All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Zero-Kon] Boruto - Naruto Next Generations - 056 [WEB][HorribleSubs]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,900 --> 00:00:08,670 !ابذل قصارى جهدك يا أخي 2 00:00:09,130 --> 00:00:11,000 ابقَ هادئًا بينما تخوض الاختبار 3 00:00:11,800 --> 00:00:14,130 ،إن لم تنس ما تعلّمته حتى اليوم 4 00:00:14,200 --> 00:00:15,730 !فسوف تنجح بالتأكيد 5 00:00:16,070 --> 00:00:17,470 !أجل، أعلم 6 00:00:25,470 --> 00:00:27,870 ...فقط من باب الاحتياط 7 00:00:32,170 --> 00:00:34,030 !حسنًا، سأذهب 8 00:00:34,400 --> 00:00:35,900 !مع السلامة 9 00:00:50,360 --> 00:00:51,360 Ra 10 00:00:50,400 --> 00:00:51,570 sen 11 00:00:50,440 --> 00:00:51,940 kai 12 00:00:50,530 --> 00:00:52,530 dan 13 00:00:50,570 --> 00:00:52,860 no 14 00:00:50,650 --> 00:00:53,110 you 15 00:00:50,690 --> 00:00:53,490 na 16 00:00:50,820 --> 00:00:54,320 hi 17 00:00:50,860 --> 00:00:54,610 bi 18 00:00:50,940 --> 00:00:54,780 ni 19 00:00:50,980 --> 00:00:54,990 ma 20 00:00:51,070 --> 00:00:55,530 .مثل درج لولبي، أفقد طريقي كل يوم 21 00:00:51,070 --> 00:00:55,150 yot 22 00:00:51,110 --> 00:00:55,700 te 23 00:00:51,150 --> 00:01:00,240 ZERO-KON 24 00:00:51,150 --> 00:01:00,240 CRUNCHYROLL 25 00:00:51,360 --> 00:00:51,860 Ra 26 00:00:51,570 --> 00:00:52,240 sen 27 00:00:51,940 --> 00:00:52,820 kai 28 00:00:52,530 --> 00:00:53,150 dan 29 00:00:52,860 --> 00:00:53,400 no 30 00:00:53,110 --> 00:00:53,780 you 31 00:00:53,490 --> 00:00:54,360 na 32 00:00:54,320 --> 00:00:54,900 hi 33 00:00:54,610 --> 00:00:55,110 bi 34 00:00:54,780 --> 00:00:55,280 ni 35 00:00:54,860 --> 00:00:55,950 Na 36 00:00:54,900 --> 00:00:56,200 n 37 00:00:54,990 --> 00:00:55,490 ma 38 00:00:54,990 --> 00:00:56,530 do 39 00:00:55,030 --> 00:00:57,160 ji 40 00:00:55,110 --> 00:00:57,410 bun 41 00:00:55,150 --> 00:00:55,990 yot 42 00:00:55,150 --> 00:00:57,700 o 43 00:00:55,240 --> 00:00:57,950 mi 44 00:00:55,280 --> 00:00:58,200 u 45 00:00:55,320 --> 00:00:58,370 shi 46 00:00:55,410 --> 00:00:58,740 nat 47 00:00:55,450 --> 00:00:59,080 ta 48 00:00:55,530 --> 00:00:59,280 da 49 00:00:55,570 --> 00:00:59,490 rou 50 00:00:55,660 --> 00:00:59,740 لقد فقدت البصر عن نفسي مرارًا وتكرارًا، أليس كذلك؟ 51 00:00:55,700 --> 00:00:56,240 te 52 00:00:55,950 --> 00:00:56,490 Na 53 00:00:56,200 --> 00:00:56,820 n 54 00:00:56,530 --> 00:00:57,450 do 55 00:00:57,160 --> 00:00:57,700 ji 56 00:00:57,410 --> 00:00:57,990 bun 57 00:00:57,700 --> 00:00:58,280 o 58 00:00:57,950 --> 00:00:58,490 mi 59 00:00:58,200 --> 00:00:58,660 u 60 00:00:58,370 --> 00:00:59,030 shi 61 00:00:58,740 --> 00:00:59,410 nat 62 00:00:59,080 --> 00:00:59,580 ta 63 00:00:59,280 --> 00:00:59,780 da 64 00:00:59,330 --> 00:01:00,370 De 65 00:00:59,410 --> 00:01:00,620 ai 66 00:00:59,450 --> 00:01:00,950 to 67 00:00:59,490 --> 00:01:00,330 rou 68 00:00:59,530 --> 00:01:01,490 wa 69 00:00:59,580 --> 00:01:01,910 ka 70 00:00:59,660 --> 00:01:02,330 re 71 00:00:59,700 --> 00:01:02,500 wa 72 00:00:59,830 --> 00:01:03,410 fut 73 00:00:59,870 --> 00:01:03,620 to 74 00:00:59,950 --> 00:01:04,000 shi 75 00:00:59,990 --> 00:01:04,160 ta 76 00:01:00,080 --> 00:01:04,500 shun 77 00:01:00,120 --> 00:01:05,080 kan 78 00:01:00,160 --> 00:01:05,500 de 79 00:01:00,200 --> 00:01:05,960 ،في لحظة مفاجئة، لقاء وفراق يحدثان في نفس الوقت 80 00:01:00,370 --> 00:01:00,910 De 81 00:01:00,620 --> 00:01:01,240 ai 82 00:01:00,950 --> 00:01:01,790 to 83 00:01:01,490 --> 00:01:02,200 wa 84 00:01:01,910 --> 00:01:02,620 ka 85 00:01:02,330 --> 00:01:02,830 re 86 00:01:02,500 --> 00:01:03,330 wa 87 00:01:03,410 --> 00:01:03,910 fut 88 00:01:03,620 --> 00:01:04,290 to 89 00:01:04,000 --> 00:01:04,460 shi 90 00:01:04,160 --> 00:01:04,790 ta 91 00:01:04,500 --> 00:01:05,420 shun 92 00:01:05,080 --> 00:01:05,830 kan 93 00:01:05,290 --> 00:01:06,330 So 94 00:01:05,330 --> 00:01:06,580 shi 95 00:01:05,420 --> 00:01:06,790 te 96 00:01:05,460 --> 00:01:07,170 ei 97 00:01:05,500 --> 00:01:06,460 de 98 00:01:05,540 --> 00:01:07,540 en 99 00:01:05,580 --> 00:01:07,920 ni 100 00:01:05,670 --> 00:01:08,130 mo 101 00:01:05,710 --> 00:01:08,290 nat 102 00:01:05,750 --> 00:01:08,630 te 103 00:01:05,830 --> 00:01:09,210 yu 104 00:01:05,870 --> 00:01:09,420 ku 105 00:01:06,080 --> 00:01:10,000 .وقد يتحول إلى شيء دائم 106 00:01:06,330 --> 00:01:06,870 So 107 00:01:06,580 --> 00:01:07,080 shi 108 00:01:06,790 --> 00:01:07,460 te 109 00:01:07,170 --> 00:01:07,830 ei 110 00:01:07,540 --> 00:01:08,210 en 111 00:01:07,920 --> 00:01:08,420 ni 112 00:01:08,130 --> 00:01:08,580 mo 113 00:01:08,290 --> 00:01:08,920 nat 114 00:01:08,630 --> 00:01:09,540 te 115 00:01:09,210 --> 00:01:09,710 yu 116 00:01:09,420 --> 00:01:10,460 ku 117 00:01:10,420 --> 00:01:11,460 A 118 00:01:10,460 --> 00:01:11,630 ko 119 00:01:10,550 --> 00:01:12,050 ga 120 00:01:10,590 --> 00:01:12,210 re 121 00:01:10,630 --> 00:01:12,590 no 122 00:01:10,710 --> 00:01:12,960 ka 123 00:01:10,750 --> 00:01:13,170 ge 124 00:01:10,840 --> 00:01:13,380 wa 125 00:01:10,880 --> 00:01:13,720 to 126 00:01:10,960 --> 00:01:14,300 o 127 00:01:11,000 --> 00:01:14,630 ku 128 00:01:11,090 --> 00:01:15,050 ya 129 00:01:11,130 --> 00:01:15,260 mi 130 00:01:11,170 --> 00:01:15,590 no 131 00:01:11,210 --> 00:01:16,340 ،ظل الشّغف الآن موجود في أعماق الظلام 132 00:01:11,250 --> 00:01:15,800 na 133 00:01:11,300 --> 00:01:15,970 ka 134 00:01:11,460 --> 00:01:11,960 A 135 00:01:11,630 --> 00:01:12,340 ko 136 00:01:12,050 --> 00:01:12,510 ga 137 00:01:12,210 --> 00:01:12,920 re 138 00:01:12,590 --> 00:01:13,260 no 139 00:01:12,960 --> 00:01:13,460 ka 140 00:01:13,170 --> 00:01:13,670 ge 141 00:01:13,380 --> 00:01:14,050 wa 142 00:01:13,720 --> 00:01:14,590 to 143 00:01:14,300 --> 00:01:14,970 o 144 00:01:14,630 --> 00:01:15,340 ku 145 00:01:15,050 --> 00:01:15,550 ya 146 00:01:15,260 --> 00:01:15,930 mi 147 00:01:15,590 --> 00:01:16,090 no 148 00:01:15,720 --> 00:01:16,840 Ko 149 00:01:15,800 --> 00:01:16,260 na 150 00:01:15,800 --> 00:01:17,300 no 151 00:01:15,840 --> 00:01:17,680 ma 152 00:01:15,930 --> 00:01:18,010 ma 153 00:01:15,970 --> 00:01:16,760 ka 154 00:01:15,970 --> 00:01:18,220 ka 155 00:01:16,010 --> 00:01:18,510 ze 156 00:01:16,090 --> 00:01:18,800 no 157 00:01:16,130 --> 00:01:19,140 na 158 00:01:16,220 --> 00:01:19,550 ka 159 00:01:16,340 --> 00:01:20,310 o 160 00:01:16,380 --> 00:01:20,470 i 161 00:01:16,470 --> 00:01:20,640 tsu 162 00:01:16,510 --> 00:01:21,220 ke 163 00:01:16,550 --> 00:01:21,430 nai 164 00:01:16,590 --> 00:01:23,850 .على هذا المعدل، قد لا يهبّها الرياح 165 00:01:16,630 --> 00:01:22,100 no 166 00:01:16,680 --> 00:01:22,720 ka 167 00:01:16,760 --> 00:01:22,970 na 168 00:01:16,840 --> 00:01:17,640 Ko 169 00:01:17,300 --> 00:01:17,970 no 170 00:01:17,680 --> 00:01:18,300 ma 171 00:01:18,010 --> 00:01:18,550 ma 172 00:01:18,220 --> 00:01:18,800 ka 173 00:01:18,510 --> 00:01:19,100 ze 174 00:01:18,800 --> 00:01:19,430 no 175 00:01:19,140 --> 00:01:19,850 na 176 00:01:19,550 --> 00:01:20,390 ka 177 00:01:20,310 --> 00:01:20,810 o 178 00:01:20,470 --> 00:01:20,930 i 179 00:01:20,640 --> 00:01:21,510 tsu 180 00:01:21,220 --> 00:01:21,720 ke 181 00:01:21,430 --> 00:01:22,430 nai 182 00:01:22,100 --> 00:01:23,020 no 183 00:01:22,720 --> 00:01:23,270 ka 184 00:01:22,970 --> 00:01:24,350 na 185 00:01:23,980 --> 00:01:30,360 .حتى لو كان كل شيء في اللعبة، شبابنا سيشرق 186 00:01:24,060 --> 00:01:30,610 Ta 187 00:01:24,060 --> 00:01:30,610 to 188 00:01:24,060 --> 00:01:30,610 e 189 00:01:24,060 --> 00:01:30,610 it's 190 00:01:24,060 --> 00:01:30,610 all 191 00:01:24,060 --> 00:01:30,610 in 192 00:01:24,060 --> 00:01:30,610 the 193 00:01:24,060 --> 00:01:30,610 game 194 00:01:24,060 --> 00:01:30,610 hi 195 00:01:24,060 --> 00:01:30,610 ka 196 00:01:24,060 --> 00:01:30,610 re 197 00:01:24,060 --> 00:01:30,610 bo 198 00:01:24,060 --> 00:01:30,610 ku 199 00:01:24,060 --> 00:01:30,610 ra 200 00:01:24,060 --> 00:01:30,610 sei 201 00:01:24,060 --> 00:01:30,610 shun 202 00:01:24,180 --> 00:01:24,520 Ta 203 00:01:24,430 --> 00:01:24,980 to 204 00:01:24,890 --> 00:01:25,310 e 205 00:01:25,230 --> 00:01:26,060 it's 206 00:01:25,980 --> 00:01:26,850 all 207 00:01:26,770 --> 00:01:27,230 in 208 00:01:27,100 --> 00:01:27,440 the 209 00:01:27,350 --> 00:01:27,850 game 210 00:01:28,060 --> 00:01:28,350 hi 211 00:01:28,230 --> 00:01:28,690 ka 212 00:01:28,600 --> 00:01:28,940 re 213 00:01:28,860 --> 00:01:29,270 bo 214 00:01:29,150 --> 00:01:29,440 ku 215 00:01:29,360 --> 00:01:29,730 ra 216 00:01:29,650 --> 00:01:30,020 sei 217 00:01:29,940 --> 00:01:30,690 shun 218 00:01:30,610 --> 00:01:36,860 .أُؤمِّنُ بأن الطريق أمامك ملئ بالإمكانيات اللامتناهية 219 00:01:30,690 --> 00:01:37,070 Me 220 00:01:30,690 --> 00:01:37,070 no 221 00:01:30,690 --> 00:01:37,070 ma 222 00:01:30,690 --> 00:01:37,070 e 223 00:01:30,690 --> 00:01:37,070 mu 224 00:01:30,690 --> 00:01:37,070 gen 225 00:01:30,690 --> 00:01:37,070 mi 226 00:01:30,690 --> 00:01:37,070 chi 227 00:01:30,690 --> 00:01:37,070 ka 228 00:01:30,690 --> 00:01:37,070 nou 229 00:01:30,690 --> 00:01:37,070 sei 230 00:01:30,690 --> 00:01:37,070 o 231 00:01:30,690 --> 00:01:37,070 shin 232 00:01:30,690 --> 00:01:37,070 ji 233 00:01:30,690 --> 00:01:37,070 te 234 00:01:30,860 --> 00:01:31,150 Me 235 00:01:31,070 --> 00:01:31,320 no 236 00:01:31,230 --> 00:01:31,900 ma 237 00:01:31,770 --> 00:01:32,110 e 238 00:01:32,030 --> 00:01:32,650 no 239 00:01:32,570 --> 00:01:32,860 mu 240 00:01:32,730 --> 00:01:33,570 gen 241 00:01:33,440 --> 00:01:34,190 no 242 00:01:34,070 --> 00:01:34,320 mi 243 00:01:34,240 --> 00:01:34,740 chi 244 00:01:34,650 --> 00:01:34,940 no 245 00:01:34,860 --> 00:01:35,320 ka 246 00:01:35,240 --> 00:01:35,650 nou 247 00:01:35,530 --> 00:01:35,990 sei 248 00:01:35,900 --> 00:01:36,150 o 249 00:01:36,030 --> 00:01:36,490 shin 250 00:01:36,360 --> 00:01:36,820 ji 251 00:01:36,700 --> 00:01:37,200 te 252 00:01:37,070 --> 00:01:42,200 .لن أنسى غروب الشمس التي رأيتها معك 253 00:01:37,070 --> 00:01:42,490 I 254 00:01:37,070 --> 00:01:42,490 tsu 255 00:01:37,070 --> 00:01:42,490 ka 256 00:01:37,070 --> 00:01:42,490 ki 257 00:01:37,070 --> 00:01:42,490 mi 258 00:01:37,070 --> 00:01:42,490 to 259 00:01:37,070 --> 00:01:42,490 ta 260 00:01:37,070 --> 00:01:42,490 yuu 261 00:01:37,070 --> 00:01:42,490 hi 262 00:01:37,070 --> 00:01:42,490 wa 263 00:01:37,070 --> 00:01:42,490 kit 264 00:01:37,070 --> 00:01:42,490 su 265 00:01:37,070 --> 00:01:42,490 re 266 00:01:37,070 --> 00:01:42,490 nai 267 00:01:37,240 --> 00:01:37,990 I 268 00:01:37,860 --> 00:01:38,110 tsu 269 00:01:38,030 --> 00:01:38,660 ka 270 00:01:38,570 --> 00:01:38,870 ki 271 00:01:38,740 --> 00:01:39,240 mi 272 00:01:39,160 --> 00:01:39,450 to 273 00:01:39,370 --> 00:01:39,780 mi 274 00:01:39,700 --> 00:01:39,990 ta 275 00:01:39,910 --> 00:01:40,280 yuu 276 00:01:40,160 --> 00:01:40,780 hi 277 00:01:40,700 --> 00:01:40,990 wa 278 00:01:40,870 --> 00:01:41,280 kit 279 00:01:41,200 --> 00:01:41,660 to 280 00:01:41,580 --> 00:01:41,740 wa 281 00:01:41,660 --> 00:01:41,870 su 282 00:01:41,780 --> 00:01:42,040 re 283 00:01:41,950 --> 00:01:42,620 nai 284 00:01:42,450 --> 00:01:46,040 ،في هذا العالم المتحرك 285 00:01:42,490 --> 00:01:46,250 U 286 00:01:42,490 --> 00:01:46,250 go 287 00:01:42,490 --> 00:01:46,250 ku 288 00:01:42,490 --> 00:01:46,250 se 289 00:01:42,490 --> 00:01:46,250 kai 290 00:01:42,490 --> 00:01:46,250 o 291 00:01:42,490 --> 00:01:46,250 da 292 00:01:42,490 --> 00:01:46,250 re 293 00:01:42,490 --> 00:01:46,250 ni 294 00:01:42,490 --> 00:01:46,250 mo 295 00:01:42,660 --> 00:01:42,990 U 296 00:01:42,870 --> 00:01:43,160 go 297 00:01:43,080 --> 00:01:43,370 ku 298 00:01:43,240 --> 00:01:43,540 se 299 00:01:43,450 --> 00:01:43,870 kai 300 00:01:43,790 --> 00:01:44,120 o 301 00:01:44,040 --> 00:01:44,450 da 302 00:01:44,370 --> 00:01:44,700 re 303 00:01:44,580 --> 00:01:44,870 ni 304 00:01:44,790 --> 00:01:46,370 mo 305 00:01:46,410 --> 00:01:50,590 .لا يستطيع أحد أن يوقفها: وقت حياتي 306 00:01:46,500 --> 00:01:50,670 To 307 00:01:46,500 --> 00:01:50,670 me 308 00:01:46,500 --> 00:01:50,670 ra 309 00:01:46,500 --> 00:01:50,670 re 310 00:01:46,500 --> 00:01:50,670 na 311 00:01:46,500 --> 00:01:50,670 i 312 00:01:46,500 --> 00:01:50,670 Time 313 00:01:46,500 --> 00:01:50,670 of 314 00:01:46,500 --> 00:01:50,670 my 315 00:01:46,500 --> 00:01:50,670 Life 316 00:01:46,620 --> 00:01:46,960 To 317 00:01:46,830 --> 00:01:47,120 me 318 00:01:47,000 --> 00:01:47,250 ra 319 00:01:47,170 --> 00:01:47,460 re 320 00:01:47,330 --> 00:01:47,670 na 321 00:01:47,540 --> 00:01:47,870 i 322 00:01:47,790 --> 00:01:48,290 Time 323 00:01:48,210 --> 00:01:48,500 of 324 00:01:48,370 --> 00:01:48,960 my 325 00:01:48,880 --> 00:01:50,750 Life 326 00:01:52,380 --> 00:01:56,470 .حتى لو كان كل شيء في اللعبة 327 00:01:52,420 --> 00:01:56,550 E 328 00:01:52,420 --> 00:01:56,550 ven 329 00:01:52,420 --> 00:01:56,550 if 330 00:01:52,420 --> 00:01:56,550 it's 331 00:01:52,420 --> 00:01:56,550 all 332 00:01:52,420 --> 00:01:56,550 in 333 00:01:52,420 --> 00:01:56,550 the 334 00:01:52,420 --> 00:01:56,550 game 335 00:01:52,630 --> 00:01:52,960 E 336 00:01:52,840 --> 00:01:53,170 ven 337 00:01:53,050 --> 00:01:53,420 if 338 00:01:53,340 --> 00:01:53,840 it's 339 00:01:53,760 --> 00:01:54,460 all 340 00:01:54,340 --> 00:01:54,840 in 341 00:01:54,710 --> 00:01:55,090 the 342 00:01:55,010 --> 00:01:56,670 game 343 00:02:08,190 --> 00:02:13,650 !!منافسون، اجتماع 344 00:02:08,190 --> 00:02:15,190 Crunchyroll : ترجمة 345 00:02:08,190 --> 00:02:15,190 Zero-Kon : إنتاج 346 00:02:10,900 --> 00:02:12,400 !ها هم 347 00:02:13,100 --> 00:02:14,100 !مرحبًا 348 00:02:16,870 --> 00:02:19,500 تبدو على أهبة الاستعداد 349 00:02:19,570 --> 00:02:20,900 ماذا حدث؟ 350 00:02:21,600 --> 00:02:23,370 ،فقط مؤخرًا ،كنت تبدو مثل شيكاداي 351 00:02:23,440 --> 00:02:25,070 ...وتقول كم أنّ ذلك مزعج 352 00:02:25,440 --> 00:02:26,470 أليس كذلك؟ 353 00:02:26,670 --> 00:02:29,000 لا أعلم ما غيّر موقفه 354 00:02:29,900 --> 00:02:30,900 !أخبرتكم 355 00:02:31,470 --> 00:02:33,700 سأري الجميع ثمار تدريبي 356 00:02:34,300 --> 00:02:36,270 يبدو أنّ الجميع هنا أيضًا 357 00:02:36,770 --> 00:02:37,770 !مرحبًا 358 00:02:37,840 --> 00:02:38,940 !فلنبذل جهدنا جميعًا 359 00:02:39,170 --> 00:02:41,470 !أنا متوتر جدًّا 360 00:02:47,200 --> 00:02:49,440 ولا أحد منهم يبدو متلهفًا جدًّا 361 00:02:49,770 --> 00:02:51,670 لا يمكنك معرفة ذلك فقط بالنظر إليهم 362 00:02:53,070 --> 00:02:55,400 !ثلاثتهم يملكون نفس الوجه 363 00:02:55,800 --> 00:02:57,900 إنهم من قرية الضباب 364 00:02:58,470 --> 00:02:59,470 ...وأسماءهم 365 00:02:59,800 --> 00:03:03,570 ...تاكانامي وسازانامي وماكينامي سينكا 366 00:03:04,100 --> 00:03:05,300 ثلاثة توائم؟ 367 00:03:05,700 --> 00:03:07,540 أتساءل أيّ فنون نينجا يستعملون 368 00:03:08,170 --> 00:03:11,600 أيّ فريق يبدو قويًّا بالنسبة لك يا إيوابي؟ 369 00:03:11,970 --> 00:03:13,370 ...فلنرَ 370 00:03:24,340 --> 00:03:28,900 يبدو وكأنّهم يخفون قوى ما 371 00:03:29,840 --> 00:03:32,070 قد ينتهي بهم المطاف كمنافسينا 372 00:03:33,040 --> 00:03:35,870 !ثلاثي شينوبي غينبو الذين يمثلون قرية الصخر 373 00:03:36,270 --> 00:03:39,240 ...خلفيتهم وفنون النينجا التي يستعملون مجهولة تمامًا 374 00:03:39,600 --> 00:03:44,340 !يبدون أقوياء للغاية أواثقان أننا نستطيع الفوز؟ 375 00:03:45,070 --> 00:03:46,200 !اهدأ 376 00:03:46,900 --> 00:03:52,900 إنهم لا يعدون شيئًا مقارنةً مع الأشخاص الذين كان علينا مواجهتهم حتى الآن 377 00:03:53,170 --> 00:03:55,640 !تبًّا، دائمًا ما ينجرف في حماسه 378 00:03:57,270 --> 00:03:58,870 إذًا، ذلك هو أوزوماكي بوروتو 379 00:03:59,870 --> 00:04:02,670 ابن الهوكاغي السابع، أوزوماكي ناروتو 380 00:04:02,740 --> 00:04:04,270 ...الذي هزم أبي في الماضي 381 00:04:05,370 --> 00:04:07,040 ما الأمر يا شينكي؟ 382 00:04:08,140 --> 00:04:09,140 لا شيء 383 00:04:09,440 --> 00:04:10,300 فلنذهب 384 00:04:10,370 --> 00:04:12,070 مراسم الافتتاح ستبدأ قريبًا 385 00:04:16,600 --> 00:04:17,700 !صمتًا 386 00:04:17,800 --> 00:04:19,370 يبدو أنّ الجميع حاضرون 387 00:04:20,340 --> 00:04:21,340 سوف نبدأ الآن 388 00:04:21,400 --> 00:04:25,100 !اختبارات التشونين الأولية لقرى الشينوبي الخمس المتحالفة 389 00:04:28,400 --> 00:04:32,400 وكما تعلمون جميعًا، هذا اختبار الاختيار الأول في التاريخ 390 00:04:32,470 --> 00:04:34,770 الذي تتكفل جميع القرى الخمس برعايته 391 00:04:35,470 --> 00:04:36,470 قرية الورق 392 00:04:36,700 --> 00:04:37,800 قرية السحاب 393 00:04:37,970 --> 00:04:38,970 قرية الضباب 394 00:04:39,170 --> 00:04:40,170 قرية الصخر 395 00:04:40,400 --> 00:04:41,700 وقرية الرمل 396 00:04:42,440 --> 00:04:45,840 في هذا الوقت، جميعكم ستحصلون على الفرصة النادرة 397 00:04:45,900 --> 00:04:48,070 لقتال نينجا من قرى أخرى 398 00:04:48,770 --> 00:04:52,340 !هذه فرصتكم لاستعمال التقنيات التي تفتخرون بها 399 00:04:56,540 --> 00:04:57,900 ...يا إلهي 400 00:04:58,040 --> 00:04:59,300 هل هم متحمّسون أساسًا 401 00:04:59,370 --> 00:05:01,470 للمشاركة في هذا الحدث المهم؟ 402 00:05:02,700 --> 00:05:04,970 جميعًا، أطلب منكم أن تثبتوا 403 00:05:05,040 --> 00:05:06,440 !ثمار تدريباتكم كما تشاؤون 404 00:05:06,700 --> 00:05:08,400 !أجل - !حسنًا - 405 00:05:08,840 --> 00:05:13,740 الاختبار الأول سيبدأ بشكلٍ فوريّ في الظهيرة في موقع الاختبار أ 406 00:05:14,340 --> 00:05:21,470 .حتّى ذلك الحين، الوقت في يدكم !استغلّوه في الاستراحة أو التدريب 407 00:05:22,200 --> 00:05:23,200 !انصراف 408 00:05:24,600 --> 00:05:27,500 اثنان من مجموعة البورغر التحفيزي لاختبار التشونين، صحيح؟ 409 00:05:28,400 --> 00:05:29,600 إذًا؟ ما الذي يجري؟ 410 00:05:29,870 --> 00:05:31,840 البورغر مجدّدًا؟ في يوم كهذا؟ 411 00:05:34,340 --> 00:05:36,900 !يقال أنّ المرء لا يستطيع شنّ الحرب بمعدةٍ فارغة 412 00:05:37,140 --> 00:05:40,540 لا يزال هنالك وقت حتّى الاختبار الأول 413 00:05:41,040 --> 00:05:42,740 يمكن لهذا أن يكون اجتماعنا الاستراتيجي 414 00:05:43,640 --> 00:05:45,870 ...أجل، لكن ميتسكي تأخر 415 00:05:46,440 --> 00:05:47,740 أتساءل ما الذي يفعله 416 00:05:50,500 --> 00:05:52,870 ...هؤلاء الأشخاص كانوا في مراسم الافتتاح 417 00:05:57,140 --> 00:05:59,740 أنت، هلا غيّرتم الأماكن معنا؟ 418 00:06:00,200 --> 00:06:01,200 ماذا؟ 419 00:06:01,940 --> 00:06:05,400 .أنتما اثنان فقط ونحن ثلاثة 420 00:06:06,140 --> 00:06:07,340 من الطبيعي 421 00:06:07,400 --> 00:06:09,900 أن تجلس المجموعة الأكبر على الكشك، صحيح؟ 422 00:06:10,100 --> 00:06:11,870 نحن ثلاثة أيضًا 423 00:06:12,240 --> 00:06:13,670 لم يصل أحدنا بعد 424 00:06:13,900 --> 00:06:15,770 ذلك ليس من شأننا 425 00:06:15,840 --> 00:06:18,070 إنها غلطته لأنه بطيء 426 00:06:19,000 --> 00:06:23,070 .هذا ما في الأمر لذا إن فهمتما، تحركا 427 00:06:23,400 --> 00:06:26,640 لا يمكنك أن تكون نينجا إن كنت بهذا البطء 428 00:06:26,940 --> 00:06:27,940 !ماذا؟ 429 00:06:28,570 --> 00:06:29,640 !لا يا بوروتو 430 00:06:30,000 --> 00:06:31,600 لا تفتعل المشاكل قبل الاختبارات 431 00:06:31,670 --> 00:06:32,670 بوروتو؟ 432 00:06:33,170 --> 00:06:34,540 ...فهمت 433 00:06:34,800 --> 00:06:37,500 ...أنت ابن الهوكاغي السابع 434 00:06:38,140 --> 00:06:40,400 ...انتابني الفصول لأرى أيّ نينجا يكون 435 00:06:41,070 --> 00:06:43,240 من كان يتوقع أنّه سيكون بهذا الضعف؟ 436 00:06:43,300 --> 00:06:44,440 !—أيها الـ 437 00:06:46,540 --> 00:06:47,540 ماذا؟ 438 00:06:50,100 --> 00:06:51,900 هذا مقعدي 439 00:06:52,170 --> 00:06:53,670 !من أنت؟ 440 00:07:03,700 --> 00:07:06,840 !لمَ تحدّق بي هكذا؟ 441 00:07:08,500 --> 00:07:10,900 بوروتو، كيف هؤلاء—؟ 442 00:07:14,240 --> 00:07:15,240 !ماذا—؟ 443 00:07:15,740 --> 00:07:16,740 ...جسدي 444 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 ...ما الذي يجري 445 00:07:22,370 --> 00:07:23,370 يكفي 446 00:07:23,900 --> 00:07:25,240 من هؤلاء؟ 447 00:07:25,470 --> 00:07:27,000 ما بال ذلك الرداء؟ 448 00:07:28,400 --> 00:07:30,740 ما المغزى من القتال هنا؟ 449 00:07:35,170 --> 00:07:37,140 آسفة، لقد وصل عضونا الثالث 450 00:07:38,140 --> 00:07:39,540 هلا وجدتم مقعدًا آخرًا رجاءً؟ 451 00:07:41,000 --> 00:07:42,170 لا يهم 452 00:07:44,070 --> 00:07:46,600 سنقابلكم في الاختبارات 453 00:07:50,470 --> 00:07:53,300 !عذرًا... شكرًا لك لقد قدمت مساعدة كبيرة 454 00:07:53,940 --> 00:07:55,300 لا عليك 455 00:07:55,470 --> 00:07:57,570 هذه طبيعة شينكي 456 00:07:58,140 --> 00:07:58,970 هيا بنا 457 00:07:59,040 --> 00:08:00,040 !أجل 458 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 شينكي؟ 459 00:08:05,600 --> 00:08:06,840 من يكون على أي حال؟ 460 00:08:07,040 --> 00:08:10,040 ...فلنرَ وجدته 461 00:08:10,700 --> 00:08:13,700 شينكي... يمثل قرية الرمل 462 00:08:15,370 --> 00:08:17,970 يبدو أنّه الابن المبتنّى للكازيكاغي الخامس 463 00:08:19,170 --> 00:08:20,540 ابن أحد الكاغي الخمسة 464 00:08:21,240 --> 00:08:23,440 إنه مثلك تمامًا يا بوروتو 465 00:08:24,670 --> 00:08:25,670 كازيكاغي؟ 466 00:08:26,500 --> 00:08:27,500 أهو—؟ 467 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 ...بوروتو 468 00:08:36,400 --> 00:08:37,940 !ميزوكاغي-ساما 469 00:08:38,500 --> 00:08:39,500 مضى وقتٌ طويل 470 00:08:39,900 --> 00:08:41,570 !أشكركم مجدّدًا على آخر مرة 471 00:08:42,270 --> 00:08:44,240 ،أردت أن أحضر كاغورا معي 472 00:08:44,470 --> 00:08:47,440 لكنّي تركته مسؤولًا عن القرية في غيابي 473 00:08:48,470 --> 00:08:49,470 فهمت 474 00:08:50,470 --> 00:08:52,500 لكن، أملك رسالة منه 475 00:08:53,640 --> 00:08:57,370 إنه يتوق لمقابلتكم مجدّدًا، كزملاء تشونين 476 00:08:58,000 --> 00:08:59,100 أرادني أن أخبركم بهذا 477 00:08:59,740 --> 00:09:00,740 كاغورا قال هذا؟ 478 00:09:01,170 --> 00:09:05,270 إنه يتدرّب بجدّ كلّ يوم ليكون خَلَفي 479 00:09:09,670 --> 00:09:10,670 ...فهمت 480 00:09:11,070 --> 00:09:12,640 إذًا، إنه يبذل قصارى جهده أيضًا 481 00:09:13,300 --> 00:09:14,740 !ابذلوا جهدكم أيضًا 482 00:09:15,400 --> 00:09:18,270 المشاركون من قريتي أقوياء للغاية أيضًا 483 00:09:20,440 --> 00:09:22,600 ...توائم السينكا الثلاثة من قرية الضباب 484 00:09:23,170 --> 00:09:26,500 ...أظنّ أنّ هزيمتهم جميعًا لن تكون بتلك البساطة 485 00:09:32,140 --> 00:09:33,240 لا مانع لدي 486 00:09:33,670 --> 00:09:36,500 ،أيًّا كان من سأواجهه !لن أخسر 487 00:09:41,170 --> 00:09:42,670 !مرحبًا أيها التسوتشيكاغي 488 00:09:43,870 --> 00:09:47,940 أنت متلهفة جدًّا للمراقبة منذ الاختبار الأول 489 00:09:48,500 --> 00:09:49,670 نفس الأمر ينطبق عليكم 490 00:09:50,300 --> 00:09:53,470 إنّه الاختبار المشترك الأول للقرى الخمس في التاريخ 491 00:09:54,670 --> 00:09:59,040 أتساءل كم من غينين يستحقون المتابعة هذه المرة 492 00:09:59,540 --> 00:10:01,870 ،من الجيد أننا في سلام هذه الأيام 493 00:10:02,140 --> 00:10:05,200 لكن نتيجة لذلك، عدد التشونين قد تناقص 494 00:10:06,170 --> 00:10:09,540 نحتاج ضخّ دماء جديدة من هذه الاختبارات 495 00:10:10,300 --> 00:10:13,740 بالمانسبة، ألن يأتي غارا الكازيكاغي؟ 496 00:10:14,340 --> 00:10:15,770 لقد بدأ الاختبار بالفعل 497 00:10:16,240 --> 00:10:18,240 يفترض أنّه في طريقه الآن 498 00:10:18,740 --> 00:10:20,500 نحن هنا جميعًا الآن 499 00:10:21,670 --> 00:10:23,200 إنه على وشك أن يبدأ 500 00:10:26,340 --> 00:10:28,400 حسنًا، أرى أن الجميع هنا 501 00:10:29,340 --> 00:10:32,470 سوف أعلن الآن عن مخطط الجولة الأولى 502 00:10:34,470 --> 00:10:35,470 ...اختبار الجولة الأولى سيكون 503 00:10:45,170 --> 00:10:46,400 مسابقة صحيح أم خطأ 504 00:10:47,040 --> 00:10:48,790 خطأ أم صحيح مسابقة 505 00:10:52,740 --> 00:10:53,740 ماذا...؟ 506 00:10:54,000 --> 00:10:56,140 !ماذا؟ 507 00:10:57,770 --> 00:10:59,600 ما هذا؟ 508 00:10:59,670 --> 00:11:01,070 مسابقة؟ 509 00:11:01,270 --> 00:11:04,530 سيُطرح السؤال في موقع الاختبار ب 510 00:11:04,600 --> 00:11:06,170 والذي يبعد بـ20 كيلومتر عن هنا 511 00:11:07,130 --> 00:11:10,230 أيّ غينين لا يصل إلى الموقع 512 00:11:10,300 --> 00:11:12,970 خلال ساعة من انطلاق هذه الساعة التوقيتية سيُستبعد 513 00:11:13,670 --> 00:11:17,070 علاوة على ذلك، لقد تم نصب شتّى الفخاخ في الطريق 514 00:11:18,200 --> 00:11:20,400 ...إن علقتم بها ولم تستطيعوا الاستمرار يعني 515 00:11:20,600 --> 00:11:21,800 أنتكم مستبعدون أيضًا - !بوروتو! انظر - 516 00:11:23,230 --> 00:11:26,030 فقط المشاركون الذين وصلوا إلى الموقع ب خلال الوقت المخصص 517 00:11:26,100 --> 00:11:27,370 سيُسمح لهم خوض - الساعة التوقيتية - 518 00:11:27,430 --> 00:11:28,600 ...اختبار مسابقة صحيح أم خطأ - !تتحرك - 519 00:11:28,670 --> 00:11:29,670 لذا انتبهوا رجاءً... - !فلنركض - 520 00:11:29,730 --> 00:11:30,930 للوقت 521 00:11:31,730 --> 00:11:34,630 —أيّ فريق متأخر ولو بثانية سوف 522 00:11:42,000 --> 00:11:44,800 ...لم أنتهِ من الشرح 523 00:11:45,500 --> 00:11:48,470 شرحك فخ بحد ذاته 524 00:11:48,700 --> 00:11:51,670 ،إن استمعوا حتى النهاية لن يصلوا خلال الوقت 525 00:11:52,200 --> 00:11:54,200 يمكنهم أن يعرفوا ذلك على الأقل 526 00:11:55,330 --> 00:11:57,700 مشاركو هذا العام مجموعة من النخبة 527 00:11:58,530 --> 00:11:59,670 آمل ذلك 528 00:12:02,230 --> 00:12:03,330 ...يا إلهي 529 00:12:03,770 --> 00:12:05,800 ...إنه أول اختبار مشترك بيننا 530 00:12:06,930 --> 00:12:09,630 لكنه لا ينوي أن يسهّل هذا على أيّ منهم 531 00:12:16,000 --> 00:12:18,030 ،هذا اختبار كما أنه قتال جديّ 532 00:12:18,500 --> 00:12:19,930 لن أتساهل معكم، مفهوم؟ 533 00:12:24,430 --> 00:12:25,830 !لقد نصبت الفخاخ 534 00:12:26,200 --> 00:12:27,470 !احترسا بينما نتقدم 535 00:12:37,800 --> 00:12:40,030 يبدو أن الوقت قد حان لنريهم من نحن حقًّا 536 00:12:40,630 --> 00:12:43,930 ،مهارتنا المطلقة !ثلاثي غينبو 537 00:12:44,330 --> 00:12:47,170 !فن النينجا: تشكيل غينبو إمبراطور الماء والريح 538 00:12:47,730 --> 00:12:49,570 !رقم 108: تحرير 539 00:12:50,130 --> 00:12:52,230 !استجب لاسمي وتجسّد 540 00:12:52,370 --> 00:12:53,630 !—الأسود الحالك 541 00:13:10,300 --> 00:13:12,930 ...لم نستطع رؤية مهارتهم المطلقة 542 00:13:13,430 --> 00:13:15,770 ماذا كان يقول في النهاية؟ 543 00:13:18,000 --> 00:13:19,030 !فـ-فلنذهب 544 00:13:19,630 --> 00:13:21,370 ...لا يمكننا قول المزيد للخاسرين 545 00:13:23,670 --> 00:13:24,930 ليس رائعًا بتاتًا 546 00:13:25,200 --> 00:13:26,800 !أولئك الثلاثة 547 00:13:26,970 --> 00:13:27,970 ،عندما يعودون للقرية 548 00:13:28,030 --> 00:13:29,200 سيبدؤون في التدريب مجدّدًا من البداية 549 00:13:29,270 --> 00:13:30,870 سأشرف على ذلك شخصيًا 550 00:13:38,670 --> 00:13:42,030 ...هذه الفخاخ لا تستحق استخدام هذه 551 00:13:42,630 --> 00:13:44,630 ليس سيئًا بتاتًا 552 00:13:44,930 --> 00:13:46,430 إذًا، ماذا عن هذا؟ 553 00:13:54,600 --> 00:13:56,300 حاولا ألّا تستخدما تقنيتكما 554 00:13:57,000 --> 00:13:59,670 لا داعي لأن نري الأعداء مهاراتنا 555 00:14:00,070 --> 00:14:01,070 مفهوم - !حسنًا - 556 00:14:21,900 --> 00:14:23,030 !سهل 557 00:14:23,530 --> 00:14:26,130 ...وما زلتُ أملك في جعبتي المزيد من الخدع 558 00:14:31,570 --> 00:14:33,730 هيا بنا يا سازانامي، ماكينامي 559 00:14:33,870 --> 00:14:35,070 أجل يا أخي الكبير 560 00:14:35,130 --> 00:14:36,330 أنا مستعد في أي وقت 561 00:14:59,470 --> 00:15:01,070 لقد استغرقنا الكثير من الوقت 562 00:15:01,670 --> 00:15:03,470 وصلنا قبل خمس دقائق 563 00:15:07,670 --> 00:15:08,670 !تبًّا 564 00:15:08,770 --> 00:15:10,730 !انظر إلى نظرة اللّامباﻻة على وجههما 565 00:15:12,230 --> 00:15:14,470 بقي أكثر مما توقعت 566 00:15:14,600 --> 00:15:16,700 مع ذلك، هذا ما خمّناه 567 00:15:17,400 --> 00:15:20,730 سيبدأ الاختبار الحقيقي الآن 568 00:15:26,200 --> 00:15:27,570 كلّ فريقٍ من ثلاثة 569 00:15:27,630 --> 00:15:32,700 سيقف في الجانب الذي يعتقدون أنه الجواب الصحيح 570 00:15:33,070 --> 00:15:35,400 !إذًا، إنها مسابقة صحيح أم خطأ حقًّا 571 00:15:35,600 --> 00:15:38,370 ...لقد خطّطوا لهذا بالتفصيل حقًّا 572 00:15:38,830 --> 00:15:41,400 ...من يجيب بشكل خاطئ، أي 573 00:15:42,100 --> 00:15:43,970 من يتحوّل إلى أسود سيرسب 574 00:15:44,470 --> 00:15:45,470 إلى أسود؟ 575 00:15:46,170 --> 00:15:47,230 حسنًا، ها هو السؤال 576 00:15:48,600 --> 00:15:51,070 في المجلد الخامس من كتيّب ،استراتيجية الشينوبي الحربية 577 00:15:51,130 --> 00:15:52,400 :تظهر كلمات السر الآتية 578 00:15:52,800 --> 00:15:56,870 القمر هو النهار. الجبل هو النهر. الزهر هو الرحيق 579 00:15:57,000 --> 00:15:58,070 صحيح أم خطأ؟ 580 00:15:58,570 --> 00:16:00,170 !كيف يفترض بي معرفة ذلك؟ 581 00:16:00,230 --> 00:16:02,770 !ما كان ذلك؟ 582 00:16:02,870 --> 00:16:05,500 ...لا أذكر ثلاث كلمات سر 583 00:16:09,300 --> 00:16:11,230 سارادا، هل تعرفين ذلك الكتاب؟ 584 00:16:11,730 --> 00:16:12,770 لقد قرأته 585 00:16:13,100 --> 00:16:14,400 لكنّ المكتبة كانت تملك فقط 586 00:16:14,470 --> 00:16:17,700 أربعة مجلدات من كتيّب استراتيجية الشينوبي العسكرية 587 00:16:18,570 --> 00:16:20,800 !...من كان يعلم عن وجود لفيفة خامسة 588 00:16:21,000 --> 00:16:22,430 ماذا عنك يا ميتسكي؟ 589 00:16:25,430 --> 00:16:27,830 أظننا يجب أن نتبع غريزتنا فحسب 590 00:16:29,430 --> 00:16:31,330 أظن أن هذه لن تفيد في مسابقة 591 00:16:38,170 --> 00:16:41,400 !تبًّا! علينا أن نسرع ونُقرّر وإلّا سنرسب 592 00:16:41,800 --> 00:16:45,230 بوروتو، أيّهما كان أبي سيختار بظنك؟ 593 00:16:45,330 --> 00:16:47,330 ماذا؟ ما هذا السؤال؟ 594 00:16:47,700 --> 00:16:48,700 أجب فحسب 595 00:16:51,530 --> 00:16:52,900 خطأ على ما أظن 596 00:16:53,700 --> 00:16:56,170 لا يبدو ساسكي-سان من النوع الواضح 597 00:16:56,270 --> 00:16:59,030 أليس كذلك؟ أظن ذلك أيضًا 598 00:17:02,500 --> 00:17:05,670 سأختار طريقًا مختلفًا عن أبي وأصبح الهوكاغي 599 00:17:06,630 --> 00:17:08,270 إذًا، هل ستختارين صحيح؟ 600 00:17:08,770 --> 00:17:09,770 أجل 601 00:17:09,970 --> 00:17:12,370 هل ستسايراني يا رفاق؟ 602 00:17:12,900 --> 00:17:16,700 !هذا ممتع لن يفيدنا التفكير بشيء 603 00:17:17,270 --> 00:17:19,030 !فلنقامر فحسب يا سارادا 604 00:17:30,570 --> 00:17:31,570 انتهى الوقت 605 00:17:32,270 --> 00:17:33,270 ...الإجابة الصحيحة هي 606 00:17:43,700 --> 00:17:45,670 !إنه حبر! بركة حبر 607 00:17:46,030 --> 00:17:48,870 هل رسبنا؟ 608 00:17:49,630 --> 00:17:51,700 !تبًّا... هنا؟ 609 00:17:52,600 --> 00:17:54,470 !هل سينتهي كل شيء هنا؟ 610 00:18:00,330 --> 00:18:03,500 !هل رسبوا أيضًا؟ ما الإجابة الصحيحة؟ 611 00:18:04,530 --> 00:18:06,430 من يتحول إلى أسود سيرسب 612 00:18:07,130 --> 00:18:08,130 !ميتسكي 613 00:18:11,230 --> 00:18:12,230 !بوروتو 614 00:18:15,770 --> 00:18:16,900 !هكذا إذًا 615 00:18:23,100 --> 00:18:24,200 بالكاد نجونا 616 00:18:34,370 --> 00:18:35,470 ...فهمت 617 00:18:36,100 --> 00:18:38,800 لا يهم إن اخترنا صحيح أم خطأ 618 00:18:39,430 --> 00:18:41,930 لقد كانت المسابقة خدعة من البداية 619 00:18:42,330 --> 00:18:44,630 لم يكن هناك أيّ مجلد خامس من الأساس 620 00:18:45,100 --> 00:18:47,730 "...من يتحول إلى أسود، سيرسب" 621 00:18:48,570 --> 00:18:50,000 هذا ما قاله 622 00:18:50,630 --> 00:18:52,770 أنت بخير إن لم يتحول لونك إلى أسود 623 00:18:53,170 --> 00:18:55,800 تنجح إن لم تسقط في بركة الحبر 624 00:18:56,300 --> 00:18:58,070 هذا ما قصد إذًا 625 00:18:58,330 --> 00:19:02,030 تبًّا... إنّه الاختبار الفظيع الذي قد يفكر فيه أبي حقًّا 626 00:19:04,200 --> 00:19:05,200 !تمامًا 627 00:19:06,170 --> 00:19:08,270 نظر البعض إلى بركة الحبر التي تدنو منهم 628 00:19:08,330 --> 00:19:11,670 ...وأدركوا أنهم اختاروا الخيار الخطأ 629 00:19:12,500 --> 00:19:14,630 وتركوا الحبر يلطخهم فحسب 630 00:19:15,230 --> 00:19:18,470 ،إن كنت جبانًا هكذا لا تستحق أن تكون تشونين 631 00:19:20,830 --> 00:19:23,630 ...الغرض الحقيقي من الاختبار الأول 632 00:19:24,270 --> 00:19:25,270 هو رؤية ما ستقرر... 633 00:19:25,330 --> 00:19:26,470 لحظة إدراكك أنك في موقف صعب 634 00:19:27,330 --> 00:19:29,270 هل "تستسلم" أم "تقاوم"؟ 635 00:19:30,730 --> 00:19:33,100 من لم يقع في الحبر اختار الخيار الصحيح 636 00:19:34,330 --> 00:19:37,400 !الجولة الأولى من اختبارات التشونين قد انتهت الآن 637 00:19:43,100 --> 00:19:44,530 ستُجرى الجولة الثانية بعد ثلاثة أيام 638 00:19:44,730 --> 00:19:45,800 !فلنبذل قصارى جهدنا 639 00:19:46,070 --> 00:19:47,070 !أكيد 640 00:19:47,130 --> 00:19:48,800 ،سوف نجتاز الاختبار القادم !مهما كان 641 00:19:49,100 --> 00:19:50,130 أليس كذلك يا بوروتو؟ 642 00:19:50,700 --> 00:19:52,730 ...ماذا؟ أ-أجل 643 00:19:53,030 --> 00:19:54,300 !أكيد 644 00:19:54,830 --> 00:19:56,700 تتفوه بكلام كبير حقًّا 645 00:19:58,670 --> 00:20:01,900 لقد كنت عاجزًا دون ذلكما الاثنان 646 00:20:01,970 --> 00:20:03,170 ماذا قلت؟ 647 00:20:05,200 --> 00:20:07,030 شينكي؟ ما الأمر؟ 648 00:20:07,230 --> 00:20:08,500 لا شيء 649 00:20:10,730 --> 00:20:14,030 أجل، يبدو أنّه لم يملك فرصة لاستخدامها هذه المرة 650 00:20:14,700 --> 00:20:19,770 ،أجل، إن كان سيستخدمها ...يجب أن يفعل ذلك في مرحلة أهم 651 00:20:27,130 --> 00:20:30,100 يبدو أن فريق بوروتو نجح في الجولة الأولى 652 00:20:30,700 --> 00:20:31,700 فهمت 653 00:20:33,030 --> 00:20:35,230 ...ربما عليك أن تخبره ببعض الكلمات 654 00:20:39,270 --> 00:20:40,270 أجل 655 00:20:48,770 --> 00:20:51,800 !أخي، العشاء جاهز 656 00:20:52,170 --> 00:20:55,170 .إنه متعب فلندعه ينام 657 00:20:55,700 --> 00:20:56,700 نعم 658 00:21:09,830 --> 00:21:12,270 !أهنّئك على اجتياز الجولة الأولى 659 00:21:12,730 --> 00:21:15,430 !حاول جاهدًا في الجولة الثانية !أبوك - 660 00:21:16,400 --> 00:21:17,700 بريد إلكتروني؟ 661 00:21:18,370 --> 00:21:21,200 لم يرسل نسخة ظل حتّى؟ يا للعجوز الغبي 662 00:21:21,260 --> 00:21:24,300 حذف 663 00:21:21,260 --> 00:21:24,300 حفظ 664 00:21:29,310 --> 00:21:30,770 حفظ 665 00:21:29,310 --> 00:21:30,770 حذف 666 00:21:44,730 --> 00:21:45,730 ...راقب فحسب 667 00:21:46,570 --> 00:21:48,970 سأريك في الجولة الثانية بالتأكيد 668 00:21:49,470 --> 00:21:52,670 !وسأجعلك تعترف بي مهما كان 669 00:21:54,870 --> 00:21:55,830 H 670 00:21:54,870 --> 00:21:55,830 a 671 00:21:55,000 --> 00:21:56,120 n 672 00:21:55,000 --> 00:21:56,120 a 673 00:21:55,000 --> 00:21:56,120 , 674 00:21:55,290 --> 00:21:56,790 t 675 00:21:55,290 --> 00:21:56,790 o 676 00:21:55,460 --> 00:21:57,120 r 677 00:21:55,460 --> 00:21:57,120 i 678 00:21:55,460 --> 00:21:57,120 , 679 00:21:55,620 --> 00:21:59,380 الزهور، الطيور، الرياح، القمر 680 00:21:55,750 --> 00:21:57,790 k 681 00:21:55,750 --> 00:21:57,790 a 682 00:21:55,830 --> 00:21:58,790 Ha 683 00:21:55,910 --> 00:21:58,080 z 684 00:21:55,910 --> 00:21:58,080 e 685 00:21:55,910 --> 00:21:58,080 , 686 00:21:56,160 --> 00:21:58,880 na, 687 00:21:56,210 --> 00:21:58,750 t 688 00:21:56,210 --> 00:21:58,750 s 689 00:21:56,210 --> 00:21:58,750 u 690 00:21:56,330 --> 00:21:59,080 k 691 00:21:56,330 --> 00:21:59,080 i 692 00:21:56,830 --> 00:21:59,040 to 693 00:21:57,170 --> 00:21:59,080 ri, 694 00:21:57,830 --> 00:21:59,250 ka 695 00:21:58,120 --> 00:21:59,330 ze, 696 00:21:58,790 --> 00:21:59,500 tsu 697 00:21:58,790 --> 00:21:59,750 I 698 00:21:58,960 --> 00:22:00,090 m 699 00:21:58,960 --> 00:22:00,090 a 700 00:21:59,130 --> 00:21:59,580 ki 701 00:21:59,130 --> 00:22:00,380 m 702 00:21:59,130 --> 00:22:00,380 o 703 00:21:59,250 --> 00:22:00,960 s 704 00:21:59,250 --> 00:22:00,960 a 705 00:21:59,420 --> 00:22:01,460 g 706 00:21:59,420 --> 00:22:01,460 a 707 00:21:59,500 --> 00:22:07,300 .حتى الآن، أنا لازلتُ أبحثُ عن تلك السماء التي رأيتُها 708 00:21:59,540 --> 00:22:01,960 s 709 00:21:59,540 --> 00:22:01,960 h 710 00:21:59,540 --> 00:22:01,960 i 711 00:21:59,710 --> 00:22:02,420 t 712 00:21:59,710 --> 00:22:02,420 e 713 00:21:59,790 --> 00:22:06,510 I 714 00:21:59,880 --> 00:22:03,050 w 715 00:21:59,880 --> 00:22:03,050 a 716 00:22:00,000 --> 00:22:03,300 s 717 00:22:00,000 --> 00:22:03,300 o 718 00:22:00,130 --> 00:22:06,590 ma 719 00:22:00,170 --> 00:22:04,090 r 720 00:22:00,170 --> 00:22:04,090 a 721 00:22:00,290 --> 00:22:04,380 m 722 00:22:00,290 --> 00:22:04,380 i 723 00:22:00,420 --> 00:22:06,680 mo 724 00:22:00,460 --> 00:22:04,760 a 725 00:22:00,630 --> 00:22:05,380 g 726 00:22:00,630 --> 00:22:05,380 e 727 00:22:00,750 --> 00:22:05,920 r 728 00:22:00,750 --> 00:22:05,920 u 729 00:22:01,000 --> 00:22:06,760 sa 730 00:22:01,460 --> 00:22:06,840 ga 731 00:22:02,000 --> 00:22:06,930 shi 732 00:22:02,460 --> 00:22:07,010 te 733 00:22:03,090 --> 00:22:07,090 wa 734 00:22:03,340 --> 00:22:07,130 so 735 00:22:04,090 --> 00:22:07,220 ra 736 00:22:04,420 --> 00:22:07,300 mi 737 00:22:04,800 --> 00:22:07,380 a 738 00:22:05,380 --> 00:22:07,470 ge 739 00:22:05,920 --> 00:22:07,550 ru 740 00:22:17,730 --> 00:22:27,610 .صمت ما قبل العاصفة تستمر في التردد في الفجوة السلام هذه 741 00:22:17,770 --> 00:22:27,820 A 742 00:22:17,770 --> 00:22:27,820 ra 743 00:22:17,770 --> 00:22:27,820 shi 744 00:22:17,770 --> 00:22:27,820 no 745 00:22:17,770 --> 00:22:27,820 ma 746 00:22:17,770 --> 00:22:27,820 e 747 00:22:17,770 --> 00:22:27,820 se 748 00:22:17,770 --> 00:22:27,820 i 749 00:22:17,770 --> 00:22:27,820 cha 750 00:22:17,770 --> 00:22:27,820 ku 751 00:22:17,770 --> 00:22:27,820 ta 752 00:22:17,770 --> 00:22:27,820 ko 753 00:22:17,770 --> 00:22:27,820 ya 754 00:22:17,770 --> 00:22:27,820 su 755 00:22:17,770 --> 00:22:27,820 gi 756 00:22:17,890 --> 00:22:18,350 A 757 00:22:18,270 --> 00:22:18,560 ra 758 00:22:18,480 --> 00:22:19,020 shi 759 00:22:18,940 --> 00:22:19,650 no 760 00:22:19,560 --> 00:22:20,110 ma 761 00:22:20,020 --> 00:22:20,360 e 762 00:22:20,270 --> 00:22:20,690 no 763 00:22:20,560 --> 00:22:21,190 se 764 00:22:21,110 --> 00:22:21,560 i 765 00:22:21,480 --> 00:22:21,940 cha 766 00:22:21,820 --> 00:22:22,440 ku 767 00:22:22,900 --> 00:22:23,110 ma 768 00:22:23,020 --> 00:22:23,280 ta 769 00:22:23,190 --> 00:22:23,820 ta 770 00:22:23,690 --> 00:22:24,230 ku 771 00:22:24,110 --> 00:22:24,570 ma 772 00:22:24,480 --> 00:22:25,030 no 773 00:22:25,530 --> 00:22:25,740 ko 774 00:22:25,650 --> 00:22:25,900 no 775 00:22:25,820 --> 00:22:26,320 ya 776 00:22:26,190 --> 00:22:26,990 su 777 00:22:26,860 --> 00:22:27,240 ra 778 00:22:27,150 --> 00:22:27,900 gi 779 00:22:28,280 --> 00:22:38,290 !فقط عندما تحلم بالحياة الأبدية، يكون الوقت سيئ. إنه حقًا قاسّيٍ 780 00:22:28,360 --> 00:22:38,290 E 781 00:22:28,360 --> 00:22:38,290 i 782 00:22:28,360 --> 00:22:38,290 e 783 00:22:28,360 --> 00:22:38,290 n 784 00:22:28,360 --> 00:22:38,290 o 785 00:22:28,360 --> 00:22:38,290 ne 786 00:22:28,360 --> 00:22:38,290 ga 787 00:22:28,360 --> 00:22:38,290 u 788 00:22:28,360 --> 00:22:38,290 ho 789 00:22:28,360 --> 00:22:38,290 do 790 00:22:28,360 --> 00:22:38,290 to 791 00:22:28,360 --> 00:22:38,290 ki 792 00:22:28,360 --> 00:22:38,290 wa 793 00:22:28,360 --> 00:22:38,290 mu 794 00:22:28,360 --> 00:22:38,290 jo 795 00:22:28,360 --> 00:22:38,290 zan 796 00:22:28,360 --> 00:22:38,290 ko 797 00:22:28,360 --> 00:22:38,290 ku 798 00:22:28,360 --> 00:22:38,290 da 799 00:22:28,490 --> 00:22:28,950 E 800 00:22:28,820 --> 00:22:29,200 i 801 00:22:29,070 --> 00:22:29,570 e 802 00:22:29,490 --> 00:22:30,120 n 803 00:22:30,030 --> 00:22:30,820 o 804 00:22:30,740 --> 00:22:31,200 ne 805 00:22:31,070 --> 00:22:31,660 ga 806 00:22:31,530 --> 00:22:32,200 u 807 00:22:32,080 --> 00:22:32,490 ho 808 00:22:32,410 --> 00:22:32,910 do 809 00:22:33,410 --> 00:22:33,660 to 810 00:22:33,540 --> 00:22:33,830 ki 811 00:22:33,740 --> 00:22:34,240 wa 812 00:22:34,160 --> 00:22:34,830 mu 813 00:22:34,700 --> 00:22:35,160 jo 814 00:22:35,080 --> 00:22:35,500 u 815 00:22:36,000 --> 00:22:36,500 zan 816 00:22:36,370 --> 00:22:37,000 ko 817 00:22:36,870 --> 00:22:37,410 ku 818 00:22:37,330 --> 00:22:37,790 da 819 00:22:37,710 --> 00:22:38,370 ne 820 00:22:38,830 --> 00:22:44,050 وصمة الماضي والخطايا التي نحملها تستمر بدفعنا 821 00:22:38,830 --> 00:22:44,000 I 822 00:22:38,830 --> 00:22:44,000 tsu 823 00:22:38,830 --> 00:22:44,000 ka 824 00:22:38,830 --> 00:22:44,000 no 825 00:22:38,830 --> 00:22:44,000 ki 826 00:22:38,830 --> 00:22:44,000 zu 827 00:22:38,830 --> 00:22:44,000 o 828 00:22:38,830 --> 00:22:44,000 se 829 00:22:38,830 --> 00:22:44,000 t 830 00:22:38,830 --> 00:22:44,000 ta 831 00:22:38,830 --> 00:22:44,000 mi 832 00:22:39,000 --> 00:22:39,420 I 833 00:22:39,330 --> 00:22:39,620 tsu 834 00:22:39,540 --> 00:22:40,080 ka 835 00:22:40,000 --> 00:22:40,290 no 836 00:22:40,210 --> 00:22:40,710 ki 837 00:22:40,630 --> 00:22:40,920 zu 838 00:22:40,830 --> 00:22:41,670 o 839 00:22:41,580 --> 00:22:42,090 se 840 00:22:42,000 --> 00:22:42,290 o 841 00:22:42,210 --> 00:22:42,710 t 842 00:22:42,630 --> 00:22:42,920 ta 843 00:22:42,840 --> 00:22:43,380 tsu 844 00:22:43,300 --> 00:22:43,590 mi 845 00:22:43,460 --> 00:22:44,130 o 846 00:22:44,050 --> 00:22:49,300 .لأخذ خطوة شُجاعة لتغيير مصيرنا 847 00:22:44,130 --> 00:22:49,260 Yu 848 00:22:44,130 --> 00:22:49,260 u 849 00:22:44,130 --> 00:22:49,260 kan 850 00:22:44,130 --> 00:22:49,260 na 851 00:22:44,130 --> 00:22:49,260 ip 852 00:22:44,130 --> 00:22:49,260 po 853 00:22:44,130 --> 00:22:49,260 ni 854 00:22:44,130 --> 00:22:49,260 ka 855 00:22:44,130 --> 00:22:49,260 e 856 00:22:44,130 --> 00:22:49,260 te 857 00:22:44,130 --> 00:22:49,260 ku 858 00:22:44,130 --> 00:22:49,260 shi 859 00:22:44,130 --> 00:22:49,260 mei 860 00:22:44,250 --> 00:22:44,670 Yu 861 00:22:44,550 --> 00:22:44,880 u 862 00:22:44,800 --> 00:22:45,380 kan 863 00:22:45,260 --> 00:22:45,590 na 864 00:22:45,460 --> 00:22:46,010 ip 865 00:22:45,880 --> 00:22:46,380 po 866 00:22:46,260 --> 00:22:46,670 ni 867 00:22:46,590 --> 00:22:47,010 ka 868 00:22:46,920 --> 00:22:47,670 e 869 00:22:47,590 --> 00:22:48,300 te 870 00:22:48,170 --> 00:22:48,680 ku 871 00:22:48,590 --> 00:22:49,010 shi 872 00:22:48,930 --> 00:22:49,340 mei 873 00:22:49,300 --> 00:22:59,980 .لحماية هذا المشهد الذي هو أمام أعيننا الآن، دعونا ننتظر ضوء الفجر 874 00:22:49,380 --> 00:22:59,770 I 875 00:22:49,380 --> 00:22:59,770 ma 876 00:22:49,380 --> 00:22:59,770 ko 877 00:22:49,380 --> 00:22:59,770 ni 878 00:22:49,380 --> 00:22:59,770 a 879 00:22:49,380 --> 00:22:59,770 ru 880 00:22:49,380 --> 00:22:59,770 ke 881 00:22:49,380 --> 00:22:59,770 shi 882 00:22:49,380 --> 00:22:59,770 ki 883 00:22:49,380 --> 00:22:59,770 o 884 00:22:49,380 --> 00:22:59,770 mo 885 00:22:49,380 --> 00:22:59,770 ta 886 00:22:49,380 --> 00:22:59,770 me 887 00:22:49,380 --> 00:22:59,770 sa 888 00:22:49,380 --> 00:22:59,770 ya 889 00:22:49,380 --> 00:22:59,770 tsu 890 00:22:49,550 --> 00:22:49,970 I 891 00:22:49,880 --> 00:22:50,180 ma 892 00:22:50,090 --> 00:22:50,640 ko 893 00:22:50,550 --> 00:22:50,840 ko 894 00:22:50,760 --> 00:22:51,260 ni 895 00:22:51,180 --> 00:22:51,510 a 896 00:22:51,390 --> 00:22:51,970 ru 897 00:22:52,180 --> 00:22:52,600 ke 898 00:22:52,510 --> 00:22:52,850 shi 899 00:22:52,760 --> 00:22:53,310 ki 900 00:22:53,220 --> 00:22:53,470 o 901 00:22:53,390 --> 00:22:53,970 ma 902 00:22:53,890 --> 00:22:54,310 mo 903 00:22:54,180 --> 00:22:54,600 ru 904 00:22:54,470 --> 00:22:54,850 ta 905 00:22:54,720 --> 00:22:55,930 me 906 00:22:55,810 --> 00:22:56,100 a 907 00:22:56,020 --> 00:22:56,270 sa 908 00:22:56,140 --> 00:22:56,600 ya 909 00:22:56,470 --> 00:22:56,930 ke 910 00:22:56,810 --> 00:22:57,230 o 911 00:22:57,140 --> 00:22:57,430 ma 912 00:22:57,350 --> 00:22:59,890 tsu 913 00:22:59,350 --> 00:23:00,400 H 914 00:22:59,350 --> 00:23:00,400 a 915 00:22:59,520 --> 00:23:00,690 n 916 00:22:59,520 --> 00:23:00,690 a 917 00:22:59,520 --> 00:23:00,690 , 918 00:22:59,810 --> 00:23:01,400 t 919 00:22:59,810 --> 00:23:01,400 o 920 00:22:59,980 --> 00:23:01,770 r 921 00:22:59,980 --> 00:23:01,770 i 922 00:22:59,980 --> 00:23:01,770 , 923 00:23:00,270 --> 00:23:04,110 الزهور، الطيور، الرياح، القمر 924 00:23:00,270 --> 00:23:02,400 k 925 00:23:00,270 --> 00:23:02,400 a 926 00:23:00,400 --> 00:23:03,690 Ha 927 00:23:00,400 --> 00:23:02,690 z 928 00:23:00,400 --> 00:23:02,690 e 929 00:23:00,400 --> 00:23:02,690 , 930 00:23:00,730 --> 00:23:03,770 na, 931 00:23:00,730 --> 00:23:03,360 t 932 00:23:00,730 --> 00:23:03,360 s 933 00:23:00,730 --> 00:23:03,360 u 934 00:23:00,850 --> 00:23:03,690 k 935 00:23:00,850 --> 00:23:03,690 i 936 00:23:01,440 --> 00:23:03,940 to 937 00:23:01,770 --> 00:23:03,980 ri, 938 00:23:02,440 --> 00:23:04,150 ka 939 00:23:02,730 --> 00:23:04,230 ze, 940 00:23:03,400 --> 00:23:04,400 tsu 941 00:23:03,400 --> 00:23:04,360 T 942 00:23:03,400 --> 00:23:04,360 o 943 00:23:03,520 --> 00:23:04,690 k 944 00:23:03,520 --> 00:23:04,690 i 945 00:23:03,690 --> 00:23:05,030 w 946 00:23:03,690 --> 00:23:05,030 a 947 00:23:03,730 --> 00:23:04,480 ki 948 00:23:03,980 --> 00:23:05,730 u 949 00:23:04,150 --> 00:23:05,980 t 950 00:23:04,150 --> 00:23:05,980 s 951 00:23:04,150 --> 00:23:05,980 u 952 00:23:04,230 --> 00:23:10,490 .الوقت يتغير، جاعلة ذكرياتي تختفي مع الوقت 953 00:23:04,270 --> 00:23:06,650 r 954 00:23:04,270 --> 00:23:06,650 o 955 00:23:04,400 --> 00:23:09,650 To 956 00:23:04,440 --> 00:23:07,030 i 957 00:23:04,610 --> 00:23:07,650 k 958 00:23:04,610 --> 00:23:07,650 i 959 00:23:04,690 --> 00:23:09,740 ki 960 00:23:04,730 --> 00:23:07,990 o 961 00:23:04,900 --> 00:23:08,650 k 962 00:23:04,900 --> 00:23:08,650 u 963 00:23:05,030 --> 00:23:08,990 h 964 00:23:05,030 --> 00:23:08,990 a 965 00:23:05,070 --> 00:23:09,820 wa 966 00:23:05,190 --> 00:23:09,320 k 967 00:23:05,190 --> 00:23:09,320 a 968 00:23:05,360 --> 00:23:09,990 n 969 00:23:05,360 --> 00:23:09,990 a 970 00:23:05,480 --> 00:23:10,320 k 971 00:23:05,480 --> 00:23:10,320 u 972 00:23:05,780 --> 00:23:09,990 u 973 00:23:06,030 --> 00:23:10,070 tsu 974 00:23:06,690 --> 00:23:10,160 ro 975 00:23:07,070 --> 00:23:10,240 i 976 00:23:07,690 --> 00:23:10,320 ki 977 00:23:08,030 --> 00:23:10,360 o 978 00:23:08,650 --> 00:23:10,450 ku 979 00:23:09,030 --> 00:23:10,530 ha 980 00:23:09,360 --> 00:23:10,610 ka 981 00:23:09,950 --> 00:23:10,950 A 982 00:23:09,990 --> 00:23:10,700 na 983 00:23:10,070 --> 00:23:11,320 n 984 00:23:10,070 --> 00:23:11,320 a 985 00:23:10,240 --> 00:23:11,950 t 986 00:23:10,240 --> 00:23:11,950 a 987 00:23:10,320 --> 00:23:10,780 ku 988 00:23:10,410 --> 00:23:12,280 n 989 00:23:10,410 --> 00:23:12,280 o 990 00:23:10,530 --> 00:23:12,950 t 991 00:23:10,530 --> 00:23:12,950 o 992 00:23:10,700 --> 00:23:13,280 n 993 00:23:10,700 --> 00:23:13,280 a 994 00:23:10,820 --> 00:23:15,870 .أريد أن أكون إلى جانبك 995 00:23:10,820 --> 00:23:13,950 r 996 00:23:10,820 --> 00:23:13,950 i 997 00:23:10,990 --> 00:23:15,240 A 998 00:23:10,990 --> 00:23:14,240 n 999 00:23:10,990 --> 00:23:14,240 i 1000 00:23:11,160 --> 00:23:14,910 i 1001 00:23:11,280 --> 00:23:15,240 t 1002 00:23:11,280 --> 00:23:15,240 a 1003 00:23:11,320 --> 00:23:15,330 na 1004 00:23:11,450 --> 00:23:15,580 i 1005 00:23:11,990 --> 00:23:15,410 ta 1006 00:23:12,320 --> 00:23:15,490 no 1007 00:23:12,950 --> 00:23:15,580 to 1008 00:23:13,280 --> 00:23:15,660 na 1009 00:23:13,950 --> 00:23:15,700 ri 1010 00:23:14,280 --> 00:23:15,790 ni 1011 00:23:14,950 --> 00:23:15,870 i 1012 00:23:15,080 --> 00:23:16,080 S 1013 00:23:15,080 --> 00:23:16,080 o 1014 00:23:15,240 --> 00:23:15,950 ta 1015 00:23:15,240 --> 00:23:16,540 r 1016 00:23:15,240 --> 00:23:16,540 e 1017 00:23:15,410 --> 00:23:17,200 d 1018 00:23:15,410 --> 00:23:17,200 a 1019 00:23:15,540 --> 00:23:17,580 k 1020 00:23:15,540 --> 00:23:17,580 e 1021 00:23:15,620 --> 00:23:16,040 i 1022 00:23:15,700 --> 00:23:18,200 g 1023 00:23:15,700 --> 00:23:18,200 a 1024 00:23:15,830 --> 00:23:18,540 i 1025 00:23:15,870 --> 00:23:22,210 .هذا وحده كافي لإعطائي سبب للعيش 1026 00:23:15,990 --> 00:23:19,210 n 1027 00:23:15,990 --> 00:23:19,210 o 1028 00:23:16,120 --> 00:23:22,500 So 1029 00:23:16,160 --> 00:23:19,500 c 1030 00:23:16,160 --> 00:23:19,500 h 1031 00:23:16,160 --> 00:23:19,500 i 1032 00:23:16,290 --> 00:23:19,910 n 1033 00:23:16,290 --> 00:23:19,910 o 1034 00:23:16,450 --> 00:23:20,500 r 1035 00:23:16,450 --> 00:23:20,500 i 1036 00:23:16,580 --> 00:23:22,540 re 1037 00:23:16,580 --> 00:23:21,080 y 1038 00:23:16,580 --> 00:23:21,080 u 1039 00:23:17,250 --> 00:23:22,630 da 1040 00:23:17,620 --> 00:23:22,710 ke 1041 00:23:18,250 --> 00:23:22,790 ga 1042 00:23:18,580 --> 00:23:22,880 i 1043 00:23:19,210 --> 00:23:22,960 no 1044 00:23:19,540 --> 00:23:23,040 chi 1045 00:23:19,960 --> 00:23:23,130 no 1046 00:23:20,540 --> 00:23:23,210 ri 1047 00:23:21,120 --> 00:23:23,290 yuu 1048 00:23:23,840 --> 00:23:53,780 الحلقة القادمة 1049 00:23:25,950 --> 00:23:28,680 ،إن كنا سنري السّابع مدى قوتنا 1050 00:23:28,750 --> 00:23:31,480 !علينا أن نجتاز الجولة الثانية فحسب 1051 00:23:32,110 --> 00:23:33,680 يجب أن أنجح في اختبارات التشونين 1052 00:23:33,750 --> 00:23:36,580 !وأكمل في طريقي لأصبح الهوكاغي 1053 00:23:36,880 --> 00:23:39,850 ،نحن نعتمد عليك لأني لا أريد أن أخسر 1054 00:23:40,780 --> 00:23:42,650 لست بحاجة لتذكيري 1055 00:23:43,710 --> 00:23:46,380 :في الحلقة القادمة 1056 00:23:46,480 --> 00:23:53,780 السبب الذي يمنعني من الخسارة 1057 00:23:46,680 --> 00:23:48,080 "السبب الذي يمنعني من الخسارة" 1058 00:23:48,750 --> 00:23:51,180 !لا يمكنني أن أخسر هنا 60333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.