All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Zero-Kon] Boruto - Naruto Next Generations - 052 [WEB][HorribleSubs]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,150 --> 00:00:11,150 !...آثار الأقدام 2 00:00:11,380 --> 00:00:12,650 !لمَ توقّفت هنا فجأةً؟ 3 00:00:12,910 --> 00:00:13,910 أكان هذا فخّ؟ 4 00:00:14,310 --> 00:00:16,180 !فقط لاستدراجنا إلى هنا؟ 5 00:00:19,050 --> 00:00:20,580 من أين سيهاجم؟ 6 00:00:26,180 --> 00:00:27,180 !الأعلى 7 00:00:51,210 --> 00:00:52,210 زيتسو الأبيض؟ 8 00:00:52,610 --> 00:00:53,750 لمَ هو هنا؟ 9 00:00:54,650 --> 00:00:56,280 !ما ذلك الوحش؟ 10 00:00:56,780 --> 00:00:57,780 زيتسو الأبيض؟ 11 00:00:58,280 --> 00:00:59,780 أتقصد الأشياء التي قاتلها أبي والبقية 12 00:00:59,850 --> 00:01:01,450 !أثناء حرب النينجا العظمى؟ 13 00:01:01,650 --> 00:01:04,080 ...أجل... يُفترض أنّها دمّرت جميعًا 14 00:01:04,150 --> 00:01:05,480 !لم أتوقّع أنّ بعضها نجى 15 00:01:05,750 --> 00:01:08,750 !مع ذلك، لم أرَ واحدًا بهذا الشكل أبدًا 16 00:01:08,850 --> 00:01:10,950 عـ-عمّاذا تتحدّث؟ 17 00:01:16,310 --> 00:01:17,310 !ها هو ذا 18 00:01:31,360 --> 00:01:32,360 Ra 19 00:01:31,400 --> 00:01:32,570 sen 20 00:01:31,440 --> 00:01:32,940 kai 21 00:01:31,530 --> 00:01:33,530 dan 22 00:01:31,570 --> 00:01:33,860 no 23 00:01:31,650 --> 00:01:34,110 you 24 00:01:31,690 --> 00:01:34,490 na 25 00:01:31,820 --> 00:01:35,320 hi 26 00:01:31,860 --> 00:01:35,610 bi 27 00:01:31,940 --> 00:01:35,780 ni 28 00:01:31,980 --> 00:01:35,990 ma 29 00:01:32,070 --> 00:01:36,530 .مثل درج لولبي، أفقد طريقي كل يوم 30 00:01:32,070 --> 00:01:36,150 yot 31 00:01:32,110 --> 00:01:36,700 te 32 00:01:32,150 --> 00:01:41,240 ZERO-KON 33 00:01:32,150 --> 00:01:41,240 CRUNCHYROLL 34 00:01:32,360 --> 00:01:32,860 Ra 35 00:01:32,570 --> 00:01:33,240 sen 36 00:01:32,940 --> 00:01:33,820 kai 37 00:01:33,530 --> 00:01:34,150 dan 38 00:01:33,860 --> 00:01:34,400 no 39 00:01:34,110 --> 00:01:34,780 you 40 00:01:34,490 --> 00:01:35,360 na 41 00:01:35,320 --> 00:01:35,900 hi 42 00:01:35,610 --> 00:01:36,110 bi 43 00:01:35,780 --> 00:01:36,280 ni 44 00:01:35,860 --> 00:01:36,950 Na 45 00:01:35,900 --> 00:01:37,200 n 46 00:01:35,990 --> 00:01:36,490 ma 47 00:01:35,990 --> 00:01:37,530 do 48 00:01:36,030 --> 00:01:38,160 ji 49 00:01:36,110 --> 00:01:38,410 bun 50 00:01:36,150 --> 00:01:36,990 yot 51 00:01:36,150 --> 00:01:38,700 o 52 00:01:36,240 --> 00:01:38,950 mi 53 00:01:36,280 --> 00:01:39,200 u 54 00:01:36,320 --> 00:01:39,370 shi 55 00:01:36,410 --> 00:01:39,740 nat 56 00:01:36,450 --> 00:01:40,080 ta 57 00:01:36,530 --> 00:01:40,280 da 58 00:01:36,570 --> 00:01:40,490 rou 59 00:01:36,660 --> 00:01:40,740 لقد فقدت البصر عن نفسي مرارًا وتكرارًا، أليس كذلك؟ 60 00:01:36,700 --> 00:01:37,240 te 61 00:01:36,950 --> 00:01:37,490 Na 62 00:01:37,200 --> 00:01:37,820 n 63 00:01:37,530 --> 00:01:38,450 do 64 00:01:38,160 --> 00:01:38,700 ji 65 00:01:38,410 --> 00:01:38,990 bun 66 00:01:38,700 --> 00:01:39,280 o 67 00:01:38,950 --> 00:01:39,490 mi 68 00:01:39,200 --> 00:01:39,660 u 69 00:01:39,370 --> 00:01:40,030 shi 70 00:01:39,740 --> 00:01:40,410 nat 71 00:01:40,080 --> 00:01:40,580 ta 72 00:01:40,280 --> 00:01:40,780 da 73 00:01:40,330 --> 00:01:41,370 De 74 00:01:40,410 --> 00:01:41,620 ai 75 00:01:40,450 --> 00:01:41,950 to 76 00:01:40,490 --> 00:01:41,330 rou 77 00:01:40,530 --> 00:01:42,490 wa 78 00:01:40,580 --> 00:01:42,910 ka 79 00:01:40,660 --> 00:01:43,330 re 80 00:01:40,700 --> 00:01:43,500 wa 81 00:01:40,830 --> 00:01:44,410 fut 82 00:01:40,870 --> 00:01:44,620 to 83 00:01:40,950 --> 00:01:45,000 shi 84 00:01:40,990 --> 00:01:45,160 ta 85 00:01:41,080 --> 00:01:45,500 shun 86 00:01:41,120 --> 00:01:46,080 kan 87 00:01:41,160 --> 00:01:46,500 de 88 00:01:41,200 --> 00:01:46,960 ،في لحظة مفاجئة، لقاء وفراق يحدثان في نفس الوقت 89 00:01:41,370 --> 00:01:41,910 De 90 00:01:41,620 --> 00:01:42,240 ai 91 00:01:41,950 --> 00:01:42,790 to 92 00:01:42,490 --> 00:01:43,200 wa 93 00:01:42,910 --> 00:01:43,620 ka 94 00:01:43,330 --> 00:01:43,830 re 95 00:01:43,500 --> 00:01:44,330 wa 96 00:01:44,410 --> 00:01:44,910 fut 97 00:01:44,620 --> 00:01:45,290 to 98 00:01:45,000 --> 00:01:45,460 shi 99 00:01:45,160 --> 00:01:45,790 ta 100 00:01:45,500 --> 00:01:46,420 shun 101 00:01:46,080 --> 00:01:46,830 kan 102 00:01:46,290 --> 00:01:47,330 So 103 00:01:46,330 --> 00:01:47,580 shi 104 00:01:46,420 --> 00:01:47,790 te 105 00:01:46,460 --> 00:01:48,170 ei 106 00:01:46,500 --> 00:01:47,460 de 107 00:01:46,540 --> 00:01:48,540 en 108 00:01:46,580 --> 00:01:48,920 ni 109 00:01:46,670 --> 00:01:49,130 mo 110 00:01:46,710 --> 00:01:49,290 nat 111 00:01:46,750 --> 00:01:49,630 te 112 00:01:46,830 --> 00:01:50,210 yu 113 00:01:46,870 --> 00:01:50,420 ku 114 00:01:47,080 --> 00:01:51,000 .وقد يتحول إلى شيء دائم 115 00:01:47,330 --> 00:01:47,870 So 116 00:01:47,580 --> 00:01:48,080 shi 117 00:01:47,790 --> 00:01:48,460 te 118 00:01:48,170 --> 00:01:48,830 ei 119 00:01:48,540 --> 00:01:49,210 en 120 00:01:48,920 --> 00:01:49,420 ni 121 00:01:49,130 --> 00:01:49,580 mo 122 00:01:49,290 --> 00:01:49,920 nat 123 00:01:49,630 --> 00:01:50,540 te 124 00:01:50,210 --> 00:01:50,710 yu 125 00:01:50,420 --> 00:01:51,460 ku 126 00:01:51,420 --> 00:01:52,460 A 127 00:01:51,460 --> 00:01:52,630 ko 128 00:01:51,550 --> 00:01:53,050 ga 129 00:01:51,590 --> 00:01:53,210 re 130 00:01:51,630 --> 00:01:53,590 no 131 00:01:51,710 --> 00:01:53,960 ka 132 00:01:51,750 --> 00:01:54,170 ge 133 00:01:51,840 --> 00:01:54,380 wa 134 00:01:51,880 --> 00:01:54,720 to 135 00:01:51,960 --> 00:01:55,300 o 136 00:01:52,000 --> 00:01:55,630 ku 137 00:01:52,090 --> 00:01:56,050 ya 138 00:01:52,130 --> 00:01:56,260 mi 139 00:01:52,170 --> 00:01:56,590 no 140 00:01:52,210 --> 00:01:57,340 ،ظل الشّغف الآن موجود في أعماق الظلام 141 00:01:52,250 --> 00:01:56,800 na 142 00:01:52,300 --> 00:01:56,970 ka 143 00:01:52,460 --> 00:01:52,960 A 144 00:01:52,630 --> 00:01:53,340 ko 145 00:01:53,050 --> 00:01:53,510 ga 146 00:01:53,210 --> 00:01:53,920 re 147 00:01:53,590 --> 00:01:54,260 no 148 00:01:53,960 --> 00:01:54,460 ka 149 00:01:54,170 --> 00:01:54,670 ge 150 00:01:54,380 --> 00:01:55,050 wa 151 00:01:54,720 --> 00:01:55,590 to 152 00:01:55,300 --> 00:01:55,970 o 153 00:01:55,630 --> 00:01:56,340 ku 154 00:01:56,050 --> 00:01:56,550 ya 155 00:01:56,260 --> 00:01:56,930 mi 156 00:01:56,590 --> 00:01:57,090 no 157 00:01:56,720 --> 00:01:57,840 Ko 158 00:01:56,800 --> 00:01:57,260 na 159 00:01:56,800 --> 00:01:58,300 no 160 00:01:56,840 --> 00:01:58,680 ma 161 00:01:56,930 --> 00:01:59,010 ma 162 00:01:56,970 --> 00:01:57,760 ka 163 00:01:56,970 --> 00:01:59,220 ka 164 00:01:57,010 --> 00:01:59,510 ze 165 00:01:57,090 --> 00:01:59,800 no 166 00:01:57,130 --> 00:02:00,140 na 167 00:01:57,220 --> 00:02:00,550 ka 168 00:01:57,340 --> 00:02:01,310 o 169 00:01:57,380 --> 00:02:01,470 i 170 00:01:57,470 --> 00:02:01,640 tsu 171 00:01:57,510 --> 00:02:02,220 ke 172 00:01:57,550 --> 00:02:02,430 nai 173 00:01:57,590 --> 00:02:04,850 .على هذا المعدل، قد لا يهبّها الرياح 174 00:01:57,630 --> 00:02:03,100 no 175 00:01:57,680 --> 00:02:03,720 ka 176 00:01:57,760 --> 00:02:03,970 na 177 00:01:57,840 --> 00:01:58,640 Ko 178 00:01:58,300 --> 00:01:58,970 no 179 00:01:58,680 --> 00:01:59,300 ma 180 00:01:59,010 --> 00:01:59,550 ma 181 00:01:59,220 --> 00:01:59,800 ka 182 00:01:59,510 --> 00:02:00,100 ze 183 00:01:59,800 --> 00:02:00,430 no 184 00:02:00,140 --> 00:02:00,850 na 185 00:02:00,550 --> 00:02:01,390 ka 186 00:02:01,310 --> 00:02:01,810 o 187 00:02:01,470 --> 00:02:01,930 i 188 00:02:01,640 --> 00:02:02,510 tsu 189 00:02:02,220 --> 00:02:02,720 ke 190 00:02:02,430 --> 00:02:03,430 nai 191 00:02:03,100 --> 00:02:04,020 no 192 00:02:03,720 --> 00:02:04,270 ka 193 00:02:03,970 --> 00:02:05,350 na 194 00:02:04,980 --> 00:02:11,360 .حتى لو كان كل شيء في اللعبة، شبابنا سيشرق 195 00:02:05,060 --> 00:02:11,610 Ta 196 00:02:05,060 --> 00:02:11,610 to 197 00:02:05,060 --> 00:02:11,610 e 198 00:02:05,060 --> 00:02:11,610 it's 199 00:02:05,060 --> 00:02:11,610 all 200 00:02:05,060 --> 00:02:11,610 in 201 00:02:05,060 --> 00:02:11,610 the 202 00:02:05,060 --> 00:02:11,610 game 203 00:02:05,060 --> 00:02:11,610 hi 204 00:02:05,060 --> 00:02:11,610 ka 205 00:02:05,060 --> 00:02:11,610 re 206 00:02:05,060 --> 00:02:11,610 bo 207 00:02:05,060 --> 00:02:11,610 ku 208 00:02:05,060 --> 00:02:11,610 ra 209 00:02:05,060 --> 00:02:11,610 sei 210 00:02:05,060 --> 00:02:11,610 shun 211 00:02:05,180 --> 00:02:05,520 Ta 212 00:02:05,430 --> 00:02:05,980 to 213 00:02:05,890 --> 00:02:06,310 e 214 00:02:06,230 --> 00:02:07,060 it's 215 00:02:06,980 --> 00:02:07,850 all 216 00:02:07,770 --> 00:02:08,230 in 217 00:02:08,100 --> 00:02:08,440 the 218 00:02:08,350 --> 00:02:08,850 game 219 00:02:09,060 --> 00:02:09,350 hi 220 00:02:09,230 --> 00:02:09,690 ka 221 00:02:09,600 --> 00:02:09,940 re 222 00:02:09,860 --> 00:02:10,270 bo 223 00:02:10,150 --> 00:02:10,440 ku 224 00:02:10,360 --> 00:02:10,730 ra 225 00:02:10,650 --> 00:02:11,020 sei 226 00:02:10,940 --> 00:02:11,690 shun 227 00:02:11,610 --> 00:02:17,860 .أُؤمِّنُ بأن الطريق أمامك ملئ بالإمكانيات اللامتناهية 228 00:02:11,690 --> 00:02:18,070 Me 229 00:02:11,690 --> 00:02:18,070 no 230 00:02:11,690 --> 00:02:18,070 ma 231 00:02:11,690 --> 00:02:18,070 e 232 00:02:11,690 --> 00:02:18,070 mu 233 00:02:11,690 --> 00:02:18,070 gen 234 00:02:11,690 --> 00:02:18,070 mi 235 00:02:11,690 --> 00:02:18,070 chi 236 00:02:11,690 --> 00:02:18,070 ka 237 00:02:11,690 --> 00:02:18,070 nou 238 00:02:11,690 --> 00:02:18,070 sei 239 00:02:11,690 --> 00:02:18,070 o 240 00:02:11,690 --> 00:02:18,070 shin 241 00:02:11,690 --> 00:02:18,070 ji 242 00:02:11,690 --> 00:02:18,070 te 243 00:02:11,860 --> 00:02:12,150 Me 244 00:02:12,070 --> 00:02:12,320 no 245 00:02:12,230 --> 00:02:12,900 ma 246 00:02:12,770 --> 00:02:13,110 e 247 00:02:13,030 --> 00:02:13,650 no 248 00:02:13,570 --> 00:02:13,860 mu 249 00:02:13,730 --> 00:02:14,570 gen 250 00:02:14,440 --> 00:02:15,190 no 251 00:02:15,070 --> 00:02:15,320 mi 252 00:02:15,240 --> 00:02:15,740 chi 253 00:02:15,650 --> 00:02:15,940 no 254 00:02:15,860 --> 00:02:16,320 ka 255 00:02:16,240 --> 00:02:16,650 nou 256 00:02:16,530 --> 00:02:16,990 sei 257 00:02:16,900 --> 00:02:17,150 o 258 00:02:17,030 --> 00:02:17,490 shin 259 00:02:17,360 --> 00:02:17,820 ji 260 00:02:17,700 --> 00:02:18,200 te 261 00:02:18,070 --> 00:02:23,200 .لن أنسى غروب الشمس التي رأيتها معك 262 00:02:18,070 --> 00:02:23,490 I 263 00:02:18,070 --> 00:02:23,490 tsu 264 00:02:18,070 --> 00:02:23,490 ka 265 00:02:18,070 --> 00:02:23,490 ki 266 00:02:18,070 --> 00:02:23,490 mi 267 00:02:18,070 --> 00:02:23,490 to 268 00:02:18,070 --> 00:02:23,490 ta 269 00:02:18,070 --> 00:02:23,490 yuu 270 00:02:18,070 --> 00:02:23,490 hi 271 00:02:18,070 --> 00:02:23,490 wa 272 00:02:18,070 --> 00:02:23,490 kit 273 00:02:18,070 --> 00:02:23,490 su 274 00:02:18,070 --> 00:02:23,490 re 275 00:02:18,070 --> 00:02:23,490 nai 276 00:02:18,240 --> 00:02:18,990 I 277 00:02:18,860 --> 00:02:19,110 tsu 278 00:02:19,030 --> 00:02:19,660 ka 279 00:02:19,570 --> 00:02:19,870 ki 280 00:02:19,740 --> 00:02:20,240 mi 281 00:02:20,160 --> 00:02:20,450 to 282 00:02:20,370 --> 00:02:20,780 mi 283 00:02:20,700 --> 00:02:20,990 ta 284 00:02:20,910 --> 00:02:21,280 yuu 285 00:02:21,160 --> 00:02:21,780 hi 286 00:02:21,700 --> 00:02:21,990 wa 287 00:02:21,870 --> 00:02:22,280 kit 288 00:02:22,200 --> 00:02:22,660 to 289 00:02:22,580 --> 00:02:22,740 wa 290 00:02:22,660 --> 00:02:22,870 su 291 00:02:22,780 --> 00:02:23,040 re 292 00:02:22,950 --> 00:02:23,620 nai 293 00:02:23,450 --> 00:02:27,040 ،في هذا العالم المتحرك 294 00:02:23,490 --> 00:02:27,250 U 295 00:02:23,490 --> 00:02:27,250 go 296 00:02:23,490 --> 00:02:27,250 ku 297 00:02:23,490 --> 00:02:27,250 se 298 00:02:23,490 --> 00:02:27,250 kai 299 00:02:23,490 --> 00:02:27,250 o 300 00:02:23,490 --> 00:02:27,250 da 301 00:02:23,490 --> 00:02:27,250 re 302 00:02:23,490 --> 00:02:27,250 ni 303 00:02:23,490 --> 00:02:27,250 mo 304 00:02:23,660 --> 00:02:23,990 U 305 00:02:23,870 --> 00:02:24,160 go 306 00:02:24,080 --> 00:02:24,370 ku 307 00:02:24,240 --> 00:02:24,540 se 308 00:02:24,450 --> 00:02:24,870 kai 309 00:02:24,790 --> 00:02:25,120 o 310 00:02:25,040 --> 00:02:25,450 da 311 00:02:25,370 --> 00:02:25,700 re 312 00:02:25,580 --> 00:02:25,870 ni 313 00:02:25,790 --> 00:02:27,370 mo 314 00:02:27,410 --> 00:02:31,590 .لا يستطيع أحد أن يوقفها: وقت حياتي 315 00:02:27,500 --> 00:02:31,670 To 316 00:02:27,500 --> 00:02:31,670 me 317 00:02:27,500 --> 00:02:31,670 ra 318 00:02:27,500 --> 00:02:31,670 re 319 00:02:27,500 --> 00:02:31,670 na 320 00:02:27,500 --> 00:02:31,670 i 321 00:02:27,500 --> 00:02:31,670 Time 322 00:02:27,500 --> 00:02:31,670 of 323 00:02:27,500 --> 00:02:31,670 my 324 00:02:27,500 --> 00:02:31,670 Life 325 00:02:27,620 --> 00:02:27,960 To 326 00:02:27,830 --> 00:02:28,120 me 327 00:02:28,000 --> 00:02:28,250 ra 328 00:02:28,170 --> 00:02:28,460 re 329 00:02:28,330 --> 00:02:28,670 na 330 00:02:28,540 --> 00:02:28,870 i 331 00:02:28,790 --> 00:02:29,290 Time 332 00:02:29,210 --> 00:02:29,500 of 333 00:02:29,370 --> 00:02:29,960 my 334 00:02:29,880 --> 00:02:31,750 Life 335 00:02:33,380 --> 00:02:37,470 .حتى لو كان كل شيء في اللعبة 336 00:02:33,420 --> 00:02:37,550 E 337 00:02:33,420 --> 00:02:37,550 ven 338 00:02:33,420 --> 00:02:37,550 if 339 00:02:33,420 --> 00:02:37,550 it's 340 00:02:33,420 --> 00:02:37,550 all 341 00:02:33,420 --> 00:02:37,550 in 342 00:02:33,420 --> 00:02:37,550 the 343 00:02:33,420 --> 00:02:37,550 game 344 00:02:33,630 --> 00:02:33,960 E 345 00:02:33,840 --> 00:02:34,170 ven 346 00:02:34,050 --> 00:02:34,420 if 347 00:02:34,340 --> 00:02:34,840 it's 348 00:02:34,760 --> 00:02:35,460 all 349 00:02:35,340 --> 00:02:35,840 in 350 00:02:35,710 --> 00:02:36,090 the 351 00:02:36,010 --> 00:02:37,670 game 352 00:02:49,230 --> 00:02:53,900 ظلّ ساسكي 353 00:02:49,230 --> 00:02:56,230 Crunchyroll : ترجمة 354 00:02:49,230 --> 00:02:56,230 Zero-Kon : إنتاج 355 00:02:54,200 --> 00:02:55,200 !تفاودها 356 00:02:56,100 --> 00:02:57,100 أسلوب البرق؟ 357 00:03:02,270 --> 00:03:03,530 أسلوب النار هذه المرة؟ 358 00:03:06,930 --> 00:03:07,930 حتّى أسلوب الريح؟ 359 00:03:08,670 --> 00:03:11,570 كم من أساليب وتقنيات يستطيع هذا الشخص استخدامها؟ 360 00:03:14,700 --> 00:03:15,700 !ويحي 361 00:03:21,770 --> 00:03:22,770 !بوروتو 362 00:03:43,500 --> 00:03:45,200 !مـ-مستحيل 363 00:03:46,130 --> 00:03:47,830 كونوهامارو-نيتشان في موقفٍ مغلوب؟ 364 00:03:48,730 --> 00:03:49,730 !فلندعمه 365 00:04:03,230 --> 00:04:04,230 هل أفلح الأمر؟ 366 00:04:10,870 --> 00:04:11,870 !بوروتو 367 00:04:13,370 --> 00:04:15,300 !هل تمازحني؟ 368 00:04:20,800 --> 00:04:22,300 !صحيح 369 00:04:24,030 --> 00:04:25,030 ...إن لم تخنّي الذاكرة 370 00:04:25,530 --> 00:04:27,200 ما الذي تفعله؟ 371 00:04:30,570 --> 00:04:32,900 ،قد تعود عليك بالفائدة في مهامك 372 00:04:32,970 --> 00:04:34,530 ...لذا اقبلها رجاءً 373 00:04:53,600 --> 00:04:54,600 !أخي 374 00:05:06,070 --> 00:05:07,070 هل هرب؟ 375 00:05:07,700 --> 00:05:11,370 لا، بل تركنا ننجو بالأحرى 376 00:05:12,530 --> 00:05:13,730 !أ-أخي 377 00:05:14,130 --> 00:05:15,130 !يجب أن نعالج جرحك الآن 378 00:05:17,500 --> 00:05:20,530 ما ذلك الوحش المجنون؟ 379 00:05:21,970 --> 00:05:23,100 ...إنه زيتسو الأبيض 380 00:05:24,300 --> 00:05:25,800 ...سلاح حيّ 381 00:05:26,370 --> 00:05:28,030 ،صنعته أوتسوتسكي كاغويا 382 00:05:28,100 --> 00:05:31,600 آخر عدوّ قاتلناه في حرب النينجا العظمى 383 00:05:32,200 --> 00:05:35,300 لكن ألم يبدهم السّابع والبقية جميعًا؟ 384 00:05:35,670 --> 00:05:39,370 إذًا، ما الذي يفعله شيء كهذا هنا بعد كلّ هذا الوقت؟ 385 00:05:40,930 --> 00:05:43,770 أظنّ أنّ جواب ذلك يقبع في الداخل أكثر 386 00:05:44,400 --> 00:05:45,400 ميتسكي؟ 387 00:05:45,470 --> 00:05:46,670 متى—؟ 388 00:05:56,600 --> 00:05:58,470 ما هذا؟ 389 00:06:00,430 --> 00:06:04,730 أثر لعشيرة أوتسوتسكي في مكان كهذا؟ 390 00:06:06,130 --> 00:06:09,700 قبل وقتٍ طويل، استخدمت أوتسوتسكي كاغويا جذور 391 00:06:09,770 --> 00:06:12,900 الشجرة المقدّسة لزراعة عدد لا يحصى من زيتسو الأبيض 392 00:06:14,730 --> 00:06:16,330 ...لكنّي لم يسبق وأن شهدتُ شكلًا كهذا 393 00:06:16,400 --> 00:06:18,530 في أيٍّ من البيانات بشأن زيتسو الأبيض 394 00:06:19,070 --> 00:06:20,600 كما أنّ بصيرته بدت منخفضة 395 00:06:20,830 --> 00:06:22,900 ،في الجانب الآخر قوّته في مستوى آخر 396 00:06:26,330 --> 00:06:29,230 ربّما خضع إلى تغيير عندما بقي لوحده؟ 397 00:06:29,970 --> 00:06:30,970 !مهلًا لحظة 398 00:06:31,330 --> 00:06:34,770 إذًا، أيعني هذا أنّ هنالك العديد من أمثاله أسفلنا؟ 399 00:06:34,970 --> 00:06:35,970 مـ-ماذا؟ 400 00:06:36,030 --> 00:06:37,830 !هذا سيّئ حقًّا 401 00:06:38,430 --> 00:06:40,300 كلّا، لا أظنّ أنّ هنالك المزيد 402 00:06:41,030 --> 00:06:42,430 لمَ لا يا ميتسكي؟ 403 00:06:43,270 --> 00:06:45,530 مضت نحو عشر سنوات منذ أن فقد سيده 404 00:06:46,230 --> 00:06:49,770 ،ذلك البرعم يابس ولا أظنّ أنّه حيّ أساسًا 405 00:06:50,770 --> 00:06:53,900 ،دون إمدادات التشاكرا لا يمكنهم أن يبقوا مُحضّنين 406 00:06:54,800 --> 00:06:55,800 ...آمل أنّ الأمر كذلك 407 00:06:56,370 --> 00:06:59,370 ميتسكي، يبدو أنّك تعلم الكثير 408 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 عرفت هذا من والدي 409 00:07:02,930 --> 00:07:05,370 حسنًا إذًا، فلننزل إلى هناك 410 00:07:05,830 --> 00:07:06,830 بوروتو؟ 411 00:07:06,900 --> 00:07:10,300 لا يمكننا أن نتجاهل ذلك الشيء الآن 412 00:07:10,530 --> 00:07:12,870 ...تتكلّم وكأنّها ستكون مهمّة سهلة 413 00:07:13,000 --> 00:07:16,230 ،أيضًا، إن كان هذا مصنعُ تلك الوحوش 414 00:07:16,830 --> 00:07:18,470 علينا أن ندمّره كليًّا 415 00:07:18,670 --> 00:07:20,670 ...قد يكون ذلك صحيحًا، لكن 416 00:07:21,330 --> 00:07:22,470 !أخي 417 00:07:22,870 --> 00:07:24,930 .فلننل من ذلك الشيء !نحن الأربعة سويًّا 418 00:07:25,170 --> 00:07:27,770 بوروتو، هذا منطقيّ جدًّا 419 00:07:28,300 --> 00:07:29,400 لكن، سوف أرفض ذلك 420 00:07:29,470 --> 00:07:31,130 !لـ-لماذا؟ 421 00:07:31,430 --> 00:07:34,030 يبدو هذا المكان خامدًا بالتأكيد 422 00:07:34,470 --> 00:07:36,830 ،لكن في تلك الحالة لمَ زيتسو الأبيض ذاك هنا؟ 423 00:07:37,130 --> 00:07:38,770 —ماذا؟ هذا 424 00:07:39,700 --> 00:07:42,670 ،بعبارة أخرى علينا أن نفترض وجود المزيد 425 00:07:43,430 --> 00:07:46,130 كما أنّ ذلك الشيء أكثر من طاقتكم 426 00:07:46,300 --> 00:07:47,300 !تمهّل لحظة 427 00:07:47,930 --> 00:07:49,970 !أتقصد أنّنا عائق؟ 428 00:07:50,030 --> 00:07:51,970 لأكون صريحًا، أجل 429 00:07:53,400 --> 00:07:55,130 ولن أدعك تقول أنّك لا تعلم ذلك فعلًا 430 00:07:58,170 --> 00:08:00,100 إذًا، هل سننسحب؟ 431 00:08:00,630 --> 00:08:03,430 لا، سأدخل هناك لوحدي 432 00:08:03,570 --> 00:08:04,570 !ماذا؟ 433 00:08:04,730 --> 00:08:07,000 ،دون شك لا يمكننا أن نترك هذا المكان لحاله 434 00:08:07,700 --> 00:08:10,730 ،إن كان على أحد أن يتكفّل به فيجب أن يكون جونين مثلي 435 00:08:11,670 --> 00:08:14,430 ارجعوا ثلاثتكم إلى القرية وقدّموا تقريرًا بالوضع 436 00:08:15,070 --> 00:08:17,830 في حال لم أعد 437 00:08:18,370 --> 00:08:19,570 !كونوهامارو-سينسي 438 00:08:20,600 --> 00:08:22,230 !لا يمكننا أن نفعل ذلك يا أخي 439 00:08:22,700 --> 00:08:23,700 سـ-سيكون الأمر بخير 440 00:08:23,770 --> 00:08:26,800 !...يمكننا أن نعمل سويًّا جميعًا ونهزم شيئًا كذاك 441 00:08:28,870 --> 00:08:30,770 ...أنتم لا تدرون بشأن حرب النينجا العظمى 442 00:08:32,970 --> 00:08:36,530 أو كيف أنّ الأشياء المتّصلة بأوتسوتسكي كاغويا مرعبة 443 00:08:38,600 --> 00:08:43,430 ،أوتسوتسكي كائن إلهي والتي أوجَدت نينجا مثلنا 444 00:08:44,130 --> 00:08:47,100 قوّتها تفوق التصوّر 445 00:08:48,370 --> 00:08:49,600 أهي بتلك القوّة؟ 446 00:08:50,030 --> 00:08:52,030 ،دون شك أنتم الثلاثة أصبحتم أقوياء 447 00:08:52,330 --> 00:08:53,900 لكنّ هذا مستوى آخر 448 00:08:54,530 --> 00:08:56,600 تلزمكم قوّة أكبر من الآن فصاعدًا 449 00:08:57,900 --> 00:08:58,900 ...لا تدعوا هذا يحبطكم 450 00:08:59,130 --> 00:09:01,500 خذوا وقتكم واشحنوا قوّتكم 451 00:09:02,700 --> 00:09:04,770 ،الشيء الذي يجب أن نتجنّبه قطعًا 452 00:09:05,200 --> 00:09:06,900 هو أن نموت جميعًا هنا 453 00:09:07,770 --> 00:09:09,230 لذا، عليكم أن تعودوا 454 00:09:09,770 --> 00:09:10,800 هذا أمر 455 00:09:22,700 --> 00:09:24,900 !انتظر رجاءً يا كونوهامارو-سينسي 456 00:09:29,670 --> 00:09:30,800 سارادا؟ 457 00:09:34,900 --> 00:09:37,340 ...ليس وكأنّي أؤيّد بوروتو 458 00:09:38,000 --> 00:09:41,800 لكنّي أظنّ أيضًا أنّ علينا الدخول سويًّا 459 00:09:42,570 --> 00:09:43,600 !—أنت 460 00:09:43,670 --> 00:09:45,040 ولمَ؟ 461 00:09:45,370 --> 00:09:48,370 ،لا ندري أين يختبئ العدوّ أساسًا 462 00:09:48,440 --> 00:09:51,100 لذا فالانفصال في هذه المرحلة خطيرٌ جدًّا 463 00:09:51,570 --> 00:09:54,140 ومن الممكن أن يستهدفنا كذلك 464 00:09:55,040 --> 00:09:57,370 في الواقع، أظنّ احتمال ذلك أكبر 465 00:09:57,770 --> 00:10:01,670 حتّى ذلك الشيء فاطنٌ كفايةً ليستهدف الأضعف منّا 466 00:10:03,070 --> 00:10:05,040 ،وفي تلك الحالة أفضل استراتيجية 467 00:10:05,100 --> 00:10:08,140 هي أن نرافقك ونوفّر لك الدّعم 468 00:10:08,200 --> 00:10:10,170 ألا تظنّ ذلك يا معلم؟ 469 00:10:13,200 --> 00:10:14,540 ...لكن 470 00:10:15,000 --> 00:10:16,040 !أخي 471 00:10:16,170 --> 00:10:18,040 ،إن كان الخطر نفسه 472 00:10:18,100 --> 00:10:21,300 أظنّنا يجب أن نتجنّب تقسيم قوّتنا القتالية أيضًا 473 00:10:23,570 --> 00:10:25,740 تبًّا، أظنّني لا أملك خيارًا 474 00:10:27,870 --> 00:10:29,700 ...سوف نثبت ذلك لك وسنكون مفيدين يا أخي 475 00:10:29,770 --> 00:10:31,640 !أقصد، كونوهامارو-سينسي 476 00:10:32,370 --> 00:10:33,340 !مفهوم 477 00:10:34,240 --> 00:10:37,940 لكن عليكم ألّا تبالغوا في تقدير قوّتكم قطعًا 478 00:10:38,740 --> 00:10:40,140 تغيير في الأوامر 479 00:10:40,270 --> 00:10:42,070 ...سوف نتابع سويًّا إلى الداخل 480 00:10:43,140 --> 00:10:44,670 وسنسقط زيتسو الأبيض هذا 481 00:10:45,170 --> 00:10:47,370 !وسنجتاز هذا الأمر ونعود أحياءً إلى الديار، سويًّا 482 00:10:47,440 --> 00:10:48,500 !أجل 483 00:10:48,800 --> 00:10:53,940 لهذا أريد منكم أن تصغوا بإمعان للاستراتيجية التي سأشرحها 484 00:10:54,340 --> 00:10:55,340 استراتيجية؟ 485 00:10:55,440 --> 00:10:58,900 أجل، إنها استراتيجية لا تحتمل الخسارة لأجل إسقاطه 486 00:11:17,200 --> 00:11:18,340 !هل نلنا منه؟ 487 00:11:21,870 --> 00:11:23,170 !لا، إنه قادم 488 00:11:23,740 --> 00:11:25,470 !سنتقدّم كما شرحت لكم 489 00:11:25,600 --> 00:11:27,270 !سارادا، الشارينغان 490 00:11:27,340 --> 00:11:28,170 !حاضر 491 00:11:39,340 --> 00:11:42,000 !سيهاجمنا بأسلوب البرق وأسلوب الريح وأسلوب النار 492 00:11:45,170 --> 00:11:46,500 دعوا أسلوب البرق لي 493 00:11:46,740 --> 00:11:47,940 !برق الأفعى 494 00:11:52,900 --> 00:11:53,740 !حسنًا 495 00:11:53,940 --> 00:11:55,800 !أسلوب الريح: كفّ العاصفة 496 00:11:59,800 --> 00:12:01,540 !أسلوب النار: قنبلة تنين النار 497 00:12:17,070 --> 00:12:19,100 يدري أنّه لن يستفيد بشيء من ،الهجمات المبنية من الجيتسو 498 00:12:19,170 --> 00:12:20,500 ...لذا غيّر إلى القتال المباشر 499 00:12:22,870 --> 00:12:24,600 !كما هو متوقع 500 00:12:33,540 --> 00:12:34,870 !الآن يا بوروتو 501 00:12:35,200 --> 00:12:36,540 !تقنية نسخة الظل 502 00:12:44,670 --> 00:12:46,300 !أنت، هنا 503 00:12:47,240 --> 00:12:51,800 ،مهما كان فريدًا هذا الوحش ...إن استمرّينا في إضعافه 504 00:12:51,870 --> 00:12:54,700 ،كما هو متوقع استراتيجية كونوهامارو-سينسي ذكيّة 505 00:12:54,770 --> 00:12:55,740 ...على هذا المعدل 506 00:12:57,200 --> 00:13:00,170 .هكذا !واصل مضايقته يا بوروتو 507 00:13:00,770 --> 00:13:04,040 ،بينما تفعل ذلك !سأنال منه بهذه 508 00:13:15,340 --> 00:13:16,440 اسمع 509 00:13:16,500 --> 00:13:19,440 سوف تستدرجه بنسخ ظلّك 510 00:13:19,670 --> 00:13:22,470 لا تقدم على أيّ فعلٍ طائش، مفهوم؟ 511 00:13:23,900 --> 00:13:24,840 ...لكن 512 00:13:34,770 --> 00:13:35,870 لقد ضعُف 513 00:13:36,300 --> 00:13:37,470 !—إن فعلتها الآن 514 00:13:38,670 --> 00:13:41,340 ...سيفهم الناس مع الوقت 515 00:13:41,400 --> 00:13:43,840 وسيشهدون على قوّتك الحقيقية يا سيدي الصغير 516 00:13:44,270 --> 00:13:46,340 ...وعندما يحين ذلك الوقت 517 00:13:47,940 --> 00:13:50,240 ...إن أثبتّ أنّني أستطيع إسقاطه لوحدي 518 00:13:51,840 --> 00:13:53,340 !ما الذي يفعله بوروتو؟ 519 00:13:53,540 --> 00:13:54,340 !أنت 520 00:13:57,340 --> 00:13:58,870 !إنها فرصتي 521 00:13:58,940 --> 00:14:00,370 !سوف أسوّي هذا الآن 522 00:14:20,040 --> 00:14:21,170 !بوروتو 523 00:14:28,100 --> 00:14:30,140 لا فائدة. هذا لا يفلح 524 00:14:30,770 --> 00:14:32,100 !حاول الإفلات يا بوروتو 525 00:14:34,470 --> 00:14:35,800 !—الـ-التشاكرا خاصتي 526 00:14:41,100 --> 00:14:41,970 !تبًّا 527 00:14:42,200 --> 00:14:43,370 ...على هذا المعدل 528 00:14:43,440 --> 00:14:44,840 !لن أدعك تنال من بوروتو 529 00:14:54,900 --> 00:14:56,540 !حسنًا، الآن 530 00:15:08,870 --> 00:15:10,740 !وفّرت الأفضل للنهاية 531 00:15:10,840 --> 00:15:12,000 !راسينغان 532 00:15:18,640 --> 00:15:20,270 ...تذوّق جيّدًا 533 00:15:20,340 --> 00:15:23,570 القوّة التي ورثتها من الثالث، أي الأستاذ 534 00:15:23,640 --> 00:15:25,370 !وأخي ناروتو 535 00:15:31,000 --> 00:15:33,100 !مـ-مذهل 536 00:15:34,470 --> 00:15:35,370 !لقد نجح 537 00:15:42,700 --> 00:15:45,400 عليكم ألّا تبالغوا في تقدير قوّتكم قطعًا 538 00:15:47,240 --> 00:15:48,200 !فلنتقدّم إلى الداخل 539 00:15:50,470 --> 00:15:52,870 تلزمكم قوّة أكبر من الآن فصاعدًا 540 00:15:55,000 --> 00:15:56,300 !صحيح 541 00:16:08,540 --> 00:16:09,340 !ما أولئك؟ 542 00:16:13,870 --> 00:16:15,040 عرفتها 543 00:16:15,540 --> 00:16:18,840 هذه مثل الشرانق التي تغذّي زيتسو الأبيض 544 00:16:19,540 --> 00:16:21,400 ...لا يعقل أنّ كل هؤلاء 545 00:16:22,240 --> 00:16:23,800 !مثل ذلك الوحش؟ 546 00:16:24,170 --> 00:16:26,440 لا، لا يبدو الأمر كذلك 547 00:16:32,970 --> 00:16:34,540 أجل، إنّهم متعفّنون 548 00:16:42,370 --> 00:16:44,940 يبدو أنّنا أتينا إلى موقعهم الصّميم 549 00:16:45,300 --> 00:16:49,100 ماذا إن كان هناك المزيد من زيتسو الأبيض يتربّصون هنا؟ 550 00:16:49,870 --> 00:16:52,400 في تلك الحالة، علينا أن نقاتلهم ،بكلّ ما لدينا فحسب 551 00:16:52,470 --> 00:16:54,000 بالاعتماد على نفس الاستراتيجية 552 00:16:55,100 --> 00:16:56,300 لا تهملوا دفاعكم 553 00:17:14,740 --> 00:17:15,770 !—إنها 554 00:17:16,840 --> 00:17:18,300 لا تلمسوا ذلك اللهب 555 00:17:18,800 --> 00:17:20,370 ما بال هذا؟ 556 00:17:20,440 --> 00:17:21,770 من يدري؟ 557 00:17:23,800 --> 00:17:26,940 ما هذه النيران السوداء؟ 558 00:17:28,640 --> 00:17:30,170 كلّ شيء يحترق 559 00:17:30,540 --> 00:17:32,340 !إنها أماتيراسو 560 00:17:33,940 --> 00:17:35,140 ما هي؟ 561 00:17:35,940 --> 00:17:37,070 !إنها لساسكي-سان 562 00:17:37,600 --> 00:17:39,900 ،نيران فقط هو يستطيع التحكم بها 563 00:17:39,970 --> 00:17:41,900 !والتي تستطيع أن تحرق كلّ شيء كليًّا 564 00:17:42,900 --> 00:17:43,970 ...عرفتها 565 00:17:46,740 --> 00:17:50,400 يبدو أنّه كان هنالك العشرات منهم هنا 566 00:17:51,170 --> 00:17:54,900 ،لولا أن أتى ساسكي-سان إلى هنا أوّلًا لكنّا هالكين 567 00:17:55,370 --> 00:17:57,270 أتقصد أنّه دمّرهم جميعًا لوحده؟ 568 00:17:57,600 --> 00:17:58,470 أجل 569 00:17:58,700 --> 00:18:03,740 لا بدّ أنّ زيتسو الذي واجهناه تمكّن من الهرب والنجاة 570 00:18:04,670 --> 00:18:08,270 ما الذي يفعله والد سارادا هنا؟ 571 00:18:11,170 --> 00:18:13,440 ...أظنّ أنّ لا خيار أمامي، بما أنّكم رأيتم هذا 572 00:18:14,070 --> 00:18:17,240 ،لقد كان ساسكي-سان في مهمة بالغة السرية لوحده 573 00:18:17,300 --> 00:18:20,000 لتقّفي تحركات بقايا أوتسوتسكي كاغويا 574 00:18:20,170 --> 00:18:21,540 مهمة بالغة السرية؟ 575 00:18:21,740 --> 00:18:24,940 قال أنّه عمل مهم فقط هو يستطيع إنجازه 576 00:18:25,240 --> 00:18:27,670 إذًا، أين والدك يا سارادا؟ 577 00:18:28,240 --> 00:18:32,670 يمكنه أن يسافر عبر الزمان والمكان بواسطة قوة الرينيغان خاصته 578 00:18:33,340 --> 00:18:35,100 إنّه بعيد كثيرًا الآن على الأغلب 579 00:18:36,800 --> 00:18:38,500 !مـ-مذهل 580 00:18:39,700 --> 00:18:41,240 إنّه مذهل بالفعل 581 00:18:41,570 --> 00:18:46,570 ساسكي-سان هو المنافس الوحيد الذي اعتبر السّابع نظيرًا له 582 00:18:47,970 --> 00:18:49,300 !أبي—؟ 583 00:18:49,840 --> 00:18:52,370 ...سمعت عن ذلك من والدي أيضًا 584 00:18:53,070 --> 00:18:56,370 ،أنّه لا يحصل على أيّ تقدير لكنّه النينجا المتفوّق 585 00:18:56,440 --> 00:18:59,570 الذي يرعى قرية الورق من الظلال 586 00:19:00,700 --> 00:19:02,640 النينجا المتفوّق؟ 587 00:19:15,770 --> 00:19:19,800 أظنّ أنّ ساسكي قد أنقذكم في نهاية الأمر يا كونوهامارو 588 00:19:20,000 --> 00:19:22,640 ...أجل، لكن أيها السابع 589 00:19:22,870 --> 00:19:25,470 أعلم أنّك نسخة، لكن لمَ أتيت حتّى هنا؟ 590 00:19:25,700 --> 00:19:29,270 لا يمكنني أن أتجاهل أيّ شيء متعلّق بكاغويا 591 00:19:30,040 --> 00:19:33,470 مع ذلك، لا أصدّق أنكم وجدتم دمنات هنا أيضًا 592 00:19:34,170 --> 00:19:36,570 ما يعني وجود آخرين؟ 593 00:19:36,970 --> 00:19:37,870 أجل 594 00:19:38,170 --> 00:19:39,970 ...لكن بالنظر إلى شكل ذلك 595 00:19:40,100 --> 00:19:41,700 ،بأن تجهّز هؤلاء 596 00:19:41,770 --> 00:19:44,600 يعني أنّ كاغويا كانت تتوقّع معركةً ضروس 597 00:19:44,670 --> 00:19:46,440 ...مع بعض الأعداء المرعبين على الأغلب 598 00:19:48,170 --> 00:19:50,170 عدوّ يمكن مواجهته فقط 599 00:19:50,240 --> 00:19:52,140 بصناعة جيشٍ من الوحوش كهؤلاء؟ 600 00:19:52,440 --> 00:19:54,400 أتساءل من قد يكون 601 00:19:55,140 --> 00:19:56,300 من يدري؟ 602 00:19:56,770 --> 00:19:59,600 ...على أيّ حال، يبدو أنّنا سنُشغل مجدّدًا 603 00:20:05,300 --> 00:20:07,970 إذًا، تمّ تهميشنا في النهاية؟ 604 00:20:08,440 --> 00:20:10,000 ما باليد حيلة 605 00:20:10,070 --> 00:20:12,540 هكذا يفترض أن يكون الحال مع الغينين 606 00:20:12,870 --> 00:20:14,400 !لا أحبّ هذا 607 00:20:14,540 --> 00:20:15,600 ...مع أنّنا 608 00:20:15,670 --> 00:20:17,600 قاتلنا أيضًا"؟" 609 00:20:18,100 --> 00:20:21,870 ،لكن عندما اقتضى الحال حقًّا لم نكن نملك قوّة كافية 610 00:20:21,940 --> 00:20:23,670 نحن الثلاثة 611 00:20:26,670 --> 00:20:31,040 أخبرنا كونوهامارو-سينسي أن نبقي هذا سرًّا عن الجميع 612 00:20:31,770 --> 00:20:35,800 ما يعني أنّ السّابع والمسؤولين الكبار سيتكفّلون بالباقي 613 00:20:39,400 --> 00:20:44,600 ساسكي-سان المنافس الوحيد الذي اعتبر السّابع نظيرًا له 614 00:20:46,300 --> 00:20:49,140 ...القوّة التي سيعترف بها الكبار ...والجميع 615 00:20:49,500 --> 00:20:51,600 ...وحتّى أبي 616 00:20:59,370 --> 00:21:01,140 ما زلت لا أملك ما يكفي 617 00:21:02,860 --> 00:21:03,820 H 618 00:21:02,860 --> 00:21:03,820 a 619 00:21:02,990 --> 00:21:04,110 n 620 00:21:02,990 --> 00:21:04,110 a 621 00:21:02,990 --> 00:21:04,110 , 622 00:21:03,280 --> 00:21:04,780 t 623 00:21:03,280 --> 00:21:04,780 o 624 00:21:03,450 --> 00:21:05,110 r 625 00:21:03,450 --> 00:21:05,110 i 626 00:21:03,450 --> 00:21:05,110 , 627 00:21:03,610 --> 00:21:07,370 الزهور، الطيور، الرياح، القمر 628 00:21:03,740 --> 00:21:05,780 k 629 00:21:03,740 --> 00:21:05,780 a 630 00:21:03,820 --> 00:21:06,780 Ha 631 00:21:03,900 --> 00:21:06,070 z 632 00:21:03,900 --> 00:21:06,070 e 633 00:21:03,900 --> 00:21:06,070 , 634 00:21:04,150 --> 00:21:06,870 na, 635 00:21:04,200 --> 00:21:06,740 t 636 00:21:04,200 --> 00:21:06,740 s 637 00:21:04,200 --> 00:21:06,740 u 638 00:21:04,320 --> 00:21:07,070 k 639 00:21:04,320 --> 00:21:07,070 i 640 00:21:04,820 --> 00:21:07,030 to 641 00:21:05,160 --> 00:21:07,070 ri, 642 00:21:05,820 --> 00:21:07,240 ka 643 00:21:06,110 --> 00:21:07,320 ze, 644 00:21:06,780 --> 00:21:07,490 tsu 645 00:21:06,780 --> 00:21:07,740 I 646 00:21:06,950 --> 00:21:08,080 m 647 00:21:06,950 --> 00:21:08,080 a 648 00:21:07,120 --> 00:21:07,570 ki 649 00:21:07,120 --> 00:21:08,370 m 650 00:21:07,120 --> 00:21:08,370 o 651 00:21:07,240 --> 00:21:08,950 s 652 00:21:07,240 --> 00:21:08,950 a 653 00:21:07,410 --> 00:21:09,450 g 654 00:21:07,410 --> 00:21:09,450 a 655 00:21:07,490 --> 00:21:15,290 .حتى الآن، أنا لازلتُ أبحثُ عن تلك السماء التي رأيتُها 656 00:21:07,530 --> 00:21:09,950 s 657 00:21:07,530 --> 00:21:09,950 h 658 00:21:07,530 --> 00:21:09,950 i 659 00:21:07,700 --> 00:21:10,410 t 660 00:21:07,700 --> 00:21:10,410 e 661 00:21:07,780 --> 00:21:14,500 I 662 00:21:07,870 --> 00:21:11,040 w 663 00:21:07,870 --> 00:21:11,040 a 664 00:21:07,990 --> 00:21:11,290 s 665 00:21:07,990 --> 00:21:11,290 o 666 00:21:08,120 --> 00:21:14,580 ma 667 00:21:08,160 --> 00:21:12,080 r 668 00:21:08,160 --> 00:21:12,080 a 669 00:21:08,280 --> 00:21:12,370 m 670 00:21:08,280 --> 00:21:12,370 i 671 00:21:08,410 --> 00:21:14,670 mo 672 00:21:08,450 --> 00:21:12,750 a 673 00:21:08,620 --> 00:21:13,370 g 674 00:21:08,620 --> 00:21:13,370 e 675 00:21:08,740 --> 00:21:13,910 r 676 00:21:08,740 --> 00:21:13,910 u 677 00:21:08,990 --> 00:21:14,750 sa 678 00:21:09,450 --> 00:21:14,830 ga 679 00:21:09,990 --> 00:21:14,920 shi 680 00:21:10,450 --> 00:21:15,000 te 681 00:21:11,080 --> 00:21:15,080 wa 682 00:21:11,330 --> 00:21:15,120 so 683 00:21:12,080 --> 00:21:15,210 ra 684 00:21:12,410 --> 00:21:15,290 mi 685 00:21:12,790 --> 00:21:15,370 a 686 00:21:13,370 --> 00:21:15,460 ge 687 00:21:13,910 --> 00:21:15,540 ru 688 00:21:25,720 --> 00:21:35,600 .صمت ما قبل العاصفة تستمر في التردد في الفجوة السلام هذه 689 00:21:25,760 --> 00:21:35,810 A 690 00:21:25,760 --> 00:21:35,810 ra 691 00:21:25,760 --> 00:21:35,810 shi 692 00:21:25,760 --> 00:21:35,810 no 693 00:21:25,760 --> 00:21:35,810 ma 694 00:21:25,760 --> 00:21:35,810 e 695 00:21:25,760 --> 00:21:35,810 se 696 00:21:25,760 --> 00:21:35,810 i 697 00:21:25,760 --> 00:21:35,810 cha 698 00:21:25,760 --> 00:21:35,810 ku 699 00:21:25,760 --> 00:21:35,810 ta 700 00:21:25,760 --> 00:21:35,810 ko 701 00:21:25,760 --> 00:21:35,810 ya 702 00:21:25,760 --> 00:21:35,810 su 703 00:21:25,760 --> 00:21:35,810 gi 704 00:21:25,880 --> 00:21:26,340 A 705 00:21:26,260 --> 00:21:26,550 ra 706 00:21:26,470 --> 00:21:27,010 shi 707 00:21:26,930 --> 00:21:27,640 no 708 00:21:27,550 --> 00:21:28,100 ma 709 00:21:28,010 --> 00:21:28,350 e 710 00:21:28,260 --> 00:21:28,680 no 711 00:21:28,550 --> 00:21:29,180 se 712 00:21:29,100 --> 00:21:29,550 i 713 00:21:29,470 --> 00:21:29,930 cha 714 00:21:29,810 --> 00:21:30,430 ku 715 00:21:30,890 --> 00:21:31,100 ma 716 00:21:31,010 --> 00:21:31,270 ta 717 00:21:31,180 --> 00:21:31,810 ta 718 00:21:31,680 --> 00:21:32,220 ku 719 00:21:32,100 --> 00:21:32,560 ma 720 00:21:32,470 --> 00:21:33,020 no 721 00:21:33,520 --> 00:21:33,730 ko 722 00:21:33,640 --> 00:21:33,890 no 723 00:21:33,810 --> 00:21:34,310 ya 724 00:21:34,180 --> 00:21:34,980 su 725 00:21:34,850 --> 00:21:35,230 ra 726 00:21:35,140 --> 00:21:35,890 gi 727 00:21:36,270 --> 00:21:46,280 !فقط عندما تحلم بالحياة الأبدية، يكون الوقت سيئ. إنه حقًا قاسّيٍ 728 00:21:36,350 --> 00:21:46,280 E 729 00:21:36,350 --> 00:21:46,280 i 730 00:21:36,350 --> 00:21:46,280 e 731 00:21:36,350 --> 00:21:46,280 n 732 00:21:36,350 --> 00:21:46,280 o 733 00:21:36,350 --> 00:21:46,280 ne 734 00:21:36,350 --> 00:21:46,280 ga 735 00:21:36,350 --> 00:21:46,280 u 736 00:21:36,350 --> 00:21:46,280 ho 737 00:21:36,350 --> 00:21:46,280 do 738 00:21:36,350 --> 00:21:46,280 to 739 00:21:36,350 --> 00:21:46,280 ki 740 00:21:36,350 --> 00:21:46,280 wa 741 00:21:36,350 --> 00:21:46,280 mu 742 00:21:36,350 --> 00:21:46,280 jo 743 00:21:36,350 --> 00:21:46,280 zan 744 00:21:36,350 --> 00:21:46,280 ko 745 00:21:36,350 --> 00:21:46,280 ku 746 00:21:36,350 --> 00:21:46,280 da 747 00:21:36,480 --> 00:21:36,940 E 748 00:21:36,810 --> 00:21:37,190 i 749 00:21:37,060 --> 00:21:37,560 e 750 00:21:37,480 --> 00:21:38,110 n 751 00:21:38,020 --> 00:21:38,810 o 752 00:21:38,730 --> 00:21:39,190 ne 753 00:21:39,060 --> 00:21:39,650 ga 754 00:21:39,520 --> 00:21:40,190 u 755 00:21:40,070 --> 00:21:40,480 ho 756 00:21:40,400 --> 00:21:40,900 do 757 00:21:41,400 --> 00:21:41,650 to 758 00:21:41,530 --> 00:21:41,820 ki 759 00:21:41,730 --> 00:21:42,230 wa 760 00:21:42,150 --> 00:21:42,820 mu 761 00:21:42,690 --> 00:21:43,150 jo 762 00:21:43,070 --> 00:21:43,490 u 763 00:21:43,990 --> 00:21:44,490 zan 764 00:21:44,360 --> 00:21:44,990 ko 765 00:21:44,860 --> 00:21:45,400 ku 766 00:21:45,320 --> 00:21:45,780 da 767 00:21:45,700 --> 00:21:46,360 ne 768 00:21:46,820 --> 00:21:52,040 وصمة الماضي والخطايا التي نحملها تستمر بدفعنا 769 00:21:46,820 --> 00:21:51,990 I 770 00:21:46,820 --> 00:21:51,990 tsu 771 00:21:46,820 --> 00:21:51,990 ka 772 00:21:46,820 --> 00:21:51,990 no 773 00:21:46,820 --> 00:21:51,990 ki 774 00:21:46,820 --> 00:21:51,990 zu 775 00:21:46,820 --> 00:21:51,990 o 776 00:21:46,820 --> 00:21:51,990 se 777 00:21:46,820 --> 00:21:51,990 t 778 00:21:46,820 --> 00:21:51,990 ta 779 00:21:46,820 --> 00:21:51,990 mi 780 00:21:46,990 --> 00:21:47,410 I 781 00:21:47,320 --> 00:21:47,610 tsu 782 00:21:47,530 --> 00:21:48,070 ka 783 00:21:47,990 --> 00:21:48,280 no 784 00:21:48,200 --> 00:21:48,700 ki 785 00:21:48,620 --> 00:21:48,910 zu 786 00:21:48,820 --> 00:21:49,660 o 787 00:21:49,570 --> 00:21:50,080 se 788 00:21:49,990 --> 00:21:50,280 o 789 00:21:50,200 --> 00:21:50,700 t 790 00:21:50,620 --> 00:21:50,910 ta 791 00:21:50,830 --> 00:21:51,370 tsu 792 00:21:51,290 --> 00:21:51,580 mi 793 00:21:51,450 --> 00:21:52,120 o 794 00:21:52,040 --> 00:21:57,290 .لأخذ خطوة شُجاعة لتغيير مصيرنا 795 00:21:52,120 --> 00:21:57,250 Yu 796 00:21:52,120 --> 00:21:57,250 u 797 00:21:52,120 --> 00:21:57,250 kan 798 00:21:52,120 --> 00:21:57,250 na 799 00:21:52,120 --> 00:21:57,250 ip 800 00:21:52,120 --> 00:21:57,250 po 801 00:21:52,120 --> 00:21:57,250 ni 802 00:21:52,120 --> 00:21:57,250 ka 803 00:21:52,120 --> 00:21:57,250 e 804 00:21:52,120 --> 00:21:57,250 te 805 00:21:52,120 --> 00:21:57,250 ku 806 00:21:52,120 --> 00:21:57,250 shi 807 00:21:52,120 --> 00:21:57,250 mei 808 00:21:52,240 --> 00:21:52,660 Yu 809 00:21:52,540 --> 00:21:52,870 u 810 00:21:52,790 --> 00:21:53,370 kan 811 00:21:53,250 --> 00:21:53,580 na 812 00:21:53,450 --> 00:21:54,000 ip 813 00:21:53,870 --> 00:21:54,370 po 814 00:21:54,250 --> 00:21:54,660 ni 815 00:21:54,580 --> 00:21:55,000 ka 816 00:21:54,910 --> 00:21:55,660 e 817 00:21:55,580 --> 00:21:56,290 te 818 00:21:56,160 --> 00:21:56,670 ku 819 00:21:56,580 --> 00:21:57,000 shi 820 00:21:56,920 --> 00:21:57,330 mei 821 00:21:57,290 --> 00:22:07,970 .لحماية هذا المشهد الذي هو أمام أعيننا الآن، دعونا ننتظر ضوء الفجر 822 00:21:57,370 --> 00:22:07,760 I 823 00:21:57,370 --> 00:22:07,760 ma 824 00:21:57,370 --> 00:22:07,760 ko 825 00:21:57,370 --> 00:22:07,760 ni 826 00:21:57,370 --> 00:22:07,760 a 827 00:21:57,370 --> 00:22:07,760 ru 828 00:21:57,370 --> 00:22:07,760 ke 829 00:21:57,370 --> 00:22:07,760 shi 830 00:21:57,370 --> 00:22:07,760 ki 831 00:21:57,370 --> 00:22:07,760 o 832 00:21:57,370 --> 00:22:07,760 mo 833 00:21:57,370 --> 00:22:07,760 ta 834 00:21:57,370 --> 00:22:07,760 me 835 00:21:57,370 --> 00:22:07,760 sa 836 00:21:57,370 --> 00:22:07,760 ya 837 00:21:57,370 --> 00:22:07,760 tsu 838 00:21:57,540 --> 00:21:57,960 I 839 00:21:57,870 --> 00:21:58,170 ma 840 00:21:58,080 --> 00:21:58,630 ko 841 00:21:58,540 --> 00:21:58,830 ko 842 00:21:58,750 --> 00:21:59,250 ni 843 00:21:59,170 --> 00:21:59,500 a 844 00:21:59,380 --> 00:21:59,960 ru 845 00:22:00,170 --> 00:22:00,590 ke 846 00:22:00,500 --> 00:22:00,840 shi 847 00:22:00,750 --> 00:22:01,300 ki 848 00:22:01,210 --> 00:22:01,460 o 849 00:22:01,380 --> 00:22:01,960 ma 850 00:22:01,880 --> 00:22:02,300 mo 851 00:22:02,170 --> 00:22:02,590 ru 852 00:22:02,460 --> 00:22:02,840 ta 853 00:22:02,710 --> 00:22:03,920 me 854 00:22:03,800 --> 00:22:04,090 a 855 00:22:04,010 --> 00:22:04,260 sa 856 00:22:04,130 --> 00:22:04,590 ya 857 00:22:04,460 --> 00:22:04,920 ke 858 00:22:04,800 --> 00:22:05,220 o 859 00:22:05,130 --> 00:22:05,420 ma 860 00:22:05,340 --> 00:22:07,880 tsu 861 00:22:07,340 --> 00:22:08,390 H 862 00:22:07,340 --> 00:22:08,390 a 863 00:22:07,510 --> 00:22:08,680 n 864 00:22:07,510 --> 00:22:08,680 a 865 00:22:07,510 --> 00:22:08,680 , 866 00:22:07,800 --> 00:22:09,390 t 867 00:22:07,800 --> 00:22:09,390 o 868 00:22:07,970 --> 00:22:09,760 r 869 00:22:07,970 --> 00:22:09,760 i 870 00:22:07,970 --> 00:22:09,760 , 871 00:22:08,260 --> 00:22:12,100 الزهور، الطيور، الرياح، القمر 872 00:22:08,260 --> 00:22:10,390 k 873 00:22:08,260 --> 00:22:10,390 a 874 00:22:08,390 --> 00:22:11,680 Ha 875 00:22:08,390 --> 00:22:10,680 z 876 00:22:08,390 --> 00:22:10,680 e 877 00:22:08,390 --> 00:22:10,680 , 878 00:22:08,720 --> 00:22:11,760 na, 879 00:22:08,720 --> 00:22:11,350 t 880 00:22:08,720 --> 00:22:11,350 s 881 00:22:08,720 --> 00:22:11,350 u 882 00:22:08,840 --> 00:22:11,680 k 883 00:22:08,840 --> 00:22:11,680 i 884 00:22:09,430 --> 00:22:11,930 to 885 00:22:09,760 --> 00:22:11,970 ri, 886 00:22:10,430 --> 00:22:12,140 ka 887 00:22:10,720 --> 00:22:12,220 ze, 888 00:22:11,390 --> 00:22:12,390 tsu 889 00:22:11,390 --> 00:22:12,350 T 890 00:22:11,390 --> 00:22:12,350 o 891 00:22:11,510 --> 00:22:12,680 k 892 00:22:11,510 --> 00:22:12,680 i 893 00:22:11,680 --> 00:22:13,020 w 894 00:22:11,680 --> 00:22:13,020 a 895 00:22:11,720 --> 00:22:12,470 ki 896 00:22:11,970 --> 00:22:13,720 u 897 00:22:12,140 --> 00:22:13,970 t 898 00:22:12,140 --> 00:22:13,970 s 899 00:22:12,140 --> 00:22:13,970 u 900 00:22:12,220 --> 00:22:18,480 .الوقت يتغير، جاعلة ذكرياتي تختفي مع الوقت 901 00:22:12,260 --> 00:22:14,640 r 902 00:22:12,260 --> 00:22:14,640 o 903 00:22:12,390 --> 00:22:17,640 To 904 00:22:12,430 --> 00:22:15,020 i 905 00:22:12,600 --> 00:22:15,640 k 906 00:22:12,600 --> 00:22:15,640 i 907 00:22:12,680 --> 00:22:17,730 ki 908 00:22:12,720 --> 00:22:15,980 o 909 00:22:12,890 --> 00:22:16,640 k 910 00:22:12,890 --> 00:22:16,640 u 911 00:22:13,020 --> 00:22:16,980 h 912 00:22:13,020 --> 00:22:16,980 a 913 00:22:13,060 --> 00:22:17,810 wa 914 00:22:13,180 --> 00:22:17,310 k 915 00:22:13,180 --> 00:22:17,310 a 916 00:22:13,350 --> 00:22:17,980 n 917 00:22:13,350 --> 00:22:17,980 a 918 00:22:13,470 --> 00:22:18,310 k 919 00:22:13,470 --> 00:22:18,310 u 920 00:22:13,770 --> 00:22:17,980 u 921 00:22:14,020 --> 00:22:18,060 tsu 922 00:22:14,680 --> 00:22:18,150 ro 923 00:22:15,060 --> 00:22:18,230 i 924 00:22:15,680 --> 00:22:18,310 ki 925 00:22:16,020 --> 00:22:18,350 o 926 00:22:16,640 --> 00:22:18,440 ku 927 00:22:17,020 --> 00:22:18,520 ha 928 00:22:17,350 --> 00:22:18,600 ka 929 00:22:17,940 --> 00:22:18,940 A 930 00:22:17,980 --> 00:22:18,690 na 931 00:22:18,060 --> 00:22:19,310 n 932 00:22:18,060 --> 00:22:19,310 a 933 00:22:18,230 --> 00:22:19,940 t 934 00:22:18,230 --> 00:22:19,940 a 935 00:22:18,310 --> 00:22:18,770 ku 936 00:22:18,400 --> 00:22:20,270 n 937 00:22:18,400 --> 00:22:20,270 o 938 00:22:18,520 --> 00:22:20,940 t 939 00:22:18,520 --> 00:22:20,940 o 940 00:22:18,690 --> 00:22:21,270 n 941 00:22:18,690 --> 00:22:21,270 a 942 00:22:18,810 --> 00:22:23,860 .أريد أن أكون إلى جانبك 943 00:22:18,810 --> 00:22:21,940 r 944 00:22:18,810 --> 00:22:21,940 i 945 00:22:18,980 --> 00:22:23,230 A 946 00:22:18,980 --> 00:22:22,230 n 947 00:22:18,980 --> 00:22:22,230 i 948 00:22:19,150 --> 00:22:22,900 i 949 00:22:19,270 --> 00:22:23,230 t 950 00:22:19,270 --> 00:22:23,230 a 951 00:22:19,310 --> 00:22:23,320 na 952 00:22:19,440 --> 00:22:23,570 i 953 00:22:19,980 --> 00:22:23,400 ta 954 00:22:20,310 --> 00:22:23,480 no 955 00:22:20,940 --> 00:22:23,570 to 956 00:22:21,270 --> 00:22:23,650 na 957 00:22:21,940 --> 00:22:23,690 ri 958 00:22:22,270 --> 00:22:23,780 ni 959 00:22:22,940 --> 00:22:23,860 i 960 00:22:23,070 --> 00:22:24,070 S 961 00:22:23,070 --> 00:22:24,070 o 962 00:22:23,230 --> 00:22:23,940 ta 963 00:22:23,230 --> 00:22:24,530 r 964 00:22:23,230 --> 00:22:24,530 e 965 00:22:23,400 --> 00:22:25,190 d 966 00:22:23,400 --> 00:22:25,190 a 967 00:22:23,530 --> 00:22:25,570 k 968 00:22:23,530 --> 00:22:25,570 e 969 00:22:23,610 --> 00:22:24,030 i 970 00:22:23,690 --> 00:22:26,190 g 971 00:22:23,690 --> 00:22:26,190 a 972 00:22:23,820 --> 00:22:26,530 i 973 00:22:23,860 --> 00:22:30,200 .هذا وحده كافي لإعطائي سبب للعيش 974 00:22:23,980 --> 00:22:27,200 n 975 00:22:23,980 --> 00:22:27,200 o 976 00:22:24,110 --> 00:22:30,490 So 977 00:22:24,150 --> 00:22:27,490 c 978 00:22:24,150 --> 00:22:27,490 h 979 00:22:24,150 --> 00:22:27,490 i 980 00:22:24,280 --> 00:22:27,900 n 981 00:22:24,280 --> 00:22:27,900 o 982 00:22:24,440 --> 00:22:28,490 r 983 00:22:24,440 --> 00:22:28,490 i 984 00:22:24,570 --> 00:22:30,530 re 985 00:22:24,570 --> 00:22:29,070 y 986 00:22:24,570 --> 00:22:29,070 u 987 00:22:25,240 --> 00:22:30,620 da 988 00:22:25,610 --> 00:22:30,700 ke 989 00:22:26,240 --> 00:22:30,780 ga 990 00:22:26,570 --> 00:22:30,870 i 991 00:22:27,200 --> 00:22:30,950 no 992 00:22:27,530 --> 00:22:31,030 chi 993 00:22:27,950 --> 00:22:31,120 no 994 00:22:28,530 --> 00:22:31,200 ri 995 00:22:29,110 --> 00:22:31,280 yuu 996 00:22:59,700 --> 00:23:01,470 لقد لحقت أخيرًا 997 00:23:06,440 --> 00:23:09,270 ما العمل يا موموشيكي-ساما؟ 998 00:23:10,000 --> 00:23:12,370 ...خلتها ستكون مهمّة مستحيلة التحقيق فحسب 999 00:23:14,970 --> 00:23:18,900 إذًا، لمَ لا نذهب للترحيب بضيفنا؟ 1000 00:23:23,840 --> 00:23:25,380 تشونين 1001 00:23:23,840 --> 00:23:53,830 الحلقة القادمة 1002 00:23:26,500 --> 00:23:28,240 فلنرِ الهوكاغي-ساما 1003 00:23:28,300 --> 00:23:31,540 !مدى روعتنا في اختبارات التشونين 1004 00:23:32,000 --> 00:23:33,240 ...إن كنت تصرّين 1005 00:23:33,300 --> 00:23:36,700 ...سأتفوّق في الاختبار وأذهل الجميع 1006 00:23:36,770 --> 00:23:39,070 !وسأجعلهم يرون أنّ أوزوماكي بوروتو قد وصل أخيرًا 1007 00:23:39,670 --> 00:23:42,840 ...لكن قبل ذلك، هنالك شيء مهم عليّ فعله 1008 00:23:43,100 --> 00:23:43,970 ماذا؟ 1009 00:23:44,470 --> 00:23:47,500 :في الحلقة القادمة 1010 00:23:47,400 --> 00:23:53,780 عيد ميلاد هيماواري 1011 00:23:47,570 --> 00:23:49,100 "عيد ميلاد هيماواري" 1012 00:23:49,540 --> 00:23:51,770 ...إنّه وعد رجلٍ لرجل 56673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.