Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,136 --> 00:00:11,076
(A very special request received by Paik today)
2
00:00:11,077 --> 00:00:13,176
- They don't like doenjang soup. - With seasoning.
3
00:00:13,807 --> 00:00:15,776
They don't like anything with doenjang base.
4
00:00:16,139 --> 00:00:18,738
They don't like anything with tofu either.
5
00:00:19,386 --> 00:00:21,717
You know the common fish types like mackerel and Spanish mackerel.
6
00:00:22,101 --> 00:00:25,631
(Today's client group doesn't like most dishes.)
7
00:00:25,831 --> 00:00:28,869
(In other words,)
8
00:00:28,894 --> 00:00:32,435
(today's catering area will need Paik Jong Won's magic.)
9
00:00:32,604 --> 00:00:33,604
(Catering request form)
10
00:00:33,605 --> 00:00:38,204
(Catering request form sent from that place)
11
00:00:38,634 --> 00:00:40,574
(Paik's signature from 5 years ago on the catering request form)
12
00:00:40,575 --> 00:00:43,313
"Eat a lot of good school food and make your dream come true?"
13
00:00:43,314 --> 00:00:44,544
(Turn Menu that We Dislike into Our Favorite Menu)
14
00:00:44,545 --> 00:00:45,574
Wait a minute.
15
00:00:45,575 --> 00:00:48,344
Are we going to a place where he's been to?
16
00:00:48,984 --> 00:00:50,983
- School food. - "Eat a lot of school food."
17
00:00:50,984 --> 00:00:52,684
I usually write food,
18
00:00:52,685 --> 00:00:54,155
- not school food. - Right.
19
00:00:54,685 --> 00:00:57,423
Based on how I wrote it,
20
00:00:57,424 --> 00:00:59,524
- they must be much younger than me. - They must be very young.
21
00:00:59,965 --> 00:01:03,133
"Make your dream come true" probably means that it's a special school.
22
00:01:03,134 --> 00:01:04,434
(Paik's Guess 2: It's a special school.)
23
00:01:04,664 --> 00:01:06,164
Could they be foreigners?
24
00:01:06,735 --> 00:01:07,933
- What? - I see.
25
00:01:07,934 --> 00:01:10,874
- Eating Korean food is hard... - Paik is educated.
26
00:01:10,875 --> 00:01:12,534
- He wouldn't write in Korean. - I'd have written in English.
27
00:01:12,535 --> 00:01:13,674
He'd write, "Hi."
28
00:01:13,675 --> 00:01:15,303
(Paik's Guess 3: He wrote it English if it was for foreigners.)
29
00:01:15,304 --> 00:01:17,874
"Turn Menu that We Dislike..."
30
00:01:17,875 --> 00:01:19,413
"into Our Favorite Menu?"
31
00:01:19,414 --> 00:01:21,445
- Is there food that they dislike? - "Menu that we dislike?"
32
00:01:21,684 --> 00:01:25,485
They must be served food that they dislike every day.
33
00:01:26,125 --> 00:01:28,454
- They must be students. - Right.
34
00:01:28,455 --> 00:01:30,993
They're asking us to make them eat food they don't like.
35
00:01:30,994 --> 00:01:32,124
- Children... - Kindergarten students?
36
00:01:32,125 --> 00:01:33,994
No, I'd wish them health instead.
37
00:01:34,225 --> 00:01:35,365
You're very thorough.
38
00:01:35,824 --> 00:01:37,934
(The extreme catering crew, The Backpacker Chef 2)
39
00:01:38,794 --> 00:01:42,634
(On the day of their catering near the sea in Incheon)
40
00:01:43,134 --> 00:01:46,475
(The Backpacker Chef is off to today's catering area.)
41
00:01:47,304 --> 00:01:48,743
- You've been there, right? - Yes.
42
00:01:48,744 --> 00:01:49,744
I see.
43
00:01:49,815 --> 00:01:51,574
I figured out the location.
44
00:01:51,675 --> 00:01:53,413
It came up when I searched...
45
00:01:53,414 --> 00:01:54,913
"school food in 2019."
46
00:01:54,914 --> 00:01:55,985
You're persistent.
47
00:01:57,384 --> 00:02:00,625
(Has Kyoung Pyo figured out where today's catering area is?)
48
00:02:01,125 --> 00:02:02,154
We're almost there.
49
00:02:04,354 --> 00:02:08,225
(Curious)
50
00:02:08,595 --> 00:02:14,404
(It comes into view when you go past the entrance.)
51
00:02:14,405 --> 00:02:15,405
He's right.
52
00:02:15,634 --> 00:02:16,974
Incheon National Maritime High School.
53
00:02:16,975 --> 00:02:18,133
Right?
54
00:02:18,134 --> 00:02:20,104
- Kyoung Pyo... - This is the place.
55
00:02:20,445 --> 00:02:23,974
(To the sea, to the world,)
56
00:02:23,975 --> 00:02:26,413
(to the future)
57
00:02:26,414 --> 00:02:27,744
(Incheon National Maritime High School)
58
00:02:27,745 --> 00:02:30,255
(Today's place of request, Incheon National Maritime High School)
59
00:02:30,685 --> 00:02:34,254
(Maritime affairs: Everything related to the sea)
60
00:02:34,255 --> 00:02:36,725
(Ship engineer)
61
00:02:37,225 --> 00:02:41,393
(Maintain the engine and mechanical system at the heart of a ship)
62
00:02:41,394 --> 00:02:43,734
(Deck officer)
63
00:02:44,535 --> 00:02:47,004
(Responsible for passengers and freight transportation)
64
00:02:47,005 --> 00:02:48,035
Attention.
65
00:02:48,634 --> 00:02:50,674
(Coast guard)
66
00:02:51,234 --> 00:02:53,505
(Petty officer)
67
00:02:54,144 --> 00:02:56,074
(Civil servant mariner)
68
00:02:57,014 --> 00:03:01,044
(Dreaming to work in the sea at an early age)
69
00:03:01,685 --> 00:03:05,755
(The future of Korea's shipping industry)
70
00:03:06,655 --> 00:03:10,725
(Maritime High School where they're selected and educated)
71
00:03:10,894 --> 00:03:12,094
(The sea is our future.)
72
00:03:12,095 --> 00:03:15,564
(For what kind of problem did they make a request?)
73
00:03:15,565 --> 00:03:17,333
I feel like we're here to register at the school.
74
00:03:17,334 --> 00:03:18,363
(They get out of the vehicle.)
75
00:03:18,364 --> 00:03:19,964
"To the sea, to the world, to the future."
76
00:03:19,965 --> 00:03:21,005
Is that...
77
00:03:21,604 --> 00:03:22,604
a yard?
78
00:03:22,605 --> 00:03:24,405
Who ordered Paik Jong Won?
79
00:03:24,834 --> 00:03:26,374
Who ordered Paik Jong Won?
80
00:03:26,375 --> 00:03:27,543
- Gosh. - That's me.
81
00:03:27,544 --> 00:03:28,644
She's here.
82
00:03:28,745 --> 00:03:29,745
That's me.
83
00:03:29,746 --> 00:03:30,814
- Hello. - Hello.
84
00:03:30,815 --> 00:03:32,073
- She came right outside. - I ordered him.
85
00:03:32,074 --> 00:03:33,444
Hello.
86
00:03:33,445 --> 00:03:35,013
I'm in charge of school food...
87
00:03:35,014 --> 00:03:36,914
at Incheon National Maritime High School.
88
00:03:37,084 --> 00:03:39,255
I'm Nutrition Educator Jeon Bo Bae.
89
00:03:39,354 --> 00:03:40,983
It's nice to meet you.
90
00:03:40,984 --> 00:03:43,024
- You're Educator Bo Bae. - Yes, please come in.
91
00:03:43,025 --> 00:03:44,124
- Sure. - Okay.
92
00:03:44,125 --> 00:03:45,125
(We'll discuss in detail inside.)
93
00:03:45,354 --> 00:03:48,294
During your last visit here,
94
00:03:48,595 --> 00:03:50,733
you made ratatouille tonkatsu and wolgwachae.
95
00:03:50,734 --> 00:03:52,494
- I made ratatouille tonkatsu? - Yes.
96
00:03:52,495 --> 00:03:54,863
We still use that recipe.
97
00:03:54,864 --> 00:03:56,633
- That's what I made then. - It was really nice.
98
00:03:56,634 --> 00:03:57,975
Ratatouille tonkatsu.
99
00:03:59,544 --> 00:04:01,274
(5 years ago, he visited the maritime high school...)
100
00:04:01,275 --> 00:04:03,215
(on "High School Lunch Cook-off.")
101
00:04:03,715 --> 00:04:04,715
(Paik 5 years ago)
102
00:04:04,716 --> 00:04:06,215
(He looks slightly younger.)
103
00:04:06,584 --> 00:04:07,584
(The client 5 years ago)
104
00:04:07,585 --> 00:04:10,054
(She hasn't changed since then.)
105
00:04:10,055 --> 00:04:13,984
During his last visit, he shared with us some recipes.
106
00:04:14,854 --> 00:04:18,024
Ratatouille is a dish cooked with various vegetables.
107
00:04:19,324 --> 00:04:24,665
(Paik gave them a recipe that's used as tonkatsu sauce.)
108
00:04:25,334 --> 00:04:28,704
(Students who don't like vegetables enjoyed ratatouille tonkatsu.)
109
00:04:29,365 --> 00:04:33,604
(Since then, for 5 years it's been served at the maritime high school.)
110
00:04:33,605 --> 00:04:36,473
- We wrote them here. - Would you like to take a look?
111
00:04:36,474 --> 00:04:38,513
Those who visited last time.
112
00:04:38,514 --> 00:04:40,245
(Encouraging messages that he wrote last time)
113
00:04:41,084 --> 00:04:44,615
(It's the same message on the request form.)
114
00:04:45,014 --> 00:04:47,323
Before coming to this school,
115
00:04:47,324 --> 00:04:49,823
the students decide that they'll work on the ship.
116
00:04:49,824 --> 00:04:51,124
- Yes. - Is that so?
117
00:04:51,125 --> 00:04:52,963
So they live on campus.
118
00:04:52,964 --> 00:04:54,224
(The students enrolled here to work on the ship.)
119
00:04:54,524 --> 00:04:56,834
(Students at Incheon National Maritime High School)
120
00:04:57,264 --> 00:04:59,735
(They look like normal high school students,)
121
00:05:00,105 --> 00:05:03,204
(but they'll be on the ship for months right after graduation.)
122
00:05:03,875 --> 00:05:06,375
(To familiarize themselves with the life on the ship)
123
00:05:07,945 --> 00:05:10,545
(All students board at the school.)
124
00:05:11,644 --> 00:05:14,584
(For two semesters during junior and senior year,)
125
00:05:14,884 --> 00:05:17,855
(they practice sailing on the ship.)
126
00:05:18,154 --> 00:05:22,084
(For 6 months each time, they live on the ship.)
127
00:05:22,425 --> 00:05:24,795
(Night snacks and delivery food are forbidden.)
128
00:05:25,024 --> 00:05:27,324
To be honest, I always crave a lot of food.
129
00:05:27,594 --> 00:05:29,564
During the first month at school,
130
00:05:29,565 --> 00:05:31,435
I wrote down everything that I wanted to eat.
131
00:05:31,964 --> 00:05:33,805
I ate them when I went home.
132
00:05:34,435 --> 00:05:37,403
I'm in charge of school food here.
133
00:05:37,404 --> 00:05:41,105
I'd like to provide food that's good and nutritious.
134
00:05:41,605 --> 00:05:43,973
However, many students...
135
00:05:43,974 --> 00:05:47,684
don't even touch vegetables or fish.
136
00:05:47,685 --> 00:05:50,684
To make the students enjoy them...
137
00:05:50,685 --> 00:05:51,685
(Today's request is for picky eaters at school.)
138
00:05:51,855 --> 00:05:54,323
I hope Master Paik will turn...
139
00:05:54,324 --> 00:05:56,323
food that they dislike into their favorite food.
140
00:05:56,324 --> 00:05:58,594
- That's why I made the request. - How could I...
141
00:05:58,795 --> 00:05:59,893
I can't do that.
142
00:05:59,894 --> 00:06:01,064
- You can definitely do it. - Give me a pen.
143
00:06:01,065 --> 00:06:02,494
- Remember this? - I need a pen.
144
00:06:02,495 --> 00:06:04,934
"Show us Paik Jong Won's magic."
145
00:06:04,935 --> 00:06:06,333
- You misunderstood. - Your magic.
146
00:06:06,334 --> 00:06:07,703
I have no magic.
147
00:06:07,704 --> 00:06:09,133
You can definitely make it happen.
148
00:06:09,134 --> 00:06:10,204
(Show us Paik Jong Won's magic.)
149
00:06:10,404 --> 00:06:13,473
We take regular surveys of the students' preferences.
150
00:06:13,474 --> 00:06:15,544
It could be very helpful...
151
00:06:15,545 --> 00:06:18,245
- for creating today's menu. - This will be fun.
152
00:06:19,815 --> 00:06:22,784
They like malatang, but they don't like spicy fish roe soup.
153
00:06:24,115 --> 00:06:26,723
(They're both soups, but...)
154
00:06:26,724 --> 00:06:29,653
(A clear difference)
155
00:06:29,654 --> 00:06:31,653
- We should look at what's in red. - Yes.
156
00:06:31,654 --> 00:06:33,763
Spicy fish roe soup, cod soup,
157
00:06:33,764 --> 00:06:35,365
samgyetang with mung beans.
158
00:06:35,524 --> 00:06:37,034
- Scorched rice. - Scorched rich soup.
159
00:06:37,134 --> 00:06:38,593
- These are what we like. - Yes.
160
00:06:38,594 --> 00:06:39,865
(Types of soup that they don't like)
161
00:06:40,365 --> 00:06:42,865
(But these are so delicious.)
162
00:06:43,134 --> 00:06:46,034
- Grilled hairtail, mackerel, and... - Squid and radish soup?
163
00:06:46,074 --> 00:06:47,573
Young people dislike squid and radish soup.
164
00:06:47,574 --> 00:06:48,973
- Do you not like it either? - Squid soup...
165
00:06:48,974 --> 00:06:51,073
- They don't like squid. - Why don't they like it?
166
00:06:51,074 --> 00:06:52,844
That's my favorite soup.
167
00:06:53,584 --> 00:06:54,713
I can understand them.
168
00:06:54,714 --> 00:06:56,484
I don't like squid soup at school.
169
00:06:56,485 --> 00:06:57,615
I agree with him.
170
00:06:58,214 --> 00:07:01,125
(People's reaction towards squid and radish soup)
171
00:07:01,454 --> 00:07:03,223
(- Why is the soup purple? - The worst way to eat squid.)
172
00:07:03,224 --> 00:07:04,694
(I eat it only at school because I have no choice.)
173
00:07:04,695 --> 00:07:07,524
(Harsh criticism)
174
00:07:07,995 --> 00:07:10,333
I can't believe that they don't like fish cutlet.
175
00:07:10,334 --> 00:07:11,795
- They don't like fish cutlet? - No.
176
00:07:12,165 --> 00:07:13,234
(The tartar sauce is the villain.)
177
00:07:13,235 --> 00:07:15,365
(I thought that it was tonkatsu.)
178
00:07:15,964 --> 00:07:19,704
(They dislike the majority of fish dishes.)
179
00:07:19,774 --> 00:07:21,744
- Grilled hairtail? - Grilled hairtail?
180
00:07:21,745 --> 00:07:23,213
People can't eat it because it's rare.
181
00:07:23,214 --> 00:07:24,473
We even paid to eat braised mackerel.
182
00:07:24,474 --> 00:07:26,684
Once they graduate, it's the first thing they'll eat on Jeju Island.
183
00:07:26,685 --> 00:07:27,883
Seriously.
184
00:07:27,884 --> 00:07:29,953
They like things like grilled Spam.
185
00:07:29,954 --> 00:07:31,684
- They like convenience foods. - Yes.
186
00:07:31,685 --> 00:07:33,985
- They like instant foods. - It received 99 votes.
187
00:07:34,425 --> 00:07:36,524
They like chicken mayonnaise rice bowl.
188
00:07:37,324 --> 00:07:39,555
Yes, they like it because it has chicken.
189
00:07:40,264 --> 00:07:41,723
Which vegetable do they hate the most?
190
00:07:41,724 --> 00:07:43,994
- They hate eggplant, - Eggplant?
191
00:07:43,995 --> 00:07:45,333
- mushrooms, - But they're good.
192
00:07:45,334 --> 00:07:47,235
- They don't like carrots either. - cucumber, and carrots.
193
00:07:47,305 --> 00:07:48,664
They hate almost all vegetables.
194
00:07:48,665 --> 00:07:52,404
My eldest child doesn't eat vegetables, and it drives me crazy.
195
00:07:52,834 --> 00:07:55,073
What's important is making them eat vegetables.
196
00:07:55,074 --> 00:07:56,875
(How will we make them eat these?)
197
00:07:57,274 --> 00:08:00,343
(We need to discuss our plan.)
198
00:08:00,344 --> 00:08:02,485
We've never used this equipment before.
199
00:08:02,644 --> 00:08:05,283
We need to test one tray quickly.
200
00:08:05,284 --> 00:08:06,384
As fast as we can.
201
00:08:06,454 --> 00:08:09,485
We need to adjust our time. Once it passes the test...
202
00:08:10,795 --> 00:08:14,565
(Today's supporter approaches them quietly at that time.)
203
00:08:15,165 --> 00:08:18,394
(When the catering crew doesn't notice her at all,)
204
00:08:19,165 --> 00:08:20,504
(she charges at them.)
205
00:08:20,505 --> 00:08:21,665
Hello.
206
00:08:22,134 --> 00:08:23,773
(Hello.)
207
00:08:23,774 --> 00:08:24,875
What?
208
00:08:25,505 --> 00:08:26,843
- As soon as it's done... - Someone is here.
209
00:08:26,844 --> 00:08:28,644
(Startled)
210
00:08:28,774 --> 00:08:31,214
- Who ordered Hyojung? - Hyojung.
211
00:08:33,415 --> 00:08:35,584
(A bright smile)
212
00:08:36,614 --> 00:08:40,655
(The leader of OH MY GIRL, 10 years as an idol singer)
213
00:08:41,025 --> 00:08:44,395
(Chopping with skills)
214
00:08:44,695 --> 00:08:46,864
(Peeling potatoes)
215
00:08:47,295 --> 00:08:50,065
(She made a dish easily and quickly.)
216
00:08:50,795 --> 00:08:52,463
(Skillful Hyojung came to the school early.)
217
00:08:52,464 --> 00:08:55,204
I'm curious about what kind of classes they take.
218
00:08:55,265 --> 00:08:57,234
Is there a dish that you hate the most?
219
00:08:57,805 --> 00:08:59,334
A dish that you find terrible.
220
00:08:59,374 --> 00:09:01,774
- Eggplant. - Like eggplant stir-fry?
221
00:09:01,775 --> 00:09:04,213
- Yes. - You don't eat it when it's served?
222
00:09:04,214 --> 00:09:05,945
- I can't make myself eat it. - You can't?
223
00:09:07,185 --> 00:09:08,885
A dish that you wonder why it's even served.
224
00:09:09,015 --> 00:09:10,753
- Seasoned sesame leaves. - Fried eggplant.
225
00:09:10,754 --> 00:09:12,054
- You get fried eggplant at school? - Yes.
226
00:09:12,055 --> 00:09:14,353
I only got eggplant stir-fry when I was a student.
227
00:09:14,354 --> 00:09:16,424
- Mushroom stir-fry. - Mushroom stir-fry?
228
00:09:16,425 --> 00:09:17,795
- Yes. - What kind of mushroom is it?
229
00:09:17,994 --> 00:09:19,655
I don't know.
230
00:09:20,224 --> 00:09:21,694
Are they the long kind?
231
00:09:21,695 --> 00:09:23,024
- I think so. - Right?
232
00:09:23,025 --> 00:09:25,395
The dish I hate the most is braised mackerel.
233
00:09:26,094 --> 00:09:28,934
- It's tiresome to remove the bones. - Yes, it can be tiresome.
234
00:09:28,935 --> 00:09:30,275
- I don't like spicy fish roe soup. - Spicy fish roe soup?
235
00:09:31,135 --> 00:09:32,404
- It looks gross. - It tastes bad.
236
00:09:32,405 --> 00:09:34,044
Because it looks gross?
237
00:09:34,045 --> 00:09:35,804
- I don't like dried pollack soup. - Dried pollack soup?
238
00:09:35,805 --> 00:09:37,373
- It's too fishy. - Fishy?
239
00:09:37,374 --> 00:09:39,675
(They don't like fish for many reasons.)
240
00:09:39,744 --> 00:09:41,645
- Sweet and sour half-dried pollack? - They don't like that...
241
00:09:41,785 --> 00:09:43,384
because it's like fake chicken.
242
00:09:43,385 --> 00:09:45,184
- Because it's like fake chicken? - Exactly.
243
00:09:45,185 --> 00:09:46,314
Half-dried pollack...
244
00:09:46,315 --> 00:09:48,083
(sweet and sour half-dried pollack, sweet and sour chicken)
245
00:09:48,084 --> 00:09:51,354
(They always get tricked because they look the same.)
246
00:09:51,925 --> 00:09:53,264
They must not like mushroom tangsuyuk either.
247
00:09:53,265 --> 00:09:54,294
- Right. - Things like mushroom tangsuyuk.
248
00:09:54,295 --> 00:09:56,295
- It's on the list. - Is it?
249
00:09:56,935 --> 00:10:01,334
(Why is it called tangsuyuk when it's made with mushrooms?)
250
00:10:01,435 --> 00:10:02,665
- It pretends to be meat too. - Yes.
251
00:10:02,964 --> 00:10:04,405
- I'm actually a mushroom. - Anything that's fake meat.
252
00:10:04,775 --> 00:10:07,445
Generally, the students don't like being betrayed.
253
00:10:07,805 --> 00:10:08,904
- Betrayal. - It's the same for adults.
254
00:10:08,905 --> 00:10:09,914
(What they hate the most is feeling betrayed.)
255
00:10:09,915 --> 00:10:10,915
Seasoned bellflower roots.
256
00:10:10,916 --> 00:10:13,785
They also eat them thinking that they're squid.
257
00:10:13,984 --> 00:10:15,214
They feel betrayed by that.
258
00:10:15,315 --> 00:10:17,753
- I like it mixed... - It's written.
259
00:10:17,754 --> 00:10:18,954
with rice.
260
00:10:19,454 --> 00:10:20,685
Tangsuyuk.
261
00:10:20,854 --> 00:10:21,954
Braised lotus roots.
262
00:10:22,025 --> 00:10:23,624
- You dip it in chojang. - Right.
263
00:10:23,994 --> 00:10:26,224
- Broccoli. - We can chop broccoli.
264
00:10:26,572 --> 00:10:30,741
(Will he be able to become a school food genius?)
265
00:10:30,902 --> 00:10:31,972
Seasoned bellflower roots.
266
00:10:31,973 --> 00:10:34,603
They also eat them thinking that they're squid.
267
00:10:34,942 --> 00:10:36,273
They feel betrayed by that.
268
00:10:36,373 --> 00:10:38,642
- I like it mixed... - It's written.
269
00:10:38,643 --> 00:10:39,812
with rice.
270
00:10:40,513 --> 00:10:41,743
Tangsuyuk.
271
00:10:41,812 --> 00:10:42,883
Braised lotus roots.
272
00:10:43,013 --> 00:10:44,613
- You dip it in chojang. - Right.
273
00:10:45,082 --> 00:10:47,167
- Broccoli. - We can chop broccoli.
274
00:10:48,152 --> 00:10:51,123
They don't like lotus roots because of trypophobia.
275
00:10:52,752 --> 00:10:54,223
Have you had this eggplant dish?
276
00:10:55,993 --> 00:10:58,232
They will definitely pick out the eggplant.
277
00:10:58,233 --> 00:11:00,233
It has eggplant and meat in it.
278
00:11:00,333 --> 00:11:01,531
Then that works.
279
00:11:01,532 --> 00:11:02,832
You thought that it was made only with eggplant?
280
00:11:02,833 --> 00:11:04,531
No, meat goes in it too.
281
00:11:04,532 --> 00:11:07,402
(Paik came up with a strategy.)
282
00:11:07,672 --> 00:11:09,873
You have to cut the eggplant into small pieces.
283
00:11:10,443 --> 00:11:13,612
Then, you stir-fry like Chinese food...
284
00:11:13,613 --> 00:11:15,242
with ground meat or meat chunks.
285
00:11:15,243 --> 00:11:16,243
(A concealment strategy so that they don't feel betrayed)
286
00:11:16,552 --> 00:11:20,123
(An eggplant dish that will change with Paik Jong Won's magic)
287
00:11:20,182 --> 00:11:22,993
In a way, it's a trap.
288
00:11:23,453 --> 00:11:24,453
So that the students don't find out.
289
00:11:24,454 --> 00:11:27,362
It smells delicious.
290
00:11:27,363 --> 00:11:29,593
(Delicious Trap for the children will be revealed soon.)
291
00:11:29,693 --> 00:11:32,493
We'll make a dessert with eggplant and carrots.
292
00:11:32,762 --> 00:11:33,863
Carrot...
293
00:11:34,463 --> 00:11:35,531
Carrot?
294
00:11:35,532 --> 00:11:37,302
(Gasping)
295
00:11:39,902 --> 00:11:43,213
(Second trap: a carrot dessert)
296
00:11:43,373 --> 00:11:45,671
We'll grind carrots in a blender.
297
00:11:45,672 --> 00:11:47,182
(What is it that erased the form, taste, and fragrance of carrots?)
298
00:11:47,412 --> 00:11:50,983
(Soup made with spinach that they'll love)
299
00:11:51,483 --> 00:11:52,511
(4 hours later)
300
00:11:52,512 --> 00:11:53,682
It looks delicious.
301
00:11:53,922 --> 00:11:55,082
(Exclaiming)
302
00:11:55,083 --> 00:11:56,252
What's this?
303
00:11:57,593 --> 00:11:59,422
- I don't know what it is. - It hurts.
304
00:12:00,922 --> 00:12:03,432
(Exclaiming)
305
00:12:03,733 --> 00:12:07,062
This is my happiest moment at Maritime High School.
306
00:12:07,063 --> 00:12:08,063
You became happy now.
307
00:12:08,603 --> 00:12:09,972
This dish is the best.
308
00:12:09,973 --> 00:12:11,032
(What will make the students happy with the concealment strategy)
309
00:12:12,632 --> 00:12:17,642
(Paik Jong Won's Magic Menu is coming soon.)
310
00:12:18,672 --> 00:12:20,542
Let's go. Let's hurry.
311
00:12:20,713 --> 00:12:22,542
(Bring me some snack on your way here.)
312
00:12:23,382 --> 00:12:27,453
(For Paik Jong Won's Magic Menu)
313
00:12:28,552 --> 00:12:31,792
(They arrive at the nearby supermarket.)
314
00:12:32,152 --> 00:12:35,022
(Warming up before buying amounts in bulk)
315
00:12:35,162 --> 00:12:36,562
(Today's operation is called...)
316
00:12:36,563 --> 00:12:39,662
(Operation Conceal.)
317
00:12:41,002 --> 00:12:42,802
- We need carrots. - Carrots.
318
00:12:43,272 --> 00:12:44,272
(Let's gather ingredients that they dislike.)
319
00:12:44,273 --> 00:12:46,233
- Ten. - We might buy them all.
320
00:12:47,172 --> 00:12:50,113
(An ingredient that they dislike: 100 carrots)
321
00:12:50,272 --> 00:12:52,313
They don't eat bell peppers either, right?
322
00:12:52,873 --> 00:12:54,011
We'll put them in the sauce.
323
00:12:54,012 --> 00:12:55,042
(An ingredient that they dislike: 10 bags of bell peppers)
324
00:12:55,512 --> 00:12:56,952
Here are garlic scapes.
325
00:12:56,953 --> 00:12:58,083
(He's happy to find them.)
326
00:12:58,282 --> 00:13:00,983
(An ingredient that they dislike: 5 bundles of garlic scapes)
327
00:13:01,323 --> 00:13:04,252
(An ingredient that they dislike: 20 boxes of mushrooms)
328
00:13:04,693 --> 00:13:08,022
(An ingredient that they dislike: 20 bags of spinach)
329
00:13:08,693 --> 00:13:12,662
(Collected a group of ingredients that the students dislike.)
330
00:13:12,932 --> 00:13:15,762
The school had crushed nuts.
331
00:13:16,262 --> 00:13:18,703
- Milk and... - Agar powder.
332
00:13:18,833 --> 00:13:19,972
Agar powder.
333
00:13:19,973 --> 00:13:22,042
(Agar powder?)
334
00:13:22,642 --> 00:13:24,541
(Powdered agar is an ingredient...)
335
00:13:24,542 --> 00:13:26,412
(that works as a coagulant for desserts.)
336
00:13:26,813 --> 00:13:27,911
Do they have it?
337
00:13:27,912 --> 00:13:29,041
(He finds agar powder.)
338
00:13:29,042 --> 00:13:30,411
Yes. That's what we need.
339
00:13:30,412 --> 00:13:31,652
- Agar powder. - Aren't you an actor?
340
00:13:31,882 --> 00:13:34,152
- I am. - Right?
341
00:13:34,552 --> 00:13:35,722
(They buy minced pork to hide the eggplant.)
342
00:13:35,723 --> 00:13:37,052
- The more, the better. - Right.
343
00:13:38,623 --> 00:13:41,622
(It seems as though they almost have everything they need.)
344
00:13:41,623 --> 00:13:42,662
Hold on a second.
345
00:13:43,022 --> 00:13:44,063
As a side dish?
346
00:13:45,132 --> 00:13:47,002
(Glancing)
347
00:13:47,632 --> 00:13:51,132
(Paik wants to make more for the students.)
348
00:13:52,073 --> 00:13:53,102
All right.
349
00:13:53,103 --> 00:13:55,203
The students don't like fish.
350
00:13:56,002 --> 00:13:57,541
Let's make something with dried pollack fillet.
351
00:13:57,542 --> 00:13:58,712
(Let's make something with dried pollack fillet.)
352
00:13:58,713 --> 00:14:00,112
They don't eat half-dried pollack...
353
00:14:00,113 --> 00:14:01,382
or dried pollack soup.
354
00:14:01,483 --> 00:14:03,281
We'll fight dried pollack with dried pollack.
355
00:14:03,282 --> 00:14:05,252
(We'll fight dried pollack with dried pollack.)
356
00:14:05,912 --> 00:14:09,422
(You didn't care for fish enough.)
357
00:14:09,583 --> 00:14:10,791
Shouldn't we get ten packs?
358
00:14:10,792 --> 00:14:12,953
(You'll be fed dried pollack which you hate!)
359
00:14:12,993 --> 00:14:15,193
I guarantee you that nothing will be left of this.
360
00:14:15,922 --> 00:14:17,261
- Buy more. - How about two more?
361
00:14:17,262 --> 00:14:18,292
Buy 15.
362
00:14:18,932 --> 00:14:20,463
They'll experience a whole new world.
363
00:14:22,463 --> 00:14:23,703
I'll close the truck.
364
00:14:23,932 --> 00:14:25,901
- We're all set. - Let's go.
365
00:14:25,902 --> 00:14:27,302
(Grocery shopping to present a whole new world is complete.)
366
00:14:31,642 --> 00:14:34,213
(Thus, today's hardcore mission begins.)
367
00:14:34,613 --> 00:14:38,083
(Make dishes they will like with ingredients they hate!)
368
00:14:38,613 --> 00:14:41,982
(The students here aren't afraid to express...)
369
00:14:41,983 --> 00:14:44,093
(what they like and hate.)
370
00:14:45,353 --> 00:14:47,762
(Picking at food)
371
00:14:48,193 --> 00:14:51,193
(What they hate is shown in the leftover food.)
372
00:14:51,262 --> 00:14:54,863
(With ingredients that most students hate)
373
00:14:55,302 --> 00:14:59,502
(Will Paik be able to work his magic?)
374
00:15:00,542 --> 00:15:03,373
Now it begins.
375
00:15:03,573 --> 00:15:05,772
All right. Let's unload the truck.
376
00:15:06,583 --> 00:15:07,911
We need to unload the truck.
377
00:15:07,912 --> 00:15:09,442
(They must unload what they bought.)
378
00:15:09,443 --> 00:15:11,411
A cart will be useless since there are stairs.
379
00:15:11,412 --> 00:15:12,412
(There just happened to be stairs.)
380
00:15:12,413 --> 00:15:14,082
No, down there.
381
00:15:14,083 --> 00:15:15,652
(No, down there.)
382
00:15:15,723 --> 00:15:17,353
Hey, there's a lift.
383
00:15:17,823 --> 00:15:19,822
Is there a lift? That's nice.
384
00:15:19,823 --> 00:15:21,563
(That's nice.)
385
00:15:21,693 --> 00:15:23,332
(They first load the food on the cart.)
386
00:15:23,333 --> 00:15:25,031
To the lift.
387
00:15:25,032 --> 00:15:26,131
(They first load the food on the cart.)
388
00:15:26,132 --> 00:15:27,301
We can move them all at once.
389
00:15:27,302 --> 00:15:28,631
(They plan to move them all at once.)
390
00:15:28,632 --> 00:15:29,762
That's all.
391
00:15:30,703 --> 00:15:32,172
- All at once. - We loaded everything.
392
00:15:32,272 --> 00:15:33,343
Yes.
393
00:15:34,373 --> 00:15:35,502
Muscle Man Kyoung Pyo.
394
00:15:35,973 --> 00:15:37,073
Okay.
395
00:15:38,642 --> 00:15:39,942
(Thanks to the new device, they quickly unload the truck!)
396
00:15:39,943 --> 00:15:41,781
- Okay, good. - Okay.
397
00:15:41,782 --> 00:15:43,313
(Thanks to the new device, they quickly unload the truck!)
398
00:15:43,713 --> 00:15:48,953
(Meanwhile, Paik explores another new device.)
399
00:15:51,392 --> 00:15:53,152
They have great equipment.
400
00:15:54,323 --> 00:15:57,332
(Praised by Paik himself)
401
00:15:57,333 --> 00:15:58,832
This will...
402
00:15:58,833 --> 00:16:00,102
chop everything.
403
00:16:00,103 --> 00:16:01,332
(The 3 prepping equipment that will prep the vegetables!)
404
00:16:01,333 --> 00:16:04,773
You place whatever you want in there and turn it on.
405
00:16:05,672 --> 00:16:07,102
(From chopping vegetables)
406
00:16:07,103 --> 00:16:10,273
(The thickness can be adjusted.)
407
00:16:10,472 --> 00:16:13,283
(Cube slicer)
408
00:16:15,343 --> 00:16:18,882
(A large blender)
409
00:16:19,113 --> 00:16:21,722
Bo Hyun will have nothing to do thanks to these three.
410
00:16:22,422 --> 00:16:24,292
Let's clean and wash everything first.
411
00:16:24,293 --> 00:16:25,323
- Sure. - Sure.
412
00:16:25,922 --> 00:16:27,362
(Su Geun is in charge of the garlic scapes.)
413
00:16:27,363 --> 00:16:29,392
We'll see if you don't eat this as well.
414
00:16:30,033 --> 00:16:31,462
Let's see if you can hold out on eating these.
415
00:16:32,232 --> 00:16:35,402
(Bo Hyun is in charge of the carrots.)
416
00:16:35,503 --> 00:16:38,632
(Kyoung Pyo is in charge of the spinach.)
417
00:16:39,073 --> 00:16:41,201
(Why is there steam?)
418
00:16:41,202 --> 00:16:42,372
That's hot water.
419
00:16:42,373 --> 00:16:44,211
(That's hot water.)
420
00:16:44,212 --> 00:16:45,411
Stay alert, will you?
421
00:16:45,412 --> 00:16:47,482
I already switched it once before for you.
422
00:16:48,182 --> 00:16:50,452
Kyoung Pyo, get your head in the game.
423
00:16:50,583 --> 00:16:53,353
Why are you working right in front of Master Paik?
424
00:16:54,182 --> 00:16:55,681
I shouldn't have gotten caught today,
425
00:16:55,682 --> 00:16:57,623
but I did right from the get-go. This is bad.
426
00:16:58,952 --> 00:17:02,022
(Paik brings out eggplants which is another hated ingredient.)
427
00:17:02,023 --> 00:17:03,932
(Serious)
428
00:17:04,763 --> 00:17:08,603
(The first hated ingredient that needs Paik's magic)
429
00:17:09,432 --> 00:17:12,303
(Eggplant)
430
00:17:12,803 --> 00:17:16,073
(Eggplant which is at the top of hated food served in school)
431
00:17:16,273 --> 00:17:17,772
(It is hated by students...)
432
00:17:17,773 --> 00:17:20,212
(due to its purple color and squishy texture.)
433
00:17:20,482 --> 00:17:24,651
(Also, it's always served as a stir-fried side dish.)
434
00:17:24,652 --> 00:17:28,623
(How will Paik serve eggplants today?)
435
00:17:30,152 --> 00:17:33,221
(Operation Conceal 1: Conceal eggplant with meat)
436
00:17:33,222 --> 00:17:36,063
(Eggplant rice)
437
00:17:36,492 --> 00:17:40,363
(Reduce the size of eggplant to conceal its hated features.)
438
00:17:40,803 --> 00:17:42,431
(The students will be thrown off...)
439
00:17:42,432 --> 00:17:44,373
(as it will then be mixed with minced meat.)
440
00:17:45,003 --> 00:17:48,972
(They first make eggplant rice which will win over the students.)
441
00:17:49,343 --> 00:17:53,513
(Paik begins by prepping the eggplants.)
442
00:17:53,712 --> 00:17:56,412
(He first takes off the tops.)
443
00:17:56,613 --> 00:17:57,982
Coming through.
444
00:17:58,553 --> 00:18:00,222
Yes? Should I take these out?
445
00:18:00,482 --> 00:18:03,722
(After a bit of traffic control)
446
00:18:04,853 --> 00:18:07,692
(He turns on the prepping machine.)
447
00:18:08,222 --> 00:18:12,492
(New kitchen appliance 1: The cube slicer)
448
00:18:13,702 --> 00:18:18,472
(The eggplants are pushed into the machine.)
449
00:18:20,202 --> 00:18:23,672
(They soon come out in cubes.)
450
00:18:24,343 --> 00:18:27,542
(They main problem with eggplant dishes...)
451
00:18:27,543 --> 00:18:31,283
(has been its squishy texture and color.)
452
00:18:31,783 --> 00:18:35,353
(To hide the texture and color)
453
00:18:37,152 --> 00:18:41,662
(Paik's secret is to chop them up.)
454
00:18:41,962 --> 00:18:45,732
(Slice them and dice them so that they are indistinguishable.)
455
00:18:46,063 --> 00:18:50,273
(While hidden, they will provide nutrients and sweetness.)
456
00:18:50,833 --> 00:18:55,803
(While Paik ruthlessly slices the eggplants)
457
00:19:01,113 --> 00:19:05,382
(Something beside him is bubbling.)
458
00:19:06,353 --> 00:19:07,651
It'll brim over.
459
00:19:07,652 --> 00:19:08,822
(It'll brim over.)
460
00:19:08,823 --> 00:19:10,151
Rice will come out from there.
461
00:19:10,152 --> 00:19:11,522
(Rice will come out from there!)
462
00:19:11,523 --> 00:19:13,622
- Should it brim over like this? - Yes, that's how it is.
463
00:19:13,623 --> 00:19:16,123
(What is this bubbling machine that apparently sends out rice?)
464
00:19:16,662 --> 00:19:19,492
(This motor-operated appliance washes the rice for you.)
465
00:19:20,303 --> 00:19:23,162
(You add rice to the machine.)
466
00:19:23,632 --> 00:19:26,033
(As water pours into it, the motor runs.)
467
00:19:26,432 --> 00:19:29,773
(That's how the rice gets washed!)
468
00:19:30,343 --> 00:19:31,441
- Is it done? - I need to check.
469
00:19:31,442 --> 00:19:33,313
(The washed rice comes out this way.)
470
00:19:33,583 --> 00:19:36,513
(Kyeong Hwan is on rice duty today.)
471
00:19:36,882 --> 00:19:38,381
(Thanks to the machine,)
472
00:19:38,382 --> 00:19:41,053
(he quickly obtains freshly-cleaned rice.)
473
00:19:41,422 --> 00:19:44,422
(He carefully checks the amount.)
474
00:19:44,853 --> 00:19:46,191
Nothing is more important than the rice.
475
00:19:46,192 --> 00:19:47,562
(Nothing is more important than the rice!)
476
00:19:47,563 --> 00:19:51,533
(While Kyeong Hwan sets 7 trays of rice)
477
00:19:51,793 --> 00:19:56,803
(Paik begins to make the seasoning for the eggplant rice.)
478
00:19:58,132 --> 00:20:01,802
(To a pot with heated oil)
479
00:20:01,803 --> 00:20:07,182
(In goes the pork shoulder.)
480
00:20:07,513 --> 00:20:09,241
- Gosh, that's hot. - That's hot.
481
00:20:09,242 --> 00:20:10,253
(She also feels the heat.)
482
00:20:10,652 --> 00:20:15,823
(The meat is stir-fried first on high heat.)
483
00:20:17,293 --> 00:20:20,192
(Exploding with delicious steam)
484
00:20:21,892 --> 00:20:23,422
- What? - It smells delicious.
485
00:20:23,492 --> 00:20:25,792
This is actually quite important.
486
00:20:25,793 --> 00:20:26,862
It smells incredible.
487
00:20:26,863 --> 00:20:29,832
Most of the time, the meat is cooked before the pot is hot.
488
00:20:29,833 --> 00:20:33,273
You must cook it on high heat...
489
00:20:33,573 --> 00:20:35,202
for it to stick to the pot.
490
00:20:35,873 --> 00:20:37,372
That's why I must be smelling this.
491
00:20:37,373 --> 00:20:40,441
That's how you get the smell from the meat.
492
00:20:40,442 --> 00:20:42,211
It's not like you added anything.
493
00:20:42,212 --> 00:20:43,783
Not yet. It's just the meat.
494
00:20:44,053 --> 00:20:46,052
- It's called the Maillard reaction. - Right.
495
00:20:46,053 --> 00:20:48,181
That aroma of the meat makes a huge difference...
496
00:20:48,182 --> 00:20:49,721
- which is why... - Did you burn it on purpose?
497
00:20:49,722 --> 00:20:50,722
Even though it's dangerous...
498
00:20:50,723 --> 00:20:52,151
(The Maillard reaction is a reaction...)
499
00:20:52,152 --> 00:20:53,492
(that adds color and flavor to food when cooked at high heat.)
500
00:20:53,563 --> 00:20:57,232
This is most important when cooking meat.
501
00:20:57,793 --> 00:21:00,401
We usually boil pork shoulders.
502
00:21:00,402 --> 00:21:01,863
(Pork shoulders and ham are too dry to eat stir-fried.)
503
00:21:01,902 --> 00:21:03,803
It's too dry to eat when chopped,
504
00:21:04,003 --> 00:21:07,003
- but they won't know when minced. - I see.
505
00:21:07,472 --> 00:21:08,602
- There isn't a big difference. - Right.
506
00:21:08,603 --> 00:21:12,543
You can ask for minced pork shoulder with a bit of lard.
507
00:21:12,712 --> 00:21:13,912
Here's what you should remember.
508
00:21:14,283 --> 00:21:16,241
With the price of one pork belly dish,
509
00:21:16,242 --> 00:21:19,013
you can make 2 to 3 pork shoulder or leg dishes.
510
00:21:19,283 --> 00:21:21,922
It's way better for the students since you can serve them more.
511
00:21:23,083 --> 00:21:25,092
(How to utilize pork shoulder and ham...)
512
00:21:25,093 --> 00:21:27,563
(which is essential when it comes to school meals)
513
00:21:29,293 --> 00:21:32,392
(Thanks to Paik, the meat is abundant with flavor.)
514
00:21:32,632 --> 00:21:33,762
Take over.
515
00:21:33,763 --> 00:21:34,803
(Now...)
516
00:21:35,003 --> 00:21:38,003
(Muscle Man Kyoung Pyo takes over the shoveling.)
517
00:21:38,533 --> 00:21:40,872
(Soy sauce)
518
00:21:40,873 --> 00:21:43,303
The soy sauce must be scorched for it to release its aroma.
519
00:21:43,843 --> 00:21:46,112
- The same with oyster sauce. - Got it.
520
00:21:46,113 --> 00:21:47,182
(First adding sauce that must be scorched to release aromas.)
521
00:21:47,982 --> 00:21:49,783
(Scallion)
522
00:21:49,882 --> 00:21:51,952
(Minced garlic)
523
00:21:52,513 --> 00:21:54,082
This looks delicious.
524
00:21:54,083 --> 00:21:55,682
(Onion is also added to give it a smoky flavor!)
525
00:21:55,952 --> 00:21:58,793
(The aroma alone has him excited.)
526
00:21:59,123 --> 00:22:01,022
(While Kyoung Pyo is losing his mind to the aroma of Chinese food)
527
00:22:01,023 --> 00:22:02,192
This is bad.
528
00:22:02,823 --> 00:22:05,231
I'm excited just to shovel this.
529
00:22:05,232 --> 00:22:06,263
(While Kyoung Pyo is losing his mind to the aroma of Chinese food)
530
00:22:07,763 --> 00:22:08,802
Keep stirring.
531
00:22:08,803 --> 00:22:10,803
(Something else is then added.)
532
00:22:11,632 --> 00:22:12,802
Keep stirring. Mushroom.
533
00:22:12,803 --> 00:22:14,303
(Mushroom!)
534
00:22:14,573 --> 00:22:17,312
(The hated ingredient which is mushroom...)
535
00:22:17,313 --> 00:22:18,712
(is suddenly added!)
536
00:22:19,142 --> 00:22:20,741
This looks delicious.
537
00:22:20,742 --> 00:22:23,212
(Being bewitched by the sauce, he missed what just happened!)
538
00:22:23,543 --> 00:22:27,353
(This is Paik's strategy!)
539
00:22:27,722 --> 00:22:31,152
(Mushrooms aren't liked when served alone.)
540
00:22:31,793 --> 00:22:34,763
(But they can easily be hidden along with sauce.)
541
00:22:35,063 --> 00:22:39,932
(They will hide behind soy sauce and only add a chewy texture.)
542
00:22:40,293 --> 00:22:43,462
(After mushrooms infiltrate the dish,)
543
00:22:43,972 --> 00:22:45,671
(the eggplants will follow suit!)
544
00:22:45,672 --> 00:22:46,773
Kyeong Hwan, bring the eggplants.
545
00:22:48,142 --> 00:22:49,502
Eggplants.
546
00:22:49,503 --> 00:22:50,942
(The eggplants Paik sliced using the appliance)
547
00:22:51,142 --> 00:22:56,512
(The most loathed ingredient which is eggplant is added!)
548
00:22:56,513 --> 00:22:58,283
This looks absolutely delicious!
549
00:22:59,182 --> 00:23:00,252
No way.
550
00:23:00,253 --> 00:23:01,921
(How can eggplants look this delicious?)
551
00:23:01,922 --> 00:23:03,053
Don't eat it.
552
00:23:03,583 --> 00:23:05,221
This is driving me crazy.
553
00:23:05,222 --> 00:23:07,263
(I don't know if I can keep my word.)
554
00:23:07,763 --> 00:23:10,222
We must have the students like eggplant.
555
00:23:10,263 --> 00:23:11,562
Gosh, this is...
556
00:23:11,563 --> 00:23:13,231
(Mixing it well with the sauce...)
557
00:23:13,232 --> 00:23:15,833
(so that they can't tell the meat from the eggplant)
558
00:23:18,702 --> 00:23:23,242
(Lastly, he checks if it's properly seasoned.)
559
00:23:23,843 --> 00:23:24,843
It's done.
560
00:23:25,972 --> 00:23:27,211
Get me the soaked rice.
561
00:23:27,212 --> 00:23:28,212
Rice.
562
00:23:28,213 --> 00:23:29,343
- It's down there. - "Soaked rice?"
563
00:23:30,013 --> 00:23:31,951
Can we use this?
564
00:23:31,952 --> 00:23:33,182
(It looks a bit unfamiliar. Is this a rice cooker?)
565
00:23:33,652 --> 00:23:34,652
(Even Paik is new to it.)
566
00:23:34,653 --> 00:23:36,652
- I put the rice here, Master. - Yes.
567
00:23:37,192 --> 00:23:40,323
(The rice cookers they had before...)
568
00:23:40,793 --> 00:23:44,333
(cooked rice fast for 40 to 50 minutes.)
569
00:23:44,833 --> 00:23:46,961
(Today's rice cooker...)
570
00:23:46,962 --> 00:23:50,232
(does not use pressure.)
571
00:23:51,172 --> 00:23:55,502
(It steams the rice, so it takes over 70 minutes.)
572
00:23:55,503 --> 00:23:56,701
Please measure the water for us.
573
00:23:56,702 --> 00:23:57,941
- Please add water. - Bring it here.
574
00:23:57,942 --> 00:24:00,043
(They get help to prepare the eggplant rice.)
575
00:24:00,513 --> 00:24:01,881
(The rice to put on the eggplant seasoning)
576
00:24:01,882 --> 00:24:03,083
Show me how much water we put in.
577
00:24:03,513 --> 00:24:04,951
I'll see it once and do it myself.
578
00:24:04,952 --> 00:24:06,382
(The kitchen staff adds the right amount of water to the rice.)
579
00:24:06,553 --> 00:24:07,752
You put the eggplants.
580
00:24:07,753 --> 00:24:10,822
(He puts the eggplant seasoning on top of it.)
581
00:24:10,823 --> 00:24:11,823
- Two. - Two.
582
00:24:12,123 --> 00:24:13,123
- Is it all right? - Yes.
583
00:24:13,123 --> 00:24:14,123
Okay.
584
00:24:14,222 --> 00:24:17,593
(The eggplant rice is ready to be cooked.)
585
00:24:17,863 --> 00:24:19,262
(Su Geun adds water to the rest of the trays.)
586
00:24:19,263 --> 00:24:20,563
- Isn't it enough? - Okay.
587
00:24:21,232 --> 00:24:22,502
Kyoung Pyo, you have an important job.
588
00:24:22,503 --> 00:24:24,231
(Kyoung Pyo places the eggplant seasoning on the top.)
589
00:24:24,232 --> 00:24:25,503
She spread it with her hand.
590
00:24:26,033 --> 00:24:27,241
She used her hand.
591
00:24:27,242 --> 00:24:29,103
- Isn't it too hot, though? - She really did it like that.
592
00:24:29,273 --> 00:24:30,303
Hold on.
593
00:24:30,813 --> 00:24:33,113
Kyoung Pyo, you are being a crybaby.
594
00:24:33,273 --> 00:24:34,642
- I thought you'd put your hand in. - Exactly.
595
00:24:35,712 --> 00:24:37,012
I've never seen this rice before.
596
00:24:37,013 --> 00:24:38,782
(The eggplant rice, the maverick of catering food, is born.)
597
00:24:38,783 --> 00:24:40,253
Good. It looks good!
598
00:24:42,283 --> 00:24:47,462
(They put the eggplant rice in the cooker one by one.)
599
00:24:47,823 --> 00:24:50,123
If the rice is ruined, we are ruined.
600
00:24:51,948 --> 00:24:57,057
(They put the eggplant rice in the cooker one by one.)
601
00:24:57,442 --> 00:24:59,472
If the rice is ruined, we are ruined.
602
00:25:01,343 --> 00:25:03,441
What worries the most is the rice.
603
00:25:03,442 --> 00:25:05,083
(In fact, Paik is worried about the rice the most.)
604
00:25:05,442 --> 00:25:07,083
I cook it at home from time to time.
605
00:25:08,552 --> 00:25:10,822
Sometimes, it doesn't cook well.
606
00:25:10,823 --> 00:25:12,653
(Sometimes, it doesn't cook well when cooked in a large quantity.)
607
00:25:13,183 --> 00:25:18,163
(Also, they've never used this rice cooker before.)
608
00:25:18,863 --> 00:25:23,063
(They put the last tray of rice.)
609
00:25:23,933 --> 00:25:25,731
You can cook it right away.
610
00:25:25,732 --> 00:25:28,001
- Okay. - It stops when it's done.
611
00:25:28,002 --> 00:25:29,031
Okay.
612
00:25:29,032 --> 00:25:30,673
(They turn on the rice cooker with the help of the kitchen staff.)
613
00:25:31,643 --> 00:25:35,173
(Will it cook all right?)
614
00:25:36,113 --> 00:25:39,683
(They have 2 hours until serving.)
615
00:25:40,212 --> 00:25:43,353
(Do they just wait until the eggplant rice is done?)
616
00:25:44,552 --> 00:25:48,292
(The eggplant rice comes with another menu we dislike.)
617
00:25:48,752 --> 00:25:52,323
(It's the garlic scape sauce they'll mix with the rice to eat.)
618
00:25:52,762 --> 00:25:56,232
(The garlic scapes are a very unpopular catering menu, too.)
619
00:25:56,762 --> 00:25:59,833
(Today, they'll chop it finely...)
620
00:26:00,363 --> 00:26:04,643
(just to add some spiciness to the dish.)
621
00:26:04,843 --> 00:26:06,603
Give it to me when you're done.
622
00:26:07,042 --> 00:26:08,073
Okay.
623
00:26:10,442 --> 00:26:13,413
(He displays his capability right away.)
624
00:26:14,012 --> 00:26:17,153
(He chops the garlic scapes at an amazing speed.)
625
00:26:18,653 --> 00:26:19,721
Gosh, it's...
626
00:26:19,722 --> 00:26:21,022
(My eyes hurt.)
627
00:26:21,192 --> 00:26:22,192
Gosh, it's...
628
00:26:22,193 --> 00:26:24,063
(He chops with his eyes closed.)
629
00:26:24,393 --> 00:26:27,462
(Thanks to the new reliable Knife Man,)
630
00:26:27,992 --> 00:26:32,732
(the garlic scapes are bashed quickly.)
631
00:26:33,603 --> 00:26:36,172
(He is done with one tray in no time!)
632
00:26:36,173 --> 00:26:37,403
Kyeong Hwan, come here.
633
00:26:39,073 --> 00:26:41,812
- What do I do with the vegetables? - Hold them.
634
00:26:41,813 --> 00:26:43,012
(He has to prepare this much more vegetables.)
635
00:26:43,343 --> 00:26:44,382
Okay. Hold on.
636
00:26:44,383 --> 00:26:46,712
I'll set you up.
637
00:26:53,282 --> 00:26:55,521
(Thankfully, they'll use a food chopper this time.)
638
00:26:55,522 --> 00:26:56,522
(After cleaning it thoroughly)
639
00:26:56,523 --> 00:26:57,623
Use the machine to chop them.
640
00:26:58,593 --> 00:27:02,433
(They use the machine instead of a knife.)
641
00:27:05,563 --> 00:27:06,933
(Spitting out)
642
00:27:08,702 --> 00:27:10,902
(It is done in just 5 seconds.)
643
00:27:10,903 --> 00:27:13,913
(A new world)
644
00:27:16,242 --> 00:27:17,412
Okay.
645
00:27:17,413 --> 00:27:19,613
(This is why the equipment matters.)
646
00:27:21,913 --> 00:27:24,853
(With a good push from his forearm muscle,)
647
00:27:25,722 --> 00:27:30,123
(prepping is easy now.)
648
00:27:30,522 --> 00:27:32,422
Here are the chopped vegetables.
649
00:27:32,423 --> 00:27:34,093
(He chopped a trayful of vegetables in 5 minutes.)
650
00:27:34,262 --> 00:27:37,532
Su Geun, mix in the finely chopped garlic scapes.
651
00:27:38,133 --> 00:27:40,133
I didn't chop them. Kyeong Hwan did.
652
00:27:41,603 --> 00:27:43,403
Kyeong Hwan, why didn't you tell him that you did it?
653
00:27:44,542 --> 00:27:45,942
He'll know when he watches the show on TV.
654
00:27:47,373 --> 00:27:48,712
"It was Kyeong Hwan who chopped them."
655
00:27:48,972 --> 00:27:50,941
I chopped these.
656
00:27:50,942 --> 00:27:52,711
(I'm The Backpacker Chef's official Knife Man.)
657
00:27:52,712 --> 00:27:54,281
- Do I mix these into it? - Yes.
658
00:27:54,282 --> 00:27:56,011
(To the minced bell peppers and chilis,)
659
00:27:56,012 --> 00:27:58,183
(he adds the pungent garlic scapes.)
660
00:27:58,583 --> 00:28:01,122
(And lots of spicy garlic)
661
00:28:01,123 --> 00:28:02,123
(Soy sauce)
662
00:28:02,124 --> 00:28:05,563
(It might look like a normal spicy soy sauce,)
663
00:28:05,992 --> 00:28:09,063
(but Paik adds a kick to it.)
664
00:28:09,433 --> 00:28:12,632
(He puts sesame seeds in the small blender.)
665
00:28:12,633 --> 00:28:15,133
(Adding corn syrup)
666
00:28:15,972 --> 00:28:18,242
(Adding a little bit of water)
667
00:28:18,742 --> 00:28:21,343
(After blending them together,)
668
00:28:22,843 --> 00:28:26,082
(the sesame seeds are crushed to be more flavorful and sweeter.)
669
00:28:26,083 --> 00:28:27,112
(By adding sweetness and aroma)
670
00:28:27,113 --> 00:28:29,782
I blended the corn syrup with toasted sesame seeds.
671
00:28:30,153 --> 00:28:32,252
(Spicy and sweet sauce for the eggplant rice is ready.)
672
00:28:32,583 --> 00:28:34,791
- Corn syrup and water? - The seasoning should be sweet.
673
00:28:34,792 --> 00:28:36,022
I see.
674
00:28:36,153 --> 00:28:38,192
You should trigger their pride.
675
00:28:38,593 --> 00:28:41,393
"Take it if you can handle spicy food."
676
00:28:41,633 --> 00:28:43,392
- They'll try to show off, then. - I see.
677
00:28:43,393 --> 00:28:44,402
You're right.
678
00:28:44,403 --> 00:28:45,961
They won't take it when you say, "This is the seasoning."
679
00:28:45,962 --> 00:28:47,801
- You say it's the spicy sauce. - "Spicy sauce."
680
00:28:47,802 --> 00:28:50,232
(It's very hot, so it's only for the ones who can eat spicy food.)
681
00:28:50,873 --> 00:28:52,742
- The kids like to show off. - Yes.
682
00:28:53,272 --> 00:28:55,212
As for this sauce,
683
00:28:55,472 --> 00:28:57,583
you can make it for bean sprout rice too.
684
00:28:58,183 --> 00:28:59,913
For the bean sprout rice or mushroom rice.
685
00:28:59,942 --> 00:29:02,652
We usually put just sesame oil in the soy sauce.
686
00:29:02,653 --> 00:29:03,752
Right. Try it.
687
00:29:04,083 --> 00:29:05,083
(The nutritionist tries it.)
688
00:29:05,084 --> 00:29:06,183
- It's not too strong, is it? - No.
689
00:29:06,353 --> 00:29:08,322
- The kids... - But it's hot in the end.
690
00:29:08,323 --> 00:29:09,922
- For the kids, - It's hot.
691
00:29:09,923 --> 00:29:12,393
you need to provoke their pride.
692
00:29:13,462 --> 00:29:15,291
(The sauce for the eggplant rice to trigger students' pride...)
693
00:29:15,292 --> 00:29:17,133
(in having spice food ready.)
694
00:29:17,933 --> 00:29:21,001
(In the meantime, what are the proud students doing?)
695
00:29:21,002 --> 00:29:23,701
(The practical training, not regular classes, is on.)
696
00:29:23,702 --> 00:29:26,471
(The marine engineering students'...)
697
00:29:26,472 --> 00:29:29,673
(welding room!)
698
00:29:30,512 --> 00:29:32,342
(This is the training overall.)
699
00:29:32,343 --> 00:29:34,952
(After putting on the training overalls and safety equipment,)
700
00:29:36,083 --> 00:29:39,152
(they start practicing welding!)
701
00:29:39,153 --> 00:29:41,853
(Welding is needed for ship maintenance and repair.)
702
00:29:42,423 --> 00:29:44,863
(It is the core curriculum of the marine engineering major.)
703
00:29:45,093 --> 00:29:48,192
(It plays an important role in keeping the vessel safe.)
704
00:29:48,462 --> 00:29:50,862
(It's perfect.)
705
00:29:50,863 --> 00:29:54,432
Now, because we are approaching our first route,
706
00:29:54,433 --> 00:29:56,272
we should stand by.
707
00:29:57,302 --> 00:30:01,712
(In an environment similar to the real ship)
708
00:30:01,972 --> 00:30:05,843
(After sailing training)
709
00:30:06,042 --> 00:30:08,511
We train on board for 6 months in the 1st semester of the 2nd year...
710
00:30:08,512 --> 00:30:10,583
and another 6 months in the 1st semester of the 3rd year.
711
00:30:11,022 --> 00:30:13,682
(They do group training on board.)
712
00:30:13,683 --> 00:30:15,252
(Incheon National Maritime High School)
713
00:30:15,752 --> 00:30:19,292
(They prepare their future on the sea beyond the school.)
714
00:30:20,462 --> 00:30:23,462
(The catering crew is cooking for them.)
715
00:30:23,933 --> 00:30:26,762
(What is the next dish they will cook?)
716
00:30:27,002 --> 00:30:30,173
(The villain of the catering scene)
717
00:30:30,702 --> 00:30:33,702
(Carrots)
718
00:30:34,343 --> 00:30:36,143
(With a bigger presence than the main ingredient,)
719
00:30:36,673 --> 00:30:39,282
(it invades a various region of the dishes.)
720
00:30:39,712 --> 00:30:42,853
(They are the main culprit of spoiling the students' appetite.)
721
00:30:43,512 --> 00:30:45,482
(The strategy to give a makeover to the carrots)
722
00:30:46,083 --> 00:30:48,623
(Operation Conceal 2: Erase the carrots' presence completely!)
723
00:30:49,052 --> 00:30:51,563
(Dessert of the day: Carrot jelly)
724
00:30:52,323 --> 00:30:55,392
(It will go through a complete makeover from its color to shape,)
725
00:30:55,393 --> 00:30:58,302
(so they won't notice it's made from carrots!)
726
00:30:58,933 --> 00:31:01,873
(The one who will turn the villain of the catering scene into the hero)
727
00:31:02,173 --> 00:31:05,002
(Bo Hyun and Hyojung are in charge of the desserts.)
728
00:31:05,573 --> 00:31:06,602
(The main chef for the dessert)
729
00:31:06,603 --> 00:31:08,712
(The desserts Bo Hyun made are)
730
00:31:08,972 --> 00:31:10,882
(Mango foam juice)
731
00:31:10,883 --> 00:31:12,741
(Tanghulu)
732
00:31:12,742 --> 00:31:15,352
(S'more cookies)
733
00:31:15,353 --> 00:31:17,353
(Bakgalbae)
734
00:31:17,883 --> 00:31:21,752
(In fact, they were made with ingredients people love.)
735
00:31:22,792 --> 00:31:25,623
(Therefore, the dessert made with carrots that people dislike...)
736
00:31:26,363 --> 00:31:29,133
(will be a new challenge for Bo Hyun.)
737
00:31:29,792 --> 00:31:33,133
(To make carrot jelly with the disliked carrots,)
738
00:31:33,433 --> 00:31:34,471
Okay.
739
00:31:34,472 --> 00:31:37,032
(Bo Hyun will use...)
740
00:31:37,702 --> 00:31:40,843
(the vegetable chopper, the new item in the school.)
741
00:31:41,413 --> 00:31:44,042
(It is the item to remove the shape of the carrots.)
742
00:31:44,542 --> 00:31:46,782
(They set the basin.)
743
00:31:47,552 --> 00:31:50,183
(Hyo Jung cuts off the root of the carrots.)
744
00:31:50,782 --> 00:31:53,823
(Bo Hyun takes them and puts them in the opening of the chopper.)
745
00:31:54,692 --> 00:31:55,721
It's working.
746
00:31:55,722 --> 00:31:57,623
(The carrots are getting chopped.)
747
00:31:58,363 --> 00:32:00,291
(They divide the workload to chop the carrots.)
748
00:32:00,292 --> 00:32:02,462
(Glancing)
749
00:32:03,163 --> 00:32:04,201
Do you want to try this?
750
00:32:04,202 --> 00:32:06,261
(Do you want to try this?)
751
00:32:06,262 --> 00:32:07,932
- I'll cut the root off. - Is this how I do it?
752
00:32:07,933 --> 00:32:09,933
Yes. Make sure it doesn't pop out.
753
00:32:10,472 --> 00:32:13,143
(He offers the machine, which is easier, to Hyo Jung.)
754
00:32:13,742 --> 00:32:16,572
(Bo Hyun does the cutting as it requires more strength.)
755
00:32:17,413 --> 00:32:20,483
(Under the dessert chef, the leader takes care of the teammates.)
756
00:32:20,813 --> 00:32:21,882
(Putting in the carrots)
757
00:32:22,813 --> 00:32:23,882
(Putting in)
758
00:32:26,183 --> 00:32:27,492
Gosh.
759
00:32:28,353 --> 00:32:30,963
(Flustered Rabbit)
760
00:32:31,563 --> 00:32:32,822
It's like the Whac-A-Mole.
761
00:32:34,193 --> 00:32:35,492
It's like the Whac-A-Mole, isn't it?
762
00:32:35,762 --> 00:32:37,091
You can push it in.
763
00:32:37,092 --> 00:32:38,132
- Can I push it in? Okay. - Yes.
764
00:32:39,063 --> 00:32:40,162
Then, it's faster.
765
00:32:40,163 --> 00:32:41,702
(Type T Bo Hyun is on.)
766
00:32:42,333 --> 00:32:43,671
(Bo Hyun becomes a Type T chef when he cooks.)
767
00:32:43,672 --> 00:32:45,072
Where is the wok?
768
00:32:46,273 --> 00:32:49,643
(She is the bright one with no worries in the kitchen.)
769
00:32:49,742 --> 00:32:51,011
Cooking is fun.
770
00:32:51,012 --> 00:32:53,483
(The chemistry between the two opposite carrot siblings)
771
00:32:54,382 --> 00:32:55,382
(Last two pieces)
772
00:32:58,322 --> 00:32:59,482
(They chopped them all already.)
773
00:32:59,483 --> 00:33:00,782
It's an abyss of carrots.
774
00:33:02,853 --> 00:33:05,162
(They put the finely chopped carrots in the caldron for soup.)
775
00:33:05,163 --> 00:33:06,293
There are so many.
776
00:33:07,632 --> 00:33:10,262
(Controlling the fire carefully)
777
00:33:10,463 --> 00:33:11,702
Do we stir-fry them?
778
00:33:12,103 --> 00:33:15,131
We are supposed to add sugar when stir-frying them.
779
00:33:15,132 --> 00:33:16,472
I'll add the sugar.
780
00:33:18,172 --> 00:33:19,602
(Carrot-erasing strategy 1: Sweeten it with sugar.)
781
00:33:19,603 --> 00:33:21,413
It should be sweet because it's a dessert.
782
00:33:22,342 --> 00:33:25,282
- Then, they'll not dislike it. - Right.
783
00:33:27,583 --> 00:33:31,952
(They stir-fry it with a shovel so that it will get sweeter.)
784
00:33:32,382 --> 00:33:35,322
(While Bo Hyun prepares for the next strategy,)
785
00:33:36,023 --> 00:33:37,321
I feel like I'm shoveling.
786
00:33:37,322 --> 00:33:39,023
(Shoveling Ho Jung is stuck in front of the caldron.)
787
00:33:39,663 --> 00:33:40,892
I'm going to dream about carrots tonight.
788
00:33:40,893 --> 00:33:43,532
(When today's shoveling fairy works hard to stir-fry the carrots)
789
00:33:43,893 --> 00:33:44,963
What? It's oozing out.
790
00:33:46,702 --> 00:33:48,201
A lot of water comes out of it.
791
00:33:48,202 --> 00:33:51,072
(While the water from the carrots melts the sugar)
792
00:33:53,003 --> 00:33:56,643
(Carrot-erasing strategy 2: Add nutty flavor and scent with milk.)
793
00:33:58,143 --> 00:33:59,813
(Adding 11.5L of milk)
794
00:34:01,853 --> 00:34:04,483
(They plan to make carrots sweet and flavorful.)
795
00:34:05,952 --> 00:34:07,022
(Amazed)
796
00:34:07,023 --> 00:34:08,123
It looks good already.
797
00:34:09,552 --> 00:34:10,591
- Does it? - It's carrot milk.
798
00:34:10,592 --> 00:34:11,963
Its color is pretty.
799
00:34:12,293 --> 00:34:14,262
- It'll be a strawberry milk color. - Yes.
800
00:34:14,793 --> 00:34:16,131
I want to try it as is.
801
00:34:16,132 --> 00:34:17,393
(Its color looks all right. But how will it smell?)
802
00:34:18,362 --> 00:34:19,362
It smells good.
803
00:34:20,032 --> 00:34:21,632
(Sniffing)
804
00:34:22,632 --> 00:34:24,171
- I don't smell anything. - It does smell.
805
00:34:24,172 --> 00:34:26,342
(It does have a smell.)
806
00:34:26,472 --> 00:34:28,913
(Sniffing together)
807
00:34:29,543 --> 00:34:31,043
Doesn't it smell flavorful?
808
00:34:31,983 --> 00:34:33,741
- "Smell flavorful?" - Yes.
809
00:34:33,742 --> 00:34:35,452
(Right?)
810
00:34:36,052 --> 00:34:37,682
It smells less like carrots.
811
00:34:37,683 --> 00:34:39,052
- Right? - Right? Totally.
812
00:34:39,282 --> 00:34:42,452
(It's becoming sweet and flavorful as they planned it.)
813
00:34:42,822 --> 00:34:44,492
Is there a spot where I can use electricity?
814
00:34:46,023 --> 00:34:47,023
That's right.
815
00:34:47,024 --> 00:34:49,833
(The new item of the school 3: A set of 3 blenders)
816
00:34:50,032 --> 00:34:52,062
Paik, when it becomes soft,
817
00:34:52,063 --> 00:34:53,103
should I add the milk?
818
00:34:53,433 --> 00:34:55,373
- Add milk and blend it. - Exactly.
819
00:34:56,632 --> 00:34:58,943
You'll add the agar powder while boiling the blended mixture.
820
00:35:01,313 --> 00:35:05,043
(To make the carrot jelly without a trace of carrots,)
821
00:35:05,612 --> 00:35:08,512
(they have to make the carrots as small as possible...)
822
00:35:09,552 --> 00:35:13,353
(and add agar powder over a medium heat.)
823
00:35:18,722 --> 00:35:19,792
It cuts.
824
00:35:19,793 --> 00:35:21,032
(Meantime, the carrots are well-cooked.)
825
00:35:21,663 --> 00:35:23,631
I've smelled this before.
826
00:35:23,632 --> 00:35:24,662
(They take out the softened carrots with strainers.)
827
00:35:24,663 --> 00:35:26,163
It looks like some sort of latte.
828
00:35:28,532 --> 00:35:30,103
- It's not stiff anymore, right? - Right.
829
00:35:31,003 --> 00:35:32,571
I know what it smells like.
830
00:35:32,572 --> 00:35:35,143
It smells like the jam you put on a toast.
831
00:35:35,543 --> 00:35:37,142
(Sniffing)
832
00:35:37,143 --> 00:35:39,042
- It does smell like that a little. - Right?
833
00:35:39,043 --> 00:35:40,741
- It smells like jam. - Yes.
834
00:35:40,742 --> 00:35:41,753
Yes.
835
00:35:42,512 --> 00:35:43,512
(Well-cooked, sweetened carrots)
836
00:35:43,513 --> 00:35:45,282
This is enough. Now, we blend them.
837
00:35:46,353 --> 00:35:47,792
Will you put it in there?
838
00:35:47,793 --> 00:35:48,853
(They put it in the three blenders.)
839
00:35:49,092 --> 00:35:51,123
- Like water. - Yes.
840
00:35:51,222 --> 00:35:53,463
- Blend until there's no pulp. - "No pulp."
841
00:35:53,922 --> 00:35:58,402
(Carrot-erasing strategy 3: Blend it completely.)
842
00:36:03,702 --> 00:36:05,202
It smells wonderful.
843
00:36:06,242 --> 00:36:07,342
Okay. Gosh.
844
00:36:08,242 --> 00:36:09,313
It's a porridge now.
845
00:36:09,873 --> 00:36:11,742
It's become yellow after we blend it.
846
00:36:13,083 --> 00:36:14,241
Is it because of the milk?
847
00:36:14,242 --> 00:36:15,853
It looks like pumpkin, doesn't it?
848
00:36:15,913 --> 00:36:17,551
- Squash? - Yes. It looks like squash.
849
00:36:17,552 --> 00:36:18,552
(The carrots are disguised as the squash.)
850
00:36:19,552 --> 00:36:20,752
It's like pumpkin porridge.
851
00:36:20,753 --> 00:36:22,853
(Adding more squash)
852
00:36:23,452 --> 00:36:25,962
(For a long time, they blend it...)
853
00:36:25,963 --> 00:36:29,233
(and pour it.)
854
00:36:29,762 --> 00:36:30,932
We need to do it one more time.
855
00:36:30,933 --> 00:36:32,663
(It's being used up.)
856
00:36:33,202 --> 00:36:36,902
(They prepare to boil the blended mixture again.)
857
00:36:37,373 --> 00:36:39,171
(When he scrapes out the basin)
858
00:36:39,172 --> 00:36:41,012
(Screaming)
859
00:36:41,143 --> 00:36:42,412
- What's going on? - Oh, dear.
860
00:36:42,413 --> 00:36:44,213
- It came out. - Through the bottom?
861
00:36:46,983 --> 00:36:50,483
(Yes, through the bottom. A lot of it.)
862
00:36:51,683 --> 00:36:53,023
(The bright one caused trouble.)
863
00:36:53,282 --> 00:36:54,322
It's all right.
864
00:36:54,753 --> 00:36:56,793
- You can leave it. - What should I do?
865
00:36:56,822 --> 00:36:58,292
Oh, no. This is insane.
866
00:36:58,293 --> 00:37:00,322
You can leave it on top of it. It's all right.
867
00:37:00,793 --> 00:37:01,893
It's okay.
868
00:37:02,693 --> 00:37:03,761
Darn.
869
00:37:03,762 --> 00:37:05,031
(Bo Hyun hurries to save the bright one.)
870
00:37:05,032 --> 00:37:06,733
- It's okay. - Oh, no.
871
00:37:07,132 --> 00:37:08,733
It's all right. I'll unplug it.
872
00:37:09,172 --> 00:37:12,172
(He cleans up the mess quickly.)
873
00:37:13,503 --> 00:37:15,112
- It's dead. - Oh, no. It's dead.
874
00:37:17,012 --> 00:37:18,943
Goodness. It's a carrot dung.
875
00:37:21,652 --> 00:37:24,051
The blade got stuck,
876
00:37:24,052 --> 00:37:25,222
so it got opened.
877
00:37:25,483 --> 00:37:26,951
I'm glad you didn't get hurt.
878
00:37:26,952 --> 00:37:29,591
- Seriously. - It's okay. We can do it later.
879
00:37:29,592 --> 00:37:31,051
- Okay. - We can use the rest.
880
00:37:31,052 --> 00:37:32,123
Okay.
881
00:37:33,862 --> 00:37:37,293
(She quickly cleans up the carrot dung.)
882
00:37:38,503 --> 00:37:40,631
Should we put in the agar powder?
883
00:37:40,632 --> 00:37:41,873
(She is back as a shoveling fairy.)
884
00:37:42,302 --> 00:37:43,671
Do we put in the agar powder now?
885
00:37:43,672 --> 00:37:44,702
Yes, we'll put it in.
886
00:37:45,773 --> 00:37:46,872
- Now? - Yes.
887
00:37:46,873 --> 00:37:47,942
(They put in the agar powder that will increase its viscosity.)
888
00:37:47,943 --> 00:37:49,143
This agar powder.
889
00:37:53,683 --> 00:37:55,712
- Do I pour it now? - Yes.
890
00:37:55,713 --> 00:37:56,713
(Mixing with two hands)
891
00:37:56,714 --> 00:37:58,282
It makes us do our best.
892
00:37:58,782 --> 00:38:00,852
- Right? - Because we can't ruin it.
893
00:38:00,853 --> 00:38:02,893
(After putting in all agar powder)
894
00:38:03,552 --> 00:38:05,293
It feels like we're making a magical soup.
895
00:38:05,362 --> 00:38:06,393
Right?
896
00:38:07,592 --> 00:38:10,032
It's harder now, isn't it?
897
00:38:10,433 --> 00:38:12,361
It's thicker than before.
898
00:38:12,362 --> 00:38:14,933
(In the beginning, Now)
899
00:38:15,373 --> 00:38:17,132
It smells like pumpkin soup.
900
00:38:19,143 --> 00:38:20,841
I don't know what it smells like.
901
00:38:20,842 --> 00:38:22,213
(He's being Type T again.)
902
00:38:22,842 --> 00:38:26,012
(I don't know about the smell, but let me taste it.)
903
00:38:30,813 --> 00:38:32,352
(Changing the spoon)
904
00:38:32,353 --> 00:38:33,422
Does it taste weird?
905
00:38:33,652 --> 00:38:35,722
It tastes good. It doesn't taste like carrots.
906
00:38:36,893 --> 00:38:38,992
(Hyo Jung tries a bite too.)
907
00:38:39,523 --> 00:38:40,523
(Savoring)
908
00:38:40,524 --> 00:38:41,761
- I can't taste the carrots. - It's all right, right?
909
00:38:41,762 --> 00:38:43,293
It tastes like jelly a little.
910
00:38:43,693 --> 00:38:45,462
- "It tastes like jelly?" - Yes, it does.
911
00:38:45,463 --> 00:38:46,463
Really?
912
00:38:46,464 --> 00:38:47,602
I can taste jelly.
913
00:38:47,603 --> 00:38:48,702
(They successfully removed the carrots' presence.)
914
00:38:49,373 --> 00:38:51,003
(There is no lump.)
915
00:38:51,443 --> 00:38:52,872
- It's dissolved completely. - Okay. Good.
916
00:38:52,873 --> 00:38:53,972
(The agar powder is dissolved completely!)
917
00:38:54,472 --> 00:38:55,472
Now,
918
00:38:56,012 --> 00:38:57,143
- we are going to... - Ladle it?
919
00:38:57,983 --> 00:39:00,943
(They divide it into small amounts and put it in the trays.)
920
00:39:01,413 --> 00:39:03,913
(Thick)
921
00:39:04,213 --> 00:39:06,083
- Does it get hard in the freezer? - Yes.
922
00:39:06,282 --> 00:39:08,922
(Amazed)
923
00:39:09,322 --> 00:39:10,392
That's cool.
924
00:39:10,393 --> 00:39:12,262
(They will put them in the freezer so they will get hard.)
925
00:39:12,862 --> 00:39:15,132
Was it agree powder? Or agave powder?
926
00:39:15,463 --> 00:39:16,663
- It's agar powder. - "Agar powder."
927
00:39:16,762 --> 00:39:18,262
- The troublesome agar powder. - "Agar powder."
928
00:39:19,333 --> 00:39:21,232
We finally debunked the mystery of the agar powder.
929
00:39:21,233 --> 00:39:22,773
(How will the agar powder change the mixture?)
930
00:39:23,402 --> 00:39:25,241
I'm so curious about how it will taste.
931
00:39:25,242 --> 00:39:26,242
(They take turns to divide the mixture.)
932
00:39:26,603 --> 00:39:28,873
- I think ten trays are enough. - Are they?
933
00:39:29,213 --> 00:39:30,313
They are enough.
934
00:39:31,882 --> 00:39:33,111
Please harden it.
935
00:39:33,112 --> 00:39:34,412
(Now, they hope for the jelly to harden.)
936
00:39:34,413 --> 00:39:35,652
Harden it.
937
00:39:38,183 --> 00:39:39,282
Okay.
938
00:39:39,652 --> 00:39:40,853
We are done with our task.
939
00:39:41,693 --> 00:39:42,853
Gosh.
940
00:39:43,023 --> 00:39:45,192
Let's hope it hardens quickly.
941
00:39:45,193 --> 00:39:46,922
(Will the carrot jelly in the freezer harden well?)
942
00:39:47,063 --> 00:39:49,332
(Current time: 16:30)
943
00:39:49,333 --> 00:39:52,532
(They have 1 hour and a half until serving.)
944
00:39:52,632 --> 00:39:57,201
(The progress so far)
945
00:39:57,202 --> 00:40:00,242
(The next disliked ingredients waiting for a solution)
946
00:40:00,402 --> 00:40:05,011
(Including mackerel, hairtail, and half-dried pollack,)
947
00:40:05,012 --> 00:40:08,313
(the students dislike fish.)
948
00:40:08,583 --> 00:40:11,183
(Especially the dried pollack...)
949
00:40:11,483 --> 00:40:12,781
(are usually served in soup,)
950
00:40:12,782 --> 00:40:14,992
(and it's known for its fishiness and blandness.)
951
00:40:15,523 --> 00:40:18,092
(What is Paik's strategy for turning dried pollack into their favorite?)
952
00:40:18,663 --> 00:40:20,562
(Operation Conceal 3: Fry them.)
953
00:40:20,563 --> 00:40:23,793
(Dried pollack fritters)
954
00:40:24,362 --> 00:40:26,261
I heard the students don't eat the dried pollack soup,
955
00:40:26,262 --> 00:40:27,301
so I'll make it into fritters.
956
00:40:27,302 --> 00:40:28,302
(By covering it with crispy batter,)
957
00:40:29,233 --> 00:40:30,432
Fritters are always good.
958
00:40:30,433 --> 00:40:32,902
(they'll conceal the shredded dried pollack's shape and dry texture!)
959
00:40:33,373 --> 00:40:36,813
(The third favorite menu: Shredded dried pollack fritters)
960
00:40:37,143 --> 00:40:38,542
(Kyoung Pyo, in charge of the fritters,)
961
00:40:38,543 --> 00:40:39,943
(grabs the shredded dried pollack.)
962
00:40:40,382 --> 00:40:43,312
(He gets a big basin ready.)
963
00:40:43,313 --> 00:40:45,781
(Su Geun joins him.)
964
00:40:45,782 --> 00:40:46,952
(A big pile of shredded dried pollack)
965
00:40:49,152 --> 00:40:52,292
(While putting them in together)
966
00:40:52,293 --> 00:40:53,793
Isn't this a lot?
967
00:40:54,163 --> 00:40:55,861
- Are you done? - Yes. One basin is ready.
968
00:40:55,862 --> 00:40:56,933
(The basin is filled with shredded dried pollack in no time.)
969
00:40:56,992 --> 00:41:00,103
(Paik grabs the hose.)
970
00:41:00,963 --> 00:41:04,103
(Shooting the water)
971
00:41:04,202 --> 00:41:06,241
(With a hawk eye...)
972
00:41:06,242 --> 00:41:08,512
(and a fantastic wrist snap,)
973
00:41:08,713 --> 00:41:12,282
(he checks the amount of the water meticulously.)
974
00:41:12,483 --> 00:41:15,912
(The shredded dried pollack has to be adequately moist...)
975
00:41:15,913 --> 00:41:19,282
(to be crispy on the outside...)
976
00:41:19,552 --> 00:41:23,322
(and to be chewy inside, which will be a new texture.)
977
00:41:25,322 --> 00:41:26,422
Mix them thoroughly.
978
00:41:28,063 --> 00:41:32,963
(Muscle Man Kyoung Pyo tosses it around a few times...)
979
00:41:33,103 --> 00:41:36,402
(by grabbing the pollack on the bottom.)
980
00:41:37,333 --> 00:41:38,841
I think it's moistened.
981
00:41:38,842 --> 00:41:40,443
(They are moist.)
982
00:41:40,643 --> 00:41:44,543
(He pours the batter powder into the most pollack.)
983
00:41:46,382 --> 00:41:49,882
(After mixing them thoroughly,)
984
00:41:50,213 --> 00:41:56,452
(he separates them into different trays.)
985
00:41:56,623 --> 00:41:57,721
(They are ready to be fried.)
986
00:41:57,722 --> 00:41:58,822
Get ready to fry them.
987
00:42:00,023 --> 00:42:03,063
(Kyoung Pyo receives the order.)
988
00:42:03,463 --> 00:42:04,532
Check the temperature.
989
00:42:05,262 --> 00:42:08,433
(Check the temperature. Roger.)
990
00:42:08,532 --> 00:42:10,402
(Dipping in)
991
00:42:11,373 --> 00:42:13,902
(When he checks the temperature without hesitation)
992
00:42:14,003 --> 00:42:16,643
Gosh. You look like a scientist.
993
00:42:17,742 --> 00:42:19,142
A scientist, indeed.
994
00:42:19,143 --> 00:42:20,742
(Kyoung Pyo can fry things in a scientific way.)
995
00:42:21,143 --> 00:42:24,722
(The temperature goes up.)
996
00:42:25,052 --> 00:42:26,451
- Move. - The temperature is 130°C.
997
00:42:26,452 --> 00:42:27,482
(The temperature is 130°C.)
998
00:42:27,483 --> 00:42:29,293
- Shall I begin frying? - Add a few pieces.
999
00:42:34,193 --> 00:42:38,302
(If the fritters come up right away, the temperature is perfect.)
1000
00:42:38,433 --> 00:42:42,933
(So that the pollack batter doesn't stick together,)
1001
00:42:43,972 --> 00:42:46,443
(he throws in one at a time.)
1002
00:42:46,802 --> 00:42:49,071
It will take forever to do this one at a time
1003
00:42:49,072 --> 00:42:50,572
I don't think we should do this.
1004
00:42:51,342 --> 00:42:53,213
Will they stick together anyway?
1005
00:42:54,043 --> 00:42:55,183
I don't think that will happen.
1006
00:42:56,853 --> 00:42:59,022
So much effort goes into this dish.
1007
00:42:59,023 --> 00:43:01,183
I thought it would be the easiest dish.
1008
00:43:01,492 --> 00:43:03,721
We need to tear off each piece like the sujebi dough.
1009
00:43:03,722 --> 00:43:04,862
It will take forever.
1010
00:43:07,023 --> 00:43:08,932
(Fritters fill the pot.)
1011
00:43:08,933 --> 00:43:10,662
(The dried pollack fritters become golden.)
1012
00:43:10,663 --> 00:43:12,003
I will take them out.
1013
00:43:12,463 --> 00:43:17,373
(He takes out the fritters.)
1014
00:43:21,813 --> 00:43:23,372
(The dried pollack fritters look like squid fritters.)
1015
00:43:23,373 --> 00:43:24,472
I think they are ready.
1016
00:43:25,382 --> 00:43:28,583
(Kyeong Hwan tries one first.)
1017
00:43:29,813 --> 00:43:31,722
(Impressed)
1018
00:43:31,983 --> 00:43:33,483
It totally tastes like a shrimp snack.
1019
00:43:34,052 --> 00:43:37,892
(It's crispy, salty, and savory like a shrimp snack.)
1020
00:43:37,893 --> 00:43:40,091
(He gives Kyoung Pyo a bite since he worked hard.)
1021
00:43:40,092 --> 00:43:41,222
Try it.
1022
00:43:42,463 --> 00:43:43,563
Here.
1023
00:43:43,762 --> 00:43:44,962
It's really tasty.
1024
00:43:44,963 --> 00:43:46,163
(The taste makes his eyes go wide.)
1025
00:43:46,503 --> 00:43:47,762
Is it tasty?
1026
00:43:49,972 --> 00:43:52,171
(She cheers like a dolphin and claps like a seal.)
1027
00:43:52,172 --> 00:43:53,603
They need to cool down.
1028
00:43:53,672 --> 00:43:54,742
It's like Meoktaekkang.
1029
00:43:54,813 --> 00:43:56,313
- It's tasty. - Pollack kkang.
1030
00:43:57,842 --> 00:43:59,382
It's a new world.
1031
00:43:59,713 --> 00:44:02,452
- It needs a dipping sauce. - It will satisfy anyone.
1032
00:44:02,913 --> 00:44:04,252
Will one tray of sauce be enough?
1033
00:44:04,253 --> 00:44:05,523
(This isn't the end of concealment!)
1034
00:44:05,882 --> 00:44:08,991
- It's for dried pollack fritters. - Then it will be enough.
1035
00:44:08,992 --> 00:44:11,092
- Will it be enough? - Yes, it will be.
1036
00:44:12,092 --> 00:44:13,663
I will make aioli.
1037
00:44:14,492 --> 00:44:15,632
That's the name.
1038
00:44:15,933 --> 00:44:18,933
(The Mediterranean mayonnaise, aioli)
1039
00:44:19,103 --> 00:44:23,003
(It has the garlic's pungency and mayonnaise's nuttiness.)
1040
00:44:23,302 --> 00:44:26,142
(Paik will add something else to the sauce.)
1041
00:44:26,143 --> 00:44:28,471
(It's something he found in the pantry.)
1042
00:44:28,472 --> 00:44:31,413
(Pickled cucumbers?)
1043
00:44:31,713 --> 00:44:33,313
Kids don't eat cucumbers, right?
1044
00:44:33,643 --> 00:44:34,812
Not really.
1045
00:44:34,813 --> 00:44:36,712
They don't eat cucumbers, right? I will make them eat them.
1046
00:44:36,713 --> 00:44:38,322
(I will make them eat them.)
1047
00:44:38,983 --> 00:44:43,492
(He takes out the pickled cucumbers...)
1048
00:44:43,592 --> 00:44:46,793
(and blend them thoroughly.)
1049
00:44:46,893 --> 00:44:50,063
(Now, you don't know if they are pickled cucumbers.)
1050
00:44:50,193 --> 00:44:53,532
(He succeeded in concealing the pickled cucumbers.)
1051
00:44:53,632 --> 00:44:56,432
(Mustard, vinegar, mayonnaise)
1052
00:44:56,433 --> 00:45:00,842
(Honey, sugar, starch syrup)
1053
00:45:01,004 --> 00:45:04,233
(He makes it sweet with the three sweet ingredients!)
1054
00:45:04,443 --> 00:45:06,083
(Pepper)
1055
00:45:06,143 --> 00:45:08,451
They won't even taste pepper.
1056
00:45:08,452 --> 00:45:10,052
A small bit of pepper is enough.
1057
00:45:10,083 --> 00:45:12,922
Let's add garlic. It just needs a hint of the garlic aroma.
1058
00:45:13,382 --> 00:45:14,822
Kids are bound to eat it.
1059
00:45:16,052 --> 00:45:21,733
(It will bring children closer to dried pollack fritters.)
1060
00:45:23,063 --> 00:45:24,491
(The sauce is perfect now.)
1061
00:45:24,492 --> 00:45:26,163
They are like squid fritters.
1062
00:45:26,762 --> 00:45:30,733
(Dried pollack fritters are still getting made.)
1063
00:45:31,103 --> 00:45:34,373
(They still have a long way to go.)
1064
00:45:34,443 --> 00:45:36,972
(What they need now are tenacity and speed.)
1065
00:45:38,112 --> 00:45:40,342
(They take out the fritters...)
1066
00:45:40,612 --> 00:45:42,952
(and throw in more.)
1067
00:45:43,583 --> 00:45:45,683
We have done this for an hour.
1068
00:45:48,793 --> 00:45:51,922
(They are halfway done!)
1069
00:45:52,193 --> 00:45:56,233
(The current time: 5pm Remaining time: 1 hour)
1070
00:45:56,492 --> 00:45:58,333
One hour remains.
1071
00:45:58,762 --> 00:46:00,562
Things are going very well today.
1072
00:46:00,563 --> 00:46:01,933
(Things are going very well today.)
1073
00:46:02,333 --> 00:46:03,772
Is everything else done?
1074
00:46:03,773 --> 00:46:04,902
Yes, it's done.
1075
00:46:05,802 --> 00:46:09,242
This place has many good equipment.
1076
00:46:09,413 --> 00:46:10,671
The rice needs to come out well now.
1077
00:46:10,672 --> 00:46:12,011
(Thanks to the equipment, things are getting done quickly.)
1078
00:46:12,012 --> 00:46:15,082
(Eggplant rice sauce: 100 percent)
1079
00:46:15,083 --> 00:46:18,452
(Dried pollack fritters: 80 percent)
1080
00:46:18,623 --> 00:46:20,051
(Eggplant rice: Getting cooked Carrot jelly: Getting set)
1081
00:46:20,052 --> 00:46:23,592
(These two dishes just need more time.)
1082
00:46:23,992 --> 00:46:27,623
(The experienced worker cleans the pot without being asked.)
1083
00:46:27,793 --> 00:46:30,933
Since we are relaxed, I have time to clean the pot.
1084
00:46:31,063 --> 00:46:32,933
Su Geun, we aren't relaxed. Hurry over here.
1085
00:46:33,733 --> 00:46:36,702
(They still need to make two trays of fritters.)
1086
00:46:36,873 --> 00:46:38,272
Do you need help?
1087
00:46:38,273 --> 00:46:39,373
(She offers to help as soon as she hears him.)
1088
00:46:39,873 --> 00:46:40,901
I will do it.
1089
00:46:40,902 --> 00:46:42,712
(Bo Hyun joins them after finishing up the dessert.)
1090
00:46:42,713 --> 00:46:44,341
For how long do they need to be fried?
1091
00:46:44,342 --> 00:46:46,142
We take them out when they are golden.
1092
00:46:46,143 --> 00:46:47,442
We should take them out.
1093
00:46:47,443 --> 00:46:48,551
I will take them out.
1094
00:46:48,552 --> 00:46:50,183
(Energetic)
1095
00:46:50,353 --> 00:46:52,282
Shall we divide them into two trays?
1096
00:46:52,623 --> 00:46:53,683
Four.
1097
00:46:54,052 --> 00:46:55,522
Four? Four trays?
1098
00:46:55,523 --> 00:46:57,853
(They are nearly done with the fritters.)
1099
00:46:58,422 --> 00:47:00,792
(They cleared 3 trays. They have 1 more to go.)
1100
00:47:00,793 --> 00:47:04,032
(All the dishes are nearly done.)
1101
00:47:04,262 --> 00:47:06,832
(Upon seeing that the work is nearly done,)
1102
00:47:06,833 --> 00:47:09,373
(Paik gives them a new mission.)
1103
00:47:09,603 --> 00:47:12,202
When Su Geun comes, come up with the menu name.
1104
00:47:12,472 --> 00:47:14,302
- The menu name? - Make it fun.
1105
00:47:14,472 --> 00:47:15,672
The menu smell?
1106
00:47:16,213 --> 00:47:17,472
What's "the menu smell?"
1107
00:47:18,112 --> 00:47:19,482
("The menu smell" confuses him.)
1108
00:47:19,483 --> 00:47:20,781
What's "the menu smell?"
1109
00:47:20,782 --> 00:47:22,183
What does that mean? Am I the only one who is lost?
1110
00:47:22,452 --> 00:47:24,552
- The menu name. - The name?
1111
00:47:25,652 --> 00:47:29,822
(There is a reason why they are considering the menu name.)
1112
00:47:30,222 --> 00:47:31,252
(A meeting to eradicate picky eating)
1113
00:47:31,253 --> 00:47:34,563
If they don't eat the food, we will be doomed.
1114
00:47:35,293 --> 00:47:37,463
Ma'am, we need to change the name.
1115
00:47:38,293 --> 00:47:40,002
It's because of the name.
1116
00:47:40,003 --> 00:47:42,103
If it says, "Dried pollack," they won't eat it.
1117
00:47:42,472 --> 00:47:44,272
People like us...
1118
00:47:44,273 --> 00:47:46,302
use the names to fool children.
1119
00:47:46,342 --> 00:47:48,002
"The dish NewJeans eats...'
1120
00:47:48,003 --> 00:47:49,443
"three times a month."
1121
00:47:49,543 --> 00:47:52,482
"The spicy fish roe soup NewJeans eats three times a month."
1122
00:47:52,483 --> 00:47:54,742
(The spicy fish roe soup NewJeans eats three times a month)
1123
00:47:57,083 --> 00:47:59,353
Kids will eat the dish if you don't say that it's eggplant.
1124
00:47:59,683 --> 00:48:01,022
But at a school,
1125
00:48:01,023 --> 00:48:03,721
the ingredients need to be given...
1126
00:48:03,722 --> 00:48:05,293
because some students have allergies.
1127
00:48:05,893 --> 00:48:09,963
(Then there is only one method they can use.)
1128
00:48:10,663 --> 00:48:11,901
Eggplant and others rice.
1129
00:48:11,902 --> 00:48:13,462
(Eggplant and others rice!)
1130
00:48:13,463 --> 00:48:15,772
- He is good. - It contains various ingredients.
1131
00:48:15,773 --> 00:48:18,401
- Eggplant and others rice. - Eggplant and others rice.
1132
00:48:18,402 --> 00:48:19,902
The name still contains "Eggplant."
1133
00:48:21,202 --> 00:48:23,212
It contains various ingredients, so it's eggplant and others rice.
1134
00:48:23,213 --> 00:48:24,242
It's a nice idea.
1135
00:48:24,842 --> 00:48:29,183
(Concealed name: Eggplant and others rice)
1136
00:48:29,452 --> 00:48:33,482
(They need to come up with other dishes' names.)
1137
00:48:33,483 --> 00:48:35,491
Bo Hyun, did you decide on it?
1138
00:48:35,492 --> 00:48:36,992
You need to name the dish.
1139
00:48:37,023 --> 00:48:39,193
- Hyojung is doing that. - Hyojung, what is it?
1140
00:48:39,922 --> 00:48:41,092
What's the name?
1141
00:48:41,163 --> 00:48:45,962
- As tasty as the carrot. - As tasty as the carrot?
1142
00:48:45,963 --> 00:48:47,563
What kind of fritter is this, Kyeong Hwan?
1143
00:48:48,163 --> 00:48:49,801
(Sighing)
1144
00:48:49,802 --> 00:48:50,873
Patti Kim.
1145
00:48:51,632 --> 00:48:53,072
I will sing Patti Kim's songs.
1146
00:48:53,702 --> 00:48:55,342
- It's okay. - Well,
1147
00:48:55,612 --> 00:48:58,313
Kyoung Pyo's dish is as tasty as the carrot.
1148
00:48:58,983 --> 00:49:00,482
(Putting down)
1149
00:49:00,483 --> 00:49:01,582
Then they will know it's a carrot dish.
1150
00:49:01,583 --> 00:49:03,782
They won't. "Carrot" is used as an expression...
1151
00:49:03,913 --> 00:49:05,983
for something that is certain.
1152
00:49:07,152 --> 00:49:11,652
(Concealed name 2: As tasty as the carrot)
1153
00:49:11,722 --> 00:49:13,622
- How about yours? The fritters? - What?
1154
00:49:13,623 --> 00:49:14,792
- As for the fritters, - The fritters.
1155
00:49:14,793 --> 00:49:16,761
he wants to call the dish Patti Kim.
1156
00:49:16,762 --> 00:49:19,063
He will sing Patti Kim's songs.
1157
00:49:20,503 --> 00:49:22,402
Kids don't know who Patti Kim is.
1158
00:49:23,302 --> 00:49:24,333
How about this?
1159
00:49:25,172 --> 00:49:26,401
Math, English, dried pollack.
1160
00:49:26,402 --> 00:49:29,472
(Math, English, dried pollack)
1161
00:49:29,713 --> 00:49:30,742
That's a funny name.
1162
00:49:31,043 --> 00:49:32,442
Math, English, dried pollack.
1163
00:49:32,443 --> 00:49:33,942
(It's the perfect name for the students.)
1164
00:49:33,943 --> 00:49:35,012
All right.
1165
00:49:35,952 --> 00:49:39,822
(Will the concealment method work?)
1166
00:49:40,452 --> 00:49:41,452
Hey,
1167
00:49:41,952 --> 00:49:44,752
let's fill up the serving station.
1168
00:49:44,753 --> 00:49:45,822
- Okay. - Okay.
1169
00:49:46,822 --> 00:49:50,092
(He gives them an order to prepare for the serving.)
1170
00:49:50,193 --> 00:49:52,862
(Su Geun picks something up.)
1171
00:49:53,402 --> 00:49:56,632
(Spinach)
1172
00:49:57,072 --> 00:49:59,341
(Spinach doenjang soup is a dish students don't like.)
1173
00:49:59,342 --> 00:50:01,443
(Bland)
1174
00:50:01,672 --> 00:50:03,142
It's doenjang soup, so you can boil it like that.
1175
00:50:03,143 --> 00:50:04,241
I added all the meat.
1176
00:50:04,242 --> 00:50:07,782
(They will add a lot of meat and make it look like beef soup!)
1177
00:50:08,213 --> 00:50:09,582
It's beginning to boil.
1178
00:50:09,583 --> 00:50:11,313
(Doenjang broth with the taste of beef)
1179
00:50:11,952 --> 00:50:14,321
- It smells so good. - It's tasty.
1180
00:50:14,322 --> 00:50:15,552
(They add the sweet aroma of spinach.)
1181
00:50:16,023 --> 00:50:17,122
(Is this the beef soup or spinach soup?)
1182
00:50:17,123 --> 00:50:18,252
Nice.
1183
00:50:18,253 --> 00:50:19,361
(Is this the beef soup or spinach soup?)
1184
00:50:19,362 --> 00:50:20,922
If you eat this with rice...
1185
00:50:21,822 --> 00:50:23,563
I omitted green onion to suit the students' tastes.
1186
00:50:24,433 --> 00:50:25,861
Su Geun, did you scoop out...
1187
00:50:25,862 --> 00:50:28,233
- all of it with that ladle? - Yes.
1188
00:50:28,773 --> 00:50:30,702
Shall we put it in the middle?
1189
00:50:31,632 --> 00:50:33,901
We can put the dish here and serve it.
1190
00:50:33,902 --> 00:50:35,242
Kids can take it themselves.
1191
00:50:35,643 --> 00:50:37,112
Where should I put the sauce?
1192
00:50:37,242 --> 00:50:38,583
Put it in four bowls.
1193
00:50:38,813 --> 00:50:40,942
- Two here and two there. - Okay.
1194
00:50:40,943 --> 00:50:43,683
(The dishes of the day come to the serving station.)
1195
00:50:44,483 --> 00:50:46,322
- All right. - Where are the fritters?
1196
00:50:46,583 --> 00:50:50,623
(The dried pollack fritters that will go with the sauce...)
1197
00:50:51,492 --> 00:50:54,523
(get added to the serving station!)
1198
00:50:54,762 --> 00:50:57,892
(Okay. Only rice and dessert remain now!)
1199
00:50:57,893 --> 00:50:59,261
This is more urgent.
1200
00:50:59,262 --> 00:51:01,732
(They are waiting for the rice.)
1201
00:51:01,733 --> 00:51:03,003
Hello?
1202
00:51:03,702 --> 00:51:05,742
- Something is beeping. - I guess it's done.
1203
00:51:07,043 --> 00:51:08,242
Hello?
1204
00:51:08,643 --> 00:51:10,471
Inmate 4762, you have a visitor.
1205
00:51:10,472 --> 00:51:11,773
(What is the meaning of this mechanical sound?)
1206
00:51:12,612 --> 00:51:14,381
I guess the rice is done.
1207
00:51:14,382 --> 00:51:15,882
(It's the sound of the rice cooker.)
1208
00:51:16,253 --> 00:51:19,782
(It's a new equipment, so they can't open it.)
1209
00:51:19,922 --> 00:51:22,652
(An expert helps them open it.)
1210
00:51:23,552 --> 00:51:25,421
(It grabs their attention.)
1211
00:51:25,422 --> 00:51:27,261
If the rice isn't done, we are in trouble.
1212
00:51:27,262 --> 00:51:28,632
(If the rice isn't done, we are in trouble.)
1213
00:51:29,933 --> 00:51:31,032
Do you think it's done?
1214
00:51:31,693 --> 00:51:33,503
I will mix it with a rice paddle.
1215
00:51:33,762 --> 00:51:35,472
This is the most important.
1216
00:51:35,972 --> 00:51:37,031
(The color is appetizing.)
1217
00:51:37,032 --> 00:51:39,272
My biggest worry is the rice being undercooked.
1218
00:51:39,273 --> 00:51:40,643
(The color is appetizing.)
1219
00:51:40,773 --> 00:51:44,342
(Did the rice get cooked properly?)
1220
00:51:44,472 --> 00:51:45,543
It's done, right?
1221
00:51:45,583 --> 00:51:47,511
- No. - What should we do?
1222
00:51:47,512 --> 00:51:48,709
(No!)
1223
00:51:48,913 --> 00:51:50,052
My goodness.
1224
00:51:51,135 --> 00:51:54,197
(The rice is undercooked.)
1225
00:51:54,674 --> 00:51:56,174
What should we do?
1226
00:51:56,276 --> 00:51:57,434
We are in trouble.
1227
00:51:57,435 --> 00:51:58,804
(We are in trouble!)
1228
00:51:58,805 --> 00:51:59,945
Is the rice undercooked?
1229
00:51:59,946 --> 00:52:04,146
(It's the big disaster they have been worried about.)
1230
00:52:04,345 --> 00:52:07,446
(The top part is dense.)
1231
00:52:08,285 --> 00:52:13,725
(The bottom part is cooked, but the top part is undercooked.)
1232
00:52:14,055 --> 00:52:15,925
We are in trouble.
1233
00:52:15,926 --> 00:52:19,010
(How did this happen?)
1234
00:52:19,325 --> 00:52:22,495
(From the start, they were worried about the eggplant rice.)
1235
00:52:22,765 --> 00:52:25,535
(There was a reason why Paik was worried.)
1236
00:52:25,935 --> 00:52:29,776
(It involved the dish's unique cooking method.)
1237
00:52:30,305 --> 00:52:33,975
(Eggplant rice is made by putting hot eggplant and meat on the rice.)
1238
00:52:34,405 --> 00:52:38,115
(The sauce needs to be on the top...)
1239
00:52:38,685 --> 00:52:41,315
(so that the eggplant doesn't burn.)
1240
00:52:41,316 --> 00:52:44,015
(If it goes to the bottom, it burns.)
1241
00:52:44,356 --> 00:52:47,455
(But the rice cooker was an unexpected variable.)
1242
00:52:47,756 --> 00:52:51,626
(This rice cooker isn't a pressure cooker.)
1243
00:52:52,166 --> 00:52:56,796
(It cooks rice by circulating the heat.)
1244
00:52:57,635 --> 00:53:03,835
(But the thick eggplant layer disrupted the heat circulation.)
1245
00:53:03,836 --> 00:53:06,505
(The eggplant layer, rice)
1246
00:53:06,506 --> 00:53:10,345
(The bottom part got cooked, but the top part didn't.)
1247
00:53:10,916 --> 00:53:14,316
(It led to this outcome.)
1248
00:53:15,615 --> 00:53:17,114
We are in trouble.
1249
00:53:17,115 --> 00:53:19,626
(A disaster occurred due to the unfamiliar equipment.)
1250
00:53:19,926 --> 00:53:20,926
The rice is undercooked.
1251
00:53:20,927 --> 00:53:25,054
(At this rate, the students won't get rice.)
1252
00:53:25,055 --> 00:53:28,995
(Only 29 minutes remain. It isn't enough time.)
1253
00:53:29,495 --> 00:53:33,635
(If they add water and cook the rice again,)
1254
00:53:34,336 --> 00:53:39,376
(it might become overcooked.)
1255
00:53:40,606 --> 00:53:43,945
(What will be Paik's solution?)
1256
00:53:43,946 --> 00:53:45,175
Is the rice undercooked?
1257
00:53:45,176 --> 00:53:46,744
- Oh, no. - Is the rice undercooked?
1258
00:53:46,745 --> 00:53:48,115
- Yes. - We can cook it some more.
1259
00:53:48,216 --> 00:53:49,485
- Let's do that. - Let's...
1260
00:53:49,486 --> 00:53:51,255
- Cook it for another cycle. - Let's hurry up and add it.
1261
00:53:51,256 --> 00:53:52,725
All right. Bring a dishcloth.
1262
00:53:53,626 --> 00:53:54,626
My goodness.
1263
00:53:54,627 --> 00:53:57,396
(Paik sets out to add something.)
1264
00:53:57,526 --> 00:53:58,554
Cook it for another cycle.
1265
00:53:58,555 --> 00:54:00,426
Shouldn't we add some water?
1266
00:54:00,566 --> 00:54:01,796
It's too dry.
1267
00:54:01,966 --> 00:54:03,066
- He won't add water. - Hold on.
1268
00:54:03,296 --> 00:54:05,405
Add this instead of water.
1269
00:54:05,935 --> 00:54:07,506
Hold on. Use this.
1270
00:54:07,736 --> 00:54:08,975
- Will you add that? - Yes.
1271
00:54:09,506 --> 00:54:11,205
Move out of the way.
1272
00:54:12,006 --> 00:54:13,006
All right.
1273
00:54:14,575 --> 00:54:15,844
Let's mix it in.
1274
00:54:15,845 --> 00:54:17,045
(He puts it over undercooked rice.)
1275
00:54:17,046 --> 00:54:19,345
(Sprinkling)
1276
00:54:20,916 --> 00:54:24,416
(It's the leftover eggplant sauce.)
1277
00:54:24,756 --> 00:54:26,085
The bottom part is cooked.
1278
00:54:26,086 --> 00:54:28,025
It just needs to go in for another cycle.
1279
00:54:28,026 --> 00:54:29,295
This happens at times.
1280
00:54:29,296 --> 00:54:32,166
(He knows this method from his experience.)
1281
00:54:33,126 --> 00:54:36,265
(Instead of adding water for another cycle,)
1282
00:54:36,896 --> 00:54:41,236
(he will use the moisture of the eggplant sauce.)
1283
00:54:41,736 --> 00:54:46,175
(It eliminates the possibility of the rice becoming soggy.)
1284
00:54:46,176 --> 00:54:48,445
If you make the dish again, just be mindful of this.
1285
00:54:48,446 --> 00:54:49,446
Okay.
1286
00:54:49,447 --> 00:54:50,974
It will be tastier if it gets steamed again.
1287
00:54:50,975 --> 00:54:52,145
- Right? - It will be tastier.
1288
00:54:52,146 --> 00:54:53,985
It will be tastier if it gets steamed with more sauce.
1289
00:54:53,986 --> 00:54:57,086
(This magical method will make the dish tastier!)
1290
00:54:57,716 --> 00:54:58,986
Mix it in.
1291
00:54:59,026 --> 00:55:00,725
You are adding too much. Wouldn't it be salty?
1292
00:55:02,696 --> 00:55:04,695
This happens at times.
1293
00:55:04,696 --> 00:55:06,296
That was why I was worried.
1294
00:55:07,325 --> 00:55:09,966
(This eggplant sauce...)
1295
00:55:10,836 --> 00:55:13,935
(only has saltiness from the soy sauce for coloring.)
1296
00:55:14,435 --> 00:55:18,606
(It's a clean-tasting dish despite its appearance.)
1297
00:55:19,845 --> 00:55:23,046
(When Paik pours the sauce,)
1298
00:55:23,416 --> 00:55:24,545
(she mixes it in thoroughly.)
1299
00:55:24,546 --> 00:55:26,816
I am glad we left some sauce behind.
1300
00:55:28,185 --> 00:55:29,654
- The last one. - Okay.
1301
00:55:29,655 --> 00:55:33,125
(They mix the last tray of eggplant rice.)
1302
00:55:33,126 --> 00:55:34,155
It will be tastier.
1303
00:55:34,986 --> 00:55:36,195
Sauce will seep into the rice.
1304
00:55:36,196 --> 00:55:37,295
(It goes back into the rice cooker.)
1305
00:55:37,296 --> 00:55:39,365
It's a difficult dish to make. It isn't easy to make it well.
1306
00:55:39,595 --> 00:55:40,595
All right.
1307
00:55:41,466 --> 00:55:46,466
(It will be cooked until the serving time.)
1308
00:55:46,666 --> 00:55:49,336
(Staring)
1309
00:55:50,236 --> 00:55:54,245
(The remaining time is 30 minutes. He can do nothing but wait.)
1310
00:55:55,176 --> 00:55:56,316
What should I do?
1311
00:55:58,345 --> 00:55:59,645
This is driving me crazy.
1312
00:55:59,646 --> 00:56:01,685
(Another one is having a serious worry.)
1313
00:56:02,385 --> 00:56:03,554
We need to add whipped cream too.
1314
00:56:03,555 --> 00:56:05,185
Is this the lowest the temperature goes?
1315
00:56:05,455 --> 00:56:06,485
(There is carrot jelly inside the fridge.)
1316
00:56:06,486 --> 00:56:10,995
(The fridge is causing trouble.)
1317
00:56:11,155 --> 00:56:13,296
The bottom one is the freezer.
1318
00:56:14,066 --> 00:56:15,425
We made it quickly.
1319
00:56:15,426 --> 00:56:16,665
This is bad. What should we do?
1320
00:56:16,666 --> 00:56:17,994
(The surface shakes like a pudding.)
1321
00:56:17,995 --> 00:56:19,065
It didn't harden.
1322
00:56:19,066 --> 00:56:20,435
(The surface shakes like a pudding.)
1323
00:56:20,765 --> 00:56:22,405
It isn't cold inside.
1324
00:56:23,575 --> 00:56:25,434
What should we do? It didn't harden.
1325
00:56:25,435 --> 00:56:26,705
(The carrot jelly didn't harden.)
1326
00:56:28,405 --> 00:56:30,276
This feels familiar.
1327
00:56:30,515 --> 00:56:33,615
If it doesn't harden, we can serve it like a pudding.
1328
00:56:34,345 --> 00:56:35,784
- My goodness. - It won't work.
1329
00:56:35,785 --> 00:56:36,785
It isn't cold at all.
1330
00:56:36,786 --> 00:56:38,615
- That's why it isn't hardening. - It hardened somewhat.
1331
00:56:39,586 --> 00:56:41,125
It just needs a bit more time.
1332
00:56:41,126 --> 00:56:42,696
Is that so? Then let's leave it in the freezer.
1333
00:56:43,026 --> 00:56:45,995
(He suddenly visits the prep room.)
1334
00:56:46,725 --> 00:56:50,594
(He checks out the empty freezer.)
1335
00:56:50,595 --> 00:56:51,635
Thank you.
1336
00:56:52,166 --> 00:56:55,066
(Why did a cart appear?)
1337
00:56:55,805 --> 00:56:57,904
Hyojung, I will move the dish to the freezer.
1338
00:56:57,905 --> 00:56:58,905
Okay.
1339
00:56:59,446 --> 00:57:02,876
(To make it harden as soon as possible,)
1340
00:57:03,176 --> 00:57:04,815
Okay.
1341
00:57:04,816 --> 00:57:06,384
(they decide to move it to the freezer.)
1342
00:57:06,385 --> 00:57:07,416
All right.
1343
00:57:07,446 --> 00:57:09,855
(They put the jelly in the ambulance.)
1344
00:57:09,856 --> 00:57:10,856
Let's go.
1345
00:57:14,526 --> 00:57:18,396
(It gets transferred to the freezer in the prep room.)
1346
00:57:18,896 --> 00:57:19,995
Let's put all of them here.
1347
00:57:20,995 --> 00:57:21,995
Please.
1348
00:57:23,296 --> 00:57:24,836
It needs to harden.
1349
00:57:28,305 --> 00:57:29,305
Okay.
1350
00:57:29,306 --> 00:57:33,075
(With 25 minutes remaining, they moved it to the ER.)
1351
00:57:33,345 --> 00:57:35,005
(Remaining time until the students come: 25 minutes)
1352
00:57:35,006 --> 00:57:36,045
(24 minutes and 59 seconds)
1353
00:57:36,046 --> 00:57:37,046
(24 minutes and 58 seconds)
1354
00:57:37,046 --> 00:57:38,046
(24 minutes and 57 seconds)
1355
00:57:38,047 --> 00:57:41,385
(Emergency measures have been made for the jelly and rice.)
1356
00:57:42,185 --> 00:57:45,756
(Will the dishes get ready in time?)
1357
00:57:48,126 --> 00:57:51,725
(Time passes and it's 5 minutes before serving.)
1358
00:57:52,466 --> 00:57:55,566
(The rice is still getting cooked.)
1359
00:57:55,865 --> 00:57:58,495
(They need to take it out now.)
1360
00:57:58,836 --> 00:58:01,106
(At that moment,)
1361
00:58:01,506 --> 00:58:03,975
(outside the cafeteria,)
1362
00:58:05,176 --> 00:58:07,475
(students begin to come out.)
1363
00:58:08,376 --> 00:58:11,946
(The students are getting counted before lunch!)
1364
00:58:12,216 --> 00:58:15,485
(They can't delay it any longer.)
1365
00:58:15,486 --> 00:58:16,954
Let's take them out.
1366
00:58:16,955 --> 00:58:18,384
- The steam will come out. - Okay.
1367
00:58:18,385 --> 00:58:19,525
(They stop the cycle and open the rice cooker.)
1368
00:58:19,526 --> 00:58:22,255
- My goodness. - My goodness.
1369
00:58:22,256 --> 00:58:24,025
It might be hot.
1370
00:58:24,026 --> 00:58:25,026
Okay.
1371
00:58:25,155 --> 00:58:26,264
With a spoon...
1372
00:58:26,265 --> 00:58:27,324
We have a spoon here.
1373
00:58:27,325 --> 00:58:29,236
(If the rice isn't ready, the catering will fail.)
1374
00:58:30,995 --> 00:58:35,775
(It looks fine on the outside.)
1375
00:58:35,776 --> 00:58:36,776
Is it ready?
1376
00:58:36,777 --> 00:58:38,876
- I will try a small bit. - Mix it and try it.
1377
00:58:39,006 --> 00:58:40,675
- Mix it and try it. - Okay.
1378
00:58:40,676 --> 00:58:41,905
I am curious too.
1379
00:58:42,345 --> 00:58:45,145
(Today's catering depends on this dish.)
1380
00:58:45,146 --> 00:58:46,316
All right.
1381
00:58:47,185 --> 00:58:51,455
(How will it taste?)
1382
00:58:52,885 --> 00:58:54,954
(It has been cooked well.)
1383
00:58:54,955 --> 00:58:55,995
Here.
1384
00:58:57,026 --> 00:58:58,695
It's savory by itself.
1385
00:58:58,696 --> 00:59:00,165
- It doesn't need more sauce. - That's right.
1386
00:59:00,166 --> 00:59:01,625
If you add more sauce,
1387
00:59:01,626 --> 00:59:03,135
there is a lot of umami.
1388
00:59:03,535 --> 00:59:04,535
This is...
1389
00:59:04,536 --> 00:59:05,735
- Hey. - I want to try it too.
1390
00:59:05,736 --> 00:59:06,736
Come here.
1391
00:59:07,506 --> 00:59:11,635
(AlphaGo of tasting, TasterGo takes a bite.)
1392
00:59:11,876 --> 00:59:12,876
Here.
1393
00:59:12,877 --> 00:59:14,376
(Impressed)
1394
00:59:15,345 --> 00:59:16,775
(My goodness)
1395
00:59:16,776 --> 00:59:18,015
- It's tasty, right? - It becomes tasty as you chew.
1396
00:59:18,615 --> 00:59:19,745
It doesn't taste like eggplant.
1397
00:59:20,046 --> 00:59:21,115
This is...
1398
00:59:22,345 --> 00:59:23,385
Seriously.
1399
00:59:23,586 --> 00:59:24,884
- Does this contain eggplant? - Seriously.
1400
00:59:24,885 --> 00:59:25,885
Eggplant?
1401
00:59:25,886 --> 00:59:27,885
(He nods proudly.)
1402
00:59:28,955 --> 00:59:32,356
(Eggplant and others rice has been made successfully!)
1403
00:59:33,365 --> 00:59:36,935
(It's time for the last menu.)
1404
00:59:38,595 --> 00:59:40,864
Good. It's good.
1405
00:59:40,865 --> 00:59:42,875
(Carrot jelly has hardened.)
1406
00:59:42,876 --> 00:59:44,475
- It worked. - It worked.
1407
00:59:45,305 --> 00:59:46,545
- It worked. - Kyoung Pyo.
1408
00:59:46,546 --> 00:59:47,646
- Did it work? - It worked.
1409
00:59:47,776 --> 00:59:49,074
- It worked. - It worked.
1410
00:59:49,075 --> 00:59:51,645
(Only the decoration remains.)
1411
00:59:51,646 --> 00:59:52,646
Good.
1412
00:59:52,647 --> 00:59:55,586
(A grid cutter for baking)
1413
00:59:56,115 --> 00:59:59,986
(He presses the grid cutter.)
1414
01:00:01,885 --> 01:00:06,225
(He neatly cut it into 32 pieces.)
1415
01:00:06,966 --> 01:00:10,735
(He tops it with sugar powder.)
1416
01:00:10,736 --> 01:00:11,796
It looks cool.
1417
01:00:13,535 --> 01:00:14,705
- Should I do it? - Yes.
1418
01:00:16,135 --> 01:00:20,305
(She adds whipped cream.)
1419
01:00:21,776 --> 01:00:24,345
(The finishing touch of the decoration,)
1420
01:00:25,015 --> 01:00:29,655
(almonds are added on the top.)
1421
01:00:30,055 --> 01:00:31,184
(A tray of carrot jelly is complete.)
1422
01:00:31,185 --> 01:00:34,356
The sweetest chestnut jelly
1423
01:00:35,126 --> 01:00:38,296
(But 1 tray only yields 32 pieces.)
1424
01:00:38,796 --> 01:00:42,166
(They need to repeat the process for 9 more trays.)
1425
01:00:42,566 --> 01:00:46,606
(But all the dishes have been prepared on time.)
1426
01:00:47,466 --> 01:00:50,305
(Current time: 6pm)
1427
01:00:51,836 --> 01:00:53,606
Left foot, right foot.
1428
01:00:53,975 --> 01:00:55,006
Left foot.
1429
01:00:55,916 --> 01:00:58,776
(The students show up on time.)
1430
01:00:59,946 --> 01:01:03,716
(A long line is headed to the cafeteria.)
1431
01:01:06,356 --> 01:01:09,426
(They go up the stairs in a double file.)
1432
01:01:09,796 --> 01:01:12,355
(They head straight to the cafeteria without hesitation.)
1433
01:01:12,356 --> 01:01:13,426
- My goodness. - It's Lee Su Geun.
1434
01:01:13,566 --> 01:01:17,095
(They talk animatedly upon seeing the catering crew.)
1435
01:01:19,166 --> 01:01:20,336
Okay. It's nice to meet you.
1436
01:01:20,566 --> 01:01:22,005
Move back a bit.
1437
01:01:22,006 --> 01:01:23,006
Let's go.
1438
01:01:23,007 --> 01:01:25,434
- Let's check out today's dishes. - Here comes Master Paik.
1439
01:01:25,435 --> 01:01:28,146
Master Paik will explain.
1440
01:01:28,805 --> 01:01:29,915
Master Paik will explain.
1441
01:01:29,916 --> 01:01:32,244
(They cheer upon seeing Master Paik.)
1442
01:01:32,245 --> 01:01:33,285
Everyone,
1443
01:01:33,586 --> 01:01:35,515
he is the new principal.
1444
01:01:36,615 --> 01:01:38,355
(Laughing)
1445
01:01:38,356 --> 01:01:39,684
- Paik Jong Won! - Paik Jong Won!
1446
01:01:39,685 --> 01:01:41,325
- Paik Jong Won! - Paik Jong Won!
1447
01:01:41,555 --> 01:01:42,856
- Paik Jong Won! - Paik Jong Won!
1448
01:01:43,256 --> 01:01:44,824
(The new principal for food is very popular.)
1449
01:01:44,825 --> 01:01:46,296
- This is... - That's funny.
1450
01:01:46,466 --> 01:01:47,895
It's nice to meet you.
1451
01:01:47,896 --> 01:01:51,166
I prepared food for you guys.
1452
01:01:52,166 --> 01:01:54,166
The nutritionist told me...
1453
01:01:54,305 --> 01:01:55,876
that you guys were picky eaters.
1454
01:01:56,506 --> 01:01:57,705
Don't be like that.
1455
01:01:58,435 --> 01:02:00,744
(Feeling caught)
1456
01:02:00,745 --> 01:02:02,375
I hope you enjoy the food.
1457
01:02:02,376 --> 01:02:03,416
- Okay. - Okay.
1458
01:02:03,615 --> 01:02:05,716
- Let's eat. - Let's eat.
1459
01:02:06,185 --> 01:02:07,244
Line up.
1460
01:02:07,245 --> 01:02:08,915
(Serving begins.)
1461
01:02:08,916 --> 01:02:10,455
Let's go.
1462
01:02:10,555 --> 01:02:12,416
Let's see the menu.
1463
01:02:13,155 --> 01:02:14,224
Eggplant.
1464
01:02:14,225 --> 01:02:15,756
(Something catches the students' eyes.)
1465
01:02:17,155 --> 01:02:19,566
(Today's menu)
1466
01:02:20,066 --> 01:02:21,066
(Earlier)
1467
01:02:21,067 --> 01:02:22,736
For school food,
1468
01:02:22,966 --> 01:02:25,264
it's the best to take a picture of the menu...
1469
01:02:25,265 --> 01:02:26,566
like a restaurant.
1470
01:02:26,666 --> 01:02:29,434
Let's take a picture and post it up for them.
1471
01:02:29,435 --> 01:02:30,776
Right. Okay.
1472
01:02:31,705 --> 01:02:32,904
It started.
1473
01:02:32,905 --> 01:02:35,005
(The photo printer that Kyoung Pyo brought)
1474
01:02:35,006 --> 01:02:36,546
It came out so fast.
1475
01:02:37,316 --> 01:02:39,685
Next picture. It's so clear.
1476
01:02:40,745 --> 01:02:41,946
What is that, Kyoung Pyo?
1477
01:02:41,986 --> 01:02:43,986
It's a printer. It's really fast.
1478
01:02:44,416 --> 01:02:46,255
They come out differently with different sheets.
1479
01:02:46,256 --> 01:02:47,626
- That's nice. - Right?
1480
01:02:48,026 --> 01:02:49,525
(They get ready to trigger their curiosity...)
1481
01:02:49,526 --> 01:02:50,825
(along with the catering crew pictures.)
1482
01:02:51,995 --> 01:02:53,666
- They made this? - Yes.
1483
01:02:53,896 --> 01:02:55,026
What is this?
1484
01:02:56,836 --> 01:02:58,035
It looks good.
1485
01:03:00,905 --> 01:03:04,075
(The students fall right into the strategy and get curious.)
1486
01:03:04,405 --> 01:03:06,244
Can't you all come in together? Right. Come in.
1487
01:03:06,245 --> 01:03:08,075
(The seniors come in feeling half excited and half nervous.)
1488
01:03:09,146 --> 01:03:12,075
This isn't regular rice.
1489
01:03:13,115 --> 01:03:17,055
Get some rice and you can mix it with the sauce.
1490
01:03:17,316 --> 01:03:18,716
It's still good as it is.
1491
01:03:19,455 --> 01:03:22,454
(Next are the dried pollack fritters.)
1492
01:03:22,455 --> 01:03:23,995
I'm going to get a lot.
1493
01:03:24,026 --> 01:03:26,896
(After putting some aioli sauce on top,)
1494
01:03:27,926 --> 01:03:30,034
- Enjoy your meal. - Thank you.
1495
01:03:30,035 --> 01:03:31,066
(Hyojung will give you the carrot jelly.)
1496
01:03:31,236 --> 01:03:33,364
- Eat a lot. - Enjoy your meal.
1497
01:03:33,365 --> 01:03:34,365
(The soup will be given out by Kyeong Hwan and Kyoung Pyo.)
1498
01:03:34,905 --> 01:03:38,075
Get a decent amount of the fritters and get more if they are good.
1499
01:03:38,276 --> 01:03:39,405
- Okay! - Okay!
1500
01:03:39,575 --> 01:03:42,975
(The students take a seat all at one corner.)
1501
01:03:43,475 --> 01:03:44,615
What is this?
1502
01:03:46,546 --> 01:03:49,046
(Staring)
1503
01:03:49,316 --> 01:03:50,585
(Amazed)
1504
01:03:50,586 --> 01:03:51,756
What is this?
1505
01:03:53,926 --> 01:03:57,825
(Everyone seems curious with the dishes they have never seen before.)
1506
01:03:58,095 --> 01:03:59,994
(He carefully picks up his chopsticks...)
1507
01:03:59,995 --> 01:04:01,765
(and switches to his spoon.)
1508
01:04:02,836 --> 01:04:07,435
(He then carefully takes a bite of the rice.)
1509
01:04:08,066 --> 01:04:10,304
(It has been hidden between the meat and the sauce...)
1510
01:04:10,305 --> 01:04:11,475
(after being minced finely.)
1511
01:04:12,435 --> 01:04:15,446
(First Hated Food: Eggplant)
1512
01:04:15,905 --> 01:04:19,646
(Will the students enjoy it?)
1513
01:04:23,916 --> 01:04:27,356
(He suddenly covers his mouth while eating the rice.)
1514
01:04:28,086 --> 01:04:30,495
(Is this eggplant a miss?)
1515
01:04:30,725 --> 01:04:31,756
It's so hot.
1516
01:04:32,155 --> 01:04:34,796
(It was just hot.)
1517
01:04:35,365 --> 01:04:37,994
(He continues to chew on it.)
1518
01:04:37,995 --> 01:04:40,265
(Satisfied)
1519
01:04:40,535 --> 01:04:41,836
This is good. Try it.
1520
01:04:42,466 --> 01:04:45,135
(He recommends it to his friend next to him saying it's good.)
1521
01:04:45,435 --> 01:04:46,705
It just makes you go, "Wow."
1522
01:04:49,075 --> 01:04:52,216
(Taking a big bite of the eggplant rice.)
1523
01:04:52,546 --> 01:04:56,416
(The friend next to him gives it a try after blowing on it.)
1524
01:04:56,816 --> 01:04:57,856
It's good.
1525
01:04:59,316 --> 01:05:05,495
(The one that keeps saying it's good is actually...)
1526
01:05:05,896 --> 01:05:08,026
(During the research in the morning of hated foods...)
1527
01:05:08,166 --> 01:05:10,195
(I don't like mushroom stir-fry.)
1528
01:05:10,196 --> 01:05:13,805
(He said that he didn't like mushrooms.)
1529
01:05:14,635 --> 01:05:16,105
(Another hated ingredient, the mushroom,)
1530
01:05:16,106 --> 01:05:17,506
(was also hidden in the eggplant rice.)
1531
01:05:18,305 --> 01:05:21,745
(He's enjoying it with big bites.)
1532
01:05:22,946 --> 01:05:26,146
(This student is also enjoying the eggplant rice.)
1533
01:05:26,845 --> 01:05:28,816
I don't know what it is, but it's good.
1534
01:05:30,185 --> 01:05:32,615
(The eggplant hid right between the rice.)
1535
01:05:35,325 --> 01:05:38,595
(Paik's strategy is working.)
1536
01:05:38,655 --> 01:05:39,724
(This is the full-dress uniform.)
1537
01:05:39,725 --> 01:05:43,634
(He mixes the eggplant rice with the sauce.)
1538
01:05:43,635 --> 01:05:44,735
Mix it with the sauce.
1539
01:05:44,736 --> 01:05:47,905
(He takes a bite after blowing on it.)
1540
01:05:48,435 --> 01:05:51,905
(It's still very hot.)
1541
01:05:53,745 --> 01:05:57,176
(It doesn't stop him from taking another bite.)
1542
01:05:57,946 --> 01:06:00,316
(After taking another bite,)
1543
01:06:01,015 --> 01:06:03,356
(he prepares for the next bite.)
1544
01:06:04,115 --> 01:06:06,655
(Eating)
1545
01:06:07,155 --> 01:06:08,756
- This was made with eggplants? - It was made with eggplants.
1546
01:06:10,495 --> 01:06:12,654
- It tastes like fish. - It was made with eggplants.
1547
01:06:12,655 --> 01:06:13,764
It was written there.
1548
01:06:13,765 --> 01:06:14,825
(Whether it was made with eggplants or not, it's still good.)
1549
01:06:15,025 --> 01:06:17,495
(With the spicy garlic scape sauce,)
1550
01:06:18,266 --> 01:06:20,905
(the sweet eggplant rice gets mixed.)
1551
01:06:22,436 --> 01:06:25,775
(After taking bites of it,)
1552
01:06:26,376 --> 01:06:29,645
(the rice section becomes empty in no time.)
1553
01:06:30,075 --> 01:06:32,916
(Thinking)
1554
01:06:35,716 --> 01:06:37,415
- What are you doing? - I had to.
1555
01:06:37,416 --> 01:06:38,484
(He naturally steals his friend's eggplant rice.)
1556
01:06:38,485 --> 01:06:41,025
(I'm sorry, friend.)
1557
01:06:43,655 --> 01:06:45,024
(Here's another table of the seniors.)
1558
01:06:45,025 --> 01:06:46,295
What is this?
1559
01:06:46,296 --> 01:06:47,524
At least one-third of it.
1560
01:06:47,525 --> 01:06:49,494
(He starts with the soup like all other Koreans.)
1561
01:06:49,495 --> 01:06:51,095
(Slurping)
1562
01:06:51,096 --> 01:06:52,336
Hey, this is good.
1563
01:06:55,506 --> 01:06:57,704
(He slurps the soup again.)
1564
01:06:57,705 --> 01:06:59,176
This tastes familiar.
1565
01:06:59,306 --> 01:07:00,705
Why does it taste like naejangtang?
1566
01:07:01,775 --> 01:07:04,245
(He slurps some more.)
1567
01:07:04,476 --> 01:07:05,846
It really tastes like naejangtang.
1568
01:07:07,115 --> 01:07:09,516
(Today's soup, spinach beef brisket doenjang soup)
1569
01:07:09,815 --> 01:07:12,716
(It's half spinach and half meat.)
1570
01:07:13,855 --> 01:07:17,355
(The soup is rich in flavor enough like the naejangtang.)
1571
01:07:17,926 --> 01:07:19,425
- This is really good. - Right.
1572
01:07:19,426 --> 01:07:20,426
(The soup is really good.)
1573
01:07:21,195 --> 01:07:22,495
The rice tastes good.
1574
01:07:23,235 --> 01:07:25,235
(Slurping)
1575
01:07:26,205 --> 01:07:29,034
(He takes a big bite with the spinach.)
1576
01:07:29,035 --> 01:07:30,605
(Amazed)
1577
01:07:30,676 --> 01:07:32,306
- It's super good. - Right?
1578
01:07:33,006 --> 01:07:34,244
(Slurping)
1579
01:07:34,245 --> 01:07:37,916
(A taste that keeps making you take a bite)
1580
01:07:38,216 --> 01:07:41,415
I feel the happiest during my time here in this school.
1581
01:07:41,416 --> 01:07:42,615
He looks happy now.
1582
01:07:43,115 --> 01:07:44,916
I feel happier than when I passed my grade 4 marine technician test.
1583
01:07:46,886 --> 01:07:47,955
It's so good.
1584
01:07:48,686 --> 01:07:51,895
(He starts drinking it from the bowl.)
1585
01:07:52,455 --> 01:07:54,194
It's a different level from the food we had.
1586
01:07:54,195 --> 01:07:55,495
(It's a different level from the food we had.)
1587
01:07:56,166 --> 01:07:57,966
It makes sense to have more of this.
1588
01:07:59,266 --> 01:08:01,204
- You're not eating more? - What?
1589
01:08:01,205 --> 01:08:02,805
It will be an endless refill. I'll continue to eat on and on.
1590
01:08:02,806 --> 01:08:04,075
Same here.
1591
01:08:04,205 --> 01:08:05,636
Let's gain 5kg today.
1592
01:08:06,105 --> 01:08:08,006
I'm going to stay here until everything is empty.
1593
01:08:08,745 --> 01:08:11,645
(They are ready to gain 5kg.)
1594
01:08:11,916 --> 01:08:14,015
Come here and get your soup.
1595
01:08:14,016 --> 01:08:15,485
Here's the soup.
1596
01:08:16,386 --> 01:08:19,216
- You look handsome. - Thank you.
1597
01:08:19,655 --> 01:08:20,885
Enjoy your meal.
1598
01:08:20,886 --> 01:08:22,485
(Kyeong Hwan and Kyoung Pyo are still serving the soup.)
1599
01:08:22,955 --> 01:08:24,394
Enjoy your meal.
1600
01:08:24,395 --> 01:08:25,395
(She's still serving the carroty jelly.)
1601
01:08:26,865 --> 01:08:28,166
- Thank you. - Enjoy your meal.
1602
01:08:29,126 --> 01:08:30,564
Here you are.
1603
01:08:30,565 --> 01:08:32,595
(Hyojung is busy as there are students coming from both sides.)
1604
01:08:32,596 --> 01:08:34,234
It's going to take too long if we have to handle both sides.
1605
01:08:34,235 --> 01:08:35,466
What do we do?
1606
01:08:35,905 --> 01:08:37,034
Come in slowly.
1607
01:08:37,035 --> 01:08:40,006
(Packed)
1608
01:08:40,405 --> 01:08:43,376
(Things can't carry on like this.)
1609
01:08:43,846 --> 01:08:47,285
(Su Geun was giving it some thought.)
1610
01:08:47,815 --> 01:08:49,586
- Let's do this with the dessert. - Yes?
1611
01:08:49,686 --> 01:08:51,284
- Once you're done with this, - Right.
1612
01:08:51,285 --> 01:08:53,024
we should serve it to them at their tables.
1613
01:08:53,025 --> 01:08:54,025
- Shall we do that? - We'll serve them a piece each.
1614
01:08:54,026 --> 01:08:56,186
- After this tray. - After this tray? Okay.
1615
01:08:56,926 --> 01:09:00,266
(Su Geun's clever plan to solve the congestion)
1616
01:09:00,726 --> 01:09:03,035
The dessert will be served to you at your tables. Got it?
1617
01:09:03,535 --> 01:09:06,166
This will be served to you at your table.
1618
01:09:07,136 --> 01:09:08,935
- I'll be there soon. - Okay.
1619
01:09:08,936 --> 01:09:10,636
(The tray that has been cleared gets taken out quickly.)
1620
01:09:11,176 --> 01:09:12,375
- Okay. The jelly. - Right.
1621
01:09:12,376 --> 01:09:14,604
- Where should I go? - Go over there.
1622
01:09:14,605 --> 01:09:17,546
(Hyojung sets out to serve the carrot jelly.)
1623
01:09:17,945 --> 01:09:19,476
Who hasn't gotten any of the carrot jelly?
1624
01:09:20,086 --> 01:09:21,846
- Me! - Me!
1625
01:09:22,115 --> 01:09:23,454
- Me! - Me!
1626
01:09:23,455 --> 01:09:24,984
- Me! Over here! - Me!
1627
01:09:24,985 --> 01:09:27,556
(There are hands raised here and there.)
1628
01:09:27,785 --> 01:09:30,096
You weren't served starting from this group, right?
1629
01:09:31,025 --> 01:09:34,365
(The senior table gets served first.)
1630
01:09:35,025 --> 01:09:36,095
(Peeking)
1631
01:09:36,096 --> 01:09:38,096
(Surprised)
1632
01:09:38,535 --> 01:09:39,635
(Amazed)
1633
01:09:39,636 --> 01:09:40,805
(Covering his mouth)
1634
01:09:40,806 --> 01:09:41,904
(Amazed)
1635
01:09:41,905 --> 01:09:43,734
(Covering his mouth)
1636
01:09:43,735 --> 01:09:46,905
(Hyojung is right in front of me.)
1637
01:09:47,105 --> 01:09:48,774
(Is it my turn?)
1638
01:09:48,775 --> 01:09:50,575
(Feeling nervous)
1639
01:09:53,016 --> 01:09:54,285
Enjoy.
1640
01:09:55,445 --> 01:09:57,015
(Surprised)
1641
01:09:57,016 --> 01:09:58,614
- She told me to enjoy it. - Thank you.
1642
01:09:58,615 --> 01:09:59,755
(Touched)
1643
01:09:59,756 --> 01:10:01,484
- Enjoy. - Thank you.
1644
01:10:01,485 --> 01:10:04,154
- Thank you. - Hyojung!
1645
01:10:04,155 --> 01:10:06,324
We want to see your pretty face up close.
1646
01:10:06,325 --> 01:10:07,364
I'll be there soon.
1647
01:10:07,365 --> 01:10:09,125
(I'll be there soon. Hang in there.)
1648
01:10:09,126 --> 01:10:10,235
Hi.
1649
01:10:11,296 --> 01:10:12,966
She's super pretty.
1650
01:10:13,035 --> 01:10:16,205
Her head is this small.
1651
01:10:17,476 --> 01:10:21,305
(He can't stop looking at her.)
1652
01:10:21,306 --> 01:10:24,346
(You should eat.)
1653
01:10:25,245 --> 01:10:27,916
(While being amazed, he takes a bite of the carrot jelly.)
1654
01:10:30,716 --> 01:10:32,455
I'm not sure if this is good or not.
1655
01:10:33,556 --> 01:10:35,954
(He carefully takes a piece of it after hearing from his friend.)
1656
01:10:35,955 --> 01:10:38,025
(He goes for a bite.)
1657
01:10:38,825 --> 01:10:40,626
(He takes a bigger bite.)
1658
01:10:42,025 --> 01:10:43,895
I want to learn the recipe for this.
1659
01:10:45,035 --> 01:10:46,666
I want to ask how this is made.
1660
01:10:46,766 --> 01:10:48,466
- This? - It's good.
1661
01:10:48,605 --> 01:10:50,336
- Is it? - You can't miss out on this.
1662
01:10:51,705 --> 01:10:54,676
(The carrot jelly that makes you curious about its recipe)
1663
01:10:55,205 --> 01:10:57,645
(He gives it another try after hearing from his friend.)
1664
01:10:58,376 --> 01:11:00,315
(He takes another bite right away.)
1665
01:11:01,145 --> 01:11:04,915
(Just like that,)
1666
01:11:04,916 --> 01:11:07,256
(without any words,)
1667
01:11:08,025 --> 01:11:10,324
(he cleared the carrot jelly in no time.)
1668
01:11:10,325 --> 01:11:12,494
(He clears it up with his chopsticks.)
1669
01:11:12,495 --> 01:11:14,596
(Eating)
1670
01:11:15,825 --> 01:11:20,806
(A taste that makes you scrape to the bottom)
1671
01:11:21,035 --> 01:11:22,165
What's the name of this?
1672
01:11:22,166 --> 01:11:24,575
(Meanwhile, the other students also give it a try.)
1673
01:11:26,376 --> 01:11:28,445
(What is this?)
1674
01:11:28,575 --> 01:11:29,815
Isn't it made with pumpkins?
1675
01:11:31,846 --> 01:11:32,846
(Even after taking a bite...)
1676
01:11:32,847 --> 01:11:34,046
It's so good.
1677
01:11:34,145 --> 01:11:35,186
Is it made with pumpkins?
1678
01:11:36,615 --> 01:11:38,284
(It's a handmade jelly...)
1679
01:11:38,285 --> 01:11:41,186
(made with carrots!)
1680
01:11:41,525 --> 01:11:43,454
(With its looks that aren't like carrots,)
1681
01:11:43,455 --> 01:11:46,796
(the hated ingredient hiding mission is a success!)
1682
01:11:48,395 --> 01:11:53,136
(Can it be loved by the students by hiding its taste too?)
1683
01:11:53,466 --> 01:11:54,766
What was this called?
1684
01:11:55,836 --> 01:11:57,936
I don't know. It's like some sort of pudding.
1685
01:11:59,575 --> 01:12:00,575
(Taking a bite)
1686
01:12:00,846 --> 01:12:01,904
(Taking a bite)
1687
01:12:01,905 --> 01:12:04,115
(They each take a bite.)
1688
01:12:04,445 --> 01:12:06,916
It tastes good, but the texture really isn't to my liking.
1689
01:12:08,416 --> 01:12:11,985
(He tries another bite.)
1690
01:12:12,355 --> 01:12:14,386
I think the texture will be polarizing.
1691
01:12:15,426 --> 01:12:19,256
(The taste passes, but the texture fails?)
1692
01:12:19,596 --> 01:12:23,966
(A guy over here also tries a carrot jelly.)
1693
01:12:24,235 --> 01:12:27,665
(Does he not like it as well?)
1694
01:12:27,666 --> 01:12:28,766
Is it good, Yun Chan?
1695
01:12:28,936 --> 01:12:30,136
I like it.
1696
01:12:31,035 --> 01:12:33,876
I thought the texture would be like chestnut jelly that they sell.
1697
01:12:34,976 --> 01:12:37,046
It's very different from what I thought.
1698
01:12:37,945 --> 01:12:39,315
It has a unique texture,
1699
01:12:39,476 --> 01:12:41,615
but it's delicious.
1700
01:12:43,485 --> 01:12:45,256
If you're not eating the carrot jelly, give me that.
1701
01:12:45,955 --> 01:12:47,155
Is it really good?
1702
01:12:47,226 --> 01:12:48,585
(Nodding)
1703
01:12:48,586 --> 01:12:49,926
- It's to my taste. - Really?
1704
01:12:50,056 --> 01:12:52,195
You might not fancy it, but it's delicious to me.
1705
01:12:52,256 --> 01:12:55,226
(Quite a lot of students like carrot jelly!)
1706
01:12:55,626 --> 01:12:57,534
- What is it? - Try it.
1707
01:12:57,535 --> 01:12:58,666
I have something in my mouth.
1708
01:12:59,596 --> 01:13:04,104
(He tries a bite like his friend suggested.)
1709
01:13:04,105 --> 01:13:05,305
This is delicious.
1710
01:13:05,306 --> 01:13:07,145
(Nodding)
1711
01:13:07,605 --> 01:13:10,644
(He turns his plate around so it's easy to eat it.)
1712
01:13:10,645 --> 01:13:11,716
(A bite)
1713
01:13:13,546 --> 01:13:14,645
(Two bites)
1714
01:13:16,315 --> 01:13:17,516
(Three bites)
1715
01:13:19,516 --> 01:13:22,126
(Frowning because it's delicious)
1716
01:13:22,556 --> 01:13:26,295
(The carrot jelly is quite well-received.)
1717
01:13:26,296 --> 01:13:28,666
I'll go to your place. Go take your seat first.
1718
01:13:28,995 --> 01:13:30,136
I'll go over there.
1719
01:13:30,766 --> 01:13:31,766
(Looking around)
1720
01:13:31,767 --> 01:13:33,865
Who didn't receive it? You didn't receive one?
1721
01:13:34,666 --> 01:13:36,135
- You didn't receive it, right? - Yes.
1722
01:13:36,136 --> 01:13:37,205
(She spots a table that didn't receive it yet!)
1723
01:13:37,275 --> 01:13:38,636
I'm sorry for serving it late.
1724
01:13:39,176 --> 01:13:40,405
It's okay.
1725
01:13:40,676 --> 01:13:42,005
I can wait until tomorrow.
1726
01:13:42,006 --> 01:13:43,275
(Laughing)
1727
01:13:43,745 --> 01:13:45,075
- Here, goodness. - Your face is this small.
1728
01:13:45,416 --> 01:13:48,144
(She drops a carrot jelly!)
1729
01:13:48,145 --> 01:13:49,484
- I'll eat it! - I'll eat it!
1730
01:13:49,485 --> 01:13:50,586
No, don't eat it.
1731
01:13:50,886 --> 01:13:52,255
Don't eat it!
1732
01:13:52,256 --> 01:13:53,555
(They're fighting over the carrot jelly that she dropped.)
1733
01:13:53,556 --> 01:13:55,385
I'll give you two.
1734
01:13:55,386 --> 01:13:56,796
(She gives the cute student one more jelly.)
1735
01:13:56,825 --> 01:13:58,395
- Thank you. - Thank you.
1736
01:13:59,495 --> 01:14:01,024
(This is a table for 1st grade students.)
1737
01:14:01,025 --> 01:14:03,994
(First grade has one line!)
1738
01:14:03,995 --> 01:14:05,436
She's really like a celebrity.
1739
01:14:06,235 --> 01:14:07,635
(The students in front of him turn around simultaneously.)
1740
01:14:07,636 --> 01:14:08,806
She'll come here too, won't she?
1741
01:14:09,136 --> 01:14:10,636
(Looking forward to it)
1742
01:14:10,735 --> 01:14:13,075
(Glancing)
1743
01:14:13,745 --> 01:14:15,645
Why is she only going to the seniors?
1744
01:14:16,445 --> 01:14:18,475
(You're right.)
1745
01:14:18,476 --> 01:14:19,916
Why isn't she coming to the left?
1746
01:14:21,245 --> 01:14:22,784
I can shout loudly.
1747
01:14:22,785 --> 01:14:24,756
(I can shout loudly.)
1748
01:14:25,056 --> 01:14:27,324
(The 1st grade chicks are waiting for Hyojung longingly.)
1749
01:14:27,325 --> 01:14:29,625
(At that moment, the nutritionist heads toward the students...)
1750
01:14:29,626 --> 01:14:30,626
(with carrot jelly.)
1751
01:14:31,126 --> 01:14:33,564
(He spots the nutritionist.)
1752
01:14:33,565 --> 01:14:37,035
(Could it be?)
1753
01:14:37,195 --> 01:14:38,936
Sorry, guys, I'll distribute it.
1754
01:14:41,365 --> 01:14:42,836
No one's responding.
1755
01:14:43,476 --> 01:14:45,734
It'll take too long for Hyojung to come here.
1756
01:14:45,735 --> 01:14:46,944
(It's hard for Hyojung to do it alone.)
1757
01:14:46,945 --> 01:14:48,604
(No way...)
1758
01:14:48,605 --> 01:14:49,806
Hyun Soo is disappointed.
1759
01:14:50,315 --> 01:14:51,675
I'm very happy.
1760
01:14:51,676 --> 01:14:53,075
(He is clearly disappointed.)
1761
01:14:53,115 --> 01:14:54,745
- Are you disappointed? - No.
1762
01:14:56,346 --> 01:14:58,815
- Bo Hyun made this. Yes. - Really?
1763
01:14:59,386 --> 01:15:03,355
(Bo Hyun is making carrot jelly in real time.)
1764
01:15:04,325 --> 01:15:05,655
This can't be true.
1765
01:15:05,926 --> 01:15:07,926
(Disappointed)
1766
01:15:08,266 --> 01:15:09,824
(At that moment, Hyojung walks toward the 1st grade table.)
1767
01:15:09,825 --> 01:15:11,296
- Hello. - Yes!
1768
01:15:11,796 --> 01:15:15,235
(Everyone starts cheering.)
1769
01:15:16,065 --> 01:15:17,835
- Amazing. - Enjoy.
1770
01:15:17,836 --> 01:15:19,135
Thank you.
1771
01:15:19,136 --> 01:15:20,705
(Thank you.)
1772
01:15:22,405 --> 01:15:25,346
(Thanks to Hyojung delivering the carrot jelly,)
1773
01:15:25,876 --> 01:15:29,445
(the serving clearly became faster.)
1774
01:15:29,615 --> 01:15:32,885
(Raising their arms and waiting for Carrot Fairy)
1775
01:15:32,886 --> 01:15:35,886
(Glancing)
1776
01:15:36,386 --> 01:15:39,125
(Staring)
1777
01:15:39,126 --> 01:15:40,296
What are these?
1778
01:15:40,565 --> 01:15:42,595
- Fritters. - What fritters?
1779
01:15:42,596 --> 01:15:45,365
(What fritters?)
1780
01:15:45,436 --> 01:15:47,704
(Other tables too...)
1781
01:15:47,705 --> 01:15:48,864
Are these squid fritters?
1782
01:15:48,865 --> 01:15:51,506
(Their curiosity for the fritters continues.)
1783
01:15:53,035 --> 01:15:55,745
(They are not just any fritter, but dried pollack fritters.)
1784
01:15:56,075 --> 01:15:58,516
(Shredded dried pollack that students dislike...)
1785
01:15:59,216 --> 01:16:01,716
(is thoroughly hidden under the batter dough by Paik.)
1786
01:16:02,886 --> 01:16:06,186
(Will students like dried pollack fritters?)
1787
01:16:07,355 --> 01:16:08,685
(He takes a bite first.)
1788
01:16:08,686 --> 01:16:09,785
(Crispy)
1789
01:16:11,296 --> 01:16:12,394
(Crispy)
1790
01:16:12,395 --> 01:16:15,426
(The crispy sound is a pass.)
1791
01:16:15,865 --> 01:16:16,965
(Crispy)
1792
01:16:16,966 --> 01:16:19,636
(Then how does a dried pollack fritter taste?)
1793
01:16:20,266 --> 01:16:21,435
It's so delicious.
1794
01:16:21,436 --> 01:16:23,035
(It's so delicious!)
1795
01:16:25,676 --> 01:16:28,405
(Frowning)
1796
01:16:29,876 --> 01:16:31,516
(One bite)
1797
01:16:32,516 --> 01:16:34,516
(Two bites)
1798
01:16:35,785 --> 01:16:38,655
(Stamping his feet)
1799
01:16:38,815 --> 01:16:42,154
I should go home and ask my mom to deep-fry this every day.
1800
01:16:42,155 --> 01:16:44,756
(Mother, are you watching this?)
1801
01:16:46,355 --> 01:16:48,525
(It's crispy outside...)
1802
01:16:50,296 --> 01:16:52,565
(and soft inside, giving it an interesting texture.)
1803
01:16:52,895 --> 01:16:55,966
(He takes a bite of a dried pollack fritter too.)
1804
01:16:59,006 --> 01:17:00,305
The dried pollack tastes like chicken.
1805
01:17:00,306 --> 01:17:01,306
What?
1806
01:17:01,376 --> 01:17:02,745
The dried pollack tastes like chicken.
1807
01:17:03,346 --> 01:17:04,445
- It's delicious. - Is this dried pollack?
1808
01:17:04,476 --> 01:17:05,644
Shredded dried pollack.
1809
01:17:05,645 --> 01:17:07,086
(Is this dried pollack?)
1810
01:17:07,346 --> 01:17:10,285
(Dried pollack was hidden well,)
1811
01:17:11,155 --> 01:17:14,025
(and Paik's magic gave it a chicken taste.)
1812
01:17:14,525 --> 01:17:16,256
You must be very happy today.
1813
01:17:16,325 --> 01:17:17,825
You come to school to eat.
1814
01:17:18,155 --> 01:17:19,855
- I don't. - You do.
1815
01:17:19,955 --> 01:17:21,064
I don't.
1816
01:17:21,065 --> 01:17:22,324
You said that was the case last time.
1817
01:17:22,325 --> 01:17:23,426
You're half right.
1818
01:17:23,895 --> 01:17:25,865
They can add dried pollack fritters as a menu.
1819
01:17:26,565 --> 01:17:29,405
I hope our school will make this an official menu.
1820
01:17:29,735 --> 01:17:31,604
This is so much better than ham and mayonnaise rice bowl...
1821
01:17:31,605 --> 01:17:32,605
that I eat all the time.
1822
01:17:32,705 --> 01:17:35,375
(Dried pollack fritters beat ham and mayonnaise rice bowl.)
1823
01:17:35,376 --> 01:17:36,815
You can dip it in the sauce.
1824
01:17:38,245 --> 01:17:41,015
(Contrary to their worries,)
1825
01:17:41,016 --> 01:17:44,886
(the students love dried pollack fritters.)
1826
01:17:47,355 --> 01:17:50,025
(Dried pollack fritters became the best side dish.)
1827
01:17:50,256 --> 01:17:51,354
It looks really delicious.
1828
01:17:51,355 --> 01:17:52,495
Fritters.
1829
01:17:52,825 --> 01:17:54,525
I came here to eat this.
1830
01:17:55,666 --> 01:17:56,726
(Fritters)
1831
01:17:58,065 --> 01:17:59,235
(Fritters)
1832
01:17:59,796 --> 01:18:01,534
(Fritters are grabbing all the attention...)
1833
01:18:01,535 --> 01:18:02,535
(at the food counter too.)
1834
01:18:03,105 --> 01:18:05,836
(As Paik said, students would eat well if it was deep-fried.)
1835
01:18:06,775 --> 01:18:08,545
What? They're all gone.
1836
01:18:08,546 --> 01:18:09,805
(He is right, and it's quickly sold out.)
1837
01:18:09,806 --> 01:18:11,976
Sir, there's no more fritters.
1838
01:18:12,775 --> 01:18:13,915
(Su Geun is coming.)
1839
01:18:13,916 --> 01:18:15,046
Excuse me.
1840
01:18:15,716 --> 01:18:16,814
Excuse me.
1841
01:18:16,815 --> 01:18:18,654
(Refilling quickly)
1842
01:18:18,655 --> 01:18:20,155
Come back if it's good.
1843
01:18:20,525 --> 01:18:22,025
You guys sure like fritters.
1844
01:18:22,586 --> 01:18:25,854
(But even after refilling,)
1845
01:18:25,855 --> 01:18:28,565
(it is emptied quickly.)
1846
01:18:28,895 --> 01:18:31,365
There are not many fritters left. They take a lot of them.
1847
01:18:32,065 --> 01:18:35,105
(People served: 150 out of 230)
1848
01:18:35,506 --> 01:18:38,275
(Remaining people: 80)
1849
01:18:38,836 --> 01:18:40,346
The fritters are finished, right?
1850
01:18:41,075 --> 01:18:42,346
I knew that would happen.
1851
01:18:42,405 --> 01:18:45,145
Master, we ran out of fritters.
1852
01:18:45,176 --> 01:18:46,244
I told you.
1853
01:18:46,245 --> 01:18:48,485
(He's smiling brightly at them eating the fish they didn't like.)
1854
01:18:48,785 --> 01:18:51,686
(There's plenty of dried pollack batter left.)
1855
01:18:51,886 --> 01:18:53,785
(Reopening the deep-frying pot)
1856
01:18:54,525 --> 01:18:56,024
Okay.
1857
01:18:56,025 --> 01:18:57,025
(The extra shredded dried pollack batter enters.)
1858
01:18:58,025 --> 01:19:01,025
(He puts shredded dried pollack into boiling oil.)
1859
01:19:02,466 --> 01:19:06,565
(As he keeps deep-frying them...)
1860
01:19:07,006 --> 01:19:10,204
I should help Master with the fritters.
1861
01:19:10,205 --> 01:19:12,535
Making fritters don't take long if you're fast.
1862
01:19:13,846 --> 01:19:16,274
(And I'm fast.)
1863
01:19:16,275 --> 01:19:18,376
(Su Geun too.)
1864
01:19:19,176 --> 01:19:23,046
(With two fast people, fritters are cooked already.)
1865
01:19:23,145 --> 01:19:24,284
Start scooping that side out.
1866
01:19:24,285 --> 01:19:25,686
(Start scooping that side out.)
1867
01:19:31,895 --> 01:19:34,626
(It looks very crispy.)
1868
01:19:34,666 --> 01:19:36,064
Still, I feel good.
1869
01:19:36,065 --> 01:19:38,365
I'm glad they're eating this when they dislike dried pollack.
1870
01:19:38,436 --> 01:19:39,765
Tell them to eat as much as they want.
1871
01:19:39,766 --> 01:19:40,835
(He happily fills up one container.)
1872
01:19:40,836 --> 01:19:41,865
There.
1873
01:19:42,136 --> 01:19:44,175
Don't worry. I'll make two more containers worth.
1874
01:19:44,176 --> 01:19:45,635
(He doesn't stop cooking fritters to feed the students.)
1875
01:19:45,636 --> 01:19:47,846
I feel so happy that they're taking a lot.
1876
01:19:47,905 --> 01:19:50,275
(He's not angry.)
1877
01:19:51,016 --> 01:19:52,545
(Dried pollack fritters are refilled endlessly.)
1878
01:19:52,546 --> 01:19:53,916
Thank you.
1879
01:19:54,216 --> 01:19:56,085
- Why are you sitting here? - Is this right?
1880
01:19:56,086 --> 01:19:58,516
(Thanks to that, the students got freshly deep-fried hot fritters.)
1881
01:19:59,655 --> 01:20:02,855
(He dips it in aioli sauce excitedly...)
1882
01:20:03,025 --> 01:20:06,194
(and takes a bite of the fritter.)
1883
01:20:06,195 --> 01:20:08,395
(Putting his thumbs up)
1884
01:20:09,096 --> 01:20:12,065
(He can't help but make swag gestures.)
1885
01:20:12,195 --> 01:20:14,465
(Shaking)
1886
01:20:14,466 --> 01:20:16,806
(Dipping it in the sauce again while feeling the rhythm)
1887
01:20:17,535 --> 01:20:18,535
(The swag becomes stronger.)
1888
01:20:18,536 --> 01:20:19,675
This is so delicious.
1889
01:20:19,676 --> 01:20:20,745
(The swag becomes stronger.)
1890
01:20:21,676 --> 01:20:23,916
The sauce is really good.
1891
01:20:24,176 --> 01:20:26,575
(Nodding)
1892
01:20:26,846 --> 01:20:29,386
(The kick of the dried pollack fritters)
1893
01:20:29,945 --> 01:20:33,825
(Aioli sauce)
1894
01:20:34,525 --> 01:20:37,756
(To the savory fritter, it adds...)
1895
01:20:38,155 --> 01:20:41,596
(sweet and refreshing tastes.)
1896
01:20:43,766 --> 01:20:46,535
(While everyone has fallen for this perfect combination,)
1897
01:20:46,936 --> 01:20:49,805
(there aren't many students left.)
1898
01:20:49,806 --> 01:20:53,805
(People served: 203 out of 230)
1899
01:20:53,806 --> 01:20:54,845
There's a lot.
1900
01:20:54,846 --> 01:20:56,046
- Thank you. - Here.
1901
01:20:56,205 --> 01:20:57,645
- Enjoy your food. - Thank you.
1902
01:20:58,245 --> 01:20:59,774
- Thank you. - Is it delicious?
1903
01:20:59,775 --> 01:21:01,346
- Yes. - Do you want more?
1904
01:21:02,416 --> 01:21:03,885
(Bo Hyun swaps with Su Geun to deep-fry dried pollack.)
1905
01:21:03,886 --> 01:21:04,955
We're almost done.
1906
01:21:06,886 --> 01:21:09,756
(They deep-fry the remaining dried pollack.)
1907
01:21:10,426 --> 01:21:11,555
Do you mean that?
1908
01:21:11,556 --> 01:21:14,166
(The end of dried pollack fritters!)
1909
01:21:15,325 --> 01:21:17,494
(Bo Hyun steps out for the first time...)
1910
01:21:17,495 --> 01:21:19,065
(after finishing his work.)
1911
01:21:20,405 --> 01:21:21,564
This is amazing.
1912
01:21:21,565 --> 01:21:22,704
Hey.
1913
01:21:22,705 --> 01:21:24,336
(This is amazing! Hey!)
1914
01:21:29,275 --> 01:21:31,245
(Amazed)
1915
01:21:31,815 --> 01:21:34,085
(Loud cheers go up.)
1916
01:21:34,086 --> 01:21:37,216
What are you doing?
1917
01:21:37,586 --> 01:21:38,785
What are you doing?
1918
01:21:39,186 --> 01:21:40,686
- Bo Hyun! - Bo Hyun!
1919
01:21:41,056 --> 01:21:42,125
Hello.
1920
01:21:42,126 --> 01:21:43,854
(As he gets closer,)
1921
01:21:43,855 --> 01:21:50,836
(the madness intensifies.)
1922
01:21:51,096 --> 01:21:52,234
Did someone score a goal?
1923
01:21:52,235 --> 01:21:53,394
It's Bo Hyun.
1924
01:21:53,395 --> 01:21:54,905
(Laughing)
1925
01:21:55,365 --> 01:21:58,476
(Kyeong Hwan is purely amazed.)
1926
01:21:59,436 --> 01:22:00,604
My goodness!
1927
01:22:00,605 --> 01:22:02,945
(The words they shout when they look at Bo Hyun)
1928
01:22:04,046 --> 01:22:05,546
Bo Hyun!
1929
01:22:05,615 --> 01:22:07,016
You're handsome.
1930
01:22:07,086 --> 01:22:08,245
You're cool!
1931
01:22:09,686 --> 01:22:10,854
Darling!
1932
01:22:10,855 --> 01:22:13,315
(3. Darling?)
1933
01:22:13,485 --> 01:22:17,895
(This fanboy's hand even trembles.)
1934
01:22:18,056 --> 01:22:19,095
Enjoy.
1935
01:22:19,096 --> 01:22:22,225
(And one thing catches Bo Hyun's eyes.)
1936
01:22:22,226 --> 01:22:23,296
I can see it well.
1937
01:22:24,535 --> 01:22:30,675
(A muscular heart)
1938
01:22:30,676 --> 01:22:31,735
Thank you.
1939
01:22:32,306 --> 01:22:33,476
Eat up.
1940
01:22:34,006 --> 01:22:35,046
Eat up.
1941
01:22:35,705 --> 01:22:39,676
(It's as if he's holding a fan meeting in Incheon.)
1942
01:22:40,645 --> 01:22:42,045
- Finish it all. - Okay.
1943
01:22:42,046 --> 01:22:44,386
(He doesn't forget to promote carrot jelly too.)
1944
01:22:44,916 --> 01:22:46,015
(He touched me!)
1945
01:22:46,016 --> 01:22:47,985
Lucky you. He touched you.
1946
01:22:50,256 --> 01:22:53,525
(We did a good job securing these seats, brother.)
1947
01:22:54,096 --> 01:22:56,125
(His short fan meeting ends.)
1948
01:22:56,126 --> 01:22:57,166
Enjoy.
1949
01:22:58,766 --> 01:23:00,506
- I should've done it. - You should've.
1950
01:23:00,865 --> 01:23:02,636
- You should've done it. - Today was the only day.
1951
01:23:02,836 --> 01:23:04,235
He's so handsome.
1952
01:23:04,905 --> 01:23:06,005
- I... - Stop.
1953
01:23:06,006 --> 01:23:08,075
I got so shocked that I broke my glasses.
1954
01:23:09,105 --> 01:23:11,074
I got so shocked that I broke this.
1955
01:23:11,075 --> 01:23:13,045
(The cost of her heart fluttering was too much.)
1956
01:23:13,046 --> 01:23:15,144
I think I fell in love.
1957
01:23:15,145 --> 01:23:16,186
You did?
1958
01:23:16,386 --> 01:23:18,085
Who wants to watch "Itaewon Class" again with me?
1959
01:23:18,086 --> 01:23:19,154
(My heart...)
1960
01:23:19,155 --> 01:23:21,226
(Behind those discussing Bo Hyun...)
1961
01:23:22,686 --> 01:23:24,494
- With me... - I like Master Paik more.
1962
01:23:24,495 --> 01:23:26,655
(I like Master Paik more.)
1963
01:23:27,325 --> 01:23:31,035
(There is a big fanboy of Paik too.)
1964
01:23:31,535 --> 01:23:32,665
(A sip of the soup)
1965
01:23:32,666 --> 01:23:33,735
It's good.
1966
01:23:34,035 --> 01:23:36,005
The depth of the soup is on a different level.
1967
01:23:36,006 --> 01:23:37,006
I told you it was delicious.
1968
01:23:37,275 --> 01:23:38,335
This is pretty good too.
1969
01:23:38,336 --> 01:23:40,335
(He immediately tries eggplant rice too.)
1970
01:23:40,336 --> 01:23:41,945
- This is good. - It has a decent foundation.
1971
01:23:42,176 --> 01:23:44,676
(He doesn't need words to describe it.)
1972
01:23:44,876 --> 01:23:46,716
This isn't just "decent."
1973
01:23:47,245 --> 01:23:50,655
(The true fan corrects his friend's evaluation.)
1974
01:23:51,155 --> 01:23:52,814
(Even with Hyojung in front of him,)
1975
01:23:52,815 --> 01:23:56,354
(his eyes are only set on the eggplant rice.)
1976
01:23:56,355 --> 01:23:57,894
(Taking a bite)
1977
01:23:57,895 --> 01:23:58,895
It's nice.
1978
01:23:58,896 --> 01:24:00,596
This is my happiest moment in this school.
1979
01:24:03,565 --> 01:24:04,565
This is it.
1980
01:24:04,566 --> 01:24:05,735
(Thank you, Master Paik.)
1981
01:24:06,336 --> 01:24:11,775
(He finishes everything, including his carrot jelly.)
1982
01:24:12,506 --> 01:24:15,506
(He leaves feeling very happy.)
1983
01:24:15,705 --> 01:24:16,775
Thank you for the food.
1984
01:24:18,245 --> 01:24:20,375
(He has nothing to throw.)
1985
01:24:20,376 --> 01:24:23,245
(Paik, I finished the whole plate.)
1986
01:24:24,216 --> 01:24:27,016
(Students stand up one after another,)
1987
01:24:27,626 --> 01:24:29,625
(and the plates are emptied cleanly.)
1988
01:24:29,626 --> 01:24:30,626
Did you get it?
1989
01:24:32,195 --> 01:24:34,726
When will I ever finish all the food so cleanly again?
1990
01:24:37,596 --> 01:24:38,895
Life is worth living.
1991
01:24:39,565 --> 01:24:41,405
- I'm glad I'm here. - I'm glad I came to this school.
1992
01:24:43,735 --> 01:24:48,104
(The students finished all the food made with the ingredients...)
1993
01:24:48,105 --> 01:24:49,644
(that they disliked.)
1994
01:24:49,645 --> 01:24:51,915
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
1995
01:24:51,916 --> 01:24:54,386
(With the cleanly emptied plates,)
1996
01:24:56,645 --> 01:24:59,515
(they successfully turned the disliked ingredients...)
1997
01:24:59,516 --> 01:25:03,586
(into the students' favorite dishes!)
1998
01:25:04,695 --> 01:25:07,494
(The catering ends successfully.)
1999
01:25:07,495 --> 01:25:08,795
Look who's here.
2000
01:25:08,796 --> 01:25:09,824
- Good job. - Thank you.
2001
01:25:09,825 --> 01:25:10,894
- Good job today. - Good job.
2002
01:25:10,895 --> 01:25:12,395
- It was nothing. - Good job.
2003
01:25:12,495 --> 01:25:14,035
I still have some stamina left.
2004
01:25:15,336 --> 01:25:17,135
- She has some stamina left. - She has some stamina left.
2005
01:25:17,136 --> 01:25:18,604
(He respects her for it.)
2006
01:25:18,605 --> 01:25:20,535
I like working to begin with.
2007
01:25:20,676 --> 01:25:23,645
Working for the students was more rewarding.
2008
01:25:23,905 --> 01:25:25,944
Every time I served a carrot jelly,
2009
01:25:25,945 --> 01:25:27,145
I felt very happy.
2010
01:25:27,546 --> 01:25:29,915
I felt good because they ate a lot of dried pollack fritters.
2011
01:25:29,916 --> 01:25:31,586
They didn't like dried pollack soup...
2012
01:25:31,886 --> 01:25:34,126
and half-dried pollack.
2013
01:25:35,256 --> 01:25:36,855
- Really, this... - It's the next one.
2014
01:25:36,985 --> 01:25:38,325
- My goodness. - Well...
2015
01:25:38,395 --> 01:25:39,494
Are we not going overseas?
2016
01:25:39,495 --> 01:25:41,296
Since it's hot, let's go to Alaska or something.
2017
01:25:42,395 --> 01:25:45,965
(He opens the catering request form carefully.)
2018
01:25:45,966 --> 01:25:47,905
- We must be going overseas. - What is it?
2019
01:25:48,365 --> 01:25:49,836
It's true.
2020
01:25:50,136 --> 01:25:51,205
Really?
2021
01:25:51,506 --> 01:25:55,345
(Foreign countries' flags...)
2022
01:25:55,346 --> 01:25:57,814
(and unknown plants?)
2023
01:25:57,815 --> 01:25:59,075
Aren't they maple leaves, Master?
2024
01:26:01,686 --> 01:26:03,586
Let me see. Aren't these cannabis?
2025
01:26:05,686 --> 01:26:06,784
Cannabis?
2026
01:26:06,785 --> 01:26:08,454
(What?)
2027
01:26:08,455 --> 01:26:09,484
What, cannabis?
2028
01:26:09,485 --> 01:26:10,556
Are these cannabis?
2029
01:26:11,495 --> 01:26:12,825
These are cannabis.
2030
01:26:13,926 --> 01:26:15,394
- They're cannabis? - Are you guys crazy?
2031
01:26:15,395 --> 01:26:16,726
(Did the production crew finally lose it?)
2032
01:26:17,166 --> 01:26:21,135
(They can't open their mouths easily.)
2033
01:26:21,136 --> 01:26:22,704
- They're cannabis? - Are you guys crazy?
2034
01:26:22,705 --> 01:26:25,597
(Where is their next catering area?)
2035
01:26:26,012 --> 01:26:30,552
(A village with an unsettling atmosphere)
2036
01:26:31,082 --> 01:26:34,153
(People shake a bunch of unknown grass.)
2037
01:26:34,682 --> 01:26:36,752
(The only one allowed by the nation)
2038
01:26:36,953 --> 01:26:39,692
(Cannabis)
2039
01:26:39,693 --> 01:26:41,922
(The transformation of cannabis)
2040
01:26:42,323 --> 01:26:44,392
(From cannabis stems...)
2041
01:26:44,393 --> 01:26:46,393
(to traditional hemp clothes!)
2042
01:26:47,203 --> 01:26:51,033
(For those that continue the tradition of Andong hemp cloth,)
2043
01:26:51,632 --> 01:26:55,403
(a Korean traditional meal with 8 side dishes is here.)
2044
01:26:56,172 --> 01:26:57,273
They look so...
2045
01:26:58,243 --> 01:27:00,282
(For the first time on the show, they need to cook 13 dishes!)
2046
01:27:00,283 --> 01:27:02,813
(This is impossible!)
2047
01:27:03,243 --> 01:27:05,283
(Excuse me, is this it for the kitchen?)
2048
01:27:06,012 --> 01:27:08,453
(The poorest kitchen ever)
2049
01:27:08,722 --> 01:27:10,953
(They lack of cooking space.)
2050
01:27:11,453 --> 01:27:13,823
(But I'm Genius Paik.)
2051
01:27:14,063 --> 01:27:16,823
(He even uses his secret weapon.)
2052
01:27:17,393 --> 01:27:20,063
(Still, a crisis always finds him.)
2053
01:27:20,632 --> 01:27:22,302
(To make things worse, jeons keep burning.)
2054
01:27:22,832 --> 01:27:24,602
(Paik's heart is burning too.)
2055
01:27:24,603 --> 01:27:25,903
(Is it me again?)
2056
01:27:26,703 --> 01:27:28,743
(In the end, he gives up.)
2057
01:27:29,103 --> 01:27:34,590
(Can they successfully make a meal with 8 side dishes?)
151281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.