Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,900 --> 00:00:08,670
!ابذل قصارى جهدك يا أخي
2
00:00:09,130 --> 00:00:11,000
ابقَ هادئًا بينما تخوض الاختبار
3
00:00:11,800 --> 00:00:14,130
،إن لم تنس ما تعلّمته حتى اليوم
4
00:00:14,200 --> 00:00:15,730
!فسوف تنجح بالتأكيد
5
00:00:16,070 --> 00:00:17,470
!أجل، أعلم
6
00:00:25,470 --> 00:00:27,870
...فقط من باب الاحتياط
7
00:00:32,170 --> 00:00:34,030
!حسنًا، سأذهب
8
00:00:34,400 --> 00:00:35,900
!مع السلامة
9
00:00:50,360 --> 00:00:51,360
Ra
10
00:00:50,400 --> 00:00:51,570
sen
11
00:00:50,440 --> 00:00:51,940
kai
12
00:00:50,530 --> 00:00:52,530
dan
13
00:00:50,570 --> 00:00:52,860
no
14
00:00:50,650 --> 00:00:53,110
you
15
00:00:50,690 --> 00:00:53,490
na
16
00:00:50,820 --> 00:00:54,320
hi
17
00:00:50,860 --> 00:00:54,610
bi
18
00:00:50,940 --> 00:00:54,780
ni
19
00:00:50,980 --> 00:00:54,990
ma
20
00:00:51,070 --> 00:00:55,530
.مثل درج لولبي، أفقد طريقي كل يوم
21
00:00:51,070 --> 00:00:55,150
yot
22
00:00:51,110 --> 00:00:55,700
te
23
00:00:51,150 --> 00:01:00,240
ZERO-KON
24
00:00:51,150 --> 00:01:00,240
CRUNCHYROLL
25
00:00:51,360 --> 00:00:51,860
Ra
26
00:00:51,570 --> 00:00:52,240
sen
27
00:00:51,940 --> 00:00:52,820
kai
28
00:00:52,530 --> 00:00:53,150
dan
29
00:00:52,860 --> 00:00:53,400
no
30
00:00:53,110 --> 00:00:53,780
you
31
00:00:53,490 --> 00:00:54,360
na
32
00:00:54,320 --> 00:00:54,900
hi
33
00:00:54,610 --> 00:00:55,110
bi
34
00:00:54,780 --> 00:00:55,280
ni
35
00:00:54,860 --> 00:00:55,950
Na
36
00:00:54,900 --> 00:00:56,200
n
37
00:00:54,990 --> 00:00:55,490
ma
38
00:00:54,990 --> 00:00:56,530
do
39
00:00:55,030 --> 00:00:57,160
ji
40
00:00:55,110 --> 00:00:57,410
bun
41
00:00:55,150 --> 00:00:55,990
yot
42
00:00:55,150 --> 00:00:57,700
o
43
00:00:55,240 --> 00:00:57,950
mi
44
00:00:55,280 --> 00:00:58,200
u
45
00:00:55,320 --> 00:00:58,370
shi
46
00:00:55,410 --> 00:00:58,740
nat
47
00:00:55,450 --> 00:00:59,080
ta
48
00:00:55,530 --> 00:00:59,280
da
49
00:00:55,570 --> 00:00:59,490
rou
50
00:00:55,660 --> 00:00:59,740
لقد فقدت البصر عن نفسي مرارًا وتكرارًا، أليس كذلك؟
51
00:00:55,700 --> 00:00:56,240
te
52
00:00:55,950 --> 00:00:56,490
Na
53
00:00:56,200 --> 00:00:56,820
n
54
00:00:56,530 --> 00:00:57,450
do
55
00:00:57,160 --> 00:00:57,700
ji
56
00:00:57,410 --> 00:00:57,990
bun
57
00:00:57,700 --> 00:00:58,280
o
58
00:00:57,950 --> 00:00:58,490
mi
59
00:00:58,200 --> 00:00:58,660
u
60
00:00:58,370 --> 00:00:59,030
shi
61
00:00:58,740 --> 00:00:59,410
nat
62
00:00:59,080 --> 00:00:59,580
ta
63
00:00:59,280 --> 00:00:59,780
da
64
00:00:59,330 --> 00:01:00,370
De
65
00:00:59,410 --> 00:01:00,620
ai
66
00:00:59,450 --> 00:01:00,950
to
67
00:00:59,490 --> 00:01:00,330
rou
68
00:00:59,530 --> 00:01:01,490
wa
69
00:00:59,580 --> 00:01:01,910
ka
70
00:00:59,660 --> 00:01:02,330
re
71
00:00:59,700 --> 00:01:02,500
wa
72
00:00:59,830 --> 00:01:03,410
fut
73
00:00:59,870 --> 00:01:03,620
to
74
00:00:59,950 --> 00:01:04,000
shi
75
00:00:59,990 --> 00:01:04,160
ta
76
00:01:00,080 --> 00:01:04,500
shun
77
00:01:00,120 --> 00:01:05,080
kan
78
00:01:00,160 --> 00:01:05,500
de
79
00:01:00,200 --> 00:01:05,960
،في لحظة مفاجئة، لقاء وفراق يحدثان في نفس الوقت
80
00:01:00,370 --> 00:01:00,910
De
81
00:01:00,620 --> 00:01:01,240
ai
82
00:01:00,950 --> 00:01:01,790
to
83
00:01:01,490 --> 00:01:02,200
wa
84
00:01:01,910 --> 00:01:02,620
ka
85
00:01:02,330 --> 00:01:02,830
re
86
00:01:02,500 --> 00:01:03,330
wa
87
00:01:03,410 --> 00:01:03,910
fut
88
00:01:03,620 --> 00:01:04,290
to
89
00:01:04,000 --> 00:01:04,460
shi
90
00:01:04,160 --> 00:01:04,790
ta
91
00:01:04,500 --> 00:01:05,420
shun
92
00:01:05,080 --> 00:01:05,830
kan
93
00:01:05,290 --> 00:01:06,330
So
94
00:01:05,330 --> 00:01:06,580
shi
95
00:01:05,420 --> 00:01:06,790
te
96
00:01:05,460 --> 00:01:07,170
ei
97
00:01:05,500 --> 00:01:06,460
de
98
00:01:05,540 --> 00:01:07,540
en
99
00:01:05,580 --> 00:01:07,920
ni
100
00:01:05,670 --> 00:01:08,130
mo
101
00:01:05,710 --> 00:01:08,290
nat
102
00:01:05,750 --> 00:01:08,630
te
103
00:01:05,830 --> 00:01:09,210
yu
104
00:01:05,870 --> 00:01:09,420
ku
105
00:01:06,080 --> 00:01:10,000
.وقد يتحول إلى شيء دائم
106
00:01:06,330 --> 00:01:06,870
So
107
00:01:06,580 --> 00:01:07,080
shi
108
00:01:06,790 --> 00:01:07,460
te
109
00:01:07,170 --> 00:01:07,830
ei
110
00:01:07,540 --> 00:01:08,210
en
111
00:01:07,920 --> 00:01:08,420
ni
112
00:01:08,130 --> 00:01:08,580
mo
113
00:01:08,290 --> 00:01:08,920
nat
114
00:01:08,630 --> 00:01:09,540
te
115
00:01:09,210 --> 00:01:09,710
yu
116
00:01:09,420 --> 00:01:10,460
ku
117
00:01:10,420 --> 00:01:11,460
A
118
00:01:10,460 --> 00:01:11,630
ko
119
00:01:10,550 --> 00:01:12,050
ga
120
00:01:10,590 --> 00:01:12,210
re
121
00:01:10,630 --> 00:01:12,590
no
122
00:01:10,710 --> 00:01:12,960
ka
123
00:01:10,750 --> 00:01:13,170
ge
124
00:01:10,840 --> 00:01:13,380
wa
125
00:01:10,880 --> 00:01:13,720
to
126
00:01:10,960 --> 00:01:14,300
o
127
00:01:11,000 --> 00:01:14,630
ku
128
00:01:11,090 --> 00:01:15,050
ya
129
00:01:11,130 --> 00:01:15,260
mi
130
00:01:11,170 --> 00:01:15,590
no
131
00:01:11,210 --> 00:01:16,340
،ظل الشّغف الآن موجود في أعماق الظلام
132
00:01:11,250 --> 00:01:15,800
na
133
00:01:11,300 --> 00:01:15,970
ka
134
00:01:11,460 --> 00:01:11,960
A
135
00:01:11,630 --> 00:01:12,340
ko
136
00:01:12,050 --> 00:01:12,510
ga
137
00:01:12,210 --> 00:01:12,920
re
138
00:01:12,590 --> 00:01:13,260
no
139
00:01:12,960 --> 00:01:13,460
ka
140
00:01:13,170 --> 00:01:13,670
ge
141
00:01:13,380 --> 00:01:14,050
wa
142
00:01:13,720 --> 00:01:14,590
to
143
00:01:14,300 --> 00:01:14,970
o
144
00:01:14,630 --> 00:01:15,340
ku
145
00:01:15,050 --> 00:01:15,550
ya
146
00:01:15,260 --> 00:01:15,930
mi
147
00:01:15,590 --> 00:01:16,090
no
148
00:01:15,720 --> 00:01:16,840
Ko
149
00:01:15,800 --> 00:01:16,260
na
150
00:01:15,800 --> 00:01:17,300
no
151
00:01:15,840 --> 00:01:17,680
ma
152
00:01:15,930 --> 00:01:18,010
ma
153
00:01:15,970 --> 00:01:16,760
ka
154
00:01:15,970 --> 00:01:18,220
ka
155
00:01:16,010 --> 00:01:18,510
ze
156
00:01:16,090 --> 00:01:18,800
no
157
00:01:16,130 --> 00:01:19,140
na
158
00:01:16,220 --> 00:01:19,550
ka
159
00:01:16,340 --> 00:01:20,310
o
160
00:01:16,380 --> 00:01:20,470
i
161
00:01:16,470 --> 00:01:20,640
tsu
162
00:01:16,510 --> 00:01:21,220
ke
163
00:01:16,550 --> 00:01:21,430
nai
164
00:01:16,590 --> 00:01:23,850
.على هذا المعدل، قد لا يهبّها الرياح
165
00:01:16,630 --> 00:01:22,100
no
166
00:01:16,680 --> 00:01:22,720
ka
167
00:01:16,760 --> 00:01:22,970
na
168
00:01:16,840 --> 00:01:17,640
Ko
169
00:01:17,300 --> 00:01:17,970
no
170
00:01:17,680 --> 00:01:18,300
ma
171
00:01:18,010 --> 00:01:18,550
ma
172
00:01:18,220 --> 00:01:18,800
ka
173
00:01:18,510 --> 00:01:19,100
ze
174
00:01:18,800 --> 00:01:19,430
no
175
00:01:19,140 --> 00:01:19,850
na
176
00:01:19,550 --> 00:01:20,390
ka
177
00:01:20,310 --> 00:01:20,810
o
178
00:01:20,470 --> 00:01:20,930
i
179
00:01:20,640 --> 00:01:21,510
tsu
180
00:01:21,220 --> 00:01:21,720
ke
181
00:01:21,430 --> 00:01:22,430
nai
182
00:01:22,100 --> 00:01:23,020
no
183
00:01:22,720 --> 00:01:23,270
ka
184
00:01:22,970 --> 00:01:24,350
na
185
00:01:23,980 --> 00:01:30,360
.حتى لو كان كل شيء في اللعبة، شبابنا سيشرق
186
00:01:24,060 --> 00:01:30,610
Ta
187
00:01:24,060 --> 00:01:30,610
to
188
00:01:24,060 --> 00:01:30,610
e
189
00:01:24,060 --> 00:01:30,610
it's
190
00:01:24,060 --> 00:01:30,610
all
191
00:01:24,060 --> 00:01:30,610
in
192
00:01:24,060 --> 00:01:30,610
the
193
00:01:24,060 --> 00:01:30,610
game
194
00:01:24,060 --> 00:01:30,610
hi
195
00:01:24,060 --> 00:01:30,610
ka
196
00:01:24,060 --> 00:01:30,610
re
197
00:01:24,060 --> 00:01:30,610
bo
198
00:01:24,060 --> 00:01:30,610
ku
199
00:01:24,060 --> 00:01:30,610
ra
200
00:01:24,060 --> 00:01:30,610
sei
201
00:01:24,060 --> 00:01:30,610
shun
202
00:01:24,180 --> 00:01:24,520
Ta
203
00:01:24,430 --> 00:01:24,980
to
204
00:01:24,890 --> 00:01:25,310
e
205
00:01:25,230 --> 00:01:26,060
it's
206
00:01:25,980 --> 00:01:26,850
all
207
00:01:26,770 --> 00:01:27,230
in
208
00:01:27,100 --> 00:01:27,440
the
209
00:01:27,350 --> 00:01:27,850
game
210
00:01:28,060 --> 00:01:28,350
hi
211
00:01:28,230 --> 00:01:28,690
ka
212
00:01:28,600 --> 00:01:28,940
re
213
00:01:28,860 --> 00:01:29,270
bo
214
00:01:29,150 --> 00:01:29,440
ku
215
00:01:29,360 --> 00:01:29,730
ra
216
00:01:29,650 --> 00:01:30,020
sei
217
00:01:29,940 --> 00:01:30,690
shun
218
00:01:30,610 --> 00:01:36,860
.أُؤمِّنُ بأن الطريق أمامك ملئ بالإمكانيات اللامتناهية
219
00:01:30,690 --> 00:01:37,070
Me
220
00:01:30,690 --> 00:01:37,070
no
221
00:01:30,690 --> 00:01:37,070
ma
222
00:01:30,690 --> 00:01:37,070
e
223
00:01:30,690 --> 00:01:37,070
mu
224
00:01:30,690 --> 00:01:37,070
gen
225
00:01:30,690 --> 00:01:37,070
mi
226
00:01:30,690 --> 00:01:37,070
chi
227
00:01:30,690 --> 00:01:37,070
ka
228
00:01:30,690 --> 00:01:37,070
nou
229
00:01:30,690 --> 00:01:37,070
sei
230
00:01:30,690 --> 00:01:37,070
o
231
00:01:30,690 --> 00:01:37,070
shin
232
00:01:30,690 --> 00:01:37,070
ji
233
00:01:30,690 --> 00:01:37,070
te
234
00:01:30,860 --> 00:01:31,150
Me
235
00:01:31,070 --> 00:01:31,320
no
236
00:01:31,230 --> 00:01:31,900
ma
237
00:01:31,770 --> 00:01:32,110
e
238
00:01:32,030 --> 00:01:32,650
no
239
00:01:32,570 --> 00:01:32,860
mu
240
00:01:32,730 --> 00:01:33,570
gen
241
00:01:33,440 --> 00:01:34,190
no
242
00:01:34,070 --> 00:01:34,320
mi
243
00:01:34,240 --> 00:01:34,740
chi
244
00:01:34,650 --> 00:01:34,940
no
245
00:01:34,860 --> 00:01:35,320
ka
246
00:01:35,240 --> 00:01:35,650
nou
247
00:01:35,530 --> 00:01:35,990
sei
248
00:01:35,900 --> 00:01:36,150
o
249
00:01:36,030 --> 00:01:36,490
shin
250
00:01:36,360 --> 00:01:36,820
ji
251
00:01:36,700 --> 00:01:37,200
te
252
00:01:37,070 --> 00:01:42,200
.لن أنسى غروب الشمس التي رأيتها معك
253
00:01:37,070 --> 00:01:42,490
I
254
00:01:37,070 --> 00:01:42,490
tsu
255
00:01:37,070 --> 00:01:42,490
ka
256
00:01:37,070 --> 00:01:42,490
ki
257
00:01:37,070 --> 00:01:42,490
mi
258
00:01:37,070 --> 00:01:42,490
to
259
00:01:37,070 --> 00:01:42,490
ta
260
00:01:37,070 --> 00:01:42,490
yuu
261
00:01:37,070 --> 00:01:42,490
hi
262
00:01:37,070 --> 00:01:42,490
wa
263
00:01:37,070 --> 00:01:42,490
kit
264
00:01:37,070 --> 00:01:42,490
su
265
00:01:37,070 --> 00:01:42,490
re
266
00:01:37,070 --> 00:01:42,490
nai
267
00:01:37,240 --> 00:01:37,990
I
268
00:01:37,860 --> 00:01:38,110
tsu
269
00:01:38,030 --> 00:01:38,660
ka
270
00:01:38,570 --> 00:01:38,870
ki
271
00:01:38,740 --> 00:01:39,240
mi
272
00:01:39,160 --> 00:01:39,450
to
273
00:01:39,370 --> 00:01:39,780
mi
274
00:01:39,700 --> 00:01:39,990
ta
275
00:01:39,910 --> 00:01:40,280
yuu
276
00:01:40,160 --> 00:01:40,780
hi
277
00:01:40,700 --> 00:01:40,990
wa
278
00:01:40,870 --> 00:01:41,280
kit
279
00:01:41,200 --> 00:01:41,660
to
280
00:01:41,580 --> 00:01:41,740
wa
281
00:01:41,660 --> 00:01:41,870
su
282
00:01:41,780 --> 00:01:42,040
re
283
00:01:41,950 --> 00:01:42,620
nai
284
00:01:42,450 --> 00:01:46,040
،في هذا العالم المتحرك
285
00:01:42,490 --> 00:01:46,250
U
286
00:01:42,490 --> 00:01:46,250
go
287
00:01:42,490 --> 00:01:46,250
ku
288
00:01:42,490 --> 00:01:46,250
se
289
00:01:42,490 --> 00:01:46,250
kai
290
00:01:42,490 --> 00:01:46,250
o
291
00:01:42,490 --> 00:01:46,250
da
292
00:01:42,490 --> 00:01:46,250
re
293
00:01:42,490 --> 00:01:46,250
ni
294
00:01:42,490 --> 00:01:46,250
mo
295
00:01:42,660 --> 00:01:42,990
U
296
00:01:42,870 --> 00:01:43,160
go
297
00:01:43,080 --> 00:01:43,370
ku
298
00:01:43,240 --> 00:01:43,540
se
299
00:01:43,450 --> 00:01:43,870
kai
300
00:01:43,790 --> 00:01:44,120
o
301
00:01:44,040 --> 00:01:44,450
da
302
00:01:44,370 --> 00:01:44,700
re
303
00:01:44,580 --> 00:01:44,870
ni
304
00:01:44,790 --> 00:01:46,370
mo
305
00:01:46,410 --> 00:01:50,590
.لا يستطيع أحد أن يوقفها: وقت حياتي
306
00:01:46,500 --> 00:01:50,670
To
307
00:01:46,500 --> 00:01:50,670
me
308
00:01:46,500 --> 00:01:50,670
ra
309
00:01:46,500 --> 00:01:50,670
re
310
00:01:46,500 --> 00:01:50,670
na
311
00:01:46,500 --> 00:01:50,670
i
312
00:01:46,500 --> 00:01:50,670
Time
313
00:01:46,500 --> 00:01:50,670
of
314
00:01:46,500 --> 00:01:50,670
my
315
00:01:46,500 --> 00:01:50,670
Life
316
00:01:46,620 --> 00:01:46,960
To
317
00:01:46,830 --> 00:01:47,120
me
318
00:01:47,000 --> 00:01:47,250
ra
319
00:01:47,170 --> 00:01:47,460
re
320
00:01:47,330 --> 00:01:47,670
na
321
00:01:47,540 --> 00:01:47,870
i
322
00:01:47,790 --> 00:01:48,290
Time
323
00:01:48,210 --> 00:01:48,500
of
324
00:01:48,370 --> 00:01:48,960
my
325
00:01:48,880 --> 00:01:50,750
Life
326
00:01:52,380 --> 00:01:56,470
.حتى لو كان كل شيء في اللعبة
327
00:01:52,420 --> 00:01:56,550
E
328
00:01:52,420 --> 00:01:56,550
ven
329
00:01:52,420 --> 00:01:56,550
if
330
00:01:52,420 --> 00:01:56,550
it's
331
00:01:52,420 --> 00:01:56,550
all
332
00:01:52,420 --> 00:01:56,550
in
333
00:01:52,420 --> 00:01:56,550
the
334
00:01:52,420 --> 00:01:56,550
game
335
00:01:52,630 --> 00:01:52,960
E
336
00:01:52,840 --> 00:01:53,170
ven
337
00:01:53,050 --> 00:01:53,420
if
338
00:01:53,340 --> 00:01:53,840
it's
339
00:01:53,760 --> 00:01:54,460
all
340
00:01:54,340 --> 00:01:54,840
in
341
00:01:54,710 --> 00:01:55,090
the
342
00:01:55,010 --> 00:01:56,670
game
343
00:02:08,190 --> 00:02:13,650
!!منافسون، اجتماع
344
00:02:08,190 --> 00:02:15,190
Crunchyroll : ترجمة
345
00:02:08,190 --> 00:02:15,190
Zero-Kon : إنتاج
346
00:02:10,900 --> 00:02:12,400
!ها هم
347
00:02:13,100 --> 00:02:14,100
!مرحبًا
348
00:02:16,870 --> 00:02:19,500
تبدو على أهبة الاستعداد
349
00:02:19,570 --> 00:02:20,900
ماذا حدث؟
350
00:02:21,600 --> 00:02:23,370
،فقط مؤخرًا
،كنت تبدو مثل شيكاداي
351
00:02:23,440 --> 00:02:25,070
...وتقول كم أنّ ذلك مزعج
352
00:02:25,440 --> 00:02:26,470
أليس كذلك؟
353
00:02:26,670 --> 00:02:29,000
لا أعلم ما غيّر موقفه
354
00:02:29,900 --> 00:02:30,900
!أخبرتكم
355
00:02:31,470 --> 00:02:33,700
سأري الجميع ثمار تدريبي
356
00:02:34,300 --> 00:02:36,270
يبدو أنّ الجميع هنا أيضًا
357
00:02:36,770 --> 00:02:37,770
!مرحبًا
358
00:02:37,840 --> 00:02:38,940
!فلنبذل جهدنا جميعًا
359
00:02:39,170 --> 00:02:41,470
!أنا متوتر جدًّا
360
00:02:47,200 --> 00:02:49,440
ولا أحد منهم يبدو متلهفًا جدًّا
361
00:02:49,770 --> 00:02:51,670
لا يمكنك معرفة ذلك فقط بالنظر إليهم
362
00:02:53,070 --> 00:02:55,400
!ثلاثتهم يملكون نفس الوجه
363
00:02:55,800 --> 00:02:57,900
إنهم من قرية الضباب
364
00:02:58,470 --> 00:02:59,470
...وأسماءهم
365
00:02:59,800 --> 00:03:03,570
...تاكانامي وسازانامي وماكينامي سينكا
366
00:03:04,100 --> 00:03:05,300
ثلاثة توائم؟
367
00:03:05,700 --> 00:03:07,540
أتساءل أيّ فنون نينجا يستعملون
368
00:03:08,170 --> 00:03:11,600
أيّ فريق يبدو قويًّا بالنسبة لك يا إيوابي؟
369
00:03:11,970 --> 00:03:13,370
...فلنرَ
370
00:03:24,340 --> 00:03:28,900
يبدو وكأنّهم يخفون قوى ما
371
00:03:29,840 --> 00:03:32,070
قد ينتهي بهم المطاف كمنافسينا
372
00:03:33,040 --> 00:03:35,870
!ثلاثي شينوبي غينبو الذين يمثلون قرية الصخر
373
00:03:36,270 --> 00:03:39,240
...خلفيتهم وفنون النينجا التي يستعملون مجهولة تمامًا
374
00:03:39,600 --> 00:03:44,340
!يبدون أقوياء للغاية
أواثقان أننا نستطيع الفوز؟
375
00:03:45,070 --> 00:03:46,200
!اهدأ
376
00:03:46,900 --> 00:03:52,900
إنهم لا يعدون شيئًا مقارنةً مع الأشخاص
الذين كان علينا مواجهتهم حتى الآن
377
00:03:53,170 --> 00:03:55,640
!تبًّا، دائمًا ما ينجرف في حماسه
378
00:03:57,270 --> 00:03:58,870
إذًا، ذلك هو أوزوماكي بوروتو
379
00:03:59,870 --> 00:04:02,670
ابن الهوكاغي السابع، أوزوماكي ناروتو
380
00:04:02,740 --> 00:04:04,270
...الذي هزم أبي في الماضي
381
00:04:05,370 --> 00:04:07,040
ما الأمر يا شينكي؟
382
00:04:08,140 --> 00:04:09,140
لا شيء
383
00:04:09,440 --> 00:04:10,300
فلنذهب
384
00:04:10,370 --> 00:04:12,070
مراسم الافتتاح ستبدأ قريبًا
385
00:04:16,600 --> 00:04:17,700
!صمتًا
386
00:04:17,800 --> 00:04:19,370
يبدو أنّ الجميع حاضرون
387
00:04:20,340 --> 00:04:21,340
سوف نبدأ الآن
388
00:04:21,400 --> 00:04:25,100
!اختبارات التشونين الأولية لقرى الشينوبي الخمس المتحالفة
389
00:04:28,400 --> 00:04:32,400
وكما تعلمون جميعًا، هذا اختبار
الاختيار الأول في التاريخ
390
00:04:32,470 --> 00:04:34,770
الذي تتكفل جميع القرى الخمس برعايته
391
00:04:35,470 --> 00:04:36,470
قرية الورق
392
00:04:36,700 --> 00:04:37,800
قرية السحاب
393
00:04:37,970 --> 00:04:38,970
قرية الضباب
394
00:04:39,170 --> 00:04:40,170
قرية الصخر
395
00:04:40,400 --> 00:04:41,700
وقرية الرمل
396
00:04:42,440 --> 00:04:45,840
في هذا الوقت، جميعكم ستحصلون على الفرصة النادرة
397
00:04:45,900 --> 00:04:48,070
لقتال نينجا من قرى أخرى
398
00:04:48,770 --> 00:04:52,340
!هذه فرصتكم لاستعمال التقنيات التي تفتخرون بها
399
00:04:56,540 --> 00:04:57,900
...يا إلهي
400
00:04:58,040 --> 00:04:59,300
هل هم متحمّسون أساسًا
401
00:04:59,370 --> 00:05:01,470
للمشاركة في هذا الحدث المهم؟
402
00:05:02,700 --> 00:05:04,970
جميعًا، أطلب منكم أن تثبتوا
403
00:05:05,040 --> 00:05:06,440
!ثمار تدريباتكم كما تشاؤون
404
00:05:06,700 --> 00:05:08,400
!أجل -
!حسنًا -
405
00:05:08,840 --> 00:05:13,740
الاختبار الأول سيبدأ بشكلٍ فوريّ
في الظهيرة في موقع الاختبار أ
406
00:05:14,340 --> 00:05:21,470
.حتّى ذلك الحين، الوقت في يدكم
!استغلّوه في الاستراحة أو التدريب
407
00:05:22,200 --> 00:05:23,200
!انصراف
408
00:05:24,600 --> 00:05:27,500
اثنان من مجموعة البورغر
التحفيزي لاختبار التشونين، صحيح؟
409
00:05:28,400 --> 00:05:29,600
إذًا؟ ما الذي يجري؟
410
00:05:29,870 --> 00:05:31,840
البورغر مجدّدًا؟ في يوم كهذا؟
411
00:05:34,340 --> 00:05:36,900
!يقال أنّ المرء لا يستطيع شنّ الحرب بمعدةٍ فارغة
412
00:05:37,140 --> 00:05:40,540
لا يزال هنالك وقت حتّى الاختبار الأول
413
00:05:41,040 --> 00:05:42,740
يمكن لهذا أن يكون اجتماعنا الاستراتيجي
414
00:05:43,640 --> 00:05:45,870
...أجل، لكن ميتسكي تأخر
415
00:05:46,440 --> 00:05:47,740
أتساءل ما الذي يفعله
416
00:05:50,500 --> 00:05:52,870
...هؤلاء الأشخاص كانوا في مراسم الافتتاح
417
00:05:57,140 --> 00:05:59,740
أنت، هلا غيّرتم الأماكن معنا؟
418
00:06:00,200 --> 00:06:01,200
ماذا؟
419
00:06:01,940 --> 00:06:05,400
.أنتما اثنان فقط
ونحن ثلاثة
420
00:06:06,140 --> 00:06:07,340
من الطبيعي
421
00:06:07,400 --> 00:06:09,900
أن تجلس المجموعة الأكبر على الكشك، صحيح؟
422
00:06:10,100 --> 00:06:11,870
نحن ثلاثة أيضًا
423
00:06:12,240 --> 00:06:13,670
لم يصل أحدنا بعد
424
00:06:13,900 --> 00:06:15,770
ذلك ليس من شأننا
425
00:06:15,840 --> 00:06:18,070
إنها غلطته لأنه بطيء
426
00:06:19,000 --> 00:06:23,070
.هذا ما في الأمر
لذا إن فهمتما، تحركا
427
00:06:23,400 --> 00:06:26,640
لا يمكنك أن تكون نينجا إن كنت بهذا البطء
428
00:06:26,940 --> 00:06:27,940
!ماذا؟
429
00:06:28,570 --> 00:06:29,640
!لا يا بوروتو
430
00:06:30,000 --> 00:06:31,600
لا تفتعل المشاكل قبل الاختبارات
431
00:06:31,670 --> 00:06:32,670
بوروتو؟
432
00:06:33,170 --> 00:06:34,540
...فهمت
433
00:06:34,800 --> 00:06:37,500
...أنت ابن الهوكاغي السابع
434
00:06:38,140 --> 00:06:40,400
...انتابني الفصول لأرى أيّ نينجا يكون
435
00:06:41,070 --> 00:06:43,240
من كان يتوقع أنّه سيكون بهذا الضعف؟
436
00:06:43,300 --> 00:06:44,440
!—أيها الـ
437
00:06:46,540 --> 00:06:47,540
ماذا؟
438
00:06:50,100 --> 00:06:51,900
هذا مقعدي
439
00:06:52,170 --> 00:06:53,670
!من أنت؟
440
00:07:03,700 --> 00:07:06,840
!لمَ تحدّق بي هكذا؟
441
00:07:08,500 --> 00:07:10,900
بوروتو، كيف هؤلاء—؟
442
00:07:14,240 --> 00:07:15,240
!ماذا—؟
443
00:07:15,740 --> 00:07:16,740
...جسدي
444
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
...ما الذي يجري
445
00:07:22,370 --> 00:07:23,370
يكفي
446
00:07:23,900 --> 00:07:25,240
من هؤلاء؟
447
00:07:25,470 --> 00:07:27,000
ما بال ذلك الرداء؟
448
00:07:28,400 --> 00:07:30,740
ما المغزى من القتال هنا؟
449
00:07:35,170 --> 00:07:37,140
آسفة، لقد وصل عضونا الثالث
450
00:07:38,140 --> 00:07:39,540
هلا وجدتم مقعدًا آخرًا رجاءً؟
451
00:07:41,000 --> 00:07:42,170
لا يهم
452
00:07:44,070 --> 00:07:46,600
سنقابلكم في الاختبارات
453
00:07:50,470 --> 00:07:53,300
!عذرًا... شكرًا لك
لقد قدمت مساعدة كبيرة
454
00:07:53,940 --> 00:07:55,300
لا عليك
455
00:07:55,470 --> 00:07:57,570
هذه طبيعة شينكي
456
00:07:58,140 --> 00:07:58,970
هيا بنا
457
00:07:59,040 --> 00:08:00,040
!أجل
458
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
شينكي؟
459
00:08:05,600 --> 00:08:06,840
من يكون على أي حال؟
460
00:08:07,040 --> 00:08:10,040
...فلنرَ
وجدته
461
00:08:10,700 --> 00:08:13,700
شينكي... يمثل قرية الرمل
462
00:08:15,370 --> 00:08:17,970
يبدو أنّه الابن المبتنّى للكازيكاغي الخامس
463
00:08:19,170 --> 00:08:20,540
ابن أحد الكاغي الخمسة
464
00:08:21,240 --> 00:08:23,440
إنه مثلك تمامًا يا بوروتو
465
00:08:24,670 --> 00:08:25,670
كازيكاغي؟
466
00:08:26,500 --> 00:08:27,500
أهو—؟
467
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
...بوروتو
468
00:08:36,400 --> 00:08:37,940
!ميزوكاغي-ساما
469
00:08:38,500 --> 00:08:39,500
مضى وقتٌ طويل
470
00:08:39,900 --> 00:08:41,570
!أشكركم مجدّدًا على آخر مرة
471
00:08:42,270 --> 00:08:44,240
،أردت أن أحضر كاغورا معي
472
00:08:44,470 --> 00:08:47,440
لكنّي تركته مسؤولًا عن القرية في غيابي
473
00:08:48,470 --> 00:08:49,470
فهمت
474
00:08:50,470 --> 00:08:52,500
لكن، أملك رسالة منه
475
00:08:53,640 --> 00:08:57,370
إنه يتوق لمقابلتكم مجدّدًا، كزملاء تشونين
476
00:08:58,000 --> 00:08:59,100
أرادني أن أخبركم بهذا
477
00:08:59,740 --> 00:09:00,740
كاغورا قال هذا؟
478
00:09:01,170 --> 00:09:05,270
إنه يتدرّب بجدّ كلّ يوم ليكون خَلَفي
479
00:09:09,670 --> 00:09:10,670
...فهمت
480
00:09:11,070 --> 00:09:12,640
إذًا، إنه يبذل قصارى جهده أيضًا
481
00:09:13,300 --> 00:09:14,740
!ابذلوا جهدكم أيضًا
482
00:09:15,400 --> 00:09:18,270
المشاركون من قريتي أقوياء للغاية أيضًا
483
00:09:20,440 --> 00:09:22,600
...توائم السينكا الثلاثة من قرية الضباب
484
00:09:23,170 --> 00:09:26,500
...أظنّ أنّ هزيمتهم جميعًا لن تكون بتلك البساطة
485
00:09:32,140 --> 00:09:33,240
لا مانع لدي
486
00:09:33,670 --> 00:09:36,500
،أيًّا كان من سأواجهه
!لن أخسر
487
00:09:41,170 --> 00:09:42,670
!مرحبًا أيها التسوتشيكاغي
488
00:09:43,870 --> 00:09:47,940
أنت متلهفة جدًّا للمراقبة منذ الاختبار الأول
489
00:09:48,500 --> 00:09:49,670
نفس الأمر ينطبق عليكم
490
00:09:50,300 --> 00:09:53,470
إنّه الاختبار المشترك الأول للقرى الخمس في التاريخ
491
00:09:54,670 --> 00:09:59,040
أتساءل كم من غينين يستحقون المتابعة هذه المرة
492
00:09:59,540 --> 00:10:01,870
،من الجيد أننا في سلام هذه الأيام
493
00:10:02,140 --> 00:10:05,200
لكن نتيجة لذلك، عدد التشونين قد تناقص
494
00:10:06,170 --> 00:10:09,540
نحتاج ضخّ دماء جديدة من هذه الاختبارات
495
00:10:10,300 --> 00:10:13,740
بالمانسبة، ألن يأتي غارا الكازيكاغي؟
496
00:10:14,340 --> 00:10:15,770
لقد بدأ الاختبار بالفعل
497
00:10:16,240 --> 00:10:18,240
يفترض أنّه في طريقه الآن
498
00:10:18,740 --> 00:10:20,500
نحن هنا جميعًا الآن
499
00:10:21,670 --> 00:10:23,200
إنه على وشك أن يبدأ
500
00:10:26,340 --> 00:10:28,400
حسنًا، أرى أن الجميع هنا
501
00:10:29,340 --> 00:10:32,470
سوف أعلن الآن عن مخطط الجولة الأولى
502
00:10:34,470 --> 00:10:35,470
...اختبار الجولة الأولى سيكون
503
00:10:45,170 --> 00:10:46,400
مسابقة صحيح أم خطأ
504
00:10:47,040 --> 00:10:48,790
خطأ أم صحيح مسابقة
505
00:10:52,740 --> 00:10:53,740
ماذا...؟
506
00:10:54,000 --> 00:10:56,140
!ماذا؟
507
00:10:57,770 --> 00:10:59,600
ما هذا؟
508
00:10:59,670 --> 00:11:01,070
مسابقة؟
509
00:11:01,270 --> 00:11:04,530
سيُطرح السؤال في موقع الاختبار ب
510
00:11:04,600 --> 00:11:06,170
والذي يبعد بـ20 كيلومتر عن هنا
511
00:11:07,130 --> 00:11:10,230
أيّ غينين لا يصل إلى الموقع
512
00:11:10,300 --> 00:11:12,970
خلال ساعة من انطلاق هذه الساعة التوقيتية سيُستبعد
513
00:11:13,670 --> 00:11:17,070
علاوة على ذلك، لقد تم نصب شتّى الفخاخ في الطريق
514
00:11:18,200 --> 00:11:20,400
...إن علقتم بها ولم تستطيعوا الاستمرار يعني
515
00:11:20,600 --> 00:11:21,800
أنتكم مستبعدون أيضًا -
!بوروتو! انظر -
516
00:11:23,230 --> 00:11:26,030
فقط المشاركون الذين وصلوا إلى
الموقع ب خلال الوقت المخصص
517
00:11:26,100 --> 00:11:27,370
سيُسمح لهم خوض -
الساعة التوقيتية -
518
00:11:27,430 --> 00:11:28,600
...اختبار مسابقة صحيح أم خطأ -
!تتحرك -
519
00:11:28,670 --> 00:11:29,670
لذا انتبهوا رجاءً... -
!فلنركض -
520
00:11:29,730 --> 00:11:30,930
للوقت
521
00:11:31,730 --> 00:11:34,630
—أيّ فريق متأخر ولو بثانية سوف
522
00:11:42,000 --> 00:11:44,800
...لم أنتهِ من الشرح
523
00:11:45,500 --> 00:11:48,470
شرحك فخ بحد ذاته
524
00:11:48,700 --> 00:11:51,670
،إن استمعوا حتى النهاية
لن يصلوا خلال الوقت
525
00:11:52,200 --> 00:11:54,200
يمكنهم أن يعرفوا ذلك على الأقل
526
00:11:55,330 --> 00:11:57,700
مشاركو هذا العام مجموعة من النخبة
527
00:11:58,530 --> 00:11:59,670
آمل ذلك
528
00:12:02,230 --> 00:12:03,330
...يا إلهي
529
00:12:03,770 --> 00:12:05,800
...إنه أول اختبار مشترك بيننا
530
00:12:06,930 --> 00:12:09,630
لكنه لا ينوي أن يسهّل هذا على أيّ منهم
531
00:12:16,000 --> 00:12:18,030
،هذا اختبار
كما أنه قتال جديّ
532
00:12:18,500 --> 00:12:19,930
لن أتساهل معكم، مفهوم؟
533
00:12:24,430 --> 00:12:25,830
!لقد نصبت الفخاخ
534
00:12:26,200 --> 00:12:27,470
!احترسا بينما نتقدم
535
00:12:37,800 --> 00:12:40,030
يبدو أن الوقت قد حان لنريهم من نحن حقًّا
536
00:12:40,630 --> 00:12:43,930
،مهارتنا المطلقة
!ثلاثي غينبو
537
00:12:44,330 --> 00:12:47,170
!فن النينجا: تشكيل غينبو إمبراطور الماء والريح
538
00:12:47,730 --> 00:12:49,570
!رقم 108: تحرير
539
00:12:50,130 --> 00:12:52,230
!استجب لاسمي وتجسّد
540
00:12:52,370 --> 00:12:53,630
!—الأسود الحالك
541
00:13:10,300 --> 00:13:12,930
...لم نستطع رؤية مهارتهم المطلقة
542
00:13:13,430 --> 00:13:15,770
ماذا كان يقول في النهاية؟
543
00:13:18,000 --> 00:13:19,030
!فـ-فلنذهب
544
00:13:19,630 --> 00:13:21,370
...لا يمكننا قول المزيد للخاسرين
545
00:13:23,670 --> 00:13:24,930
ليس رائعًا بتاتًا
546
00:13:25,200 --> 00:13:26,800
!أولئك الثلاثة
547
00:13:26,970 --> 00:13:27,970
،عندما يعودون للقرية
548
00:13:28,030 --> 00:13:29,200
سيبدؤون في التدريب مجدّدًا من البداية
549
00:13:29,270 --> 00:13:30,870
سأشرف على ذلك شخصيًا
550
00:13:38,670 --> 00:13:42,030
...هذه الفخاخ لا تستحق استخدام هذه
551
00:13:42,630 --> 00:13:44,630
ليس سيئًا بتاتًا
552
00:13:44,930 --> 00:13:46,430
إذًا، ماذا عن هذا؟
553
00:13:54,600 --> 00:13:56,300
حاولا ألّا تستخدما تقنيتكما
554
00:13:57,000 --> 00:13:59,670
لا داعي لأن نري الأعداء مهاراتنا
555
00:14:00,070 --> 00:14:01,070
مفهوم -
!حسنًا -
556
00:14:21,900 --> 00:14:23,030
!سهل
557
00:14:23,530 --> 00:14:26,130
...وما زلتُ أملك في جعبتي المزيد من الخدع
558
00:14:31,570 --> 00:14:33,730
هيا بنا يا سازانامي، ماكينامي
559
00:14:33,870 --> 00:14:35,070
أجل يا أخي الكبير
560
00:14:35,130 --> 00:14:36,330
أنا مستعد في أي وقت
561
00:14:59,470 --> 00:15:01,070
لقد استغرقنا الكثير من الوقت
562
00:15:01,670 --> 00:15:03,470
وصلنا قبل خمس دقائق
563
00:15:07,670 --> 00:15:08,670
!تبًّا
564
00:15:08,770 --> 00:15:10,730
!انظر إلى نظرة اللّامباﻻة على وجههما
565
00:15:12,230 --> 00:15:14,470
بقي أكثر مما توقعت
566
00:15:14,600 --> 00:15:16,700
مع ذلك، هذا ما خمّناه
567
00:15:17,400 --> 00:15:20,730
سيبدأ الاختبار الحقيقي الآن
568
00:15:26,200 --> 00:15:27,570
كلّ فريقٍ من ثلاثة
569
00:15:27,630 --> 00:15:32,700
سيقف في الجانب الذي يعتقدون أنه الجواب الصحيح
570
00:15:33,070 --> 00:15:35,400
!إذًا، إنها مسابقة صحيح أم خطأ حقًّا
571
00:15:35,600 --> 00:15:38,370
...لقد خطّطوا لهذا بالتفصيل حقًّا
572
00:15:38,830 --> 00:15:41,400
...من يجيب بشكل خاطئ، أي
573
00:15:42,100 --> 00:15:43,970
من يتحوّل إلى أسود سيرسب
574
00:15:44,470 --> 00:15:45,470
إلى أسود؟
575
00:15:46,170 --> 00:15:47,230
حسنًا، ها هو السؤال
576
00:15:48,600 --> 00:15:51,070
في المجلد الخامس من كتيّب
،استراتيجية الشينوبي الحربية
577
00:15:51,130 --> 00:15:52,400
:تظهر كلمات السر الآتية
578
00:15:52,800 --> 00:15:56,870
القمر هو النهار. الجبل هو النهر. الزهر هو الرحيق
579
00:15:57,000 --> 00:15:58,070
صحيح أم خطأ؟
580
00:15:58,570 --> 00:16:00,170
!كيف يفترض بي معرفة ذلك؟
581
00:16:00,230 --> 00:16:02,770
!ما كان ذلك؟
582
00:16:02,870 --> 00:16:05,500
...لا أذكر ثلاث كلمات سر
583
00:16:09,300 --> 00:16:11,230
سارادا، هل تعرفين ذلك الكتاب؟
584
00:16:11,730 --> 00:16:12,770
لقد قرأته
585
00:16:13,100 --> 00:16:14,400
لكنّ المكتبة كانت تملك فقط
586
00:16:14,470 --> 00:16:17,700
أربعة مجلدات من كتيّب استراتيجية الشينوبي العسكرية
587
00:16:18,570 --> 00:16:20,800
!...من كان يعلم عن وجود لفيفة خامسة
588
00:16:21,000 --> 00:16:22,430
ماذا عنك يا ميتسكي؟
589
00:16:25,430 --> 00:16:27,830
أظننا يجب أن نتبع غريزتنا فحسب
590
00:16:29,430 --> 00:16:31,330
أظن أن هذه لن تفيد في مسابقة
591
00:16:38,170 --> 00:16:41,400
!تبًّا! علينا أن نسرع ونُقرّر وإلّا سنرسب
592
00:16:41,800 --> 00:16:45,230
بوروتو، أيّهما كان أبي سيختار بظنك؟
593
00:16:45,330 --> 00:16:47,330
ماذا؟ ما هذا السؤال؟
594
00:16:47,700 --> 00:16:48,700
أجب فحسب
595
00:16:51,530 --> 00:16:52,900
خطأ على ما أظن
596
00:16:53,700 --> 00:16:56,170
لا يبدو ساسكي-سان من النوع الواضح
597
00:16:56,270 --> 00:16:59,030
أليس كذلك؟ أظن ذلك أيضًا
598
00:17:02,500 --> 00:17:05,670
سأختار طريقًا مختلفًا عن أبي وأصبح الهوكاغي
599
00:17:06,630 --> 00:17:08,270
إذًا، هل ستختارين صحيح؟
600
00:17:08,770 --> 00:17:09,770
أجل
601
00:17:09,970 --> 00:17:12,370
هل ستسايراني يا رفاق؟
602
00:17:12,900 --> 00:17:16,700
!هذا ممتع
لن يفيدنا التفكير بشيء
603
00:17:17,270 --> 00:17:19,030
!فلنقامر فحسب يا سارادا
604
00:17:30,570 --> 00:17:31,570
انتهى الوقت
605
00:17:32,270 --> 00:17:33,270
...الإجابة الصحيحة هي
606
00:17:43,700 --> 00:17:45,670
!إنه حبر! بركة حبر
607
00:17:46,030 --> 00:17:48,870
هل رسبنا؟
608
00:17:49,630 --> 00:17:51,700
!تبًّا... هنا؟
609
00:17:52,600 --> 00:17:54,470
!هل سينتهي كل شيء هنا؟
610
00:18:00,330 --> 00:18:03,500
!هل رسبوا أيضًا؟
ما الإجابة الصحيحة؟
611
00:18:04,530 --> 00:18:06,430
من يتحول إلى أسود سيرسب
612
00:18:07,130 --> 00:18:08,130
!ميتسكي
613
00:18:11,230 --> 00:18:12,230
!بوروتو
614
00:18:15,770 --> 00:18:16,900
!هكذا إذًا
615
00:18:23,100 --> 00:18:24,200
بالكاد نجونا
616
00:18:34,370 --> 00:18:35,470
...فهمت
617
00:18:36,100 --> 00:18:38,800
لا يهم إن اخترنا صحيح أم خطأ
618
00:18:39,430 --> 00:18:41,930
لقد كانت المسابقة خدعة من البداية
619
00:18:42,330 --> 00:18:44,630
لم يكن هناك أيّ مجلد خامس من الأساس
620
00:18:45,100 --> 00:18:47,730
"...من يتحول إلى أسود، سيرسب"
621
00:18:48,570 --> 00:18:50,000
هذا ما قاله
622
00:18:50,630 --> 00:18:52,770
أنت بخير إن لم يتحول لونك إلى أسود
623
00:18:53,170 --> 00:18:55,800
تنجح إن لم تسقط في بركة الحبر
624
00:18:56,300 --> 00:18:58,070
هذا ما قصد إذًا
625
00:18:58,330 --> 00:19:02,030
تبًّا... إنّه الاختبار الفظيع الذي قد يفكر فيه أبي حقًّا
626
00:19:04,200 --> 00:19:05,200
!تمامًا
627
00:19:06,170 --> 00:19:08,270
نظر البعض إلى بركة الحبر التي تدنو منهم
628
00:19:08,330 --> 00:19:11,670
...وأدركوا أنهم اختاروا الخيار الخطأ
629
00:19:12,500 --> 00:19:14,630
وتركوا الحبر يلطخهم فحسب
630
00:19:15,230 --> 00:19:18,470
،إن كنت جبانًا هكذا
لا تستحق أن تكون تشونين
631
00:19:20,830 --> 00:19:23,630
...الغرض الحقيقي من الاختبار الأول
632
00:19:24,270 --> 00:19:25,270
هو رؤية ما ستقرر...
633
00:19:25,330 --> 00:19:26,470
لحظة إدراكك أنك في موقف صعب
634
00:19:27,330 --> 00:19:29,270
هل "تستسلم" أم "تقاوم"؟
635
00:19:30,730 --> 00:19:33,100
من لم يقع في الحبر اختار الخيار الصحيح
636
00:19:34,330 --> 00:19:37,400
!الجولة الأولى من اختبارات التشونين قد انتهت الآن
637
00:19:43,100 --> 00:19:44,530
ستُجرى الجولة الثانية بعد ثلاثة أيام
638
00:19:44,730 --> 00:19:45,800
!فلنبذل قصارى جهدنا
639
00:19:46,070 --> 00:19:47,070
!أكيد
640
00:19:47,130 --> 00:19:48,800
،سوف نجتاز الاختبار القادم
!مهما كان
641
00:19:49,100 --> 00:19:50,130
أليس كذلك يا بوروتو؟
642
00:19:50,700 --> 00:19:52,730
...ماذا؟ أ-أجل
643
00:19:53,030 --> 00:19:54,300
!أكيد
644
00:19:54,830 --> 00:19:56,700
تتفوه بكلام كبير حقًّا
645
00:19:58,670 --> 00:20:01,900
لقد كنت عاجزًا دون ذلكما الاثنان
646
00:20:01,970 --> 00:20:03,170
ماذا قلت؟
647
00:20:05,200 --> 00:20:07,030
شينكي؟ ما الأمر؟
648
00:20:07,230 --> 00:20:08,500
لا شيء
649
00:20:10,730 --> 00:20:14,030
أجل، يبدو أنّه لم يملك فرصة لاستخدامها هذه المرة
650
00:20:14,700 --> 00:20:19,770
،أجل، إن كان سيستخدمها
...يجب أن يفعل ذلك في مرحلة أهم
651
00:20:27,130 --> 00:20:30,100
يبدو أن فريق بوروتو نجح في الجولة الأولى
652
00:20:30,700 --> 00:20:31,700
فهمت
653
00:20:33,030 --> 00:20:35,230
...ربما عليك أن تخبره ببعض الكلمات
654
00:20:39,270 --> 00:20:40,270
أجل
655
00:20:48,770 --> 00:20:51,800
!أخي، العشاء جاهز
656
00:20:52,170 --> 00:20:55,170
.إنه متعب
فلندعه ينام
657
00:20:55,700 --> 00:20:56,700
نعم
658
00:21:09,830 --> 00:21:12,270
!أهنّئك على اجتياز الجولة الأولى
659
00:21:12,730 --> 00:21:15,430
!حاول جاهدًا في الجولة الثانية
!أبوك -
660
00:21:16,400 --> 00:21:17,700
بريد إلكتروني؟
661
00:21:18,370 --> 00:21:21,200
لم يرسل نسخة ظل حتّى؟
يا للعجوز الغبي
662
00:21:21,260 --> 00:21:24,300
حذف
663
00:21:21,260 --> 00:21:24,300
حفظ
664
00:21:29,310 --> 00:21:30,770
حفظ
665
00:21:29,310 --> 00:21:30,770
حذف
666
00:21:44,730 --> 00:21:45,730
...راقب فحسب
667
00:21:46,570 --> 00:21:48,970
سأريك في الجولة الثانية بالتأكيد
668
00:21:49,470 --> 00:21:52,670
!وسأجعلك تعترف بي مهما كان
669
00:21:54,870 --> 00:21:55,830
H
670
00:21:54,870 --> 00:21:55,830
a
671
00:21:55,000 --> 00:21:56,120
n
672
00:21:55,000 --> 00:21:56,120
a
673
00:21:55,000 --> 00:21:56,120
,
674
00:21:55,290 --> 00:21:56,790
t
675
00:21:55,290 --> 00:21:56,790
o
676
00:21:55,460 --> 00:21:57,120
r
677
00:21:55,460 --> 00:21:57,120
i
678
00:21:55,460 --> 00:21:57,120
,
679
00:21:55,620 --> 00:21:59,380
الزهور، الطيور، الرياح، القمر
680
00:21:55,750 --> 00:21:57,790
k
681
00:21:55,750 --> 00:21:57,790
a
682
00:21:55,830 --> 00:21:58,790
Ha
683
00:21:55,910 --> 00:21:58,080
z
684
00:21:55,910 --> 00:21:58,080
e
685
00:21:55,910 --> 00:21:58,080
,
686
00:21:56,160 --> 00:21:58,880
na,
687
00:21:56,210 --> 00:21:58,750
t
688
00:21:56,210 --> 00:21:58,750
s
689
00:21:56,210 --> 00:21:58,750
u
690
00:21:56,330 --> 00:21:59,080
k
691
00:21:56,330 --> 00:21:59,080
i
692
00:21:56,830 --> 00:21:59,040
to
693
00:21:57,170 --> 00:21:59,080
ri,
694
00:21:57,830 --> 00:21:59,250
ka
695
00:21:58,120 --> 00:21:59,330
ze,
696
00:21:58,790 --> 00:21:59,500
tsu
697
00:21:58,790 --> 00:21:59,750
I
698
00:21:58,960 --> 00:22:00,090
m
699
00:21:58,960 --> 00:22:00,090
a
700
00:21:59,130 --> 00:21:59,580
ki
701
00:21:59,130 --> 00:22:00,380
m
702
00:21:59,130 --> 00:22:00,380
o
703
00:21:59,250 --> 00:22:00,960
s
704
00:21:59,250 --> 00:22:00,960
a
705
00:21:59,420 --> 00:22:01,460
g
706
00:21:59,420 --> 00:22:01,460
a
707
00:21:59,500 --> 00:22:07,300
.حتى الآن، أنا لازلتُ أبحثُ عن تلك السماء التي رأيتُها
708
00:21:59,540 --> 00:22:01,960
s
709
00:21:59,540 --> 00:22:01,960
h
710
00:21:59,540 --> 00:22:01,960
i
711
00:21:59,710 --> 00:22:02,420
t
712
00:21:59,710 --> 00:22:02,420
e
713
00:21:59,790 --> 00:22:06,510
I
714
00:21:59,880 --> 00:22:03,050
w
715
00:21:59,880 --> 00:22:03,050
a
716
00:22:00,000 --> 00:22:03,300
s
717
00:22:00,000 --> 00:22:03,300
o
718
00:22:00,130 --> 00:22:06,590
ma
719
00:22:00,170 --> 00:22:04,090
r
720
00:22:00,170 --> 00:22:04,090
a
721
00:22:00,290 --> 00:22:04,380
m
722
00:22:00,290 --> 00:22:04,380
i
723
00:22:00,420 --> 00:22:06,680
mo
724
00:22:00,460 --> 00:22:04,760
a
725
00:22:00,630 --> 00:22:05,380
g
726
00:22:00,630 --> 00:22:05,380
e
727
00:22:00,750 --> 00:22:05,920
r
728
00:22:00,750 --> 00:22:05,920
u
729
00:22:01,000 --> 00:22:06,760
sa
730
00:22:01,460 --> 00:22:06,840
ga
731
00:22:02,000 --> 00:22:06,930
shi
732
00:22:02,460 --> 00:22:07,010
te
733
00:22:03,090 --> 00:22:07,090
wa
734
00:22:03,340 --> 00:22:07,130
so
735
00:22:04,090 --> 00:22:07,220
ra
736
00:22:04,420 --> 00:22:07,300
mi
737
00:22:04,800 --> 00:22:07,380
a
738
00:22:05,380 --> 00:22:07,470
ge
739
00:22:05,920 --> 00:22:07,550
ru
740
00:22:17,730 --> 00:22:27,610
.صمت ما قبل العاصفة تستمر في التردد في الفجوة السلام هذه
741
00:22:17,770 --> 00:22:27,820
A
742
00:22:17,770 --> 00:22:27,820
ra
743
00:22:17,770 --> 00:22:27,820
shi
744
00:22:17,770 --> 00:22:27,820
no
745
00:22:17,770 --> 00:22:27,820
ma
746
00:22:17,770 --> 00:22:27,820
e
747
00:22:17,770 --> 00:22:27,820
se
748
00:22:17,770 --> 00:22:27,820
i
749
00:22:17,770 --> 00:22:27,820
cha
750
00:22:17,770 --> 00:22:27,820
ku
751
00:22:17,770 --> 00:22:27,820
ta
752
00:22:17,770 --> 00:22:27,820
ko
753
00:22:17,770 --> 00:22:27,820
ya
754
00:22:17,770 --> 00:22:27,820
su
755
00:22:17,770 --> 00:22:27,820
gi
756
00:22:17,890 --> 00:22:18,350
A
757
00:22:18,270 --> 00:22:18,560
ra
758
00:22:18,480 --> 00:22:19,020
shi
759
00:22:18,940 --> 00:22:19,650
no
760
00:22:19,560 --> 00:22:20,110
ma
761
00:22:20,020 --> 00:22:20,360
e
762
00:22:20,270 --> 00:22:20,690
no
763
00:22:20,560 --> 00:22:21,190
se
764
00:22:21,110 --> 00:22:21,560
i
765
00:22:21,480 --> 00:22:21,940
cha
766
00:22:21,820 --> 00:22:22,440
ku
767
00:22:22,900 --> 00:22:23,110
ma
768
00:22:23,020 --> 00:22:23,280
ta
769
00:22:23,190 --> 00:22:23,820
ta
770
00:22:23,690 --> 00:22:24,230
ku
771
00:22:24,110 --> 00:22:24,570
ma
772
00:22:24,480 --> 00:22:25,030
no
773
00:22:25,530 --> 00:22:25,740
ko
774
00:22:25,650 --> 00:22:25,900
no
775
00:22:25,820 --> 00:22:26,320
ya
776
00:22:26,190 --> 00:22:26,990
su
777
00:22:26,860 --> 00:22:27,240
ra
778
00:22:27,150 --> 00:22:27,900
gi
779
00:22:28,280 --> 00:22:38,290
!فقط عندما تحلم بالحياة الأبدية، يكون الوقت سيئ. إنه حقًا قاسّيٍ
780
00:22:28,360 --> 00:22:38,290
E
781
00:22:28,360 --> 00:22:38,290
i
782
00:22:28,360 --> 00:22:38,290
e
783
00:22:28,360 --> 00:22:38,290
n
784
00:22:28,360 --> 00:22:38,290
o
785
00:22:28,360 --> 00:22:38,290
ne
786
00:22:28,360 --> 00:22:38,290
ga
787
00:22:28,360 --> 00:22:38,290
u
788
00:22:28,360 --> 00:22:38,290
ho
789
00:22:28,360 --> 00:22:38,290
do
790
00:22:28,360 --> 00:22:38,290
to
791
00:22:28,360 --> 00:22:38,290
ki
792
00:22:28,360 --> 00:22:38,290
wa
793
00:22:28,360 --> 00:22:38,290
mu
794
00:22:28,360 --> 00:22:38,290
jo
795
00:22:28,360 --> 00:22:38,290
zan
796
00:22:28,360 --> 00:22:38,290
ko
797
00:22:28,360 --> 00:22:38,290
ku
798
00:22:28,360 --> 00:22:38,290
da
799
00:22:28,490 --> 00:22:28,950
E
800
00:22:28,820 --> 00:22:29,200
i
801
00:22:29,070 --> 00:22:29,570
e
802
00:22:29,490 --> 00:22:30,120
n
803
00:22:30,030 --> 00:22:30,820
o
804
00:22:30,740 --> 00:22:31,200
ne
805
00:22:31,070 --> 00:22:31,660
ga
806
00:22:31,530 --> 00:22:32,200
u
807
00:22:32,080 --> 00:22:32,490
ho
808
00:22:32,410 --> 00:22:32,910
do
809
00:22:33,410 --> 00:22:33,660
to
810
00:22:33,540 --> 00:22:33,830
ki
811
00:22:33,740 --> 00:22:34,240
wa
812
00:22:34,160 --> 00:22:34,830
mu
813
00:22:34,700 --> 00:22:35,160
jo
814
00:22:35,080 --> 00:22:35,500
u
815
00:22:36,000 --> 00:22:36,500
zan
816
00:22:36,370 --> 00:22:37,000
ko
817
00:22:36,870 --> 00:22:37,410
ku
818
00:22:37,330 --> 00:22:37,790
da
819
00:22:37,710 --> 00:22:38,370
ne
820
00:22:38,830 --> 00:22:44,050
وصمة الماضي والخطايا التي نحملها تستمر بدفعنا
821
00:22:38,830 --> 00:22:44,000
I
822
00:22:38,830 --> 00:22:44,000
tsu
823
00:22:38,830 --> 00:22:44,000
ka
824
00:22:38,830 --> 00:22:44,000
no
825
00:22:38,830 --> 00:22:44,000
ki
826
00:22:38,830 --> 00:22:44,000
zu
827
00:22:38,830 --> 00:22:44,000
o
828
00:22:38,830 --> 00:22:44,000
se
829
00:22:38,830 --> 00:22:44,000
t
830
00:22:38,830 --> 00:22:44,000
ta
831
00:22:38,830 --> 00:22:44,000
mi
832
00:22:39,000 --> 00:22:39,420
I
833
00:22:39,330 --> 00:22:39,620
tsu
834
00:22:39,540 --> 00:22:40,080
ka
835
00:22:40,000 --> 00:22:40,290
no
836
00:22:40,210 --> 00:22:40,710
ki
837
00:22:40,630 --> 00:22:40,920
zu
838
00:22:40,830 --> 00:22:41,670
o
839
00:22:41,580 --> 00:22:42,090
se
840
00:22:42,000 --> 00:22:42,290
o
841
00:22:42,210 --> 00:22:42,710
t
842
00:22:42,630 --> 00:22:42,920
ta
843
00:22:42,840 --> 00:22:43,380
tsu
844
00:22:43,300 --> 00:22:43,590
mi
845
00:22:43,460 --> 00:22:44,130
o
846
00:22:44,050 --> 00:22:49,300
.لأخذ خطوة شُجاعة لتغيير مصيرنا
847
00:22:44,130 --> 00:22:49,260
Yu
848
00:22:44,130 --> 00:22:49,260
u
849
00:22:44,130 --> 00:22:49,260
kan
850
00:22:44,130 --> 00:22:49,260
na
851
00:22:44,130 --> 00:22:49,260
ip
852
00:22:44,130 --> 00:22:49,260
po
853
00:22:44,130 --> 00:22:49,260
ni
854
00:22:44,130 --> 00:22:49,260
ka
855
00:22:44,130 --> 00:22:49,260
e
856
00:22:44,130 --> 00:22:49,260
te
857
00:22:44,130 --> 00:22:49,260
ku
858
00:22:44,130 --> 00:22:49,260
shi
859
00:22:44,130 --> 00:22:49,260
mei
860
00:22:44,250 --> 00:22:44,670
Yu
861
00:22:44,550 --> 00:22:44,880
u
862
00:22:44,800 --> 00:22:45,380
kan
863
00:22:45,260 --> 00:22:45,590
na
864
00:22:45,460 --> 00:22:46,010
ip
865
00:22:45,880 --> 00:22:46,380
po
866
00:22:46,260 --> 00:22:46,670
ni
867
00:22:46,590 --> 00:22:47,010
ka
868
00:22:46,920 --> 00:22:47,670
e
869
00:22:47,590 --> 00:22:48,300
te
870
00:22:48,170 --> 00:22:48,680
ku
871
00:22:48,590 --> 00:22:49,010
shi
872
00:22:48,930 --> 00:22:49,340
mei
873
00:22:49,300 --> 00:22:59,980
.لحماية هذا المشهد الذي هو أمام أعيننا الآن، دعونا ننتظر ضوء الفجر
874
00:22:49,380 --> 00:22:59,770
I
875
00:22:49,380 --> 00:22:59,770
ma
876
00:22:49,380 --> 00:22:59,770
ko
877
00:22:49,380 --> 00:22:59,770
ni
878
00:22:49,380 --> 00:22:59,770
a
879
00:22:49,380 --> 00:22:59,770
ru
880
00:22:49,380 --> 00:22:59,770
ke
881
00:22:49,380 --> 00:22:59,770
shi
882
00:22:49,380 --> 00:22:59,770
ki
883
00:22:49,380 --> 00:22:59,770
o
884
00:22:49,380 --> 00:22:59,770
mo
885
00:22:49,380 --> 00:22:59,770
ta
886
00:22:49,380 --> 00:22:59,770
me
887
00:22:49,380 --> 00:22:59,770
sa
888
00:22:49,380 --> 00:22:59,770
ya
889
00:22:49,380 --> 00:22:59,770
tsu
890
00:22:49,550 --> 00:22:49,970
I
891
00:22:49,880 --> 00:22:50,180
ma
892
00:22:50,090 --> 00:22:50,640
ko
893
00:22:50,550 --> 00:22:50,840
ko
894
00:22:50,760 --> 00:22:51,260
ni
895
00:22:51,180 --> 00:22:51,510
a
896
00:22:51,390 --> 00:22:51,970
ru
897
00:22:52,180 --> 00:22:52,600
ke
898
00:22:52,510 --> 00:22:52,850
shi
899
00:22:52,760 --> 00:22:53,310
ki
900
00:22:53,220 --> 00:22:53,470
o
901
00:22:53,390 --> 00:22:53,970
ma
902
00:22:53,890 --> 00:22:54,310
mo
903
00:22:54,180 --> 00:22:54,600
ru
904
00:22:54,470 --> 00:22:54,850
ta
905
00:22:54,720 --> 00:22:55,930
me
906
00:22:55,810 --> 00:22:56,100
a
907
00:22:56,020 --> 00:22:56,270
sa
908
00:22:56,140 --> 00:22:56,600
ya
909
00:22:56,470 --> 00:22:56,930
ke
910
00:22:56,810 --> 00:22:57,230
o
911
00:22:57,140 --> 00:22:57,430
ma
912
00:22:57,350 --> 00:22:59,890
tsu
913
00:22:59,350 --> 00:23:00,400
H
914
00:22:59,350 --> 00:23:00,400
a
915
00:22:59,520 --> 00:23:00,690
n
916
00:22:59,520 --> 00:23:00,690
a
917
00:22:59,520 --> 00:23:00,690
,
918
00:22:59,810 --> 00:23:01,400
t
919
00:22:59,810 --> 00:23:01,400
o
920
00:22:59,980 --> 00:23:01,770
r
921
00:22:59,980 --> 00:23:01,770
i
922
00:22:59,980 --> 00:23:01,770
,
923
00:23:00,270 --> 00:23:04,110
الزهور، الطيور، الرياح، القمر
924
00:23:00,270 --> 00:23:02,400
k
925
00:23:00,270 --> 00:23:02,400
a
926
00:23:00,400 --> 00:23:03,690
Ha
927
00:23:00,400 --> 00:23:02,690
z
928
00:23:00,400 --> 00:23:02,690
e
929
00:23:00,400 --> 00:23:02,690
,
930
00:23:00,730 --> 00:23:03,770
na,
931
00:23:00,730 --> 00:23:03,360
t
932
00:23:00,730 --> 00:23:03,360
s
933
00:23:00,730 --> 00:23:03,360
u
934
00:23:00,850 --> 00:23:03,690
k
935
00:23:00,850 --> 00:23:03,690
i
936
00:23:01,440 --> 00:23:03,940
to
937
00:23:01,770 --> 00:23:03,980
ri,
938
00:23:02,440 --> 00:23:04,150
ka
939
00:23:02,730 --> 00:23:04,230
ze,
940
00:23:03,400 --> 00:23:04,400
tsu
941
00:23:03,400 --> 00:23:04,360
T
942
00:23:03,400 --> 00:23:04,360
o
943
00:23:03,520 --> 00:23:04,690
k
944
00:23:03,520 --> 00:23:04,690
i
945
00:23:03,690 --> 00:23:05,030
w
946
00:23:03,690 --> 00:23:05,030
a
947
00:23:03,730 --> 00:23:04,480
ki
948
00:23:03,980 --> 00:23:05,730
u
949
00:23:04,150 --> 00:23:05,980
t
950
00:23:04,150 --> 00:23:05,980
s
951
00:23:04,150 --> 00:23:05,980
u
952
00:23:04,230 --> 00:23:10,490
.الوقت يتغير، جاعلة ذكرياتي تختفي مع الوقت
953
00:23:04,270 --> 00:23:06,650
r
954
00:23:04,270 --> 00:23:06,650
o
955
00:23:04,400 --> 00:23:09,650
To
956
00:23:04,440 --> 00:23:07,030
i
957
00:23:04,610 --> 00:23:07,650
k
958
00:23:04,610 --> 00:23:07,650
i
959
00:23:04,690 --> 00:23:09,740
ki
960
00:23:04,730 --> 00:23:07,990
o
961
00:23:04,900 --> 00:23:08,650
k
962
00:23:04,900 --> 00:23:08,650
u
963
00:23:05,030 --> 00:23:08,990
h
964
00:23:05,030 --> 00:23:08,990
a
965
00:23:05,070 --> 00:23:09,820
wa
966
00:23:05,190 --> 00:23:09,320
k
967
00:23:05,190 --> 00:23:09,320
a
968
00:23:05,360 --> 00:23:09,990
n
969
00:23:05,360 --> 00:23:09,990
a
970
00:23:05,480 --> 00:23:10,320
k
971
00:23:05,480 --> 00:23:10,320
u
972
00:23:05,780 --> 00:23:09,990
u
973
00:23:06,030 --> 00:23:10,070
tsu
974
00:23:06,690 --> 00:23:10,160
ro
975
00:23:07,070 --> 00:23:10,240
i
976
00:23:07,690 --> 00:23:10,320
ki
977
00:23:08,030 --> 00:23:10,360
o
978
00:23:08,650 --> 00:23:10,450
ku
979
00:23:09,030 --> 00:23:10,530
ha
980
00:23:09,360 --> 00:23:10,610
ka
981
00:23:09,950 --> 00:23:10,950
A
982
00:23:09,990 --> 00:23:10,700
na
983
00:23:10,070 --> 00:23:11,320
n
984
00:23:10,070 --> 00:23:11,320
a
985
00:23:10,240 --> 00:23:11,950
t
986
00:23:10,240 --> 00:23:11,950
a
987
00:23:10,320 --> 00:23:10,780
ku
988
00:23:10,410 --> 00:23:12,280
n
989
00:23:10,410 --> 00:23:12,280
o
990
00:23:10,530 --> 00:23:12,950
t
991
00:23:10,530 --> 00:23:12,950
o
992
00:23:10,700 --> 00:23:13,280
n
993
00:23:10,700 --> 00:23:13,280
a
994
00:23:10,820 --> 00:23:15,870
.أريد أن أكون إلى جانبك
995
00:23:10,820 --> 00:23:13,950
r
996
00:23:10,820 --> 00:23:13,950
i
997
00:23:10,990 --> 00:23:15,240
A
998
00:23:10,990 --> 00:23:14,240
n
999
00:23:10,990 --> 00:23:14,240
i
1000
00:23:11,160 --> 00:23:14,910
i
1001
00:23:11,280 --> 00:23:15,240
t
1002
00:23:11,280 --> 00:23:15,240
a
1003
00:23:11,320 --> 00:23:15,330
na
1004
00:23:11,450 --> 00:23:15,580
i
1005
00:23:11,990 --> 00:23:15,410
ta
1006
00:23:12,320 --> 00:23:15,490
no
1007
00:23:12,950 --> 00:23:15,580
to
1008
00:23:13,280 --> 00:23:15,660
na
1009
00:23:13,950 --> 00:23:15,700
ri
1010
00:23:14,280 --> 00:23:15,790
ni
1011
00:23:14,950 --> 00:23:15,870
i
1012
00:23:15,080 --> 00:23:16,080
S
1013
00:23:15,080 --> 00:23:16,080
o
1014
00:23:15,240 --> 00:23:15,950
ta
1015
00:23:15,240 --> 00:23:16,540
r
1016
00:23:15,240 --> 00:23:16,540
e
1017
00:23:15,410 --> 00:23:17,200
d
1018
00:23:15,410 --> 00:23:17,200
a
1019
00:23:15,540 --> 00:23:17,580
k
1020
00:23:15,540 --> 00:23:17,580
e
1021
00:23:15,620 --> 00:23:16,040
i
1022
00:23:15,700 --> 00:23:18,200
g
1023
00:23:15,700 --> 00:23:18,200
a
1024
00:23:15,830 --> 00:23:18,540
i
1025
00:23:15,870 --> 00:23:22,210
.هذا وحده كافي لإعطائي سبب للعيش
1026
00:23:15,990 --> 00:23:19,210
n
1027
00:23:15,990 --> 00:23:19,210
o
1028
00:23:16,120 --> 00:23:22,500
So
1029
00:23:16,160 --> 00:23:19,500
c
1030
00:23:16,160 --> 00:23:19,500
h
1031
00:23:16,160 --> 00:23:19,500
i
1032
00:23:16,290 --> 00:23:19,910
n
1033
00:23:16,290 --> 00:23:19,910
o
1034
00:23:16,450 --> 00:23:20,500
r
1035
00:23:16,450 --> 00:23:20,500
i
1036
00:23:16,580 --> 00:23:22,540
re
1037
00:23:16,580 --> 00:23:21,080
y
1038
00:23:16,580 --> 00:23:21,080
u
1039
00:23:17,250 --> 00:23:22,630
da
1040
00:23:17,620 --> 00:23:22,710
ke
1041
00:23:18,250 --> 00:23:22,790
ga
1042
00:23:18,580 --> 00:23:22,880
i
1043
00:23:19,210 --> 00:23:22,960
no
1044
00:23:19,540 --> 00:23:23,040
chi
1045
00:23:19,960 --> 00:23:23,130
no
1046
00:23:20,540 --> 00:23:23,210
ri
1047
00:23:21,120 --> 00:23:23,290
yuu
1048
00:23:23,840 --> 00:23:53,780
الحلقة القادمة
1049
00:23:25,950 --> 00:23:28,680
،إن كنا سنري السّابع مدى قوتنا
1050
00:23:28,750 --> 00:23:31,480
!علينا أن نجتاز الجولة الثانية فحسب
1051
00:23:32,110 --> 00:23:33,680
يجب أن أنجح في اختبارات التشونين
1052
00:23:33,750 --> 00:23:36,580
!وأكمل في طريقي لأصبح الهوكاغي
1053
00:23:36,880 --> 00:23:39,850
،نحن نعتمد عليك
لأني لا أريد أن أخسر
1054
00:23:40,780 --> 00:23:42,650
لست بحاجة لتذكيري
1055
00:23:43,710 --> 00:23:46,380
:في الحلقة القادمة
1056
00:23:46,480 --> 00:23:53,780
السبب الذي يمنعني من الخسارة
1057
00:23:46,680 --> 00:23:48,080
"السبب الذي يمنعني من الخسارة"
1058
00:23:48,750 --> 00:23:51,180
!لا يمكنني أن أخسر هنا
60333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.