Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,490 --> 00:00:30,040
NARRATOR:
In 1899, the streets of New York City
2
00:00:30,200 --> 00:00:33,490
echoed with the voices of newsies,
3
00:00:33,710 --> 00:00:36,000
peddling the newspapers
of Joseph Pulitzer,
4
00:00:36,170 --> 00:00:41,470
William Randolph Hearst
and other giants of the newspaper world.
5
00:00:42,510 --> 00:00:45,180
On every corner,
you saw them carrying the banner,
6
00:00:45,390 --> 00:00:48,480
bringing you the news
for a penny a pape.
7
00:00:48,680 --> 00:00:50,560
Poor orphans and runaways,
8
00:00:50,770 --> 00:00:54,270
the newsies were a ragged army
without a leader.
9
00:00:54,480 --> 00:00:58,650
Until one day, all that changed.
10
00:01:46,990 --> 00:01:48,990
[FINGERS SNAPPING]
11
00:01:58,500 --> 00:02:00,040
Boots!
12
00:02:00,210 --> 00:02:02,250
[BOYS YAWNING]
13
00:02:04,210 --> 00:02:06,130
Skittery. Skittery.
14
00:02:06,300 --> 00:02:07,550
- Skittery!
- I didn't do it. Ow!
15
00:02:07,720 --> 00:02:09,810
What do you mean, you didn't do it?
Get up. Get up!
16
00:02:09,970 --> 00:02:12,260
When you get up,
you have to get up. Snitch!
17
00:02:12,470 --> 00:02:15,600
Get up, get up, get up.
Come on, everybody's sleeping here.
18
00:02:15,810 --> 00:02:19,020
They sleep, they sleep.
They sleep their life away, these kids.
19
00:02:19,230 --> 00:02:21,980
The ink is wet. The presses are rolling!
20
00:02:22,190 --> 00:02:24,230
Sell the papes! Sell the papes!
21
00:02:24,400 --> 00:02:25,940
BOY 1:
Hey.
22
00:02:26,490 --> 00:02:29,990
Hey, Cowboy. Hey, Cowboy. Come on.
You're dreaming about selling papers?
23
00:02:30,200 --> 00:02:32,450
Hey, hey, hey.
24
00:02:32,620 --> 00:02:34,750
Don't want to.
What's the matter with you?
25
00:02:34,910 --> 00:02:37,160
- What's the matter with me?
- What's the matter with you?
26
00:02:37,330 --> 00:02:40,000
I ain't selling any of your...
Get off my back.
27
00:02:40,210 --> 00:02:43,300
- Hey, go away from me. You're mad.
- Come on. Hey.
28
00:02:43,460 --> 00:02:44,960
Kid. Ha-ha-ha!
29
00:02:45,170 --> 00:02:47,050
Get up. Get up, boy.
Come on, come on.
30
00:02:47,260 --> 00:02:48,970
All right, carry your banner!
31
00:02:49,180 --> 00:02:52,640
Sell the papers! Sell the papers!
What are you doing? Sell the papers!
32
00:02:52,850 --> 00:02:54,480
Everybody, everybody.
What are you doing?
33
00:02:54,640 --> 00:02:56,310
What are you doing?
What are you doing?
34
00:02:56,520 --> 00:03:00,190
You too. You too. Get on over there.
All right, don't go.
35
00:03:00,400 --> 00:03:01,570
[SINGING]
That's my cigar
36
00:03:01,770 --> 00:03:03,400
You'll steal another
37
00:03:03,610 --> 00:03:07,320
Hey, hey, bummers, we got work to do
38
00:03:07,650 --> 00:03:11,110
Since when did you become
Me mother?
39
00:03:11,280 --> 00:03:13,700
Ah, stop your bawling
40
00:03:13,910 --> 00:03:16,200
ALL:
Who asked you?
41
00:03:17,500 --> 00:03:19,000
[YAWNS]
42
00:03:19,790 --> 00:03:22,170
- So how'd you sleep, Jack?
- On me back, Mush.
43
00:03:22,330 --> 00:03:25,040
Ha-ha-ha! Hear that, fellas?
Hear what Jack said?
44
00:03:25,250 --> 00:03:28,670
I asked Jack how he slept and he said,
"On me back, Mush. "
45
00:03:28,880 --> 00:03:32,380
Hey, Jack, when I walk,
does it look like I'm faking it?
46
00:03:32,590 --> 00:03:35,550
- No. Who says you're faking it?
- I don't know.
47
00:03:35,760 --> 00:03:38,640
It's just... There's so many fake crips
on the street today,
48
00:03:38,850 --> 00:03:40,520
a real crip ain't got a chance.
49
00:03:40,730 --> 00:03:44,190
I gotta find me a new selling spot
where they ain't used to seeing me.
50
00:03:45,190 --> 00:03:48,280
Try Bottle Alley or the harbor
51
00:03:48,490 --> 00:03:51,490
Try Central Park, it's guaranteed
52
00:03:51,910 --> 00:03:54,790
Try any banker, bum or barber
53
00:03:54,990 --> 00:03:58,410
They almost all knows how to read
54
00:03:58,620 --> 00:04:00,080
I smell money
55
00:04:00,250 --> 00:04:01,750
You smell foul
56
00:04:01,960 --> 00:04:04,340
Met this girl last night
57
00:04:04,540 --> 00:04:06,750
Ah, move your elbow
58
00:04:06,920 --> 00:04:08,380
Pass the towel
59
00:04:08,590 --> 00:04:12,640
For a buck, I might
60
00:04:12,840 --> 00:04:14,930
ALL:
Ain't it a fine life?
61
00:04:15,140 --> 00:04:18,480
Carrying the banner through it all
62
00:04:19,220 --> 00:04:21,140
A mighty fine life
63
00:04:21,480 --> 00:04:24,940
Carrying the banner tough and tall
64
00:04:25,900 --> 00:04:27,570
Every morning
65
00:04:27,770 --> 00:04:30,730
We goes where we wishes
We's as free as fishes
66
00:04:30,940 --> 00:04:34,400
Sure beats washing dishes
What a fine life
67
00:04:34,610 --> 00:04:37,650
Carrying the banner, home free all
68
00:04:38,080 --> 00:04:39,290
BOY 1:
Whoo!
69
00:04:39,450 --> 00:04:41,240
BOY 2: Yeah.
BOY 3: Yeah.
70
00:04:43,420 --> 00:04:45,880
BOY 4: Move it. Go, go, go.
Come on, come on, come on.
71
00:04:46,080 --> 00:04:49,750
Hurry up. Come on, come on, come on.
Hurry up. Get the lead out of your pants.
72
00:04:49,960 --> 00:04:54,260
Come on, come on. Move it, move it.
Go, go, go. Hurry. Go, go, go!
73
00:04:55,390 --> 00:04:58,560
ALL:
Summer stinks and winter's waiting
74
00:04:58,760 --> 00:05:01,680
Welcome to New York
75
00:05:02,020 --> 00:05:05,060
Boy, ain't nature fascinating
76
00:05:05,270 --> 00:05:09,520
When youse gotta walk?
77
00:05:09,730 --> 00:05:11,310
Still it's a fine life
78
00:05:11,740 --> 00:05:14,660
- Carrying the banner with me chums
- It's a fine life
79
00:05:14,860 --> 00:05:17,990
- Carrying the banner with me chums
- A mighty fine life
80
00:05:18,200 --> 00:05:21,290
- Blowing every nickel as it comes
- It's a fine life
81
00:05:21,490 --> 00:05:24,410
- Blowing every nickel as it comes
- I'm no snoozer
82
00:05:24,620 --> 00:05:27,620
Sitting makes me antsy
I likes living chancy
83
00:05:27,830 --> 00:05:29,080
ALL:
Harlem to Delancey
84
00:05:29,290 --> 00:05:30,920
What a fine life
85
00:05:31,130 --> 00:05:32,670
Carrying the banner through the slums
86
00:05:32,840 --> 00:05:39,010
Blessed children
87
00:05:39,220 --> 00:05:45,430
Though you wander lost and depraved
88
00:05:45,600 --> 00:05:51,560
Jesus loves you
89
00:05:51,780 --> 00:05:58,080
You shall be saved
90
00:06:01,160 --> 00:06:04,250
- Patrick
- Just give me half a cup
91
00:06:04,450 --> 00:06:07,330
- Darling
- Something to wake me up
92
00:06:07,540 --> 00:06:10,630
- Since you left me
- I gotta find an angle
93
00:06:10,840 --> 00:06:13,800
- I am undone
- I gotta sell more papes
94
00:06:14,010 --> 00:06:15,260
- Mother
ALL: Papers is all I got
95
00:06:15,420 --> 00:06:16,750
Wish I could catch a breeze
96
00:06:16,970 --> 00:06:18,600
- Loves you
- Sure hope the headline's hot
97
00:06:18,800 --> 00:06:19,880
All I can catch is fleas
98
00:06:20,050 --> 00:06:21,720
- God help me if it's not
- God save
99
00:06:21,930 --> 00:06:23,220
- Somebody help me please
- My
100
00:06:23,430 --> 00:06:24,600
- Son
- If I hate the headline
101
00:06:24,770 --> 00:06:28,770
I'll make up the headline
And I'll say anything I have to
102
00:06:29,100 --> 00:06:32,100
Because it's two for a penny
If I take too many
103
00:06:32,270 --> 00:06:35,270
Weasel just makes me eat them after
104
00:06:35,490 --> 00:06:38,660
Look, they're putting up a headline
You call that a headline?
105
00:06:38,820 --> 00:06:41,740
I get better stories
From the copper on the beat
106
00:06:41,950 --> 00:06:44,490
I was gonna start with 20
But a dozen will be plenty
107
00:06:44,660 --> 00:06:47,750
Will you tell me
How am I gonna make ends meet?
108
00:06:47,960 --> 00:06:50,920
We need a good assassination
109
00:06:51,080 --> 00:06:54,290
We need an earthquake or a war
110
00:06:54,500 --> 00:06:57,170
How about a crooked politician?
111
00:06:57,340 --> 00:07:00,630
Hey, stupid, that ain't news no more
112
00:07:01,140 --> 00:07:04,060
Uptown to Grand Central Station
113
00:07:04,260 --> 00:07:07,220
Down to city hall
114
00:07:07,430 --> 00:07:10,720
We improves our circulation
115
00:07:10,940 --> 00:07:14,570
Walking till we fall
116
00:07:14,770 --> 00:07:18,400
So we'll be out there
Carrying the banner man to man
117
00:07:18,610 --> 00:07:21,030
The idiot what wrote it
Must be working for The Sun
118
00:07:21,200 --> 00:07:24,580
We'll be out there
Soaking every sucker that we can
119
00:07:24,740 --> 00:07:27,450
Heard the toll was even higher
Why do I miss all the fun?
120
00:07:27,620 --> 00:07:30,710
See the headlines
Newsies on a mission
121
00:07:30,920 --> 00:07:33,670
Kill the competition
Sell the next edition
122
00:07:33,840 --> 00:07:37,890
While we're out there
Carrying the banner is the...
123
00:07:38,920 --> 00:07:40,380
BOY 1:
Hey.
124
00:07:41,260 --> 00:07:42,590
BOY 2:
Come here. Hey.
125
00:07:42,800 --> 00:07:45,760
Dear me.
What is that unpleasant aroma?
126
00:07:45,970 --> 00:07:48,850
I fear the sewer may have backed up
during the night.
127
00:07:49,020 --> 00:07:50,900
BOOTS:
Ah, too rotten to be the sewer.
128
00:07:51,100 --> 00:07:53,980
Yeah, yeah.
It must be the Delancey brothers.
129
00:07:54,150 --> 00:07:55,650
[ALL LAUGHING]
130
00:07:58,900 --> 00:08:00,820
Hi, boys.
131
00:08:02,450 --> 00:08:04,330
In the back, you lousy little shrimp.
132
00:08:04,530 --> 00:08:06,160
BOY 3: Hey.
BOY 4: See that?
133
00:08:06,370 --> 00:08:09,000
That's not good to do that, not healthy.
134
00:08:09,500 --> 00:08:12,210
You shouldn't be calling people
lousy little shrimps, Oscar,
135
00:08:12,420 --> 00:08:15,510
unless you're referring to the family
resemblance in your brother here.
136
00:08:15,670 --> 00:08:16,670
ALL:
Ooh.
137
00:08:16,840 --> 00:08:19,720
Hey, hey, 5-to-1, the Cowboy
skunks them, huh? Who's betting?
138
00:08:19,920 --> 00:08:23,710
ALL: Bum odds.
- That's right, it's an insult.
139
00:08:23,890 --> 00:08:25,890
So is this.
140
00:08:26,050 --> 00:08:28,470
[ALL CHEERING]
141
00:08:30,180 --> 00:08:31,810
RACETRACK:
Come on.
142
00:08:32,940 --> 00:08:34,020
BOY 1:
Yeah, take him.
143
00:08:34,230 --> 00:08:35,860
BOY 2:
Cowboy, look out.
144
00:08:36,060 --> 00:08:37,140
Where'd Cowboy go?
145
00:08:37,360 --> 00:08:38,690
BOY 3:
Hey, look, there he goes.
146
00:08:38,900 --> 00:08:40,480
BOY 4:
Where is he?
147
00:08:40,650 --> 00:08:41,780
[BOTH GRUNT]
148
00:08:43,400 --> 00:08:46,070
[ALL LAUGHING]
149
00:08:52,330 --> 00:08:55,210
- What do you think you're doing?
KID BLINK: Go, Jack.
150
00:08:55,380 --> 00:08:57,010
OSCAR: Get him.
- Running.
151
00:09:02,420 --> 00:09:05,760
It's a fine life
Carrying the banner through it all
152
00:09:05,970 --> 00:09:08,300
Thank you. Thank you.
153
00:09:08,510 --> 00:09:09,970
A mighty fine life
154
00:09:10,180 --> 00:09:13,220
- Thank you. Thank you. You're too kind.
- Carrying the banner tough and tall
155
00:09:13,390 --> 00:09:14,640
Thank you.
156
00:09:14,850 --> 00:09:18,020
See the headline
Newsies on a mission
157
00:09:18,230 --> 00:09:19,650
Kill the competition
158
00:09:19,820 --> 00:09:21,150
- Sell the next edition
- Come on.
159
00:09:21,320 --> 00:09:24,110
What a fine life
Carrying the banner
160
00:09:24,280 --> 00:09:26,200
- It's a fine life
- Go get 'em, Cowboy
161
00:09:26,360 --> 00:09:27,360
Carrying the banner
162
00:09:27,530 --> 00:09:29,240
- It's a fine life
- You've got 'em, Cowboy
163
00:09:29,450 --> 00:09:30,830
Carrying the banner
164
00:09:30,990 --> 00:09:32,530
- It's a fine life
- Go get 'em, Cowboy
165
00:09:32,700 --> 00:09:33,700
Carrying the banner
166
00:09:33,870 --> 00:09:35,710
- It's a fine life
- You've got 'em, Cowboy
167
00:09:35,920 --> 00:09:37,880
Carrying the banner
It's a... Go!
168
00:09:40,590 --> 00:09:42,880
This is for the newsies.
169
00:09:43,460 --> 00:09:45,500
[ALL CHEERING]
170
00:09:50,010 --> 00:09:53,100
Brilliant performance, Jackie, brilliant.
Better than yesterday's.
171
00:09:53,310 --> 00:09:55,890
You're too kind to me, Race.
You're too kind.
172
00:09:56,100 --> 00:09:58,480
- We'll play again tomorrow, Cowboy.
- That'll be nice.
173
00:09:58,690 --> 00:10:02,570
RACETRACK: You're late, boys.
MORRIS: You're as good as dead, Cowboy.
174
00:10:05,070 --> 00:10:08,240
Mr. Weasel?
175
00:10:09,200 --> 00:10:12,660
WEASEL: All right, all right.
Hold your horses, hold your horses.
176
00:10:12,870 --> 00:10:14,790
I'm coming.
177
00:10:15,910 --> 00:10:17,830
So did you miss me, Weasel?
178
00:10:18,040 --> 00:10:20,210
- Did you? Did you miss me?
RACETRACK: Brilliant, Jack.
179
00:10:20,420 --> 00:10:23,340
I told you a million times,
the name is Wiesel.
180
00:10:23,550 --> 00:10:26,180
Mr. Wiesel to you.
181
00:10:26,510 --> 00:10:27,680
How many?
182
00:10:27,880 --> 00:10:31,670
Don't rush me. I'm perusing
the merchandise, Mr. Weasel.
183
00:10:31,850 --> 00:10:32,850
[ALL CHUCKLING]
184
00:10:33,010 --> 00:10:35,010
BOY 1: Nice.
RACETRACK: He's perusing.
185
00:10:35,220 --> 00:10:36,640
The usual.
186
00:10:36,850 --> 00:10:38,810
A hundred papes to the wise guy.
187
00:10:39,020 --> 00:10:40,650
- Next.
- Morning, Your Honor.
188
00:10:40,860 --> 00:10:43,900
Listen. Do me a favor, Weas?
Spot me 50 papes, huh?
189
00:10:44,110 --> 00:10:45,940
I got a hot tip.
You won't waste your money.
190
00:10:46,150 --> 00:10:48,860
- It's a sure thing?
- Oh, yeah. Not like last time.
191
00:10:49,410 --> 00:10:52,000
Uh-huh. Fifty papes. Next.
192
00:10:53,830 --> 00:10:54,910
Hey, Mr. Wiesel.
193
00:10:56,040 --> 00:10:59,250
Hey, how about 30 papes, please?
194
00:10:59,670 --> 00:11:00,920
WEASEL:
Thirty papes for Crutchy.
195
00:11:01,130 --> 00:11:02,710
- Anything good this morning?
CRUTCHY: Thanks.
196
00:11:02,920 --> 00:11:04,960
JACK: You wanna sit down?
WEASEL: Next.
197
00:11:05,210 --> 00:11:06,710
Uh, twenty papes, please.
198
00:11:06,920 --> 00:11:09,090
- Twenty papes.
- Thanks.
199
00:11:09,260 --> 00:11:10,720
Look at this.
200
00:11:10,930 --> 00:11:12,760
"Baby born with two heads. "
201
00:11:12,970 --> 00:11:14,760
It must be from Brooklyn.
202
00:11:14,970 --> 00:11:17,310
Hey, hey, come on, come on.
You got your papes. Now beat it.
203
00:11:17,850 --> 00:11:20,890
I paid for 20, I only got 19.
204
00:11:21,060 --> 00:11:23,140
WEASEL:
Are you accusing me of lying, kid?
205
00:11:23,860 --> 00:11:26,070
DAVID:
No, I just want my paper.
206
00:11:26,280 --> 00:11:27,740
He said beat it.
207
00:11:29,820 --> 00:11:31,900
No, it's 19, Weasel.
208
00:11:32,120 --> 00:11:34,710
It's 19. But don't worry about it,
it's an honest mistake.
209
00:11:34,910 --> 00:11:38,540
I mean, Morris,
he can't count to 20 with his shoes on.
210
00:11:38,710 --> 00:11:40,670
[ALL LAUGHING]
211
00:11:40,830 --> 00:11:42,410
WEASEL:
All right, get out of here.
212
00:11:42,630 --> 00:11:45,380
- Hold it. Race, will you spot me two bits?
- Here.
213
00:11:45,590 --> 00:11:48,050
Thanks. Another 50 for my friend here.
214
00:11:48,210 --> 00:11:49,790
- I don't want another 50.
- Sure you do.
215
00:11:49,970 --> 00:11:53,060
- Every newsie wants more papes.
- I don't.
216
00:11:53,260 --> 00:11:56,680
RACETRACK: What, are you stupid?
DAVID: I don't want your papes.
217
00:11:56,890 --> 00:11:58,430
I don't take charity from anybody.
218
00:11:58,640 --> 00:12:00,890
I don't even know you. I don't care to.
219
00:12:01,100 --> 00:12:02,520
So here are your papes.
220
00:12:02,730 --> 00:12:06,400
- Cowboy. They call him Cowboy.
- Yeah.
221
00:12:06,610 --> 00:12:08,860
Well, that and a lot of other things,
including Jack Kelly,
222
00:12:09,070 --> 00:12:10,450
which is what my mother called me.
223
00:12:10,650 --> 00:12:13,940
- And what do they call you, kid?
- Les. And this is my brother, David.
224
00:12:14,160 --> 00:12:15,450
- He's older.
- Oh, no kidding.
225
00:12:15,660 --> 00:12:18,000
- So how old are you, Les?
- Near 10.
226
00:12:18,200 --> 00:12:21,120
Near 10. Well, that's no good.
If anyone asks, you should say you're 7.
227
00:12:21,500 --> 00:12:25,300
See, younger sells more papes. If we're
gonna be partners, we wanna be the best.
228
00:12:25,460 --> 00:12:28,420
Wait, wait, wait.
Who said anything about partners?
229
00:12:28,630 --> 00:12:31,630
Well, you owe me two bits, right?
230
00:12:33,220 --> 00:12:35,180
Well, so I'll consider that an investment.
231
00:12:35,390 --> 00:12:38,310
We sell together,
we split seventy-thirty.
232
00:12:38,470 --> 00:12:41,390
Plus you get the benefit
of observing me, no charge.
233
00:12:41,560 --> 00:12:42,600
[SCOFFS]
234
00:12:42,770 --> 00:12:43,850
[SCOFFS]
235
00:12:44,020 --> 00:12:46,230
Hey, you're getting the chance
of a lifetime here, Davey.
236
00:12:46,440 --> 00:12:48,440
You learn from Jack,
you learn from the best.
237
00:12:48,610 --> 00:12:50,360
- The best.
BOY 1: That's right.
238
00:12:50,570 --> 00:12:52,820
Well, if he's the best,
then how come he needs me?
239
00:12:52,990 --> 00:12:53,990
ALL:
Ooh.
240
00:12:54,160 --> 00:12:57,000
Listen, I don't need you, pal.
241
00:12:57,200 --> 00:12:59,990
But I ain't got a cute little brother
like Les here to front for me.
242
00:13:00,200 --> 00:13:02,200
You know, with this kid's puss
243
00:13:02,410 --> 00:13:05,910
and my God-given talent,
we could move 1000 papes a week.
244
00:13:06,130 --> 00:13:07,170
So, what do you say, Les?
245
00:13:07,380 --> 00:13:08,840
- You wanna sell papes for me?
- Yeah.
246
00:13:09,050 --> 00:13:10,630
JACK: So it's a deal?
DAVID: Wait, wait. Hold it.
247
00:13:12,880 --> 00:13:15,590
It's gotta be at least fifty-fifty.
248
00:13:16,010 --> 00:13:17,760
Sixty-forty or I forget the whole thing.
249
00:13:17,970 --> 00:13:19,640
- That's fair.
BOY 2: A golden opportunity.
250
00:13:19,850 --> 00:13:21,020
BOY 3: That's fair.
BOY 4: That's fair.
251
00:13:21,220 --> 00:13:22,510
BOY 2:
A golden opportunity here.
252
00:13:25,390 --> 00:13:27,520
What do you say?
253
00:13:27,730 --> 00:13:30,860
- It's very fair.
BOY 5: Twenty papes, Mr. Weasel.
254
00:13:33,190 --> 00:13:35,360
- What's the matter?
- That's disgusting.
255
00:13:35,530 --> 00:13:37,660
[ALL LAUGHING]
256
00:13:40,790 --> 00:13:42,370
The name of the game
is volume, Dave.
257
00:13:42,540 --> 00:13:44,540
You only took 20 papes.
258
00:13:44,750 --> 00:13:46,840
- Why?
- Bad headline.
259
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
That's the first thing you gotta learn.
260
00:13:49,210 --> 00:13:51,840
Headlines don't sell papes.
Newsies sell papes.
261
00:13:52,050 --> 00:13:53,090
ALL:
Newsies.
262
00:13:53,300 --> 00:13:56,800
We're what holds this town together.
Without newsies, nobody knows nothing.
263
00:13:56,970 --> 00:13:58,600
KID BLINK:
That's right. Hey, fellas.
264
00:13:58,800 --> 00:14:00,010
BOY 1:
Look at that angel.
265
00:14:00,220 --> 00:14:01,760
MUSH:
I'm in heaven.
266
00:14:01,970 --> 00:14:04,850
Baby born with three heads!
267
00:14:05,730 --> 00:14:07,820
ALL:
Get your papes here!
268
00:14:07,980 --> 00:14:09,400
[ALL CLAMORING]
269
00:14:19,160 --> 00:14:25,250
PULITZER:
"Trolley Strike Drags on for Third Week. "
270
00:14:25,790 --> 00:14:29,750
And this so-called headline
drags on for infinity.
271
00:14:30,420 --> 00:14:32,590
BUNSEN:
The news is slow, Mr. Pulitzer.
272
00:14:32,800 --> 00:14:34,340
The trolley strike's all we got.
273
00:14:34,550 --> 00:14:36,590
Well, that's all
Mr. William Randolph Hearst has too,
274
00:14:36,760 --> 00:14:39,970
but look how he covers the strike.
Look!
275
00:14:40,550 --> 00:14:42,010
We'll get a new headline writer, sir.
276
00:14:42,220 --> 00:14:44,050
We'll steal Hearst's man.
Offer him double.
277
00:14:44,270 --> 00:14:45,940
SEITZ:
That's how he stole him from us.
278
00:14:46,140 --> 00:14:47,310
It's not the headlines, chief.
279
00:14:47,520 --> 00:14:49,560
These circulation wars
are cutting into our profits
280
00:14:49,730 --> 00:14:52,690
because you spend as much as you make
trying to beat Hearst.
281
00:14:52,900 --> 00:14:55,030
Then we need to make more profits.
282
00:14:55,230 --> 00:14:58,690
You do not penny-pinch
when you're in a war, Seitz.
283
00:14:58,910 --> 00:15:00,200
Victory means everything.
284
00:15:00,410 --> 00:15:02,290
Now, when I created The World...
285
00:15:02,450 --> 00:15:04,700
[BOYS CLAMORING IN DISTANCE]
286
00:15:05,040 --> 00:15:07,290
What is that deafening noise?
287
00:15:10,790 --> 00:15:13,380
Just the newsies, sir.
I'll go and have them quieted.
288
00:15:14,550 --> 00:15:16,220
Never mind the newsies.
289
00:15:16,380 --> 00:15:17,420
[PULITZER CHUCKLES]
290
00:15:17,630 --> 00:15:20,300
- Where was I?
- Creating The World, chief.
291
00:15:20,510 --> 00:15:23,010
SPECS:
Baby born with three heads!
292
00:15:24,810 --> 00:15:28,230
PULITZER: There's lots of money
down there in those streets, gentlemen.
293
00:15:28,940 --> 00:15:31,860
I wanna know how I can get more of it.
294
00:15:33,060 --> 00:15:34,600
By tonight.
295
00:15:35,230 --> 00:15:37,980
[CROWD CHATTERING]
296
00:15:39,780 --> 00:15:41,110
[GRUNTS]
297
00:15:42,370 --> 00:15:43,750
[CHEERING AND SHOUTING]
298
00:15:43,910 --> 00:15:47,000
Extra, extra. Trolley strike drags on.
299
00:15:47,200 --> 00:15:51,580
Extra, extra. Ellis Island in flames.
Big conflagration.
300
00:15:51,790 --> 00:15:53,670
Hey, what? Wait. Where's that story?
301
00:15:53,880 --> 00:15:55,460
Thank you, sir. Page 9.
302
00:15:55,670 --> 00:15:57,170
Thousands flee in panic!
303
00:15:57,340 --> 00:15:59,930
MAN 1: Hey, here you go.
- Thank you. Much obliged to you. Ladies.
304
00:16:00,130 --> 00:16:03,720
"Trash fire next to immigration building
terrifies sea gulls"?
305
00:16:03,930 --> 00:16:05,890
JACK:
Terrified flight from inferno!
306
00:16:06,100 --> 00:16:08,100
Thousands of lives at stake.
307
00:16:08,310 --> 00:16:09,560
Thank you.
308
00:16:09,770 --> 00:16:11,980
MAN 2: Up here. Up here.
JACK: At the top.
309
00:16:12,190 --> 00:16:14,190
Extra, extra!
310
00:16:14,400 --> 00:16:15,480
Thank you, sir.
311
00:16:16,320 --> 00:16:17,820
Extra, extra.
312
00:16:18,030 --> 00:16:20,950
Hey, you start in the back like I told you?
Okay, show me again.
313
00:16:21,650 --> 00:16:22,730
[COUGHS]
314
00:16:23,070 --> 00:16:25,360
[IN BRITISH ACCENT]
Buy me last pape, mister?
315
00:16:25,570 --> 00:16:28,660
Ha. It's heartbreaking. Go get them.
316
00:16:28,870 --> 00:16:30,290
My father taught us not to lie.
317
00:16:30,660 --> 00:16:33,950
Yeah, well, mine told me not to starve,
so we both got an education.
318
00:16:34,170 --> 00:16:37,050
You're just making up things,
all these headlines.
319
00:16:37,250 --> 00:16:39,330
I don't do nothing
the guys who write it don't do.
320
00:16:39,550 --> 00:16:42,140
Anyway, it ain't lying.
It's just improving the truth a little.
321
00:16:45,220 --> 00:16:47,640
[CROWD BOOING]
322
00:16:49,850 --> 00:16:50,850
[BELL DINGS]
323
00:16:52,440 --> 00:16:54,360
[BOXERS PUNCHING]
324
00:16:58,860 --> 00:16:59,900
MAN 3:
Right hook.
325
00:17:00,070 --> 00:17:01,280
MAN 4:
Hey, come on.
326
00:17:01,490 --> 00:17:03,910
- Look at that.
MAN 5: Let's go!
327
00:17:04,070 --> 00:17:05,400
Sock him!
328
00:17:05,610 --> 00:17:06,900
Come on!
329
00:17:07,660 --> 00:17:09,200
The guy gave me a quarter.
330
00:17:09,410 --> 00:17:11,870
- Quick, give me more of those papers.
DAVID: Wait, wait, hold on.
331
00:17:12,620 --> 00:17:13,660
[SNIFFS]
332
00:17:13,830 --> 00:17:16,500
- You smell like beer.
- Oh, that's how I made the quarter.
333
00:17:16,710 --> 00:17:18,290
The guy bet me I wouldn't drink some.
334
00:17:18,960 --> 00:17:21,550
Hey, no drinking on the job.
It's bad for business.
335
00:17:21,760 --> 00:17:24,010
I mean, what if somebody called a cop
on you?
336
00:17:25,180 --> 00:17:27,310
Is he a friend of yours?
337
00:17:30,100 --> 00:17:31,640
Beat it. It's the bulls.
338
00:17:32,390 --> 00:17:34,060
[WHISTLE BLOWING]
339
00:17:35,690 --> 00:17:38,190
LES:
All this for one sip of beer?
340
00:17:43,030 --> 00:17:45,280
DAVID:
Come on, Les. Come on.
341
00:17:45,490 --> 00:17:47,660
SNYDER:
Stop, I say!
342
00:17:48,200 --> 00:17:51,330
DAVID: Hurry up, come on.
Come on, hurry up. Hurry up.
343
00:17:51,490 --> 00:17:52,950
[WHISTLE BLOWING]
344
00:17:53,120 --> 00:17:54,950
SNYDER:
Sullivan!
345
00:17:56,370 --> 00:17:58,000
JACK:
Up this way.
346
00:17:58,210 --> 00:18:01,130
DAVID: All right. I got you, I got you.
Come on, let's go.
347
00:18:01,340 --> 00:18:03,550
JACK:
Sleeper! Okay, jump.
348
00:18:07,470 --> 00:18:09,220
DAVID:
Hurry up. Hurry up.
349
00:18:10,180 --> 00:18:13,430
- He's right behind us. He's right behind us.
SNYDER: Move.
350
00:18:16,020 --> 00:18:17,600
JACK:
Whoa!
351
00:18:20,190 --> 00:18:22,190
DAVID: That's where...
JACK: Beat it.
352
00:18:25,820 --> 00:18:27,530
DAVID:
Sit down.
353
00:18:30,620 --> 00:18:32,450
Sullivan!
354
00:18:32,660 --> 00:18:36,830
Wait till I get you back to the Refuge!
355
00:18:40,170 --> 00:18:42,510
I'm not running any further.
356
00:18:54,600 --> 00:18:56,100
- I want some answers.
- Shut up.
357
00:18:56,310 --> 00:19:00,940
Who is he and why was he chasing you,
and what is this Refuge?
358
00:19:02,020 --> 00:19:04,060
Refuge is this jail for kids.
359
00:19:04,280 --> 00:19:06,910
The guy chasing me is Snyder.
He's the warden.
360
00:19:07,110 --> 00:19:08,320
- You were in jail?
- Yeah.
361
00:19:08,530 --> 00:19:11,660
- Why?
- Well, I was starving so I stole some food.
362
00:19:11,870 --> 00:19:13,870
- Right, food.
- Yeah, food.
363
00:19:14,080 --> 00:19:15,210
He called you Sullivan.
364
00:19:15,410 --> 00:19:18,200
Yeah, well, my name's Kelly. Jack Kelly.
You think I'm lying?
365
00:19:18,750 --> 00:19:21,170
- You have a way of improving the truth.
- Yeah?
366
00:19:22,460 --> 00:19:24,550
- Why was he chasing you?
- Because I escaped.
367
00:19:24,750 --> 00:19:26,040
Oh, boy. How?
368
00:19:26,260 --> 00:19:29,140
Well, this big shot gave me a ride out
in his carriage.
369
00:19:29,340 --> 00:19:31,590
I bet it was the mayor, right?
370
00:19:31,890 --> 00:19:33,850
No, Teddy Roosevelt.
You ever heard of him?
371
00:19:34,050 --> 00:19:35,930
MEDDA:
What is going on there?
372
00:19:36,270 --> 00:19:38,770
Out, out, out. Out.
373
00:19:38,980 --> 00:19:41,690
You wouldn't kick me out without
a kiss goodbye, would you, Medda?
374
00:19:42,020 --> 00:19:45,400
Oh, Kelly. Ha-ha-ha.
375
00:19:45,610 --> 00:19:47,860
Where you been, kid?
376
00:19:48,070 --> 00:19:51,530
Oh, I miss seeing you
up in the balcony.
377
00:19:51,740 --> 00:19:53,490
Hanging on your every word.
378
00:19:55,160 --> 00:19:58,410
- So, Medda, this is David and Les.
- Yes. Hello.
379
00:19:58,620 --> 00:20:00,950
And this is the greatest star
of the vaudeville stage today,
380
00:20:01,120 --> 00:20:02,160
Aww.
381
00:20:02,330 --> 00:20:05,000
Miss Medda Larkson,
the Swedish meadowlark.
382
00:20:05,210 --> 00:20:06,710
[IN SWEDISH ACCENT]
Welcome, gentlemen.
383
00:20:06,880 --> 00:20:08,880
Medda also owns the joint.
384
00:20:10,510 --> 00:20:12,550
[IN NORMAL VOICE]
Well, what have we here?
385
00:20:12,760 --> 00:20:16,260
Oh, aren't you the cutest little fellow
that ever was?
386
00:20:16,470 --> 00:20:19,470
Oh, yes, you are.
387
00:20:19,730 --> 00:20:22,020
[COUGHING]
388
00:20:22,730 --> 00:20:23,770
Are you all right?
389
00:20:26,570 --> 00:20:29,200
[IN BRITISH ACCENT]
Buy me last pape, lady?
390
00:20:29,490 --> 00:20:32,200
Oh, you are good.
391
00:20:32,360 --> 00:20:33,440
[CHUCKLES]
392
00:20:33,660 --> 00:20:37,250
Oh, yeah. Oh, this kid is really good.
393
00:20:37,450 --> 00:20:42,790
Speaking as one professional to another,
I'd say you've got a great future.
394
00:20:43,000 --> 00:20:46,500
So is it all right if we stay here for a while?
Just till the problem outside goes away.
395
00:20:46,710 --> 00:20:49,460
Oh, sure. Sure, stay as long as you like.
396
00:20:50,210 --> 00:20:52,630
Toby, just give my guests
whatever they want.
397
00:20:52,800 --> 00:20:53,840
- Toby.
TOBY: Right!
398
00:20:54,010 --> 00:20:55,720
Hey, lads, whatever you'd like.
399
00:20:55,930 --> 00:20:58,970
Gumdrops, gumdrops.
400
00:20:59,180 --> 00:21:01,010
Licorice whips.
401
00:21:01,230 --> 00:21:03,230
ANNOUNCER:
Miss Medda Larkson.
402
00:21:03,440 --> 00:21:07,610
[SINGING]
My lovey-dovey baby
403
00:21:08,610 --> 00:21:11,860
I boo-hoo-hoo for you
404
00:21:13,650 --> 00:21:18,240
I used to be your tootsie-wootsie
405
00:21:18,780 --> 00:21:22,320
Then you said toodley-doo
406
00:21:23,830 --> 00:21:27,500
I miss the hanky-panky
407
00:21:28,960 --> 00:21:31,250
Each nighty-night till 3
408
00:21:34,050 --> 00:21:38,890
Come back, my lovey-dovey baby
409
00:21:39,100 --> 00:21:42,100
And coochie-coo with me
410
00:21:42,270 --> 00:21:44,190
[CROWD SHOUTING
AND WHISTLING]
411
00:21:48,020 --> 00:21:49,190
So you liked that?
412
00:21:49,400 --> 00:21:51,110
Oh, I loved that. I loved it.
413
00:21:51,320 --> 00:21:54,240
It was great. She is beautiful.
414
00:21:54,450 --> 00:21:55,740
How do you know her?
415
00:21:55,900 --> 00:21:58,280
She's a friend of my father's.
416
00:21:59,580 --> 00:22:03,710
Come on, Les.
You wanna shine my shoes for me?
417
00:22:05,580 --> 00:22:07,710
Oh, it's getting late.
418
00:22:08,040 --> 00:22:10,540
My parents are gonna be worried.
419
00:22:11,000 --> 00:22:12,330
What about yours?
420
00:22:12,550 --> 00:22:15,590
No, they're out west
looking for a place to live.
421
00:22:16,550 --> 00:22:18,380
Like this.
422
00:22:18,800 --> 00:22:21,140
See? That's Santa Fe, New Mexico.
423
00:22:21,600 --> 00:22:24,100
As soon as they find the right ranch,
they're gonna send for me.
424
00:22:24,310 --> 00:22:26,940
- Then you'll be a real cowboy.
- Yep.
425
00:22:27,100 --> 00:22:28,980
[CRASHING]
426
00:22:33,190 --> 00:22:34,980
[CROWD SHOUTING]
427
00:22:35,530 --> 00:22:38,660
LES:
Come on, fellas. Wait up!
428
00:22:40,410 --> 00:22:42,870
MAN 1:
Hyah! Hyah!
429
00:22:45,410 --> 00:22:48,620
Jack, why don't we go back to my place
and divvy up?
430
00:22:48,830 --> 00:22:49,960
You can meet my folks.
431
00:22:50,920 --> 00:22:53,130
MAN 2:
You stop that. Stop that! Hey!
432
00:22:53,340 --> 00:22:54,550
It's the trolley strike, Dave.
433
00:22:54,710 --> 00:22:58,460
These couple of dumb-asses
must not have joined or something.
434
00:22:58,630 --> 00:23:00,130
Jack, let's get out of here.
435
00:23:00,800 --> 00:23:02,680
[BELL RINGING]
436
00:23:03,890 --> 00:23:07,060
So maybe we get a good headline
tomorrow, Dave.
437
00:23:08,140 --> 00:23:10,850
Look at this.
He slept the whole way through it.
438
00:23:23,580 --> 00:23:27,210
- My God, what happened?
- Nothing, Mama. He's just sleeping.
439
00:23:27,410 --> 00:23:30,250
We've been waiting dinner for you.
Where have you been?
440
00:23:31,580 --> 00:23:33,620
ESTHER:
It's been a good day.
441
00:23:34,670 --> 00:23:37,380
You made all of this
selling newspapers?
442
00:23:37,590 --> 00:23:39,930
DAVID:
Well, half of it's Jack's.
443
00:23:40,680 --> 00:23:43,520
This is our selling partner, uh,
444
00:23:43,680 --> 00:23:45,430
and our friend.
445
00:23:45,640 --> 00:23:47,890
- Jack Kelly, my parents.
- Hello.
446
00:23:48,060 --> 00:23:50,560
Uh, that's my sister, Sarah.
447
00:23:53,730 --> 00:23:56,980
Esther, maybe David's partner
would like to join us for dinner.
448
00:23:57,190 --> 00:24:00,730
Why don't you add a little more water
to the soup?
449
00:24:00,900 --> 00:24:02,820
Mayer.
450
00:24:03,490 --> 00:24:05,700
[THUNDER CRASHING]
451
00:24:11,870 --> 00:24:17,290
So I gotta say that from what I saw today,
your boys are a couple of born newsies.
452
00:24:17,500 --> 00:24:20,290
- Can I have a little more? Thanks.
- Yes.
453
00:24:21,970 --> 00:24:23,680
So with my experience
and their hard work,
454
00:24:23,840 --> 00:24:26,220
I figure we can peddle 1000 a week,
455
00:24:26,430 --> 00:24:27,470
not even break a sweat.
456
00:24:27,680 --> 00:24:30,520
- That many?
- More when the headlines are good.
457
00:24:30,730 --> 00:24:32,060
So, what makes a headline good?
458
00:24:32,640 --> 00:24:34,890
Well, you know, catchy words
459
00:24:35,060 --> 00:24:39,730
like "maniac" or "corpse" or, um...
460
00:24:39,900 --> 00:24:42,860
Let's see, "love nest" or "nude. "
461
00:24:45,070 --> 00:24:46,400
[BOTH CHUCKLE]
462
00:24:47,370 --> 00:24:48,790
Excuse me.
463
00:24:48,990 --> 00:24:50,160
Maybe I'm talking too much.
464
00:24:51,910 --> 00:24:53,370
Sarah,
465
00:24:54,920 --> 00:24:57,510
go get the cake your mother's hiding
in the cabinet.
466
00:24:57,710 --> 00:25:00,590
- That's for your birthday tomorrow.
- Well, I've had enough birthdays.
467
00:25:00,760 --> 00:25:02,180
This is a celebration, huh?
468
00:25:02,380 --> 00:25:05,420
DAVID: I'll get the knife.
SARAH: I got the plates.
469
00:25:05,640 --> 00:25:06,810
It's only the beginning, Papa.
470
00:25:07,010 --> 00:25:08,840
The longer I work,
the more money I'll make.
471
00:25:09,060 --> 00:25:11,060
You only work
until I go back to the factory.
472
00:25:11,270 --> 00:25:14,650
And then you are going back to school
like you promised.
473
00:25:16,520 --> 00:25:17,980
Happy birthday, Papa.
474
00:25:19,230 --> 00:25:20,270
Thank you.
475
00:25:20,480 --> 00:25:22,190
Here's your knife.
476
00:25:22,400 --> 00:25:24,320
This is going to heal.
477
00:25:24,530 --> 00:25:26,740
They'll give me back my job.
478
00:25:26,950 --> 00:25:28,700
I'll make them.
479
00:25:29,790 --> 00:25:31,620
Our visitor.
480
00:25:33,710 --> 00:25:36,130
Here, a piece for David.
481
00:25:36,710 --> 00:25:38,290
Thanks.
482
00:25:40,500 --> 00:25:45,920
[SINGING]
Come back, my lovey-dovey baby
483
00:25:46,550 --> 00:25:50,010
And coochie-coo with me
484
00:25:51,600 --> 00:25:53,100
[BOTH LAUGH]
485
00:25:53,730 --> 00:25:56,360
ESTHER:
And what is this, David, hmm?
486
00:25:59,400 --> 00:26:01,650
So how did your pop get hurt?
487
00:26:01,900 --> 00:26:04,570
The factory. It was an accident.
488
00:26:05,360 --> 00:26:08,450
He's no good to them anymore
so they just fired him.
489
00:26:09,320 --> 00:26:12,110
He's got no union to protect him.
490
00:26:16,160 --> 00:26:17,240
MAYER:
David,
491
00:26:17,460 --> 00:26:19,630
it's time to come in now.
492
00:26:19,960 --> 00:26:21,540
All right.
493
00:26:21,840 --> 00:26:23,340
JACK:
All right.
494
00:26:24,670 --> 00:26:28,260
Jack, why don't you stay here tonight?
495
00:26:29,010 --> 00:26:30,760
No, thanks.
496
00:26:30,970 --> 00:26:32,930
I got my own place.
497
00:26:33,220 --> 00:26:36,680
But your family's real nice, Dave,
like mine.
498
00:26:38,150 --> 00:26:40,110
- See you tomorrow.
- All right.
499
00:26:41,770 --> 00:26:44,730
- Carrying the banner.
- Carrying the banner.
500
00:26:45,320 --> 00:26:47,320
[ESTHER SINGING INDISTINCTLY]
501
00:26:56,410 --> 00:26:58,410
[ESTHER HUMMING]
502
00:27:10,510 --> 00:27:13,600
[SINGING]
So that's what they call a family
503
00:27:14,100 --> 00:27:16,640
Mother, daughter, father, son
504
00:27:17,680 --> 00:27:22,520
Guess that everything you heard about
Is true
505
00:27:25,690 --> 00:27:28,530
So you ain't got any family
506
00:27:28,950 --> 00:27:31,540
Well, who said you needed one?
507
00:27:32,490 --> 00:27:37,700
Ain't you glad nobody's waiting up
For you
508
00:27:41,630 --> 00:27:45,550
When I dream on my own
509
00:27:45,880 --> 00:27:49,470
I'm alone but I ain't lonely
510
00:27:49,840 --> 00:27:53,720
For a dreamer
Night's the only time of day
511
00:27:55,850 --> 00:27:58,730
When the city's finally sleeping
512
00:27:58,890 --> 00:28:01,180
When my thoughts begin to stray
513
00:28:01,730 --> 00:28:07,400
And I'm on the train
That's bound for Santa Fe
514
00:28:09,190 --> 00:28:12,320
And I'm free like the wind
515
00:28:12,490 --> 00:28:15,530
Like I'm gonna live forever
516
00:28:15,950 --> 00:28:20,160
It's a feeling time can never take away
517
00:28:21,870 --> 00:28:24,620
All I need's a few more dollars
518
00:28:24,790 --> 00:28:27,130
And I'm out of here to stay
519
00:28:27,300 --> 00:28:29,220
Dreams come true
520
00:28:29,550 --> 00:28:34,890
Yes, they do, in Santa Fe
521
00:28:35,050 --> 00:28:39,140
Where does it say
You gotta live and die here?
522
00:28:40,140 --> 00:28:43,640
Where does it say
A guy can't catch a break?
523
00:28:44,940 --> 00:28:47,190
Why should you only take
What you're given?
524
00:28:47,400 --> 00:28:49,320
Why should you spend
Your whole life living
525
00:28:49,530 --> 00:28:53,200
Trapped where there ain't no future
Even at 17?
526
00:28:53,530 --> 00:28:56,240
Breaking your back
For someone else's sake
527
00:28:57,240 --> 00:29:01,240
If the light don't seem to suit you
How about a change of scene?
528
00:29:01,410 --> 00:29:02,950
Far from the lousy headlines
529
00:29:03,120 --> 00:29:07,960
And the deadlines in between
530
00:29:15,180 --> 00:29:17,180
[GRUNTING]
531
00:29:41,120 --> 00:29:44,920
COWBOY:
Yee-ha! Whoo!
532
00:29:45,370 --> 00:29:47,540
Hey, boy, come on back here!
533
00:29:48,080 --> 00:29:50,250
Hey, that's my horse.
534
00:29:53,800 --> 00:29:58,640
Santa Fe, are you there?
535
00:29:59,050 --> 00:30:02,180
Do you swear you won't forget me?
536
00:30:02,390 --> 00:30:05,980
If I found you
Would you let me come and stay?
537
00:30:07,940 --> 00:30:10,270
I ain't getting any younger
538
00:30:10,480 --> 00:30:12,860
And before my dying day
539
00:30:13,070 --> 00:30:16,570
I want space, not just air
540
00:30:16,780 --> 00:30:19,910
Let them laugh in my face, I don't care
541
00:30:20,120 --> 00:30:22,660
Save a place
542
00:30:23,540 --> 00:30:25,250
I'll be there
543
00:30:33,170 --> 00:30:35,960
So that's what they call a family
544
00:30:36,840 --> 00:30:39,680
Ain't you glad you ain't that way?
545
00:30:41,180 --> 00:30:42,890
Ain't you glad
546
00:30:43,060 --> 00:30:50,360
You got a dream called Santa Fe?
547
00:31:00,410 --> 00:31:02,120
- Hey, Race.
- Hey, Jack.
548
00:31:02,330 --> 00:31:03,830
JACK:
How was your day at the track?
549
00:31:03,990 --> 00:31:05,950
RACETRACK:
Remember that hot tip I told you about?
550
00:31:06,120 --> 00:31:08,660
JACK: Yeah.
- Nobody told the horse.
551
00:31:09,880 --> 00:31:11,340
I know we need to make more money.
552
00:31:11,540 --> 00:31:14,210
That's why we're here,
to find out how to make more money.
553
00:31:14,420 --> 00:31:16,710
JONATHAN:
I have several proposals. First,
554
00:31:18,090 --> 00:31:19,880
to increase the paper's price.
555
00:31:20,050 --> 00:31:24,100
Oh. Ohh. Then Hearst undersells me
and I'm in the poorhouse.
556
00:31:24,310 --> 00:31:26,600
Brilliant, Jonathan, brilliant.
557
00:31:26,770 --> 00:31:28,310
Brilliant.
558
00:31:28,520 --> 00:31:30,940
Not the customer price.
559
00:31:31,150 --> 00:31:33,190
The price to the distribution apparatus.
560
00:31:33,400 --> 00:31:36,150
Charge the newsies more
for their papers?
561
00:31:36,360 --> 00:31:38,700
- Bad idea, chief.
JONATHAN: Very well.
562
00:31:39,360 --> 00:31:41,400
My next proposal,
563
00:31:41,620 --> 00:31:43,160
salary cuts.
564
00:31:43,370 --> 00:31:46,120
Particularly those at the top.
565
00:31:46,660 --> 00:31:48,200
- Very bad idea.
- Wait, wait, wait.
566
00:31:48,410 --> 00:31:50,790
Now, what do the newsies pay now,
50 cents per 100 papers?
567
00:31:51,000 --> 00:31:55,210
If you raised it to, uh...
What? Uh, 60 cents?
568
00:31:55,420 --> 00:31:57,250
A mere 1Oth of a cent per paper.
569
00:31:57,460 --> 00:31:59,380
That multiplied by 40,000 papers a day.
570
00:31:59,550 --> 00:32:00,630
[IMITATING ADDING MACHINE]
571
00:32:00,800 --> 00:32:02,470
Seven days a week.
572
00:32:04,430 --> 00:32:05,970
It definitely adds up, sir.
573
00:32:06,720 --> 00:32:10,470
If you do this, every newsie we've got
will head straight for Hearst.
574
00:32:10,690 --> 00:32:13,030
You don't know Hearst like I do, Seitz.
575
00:32:13,230 --> 00:32:16,270
As newspapermen, he and I would cut
each other's throats to get an advantage.
576
00:32:16,480 --> 00:32:20,190
But as gentlemen and as businessmen,
577
00:32:21,200 --> 00:32:24,240
we often see eye to eye
on certain things.
578
00:32:24,450 --> 00:32:27,660
Now, if we do it, Hearst and I...
579
00:32:27,870 --> 00:32:32,620
If we do it,
then the other papers will do it.
580
00:32:34,960 --> 00:32:36,920
It's gonna be awfully rough
on those children.
581
00:32:37,130 --> 00:32:39,340
Nonsense, nonsense.
It'll be good for them.
582
00:32:39,510 --> 00:32:41,840
Incentive, make them work harder,
sell more papers.
583
00:32:42,050 --> 00:32:46,180
They'll look on it...
They'll look on it as a challenge.
584
00:32:46,600 --> 00:32:48,600
A challenge.
585
00:32:50,140 --> 00:32:51,980
KID BLINK:
They jacked up the price.
586
00:32:52,190 --> 00:32:54,320
Did you hear that, Jack?
Ten cents a hundred.
587
00:32:55,560 --> 00:32:59,310
You know what, it's bad enough
that we gotta eat what we don't sell.
588
00:32:59,530 --> 00:33:02,320
Now they jacked up the price.
Can you believe that?
589
00:33:02,530 --> 00:33:04,990
This will bust me.
I'm barely making a living right now.
590
00:33:05,200 --> 00:33:07,160
I'll be back sleeping on the streets.
591
00:33:07,370 --> 00:33:10,290
It don't make no sense.
I mean, all the money Pulitzer's making...
592
00:33:10,500 --> 00:33:13,040
- Why would he gouge us?
- Because he's a tightwad, that's why.
593
00:33:13,250 --> 00:33:16,880
KID BLINK: That's right.
- Hey, come on. Pipe down, it's just a gag.
594
00:33:18,130 --> 00:33:20,380
- So why the jack-up, Weasel?
WEASEL: Why not?
595
00:33:22,880 --> 00:33:24,920
It's a nice day.
596
00:33:25,430 --> 00:33:27,680
Why don't you ask Mr. Pulitzer?
597
00:33:28,430 --> 00:33:30,180
They can't do this to me, Jack.
598
00:33:30,390 --> 00:33:33,560
RACETRACK: They can do whatever
they want. It's their stinking paper.
599
00:33:34,770 --> 00:33:37,560
It ain't fair. We got no rights at all.
600
00:33:37,770 --> 00:33:40,650
Come on, it's a rigged deck.
They got all the marbles, okay?
601
00:33:40,860 --> 00:33:41,900
Jack, we got no choice.
602
00:33:42,070 --> 00:33:44,110
Let's get our lousy papes
while they still got some.
603
00:33:44,320 --> 00:33:45,780
No, nobody's going anywhere.
604
00:33:45,990 --> 00:33:48,870
MUSH: We gotta eat, Jack.
- They can't get away with this.
605
00:33:49,080 --> 00:33:51,080
Clear out, clear out.
Give him some room.
606
00:33:51,290 --> 00:33:52,540
Give him some room.
607
00:33:52,750 --> 00:33:54,630
Let him think.
608
00:34:06,550 --> 00:34:07,720
Jack, you done thinking yet?
609
00:34:08,300 --> 00:34:09,430
WEASEL:
Hey, hey, hey.
610
00:34:09,640 --> 00:34:11,850
World employees only
on this side of the gate.
611
00:34:12,020 --> 00:34:13,980
[BOYS SHOUTING]
612
00:34:14,600 --> 00:34:16,390
BOY 1:
Put a lid on it.
613
00:34:16,560 --> 00:34:18,480
Well, listen, one thing for sure.
614
00:34:18,650 --> 00:34:20,820
If we don't sell papes,
then nobody sells papes.
615
00:34:20,980 --> 00:34:24,230
Nobody comes through those gates
till they put the price back where it was.
616
00:34:24,440 --> 00:34:27,110
- What do you mean, like a strike?
- Yeah, like a strike.
617
00:34:27,320 --> 00:34:29,110
BOY 2:
Oh, Jack.
618
00:34:29,870 --> 00:34:32,460
- What, are you out of your mind?
- It's a good idea.
619
00:34:32,620 --> 00:34:33,870
Jack, I was just joking.
620
00:34:34,700 --> 00:34:36,240
We can't strike. We don't have a union.
621
00:34:36,460 --> 00:34:40,300
Yeah, but if we go on strike,
then we are a union, right?
622
00:34:40,460 --> 00:34:42,500
No, we're just a bunch of angry kids
with no money.
623
00:34:43,420 --> 00:34:46,420
Maybe if we got every newsie
in New York, but...
624
00:34:46,590 --> 00:34:48,130
Yeah, well, we organize.
625
00:34:48,340 --> 00:34:50,720
- Crutchy, you take up a collection.
- Swell.
626
00:34:50,930 --> 00:34:53,350
JACK: We'll get all the newsies
in New York together.
627
00:34:53,520 --> 00:34:55,940
Jack, this isn't a joke.
628
00:34:56,230 --> 00:34:58,060
You saw what happened
to those trolley workers.
629
00:34:58,270 --> 00:35:00,980
Yeah, well, that's another good idea.
Any newsie don't join with us,
630
00:35:01,190 --> 00:35:03,610
then we bust their heads
like the trolley workers.
631
00:35:03,780 --> 00:35:06,700
DAVID: Stop and think about this, Jack.
JACK: What?
632
00:35:06,900 --> 00:35:09,780
You can't just rush everybody into this.
633
00:35:10,370 --> 00:35:13,620
All right, let me think about it.
634
00:35:14,790 --> 00:35:16,370
Oh, listen, Dave's right.
635
00:35:16,580 --> 00:35:19,710
I mean, Pulitzer and Hearst
and all them other rich fellas,
636
00:35:19,920 --> 00:35:21,750
- I mean, they own this city.
ALL: Yeah.
637
00:35:21,960 --> 00:35:25,210
So do we really think a bunch of street rats
like us can make any difference?
638
00:35:26,340 --> 00:35:28,090
The choice has gotta be yours.
639
00:35:28,970 --> 00:35:32,060
Are we just gonna take what they give us
or are we gonna strike?
640
00:35:34,430 --> 00:35:38,020
- Strike!
BOY 3: Let's do it. Let's do it.
641
00:35:38,230 --> 00:35:40,150
Keep talking, Jack. Tell us what to do.
642
00:35:40,350 --> 00:35:42,100
BOY 4:
Yeah, tell us what to do, Jack.
643
00:35:42,810 --> 00:35:45,310
Will you tell us what to do, Dave?
644
00:35:46,150 --> 00:35:48,940
BOY 5: Yeah, come on, Dave,
tell us what to do.
645
00:35:49,110 --> 00:35:51,780
BOY 6: As long as we stick together.
BOY 7: We gotta stick together.
646
00:35:51,990 --> 00:35:54,950
Pulitzer and Hearst
have to respect our rights.
647
00:35:55,120 --> 00:35:56,620
All right.
648
00:35:56,910 --> 00:35:58,370
Hey, listen.
649
00:35:58,580 --> 00:36:02,040
Pulitzer and Hearst
have to respect the rights
650
00:36:02,250 --> 00:36:04,670
of the working boys of New York!
651
00:36:04,840 --> 00:36:06,090
[ALL CHEERING]
652
00:36:06,300 --> 00:36:08,260
That's right!
653
00:36:08,590 --> 00:36:11,510
Well, that worked pretty good.
So, what else?
654
00:36:12,640 --> 00:36:16,600
Tell them that they can't treat us
like we don't exist.
655
00:36:20,480 --> 00:36:23,110
Pulitzer and Hearst,
they think we're nothing.
656
00:36:23,310 --> 00:36:25,100
- Are we nothing?
ALL: No!
657
00:36:25,320 --> 00:36:28,740
If we stick together like the trolley workers,
then they can't break us up.
658
00:36:29,150 --> 00:36:31,820
[SINGING] Pulitzer and Hearst
They think they got us
659
00:36:32,030 --> 00:36:33,530
- Do they got us?
ALL: No!
660
00:36:33,740 --> 00:36:37,490
We're a union now, the newsboys union.
We have to start acting like a union.
661
00:36:39,200 --> 00:36:41,490
Even though we ain't got hats or badges
662
00:36:41,660 --> 00:36:45,910
We're a union, just by saying so
663
00:36:46,130 --> 00:36:47,960
And The World will know
664
00:36:48,170 --> 00:36:50,050
What's to stop someone
from selling our papes?
665
00:36:50,260 --> 00:36:52,220
- We'll talk with them.
- Some don't hear so good.
666
00:36:52,430 --> 00:36:53,810
Well, then we'll soak them!
667
00:36:54,010 --> 00:36:56,680
No, we can't beat up kids in the street,
it'll give us a bad name.
668
00:36:56,890 --> 00:36:58,100
CRUTCHY: Can't get any worse.
BOY 8: Jack.
669
00:36:58,260 --> 00:37:00,260
What's it gonna take
to stop the wagons?
670
00:37:00,480 --> 00:37:02,150
- Are we ready?
ALL: Yeah!
671
00:37:02,690 --> 00:37:03,730
No.
672
00:37:03,900 --> 00:37:06,320
[CHEERING]
673
00:37:06,520 --> 00:37:08,940
What's it gonna take
To stop the scabbers?
674
00:37:09,150 --> 00:37:10,280
Can we do it?
675
00:37:10,440 --> 00:37:11,480
ALL:
Yeah!
676
00:37:11,650 --> 00:37:14,780
We'll do what we gotta do
Until we break the will
677
00:37:14,990 --> 00:37:18,280
Of mighty Bill and Joe
678
00:37:18,490 --> 00:37:20,870
ALL:
And The World will know
679
00:37:21,500 --> 00:37:23,290
And The Journal too
680
00:37:24,000 --> 00:37:28,300
Mr. Hearst and Pulitzer
Have we got news for you
681
00:37:28,800 --> 00:37:30,720
Now The World will hear
682
00:37:31,300 --> 00:37:33,090
What we've got to say
683
00:37:33,720 --> 00:37:37,930
We've been hawking headlines
But we're making them today
684
00:37:38,640 --> 00:37:40,560
And our ranks will grow
685
00:37:41,140 --> 00:37:42,470
And we'll kick their rear
686
00:37:43,560 --> 00:37:47,690
And The World will know
That we've been here
687
00:37:47,900 --> 00:37:49,990
BOY 9: That's right.
Who does he think he is, anyway?
688
00:37:50,190 --> 00:37:51,940
Nobody's gonna mess with the newsies.
689
00:37:52,150 --> 00:37:55,320
When the circulation bell starts ringing,
will we hear it?
690
00:37:55,530 --> 00:37:56,570
ALL:
No!
691
00:37:56,780 --> 00:38:00,160
What if the Delanceys come out swinging
Will we hear it?
692
00:38:00,370 --> 00:38:01,410
No!
693
00:38:01,620 --> 00:38:03,710
When you've got 100 voices singing
694
00:38:03,870 --> 00:38:08,330
Who can hear a lousy whistle blow?
695
00:38:08,500 --> 00:38:11,130
And The World will know
696
00:38:11,750 --> 00:38:13,920
That this ain't no game
697
00:38:14,130 --> 00:38:18,550
That we got a ton of rotten fruit
And perfect aim
698
00:38:18,930 --> 00:38:21,060
So they gave their word
699
00:38:21,470 --> 00:38:23,510
But it ain't worth beans
700
00:38:23,850 --> 00:38:28,270
Now they're gonna see
What "stop the presses" really means
701
00:38:28,810 --> 00:38:30,980
And the day has come
702
00:38:31,190 --> 00:38:33,440
And the time is now
703
00:38:33,650 --> 00:38:34,900
And the fear is gone
704
00:38:35,110 --> 00:38:37,280
- And their name is mud
ALL: And the strike is on
705
00:38:37,490 --> 00:38:39,490
- And I can't stand blood
ALL: And The World will
706
00:38:39,700 --> 00:38:41,910
Pulitzer may own The World
But he don't own us
707
00:38:42,080 --> 00:38:44,330
ALL: Pulitzer may own The World
But he don't own us
708
00:38:44,540 --> 00:38:46,830
Pulitzer may crack the whip
But he won't whip us
709
00:38:47,040 --> 00:38:51,250
ALL: Pulitzer may crack the whip
But he won't whip us
710
00:38:51,460 --> 00:38:53,960
And The World will know
711
00:38:54,510 --> 00:38:56,640
And The World will learn
712
00:38:57,010 --> 00:39:01,310
And The World will wonder
How we made the tables turn
713
00:39:01,850 --> 00:39:03,390
And The World will see
714
00:39:04,220 --> 00:39:06,390
That we had to choose
715
00:39:06,680 --> 00:39:10,600
That the things we do today
Will be tomorrow's news
716
00:39:11,690 --> 00:39:13,900
And the old will fall
717
00:39:14,110 --> 00:39:16,360
And the young stand tall
718
00:39:16,570 --> 00:39:17,700
And the time is now
719
00:39:17,860 --> 00:39:19,070
And our ranks will grow
720
00:39:19,280 --> 00:39:20,740
- And our ranks will grow
- And grow
721
00:39:20,910 --> 00:39:25,250
- And grow
- And so The World will feel the fire
722
00:39:25,410 --> 00:39:33,130
And finally know
723
00:39:34,130 --> 00:39:37,130
[ALL CHEERING]
724
00:39:42,680 --> 00:39:44,310
BOYS [CHANTING]:
Strike! Strike! Strike!
725
00:39:44,470 --> 00:39:47,260
Strike! Strike! Strike!
726
00:39:47,430 --> 00:39:49,180
[CHANTING CONTINUES]
727
00:39:49,390 --> 00:39:51,390
[BOYS CHEERING]
728
00:40:00,700 --> 00:40:02,950
We gotta get word out
to all the newsies in New York.
729
00:40:03,160 --> 00:40:04,950
I need some of those...
730
00:40:05,160 --> 00:40:07,750
- What do you call them?
BOY 1: Whatever you want.
731
00:40:07,910 --> 00:40:09,990
- Ambassadors?
- Yeah.
732
00:40:10,210 --> 00:40:12,960
Right, you guys,
you gotta be ambassadors
733
00:40:13,170 --> 00:40:15,000
and go tell the others
that we're on strike.
734
00:40:15,210 --> 00:40:16,540
Say, Jack, I'll take Harlem.
735
00:40:16,750 --> 00:40:18,630
- Yeah, I got midtown.
- I got the Bowery, Jack.
736
00:40:18,800 --> 00:40:20,590
Hey, I'll take the Bronx. Come on.
737
00:40:20,800 --> 00:40:23,720
All right, and Bumlets, and Specs
and Skittery, you take Queens.
738
00:40:23,930 --> 00:40:27,890
- All right, all right.
JACK: And Pie Eater, Snoddy, eastside.
739
00:40:28,060 --> 00:40:30,270
Snipe shooter, you go with them.
740
00:40:30,440 --> 00:40:33,530
So, what about Brooklyn?
Who wants Brooklyn?
741
00:40:33,730 --> 00:40:35,480
Come on, Spot Conlon's territory.
742
00:40:39,360 --> 00:40:40,990
What's the matter,
you scared of Brooklyn?
743
00:40:41,150 --> 00:40:42,980
Hey, we ain't scared of Brooklyn.
744
00:40:43,200 --> 00:40:45,830
- Spot Conlon makes us a little nervous.
BOY 2: Yeah.
745
00:40:46,030 --> 00:40:47,740
Well, he don't make me nervous.
746
00:40:47,950 --> 00:40:49,830
So you and me, Boots,
we'll go to Brooklyn.
747
00:40:50,040 --> 00:40:53,000
- All right.
- And Dave can keep us company.
748
00:40:53,210 --> 00:40:54,250
Right, Dave?
749
00:40:54,460 --> 00:40:56,880
Sure, just as soon as you take
our demands to Pulitzer.
750
00:41:00,130 --> 00:41:02,340
- Me to Pulitzer?
- Well, you're the leader, Jack.
751
00:41:05,260 --> 00:41:08,300
BOY 3:
Go tell him, Jack. We're behind you.
752
00:41:08,510 --> 00:41:11,180
JACK: Well, maybe the kid
will soften him up a little.
753
00:41:11,390 --> 00:41:13,390
[ALL CHEERING]
754
00:41:17,900 --> 00:41:21,240
ALL [CHANTING]:
Strike! Strike! Strike!
755
00:41:21,400 --> 00:41:23,320
[CHANTING CONTINUES]
756
00:41:26,820 --> 00:41:29,700
DENTON: Hey, what is this strike?
What's going on?
757
00:41:30,160 --> 00:41:33,080
DAVID: Uh, we're bringing
our demands to Pulitzer.
758
00:41:33,290 --> 00:41:34,580
What demands?
759
00:41:34,790 --> 00:41:36,540
The newsies' demands.
We're on strike.
760
00:41:37,380 --> 00:41:41,050
Huh. I'm with The New York Sun.
I'm Bryan Denton.
761
00:41:42,380 --> 00:41:45,090
You seem like the kid in charge.
What's your name?
762
00:41:45,300 --> 00:41:46,550
David.
763
00:41:46,760 --> 00:41:49,550
David. David as in David and Goliath?
764
00:41:50,180 --> 00:41:51,600
[DENTON CHUCKLES]
765
00:41:51,770 --> 00:41:54,610
You really think old man Pulitzer's
gonna listen to your demands?
766
00:41:54,810 --> 00:41:55,850
He has to.
767
00:41:56,400 --> 00:41:58,740
MAN: Out, hooligan!
- So's your old lady!
768
00:41:58,940 --> 00:42:02,070
You tell Pulitzer
he needs an appointment with me.
769
00:42:02,280 --> 00:42:03,950
Yeah!
770
00:42:05,110 --> 00:42:09,410
So this real snooty mug says to me,
"You can't see Mr. Pulitzer.
771
00:42:09,580 --> 00:42:11,370
No one sees Mr. Pulitzer. "
772
00:42:11,580 --> 00:42:13,540
Real hoity-toity, you know the type?
773
00:42:13,750 --> 00:42:15,920
- Real hoity-toity.
- So that's when I says to him:
774
00:42:16,080 --> 00:42:19,830
"Listen, I ain't in the habit of
transacting no business with office boys.
775
00:42:20,500 --> 00:42:22,920
Just tell him Jack Kelly's here
to see him now. "
776
00:42:23,130 --> 00:42:25,880
- That's when he threw us out.
DAVID: Ha, ha!
777
00:42:26,050 --> 00:42:27,630
DENTON:
Does it scare you?
778
00:42:28,430 --> 00:42:30,890
You're going up against
the most powerful man in New York City.
779
00:42:31,060 --> 00:42:33,400
Oh, yeah, look at me, I'm trembling.
780
00:42:35,850 --> 00:42:37,940
All right, keep me informed.
781
00:42:38,150 --> 00:42:40,360
I wanna know everything
that's going on.
782
00:42:40,570 --> 00:42:42,700
- All right?
- Are we really an important story?
783
00:42:42,900 --> 00:42:44,110
DENTON:
Well, what's important?
784
00:42:44,860 --> 00:42:46,570
Last year, I covered the war in Cuba.
785
00:42:46,780 --> 00:42:49,740
Charged up San Juan Hill
with Colonel Teddy Roosevelt.
786
00:42:49,910 --> 00:42:52,290
That was a very important story.
787
00:42:52,450 --> 00:42:56,200
So is the newsies' strike important?
788
00:42:56,830 --> 00:42:58,660
It all depends on you.
789
00:43:04,340 --> 00:43:06,550
So my name's really gonna be
in the papers?
790
00:43:06,760 --> 00:43:09,850
- Any objections?
JACK: Not as long as you get it right.
791
00:43:10,050 --> 00:43:11,800
Kelly. Jack Kelly.
792
00:43:12,930 --> 00:43:14,760
Oh, and Denton?
793
00:43:14,970 --> 00:43:16,720
No pictures.
794
00:43:16,890 --> 00:43:18,430
Sure.
795
00:43:21,270 --> 00:43:23,440
DAVID: I've never been to Brooklyn, you?
BOOTS: Really?
796
00:43:23,610 --> 00:43:25,360
I spent a month there one night.
797
00:43:25,570 --> 00:43:27,200
JACK:
Watch this.
798
00:43:27,740 --> 00:43:29,570
[JACK YELLS]
799
00:43:34,790 --> 00:43:38,630
DAVID: So is this Spot Conlon
really dangerous?
800
00:43:38,790 --> 00:43:40,670
[JACK & BOOTS LAUGH]
801
00:43:55,260 --> 00:43:56,930
MAN:
Hang on to that, mate.
802
00:43:57,140 --> 00:43:59,140
BOY 1:
Going somewhere, Kelly?
803
00:43:59,350 --> 00:44:02,520
MAN: Move closer.
BOY 2: Aye-aye, captain.
804
00:44:02,690 --> 00:44:03,730
MAN:
Right, Kelly.
805
00:44:03,940 --> 00:44:06,900
Well, if it ain't
Jack Be Nimble, Jack Be Quick.
806
00:44:08,320 --> 00:44:10,660
So you moved up in the world, Spot.
807
00:44:10,860 --> 00:44:13,150
Got a river view and everything.
808
00:44:22,210 --> 00:44:24,090
Hey, Boots, how's it rolling?
809
00:44:24,290 --> 00:44:26,960
Here, I got a couple
of real good shooters here.
810
00:44:27,170 --> 00:44:28,880
SPOT:
Yeah.
811
00:44:30,510 --> 00:44:33,100
So, Jackie boy,
812
00:44:33,300 --> 00:44:36,260
- I've been hearing things from little birds.
- Yeah?
813
00:44:36,510 --> 00:44:37,550
SPOT:
Things from Harlem,
814
00:44:37,720 --> 00:44:39,430
Queens.
815
00:44:41,890 --> 00:44:43,470
All over.
816
00:44:44,230 --> 00:44:46,400
They're chirping in my ear.
817
00:44:46,770 --> 00:44:49,360
Jackie boy's newsies is playing
like they're going on strike.
818
00:44:49,570 --> 00:44:50,900
Yeah, well, we are.
819
00:44:51,110 --> 00:44:53,570
But we're not playing.
We are going on strike.
820
00:44:53,860 --> 00:44:56,650
Oh, yeah? Yeah?
821
00:44:56,870 --> 00:45:00,540
What is this, Jackie boy?
Some kind of walking mouth?
822
00:45:00,750 --> 00:45:02,880
JACK: Yeah, it's a mouth.
But a mouth with a brain.
823
00:45:03,040 --> 00:45:06,250
And if you got half of one,
you'll listen to what he's gotta say.
824
00:45:08,800 --> 00:45:10,590
Go on, tell him.
825
00:45:12,380 --> 00:45:15,760
Well, we started the strike,
but we can't do it alone.
826
00:45:15,930 --> 00:45:17,970
So we've been talking
to other newsies all around.
827
00:45:18,140 --> 00:45:19,430
Yeah.
828
00:45:19,640 --> 00:45:22,680
So they told me.
But what did they tell you?
829
00:45:22,890 --> 00:45:26,020
They're waiting to see what
Spot Conlon does. That you're the key.
830
00:45:26,230 --> 00:45:31,110
That Spot Conlon is the most respected
and famous newsie in all of New York.
831
00:45:31,610 --> 00:45:33,150
And probably everywhere else.
832
00:45:33,360 --> 00:45:36,030
And if Spot Conlon joins the strike,
then they'll join,
833
00:45:36,240 --> 00:45:37,620
and we'll be unstoppable.
834
00:45:37,830 --> 00:45:40,870
So you gotta join us beca...
Well, you gotta.
835
00:45:41,950 --> 00:45:42,990
Well, you're right, Jack.
836
00:45:43,830 --> 00:45:45,620
Brains.
837
00:45:46,380 --> 00:45:48,130
But I got brains too.
838
00:45:48,670 --> 00:45:50,920
And more than just half of one.
839
00:45:51,460 --> 00:45:52,840
How do I know you punks won't run
840
00:45:53,010 --> 00:45:55,140
the first time some goon comes at you
with a club?
841
00:45:56,260 --> 00:45:58,760
How do I know
you got what it takes to win?
842
00:45:58,930 --> 00:46:00,350
Because I'm telling you, Spot.
843
00:46:03,390 --> 00:46:05,730
SPOT:
That ain't good enough, Jackie boy.
844
00:46:06,520 --> 00:46:08,400
You gotta show me.
845
00:46:10,110 --> 00:46:13,400
BOY 1: Here, two.
BOY 2: I'll make you a side bet for 50 bits.
846
00:46:13,610 --> 00:46:17,450
- Double down, boys. Double down.
BOY 3: Tag, you're it.
847
00:46:18,700 --> 00:46:20,160
BOY 4: Pick it up, pick it up.
BOY 5: Hey, Jack.
848
00:46:20,330 --> 00:46:22,290
RACETRACK: How you doing, Jack?
BOY 6: We'll go again.
849
00:46:22,450 --> 00:46:24,700
BOY 7: Jack.
RACETRACK: So where's Spot, huh?
850
00:46:24,910 --> 00:46:27,620
He was concerned about us
being serious. Can you imagine that?
851
00:46:27,790 --> 00:46:30,830
Well, you know, Jack, maybe we ought
to ease off a little, you know?
852
00:46:31,130 --> 00:46:34,380
Without Spot and the others,
there's not enough of us, Jack, you know?
853
00:46:34,590 --> 00:46:35,970
Jack, maybe we're moving too soon.
854
00:46:36,180 --> 00:46:37,510
- Maybe we ain't ready.
- Think so?
855
00:46:37,720 --> 00:46:39,760
I think we should forget about it
for a little while.
856
00:46:39,970 --> 00:46:42,060
JACK: Oh, do you?
- Yeah. I mean, we're not Brooklyn.
857
00:46:42,260 --> 00:46:44,510
Hey, who are we kidding here?
858
00:46:44,730 --> 00:46:47,270
Spot was right.
Is it just a game to you guys?
859
00:46:47,480 --> 00:46:50,400
RACETRACK: Not a game.
BOY 8: It's just that...
860
00:46:52,190 --> 00:46:54,320
- Hey, Crutchy.
CRUTCHY: Hey, Jack.
861
00:46:56,450 --> 00:47:01,750
[SINGING]
Open the gates and seize the day
862
00:47:01,950 --> 00:47:07,000
Don't be afraid and don't delay
863
00:47:07,290 --> 00:47:09,880
Nothing can break us
864
00:47:10,040 --> 00:47:12,670
No one can make us
865
00:47:12,840 --> 00:47:17,510
Give our rights away
866
00:47:17,720 --> 00:47:23,100
Arise and seize the day
867
00:47:23,720 --> 00:47:25,850
BOY 1:
Yeah!
868
00:47:26,100 --> 00:47:27,560
ALL:
Yeah!
869
00:47:29,100 --> 00:47:30,890
Now is the time to seize the day
870
00:47:31,110 --> 00:47:32,780
Now is the time to seize the day
871
00:47:32,980 --> 00:47:34,770
Send out the call and join the fray
872
00:47:34,940 --> 00:47:36,610
Send out the call and join the fray
873
00:47:36,820 --> 00:47:40,410
Wrongs will be righted if we're united
874
00:47:40,610 --> 00:47:43,990
Let us seize the day
875
00:47:44,160 --> 00:47:46,080
[ALL CHEERING]
876
00:47:46,250 --> 00:47:48,040
DAVID:
Friends of the friendless seize the day
877
00:47:48,210 --> 00:47:49,920
ALL:
Friends of the friendless seize the day
878
00:47:50,120 --> 00:47:51,830
Raise up the torch and light the way
879
00:47:52,040 --> 00:47:53,750
Raise up the torch and light the way
880
00:47:53,960 --> 00:47:57,550
Proud and defiant, we'll slay the giant
881
00:47:57,760 --> 00:48:02,260
Let us seize the day
882
00:48:02,510 --> 00:48:06,050
Neighbor to neighbor
883
00:48:06,270 --> 00:48:10,820
Father to son
884
00:48:10,980 --> 00:48:16,690
One for all and all for one
885
00:48:18,740 --> 00:48:20,240
Open the gates and seize the day
886
00:48:20,570 --> 00:48:22,360
Open the gates and seize the day
887
00:48:22,530 --> 00:48:24,280
Don't be afraid and don't delay
888
00:48:24,490 --> 00:48:26,280
Don't be afraid and don't delay
889
00:48:26,490 --> 00:48:29,990
Nothing can break us
No one can make us
890
00:48:30,160 --> 00:48:34,830
Give our rights away
891
00:48:35,040 --> 00:48:38,540
Neighbor to neighbor
892
00:48:38,710 --> 00:48:43,130
Father to son
893
00:48:43,430 --> 00:48:47,480
One for all and all for one
894
00:48:47,680 --> 00:48:49,060
- Yeah!
- Yeah!
895
00:48:49,220 --> 00:48:50,300
[BELL RINGS]
896
00:48:50,480 --> 00:48:52,560
- Anybody hear that?
ALL: No!
897
00:48:53,100 --> 00:48:56,730
- So, what are we gonna do about it?
ALL: Soak them!
898
00:49:04,490 --> 00:49:07,080
[BOYS CLAMORING]
899
00:49:11,500 --> 00:49:14,880
WEASEL: Hurry up. Come on, come on.
It's a beautiful day.
900
00:49:15,080 --> 00:49:17,330
Let's go. Let's go.
901
00:49:17,540 --> 00:49:18,670
Come on, buy your papes.
902
00:49:18,880 --> 00:49:20,800
Next. What's going on here?
903
00:49:21,010 --> 00:49:23,260
Move it, move it! Move it!
904
00:49:23,470 --> 00:49:24,640
- Next.
BOY 1: All right.
905
00:49:24,840 --> 00:49:28,090
KID BLINK: Thattaboy.
JACK: All right. You did good.
906
00:49:28,470 --> 00:49:30,640
BOY 2: That's right.
- It's about time. Where you been?
907
00:49:30,810 --> 00:49:33,140
BOY 3: We got a big one, fellas.
BOY 4: Well, what do we have here?
908
00:49:33,350 --> 00:49:34,390
BOY 5:
Drop the papes.
909
00:49:34,600 --> 00:49:36,940
RACETRACK: Is he a newsie or what?
BOY 6: Hey, hey, hey.
910
00:49:37,110 --> 00:49:38,740
DAVID:
Fellas, fellas.
911
00:49:38,900 --> 00:49:39,980
BOY 7:
No.
912
00:49:40,150 --> 00:49:41,530
DAVID:
Blink.
913
00:49:42,900 --> 00:49:44,690
Now, Jack, just don't...
914
00:49:49,740 --> 00:49:51,490
ALL:
Hey!
915
00:49:51,750 --> 00:49:53,500
[ALL SHOUTING]
916
00:49:55,080 --> 00:49:57,580
[SPEAKING INDISTINCTLY]
917
00:50:03,970 --> 00:50:05,100
WEASEL:
Hey, hey, hey!
918
00:50:05,300 --> 00:50:06,630
MORRIS:
I'm gonna crack your dome!
919
00:50:08,180 --> 00:50:09,350
WEASEL:
What's he doing?
920
00:50:09,560 --> 00:50:12,690
What are you staring at?
What are you looking at?
921
00:50:14,100 --> 00:50:15,560
OSCAR:
Look out.
922
00:50:16,850 --> 00:50:18,850
MORRIS:
Come on, come on, come on.
923
00:50:27,110 --> 00:50:28,400
BOY 8:
Come on!
924
00:50:38,960 --> 00:50:40,960
[BOYS WHOOPING]
925
00:50:45,050 --> 00:50:46,130
Jack!
926
00:50:46,340 --> 00:50:47,510
Jack.
927
00:50:47,680 --> 00:50:48,970
[WHISTLE BLOWING]
928
00:50:49,300 --> 00:50:54,390
Hey, it's the bulls. Hey, cheese it.
Cheese it, it's the bulls.
929
00:51:01,480 --> 00:51:03,480
[LAUGHING]
930
00:51:06,650 --> 00:51:11,110
RACETRACK:
Whoa! Crutchy! Scram! Scram!
931
00:51:11,330 --> 00:51:13,460
[WHISTLES BLOWING]
932
00:51:17,710 --> 00:51:20,000
- Hey.
CRUTCHY: Hey, fellas, how you doing?
933
00:51:20,170 --> 00:51:21,800
Huh? Huh?
934
00:51:21,960 --> 00:51:25,210
Hey, guys, don't. Hey, what you doing?
935
00:51:25,380 --> 00:51:27,760
[SPEAKING INDISTINCTLY]
936
00:51:32,930 --> 00:51:36,390
JACK:
So here it is, the Refuge.
937
00:51:36,560 --> 00:51:39,020
My home sweet home.
938
00:51:39,230 --> 00:51:41,520
DAVID: How can you be sure
they sent Crutchy here?
939
00:51:41,690 --> 00:51:45,610
How can I be sure the Delanceys stink?
It's just the way things work, you know?
940
00:51:46,190 --> 00:51:48,980
An orphan gets arrested, Snyder
makes sure he gets sent straight here
941
00:51:49,200 --> 00:51:51,740
so he can rehabilitate him, you know?
942
00:51:52,950 --> 00:51:55,910
The more kids in the Refuge,
the more money the city sends
943
00:51:56,080 --> 00:51:58,920
to take care of them,
the more Snyder sticks in his pocket.
944
00:51:59,120 --> 00:52:00,830
He's here.
945
00:52:02,670 --> 00:52:04,670
DAVID:
So how come you brought the rope?
946
00:52:04,840 --> 00:52:06,470
[FOOTSTEPS]
947
00:52:32,870 --> 00:52:34,830
[GRUNTING]
948
00:52:41,370 --> 00:52:44,080
JACK:
All right.
949
00:52:44,250 --> 00:52:47,960
All right. Gently, Dave, gently.
950
00:52:48,130 --> 00:52:51,720
That's good. That's good.
951
00:52:55,350 --> 00:52:57,350
Cowboy, you miss the joint?
952
00:52:57,560 --> 00:53:00,770
What do you say, Ten-Pin?
Listen, you got a new guy in here, Crutchy.
953
00:53:00,980 --> 00:53:03,940
- The gimp? I'll get him for you.
- Yeah, the gimp.
954
00:53:05,650 --> 00:53:07,530
Crutchy, Jack.
955
00:53:08,110 --> 00:53:09,360
Hey, Crutchy.
956
00:53:09,570 --> 00:53:11,570
[BOYS SNEEZING AND COUGHING]
957
00:53:16,660 --> 00:53:18,700
I don't believe it.
958
00:53:19,620 --> 00:53:20,660
Hey, thanks.
959
00:53:20,870 --> 00:53:22,660
JACK:
Hey, Crutchy.
960
00:53:22,870 --> 00:53:25,710
Hey, what are you hanging
around here for, huh?
961
00:53:25,920 --> 00:53:28,250
What do you mean,
what am I hanging around here for?
962
00:53:28,460 --> 00:53:30,210
- You know who's up on the roof? Dave.
CRUTCHY: Who?
963
00:53:30,420 --> 00:53:31,590
Is that Dave?
964
00:53:31,760 --> 00:53:34,140
- Hey, Dave, how you doing?
- Shh!
965
00:53:34,760 --> 00:53:38,350
Listen, Crutchy, go get your stuff.
We're gonna get you out of here.
966
00:53:39,390 --> 00:53:41,430
Well, uh...
967
00:53:44,900 --> 00:53:46,730
Actually,
968
00:53:47,360 --> 00:53:49,400
I ain't walking so good.
969
00:53:49,610 --> 00:53:52,950
Oscar and Morris kind of worked me over
a little, you know?
970
00:53:54,110 --> 00:53:55,240
They hurt you?
971
00:53:58,660 --> 00:54:01,580
Listen, don't worry about it. Me and Dave,
we can carry you out of here.
972
00:54:01,790 --> 00:54:04,710
Hey, I don't want nobody carrying me.
973
00:54:04,920 --> 00:54:07,550
Never, do you hear?
974
00:54:07,710 --> 00:54:09,960
Hey. Hey, Davey, you know,
they still talk
975
00:54:10,130 --> 00:54:12,670
about how Jack rode out of here
on that coach.
976
00:54:12,880 --> 00:54:14,590
Oh, yeah, Teddy Roosevelt's, right?
977
00:54:14,760 --> 00:54:17,260
You already heard the story.
978
00:54:17,470 --> 00:54:19,350
- You mean it's true?
- Of course.
979
00:54:19,550 --> 00:54:20,800
[FOOTSTEPS]
980
00:54:20,970 --> 00:54:22,550
Hey, cheese it.
981
00:54:35,570 --> 00:54:36,950
[CLEARS THROAT]
982
00:54:47,500 --> 00:54:52,460
Uh, Mr. Warden Snyder, sir,
you know, I was thinking.
983
00:54:52,670 --> 00:54:56,170
I'd just like you to know that when
you were taking a nap this afternoon...
984
00:54:56,340 --> 00:54:58,300
[CRUTCHY SPEAKING INDISTINCTLY]
985
00:55:08,350 --> 00:55:11,020
I don't think they're
just going to go away, chief.
986
00:55:11,690 --> 00:55:14,820
Mr. Pulitzer, sir.
987
00:55:15,030 --> 00:55:18,160
Just give me the means
and I'll take care of them for you.
988
00:55:20,740 --> 00:55:22,240
Give him whatever means he requires.
989
00:55:22,410 --> 00:55:25,580
I want this nonsense done with,
once and for all.
990
00:55:25,790 --> 00:55:29,080
- Chief...
- Shut your mouth, Seitz!
991
00:55:42,470 --> 00:55:47,720
ALL [SINGING]:
Open the gates and seize the day
992
00:55:47,930 --> 00:55:53,350
Don't be afraid and don't delay
993
00:55:53,570 --> 00:55:58,910
Nothing can break us
No one can make us
994
00:55:59,110 --> 00:56:03,950
Give our rights away
995
00:56:04,120 --> 00:56:09,960
Arise and seize the day
996
00:56:22,640 --> 00:56:24,220
[GRUNTING]
997
00:56:42,200 --> 00:56:43,370
ALL:
Whoa!
998
00:56:48,910 --> 00:56:50,120
BOY 1: Yeah!
ALL: Oh!
999
00:56:53,750 --> 00:56:55,000
[HORSE WHINNIES]
1000
00:56:56,670 --> 00:56:58,710
[BOYS SHOUTING]
1001
00:57:01,840 --> 00:57:04,590
BOY 2: What are you doing?
All right, I'm running out.
1002
00:57:04,800 --> 00:57:07,590
RACETRACK:
Come on, you grafters, cross the line.
1003
00:57:08,720 --> 00:57:13,180
All right, everyone remain calm.
1004
00:57:15,770 --> 00:57:20,020
- Let's soak them for Crutchy.
BOY 3: Soak them for Crutchy!
1005
00:57:27,240 --> 00:57:30,200
Oh, Jack. Jack, it's a trick!
1006
00:57:30,370 --> 00:57:32,580
[BOYS SHOUTING]
1007
00:57:34,670 --> 00:57:36,550
DENTON:
Wait!
1008
00:57:37,040 --> 00:57:38,620
Hey, Jackie boy.
1009
00:57:38,840 --> 00:57:41,300
DAVID:
Les, get out of here, go.
1010
00:57:41,670 --> 00:57:43,170
Hey, hey.
1011
00:57:46,260 --> 00:57:49,350
- Aren't you gonna stop them, sir?
POLICEMAN: Just move along, mister.
1012
00:58:03,030 --> 00:58:04,860
Never fear, Brooklyn is here.
1013
00:58:05,070 --> 00:58:07,780
MUSH: It's Brooklyn.
BOY 4: Brooklyn.
1014
00:58:08,620 --> 00:58:10,410
[BOYS CHEERING]
1015
00:58:11,700 --> 00:58:13,160
MAN 1:
Aah!
1016
00:58:14,080 --> 00:58:15,620
MAN 2:
Ow!
1017
00:58:19,380 --> 00:58:21,130
[MEN GRUNTING]
1018
00:58:27,220 --> 00:58:29,850
Hey, I give up, all right?
All right, I give up.
1019
00:58:30,470 --> 00:58:31,930
[GROANS]
1020
00:58:33,600 --> 00:58:34,890
Hey, Spot.
1021
00:58:46,070 --> 00:58:47,610
RACETRACK:
Hi, Weas.
1022
00:58:53,290 --> 00:58:54,540
DAVID:
Are you all right?
1023
00:58:58,170 --> 00:59:00,170
[BOYS SHOUTING]
1024
00:59:11,600 --> 00:59:13,600
[ALL CHEERING]
1025
00:59:20,110 --> 00:59:21,150
Hey, David.
1026
00:59:21,360 --> 00:59:23,530
Jack. Boys, freeze.
1027
00:59:25,570 --> 00:59:28,410
- Freeze.
- All right, guys.
1028
00:59:31,200 --> 00:59:35,700
BOY: Extra, extra! Children's crusade.
Newsies stop The World. Yeah!
1029
00:59:37,580 --> 00:59:39,160
DENTON: Hey, fellas.
BOY 1: Hey.
1030
00:59:39,370 --> 00:59:41,000
This is it.
1031
00:59:41,170 --> 00:59:42,920
You're in this too, yeah.
1032
00:59:43,090 --> 00:59:44,380
[ALL CHATTERING]
1033
00:59:44,630 --> 00:59:46,970
Hey, hey. Bigtime.
1034
00:59:47,170 --> 00:59:48,840
KID BLINK:
Hey, what you got there, Jack?
1035
00:59:49,050 --> 00:59:50,510
SPOT:
Where's my picture?
1036
00:59:50,720 --> 00:59:52,510
Hey, where's me picture?
Where's me picture?
1037
00:59:52,720 --> 00:59:55,100
BOOTS: Hey, all of them words there,
they all about us?
1038
00:59:55,310 --> 00:59:58,600
MUSH: Look, Jack. You look like a general.
JACK: Get your fingers off my face.
1039
00:59:58,770 --> 01:00:01,560
- Where does it say my name?
- Quit thinking about yourself.
1040
01:00:01,770 --> 01:00:03,940
Well, you got us on the front page.
1041
01:00:04,150 --> 01:00:07,740
You got yourselves on the front page.
I just gotta make sure you stay there.
1042
01:00:07,940 --> 01:00:10,820
So what, you get your picture in
the papes? So, what's that get you, huh?
1043
01:00:11,030 --> 01:00:13,570
- Hey, what are you talking about, huh?
JACK: Hey, shut up.
1044
01:00:13,780 --> 01:00:16,160
- You've been in a bad mood all day.
- I'm not in a bad mood.
1045
01:00:16,370 --> 01:00:18,750
You've been glum and dumb.
What's the matter with you?
1046
01:00:18,960 --> 01:00:22,880
You're in the papes, you're famous.
You're famous, you get anything you want.
1047
01:00:23,080 --> 01:00:25,000
And that's what's so great
about New York.
1048
01:00:25,210 --> 01:00:26,630
ALL:
Yeah.
1049
01:00:28,550 --> 01:00:31,220
[SINGING] A pair of new shoes
With matching laces
1050
01:00:31,430 --> 01:00:34,140
A permanent box
At the Sheepshead races
1051
01:00:34,350 --> 01:00:36,810
A porcelain tub with boiling water
1052
01:00:36,970 --> 01:00:39,680
A Saturday night
With the mayor's daughter
1053
01:00:39,890 --> 01:00:44,310
Look at me, I'm the king of New York
1054
01:00:45,400 --> 01:00:50,950
Suddenly I'm respectable
Staring right at you, lousy with stature
1055
01:00:51,150 --> 01:00:56,150
Nobbing with all the muckety-mucks
I'm blowing my dough and going deluxe
1056
01:00:56,330 --> 01:00:59,250
Then there I be, ain't I pretty?
1057
01:00:59,450 --> 01:01:02,790
- It's my city, I'm the king of New York
- It's my city, I'm the king of New York
1058
01:01:02,960 --> 01:01:05,460
BOY 2:
Don't rip the paper.
1059
01:01:06,420 --> 01:01:07,460
I said, don't rip it.
1060
01:01:07,670 --> 01:01:10,380
A corduroy suit with fitted knickers
1061
01:01:10,590 --> 01:01:13,090
A mezzanine seat to see the flickers
1062
01:01:13,260 --> 01:01:16,220
Havana cigars that cost a quarter
1063
01:01:16,430 --> 01:01:18,720
An editor's desk for the star reporter
1064
01:01:18,930 --> 01:01:21,770
Tip your hat, he's the king of New York
1065
01:01:21,980 --> 01:01:24,360
How about that?
I'm the king of New York
1066
01:01:24,560 --> 01:01:29,860
In nothing flat, he'll be covering
Brooklyn to Trenton, our man Denton
1067
01:01:30,070 --> 01:01:32,660
Making the headline out of a hunch
1068
01:01:32,820 --> 01:01:35,360
- Protecting the weak
- And paying for lunch
1069
01:01:35,570 --> 01:01:39,490
- When I'm at bat, strong men crumble
- Proud yet humble
1070
01:01:39,660 --> 01:01:41,370
- I'm the king of New York
- He's the king of New York
1071
01:01:41,540 --> 01:01:43,830
Gotta be either dead or dreaming
1072
01:01:44,040 --> 01:01:46,580
Because look at that pape
With my face beaming
1073
01:01:46,790 --> 01:01:49,420
Tomorrow they may wrap fishes in it
1074
01:01:49,590 --> 01:01:52,510
But I was a star for one whole minute
1075
01:01:53,680 --> 01:01:54,890
BOY 3:
That's right.
1076
01:01:55,050 --> 01:01:56,630
[BOYS WHOOPING]
1077
01:02:03,640 --> 01:02:06,270
Starting now, I'm the king of New York
1078
01:02:06,480 --> 01:02:09,230
Ain't you heard?
I'm the king of New York
1079
01:02:09,400 --> 01:02:14,530
Holy cow, it's a miracle
Pulitzer's crying, Weasel, he's dying
1080
01:02:14,740 --> 01:02:19,870
Flashpots are shooting bright as the sun
I'm one highfalutin son of a gun
1081
01:02:20,030 --> 01:02:22,820
Don't ask me how fortune found me
1082
01:02:23,000 --> 01:02:25,960
Fate just crowned me
Now I'm king of New York
1083
01:02:26,170 --> 01:02:31,380
Look and see, once a piker
Now a striker, I'm the king of New York
1084
01:02:31,590 --> 01:02:35,340
Victory, front-page story
Guts and glory
1085
01:02:35,550 --> 01:02:37,840
I'm the king of New York
1086
01:02:39,600 --> 01:02:41,520
[ALL CHEERING]
1087
01:02:48,860 --> 01:02:50,650
So let's have some ideas.
1088
01:02:50,860 --> 01:02:53,070
Well, we gotta show people
where we stand.
1089
01:02:53,230 --> 01:02:54,690
Yeah, so we gotta stay in the papes.
1090
01:02:54,900 --> 01:02:57,940
My paper's the only one
printing any strike news so far.
1091
01:02:58,110 --> 01:03:00,200
So we should do something
that's so big,
1092
01:03:00,410 --> 01:03:02,950
the other papers are gonna feel stupid
if they try and ignore us.
1093
01:03:03,160 --> 01:03:05,040
- Right.
- Like a rally.
1094
01:03:05,250 --> 01:03:07,880
A newsie rally with all the kids
from all over New York.
1095
01:03:08,080 --> 01:03:13,420
We'll make it the biggest, loudest,
noisiest blowout this town's ever seen.
1096
01:03:13,590 --> 01:03:17,680
- We'll send a message to the big boys.
RACETRACK: I'll give them a message.
1097
01:03:18,010 --> 01:03:21,430
Yeah. There's a lot of us
and we ain't going away.
1098
01:03:21,640 --> 01:03:25,310
We'll fight until damn doomsday
if it means we get a fair shake.
1099
01:03:25,520 --> 01:03:27,770
SPOT: I'll fight to that.
BOY 4: Yeah.
1100
01:03:27,980 --> 01:03:31,480
- Hey, you guys, to our man Denton.
- Oh...
1101
01:03:31,690 --> 01:03:33,820
ALL:
To our man Denton!
1102
01:03:39,860 --> 01:03:42,530
Hey, Mr. Snyder, how was your supper?
1103
01:03:55,760 --> 01:03:58,680
Hey, that's Jack.
1104
01:03:58,880 --> 01:04:00,800
He looks just like his self.
1105
01:04:01,010 --> 01:04:02,090
You know this boy?
1106
01:04:03,050 --> 01:04:05,300
No, no.
1107
01:04:08,690 --> 01:04:11,730
You have a famous friend, this Jack.
1108
01:04:12,360 --> 01:04:13,650
Do you know where he lives?
1109
01:04:14,400 --> 01:04:16,320
I never heard of him, honest.
1110
01:04:16,530 --> 01:04:19,160
It's this brain of mine.
It's always making mistakes.
1111
01:04:19,360 --> 01:04:21,320
It's got a mind of its own.
1112
01:04:25,580 --> 01:04:28,710
Can I get you anything else,
Mr. Snyder?
1113
01:04:34,790 --> 01:04:37,420
Goodbye, Mr. Snyder.
1114
01:04:51,560 --> 01:04:54,150
So did I spell it right, Kloppman?
1115
01:04:55,400 --> 01:04:57,030
Very good. That's very good.
1116
01:04:57,230 --> 01:04:59,480
- I like it. Yeah.
- Strike.
1117
01:05:01,950 --> 01:05:04,870
Excuse... Excuse me.
1118
01:05:05,200 --> 01:05:06,620
Can I help you?
1119
01:05:06,830 --> 01:05:10,080
You have a boy
who calls himself Jack Kelly?
1120
01:05:10,290 --> 01:05:14,290
- I wish to see him.
- Jack Kelly? Jack...
1121
01:05:14,460 --> 01:05:16,340
Never heard of him.
1122
01:05:16,500 --> 01:05:18,710
Never heard of him.
1123
01:05:20,210 --> 01:05:22,300
Any of you boys ever heard
of Jack Kelly?
1124
01:05:22,880 --> 01:05:24,840
That's an unusual name for these parts.
1125
01:05:25,390 --> 01:05:27,810
RACETRACK:
Oh, you mean Jack Kelly.
1126
01:05:29,520 --> 01:05:34,400
Yeah, he was here,
but he put an egg in his shoe and beat it.
1127
01:05:34,560 --> 01:05:36,270
[BOYS LAUGHING]
1128
01:05:40,740 --> 01:05:44,830
I have reason to believe that he is
an escaped prisoner, possibly dangerous.
1129
01:05:44,990 --> 01:05:47,740
Oh. Is he dangerous?
1130
01:05:49,370 --> 01:05:51,160
I better look in my files.
1131
01:05:51,700 --> 01:05:54,620
Come, this way, please.
1132
01:05:55,960 --> 01:05:57,710
Give to the newsie strike fund, mister?
1133
01:05:59,130 --> 01:06:00,510
Huh?
1134
01:06:28,660 --> 01:06:30,040
Did you sleep out there all night?
1135
01:06:32,790 --> 01:06:34,120
Yeah.
1136
01:06:34,290 --> 01:06:35,710
Why didn't you wake us up?
1137
01:06:36,960 --> 01:06:39,840
Well, I didn't wanna disturb nobody.
1138
01:06:41,590 --> 01:06:44,340
Anyway, it's like the Waldorf out here.
1139
01:06:44,510 --> 01:06:47,350
Great view and cool air.
1140
01:06:49,970 --> 01:06:51,600
Go up on the roof.
1141
01:06:57,440 --> 01:06:59,520
[JACK GRUNTING]
1142
01:07:11,330 --> 01:07:12,830
- Are you hungry?
- Yeah.
1143
01:07:13,040 --> 01:07:16,000
Good, because I made you breakfast.
1144
01:07:31,550 --> 01:07:33,680
Papa's so proud of you and David.
1145
01:07:33,890 --> 01:07:36,560
You should hear him
talking about Jack Kelly,
1146
01:07:36,770 --> 01:07:40,940
the strike leader
who occasionally takes his meals with us.
1147
01:07:41,150 --> 01:07:45,530
Well, this is one strike leader who's gonna
be very happy when it's all over.
1148
01:07:45,740 --> 01:07:48,910
I can get out of here, go to Santa Fe.
1149
01:07:49,570 --> 01:07:52,530
I mean, there's nothing for me to stay for,
is there?
1150
01:08:02,170 --> 01:08:06,760
You know, you should see Santa Fe.
Everything's different there. It's all bigger.
1151
01:08:06,960 --> 01:08:11,460
You know, the desert, and the sky
and the sun.
1152
01:08:13,430 --> 01:08:15,470
It's the same sun as here.
1153
01:08:16,390 --> 01:08:18,480
Yeah, it just looks different.
1154
01:08:19,690 --> 01:08:23,190
I should get ready for work.
1155
01:08:23,400 --> 01:08:24,900
Sarah?
1156
01:08:25,980 --> 01:08:30,480
I'm just not used to having whether I stay
or whether I go matter to anybody.
1157
01:08:37,450 --> 01:08:40,080
Yeah, I'm not saying
it should matter to you.
1158
01:08:40,410 --> 01:08:43,540
I'm just saying... Um...
1159
01:08:45,340 --> 01:08:48,590
But does it matter?
1160
01:08:56,760 --> 01:08:58,800
MAYOR:
Of course, the city is very concerned
1161
01:08:58,980 --> 01:09:03,900
that this event
doesn't get out of hand, but...
1162
01:09:04,270 --> 01:09:05,770
Chief?
1163
01:09:06,900 --> 01:09:09,650
We can't just charge in and break it up,
Mr. Pulitzer.
1164
01:09:09,860 --> 01:09:12,240
- We've got no legal cause.
- Legal cause.
1165
01:09:12,450 --> 01:09:17,000
Would the fact that this rally
is organized by an escaped criminal
1166
01:09:17,200 --> 01:09:19,120
be cause enough, mayor?
1167
01:09:20,500 --> 01:09:21,920
- Escaped criminal?
PULITZER: Mm-hm.
1168
01:09:22,120 --> 01:09:26,250
A fugitive from one of your prisons,
mayor.
1169
01:09:26,920 --> 01:09:28,500
A convicted thief.
1170
01:09:28,710 --> 01:09:33,960
He's been living at large for some time
under the alias of Jack Kelly.
1171
01:09:34,180 --> 01:09:36,260
- What's his real name?
SNYDER: Sullivan.
1172
01:09:37,260 --> 01:09:40,680
Francis Sullivan, Your Honor.
1173
01:09:40,890 --> 01:09:43,470
I would've caught him before now, but...
1174
01:09:46,980 --> 01:09:48,310
You know Warden Snyder, don't you?
1175
01:09:48,520 --> 01:09:51,520
I believe you know him
because you appointed him.
1176
01:09:52,110 --> 01:09:53,570
Yes.
1177
01:09:54,700 --> 01:09:58,950
Well, if this boy is a fugitive,
then the chief can quietly arrest him.
1178
01:09:59,120 --> 01:10:02,710
No, no, no. Not quietly. Not quietly.
1179
01:10:03,370 --> 01:10:04,750
I want an example made.
1180
01:10:05,580 --> 01:10:07,120
I want this rabble he's roused
1181
01:10:07,290 --> 01:10:10,130
to see what happens
to those who would dare to...
1182
01:10:10,300 --> 01:10:11,880
[GROWLS]
1183
01:10:13,010 --> 01:10:16,010
They should see justice in action, chief.
1184
01:10:16,590 --> 01:10:17,670
Arrest him at the rally.
1185
01:10:17,890 --> 01:10:21,480
By the way, mayor,
I'm having a few friends for cards tonight,
1186
01:10:21,680 --> 01:10:24,720
newspaper friends,
Willie Hearst, Gordon Bennett.
1187
01:10:24,940 --> 01:10:27,440
Perhaps you'll join us.
1188
01:10:27,650 --> 01:10:31,570
Talk about the coming election.
1189
01:10:34,320 --> 01:10:35,610
I'd be honored.
1190
01:10:35,780 --> 01:10:37,660
[UPBEAT CABARET MUSIC PLAYING]
1191
01:10:43,790 --> 01:10:45,870
[CROWD CHATTERING]
1192
01:10:47,790 --> 01:10:50,330
[BOYS CHEERING]
1193
01:10:53,920 --> 01:10:55,340
Carrying the banner!
1194
01:10:58,840 --> 01:11:03,050
You know the boys, mayor.
This is Mr. Bennett of The Tribune.
1195
01:11:03,270 --> 01:11:07,060
- Mr. Taylor of The Times.
- Nice to see you.
1196
01:11:07,270 --> 01:11:10,770
- Of course you know Mr. Hearst.
- Of course.
1197
01:11:10,980 --> 01:11:13,650
This is a new member of our little group,
Mr. Gammon.
1198
01:11:13,860 --> 01:11:16,110
- He just came back from Europe.
- Welcome home.
1199
01:11:16,320 --> 01:11:20,370
PULITZER: Mr. Gammon owns the, what?
The New York Sun.
1200
01:11:20,570 --> 01:11:21,860
Cigar, sir?
1201
01:11:22,080 --> 01:11:24,750
So we've come a long way,
but we ain't there yet.
1202
01:11:24,950 --> 01:11:28,120
Maybe it's only gonna get tougher
from now on.
1203
01:11:28,330 --> 01:11:31,330
But that's fine,
we'll just get tougher with it.
1204
01:11:31,630 --> 01:11:32,840
But also...
1205
01:11:33,000 --> 01:11:36,460
Also we gotta get smart
and start listening to my pal, David.
1206
01:11:36,670 --> 01:11:38,920
BOY 1: Yeah!
ALL: Yeah!
1207
01:11:39,140 --> 01:11:42,180
Who says, "Stop soaking the scabs. "
1208
01:11:42,390 --> 01:11:44,600
What are we supposed to do to the bums,
kiss them?
1209
01:11:44,770 --> 01:11:46,150
[ALL CHUCKLING]
1210
01:11:46,350 --> 01:11:49,100
Hey, look, any scab I see,
I soak them, period.
1211
01:11:49,270 --> 01:11:50,600
[ALL CHEERING]
1212
01:11:50,770 --> 01:11:54,360
No, no, no,
that's what they want us to do.
1213
01:11:54,570 --> 01:11:56,990
If we get violent,
it's just playing into their hands.
1214
01:11:57,190 --> 01:11:59,730
Hey, look, they're gonna be playing
with my hands, all right?
1215
01:11:59,950 --> 01:12:01,950
Because it ain't what they say,
it's what we say.
1216
01:12:02,160 --> 01:12:04,370
And nobody ain't gonna listen to us
unless we make them.
1217
01:12:04,580 --> 01:12:06,580
[ALL SHOUTING]
1218
01:12:10,120 --> 01:12:11,830
You got no brains.
1219
01:12:12,040 --> 01:12:15,580
We're starting to fight each other.
It's just what the big shots wanna see.
1220
01:12:15,800 --> 01:12:18,340
That we're street trash.
Street rats with no brains,
1221
01:12:18,550 --> 01:12:20,760
no respect for nothing
including ourselves.
1222
01:12:21,550 --> 01:12:22,630
So here's how it is.
1223
01:12:22,850 --> 01:12:26,810
If we don't act together, we're nothing.
If we don't stick together, we're nothing.
1224
01:12:27,020 --> 01:12:29,730
And if we can't even trust each other,
then we're nothing.
1225
01:12:29,940 --> 01:12:32,820
- Tell them, Jack!
- So, what's it gonna be?
1226
01:12:33,020 --> 01:12:35,310
Listen to Jack.
We're with you, Jack.
1227
01:12:39,320 --> 01:12:41,530
So, what do you say, Spot?
1228
01:12:44,700 --> 01:12:47,870
I say that what you say
1229
01:12:48,330 --> 01:12:50,410
is what I say.
1230
01:12:51,670 --> 01:12:53,170
[ALL CHEERING]
1231
01:12:53,830 --> 01:12:56,580
- Yeah. Yeah.
- All right.
1232
01:13:02,550 --> 01:13:04,550
[UPBEAT CABARET MUSIC PLAYING]
1233
01:13:09,350 --> 01:13:11,730
BOY 2:
I love you, Medda!
1234
01:13:12,350 --> 01:13:15,230
ALL [SINGING]:
High times, hard times
1235
01:13:15,440 --> 01:13:17,820
Sometimes the living is sweet
1236
01:13:18,030 --> 01:13:20,950
And sometimes there's nothing to eat
1237
01:13:21,360 --> 01:13:23,860
But I always lands on my feet
1238
01:13:24,450 --> 01:13:28,540
So when there's dry times
1239
01:13:28,700 --> 01:13:30,910
I wait for high times and then
1240
01:13:31,080 --> 01:13:34,710
I put on my best and I stick out my chest
1241
01:13:34,920 --> 01:13:37,800
And I'm off to the races again
1242
01:13:38,170 --> 01:13:41,550
Whoo! Go, Medda! Medda!
1243
01:13:41,760 --> 01:13:44,220
Hello, newsies, what's new?
1244
01:13:44,390 --> 01:13:46,100
[ALL CHEERING]
1245
01:13:53,560 --> 01:13:58,230
MEDDA [SINGING]:
So your old lady don't love you no more
1246
01:13:58,520 --> 01:14:02,480
So you're afraid
There's a wolf at your door
1247
01:14:03,360 --> 01:14:07,820
So you got street rats
That scream in your ear
1248
01:14:07,990 --> 01:14:09,070
BOY 3:
Gorgeous.
1249
01:14:09,240 --> 01:14:10,570
BOY 4:
Someone pinch me. I'm dreaming.
1250
01:14:10,740 --> 01:14:14,620
ALL:
You win some, you lose some, my dear
1251
01:14:14,870 --> 01:14:18,410
Oh, high times, hard times
1252
01:14:18,630 --> 01:14:20,880
Sometimes the living is sweet
1253
01:14:21,260 --> 01:14:24,260
And sometimes there's nothing to eat
1254
01:14:24,470 --> 01:14:27,720
But I always lands on my feet
1255
01:14:28,260 --> 01:14:31,800
So when there's dry times
1256
01:14:32,020 --> 01:14:34,310
I wait for high times and then
1257
01:14:34,480 --> 01:14:38,110
I put on my best and I stick out my chest
1258
01:14:38,310 --> 01:14:41,400
And I'm off to the races again
1259
01:14:41,610 --> 01:14:43,110
I put on my best
1260
01:14:43,320 --> 01:14:45,110
- I put on my best
MEDDA: Oh, yes
1261
01:14:45,320 --> 01:14:47,820
- And I stick out my chest
- And I stick out my chest
1262
01:14:47,990 --> 01:14:49,450
- And I'm off
- And I'm off
1263
01:14:49,620 --> 01:14:51,370
- And I'm off
- And I'm off
1264
01:14:51,580 --> 01:14:53,620
And I'm off
1265
01:14:53,830 --> 01:15:01,340
To the races again
1266
01:15:01,500 --> 01:15:03,750
[ALL CHEERING]
1267
01:15:13,140 --> 01:15:14,720
Excuse me, aren't you Warden Snyder?
1268
01:15:14,930 --> 01:15:16,640
Bryan Denton of The Sun.
How do you do, sir?
1269
01:15:20,560 --> 01:15:22,600
I heard about your wonderful work
with the children
1270
01:15:22,780 --> 01:15:24,990
and I wondered
if I might get an interview with you.
1271
01:15:32,410 --> 01:15:33,910
- Jack.
- Hey, David.
1272
01:15:34,120 --> 01:15:35,620
- Jack, it's Snyder.
- What? What?
1273
01:15:35,830 --> 01:15:38,040
It's Sny... It's Snyder!
1274
01:15:38,250 --> 01:15:40,130
Right there.
1275
01:15:40,330 --> 01:15:44,880
Let me get that correct.
That's Snider as in "snide"?
1276
01:15:45,090 --> 01:15:46,420
Smile, sir.
1277
01:15:46,840 --> 01:15:49,090
Medda, thanks. I gotta run.
1278
01:15:49,300 --> 01:15:50,630
BOY 5:
Yeah.
1279
01:15:50,800 --> 01:15:53,260
[WHISTLES BLOWING]
1280
01:15:57,810 --> 01:15:59,350
DAVID:
Pardon me.
1281
01:16:01,440 --> 01:16:04,650
No, no. no. Stay with me.
1282
01:16:04,820 --> 01:16:05,820
[RACETRACK GRUNTS]
1283
01:16:06,360 --> 01:16:09,860
No! No, for God's sake! Don't!
1284
01:16:10,070 --> 01:16:12,780
He's just a child! Can't you see that?
1285
01:16:12,990 --> 01:16:15,160
Why don't you pick on
someone your own size?
1286
01:16:16,000 --> 01:16:18,290
Racetrack!
1287
01:16:18,500 --> 01:16:20,500
DAVID:
Get out of here. Now. Let's go!
1288
01:16:20,670 --> 01:16:23,260
POLICEMAN 1:
Hey, come here, Sullivan. I got you.
1289
01:16:24,380 --> 01:16:25,800
BOY 6:
Run!
1290
01:16:27,800 --> 01:16:31,220
Go up there. All right, no, go here.
Come on.
1291
01:16:33,430 --> 01:16:34,760
POLICEMAN 2:
Over here. Over here.
1292
01:16:34,970 --> 01:16:36,600
Push me.
1293
01:16:39,520 --> 01:16:41,690
Get out of here. Go.
1294
01:16:47,150 --> 01:16:49,530
POLICEMAN 3: Stop, boys, where you are.
POLICEMAN 4: Hey, you, come back here.
1295
01:16:49,740 --> 01:16:51,910
POLICEMAN 5: Hey, I said stop them.
WEASEL: Show's over, Cowboy.
1296
01:16:59,040 --> 01:17:01,830
Jack, you all right? Come on.
1297
01:17:14,390 --> 01:17:16,020
KID BLINK:
Beat it!
1298
01:17:20,850 --> 01:17:22,060
BOY 7:
Hey!
1299
01:17:22,270 --> 01:17:24,400
POLICEMAN 6:
You, hey, stop right there.
1300
01:17:24,940 --> 01:17:26,480
Steady!
1301
01:17:29,490 --> 01:17:30,820
POLICEMAN 7:
Come here, you.
1302
01:17:31,030 --> 01:17:32,660
[GRUNTS]
1303
01:17:39,580 --> 01:17:41,120
DAVID:
Jack!
1304
01:17:49,130 --> 01:17:52,930
BAILIFF: All rise, all rise.
Court is now in session.
1305
01:17:53,260 --> 01:17:55,760
Judge E.A. Monahan presiding.
1306
01:17:55,970 --> 01:17:58,680
Are any of you represented by counsel?
1307
01:17:58,890 --> 01:18:00,470
BOY 1: What's a counsel?
BOY 2: That's what I said.
1308
01:18:00,640 --> 01:18:02,270
No. Good, good.
1309
01:18:02,480 --> 01:18:04,610
That'll move things along considerably.
1310
01:18:04,810 --> 01:18:05,850
Your Honor, I object.
1311
01:18:07,310 --> 01:18:09,600
On what grounds?
1312
01:18:09,780 --> 01:18:11,990
On the grounds of Brooklyn,
Your Honor.
1313
01:18:12,150 --> 01:18:13,280
[BOYS LAUGHING]
1314
01:18:13,450 --> 01:18:14,870
[GAVEL BANGS]
1315
01:18:15,860 --> 01:18:17,780
I fine each of you $5
1316
01:18:18,370 --> 01:18:21,620
or two weeks' confinement
in the House of Refuge.
1317
01:18:21,790 --> 01:18:25,080
Whoa, whoa.
Hey. Hey, we ain't got 5 bucks.
1318
01:18:25,290 --> 01:18:27,330
We don't even got 5 cents.
1319
01:18:27,540 --> 01:18:31,210
Hey, Your Honor, how about
I roll you for it? Double or nothing.
1320
01:18:31,420 --> 01:18:33,130
All right, move along, move along.
1321
01:18:33,340 --> 01:18:38,590
Your Honor, I'll pay the fines.
All of them.
1322
01:18:39,970 --> 01:18:41,680
- Come on.
- Hey, fellas, you all right?
1323
01:18:41,890 --> 01:18:43,100
BOY 3: It's David.
- Where's Jack?
1324
01:18:43,310 --> 01:18:47,310
Look, we gotta meet at the restaurant.
Everybody. We have to talk.
1325
01:18:48,440 --> 01:18:50,230
Pay the clerk. Move it along.
1326
01:18:52,190 --> 01:18:53,440
Hey, fellas.
1327
01:18:53,650 --> 01:18:55,940
- Hey, Cowboy, nice shiner.
BOY 4: Cowboy.
1328
01:18:56,110 --> 01:18:57,440
[GAVEL BANGS]
1329
01:18:57,610 --> 01:19:00,450
JUDGE: Pay the clerk. Move it along.
- Jack's fine.
1330
01:19:00,660 --> 01:19:02,750
Hey, Denton,
I guess we made all the papes this time.
1331
01:19:02,910 --> 01:19:04,620
So how did my picture look?
1332
01:19:04,830 --> 01:19:08,710
None of the papers covered the rally,
not even The Sun.
1333
01:19:08,920 --> 01:19:10,630
Case of Jack Kelly.
1334
01:19:10,840 --> 01:19:14,800
Inciting to riot, assault, resisting arrest.
1335
01:19:15,010 --> 01:19:18,640
Judge Monahan,
I'll speak for this young man.
1336
01:19:19,640 --> 01:19:23,060
You two know each other.
Ain't that nice?
1337
01:19:23,270 --> 01:19:27,230
Just move it along, Warden Snyder.
1338
01:19:27,440 --> 01:19:30,190
This boy's real name
is Francis Sullivan.
1339
01:19:30,400 --> 01:19:31,610
His mother's deceased.
1340
01:19:31,820 --> 01:19:34,410
His father's a convict
in the state penitentiary.
1341
01:19:34,610 --> 01:19:36,650
He's an escapee
from the House of Refuge
1342
01:19:36,860 --> 01:19:40,200
where his original sentence for three
months was extended to six months
1343
01:19:40,370 --> 01:19:41,540
for disruptive behavior.
1344
01:19:41,740 --> 01:19:44,070
Like demanding we eat the food
you steal from us.
1345
01:19:44,290 --> 01:19:47,080
Followed by an additional six months
for an attempted escape.
1346
01:19:47,290 --> 01:19:48,790
Attempted?
1347
01:19:49,170 --> 01:19:51,130
Last time wasn't an attempted escape.
1348
01:19:51,340 --> 01:19:53,050
Remember, Snyder?
1349
01:19:53,250 --> 01:19:55,210
Remember me and Teddy Roosevelt
and the carriage?
1350
01:19:55,420 --> 01:19:56,840
Remember Roosevelt
and the carriage?
1351
01:19:57,050 --> 01:20:00,180
Therefore, I ask that he be returned
to the House of Refuge.
1352
01:20:00,340 --> 01:20:02,220
Away for my own good, right,
Movealong?
1353
01:20:02,430 --> 01:20:04,470
For my own good
and for what he kicks back to you.
1354
01:20:04,680 --> 01:20:08,180
And that the court order
his incarceration until the age of 21
1355
01:20:08,390 --> 01:20:12,690
in the hope that we may yet guide him
to a useful and productive life.
1356
01:20:13,480 --> 01:20:15,020
So ordered.
1357
01:20:15,190 --> 01:20:16,980
No!
1358
01:20:18,860 --> 01:20:20,400
JUDGE:
Next.
1359
01:20:29,870 --> 01:20:31,250
BOY 1: Hey, Mr. Denton.
BOY 2: Denton.
1360
01:20:33,590 --> 01:20:35,170
BOY 3:
Shh!
1361
01:20:35,380 --> 01:20:38,130
- Thanks for bailing us out.
- My pleasure.
1362
01:20:40,180 --> 01:20:42,600
Why didn't The Sun print the story?
1363
01:20:42,800 --> 01:20:44,260
Because it never happened.
1364
01:20:44,470 --> 01:20:47,060
What do you mean, it never happened?
You were there.
1365
01:20:47,270 --> 01:20:49,980
I tell you, if it's not in the papers,
it never happened.
1366
01:20:50,190 --> 01:20:54,280
The owners decreed
that it not be in the papers, therefore...
1367
01:20:54,770 --> 01:20:59,320
Anyway, I came
to tell you fellas goodbye.
1368
01:21:01,820 --> 01:21:03,450
- I...
- What happened? Did you get fired?
1369
01:21:03,620 --> 01:21:09,540
No, I got reassigned back to my old job
as The Sun's ace war correspondent.
1370
01:21:09,750 --> 01:21:11,750
They want me to leave right away.
1371
01:21:11,960 --> 01:21:17,800
The owner thinks that I should only cover
the really important stories, so...
1372
01:21:18,800 --> 01:21:23,760
Yep. Well, wish me luck, fellas.
1373
01:21:23,970 --> 01:21:25,930
At least half of what I wish for you.
1374
01:21:27,930 --> 01:21:30,810
They don't always fire you, David.
1375
01:21:32,480 --> 01:21:36,650
I would be blackballed
from every paper in the country.
1376
01:21:37,190 --> 01:21:38,610
Hey.
1377
01:21:40,070 --> 01:21:42,200
I'm a newspaperman.
1378
01:21:42,400 --> 01:21:45,070
I have to have a paper to write for.
1379
01:21:47,490 --> 01:21:53,250
This is the story I wrote about the rally.
1380
01:21:53,460 --> 01:21:55,000
And...
1381
01:21:56,790 --> 01:21:58,630
I want you to read it at least.
1382
01:22:11,980 --> 01:22:13,360
Bill?
1383
01:22:14,690 --> 01:22:16,860
- No, no.
- This should cover it.
1384
01:22:17,060 --> 01:22:18,480
Thanks.
1385
01:22:39,170 --> 01:22:41,710
We get Jack out of the Refuge tonight.
1386
01:22:41,920 --> 01:22:44,710
And from now on,
we trust no one but the newsies.
1387
01:22:44,880 --> 01:22:46,130
BOY 4: Yeah.
BOY 5: That's right.
1388
01:22:47,010 --> 01:22:48,680
RACETRACK:
Come on, get the lead out your pants.
1389
01:22:48,850 --> 01:22:50,270
BOY 6:
Let's go.
1390
01:22:50,600 --> 01:22:52,810
BOY 7:
We're gonna be okay.
1391
01:23:00,860 --> 01:23:02,740
DRIVER:
Move along, boy.
1392
01:23:17,620 --> 01:23:19,710
That's where we saw Crutchy.
1393
01:23:19,880 --> 01:23:21,210
[WHISTLE BLOWS]
1394
01:23:23,010 --> 01:23:26,010
- It's Jack. It's Jack.
- Shh, shh, shh!
1395
01:23:30,550 --> 01:23:31,880
DRIVER:
Whoa, boy.
1396
01:23:34,600 --> 01:23:35,730
Where they taking him, Dave?
1397
01:23:36,270 --> 01:23:38,440
There's one way to find out.
1398
01:23:41,940 --> 01:23:44,190
I'll meet you guys at the square.
1399
01:23:44,780 --> 01:23:46,740
Racetrack, watch him.
1400
01:24:09,300 --> 01:24:11,680
DRIVER:
Whoa. Whoa.
1401
01:24:15,390 --> 01:24:17,100
Get him inside.
1402
01:24:17,520 --> 01:24:21,320
MAN 1: Oh, well, about ready to wrap up
for the night.
1403
01:24:21,940 --> 01:24:25,740
MAN 2: It's gonna be another late one.
MAN 1: Yes. Yes, I know.
1404
01:24:26,940 --> 01:24:28,940
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
1405
01:25:05,440 --> 01:25:06,900
Sit.
1406
01:25:14,410 --> 01:25:17,330
You know what I was doing
when I was your age, boy?
1407
01:25:18,830 --> 01:25:21,040
I was in a war.
1408
01:25:21,580 --> 01:25:23,330
The Civil War.
1409
01:25:23,540 --> 01:25:25,420
Yeah, I heard of it.
1410
01:25:25,790 --> 01:25:27,120
So did you win?
1411
01:25:29,090 --> 01:25:32,180
People think that the wars
are about right or wrong. They're not.
1412
01:25:32,380 --> 01:25:34,920
- They're about power.
- Yeah, I heard of that too.
1413
01:25:35,100 --> 01:25:37,020
You know,
I don't just sell your papes, Joe.
1414
01:25:37,180 --> 01:25:38,350
Sometimes I read them.
1415
01:25:40,430 --> 01:25:44,430
Power of the press
is the greatest power of them all.
1416
01:25:45,770 --> 01:25:47,690
I tell this city how to think.
1417
01:25:47,900 --> 01:25:50,240
I tell this city how to vote.
1418
01:25:50,400 --> 01:25:53,650
I shape its future.
1419
01:25:54,990 --> 01:25:56,660
Yeah? Well,
1420
01:25:56,870 --> 01:25:59,750
right now I'm just thinking
about one future, and that's mine.
1421
01:25:59,950 --> 01:26:02,030
Well, so am I, boy.
1422
01:26:02,870 --> 01:26:05,410
I have the power to see that
you stay locked in the Refuge.
1423
01:26:05,630 --> 01:26:07,210
And I have the power
to break out again.
1424
01:26:07,420 --> 01:26:10,050
Or I could see you released tomorrow
free and clear
1425
01:26:10,210 --> 01:26:12,340
with more money in your pockets
than you could earn
1426
01:26:12,510 --> 01:26:16,350
in, well, three lifetimes.
1427
01:26:18,140 --> 01:26:19,600
Are you bribing me, Joe?
1428
01:26:20,060 --> 01:26:22,730
Mm. Well, no.
1429
01:26:23,850 --> 01:26:26,640
Well, it's been nice chatting with you, Joe,
but I gotta be going now.
1430
01:26:26,860 --> 01:26:28,360
Wait. You listen to me, boy.
1431
01:26:28,570 --> 01:26:30,860
Now, you just shut your mouth
and listen to me.
1432
01:26:31,070 --> 01:26:33,160
You shut up and listen to me for once.
1433
01:26:33,530 --> 01:26:35,870
It's no game I'm playing.
1434
01:26:38,490 --> 01:26:41,530
You work for me until the strike is over.
1435
01:26:41,750 --> 01:26:44,960
And it will end, boy, make no mistake,
without you.
1436
01:26:45,330 --> 01:26:47,790
Then you go
wherever you want to buy a ticket for,
1437
01:26:47,960 --> 01:26:52,670
away from the Refuge,
these foul streets. Free.
1438
01:26:52,880 --> 01:26:56,380
With money to spend
and nobody chasing you.
1439
01:27:05,730 --> 01:27:07,940
I must have you scared pretty bad,
old man.
1440
01:27:09,610 --> 01:27:13,150
I offer you freedom and money
just to work for me again.
1441
01:27:13,360 --> 01:27:17,320
To your friends, I won't be so kind.
1442
01:27:18,320 --> 01:27:21,030
Now, your partner,
what's his name, David?
1443
01:27:21,240 --> 01:27:22,660
I understand he has a family.
1444
01:27:22,870 --> 01:27:26,580
What do you think the Refuge
would do to him?
1445
01:27:27,120 --> 01:27:29,790
And it would be you who put him there.
1446
01:27:30,170 --> 01:27:32,920
And all the others.
After all, you're their leader.
1447
01:27:37,180 --> 01:27:39,430
Go back to the Refuge tonight.
Think about it.
1448
01:27:41,970 --> 01:27:44,300
Give me your answer in the morning.
1449
01:27:50,520 --> 01:27:53,730
Jack, come on. Come on.
1450
01:27:53,940 --> 01:27:55,610
Run.
1451
01:27:56,950 --> 01:27:58,660
SNYDER: After him!
DAVID: Hurry up.
1452
01:27:58,860 --> 01:28:00,570
Beat it. Beat it.
1453
01:28:05,080 --> 01:28:06,210
Don't worry.
1454
01:28:07,080 --> 01:28:08,460
He's got no place to go.
1455
01:28:15,420 --> 01:28:16,460
DAVID:
Come on, keep running.
1456
01:28:16,670 --> 01:28:19,300
JACK: You shouldn't have done this,
Dave. They could put you in jail.
1457
01:28:19,510 --> 01:28:21,640
- I don't care.
- Come here.
1458
01:28:21,930 --> 01:28:23,970
What about your family?
1459
01:28:24,180 --> 01:28:26,020
What happens to them if you go in jail?
1460
01:28:26,220 --> 01:28:28,810
You don't know nothing about jail.
1461
01:28:29,020 --> 01:28:32,060
Now, thanks for what you've done,
but you get out of here.
1462
01:28:33,400 --> 01:28:34,900
I don't understand.
1463
01:28:35,110 --> 01:28:38,150
I don't understand either,
but just get out of here!
1464
01:28:41,660 --> 01:28:44,120
- No!
- Go!
1465
01:29:06,680 --> 01:29:09,100
[SINGING]
Santa Fe
1466
01:29:09,270 --> 01:29:11,150
My old friend
1467
01:29:11,520 --> 01:29:15,070
I can't spend my whole life hiding
1468
01:29:15,270 --> 01:29:20,440
You're the only light
That's guiding me today
1469
01:29:22,820 --> 01:29:24,650
Psst! Jack. Look.
1470
01:29:24,870 --> 01:29:27,540
I snitched it off of Snyder's plate
when I was serving him.
1471
01:29:27,740 --> 01:29:31,370
It's the biggest one.
Oh, Mr. Snyder was eating good tonight.
1472
01:29:31,580 --> 01:29:33,000
The stuff that we don't never get.
1473
01:29:33,210 --> 01:29:38,050
He got potatoes, olives,
even bacon, sauerkraut.
1474
01:29:38,250 --> 01:29:40,710
Hey, guess what I done
to his sauerkraut, huh?
1475
01:29:40,920 --> 01:29:42,460
So, what's it get you?
1476
01:29:42,680 --> 01:29:44,220
Another three months probably.
1477
01:29:44,430 --> 01:29:48,480
But you can't let them beat you, right,
Jack? That's what you always say.
1478
01:29:50,810 --> 01:29:52,890
We was beat when we was born.
1479
01:29:58,610 --> 01:30:01,780
Will you keep a candle burning?
1480
01:30:01,990 --> 01:30:04,580
Will you help me find my way?
1481
01:30:04,780 --> 01:30:08,740
You're my chance to break free
1482
01:30:08,950 --> 01:30:11,910
And who knows
When my next one will be
1483
01:30:12,120 --> 01:30:14,620
Santa Fe
1484
01:30:15,500 --> 01:30:17,630
Wait for me
1485
01:30:33,980 --> 01:30:36,190
GROUP 1: Stop The World!
GROUP 2: No more papes!
1486
01:30:36,400 --> 01:30:38,320
- Stop The World!
- No more papes!
1487
01:30:38,520 --> 01:30:40,650
- Stop The World!
- No more papes!
1488
01:30:40,860 --> 01:30:44,200
- Stop The World!
- No more papes!
1489
01:30:44,360 --> 01:30:46,320
[ALL SHOUTING]
1490
01:30:47,700 --> 01:30:50,620
Cheese it! Race, please, help me.
I need some help.
1491
01:30:50,830 --> 01:30:52,370
All right, I ain't deaf.
1492
01:30:52,580 --> 01:30:55,000
POLICEMAN 1:
Useless street rats.
1493
01:30:55,170 --> 01:30:58,090
- Hey, hey, hey. Break it up. Break it up.
POLICEMAN 2: Hold it. Hold it right there.
1494
01:30:58,290 --> 01:30:59,420
RACETRACK:
Don't let that happen again.
1495
01:30:59,590 --> 01:31:03,380
- Hey. Hey, Race. Race, come here.
- What?
1496
01:31:03,630 --> 01:31:06,130
Tell me I'm just seeing things.
Just tell me I'm seeing things.
1497
01:31:08,050 --> 01:31:09,800
RACETRACK:
No, you ain't seeing things. That's Jack.
1498
01:31:10,010 --> 01:31:11,970
- What's he doing?
SPOT: He's dressed like a scabber.
1499
01:31:12,180 --> 01:31:13,600
Jack?
1500
01:31:13,770 --> 01:31:15,770
Jack, look at me, will you?
Come on, it's me, Mush.
1501
01:31:15,980 --> 01:31:17,940
Look at me. What are you doing, Jack?
1502
01:31:18,150 --> 01:31:21,190
This ain't happening. This can't
be happening. What are you doing, Jack?
1503
01:31:21,360 --> 01:31:23,490
- Come on, what are you doing?
- Hey, what is this?
1504
01:31:23,690 --> 01:31:24,980
Where'd he get them clothes?
1505
01:31:25,200 --> 01:31:26,950
Mr. Pulitzer picked them out himself.
1506
01:31:27,160 --> 01:31:29,620
BOY 1: I don't believe this.
- A special gift to a special employee.
1507
01:31:29,820 --> 01:31:31,950
SPOT:
What? He sold us out.
1508
01:31:32,160 --> 01:31:35,910
Look at him in his little suit. You bum.
I'll soak you.
1509
01:31:36,460 --> 01:31:38,670
- You fink!
SPOT: Enough! Let me get my hands dirty.
1510
01:31:38,880 --> 01:31:41,920
Come here, you dirty, rotten scabber.
1511
01:31:42,090 --> 01:31:43,720
[ALL CLAMORING]
1512
01:31:46,590 --> 01:31:47,840
SPOT:
I'll murder you!
1513
01:31:51,300 --> 01:31:53,130
- Ah. You wanna talk to him?
SPOT: Traitor!
1514
01:31:53,350 --> 01:31:55,850
Come on. Come on, sure.
1515
01:31:59,560 --> 01:32:01,440
Go right ahead.
1516
01:32:09,240 --> 01:32:11,450
DAVID: This is why
you didn't escape last night.
1517
01:32:11,620 --> 01:32:12,830
Yeah.
1518
01:32:13,790 --> 01:32:15,460
You're a liar.
1519
01:32:16,080 --> 01:32:18,370
You lied about everything.
1520
01:32:19,330 --> 01:32:22,620
You lied about your father being out west
because he's not out west.
1521
01:32:22,840 --> 01:32:24,550
You didn't even tell me your real name.
1522
01:32:24,750 --> 01:32:28,090
So? What you wanna do about it,
Dave?
1523
01:32:28,720 --> 01:32:30,220
I don't understand you.
1524
01:32:30,760 --> 01:32:33,470
Oh, so let me spell it out for you.
1525
01:32:33,680 --> 01:32:38,180
You see, I ain't got nobody
tucking me in at night like you.
1526
01:32:38,390 --> 01:32:40,980
It's just me. I gotta look out for myself,
all right?
1527
01:32:41,190 --> 01:32:42,400
You had the newsies.
1528
01:32:42,610 --> 01:32:47,700
Oh, what did being a newsie ever give me,
but a dime a day and a few black eyes.
1529
01:32:48,070 --> 01:32:51,740
You know, I can't afford
to be a kid no more, Dave.
1530
01:32:52,530 --> 01:32:55,280
For the first time in my life,
I got money in my pockets.
1531
01:32:55,490 --> 01:32:56,530
Real money.
1532
01:32:57,500 --> 01:32:59,840
Money. You understand?
1533
01:33:00,040 --> 01:33:03,080
I got more on the way and as soon
as I collect, I'm gone, I'm away, all right?
1534
01:33:03,290 --> 01:33:06,500
Well, that's good.
That's good because we don't need you.
1535
01:33:06,710 --> 01:33:09,130
We don't need you!
1536
01:33:09,510 --> 01:33:11,970
Because all those words you said,
those were mine.
1537
01:33:12,180 --> 01:33:15,140
Yeah, but you never had the guts
to put them across yourself, did you?
1538
01:33:16,470 --> 01:33:18,220
I do now.
1539
01:33:19,480 --> 01:33:20,730
[SIGHS]
1540
01:33:32,990 --> 01:33:35,530
Come on. What's the matter?
1541
01:33:36,030 --> 01:33:37,320
Got a problem?
1542
01:33:37,490 --> 01:33:38,950
[BOYS SHOUTING]
1543
01:33:39,120 --> 01:33:43,500
Maybe you'd like a new suit
of your own, huh?
1544
01:33:43,710 --> 01:33:47,210
- Never!
- Get out of here! Get out of here!
1545
01:33:49,090 --> 01:33:51,840
POLICEMAN 3: Out of the way.
Out of the way. Out of the way.
1546
01:33:52,010 --> 01:33:54,470
Back! Back, I said!
1547
01:33:54,640 --> 01:33:56,180
POLICEMAN 4:
Hey! Hey!
1548
01:33:56,390 --> 01:33:57,850
KID BLINK:
You make me sick!
1549
01:33:58,060 --> 01:34:00,020
BOY 2: Look at yourself.
- I trusted you!
1550
01:34:00,220 --> 01:34:01,970
Seize the day, huh, Jack?
1551
01:34:02,190 --> 01:34:06,320
He's fooling them
so he can spy on them or something.
1552
01:34:06,690 --> 01:34:09,320
- Yeah, that's it. He's fooling them.
BOY 3: No.
1553
01:34:09,530 --> 01:34:12,620
- Yeah, he's spying on them, kid.
LES: He's spying on them.
1554
01:34:24,330 --> 01:34:26,330
Les.
1555
01:34:27,420 --> 01:34:29,460
What is this?
1556
01:34:31,670 --> 01:34:33,460
I'm saving it.
1557
01:34:38,050 --> 01:34:39,840
David.
1558
01:34:41,100 --> 01:34:43,430
It's Denton's article.
1559
01:34:43,940 --> 01:34:47,360
"The Dark Truth: Why Our City
Really Fears the Newsies' Strike.
1560
01:34:47,560 --> 01:34:49,400
By Bryan Denton.
1561
01:34:49,610 --> 01:34:52,700
Last night I saw naked force
exercised against mere boys,
1562
01:34:52,900 --> 01:34:55,400
the newsies, who were the... "
1563
01:35:09,170 --> 01:35:14,010
One trick, Cowboy,
and it's right back to the Refuge. Please.
1564
01:35:26,520 --> 01:35:30,480
Uh, are you gonna be requiring
anything else this evening, huh?
1565
01:35:30,690 --> 01:35:34,360
No? Aww. Tsk, tsk.
1566
01:35:34,570 --> 01:35:38,200
Well, then,
I ought to be saying good night.
1567
01:35:40,370 --> 01:35:44,920
Remember, one trick
and I go straight to Mr. Pulitzer.
1568
01:35:53,380 --> 01:35:56,590
WEASEL: Move it along, please,
gentlemen, move it along.
1569
01:35:56,840 --> 01:35:58,590
Twenty papes. Next.
1570
01:35:58,800 --> 01:36:01,180
BOY 1: Twenty papes, please.
WEASEL: Uh-huh.
1571
01:36:01,390 --> 01:36:05,730
BOY 2: Thirty papes, please.
WEASEL: Yes, sir. Thirty papes. Next.
1572
01:36:05,930 --> 01:36:09,020
BOY 3: I'll take 50 papes.
WEASEL: Yes, sir. Fifty papes.
1573
01:36:09,230 --> 01:36:12,360
Fifty papes. Next.
1574
01:36:19,280 --> 01:36:20,910
Sleep well, Cowboy?
1575
01:36:21,120 --> 01:36:22,790
Come with us, Cowboy.
1576
01:36:22,990 --> 01:36:25,780
We're gonna go fix your pal Davey.
1577
01:36:26,290 --> 01:36:28,460
- Fix him so he can't walk.
- Shut up.
1578
01:36:28,620 --> 01:36:29,950
WEASEL:
Uh-uh.
1579
01:36:30,500 --> 01:36:33,630
Lift one finger,
it's right back to the Refuge.
1580
01:36:39,840 --> 01:36:41,590
Next.
1581
01:36:42,050 --> 01:36:43,380
BOY 4:
Fifty.
1582
01:36:47,890 --> 01:36:50,770
- Good morning.
WOMAN: Good morning to you.
1583
01:36:52,980 --> 01:36:55,570
Excuse me, sweet face.
1584
01:37:02,110 --> 01:37:04,150
How's your little brother, tootsie, huh?
1585
01:37:04,370 --> 01:37:05,410
Where's the little Davey?
1586
01:37:07,450 --> 01:37:08,870
[OSCAR CHUCKLING]
1587
01:37:09,790 --> 01:37:12,080
Leave my sister alone.
1588
01:37:17,050 --> 01:37:18,300
Stop it!
1589
01:37:19,130 --> 01:37:21,380
Leave him alone!
1590
01:37:26,560 --> 01:37:28,850
You stupid ape.
1591
01:37:31,690 --> 01:37:33,150
No!
1592
01:37:33,690 --> 01:37:36,280
- What happened? Are you hurt?
- No, I'm all right. I'm all right.
1593
01:37:36,480 --> 01:37:38,270
- Help Sarah.
SARAH: Run, Davey!
1594
01:37:38,480 --> 01:37:40,440
OSCAR:
Oh, yeah, run, Davey.
1595
01:37:40,650 --> 01:37:43,860
We got the best part of your family
right here.
1596
01:37:44,070 --> 01:37:45,320
SARAH:
Let go of me!
1597
01:37:45,700 --> 01:37:48,160
MORRIS: Oh, I'm gonna enjoy this.
- Stop it!
1598
01:37:48,910 --> 01:37:51,450
OSCAR: Get up.
SARAH: Les!
1599
01:37:51,620 --> 01:37:53,960
- Stop, you're hurting him. No!
OSCAR: Davey.
1600
01:37:54,170 --> 01:37:55,630
Leave him alone!
1601
01:37:55,790 --> 01:37:56,790
[DAVID GRUNTING]
1602
01:38:05,390 --> 01:38:07,310
SARAH:
Stop it!
1603
01:38:07,470 --> 01:38:09,600
Leave him alone!
1604
01:38:14,980 --> 01:38:16,650
[MORRIS CHUCKLING]
1605
01:38:28,660 --> 01:38:30,240
JACK:
Get over here.
1606
01:38:30,700 --> 01:38:31,780
Get up.
1607
01:38:32,410 --> 01:38:34,540
Remember Crutchy?
1608
01:38:36,670 --> 01:38:39,380
- You all right?
- Yeah.
1609
01:38:40,130 --> 01:38:41,840
David?
1610
01:38:44,260 --> 01:38:47,050
You better run, Cowboy.
We're gonna tell Uncle Weas.
1611
01:38:47,220 --> 01:38:48,720
You'll be in the Refuge by suppertime.
1612
01:38:48,930 --> 01:38:51,310
OSCAR: Run, you lousy cow. Run!
SARAH: Hey!
1613
01:38:51,770 --> 01:38:55,060
LES:
Run, get out of here. Don't come back.
1614
01:38:55,270 --> 01:38:56,770
You hear me?
1615
01:38:56,980 --> 01:38:59,230
What, you couldn't stay away?
1616
01:39:00,520 --> 01:39:03,020
Well, I guess
I can't be something I ain't.
1617
01:39:03,240 --> 01:39:04,990
A scab?
1618
01:39:05,700 --> 01:39:07,330
No, smart.
1619
01:39:12,290 --> 01:39:13,920
Did you mean what you wrote here?
1620
01:39:14,120 --> 01:39:16,540
About all these sweatshop kids
listening to me?
1621
01:39:16,870 --> 01:39:18,700
I don't write anything I don't mean.
1622
01:39:19,460 --> 01:39:23,550
Well, come on in.
I was just packing a few things.
1623
01:39:33,470 --> 01:39:35,390
So, yes, I meant it.
1624
01:39:35,940 --> 01:39:38,610
This city thrives on child labor.
1625
01:39:38,810 --> 01:39:40,690
A lot of people make money that way.
1626
01:39:40,900 --> 01:39:43,860
They're terrified
that the newsies' strike will spread.
1627
01:39:45,190 --> 01:39:48,730
Well, there's really not much chance
of that as long as they got the power.
1628
01:39:50,030 --> 01:39:53,740
Sometimes all it takes is a voice.
1629
01:39:54,870 --> 01:39:56,870
One voice that becomes a hundred
1630
01:39:57,580 --> 01:39:59,500
and then a thousand,
1631
01:40:00,040 --> 01:40:01,330
unless it's silenced.
1632
01:40:05,050 --> 01:40:07,590
Why can't we spread the strike?
1633
01:40:08,340 --> 01:40:10,050
Have another big rally
and get the word out
1634
01:40:10,260 --> 01:40:12,390
to all the sweatshop kids? Why not?
1635
01:40:12,560 --> 01:40:14,480
What are we gonna do?
Put an ad in the newspaper?
1636
01:40:14,640 --> 01:40:17,600
No, we'll do better than that.
We'll make our own paper.
1637
01:40:17,940 --> 01:40:20,780
We tell them they gotta join us.
Isn't that a good idea?
1638
01:40:20,940 --> 01:40:22,320
Yeah, it is.
1639
01:40:22,520 --> 01:40:25,400
But what do we know
about printing a newspaper?
1640
01:40:26,190 --> 01:40:28,650
Nothing, but our man, Denton...
1641
01:40:29,160 --> 01:40:31,580
Yeah, but I think our man, Denton,
1642
01:40:31,740 --> 01:40:33,780
has something more important to do.
1643
01:40:33,990 --> 01:40:38,120
I mean, he's going
to be an ace war correspondent.
1644
01:40:38,330 --> 01:40:39,910
Right, Denton?
1645
01:40:41,130 --> 01:40:42,840
[DENTON CHUCKLES]
1646
01:40:46,800 --> 01:40:48,380
All right.
1647
01:40:48,670 --> 01:40:49,710
Where do we start?
1648
01:40:51,140 --> 01:40:53,140
All right, we gotta move fast.
1649
01:40:53,350 --> 01:40:55,190
Now, we're gonna need
the newsies to circulate.
1650
01:40:55,390 --> 01:40:58,020
DENTON: There's something else
we need. We need a printing press.
1651
01:40:58,180 --> 01:41:02,430
So it happens
I know a guy with a printing press.
1652
01:41:04,860 --> 01:41:06,400
[WHISPERING]
You've been living here?
1653
01:41:06,570 --> 01:41:08,150
[WHISPERING]
Shh! They're right above us.
1654
01:41:08,360 --> 01:41:11,530
If Weasel catches us,
we're all in the slam.
1655
01:41:25,380 --> 01:41:29,180
[WHISPERING]
Oh, right. A platen press.
1656
01:41:29,380 --> 01:41:32,010
Looks like old man Pulitzer
never threw anything away.
1657
01:41:32,220 --> 01:41:33,600
DAVID:
Will this thing work?
1658
01:41:33,800 --> 01:41:36,760
It better. We have a deadline.
1659
01:41:37,470 --> 01:41:39,600
DENTON [SINGS]:
This is the story you wanted to write
1660
01:41:39,770 --> 01:41:41,730
Well, tonight is a night that you can
1661
01:41:42,350 --> 01:41:44,430
JACK: Just get this done
And by dawn's early light
1662
01:41:44,610 --> 01:41:47,030
You can finish the fight you began
1663
01:41:47,780 --> 01:41:49,860
DAVID:
This time we're in it to stay
1664
01:41:50,440 --> 01:41:52,530
SARAH:
Think about seizing the day
1665
01:41:53,030 --> 01:41:56,490
JACK: Think of that train
As she rolls into old Santa Fe
1666
01:41:57,120 --> 01:41:58,290
Tell them I'm on my way
1667
01:41:58,490 --> 01:42:00,490
ALL:
See old man Pulitzer snug in his bed
1668
01:42:00,660 --> 01:42:03,160
He don't care if we're dead or alive
1669
01:42:03,750 --> 01:42:05,750
Three satin pillows are under his head
1670
01:42:05,920 --> 01:42:08,590
While we're begging for bread
To survive
1671
01:42:09,380 --> 01:42:10,960
Joe, if you're still counting sheep
1672
01:42:11,800 --> 01:42:13,680
Wake up and read them and weep
1673
01:42:14,510 --> 01:42:16,510
You got your thugs
With their sticks and their slugs
1674
01:42:16,680 --> 01:42:18,930
Yeah, but we got a promise to keep
1675
01:42:20,100 --> 01:42:24,900
Once and for all, something tells me
The tide will be turning
1676
01:42:25,150 --> 01:42:30,400
Once and for all, there's a fire inside me
That won't stop burning
1677
01:42:30,900 --> 01:42:32,530
Now that the choices are clear
1678
01:42:33,150 --> 01:42:35,110
Now that tomorrow is here
1679
01:42:35,780 --> 01:42:40,450
Watch how the mighty can fall
For once and for all
1680
01:42:41,330 --> 01:42:44,040
It's awfully nice of Mr. Pulitzer
to let us use his press.
1681
01:42:44,250 --> 01:42:46,960
Yeah, I just hope
I get to thank him for it someday.
1682
01:42:50,880 --> 01:42:52,670
ALL: This is for kids
Shining shoes in the street
1683
01:42:52,880 --> 01:42:55,010
With no shoes on their feet every day
1684
01:42:56,840 --> 01:43:00,010
Hey, kid, can you read?
1685
01:43:00,390 --> 01:43:01,470
Read that.
1686
01:43:02,060 --> 01:43:05,020
SARAH:
Take this. Read these.
1687
01:43:05,690 --> 01:43:09,030
Know how to read? Read that, all right?
1688
01:43:09,480 --> 01:43:11,150
BOOTS:
Carrying The Banner!
1689
01:43:11,860 --> 01:43:16,610
ALL: Once and for all
We'll be there to defend one another
1690
01:43:17,200 --> 01:43:19,660
Once and for all, every kid is our friend
1691
01:43:19,830 --> 01:43:22,120
- Good morning, miss.
- Support the newsies.
1692
01:43:22,330 --> 01:43:23,540
Hey, meet you at the square.
1693
01:43:23,750 --> 01:43:26,040
- Support the newsies.
BOY: Pass the word.
1694
01:43:26,250 --> 01:43:30,300
ALL: Five thousand reasons to try
Going over the wall
1695
01:43:31,090 --> 01:43:32,760
DAVID:
Let's go.
1696
01:43:33,170 --> 01:43:35,210
ALL:
Either we stand or we fall
1697
01:43:35,420 --> 01:43:37,800
For once
1698
01:43:38,010 --> 01:43:47,230
Once and for all
1699
01:43:57,400 --> 01:43:59,740
ROOSEVELT:
Disgraceful, Denty.
1700
01:43:59,950 --> 01:44:01,160
Those poor boys.
1701
01:44:01,370 --> 01:44:03,830
I thought you'd feel this way, governor.
1702
01:44:04,160 --> 01:44:06,580
ROOSEVELT:
And I did nothing.
1703
01:44:09,750 --> 01:44:11,830
Until now.
1704
01:44:12,040 --> 01:44:14,960
Good. Very good, sir.
1705
01:44:16,130 --> 01:44:18,130
[BOYS CHATTERING]
1706
01:44:21,640 --> 01:44:24,230
So when's the others coming, kid?
1707
01:44:24,810 --> 01:44:26,640
They ain't coming.
1708
01:44:27,060 --> 01:44:29,600
Ain't gonna be nobody but us.
1709
01:44:36,570 --> 01:44:39,820
- Come on, Jack.
SPECS: Have hope, Jack.
1710
01:44:49,790 --> 01:44:52,380
[SINGING]
When the circulation bell starts ringing
1711
01:44:52,580 --> 01:44:54,080
Will we hear it?
1712
01:44:54,250 --> 01:44:55,920
No.
1713
01:44:59,550 --> 01:45:02,180
What if the Delanceys
Come out swinging?
1714
01:45:02,390 --> 01:45:03,640
Will we hear it?
1715
01:45:03,800 --> 01:45:05,090
No.
1716
01:45:05,310 --> 01:45:07,350
- Attaboy.
- It's gonna be all right.
1717
01:45:11,770 --> 01:45:12,940
It's all right.
1718
01:45:13,150 --> 01:45:15,320
CROWD [SINGING]:
When you got a million voices singing
1719
01:45:15,480 --> 01:45:16,520
Who can hear
1720
01:45:16,690 --> 01:45:21,030
- A lousy whistle blow?
- Look!
1721
01:45:21,200 --> 01:45:24,540
And The World will know
1722
01:45:29,750 --> 01:45:31,920
[ALL CHEERING]
1723
01:45:37,460 --> 01:45:39,380
Brooklyn!
1724
01:45:40,590 --> 01:45:43,340
The World will feel the fire
1725
01:45:43,510 --> 01:45:50,430
And finally know
1726
01:45:51,270 --> 01:45:53,400
[ALL CHEERING]
1727
01:45:53,980 --> 01:45:55,270
BOY 1:
We're gonna strike!
1728
01:45:56,690 --> 01:45:59,190
- We're back.
BOY 1: Strike!
1729
01:45:59,400 --> 01:46:01,860
ALL [CHANTING]:
Jack! Jack! Jack!
1730
01:46:03,860 --> 01:46:07,150
Strike! Strike! Strike!
1731
01:46:07,330 --> 01:46:09,330
[CHANTING CONTINUES]
1732
01:46:17,500 --> 01:46:20,130
BOY 2: We got you.
BOY 3: Yes!
1733
01:46:20,420 --> 01:46:22,090
Dear me.
1734
01:46:22,260 --> 01:46:23,390
What have we here?
1735
01:46:28,260 --> 01:46:30,100
[FOOTSTEPS]
1736
01:46:31,430 --> 01:46:32,930
It's awful. Everyone's calling.
1737
01:46:33,100 --> 01:46:35,560
Mr. Hearst, Mr. Bennett and the mayor,
and such awful language.
1738
01:46:35,770 --> 01:46:37,900
The city is at a standstill
and they blame the chief.
1739
01:46:38,110 --> 01:46:40,240
It's like the end of the world.
1740
01:46:40,530 --> 01:46:42,780
Oh, dear, I didn't say that.
1741
01:46:50,580 --> 01:46:53,040
Extra, extra, Joe.
1742
01:46:56,250 --> 01:46:58,290
Read all about it.
1743
01:47:07,890 --> 01:47:10,890
I promised that if you defied me
1744
01:47:11,270 --> 01:47:13,400
that I would break you.
1745
01:47:15,770 --> 01:47:17,600
I'll keep that promise, boy.
1746
01:47:18,650 --> 01:47:21,570
Now, I gave you the chance to be free.
I don't understand.
1747
01:47:22,570 --> 01:47:28,580
Anyone who doesn't act
in his own self-interest is a fool.
1748
01:47:28,780 --> 01:47:31,820
- And what does that make you?
- What?
1749
01:47:32,660 --> 01:47:35,250
- Oh, this is my pal, David.
PULITZER: Yeah, David.
1750
01:47:35,410 --> 01:47:37,160
The walking mouth.
1751
01:47:37,370 --> 01:47:38,870
You talk about self-interest,
1752
01:47:39,080 --> 01:47:42,330
but since the strike,
your circulation's been down 70 percent.
1753
01:47:42,550 --> 01:47:45,220
Every day you're losing
thousands of dollars just to beat us out
1754
01:47:45,420 --> 01:47:48,760
of one lousy tenth of a cent. Why?
1755
01:47:51,100 --> 01:47:52,890
JACK:
You see, it ain't about the money, Dave.
1756
01:47:54,980 --> 01:47:58,400
If Joe gives in to nobodies like us,
1757
01:47:58,650 --> 01:48:00,030
that means we got the power.
1758
01:48:00,810 --> 01:48:04,560
And he can't do that
no matter what it costs. Am I right, Joe?
1759
01:48:04,780 --> 01:48:06,070
I sent for the police.
1760
01:48:06,280 --> 01:48:11,080
They must be here by now.
Send them in, Seitz. Send them in.
1761
01:48:12,120 --> 01:48:14,660
And I'm not going back to jail, Joe.
1762
01:48:14,870 --> 01:48:17,460
Look out here. Right out here
is right where your power ends.
1763
01:48:17,660 --> 01:48:19,910
PULITZER:
Close the windows. Close the windows.
1764
01:48:20,080 --> 01:48:21,290
[CROWD SHOUTING]
1765
01:48:21,460 --> 01:48:24,460
Stop that infernal noise! Go home!
1766
01:48:24,670 --> 01:48:27,670
- Go home! Go home! Go home!
- I don't hear you, Joe!
1767
01:48:27,880 --> 01:48:29,880
PULITZER:
Go home to your mothers and fathers!
1768
01:48:30,090 --> 01:48:32,720
- Go home! Now, you listen to me.
- I can't hear you.
1769
01:48:33,470 --> 01:48:36,180
- You should listen to me for a change.
- No, you listen to me.
1770
01:48:36,350 --> 01:48:39,770
- No, you should listen!
- Shut the window and shut up!
1771
01:48:39,940 --> 01:48:43,320
There's a lot of people out there
and they ain't just gonna go away.
1772
01:48:43,520 --> 01:48:45,770
They got voices now
and they're gonna be listened to.
1773
01:48:45,980 --> 01:48:48,110
Putting me in jail
is not gonna stop them.
1774
01:48:48,490 --> 01:48:51,200
That's the power of the press, Joe.
1775
01:48:53,160 --> 01:48:54,620
[WINDOWS CLOSE]
1776
01:48:57,000 --> 01:48:58,580
So thanks for teaching me about it.
1777
01:48:58,750 --> 01:49:01,000
Those kids put out
a pretty good paper there, chief.
1778
01:49:07,010 --> 01:49:12,010
I ordered a printing ban
on all strike matters. Now, who defied it?
1779
01:49:12,340 --> 01:49:15,550
Whose press did you use to print this?
Whose?
1780
01:49:15,720 --> 01:49:16,760
Whose?
1781
01:49:18,730 --> 01:49:22,190
Well, we only used the best, Joe.
1782
01:49:22,400 --> 01:49:24,820
So I just wanna say,
1783
01:49:25,320 --> 01:49:27,030
thanks again.
1784
01:49:36,120 --> 01:49:39,830
Hey, fellas, they're over here.
They're over here.
1785
01:49:41,040 --> 01:49:43,210
[CLAMORING]
1786
01:49:47,460 --> 01:49:49,420
- What'd they say, huh?
BOY 1: Jack, tell us.
1787
01:49:49,590 --> 01:49:51,920
BOY 2:
Did they give in? They give in?
1788
01:49:53,970 --> 01:49:57,560
Well, the strike's over. We beat them.
1789
01:50:00,310 --> 01:50:01,730
We beat them!
1790
01:50:01,890 --> 01:50:04,480
[ALL CHEERING]
1791
01:50:16,330 --> 01:50:18,120
WEASEL:
Out of my way. Out of my way.
1792
01:50:21,750 --> 01:50:23,330
BOY 3:
All right!
1793
01:50:23,500 --> 01:50:26,630
RACETRACK: Hey, don't feel bad, Weas.
BOY 3: All right!
1794
01:50:28,300 --> 01:50:32,220
WEASEL:
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
1795
01:50:35,050 --> 01:50:38,840
Jack. Jack, it's the bulls.
It's the bulls, let me down.
1796
01:50:40,520 --> 01:50:42,310
BOY 4: Go.
RACETRACK: Jack, get down.
1797
01:50:42,520 --> 01:50:43,560
JACK:
Go.
1798
01:50:43,770 --> 01:50:46,020
- Jack, it's over.
- Let him go!
1799
01:50:46,230 --> 01:50:48,270
No, no, no. You don't have to run.
1800
01:50:48,480 --> 01:50:51,270
Not anymore.
Not from the likes of him anyway.
1801
01:50:51,490 --> 01:50:53,530
Come on, come on.
1802
01:51:08,790 --> 01:51:11,790
BOY 5:
Hey, Crutchy, come on out of there.
1803
01:51:13,470 --> 01:51:15,760
Uh, remember what I told you,
Mr. Snyder.
1804
01:51:15,930 --> 01:51:18,560
The first thing you do in jail,
1805
01:51:18,720 --> 01:51:20,850
make friends with the rats.
1806
01:51:21,060 --> 01:51:22,690
Share what you got in common.
1807
01:51:25,390 --> 01:51:29,140
- Uh, officer, may I, please?
POLICEMAN: Sure, kid.
1808
01:51:31,570 --> 01:51:33,950
[ALL CHEERING]
1809
01:51:38,870 --> 01:51:40,330
- Hey, Crutchy.
CRUTCHY: Hey, guys.
1810
01:51:40,530 --> 01:51:42,910
You won't be seeing much of him
anymore.
1811
01:51:43,120 --> 01:51:45,540
Say goodbye, Warden.
1812
01:51:50,210 --> 01:51:51,500
Jack, you ought to have seen it.
1813
01:51:51,710 --> 01:51:55,300
He come storming into the Refuge
waving his walking stick like a sword,
1814
01:51:55,510 --> 01:51:57,680
and he's leading this army of lawyers
and cops...
1815
01:51:57,880 --> 01:51:59,090
Who comes walking in?
1816
01:51:59,300 --> 01:52:02,220
You know, your friend. Him.
1817
01:52:02,430 --> 01:52:04,640
Teddy Roosevelt.
1818
01:52:06,810 --> 01:52:10,520
The governor's very grateful
you brought this problem to his attention.
1819
01:52:10,730 --> 01:52:12,860
- Roosevelt?
- I said you might need a lift somewhere.
1820
01:52:13,070 --> 01:52:18,200
He's glad to oblige. Anywhere you want.
And this time you ride inside.
1821
01:52:18,410 --> 01:52:24,000
BOY 6: Get to ride with Teddy Roosevelt.
- So could he drop me at the train yards?
1822
01:52:24,750 --> 01:52:27,630
BOY 7: The train yards?
- Yeah, if that's what you want.
1823
01:53:33,730 --> 01:53:35,730
[BELL RINGING]
1824
01:53:42,820 --> 01:53:46,030
[SINGING]
Try Bottle Alley or the harbor
1825
01:53:46,580 --> 01:53:47,790
BOY 1:
I'll go down to the harbor.
1826
01:53:47,950 --> 01:53:50,370
Try Central Park, it's guaranteed
1827
01:53:50,580 --> 01:53:52,540
BOY 2: I'm not going to Central Park.
BOY 3: I'm going.
1828
01:53:52,750 --> 01:53:55,670
Try any banker, bum or barber
1829
01:53:55,880 --> 01:53:58,840
They almost all knows how to read
1830
01:53:59,710 --> 01:54:02,750
BOOTS: Summer stinks
SKITTERY: And winter's waiting
1831
01:54:02,970 --> 01:54:05,930
ALL:
Welcome to New York
1832
01:54:06,220 --> 01:54:09,310
Boy, ain't nature fascinating
1833
01:54:09,520 --> 01:54:12,900
When youse gotta walk?
1834
01:54:15,440 --> 01:54:17,020
BOY 4:
Come on, come on, come on.
1835
01:54:17,190 --> 01:54:19,940
Hurry up, get the lead out of your pants!
1836
01:54:20,110 --> 01:54:21,440
Hundred papes.
1837
01:54:21,650 --> 01:54:23,820
- All right, Davey.
RACETRACK: Attaboy, Davey.
1838
01:54:24,200 --> 01:54:25,910
Thanks.
1839
01:54:26,370 --> 01:54:28,410
[CROWD CHEERING]
1840
01:54:41,720 --> 01:54:42,720
Jack!
1841
01:54:42,920 --> 01:54:44,250
- There's Jack.
- He's back.
1842
01:54:45,890 --> 01:54:46,930
CRUTCHY:
Fantastic.
1843
01:54:48,510 --> 01:54:52,390
Thanks for the advice, governor.
Like you said, I still got things to do.
1844
01:54:53,640 --> 01:54:55,600
Besides, I got family here.
1845
01:54:57,900 --> 01:55:01,610
CRUTCHY: Jack, this is wonderful.
Hey, Jack, how you doing?
1846
01:55:01,780 --> 01:55:04,820
- I told you. I told you.
JACK: Yes.
1847
01:55:05,030 --> 01:55:07,280
Hey, you, Skittery.
1848
01:55:15,620 --> 01:55:17,200
So how's the headline today?
1849
01:55:20,170 --> 01:55:22,710
Headlines don't sell papes.
1850
01:55:23,090 --> 01:55:25,380
Newsies sell papes.
1851
01:55:26,130 --> 01:55:28,050
[ALL CHEERING]
1852
01:55:28,260 --> 01:55:30,220
Come here, Davey.
1853
01:55:33,980 --> 01:55:38,400
Yeah. Yeah. Yeah. Thanks, Davey.
1854
01:55:42,070 --> 01:55:44,490
All right, Jack!
1855
01:55:51,870 --> 01:55:56,420
RACETRACK:
Whoo! Jackie boy!
1856
01:56:06,760 --> 01:56:08,340
JACK: Spot!
DAVID: Spot!
1857
01:56:08,510 --> 01:56:11,470
SARAH: Goodbye, Spot!
JACK: Go back to Brooklyn.
1858
01:56:11,850 --> 01:56:13,640
ALL [SINGING]:
It's a fine life carrying the banner
1859
01:56:13,810 --> 01:56:14,810
We got 'em, Cowboy
1860
01:56:14,980 --> 01:56:18,110
- It's a fine life carrying the banner
- We showed 'em how, boy
1861
01:56:18,270 --> 01:56:21,230
- It's a fine life carrying the banner
- We got 'em, Cowboy
1862
01:56:21,400 --> 01:56:24,610
- It's a fine life carrying the banner
- We showed 'em how, boy
1863
01:56:24,780 --> 01:56:27,620
BOY 5:
Extra! Extra!
1864
01:56:49,010 --> 01:56:50,890
BOY 6:
Hey!
1865
01:56:59,940 --> 01:57:02,400
BOY 7:
Come on. Get your paper here!
1866
01:57:03,020 --> 01:57:05,650
["KING OF NEW YORK" PLAYING]
1867
01:57:13,410 --> 01:57:18,620
Look at me
I'm the king of New York
1868
01:57:18,910 --> 01:57:21,540
Suddenly I'm respectable
1869
01:57:21,750 --> 01:57:24,540
Staring right at you
Lousy with stature
1870
01:57:24,750 --> 01:57:29,880
Nobbing with all the muckety mucks
I'm blowing my dough and going deluxe
1871
01:57:30,090 --> 01:57:32,800
Then there I be, ain't I pretty?
1872
01:57:33,010 --> 01:57:37,390
It's my city
I'm the king of New York
1873
01:57:55,240 --> 01:57:58,120
Starting now
I'm the king of New York
1874
01:57:58,330 --> 01:58:00,870
Ain't you heard?
I'm the king of New York
1875
01:58:01,080 --> 01:58:03,580
Holy cow, it's a miracle
1876
01:58:03,790 --> 01:58:06,420
Pulitzer's crying
Weasel, he's dying
1877
01:58:06,630 --> 01:58:08,960
Flashpots are shooting
Bright as the sun
1878
01:58:09,170 --> 01:58:11,670
I'm one highfalutin son of a gun
1879
01:58:11,880 --> 01:58:14,720
Don't ask me how fortune found me
1880
01:58:14,930 --> 01:58:17,640
Fate just crowned me
I'm the king of New York
1881
01:58:17,850 --> 01:58:21,730
Victory, front page story
Guts and glory
1882
01:58:21,940 --> 01:58:24,860
I'm the king of New York
1883
02:00:18,300 --> 02:00:20,590
["THE WORLD WILL KNOW" PLAYING]
1884
02:00:34,730 --> 02:00:37,570
And The World will know
1885
02:00:37,780 --> 02:00:40,070
And The World will learn
1886
02:00:40,280 --> 02:00:44,870
And The World will wonder
How we made the tables turn
1887
02:00:45,080 --> 02:00:49,750
And The World will see
That we had to choose
1888
02:00:49,960 --> 02:00:54,670
That the things we do today
Will be tomorrow's news
1889
02:00:54,880 --> 02:00:59,630
And the old will fall
And the young stand tall
1890
02:00:59,840 --> 02:01:02,300
And the time is now
And the winds will blow
1891
02:01:02,510 --> 02:01:05,220
And our ranks will grow
And grow and grow and so
1892
02:01:05,430 --> 02:01:08,600
The World will feel the fire
1893
02:01:08,770 --> 02:01:16,530
And finally know
143629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.