All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Zero-Kon] Boruto - Naruto Next Generations - 055 [WEB][HorribleSubs]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,700 --> 00:00:11,400 ...إنها صغيرة جدًّا 2 00:00:12,940 --> 00:00:16,040 سيكون من الصّعب جدًّا اعتبارها راسينغان الآن 3 00:00:16,900 --> 00:00:17,740 ...لكنّ الـ - !تبًّا - 4 00:00:21,200 --> 00:00:25,920 أرض 5 00:00:21,200 --> 00:00:25,920 نار 6 00:00:21,200 --> 00:00:25,920 برق 7 00:00:21,200 --> 00:00:25,920 ماء 8 00:00:21,200 --> 00:00:25,920 ريح 9 00:00:21,200 --> 00:00:25,920 خشب 10 00:00:22,800 --> 00:00:25,570 !هكذا إذًا؟ هذا فظيع 11 00:00:26,440 --> 00:00:27,670 ،لكن إن كان الوضع هكذا 12 00:00:27,740 --> 00:00:29,400 أملك شيئًا مثاليًا لأجلك 13 00:00:29,970 --> 00:00:31,340 ،وإن بذلت بعض المجهود 14 00:00:31,400 --> 00:00:34,070 !ستحصل على نتائج جيدة بشكلٍ استثنائي 15 00:00:34,800 --> 00:00:38,070 ...وعلى النينجا من جيلك أن يبدو 16 00:00:38,600 --> 00:00:40,000 !بهذا الشكل 17 00:00:41,470 --> 00:00:42,640 ألا توافقني؟ 18 00:00:47,100 --> 00:00:48,270 ...إن كنت تملك هذه 19 00:00:48,770 --> 00:00:50,300 ...أسلوب النار وأسلوب الريح 20 00:00:50,440 --> 00:00:53,070 وطبعًا، الراسينغان في متناول يديك 21 00:00:53,500 --> 00:00:54,270 ...والآن 22 00:00:54,340 --> 00:00:58,540 فلنختر المهارة الخاصة التي تناسبك !بشكلٍ مثاليّ يا سيدي الصغير 23 00:01:11,420 --> 00:01:12,420 Ra 24 00:01:11,460 --> 00:01:12,630 sen 25 00:01:11,500 --> 00:01:13,000 kai 26 00:01:11,590 --> 00:01:13,590 dan 27 00:01:11,630 --> 00:01:13,920 no 28 00:01:11,710 --> 00:01:14,170 you 29 00:01:11,750 --> 00:01:14,550 na 30 00:01:11,880 --> 00:01:15,380 hi 31 00:01:11,920 --> 00:01:15,670 bi 32 00:01:12,000 --> 00:01:15,840 ni 33 00:01:12,040 --> 00:01:16,050 ma 34 00:01:12,130 --> 00:01:16,590 .مثل درج لولبي، أفقد طريقي كل يوم 35 00:01:12,130 --> 00:01:16,210 yot 36 00:01:12,170 --> 00:01:16,760 te 37 00:01:12,210 --> 00:01:21,300 ZERO-KON 38 00:01:12,210 --> 00:01:21,300 CRUNCHYROLL 39 00:01:12,420 --> 00:01:12,920 Ra 40 00:01:12,630 --> 00:01:13,300 sen 41 00:01:13,000 --> 00:01:13,880 kai 42 00:01:13,590 --> 00:01:14,210 dan 43 00:01:13,920 --> 00:01:14,460 no 44 00:01:14,170 --> 00:01:14,840 you 45 00:01:14,550 --> 00:01:15,420 na 46 00:01:15,380 --> 00:01:15,960 hi 47 00:01:15,670 --> 00:01:16,170 bi 48 00:01:15,840 --> 00:01:16,340 ni 49 00:01:15,920 --> 00:01:17,010 Na 50 00:01:15,960 --> 00:01:17,260 n 51 00:01:16,050 --> 00:01:16,550 ma 52 00:01:16,050 --> 00:01:17,590 do 53 00:01:16,090 --> 00:01:18,220 ji 54 00:01:16,170 --> 00:01:18,470 bun 55 00:01:16,210 --> 00:01:17,050 yot 56 00:01:16,210 --> 00:01:18,760 o 57 00:01:16,300 --> 00:01:19,010 mi 58 00:01:16,340 --> 00:01:19,260 u 59 00:01:16,380 --> 00:01:19,430 shi 60 00:01:16,470 --> 00:01:19,800 nat 61 00:01:16,510 --> 00:01:20,140 ta 62 00:01:16,590 --> 00:01:20,340 da 63 00:01:16,630 --> 00:01:20,550 rou 64 00:01:16,720 --> 00:01:20,800 لقد فقدت البصر عن نفسي مرارًا وتكرارًا، أليس كذلك؟ 65 00:01:16,760 --> 00:01:17,300 te 66 00:01:17,010 --> 00:01:17,550 Na 67 00:01:17,260 --> 00:01:17,880 n 68 00:01:17,590 --> 00:01:18,510 do 69 00:01:18,220 --> 00:01:18,760 ji 70 00:01:18,470 --> 00:01:19,050 bun 71 00:01:18,760 --> 00:01:19,340 o 72 00:01:19,010 --> 00:01:19,550 mi 73 00:01:19,260 --> 00:01:19,720 u 74 00:01:19,430 --> 00:01:20,090 shi 75 00:01:19,800 --> 00:01:20,470 nat 76 00:01:20,140 --> 00:01:20,640 ta 77 00:01:20,340 --> 00:01:20,840 da 78 00:01:20,390 --> 00:01:21,430 De 79 00:01:20,470 --> 00:01:21,680 ai 80 00:01:20,510 --> 00:01:22,010 to 81 00:01:20,550 --> 00:01:21,390 rou 82 00:01:20,590 --> 00:01:22,550 wa 83 00:01:20,640 --> 00:01:22,970 ka 84 00:01:20,720 --> 00:01:23,390 re 85 00:01:20,760 --> 00:01:23,560 wa 86 00:01:20,890 --> 00:01:24,470 fut 87 00:01:20,930 --> 00:01:24,680 to 88 00:01:21,010 --> 00:01:25,060 shi 89 00:01:21,050 --> 00:01:25,220 ta 90 00:01:21,140 --> 00:01:25,560 shun 91 00:01:21,180 --> 00:01:26,140 kan 92 00:01:21,220 --> 00:01:26,560 de 93 00:01:21,260 --> 00:01:27,020 ،في لحظة مفاجئة، لقاء وفراق يحدثان في نفس الوقت 94 00:01:21,430 --> 00:01:21,970 De 95 00:01:21,680 --> 00:01:22,300 ai 96 00:01:22,010 --> 00:01:22,850 to 97 00:01:22,550 --> 00:01:23,260 wa 98 00:01:22,970 --> 00:01:23,680 ka 99 00:01:23,390 --> 00:01:23,890 re 100 00:01:23,560 --> 00:01:24,390 wa 101 00:01:24,470 --> 00:01:24,970 fut 102 00:01:24,680 --> 00:01:25,350 to 103 00:01:25,060 --> 00:01:25,520 shi 104 00:01:25,220 --> 00:01:25,850 ta 105 00:01:25,560 --> 00:01:26,480 shun 106 00:01:26,140 --> 00:01:26,890 kan 107 00:01:26,350 --> 00:01:27,390 So 108 00:01:26,390 --> 00:01:27,640 shi 109 00:01:26,480 --> 00:01:27,850 te 110 00:01:26,520 --> 00:01:28,230 ei 111 00:01:26,560 --> 00:01:27,520 de 112 00:01:26,600 --> 00:01:28,600 en 113 00:01:26,640 --> 00:01:28,980 ni 114 00:01:26,730 --> 00:01:29,190 mo 115 00:01:26,770 --> 00:01:29,350 nat 116 00:01:26,810 --> 00:01:29,690 te 117 00:01:26,890 --> 00:01:30,270 yu 118 00:01:26,930 --> 00:01:30,480 ku 119 00:01:27,140 --> 00:01:31,060 .وقد يتحول إلى شيء دائم 120 00:01:27,390 --> 00:01:27,930 So 121 00:01:27,640 --> 00:01:28,140 shi 122 00:01:27,850 --> 00:01:28,520 te 123 00:01:28,230 --> 00:01:28,890 ei 124 00:01:28,600 --> 00:01:29,270 en 125 00:01:28,980 --> 00:01:29,480 ni 126 00:01:29,190 --> 00:01:29,640 mo 127 00:01:29,350 --> 00:01:29,980 nat 128 00:01:29,690 --> 00:01:30,600 te 129 00:01:30,270 --> 00:01:30,770 yu 130 00:01:30,480 --> 00:01:31,520 ku 131 00:01:31,480 --> 00:01:32,520 A 132 00:01:31,520 --> 00:01:32,690 ko 133 00:01:31,610 --> 00:01:33,110 ga 134 00:01:31,650 --> 00:01:33,270 re 135 00:01:31,690 --> 00:01:33,650 no 136 00:01:31,770 --> 00:01:34,020 ka 137 00:01:31,810 --> 00:01:34,230 ge 138 00:01:31,900 --> 00:01:34,440 wa 139 00:01:31,940 --> 00:01:34,780 to 140 00:01:32,020 --> 00:01:35,360 o 141 00:01:32,060 --> 00:01:35,690 ku 142 00:01:32,150 --> 00:01:36,110 ya 143 00:01:32,190 --> 00:01:36,320 mi 144 00:01:32,230 --> 00:01:36,650 no 145 00:01:32,270 --> 00:01:37,400 ،ظل الشّغف الآن موجود في أعماق الظلام 146 00:01:32,310 --> 00:01:36,860 na 147 00:01:32,360 --> 00:01:37,030 ka 148 00:01:32,520 --> 00:01:33,020 A 149 00:01:32,690 --> 00:01:33,400 ko 150 00:01:33,110 --> 00:01:33,570 ga 151 00:01:33,270 --> 00:01:33,980 re 152 00:01:33,650 --> 00:01:34,320 no 153 00:01:34,020 --> 00:01:34,520 ka 154 00:01:34,230 --> 00:01:34,730 ge 155 00:01:34,440 --> 00:01:35,110 wa 156 00:01:34,780 --> 00:01:35,650 to 157 00:01:35,360 --> 00:01:36,030 o 158 00:01:35,690 --> 00:01:36,400 ku 159 00:01:36,110 --> 00:01:36,610 ya 160 00:01:36,320 --> 00:01:36,990 mi 161 00:01:36,650 --> 00:01:37,150 no 162 00:01:36,780 --> 00:01:37,900 Ko 163 00:01:36,860 --> 00:01:37,320 na 164 00:01:36,860 --> 00:01:38,360 no 165 00:01:36,900 --> 00:01:38,740 ma 166 00:01:36,990 --> 00:01:39,070 ma 167 00:01:37,030 --> 00:01:37,820 ka 168 00:01:37,030 --> 00:01:39,280 ka 169 00:01:37,070 --> 00:01:39,570 ze 170 00:01:37,150 --> 00:01:39,860 no 171 00:01:37,190 --> 00:01:40,200 na 172 00:01:37,280 --> 00:01:40,610 ka 173 00:01:37,400 --> 00:01:41,370 o 174 00:01:37,440 --> 00:01:41,530 i 175 00:01:37,530 --> 00:01:41,700 tsu 176 00:01:37,570 --> 00:01:42,280 ke 177 00:01:37,610 --> 00:01:42,490 nai 178 00:01:37,650 --> 00:01:44,910 .على هذا المعدل، قد لا يهبّها الرياح 179 00:01:37,690 --> 00:01:43,160 no 180 00:01:37,740 --> 00:01:43,780 ka 181 00:01:37,820 --> 00:01:44,030 na 182 00:01:37,900 --> 00:01:38,700 Ko 183 00:01:38,360 --> 00:01:39,030 no 184 00:01:38,740 --> 00:01:39,360 ma 185 00:01:39,070 --> 00:01:39,610 ma 186 00:01:39,280 --> 00:01:39,860 ka 187 00:01:39,570 --> 00:01:40,160 ze 188 00:01:39,860 --> 00:01:40,490 no 189 00:01:40,200 --> 00:01:40,910 na 190 00:01:40,610 --> 00:01:41,450 ka 191 00:01:41,370 --> 00:01:41,870 o 192 00:01:41,530 --> 00:01:41,990 i 193 00:01:41,700 --> 00:01:42,570 tsu 194 00:01:42,280 --> 00:01:42,780 ke 195 00:01:42,490 --> 00:01:43,490 nai 196 00:01:43,160 --> 00:01:44,080 no 197 00:01:43,780 --> 00:01:44,330 ka 198 00:01:44,030 --> 00:01:45,410 na 199 00:01:45,040 --> 00:01:51,420 .حتى لو كان كل شيء في اللعبة، شبابنا سيشرق 200 00:01:45,120 --> 00:01:51,670 Ta 201 00:01:45,120 --> 00:01:51,670 to 202 00:01:45,120 --> 00:01:51,670 e 203 00:01:45,120 --> 00:01:51,670 it's 204 00:01:45,120 --> 00:01:51,670 all 205 00:01:45,120 --> 00:01:51,670 in 206 00:01:45,120 --> 00:01:51,670 the 207 00:01:45,120 --> 00:01:51,670 game 208 00:01:45,120 --> 00:01:51,670 hi 209 00:01:45,120 --> 00:01:51,670 ka 210 00:01:45,120 --> 00:01:51,670 re 211 00:01:45,120 --> 00:01:51,670 bo 212 00:01:45,120 --> 00:01:51,670 ku 213 00:01:45,120 --> 00:01:51,670 ra 214 00:01:45,120 --> 00:01:51,670 sei 215 00:01:45,120 --> 00:01:51,670 shun 216 00:01:45,240 --> 00:01:45,580 Ta 217 00:01:45,490 --> 00:01:46,040 to 218 00:01:45,950 --> 00:01:46,370 e 219 00:01:46,290 --> 00:01:47,120 it's 220 00:01:47,040 --> 00:01:47,910 all 221 00:01:47,830 --> 00:01:48,290 in 222 00:01:48,160 --> 00:01:48,500 the 223 00:01:48,410 --> 00:01:48,910 game 224 00:01:49,120 --> 00:01:49,410 hi 225 00:01:49,290 --> 00:01:49,750 ka 226 00:01:49,660 --> 00:01:50,000 re 227 00:01:49,920 --> 00:01:50,330 bo 228 00:01:50,210 --> 00:01:50,500 ku 229 00:01:50,420 --> 00:01:50,790 ra 230 00:01:50,710 --> 00:01:51,080 sei 231 00:01:51,000 --> 00:01:51,750 shun 232 00:01:51,670 --> 00:01:57,920 .أُؤمِّنُ بأن الطريق أمامك ملئ بالإمكانيات اللامتناهية 233 00:01:51,750 --> 00:01:58,130 Me 234 00:01:51,750 --> 00:01:58,130 no 235 00:01:51,750 --> 00:01:58,130 ma 236 00:01:51,750 --> 00:01:58,130 e 237 00:01:51,750 --> 00:01:58,130 mu 238 00:01:51,750 --> 00:01:58,130 gen 239 00:01:51,750 --> 00:01:58,130 mi 240 00:01:51,750 --> 00:01:58,130 chi 241 00:01:51,750 --> 00:01:58,130 ka 242 00:01:51,750 --> 00:01:58,130 nou 243 00:01:51,750 --> 00:01:58,130 sei 244 00:01:51,750 --> 00:01:58,130 o 245 00:01:51,750 --> 00:01:58,130 shin 246 00:01:51,750 --> 00:01:58,130 ji 247 00:01:51,750 --> 00:01:58,130 te 248 00:01:51,920 --> 00:01:52,210 Me 249 00:01:52,130 --> 00:01:52,380 no 250 00:01:52,290 --> 00:01:52,960 ma 251 00:01:52,830 --> 00:01:53,170 e 252 00:01:53,090 --> 00:01:53,710 no 253 00:01:53,630 --> 00:01:53,920 mu 254 00:01:53,790 --> 00:01:54,630 gen 255 00:01:54,500 --> 00:01:55,250 no 256 00:01:55,130 --> 00:01:55,380 mi 257 00:01:55,300 --> 00:01:55,800 chi 258 00:01:55,710 --> 00:01:56,000 no 259 00:01:55,920 --> 00:01:56,380 ka 260 00:01:56,300 --> 00:01:56,710 nou 261 00:01:56,590 --> 00:01:57,050 sei 262 00:01:56,960 --> 00:01:57,210 o 263 00:01:57,090 --> 00:01:57,550 shin 264 00:01:57,420 --> 00:01:57,880 ji 265 00:01:57,760 --> 00:01:58,260 te 266 00:01:58,130 --> 00:02:03,260 .لن أنسى غروب الشمس التي رأيتها معك 267 00:01:58,130 --> 00:02:03,550 I 268 00:01:58,130 --> 00:02:03,550 tsu 269 00:01:58,130 --> 00:02:03,550 ka 270 00:01:58,130 --> 00:02:03,550 ki 271 00:01:58,130 --> 00:02:03,550 mi 272 00:01:58,130 --> 00:02:03,550 to 273 00:01:58,130 --> 00:02:03,550 ta 274 00:01:58,130 --> 00:02:03,550 yuu 275 00:01:58,130 --> 00:02:03,550 hi 276 00:01:58,130 --> 00:02:03,550 wa 277 00:01:58,130 --> 00:02:03,550 kit 278 00:01:58,130 --> 00:02:03,550 su 279 00:01:58,130 --> 00:02:03,550 re 280 00:01:58,130 --> 00:02:03,550 nai 281 00:01:58,300 --> 00:01:59,050 I 282 00:01:58,920 --> 00:01:59,170 tsu 283 00:01:59,090 --> 00:01:59,720 ka 284 00:01:59,630 --> 00:01:59,930 ki 285 00:01:59,800 --> 00:02:00,300 mi 286 00:02:00,220 --> 00:02:00,510 to 287 00:02:00,430 --> 00:02:00,840 mi 288 00:02:00,760 --> 00:02:01,050 ta 289 00:02:00,970 --> 00:02:01,340 yuu 290 00:02:01,220 --> 00:02:01,840 hi 291 00:02:01,760 --> 00:02:02,050 wa 292 00:02:01,930 --> 00:02:02,340 kit 293 00:02:02,260 --> 00:02:02,720 to 294 00:02:02,640 --> 00:02:02,800 wa 295 00:02:02,720 --> 00:02:02,930 su 296 00:02:02,840 --> 00:02:03,100 re 297 00:02:03,010 --> 00:02:03,680 nai 298 00:02:03,510 --> 00:02:07,100 ،في هذا العالم المتحرك 299 00:02:03,550 --> 00:02:07,310 U 300 00:02:03,550 --> 00:02:07,310 go 301 00:02:03,550 --> 00:02:07,310 ku 302 00:02:03,550 --> 00:02:07,310 se 303 00:02:03,550 --> 00:02:07,310 kai 304 00:02:03,550 --> 00:02:07,310 o 305 00:02:03,550 --> 00:02:07,310 da 306 00:02:03,550 --> 00:02:07,310 re 307 00:02:03,550 --> 00:02:07,310 ni 308 00:02:03,550 --> 00:02:07,310 mo 309 00:02:03,720 --> 00:02:04,050 U 310 00:02:03,930 --> 00:02:04,220 go 311 00:02:04,140 --> 00:02:04,430 ku 312 00:02:04,300 --> 00:02:04,600 se 313 00:02:04,510 --> 00:02:04,930 kai 314 00:02:04,850 --> 00:02:05,180 o 315 00:02:05,100 --> 00:02:05,510 da 316 00:02:05,430 --> 00:02:05,760 re 317 00:02:05,640 --> 00:02:05,930 ni 318 00:02:05,850 --> 00:02:07,430 mo 319 00:02:07,470 --> 00:02:11,650 .لا يستطيع أحد أن يوقفها: وقت حياتي 320 00:02:07,560 --> 00:02:11,730 To 321 00:02:07,560 --> 00:02:11,730 me 322 00:02:07,560 --> 00:02:11,730 ra 323 00:02:07,560 --> 00:02:11,730 re 324 00:02:07,560 --> 00:02:11,730 na 325 00:02:07,560 --> 00:02:11,730 i 326 00:02:07,560 --> 00:02:11,730 Time 327 00:02:07,560 --> 00:02:11,730 of 328 00:02:07,560 --> 00:02:11,730 my 329 00:02:07,560 --> 00:02:11,730 Life 330 00:02:07,680 --> 00:02:08,020 To 331 00:02:07,890 --> 00:02:08,180 me 332 00:02:08,060 --> 00:02:08,310 ra 333 00:02:08,230 --> 00:02:08,520 re 334 00:02:08,390 --> 00:02:08,730 na 335 00:02:08,600 --> 00:02:08,930 i 336 00:02:08,850 --> 00:02:09,350 Time 337 00:02:09,270 --> 00:02:09,560 of 338 00:02:09,430 --> 00:02:10,020 my 339 00:02:09,940 --> 00:02:11,810 Life 340 00:02:13,440 --> 00:02:17,530 .حتى لو كان كل شيء في اللعبة 341 00:02:13,480 --> 00:02:17,610 E 342 00:02:13,480 --> 00:02:17,610 ven 343 00:02:13,480 --> 00:02:17,610 if 344 00:02:13,480 --> 00:02:17,610 it's 345 00:02:13,480 --> 00:02:17,610 all 346 00:02:13,480 --> 00:02:17,610 in 347 00:02:13,480 --> 00:02:17,610 the 348 00:02:13,480 --> 00:02:17,610 game 349 00:02:13,690 --> 00:02:14,020 E 350 00:02:13,900 --> 00:02:14,230 ven 351 00:02:14,110 --> 00:02:14,480 if 352 00:02:14,400 --> 00:02:14,900 it's 353 00:02:14,820 --> 00:02:15,520 all 354 00:02:15,400 --> 00:02:15,900 in 355 00:02:15,770 --> 00:02:16,150 the 356 00:02:16,070 --> 00:02:17,730 game 357 00:02:29,000 --> 00:02:34,000 أداة النينجا العلمية 358 00:02:29,000 --> 00:02:36,000 Crunchyroll : ترجمة 359 00:02:29,000 --> 00:02:36,000 Zero-Kon : إنتاج 360 00:02:35,350 --> 00:02:36,210 !تبًّا 361 00:02:37,510 --> 00:02:39,210 لا أستطيع جعلها تنعرج 362 00:02:43,380 --> 00:02:44,380 !راسينغان 363 00:02:50,910 --> 00:02:51,750 إذًا؟ 364 00:02:57,010 --> 00:03:00,180 كل هذا من تدريب يوم واحد؟ 365 00:03:01,610 --> 00:03:04,180 ...لستُ مثل أبي !عندما يعلق الأمر بالمهارات 366 00:03:05,310 --> 00:03:08,750 تبدو مختلفًا جدًّا عن والدك 367 00:03:09,880 --> 00:03:12,710 حسنًا، سأجعلك تلميذي 368 00:03:23,080 --> 00:03:24,980 هل أتيت إلى هنا فقط لتخبرني بهذا؟ 369 00:03:25,450 --> 00:03:28,450 سيكون تابعك تحت عنايتي 370 00:03:29,280 --> 00:03:31,110 سنحتاج تقديم إشعار 371 00:03:33,850 --> 00:03:34,850 شكرًا جزيلًا 372 00:03:36,980 --> 00:03:38,880 بوروتو يحترمك كثيرًا 373 00:03:39,810 --> 00:03:42,050 على خلاف ما يكنّه لأبيه تمامًا 374 00:03:43,010 --> 00:03:46,550 ،لا بد أنه يشعر أنّ السّابع لا يعترف بقيمته 375 00:03:46,610 --> 00:03:48,480 ،ويعامله كطفل 376 00:03:48,550 --> 00:03:49,880 ولذا يثور ضدّه 377 00:03:52,080 --> 00:03:55,350 لم أرَ بوروتو بذلك العزم من قبل 378 00:03:56,310 --> 00:03:58,610 !سأتركه تحت رعايتك 379 00:04:00,380 --> 00:04:01,110 ...لا 380 00:04:02,310 --> 00:04:03,850 ،إن تعلّق الأمر بتربية طفل 381 00:04:03,910 --> 00:04:06,310 لا أملك الحقّ في قول أيّ شيء 382 00:04:07,350 --> 00:04:09,310 لكنّي سأقبله كتلميذ 383 00:04:12,380 --> 00:04:13,410 هل من خطبٍ ما؟ 384 00:04:13,950 --> 00:04:17,450 .لقد كنتَ طيّبًا مع سارادا أشكرك على ذلك 385 00:04:22,550 --> 00:04:26,110 يا ليتهما يأتيان من الباب الأمامي 386 00:04:32,780 --> 00:04:36,150 بالمناسبة، أخبرني بكل شيء عن أبي 387 00:04:39,010 --> 00:04:40,580 ،عندما كان طفلًا 388 00:04:40,650 --> 00:04:42,680 ،كلّ ما كان يتحدّث عنه هو أن يصبح الهوكاغي 389 00:04:42,750 --> 00:04:44,510 وقد كان فاشلًا تمامًا 390 00:04:44,580 --> 00:04:45,910 فاشلًا تمامًا؟ 391 00:04:46,710 --> 00:04:48,380 وعنيدًا للغاية 392 00:04:48,450 --> 00:04:49,650 !لا، ليس كلّ ذلك 393 00:04:49,750 --> 00:04:53,110 ما أريد أن أعرف حقًّا هو نقاط ضعفه 394 00:04:54,280 --> 00:04:55,180 نقاط ضعفه؟ 395 00:04:55,310 --> 00:04:57,310 أجل، أهنالك شيء؟ 396 00:04:58,050 --> 00:05:01,780 لا أستطيع عدّها بأصابع يدي 397 00:05:03,780 --> 00:05:09,580 ،لقد كان فاشلًا نموذجيًّا ونقاط ضعفه كثيرة 398 00:05:12,680 --> 00:05:17,450 لكنّه تغلّب عليها بقوّته وأصبح الهوكاغي 399 00:05:18,380 --> 00:05:21,310 ربّما عليك أن تدرس ما كان عليه 400 00:05:21,380 --> 00:05:23,180 ناروتو السّابق وليس ناروتو اليوم 401 00:05:25,750 --> 00:05:26,880 ماذا يفترض بهذا أن يعني؟ 402 00:05:33,110 --> 00:05:36,180 !غـ-غير... معقول 403 00:05:36,850 --> 00:05:38,380 !أجل 404 00:05:39,310 --> 00:05:40,880 لا يمكنني أن أخسر أمامه 405 00:05:45,010 --> 00:05:45,880 ماذا؟ 406 00:05:46,450 --> 00:05:49,210 أنتم تتدرّبون بجدّ حقًّا 407 00:05:49,450 --> 00:05:51,810 ما هذا يا سارادا؟ !هل تتجسّسين علينا؟ 408 00:05:51,880 --> 00:05:54,580 لا أفعل مثل هذه الأمور 409 00:05:55,080 --> 00:05:58,080 أيضًا، هل من سببٍ يدفعني للتجسس؟ 410 00:05:58,780 --> 00:06:00,880 !لا يمكنني تجاهل هذا التعليق 411 00:06:00,950 --> 00:06:02,150 !أ-أجل 412 00:06:02,450 --> 00:06:04,410 نحن نتدرب بجدّ أيضًا 413 00:06:04,810 --> 00:06:08,050 ...لن نخسر !أمامك أو بوروتو 414 00:06:09,780 --> 00:06:12,650 عجبًا... لقد أصبحت جريئًا للغاية 415 00:06:15,180 --> 00:06:16,750 إذًا، أتطلّع لذلك 416 00:06:18,210 --> 00:06:20,010 !أن أستطيع قتالكم جميعًا 417 00:06:20,850 --> 00:06:22,510 لن نخسر أيضًا 418 00:06:23,010 --> 00:06:23,780 !أجل 419 00:06:23,880 --> 00:06:25,280 !ذلك ما أريده تمامًا 420 00:06:26,190 --> 00:06:30,200 زلابيات 421 00:06:27,480 --> 00:06:30,010 قد نفوز أيضًا 422 00:06:30,350 --> 00:06:31,550 ...لـ-لكن 423 00:06:31,610 --> 00:06:35,180 قد ينتهي بنا المطاف نقاتل بعضنا 424 00:06:35,250 --> 00:06:37,010 أتطلّع لذلك 425 00:06:37,880 --> 00:06:39,980 لا أطيق الانتظار لقتال 426 00:06:40,050 --> 00:06:42,610 !جميع من عملنا بجدّ معهم 427 00:06:43,710 --> 00:06:46,150 أسلوب قتال بوروتو يتمركز ،حول قتال المدى القريب 428 00:06:46,210 --> 00:06:47,780 لذا من الأفضل أن نستخدم هجومًا للمدى البعيد 429 00:06:47,810 --> 00:06:50,610 لكي نلحق به الضرر ونبطئه 430 00:06:51,450 --> 00:06:53,010 ،وضدّ شارينغان سارادا 431 00:06:53,080 --> 00:06:54,880 ...من الأفضل ألّا ننظر إلى عينيها 432 00:06:55,180 --> 00:06:58,550 ،وأن نبقى متخفّيات ثمّ نباغتها من جانبها المُهمل 433 00:06:58,980 --> 00:06:59,980 ...أمّا ميتسكي 434 00:07:00,080 --> 00:07:01,280 ...سوميري 435 00:07:01,680 --> 00:07:04,050 هل تفكّرين في مثل هذه الأمور طوال الوقت؟ 436 00:07:04,450 --> 00:07:06,710 ...هذا مخيف... نوعًا ما 437 00:07:11,410 --> 00:07:12,910 هل انتهيتم؟ 438 00:07:13,780 --> 00:07:15,650 ،هذه المرّة، تكفّلي بالطليعة يا تشو تشو 439 00:07:15,710 --> 00:07:17,180 ووفّر أنت الدّعم من الخلف يا إينوجين 440 00:07:17,450 --> 00:07:20,580 ما بال كلّ هذا الحماس مؤخرًا؟ 441 00:07:20,650 --> 00:07:21,580 ماذا؟ 442 00:07:21,850 --> 00:07:24,280 ألا تهتمين إن خسرنا أمام فريق بوروتو إذًا؟ 443 00:07:24,850 --> 00:07:26,250 لستُ مهتمًّا بذلك 444 00:07:26,610 --> 00:07:29,910 لا أحد يريد أن يراني أفقد هدوئي، أليس كذلك؟ 445 00:07:31,180 --> 00:07:33,110 !إذًا، كفّي عن التذمّر وتحرّكي 446 00:07:33,410 --> 00:07:34,250 !ها هي ذي 447 00:07:37,750 --> 00:07:39,650 !فن النينجا: لفيفة الوحش الخارق 448 00:07:40,280 --> 00:07:41,980 !تقنية التوسع الجزئي 449 00:07:48,750 --> 00:07:49,850 !نستطيع فعلها 450 00:07:54,750 --> 00:07:56,750 !كنتم وشيكين 451 00:08:02,910 --> 00:08:05,180 يكفي لليوم 452 00:08:05,410 --> 00:08:06,280 !تبًّا 453 00:08:06,350 --> 00:08:07,380 !صدقًا 454 00:08:07,450 --> 00:08:09,450 كان يجب أن تأخذوا هذا الأمر بجدية سابقًا 455 00:08:10,010 --> 00:08:12,880 هذه المرّة، سيشارك غينين غارا 456 00:08:13,480 --> 00:08:14,810 وسيكون لديكم العديد من المنافسين 457 00:08:15,480 --> 00:08:20,650 غارا-ساما الكازيكاغي أخوك الصغير، صحيح يا عمّة تيماري؟ 458 00:08:21,150 --> 00:08:21,950 أجل 459 00:08:22,550 --> 00:08:24,310 لقد تبنّى طفلًا 460 00:08:24,780 --> 00:08:26,280 ،لقد التقيته مؤخرًا فحسب 461 00:08:26,350 --> 00:08:28,310 لكنّي استشعرتُ فيه تشاكرا عجيبة 462 00:08:30,080 --> 00:08:31,210 قال أنّه 463 00:08:31,280 --> 00:08:33,050 سيشارك في اختبارات التشونين 464 00:08:33,450 --> 00:08:36,080 ،على هذا المعدل لا تملكون أيّ فرصة أمامه 465 00:08:50,180 --> 00:08:51,550 !تبًّا 466 00:08:51,610 --> 00:08:53,480 !الشوريكين لا ينعرج إطلاقًا 467 00:08:53,710 --> 00:08:56,350 !لا أستطيع إهدار الوقت مع هذا التدريب 468 00:08:57,110 --> 00:08:59,850 !يجب أن أثأر من أبي فحسب، مهما كان 469 00:09:20,180 --> 00:09:21,610 !مذهل 470 00:09:23,010 --> 00:09:25,350 ،كما هو متوقع !أداة النينجا العلمية مريحة 471 00:10:06,750 --> 00:10:07,910 حان الوقت أخيرًا 472 00:10:09,450 --> 00:10:10,450 !بالتّوفيق وابذلي قصارى جهدك 473 00:10:10,610 --> 00:10:12,780 أنت مرحة حقًّا من الصّباح يا أمّي 474 00:10:13,610 --> 00:10:17,010 هل عودة أبي بعد وقتٍ طويل جعلتك سعيدة هكذا؟ 475 00:10:17,080 --> 00:10:20,710 ...ماذا؟ لا الأمر ليس كذلك 476 00:10:21,380 --> 00:10:24,380 !ماذا تقولين؟ - يمكنني أن أعرف عنك مثل هذه الأمور يا أمي - 477 00:10:26,350 --> 00:10:27,510 على أي حال، سأذهب 478 00:10:34,650 --> 00:10:36,450 تبدين سعيدة أنت الأخرى يا سارادا 479 00:10:44,450 --> 00:10:46,880 يبدو أنّك كسبت رهانك مع أبي يا بوروتو 480 00:10:47,350 --> 00:10:49,010 ماذا؟ أجل 481 00:10:51,110 --> 00:10:51,650 إذًا؟ 482 00:10:51,710 --> 00:10:54,110 ماذا ستفعل الآن بعد أن أصبحت تلميذه؟ 483 00:10:55,580 --> 00:10:57,750 سوف أسأله عن نقاط ضعف أبي 484 00:11:00,280 --> 00:11:03,580 ...اسمع، لا تظنّ أنّي أنتقد أو هكذا شيء 485 00:11:04,480 --> 00:11:06,880 لكنّ اختبارات التشونين على الأبواب 486 00:11:07,310 --> 00:11:09,450 ...ألا تدرك أنّ هذا ليس الوقت المناسب 487 00:11:09,510 --> 00:11:10,450 !لشيء كهذا؟ 488 00:11:10,810 --> 00:11:12,680 !كلّ هذا لأجل اختبارات التشونين 489 00:11:13,110 --> 00:11:15,250 ،سأتعلّم الكثير من الأشياء من ساسكي-سان 490 00:11:15,310 --> 00:11:18,080 وسأري أبي أثناء الاختبارات 491 00:11:18,850 --> 00:11:21,810 ،ومع الوقت !سأستطيع أن أهزم أبي بقوتي 492 00:11:21,880 --> 00:11:23,650 تقصد قوتنا، صحيح؟ 493 00:11:24,080 --> 00:11:26,850 !فيم تفكّر فحسب؟ 494 00:11:27,310 --> 00:11:28,480 ماذا تقصدين بهذا السؤال؟ 495 00:11:28,650 --> 00:11:32,410 !كلّ هذا لأجل الفوز باختبارات التشونين بمهارة 496 00:11:32,480 --> 00:11:33,850 !هذا واضح 497 00:11:35,090 --> 00:11:37,590 تشونين 498 00:11:38,550 --> 00:11:41,310 ...لا أنوي انتقادك أو هكذا شيء 499 00:11:41,380 --> 00:11:43,950 لكن هنالك أوقاتٌ لا تغضبني فيها 500 00:11:44,010 --> 00:11:46,010 لا تنسيا بشأني أيضًا 501 00:11:48,880 --> 00:11:50,150 !ميتسكي 502 00:12:02,400 --> 00:12:03,930 أهذه سيئة أيضًا؟ 503 00:12:04,800 --> 00:12:06,100 تبدو كذلك 504 00:12:08,200 --> 00:12:11,630 لم تبقَ أيّ من لفائف كاغويا 505 00:12:11,960 --> 00:12:12,830 ...تبًّا 506 00:12:13,060 --> 00:12:14,730 ...موموشكي-سينباي 507 00:12:15,130 --> 00:12:17,560 أما زلت هنا؟ 508 00:12:18,200 --> 00:12:20,660 كيف يسري البحث عن فاكهة التشاكرا؟ 509 00:12:21,030 --> 00:12:23,000 ،التقينا بعد وقتٍ طويل 510 00:12:23,060 --> 00:12:24,530 وهذا كلّ ما يهمّك؟ 511 00:12:25,700 --> 00:12:28,430 ...أجل، أجل بالطّبع تفقّدتُ ذلك الأمر 512 00:12:31,960 --> 00:12:34,700 أتلك المنطقة التي كانت مسؤولة عنها كاغويا؟ 513 00:12:35,730 --> 00:12:38,160 لا أطيق الانتظار للحصول على التشاكرا 514 00:12:39,600 --> 00:12:42,400 .تـ-تمهل لحظة !هل ستذهب الآن؟ 515 00:12:43,030 --> 00:12:44,200 !مهلًا 516 00:12:47,730 --> 00:12:51,330 ،مومو أنت انطوائي كالعادة 517 00:12:57,300 --> 00:12:59,700 أتقصد أنّ تشاكرا الشجرة المقدّسة قد تفرّقت 518 00:12:59,760 --> 00:13:02,530 وأصبحت تسعة وحوش؟ 519 00:13:02,760 --> 00:13:03,730 أجل 520 00:13:03,800 --> 00:13:06,500 وتُدعى بالبيجو هنا 521 00:13:07,100 --> 00:13:09,530 ومن يستضيفون هذه البيجو في أجسادهم 522 00:13:09,600 --> 00:13:11,230 يُدعون بالجينتشوريكي 523 00:13:12,360 --> 00:13:15,860 إذًا، "الجينتشوريكي" يملك التشاكرا؟ 524 00:13:16,260 --> 00:13:17,230 أجل 525 00:13:17,500 --> 00:13:19,030 ،ولسببٍ ما 526 00:13:19,100 --> 00:13:22,060 هؤلاء الجينتشوريكي يملكون تشاكرا هائلة 527 00:13:22,260 --> 00:13:27,260 لذا، يبقون البيجو في أجسادهم لادّخار التشاكرا 528 00:13:27,530 --> 00:13:29,900 أهل هذه المنطقة يقومون بأشياء مسليّة حقًّا 529 00:13:30,430 --> 00:13:32,700 ،حاليًا هناك اثنان من الجينتشوريكي 530 00:13:32,900 --> 00:13:36,600 ،كيلر بي يملك الهاتشيبي وناروتو يملك الكيوبي 531 00:13:37,000 --> 00:13:38,300 فهمت 532 00:13:38,600 --> 00:13:42,230 ،قد يكونون مخلوقات سفيهة لكنّي أستشعر تشاكرا هائلة حقًّا 533 00:13:44,530 --> 00:13:46,600 ،في الدمنات المتعلّقة بكاغويا 534 00:13:46,660 --> 00:13:49,030 بدأنا نرى المزيد من تحرّكات زيتسو الأبيض 535 00:13:49,500 --> 00:13:51,200 ،الاثنان اللذان أبلغنا عنهما ساسكي 536 00:13:51,260 --> 00:13:53,560 ...اللذان يبدو أنّهما من عشيرة أوتسوتسكي 537 00:13:53,860 --> 00:13:57,060 يبدو أنّ لهما علاقة كيفما نظرنا إلى هذا الأمر 538 00:13:57,400 --> 00:13:59,760 ،لذا، لأجل مقاومة تهديدٍ ما 539 00:13:59,830 --> 00:14:01,860 جهّزت كاغويا زيتسو الأبيض 540 00:14:02,600 --> 00:14:05,200 وقد أصبحوا نشيطين الآن 541 00:14:06,130 --> 00:14:07,560 لقد اقترب الوقت 542 00:14:16,800 --> 00:14:19,160 أهذا جينتشوريكي؟ 543 00:14:19,400 --> 00:14:21,700 إنّه يملك تشاكرا هائلة بالفعل 544 00:14:22,400 --> 00:14:27,360 ،على غرار صاحب الرنيغان ذاك هذا الشخص يملك قوّة عجيبة 545 00:14:27,630 --> 00:14:30,530 صحيح، أنا جينتشوريكي 546 00:14:30,900 --> 00:14:33,560 وأملك قوّة مائة رجل يا شريكي 547 00:14:34,000 --> 00:14:38,160 !كيلر بي الهاتشيبي، هذا أنا 548 00:14:38,230 --> 00:14:39,600 !أجل 549 00:14:42,930 --> 00:14:44,230 بحقّك 550 00:14:44,430 --> 00:14:46,730 يبدون أشرارًا حقًّا 551 00:14:47,130 --> 00:14:49,800 هل يتجاهلونني؟ حقًّا؟ 552 00:14:50,100 --> 00:14:51,630 كلماته تزعجني 553 00:14:52,660 --> 00:14:54,830 والآن، سأواجهك 554 00:15:14,800 --> 00:15:17,660 إذًا، هذا هو البيجو 555 00:15:25,300 --> 00:15:26,160 ماذا—؟ 556 00:15:44,660 --> 00:15:45,860 ...لك أن تتخيّل 557 00:15:45,930 --> 00:15:49,730 فاكهة التشاكرا التي نبحث عنها على هيئة وحش قبيح 558 00:15:50,130 --> 00:15:51,730 !قنبلة البيجو 559 00:15:53,000 --> 00:15:54,800 أما زلت تستطيع الحراك؟ 560 00:16:08,400 --> 00:16:12,200 !لقد نتش ذلك الشخص قنبلة البيجو بكلّ سهولة 561 00:16:12,460 --> 00:16:16,360 كنتُ في طريقي إلى ناروتو فإذا بالمصاعب تجدني 562 00:16:16,530 --> 00:16:19,560 إن تعلّق الأمر بالبيجو فأنا مشرده وهو يحتاجني 563 00:16:19,630 --> 00:16:21,430 !هذا ليس وقت الراب 564 00:16:21,760 --> 00:16:23,030 ...عجبًا، عجبًا 565 00:16:23,400 --> 00:16:26,730 يبدو أنّ لا خيار أمامنا سوى أن نجمعها على حدة 566 00:16:33,330 --> 00:16:34,930 !ما هذا؟ 567 00:16:35,000 --> 00:16:37,700 تضخيم التشاكرا خاصتك يعتبر خداعًا 568 00:16:38,200 --> 00:16:40,960 كلّ نصرٍ عابرٍ فقل له وداعًا 569 00:16:41,660 --> 00:16:44,430 تستطيع القول أنّي سأردّ الصّاع صاعين 570 00:17:22,000 --> 00:17:23,730 لقد كان ذلك سهلًا 571 00:17:23,900 --> 00:17:27,130 ،إن أنتجت كاغويا شجرةً مقدّسة في هذه المنطقة 572 00:17:27,200 --> 00:17:30,060 لأعفتنا من كلّ هذا العناء 573 00:17:30,800 --> 00:17:33,960 يبدو أنّ كاغويا أنشأت ارتباطًا ،مع شخصٍ ما في هذا الكوكب 574 00:17:34,030 --> 00:17:35,730 وخانتنا 575 00:17:36,230 --> 00:17:39,400 علاوة على ذلك، يبدو أنها أنجبت أطفاله 576 00:17:41,800 --> 00:17:43,360 !عار عشيرتنا 577 00:17:43,800 --> 00:17:48,430 لهذا لم نتوصّل أبدًا بالتشاكرا التي كان يفترض بها تزويدنا بها 578 00:17:48,700 --> 00:17:49,760 أجل 579 00:17:49,930 --> 00:17:53,230 كاغويا خانتنا وهابت وجودنا 580 00:17:53,330 --> 00:17:56,560 يبدو أنّها حاولت إنشاء أسلحة حيّة أيضًا 581 00:17:57,100 --> 00:18:01,900 لكن تمّ إيقافها من قبل أطفالها وخُتِمت 582 00:18:04,330 --> 00:18:08,030 قاموا بإعفائي من عناء عقاب كاغويا بنفسي 583 00:18:08,630 --> 00:18:12,000 أثني على المخلوقات السفيهة لأجل ذلك 584 00:18:13,000 --> 00:18:14,030 أكيد 585 00:18:17,000 --> 00:18:18,900 أهذا كل شيء؟ 586 00:18:19,230 --> 00:18:20,600 ...على رسلك 587 00:18:20,660 --> 00:18:22,830 لا يزال هنالك جينتشوريكي آخر 588 00:18:22,900 --> 00:18:25,300 هنالك تحرّكات كبيرة للتشاكرا 589 00:18:25,360 --> 00:18:28,000 قادمة من مكانٍ ليس ببعيد جدًّا من هنا 590 00:18:28,400 --> 00:18:33,400 لا شكّ أنها التشاكرا الهائلة التي نبحث عنها 591 00:18:41,430 --> 00:18:43,160 لقد حانت اختبارات التشونين أخيرًا 592 00:18:44,300 --> 00:18:46,100 هل أنتم مستعدّون؟ 593 00:18:46,530 --> 00:18:47,430 !أجل 594 00:18:49,260 --> 00:18:51,300 لن نلحق العار باسمك يا أبي 595 00:18:51,630 --> 00:18:54,830 نحن الثلاثة سنخرج منتصرين لا محالة 596 00:18:56,030 --> 00:18:57,630 لا تُثر هكذا يا شينكي 597 00:18:59,300 --> 00:19:01,630 لستُ من يجب أن تركّز عليه 598 00:19:02,260 --> 00:19:04,930 بل منافسيك من القرى الأخرى الذين لم تقابلهم بعد 599 00:19:05,530 --> 00:19:07,100 القرى الأخرى لا تهم 600 00:19:08,960 --> 00:19:10,060 لا عليك 601 00:19:10,560 --> 00:19:14,360 على أي حال، احرصوا على أن تستريحوا جيدًا في القطار السريع 602 00:19:14,630 --> 00:19:15,330 !حاضر 603 00:19:17,400 --> 00:19:18,560 اعتنِ بهم 604 00:19:19,130 --> 00:19:21,530 سأرحل فور أن أنهي واجباتي هنا 605 00:19:22,260 --> 00:19:25,260 يجدر أن أصل إلى قرية الورق مع وقت بدء الجولة الثانية 606 00:19:26,000 --> 00:19:27,230 أجل، أعلم 607 00:19:28,000 --> 00:19:30,500 سأزور تيماري عندما أصل إلى هناك 608 00:19:31,000 --> 00:19:31,830 أجل 609 00:19:33,060 --> 00:19:36,300 رعد 610 00:19:39,460 --> 00:19:40,600 !غارا 611 00:19:40,860 --> 00:19:44,490 حب 612 00:19:41,800 --> 00:19:44,260 هذا الصوت... أهذا أنت يا شوكاكو؟ 613 00:19:45,660 --> 00:19:46,830 مضى وقتٌ طويل 614 00:19:47,300 --> 00:19:50,200 لا تبدأ الاتصال أبدًا 615 00:19:51,600 --> 00:19:53,930 ما يعني أنّه أمرٌ مهم 616 00:19:54,300 --> 00:19:57,230 اتّصالي مع الهاتشيبي قد قُطع فجأةً 617 00:19:57,360 --> 00:19:59,460 لا بدّ أن شيئًا ما قد حدث 618 00:20:00,130 --> 00:20:02,360 هل مع الهاتشيبي فقط؟ 619 00:20:02,700 --> 00:20:03,700 أجل 620 00:20:03,760 --> 00:20:06,800 لا أزال متّصلًا مع ناروتو والبقية 621 00:20:07,000 --> 00:20:09,560 ...لكن ينتابني شعور سيئ بشأن هذا 622 00:20:09,800 --> 00:20:10,560 فهمت 623 00:20:10,630 --> 00:20:13,500 لذا على أي حال، حذّرتك 624 00:20:13,560 --> 00:20:15,460 أنت حرّ في كيفية التعامل مع هذا 625 00:20:15,560 --> 00:20:17,500 أنا ممتن لك يا صديقي 626 00:20:30,660 --> 00:20:31,700 !أجل 627 00:20:32,300 --> 00:20:34,460 بدأت تستطيع جعلها تنعرج قليلًا 628 00:20:34,800 --> 00:20:35,730 تلك التالية 629 00:20:38,200 --> 00:20:40,330 اجعلها تلتفّ منها وتصيب ذلك الهدف 630 00:20:40,830 --> 00:20:43,030 !محال! هذا مستحيل 631 00:20:43,100 --> 00:20:45,460 كيف تتوقع مني أن أفعل ذلك وأصيب الهدف؟ 632 00:20:52,530 --> 00:20:53,560 !ليس عدلًا 633 00:20:53,800 --> 00:20:56,000 !—أقصد، إن كنتُ أملك ذلك، حتّى أنا كنتُ لـ 634 00:20:56,060 --> 00:20:57,830 لقد كان مثالًا فحسب 635 00:20:58,500 --> 00:21:00,400 هنالك طرقٌ لا تحصى لفعل ذلك 636 00:21:01,060 --> 00:21:02,730 استخدم عقلك قليلًا وفكّر 637 00:21:03,230 --> 00:21:04,860 لا تحاول أن تجد جوابًا على الفور 638 00:21:07,830 --> 00:21:08,800 ...أعلم ذلك 639 00:21:14,100 --> 00:21:17,430 سوف تفوز بالتأكيد يا سيدي الصغير 640 00:21:22,360 --> 00:21:23,760 لا تقلق 641 00:21:24,100 --> 00:21:25,360 ،عندما تكون في مأزق 642 00:21:25,430 --> 00:21:27,730 ستكون أداة النينجا العلمية هناك لنجدتك 643 00:21:28,060 --> 00:21:29,930 لا داعي للقلق 644 00:21:44,730 --> 00:21:46,660 ...غدًا اختبارات التشونين 645 00:21:50,260 --> 00:21:51,960 !أُقسم أنّني لن أخسر 646 00:21:54,960 --> 00:21:55,920 H 647 00:21:54,960 --> 00:21:55,920 a 648 00:21:55,080 --> 00:21:56,210 n 649 00:21:55,080 --> 00:21:56,210 a 650 00:21:55,080 --> 00:21:56,210 , 651 00:21:55,370 --> 00:21:56,880 t 652 00:21:55,370 --> 00:21:56,880 o 653 00:21:55,540 --> 00:21:57,210 r 654 00:21:55,540 --> 00:21:57,210 i 655 00:21:55,540 --> 00:21:57,210 , 656 00:21:55,710 --> 00:21:59,460 الزهور، الطيور، الرياح، القمر 657 00:21:55,830 --> 00:21:57,880 k 658 00:21:55,830 --> 00:21:57,880 a 659 00:21:55,920 --> 00:21:58,880 Ha 660 00:21:56,000 --> 00:21:58,170 z 661 00:21:56,000 --> 00:21:58,170 e 662 00:21:56,000 --> 00:21:58,170 , 663 00:21:56,250 --> 00:21:58,960 na, 664 00:21:56,290 --> 00:21:58,840 t 665 00:21:56,290 --> 00:21:58,840 s 666 00:21:56,290 --> 00:21:58,840 u 667 00:21:56,420 --> 00:21:59,170 k 668 00:21:56,420 --> 00:21:59,170 i 669 00:21:56,920 --> 00:21:59,130 to 670 00:21:57,250 --> 00:21:59,170 ri, 671 00:21:57,920 --> 00:21:59,340 ka 672 00:21:58,210 --> 00:21:59,420 ze, 673 00:21:58,880 --> 00:21:59,590 tsu 674 00:21:58,880 --> 00:21:59,840 I 675 00:21:59,040 --> 00:22:00,170 m 676 00:21:59,040 --> 00:22:00,170 a 677 00:21:59,210 --> 00:21:59,670 ki 678 00:21:59,210 --> 00:22:00,460 m 679 00:21:59,210 --> 00:22:00,460 o 680 00:21:59,340 --> 00:22:01,050 s 681 00:21:59,340 --> 00:22:01,050 a 682 00:21:59,500 --> 00:22:01,550 g 683 00:21:59,500 --> 00:22:01,550 a 684 00:21:59,590 --> 00:22:07,390 .حتى الآن، أنا لازلتُ أبحثُ عن تلك السماء التي رأيتُها 685 00:21:59,630 --> 00:22:02,050 s 686 00:21:59,630 --> 00:22:02,050 h 687 00:21:59,630 --> 00:22:02,050 i 688 00:21:59,790 --> 00:22:02,510 t 689 00:21:59,790 --> 00:22:02,510 e 690 00:21:59,880 --> 00:22:06,590 I 691 00:21:59,960 --> 00:22:03,130 w 692 00:21:59,960 --> 00:22:03,130 a 693 00:22:00,090 --> 00:22:03,380 s 694 00:22:00,090 --> 00:22:03,380 o 695 00:22:00,210 --> 00:22:06,680 ma 696 00:22:00,250 --> 00:22:04,170 r 697 00:22:00,250 --> 00:22:04,170 a 698 00:22:00,380 --> 00:22:04,470 m 699 00:22:00,380 --> 00:22:04,470 i 700 00:22:00,500 --> 00:22:06,760 mo 701 00:22:00,550 --> 00:22:04,840 a 702 00:22:00,710 --> 00:22:05,470 g 703 00:22:00,710 --> 00:22:05,470 e 704 00:22:00,840 --> 00:22:06,010 r 705 00:22:00,840 --> 00:22:06,010 u 706 00:22:01,090 --> 00:22:06,840 sa 707 00:22:01,550 --> 00:22:06,930 ga 708 00:22:02,090 --> 00:22:07,010 shi 709 00:22:02,550 --> 00:22:07,090 te 710 00:22:03,170 --> 00:22:07,180 wa 711 00:22:03,420 --> 00:22:07,220 so 712 00:22:04,170 --> 00:22:07,300 ra 713 00:22:04,510 --> 00:22:07,390 mi 714 00:22:04,880 --> 00:22:07,470 a 715 00:22:05,470 --> 00:22:07,550 ge 716 00:22:06,010 --> 00:22:07,640 ru 717 00:22:17,810 --> 00:22:27,700 .صمت ما قبل العاصفة تستمر في التردد في الفجوة السلام هذه 718 00:22:17,850 --> 00:22:27,910 A 719 00:22:17,850 --> 00:22:27,910 ra 720 00:22:17,850 --> 00:22:27,910 shi 721 00:22:17,850 --> 00:22:27,910 no 722 00:22:17,850 --> 00:22:27,910 ma 723 00:22:17,850 --> 00:22:27,910 e 724 00:22:17,850 --> 00:22:27,910 se 725 00:22:17,850 --> 00:22:27,910 i 726 00:22:17,850 --> 00:22:27,910 cha 727 00:22:17,850 --> 00:22:27,910 ku 728 00:22:17,850 --> 00:22:27,910 ta 729 00:22:17,850 --> 00:22:27,910 ko 730 00:22:17,850 --> 00:22:27,910 ya 731 00:22:17,850 --> 00:22:27,910 su 732 00:22:17,850 --> 00:22:27,910 gi 733 00:22:17,980 --> 00:22:18,440 A 734 00:22:18,350 --> 00:22:18,650 ra 735 00:22:18,560 --> 00:22:19,110 shi 736 00:22:19,020 --> 00:22:19,730 no 737 00:22:19,650 --> 00:22:20,190 ma 738 00:22:20,110 --> 00:22:20,440 e 739 00:22:20,360 --> 00:22:20,770 no 740 00:22:20,650 --> 00:22:21,270 se 741 00:22:21,190 --> 00:22:21,650 i 742 00:22:21,570 --> 00:22:22,030 cha 743 00:22:21,900 --> 00:22:22,530 ku 744 00:22:22,980 --> 00:22:23,190 ma 745 00:22:23,110 --> 00:22:23,360 ta 746 00:22:23,280 --> 00:22:23,900 ta 747 00:22:23,780 --> 00:22:24,320 ku 748 00:22:24,190 --> 00:22:24,650 ma 749 00:22:24,570 --> 00:22:25,110 no 750 00:22:25,610 --> 00:22:25,820 ko 751 00:22:25,740 --> 00:22:25,990 no 752 00:22:25,900 --> 00:22:26,400 ya 753 00:22:26,280 --> 00:22:27,070 su 754 00:22:26,950 --> 00:22:27,320 ra 755 00:22:27,240 --> 00:22:27,990 gi 756 00:22:28,360 --> 00:22:38,370 !فقط عندما تحلم بالحياة الأبدية، يكون الوقت سيئ. إنه حقًا قاسّيٍ 757 00:22:28,450 --> 00:22:38,370 E 758 00:22:28,450 --> 00:22:38,370 i 759 00:22:28,450 --> 00:22:38,370 e 760 00:22:28,450 --> 00:22:38,370 n 761 00:22:28,450 --> 00:22:38,370 o 762 00:22:28,450 --> 00:22:38,370 ne 763 00:22:28,450 --> 00:22:38,370 ga 764 00:22:28,450 --> 00:22:38,370 u 765 00:22:28,450 --> 00:22:38,370 ho 766 00:22:28,450 --> 00:22:38,370 do 767 00:22:28,450 --> 00:22:38,370 to 768 00:22:28,450 --> 00:22:38,370 ki 769 00:22:28,450 --> 00:22:38,370 wa 770 00:22:28,450 --> 00:22:38,370 mu 771 00:22:28,450 --> 00:22:38,370 jo 772 00:22:28,450 --> 00:22:38,370 zan 773 00:22:28,450 --> 00:22:38,370 ko 774 00:22:28,450 --> 00:22:38,370 ku 775 00:22:28,450 --> 00:22:38,370 da 776 00:22:28,570 --> 00:22:29,030 E 777 00:22:28,910 --> 00:22:29,280 i 778 00:22:29,160 --> 00:22:29,660 e 779 00:22:29,570 --> 00:22:30,200 n 780 00:22:30,120 --> 00:22:30,910 o 781 00:22:30,830 --> 00:22:31,280 ne 782 00:22:31,160 --> 00:22:31,740 ga 783 00:22:31,620 --> 00:22:32,290 u 784 00:22:32,160 --> 00:22:32,580 ho 785 00:22:32,490 --> 00:22:32,990 do 786 00:22:33,490 --> 00:22:33,750 to 787 00:22:33,620 --> 00:22:33,910 ki 788 00:22:33,830 --> 00:22:34,330 wa 789 00:22:34,250 --> 00:22:34,910 mu 790 00:22:34,790 --> 00:22:35,250 jo 791 00:22:35,160 --> 00:22:35,580 u 792 00:22:36,080 --> 00:22:36,580 zan 793 00:22:36,460 --> 00:22:37,080 ko 794 00:22:36,960 --> 00:22:37,500 ku 795 00:22:37,420 --> 00:22:37,870 da 796 00:22:37,790 --> 00:22:38,460 ne 797 00:22:38,920 --> 00:22:44,130 وصمة الماضي والخطايا التي نحملها تستمر بدفعنا 798 00:22:38,920 --> 00:22:44,090 I 799 00:22:38,920 --> 00:22:44,090 tsu 800 00:22:38,920 --> 00:22:44,090 ka 801 00:22:38,920 --> 00:22:44,090 no 802 00:22:38,920 --> 00:22:44,090 ki 803 00:22:38,920 --> 00:22:44,090 zu 804 00:22:38,920 --> 00:22:44,090 o 805 00:22:38,920 --> 00:22:44,090 se 806 00:22:38,920 --> 00:22:44,090 t 807 00:22:38,920 --> 00:22:44,090 ta 808 00:22:38,920 --> 00:22:44,090 mi 809 00:22:39,080 --> 00:22:39,500 I 810 00:22:39,420 --> 00:22:39,710 tsu 811 00:22:39,630 --> 00:22:40,170 ka 812 00:22:40,080 --> 00:22:40,380 no 813 00:22:40,290 --> 00:22:40,790 ki 814 00:22:40,710 --> 00:22:41,000 zu 815 00:22:40,920 --> 00:22:41,750 o 816 00:22:41,670 --> 00:22:42,170 se 817 00:22:42,090 --> 00:22:42,380 o 818 00:22:42,300 --> 00:22:42,800 t 819 00:22:42,710 --> 00:22:43,000 ta 820 00:22:42,920 --> 00:22:43,460 tsu 821 00:22:43,380 --> 00:22:43,670 mi 822 00:22:43,550 --> 00:22:44,210 o 823 00:22:44,130 --> 00:22:49,390 .لأخذ خطوة شُجاعة لتغيير مصيرنا 824 00:22:44,210 --> 00:22:49,340 Yu 825 00:22:44,210 --> 00:22:49,340 u 826 00:22:44,210 --> 00:22:49,340 kan 827 00:22:44,210 --> 00:22:49,340 na 828 00:22:44,210 --> 00:22:49,340 ip 829 00:22:44,210 --> 00:22:49,340 po 830 00:22:44,210 --> 00:22:49,340 ni 831 00:22:44,210 --> 00:22:49,340 ka 832 00:22:44,210 --> 00:22:49,340 e 833 00:22:44,210 --> 00:22:49,340 te 834 00:22:44,210 --> 00:22:49,340 ku 835 00:22:44,210 --> 00:22:49,340 shi 836 00:22:44,210 --> 00:22:49,340 mei 837 00:22:44,340 --> 00:22:44,760 Yu 838 00:22:44,630 --> 00:22:44,960 u 839 00:22:44,880 --> 00:22:45,470 kan 840 00:22:45,340 --> 00:22:45,670 na 841 00:22:45,550 --> 00:22:46,090 ip 842 00:22:45,970 --> 00:22:46,470 po 843 00:22:46,340 --> 00:22:46,760 ni 844 00:22:46,670 --> 00:22:47,090 ka 845 00:22:47,010 --> 00:22:47,760 e 846 00:22:47,680 --> 00:22:48,380 te 847 00:22:48,260 --> 00:22:48,760 ku 848 00:22:48,680 --> 00:22:49,090 shi 849 00:22:49,010 --> 00:22:49,430 mei 850 00:22:49,390 --> 00:23:00,060 .لحماية هذا المشهد الذي هو أمام أعيننا الآن، دعونا ننتظر ضوء الفجر 851 00:22:49,470 --> 00:22:59,850 I 852 00:22:49,470 --> 00:22:59,850 ma 853 00:22:49,470 --> 00:22:59,850 ko 854 00:22:49,470 --> 00:22:59,850 ni 855 00:22:49,470 --> 00:22:59,850 a 856 00:22:49,470 --> 00:22:59,850 ru 857 00:22:49,470 --> 00:22:59,850 ke 858 00:22:49,470 --> 00:22:59,850 shi 859 00:22:49,470 --> 00:22:59,850 ki 860 00:22:49,470 --> 00:22:59,850 o 861 00:22:49,470 --> 00:22:59,850 mo 862 00:22:49,470 --> 00:22:59,850 ta 863 00:22:49,470 --> 00:22:59,850 me 864 00:22:49,470 --> 00:22:59,850 sa 865 00:22:49,470 --> 00:22:59,850 ya 866 00:22:49,470 --> 00:22:59,850 tsu 867 00:22:49,640 --> 00:22:50,050 I 868 00:22:49,970 --> 00:22:50,260 ma 869 00:22:50,180 --> 00:22:50,720 ko 870 00:22:50,640 --> 00:22:50,930 ko 871 00:22:50,850 --> 00:22:51,350 ni 872 00:22:51,260 --> 00:22:51,600 a 873 00:22:51,470 --> 00:22:52,060 ru 874 00:22:52,260 --> 00:22:52,680 ke 875 00:22:52,600 --> 00:22:52,930 shi 876 00:22:52,850 --> 00:22:53,390 ki 877 00:22:53,310 --> 00:22:53,560 o 878 00:22:53,470 --> 00:22:54,060 ma 879 00:22:53,970 --> 00:22:54,390 mo 880 00:22:54,270 --> 00:22:54,680 ru 881 00:22:54,560 --> 00:22:54,930 ta 882 00:22:54,810 --> 00:22:56,020 me 883 00:22:55,890 --> 00:22:56,180 a 884 00:22:56,100 --> 00:22:56,350 sa 885 00:22:56,230 --> 00:22:56,680 ya 886 00:22:56,560 --> 00:22:57,020 ke 887 00:22:56,890 --> 00:22:57,310 o 888 00:22:57,230 --> 00:22:57,520 ma 889 00:22:57,440 --> 00:22:59,980 tsu 890 00:22:59,440 --> 00:23:00,480 H 891 00:22:59,440 --> 00:23:00,480 a 892 00:22:59,600 --> 00:23:00,770 n 893 00:22:59,600 --> 00:23:00,770 a 894 00:22:59,600 --> 00:23:00,770 , 895 00:22:59,900 --> 00:23:01,480 t 896 00:22:59,900 --> 00:23:01,480 o 897 00:23:00,060 --> 00:23:01,860 r 898 00:23:00,060 --> 00:23:01,860 i 899 00:23:00,060 --> 00:23:01,860 , 900 00:23:00,360 --> 00:23:04,190 الزهور، الطيور، الرياح، القمر 901 00:23:00,360 --> 00:23:02,480 k 902 00:23:00,360 --> 00:23:02,480 a 903 00:23:00,480 --> 00:23:03,780 Ha 904 00:23:00,480 --> 00:23:02,770 z 905 00:23:00,480 --> 00:23:02,770 e 906 00:23:00,480 --> 00:23:02,770 , 907 00:23:00,810 --> 00:23:03,860 na, 908 00:23:00,810 --> 00:23:03,440 t 909 00:23:00,810 --> 00:23:03,440 s 910 00:23:00,810 --> 00:23:03,440 u 911 00:23:00,940 --> 00:23:03,780 k 912 00:23:00,940 --> 00:23:03,780 i 913 00:23:01,520 --> 00:23:04,030 to 914 00:23:01,860 --> 00:23:04,070 ri, 915 00:23:02,520 --> 00:23:04,230 ka 916 00:23:02,820 --> 00:23:04,320 ze, 917 00:23:03,480 --> 00:23:04,480 tsu 918 00:23:03,480 --> 00:23:04,440 T 919 00:23:03,480 --> 00:23:04,440 o 920 00:23:03,610 --> 00:23:04,780 k 921 00:23:03,610 --> 00:23:04,780 i 922 00:23:03,780 --> 00:23:05,110 w 923 00:23:03,780 --> 00:23:05,110 a 924 00:23:03,820 --> 00:23:04,570 ki 925 00:23:04,070 --> 00:23:05,820 u 926 00:23:04,230 --> 00:23:06,070 t 927 00:23:04,230 --> 00:23:06,070 s 928 00:23:04,230 --> 00:23:06,070 u 929 00:23:04,320 --> 00:23:10,570 .الوقت يتغير، جاعلة ذكرياتي تختفي مع الوقت 930 00:23:04,360 --> 00:23:06,740 r 931 00:23:04,360 --> 00:23:06,740 o 932 00:23:04,480 --> 00:23:09,740 To 933 00:23:04,530 --> 00:23:07,110 i 934 00:23:04,690 --> 00:23:07,740 k 935 00:23:04,690 --> 00:23:07,740 i 936 00:23:04,780 --> 00:23:09,820 ki 937 00:23:04,820 --> 00:23:08,070 o 938 00:23:04,980 --> 00:23:08,740 k 939 00:23:04,980 --> 00:23:08,740 u 940 00:23:05,110 --> 00:23:09,070 h 941 00:23:05,110 --> 00:23:09,070 a 942 00:23:05,150 --> 00:23:09,910 wa 943 00:23:05,280 --> 00:23:09,410 k 944 00:23:05,280 --> 00:23:09,410 a 945 00:23:05,440 --> 00:23:10,070 n 946 00:23:05,440 --> 00:23:10,070 a 947 00:23:05,570 --> 00:23:10,410 k 948 00:23:05,570 --> 00:23:10,410 u 949 00:23:05,860 --> 00:23:10,070 u 950 00:23:06,110 --> 00:23:10,160 tsu 951 00:23:06,780 --> 00:23:10,240 ro 952 00:23:07,150 --> 00:23:10,320 i 953 00:23:07,780 --> 00:23:10,410 ki 954 00:23:08,110 --> 00:23:10,450 o 955 00:23:08,740 --> 00:23:10,530 ku 956 00:23:09,110 --> 00:23:10,620 ha 957 00:23:09,450 --> 00:23:10,700 ka 958 00:23:10,030 --> 00:23:11,030 A 959 00:23:10,070 --> 00:23:10,780 na 960 00:23:10,160 --> 00:23:11,410 n 961 00:23:10,160 --> 00:23:11,410 a 962 00:23:10,320 --> 00:23:12,030 t 963 00:23:10,320 --> 00:23:12,030 a 964 00:23:10,410 --> 00:23:10,870 ku 965 00:23:10,490 --> 00:23:12,370 n 966 00:23:10,490 --> 00:23:12,370 o 967 00:23:10,620 --> 00:23:13,030 t 968 00:23:10,620 --> 00:23:13,030 o 969 00:23:10,780 --> 00:23:13,370 n 970 00:23:10,780 --> 00:23:13,370 a 971 00:23:10,910 --> 00:23:15,950 .أريد أن أكون إلى جانبك 972 00:23:10,910 --> 00:23:14,040 r 973 00:23:10,910 --> 00:23:14,040 i 974 00:23:11,070 --> 00:23:15,330 A 975 00:23:11,070 --> 00:23:14,330 n 976 00:23:11,070 --> 00:23:14,330 i 977 00:23:11,240 --> 00:23:14,990 i 978 00:23:11,370 --> 00:23:15,330 t 979 00:23:11,370 --> 00:23:15,330 a 980 00:23:11,410 --> 00:23:15,410 na 981 00:23:11,530 --> 00:23:15,660 i 982 00:23:12,080 --> 00:23:15,500 ta 983 00:23:12,410 --> 00:23:15,580 no 984 00:23:13,030 --> 00:23:15,660 to 985 00:23:13,370 --> 00:23:15,750 na 986 00:23:14,040 --> 00:23:15,790 ri 987 00:23:14,370 --> 00:23:15,870 ni 988 00:23:15,040 --> 00:23:15,950 i 989 00:23:15,160 --> 00:23:16,160 S 990 00:23:15,160 --> 00:23:16,160 o 991 00:23:15,330 --> 00:23:16,040 ta 992 00:23:15,330 --> 00:23:16,620 r 993 00:23:15,330 --> 00:23:16,620 e 994 00:23:15,500 --> 00:23:17,290 d 995 00:23:15,500 --> 00:23:17,290 a 996 00:23:15,620 --> 00:23:17,660 k 997 00:23:15,620 --> 00:23:17,660 e 998 00:23:15,700 --> 00:23:16,120 i 999 00:23:15,790 --> 00:23:18,290 g 1000 00:23:15,790 --> 00:23:18,290 a 1001 00:23:15,910 --> 00:23:18,620 i 1002 00:23:15,950 --> 00:23:22,290 .هذا وحده كافي لإعطائي سبب للعيش 1003 00:23:16,080 --> 00:23:19,290 n 1004 00:23:16,080 --> 00:23:19,290 o 1005 00:23:16,200 --> 00:23:22,590 So 1006 00:23:16,250 --> 00:23:19,580 c 1007 00:23:16,250 --> 00:23:19,580 h 1008 00:23:16,250 --> 00:23:19,580 i 1009 00:23:16,370 --> 00:23:20,000 n 1010 00:23:16,370 --> 00:23:20,000 o 1011 00:23:16,540 --> 00:23:20,580 r 1012 00:23:16,540 --> 00:23:20,580 i 1013 00:23:16,660 --> 00:23:22,630 re 1014 00:23:16,660 --> 00:23:21,170 y 1015 00:23:16,660 --> 00:23:21,170 u 1016 00:23:17,330 --> 00:23:22,710 da 1017 00:23:17,710 --> 00:23:22,790 ke 1018 00:23:18,330 --> 00:23:22,880 ga 1019 00:23:18,670 --> 00:23:22,960 i 1020 00:23:19,290 --> 00:23:23,040 no 1021 00:23:19,620 --> 00:23:23,130 chi 1022 00:23:20,040 --> 00:23:23,210 no 1023 00:23:20,630 --> 00:23:23,290 ri 1024 00:23:21,210 --> 00:23:23,380 yuu 1025 00:23:23,880 --> 00:23:53,870 الحلقة القادمة 1026 00:23:26,300 --> 00:23:29,140 هذه المرّة، ستحصلون على الفرصة النادرة جميعًا 1027 00:23:29,200 --> 00:23:31,570 لقتال نينجا من قرى أخرى 1028 00:23:32,040 --> 00:23:35,500 !أطلب منكم أن تستعرضوا بحريّة ثمار تدريباتكم 1029 00:23:36,900 --> 00:23:38,340 سيكون من الجيد إن حصلتُ على الفرصة 1030 00:23:38,470 --> 00:23:39,800 لاستعراض قوّتي الحقيقية بحرية 1031 00:23:40,000 --> 00:23:43,300 !لن أخسر أمام أيٍّ كان 1032 00:23:44,100 --> 00:23:47,040 :في الحلقة القادمة 1033 00:23:46,820 --> 00:23:53,830 !!منافسون، اجتماع 1034 00:23:47,100 --> 00:23:48,800 "!منافسون، اجتماع" 1035 00:23:49,140 --> 00:23:52,140 !سنبدأ الآن اختبارات التشونين 58456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.