push it in? Okay. - Yes. 764 00:32:39,063 --> 00:32:40,162 Then, it's faster. 765 00:32:40,163 --> 00:32:41,702 (Type T Bo Hyun is on.) 766 00:32:42,333 --> 00:32:43,671 (Bo Hyun becomes a Type T chef when he cooks.) 767 00:32:43,672 --> 00:32:45,072 Where is the wok? 768 00:32:46,273 --> 00:32:49,643 (She is the bright one with no worries in the kitchen.) 769 00:32:49,742 --> 00:32:51,011 Cooking is fun. 770 00:32:51,012 --> 00:32:53,483 (The chemistry between the two opposite carrot siblings) 771 00:32:54,382 --> 00:32:55,382 (Last two pieces) 772 00:32:58,322 --> 00:32:59,482 (They chopped them all already.) 773 00:32:59,483 --> 00:33:00,782 It's an abyss of carrots. 774 00:33:02,853 --> 00:33:05,162 (They put the finely chopped carrots in the caldron for soup.) 775 00:33:05,163 --> 00:33:06,293 There are so many. 776 00:33:07,632 --> 00:33:10,262 (Controlling the fire carefully) 777 00:33:10,463 --> 00:33:11,702 Do we stir-fry them? 778 00:33:12,103 --> 00:33:15,131 We are supposed to add sugar when stir-frying them. 779 00:33:15,132 --> 00:33:16,472 I'll add the sugar. 780 00:33:18,172 --> 00:33:19,602 (Carrot-erasing strategy 1: Sweeten it with sugar.) 781 00:33:19,603 --> 00:33:21,413 It should be sweet because it's a dessert. 782 00:33:22,342 --> 00:33:25,282 - Then, they'll not dislike it. - Right. 783 00:33:27,583 --> 00:33:31,952 (They stir-fry it with a shovel so that it will get sweeter.) 784 00:33:32,382 --> 00:33:35,322 (While Bo Hyun prepares for the next strategy,) 785 00:33:36,023 --> 00:33:37,321 I feel like I'm shoveling. 786 00:33:37,322 --> 00:33:39,023 (Shoveling Ho Jung is stuck in front of the caldron.) 787 00:33:39,663 --> 00:33:40,892 I'm going to dream about carrots tonight. 788 00:33:40,893 --> 00:33:43,532 (When today's shoveling fairy works hard to stir-fry the carrots) 789 00:33:43,893 --> 00:33:44,963 What? It's oozing out. 790 00:33:46,702 --> 00:33:48,201 A lot of water comes out of it. 791 00:33:48,202 --> 00:33:51,072 (While the water from the carrots melts the sugar) 792 00:33:53,003 --> 00:33:56,643 (Carrot-erasing strategy 2: Add nutty flavor and scent with milk.) 793 00:33:58,143 --> 00:33:59,813 (Adding 11.5L of milk) 794 00:34:01,853 --> 00:34:04,483 (They plan to make carrots sweet and flavorful.) 795 00:34:05,952 --> 00:34:07,022 (Amazed) 796 00:34:07,023 --> 00:34:08,123 It looks good already. 797 00:34:09,552 --> 00:34:10,591 - Does it? - It's carrot milk. 798 00:34:10,592 --> 00:34:11,963 Its color is pretty. 799 00:34:12,293 --> 00:34:14,262 - It'll be a strawberry milk color. - Yes. 800 00:34:14,793 --> 00:34:16,131 I want to try it as is. 801 00:34:16,132 --> 00:34:17,393 (Its color looks all right. But how will it smell?) 802 00:34:18,362 --> 00:34:19,362 It smells good. 803 00:34:20,032 --> 00:34:21,632 (Sniffing) 804 00:34:22,632 --> 00:34:24,171 - I don't smell anything. - It does smell. 805 00:34:24,172 --> 00:34:26,342 (It does have a smell.) 806 00:34:26,472 --> 00:34:28,913 (Sniffing together) 807 00:34:29,543 --> 00:34:31,043 Doesn't it smell flavorful? 808 00:34:31,983 --> 00:34:33,741 - "Smell flavorful?" - Yes. 809 00:34:33,742 --> 00:34:35,452 (Right?) 810 00:34:36,052 --> 00:34:37,682 It smells less like carrots. 811 00:34:37,683 --> 00:34:39,052 - Right? - Right? Totally. 812 00:34:39,282 --> 00:34:42,452 (It's becoming sweet and flavorful as they planned it.) 813 00:34:42,822 --> 00:34:44,492 Is there a spot where I can use electricity? 814 00:34:46,023 --> 00:34:47,023 That's right. 815 00:34:47,024 --> 00:34:49,833 (The new item of the school 3: A set of 3 blenders) 816 00:34:50,032 --> 00:34:52,062 Paik, when it becomes soft, 817 00:34:52,063 --> 00:34:53,103 should I add the milk? 818 00:34:53,433 --> 00:34:55,373 - Add milk and blend it. - Exactly. 819 00:34:56,632 --> 00:34:58,943 You'll add the agar powder while boiling the blended mixture. 820 00:35:01,313 --> 00:35:05,043 (To make the carrot jelly without a trace of carrots,) 821 00:35:05,612 --> 00:35:08,512 (they have to make the carrots as small as possible...) 822 00:35:09,552 --> 00:35:13,353 (and add agar powder over a medium heat.) 823 00:35:18,722 --> 00:35:19,792 It cuts. 824 00:35:19,793 --> 00:35:21,032 (Meantime, the carrots are well-cooked.) 825 00:35:21,663 --> 00:35:23,631 I've smelled this before. 826 00:35:23,632 --> 00:35:24,662 (They take out the softened carrots with strainers.) 827 00:35:24,663 --> 00:35:26,163 It looks like some sort of latte. 828 00:35:28,532 --> 00:35:30,103 - It's not stiff anymore, right? - Right. 829 00:35:31,003 --> 00:35:32,571 I know what it smells like. 830 00:35:32,572 --> 00:35:35,143 It smells like the jam you put on a toast. 831 00:35:35,543 --> 00:35:37,142 (Sniffing) 832 00:35:37,143 --> 00:35:39,042 - It does smell like that a little. - Right? 833 00:35:39,043 --> 00:35:40,741 - It smells like jam. - Yes. 834 00:35:40,742 --> 00:35:41,753 Yes. 835 00:35:42,512 --> 00:35:43,512 (Well-cooked, sweetened carrots) 836 00:35:43,513 --> 00:35:45,282 This is enough. Now, we blend them. 837 00:35:46,353 --> 00:35:47,792 Will you put it in there? 838 00:35:47,793 --> 00:35:48,853 (They put it in the three blenders.) 839 00:35:49,092 --> 00:35:51,123 - Like water. - Yes. 840 00:35:51,222 --> 00:35:53,463 - Blend until there's no pulp. - "No pulp." 841 00:35:53,922 --> 00:35:58,402 (Carrot-erasing strategy 3: Blend it completely.) 842 00:36:03,702 --> 00:36:05,202 It smells wonderful. 843 00:36:06,242 --> 00:36:07,342 Okay. Gosh. 844 00:36:08,242 --> 00:36:09,313 It's a porridge now. 845 00:36:09,873 --> 00:36:11,742 It's become yellow after we blend it. 846 00:36:13,083 --> 00:36:14,241 Is it because of the milk? 847 00:36:14,242 --> 00:36:15,853 It looks like pumpkin, doesn't it? 848 00:36:15,913 --> 00:36:17,551 - Squash? - Yes. It looks like squash. 849 00:36:17,552 --> 00:36:18,552 (The carrots are disguised as the squash.) 850 00:36:19,552 --> 00:36:20,752 It's like pumpkin porridge. 851 00:36:20,753 --> 00:36:22,853 (Adding more squash) 852 00:36:23,452 --> 00:36:25,962 (For a long time, they blend it...) 853 00:36:25,963 --> 00:36:29,233 (and pour it.) 854 00:36:29,762 --> 00:36:30,932 We need to do it one more time. 855 00:36:30,933 --> 00:36:32,663 (It's being used up.) 856 00:36:33,202 --> 00:36:36,902 (They prepare to boil the blended mixture again.) 857 00:36:37,373 --> 00:36:39,171 (When he scrapes out the basin) 858 00:36:39,172 --> 00:36:41,012 (Screaming) 859 00:36:41,143 --> 00:36:42,412 - What's going on? - Oh, dear. 860 00:36:42,413 --> 00:36:44,213 - It came out. - Through the bottom? 861 00:36:46,983 --> 00:36:50,483 (Yes, through the bottom. A lot of it.) 862 00:36:51,683 --> 00:36:53,023 (The bright one caused trouble.) 863 00:36:53,282 --> 00:36:54,322 It's all right. 864 00:36:54,753 --> 00:36:56,793 - You can leave it. - What should I do? 865 00:36:56,822 --> 00:36:58,292 Oh, no. This is insane. 866 00:36:58,293 --> 00:37:00,322 You can leave it on top of it. It's all right. 867 00:37:00,793 --> 00:37:01,893 It's okay. 868 00:37:02,693 --> 00:37:03,761 Darn. 869 00:37:03,762 --> 00:37:05,031 (Bo Hyun hurries to save the bright one.) 870 00:37:05,032 --> 00:37:06,733 - It's okay. - Oh, no. 871 00:37:07,132 --> 00:37:08,733 It's all right. I'll unplug it. 872 00:37:09,172 --> 00:37:12,172 (He cleans up the mess quickly.) 873 00:37:13,503 --> 00:37:15,112 - It's dead. - Oh, no. It's dead. 874 00:37:17,012 --> 00:37:18,943 Goodness. It's a carrot dung. 875 00:37:21,652 --> 00:37:24,051 The blade got stuck, 876 00:37:24,052 --> 00:37:25,222 so it got opened. 877 00:37:25,483 --> 00:37:26,951 I'm glad you didn't get hurt. 878 00:37:26,952 --> 00:37:29,591 - Seriously. - It's okay. We can do it later. 879 00:37:29,592 --> 00:37:31,051 - Okay. - We can use the rest. 880 00:37:31,052 --> 00:37:32,123 Okay. 881 00:37:33,862 --> 00:37:37,293 (She quickly cleans up the carrot dung.) 882 00:37:38,503 --> 00:37:40,631 Should we put in the agar powder? 883 00:37:40,632 --> 00:37:41,873 (She is back as a shoveling fairy.) 884 00:37:42,302 --> 00:37:43,671 Do we put in the agar powder now? 885 00:37:43,672 --> 00:37:44,702 Yes, we'll put it in. 886 00:37:45,773 --> 00:37:46,872 - Now? - Yes. 887 00:37:46,873 --> 00:37:47,942 (They put in the agar powder that will increase its viscosity.) 888 00:37:47,943 --> 00:37:49,143 This agar powder. 889 00:37:53,683 --> 00:37:55,712 - Do I pour it now? - Yes. 890 00:37:55,713 --> 00:37:56,713 (Mixing with two hands) 891 00:37:56,714 --> 00:37:58,282 It makes us do our best. 892 00:37:58,782 --> 00:38:00,852 - Right? - Because we can't ruin it. 893 00:38:00,853 --> 00:38:02,893 (After putting in all agar powder) 894 00:38:03,552 --> 00:38:05,293 It feels like we're making a magical soup. 895 00:38:05,362 --> 00:38:06,393 Right? 896 00:38:07,592 --> 00:38:10,032 It's harder now, isn't it? 897 00:38:10,433 --> 00:38:12,361 It's thicker than before. 898 00:38:12,362 --> 00:38:14,933 (In the beginning, Now) 899 00:38:15,373 --> 00:38:17,132 It smells like pumpkin soup. 900 00:38:19,143 --> 00:38:20,841 I don't know what it smells like. 901 00:38:20,842 --> 00:38:22,213 (He's being Type T again.) 902 00:38:22,842 --> 00:38:26,012 (I don't know about the smell, but let me taste it.) 903 00:38:30,813 --> 00:38:32,352 (Changing the spoon) 904 00:38:32,353 --> 00:38:33,422 Does it taste weird? 905 00:38:33,652 --> 00:38:35,722 It tastes good. It doesn't taste like carrots. 906 00:38:36,893 --> 00:38:38,992 (Hyo Jung tries a bite too.) 907 00:38:39,523 --> 00:38:40,523 (Savoring) 908 00:38:40,524 --> 00:38:41,761 - I can't taste the carrots. - It's all right, right? 909 00:38:41,762 --> 00:38:43,293 It tastes like jelly a little. 910 00:38:43,693 --> 00:38:45,462 - "It tastes like jelly?" - Yes, it does. 911 00:38:45,463 --> 00:38:46,463 Really? 912 00:38:46,464 --> 00:38:47,602 I can taste jelly. 913 00:38:47,603 --> 00:38:48,702 (They successfully removed the carrots' presence.) 914 00:38:49,373 --> 00:38:51,003 (There is no lump.) 915 00:38:51,443 --> 00:38:52,872 - It's dissolved completely. - Okay. Good. 916 00:38:52,873 --> 00:38:53,972 (The agar powder is dissolved completely!) 917 00:38:54,472 --> 00:38:55,472 Now, 918 00:38:56,012 --> 00:38:57,143 - we are going to... - Ladle it? 919 00:38:57,983 --> 00:39:00,943 (They divide it into small amounts and put it in the trays.) 920 00:39:01,413 --> 00:39:03,913 (Thick) 921 00:39:04,213 --> 00:39:06,083 - Does it get hard in the freezer? - Yes. 922 00:39:06,282 --> 00:39:08,922 (Amazed) 923 00:39:09,322 --> 00:39:10,392 That's cool. 924 00:39:10,393 --> 00:39:12,262 (They will put them in the freezer so they will get hard.) 925 00:39:12,862 --> 00:39:15,132 Was it agree powder? Or agave powder? 926 00:39:15,463 --> 00:39:16,663 - It's agar powder. - "Agar powder." 927 00:39:16,762 --> 00:39:18,262 - The troublesome agar powder. - "Agar powder." 928 00:39:19,333 --> 00:39:21,232 We finally debunked the mystery of the agar powder. 929 00:39:21,233 --> 00:39:22,773 (How will the agar powder change the mixture?) 930 00:39:23,402 --> 00:39:25,241 I'm so curious about how it will taste. 931 00:39:25,242 --> 00:39:26,242 (They take turns to divide the mixture.) 932 00:39:26,603 --> 00:39:28,873 - I think ten trays are enough. - Are they? 933 00:39:29,213 --> 00:39:30,313 They are enough. 934 00:39:31,882 --> 00:39:33,111 Please harden it. 935 00:39:33,112 --> 00:39:34,412 (Now, they hope for the jelly to harden.) 936 00:39:34,413 --> 00:39:35,652 Harden it. 937 00:39:38,183 --> 00:39:39,282 Okay. 938 00:39:39,652 --> 00:39:40,853 We are done with our task. 939 00:39:41,693 --> 00:39:42,853 Gosh. 940 00:39:43,023 --> 00:39:45,192 Let's hope it hardens quickly. 941 00:39:45,193 --> 00:39:46,922 (Will the carrot jelly in the freezer harden well?) 942 00:39:47,063 --> 00:39:49,332 (Current time: 16:30) 943 00:39:49,333 --> 00:39:52,532 (They have 1 hour and a half until serving.) 944 00:39:52,632 --> 00:39:57,201 (The progress so far) 945 00:39:57,202 --> 00:40:00,242 (The next disliked ingredients waiting for a solution) 946 00:40:00,402 --> 00:40:05,011 (Including mackerel, hairtail, and half-dried pollack,) 947 00:40:05,012 --> 00:40:08,313 (the students dislike fish.) 948 00:40:08,583 --> 00:40:11,183 (Especially the dried pollack...) 949 00:40:11,483 --> 00:40:12,781 (are usually served in soup,) 950 00:40:12,782 --> 00:40:14,992 (and it's known for its fishiness and blandness.) 951 00:40:15,523 --> 00:40:18,092 (What is Paik's strategy for turning dried pollack into their favorite?) 952 00:40:18,663 --> 00:40:20,562 (Operation Conceal 3: Fry them.) 953 00:40:20,563 --> 00:40:23,793 (Dried pollack fritters) 954 00:40:24,362 --> 00:40:26,261 I heard the students don't eat the dried pollack soup, 955 00:40:26,262 --> 00:40:27,301 so I'll make it into fritters. 956 00:40:27,302 --> 00:40:28,302 (By covering it with crispy batter,) 957 00:40:29,233 --> 00:40:30,432 Fritters are always good. 958 00:40:30,433 --> 00:40:32,902 (they'll conceal the shredded dried pollack's shape and dry texture!) 959 00:40:33,373 --> 00:40:36,813 (The third favorite menu: Shredded dried pollack fritters) 960 00:40:37,143 --> 00:40:38,542 (Kyoung Pyo, in charge of the fritters,) 961 00:40:38,543 --> 00:40:39,943 (grabs the shredded dried pollack.) 962 00:40:40,382 --> 00:40:43,312 (He gets a big basin ready.) 963 00:40:43,313 --> 00:40:45,781 (Su Geun joins him.) 964 00:40:45,782 --> 00:40:46,952 (A big pile of shredded dried pollack) 965 00:40:49,152 --> 00:40:52,292 (While putting them in together) 966 00:40:52,293 --> 00:40:53,793 Isn't this a lot? 967 00:40:54,163 --> 00:40:55,861 - Are you done? - Yes. One basin is ready. 968 00:40:55,862 --> 00:40:56,933 (The basin is filled with shredded dried pollack in no time.) 969 00:40:56,992 --> 00:41:00,103 (Paik grabs the hose.) 970 00:41:00,963 --> 00:41:04,103 (Shooting the water) 971 00:41:04,202 --> 00:41:06,241 (With a hawk eye...) 972 00:41:06,242 --> 00:41:08,512 (and a fantastic wrist snap,) 973 00:41:08,713 --> 00:41:12,282 (he checks the amount of the water meticulously.) 974 00:41:12,483 --> 00:41:15,912 (The shredded dried pollack has to be adequately moist...) 975 00:41:15,913 --> 00:41:19,282 (to be crispy on the outside...) 976 00:41:19,552 --> 00:41:23,322 (and to be chewy inside, which will be a new texture.) 977 00:41:25,322 --> 00:41:26,422 Mix them thoroughly. 978 00:41:28,063 --> 00:41:32,963 (Muscle Man Kyoung Pyo tosses it around a few times...) 979 00:41:33,103 --> 00:41:36,402 (by grabbing the pollack on the bottom.) 980 00:41:37,333 --> 00:41:38,841 I think it's moistened. 981 00:41:38,842 --> 00:41:40,443 (They are moist.) 982 00:41:40,643 --> 00:41:44,543 (He pours the batter powder into the most pollack.) 983 00:41:46,382 --> 00:41:49,882 (After mixing them thoroughly,) 984 00:41:50,213 --> 00:41:56,452 (he separates them into different trays.) 985 00:41:56,623 --> 00:41:57,721 (They are ready to be fried.) 986 00:41:57,722 --> 00:41:58,822 Get ready to fry them. 987 00:42:00,023 --> 00:42:03,063 (Kyoung Pyo receives the order.) 988 00:42:03,463 --> 00:42:04,532 Check the temperature. 989 00:42:05,262 --> 00:42:08,433 (Check the temperature. Roger.) 990 00:42:08,532 --> 00:42:10,402 (Dipping in) 991 00:42:11,373 --> 00:42:13,902 (When he checks the temperature without hesitation) 992 00:42:14,003 --> 00:42:16,643 Gosh. You look like a scientist. 993 00:42:17,742 --> 00:42:19,142 A scientist, indeed. 994 00:42:19,143 --> 00:42:20,742 (Kyoung Pyo can fry things in a scientific way.) 995 00:42:21,143 --> 00:42:24,722 (The temperature goes up.) 996 00:42:25,052 --> 00:42:26,451 - Move. - The temperature is 130°C. 997 00:42:26,452 --> 00:42:27,482 (The temperature is 130°C.) 998 00:42:27,483 --> 00:42:29,293 - Shall I begin frying? - Add a few pieces. 999 00:42:34,193 --> 00:42:38,302 (If the fritters come up right away, the temperature is perfect.) 1000 00:42:38,433 --> 00:42:42,933 (So that the pollack batter doesn't stick together,) 1001 00:42:43,972 --> 00:42:46,443 (he throws in one at a time.) 1002 00:42:46,802 --> 00:42:49,071 It will take forever to do this one at a time 1003 00:42:49,072 --> 00:42:50,572 I don't think we should do this. 1004 00:42:51,342 --> 00:42:53,213 Will they stick together anyway? 1005 00:42:54,043 --> 00:42:55,183 I don't think that will happen. 1006 00:42:56,853 --> 00:42:59,022 So much effort goes into this dish. 1007 00:42:59,023 --> 00:43:01,183 I thought it would be the easiest dish. 1008 00:43:01,492 --> 00:43:03,721 We need to tear off each piece like the sujebi dough. 1009 00:43:03,722 --> 00:43:04,862 It will take forever. 1010 00:43:07,023 --> 00:43:08,932 (Fritters fill the pot.) 1011 00:43:08,933 --> 00:43:10,662 (The dried pollack fritters become golden.) 1012 00:43:10,663 --> 00:43:12,003 I will take them out. 1013 00:43:12,463 --> 00:43:17,373 (He takes out the fritters.) 1014 00:43:21,813 --> 00:43:23,372 (The dried pollack fritters look like squid fritters.) 1015 00:43:23,373 --> 00:43:24,472 I think they are ready. 1016 00:43:25,382 --> 00:43:28,583 (Kyeong Hwan tries one first.) 1017 00:43:29,813 --> 00:43:31,722 (Impressed) 1018 00:43:31,983 --> 00:43:33,483 It totally tastes like a shrimp snack. 1019 00:43:34,052 --> 00:43:37,892 (It's crispy, salty, and savory like a shrimp snack.) 1020 00:43:37,893 --> 00:43:40,091 (He gives Kyoung Pyo a bite since he worked hard.) 1021 00:43:40,092 --> 00:43:41,222 Try it. 1022 00:43:42,463 --> 00:43:43,563 Here. 1023 00:43:43,762 --> 00:43:44,962 It's really tasty. 1024 00:43:44,963 --> 00:43:46,163 (The taste makes his eyes go wide.) 1025 00:43:46,503 --> 00:43:47,762 Is it tasty? 1026 00:43:49,972 --> 00:43:52,171 (She cheers like a dolphin and claps like a seal.) 1027 00:43:52,172 --> 00:43:53,603 They need to cool down. 1028 00:43:53,672 --> 00:43:54,742 It's like Meoktaekkang. 1029 00:43:54,813 --> 00:43:56,313 - It's tasty. - Pollack kkang. 1030 00:43:57,842 --> 00:43:59,382 It's a new world. 1031 00:43:59,713 --> 00:44:02,452 - It needs a dipping sauce. - It will satisfy anyone. 1032 00:44:02,913 --> 00:44:04,252 Will one tray of sauce be enough? 1033 00:44:04,253 --> 00:44:05,523 (This isn't the end of concealment!) 1034 00:44:05,882 --> 00:44:08,991 - It's for dried pollack fritters. - Then it will be enough. 1035 00:44:08,992 --> 00:44:11,092 - Will it be enough? - Yes, it will be. 1036 00:44:12,092 --> 00:44:13,663 I will make aioli. 1037 00:44:14,492 --> 00:44:15,632 That's the name. 1038 00:44:15,933 --> 00:44:18,933 (The Mediterranean mayonnaise, aioli) 1039 00:44:19,103 --> 00:44:23,003 (It has the garlic's pungency and mayonnaise's nuttiness.) 1040 00:44:23,302 --> 00:44:26,142 (Paik will add something else to the sauce.) 1041 00:44:26,143 --> 00:44:28,471 (It's something he found in the pantry.) 1042 00:44:28,472 --> 00:44:31,413 (Pickled cucumbers?) 1043 00:44:31,713 --> 00:44:33,313 Kids don't eat cucumbers, right? 1044 00:44:33,643 --> 00:44:34,812 Not really. 1045 00:44:34,813 --> 00:44:36,712 They don't eat cucumbers, right? I will make them eat them. 1046 00:44:36,713 --> 00:44:38,322 (I will make them eat them.) 1047 00:44:38,983 --> 00:44:43,492 (He takes out the pickled cucumbers...) 1048 00:44:43,592 --> 00:44:46,793 (and blend them thoroughly.) 1049 00:44:46,893 --> 00:44:50,063 (Now, you don't know if they are pickled cucumbers.) 1050 00:44:50,193 --> 00:44:53,532 (He succeeded in concealing the pickled cucumbers.) 1051 00:44:53,632 --> 00:44:56,432 (Mustard, vinegar, mayonnaise) 1052 00:44:56,433 --> 00:45:00,842 (Honey, sugar, starch syrup) 1053 00:45:01,004 --> 00:45:04,233 (He makes it sweet with the three sweet ingredients!) 1054 00:45:04,443 --> 00:45:06,083 (Pepper) 1055 00:45:06,143 --> 00:45:08,451 They won't even taste pepper. 1056 00:45:08,452 --> 00:45:10,052 A small bit of pepper is enough. 1057 00:45:10,083 --> 00:45:12,922 Let's add garlic. It just needs a hint of the garlic aroma. 1058 00:45:13,382 --> 00:45:14,822 Kids are bound to eat it. 1059 00:45:16,052 --> 00:45:21,733 (It will bring children closer to dried pollack fritters.) 1060 00:45:23,063 --> 00:45:24,491 (The sauce is perfect now.) 1061 00:45:24,492 --> 00:45:26,163 They are like squid fritters. 1062 00:45:26,762 --> 00:45:30,733 (Dried pollack fritters are still getting made.) 1063 00:45:31,103 --> 00:45:34,373 (They still have a long way to go.) 1064 00:45:34,443 --> 00:45:36,972 (What they need now are tenacity and speed.) 1065 00:45:38,112 --> 00:45:40,342 (They take out the fritters...) 1066 00:45:40,612 --> 00:45:42,952 (and throw in more.) 1067 00:45:43,583 --> 00:45:45,683 We have done this for an hour. 1068 00:45:48,793 --> 00:45:51,922 (They are halfway done!) 1069 00:45:52,193 --> 00:45:56,233 (The current time: 5pm Remaining time: 1 hour) 1070 00:45:56,492 --> 00:45:58,333 One hour remains. 1071 00:45:58,762 --> 00:46:00,562 Things are going very well today. 1072 00:46:00,563 --> 00:46:01,933 (Things are going very well today.) 1073 00:46:02,333 --> 00:46:03,772 Is everything else done? 1074 00:46:03,773 --> 00:46:04,902 Yes, it's done. 1075 00:46:05,802 --> 00:46:09,242 This place has many good equipment. 1076 00:46:09,413 --> 00:46:10,671 The rice needs to come out well now. 1077 00:46:10,672 --> 00:46:12,011 (Thanks to the equipment, things are getting done quickly.) 1078 00:46:12,012 --> 00:46:15,082 (Eggplant rice sauce: 100 percent) 1079 00:46:15,083 --> 00:46:18,452 (Dried pollack fritters: 80 percent) 1080 00:46:18,623 --> 00:46:20,051 (Eggplant rice: Getting cooked Carrot jelly: Getting set) 1081 00:46:20,052 --> 00:46:23,592 (These two dishes just need more time.) 1082 00:46:23,992 --> 00:46:27,623 (The experienced worker cleans the pot without being asked.) 1083 00:46:27,793 --> 00:46:30,933 Since we are relaxed, I have time to clean the pot. 1084 00:46:31,063 --> 00:46:32,933 Su Geun, we aren't relaxed. Hurry over here. 1085 00:46:33,733 --> 00:46:36,702 (They still need to make two trays of fritters.) 1086 00:46:36,873 --> 00:46:38,272 Do you need help? 1087 00:46:38,273 --> 00:46:39,373 (She offers to help as soon as she hears him.) 1088 00:46:39,873 --> 00:46:40,901 I will do it. 1089 00:46:40,902 --> 00:46:42,712 (Bo Hyun joins them after finishing up the dessert.) 1090 00:46:42,713 --> 00:46:44,341 For how long do they need to be fried? 1091 00:46:44,342 --> 00:46:46,142 We take them out when they are golden. 1092 00:46:46,143 --> 00:46:47,442 We should take them out. 1093 00:46:47,443 --> 00:46:48,551 I will take them out. 1094 00:46:48,552 --> 00:46:50,183 (Energetic) 1095 00:46:50,353 --> 00:46:52,282 Shall we divide them into two trays? 1096 00:46:52,623 --> 00:46:53,683 Four. 1097 00:46:54,052 --> 00:46:55,522 Four? Four trays? 1098 00:46:55,523 --> 00:46:57,853 (They are nearly done with the fritters.) 1099 00:46:58,422 --> 00:47:00,792 (They cleared 3 trays. They have 1 more to go.) 1100 00:47:00,793 --> 00:47:04,032 (All the dishes are nearly done.) 1101 00:47:04,262 --> 00:47:06,832 (Upon seeing that the work is nearly done,) 1102 00:47:06,833 --> 00:47:09,373 (Paik gives them a new mission.) 1103 00:47:09,603 --> 00:47:12,202 When Su Geun comes, come up with the menu name. 1104 00:47:12,472 --> 00:47:14,302 - The menu name? - Make it fun. 1105 00:47:14,472 --> 00:47:15,672 The menu smell? 1106 00:47:16,213 --> 00:47:17,472 What's "the menu smell?" 1107 00:47:18,112 --> 00:47:19,482 ("The menu smell" confuses him.) 1108 00:47:19,483 --> 00:47:20,781 What's "the menu smell?" 1109 00:47:20,782 --> 00:47:22,183 What does that mean? Am I the only one who is lost? 1110 00:47:22,452 --> 00:47:24,552 - The menu name. - The name? 1111 00:47:25,652 --> 00:47:29,822 (There is a reason why they are considering the menu name.) 1112 00:47:30,222 --> 00:47:31,252 (A meeting to eradicate picky eating) 1113 00:47:31,253 --> 00:47:34,563 If they don't eat the food, we will be doomed. 1114 00:47:35,293 --> 00:47:37,463 Ma'am, we need to change the name. 1115 00:47:38,293 --> 00:47:40,002 It's because of the name. 1116 00:47:40,003 --> 00:47:42,103 If it says, "Dried pollack," they won't eat it. 1117 00:47:42,472 --> 00:47:44,272 People like us... 1118 00:47:44,273 --> 00:47:46,302 use the names to fool children. 1119 00:47:46,342 --> 00:47:48,002 "The dish NewJeans eats...' 1120 00:47:48,003 --> 00:47:49,443 "three times a month." 1121 00:47:49,543 --> 00:47:52,482 "The spicy fish roe soup NewJeans eats three times a month." 1122 00:47:52,483 --> 00:47:54,742 (The spicy fish roe soup NewJeans eats three times a month) 1123 00:47:57,083 --> 00:47:59,353 Kids will eat the dish if you don't say that it's eggplant. 1124 00:47:59,683 --> 00:48:01,022 But at a school, 1125 00:48:01,023 --> 00:48:03,721 the ingredients need to be given... 1126 00:48:03,722 --> 00:48:05,293 because some students have allergies. 1127 00:48:05,893 --> 00:48:09,963 (Then there is only one method they can use.) 1128 00:48:10,663 --> 00:48:11,901 Eggplant and others rice. 1129 00:48:11,902 --> 00:48:13,462 (Eggplant and others rice!) 1130 00:48:13,463 --> 00:48:15,772 - He is good. - It contains various ingredients. 1131 00:48:15,773 --> 00:48:18,401 - Eggplant and others rice. - Eggplant and others rice. 1132 00:48:18,402 --> 00:48:19,902 The name still contains "Eggplant." 1133 00:48:21,202 --> 00:48:23,212 It contains various ingredients, so it's eggplant and others rice. 1134 00:48:23,213 --> 00:48:24,242 It's a nice idea. 1135 00:48:24,842 --> 00:48:29,183 (Concealed name: Eggplant and others rice) 1136 00:48:29,452 --> 00:48:33,482 (They need to come up with other dishes' names.) 1137 00:48:33,483 --> 00:48:35,491 Bo Hyun, did you decide on it? 1138 00:48:35,492 --> 00:48:36,992 You need to name the dish. 1139 00:48:37,023 --> 00:48:39,193 - Hyojung is doing that. - Hyojung, what is it? 1140 00:48:39,922 --> 00:48:41,092 What's the name? 1141 00:48:41,163 --> 00:48:45,962 - As tasty as the carrot. - As tasty as the carrot? 1142 00:48:45,963 --> 00:48:47,563 What kind of fritter is this, Kyeong Hwan? 1143 00:48:48,163 --> 00:48:49,801 (Sighing) 1144 00:48:49,802 --> 00:48:50,873 Patti Kim. 1145 00:48:51,632 --> 00:48:53,072 I will sing Patti Kim's songs. 1146 00:48:53,702 --> 00:48:55,342 - It's okay. - Well, 1147 00:48:55,612 --> 00:48:58,313 Kyoung Pyo's dish is as tasty as the carrot. 1148 00:48:58,983 --> 00:49:00,482 (Putting down) 1149 00:49:00,483 --> 00:49:01,582 Then they will know it's a carrot dish. 1150 00:49:01,583 --> 00:49:03,782 They won't. "Carrot" is used as an expression... 1151 00:49:03,913 --> 00:49:05,983 for something that is certain. 1152 00:49:07,152 --> 00:49:11,652 (Concealed name 2: As tasty as the carrot) 1153 00:49:11,722 --> 00:49:13,622 - How about yours? The fritters? - What? 1154 00:49:13,623 --> 00:49:14,792 - As for the fritters, - The fritters. 1155 00:49:14,793 --> 00:49:16,761 he wants to call the dish Patti Kim. 1156 00:49:16,762 --> 00:49:19,063 He will sing Patti Kim's songs. 1157 00:49:20,503 --> 00:49:22,402 Kids don't know who Patti Kim is. 1158 00:49:23,302 --> 00:49:24,333 How about this? 1159 00:49:25,172 --> 00:49:26,401 Math, English, dried pollack. 1160 00:49:26,402 --> 00:49:29,472 (Math, English, dried pollack) 1161 00:49:29,713 --> 00:49:30,742 That's a funny name. 1162 00:49:31,043 --> 00:49:32,442 Math, English, dried pollack. 1163 00:49:32,443 --> 00:49:33,942 (It's the perfect name for the students.) 1164 00:49:33,943 --> 00:49:35,012 All right. 1165 00:49:35,952 --> 00:49:39,822 (Will the concealment method work?) 1166 00:49:40,452 --> 00:49:41,452 Hey, 1167 00:49:41,952 --> 00:49:44,752 let's fill up the serving station. 1168 00:49:44,753 --> 00:49:45,822 - Okay. - Okay. 1169 00:49:46,822 --> 00:49:50,092 (He gives them an order to prepare for the serving.) 1170 00:49:50,193 --> 00:49:52,862 (Su Geun picks something up.) 1171 00:49:53,402 --> 00:49:56,632 (Spinach) 1172 00:49:57,072 --> 00:49:59,341 (Spinach doenjang soup is a dish students don't like.) 1173 00:49:59,342 --> 00:50:01,443 (Bland) 1174 00:50:01,672 --> 00:50:03,142 It's doenjang soup, so you can boil it like that. 1175 00:50:03,143 --> 00:50:04,241 I added all the meat. 1176 00:50:04,242 --> 00:50:07,782 (They will add a lot of meat and make it look like beef soup!) 1177 00:50:08,213 --> 00:50:09,582 It's beginning to boil. 1178 00:50:09,583 --> 00:50:11,313 (Doenjang broth with the taste of beef) 1179 00:50:11,952 --> 00:50:14,321 - It smells so good. - It's tasty. 1180 00:50:14,322 --> 00:50:15,552 (They add the sweet aroma of spinach.) 1181 00:50:16,023 --> 00:50:17,122 (Is this the beef soup or spinach soup?) 1182 00:50:17,123 --> 00:50:18,252 Nice. 1183 00:50:18,253 --> 00:50:19,361 (Is this the beef soup or spinach soup?) 1184 00:50:19,362 --> 00:50:20,922 If you eat this with rice... 1185 00:50:21,822 --> 00:50:23,563 I omitted green onion to suit the students' tastes. 1186 00:50:24,433 --> 00:50:25,861 Su Geun, did you scoop out... 1187 00:50:25,862 --> 00:50:28,233 - all of it with that ladle? - Yes. 1188 00:50:28,773 --> 00:50:30,702 Shall we put it in the middle? 1189 00:50:31,632 --> 00:50:33,901 We can put the dish here and serve it. 1190 00:50:33,902 --> 00:50:35,242 Kids can take it themselves. 1191 00:50:35,643 --> 00:50:37,112 Where should I put the sauce? 1192 00:50:37,242 --> 00:50:38,583 Put it in four bowls. 1193 00:50:38,813 --> 00:50:40,942 - Two here and two there. - Okay. 1194 00:50:40,943 --> 00:50:43,683 (The dishes of the day come to the serving station.) 1195 00:50:44,483 --> 00:50:46,322 - All right. - Where are the fritters? 1196 00:50:46,583 --> 00:50:50,623 (The dried pollack fritters that will go with the sauce...) 1197 00:50:51,492 --> 00:50:54,523 (get added to the serving station!) 1198 00:50:54,762 --> 00:50:57,892 (Okay. Only rice and dessert remain now!) 1199 00:50:57,893 --> 00:50:59,261 This is more urgent. 1200 00:50:59,262 --> 00:51:01,732 (They are waiting for the rice.) 1201 00:51:01,733 --> 00:51:03,003 Hello? 1202 00:51:03,702 --> 00:51:05,742 - Something is beeping. - I guess it's done. 1203 00:51:07,043 --> 00:51:08,242 Hello? 1204 00:51:08,643 --> 00:51:10,471 Inmate 4762, you have a visitor. 1205 00:51:10,472 --> 00:51:11,773 (What is the meaning of this mechanical sound?) 1206 00:51:12,612 --> 00:51:14,381 I guess the rice is done. 1207 00:51:14,382 --> 00:51:15,882 (It's the sound of the rice cooker.) 1208 00:51:16,253 --> 00:51:19,782 (It's a new equipment, so they can't open it.) 1209 00:51:19,922 --> 00:51:22,652 (An expert helps them open it.) 1210 00:51:23,552 --> 00:51:25,421 (It grabs their attention.) 1211 00:51:25,422 --> 00:51:27,261 If the rice isn't done, we are in trouble. 1212 00:51:27,262 --> 00:51:28,632 (If the rice isn't done, we are in trouble.) 1213 00:51:29,933 --> 00:51:31,032 Do you think it's done? 1214 00:51:31,693 --> 00:51:33,503 I will mix it with a rice paddle. 1215 00:51:33,762 --> 00:51:35,472 This is the most important. 1216 00:51:35,972 --> 00:51:37,031 (The color is appetizing.) 1217 00:51:37,032 --> 00:51:39,272 My biggest worry is the rice being undercooked. 1218 00:51:39,273 --> 00:51:40,643 (The color is appetizing.) 1219 00:51:40,773 --> 00:51:44,342 (Did the rice get cooked properly?) 1220 00:51:44,472 --> 00:51:45,543 It's done, right? 1221 00:51:45,583 --> 00:51:47,511 - No. - What should we do? 1222 00:51:47,512 --> 00:51:48,709 (No!) 1223 00:51:48,913 --> 00:51:50,052 My goodness. 1224 00:51:51,135 --> 00:51:54,197 (The rice is undercooked.) 1225 00:51:54,674 --> 00:51:56,174 What should we do? 1226 00:51:56,276 --> 00:51:57,434 We are in trouble. 1227 00:51:57,435 --> 00:51:58,804 (We are in trouble!) 1228 00:51:58,805 --> 00:51:59,945 Is the rice undercooked? 1229 00:51:59,946 --> 00:52:04,146 (It's the big disaster they have been worried about.) 1230 00:52:04,345 --> 00:52:07,446 (The top part is dense.) 1231 00:52:08,285 --> 00:52:13,725 (The bottom part is cooked, but the top part is undercooked.) 1232 00:52:14,055 --> 00:52:15,925 We are in trouble. 1233 00:52:15,926 --> 00:52:19,010 (How did this happen?) 1234 00:52:19,325 --> 00:52:22,495 (From the start, they were worried about the eggplant rice.) 1235 00:52:22,765 --> 00:52:25,535 (There was a reason why Paik was worried.) 1236 00:52:25,935 --> 00:52:29,776 (It involved the dish's unique cooking method.) 1237 00:52:30,305 --> 00:52:33,975 (Eggplant rice is made by putting hot eggplant and meat on the rice.) 1238 00:52:34,405 --> 00:52:38,115 (The sauce needs to be on the top...) 1239 00:52:38,685 --> 00:52:41,315 (so that the eggplant doesn't burn.) 1240 00:52:41,316 --> 00:52:44,015 (If it goes to the bottom, it burns.) 1241 00:52:44,356 --> 00:52:47,455 (But the rice cooker was an unexpected variable.) 1242 00:52:47,756 --> 00:52:51,626 (This rice cooker isn't a pressure cooker.) 1243 00:52:52,166 --> 00:52:56,796 (It cooks rice by circulating the heat.) 1244 00:52:57,635 --> 00:53:03,835 (But the thick eggplant layer disrupted the heat circulation.) 1245 00:53:03,836 --> 00:53:06,505 (The eggplant layer, rice) 1246 00:53:06,506 --> 00:53:10,345 (The bottom part got cooked, but the top part didn't.) 1247 00:53:10,916 --> 00:53:14,316 (It led to this outcome.) 1248 00:53:15,615 --> 00:53:17,114 We are in trouble. 1249 00:53:17,115 --> 00:53:19,626 (A disaster occurred due to the unfamiliar equipment.) 1250 00:53:19,926 --> 00:53:20,926 The rice is undercooked. 1251 00:53:20,927 --> 00:53:25,054 (At this rate, the students won't get rice.) 1252 00:53:25,055 --> 00:53:28,995 (Only 29 minutes remain. It isn't enough time.) 1253 00:53:29,495 --> 00:53:33,635 (If they add water and cook the rice again,) 1254 00:53:34,336 --> 00:53:39,376 (it might become overcooked.) 1255 00:53:40,606 --> 00:53:43,945 (What will be Paik's solution?) 1256 00:53:43,946 --> 00:53:45,175 Is the rice undercooked? 1257 00:53:45,176 --> 00:53:46,744 - Oh, no. - Is the rice undercooked? 1258 00:53:46,745 --> 00:53:48,115 - Yes. - We can cook it some more. 1259 00:53:48,216 --> 00:53:49,485 - Let's do that. - Let's... 1260 00:53:49,486 --> 00:53:51,255 - Cook it for another cycle. - Let's hurry up and add it. 1261 00:53:51,256 --> 00:53:52,725 All right. Bring a dishcloth. 1262 00:53:53,626 --> 00:53:54,626 My goodness. 1263 00:53:54,627 --> 00:53:57,396 (Paik sets out to add something.) 1264 00:53:57,526 --> 00:53:58,554 Cook it for another cycle. 1265 00:53:58,555 --> 00:54:00,426 Shouldn't we add some water? 1266 00:54:00,566 --> 00:54:01,796 It's too dry. 1267 00:54:01,966 --> 00:54:03,066 - He won't add water. - Hold on. 1268 00:54:03,296 --> 00:54:05,405 Add this instead of water. 1269 00:54:05,935 --> 00:54:07,506 Hold on. Use this. 1270 00:54:07,736 --> 00:54:08,975 - Will you add that? - Yes. 1271 00:54:09,506 --> 00:54:11,205 Move out of the way. 1272 00:54:12,006 --> 00:54:13,006 All right. 1273 00:54:14,575 --> 00:54:15,844 Let's mix it in. 1274 00:54:15,845 --> 00:54:17,045 (He puts it over undercooked rice.) 1275 00:54:17,046 --> 00:54:19,345 (Sprinkling) 1276 00:54:20,916 --> 00:54:24,416 (It's the leftover eggplant sauce.) 1277 00:54:24,756 --> 00:54:26,085 The bottom part is cooked. 1278 00:54:26,086 --> 00:54:28,025 It just needs to go in for another cycle. 1279 00:54:28,026 --> 00:54:29,295 This happens at times. 1280 00:54:29,296 --> 00:54:32,166 (He knows this method from his experience.) 1281 00:54:33,126 --> 00:54:36,265 (Instead of adding water for another cycle,) 1282 00:54:36,896 --> 00:54:41,236 (he will use the moisture of the eggplant sauce.) 1283 00:54:41,736 --> 00:54:46,175 (It eliminates the possibility of the rice becoming soggy.) 1284 00:54:46,176 --> 00:54:48,445 If you make the dish again, just be mindful of this. 1285 00:54:48,446 --> 00:54:49,446 Okay. 1286 00:54:49,447 --> 00:54:50,974 It will be tastier if it gets steamed again. 1287 00:54:50,975 --> 00:54:52,145 - Right? - It will be tastier. 1288 00:54:52,146 --> 00:54:53,985 It will be tastier if it gets steamed with more sauce. 1289 00:54:53,986 --> 00:54:57,086 (This magical method will make the dish tastier!) 1290 00:54:57,716 --> 00:54:58,986 Mix it in. 1291 00:54:59,026 --> 00:55:00,725 You are adding too much. Wouldn't it be salty? 1292 00:55:02,696 --> 00:55:04,695 This happens at times. 1293 00:55:04,696 --> 00:55:06,296 That was why I was worried. 1294 00:55:07,325 --> 00:55:09,966 (This eggplant sauce...) 1295 00:55:10,836 --> 00:55:13,935 (only has saltiness from the soy sauce for coloring.) 1296 00:55:14,435 --> 00:55:18,606 (It's a clean-tasting dish despite its appearance.) 1297 00:55:19,845 --> 00:55:23,046 (When Paik pours the sauce,) 1298 00:55:23,416 --> 00:55:24,545 (she mixes it in thoroughly.) 1299 00:55:24,546 --> 00:55:26,816 I am glad we left some sauce behind. 1300 00:55:28,185 --> 00:55:29,654 - The last one. - Okay. 1301 00:55:29,655 --> 00:55:33,125 (They mix the last tray of eggplant rice.) 1302 00:55:33,126 --> 00:55:34,155 It will be tastier. 1303 00:55:34,986 --> 00:55:36,195 Sauce will seep into the rice. 1304 00:55:36,196 --> 00:55:37,295 (It goes back into the rice cooker.) 1305 00:55:37,296 --> 00:55:39,365 It's a difficult dish to make. It isn't easy to make it well. 1306 00:55:39,595 --> 00:55:40,595 All right. 1307 00:55:41,466 --> 00:55:46,466 (It will be cooked until the serving time.) 1308 00:55:46,666 --> 00:55:49,336 (Staring) 1309 00:55:50,236 --> 00:55:54,245 (The remaining time is 30 minutes. He can do nothing but wait.) 1310 00:55:55,176 --> 00:55:56,316 What should I do? 1311 00:55:58,345 --> 00:55:59,645 This is driving me crazy. 1312 00:55:59,646 --> 00:56:01,685 (Another one is having a serious worry.) 1313 00:56:02,385 --> 00:56:03,554 We need to add whipped cream too. 1314 00:56:03,555 --> 00:56:05,185 Is this the lowest the temperature goes? 1315 00:56:05,455 --> 00:56:06,485 (There is carrot jelly inside the fridge.) 1316 00:56:06,486 --> 00:56:10,995 (The fridge is causing trouble.) 1317 00:56:11,155 --> 00:56:13,296 The bottom one is the freezer. 1318 00:56:14,066 --> 00:56:15,425 We made it quickly. 1319 00:56:15,426 --> 00:56:16,665 This is bad. What should we do? 1320 00:56:16,666 --> 00:56:17,994 (The surface shakes like a pudding.) 1321 00:56:17,995 --> 00:56:19,065 It didn't harden. 1322 00:56:19,066 --> 00:56:20,435 (The surface shakes like a pudding.) 1323 00:56:20,765 --> 00:56:22,405 It isn't cold inside. 1324 00:56:23,575 --> 00:56:25,434 What should we do? It didn't harden. 1325 00:56:25,435 --> 00:56:26,705 (The carrot jelly didn't harden.) 1326 00:56:28,405 --> 00:56:30,276 This feels familiar. 1327 00:56:30,515 --> 00:56:33,615 If it doesn't harden, we can serve it like a pudding. 1328 00:56:34,345 --> 00:56:35,784 - My goodness. - It won't work. 1329 00:56:35,785 --> 00:56:36,785 It isn't cold at all. 1330 00:56:36,786 --> 00:56:38,615 - That's why it isn't hardening. - It hardened somewhat. 1331 00:56:39,586 --> 00:56:41,125 It just needs a bit more time. 1332 00:56:41,126 --> 00:56:42,696 Is that so? Then let's leave it in the freezer. 1333 00:56:43,026 --> 00:56:45,995 (He suddenly visits the prep room.) 1334 00:56:46,725 --> 00:56:50,594 (He checks out the empty freezer.) 1335 00:56:50,595 --> 00:56:51,635 Thank you. 1336 00:56:52,166 --> 00:56:55,066 (Why did a cart appear?) 1337 00:56:55,805 --> 00:56:57,904 Hyojung, I will move the dish to the freezer. 1338 00:56:57,905 --> 00:56:58,905 Okay. 1339 00:56:59,446 --> 00:57:02,876 (To make it harden as soon as possible,) 1340 00:57:03,176 --> 00:57:04,815 Okay. 1341 00:57:04,816 --> 00:57:06,384 (they decide to move it to the freezer.) 1342 00:57:06,385 --> 00:57:07,416 All right. 1343 00:57:07,446 --> 00:57:09,855 (They put the jelly in the ambulance.) 1344 00:57:09,856 --> 00:57:10,856 Let's go. 1345 00:57:14,526 --> 00:57:18,396 (It gets transferred to the freezer in the prep room.) 1346 00:57:18,896 --> 00:57:19,995 Let's put all of them here. 1347 00:57:20,995 --> 00:57:21,995 Please. 1348 00:57:23,296 --> 00:57:24,836 It needs to harden. 1349 00:57:28,305 --> 00:57:29,305 Okay. 1350 00:57:29,306 --> 00:57:33,075 (With 25 minutes remaining, they moved it to the ER.) 1351 00:57:33,345 --> 00:57:35,005 (Remaining time until the students come: 25 minutes) 1352 00:57:35,006 --> 00:57:36,045 (24 minutes and 59 seconds) 1353 00:57:36,046 --> 00:57:37,046 (24 minutes and 58 seconds) 1354 00:57:37,046 --> 00:57:38,046 (24 minutes and 57 seconds) 1355 00:57:38,047 --> 00:57:41,385 (Emergency measures have been made for the jelly and rice.) 1356 00:57:42,185 --> 00:57:45,756 (Will the dishes get ready in time?) 1357 00:57:48,126 --> 00:57:51,725 (Time passes and it's 5 minutes before serving.) 1358 00:57:52,466 --> 00:57:55,566 (The rice is still getting cooked.) 1359 00:57:55,865 --> 00:57:58,495 (They need to take it out now.) 1360 00:57:58,836 --> 00:58:01,106 (At that moment,) 1361 00:58:01,506 --> 00:58:03,975 (outside the cafeteria,) 1362 00:58:05,176 --> 00:58:07,475 (students begin to come out.) 1363 00:58:08,376 --> 00:58:11,946 (The students are getting counted before lunch!) 1364 00:58:12,216 --> 00:58:15,485 (They can't delay it any longer.) 1365 00:58:15,486 --> 00:58:16,954 Let's take them out. 1366 00:58:16,955 --> 00:58:18,384 - The steam will come out. - Okay. 1367 00:58:18,385 --> 00:58:19,525 (They stop the cycle and open the rice cooker.) 1368 00:58:19,526 --> 00:58:22,255 - My goodness. - My goodness. 1369 00:58:22,256 --> 00:58:24,025 It might be hot. 1370 00:58:24,026 --> 00:58:25,026 Okay. 1371 00:58:25,155 --> 00:58:26,264 With a spoon... 1372 00:58:26,265 --> 00:58:27,324 We have a spoon here. 1373 00:58:27,325 --> 00:58:29,236 (If the rice isn't ready, the catering will fail.) 1374 00:58:30,995 --> 00:58:35,775 (It looks fine on the outside.) 1375 00:58:35,776 --> 00:58:36,776 Is it ready? 1376 00:58:36,777 --> 00:58:38,876 - I will try a small bit. - Mix it and try it. 1377 00:58:39,006 --> 00:58:40,675 - Mix it and try it. - Okay. 1378 00:58:40,676 --> 00:58:41,905 I am curious too. 1379 00:58:42,345 --> 00:58:45,145 (Today's catering depends on this dish.) 1380 00:58:45,146 --> 00:58:46,316 All right. 1381 00:58:47,185 --> 00:58:51,455 (How will it taste?) 1382 00:58:52,885 --> 00:58:54,954 (It has been cooked well.) 1383 00:58:54,955 --> 00:58:55,995 Here. 1384 00:58:57,026 --> 00:58:58,695 It's savory by itself. 1385 00:58:58,696 --> 00:59:00,165 - It doesn't need more sauce. - That's right. 1386 00:59:00,166 --> 00:59:01,625 If you add more sauce, 1387 00:59:01,626 --> 00:59:03,135 there is a lot of umami. 1388 00:59:03,535 --> 00:59:04,535 This is... 1389 00:59:04,536 --> 00:59:05,735 - Hey. - I want to try it too. 1390 00:59:05,736 --> 00:59:06,736 Come here. 1391 00:59:07,506 --> 00:59:11,635 (AlphaGo of tasting, TasterGo takes a bite.) 1392 00:59:11,876 --> 00:59:12,876 Here. 1393 00:59:12,877 --> 00:59:14,376 (Impressed) 1394 00:59:15,345 --> 00:59:16,775 (My goodness) 1395 00:59:16,776 --> 00:59:18,015 - It's tasty, right? - It becomes tasty as you chew. 1396 00:59:18,615 --> 00:59:19,745 It doesn't taste like eggplant. 1397 00:59:20,046 --> 00:59:21,115 This is... 1398 00:59:22,345 --> 00:59:23,385 Seriously. 1399 00:59:23,586 --> 00:59:24,884 - Does this contain eggplant? - Seriously. 1400 00:59:24,885 --> 00:59:25,885 Eggplant? 1401 00:59:25,886 --> 00:59:27,885 (He nods proudly.) 1402 00:59:28,955 --> 00:59:32,356 (Eggplant and others rice has been made successfully!) 1403 00:59:33,365 --> 00:59:36,935 (It's time for the last menu.) 1404 00:59:38,595 --> 00:59:40,864 Good. It's good. 1405 00:59:40,865 --> 00:59:42,875 (Carrot jelly has hardened.) 1406 00:59:42,876 --> 00:59:44,475 - It worked. - It worked. 1407 00:59:45,305 --> 00:59:46,545 - It worked. - Kyoung Pyo. 1408 00:59:46,546 --> 00:59:47,646 - Did it work? - It worked. 1409 00:59:47,776 --> 00:59:49,074 - It worked. - It worked. 1410 00:59:49,075 --> 00:59:51,645 (Only the decoration remains.) 1411 00:59:51,646 --> 00:59:52,646 Good. 1412 00:59:52,647 --> 00:59:55,586 (A grid cutter for baking) 1413 00:59:56,115 --> 00:59:59,986 (He presses the grid cutter.) 1414 01:00:01,885 --> 01:00:06,225 (He neatly cut it into 32 pieces.) 1415 01:00:06,966 --> 01:00:10,735 (He tops it with sugar powder.) 1416 01:00:10,736 --> 01:00:11,796 It looks cool. 1417 01:00:13,535 --> 01:00:14,705 - Should I do it? - Yes. 1418 01:00:16,135 --> 01:00:20,305 (She adds whipped cream.) 1419 01:00:21,776 --> 01:00:24,345 (The finishing touch of the decoration,) 1420 01:00:25,015 --> 01:00:29,655 (almonds are added on the top.) 1421 01:00:30,055 --> 01:00:31,184 (A tray of carrot jelly is complete.) 1422 01:00:31,185 --> 01:00:34,356 The sweetest chestnut jelly 1423 01:00:35,126 --> 01:00:38,296 (But 1 tray only yields 32 pieces.) 1424 01:00:38,796 --> 01:00:42,166 (They need to repeat the process for 9 more trays.) 1425 01:00:42,566 --> 01:00:46,606 (But all the dishes have been prepared on time.) 1426 01:00:47,466 --> 01:00:50,305 (Current time: 6pm) 1427 01:00:51,836 --> 01:00:53,606 Left foot, right foot. 1428 01:00:53,975 --> 01:00:55,006 Left foot. 1429 01:00:55,916 --> 01:00:58,776 (The students show up on time.) 1430 01:00:59,946 --> 01:01:03,716 (A long line is headed to the cafeteria.) 1431 01:01:06,356 --> 01:01:09,426 (They go up the stairs in a double file.) 1432 01:01:09,796 --> 01:01:12,355 (They head straight to the cafeteria without hesitation.) 1433 01:01:12,356 --> 01:01:13,426 - My goodness. - It's Lee Su Geun. 1434 01:01:13,566 --> 01:01:17,095 (They talk animatedly upon seeing the catering crew.) 1435 01:01:19,166 --> 01:01:20,336 Okay. It's nice to meet you. 1436 01:01:20,566 --> 01:01:22,005 Move back a bit. 1437 01:01:22,006 --> 01:01:23,006 Let's go. 1438 01:01:23,007 --> 01:01:25,434 - Let's check out today's dishes. - Here comes Master Paik. 1439 01:01:25,435 --> 01:01:28,146 Master Paik will explain. 1440 01:01:28,805 --> 01:01:29,915 Master Paik will explain. 1441 01:01:29,916 --> 01:01:32,244 (They cheer upon seeing Master Paik.) 1442 01:01:32,245 --> 01:01:33,285 Everyone, 1443 01:01:33,586 --> 01:01:35,515 he is the new principal. 1444 01:01:36,615 --> 01:01:38,355 (Laughing) 1445 01:01:38,356 --> 01:01:39,684 - Paik Jong Won! - Paik Jong Won! 1446 01:01:39,685 --> 01:01:41,325 - Paik Jong Won! - Paik Jong Won! 1447 01:01:41,555 --> 01:01:42,856 - Paik Jong Won! - Paik Jong Won! 1448 01:01:43,256 --> 01:01:44,824 (The new principal for food is very popular.) 1449 01:01:44,825 --> 01:01:46,296 - This is... - That's funny. 1450 01:01:46,466 --> 01:01:47,895 It's nice to meet you. 1451 01:01:47,896 --> 01:01:51,166 I prepared food for you guys. 1452 01:01:52,166 --> 01:01:54,166 The nutritionist told me... 1453 01:01:54,305 --> 01:01:55,876 that you guys were picky eaters. 1454 01:01:56,506 --> 01:01:57,705 Don't be like that. 1455 01:01:58,435 --> 01:02:00,744 (Feeling caught) 1456 01:02:00,745 --> 01:02:02,375 I hope you enjoy the food. 1457 01:02:02,376 --> 01:02:03,416 - Okay. - Okay. 1458 01:02:03,615 --> 01:02:05,716 - Let's eat. - Let's eat. 1459 01:02:06,185 --> 01:02:07,244 Line up. 1460 01:02:07,245 --> 01:02:08,915 (Serving begins.) 1461 01:02:08,916 --> 01:02:10,455 Let's go. 1462 01:02:10,555 --> 01:02:12,416 Let's see the menu. 1463 01:02:13,155 --> 01:02:14,224 Eggplant. 1464 01:02:14,225 --> 01:02:15,756 (Something catches the students' eyes.) 1465 01:02:17,155 --> 01:02:19,566 (Today's menu) 1466 01:02:20,066 --> 01:02:21,066 (Earlier) 1467 01:02:21,067 --> 01:02:22,736 For school food, 1468 01:02:22,966 --> 01:02:25,264 it's the best to take a picture of the menu... 1469 01:02:25,265 --> 01:02:26,566 like a restaurant. 1470 01:02:26,666 --> 01:02:29,434 Let's take a picture and post it up for them. 1471 01:02:29,435 --> 01:02:30,776 Right. Okay. 1472 01:02:31,705 --> 01:02:32,904 It started. 1473 01:02:32,905 --> 01:02:35,005 (The photo printer that Kyoung Pyo brought) 1474 01:02:35,006 --> 01:02:36,546 It came out so fast. 1475 01:02:37,316 --> 01:02:39,685 Next picture. It's so clear. 1476 01:02:40,745 --> 01:02:41,946 What is that, Kyoung Pyo? 1477 01:02:41,986 --> 01:02:43,986 It's a printer. It's really fast. 1478 01:02:44,416 --> 01:02:46,255 They come out differently with different sheets. 1479 01:02:46,256 --> 01:02:47,626 - That's nice. - Right? 1480 01:02:48,026 --> 01:02:49,525 (They get ready to trigger their curiosity...) 1481 01:02:49,526 --> 01:02:50,825 (along with the catering crew pictures.) 1482 01:02:51,995 --> 01:02:53,666 - They made this? - Yes. 1483 01:02:53,896 --> 01:02:55,026 What is this? 1484 01:02:56,836 --> 01:02:58,035 It looks good. 1485 01:03:00,905 --> 01:03:04,075 (The students fall right into the strategy and get curious.) 1486 01:03:04,405 --> 01:03:06,244 Can't you all come in together? Right. Come in. 1487 01:03:06,245 --> 01:03:08,075 (The seniors come in feeling half excited and half nervous.) 1488 01:03:09,146 --> 01:03:12,075 This isn't regular rice. 1489 01:03:13,115 --> 01:03:17,055 Get some rice and you can mix it with the sauce. 1490 01:03:17,316 --> 01:03:18,716 It's still good as it is. 1491 01:03:19,455 --> 01:03:22,454 (Next are the dried pollack fritters.) 1492 01:03:22,455 --> 01:03:23,995 I'm going to get a lot. 1493 01:03:24,026 --> 01:03:26,896 (After putting some aioli sauce on top,) 1494 01:03:27,926 --> 01:03:30,034 - Enjoy your meal. - Thank you. 1495 01:03:30,035 --> 01:03:31,066 (Hyojung will give you the carrot jelly.) 1496 01:03:31,236 --> 01:03:33,364 - Eat a lot. - Enjoy your meal. 1497 01:03:33,365 --> 01:03:34,365 (The soup will be given out by Kyeong Hwan and Kyoung Pyo.) 1498 01:03:34,905 --> 01:03:38,075 Get a decent amount of the fritters and get more if they are good. 1499 01:03:38,276 --> 01:03:39,405 - Okay! - Okay! 1500 01:03:39,575 --> 01:03:42,975 (The students take a seat all at one corner.) 1501 01:03:43,475 --> 01:03:44,615 What is this? 1502 01:03:46,546 --> 01:03:49,046 (Staring) 1503 01:03:49,316 --> 01:03:50,585 (Amazed) 1504 01:03:50,586 --> 01:03:51,756 What is this? 1505 01:03:53,926 --> 01:03:57,825 (Everyone seems curious with the dishes they have never seen before.) 1506 01:03:58,095 --> 01:03:59,994 (He carefully picks up his chopsticks...) 1507 01:03:59,995 --> 01:04:01,765 (and switches to his spoon.) 1508 01:04:02,836 --> 01:04:07,435 (He then carefully takes a bite of the rice.) 1509 01:04:08,066 --> 01:04:10,304 (It has been hidden between the meat and the sauce...) 1510 01:04:10,305 --> 01:04:11,475 (after being minced finely.) 1511 01:04:12,435 --> 01:04:15,446 (First Hated Food: Eggplant) 1512 01:04:15,905 --> 01:04:19,646 (Will the students enjoy it?) 1513 01:04:23,916 --> 01:04:27,356 (He suddenly covers his mouth while eating the rice.) 1514 01:04:28,086 --> 01:04:30,495 (Is this eggplant a miss?) 1515 01:04:30,725 --> 01:04:31,756 It's so hot. 1516 01:04:32,155 --> 01:04:34,796 (It was just hot.) 1517 01:04:35,365 --> 01:04:37,994 (He continues to chew on it.) 1518 01:04:37,995 --> 01:04:40,265 (Satisfied) 1519 01:04:40,535 --> 01:04:41,836 This is good. Try it. 1520 01:04:42,466 --> 01:04:45,135 (He recommends it to his friend next to him saying it's good.) 1521 01:04:45,435 --> 01:04:46,705 It just makes you go, "Wow." 1522 01:04:49,075 --> 01:04:52,216 (Taking a big bite of the eggplant rice.) 1523 01:04:52,546 --> 01:04:56,416 (The friend next to him gives it a try after blowing on it.) 1524 01:04:56,816 --> 01:04:57,856 It's good. 1525 01:04:59,316 --> 01:05:05,495 (The one that keeps saying it's good is actually...) 1526 01:05:05,896 --> 01:05:08,026 (During the research in the morning of hated foods...) 1527 01:05:08,166 --> 01:05:10,195 (I don't like mushroom stir-fry.) 1528 01:05:10,196 --> 01:05:13,805 (He said that he didn't like mushrooms.) 1529 01:05:14,635 --> 01:05:16,105 (Another hated ingredient, the mushroom,) 1530 01:05:16,106 --> 01:05:17,506 (was also hidden in the eggplant rice.) 1531 01:05:18,305 --> 01:05:21,745 (He's enjoying it with big bites.) 1532 01:05:22,946 --> 01:05:26,146 (This student is also enjoying the eggplant rice.) 1533 01:05:26,845 --> 01:05:28,816 I don't know what it is, but it's good. 1534 01:05:30,185 --> 01:05:32,615 (The eggplant hid right between the rice.) 1535 01:05:35,325 --> 01:05:38,595 (Paik's strategy is working.) 1536 01:05:38,655 --> 01:05:39,724 (This is the full-dress uniform.) 1537 01:05:39,725 --> 01:05:43,634 (He mixes the eggplant rice with the sauce.) 1538 01:05:43,635 --> 01:05:44,735 Mix it with the sauce. 1539 01:05:44,736 --> 01:05:47,905 (He takes a bite after blowing on it.) 1540 01:05:48,435 --> 01:05:51,905 (It's still very hot.) 1541 01:05:53,745 --> 01:05:57,176 (It doesn't stop him from taking another bite.) 1542 01:05:57,946 --> 01:06:00,316 (After taking another bite,) 1543 01:06:01,015 --> 01:06:03,356 (he prepares for the next bite.) 1544 01:06:04,115 --> 01:06:06,655 (Eating) 1545 01:06:07,155 --> 01:06:08,756 - This was made with eggplants? - It was made with eggplants. 1546 01:06:10,495 --> 01:06:12,654 - It tastes like fish. - It was made with eggplants. 1547 01:06:12,655 --> 01:06:13,764 It was written there. 1548 01:06:13,765 --> 01:06:14,825 (Whether it was made with eggplants or not, it's still good.) 1549 01:06:15,025 --> 01:06:17,495 (With the spicy garlic scape sauce,) 1550 01:06:18,266 --> 01:06:20,905 (the sweet eggplant rice gets mixed.) 1551 01:06:22,436 --> 01:06:25,775 (After taking bites of it,) 1552 01:06:26,376 --> 01:06:29,645 (the rice section becomes empty in no time.) 1553 01:06:30,075 --> 01:06:32,916 (Thinking) 1554 01:06:35,716 --> 01:06:37,415 - What are you doing? - I had to. 1555 01:06:37,416 --> 01:06:38,484 (He naturally steals his friend's eggplant rice.) 1556 01:06:38,485 --> 01:06:41,025 (I'm sorry, friend.) 1557 01:06:43,655 --> 01:06:45,024 (Here's another table of the seniors.) 1558 01:06:45,025 --> 01:06:46,295 What is this? 1559 01:06:46,296 --> 01:06:47,524 At least one-third of it. 1560 01:06:47,525 --> 01:06:49,494 (He starts with the soup like all other Koreans.) 1561 01:06:49,495 --> 01:06:51,095 (Slurping) 1562 01:06:51,096 --> 01:06:52,336 Hey, this is good. 1563 01:06:55,506 --> 01:06:57,704 (He slurps the soup again.) 1564 01:06:57,705 --> 01:06:59,176 This tastes familiar. 1565 01:06:59,306 --> 01:07:00,705 Why does it taste like naejangtang? 1566 01:07:01,775 --> 01:07:04,245 (He slurps some more.) 1567 01:07:04,476 --> 01:07:05,846 It really tastes like naejangtang. 1568 01:07:07,115 --> 01:07:09,516 (Today's soup, spinach beef brisket doenjang soup) 1569 01:07:09,815 --> 01:07:12,716 (It's half spinach and half meat.) 1570 01:07:13,855 --> 01:07:17,355 (The soup is rich in flavor enough like the naejangtang.) 1571 01:07:17,926 --> 01:07:19,425 - This is really good. - Right. 1572 01:07:19,426 --> 01:07:20,426 (The soup is really good.) 1573 01:07:21,195 --> 01:07:22,495 The rice tastes good. 1574 01:07:23,235 --> 01:07:25,235 (Slurping) 1575 01:07:26,205 --> 01:07:29,034 (He takes a big bite with the spinach.) 1576 01:07:29,035 --> 01:07:30,605 (Amazed) 1577 01:07:30,676 --> 01:07:32,306 - It's super good. - Right? 1578 01:07:33,006 --> 01:07:34,244 (Slurping) 1579 01:07:34,245 --> 01:07:37,916 (A taste that keeps making you take a bite) 1580 01:07:38,216 --> 01:07:41,415 I feel the happiest during my time here in this school. 1581 01:07:41,416 --> 01:07:42,615 He looks happy now. 1582 01:07:43,115 --> 01:07:44,916 I feel happier than when I passed my grade 4 marine technician test. 1583 01:07:46,886 --> 01:07:47,955 It's so good. 1584 01:07:48,686 --> 01:07:51,895 (He starts drinking it from the bowl.) 1585 01:07:52,455 --> 01:07:54,194 It's a different level from the food we had. 1586 01:07:54,195 --> 01:07:55,495 (It's a different level from the food we had.) 1587 01:07:56,166 --> 01:07:57,966 It makes sense to have more of this. 1588 01:07:59,266 --> 01:08:01,204 - You're not eating more? - What? 1589 01:08:01,205 --> 01:08:02,805 It will be an endless refill. I'll continue to eat on and on. 1590 01:08:02,806 --> 01:08:04,075 Same here. 1591 01:08:04,205 --> 01:08:05,636 Let's gain 5kg today. 1592 01:08:06,105 --> 01:08:08,006 I'm going to stay here until everything is empty. 1593 01:08:08,745 --> 01:08:11,645 (They are ready to gain 5kg.) 1594 01:08:11,916 --> 01:08:14,015 Come here and get your soup. 1595 01:08:14,016 --> 01:08:15,485 Here's the soup. 1596 01:08:16,386 --> 01:08:19,216 - You look handsome. - Thank you. 1597 01:08:19,655 --> 01:08:20,885 Enjoy your meal. 1598 01:08:20,886 --> 01:08:22,485 (Kyeong Hwan and Kyoung Pyo are still serving the soup.) 1599 01:08:22,955 --> 01:08:24,394 Enjoy your meal. 1600 01:08:24,395 --> 01:08:25,395 (She's still serving the carroty jelly.) 1601 01:08:26,865 --> 01:08:28,166 - Thank you. - Enjoy your meal. 1602 01:08:29,126 --> 01:08:30,564 Here you are. 1603 01:08:30,565 --> 01:08:32,595 (Hyojung is busy as there are students coming from both sides.) 1604 01:08:32,596 --> 01:08:34,234 It's going to take too long if we have to handle both sides. 1605 01:08:34,235 --> 01:08:35,466 What do we do? 1606 01:08:35,905 --> 01:08:37,034 Come in slowly. 1607 01:08:37,035 --> 01:08:40,006 (Packed) 1608 01:08:40,405 --> 01:08:43,376 (Things can't carry on like this.) 1609 01:08:43,846 --> 01:08:47,285 (Su Geun was giving it some thought.) 1610 01:08:47,815 --> 01:08:49,586 - Let's do this with the dessert. - Yes? 1611 01:08:49,686 --> 01:08:51,284 - Once you're done with this, - Right. 1612 01:08:51,285 --> 01:08:53,024 we should serve it to them at their tables. 1613 01:08:53,025 --> 01:08:54,025 - Shall we do that? - We'll serve them a piece each. 1614 01:08:54,026 --> 01:08:56,186 - After this tray. - After this tray? Okay. 1615 01:08:56,926 --> 01:09:00,266 (Su Geun's clever plan to solve the congestion) 1616 01:09:00,726 --> 01:09:03,035 The dessert will be served to you at your tables. Got it? 1617 01:09:03,535 --> 01:09:06,166 This will be served to you at your table. 1618 01:09:07,136 --> 01:09:08,935 - I'll be there soon. - Okay. 1619 01:09:08,936 --> 01:09:10,636 (The tray that has been cleared gets taken out quickly.) 1620 01:09:11,176 --> 01:09:12,375 - Okay. The jelly. - Right. 1621 01:09:12,376 --> 01:09:14,604 - Where should I go? - Go over there. 1622 01:09:14,605 --> 01:09:17,546 (Hyojung sets out to serve the carrot jelly.) 1623 01:09:17,945 --> 01:09:19,476 Who hasn't gotten any of the carrot jelly? 1624 01:09:20,086 --> 01:09:21,846 - Me! - Me! 1625 01:09:22,115 --> 01:09:23,454 - Me! - Me! 1626 01:09:23,455 --> 01:09:24,984 - Me! Over here! - Me! 1627 01:09:24,985 --> 01:09:27,556 (There are hands raised here and there.) 1628 01:09:27,785 --> 01:09:30,096 You weren't served starting from this group, right? 1629 01:09:31,025 --> 01:09:34,365 (The senior table gets served first.) 1630 01:09:35,025 --> 01:09:36,095 (Peeking) 1631 01:09:36,096 --> 01:09:38,096 (Surprised) 1632 01:09:38,535 --> 01:09:39,635 (Amazed) 1633 01:09:39,636 --> 01:09:40,805 (Covering his mouth) 1634 01:09:40,806 --> 01:09:41,904 (Amazed) 1635 01:09:41,905 --> 01:09:43,734 (Covering his mouth) 1636 01:09:43,735 --> 01:09:46,905 (Hyojung is right in front of me.) 1637 01:09:47,105 --> 01:09:48,774 (Is it my turn?) 1638 01:09:48,775 --> 01:09:50,575 (Feeling nervous) 1639 01:09:53,016 --> 01:09:54,285 Enjoy. 1640 01:09:55,445 --> 01:09:57,015 (Surprised) 1641 01:09:57,016 --> 01:09:58,614 - She told me to enjoy it. - Thank you. 1642 01:09:58,615 --> 01:09:59,755 (Touched) 1643 01:09:59,756 --> 01:10:01,484 - Enjoy. - Thank you. 1644 01:10:01,485 --> 01:10:04,154 - Thank you. - Hyojung! 1645 01:10:04,155 --> 01:10:06,324 We want to see your pretty face up close. 1646 01:10:06,325 --> 01:10:07,364 I'll be there soon. 1647 01:10:07,365 --> 01:10:09,125 (I'll be there soon. Hang in there.) 1648 01:10:09,126 --> 01:10:10,235 Hi. 1649 01:10:11,296 --> 01:10:12,966 She's super pretty. 1650 01:10:13,035 --> 01:10:16,205 Her head is this small. 1651 01:10:17,476 --> 01:10:21,305 (He can't stop looking at her.) 1652 01:10:21,306 --> 01:10:24,346 (You should eat.) 1653 01:10:25,245 --> 01:10:27,916 (While being amazed, he takes a bite of the carrot jelly.) 1654 01:10:30,716 --> 01:10:32,455 I'm not sure if this is good or not. 1655 01:10:33,556 --> 01:10:35,954 (He carefully takes a piece of it after hearing from his friend.) 1656 01:10:35,955 --> 01:10:38,025 (He goes for a bite.) 1657 01:10:38,825 --> 01:10:40,626 (He takes a bigger bite.) 1658 01:10:42,025 --> 01:10:43,895 I want to learn the recipe for this. 1659 01:10:45,035 --> 01:10:46,666 I want to ask how this is made. 1660 01:10:46,766 --> 01:10:48,466 - This? - It's good. 1661 01:10:48,605 --> 01:10:50,336 - Is it? - You can't miss out on this. 1662 01:10:51,705 --> 01:10:54,676 (The carrot jelly that makes you curious about its recipe) 1663 01:10:55,205 --> 01:10:57,645 (He gives it another try after hearing from his friend.) 1664 01:10:58,376 --> 01:11:00,315 (He takes another bite right away.) 1665 01:11:01,145 --> 01:11:04,915 (Just like that,) 1666 01:11:04,916 --> 01:11:07,256 (without any words,) 1667 01:11:08,025 --> 01:11:10,324 (he cleared the carrot jelly in no time.) 1668 01:11:10,325 --> 01:11:12,494 (He clears it up with his chopsticks.) 1669 01:11:12,495 --> 01:11:14,596 (Eating) 1670 01:11:15,825 --> 01:11:20,806 (A taste that makes you scrape to the bottom) 1671 01:11:21,035 --> 01:11:22,165 What's the name of this? 1672 01:11:22,166 --> 01:11:24,575 (Meanwhile, the other students also give it a try.) 1673 01:11:26,376 --> 01:11:28,445 (What is this?) 1674 01:11:28,575 --> 01:11:29,815 Isn't it made with pumpkins? 1675 01:11:31,846 --> 01:11:32,846 (Even after taking a bite...) 1676 01:11:32,847 --> 01:11:34,046 It's so good. 1677 01:11:34,145 --> 01:11:35,186 Is it made with pumpkins? 1678 01:11:36,615 --> 01:11:38,284 (It's a handmade jelly...) 1679 01:11:38,285 --> 01:11:41,186 (made with carrots!) 1680 01:11:41,525 --> 01:11:43,454 (With its looks that aren't like carrots,) 1681 01:11:43,455 --> 01:11:46,796 (the hated ingredient hiding mission is a success!) 1682 01:11:48,395 --> 01:11:53,136 (Can it be loved by the students by hiding its taste too?) 1683 01:11:53,466 --> 01:11:54,766 What was this called? 1684 01:11:55,836 --> 01:11:57,936 I don't know. It's like some sort of pudding. 1685 01:11:59,575 --> 01:12:00,575 (Taking a bite) 1686 01:12:00,846 --> 01:12:01,904 (Taking a bite) 1687 01:12:01,905 --> 01:12:04,115 (They each take a bite.) 1688 01:12:04,445 --> 01:12:06,916 It tastes good, but the texture really isn't to my liking. 1689 01:12:08,416 --> 01:12:11,985 (He tries another bite.) 1690 01:12:12,355 --> 01:12:14,386 I think the texture will be polarizing. 1691 01:12:15,426 --> 01:12:19,256 (The taste passes, but the texture fails?) 1692 01:12:19,596 --> 01:12:23,966 (A guy over here also tries a carrot jelly.) 1693 01:12:24,235 --> 01:12:27,665 (Does he not like it as well?) 1694 01:12:27,666 --> 01:12:28,766 Is it good, Yun Chan? 1695 01:12:28,936 --> 01:12:30,136 I like it. 1696 01:12:31,035 --> 01:12:33,876 I thought the texture would be like chestnut jelly that they sell. 1697 01:12:34,976 --> 01:12:37,046 It's very different from what I thought. 1698 01:12:37,945 --> 01:12:39,315 It has a unique texture, 1699 01:12:39,476 --> 01:12:41,615 but it's delicious. 1700 01:12:43,485 --> 01:12:45,256 If you're not eating the carrot jelly, give me that. 1701 01:12:45,955 --> 01:12:47,155 Is it really good? 1702 01:12:47,226 --> 01:12:48,585 (Nodding) 1703 01:12:48,586 --> 01:12:49,926 - It's to my taste. - Really? 1704 01:12:50,056 --> 01:12:52,195 You might not fancy it, but it's delicious to me. 1705 01:12:52,256 --> 01:12:55,226 (Quite a lot of students like carrot jelly!) 1706 01:12:55,626 --> 01:12:57,534 - What is it? - Try it. 1707 01:12:57,535 --> 01:12:58,666 I have something in my mouth. 1708 01:12:59,596 --> 01:13:04,104 (He tries a bite like his friend suggested.) 1709 01:13:04,105 --> 01:13:05,305 This is delicious. 1710 01:13:05,306 --> 01:13:07,145 (Nodding) 1711 01:13:07,605 --> 01:13:10,644 (He turns his plate around so it's easy to eat it.) 1712 01:13:10,645 --> 01:13:11,716 (A bite) 1713 01:13:13,546 --> 01:13:14,645 (Two bites) 1714 01:13:16,315 --> 01:13:17,516 (Three bites) 1715 01:13:19,516 --> 01:13:22,126 (Frowning because it's delicious) 1716 01:13:22,556 --> 01:13:26,295 (The carrot jelly is quite well-received.) 1717 01:13:26,296 --> 01:13:28,666 I'll go to your place. Go take your seat first. 1718 01:13:28,995 --> 01:13:30,136 I'll go over there. 1719 01:13:30,766 --> 01:13:31,766 (Looking around) 1720 01:13:31,767 --> 01:13:33,865 Who didn't receive it? You didn't receive one? 1721 01:13:34,666 --> 01:13:36,135 - You didn't receive it, right? - Yes. 1722 01:13:36,136 --> 01:13:37,205 (She spots a table that didn't receive it yet!) 1723 01:13:37,275 --> 01:13:38,636 I'm sorry for serving it late. 1724 01:13:39,176 --> 01:13:40,405 It's okay. 1725 01:13:40,676 --> 01:13:42,005 I can wait until tomorrow. 1726 01:13:42,006 --> 01:13:43,275 (Laughing) 1727 01:13:43,745 --> 01:13:45,075 - Here, goodness. - Your face is this small. 1728 01:13:45,416 --> 01:13:48,144 (She drops a carrot jelly!) 1729 01:13:48,145 --> 01:13:49,484 - I'll eat it! - I'll eat it! 1730 01:13:49,485 --> 01:13:50,586 No, don't eat it. 1731 01:13:50,886 --> 01:13:52,255 Don't eat it! 1732 01:13:52,256 --> 01:13:53,555 (They're fighting over the carrot jelly that she dropped.) 1733 01:13:53,556 --> 01:13:55,385 I'll give you two. 1734 01:13:55,386 --> 01:13:56,796 (She gives the cute student one more jelly.) 1735 01:13:56,825 --> 01:13:58,395 - Thank you. - Thank you. 1736 01:13:59,495 --> 01:14:01,024 (This is a table for 1st grade students.) 1737 01:14:01,025 --> 01:14:03,994 (First grade has one line!) 1738 01:14:03,995 --> 01:14:05,436 She's really like a celebrity. 1739 01:14:06,235 --> 01:14:07,635 (The students in front of him turn around simultaneously.) 1740 01:14:07,636 --> 01:14:08,806 She'll come here too, won't she? 1741 01:14:09,136 --> 01:14:10,636 (Looking forward to it) 1742 01:14:10,735 --> 01:14:13,075 (Glancing) 1743 01:14:13,745 --> 01:14:15,645 Why is she only going to the seniors? 1744 01:14:16,445 --> 01:14:18,475 (You're right.) 1745 01:14:18,476 --> 01:14:19,916 Why isn't she coming to the left? 1746 01:14:21,245 --> 01:14:22,784 I can shout loudly. 1747 01:14:22,785 --> 01:14:24,756 (I can shout loudly.) 1748 01:14:25,056 --> 01:14:27,324 (The 1st grade chicks are waiting for Hyojung longingly.) 1749 01:14:27,325 --> 01:14:29,625 (At that moment, the nutritionist heads toward the students...) 1750 01:14:29,626 --> 01:14:30,626 (with carrot jelly.) 1751 01:14:31,126 --> 01:14:33,564 (He spots the nutritionist.) 1752 01:14:33,565 --> 01:14:37,035 (Could it be?) 1753 01:14:37,195 --> 01:14:38,936 Sorry, guys, I'll distribute it. 1754 01:14:41,365 --> 01:14:42,836 No one's responding. 1755 01:14:43,476 --> 01:14:45,734 It'll take too long for Hyojung to come here. 1756 01:14:45,735 --> 01:14:46,944 (It's hard for Hyojung to do it alone.) 1757 01:14:46,945 --> 01:14:48,604 (No way...) 1758 01:14:48,605 --> 01:14:49,806 Hyun Soo is disappointed. 1759 01:14:50,315 --> 01:14:51,675 I'm very happy. 1760 01:14:51,676 --> 01:14:53,075 (He is clearly disappointed.) 1761 01:14:53,115 --> 01:14:54,745 - Are you disappointed? - No. 1762 01:14:56,346 --> 01:14:58,815 - Bo Hyun made this. Yes. - Really? 1763 01:14:59,386 --> 01:15:03,355 (Bo Hyun is making carrot jelly in real time.) 1764 01:15:04,325 --> 01:15:05,655 This can't be true. 1765 01:15:05,926 --> 01:15:07,926 (Disappointed) 1766 01:15:08,266 --> 01:15:09,824 (At that moment, Hyojung walks toward the 1st grade table.) 1767 01:15:09,825 --> 01:15:11,296 - Hello. - Yes! 1768 01:15:11,796 --> 01:15:15,235 (Everyone starts cheering.) 1769 01:15:16,065 --> 01:15:17,835 - Amazing. - Enjoy. 1770 01:15:17,836 --> 01:15:19,135 Thank you. 1771 01:15:19,136 --> 01:15:20,705 (Thank you.) 1772 01:15:22,405 --> 01:15:25,346 (Thanks to Hyojung delivering the carrot jelly,) 1773 01:15:25,876 --> 01:15:29,445 (the serving clearly became faster.) 1774 01:15:29,615 --> 01:15:32,885 (Raising their arms and waiting for Carrot Fairy) 1775 01:15:32,886 --> 01:15:35,886 (Glancing) 1776 01:15:36,386 --> 01:15:39,125 (Staring) 1777 01:15:39,126 --> 01:15:40,296 What are these? 1778 01:15:40,565 --> 01:15:42,595 - Fritters. - What fritters? 1779 01:15:42,596 --> 01:15:45,365 (What fritters?) 1780 01:15:45,436 --> 01:15:47,704 (Other tables too...) 1781 01:15:47,705 --> 01:15:48,864 Are these squid fritters? 1782 01:15:48,865 --> 01:15:51,506 (Their curiosity for the fritters continues.) 1783 01:15:53,035 --> 01:15:55,745 (They are not just any fritter, but dried pollack fritters.) 1784 01:15:56,075 --> 01:15:58,516 (Shredded dried pollack that students dislike...) 1785 01:15:59,216 --> 01:16:01,716 (is thoroughly hidden under the batter dough by Paik.) 1786 01:16:02,886 --> 01:16:06,186 (Will students like dried pollack fritters?) 1787 01:16:07,355 --> 01:16:08,685 (He takes a bite first.) 1788 01:16:08,686 --> 01:16:09,785 (Crispy) 1789 01:16:11,296 --> 01:16:12,394 (Crispy) 1790 01:16:12,395 --> 01:16:15,426 (The crispy sound is a pass.) 1791 01:16:15,865 --> 01:16:16,965 (Crispy) 1792 01:16:16,966 --> 01:16:19,636 (Then how does a dried pollack fritter taste?) 1793 01:16:20,266 --> 01:16:21,435 It's so delicious. 1794 01:16:21,436 --> 01:16:23,035 (It's so delicious!) 1795 01:16:25,676 --> 01:16:28,405 (Frowning) 1796 01:16:29,876 --> 01:16:31,516 (One bite) 1797 01:16:32,516 --> 01:16:34,516 (Two bites) 1798 01:16:35,785 --> 01:16:38,655 (Stamping his feet) 1799 01:16:38,815 --> 01:16:42,154 I should go home and ask my mom to deep-fry this every day. 1800 01:16:42,155 --> 01:16:44,756 (Mother, are you watching this?) 1801 01:16:46,355 --> 01:16:48,525 (It's crispy outside...) 1802 01:16:50,296 --> 01:16:52,565 (and soft inside, giving it an interesting texture.) 1803 01:16:52,895 --> 01:16:55,966 (He takes a bite of a dried pollack fritter too.) 1804 01:16:59,006 --> 01:17:00,305 The dried pollack tastes like chicken. 1805 01:17:00,306 --> 01:17:01,306 What? 1806 01:17:01,376 --> 01:17:02,745 The dried pollack tastes like chicken. 1807 01:17:03,346 --> 01:17:04,445 - It's delicious. - Is this dried pollack? 1808 01:17:04,476 --> 01:17:05,644 Shredded dried pollack. 1809 01:17:05,645 --> 01:17:07,086 (Is this dried pollack?) 1810 01:17:07,346 --> 01:17:10,285 (Dried pollack was hidden well,) 1811 01:17:11,155 --> 01:17:14,025 (and Paik's magic gave it a chicken taste.) 1812 01:17:14,525 --> 01:17:16,256 You must be very happy today. 1813 01:17:16,325 --> 01:17:17,825 You come to school to eat. 1814 01:17:18,155 --> 01:17:19,855 - I don't. - You do. 1815 01:17:19,955 --> 01:17:21,064 I don't. 1816 01:17:21,065 --> 01:17:22,324 You said that was the case last time. 1817 01:17:22,325 --> 01:17:23,426 You're half right. 1818 01:17:23,895 --> 01:17:25,865 They can add dried pollack fritters as a menu. 1819 01:17:26,565 --> 01:17:29,405 I hope our school will make this an official menu. 1820 01:17:29,735 --> 01:17:31,604 This is so much better than ham and mayonnaise rice bowl... 1821 01:17:31,605 --> 01:17:32,605 that I eat all the time. 1822 01:17:32,705 --> 01:17:35,375 (Dried pollack fritters beat ham and mayonnaise rice bowl.) 1823 01:17:35,376 --> 01:17:36,815 You can dip it in the sauce. 1824 01:17:38,245 --> 01:17:41,015 (Contrary to their worries,) 1825 01:17:41,016 --> 01:17:44,886 (the students love dried pollack fritters.) 1826 01:17:47,355 --> 01:17:50,025 (Dried pollack fritters became the best side dish.) 1827 01:17:50,256 --> 01:17:51,354 It looks really delicious. 1828 01:17:51,355 --> 01:17:52,495 Fritters. 1829 01:17:52,825 --> 01:17:54,525 I came here to eat this. 1830 01:17:55,666 --> 01:17:56,726 (Fritters) 1831 01:17:58,065 --> 01:17:59,235 (Fritters) 1832 01:17:59,796 --> 01:18:01,534 (Fritters are grabbing all the attention...) 1833 01:18:01,535 --> 01:18:02,535 (at the food counter too.) 1834 01:18:03,105 --> 01:18:05,836 (As Paik said, students would eat well if it was deep-fried.) 1835 01:18:06,775 --> 01:18:08,545 What? They're all gone. 1836 01:18:08,546 --> 01:18:09,805 (He is right, and it's quickly sold out.) 1837 01:18:09,806 --> 01:18:11,976 Sir, there's no more fritters. 1838 01:18:12,775 --> 01:18:13,915 (Su Geun is coming.) 1839 01:18:13,916 --> 01:18:15,046 Excuse me. 1840 01:18:15,716 --> 01:18:16,814 Excuse me. 1841 01:18:16,815 --> 01:18:18,654 (Refilling quickly) 1842 01:18:18,655 --> 01:18:20,155 Come back if it's good. 1843 01:18:20,525 --> 01:18:22,025 You guys sure like fritters. 1844 01:18:22,586 --> 01:18:25,854 (But even after refilling,) 1845 01:18:25,855 --> 01:18:28,565 (it is emptied quickly.) 1846 01:18:28,895 --> 01:18:31,365 There are not many fritters left. They take a lot of them. 1847 01:18:32,065 --> 01:18:35,105 (People served: 150 out of 230) 1848 01:18:35,506 --> 01:18:38,275 (Remaining people: 80) 1849 01:18:38,836 --> 01:18:40,346 The fritters are finished, right? 1850 01:18:41,075 --> 01:18:42,346 I knew that would happen. 1851 01:18:42,405 --> 01:18:45,145 Master, we ran out of fritters. 1852 01:18:45,176 --> 01:18:46,244 I told you. 1853 01:18:46,245 --> 01:18:48,485 (He's smiling brightly at them eating the fish they didn't like.) 1854 01:18:48,785 --> 01:18:51,686 (There's plenty of dried pollack batter left.) 1855 01:18:51,886 --> 01:18:53,785 (Reopening the deep-frying pot) 1856 01:18:54,525 --> 01:18:56,024 Okay. 1857 01:18:56,025 --> 01:18:57,025 (The extra shredded dried pollack batter enters.) 1858 01:18:58,025 --> 01:19:01,025 (He puts shredded dried pollack into boiling oil.) 1859 01:19:02,466 --> 01:19:06,565 (As he keeps deep-frying them...) 1860 01:19:07,006 --> 01:19:10,204 I should help Master with the fritters. 1861 01:19:10,205 --> 01:19:12,535 Making fritters don't take long if you're fast. 1862 01:19:13,846 --> 01:19:16,274 (And I'm fast.) 1863 01:19:16,275 --> 01:19:18,376 (Su Geun too.) 1864 01:19:19,176 --> 01:19:23,046 (With two fast people, fritters are cooked already.) 1865 01:19:23,145 --> 01:19:24,284 Start scooping that side out. 1866 01:19:24,285 --> 01:19:25,686 (Start scooping that side out.) 1867 01:19:31,895 --> 01:19:34,626 (It looks very crispy.) 1868 01:19:34,666 --> 01:19:36,064 Still, I feel good. 1869 01:19:36,065 --> 01:19:38,365 I'm glad they're eating this when they dislike dried pollack. 1870 01:19:38,436 --> 01:19:39,765 Tell them to eat as much as they want. 1871 01:19:39,766 --> 01:19:40,835 (He happily fills up one container.) 1872 01:19:40,836 --> 01:19:41,865 There. 1873 01:19:42,136 --> 01:19:44,175 Don't worry. I'll make two more containers worth. 1874 01:19:44,176 --> 01:19:45,635 (He doesn't stop cooking fritters to feed the students.) 1875 01:19:45,636 --> 01:19:47,846 I feel so happy that they're taking a lot. 1876 01:19:47,905 --> 01:19:50,275 (He's not angry.) 1877 01:19:51,016 --> 01:19:52,545 (Dried pollack fritters are refilled endlessly.) 1878 01:19:52,546 --> 01:19:53,916 Thank you. 1879 01:19:54,216 --> 01:19:56,085 - Why are you sitting here? - Is this right? 1880 01:19:56,086 --> 01:19:58,516 (Thanks to that, the students got freshly deep-fried hot fritters.) 1881 01:19:59,655 --> 01:20:02,855 (He dips it in aioli sauce excitedly...) 1882 01:20:03,025 --> 01:20:06,194 (and takes a bite of the fritter.) 1883 01:20:06,195 --> 01:20:08,395 (Putting his thumbs up) 1884 01:20:09,096 --> 01:20:12,065 (He can't help but make swag gestures.) 1885 01:20:12,195 --> 01:20:14,465 (Shaking) 1886 01:20:14,466 --> 01:20:16,806 (Dipping it in the sauce again while feeling the rhythm) 1887 01:20:17,535 --> 01:20:18,535 (The swag becomes stronger.) 1888 01:20:18,536 --> 01:20:19,675 This is so delicious. 1889 01:20:19,676 --> 01:20:20,745 (The swag becomes stronger.) 1890 01:20:21,676 --> 01:20:23,916 The sauce is really good. 1891 01:20:24,176 --> 01:20:26,575 (Nodding) 1892 01:20:26,846 --> 01:20:29,386 (The kick of the dried pollack fritters) 1893 01:20:29,945 --> 01:20:33,825 (Aioli sauce) 1894 01:20:34,525 --> 01:20:37,756 (To the savory fritter, it adds...) 1895 01:20:38,155 --> 01:20:41,596 (sweet and refreshing tastes.) 1896 01:20:43,766 --> 01:20:46,535 (While everyone has fallen for this perfect combination,) 1897 01:20:46,936 --> 01:20:49,805 (there aren't many students left.) 1898 01:20:49,806 --> 01:20:53,805 (People served: 203 out of 230) 1899 01:20:53,806 --> 01:20:54,845 There's a lot. 1900 01:20:54,846 --> 01:20:56,046 - Thank you. - Here. 1901 01:20:56,205 --> 01:20:57,645 - Enjoy your food. - Thank you. 1902 01:20:58,245 --> 01:20:59,774 - Thank you. - Is it delicious? 1903 01:20:59,775 --> 01:21:01,346 - Yes. - Do you want more? 1904 01:21:02,416 --> 01:21:03,885 (Bo Hyun swaps with Su Geun to deep-fry dried pollack.) 1905 01:21:03,886 --> 01:21:04,955 We're almost done. 1906 01:21:06,886 --> 01:21:09,756 (They deep-fry the remaining dried pollack.) 1907 01:21:10,426 --> 01:21:11,555 Do you mean that? 1908 01:21:11,556 --> 01:21:14,166 (The end of dried pollack fritters!) 1909 01:21:15,325 --> 01:21:17,494 (Bo Hyun steps out for the first time...) 1910 01:21:17,495 --> 01:21:19,065 (after finishing his work.) 1911 01:21:20,405 --> 01:21:21,564 This is amazing. 1912 01:21:21,565 --> 01:21:22,704 Hey. 1913 01:21:22,705 --> 01:21:24,336 (This is amazing! Hey!) 1914 01:21:29,275 --> 01:21:31,245 (Amazed) 1915 01:21:31,815 --> 01:21:34,085 (Loud cheers go up.) 1916 01:21:34,086 --> 01:21:37,216 What are you doing? 1917 01:21:37,586 --> 01:21:38,785 What are you doing? 1918 01:21:39,186 --> 01:21:40,686 - Bo Hyun! - Bo Hyun! 1919 01:21:41,056 --> 01:21:42,125 Hello. 1920 01:21:42,126 --> 01:21:43,854 (As he gets closer,) 1921 01:21:43,855 --> 01:21:50,836 (the madness intensifies.) 1922 01:21:51,096 --> 01:21:52,234 Did someone score a goal? 1923 01:21:52,235 --> 01:21:53,394 It's Bo Hyun. 1924 01:21:53,395 --> 01:21:54,905 (Laughing) 1925 01:21:55,365 --> 01:21:58,476 (Kyeong Hwan is purely amazed.) 1926 01:21:59,436 --> 01:22:00,604 My goodness! 1927 01:22:00,605 --> 01:22:02,945 (The words they shout when they look at Bo Hyun) 1928 01:22:04,046 --> 01:22:05,546 Bo Hyun! 1929 01:22:05,615 --> 01:22:07,016 You're handsome. 1930 01:22:07,086 --> 01:22:08,245 You're cool! 1931 01:22:09,686 --> 01:22:10,854 Darling! 1932 01:22:10,855 --> 01:22:13,315 (3. Darling?) 1933 01:22:13,485 --> 01:22:17,895 (This fanboy's hand even trembles.) 1934 01:22:18,056 --> 01:22:19,095 Enjoy. 1935 01:22:19,096 --> 01:22:22,225 (And one thing catches Bo Hyun's eyes.) 1936 01:22:22,226 --> 01:22:23,296 I can see it well. 1937 01:22:24,535 --> 01:22:30,675 (A muscular heart) 1938 01:22:30,676 --> 01:22:31,735 Thank you. 1939 01:22:32,306 --> 01:22:33,476 Eat up. 1940 01:22:34,006 --> 01:22:35,046 Eat up. 1941 01:22:35,705 --> 01:22:39,676 (It's as if he's holding a fan meeting in Incheon.) 1942 01:22:40,645 --> 01:22:42,045 - Finish it all. - Okay. 1943 01:22:42,046 --> 01:22:44,386 (He doesn't forget to promote carrot jelly too.) 1944 01:22:44,916 --> 01:22:46,015 (He touched me!) 1945 01:22:46,016 --> 01:22:47,985 Lucky you. He touched you. 1946 01:22:50,256 --> 01:22:53,525 (We did a good job securing these seats, brother.) 1947 01:22:54,096 --> 01:22:56,125 (His short fan meeting ends.) 1948 01:22:56,126 --> 01:22:57,166 Enjoy. 1949 01:22:58,766 --> 01:23:00,506 - I should've done it. - You should've. 1950 01:23:00,865 --> 01:23:02,636 - You should've done it. - Today was the only day. 1951 01:23:02,836 --> 01:23:04,235 He's so handsome. 1952 01:23:04,905 --> 01:23:06,005 - I... - Stop. 1953 01:23:06,006 --> 01:23:08,075 I got so shocked that I broke my glasses. 1954 01:23:09,105 --> 01:23:11,074 I got so shocked that I broke this. 1955 01:23:11,075 --> 01:23:13,045 (The cost of her heart fluttering was too much.) 1956 01:23:13,046 --> 01:23:15,144 I think I fell in love. 1957 01:23:15,145 --> 01:23:16,186 You did? 1958 01:23:16,386 --> 01:23:18,085 Who wants to watch "Itaewon Class" again with me? 1959 01:23:18,086 --> 01:23:19,154 (My heart...) 1960 01:23:19,155 --> 01:23:21,226 (Behind those discussing Bo Hyun...) 1961 01:23:22,686 --> 01:23:24,494 - With me... - I like Master Paik more. 1962 01:23:24,495 --> 01:23:26,655 (I like Master Paik more.) 1963 01:23:27,325 --> 01:23:31,035 (There is a big fanboy of Paik too.) 1964 01:23:31,535 --> 01:23:32,665 (A sip of the soup) 1965 01:23:32,666 --> 01:23:33,735 It's good. 1966 01:23:34,035 --> 01:23:36,005 The depth of the soup is on a different level. 1967 01:23:36,006 --> 01:23:37,006 I told you it was delicious. 1968 01:23:37,275 --> 01:23:38,335 This is pretty good too. 1969 01:23:38,336 --> 01:23:40,335 (He immediately tries eggplant rice too.) 1970 01:23:40,336 --> 01:23:41,945 - This is good. - It has a decent foundation. 1971 01:23:42,176 --> 01:23:44,676 (He doesn't need words to describe it.) 1972 01:23:44,876 --> 01:23:46,716 This isn't just "decent." 1973 01:23:47,245 --> 01:23:50,655 (The true fan corrects his friend's evaluation.) 1974 01:23:51,155 --> 01:23:52,814 (Even with Hyojung in front of him,) 1975 01:23:52,815 --> 01:23:56,354 (his eyes are only set on the eggplant rice.) 1976 01:23:56,355 --> 01:23:57,894 (Taking a bite) 1977 01:23:57,895 --> 01:23:58,895 It's nice. 1978 01:23:58,896 --> 01:24:00,596 This is my happiest moment in this school. 1979 01:24:03,565 --> 01:24:04,565 This is it. 1980 01:24:04,566 --> 01:24:05,735 (Thank you, Master Paik.) 1981 01:24:06,336 --> 01:24:11,775 (He finishes everything, including his carrot jelly.) 1982 01:24:12,506 --> 01:24:15,506 (He leaves feeling very happy.) 1983 01:24:15,705 --> 01:24:16,775 Thank you for the food. 1984 01:24:18,245 --> 01:24:20,375 (He has nothing to throw.) 1985 01:24:20,376 --> 01:24:23,245 (Paik, I finished the whole plate.) 1986 01:24:24,216 --> 01:24:27,016 (Students stand up one after another,) 1987 01:24:27,626 --> 01:24:29,625 (and the plates are emptied cleanly.) 1988 01:24:29,626 --> 01:24:30,626 Did you get it? 1989 01:24:32,195 --> 01:24:34,726 When will I ever finish all the food so cleanly again? 1990 01:24:37,596 --> 01:24:38,895 Life is worth living. 1991 01:24:39,565 --> 01:24:41,405 - I'm glad I'm here. - I'm glad I came to this school. 1992 01:24:43,735 --> 01:24:48,104 (The students finished all the food made with the ingredients...) 1993 01:24:48,105 --> 01:24:49,644 (that they disliked.) 1994 01:24:49,645 --> 01:24:51,915 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 1995 01:24:51,916 --> 01:24:54,386 (With the cleanly emptied plates,) 1996 01:24:56,645 --> 01:24:59,515 (they successfully turned the disliked ingredients...) 1997 01:24:59,516 --> 01:25:03,586 (into the students' favorite dishes!) 1998 01:25:04,695 --> 01:25:07,494 (The catering ends successfully.) 1999 01:25:07,495 --> 01:25:08,795 Look who's here. 2000 01:25:08,796 --> 01:25:09,824 - Good job. - Thank you. 2001 01:25:09,825 --> 01:25:10,894 - Good job today. - Good job. 2002 01:25:10,895 --> 01:25:12,395 - It was nothing. - Good job. 2003 01:25:12,495 --> 01:25:14,035 I still have some stamina left. 2004 01:25:15,336 --> 01:25:17,135 - She has some stamina left. - She has some stamina left. 2005 01:25:17,136 --> 01:25:18,604 (He respects her for it.) 2006 01:25:18,605 --> 01:25:20,535 I like working to begin with. 2007 01:25:20,676 --> 01:25:23,645 Working for the students was more rewarding. 2008 01:25:23,905 --> 01:25:25,944 Every time I served a carrot jelly, 2009 01:25:25,945 --> 01:25:27,145 I felt very happy. 2010 01:25:27,546 --> 01:25:29,915 I felt good because they ate a lot of dried pollack fritters. 2011 01:25:29,916 --> 01:25:31,586 They didn't like dried pollack soup... 2012 01:25:31,886 --> 01:25:34,126 and half-dried pollack. 2013 01:25:35,256 --> 01:25:36,855 - Really, this... - It's the next one. 2014 01:25:36,985 --> 01:25:38,325 - My goodness. - Well... 2015 01:25:38,395 --> 01:25:39,494 Are we not going overseas? 2016 01:25:39,495 --> 01:25:41,296 Since it's hot, let's go to Alaska or something. 2017 01:25:42,395 --> 01:25:45,965 (He opens the catering request form carefully.) 2018 01:25:45,966 --> 01:25:47,905 - We must be going overseas. - What is it? 2019 01:25:48,365 --> 01:25:49,836 It's true. 2020 01:25:50,136 --> 01:25:51,205 Really? 2021 01:25:51,506 --> 01:25:55,345 (Foreign countries' flags...) 2022 01:25:55,346 --> 01:25:57,814 (and unknown plants?) 2023 01:25:57,815 --> 01:25:59,075 Aren't they maple leaves, Master? 2024 01:26:01,686 --> 01:26:03,586 Let me see. Aren't these cannabis? 2025 01:26:05,686 --> 01:26:06,784 Cannabis? 2026 01:26:06,785 --> 01:26:08,454 (What?) 2027 01:26:08,455 --> 01:26:09,484 What, cannabis? 2028 01:26:09,485 --> 01:26:10,556 Are these cannabis? 2029 01:26:11,495 --> 01:26:12,825 These are cannabis. 2030 01:26:13,926 --> 01:26:15,394 - They're cannabis? - Are you guys crazy? 2031 01:26:15,395 --> 01:26:16,726 (Did the production crew finally lose it?) 2032 01:26:17,166 --> 01:26:21,135 (They can't open their mouths easily.) 2033 01:26:21,136 --> 01:26:22,704 - They're cannabis? - Are you guys crazy? 2034 01:26:22,705 --> 01:26:25,597 (Where is their next catering area?) 2035 01:26:26,012 --> 01:26:30,552 (A village with an unsettling atmosphere) 2036 01:26:31,082 --> 01:26:34,153 (People shake a bunch of unknown grass.) 2037 01:26:34,682 --> 01:26:36,752 (The only one allowed by the nation) 2038 01:26:36,953 --> 01:26:39,692 (Cannabis) 2039 01:26:39,693 --> 01:26:41,922 (The transformation of cannabis) 2040 01:26:42,323 --> 01:26:44,392 (From cannabis stems...) 2041 01:26:44,393 --> 01:26:46,393 (to traditional hemp clothes!) 2042 01:26:47,203 --> 01:26:51,033 (For those that continue the tradition of Andong hemp cloth,) 2043 01:26:51,632 --> 01:26:55,403 (a Korean traditional meal with 8 side dishes is here.) 2044 01:26:56,172 --> 01:26:57,273 They look so... 2045 01:26:58,243 --> 01:27:00,282 (For the first time on the show, they need to cook 13 dishes!) 2046 01:27:00,283 --> 01:27:02,813 (This is impossible!) 2047 01:27:03,243 --> 01:27:05,283 (Excuse me, is this it for the kitchen?) 2048 01:27:06,012 --> 01:27:08,453 (The poorest kitchen ever) 2049 01:27:08,722 --> 01:27:10,953 (They lack of cooking space.) 2050 01:27:11,453 --> 01:27:13,823 (But I'm Genius Paik.) 2051 01:27:14,063 --> 01:27:16,823 (He even uses his secret weapon.) 2052 01:27:17,393 --> 01:27:20,063 (Still, a crisis always finds him.) 2053 01:27:20,632 --> 01:27:22,302 (To make things worse, jeons keep burning.) 2054 01:27:22,832 --> 01:27:24,602 (Paik's heart is burning too.) 2055 01:27:24,603 --> 01:27:25,903 (Is it me again?) 2056 01:27:26,703 --> 01:27:28,743 (In the end, he gives up.) 2057 01:27:29,103 --> 01:27:34,590 (Can they successfully make a meal with 8 side dishes?) 151281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.