All language subtitles for [SubtitleTools.com] Newsies (1992) 1080p AV1 Opus [UnAV1Chain]_SRT [English] (ASS)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,490 --> 00:00:30,040 NARRATOR: In 1899, the streets of New York City 2 00:00:30,200 --> 00:00:33,490 echoed with the voices of newsies, 3 00:00:33,710 --> 00:00:36,000 peddling the newspapers of Joseph Pulitzer, 4 00:00:36,170 --> 00:00:41,470 William Randolph Hearst and other giants of the newspaper world. 5 00:00:42,510 --> 00:00:45,180 On every corner, you saw them carrying the banner, 6 00:00:45,390 --> 00:00:48,480 bringing you the news for a penny a pape. 7 00:00:48,680 --> 00:00:50,560 Poor orphans and runaways, 8 00:00:50,770 --> 00:00:54,270 the newsies were a ragged army without a leader. 9 00:00:54,480 --> 00:00:58,650 Until one day, all that changed. 10 00:01:46,990 --> 00:01:48,990 [FINGERS SNAPPING] 11 00:01:58,500 --> 00:02:00,040 Boots! 12 00:02:00,210 --> 00:02:02,250 [BOYS YAWNING] 13 00:02:04,210 --> 00:02:06,130 Skittery. Skittery. 14 00:02:06,300 --> 00:02:07,550 - Skittery! - I didn't do it. Ow! 15 00:02:07,720 --> 00:02:09,810 What do you mean, you didn't do it? Get up. Get up! 16 00:02:09,970 --> 00:02:12,260 When you get up, you have to get up. Snitch! 17 00:02:12,470 --> 00:02:15,600 Get up, get up, get up. Come on, everybody's sleeping here. 18 00:02:15,810 --> 00:02:19,020 They sleep, they sleep. They sleep their life away, these kids. 19 00:02:19,230 --> 00:02:21,980 The ink is wet. The presses are rolling! 20 00:02:22,190 --> 00:02:24,230 Sell the papes! Sell the papes! 21 00:02:24,400 --> 00:02:25,940 BOY 1: Hey. 22 00:02:26,490 --> 00:02:29,990 Hey, Cowboy. Hey, Cowboy. Come on. You're dreaming about selling papers? 23 00:02:30,200 --> 00:02:32,450 Hey, hey, hey. 24 00:02:32,620 --> 00:02:34,750 Don't want to. What's the matter with you? 25 00:02:34,910 --> 00:02:37,160 - What's the matter with me? - What's the matter with you? 26 00:02:37,330 --> 00:02:40,000 I ain't selling any of your... Get off my back. 27 00:02:40,210 --> 00:02:43,300 - Hey, go away from me. You're mad. - Come on. Hey. 28 00:02:43,460 --> 00:02:44,960 Kid. Ha-ha-ha! 29 00:02:45,170 --> 00:02:47,050 Get up. Get up, boy. Come on, come on. 30 00:02:47,260 --> 00:02:48,970 All right, carry your banner! 31 00:02:49,180 --> 00:02:52,640 Sell the papers! Sell the papers! What are you doing? Sell the papers! 32 00:02:52,850 --> 00:02:54,480 Everybody, everybody. What are you doing? 33 00:02:54,640 --> 00:02:56,310 What are you doing? What are you doing? 34 00:02:56,520 --> 00:03:00,190 You too. You too. Get on over there. All right, don't go. 35 00:03:00,400 --> 00:03:01,570 [SINGING] That's my cigar 36 00:03:01,770 --> 00:03:03,400 You'll steal another 37 00:03:03,610 --> 00:03:07,320 Hey, hey, bummers, we got work to do 38 00:03:07,650 --> 00:03:11,110 Since when did you become Me mother? 39 00:03:11,280 --> 00:03:13,700 Ah, stop your bawling 40 00:03:13,910 --> 00:03:16,200 ALL: Who asked you? 41 00:03:17,500 --> 00:03:19,000 [YAWNS] 42 00:03:19,790 --> 00:03:22,170 - So how'd you sleep, Jack? - On me back, Mush. 43 00:03:22,330 --> 00:03:25,040 Ha-ha-ha! Hear that, fellas? Hear what Jack said? 44 00:03:25,250 --> 00:03:28,670 I asked Jack how he slept and he said, "On me back, Mush. " 45 00:03:28,880 --> 00:03:32,380 Hey, Jack, when I walk, does it look like I'm faking it? 46 00:03:32,590 --> 00:03:35,550 - No. Who says you're faking it? - I don't know. 47 00:03:35,760 --> 00:03:38,640 It's just... There's so many fake crips on the street today, 48 00:03:38,850 --> 00:03:40,520 a real crip ain't got a chance. 49 00:03:40,730 --> 00:03:44,190 I gotta find me a new selling spot where they ain't used to seeing me. 50 00:03:45,190 --> 00:03:48,280 Try Bottle Alley or the harbor 51 00:03:48,490 --> 00:03:51,490 Try Central Park, it's guaranteed 52 00:03:51,910 --> 00:03:54,790 Try any banker, bum or barber 53 00:03:54,990 --> 00:03:58,410 They almost all knows how to read 54 00:03:58,620 --> 00:04:00,080 I smell money 55 00:04:00,250 --> 00:04:01,750 You smell foul 56 00:04:01,960 --> 00:04:04,340 Met this girl last night 57 00:04:04,540 --> 00:04:06,750 Ah, move your elbow 58 00:04:06,920 --> 00:04:08,380 Pass the towel 59 00:04:08,590 --> 00:04:12,640 For a buck, I might 60 00:04:12,840 --> 00:04:14,930 ALL: Ain't it a fine life? 61 00:04:15,140 --> 00:04:18,480 Carrying the banner through it all 62 00:04:19,220 --> 00:04:21,140 A mighty fine life 63 00:04:21,480 --> 00:04:24,940 Carrying the banner tough and tall 64 00:04:25,900 --> 00:04:27,570 Every morning 65 00:04:27,770 --> 00:04:30,730 We goes where we wishes We's as free as fishes 66 00:04:30,940 --> 00:04:34,400 Sure beats washing dishes What a fine life 67 00:04:34,610 --> 00:04:37,650 Carrying the banner, home free all 68 00:04:38,080 --> 00:04:39,290 BOY 1: Whoo! 69 00:04:39,450 --> 00:04:41,240 BOY 2: Yeah. BOY 3: Yeah. 70 00:04:43,420 --> 00:04:45,880 BOY 4: Move it. Go, go, go. Come on, come on, come on. 71 00:04:46,080 --> 00:04:49,750 Hurry up. Come on, come on, come on. Hurry up. Get the lead out of your pants. 72 00:04:49,960 --> 00:04:54,260 Come on, come on. Move it, move it. Go, go, go. Hurry. Go, go, go! 73 00:04:55,390 --> 00:04:58,560 ALL: Summer stinks and winter's waiting 74 00:04:58,760 --> 00:05:01,680 Welcome to New York 75 00:05:02,020 --> 00:05:05,060 Boy, ain't nature fascinating 76 00:05:05,270 --> 00:05:09,520 When youse gotta walk? 77 00:05:09,730 --> 00:05:11,310 Still it's a fine life 78 00:05:11,740 --> 00:05:14,660 - Carrying the banner with me chums - It's a fine life 79 00:05:14,860 --> 00:05:17,990 - Carrying the banner with me chums - A mighty fine life 80 00:05:18,200 --> 00:05:21,290 - Blowing every nickel as it comes - It's a fine life 81 00:05:21,490 --> 00:05:24,410 - Blowing every nickel as it comes - I'm no snoozer 82 00:05:24,620 --> 00:05:27,620 Sitting makes me antsy I likes living chancy 83 00:05:27,830 --> 00:05:29,080 ALL: Harlem to Delancey 84 00:05:29,290 --> 00:05:30,920 What a fine life 85 00:05:31,130 --> 00:05:32,670 Carrying the banner through the slums 86 00:05:32,840 --> 00:05:39,010 Blessed children 87 00:05:39,220 --> 00:05:45,430 Though you wander lost and depraved 88 00:05:45,600 --> 00:05:51,560 Jesus loves you 89 00:05:51,780 --> 00:05:58,080 You shall be saved 90 00:06:01,160 --> 00:06:04,250 - Patrick - Just give me half a cup 91 00:06:04,450 --> 00:06:07,330 - Darling - Something to wake me up 92 00:06:07,540 --> 00:06:10,630 - Since you left me - I gotta find an angle 93 00:06:10,840 --> 00:06:13,800 - I am undone - I gotta sell more papes 94 00:06:14,010 --> 00:06:15,260 - Mother ALL: Papers is all I got 95 00:06:15,420 --> 00:06:16,750 Wish I could catch a breeze 96 00:06:16,970 --> 00:06:18,600 - Loves you - Sure hope the headline's hot 97 00:06:18,800 --> 00:06:19,880 All I can catch is fleas 98 00:06:20,050 --> 00:06:21,720 - God help me if it's not - God save 99 00:06:21,930 --> 00:06:23,220 - Somebody help me please - My 100 00:06:23,430 --> 00:06:24,600 - Son - If I hate the headline 101 00:06:24,770 --> 00:06:28,770 I'll make up the headline And I'll say anything I have to 102 00:06:29,100 --> 00:06:32,100 Because it's two for a penny If I take too many 103 00:06:32,270 --> 00:06:35,270 Weasel just makes me eat them after 104 00:06:35,490 --> 00:06:38,660 Look, they're putting up a headline You call that a headline? 105 00:06:38,820 --> 00:06:41,740 I get better stories From the copper on the beat 106 00:06:41,950 --> 00:06:44,490 I was gonna start with 20 But a dozen will be plenty 107 00:06:44,660 --> 00:06:47,750 Will you tell me How am I gonna make ends meet? 108 00:06:47,960 --> 00:06:50,920 We need a good assassination 109 00:06:51,080 --> 00:06:54,290 We need an earthquake or a war 110 00:06:54,500 --> 00:06:57,170 How about a crooked politician? 111 00:06:57,340 --> 00:07:00,630 Hey, stupid, that ain't news no more 112 00:07:01,140 --> 00:07:04,060 Uptown to Grand Central Station 113 00:07:04,260 --> 00:07:07,220 Down to city hall 114 00:07:07,430 --> 00:07:10,720 We improves our circulation 115 00:07:10,940 --> 00:07:14,570 Walking till we fall 116 00:07:14,770 --> 00:07:18,400 So we'll be out there Carrying the banner man to man 117 00:07:18,610 --> 00:07:21,030 The idiot what wrote it Must be working for The Sun 118 00:07:21,200 --> 00:07:24,580 We'll be out there Soaking every sucker that we can 119 00:07:24,740 --> 00:07:27,450 Heard the toll was even higher Why do I miss all the fun? 120 00:07:27,620 --> 00:07:30,710 See the headlines Newsies on a mission 121 00:07:30,920 --> 00:07:33,670 Kill the competition Sell the next edition 122 00:07:33,840 --> 00:07:37,890 While we're out there Carrying the banner is the... 123 00:07:38,920 --> 00:07:40,380 BOY 1: Hey. 124 00:07:41,260 --> 00:07:42,590 BOY 2: Come here. Hey. 125 00:07:42,800 --> 00:07:45,760 Dear me. What is that unpleasant aroma? 126 00:07:45,970 --> 00:07:48,850 I fear the sewer may have backed up during the night. 127 00:07:49,020 --> 00:07:50,900 BOOTS: Ah, too rotten to be the sewer. 128 00:07:51,100 --> 00:07:53,980 Yeah, yeah. It must be the Delancey brothers. 129 00:07:54,150 --> 00:07:55,650 [ALL LAUGHING] 130 00:07:58,900 --> 00:08:00,820 Hi, boys. 131 00:08:02,450 --> 00:08:04,330 In the back, you lousy little shrimp. 132 00:08:04,530 --> 00:08:06,160 BOY 3: Hey. BOY 4: See that? 133 00:08:06,370 --> 00:08:09,000 That's not good to do that, not healthy. 134 00:08:09,500 --> 00:08:12,210 You shouldn't be calling people lousy little shrimps, Oscar, 135 00:08:12,420 --> 00:08:15,510 unless you're referring to the family resemblance in your brother here. 136 00:08:15,670 --> 00:08:16,670 ALL: Ooh. 137 00:08:16,840 --> 00:08:19,720 Hey, hey, 5-to-1, the Cowboy skunks them, huh? Who's betting? 138 00:08:19,920 --> 00:08:23,710 ALL: Bum odds. - That's right, it's an insult. 139 00:08:23,890 --> 00:08:25,890 So is this. 140 00:08:26,050 --> 00:08:28,470 [ALL CHEERING] 141 00:08:30,180 --> 00:08:31,810 RACETRACK: Come on. 142 00:08:32,940 --> 00:08:34,020 BOY 1: Yeah, take him. 143 00:08:34,230 --> 00:08:35,860 BOY 2: Cowboy, look out. 144 00:08:36,060 --> 00:08:37,140 Where'd Cowboy go? 145 00:08:37,360 --> 00:08:38,690 BOY 3: Hey, look, there he goes. 146 00:08:38,900 --> 00:08:40,480 BOY 4: Where is he? 147 00:08:40,650 --> 00:08:41,780 [BOTH GRUNT] 148 00:08:43,400 --> 00:08:46,070 [ALL LAUGHING] 149 00:08:52,330 --> 00:08:55,210 - What do you think you're doing? KID BLINK: Go, Jack. 150 00:08:55,380 --> 00:08:57,010 OSCAR: Get him. - Running. 151 00:09:02,420 --> 00:09:05,760 It's a fine life Carrying the banner through it all 152 00:09:05,970 --> 00:09:08,300 Thank you. Thank you. 153 00:09:08,510 --> 00:09:09,970 A mighty fine life 154 00:09:10,180 --> 00:09:13,220 - Thank you. Thank you. You're too kind. - Carrying the banner tough and tall 155 00:09:13,390 --> 00:09:14,640 Thank you. 156 00:09:14,850 --> 00:09:18,020 See the headline Newsies on a mission 157 00:09:18,230 --> 00:09:19,650 Kill the competition 158 00:09:19,820 --> 00:09:21,150 - Sell the next edition - Come on. 159 00:09:21,320 --> 00:09:24,110 What a fine life Carrying the banner 160 00:09:24,280 --> 00:09:26,200 - It's a fine life - Go get 'em, Cowboy 161 00:09:26,360 --> 00:09:27,360 Carrying the banner 162 00:09:27,530 --> 00:09:29,240 - It's a fine life - You've got 'em, Cowboy 163 00:09:29,450 --> 00:09:30,830 Carrying the banner 164 00:09:30,990 --> 00:09:32,530 - It's a fine life - Go get 'em, Cowboy 165 00:09:32,700 --> 00:09:33,700 Carrying the banner 166 00:09:33,870 --> 00:09:35,710 - It's a fine life - You've got 'em, Cowboy 167 00:09:35,920 --> 00:09:37,880 Carrying the banner It's a... Go! 168 00:09:40,590 --> 00:09:42,880 This is for the newsies. 169 00:09:43,460 --> 00:09:45,500 [ALL CHEERING] 170 00:09:50,010 --> 00:09:53,100 Brilliant performance, Jackie, brilliant. Better than yesterday's. 171 00:09:53,310 --> 00:09:55,890 You're too kind to me, Race. You're too kind. 172 00:09:56,100 --> 00:09:58,480 - We'll play again tomorrow, Cowboy. - That'll be nice. 173 00:09:58,690 --> 00:10:02,570 RACETRACK: You're late, boys. MORRIS: You're as good as dead, Cowboy. 174 00:10:05,070 --> 00:10:08,240 Mr. Weasel? 175 00:10:09,200 --> 00:10:12,660 WEASEL: All right, all right. Hold your horses, hold your horses. 176 00:10:12,870 --> 00:10:14,790 I'm coming. 177 00:10:15,910 --> 00:10:17,830 So did you miss me, Weasel? 178 00:10:18,040 --> 00:10:20,210 - Did you? Did you miss me? RACETRACK: Brilliant, Jack. 179 00:10:20,420 --> 00:10:23,340 I told you a million times, the name is Wiesel. 180 00:10:23,550 --> 00:10:26,180 Mr. Wiesel to you. 181 00:10:26,510 --> 00:10:27,680 How many? 182 00:10:27,880 --> 00:10:31,670 Don't rush me. I'm perusing the merchandise, Mr. Weasel. 183 00:10:31,850 --> 00:10:32,850 [ALL CHUCKLING] 184 00:10:33,010 --> 00:10:35,010 BOY 1: Nice. RACETRACK: He's perusing. 185 00:10:35,220 --> 00:10:36,640 The usual. 186 00:10:36,850 --> 00:10:38,810 A hundred papes to the wise guy. 187 00:10:39,020 --> 00:10:40,650 - Next. - Morning, Your Honor. 188 00:10:40,860 --> 00:10:43,900 Listen. Do me a favor, Weas? Spot me 50 papes, huh? 189 00:10:44,110 --> 00:10:45,940 I got a hot tip. You won't waste your money. 190 00:10:46,150 --> 00:10:48,860 - It's a sure thing? - Oh, yeah. Not like last time. 191 00:10:49,410 --> 00:10:52,000 Uh-huh. Fifty papes. Next. 192 00:10:53,830 --> 00:10:54,910 Hey, Mr. Wiesel. 193 00:10:56,040 --> 00:10:59,250 Hey, how about 30 papes, please? 194 00:10:59,670 --> 00:11:00,920 WEASEL: Thirty papes for Crutchy. 195 00:11:01,130 --> 00:11:02,710 - Anything good this morning? CRUTCHY: Thanks. 196 00:11:02,920 --> 00:11:04,960 JACK: You wanna sit down? WEASEL: Next. 197 00:11:05,210 --> 00:11:06,710 Uh, twenty papes, please. 198 00:11:06,920 --> 00:11:09,090 - Twenty papes. - Thanks. 199 00:11:09,260 --> 00:11:10,720 Look at this. 200 00:11:10,930 --> 00:11:12,760 "Baby born with two heads. " 201 00:11:12,970 --> 00:11:14,760 It must be from Brooklyn. 202 00:11:14,970 --> 00:11:17,310 Hey, hey, come on, come on. You got your papes. Now beat it. 203 00:11:17,850 --> 00:11:20,890 I paid for 20, I only got 19. 204 00:11:21,060 --> 00:11:23,140 WEASEL: Are you accusing me of lying, kid? 205 00:11:23,860 --> 00:11:26,070 DAVID: No, I just want my paper. 206 00:11:26,280 --> 00:11:27,740 He said beat it. 207 00:11:29,820 --> 00:11:31,900 No, it's 19, Weasel. 208 00:11:32,120 --> 00:11:34,710 It's 19. But don't worry about it, it's an honest mistake. 209 00:11:34,910 --> 00:11:38,540 I mean, Morris, he can't count to 20 with his shoes on. 210 00:11:38,710 --> 00:11:40,670 [ALL LAUGHING] 211 00:11:40,830 --> 00:11:42,410 WEASEL: All right, get out of here. 212 00:11:42,630 --> 00:11:45,380 - Hold it. Race, will you spot me two bits? - Here. 213 00:11:45,590 --> 00:11:48,050 Thanks. Another 50 for my friend here. 214 00:11:48,210 --> 00:11:49,790 - I don't want another 50. - Sure you do. 215 00:11:49,970 --> 00:11:53,060 - Every newsie wants more papes. - I don't. 216 00:11:53,260 --> 00:11:56,680 RACETRACK: What, are you stupid? DAVID: I don't want your papes. 217 00:11:56,890 --> 00:11:58,430 I don't take charity from anybody. 218 00:11:58,640 --> 00:12:00,890 I don't even know you. I don't care to. 219 00:12:01,100 --> 00:12:02,520 So here are your papes. 220 00:12:02,730 --> 00:12:06,400 - Cowboy. They call him Cowboy. - Yeah. 221 00:12:06,610 --> 00:12:08,860 Well, that and a lot of other things, including Jack Kelly, 222 00:12:09,070 --> 00:12:10,450 which is what my mother called me. 223 00:12:10,650 --> 00:12:13,940 - And what do they call you, kid? - Les. And this is my brother, David. 224 00:12:14,160 --> 00:12:15,450 - He's older. - Oh, no kidding. 225 00:12:15,660 --> 00:12:18,000 - So how old are you, Les? - Near 10. 226 00:12:18,200 --> 00:12:21,120 Near 10. Well, that's no good. If anyone asks, you should say you're 7. 227 00:12:21,500 --> 00:12:25,300 See, younger sells more papes. If we're gonna be partners, we wanna be the best. 228 00:12:25,460 --> 00:12:28,420 Wait, wait, wait. Who said anything about partners? 229 00:12:28,630 --> 00:12:31,630 Well, you owe me two bits, right? 230 00:12:33,220 --> 00:12:35,180 Well, so I'll consider that an investment. 231 00:12:35,390 --> 00:12:38,310 We sell together, we split seventy-thirty. 232 00:12:38,470 --> 00:12:41,390 Plus you get the benefit of observing me, no charge. 233 00:12:41,560 --> 00:12:42,600 [SCOFFS] 234 00:12:42,770 --> 00:12:43,850 [SCOFFS] 235 00:12:44,020 --> 00:12:46,230 Hey, you're getting the chance of a lifetime here, Davey. 236 00:12:46,440 --> 00:12:48,440 You learn from Jack, you learn from the best. 237 00:12:48,610 --> 00:12:50,360 - The best. BOY 1: That's right. 238 00:12:50,570 --> 00:12:52,820 Well, if he's the best, then how come he needs me? 239 00:12:52,990 --> 00:12:53,990 ALL: Ooh. 240 00:12:54,160 --> 00:12:57,000 Listen, I don't need you, pal. 241 00:12:57,200 --> 00:12:59,990 But I ain't got a cute little brother like Les here to front for me. 242 00:13:00,200 --> 00:13:02,200 You know, with this kid's puss 243 00:13:02,410 --> 00:13:05,910 and my God-given talent, we could move 1000 papes a week. 244 00:13:06,130 --> 00:13:07,170 So, what do you say, Les? 245 00:13:07,380 --> 00:13:08,840 - You wanna sell papes for me? - Yeah. 246 00:13:09,050 --> 00:13:10,630 JACK: So it's a deal? DAVID: Wait, wait. Hold it. 247 00:13:12,880 --> 00:13:15,590 It's gotta be at least fifty-fifty. 248 00:13:16,010 --> 00:13:17,760 Sixty-forty or I forget the whole thing. 249 00:13:17,970 --> 00:13:19,640 - That's fair. BOY 2: A golden opportunity. 250 00:13:19,850 --> 00:13:21,020 BOY 3: That's fair. BOY 4: That's fair. 251 00:13:21,220 --> 00:13:22,510 BOY 2: A golden opportunity here. 252 00:13:25,390 --> 00:13:27,520 What do you say? 253 00:13:27,730 --> 00:13:30,860 - It's very fair. BOY 5: Twenty papes, Mr. Weasel. 254 00:13:33,190 --> 00:13:35,360 - What's the matter? - That's disgusting. 255 00:13:35,530 --> 00:13:37,660 [ALL LAUGHING] 256 00:13:40,790 --> 00:13:42,370 The name of the game is volume, Dave. 257 00:13:42,540 --> 00:13:44,540 You only took 20 papes. 258 00:13:44,750 --> 00:13:46,840 - Why? - Bad headline. 259 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 That's the first thing you gotta learn. 260 00:13:49,210 --> 00:13:51,840 Headlines don't sell papes. Newsies sell papes. 261 00:13:52,050 --> 00:13:53,090 ALL: Newsies. 262 00:13:53,300 --> 00:13:56,800 We're what holds this town together. Without newsies, nobody knows nothing. 263 00:13:56,970 --> 00:13:58,600 KID BLINK: That's right. Hey, fellas. 264 00:13:58,800 --> 00:14:00,010 BOY 1: Look at that angel. 265 00:14:00,220 --> 00:14:01,760 MUSH: I'm in heaven. 266 00:14:01,970 --> 00:14:04,850 Baby born with three heads! 267 00:14:05,730 --> 00:14:07,820 ALL: Get your papes here! 268 00:14:07,980 --> 00:14:09,400 [ALL CLAMORING] 269 00:14:19,160 --> 00:14:25,250 PULITZER: "Trolley Strike Drags on for Third Week. " 270 00:14:25,790 --> 00:14:29,750 And this so-called headline drags on for infinity. 271 00:14:30,420 --> 00:14:32,590 BUNSEN: The news is slow, Mr. Pulitzer. 272 00:14:32,800 --> 00:14:34,340 The trolley strike's all we got. 273 00:14:34,550 --> 00:14:36,590 Well, that's all Mr. William Randolph Hearst has too, 274 00:14:36,760 --> 00:14:39,970 but look how he covers the strike. Look! 275 00:14:40,550 --> 00:14:42,010 We'll get a new headline writer, sir. 276 00:14:42,220 --> 00:14:44,050 We'll steal Hearst's man. Offer him double. 277 00:14:44,270 --> 00:14:45,940 SEITZ: That's how he stole him from us. 278 00:14:46,140 --> 00:14:47,310 It's not the headlines, chief. 279 00:14:47,520 --> 00:14:49,560 These circulation wars are cutting into our profits 280 00:14:49,730 --> 00:14:52,690 because you spend as much as you make trying to beat Hearst. 281 00:14:52,900 --> 00:14:55,030 Then we need to make more profits. 282 00:14:55,230 --> 00:14:58,690 You do not penny-pinch when you're in a war, Seitz. 283 00:14:58,910 --> 00:15:00,200 Victory means everything. 284 00:15:00,410 --> 00:15:02,290 Now, when I created The World... 285 00:15:02,450 --> 00:15:04,700 [BOYS CLAMORING IN DISTANCE] 286 00:15:05,040 --> 00:15:07,290 What is that deafening noise? 287 00:15:10,790 --> 00:15:13,380 Just the newsies, sir. I'll go and have them quieted. 288 00:15:14,550 --> 00:15:16,220 Never mind the newsies. 289 00:15:16,380 --> 00:15:17,420 [PULITZER CHUCKLES] 290 00:15:17,630 --> 00:15:20,300 - Where was I? - Creating The World, chief. 291 00:15:20,510 --> 00:15:23,010 SPECS: Baby born with three heads! 292 00:15:24,810 --> 00:15:28,230 PULITZER: There's lots of money down there in those streets, gentlemen. 293 00:15:28,940 --> 00:15:31,860 I wanna know how I can get more of it. 294 00:15:33,060 --> 00:15:34,600 By tonight. 295 00:15:35,230 --> 00:15:37,980 [CROWD CHATTERING] 296 00:15:39,780 --> 00:15:41,110 [GRUNTS] 297 00:15:42,370 --> 00:15:43,750 [CHEERING AND SHOUTING] 298 00:15:43,910 --> 00:15:47,000 Extra, extra. Trolley strike drags on. 299 00:15:47,200 --> 00:15:51,580 Extra, extra. Ellis Island in flames. Big conflagration. 300 00:15:51,790 --> 00:15:53,670 Hey, what? Wait. Where's that story? 301 00:15:53,880 --> 00:15:55,460 Thank you, sir. Page 9. 302 00:15:55,670 --> 00:15:57,170 Thousands flee in panic! 303 00:15:57,340 --> 00:15:59,930 MAN 1: Hey, here you go. - Thank you. Much obliged to you. Ladies. 304 00:16:00,130 --> 00:16:03,720 "Trash fire next to immigration building terrifies sea gulls"? 305 00:16:03,930 --> 00:16:05,890 JACK: Terrified flight from inferno! 306 00:16:06,100 --> 00:16:08,100 Thousands of lives at stake. 307 00:16:08,310 --> 00:16:09,560 Thank you. 308 00:16:09,770 --> 00:16:11,980 MAN 2: Up here. Up here. JACK: At the top. 309 00:16:12,190 --> 00:16:14,190 Extra, extra! 310 00:16:14,400 --> 00:16:15,480 Thank you, sir. 311 00:16:16,320 --> 00:16:17,820 Extra, extra. 312 00:16:18,030 --> 00:16:20,950 Hey, you start in the back like I told you? Okay, show me again. 313 00:16:21,650 --> 00:16:22,730 [COUGHS] 314 00:16:23,070 --> 00:16:25,360 [IN BRITISH ACCENT] Buy me last pape, mister? 315 00:16:25,570 --> 00:16:28,660 Ha. It's heartbreaking. Go get them. 316 00:16:28,870 --> 00:16:30,290 My father taught us not to lie. 317 00:16:30,660 --> 00:16:33,950 Yeah, well, mine told me not to starve, so we both got an education. 318 00:16:34,170 --> 00:16:37,050 You're just making up things, all these headlines. 319 00:16:37,250 --> 00:16:39,330 I don't do nothing the guys who write it don't do. 320 00:16:39,550 --> 00:16:42,140 Anyway, it ain't lying. It's just improving the truth a little. 321 00:16:45,220 --> 00:16:47,640 [CROWD BOOING] 322 00:16:49,850 --> 00:16:50,850 [BELL DINGS] 323 00:16:52,440 --> 00:16:54,360 [BOXERS PUNCHING] 324 00:16:58,860 --> 00:16:59,900 MAN 3: Right hook. 325 00:17:00,070 --> 00:17:01,280 MAN 4: Hey, come on. 326 00:17:01,490 --> 00:17:03,910 - Look at that. MAN 5: Let's go! 327 00:17:04,070 --> 00:17:05,400 Sock him! 328 00:17:05,610 --> 00:17:06,900 Come on! 329 00:17:07,660 --> 00:17:09,200 The guy gave me a quarter. 330 00:17:09,410 --> 00:17:11,870 - Quick, give me more of those papers. DAVID: Wait, wait, hold on. 331 00:17:12,620 --> 00:17:13,660 [SNIFFS] 332 00:17:13,830 --> 00:17:16,500 - You smell like beer. - Oh, that's how I made the quarter. 333 00:17:16,710 --> 00:17:18,290 The guy bet me I wouldn't drink some. 334 00:17:18,960 --> 00:17:21,550 Hey, no drinking on the job. It's bad for business. 335 00:17:21,760 --> 00:17:24,010 I mean, what if somebody called a cop on you? 336 00:17:25,180 --> 00:17:27,310 Is he a friend of yours? 337 00:17:30,100 --> 00:17:31,640 Beat it. It's the bulls. 338 00:17:32,390 --> 00:17:34,060 [WHISTLE BLOWING] 339 00:17:35,690 --> 00:17:38,190 LES: All this for one sip of beer? 340 00:17:43,030 --> 00:17:45,280 DAVID: Come on, Les. Come on. 341 00:17:45,490 --> 00:17:47,660 SNYDER: Stop, I say! 342 00:17:48,200 --> 00:17:51,330 DAVID: Hurry up, come on. Come on, hurry up. Hurry up. 343 00:17:51,490 --> 00:17:52,950 [WHISTLE BLOWING] 344 00:17:53,120 --> 00:17:54,950 SNYDER: Sullivan! 345 00:17:56,370 --> 00:17:58,000 JACK: Up this way. 346 00:17:58,210 --> 00:18:01,130 DAVID: All right. I got you, I got you. Come on, let's go. 347 00:18:01,340 --> 00:18:03,550 JACK: Sleeper! Okay, jump. 348 00:18:07,470 --> 00:18:09,220 DAVID: Hurry up. Hurry up. 349 00:18:10,180 --> 00:18:13,430 - He's right behind us. He's right behind us. SNYDER: Move. 350 00:18:16,020 --> 00:18:17,600 JACK: Whoa! 351 00:18:20,190 --> 00:18:22,190 DAVID: That's where... JACK: Beat it. 352 00:18:25,820 --> 00:18:27,530 DAVID: Sit down. 353 00:18:30,620 --> 00:18:32,450 Sullivan! 354 00:18:32,660 --> 00:18:36,830 Wait till I get you back to the Refuge! 355 00:18:40,170 --> 00:18:42,510 I'm not running any further. 356 00:18:54,600 --> 00:18:56,100 - I want some answers. - Shut up. 357 00:18:56,310 --> 00:19:00,940 Who is he and why was he chasing you, and what is this Refuge? 358 00:19:02,020 --> 00:19:04,060 Refuge is this jail for kids. 359 00:19:04,280 --> 00:19:06,910 The guy chasing me is Snyder. He's the warden. 360 00:19:07,110 --> 00:19:08,320 - You were in jail? - Yeah. 361 00:19:08,530 --> 00:19:11,660 - Why? - Well, I was starving so I stole some food. 362 00:19:11,870 --> 00:19:13,870 - Right, food. - Yeah, food. 363 00:19:14,080 --> 00:19:15,210 He called you Sullivan. 364 00:19:15,410 --> 00:19:18,200 Yeah, well, my name's Kelly. Jack Kelly. You think I'm lying? 365 00:19:18,750 --> 00:19:21,170 - You have a way of improving the truth. - Yeah? 366 00:19:22,460 --> 00:19:24,550 - Why was he chasing you? - Because I escaped. 367 00:19:24,750 --> 00:19:26,040 Oh, boy. How? 368 00:19:26,260 --> 00:19:29,140 Well, this big shot gave me a ride out in his carriage. 369 00:19:29,340 --> 00:19:31,590 I bet it was the mayor, right? 370 00:19:31,890 --> 00:19:33,850 No, Teddy Roosevelt. You ever heard of him? 371 00:19:34,050 --> 00:19:35,930 MEDDA: What is going on there? 372 00:19:36,270 --> 00:19:38,770 Out, out, out. Out. 373 00:19:38,980 --> 00:19:41,690 You wouldn't kick me out without a kiss goodbye, would you, Medda? 374 00:19:42,020 --> 00:19:45,400 Oh, Kelly. Ha-ha-ha. 375 00:19:45,610 --> 00:19:47,860 Where you been, kid? 376 00:19:48,070 --> 00:19:51,530 Oh, I miss seeing you up in the balcony. 377 00:19:51,740 --> 00:19:53,490 Hanging on your every word. 378 00:19:55,160 --> 00:19:58,410 - So, Medda, this is David and Les. - Yes. Hello. 379 00:19:58,620 --> 00:20:00,950 And this is the greatest star of the vaudeville stage today, 380 00:20:01,120 --> 00:20:02,160 Aww. 381 00:20:02,330 --> 00:20:05,000 Miss Medda Larkson, the Swedish meadowlark. 382 00:20:05,210 --> 00:20:06,710 [IN SWEDISH ACCENT] Welcome, gentlemen. 383 00:20:06,880 --> 00:20:08,880 Medda also owns the joint. 384 00:20:10,510 --> 00:20:12,550 [IN NORMAL VOICE] Well, what have we here? 385 00:20:12,760 --> 00:20:16,260 Oh, aren't you the cutest little fellow that ever was? 386 00:20:16,470 --> 00:20:19,470 Oh, yes, you are. 387 00:20:19,730 --> 00:20:22,020 [COUGHING] 388 00:20:22,730 --> 00:20:23,770 Are you all right? 389 00:20:26,570 --> 00:20:29,200 [IN BRITISH ACCENT] Buy me last pape, lady? 390 00:20:29,490 --> 00:20:32,200 Oh, you are good. 391 00:20:32,360 --> 00:20:33,440 [CHUCKLES] 392 00:20:33,660 --> 00:20:37,250 Oh, yeah. Oh, this kid is really good. 393 00:20:37,450 --> 00:20:42,790 Speaking as one professional to another, I'd say you've got a great future. 394 00:20:43,000 --> 00:20:46,500 So is it all right if we stay here for a while? Just till the problem outside goes away. 395 00:20:46,710 --> 00:20:49,460 Oh, sure. Sure, stay as long as you like. 396 00:20:50,210 --> 00:20:52,630 Toby, just give my guests whatever they want. 397 00:20:52,800 --> 00:20:53,840 - Toby. TOBY: Right! 398 00:20:54,010 --> 00:20:55,720 Hey, lads, whatever you'd like. 399 00:20:55,930 --> 00:20:58,970 Gumdrops, gumdrops. 400 00:20:59,180 --> 00:21:01,010 Licorice whips. 401 00:21:01,230 --> 00:21:03,230 ANNOUNCER: Miss Medda Larkson. 402 00:21:03,440 --> 00:21:07,610 [SINGING] My lovey-dovey baby 403 00:21:08,610 --> 00:21:11,860 I boo-hoo-hoo for you 404 00:21:13,650 --> 00:21:18,240 I used to be your tootsie-wootsie 405 00:21:18,780 --> 00:21:22,320 Then you said toodley-doo 406 00:21:23,830 --> 00:21:27,500 I miss the hanky-panky 407 00:21:28,960 --> 00:21:31,250 Each nighty-night till 3 408 00:21:34,050 --> 00:21:38,890 Come back, my lovey-dovey baby 409 00:21:39,100 --> 00:21:42,100 And coochie-coo with me 410 00:21:42,270 --> 00:21:44,190 [CROWD SHOUTING AND WHISTLING] 411 00:21:48,020 --> 00:21:49,190 So you liked that? 412 00:21:49,400 --> 00:21:51,110 Oh, I loved that. I loved it. 413 00:21:51,320 --> 00:21:54,240 It was great. She is beautiful. 414 00:21:54,450 --> 00:21:55,740 How do you know her? 415 00:21:55,900 --> 00:21:58,280 She's a friend of my father's. 416 00:21:59,580 --> 00:22:03,710 Come on, Les. You wanna shine my shoes for me? 417 00:22:05,580 --> 00:22:07,710 Oh, it's getting late. 418 00:22:08,040 --> 00:22:10,540 My parents are gonna be worried. 419 00:22:11,000 --> 00:22:12,330 What about yours? 420 00:22:12,550 --> 00:22:15,590 No, they're out west looking for a place to live. 421 00:22:16,550 --> 00:22:18,380 Like this. 422 00:22:18,800 --> 00:22:21,140 See? That's Santa Fe, New Mexico. 423 00:22:21,600 --> 00:22:24,100 As soon as they find the right ranch, they're gonna send for me. 424 00:22:24,310 --> 00:22:26,940 - Then you'll be a real cowboy. - Yep. 425 00:22:27,100 --> 00:22:28,980 [CRASHING] 426 00:22:33,190 --> 00:22:34,980 [CROWD SHOUTING] 427 00:22:35,530 --> 00:22:38,660 LES: Come on, fellas. Wait up! 428 00:22:40,410 --> 00:22:42,870 MAN 1: Hyah! Hyah! 429 00:22:45,410 --> 00:22:48,620 Jack, why don't we go back to my place and divvy up? 430 00:22:48,830 --> 00:22:49,960 You can meet my folks. 431 00:22:50,920 --> 00:22:53,130 MAN 2: You stop that. Stop that! Hey! 432 00:22:53,340 --> 00:22:54,550 It's the trolley strike, Dave. 433 00:22:54,710 --> 00:22:58,460 These couple of dumb-asses must not have joined or something. 434 00:22:58,630 --> 00:23:00,130 Jack, let's get out of here. 435 00:23:00,800 --> 00:23:02,680 [BELL RINGING] 436 00:23:03,890 --> 00:23:07,060 So maybe we get a good headline tomorrow, Dave. 437 00:23:08,140 --> 00:23:10,850 Look at this. He slept the whole way through it. 438 00:23:23,580 --> 00:23:27,210 - My God, what happened? - Nothing, Mama. He's just sleeping. 439 00:23:27,410 --> 00:23:30,250 We've been waiting dinner for you. Where have you been? 440 00:23:31,580 --> 00:23:33,620 ESTHER: It's been a good day. 441 00:23:34,670 --> 00:23:37,380 You made all of this selling newspapers? 442 00:23:37,590 --> 00:23:39,930 DAVID: Well, half of it's Jack's. 443 00:23:40,680 --> 00:23:43,520 This is our selling partner, uh, 444 00:23:43,680 --> 00:23:45,430 and our friend. 445 00:23:45,640 --> 00:23:47,890 - Jack Kelly, my parents. - Hello. 446 00:23:48,060 --> 00:23:50,560 Uh, that's my sister, Sarah. 447 00:23:53,730 --> 00:23:56,980 Esther, maybe David's partner would like to join us for dinner. 448 00:23:57,190 --> 00:24:00,730 Why don't you add a little more water to the soup? 449 00:24:00,900 --> 00:24:02,820 Mayer. 450 00:24:03,490 --> 00:24:05,700 [THUNDER CRASHING] 451 00:24:11,870 --> 00:24:17,290 So I gotta say that from what I saw today, your boys are a couple of born newsies. 452 00:24:17,500 --> 00:24:20,290 - Can I have a little more? Thanks. - Yes. 453 00:24:21,970 --> 00:24:23,680 So with my experience and their hard work, 454 00:24:23,840 --> 00:24:26,220 I figure we can peddle 1000 a week, 455 00:24:26,430 --> 00:24:27,470 not even break a sweat. 456 00:24:27,680 --> 00:24:30,520 - That many? - More when the headlines are good. 457 00:24:30,730 --> 00:24:32,060 So, what makes a headline good? 458 00:24:32,640 --> 00:24:34,890 Well, you know, catchy words 459 00:24:35,060 --> 00:24:39,730 like "maniac" or "corpse" or, um... 460 00:24:39,900 --> 00:24:42,860 Let's see, "love nest" or "nude. " 461 00:24:45,070 --> 00:24:46,400 [BOTH CHUCKLE] 462 00:24:47,370 --> 00:24:48,790 Excuse me. 463 00:24:48,990 --> 00:24:50,160 Maybe I'm talking too much. 464 00:24:51,910 --> 00:24:53,370 Sarah, 465 00:24:54,920 --> 00:24:57,510 go get the cake your mother's hiding in the cabinet. 466 00:24:57,710 --> 00:25:00,590 - That's for your birthday tomorrow. - Well, I've had enough birthdays. 467 00:25:00,760 --> 00:25:02,180 This is a celebration, huh? 468 00:25:02,380 --> 00:25:05,420 DAVID: I'll get the knife. SARAH: I got the plates. 469 00:25:05,640 --> 00:25:06,810 It's only the beginning, Papa. 470 00:25:07,010 --> 00:25:08,840 The longer I work, the more money I'll make. 471 00:25:09,060 --> 00:25:11,060 You only work until I go back to the factory. 472 00:25:11,270 --> 00:25:14,650 And then you are going back to school like you promised. 473 00:25:16,520 --> 00:25:17,980 Happy birthday, Papa. 474 00:25:19,230 --> 00:25:20,270 Thank you. 475 00:25:20,480 --> 00:25:22,190 Here's your knife. 476 00:25:22,400 --> 00:25:24,320 This is going to heal. 477 00:25:24,530 --> 00:25:26,740 They'll give me back my job. 478 00:25:26,950 --> 00:25:28,700 I'll make them. 479 00:25:29,790 --> 00:25:31,620 Our visitor. 480 00:25:33,710 --> 00:25:36,130 Here, a piece for David. 481 00:25:36,710 --> 00:25:38,290 Thanks. 482 00:25:40,500 --> 00:25:45,920 [SINGING] Come back, my lovey-dovey baby 483 00:25:46,550 --> 00:25:50,010 And coochie-coo with me 484 00:25:51,600 --> 00:25:53,100 [BOTH LAUGH] 485 00:25:53,730 --> 00:25:56,360 ESTHER: And what is this, David, hmm? 486 00:25:59,400 --> 00:26:01,650 So how did your pop get hurt? 487 00:26:01,900 --> 00:26:04,570 The factory. It was an accident. 488 00:26:05,360 --> 00:26:08,450 He's no good to them anymore so they just fired him. 489 00:26:09,320 --> 00:26:12,110 He's got no union to protect him. 490 00:26:16,160 --> 00:26:17,240 MAYER: David, 491 00:26:17,460 --> 00:26:19,630 it's time to come in now. 492 00:26:19,960 --> 00:26:21,540 All right. 493 00:26:21,840 --> 00:26:23,340 JACK: All right. 494 00:26:24,670 --> 00:26:28,260 Jack, why don't you stay here tonight? 495 00:26:29,010 --> 00:26:30,760 No, thanks. 496 00:26:30,970 --> 00:26:32,930 I got my own place. 497 00:26:33,220 --> 00:26:36,680 But your family's real nice, Dave, like mine. 498 00:26:38,150 --> 00:26:40,110 - See you tomorrow. - All right. 499 00:26:41,770 --> 00:26:44,730 - Carrying the banner. - Carrying the banner. 500 00:26:45,320 --> 00:26:47,320 [ESTHER SINGING INDISTINCTLY] 501 00:26:56,410 --> 00:26:58,410 [ESTHER HUMMING] 502 00:27:10,510 --> 00:27:13,600 [SINGING] So that's what they call a family 503 00:27:14,100 --> 00:27:16,640 Mother, daughter, father, son 504 00:27:17,680 --> 00:27:22,520 Guess that everything you heard about Is true 505 00:27:25,690 --> 00:27:28,530 So you ain't got any family 506 00:27:28,950 --> 00:27:31,540 Well, who said you needed one? 507 00:27:32,490 --> 00:27:37,700 Ain't you glad nobody's waiting up For you 508 00:27:41,630 --> 00:27:45,550 When I dream on my own 509 00:27:45,880 --> 00:27:49,470 I'm alone but I ain't lonely 510 00:27:49,840 --> 00:27:53,720 For a dreamer Night's the only time of day 511 00:27:55,850 --> 00:27:58,730 When the city's finally sleeping 512 00:27:58,890 --> 00:28:01,180 When my thoughts begin to stray 513 00:28:01,730 --> 00:28:07,400 And I'm on the train That's bound for Santa Fe 514 00:28:09,190 --> 00:28:12,320 And I'm free like the wind 515 00:28:12,490 --> 00:28:15,530 Like I'm gonna live forever 516 00:28:15,950 --> 00:28:20,160 It's a feeling time can never take away 517 00:28:21,870 --> 00:28:24,620 All I need's a few more dollars 518 00:28:24,790 --> 00:28:27,130 And I'm out of here to stay 519 00:28:27,300 --> 00:28:29,220 Dreams come true 520 00:28:29,550 --> 00:28:34,890 Yes, they do, in Santa Fe 521 00:28:35,050 --> 00:28:39,140 Where does it say You gotta live and die here? 522 00:28:40,140 --> 00:28:43,640 Where does it say A guy can't catch a break? 523 00:28:44,940 --> 00:28:47,190 Why should you only take What you're given? 524 00:28:47,400 --> 00:28:49,320 Why should you spend Your whole life living 525 00:28:49,530 --> 00:28:53,200 Trapped where there ain't no future Even at 17? 526 00:28:53,530 --> 00:28:56,240 Breaking your back For someone else's sake 527 00:28:57,240 --> 00:29:01,240 If the light don't seem to suit you How about a change of scene? 528 00:29:01,410 --> 00:29:02,950 Far from the lousy headlines 529 00:29:03,120 --> 00:29:07,960 And the deadlines in between 530 00:29:15,180 --> 00:29:17,180 [GRUNTING] 531 00:29:41,120 --> 00:29:44,920 COWBOY: Yee-ha! Whoo! 532 00:29:45,370 --> 00:29:47,540 Hey, boy, come on back here! 533 00:29:48,080 --> 00:29:50,250 Hey, that's my horse. 534 00:29:53,800 --> 00:29:58,640 Santa Fe, are you there? 535 00:29:59,050 --> 00:30:02,180 Do you swear you won't forget me? 536 00:30:02,390 --> 00:30:05,980 If I found you Would you let me come and stay? 537 00:30:07,940 --> 00:30:10,270 I ain't getting any younger 538 00:30:10,480 --> 00:30:12,860 And before my dying day 539 00:30:13,070 --> 00:30:16,570 I want space, not just air 540 00:30:16,780 --> 00:30:19,910 Let them laugh in my face, I don't care 541 00:30:20,120 --> 00:30:22,660 Save a place 542 00:30:23,540 --> 00:30:25,250 I'll be there 543 00:30:33,170 --> 00:30:35,960 So that's what they call a family 544 00:30:36,840 --> 00:30:39,680 Ain't you glad you ain't that way? 545 00:30:41,180 --> 00:30:42,890 Ain't you glad 546 00:30:43,060 --> 00:30:50,360 You got a dream called Santa Fe? 547 00:31:00,410 --> 00:31:02,120 - Hey, Race. - Hey, Jack. 548 00:31:02,330 --> 00:31:03,830 JACK: How was your day at the track? 549 00:31:03,990 --> 00:31:05,950 RACETRACK: Remember that hot tip I told you about? 550 00:31:06,120 --> 00:31:08,660 JACK: Yeah. - Nobody told the horse. 551 00:31:09,880 --> 00:31:11,340 I know we need to make more money. 552 00:31:11,540 --> 00:31:14,210 That's why we're here, to find out how to make more money. 553 00:31:14,420 --> 00:31:16,710 JONATHAN: I have several proposals. First, 554 00:31:18,090 --> 00:31:19,880 to increase the paper's price. 555 00:31:20,050 --> 00:31:24,100 Oh. Ohh. Then Hearst undersells me and I'm in the poorhouse. 556 00:31:24,310 --> 00:31:26,600 Brilliant, Jonathan, brilliant. 557 00:31:26,770 --> 00:31:28,310 Brilliant. 558 00:31:28,520 --> 00:31:30,940 Not the customer price. 559 00:31:31,150 --> 00:31:33,190 The price to the distribution apparatus. 560 00:31:33,400 --> 00:31:36,150 Charge the newsies more for their papers? 561 00:31:36,360 --> 00:31:38,700 - Bad idea, chief. JONATHAN: Very well. 562 00:31:39,360 --> 00:31:41,400 My next proposal, 563 00:31:41,620 --> 00:31:43,160 salary cuts. 564 00:31:43,370 --> 00:31:46,120 Particularly those at the top. 565 00:31:46,660 --> 00:31:48,200 - Very bad idea. - Wait, wait, wait. 566 00:31:48,410 --> 00:31:50,790 Now, what do the newsies pay now, 50 cents per 100 papers? 567 00:31:51,000 --> 00:31:55,210 If you raised it to, uh... What? Uh, 60 cents? 568 00:31:55,420 --> 00:31:57,250 A mere 1Oth of a cent per paper. 569 00:31:57,460 --> 00:31:59,380 That multiplied by 40,000 papers a day. 570 00:31:59,550 --> 00:32:00,630 [IMITATING ADDING MACHINE] 571 00:32:00,800 --> 00:32:02,470 Seven days a week. 572 00:32:04,430 --> 00:32:05,970 It definitely adds up, sir. 573 00:32:06,720 --> 00:32:10,470 If you do this, every newsie we've got will head straight for Hearst. 574 00:32:10,690 --> 00:32:13,030 You don't know Hearst like I do, Seitz. 575 00:32:13,230 --> 00:32:16,270 As newspapermen, he and I would cut each other's throats to get an advantage. 576 00:32:16,480 --> 00:32:20,190 But as gentlemen and as businessmen, 577 00:32:21,200 --> 00:32:24,240 we often see eye to eye on certain things. 578 00:32:24,450 --> 00:32:27,660 Now, if we do it, Hearst and I... 579 00:32:27,870 --> 00:32:32,620 If we do it, then the other papers will do it. 580 00:32:34,960 --> 00:32:36,920 It's gonna be awfully rough on those children. 581 00:32:37,130 --> 00:32:39,340 Nonsense, nonsense. It'll be good for them. 582 00:32:39,510 --> 00:32:41,840 Incentive, make them work harder, sell more papers. 583 00:32:42,050 --> 00:32:46,180 They'll look on it... They'll look on it as a challenge. 584 00:32:46,600 --> 00:32:48,600 A challenge. 585 00:32:50,140 --> 00:32:51,980 KID BLINK: They jacked up the price. 586 00:32:52,190 --> 00:32:54,320 Did you hear that, Jack? Ten cents a hundred. 587 00:32:55,560 --> 00:32:59,310 You know what, it's bad enough that we gotta eat what we don't sell. 588 00:32:59,530 --> 00:33:02,320 Now they jacked up the price. Can you believe that? 589 00:33:02,530 --> 00:33:04,990 This will bust me. I'm barely making a living right now. 590 00:33:05,200 --> 00:33:07,160 I'll be back sleeping on the streets. 591 00:33:07,370 --> 00:33:10,290 It don't make no sense. I mean, all the money Pulitzer's making... 592 00:33:10,500 --> 00:33:13,040 - Why would he gouge us? - Because he's a tightwad, that's why. 593 00:33:13,250 --> 00:33:16,880 KID BLINK: That's right. - Hey, come on. Pipe down, it's just a gag. 594 00:33:18,130 --> 00:33:20,380 - So why the jack-up, Weasel? WEASEL: Why not? 595 00:33:22,880 --> 00:33:24,920 It's a nice day. 596 00:33:25,430 --> 00:33:27,680 Why don't you ask Mr. Pulitzer? 597 00:33:28,430 --> 00:33:30,180 They can't do this to me, Jack. 598 00:33:30,390 --> 00:33:33,560 RACETRACK: They can do whatever they want. It's their stinking paper. 599 00:33:34,770 --> 00:33:37,560 It ain't fair. We got no rights at all. 600 00:33:37,770 --> 00:33:40,650 Come on, it's a rigged deck. They got all the marbles, okay? 601 00:33:40,860 --> 00:33:41,900 Jack, we got no choice. 602 00:33:42,070 --> 00:33:44,110 Let's get our lousy papes while they still got some. 603 00:33:44,320 --> 00:33:45,780 No, nobody's going anywhere. 604 00:33:45,990 --> 00:33:48,870 MUSH: We gotta eat, Jack. - They can't get away with this. 605 00:33:49,080 --> 00:33:51,080 Clear out, clear out. Give him some room. 606 00:33:51,290 --> 00:33:52,540 Give him some room. 607 00:33:52,750 --> 00:33:54,630 Let him think. 608 00:34:06,550 --> 00:34:07,720 Jack, you done thinking yet? 609 00:34:08,300 --> 00:34:09,430 WEASEL: Hey, hey, hey. 610 00:34:09,640 --> 00:34:11,850 World employees only on this side of the gate. 611 00:34:12,020 --> 00:34:13,980 [BOYS SHOUTING] 612 00:34:14,600 --> 00:34:16,390 BOY 1: Put a lid on it. 613 00:34:16,560 --> 00:34:18,480 Well, listen, one thing for sure. 614 00:34:18,650 --> 00:34:20,820 If we don't sell papes, then nobody sells papes. 615 00:34:20,980 --> 00:34:24,230 Nobody comes through those gates till they put the price back where it was. 616 00:34:24,440 --> 00:34:27,110 - What do you mean, like a strike? - Yeah, like a strike. 617 00:34:27,320 --> 00:34:29,110 BOY 2: Oh, Jack. 618 00:34:29,870 --> 00:34:32,460 - What, are you out of your mind? - It's a good idea. 619 00:34:32,620 --> 00:34:33,870 Jack, I was just joking. 620 00:34:34,700 --> 00:34:36,240 We can't strike. We don't have a union. 621 00:34:36,460 --> 00:34:40,300 Yeah, but if we go on strike, then we are a union, right? 622 00:34:40,460 --> 00:34:42,500 No, we're just a bunch of angry kids with no money. 623 00:34:43,420 --> 00:34:46,420 Maybe if we got every newsie in New York, but... 624 00:34:46,590 --> 00:34:48,130 Yeah, well, we organize. 625 00:34:48,340 --> 00:34:50,720 - Crutchy, you take up a collection. - Swell. 626 00:34:50,930 --> 00:34:53,350 JACK: We'll get all the newsies in New York together. 627 00:34:53,520 --> 00:34:55,940 Jack, this isn't a joke. 628 00:34:56,230 --> 00:34:58,060 You saw what happened to those trolley workers. 629 00:34:58,270 --> 00:35:00,980 Yeah, well, that's another good idea. Any newsie don't join with us, 630 00:35:01,190 --> 00:35:03,610 then we bust their heads like the trolley workers. 631 00:35:03,780 --> 00:35:06,700 DAVID: Stop and think about this, Jack. JACK: What? 632 00:35:06,900 --> 00:35:09,780 You can't just rush everybody into this. 633 00:35:10,370 --> 00:35:13,620 All right, let me think about it. 634 00:35:14,790 --> 00:35:16,370 Oh, listen, Dave's right. 635 00:35:16,580 --> 00:35:19,710 I mean, Pulitzer and Hearst and all them other rich fellas, 636 00:35:19,920 --> 00:35:21,750 - I mean, they own this city. ALL: Yeah. 637 00:35:21,960 --> 00:35:25,210 So do we really think a bunch of street rats like us can make any difference? 638 00:35:26,340 --> 00:35:28,090 The choice has gotta be yours. 639 00:35:28,970 --> 00:35:32,060 Are we just gonna take what they give us or are we gonna strike? 640 00:35:34,430 --> 00:35:38,020 - Strike! BOY 3: Let's do it. Let's do it. 641 00:35:38,230 --> 00:35:40,150 Keep talking, Jack. Tell us what to do. 642 00:35:40,350 --> 00:35:42,100 BOY 4: Yeah, tell us what to do, Jack. 643 00:35:42,810 --> 00:35:45,310 Will you tell us what to do, Dave? 644 00:35:46,150 --> 00:35:48,940 BOY 5: Yeah, come on, Dave, tell us what to do. 645 00:35:49,110 --> 00:35:51,780 BOY 6: As long as we stick together. BOY 7: We gotta stick together. 646 00:35:51,990 --> 00:35:54,950 Pulitzer and Hearst have to respect our rights. 647 00:35:55,120 --> 00:35:56,620 All right. 648 00:35:56,910 --> 00:35:58,370 Hey, listen. 649 00:35:58,580 --> 00:36:02,040 Pulitzer and Hearst have to respect the rights 650 00:36:02,250 --> 00:36:04,670 of the working boys of New York! 651 00:36:04,840 --> 00:36:06,090 [ALL CHEERING] 652 00:36:06,300 --> 00:36:08,260 That's right! 653 00:36:08,590 --> 00:36:11,510 Well, that worked pretty good. So, what else? 654 00:36:12,640 --> 00:36:16,600 Tell them that they can't treat us like we don't exist. 655 00:36:20,480 --> 00:36:23,110 Pulitzer and Hearst, they think we're nothing. 656 00:36:23,310 --> 00:36:25,100 - Are we nothing? ALL: No! 657 00:36:25,320 --> 00:36:28,740 If we stick together like the trolley workers, then they can't break us up. 658 00:36:29,150 --> 00:36:31,820 [SINGING] Pulitzer and Hearst They think they got us 659 00:36:32,030 --> 00:36:33,530 - Do they got us? ALL: No! 660 00:36:33,740 --> 00:36:37,490 We're a union now, the newsboys union. We have to start acting like a union. 661 00:36:39,200 --> 00:36:41,490 Even though we ain't got hats or badges 662 00:36:41,660 --> 00:36:45,910 We're a union, just by saying so 663 00:36:46,130 --> 00:36:47,960 And The World will know 664 00:36:48,170 --> 00:36:50,050 What's to stop someone from selling our papes? 665 00:36:50,260 --> 00:36:52,220 - We'll talk with them. - Some don't hear so good. 666 00:36:52,430 --> 00:36:53,810 Well, then we'll soak them! 667 00:36:54,010 --> 00:36:56,680 No, we can't beat up kids in the street, it'll give us a bad name. 668 00:36:56,890 --> 00:36:58,100 CRUTCHY: Can't get any worse. BOY 8: Jack. 669 00:36:58,260 --> 00:37:00,260 What's it gonna take to stop the wagons? 670 00:37:00,480 --> 00:37:02,150 - Are we ready? ALL: Yeah! 671 00:37:02,690 --> 00:37:03,730 No. 672 00:37:03,900 --> 00:37:06,320 [CHEERING] 673 00:37:06,520 --> 00:37:08,940 What's it gonna take To stop the scabbers? 674 00:37:09,150 --> 00:37:10,280 Can we do it? 675 00:37:10,440 --> 00:37:11,480 ALL: Yeah! 676 00:37:11,650 --> 00:37:14,780 We'll do what we gotta do Until we break the will 677 00:37:14,990 --> 00:37:18,280 Of mighty Bill and Joe 678 00:37:18,490 --> 00:37:20,870 ALL: And The World will know 679 00:37:21,500 --> 00:37:23,290 And The Journal too 680 00:37:24,000 --> 00:37:28,300 Mr. Hearst and Pulitzer Have we got news for you 681 00:37:28,800 --> 00:37:30,720 Now The World will hear 682 00:37:31,300 --> 00:37:33,090 What we've got to say 683 00:37:33,720 --> 00:37:37,930 We've been hawking headlines But we're making them today 684 00:37:38,640 --> 00:37:40,560 And our ranks will grow 685 00:37:41,140 --> 00:37:42,470 And we'll kick their rear 686 00:37:43,560 --> 00:37:47,690 And The World will know That we've been here 687 00:37:47,900 --> 00:37:49,990 BOY 9: That's right. Who does he think he is, anyway? 688 00:37:50,190 --> 00:37:51,940 Nobody's gonna mess with the newsies. 689 00:37:52,150 --> 00:37:55,320 When the circulation bell starts ringing, will we hear it? 690 00:37:55,530 --> 00:37:56,570 ALL: No! 691 00:37:56,780 --> 00:38:00,160 What if the Delanceys come out swinging Will we hear it? 692 00:38:00,370 --> 00:38:01,410 No! 693 00:38:01,620 --> 00:38:03,710 When you've got 100 voices singing 694 00:38:03,870 --> 00:38:08,330 Who can hear a lousy whistle blow? 695 00:38:08,500 --> 00:38:11,130 And The World will know 696 00:38:11,750 --> 00:38:13,920 That this ain't no game 697 00:38:14,130 --> 00:38:18,550 That we got a ton of rotten fruit And perfect aim 698 00:38:18,930 --> 00:38:21,060 So they gave their word 699 00:38:21,470 --> 00:38:23,510 But it ain't worth beans 700 00:38:23,850 --> 00:38:28,270 Now they're gonna see What "stop the presses" really means 701 00:38:28,810 --> 00:38:30,980 And the day has come 702 00:38:31,190 --> 00:38:33,440 And the time is now 703 00:38:33,650 --> 00:38:34,900 And the fear is gone 704 00:38:35,110 --> 00:38:37,280 - And their name is mud ALL: And the strike is on 705 00:38:37,490 --> 00:38:39,490 - And I can't stand blood ALL: And The World will 706 00:38:39,700 --> 00:38:41,910 Pulitzer may own The World But he don't own us 707 00:38:42,080 --> 00:38:44,330 ALL: Pulitzer may own The World But he don't own us 708 00:38:44,540 --> 00:38:46,830 Pulitzer may crack the whip But he won't whip us 709 00:38:47,040 --> 00:38:51,250 ALL: Pulitzer may crack the whip But he won't whip us 710 00:38:51,460 --> 00:38:53,960 And The World will know 711 00:38:54,510 --> 00:38:56,640 And The World will learn 712 00:38:57,010 --> 00:39:01,310 And The World will wonder How we made the tables turn 713 00:39:01,850 --> 00:39:03,390 And The World will see 714 00:39:04,220 --> 00:39:06,390 That we had to choose 715 00:39:06,680 --> 00:39:10,600 That the things we do today Will be tomorrow's news 716 00:39:11,690 --> 00:39:13,900 And the old will fall 717 00:39:14,110 --> 00:39:16,360 And the young stand tall 718 00:39:16,570 --> 00:39:17,700 And the time is now 719 00:39:17,860 --> 00:39:19,070 And our ranks will grow 720 00:39:19,280 --> 00:39:20,740 - And our ranks will grow - And grow 721 00:39:20,910 --> 00:39:25,250 - And grow - And so The World will feel the fire 722 00:39:25,410 --> 00:39:33,130 And finally know 723 00:39:34,130 --> 00:39:37,130 [ALL CHEERING] 724 00:39:42,680 --> 00:39:44,310 BOYS [CHANTING]: Strike! Strike! Strike! 725 00:39:44,470 --> 00:39:47,260 Strike! Strike! Strike! 726 00:39:47,430 --> 00:39:49,180 [CHANTING CONTINUES] 727 00:39:49,390 --> 00:39:51,390 [BOYS CHEERING] 728 00:40:00,700 --> 00:40:02,950 We gotta get word out to all the newsies in New York. 729 00:40:03,160 --> 00:40:04,950 I need some of those... 730 00:40:05,160 --> 00:40:07,750 - What do you call them? BOY 1: Whatever you want. 731 00:40:07,910 --> 00:40:09,990 - Ambassadors? - Yeah. 732 00:40:10,210 --> 00:40:12,960 Right, you guys, you gotta be ambassadors 733 00:40:13,170 --> 00:40:15,000 and go tell the others that we're on strike. 734 00:40:15,210 --> 00:40:16,540 Say, Jack, I'll take Harlem. 735 00:40:16,750 --> 00:40:18,630 - Yeah, I got midtown. - I got the Bowery, Jack. 736 00:40:18,800 --> 00:40:20,590 Hey, I'll take the Bronx. Come on. 737 00:40:20,800 --> 00:40:23,720 All right, and Bumlets, and Specs and Skittery, you take Queens. 738 00:40:23,930 --> 00:40:27,890 - All right, all right. JACK: And Pie Eater, Snoddy, eastside. 739 00:40:28,060 --> 00:40:30,270 Snipe shooter, you go with them. 740 00:40:30,440 --> 00:40:33,530 So, what about Brooklyn? Who wants Brooklyn? 741 00:40:33,730 --> 00:40:35,480 Come on, Spot Conlon's territory. 742 00:40:39,360 --> 00:40:40,990 What's the matter, you scared of Brooklyn? 743 00:40:41,150 --> 00:40:42,980 Hey, we ain't scared of Brooklyn. 744 00:40:43,200 --> 00:40:45,830 - Spot Conlon makes us a little nervous. BOY 2: Yeah. 745 00:40:46,030 --> 00:40:47,740 Well, he don't make me nervous. 746 00:40:47,950 --> 00:40:49,830 So you and me, Boots, we'll go to Brooklyn. 747 00:40:50,040 --> 00:40:53,000 - All right. - And Dave can keep us company. 748 00:40:53,210 --> 00:40:54,250 Right, Dave? 749 00:40:54,460 --> 00:40:56,880 Sure, just as soon as you take our demands to Pulitzer. 750 00:41:00,130 --> 00:41:02,340 - Me to Pulitzer? - Well, you're the leader, Jack. 751 00:41:05,260 --> 00:41:08,300 BOY 3: Go tell him, Jack. We're behind you. 752 00:41:08,510 --> 00:41:11,180 JACK: Well, maybe the kid will soften him up a little. 753 00:41:11,390 --> 00:41:13,390 [ALL CHEERING] 754 00:41:17,900 --> 00:41:21,240 ALL [CHANTING]: Strike! Strike! Strike! 755 00:41:21,400 --> 00:41:23,320 [CHANTING CONTINUES] 756 00:41:26,820 --> 00:41:29,700 DENTON: Hey, what is this strike? What's going on? 757 00:41:30,160 --> 00:41:33,080 DAVID: Uh, we're bringing our demands to Pulitzer. 758 00:41:33,290 --> 00:41:34,580 What demands? 759 00:41:34,790 --> 00:41:36,540 The newsies' demands. We're on strike. 760 00:41:37,380 --> 00:41:41,050 Huh. I'm with The New York Sun. I'm Bryan Denton. 761 00:41:42,380 --> 00:41:45,090 You seem like the kid in charge. What's your name? 762 00:41:45,300 --> 00:41:46,550 David. 763 00:41:46,760 --> 00:41:49,550 David. David as in David and Goliath? 764 00:41:50,180 --> 00:41:51,600 [DENTON CHUCKLES] 765 00:41:51,770 --> 00:41:54,610 You really think old man Pulitzer's gonna listen to your demands? 766 00:41:54,810 --> 00:41:55,850 He has to. 767 00:41:56,400 --> 00:41:58,740 MAN: Out, hooligan! - So's your old lady! 768 00:41:58,940 --> 00:42:02,070 You tell Pulitzer he needs an appointment with me. 769 00:42:02,280 --> 00:42:03,950 Yeah! 770 00:42:05,110 --> 00:42:09,410 So this real snooty mug says to me, "You can't see Mr. Pulitzer. 771 00:42:09,580 --> 00:42:11,370 No one sees Mr. Pulitzer. " 772 00:42:11,580 --> 00:42:13,540 Real hoity-toity, you know the type? 773 00:42:13,750 --> 00:42:15,920 - Real hoity-toity. - So that's when I says to him: 774 00:42:16,080 --> 00:42:19,830 "Listen, I ain't in the habit of transacting no business with office boys. 775 00:42:20,500 --> 00:42:22,920 Just tell him Jack Kelly's here to see him now. " 776 00:42:23,130 --> 00:42:25,880 - That's when he threw us out. DAVID: Ha, ha! 777 00:42:26,050 --> 00:42:27,630 DENTON: Does it scare you? 778 00:42:28,430 --> 00:42:30,890 You're going up against the most powerful man in New York City. 779 00:42:31,060 --> 00:42:33,400 Oh, yeah, look at me, I'm trembling. 780 00:42:35,850 --> 00:42:37,940 All right, keep me informed. 781 00:42:38,150 --> 00:42:40,360 I wanna know everything that's going on. 782 00:42:40,570 --> 00:42:42,700 - All right? - Are we really an important story? 783 00:42:42,900 --> 00:42:44,110 DENTON: Well, what's important? 784 00:42:44,860 --> 00:42:46,570 Last year, I covered the war in Cuba. 785 00:42:46,780 --> 00:42:49,740 Charged up San Juan Hill with Colonel Teddy Roosevelt. 786 00:42:49,910 --> 00:42:52,290 That was a very important story. 787 00:42:52,450 --> 00:42:56,200 So is the newsies' strike important? 788 00:42:56,830 --> 00:42:58,660 It all depends on you. 789 00:43:04,340 --> 00:43:06,550 So my name's really gonna be in the papers? 790 00:43:06,760 --> 00:43:09,850 - Any objections? JACK: Not as long as you get it right. 791 00:43:10,050 --> 00:43:11,800 Kelly. Jack Kelly. 792 00:43:12,930 --> 00:43:14,760 Oh, and Denton? 793 00:43:14,970 --> 00:43:16,720 No pictures. 794 00:43:16,890 --> 00:43:18,430 Sure. 795 00:43:21,270 --> 00:43:23,440 DAVID: I've never been to Brooklyn, you? BOOTS: Really? 796 00:43:23,610 --> 00:43:25,360 I spent a month there one night. 797 00:43:25,570 --> 00:43:27,200 JACK: Watch this. 798 00:43:27,740 --> 00:43:29,570 [JACK YELLS] 799 00:43:34,790 --> 00:43:38,630 DAVID: So is this Spot Conlon really dangerous? 800 00:43:38,790 --> 00:43:40,670 [JACK & BOOTS LAUGH] 801 00:43:55,260 --> 00:43:56,930 MAN: Hang on to that, mate. 802 00:43:57,140 --> 00:43:59,140 BOY 1: Going somewhere, Kelly? 803 00:43:59,350 --> 00:44:02,520 MAN: Move closer. BOY 2: Aye-aye, captain. 804 00:44:02,690 --> 00:44:03,730 MAN: Right, Kelly. 805 00:44:03,940 --> 00:44:06,900 Well, if it ain't Jack Be Nimble, Jack Be Quick. 806 00:44:08,320 --> 00:44:10,660 So you moved up in the world, Spot. 807 00:44:10,860 --> 00:44:13,150 Got a river view and everything. 808 00:44:22,210 --> 00:44:24,090 Hey, Boots, how's it rolling? 809 00:44:24,290 --> 00:44:26,960 Here, I got a couple of real good shooters here. 810 00:44:27,170 --> 00:44:28,880 SPOT: Yeah. 811 00:44:30,510 --> 00:44:33,100 So, Jackie boy, 812 00:44:33,300 --> 00:44:36,260 - I've been hearing things from little birds. - Yeah? 813 00:44:36,510 --> 00:44:37,550 SPOT: Things from Harlem, 814 00:44:37,720 --> 00:44:39,430 Queens. 815 00:44:41,890 --> 00:44:43,470 All over. 816 00:44:44,230 --> 00:44:46,400 They're chirping in my ear. 817 00:44:46,770 --> 00:44:49,360 Jackie boy's newsies is playing like they're going on strike. 818 00:44:49,570 --> 00:44:50,900 Yeah, well, we are. 819 00:44:51,110 --> 00:44:53,570 But we're not playing. We are going on strike. 820 00:44:53,860 --> 00:44:56,650 Oh, yeah? Yeah? 821 00:44:56,870 --> 00:45:00,540 What is this, Jackie boy? Some kind of walking mouth? 822 00:45:00,750 --> 00:45:02,880 JACK: Yeah, it's a mouth. But a mouth with a brain. 823 00:45:03,040 --> 00:45:06,250 And if you got half of one, you'll listen to what he's gotta say. 824 00:45:08,800 --> 00:45:10,590 Go on, tell him. 825 00:45:12,380 --> 00:45:15,760 Well, we started the strike, but we can't do it alone. 826 00:45:15,930 --> 00:45:17,970 So we've been talking to other newsies all around. 827 00:45:18,140 --> 00:45:19,430 Yeah. 828 00:45:19,640 --> 00:45:22,680 So they told me. But what did they tell you? 829 00:45:22,890 --> 00:45:26,020 They're waiting to see what Spot Conlon does. That you're the key. 830 00:45:26,230 --> 00:45:31,110 That Spot Conlon is the most respected and famous newsie in all of New York. 831 00:45:31,610 --> 00:45:33,150 And probably everywhere else. 832 00:45:33,360 --> 00:45:36,030 And if Spot Conlon joins the strike, then they'll join, 833 00:45:36,240 --> 00:45:37,620 and we'll be unstoppable. 834 00:45:37,830 --> 00:45:40,870 So you gotta join us beca... Well, you gotta. 835 00:45:41,950 --> 00:45:42,990 Well, you're right, Jack. 836 00:45:43,830 --> 00:45:45,620 Brains. 837 00:45:46,380 --> 00:45:48,130 But I got brains too. 838 00:45:48,670 --> 00:45:50,920 And more than just half of one. 839 00:45:51,460 --> 00:45:52,840 How do I know you punks won't run 840 00:45:53,010 --> 00:45:55,140 the first time some goon comes at you with a club? 841 00:45:56,260 --> 00:45:58,760 How do I know you got what it takes to win? 842 00:45:58,930 --> 00:46:00,350 Because I'm telling you, Spot. 843 00:46:03,390 --> 00:46:05,730 SPOT: That ain't good enough, Jackie boy. 844 00:46:06,520 --> 00:46:08,400 You gotta show me. 845 00:46:10,110 --> 00:46:13,400 BOY 1: Here, two. BOY 2: I'll make you a side bet for 50 bits. 846 00:46:13,610 --> 00:46:17,450 - Double down, boys. Double down. BOY 3: Tag, you're it. 847 00:46:18,700 --> 00:46:20,160 BOY 4: Pick it up, pick it up. BOY 5: Hey, Jack. 848 00:46:20,330 --> 00:46:22,290 RACETRACK: How you doing, Jack? BOY 6: We'll go again. 849 00:46:22,450 --> 00:46:24,700 BOY 7: Jack. RACETRACK: So where's Spot, huh? 850 00:46:24,910 --> 00:46:27,620 He was concerned about us being serious. Can you imagine that? 851 00:46:27,790 --> 00:46:30,830 Well, you know, Jack, maybe we ought to ease off a little, you know? 852 00:46:31,130 --> 00:46:34,380 Without Spot and the others, there's not enough of us, Jack, you know? 853 00:46:34,590 --> 00:46:35,970 Jack, maybe we're moving too soon. 854 00:46:36,180 --> 00:46:37,510 - Maybe we ain't ready. - Think so? 855 00:46:37,720 --> 00:46:39,760 I think we should forget about it for a little while. 856 00:46:39,970 --> 00:46:42,060 JACK: Oh, do you? - Yeah. I mean, we're not Brooklyn. 857 00:46:42,260 --> 00:46:44,510 Hey, who are we kidding here? 858 00:46:44,730 --> 00:46:47,270 Spot was right. Is it just a game to you guys? 859 00:46:47,480 --> 00:46:50,400 RACETRACK: Not a game. BOY 8: It's just that... 860 00:46:52,190 --> 00:46:54,320 - Hey, Crutchy. CRUTCHY: Hey, Jack. 861 00:46:56,450 --> 00:47:01,750 [SINGING] Open the gates and seize the day 862 00:47:01,950 --> 00:47:07,000 Don't be afraid and don't delay 863 00:47:07,290 --> 00:47:09,880 Nothing can break us 864 00:47:10,040 --> 00:47:12,670 No one can make us 865 00:47:12,840 --> 00:47:17,510 Give our rights away 866 00:47:17,720 --> 00:47:23,100 Arise and seize the day 867 00:47:23,720 --> 00:47:25,850 BOY 1: Yeah! 868 00:47:26,100 --> 00:47:27,560 ALL: Yeah! 869 00:47:29,100 --> 00:47:30,890 Now is the time to seize the day 870 00:47:31,110 --> 00:47:32,780 Now is the time to seize the day 871 00:47:32,980 --> 00:47:34,770 Send out the call and join the fray 872 00:47:34,940 --> 00:47:36,610 Send out the call and join the fray 873 00:47:36,820 --> 00:47:40,410 Wrongs will be righted if we're united 874 00:47:40,610 --> 00:47:43,990 Let us seize the day 875 00:47:44,160 --> 00:47:46,080 [ALL CHEERING] 876 00:47:46,250 --> 00:47:48,040 DAVID: Friends of the friendless seize the day 877 00:47:48,210 --> 00:47:49,920 ALL: Friends of the friendless seize the day 878 00:47:50,120 --> 00:47:51,830 Raise up the torch and light the way 879 00:47:52,040 --> 00:47:53,750 Raise up the torch and light the way 880 00:47:53,960 --> 00:47:57,550 Proud and defiant, we'll slay the giant 881 00:47:57,760 --> 00:48:02,260 Let us seize the day 882 00:48:02,510 --> 00:48:06,050 Neighbor to neighbor 883 00:48:06,270 --> 00:48:10,820 Father to son 884 00:48:10,980 --> 00:48:16,690 One for all and all for one 885 00:48:18,740 --> 00:48:20,240 Open the gates and seize the day 886 00:48:20,570 --> 00:48:22,360 Open the gates and seize the day 887 00:48:22,530 --> 00:48:24,280 Don't be afraid and don't delay 888 00:48:24,490 --> 00:48:26,280 Don't be afraid and don't delay 889 00:48:26,490 --> 00:48:29,990 Nothing can break us No one can make us 890 00:48:30,160 --> 00:48:34,830 Give our rights away 891 00:48:35,040 --> 00:48:38,540 Neighbor to neighbor 892 00:48:38,710 --> 00:48:43,130 Father to son 893 00:48:43,430 --> 00:48:47,480 One for all and all for one 894 00:48:47,680 --> 00:48:49,060 - Yeah! - Yeah! 895 00:48:49,220 --> 00:48:50,300 [BELL RINGS] 896 00:48:50,480 --> 00:48:52,560 - Anybody hear that? ALL: No! 897 00:48:53,100 --> 00:48:56,730 - So, what are we gonna do about it? ALL: Soak them! 898 00:49:04,490 --> 00:49:07,080 [BOYS CLAMORING] 899 00:49:11,500 --> 00:49:14,880 WEASEL: Hurry up. Come on, come on. It's a beautiful day. 900 00:49:15,080 --> 00:49:17,330 Let's go. Let's go. 901 00:49:17,540 --> 00:49:18,670 Come on, buy your papes. 902 00:49:18,880 --> 00:49:20,800 Next. What's going on here? 903 00:49:21,010 --> 00:49:23,260 Move it, move it! Move it! 904 00:49:23,470 --> 00:49:24,640 - Next. BOY 1: All right. 905 00:49:24,840 --> 00:49:28,090 KID BLINK: Thattaboy. JACK: All right. You did good. 906 00:49:28,470 --> 00:49:30,640 BOY 2: That's right. - It's about time. Where you been? 907 00:49:30,810 --> 00:49:33,140 BOY 3: We got a big one, fellas. BOY 4: Well, what do we have here? 908 00:49:33,350 --> 00:49:34,390 BOY 5: Drop the papes. 909 00:49:34,600 --> 00:49:36,940 RACETRACK: Is he a newsie or what? BOY 6: Hey, hey, hey. 910 00:49:37,110 --> 00:49:38,740 DAVID: Fellas, fellas. 911 00:49:38,900 --> 00:49:39,980 BOY 7: No. 912 00:49:40,150 --> 00:49:41,530 DAVID: Blink. 913 00:49:42,900 --> 00:49:44,690 Now, Jack, just don't... 914 00:49:49,740 --> 00:49:51,490 ALL: Hey! 915 00:49:51,750 --> 00:49:53,500 [ALL SHOUTING] 916 00:49:55,080 --> 00:49:57,580 [SPEAKING INDISTINCTLY] 917 00:50:03,970 --> 00:50:05,100 WEASEL: Hey, hey, hey! 918 00:50:05,300 --> 00:50:06,630 MORRIS: I'm gonna crack your dome! 919 00:50:08,180 --> 00:50:09,350 WEASEL: What's he doing? 920 00:50:09,560 --> 00:50:12,690 What are you staring at? What are you looking at? 921 00:50:14,100 --> 00:50:15,560 OSCAR: Look out. 922 00:50:16,850 --> 00:50:18,850 MORRIS: Come on, come on, come on. 923 00:50:27,110 --> 00:50:28,400 BOY 8: Come on! 924 00:50:38,960 --> 00:50:40,960 [BOYS WHOOPING] 925 00:50:45,050 --> 00:50:46,130 Jack! 926 00:50:46,340 --> 00:50:47,510 Jack. 927 00:50:47,680 --> 00:50:48,970 [WHISTLE BLOWING] 928 00:50:49,300 --> 00:50:54,390 Hey, it's the bulls. Hey, cheese it. Cheese it, it's the bulls. 929 00:51:01,480 --> 00:51:03,480 [LAUGHING] 930 00:51:06,650 --> 00:51:11,110 RACETRACK: Whoa! Crutchy! Scram! Scram! 931 00:51:11,330 --> 00:51:13,460 [WHISTLES BLOWING] 932 00:51:17,710 --> 00:51:20,000 - Hey. CRUTCHY: Hey, fellas, how you doing? 933 00:51:20,170 --> 00:51:21,800 Huh? Huh? 934 00:51:21,960 --> 00:51:25,210 Hey, guys, don't. Hey, what you doing? 935 00:51:25,380 --> 00:51:27,760 [SPEAKING INDISTINCTLY] 936 00:51:32,930 --> 00:51:36,390 JACK: So here it is, the Refuge. 937 00:51:36,560 --> 00:51:39,020 My home sweet home. 938 00:51:39,230 --> 00:51:41,520 DAVID: How can you be sure they sent Crutchy here? 939 00:51:41,690 --> 00:51:45,610 How can I be sure the Delanceys stink? It's just the way things work, you know? 940 00:51:46,190 --> 00:51:48,980 An orphan gets arrested, Snyder makes sure he gets sent straight here 941 00:51:49,200 --> 00:51:51,740 so he can rehabilitate him, you know? 942 00:51:52,950 --> 00:51:55,910 The more kids in the Refuge, the more money the city sends 943 00:51:56,080 --> 00:51:58,920 to take care of them, the more Snyder sticks in his pocket. 944 00:51:59,120 --> 00:52:00,830 He's here. 945 00:52:02,670 --> 00:52:04,670 DAVID: So how come you brought the rope? 946 00:52:04,840 --> 00:52:06,470 [FOOTSTEPS] 947 00:52:32,870 --> 00:52:34,830 [GRUNTING] 948 00:52:41,370 --> 00:52:44,080 JACK: All right. 949 00:52:44,250 --> 00:52:47,960 All right. Gently, Dave, gently. 950 00:52:48,130 --> 00:52:51,720 That's good. That's good. 951 00:52:55,350 --> 00:52:57,350 Cowboy, you miss the joint? 952 00:52:57,560 --> 00:53:00,770 What do you say, Ten-Pin? Listen, you got a new guy in here, Crutchy. 953 00:53:00,980 --> 00:53:03,940 - The gimp? I'll get him for you. - Yeah, the gimp. 954 00:53:05,650 --> 00:53:07,530 Crutchy, Jack. 955 00:53:08,110 --> 00:53:09,360 Hey, Crutchy. 956 00:53:09,570 --> 00:53:11,570 [BOYS SNEEZING AND COUGHING] 957 00:53:16,660 --> 00:53:18,700 I don't believe it. 958 00:53:19,620 --> 00:53:20,660 Hey, thanks. 959 00:53:20,870 --> 00:53:22,660 JACK: Hey, Crutchy. 960 00:53:22,870 --> 00:53:25,710 Hey, what are you hanging around here for, huh? 961 00:53:25,920 --> 00:53:28,250 What do you mean, what am I hanging around here for? 962 00:53:28,460 --> 00:53:30,210 - You know who's up on the roof? Dave. CRUTCHY: Who? 963 00:53:30,420 --> 00:53:31,590 Is that Dave? 964 00:53:31,760 --> 00:53:34,140 - Hey, Dave, how you doing? - Shh! 965 00:53:34,760 --> 00:53:38,350 Listen, Crutchy, go get your stuff. We're gonna get you out of here. 966 00:53:39,390 --> 00:53:41,430 Well, uh... 967 00:53:44,900 --> 00:53:46,730 Actually, 968 00:53:47,360 --> 00:53:49,400 I ain't walking so good. 969 00:53:49,610 --> 00:53:52,950 Oscar and Morris kind of worked me over a little, you know? 970 00:53:54,110 --> 00:53:55,240 They hurt you? 971 00:53:58,660 --> 00:54:01,580 Listen, don't worry about it. Me and Dave, we can carry you out of here. 972 00:54:01,790 --> 00:54:04,710 Hey, I don't want nobody carrying me. 973 00:54:04,920 --> 00:54:07,550 Never, do you hear? 974 00:54:07,710 --> 00:54:09,960 Hey. Hey, Davey, you know, they still talk 975 00:54:10,130 --> 00:54:12,670 about how Jack rode out of here on that coach. 976 00:54:12,880 --> 00:54:14,590 Oh, yeah, Teddy Roosevelt's, right? 977 00:54:14,760 --> 00:54:17,260 You already heard the story. 978 00:54:17,470 --> 00:54:19,350 - You mean it's true? - Of course. 979 00:54:19,550 --> 00:54:20,800 [FOOTSTEPS] 980 00:54:20,970 --> 00:54:22,550 Hey, cheese it. 981 00:54:35,570 --> 00:54:36,950 [CLEARS THROAT] 982 00:54:47,500 --> 00:54:52,460 Uh, Mr. Warden Snyder, sir, you know, I was thinking. 983 00:54:52,670 --> 00:54:56,170 I'd just like you to know that when you were taking a nap this afternoon... 984 00:54:56,340 --> 00:54:58,300 [CRUTCHY SPEAKING INDISTINCTLY] 985 00:55:08,350 --> 00:55:11,020 I don't think they're just going to go away, chief. 986 00:55:11,690 --> 00:55:14,820 Mr. Pulitzer, sir. 987 00:55:15,030 --> 00:55:18,160 Just give me the means and I'll take care of them for you. 988 00:55:20,740 --> 00:55:22,240 Give him whatever means he requires. 989 00:55:22,410 --> 00:55:25,580 I want this nonsense done with, once and for all. 990 00:55:25,790 --> 00:55:29,080 - Chief... - Shut your mouth, Seitz! 991 00:55:42,470 --> 00:55:47,720 ALL [SINGING]: Open the gates and seize the day 992 00:55:47,930 --> 00:55:53,350 Don't be afraid and don't delay 993 00:55:53,570 --> 00:55:58,910 Nothing can break us No one can make us 994 00:55:59,110 --> 00:56:03,950 Give our rights away 995 00:56:04,120 --> 00:56:09,960 Arise and seize the day 996 00:56:22,640 --> 00:56:24,220 [GRUNTING] 997 00:56:42,200 --> 00:56:43,370 ALL: Whoa! 998 00:56:48,910 --> 00:56:50,120 BOY 1: Yeah! ALL: Oh! 999 00:56:53,750 --> 00:56:55,000 [HORSE WHINNIES] 1000 00:56:56,670 --> 00:56:58,710 [BOYS SHOUTING] 1001 00:57:01,840 --> 00:57:04,590 BOY 2: What are you doing? All right, I'm running out. 1002 00:57:04,800 --> 00:57:07,590 RACETRACK: Come on, you grafters, cross the line. 1003 00:57:08,720 --> 00:57:13,180 All right, everyone remain calm. 1004 00:57:15,770 --> 00:57:20,020 - Let's soak them for Crutchy. BOY 3: Soak them for Crutchy! 1005 00:57:27,240 --> 00:57:30,200 Oh, Jack. Jack, it's a trick! 1006 00:57:30,370 --> 00:57:32,580 [BOYS SHOUTING] 1007 00:57:34,670 --> 00:57:36,550 DENTON: Wait! 1008 00:57:37,040 --> 00:57:38,620 Hey, Jackie boy. 1009 00:57:38,840 --> 00:57:41,300 DAVID: Les, get out of here, go. 1010 00:57:41,670 --> 00:57:43,170 Hey, hey. 1011 00:57:46,260 --> 00:57:49,350 - Aren't you gonna stop them, sir? POLICEMAN: Just move along, mister. 1012 00:58:03,030 --> 00:58:04,860 Never fear, Brooklyn is here. 1013 00:58:05,070 --> 00:58:07,780 MUSH: It's Brooklyn. BOY 4: Brooklyn. 1014 00:58:08,620 --> 00:58:10,410 [BOYS CHEERING] 1015 00:58:11,700 --> 00:58:13,160 MAN 1: Aah! 1016 00:58:14,080 --> 00:58:15,620 MAN 2: Ow! 1017 00:58:19,380 --> 00:58:21,130 [MEN GRUNTING] 1018 00:58:27,220 --> 00:58:29,850 Hey, I give up, all right? All right, I give up. 1019 00:58:30,470 --> 00:58:31,930 [GROANS] 1020 00:58:33,600 --> 00:58:34,890 Hey, Spot. 1021 00:58:46,070 --> 00:58:47,610 RACETRACK: Hi, Weas. 1022 00:58:53,290 --> 00:58:54,540 DAVID: Are you all right? 1023 00:58:58,170 --> 00:59:00,170 [BOYS SHOUTING] 1024 00:59:11,600 --> 00:59:13,600 [ALL CHEERING] 1025 00:59:20,110 --> 00:59:21,150 Hey, David. 1026 00:59:21,360 --> 00:59:23,530 Jack. Boys, freeze. 1027 00:59:25,570 --> 00:59:28,410 - Freeze. - All right, guys. 1028 00:59:31,200 --> 00:59:35,700 BOY: Extra, extra! Children's crusade. Newsies stop The World. Yeah! 1029 00:59:37,580 --> 00:59:39,160 DENTON: Hey, fellas. BOY 1: Hey. 1030 00:59:39,370 --> 00:59:41,000 This is it. 1031 00:59:41,170 --> 00:59:42,920 You're in this too, yeah. 1032 00:59:43,090 --> 00:59:44,380 [ALL CHATTERING] 1033 00:59:44,630 --> 00:59:46,970 Hey, hey. Bigtime. 1034 00:59:47,170 --> 00:59:48,840 KID BLINK: Hey, what you got there, Jack? 1035 00:59:49,050 --> 00:59:50,510 SPOT: Where's my picture? 1036 00:59:50,720 --> 00:59:52,510 Hey, where's me picture? Where's me picture? 1037 00:59:52,720 --> 00:59:55,100 BOOTS: Hey, all of them words there, they all about us? 1038 00:59:55,310 --> 00:59:58,600 MUSH: Look, Jack. You look like a general. JACK: Get your fingers off my face. 1039 00:59:58,770 --> 01:00:01,560 - Where does it say my name? - Quit thinking about yourself. 1040 01:00:01,770 --> 01:00:03,940 Well, you got us on the front page. 1041 01:00:04,150 --> 01:00:07,740 You got yourselves on the front page. I just gotta make sure you stay there. 1042 01:00:07,940 --> 01:00:10,820 So what, you get your picture in the papes? So, what's that get you, huh? 1043 01:00:11,030 --> 01:00:13,570 - Hey, what are you talking about, huh? JACK: Hey, shut up. 1044 01:00:13,780 --> 01:00:16,160 - You've been in a bad mood all day. - I'm not in a bad mood. 1045 01:00:16,370 --> 01:00:18,750 You've been glum and dumb. What's the matter with you? 1046 01:00:18,960 --> 01:00:22,880 You're in the papes, you're famous. You're famous, you get anything you want. 1047 01:00:23,080 --> 01:00:25,000 And that's what's so great about New York. 1048 01:00:25,210 --> 01:00:26,630 ALL: Yeah. 1049 01:00:28,550 --> 01:00:31,220 [SINGING] A pair of new shoes With matching laces 1050 01:00:31,430 --> 01:00:34,140 A permanent box At the Sheepshead races 1051 01:00:34,350 --> 01:00:36,810 A porcelain tub with boiling water 1052 01:00:36,970 --> 01:00:39,680 A Saturday night With the mayor's daughter 1053 01:00:39,890 --> 01:00:44,310 Look at me, I'm the king of New York 1054 01:00:45,400 --> 01:00:50,950 Suddenly I'm respectable Staring right at you, lousy with stature 1055 01:00:51,150 --> 01:00:56,150 Nobbing with all the muckety-mucks I'm blowing my dough and going deluxe 1056 01:00:56,330 --> 01:00:59,250 Then there I be, ain't I pretty? 1057 01:00:59,450 --> 01:01:02,790 - It's my city, I'm the king of New York - It's my city, I'm the king of New York 1058 01:01:02,960 --> 01:01:05,460 BOY 2: Don't rip the paper. 1059 01:01:06,420 --> 01:01:07,460 I said, don't rip it. 1060 01:01:07,670 --> 01:01:10,380 A corduroy suit with fitted knickers 1061 01:01:10,590 --> 01:01:13,090 A mezzanine seat to see the flickers 1062 01:01:13,260 --> 01:01:16,220 Havana cigars that cost a quarter 1063 01:01:16,430 --> 01:01:18,720 An editor's desk for the star reporter 1064 01:01:18,930 --> 01:01:21,770 Tip your hat, he's the king of New York 1065 01:01:21,980 --> 01:01:24,360 How about that? I'm the king of New York 1066 01:01:24,560 --> 01:01:29,860 In nothing flat, he'll be covering Brooklyn to Trenton, our man Denton 1067 01:01:30,070 --> 01:01:32,660 Making the headline out of a hunch 1068 01:01:32,820 --> 01:01:35,360 - Protecting the weak - And paying for lunch 1069 01:01:35,570 --> 01:01:39,490 - When I'm at bat, strong men crumble - Proud yet humble 1070 01:01:39,660 --> 01:01:41,370 - I'm the king of New York - He's the king of New York 1071 01:01:41,540 --> 01:01:43,830 Gotta be either dead or dreaming 1072 01:01:44,040 --> 01:01:46,580 Because look at that pape With my face beaming 1073 01:01:46,790 --> 01:01:49,420 Tomorrow they may wrap fishes in it 1074 01:01:49,590 --> 01:01:52,510 But I was a star for one whole minute 1075 01:01:53,680 --> 01:01:54,890 BOY 3: That's right. 1076 01:01:55,050 --> 01:01:56,630 [BOYS WHOOPING] 1077 01:02:03,640 --> 01:02:06,270 Starting now, I'm the king of New York 1078 01:02:06,480 --> 01:02:09,230 Ain't you heard? I'm the king of New York 1079 01:02:09,400 --> 01:02:14,530 Holy cow, it's a miracle Pulitzer's crying, Weasel, he's dying 1080 01:02:14,740 --> 01:02:19,870 Flashpots are shooting bright as the sun I'm one highfalutin son of a gun 1081 01:02:20,030 --> 01:02:22,820 Don't ask me how fortune found me 1082 01:02:23,000 --> 01:02:25,960 Fate just crowned me Now I'm king of New York 1083 01:02:26,170 --> 01:02:31,380 Look and see, once a piker Now a striker, I'm the king of New York 1084 01:02:31,590 --> 01:02:35,340 Victory, front-page story Guts and glory 1085 01:02:35,550 --> 01:02:37,840 I'm the king of New York 1086 01:02:39,600 --> 01:02:41,520 [ALL CHEERING] 1087 01:02:48,860 --> 01:02:50,650 So let's have some ideas. 1088 01:02:50,860 --> 01:02:53,070 Well, we gotta show people where we stand. 1089 01:02:53,230 --> 01:02:54,690 Yeah, so we gotta stay in the papes. 1090 01:02:54,900 --> 01:02:57,940 My paper's the only one printing any strike news so far. 1091 01:02:58,110 --> 01:03:00,200 So we should do something that's so big, 1092 01:03:00,410 --> 01:03:02,950 the other papers are gonna feel stupid if they try and ignore us. 1093 01:03:03,160 --> 01:03:05,040 - Right. - Like a rally. 1094 01:03:05,250 --> 01:03:07,880 A newsie rally with all the kids from all over New York. 1095 01:03:08,080 --> 01:03:13,420 We'll make it the biggest, loudest, noisiest blowout this town's ever seen. 1096 01:03:13,590 --> 01:03:17,680 - We'll send a message to the big boys. RACETRACK: I'll give them a message. 1097 01:03:18,010 --> 01:03:21,430 Yeah. There's a lot of us and we ain't going away. 1098 01:03:21,640 --> 01:03:25,310 We'll fight until damn doomsday if it means we get a fair shake. 1099 01:03:25,520 --> 01:03:27,770 SPOT: I'll fight to that. BOY 4: Yeah. 1100 01:03:27,980 --> 01:03:31,480 - Hey, you guys, to our man Denton. - Oh... 1101 01:03:31,690 --> 01:03:33,820 ALL: To our man Denton! 1102 01:03:39,860 --> 01:03:42,530 Hey, Mr. Snyder, how was your supper? 1103 01:03:55,760 --> 01:03:58,680 Hey, that's Jack. 1104 01:03:58,880 --> 01:04:00,800 He looks just like his self. 1105 01:04:01,010 --> 01:04:02,090 You know this boy? 1106 01:04:03,050 --> 01:04:05,300 No, no. 1107 01:04:08,690 --> 01:04:11,730 You have a famous friend, this Jack. 1108 01:04:12,360 --> 01:04:13,650 Do you know where he lives? 1109 01:04:14,400 --> 01:04:16,320 I never heard of him, honest. 1110 01:04:16,530 --> 01:04:19,160 It's this brain of mine. It's always making mistakes. 1111 01:04:19,360 --> 01:04:21,320 It's got a mind of its own. 1112 01:04:25,580 --> 01:04:28,710 Can I get you anything else, Mr. Snyder? 1113 01:04:34,790 --> 01:04:37,420 Goodbye, Mr. Snyder. 1114 01:04:51,560 --> 01:04:54,150 So did I spell it right, Kloppman? 1115 01:04:55,400 --> 01:04:57,030 Very good. That's very good. 1116 01:04:57,230 --> 01:04:59,480 - I like it. Yeah. - Strike. 1117 01:05:01,950 --> 01:05:04,870 Excuse... Excuse me. 1118 01:05:05,200 --> 01:05:06,620 Can I help you? 1119 01:05:06,830 --> 01:05:10,080 You have a boy who calls himself Jack Kelly? 1120 01:05:10,290 --> 01:05:14,290 - I wish to see him. - Jack Kelly? Jack... 1121 01:05:14,460 --> 01:05:16,340 Never heard of him. 1122 01:05:16,500 --> 01:05:18,710 Never heard of him. 1123 01:05:20,210 --> 01:05:22,300 Any of you boys ever heard of Jack Kelly? 1124 01:05:22,880 --> 01:05:24,840 That's an unusual name for these parts. 1125 01:05:25,390 --> 01:05:27,810 RACETRACK: Oh, you mean Jack Kelly. 1126 01:05:29,520 --> 01:05:34,400 Yeah, he was here, but he put an egg in his shoe and beat it. 1127 01:05:34,560 --> 01:05:36,270 [BOYS LAUGHING] 1128 01:05:40,740 --> 01:05:44,830 I have reason to believe that he is an escaped prisoner, possibly dangerous. 1129 01:05:44,990 --> 01:05:47,740 Oh. Is he dangerous? 1130 01:05:49,370 --> 01:05:51,160 I better look in my files. 1131 01:05:51,700 --> 01:05:54,620 Come, this way, please. 1132 01:05:55,960 --> 01:05:57,710 Give to the newsie strike fund, mister? 1133 01:05:59,130 --> 01:06:00,510 Huh? 1134 01:06:28,660 --> 01:06:30,040 Did you sleep out there all night? 1135 01:06:32,790 --> 01:06:34,120 Yeah. 1136 01:06:34,290 --> 01:06:35,710 Why didn't you wake us up? 1137 01:06:36,960 --> 01:06:39,840 Well, I didn't wanna disturb nobody. 1138 01:06:41,590 --> 01:06:44,340 Anyway, it's like the Waldorf out here. 1139 01:06:44,510 --> 01:06:47,350 Great view and cool air. 1140 01:06:49,970 --> 01:06:51,600 Go up on the roof. 1141 01:06:57,440 --> 01:06:59,520 [JACK GRUNTING] 1142 01:07:11,330 --> 01:07:12,830 - Are you hungry? - Yeah. 1143 01:07:13,040 --> 01:07:16,000 Good, because I made you breakfast. 1144 01:07:31,550 --> 01:07:33,680 Papa's so proud of you and David. 1145 01:07:33,890 --> 01:07:36,560 You should hear him talking about Jack Kelly, 1146 01:07:36,770 --> 01:07:40,940 the strike leader who occasionally takes his meals with us. 1147 01:07:41,150 --> 01:07:45,530 Well, this is one strike leader who's gonna be very happy when it's all over. 1148 01:07:45,740 --> 01:07:48,910 I can get out of here, go to Santa Fe. 1149 01:07:49,570 --> 01:07:52,530 I mean, there's nothing for me to stay for, is there? 1150 01:08:02,170 --> 01:08:06,760 You know, you should see Santa Fe. Everything's different there. It's all bigger. 1151 01:08:06,960 --> 01:08:11,460 You know, the desert, and the sky and the sun. 1152 01:08:13,430 --> 01:08:15,470 It's the same sun as here. 1153 01:08:16,390 --> 01:08:18,480 Yeah, it just looks different. 1154 01:08:19,690 --> 01:08:23,190 I should get ready for work. 1155 01:08:23,400 --> 01:08:24,900 Sarah? 1156 01:08:25,980 --> 01:08:30,480 I'm just not used to having whether I stay or whether I go matter to anybody. 1157 01:08:37,450 --> 01:08:40,080 Yeah, I'm not saying it should matter to you. 1158 01:08:40,410 --> 01:08:43,540 I'm just saying... Um... 1159 01:08:45,340 --> 01:08:48,590 But does it matter? 1160 01:08:56,760 --> 01:08:58,800 MAYOR: Of course, the city is very concerned 1161 01:08:58,980 --> 01:09:03,900 that this event doesn't get out of hand, but... 1162 01:09:04,270 --> 01:09:05,770 Chief? 1163 01:09:06,900 --> 01:09:09,650 We can't just charge in and break it up, Mr. Pulitzer. 1164 01:09:09,860 --> 01:09:12,240 - We've got no legal cause. - Legal cause. 1165 01:09:12,450 --> 01:09:17,000 Would the fact that this rally is organized by an escaped criminal 1166 01:09:17,200 --> 01:09:19,120 be cause enough, mayor? 1167 01:09:20,500 --> 01:09:21,920 - Escaped criminal? PULITZER: Mm-hm. 1168 01:09:22,120 --> 01:09:26,250 A fugitive from one of your prisons, mayor. 1169 01:09:26,920 --> 01:09:28,500 A convicted thief. 1170 01:09:28,710 --> 01:09:33,960 He's been living at large for some time under the alias of Jack Kelly. 1171 01:09:34,180 --> 01:09:36,260 - What's his real name? SNYDER: Sullivan. 1172 01:09:37,260 --> 01:09:40,680 Francis Sullivan, Your Honor. 1173 01:09:40,890 --> 01:09:43,470 I would've caught him before now, but... 1174 01:09:46,980 --> 01:09:48,310 You know Warden Snyder, don't you? 1175 01:09:48,520 --> 01:09:51,520 I believe you know him because you appointed him. 1176 01:09:52,110 --> 01:09:53,570 Yes. 1177 01:09:54,700 --> 01:09:58,950 Well, if this boy is a fugitive, then the chief can quietly arrest him. 1178 01:09:59,120 --> 01:10:02,710 No, no, no. Not quietly. Not quietly. 1179 01:10:03,370 --> 01:10:04,750 I want an example made. 1180 01:10:05,580 --> 01:10:07,120 I want this rabble he's roused 1181 01:10:07,290 --> 01:10:10,130 to see what happens to those who would dare to... 1182 01:10:10,300 --> 01:10:11,880 [GROWLS] 1183 01:10:13,010 --> 01:10:16,010 They should see justice in action, chief. 1184 01:10:16,590 --> 01:10:17,670 Arrest him at the rally. 1185 01:10:17,890 --> 01:10:21,480 By the way, mayor, I'm having a few friends for cards tonight, 1186 01:10:21,680 --> 01:10:24,720 newspaper friends, Willie Hearst, Gordon Bennett. 1187 01:10:24,940 --> 01:10:27,440 Perhaps you'll join us. 1188 01:10:27,650 --> 01:10:31,570 Talk about the coming election. 1189 01:10:34,320 --> 01:10:35,610 I'd be honored. 1190 01:10:35,780 --> 01:10:37,660 [UPBEAT CABARET MUSIC PLAYING] 1191 01:10:43,790 --> 01:10:45,870 [CROWD CHATTERING] 1192 01:10:47,790 --> 01:10:50,330 [BOYS CHEERING] 1193 01:10:53,920 --> 01:10:55,340 Carrying the banner! 1194 01:10:58,840 --> 01:11:03,050 You know the boys, mayor. This is Mr. Bennett of The Tribune. 1195 01:11:03,270 --> 01:11:07,060 - Mr. Taylor of The Times. - Nice to see you. 1196 01:11:07,270 --> 01:11:10,770 - Of course you know Mr. Hearst. - Of course. 1197 01:11:10,980 --> 01:11:13,650 This is a new member of our little group, Mr. Gammon. 1198 01:11:13,860 --> 01:11:16,110 - He just came back from Europe. - Welcome home. 1199 01:11:16,320 --> 01:11:20,370 PULITZER: Mr. Gammon owns the, what? The New York Sun. 1200 01:11:20,570 --> 01:11:21,860 Cigar, sir? 1201 01:11:22,080 --> 01:11:24,750 So we've come a long way, but we ain't there yet. 1202 01:11:24,950 --> 01:11:28,120 Maybe it's only gonna get tougher from now on. 1203 01:11:28,330 --> 01:11:31,330 But that's fine, we'll just get tougher with it. 1204 01:11:31,630 --> 01:11:32,840 But also... 1205 01:11:33,000 --> 01:11:36,460 Also we gotta get smart and start listening to my pal, David. 1206 01:11:36,670 --> 01:11:38,920 BOY 1: Yeah! ALL: Yeah! 1207 01:11:39,140 --> 01:11:42,180 Who says, "Stop soaking the scabs. " 1208 01:11:42,390 --> 01:11:44,600 What are we supposed to do to the bums, kiss them? 1209 01:11:44,770 --> 01:11:46,150 [ALL CHUCKLING] 1210 01:11:46,350 --> 01:11:49,100 Hey, look, any scab I see, I soak them, period. 1211 01:11:49,270 --> 01:11:50,600 [ALL CHEERING] 1212 01:11:50,770 --> 01:11:54,360 No, no, no, that's what they want us to do. 1213 01:11:54,570 --> 01:11:56,990 If we get violent, it's just playing into their hands. 1214 01:11:57,190 --> 01:11:59,730 Hey, look, they're gonna be playing with my hands, all right? 1215 01:11:59,950 --> 01:12:01,950 Because it ain't what they say, it's what we say. 1216 01:12:02,160 --> 01:12:04,370 And nobody ain't gonna listen to us unless we make them. 1217 01:12:04,580 --> 01:12:06,580 [ALL SHOUTING] 1218 01:12:10,120 --> 01:12:11,830 You got no brains. 1219 01:12:12,040 --> 01:12:15,580 We're starting to fight each other. It's just what the big shots wanna see. 1220 01:12:15,800 --> 01:12:18,340 That we're street trash. Street rats with no brains, 1221 01:12:18,550 --> 01:12:20,760 no respect for nothing including ourselves. 1222 01:12:21,550 --> 01:12:22,630 So here's how it is. 1223 01:12:22,850 --> 01:12:26,810 If we don't act together, we're nothing. If we don't stick together, we're nothing. 1224 01:12:27,020 --> 01:12:29,730 And if we can't even trust each other, then we're nothing. 1225 01:12:29,940 --> 01:12:32,820 - Tell them, Jack! - So, what's it gonna be? 1226 01:12:33,020 --> 01:12:35,310 Listen to Jack. We're with you, Jack. 1227 01:12:39,320 --> 01:12:41,530 So, what do you say, Spot? 1228 01:12:44,700 --> 01:12:47,870 I say that what you say 1229 01:12:48,330 --> 01:12:50,410 is what I say. 1230 01:12:51,670 --> 01:12:53,170 [ALL CHEERING] 1231 01:12:53,830 --> 01:12:56,580 - Yeah. Yeah. - All right. 1232 01:13:02,550 --> 01:13:04,550 [UPBEAT CABARET MUSIC PLAYING] 1233 01:13:09,350 --> 01:13:11,730 BOY 2: I love you, Medda! 1234 01:13:12,350 --> 01:13:15,230 ALL [SINGING]: High times, hard times 1235 01:13:15,440 --> 01:13:17,820 Sometimes the living is sweet 1236 01:13:18,030 --> 01:13:20,950 And sometimes there's nothing to eat 1237 01:13:21,360 --> 01:13:23,860 But I always lands on my feet 1238 01:13:24,450 --> 01:13:28,540 So when there's dry times 1239 01:13:28,700 --> 01:13:30,910 I wait for high times and then 1240 01:13:31,080 --> 01:13:34,710 I put on my best and I stick out my chest 1241 01:13:34,920 --> 01:13:37,800 And I'm off to the races again 1242 01:13:38,170 --> 01:13:41,550 Whoo! Go, Medda! Medda! 1243 01:13:41,760 --> 01:13:44,220 Hello, newsies, what's new? 1244 01:13:44,390 --> 01:13:46,100 [ALL CHEERING] 1245 01:13:53,560 --> 01:13:58,230 MEDDA [SINGING]: So your old lady don't love you no more 1246 01:13:58,520 --> 01:14:02,480 So you're afraid There's a wolf at your door 1247 01:14:03,360 --> 01:14:07,820 So you got street rats That scream in your ear 1248 01:14:07,990 --> 01:14:09,070 BOY 3: Gorgeous. 1249 01:14:09,240 --> 01:14:10,570 BOY 4: Someone pinch me. I'm dreaming. 1250 01:14:10,740 --> 01:14:14,620 ALL: You win some, you lose some, my dear 1251 01:14:14,870 --> 01:14:18,410 Oh, high times, hard times 1252 01:14:18,630 --> 01:14:20,880 Sometimes the living is sweet 1253 01:14:21,260 --> 01:14:24,260 And sometimes there's nothing to eat 1254 01:14:24,470 --> 01:14:27,720 But I always lands on my feet 1255 01:14:28,260 --> 01:14:31,800 So when there's dry times 1256 01:14:32,020 --> 01:14:34,310 I wait for high times and then 1257 01:14:34,480 --> 01:14:38,110 I put on my best and I stick out my chest 1258 01:14:38,310 --> 01:14:41,400 And I'm off to the races again 1259 01:14:41,610 --> 01:14:43,110 I put on my best 1260 01:14:43,320 --> 01:14:45,110 - I put on my best MEDDA: Oh, yes 1261 01:14:45,320 --> 01:14:47,820 - And I stick out my chest - And I stick out my chest 1262 01:14:47,990 --> 01:14:49,450 - And I'm off - And I'm off 1263 01:14:49,620 --> 01:14:51,370 - And I'm off - And I'm off 1264 01:14:51,580 --> 01:14:53,620 And I'm off 1265 01:14:53,830 --> 01:15:01,340 To the races again 1266 01:15:01,500 --> 01:15:03,750 [ALL CHEERING] 1267 01:15:13,140 --> 01:15:14,720 Excuse me, aren't you Warden Snyder? 1268 01:15:14,930 --> 01:15:16,640 Bryan Denton of The Sun. How do you do, sir? 1269 01:15:20,560 --> 01:15:22,600 I heard about your wonderful work with the children 1270 01:15:22,780 --> 01:15:24,990 and I wondered if I might get an interview with you. 1271 01:15:32,410 --> 01:15:33,910 - Jack. - Hey, David. 1272 01:15:34,120 --> 01:15:35,620 - Jack, it's Snyder. - What? What? 1273 01:15:35,830 --> 01:15:38,040 It's Sny... It's Snyder! 1274 01:15:38,250 --> 01:15:40,130 Right there. 1275 01:15:40,330 --> 01:15:44,880 Let me get that correct. That's Snider as in "snide"? 1276 01:15:45,090 --> 01:15:46,420 Smile, sir. 1277 01:15:46,840 --> 01:15:49,090 Medda, thanks. I gotta run. 1278 01:15:49,300 --> 01:15:50,630 BOY 5: Yeah. 1279 01:15:50,800 --> 01:15:53,260 [WHISTLES BLOWING] 1280 01:15:57,810 --> 01:15:59,350 DAVID: Pardon me. 1281 01:16:01,440 --> 01:16:04,650 No, no. no. Stay with me. 1282 01:16:04,820 --> 01:16:05,820 [RACETRACK GRUNTS] 1283 01:16:06,360 --> 01:16:09,860 No! No, for God's sake! Don't! 1284 01:16:10,070 --> 01:16:12,780 He's just a child! Can't you see that? 1285 01:16:12,990 --> 01:16:15,160 Why don't you pick on someone your own size? 1286 01:16:16,000 --> 01:16:18,290 Racetrack! 1287 01:16:18,500 --> 01:16:20,500 DAVID: Get out of here. Now. Let's go! 1288 01:16:20,670 --> 01:16:23,260 POLICEMAN 1: Hey, come here, Sullivan. I got you. 1289 01:16:24,380 --> 01:16:25,800 BOY 6: Run! 1290 01:16:27,800 --> 01:16:31,220 Go up there. All right, no, go here. Come on. 1291 01:16:33,430 --> 01:16:34,760 POLICEMAN 2: Over here. Over here. 1292 01:16:34,970 --> 01:16:36,600 Push me. 1293 01:16:39,520 --> 01:16:41,690 Get out of here. Go. 1294 01:16:47,150 --> 01:16:49,530 POLICEMAN 3: Stop, boys, where you are. POLICEMAN 4: Hey, you, come back here. 1295 01:16:49,740 --> 01:16:51,910 POLICEMAN 5: Hey, I said stop them. WEASEL: Show's over, Cowboy. 1296 01:16:59,040 --> 01:17:01,830 Jack, you all right? Come on. 1297 01:17:14,390 --> 01:17:16,020 KID BLINK: Beat it! 1298 01:17:20,850 --> 01:17:22,060 BOY 7: Hey! 1299 01:17:22,270 --> 01:17:24,400 POLICEMAN 6: You, hey, stop right there. 1300 01:17:24,940 --> 01:17:26,480 Steady! 1301 01:17:29,490 --> 01:17:30,820 POLICEMAN 7: Come here, you. 1302 01:17:31,030 --> 01:17:32,660 [GRUNTS] 1303 01:17:39,580 --> 01:17:41,120 DAVID: Jack! 1304 01:17:49,130 --> 01:17:52,930 BAILIFF: All rise, all rise. Court is now in session. 1305 01:17:53,260 --> 01:17:55,760 Judge E.A. Monahan presiding. 1306 01:17:55,970 --> 01:17:58,680 Are any of you represented by counsel? 1307 01:17:58,890 --> 01:18:00,470 BOY 1: What's a counsel? BOY 2: That's what I said. 1308 01:18:00,640 --> 01:18:02,270 No. Good, good. 1309 01:18:02,480 --> 01:18:04,610 That'll move things along considerably. 1310 01:18:04,810 --> 01:18:05,850 Your Honor, I object. 1311 01:18:07,310 --> 01:18:09,600 On what grounds? 1312 01:18:09,780 --> 01:18:11,990 On the grounds of Brooklyn, Your Honor. 1313 01:18:12,150 --> 01:18:13,280 [BOYS LAUGHING] 1314 01:18:13,450 --> 01:18:14,870 [GAVEL BANGS] 1315 01:18:15,860 --> 01:18:17,780 I fine each of you $5 1316 01:18:18,370 --> 01:18:21,620 or two weeks' confinement in the House of Refuge. 1317 01:18:21,790 --> 01:18:25,080 Whoa, whoa. Hey. Hey, we ain't got 5 bucks. 1318 01:18:25,290 --> 01:18:27,330 We don't even got 5 cents. 1319 01:18:27,540 --> 01:18:31,210 Hey, Your Honor, how about I roll you for it? Double or nothing. 1320 01:18:31,420 --> 01:18:33,130 All right, move along, move along. 1321 01:18:33,340 --> 01:18:38,590 Your Honor, I'll pay the fines. All of them. 1322 01:18:39,970 --> 01:18:41,680 - Come on. - Hey, fellas, you all right? 1323 01:18:41,890 --> 01:18:43,100 BOY 3: It's David. - Where's Jack? 1324 01:18:43,310 --> 01:18:47,310 Look, we gotta meet at the restaurant. Everybody. We have to talk. 1325 01:18:48,440 --> 01:18:50,230 Pay the clerk. Move it along. 1326 01:18:52,190 --> 01:18:53,440 Hey, fellas. 1327 01:18:53,650 --> 01:18:55,940 - Hey, Cowboy, nice shiner. BOY 4: Cowboy. 1328 01:18:56,110 --> 01:18:57,440 [GAVEL BANGS] 1329 01:18:57,610 --> 01:19:00,450 JUDGE: Pay the clerk. Move it along. - Jack's fine. 1330 01:19:00,660 --> 01:19:02,750 Hey, Denton, I guess we made all the papes this time. 1331 01:19:02,910 --> 01:19:04,620 So how did my picture look? 1332 01:19:04,830 --> 01:19:08,710 None of the papers covered the rally, not even The Sun. 1333 01:19:08,920 --> 01:19:10,630 Case of Jack Kelly. 1334 01:19:10,840 --> 01:19:14,800 Inciting to riot, assault, resisting arrest. 1335 01:19:15,010 --> 01:19:18,640 Judge Monahan, I'll speak for this young man. 1336 01:19:19,640 --> 01:19:23,060 You two know each other. Ain't that nice? 1337 01:19:23,270 --> 01:19:27,230 Just move it along, Warden Snyder. 1338 01:19:27,440 --> 01:19:30,190 This boy's real name is Francis Sullivan. 1339 01:19:30,400 --> 01:19:31,610 His mother's deceased. 1340 01:19:31,820 --> 01:19:34,410 His father's a convict in the state penitentiary. 1341 01:19:34,610 --> 01:19:36,650 He's an escapee from the House of Refuge 1342 01:19:36,860 --> 01:19:40,200 where his original sentence for three months was extended to six months 1343 01:19:40,370 --> 01:19:41,540 for disruptive behavior. 1344 01:19:41,740 --> 01:19:44,070 Like demanding we eat the food you steal from us. 1345 01:19:44,290 --> 01:19:47,080 Followed by an additional six months for an attempted escape. 1346 01:19:47,290 --> 01:19:48,790 Attempted? 1347 01:19:49,170 --> 01:19:51,130 Last time wasn't an attempted escape. 1348 01:19:51,340 --> 01:19:53,050 Remember, Snyder? 1349 01:19:53,250 --> 01:19:55,210 Remember me and Teddy Roosevelt and the carriage? 1350 01:19:55,420 --> 01:19:56,840 Remember Roosevelt and the carriage? 1351 01:19:57,050 --> 01:20:00,180 Therefore, I ask that he be returned to the House of Refuge. 1352 01:20:00,340 --> 01:20:02,220 Away for my own good, right, Movealong? 1353 01:20:02,430 --> 01:20:04,470 For my own good and for what he kicks back to you. 1354 01:20:04,680 --> 01:20:08,180 And that the court order his incarceration until the age of 21 1355 01:20:08,390 --> 01:20:12,690 in the hope that we may yet guide him to a useful and productive life. 1356 01:20:13,480 --> 01:20:15,020 So ordered. 1357 01:20:15,190 --> 01:20:16,980 No! 1358 01:20:18,860 --> 01:20:20,400 JUDGE: Next. 1359 01:20:29,870 --> 01:20:31,250 BOY 1: Hey, Mr. Denton. BOY 2: Denton. 1360 01:20:33,590 --> 01:20:35,170 BOY 3: Shh! 1361 01:20:35,380 --> 01:20:38,130 - Thanks for bailing us out. - My pleasure. 1362 01:20:40,180 --> 01:20:42,600 Why didn't The Sun print the story? 1363 01:20:42,800 --> 01:20:44,260 Because it never happened. 1364 01:20:44,470 --> 01:20:47,060 What do you mean, it never happened? You were there. 1365 01:20:47,270 --> 01:20:49,980 I tell you, if it's not in the papers, it never happened. 1366 01:20:50,190 --> 01:20:54,280 The owners decreed that it not be in the papers, therefore... 1367 01:20:54,770 --> 01:20:59,320 Anyway, I came to tell you fellas goodbye. 1368 01:21:01,820 --> 01:21:03,450 - I... - What happened? Did you get fired? 1369 01:21:03,620 --> 01:21:09,540 No, I got reassigned back to my old job as The Sun's ace war correspondent. 1370 01:21:09,750 --> 01:21:11,750 They want me to leave right away. 1371 01:21:11,960 --> 01:21:17,800 The owner thinks that I should only cover the really important stories, so... 1372 01:21:18,800 --> 01:21:23,760 Yep. Well, wish me luck, fellas. 1373 01:21:23,970 --> 01:21:25,930 At least half of what I wish for you. 1374 01:21:27,930 --> 01:21:30,810 They don't always fire you, David. 1375 01:21:32,480 --> 01:21:36,650 I would be blackballed from every paper in the country. 1376 01:21:37,190 --> 01:21:38,610 Hey. 1377 01:21:40,070 --> 01:21:42,200 I'm a newspaperman. 1378 01:21:42,400 --> 01:21:45,070 I have to have a paper to write for. 1379 01:21:47,490 --> 01:21:53,250 This is the story I wrote about the rally. 1380 01:21:53,460 --> 01:21:55,000 And... 1381 01:21:56,790 --> 01:21:58,630 I want you to read it at least. 1382 01:22:11,980 --> 01:22:13,360 Bill? 1383 01:22:14,690 --> 01:22:16,860 - No, no. - This should cover it. 1384 01:22:17,060 --> 01:22:18,480 Thanks. 1385 01:22:39,170 --> 01:22:41,710 We get Jack out of the Refuge tonight. 1386 01:22:41,920 --> 01:22:44,710 And from now on, we trust no one but the newsies. 1387 01:22:44,880 --> 01:22:46,130 BOY 4: Yeah. BOY 5: That's right. 1388 01:22:47,010 --> 01:22:48,680 RACETRACK: Come on, get the lead out your pants. 1389 01:22:48,850 --> 01:22:50,270 BOY 6: Let's go. 1390 01:22:50,600 --> 01:22:52,810 BOY 7: We're gonna be okay. 1391 01:23:00,860 --> 01:23:02,740 DRIVER: Move along, boy. 1392 01:23:17,620 --> 01:23:19,710 That's where we saw Crutchy. 1393 01:23:19,880 --> 01:23:21,210 [WHISTLE BLOWS] 1394 01:23:23,010 --> 01:23:26,010 - It's Jack. It's Jack. - Shh, shh, shh! 1395 01:23:30,550 --> 01:23:31,880 DRIVER: Whoa, boy. 1396 01:23:34,600 --> 01:23:35,730 Where they taking him, Dave? 1397 01:23:36,270 --> 01:23:38,440 There's one way to find out. 1398 01:23:41,940 --> 01:23:44,190 I'll meet you guys at the square. 1399 01:23:44,780 --> 01:23:46,740 Racetrack, watch him. 1400 01:24:09,300 --> 01:24:11,680 DRIVER: Whoa. Whoa. 1401 01:24:15,390 --> 01:24:17,100 Get him inside. 1402 01:24:17,520 --> 01:24:21,320 MAN 1: Oh, well, about ready to wrap up for the night. 1403 01:24:21,940 --> 01:24:25,740 MAN 2: It's gonna be another late one. MAN 1: Yes. Yes, I know. 1404 01:24:26,940 --> 01:24:28,940 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 1405 01:25:05,440 --> 01:25:06,900 Sit. 1406 01:25:14,410 --> 01:25:17,330 You know what I was doing when I was your age, boy? 1407 01:25:18,830 --> 01:25:21,040 I was in a war. 1408 01:25:21,580 --> 01:25:23,330 The Civil War. 1409 01:25:23,540 --> 01:25:25,420 Yeah, I heard of it. 1410 01:25:25,790 --> 01:25:27,120 So did you win? 1411 01:25:29,090 --> 01:25:32,180 People think that the wars are about right or wrong. They're not. 1412 01:25:32,380 --> 01:25:34,920 - They're about power. - Yeah, I heard of that too. 1413 01:25:35,100 --> 01:25:37,020 You know, I don't just sell your papes, Joe. 1414 01:25:37,180 --> 01:25:38,350 Sometimes I read them. 1415 01:25:40,430 --> 01:25:44,430 Power of the press is the greatest power of them all. 1416 01:25:45,770 --> 01:25:47,690 I tell this city how to think. 1417 01:25:47,900 --> 01:25:50,240 I tell this city how to vote. 1418 01:25:50,400 --> 01:25:53,650 I shape its future. 1419 01:25:54,990 --> 01:25:56,660 Yeah? Well, 1420 01:25:56,870 --> 01:25:59,750 right now I'm just thinking about one future, and that's mine. 1421 01:25:59,950 --> 01:26:02,030 Well, so am I, boy. 1422 01:26:02,870 --> 01:26:05,410 I have the power to see that you stay locked in the Refuge. 1423 01:26:05,630 --> 01:26:07,210 And I have the power to break out again. 1424 01:26:07,420 --> 01:26:10,050 Or I could see you released tomorrow free and clear 1425 01:26:10,210 --> 01:26:12,340 with more money in your pockets than you could earn 1426 01:26:12,510 --> 01:26:16,350 in, well, three lifetimes. 1427 01:26:18,140 --> 01:26:19,600 Are you bribing me, Joe? 1428 01:26:20,060 --> 01:26:22,730 Mm. Well, no. 1429 01:26:23,850 --> 01:26:26,640 Well, it's been nice chatting with you, Joe, but I gotta be going now. 1430 01:26:26,860 --> 01:26:28,360 Wait. You listen to me, boy. 1431 01:26:28,570 --> 01:26:30,860 Now, you just shut your mouth and listen to me. 1432 01:26:31,070 --> 01:26:33,160 You shut up and listen to me for once. 1433 01:26:33,530 --> 01:26:35,870 It's no game I'm playing. 1434 01:26:38,490 --> 01:26:41,530 You work for me until the strike is over. 1435 01:26:41,750 --> 01:26:44,960 And it will end, boy, make no mistake, without you. 1436 01:26:45,330 --> 01:26:47,790 Then you go wherever you want to buy a ticket for, 1437 01:26:47,960 --> 01:26:52,670 away from the Refuge, these foul streets. Free. 1438 01:26:52,880 --> 01:26:56,380 With money to spend and nobody chasing you. 1439 01:27:05,730 --> 01:27:07,940 I must have you scared pretty bad, old man. 1440 01:27:09,610 --> 01:27:13,150 I offer you freedom and money just to work for me again. 1441 01:27:13,360 --> 01:27:17,320 To your friends, I won't be so kind. 1442 01:27:18,320 --> 01:27:21,030 Now, your partner, what's his name, David? 1443 01:27:21,240 --> 01:27:22,660 I understand he has a family. 1444 01:27:22,870 --> 01:27:26,580 What do you think the Refuge would do to him? 1445 01:27:27,120 --> 01:27:29,790 And it would be you who put him there. 1446 01:27:30,170 --> 01:27:32,920 And all the others. After all, you're their leader. 1447 01:27:37,180 --> 01:27:39,430 Go back to the Refuge tonight. Think about it. 1448 01:27:41,970 --> 01:27:44,300 Give me your answer in the morning. 1449 01:27:50,520 --> 01:27:53,730 Jack, come on. Come on. 1450 01:27:53,940 --> 01:27:55,610 Run. 1451 01:27:56,950 --> 01:27:58,660 SNYDER: After him! DAVID: Hurry up. 1452 01:27:58,860 --> 01:28:00,570 Beat it. Beat it. 1453 01:28:05,080 --> 01:28:06,210 Don't worry. 1454 01:28:07,080 --> 01:28:08,460 He's got no place to go. 1455 01:28:15,420 --> 01:28:16,460 DAVID: Come on, keep running. 1456 01:28:16,670 --> 01:28:19,300 JACK: You shouldn't have done this, Dave. They could put you in jail. 1457 01:28:19,510 --> 01:28:21,640 - I don't care. - Come here. 1458 01:28:21,930 --> 01:28:23,970 What about your family? 1459 01:28:24,180 --> 01:28:26,020 What happens to them if you go in jail? 1460 01:28:26,220 --> 01:28:28,810 You don't know nothing about jail. 1461 01:28:29,020 --> 01:28:32,060 Now, thanks for what you've done, but you get out of here. 1462 01:28:33,400 --> 01:28:34,900 I don't understand. 1463 01:28:35,110 --> 01:28:38,150 I don't understand either, but just get out of here! 1464 01:28:41,660 --> 01:28:44,120 - No! - Go! 1465 01:29:06,680 --> 01:29:09,100 [SINGING] Santa Fe 1466 01:29:09,270 --> 01:29:11,150 My old friend 1467 01:29:11,520 --> 01:29:15,070 I can't spend my whole life hiding 1468 01:29:15,270 --> 01:29:20,440 You're the only light That's guiding me today 1469 01:29:22,820 --> 01:29:24,650 Psst! Jack. Look. 1470 01:29:24,870 --> 01:29:27,540 I snitched it off of Snyder's plate when I was serving him. 1471 01:29:27,740 --> 01:29:31,370 It's the biggest one. Oh, Mr. Snyder was eating good tonight. 1472 01:29:31,580 --> 01:29:33,000 The stuff that we don't never get. 1473 01:29:33,210 --> 01:29:38,050 He got potatoes, olives, even bacon, sauerkraut. 1474 01:29:38,250 --> 01:29:40,710 Hey, guess what I done to his sauerkraut, huh? 1475 01:29:40,920 --> 01:29:42,460 So, what's it get you? 1476 01:29:42,680 --> 01:29:44,220 Another three months probably. 1477 01:29:44,430 --> 01:29:48,480 But you can't let them beat you, right, Jack? That's what you always say. 1478 01:29:50,810 --> 01:29:52,890 We was beat when we was born. 1479 01:29:58,610 --> 01:30:01,780 Will you keep a candle burning? 1480 01:30:01,990 --> 01:30:04,580 Will you help me find my way? 1481 01:30:04,780 --> 01:30:08,740 You're my chance to break free 1482 01:30:08,950 --> 01:30:11,910 And who knows When my next one will be 1483 01:30:12,120 --> 01:30:14,620 Santa Fe 1484 01:30:15,500 --> 01:30:17,630 Wait for me 1485 01:30:33,980 --> 01:30:36,190 GROUP 1: Stop The World! GROUP 2: No more papes! 1486 01:30:36,400 --> 01:30:38,320 - Stop The World! - No more papes! 1487 01:30:38,520 --> 01:30:40,650 - Stop The World! - No more papes! 1488 01:30:40,860 --> 01:30:44,200 - Stop The World! - No more papes! 1489 01:30:44,360 --> 01:30:46,320 [ALL SHOUTING] 1490 01:30:47,700 --> 01:30:50,620 Cheese it! Race, please, help me. I need some help. 1491 01:30:50,830 --> 01:30:52,370 All right, I ain't deaf. 1492 01:30:52,580 --> 01:30:55,000 POLICEMAN 1: Useless street rats. 1493 01:30:55,170 --> 01:30:58,090 - Hey, hey, hey. Break it up. Break it up. POLICEMAN 2: Hold it. Hold it right there. 1494 01:30:58,290 --> 01:30:59,420 RACETRACK: Don't let that happen again. 1495 01:30:59,590 --> 01:31:03,380 - Hey. Hey, Race. Race, come here. - What? 1496 01:31:03,630 --> 01:31:06,130 Tell me I'm just seeing things. Just tell me I'm seeing things. 1497 01:31:08,050 --> 01:31:09,800 RACETRACK: No, you ain't seeing things. That's Jack. 1498 01:31:10,010 --> 01:31:11,970 - What's he doing? SPOT: He's dressed like a scabber. 1499 01:31:12,180 --> 01:31:13,600 Jack? 1500 01:31:13,770 --> 01:31:15,770 Jack, look at me, will you? Come on, it's me, Mush. 1501 01:31:15,980 --> 01:31:17,940 Look at me. What are you doing, Jack? 1502 01:31:18,150 --> 01:31:21,190 This ain't happening. This can't be happening. What are you doing, Jack? 1503 01:31:21,360 --> 01:31:23,490 - Come on, what are you doing? - Hey, what is this? 1504 01:31:23,690 --> 01:31:24,980 Where'd he get them clothes? 1505 01:31:25,200 --> 01:31:26,950 Mr. Pulitzer picked them out himself. 1506 01:31:27,160 --> 01:31:29,620 BOY 1: I don't believe this. - A special gift to a special employee. 1507 01:31:29,820 --> 01:31:31,950 SPOT: What? He sold us out. 1508 01:31:32,160 --> 01:31:35,910 Look at him in his little suit. You bum. I'll soak you. 1509 01:31:36,460 --> 01:31:38,670 - You fink! SPOT: Enough! Let me get my hands dirty. 1510 01:31:38,880 --> 01:31:41,920 Come here, you dirty, rotten scabber. 1511 01:31:42,090 --> 01:31:43,720 [ALL CLAMORING] 1512 01:31:46,590 --> 01:31:47,840 SPOT: I'll murder you! 1513 01:31:51,300 --> 01:31:53,130 - Ah. You wanna talk to him? SPOT: Traitor! 1514 01:31:53,350 --> 01:31:55,850 Come on. Come on, sure. 1515 01:31:59,560 --> 01:32:01,440 Go right ahead. 1516 01:32:09,240 --> 01:32:11,450 DAVID: This is why you didn't escape last night. 1517 01:32:11,620 --> 01:32:12,830 Yeah. 1518 01:32:13,790 --> 01:32:15,460 You're a liar. 1519 01:32:16,080 --> 01:32:18,370 You lied about everything. 1520 01:32:19,330 --> 01:32:22,620 You lied about your father being out west because he's not out west. 1521 01:32:22,840 --> 01:32:24,550 You didn't even tell me your real name. 1522 01:32:24,750 --> 01:32:28,090 So? What you wanna do about it, Dave? 1523 01:32:28,720 --> 01:32:30,220 I don't understand you. 1524 01:32:30,760 --> 01:32:33,470 Oh, so let me spell it out for you. 1525 01:32:33,680 --> 01:32:38,180 You see, I ain't got nobody tucking me in at night like you. 1526 01:32:38,390 --> 01:32:40,980 It's just me. I gotta look out for myself, all right? 1527 01:32:41,190 --> 01:32:42,400 You had the newsies. 1528 01:32:42,610 --> 01:32:47,700 Oh, what did being a newsie ever give me, but a dime a day and a few black eyes. 1529 01:32:48,070 --> 01:32:51,740 You know, I can't afford to be a kid no more, Dave. 1530 01:32:52,530 --> 01:32:55,280 For the first time in my life, I got money in my pockets. 1531 01:32:55,490 --> 01:32:56,530 Real money. 1532 01:32:57,500 --> 01:32:59,840 Money. You understand? 1533 01:33:00,040 --> 01:33:03,080 I got more on the way and as soon as I collect, I'm gone, I'm away, all right? 1534 01:33:03,290 --> 01:33:06,500 Well, that's good. That's good because we don't need you. 1535 01:33:06,710 --> 01:33:09,130 We don't need you! 1536 01:33:09,510 --> 01:33:11,970 Because all those words you said, those were mine. 1537 01:33:12,180 --> 01:33:15,140 Yeah, but you never had the guts to put them across yourself, did you? 1538 01:33:16,470 --> 01:33:18,220 I do now. 1539 01:33:19,480 --> 01:33:20,730 [SIGHS] 1540 01:33:32,990 --> 01:33:35,530 Come on. What's the matter? 1541 01:33:36,030 --> 01:33:37,320 Got a problem? 1542 01:33:37,490 --> 01:33:38,950 [BOYS SHOUTING] 1543 01:33:39,120 --> 01:33:43,500 Maybe you'd like a new suit of your own, huh? 1544 01:33:43,710 --> 01:33:47,210 - Never! - Get out of here! Get out of here! 1545 01:33:49,090 --> 01:33:51,840 POLICEMAN 3: Out of the way. Out of the way. Out of the way. 1546 01:33:52,010 --> 01:33:54,470 Back! Back, I said! 1547 01:33:54,640 --> 01:33:56,180 POLICEMAN 4: Hey! Hey! 1548 01:33:56,390 --> 01:33:57,850 KID BLINK: You make me sick! 1549 01:33:58,060 --> 01:34:00,020 BOY 2: Look at yourself. - I trusted you! 1550 01:34:00,220 --> 01:34:01,970 Seize the day, huh, Jack? 1551 01:34:02,190 --> 01:34:06,320 He's fooling them so he can spy on them or something. 1552 01:34:06,690 --> 01:34:09,320 - Yeah, that's it. He's fooling them. BOY 3: No. 1553 01:34:09,530 --> 01:34:12,620 - Yeah, he's spying on them, kid. LES: He's spying on them. 1554 01:34:24,330 --> 01:34:26,330 Les. 1555 01:34:27,420 --> 01:34:29,460 What is this? 1556 01:34:31,670 --> 01:34:33,460 I'm saving it. 1557 01:34:38,050 --> 01:34:39,840 David. 1558 01:34:41,100 --> 01:34:43,430 It's Denton's article. 1559 01:34:43,940 --> 01:34:47,360 "The Dark Truth: Why Our City Really Fears the Newsies' Strike. 1560 01:34:47,560 --> 01:34:49,400 By Bryan Denton. 1561 01:34:49,610 --> 01:34:52,700 Last night I saw naked force exercised against mere boys, 1562 01:34:52,900 --> 01:34:55,400 the newsies, who were the... " 1563 01:35:09,170 --> 01:35:14,010 One trick, Cowboy, and it's right back to the Refuge. Please. 1564 01:35:26,520 --> 01:35:30,480 Uh, are you gonna be requiring anything else this evening, huh? 1565 01:35:30,690 --> 01:35:34,360 No? Aww. Tsk, tsk. 1566 01:35:34,570 --> 01:35:38,200 Well, then, I ought to be saying good night. 1567 01:35:40,370 --> 01:35:44,920 Remember, one trick and I go straight to Mr. Pulitzer. 1568 01:35:53,380 --> 01:35:56,590 WEASEL: Move it along, please, gentlemen, move it along. 1569 01:35:56,840 --> 01:35:58,590 Twenty papes. Next. 1570 01:35:58,800 --> 01:36:01,180 BOY 1: Twenty papes, please. WEASEL: Uh-huh. 1571 01:36:01,390 --> 01:36:05,730 BOY 2: Thirty papes, please. WEASEL: Yes, sir. Thirty papes. Next. 1572 01:36:05,930 --> 01:36:09,020 BOY 3: I'll take 50 papes. WEASEL: Yes, sir. Fifty papes. 1573 01:36:09,230 --> 01:36:12,360 Fifty papes. Next. 1574 01:36:19,280 --> 01:36:20,910 Sleep well, Cowboy? 1575 01:36:21,120 --> 01:36:22,790 Come with us, Cowboy. 1576 01:36:22,990 --> 01:36:25,780 We're gonna go fix your pal Davey. 1577 01:36:26,290 --> 01:36:28,460 - Fix him so he can't walk. - Shut up. 1578 01:36:28,620 --> 01:36:29,950 WEASEL: Uh-uh. 1579 01:36:30,500 --> 01:36:33,630 Lift one finger, it's right back to the Refuge. 1580 01:36:39,840 --> 01:36:41,590 Next. 1581 01:36:42,050 --> 01:36:43,380 BOY 4: Fifty. 1582 01:36:47,890 --> 01:36:50,770 - Good morning. WOMAN: Good morning to you. 1583 01:36:52,980 --> 01:36:55,570 Excuse me, sweet face. 1584 01:37:02,110 --> 01:37:04,150 How's your little brother, tootsie, huh? 1585 01:37:04,370 --> 01:37:05,410 Where's the little Davey? 1586 01:37:07,450 --> 01:37:08,870 [OSCAR CHUCKLING] 1587 01:37:09,790 --> 01:37:12,080 Leave my sister alone. 1588 01:37:17,050 --> 01:37:18,300 Stop it! 1589 01:37:19,130 --> 01:37:21,380 Leave him alone! 1590 01:37:26,560 --> 01:37:28,850 You stupid ape. 1591 01:37:31,690 --> 01:37:33,150 No! 1592 01:37:33,690 --> 01:37:36,280 - What happened? Are you hurt? - No, I'm all right. I'm all right. 1593 01:37:36,480 --> 01:37:38,270 - Help Sarah. SARAH: Run, Davey! 1594 01:37:38,480 --> 01:37:40,440 OSCAR: Oh, yeah, run, Davey. 1595 01:37:40,650 --> 01:37:43,860 We got the best part of your family right here. 1596 01:37:44,070 --> 01:37:45,320 SARAH: Let go of me! 1597 01:37:45,700 --> 01:37:48,160 MORRIS: Oh, I'm gonna enjoy this. - Stop it! 1598 01:37:48,910 --> 01:37:51,450 OSCAR: Get up. SARAH: Les! 1599 01:37:51,620 --> 01:37:53,960 - Stop, you're hurting him. No! OSCAR: Davey. 1600 01:37:54,170 --> 01:37:55,630 Leave him alone! 1601 01:37:55,790 --> 01:37:56,790 [DAVID GRUNTING] 1602 01:38:05,390 --> 01:38:07,310 SARAH: Stop it! 1603 01:38:07,470 --> 01:38:09,600 Leave him alone! 1604 01:38:14,980 --> 01:38:16,650 [MORRIS CHUCKLING] 1605 01:38:28,660 --> 01:38:30,240 JACK: Get over here. 1606 01:38:30,700 --> 01:38:31,780 Get up. 1607 01:38:32,410 --> 01:38:34,540 Remember Crutchy? 1608 01:38:36,670 --> 01:38:39,380 - You all right? - Yeah. 1609 01:38:40,130 --> 01:38:41,840 David? 1610 01:38:44,260 --> 01:38:47,050 You better run, Cowboy. We're gonna tell Uncle Weas. 1611 01:38:47,220 --> 01:38:48,720 You'll be in the Refuge by suppertime. 1612 01:38:48,930 --> 01:38:51,310 OSCAR: Run, you lousy cow. Run! SARAH: Hey! 1613 01:38:51,770 --> 01:38:55,060 LES: Run, get out of here. Don't come back. 1614 01:38:55,270 --> 01:38:56,770 You hear me? 1615 01:38:56,980 --> 01:38:59,230 What, you couldn't stay away? 1616 01:39:00,520 --> 01:39:03,020 Well, I guess I can't be something I ain't. 1617 01:39:03,240 --> 01:39:04,990 A scab? 1618 01:39:05,700 --> 01:39:07,330 No, smart. 1619 01:39:12,290 --> 01:39:13,920 Did you mean what you wrote here? 1620 01:39:14,120 --> 01:39:16,540 About all these sweatshop kids listening to me? 1621 01:39:16,870 --> 01:39:18,700 I don't write anything I don't mean. 1622 01:39:19,460 --> 01:39:23,550 Well, come on in. I was just packing a few things. 1623 01:39:33,470 --> 01:39:35,390 So, yes, I meant it. 1624 01:39:35,940 --> 01:39:38,610 This city thrives on child labor. 1625 01:39:38,810 --> 01:39:40,690 A lot of people make money that way. 1626 01:39:40,900 --> 01:39:43,860 They're terrified that the newsies' strike will spread. 1627 01:39:45,190 --> 01:39:48,730 Well, there's really not much chance of that as long as they got the power. 1628 01:39:50,030 --> 01:39:53,740 Sometimes all it takes is a voice. 1629 01:39:54,870 --> 01:39:56,870 One voice that becomes a hundred 1630 01:39:57,580 --> 01:39:59,500 and then a thousand, 1631 01:40:00,040 --> 01:40:01,330 unless it's silenced. 1632 01:40:05,050 --> 01:40:07,590 Why can't we spread the strike? 1633 01:40:08,340 --> 01:40:10,050 Have another big rally and get the word out 1634 01:40:10,260 --> 01:40:12,390 to all the sweatshop kids? Why not? 1635 01:40:12,560 --> 01:40:14,480 What are we gonna do? Put an ad in the newspaper? 1636 01:40:14,640 --> 01:40:17,600 No, we'll do better than that. We'll make our own paper. 1637 01:40:17,940 --> 01:40:20,780 We tell them they gotta join us. Isn't that a good idea? 1638 01:40:20,940 --> 01:40:22,320 Yeah, it is. 1639 01:40:22,520 --> 01:40:25,400 But what do we know about printing a newspaper? 1640 01:40:26,190 --> 01:40:28,650 Nothing, but our man, Denton... 1641 01:40:29,160 --> 01:40:31,580 Yeah, but I think our man, Denton, 1642 01:40:31,740 --> 01:40:33,780 has something more important to do. 1643 01:40:33,990 --> 01:40:38,120 I mean, he's going to be an ace war correspondent. 1644 01:40:38,330 --> 01:40:39,910 Right, Denton? 1645 01:40:41,130 --> 01:40:42,840 [DENTON CHUCKLES] 1646 01:40:46,800 --> 01:40:48,380 All right. 1647 01:40:48,670 --> 01:40:49,710 Where do we start? 1648 01:40:51,140 --> 01:40:53,140 All right, we gotta move fast. 1649 01:40:53,350 --> 01:40:55,190 Now, we're gonna need the newsies to circulate. 1650 01:40:55,390 --> 01:40:58,020 DENTON: There's something else we need. We need a printing press. 1651 01:40:58,180 --> 01:41:02,430 So it happens I know a guy with a printing press. 1652 01:41:04,860 --> 01:41:06,400 [WHISPERING] You've been living here? 1653 01:41:06,570 --> 01:41:08,150 [WHISPERING] Shh! They're right above us. 1654 01:41:08,360 --> 01:41:11,530 If Weasel catches us, we're all in the slam. 1655 01:41:25,380 --> 01:41:29,180 [WHISPERING] Oh, right. A platen press. 1656 01:41:29,380 --> 01:41:32,010 Looks like old man Pulitzer never threw anything away. 1657 01:41:32,220 --> 01:41:33,600 DAVID: Will this thing work? 1658 01:41:33,800 --> 01:41:36,760 It better. We have a deadline. 1659 01:41:37,470 --> 01:41:39,600 DENTON [SINGS]: This is the story you wanted to write 1660 01:41:39,770 --> 01:41:41,730 Well, tonight is a night that you can 1661 01:41:42,350 --> 01:41:44,430 JACK: Just get this done And by dawn's early light 1662 01:41:44,610 --> 01:41:47,030 You can finish the fight you began 1663 01:41:47,780 --> 01:41:49,860 DAVID: This time we're in it to stay 1664 01:41:50,440 --> 01:41:52,530 SARAH: Think about seizing the day 1665 01:41:53,030 --> 01:41:56,490 JACK: Think of that train As she rolls into old Santa Fe 1666 01:41:57,120 --> 01:41:58,290 Tell them I'm on my way 1667 01:41:58,490 --> 01:42:00,490 ALL: See old man Pulitzer snug in his bed 1668 01:42:00,660 --> 01:42:03,160 He don't care if we're dead or alive 1669 01:42:03,750 --> 01:42:05,750 Three satin pillows are under his head 1670 01:42:05,920 --> 01:42:08,590 While we're begging for bread To survive 1671 01:42:09,380 --> 01:42:10,960 Joe, if you're still counting sheep 1672 01:42:11,800 --> 01:42:13,680 Wake up and read them and weep 1673 01:42:14,510 --> 01:42:16,510 You got your thugs With their sticks and their slugs 1674 01:42:16,680 --> 01:42:18,930 Yeah, but we got a promise to keep 1675 01:42:20,100 --> 01:42:24,900 Once and for all, something tells me The tide will be turning 1676 01:42:25,150 --> 01:42:30,400 Once and for all, there's a fire inside me That won't stop burning 1677 01:42:30,900 --> 01:42:32,530 Now that the choices are clear 1678 01:42:33,150 --> 01:42:35,110 Now that tomorrow is here 1679 01:42:35,780 --> 01:42:40,450 Watch how the mighty can fall For once and for all 1680 01:42:41,330 --> 01:42:44,040 It's awfully nice of Mr. Pulitzer to let us use his press. 1681 01:42:44,250 --> 01:42:46,960 Yeah, I just hope I get to thank him for it someday. 1682 01:42:50,880 --> 01:42:52,670 ALL: This is for kids Shining shoes in the street 1683 01:42:52,880 --> 01:42:55,010 With no shoes on their feet every day 1684 01:42:56,840 --> 01:43:00,010 Hey, kid, can you read? 1685 01:43:00,390 --> 01:43:01,470 Read that. 1686 01:43:02,060 --> 01:43:05,020 SARAH: Take this. Read these. 1687 01:43:05,690 --> 01:43:09,030 Know how to read? Read that, all right? 1688 01:43:09,480 --> 01:43:11,150 BOOTS: Carrying The Banner! 1689 01:43:11,860 --> 01:43:16,610 ALL: Once and for all We'll be there to defend one another 1690 01:43:17,200 --> 01:43:19,660 Once and for all, every kid is our friend 1691 01:43:19,830 --> 01:43:22,120 - Good morning, miss. - Support the newsies. 1692 01:43:22,330 --> 01:43:23,540 Hey, meet you at the square. 1693 01:43:23,750 --> 01:43:26,040 - Support the newsies. BOY: Pass the word. 1694 01:43:26,250 --> 01:43:30,300 ALL: Five thousand reasons to try Going over the wall 1695 01:43:31,090 --> 01:43:32,760 DAVID: Let's go. 1696 01:43:33,170 --> 01:43:35,210 ALL: Either we stand or we fall 1697 01:43:35,420 --> 01:43:37,800 For once 1698 01:43:38,010 --> 01:43:47,230 Once and for all 1699 01:43:57,400 --> 01:43:59,740 ROOSEVELT: Disgraceful, Denty. 1700 01:43:59,950 --> 01:44:01,160 Those poor boys. 1701 01:44:01,370 --> 01:44:03,830 I thought you'd feel this way, governor. 1702 01:44:04,160 --> 01:44:06,580 ROOSEVELT: And I did nothing. 1703 01:44:09,750 --> 01:44:11,830 Until now. 1704 01:44:12,040 --> 01:44:14,960 Good. Very good, sir. 1705 01:44:16,130 --> 01:44:18,130 [BOYS CHATTERING] 1706 01:44:21,640 --> 01:44:24,230 So when's the others coming, kid? 1707 01:44:24,810 --> 01:44:26,640 They ain't coming. 1708 01:44:27,060 --> 01:44:29,600 Ain't gonna be nobody but us. 1709 01:44:36,570 --> 01:44:39,820 - Come on, Jack. SPECS: Have hope, Jack. 1710 01:44:49,790 --> 01:44:52,380 [SINGING] When the circulation bell starts ringing 1711 01:44:52,580 --> 01:44:54,080 Will we hear it? 1712 01:44:54,250 --> 01:44:55,920 No. 1713 01:44:59,550 --> 01:45:02,180 What if the Delanceys Come out swinging? 1714 01:45:02,390 --> 01:45:03,640 Will we hear it? 1715 01:45:03,800 --> 01:45:05,090 No. 1716 01:45:05,310 --> 01:45:07,350 - Attaboy. - It's gonna be all right. 1717 01:45:11,770 --> 01:45:12,940 It's all right. 1718 01:45:13,150 --> 01:45:15,320 CROWD [SINGING]: When you got a million voices singing 1719 01:45:15,480 --> 01:45:16,520 Who can hear 1720 01:45:16,690 --> 01:45:21,030 - A lousy whistle blow? - Look! 1721 01:45:21,200 --> 01:45:24,540 And The World will know 1722 01:45:29,750 --> 01:45:31,920 [ALL CHEERING] 1723 01:45:37,460 --> 01:45:39,380 Brooklyn! 1724 01:45:40,590 --> 01:45:43,340 The World will feel the fire 1725 01:45:43,510 --> 01:45:50,430 And finally know 1726 01:45:51,270 --> 01:45:53,400 [ALL CHEERING] 1727 01:45:53,980 --> 01:45:55,270 BOY 1: We're gonna strike! 1728 01:45:56,690 --> 01:45:59,190 - We're back. BOY 1: Strike! 1729 01:45:59,400 --> 01:46:01,860 ALL [CHANTING]: Jack! Jack! Jack! 1730 01:46:03,860 --> 01:46:07,150 Strike! Strike! Strike! 1731 01:46:07,330 --> 01:46:09,330 [CHANTING CONTINUES] 1732 01:46:17,500 --> 01:46:20,130 BOY 2: We got you. BOY 3: Yes! 1733 01:46:20,420 --> 01:46:22,090 Dear me. 1734 01:46:22,260 --> 01:46:23,390 What have we here? 1735 01:46:28,260 --> 01:46:30,100 [FOOTSTEPS] 1736 01:46:31,430 --> 01:46:32,930 It's awful. Everyone's calling. 1737 01:46:33,100 --> 01:46:35,560 Mr. Hearst, Mr. Bennett and the mayor, and such awful language. 1738 01:46:35,770 --> 01:46:37,900 The city is at a standstill and they blame the chief. 1739 01:46:38,110 --> 01:46:40,240 It's like the end of the world. 1740 01:46:40,530 --> 01:46:42,780 Oh, dear, I didn't say that. 1741 01:46:50,580 --> 01:46:53,040 Extra, extra, Joe. 1742 01:46:56,250 --> 01:46:58,290 Read all about it. 1743 01:47:07,890 --> 01:47:10,890 I promised that if you defied me 1744 01:47:11,270 --> 01:47:13,400 that I would break you. 1745 01:47:15,770 --> 01:47:17,600 I'll keep that promise, boy. 1746 01:47:18,650 --> 01:47:21,570 Now, I gave you the chance to be free. I don't understand. 1747 01:47:22,570 --> 01:47:28,580 Anyone who doesn't act in his own self-interest is a fool. 1748 01:47:28,780 --> 01:47:31,820 - And what does that make you? - What? 1749 01:47:32,660 --> 01:47:35,250 - Oh, this is my pal, David. PULITZER: Yeah, David. 1750 01:47:35,410 --> 01:47:37,160 The walking mouth. 1751 01:47:37,370 --> 01:47:38,870 You talk about self-interest, 1752 01:47:39,080 --> 01:47:42,330 but since the strike, your circulation's been down 70 percent. 1753 01:47:42,550 --> 01:47:45,220 Every day you're losing thousands of dollars just to beat us out 1754 01:47:45,420 --> 01:47:48,760 of one lousy tenth of a cent. Why? 1755 01:47:51,100 --> 01:47:52,890 JACK: You see, it ain't about the money, Dave. 1756 01:47:54,980 --> 01:47:58,400 If Joe gives in to nobodies like us, 1757 01:47:58,650 --> 01:48:00,030 that means we got the power. 1758 01:48:00,810 --> 01:48:04,560 And he can't do that no matter what it costs. Am I right, Joe? 1759 01:48:04,780 --> 01:48:06,070 I sent for the police. 1760 01:48:06,280 --> 01:48:11,080 They must be here by now. Send them in, Seitz. Send them in. 1761 01:48:12,120 --> 01:48:14,660 And I'm not going back to jail, Joe. 1762 01:48:14,870 --> 01:48:17,460 Look out here. Right out here is right where your power ends. 1763 01:48:17,660 --> 01:48:19,910 PULITZER: Close the windows. Close the windows. 1764 01:48:20,080 --> 01:48:21,290 [CROWD SHOUTING] 1765 01:48:21,460 --> 01:48:24,460 Stop that infernal noise! Go home! 1766 01:48:24,670 --> 01:48:27,670 - Go home! Go home! Go home! - I don't hear you, Joe! 1767 01:48:27,880 --> 01:48:29,880 PULITZER: Go home to your mothers and fathers! 1768 01:48:30,090 --> 01:48:32,720 - Go home! Now, you listen to me. - I can't hear you. 1769 01:48:33,470 --> 01:48:36,180 - You should listen to me for a change. - No, you listen to me. 1770 01:48:36,350 --> 01:48:39,770 - No, you should listen! - Shut the window and shut up! 1771 01:48:39,940 --> 01:48:43,320 There's a lot of people out there and they ain't just gonna go away. 1772 01:48:43,520 --> 01:48:45,770 They got voices now and they're gonna be listened to. 1773 01:48:45,980 --> 01:48:48,110 Putting me in jail is not gonna stop them. 1774 01:48:48,490 --> 01:48:51,200 That's the power of the press, Joe. 1775 01:48:53,160 --> 01:48:54,620 [WINDOWS CLOSE] 1776 01:48:57,000 --> 01:48:58,580 So thanks for teaching me about it. 1777 01:48:58,750 --> 01:49:01,000 Those kids put out a pretty good paper there, chief. 1778 01:49:07,010 --> 01:49:12,010 I ordered a printing ban on all strike matters. Now, who defied it? 1779 01:49:12,340 --> 01:49:15,550 Whose press did you use to print this? Whose? 1780 01:49:15,720 --> 01:49:16,760 Whose? 1781 01:49:18,730 --> 01:49:22,190 Well, we only used the best, Joe. 1782 01:49:22,400 --> 01:49:24,820 So I just wanna say, 1783 01:49:25,320 --> 01:49:27,030 thanks again. 1784 01:49:36,120 --> 01:49:39,830 Hey, fellas, they're over here. They're over here. 1785 01:49:41,040 --> 01:49:43,210 [CLAMORING] 1786 01:49:47,460 --> 01:49:49,420 - What'd they say, huh? BOY 1: Jack, tell us. 1787 01:49:49,590 --> 01:49:51,920 BOY 2: Did they give in? They give in? 1788 01:49:53,970 --> 01:49:57,560 Well, the strike's over. We beat them. 1789 01:50:00,310 --> 01:50:01,730 We beat them! 1790 01:50:01,890 --> 01:50:04,480 [ALL CHEERING] 1791 01:50:16,330 --> 01:50:18,120 WEASEL: Out of my way. Out of my way. 1792 01:50:21,750 --> 01:50:23,330 BOY 3: All right! 1793 01:50:23,500 --> 01:50:26,630 RACETRACK: Hey, don't feel bad, Weas. BOY 3: All right! 1794 01:50:28,300 --> 01:50:32,220 WEASEL: Excuse me. Excuse me. Excuse me. 1795 01:50:35,050 --> 01:50:38,840 Jack. Jack, it's the bulls. It's the bulls, let me down. 1796 01:50:40,520 --> 01:50:42,310 BOY 4: Go. RACETRACK: Jack, get down. 1797 01:50:42,520 --> 01:50:43,560 JACK: Go. 1798 01:50:43,770 --> 01:50:46,020 - Jack, it's over. - Let him go! 1799 01:50:46,230 --> 01:50:48,270 No, no, no. You don't have to run. 1800 01:50:48,480 --> 01:50:51,270 Not anymore. Not from the likes of him anyway. 1801 01:50:51,490 --> 01:50:53,530 Come on, come on. 1802 01:51:08,790 --> 01:51:11,790 BOY 5: Hey, Crutchy, come on out of there. 1803 01:51:13,470 --> 01:51:15,760 Uh, remember what I told you, Mr. Snyder. 1804 01:51:15,930 --> 01:51:18,560 The first thing you do in jail, 1805 01:51:18,720 --> 01:51:20,850 make friends with the rats. 1806 01:51:21,060 --> 01:51:22,690 Share what you got in common. 1807 01:51:25,390 --> 01:51:29,140 - Uh, officer, may I, please? POLICEMAN: Sure, kid. 1808 01:51:31,570 --> 01:51:33,950 [ALL CHEERING] 1809 01:51:38,870 --> 01:51:40,330 - Hey, Crutchy. CRUTCHY: Hey, guys. 1810 01:51:40,530 --> 01:51:42,910 You won't be seeing much of him anymore. 1811 01:51:43,120 --> 01:51:45,540 Say goodbye, Warden. 1812 01:51:50,210 --> 01:51:51,500 Jack, you ought to have seen it. 1813 01:51:51,710 --> 01:51:55,300 He come storming into the Refuge waving his walking stick like a sword, 1814 01:51:55,510 --> 01:51:57,680 and he's leading this army of lawyers and cops... 1815 01:51:57,880 --> 01:51:59,090 Who comes walking in? 1816 01:51:59,300 --> 01:52:02,220 You know, your friend. Him. 1817 01:52:02,430 --> 01:52:04,640 Teddy Roosevelt. 1818 01:52:06,810 --> 01:52:10,520 The governor's very grateful you brought this problem to his attention. 1819 01:52:10,730 --> 01:52:12,860 - Roosevelt? - I said you might need a lift somewhere. 1820 01:52:13,070 --> 01:52:18,200 He's glad to oblige. Anywhere you want. And this time you ride inside. 1821 01:52:18,410 --> 01:52:24,000 BOY 6: Get to ride with Teddy Roosevelt. - So could he drop me at the train yards? 1822 01:52:24,750 --> 01:52:27,630 BOY 7: The train yards? - Yeah, if that's what you want. 1823 01:53:33,730 --> 01:53:35,730 [BELL RINGING] 1824 01:53:42,820 --> 01:53:46,030 [SINGING] Try Bottle Alley or the harbor 1825 01:53:46,580 --> 01:53:47,790 BOY 1: I'll go down to the harbor. 1826 01:53:47,950 --> 01:53:50,370 Try Central Park, it's guaranteed 1827 01:53:50,580 --> 01:53:52,540 BOY 2: I'm not going to Central Park. BOY 3: I'm going. 1828 01:53:52,750 --> 01:53:55,670 Try any banker, bum or barber 1829 01:53:55,880 --> 01:53:58,840 They almost all knows how to read 1830 01:53:59,710 --> 01:54:02,750 BOOTS: Summer stinks SKITTERY: And winter's waiting 1831 01:54:02,970 --> 01:54:05,930 ALL: Welcome to New York 1832 01:54:06,220 --> 01:54:09,310 Boy, ain't nature fascinating 1833 01:54:09,520 --> 01:54:12,900 When youse gotta walk? 1834 01:54:15,440 --> 01:54:17,020 BOY 4: Come on, come on, come on. 1835 01:54:17,190 --> 01:54:19,940 Hurry up, get the lead out of your pants! 1836 01:54:20,110 --> 01:54:21,440 Hundred papes. 1837 01:54:21,650 --> 01:54:23,820 - All right, Davey. RACETRACK: Attaboy, Davey. 1838 01:54:24,200 --> 01:54:25,910 Thanks. 1839 01:54:26,370 --> 01:54:28,410 [CROWD CHEERING] 1840 01:54:41,720 --> 01:54:42,720 Jack! 1841 01:54:42,920 --> 01:54:44,250 - There's Jack. - He's back. 1842 01:54:45,890 --> 01:54:46,930 CRUTCHY: Fantastic. 1843 01:54:48,510 --> 01:54:52,390 Thanks for the advice, governor. Like you said, I still got things to do. 1844 01:54:53,640 --> 01:54:55,600 Besides, I got family here. 1845 01:54:57,900 --> 01:55:01,610 CRUTCHY: Jack, this is wonderful. Hey, Jack, how you doing? 1846 01:55:01,780 --> 01:55:04,820 - I told you. I told you. JACK: Yes. 1847 01:55:05,030 --> 01:55:07,280 Hey, you, Skittery. 1848 01:55:15,620 --> 01:55:17,200 So how's the headline today? 1849 01:55:20,170 --> 01:55:22,710 Headlines don't sell papes. 1850 01:55:23,090 --> 01:55:25,380 Newsies sell papes. 1851 01:55:26,130 --> 01:55:28,050 [ALL CHEERING] 1852 01:55:28,260 --> 01:55:30,220 Come here, Davey. 1853 01:55:33,980 --> 01:55:38,400 Yeah. Yeah. Yeah. Thanks, Davey. 1854 01:55:42,070 --> 01:55:44,490 All right, Jack! 1855 01:55:51,870 --> 01:55:56,420 RACETRACK: Whoo! Jackie boy! 1856 01:56:06,760 --> 01:56:08,340 JACK: Spot! DAVID: Spot! 1857 01:56:08,510 --> 01:56:11,470 SARAH: Goodbye, Spot! JACK: Go back to Brooklyn. 1858 01:56:11,850 --> 01:56:13,640 ALL [SINGING]: It's a fine life carrying the banner 1859 01:56:13,810 --> 01:56:14,810 We got 'em, Cowboy 1860 01:56:14,980 --> 01:56:18,110 - It's a fine life carrying the banner - We showed 'em how, boy 1861 01:56:18,270 --> 01:56:21,230 - It's a fine life carrying the banner - We got 'em, Cowboy 1862 01:56:21,400 --> 01:56:24,610 - It's a fine life carrying the banner - We showed 'em how, boy 1863 01:56:24,780 --> 01:56:27,620 BOY 5: Extra! Extra! 1864 01:56:49,010 --> 01:56:50,890 BOY 6: Hey! 1865 01:56:59,940 --> 01:57:02,400 BOY 7: Come on. Get your paper here! 1866 01:57:03,020 --> 01:57:05,650 ["KING OF NEW YORK" PLAYING] 1867 01:57:13,410 --> 01:57:18,620 Look at me I'm the king of New York 1868 01:57:18,910 --> 01:57:21,540 Suddenly I'm respectable 1869 01:57:21,750 --> 01:57:24,540 Staring right at you Lousy with stature 1870 01:57:24,750 --> 01:57:29,880 Nobbing with all the muckety mucks I'm blowing my dough and going deluxe 1871 01:57:30,090 --> 01:57:32,800 Then there I be, ain't I pretty? 1872 01:57:33,010 --> 01:57:37,390 It's my city I'm the king of New York 1873 01:57:55,240 --> 01:57:58,120 Starting now I'm the king of New York 1874 01:57:58,330 --> 01:58:00,870 Ain't you heard? I'm the king of New York 1875 01:58:01,080 --> 01:58:03,580 Holy cow, it's a miracle 1876 01:58:03,790 --> 01:58:06,420 Pulitzer's crying Weasel, he's dying 1877 01:58:06,630 --> 01:58:08,960 Flashpots are shooting Bright as the sun 1878 01:58:09,170 --> 01:58:11,670 I'm one highfalutin son of a gun 1879 01:58:11,880 --> 01:58:14,720 Don't ask me how fortune found me 1880 01:58:14,930 --> 01:58:17,640 Fate just crowned me I'm the king of New York 1881 01:58:17,850 --> 01:58:21,730 Victory, front page story Guts and glory 1882 01:58:21,940 --> 01:58:24,860 I'm the king of New York 1883 02:00:18,300 --> 02:00:20,590 ["THE WORLD WILL KNOW" PLAYING] 1884 02:00:34,730 --> 02:00:37,570 And The World will know 1885 02:00:37,780 --> 02:00:40,070 And The World will learn 1886 02:00:40,280 --> 02:00:44,870 And The World will wonder How we made the tables turn 1887 02:00:45,080 --> 02:00:49,750 And The World will see That we had to choose 1888 02:00:49,960 --> 02:00:54,670 That the things we do today Will be tomorrow's news 1889 02:00:54,880 --> 02:00:59,630 And the old will fall And the young stand tall 1890 02:00:59,840 --> 02:01:02,300 And the time is now And the winds will blow 1891 02:01:02,510 --> 02:01:05,220 And our ranks will grow And grow and grow and so 1892 02:01:05,430 --> 02:01:08,600 The World will feel the fire 1893 02:01:08,770 --> 02:01:16,530 And finally know 143629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.