All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Zero-Kon] Boruto - Naruto Next Generations - 052 [WEB][HorribleSubs]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,150 --> 00:00:11,150
!...آثار الأقدام
2
00:00:11,380 --> 00:00:12,650
!لمَ توقّفت هنا فجأةً؟
3
00:00:12,910 --> 00:00:13,910
أكان هذا فخّ؟
4
00:00:14,310 --> 00:00:16,180
!فقط لاستدراجنا إلى هنا؟
5
00:00:19,050 --> 00:00:20,580
من أين سيهاجم؟
6
00:00:26,180 --> 00:00:27,180
!الأعلى
7
00:00:51,210 --> 00:00:52,210
زيتسو الأبيض؟
8
00:00:52,610 --> 00:00:53,750
لمَ هو هنا؟
9
00:00:54,650 --> 00:00:56,280
!ما ذلك الوحش؟
10
00:00:56,780 --> 00:00:57,780
زيتسو الأبيض؟
11
00:00:58,280 --> 00:00:59,780
أتقصد الأشياء التي قاتلها أبي والبقية
12
00:00:59,850 --> 00:01:01,450
!أثناء حرب النينجا العظمى؟
13
00:01:01,650 --> 00:01:04,080
...أجل... يُفترض أنّها دمّرت جميعًا
14
00:01:04,150 --> 00:01:05,480
!لم أتوقّع أنّ بعضها نجى
15
00:01:05,750 --> 00:01:08,750
!مع ذلك، لم أرَ واحدًا بهذا الشكل أبدًا
16
00:01:08,850 --> 00:01:10,950
عـ-عمّاذا تتحدّث؟
17
00:01:16,310 --> 00:01:17,310
!ها هو ذا
18
00:01:31,360 --> 00:01:32,360
Ra
19
00:01:31,400 --> 00:01:32,570
sen
20
00:01:31,440 --> 00:01:32,940
kai
21
00:01:31,530 --> 00:01:33,530
dan
22
00:01:31,570 --> 00:01:33,860
no
23
00:01:31,650 --> 00:01:34,110
you
24
00:01:31,690 --> 00:01:34,490
na
25
00:01:31,820 --> 00:01:35,320
hi
26
00:01:31,860 --> 00:01:35,610
bi
27
00:01:31,940 --> 00:01:35,780
ni
28
00:01:31,980 --> 00:01:35,990
ma
29
00:01:32,070 --> 00:01:36,530
.مثل درج لولبي، أفقد طريقي كل يوم
30
00:01:32,070 --> 00:01:36,150
yot
31
00:01:32,110 --> 00:01:36,700
te
32
00:01:32,150 --> 00:01:41,240
ZERO-KON
33
00:01:32,150 --> 00:01:41,240
CRUNCHYROLL
34
00:01:32,360 --> 00:01:32,860
Ra
35
00:01:32,570 --> 00:01:33,240
sen
36
00:01:32,940 --> 00:01:33,820
kai
37
00:01:33,530 --> 00:01:34,150
dan
38
00:01:33,860 --> 00:01:34,400
no
39
00:01:34,110 --> 00:01:34,780
you
40
00:01:34,490 --> 00:01:35,360
na
41
00:01:35,320 --> 00:01:35,900
hi
42
00:01:35,610 --> 00:01:36,110
bi
43
00:01:35,780 --> 00:01:36,280
ni
44
00:01:35,860 --> 00:01:36,950
Na
45
00:01:35,900 --> 00:01:37,200
n
46
00:01:35,990 --> 00:01:36,490
ma
47
00:01:35,990 --> 00:01:37,530
do
48
00:01:36,030 --> 00:01:38,160
ji
49
00:01:36,110 --> 00:01:38,410
bun
50
00:01:36,150 --> 00:01:36,990
yot
51
00:01:36,150 --> 00:01:38,700
o
52
00:01:36,240 --> 00:01:38,950
mi
53
00:01:36,280 --> 00:01:39,200
u
54
00:01:36,320 --> 00:01:39,370
shi
55
00:01:36,410 --> 00:01:39,740
nat
56
00:01:36,450 --> 00:01:40,080
ta
57
00:01:36,530 --> 00:01:40,280
da
58
00:01:36,570 --> 00:01:40,490
rou
59
00:01:36,660 --> 00:01:40,740
لقد فقدت البصر عن نفسي مرارًا وتكرارًا، أليس كذلك؟
60
00:01:36,700 --> 00:01:37,240
te
61
00:01:36,950 --> 00:01:37,490
Na
62
00:01:37,200 --> 00:01:37,820
n
63
00:01:37,530 --> 00:01:38,450
do
64
00:01:38,160 --> 00:01:38,700
ji
65
00:01:38,410 --> 00:01:38,990
bun
66
00:01:38,700 --> 00:01:39,280
o
67
00:01:38,950 --> 00:01:39,490
mi
68
00:01:39,200 --> 00:01:39,660
u
69
00:01:39,370 --> 00:01:40,030
shi
70
00:01:39,740 --> 00:01:40,410
nat
71
00:01:40,080 --> 00:01:40,580
ta
72
00:01:40,280 --> 00:01:40,780
da
73
00:01:40,330 --> 00:01:41,370
De
74
00:01:40,410 --> 00:01:41,620
ai
75
00:01:40,450 --> 00:01:41,950
to
76
00:01:40,490 --> 00:01:41,330
rou
77
00:01:40,530 --> 00:01:42,490
wa
78
00:01:40,580 --> 00:01:42,910
ka
79
00:01:40,660 --> 00:01:43,330
re
80
00:01:40,700 --> 00:01:43,500
wa
81
00:01:40,830 --> 00:01:44,410
fut
82
00:01:40,870 --> 00:01:44,620
to
83
00:01:40,950 --> 00:01:45,000
shi
84
00:01:40,990 --> 00:01:45,160
ta
85
00:01:41,080 --> 00:01:45,500
shun
86
00:01:41,120 --> 00:01:46,080
kan
87
00:01:41,160 --> 00:01:46,500
de
88
00:01:41,200 --> 00:01:46,960
،في لحظة مفاجئة، لقاء وفراق يحدثان في نفس الوقت
89
00:01:41,370 --> 00:01:41,910
De
90
00:01:41,620 --> 00:01:42,240
ai
91
00:01:41,950 --> 00:01:42,790
to
92
00:01:42,490 --> 00:01:43,200
wa
93
00:01:42,910 --> 00:01:43,620
ka
94
00:01:43,330 --> 00:01:43,830
re
95
00:01:43,500 --> 00:01:44,330
wa
96
00:01:44,410 --> 00:01:44,910
fut
97
00:01:44,620 --> 00:01:45,290
to
98
00:01:45,000 --> 00:01:45,460
shi
99
00:01:45,160 --> 00:01:45,790
ta
100
00:01:45,500 --> 00:01:46,420
shun
101
00:01:46,080 --> 00:01:46,830
kan
102
00:01:46,290 --> 00:01:47,330
So
103
00:01:46,330 --> 00:01:47,580
shi
104
00:01:46,420 --> 00:01:47,790
te
105
00:01:46,460 --> 00:01:48,170
ei
106
00:01:46,500 --> 00:01:47,460
de
107
00:01:46,540 --> 00:01:48,540
en
108
00:01:46,580 --> 00:01:48,920
ni
109
00:01:46,670 --> 00:01:49,130
mo
110
00:01:46,710 --> 00:01:49,290
nat
111
00:01:46,750 --> 00:01:49,630
te
112
00:01:46,830 --> 00:01:50,210
yu
113
00:01:46,870 --> 00:01:50,420
ku
114
00:01:47,080 --> 00:01:51,000
.وقد يتحول إلى شيء دائم
115
00:01:47,330 --> 00:01:47,870
So
116
00:01:47,580 --> 00:01:48,080
shi
117
00:01:47,790 --> 00:01:48,460
te
118
00:01:48,170 --> 00:01:48,830
ei
119
00:01:48,540 --> 00:01:49,210
en
120
00:01:48,920 --> 00:01:49,420
ni
121
00:01:49,130 --> 00:01:49,580
mo
122
00:01:49,290 --> 00:01:49,920
nat
123
00:01:49,630 --> 00:01:50,540
te
124
00:01:50,210 --> 00:01:50,710
yu
125
00:01:50,420 --> 00:01:51,460
ku
126
00:01:51,420 --> 00:01:52,460
A
127
00:01:51,460 --> 00:01:52,630
ko
128
00:01:51,550 --> 00:01:53,050
ga
129
00:01:51,590 --> 00:01:53,210
re
130
00:01:51,630 --> 00:01:53,590
no
131
00:01:51,710 --> 00:01:53,960
ka
132
00:01:51,750 --> 00:01:54,170
ge
133
00:01:51,840 --> 00:01:54,380
wa
134
00:01:51,880 --> 00:01:54,720
to
135
00:01:51,960 --> 00:01:55,300
o
136
00:01:52,000 --> 00:01:55,630
ku
137
00:01:52,090 --> 00:01:56,050
ya
138
00:01:52,130 --> 00:01:56,260
mi
139
00:01:52,170 --> 00:01:56,590
no
140
00:01:52,210 --> 00:01:57,340
،ظل الشّغف الآن موجود في أعماق الظلام
141
00:01:52,250 --> 00:01:56,800
na
142
00:01:52,300 --> 00:01:56,970
ka
143
00:01:52,460 --> 00:01:52,960
A
144
00:01:52,630 --> 00:01:53,340
ko
145
00:01:53,050 --> 00:01:53,510
ga
146
00:01:53,210 --> 00:01:53,920
re
147
00:01:53,590 --> 00:01:54,260
no
148
00:01:53,960 --> 00:01:54,460
ka
149
00:01:54,170 --> 00:01:54,670
ge
150
00:01:54,380 --> 00:01:55,050
wa
151
00:01:54,720 --> 00:01:55,590
to
152
00:01:55,300 --> 00:01:55,970
o
153
00:01:55,630 --> 00:01:56,340
ku
154
00:01:56,050 --> 00:01:56,550
ya
155
00:01:56,260 --> 00:01:56,930
mi
156
00:01:56,590 --> 00:01:57,090
no
157
00:01:56,720 --> 00:01:57,840
Ko
158
00:01:56,800 --> 00:01:57,260
na
159
00:01:56,800 --> 00:01:58,300
no
160
00:01:56,840 --> 00:01:58,680
ma
161
00:01:56,930 --> 00:01:59,010
ma
162
00:01:56,970 --> 00:01:57,760
ka
163
00:01:56,970 --> 00:01:59,220
ka
164
00:01:57,010 --> 00:01:59,510
ze
165
00:01:57,090 --> 00:01:59,800
no
166
00:01:57,130 --> 00:02:00,140
na
167
00:01:57,220 --> 00:02:00,550
ka
168
00:01:57,340 --> 00:02:01,310
o
169
00:01:57,380 --> 00:02:01,470
i
170
00:01:57,470 --> 00:02:01,640
tsu
171
00:01:57,510 --> 00:02:02,220
ke
172
00:01:57,550 --> 00:02:02,430
nai
173
00:01:57,590 --> 00:02:04,850
.على هذا المعدل، قد لا يهبّها الرياح
174
00:01:57,630 --> 00:02:03,100
no
175
00:01:57,680 --> 00:02:03,720
ka
176
00:01:57,760 --> 00:02:03,970
na
177
00:01:57,840 --> 00:01:58,640
Ko
178
00:01:58,300 --> 00:01:58,970
no
179
00:01:58,680 --> 00:01:59,300
ma
180
00:01:59,010 --> 00:01:59,550
ma
181
00:01:59,220 --> 00:01:59,800
ka
182
00:01:59,510 --> 00:02:00,100
ze
183
00:01:59,800 --> 00:02:00,430
no
184
00:02:00,140 --> 00:02:00,850
na
185
00:02:00,550 --> 00:02:01,390
ka
186
00:02:01,310 --> 00:02:01,810
o
187
00:02:01,470 --> 00:02:01,930
i
188
00:02:01,640 --> 00:02:02,510
tsu
189
00:02:02,220 --> 00:02:02,720
ke
190
00:02:02,430 --> 00:02:03,430
nai
191
00:02:03,100 --> 00:02:04,020
no
192
00:02:03,720 --> 00:02:04,270
ka
193
00:02:03,970 --> 00:02:05,350
na
194
00:02:04,980 --> 00:02:11,360
.حتى لو كان كل شيء في اللعبة، شبابنا سيشرق
195
00:02:05,060 --> 00:02:11,610
Ta
196
00:02:05,060 --> 00:02:11,610
to
197
00:02:05,060 --> 00:02:11,610
e
198
00:02:05,060 --> 00:02:11,610
it's
199
00:02:05,060 --> 00:02:11,610
all
200
00:02:05,060 --> 00:02:11,610
in
201
00:02:05,060 --> 00:02:11,610
the
202
00:02:05,060 --> 00:02:11,610
game
203
00:02:05,060 --> 00:02:11,610
hi
204
00:02:05,060 --> 00:02:11,610
ka
205
00:02:05,060 --> 00:02:11,610
re
206
00:02:05,060 --> 00:02:11,610
bo
207
00:02:05,060 --> 00:02:11,610
ku
208
00:02:05,060 --> 00:02:11,610
ra
209
00:02:05,060 --> 00:02:11,610
sei
210
00:02:05,060 --> 00:02:11,610
shun
211
00:02:05,180 --> 00:02:05,520
Ta
212
00:02:05,430 --> 00:02:05,980
to
213
00:02:05,890 --> 00:02:06,310
e
214
00:02:06,230 --> 00:02:07,060
it's
215
00:02:06,980 --> 00:02:07,850
all
216
00:02:07,770 --> 00:02:08,230
in
217
00:02:08,100 --> 00:02:08,440
the
218
00:02:08,350 --> 00:02:08,850
game
219
00:02:09,060 --> 00:02:09,350
hi
220
00:02:09,230 --> 00:02:09,690
ka
221
00:02:09,600 --> 00:02:09,940
re
222
00:02:09,860 --> 00:02:10,270
bo
223
00:02:10,150 --> 00:02:10,440
ku
224
00:02:10,360 --> 00:02:10,730
ra
225
00:02:10,650 --> 00:02:11,020
sei
226
00:02:10,940 --> 00:02:11,690
shun
227
00:02:11,610 --> 00:02:17,860
.أُؤمِّنُ بأن الطريق أمامك ملئ بالإمكانيات اللامتناهية
228
00:02:11,690 --> 00:02:18,070
Me
229
00:02:11,690 --> 00:02:18,070
no
230
00:02:11,690 --> 00:02:18,070
ma
231
00:02:11,690 --> 00:02:18,070
e
232
00:02:11,690 --> 00:02:18,070
mu
233
00:02:11,690 --> 00:02:18,070
gen
234
00:02:11,690 --> 00:02:18,070
mi
235
00:02:11,690 --> 00:02:18,070
chi
236
00:02:11,690 --> 00:02:18,070
ka
237
00:02:11,690 --> 00:02:18,070
nou
238
00:02:11,690 --> 00:02:18,070
sei
239
00:02:11,690 --> 00:02:18,070
o
240
00:02:11,690 --> 00:02:18,070
shin
241
00:02:11,690 --> 00:02:18,070
ji
242
00:02:11,690 --> 00:02:18,070
te
243
00:02:11,860 --> 00:02:12,150
Me
244
00:02:12,070 --> 00:02:12,320
no
245
00:02:12,230 --> 00:02:12,900
ma
246
00:02:12,770 --> 00:02:13,110
e
247
00:02:13,030 --> 00:02:13,650
no
248
00:02:13,570 --> 00:02:13,860
mu
249
00:02:13,730 --> 00:02:14,570
gen
250
00:02:14,440 --> 00:02:15,190
no
251
00:02:15,070 --> 00:02:15,320
mi
252
00:02:15,240 --> 00:02:15,740
chi
253
00:02:15,650 --> 00:02:15,940
no
254
00:02:15,860 --> 00:02:16,320
ka
255
00:02:16,240 --> 00:02:16,650
nou
256
00:02:16,530 --> 00:02:16,990
sei
257
00:02:16,900 --> 00:02:17,150
o
258
00:02:17,030 --> 00:02:17,490
shin
259
00:02:17,360 --> 00:02:17,820
ji
260
00:02:17,700 --> 00:02:18,200
te
261
00:02:18,070 --> 00:02:23,200
.لن أنسى غروب الشمس التي رأيتها معك
262
00:02:18,070 --> 00:02:23,490
I
263
00:02:18,070 --> 00:02:23,490
tsu
264
00:02:18,070 --> 00:02:23,490
ka
265
00:02:18,070 --> 00:02:23,490
ki
266
00:02:18,070 --> 00:02:23,490
mi
267
00:02:18,070 --> 00:02:23,490
to
268
00:02:18,070 --> 00:02:23,490
ta
269
00:02:18,070 --> 00:02:23,490
yuu
270
00:02:18,070 --> 00:02:23,490
hi
271
00:02:18,070 --> 00:02:23,490
wa
272
00:02:18,070 --> 00:02:23,490
kit
273
00:02:18,070 --> 00:02:23,490
su
274
00:02:18,070 --> 00:02:23,490
re
275
00:02:18,070 --> 00:02:23,490
nai
276
00:02:18,240 --> 00:02:18,990
I
277
00:02:18,860 --> 00:02:19,110
tsu
278
00:02:19,030 --> 00:02:19,660
ka
279
00:02:19,570 --> 00:02:19,870
ki
280
00:02:19,740 --> 00:02:20,240
mi
281
00:02:20,160 --> 00:02:20,450
to
282
00:02:20,370 --> 00:02:20,780
mi
283
00:02:20,700 --> 00:02:20,990
ta
284
00:02:20,910 --> 00:02:21,280
yuu
285
00:02:21,160 --> 00:02:21,780
hi
286
00:02:21,700 --> 00:02:21,990
wa
287
00:02:21,870 --> 00:02:22,280
kit
288
00:02:22,200 --> 00:02:22,660
to
289
00:02:22,580 --> 00:02:22,740
wa
290
00:02:22,660 --> 00:02:22,870
su
291
00:02:22,780 --> 00:02:23,040
re
292
00:02:22,950 --> 00:02:23,620
nai
293
00:02:23,450 --> 00:02:27,040
،في هذا العالم المتحرك
294
00:02:23,490 --> 00:02:27,250
U
295
00:02:23,490 --> 00:02:27,250
go
296
00:02:23,490 --> 00:02:27,250
ku
297
00:02:23,490 --> 00:02:27,250
se
298
00:02:23,490 --> 00:02:27,250
kai
299
00:02:23,490 --> 00:02:27,250
o
300
00:02:23,490 --> 00:02:27,250
da
301
00:02:23,490 --> 00:02:27,250
re
302
00:02:23,490 --> 00:02:27,250
ni
303
00:02:23,490 --> 00:02:27,250
mo
304
00:02:23,660 --> 00:02:23,990
U
305
00:02:23,870 --> 00:02:24,160
go
306
00:02:24,080 --> 00:02:24,370
ku
307
00:02:24,240 --> 00:02:24,540
se
308
00:02:24,450 --> 00:02:24,870
kai
309
00:02:24,790 --> 00:02:25,120
o
310
00:02:25,040 --> 00:02:25,450
da
311
00:02:25,370 --> 00:02:25,700
re
312
00:02:25,580 --> 00:02:25,870
ni
313
00:02:25,790 --> 00:02:27,370
mo
314
00:02:27,410 --> 00:02:31,590
.لا يستطيع أحد أن يوقفها: وقت حياتي
315
00:02:27,500 --> 00:02:31,670
To
316
00:02:27,500 --> 00:02:31,670
me
317
00:02:27,500 --> 00:02:31,670
ra
318
00:02:27,500 --> 00:02:31,670
re
319
00:02:27,500 --> 00:02:31,670
na
320
00:02:27,500 --> 00:02:31,670
i
321
00:02:27,500 --> 00:02:31,670
Time
322
00:02:27,500 --> 00:02:31,670
of
323
00:02:27,500 --> 00:02:31,670
my
324
00:02:27,500 --> 00:02:31,670
Life
325
00:02:27,620 --> 00:02:27,960
To
326
00:02:27,830 --> 00:02:28,120
me
327
00:02:28,000 --> 00:02:28,250
ra
328
00:02:28,170 --> 00:02:28,460
re
329
00:02:28,330 --> 00:02:28,670
na
330
00:02:28,540 --> 00:02:28,870
i
331
00:02:28,790 --> 00:02:29,290
Time
332
00:02:29,210 --> 00:02:29,500
of
333
00:02:29,370 --> 00:02:29,960
my
334
00:02:29,880 --> 00:02:31,750
Life
335
00:02:33,380 --> 00:02:37,470
.حتى لو كان كل شيء في اللعبة
336
00:02:33,420 --> 00:02:37,550
E
337
00:02:33,420 --> 00:02:37,550
ven
338
00:02:33,420 --> 00:02:37,550
if
339
00:02:33,420 --> 00:02:37,550
it's
340
00:02:33,420 --> 00:02:37,550
all
341
00:02:33,420 --> 00:02:37,550
in
342
00:02:33,420 --> 00:02:37,550
the
343
00:02:33,420 --> 00:02:37,550
game
344
00:02:33,630 --> 00:02:33,960
E
345
00:02:33,840 --> 00:02:34,170
ven
346
00:02:34,050 --> 00:02:34,420
if
347
00:02:34,340 --> 00:02:34,840
it's
348
00:02:34,760 --> 00:02:35,460
all
349
00:02:35,340 --> 00:02:35,840
in
350
00:02:35,710 --> 00:02:36,090
the
351
00:02:36,010 --> 00:02:37,670
game
352
00:02:49,230 --> 00:02:53,900
ظلّ ساسكي
353
00:02:49,230 --> 00:02:56,230
Crunchyroll : ترجمة
354
00:02:49,230 --> 00:02:56,230
Zero-Kon : إنتاج
355
00:02:54,200 --> 00:02:55,200
!تفاودها
356
00:02:56,100 --> 00:02:57,100
أسلوب البرق؟
357
00:03:02,270 --> 00:03:03,530
أسلوب النار هذه المرة؟
358
00:03:06,930 --> 00:03:07,930
حتّى أسلوب الريح؟
359
00:03:08,670 --> 00:03:11,570
كم من أساليب وتقنيات يستطيع هذا الشخص استخدامها؟
360
00:03:14,700 --> 00:03:15,700
!ويحي
361
00:03:21,770 --> 00:03:22,770
!بوروتو
362
00:03:43,500 --> 00:03:45,200
!مـ-مستحيل
363
00:03:46,130 --> 00:03:47,830
كونوهامارو-نيتشان في موقفٍ مغلوب؟
364
00:03:48,730 --> 00:03:49,730
!فلندعمه
365
00:04:03,230 --> 00:04:04,230
هل أفلح الأمر؟
366
00:04:10,870 --> 00:04:11,870
!بوروتو
367
00:04:13,370 --> 00:04:15,300
!هل تمازحني؟
368
00:04:20,800 --> 00:04:22,300
!صحيح
369
00:04:24,030 --> 00:04:25,030
...إن لم تخنّي الذاكرة
370
00:04:25,530 --> 00:04:27,200
ما الذي تفعله؟
371
00:04:30,570 --> 00:04:32,900
،قد تعود عليك بالفائدة في مهامك
372
00:04:32,970 --> 00:04:34,530
...لذا اقبلها رجاءً
373
00:04:53,600 --> 00:04:54,600
!أخي
374
00:05:06,070 --> 00:05:07,070
هل هرب؟
375
00:05:07,700 --> 00:05:11,370
لا، بل تركنا ننجو بالأحرى
376
00:05:12,530 --> 00:05:13,730
!أ-أخي
377
00:05:14,130 --> 00:05:15,130
!يجب أن نعالج جرحك الآن
378
00:05:17,500 --> 00:05:20,530
ما ذلك الوحش المجنون؟
379
00:05:21,970 --> 00:05:23,100
...إنه زيتسو الأبيض
380
00:05:24,300 --> 00:05:25,800
...سلاح حيّ
381
00:05:26,370 --> 00:05:28,030
،صنعته أوتسوتسكي كاغويا
382
00:05:28,100 --> 00:05:31,600
آخر عدوّ قاتلناه في حرب النينجا العظمى
383
00:05:32,200 --> 00:05:35,300
لكن ألم يبدهم السّابع والبقية جميعًا؟
384
00:05:35,670 --> 00:05:39,370
إذًا، ما الذي يفعله شيء كهذا هنا بعد كلّ هذا الوقت؟
385
00:05:40,930 --> 00:05:43,770
أظنّ أنّ جواب ذلك يقبع في الداخل أكثر
386
00:05:44,400 --> 00:05:45,400
ميتسكي؟
387
00:05:45,470 --> 00:05:46,670
متى—؟
388
00:05:56,600 --> 00:05:58,470
ما هذا؟
389
00:06:00,430 --> 00:06:04,730
أثر لعشيرة أوتسوتسكي في مكان كهذا؟
390
00:06:06,130 --> 00:06:09,700
قبل وقتٍ طويل، استخدمت أوتسوتسكي كاغويا جذور
391
00:06:09,770 --> 00:06:12,900
الشجرة المقدّسة لزراعة عدد لا يحصى من زيتسو الأبيض
392
00:06:14,730 --> 00:06:16,330
...لكنّي لم يسبق وأن شهدتُ شكلًا كهذا
393
00:06:16,400 --> 00:06:18,530
في أيٍّ من البيانات بشأن زيتسو الأبيض
394
00:06:19,070 --> 00:06:20,600
كما أنّ بصيرته بدت منخفضة
395
00:06:20,830 --> 00:06:22,900
،في الجانب الآخر
قوّته في مستوى آخر
396
00:06:26,330 --> 00:06:29,230
ربّما خضع إلى تغيير عندما بقي لوحده؟
397
00:06:29,970 --> 00:06:30,970
!مهلًا لحظة
398
00:06:31,330 --> 00:06:34,770
إذًا، أيعني هذا أنّ هنالك العديد من أمثاله أسفلنا؟
399
00:06:34,970 --> 00:06:35,970
مـ-ماذا؟
400
00:06:36,030 --> 00:06:37,830
!هذا سيّئ حقًّا
401
00:06:38,430 --> 00:06:40,300
كلّا، لا أظنّ أنّ هنالك المزيد
402
00:06:41,030 --> 00:06:42,430
لمَ لا يا ميتسكي؟
403
00:06:43,270 --> 00:06:45,530
مضت نحو عشر سنوات منذ أن فقد سيده
404
00:06:46,230 --> 00:06:49,770
،ذلك البرعم يابس
ولا أظنّ أنّه حيّ أساسًا
405
00:06:50,770 --> 00:06:53,900
،دون إمدادات التشاكرا
لا يمكنهم أن يبقوا مُحضّنين
406
00:06:54,800 --> 00:06:55,800
...آمل أنّ الأمر كذلك
407
00:06:56,370 --> 00:06:59,370
ميتسكي، يبدو أنّك تعلم الكثير
408
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
عرفت هذا من والدي
409
00:07:02,930 --> 00:07:05,370
حسنًا إذًا، فلننزل إلى هناك
410
00:07:05,830 --> 00:07:06,830
بوروتو؟
411
00:07:06,900 --> 00:07:10,300
لا يمكننا أن نتجاهل ذلك الشيء الآن
412
00:07:10,530 --> 00:07:12,870
...تتكلّم وكأنّها ستكون مهمّة سهلة
413
00:07:13,000 --> 00:07:16,230
،أيضًا، إن كان هذا مصنعُ تلك الوحوش
414
00:07:16,830 --> 00:07:18,470
علينا أن ندمّره كليًّا
415
00:07:18,670 --> 00:07:20,670
...قد يكون ذلك صحيحًا، لكن
416
00:07:21,330 --> 00:07:22,470
!أخي
417
00:07:22,870 --> 00:07:24,930
.فلننل من ذلك الشيء
!نحن الأربعة سويًّا
418
00:07:25,170 --> 00:07:27,770
بوروتو، هذا منطقيّ جدًّا
419
00:07:28,300 --> 00:07:29,400
لكن، سوف أرفض ذلك
420
00:07:29,470 --> 00:07:31,130
!لـ-لماذا؟
421
00:07:31,430 --> 00:07:34,030
يبدو هذا المكان خامدًا بالتأكيد
422
00:07:34,470 --> 00:07:36,830
،لكن في تلك الحالة
لمَ زيتسو الأبيض ذاك هنا؟
423
00:07:37,130 --> 00:07:38,770
—ماذا؟ هذا
424
00:07:39,700 --> 00:07:42,670
،بعبارة أخرى
علينا أن نفترض وجود المزيد
425
00:07:43,430 --> 00:07:46,130
كما أنّ ذلك الشيء أكثر من طاقتكم
426
00:07:46,300 --> 00:07:47,300
!تمهّل لحظة
427
00:07:47,930 --> 00:07:49,970
!أتقصد أنّنا عائق؟
428
00:07:50,030 --> 00:07:51,970
لأكون صريحًا، أجل
429
00:07:53,400 --> 00:07:55,130
ولن أدعك تقول أنّك لا تعلم ذلك فعلًا
430
00:07:58,170 --> 00:08:00,100
إذًا، هل سننسحب؟
431
00:08:00,630 --> 00:08:03,430
لا، سأدخل هناك لوحدي
432
00:08:03,570 --> 00:08:04,570
!ماذا؟
433
00:08:04,730 --> 00:08:07,000
،دون شك
لا يمكننا أن نترك هذا المكان لحاله
434
00:08:07,700 --> 00:08:10,730
،إن كان على أحد أن يتكفّل به
فيجب أن يكون جونين مثلي
435
00:08:11,670 --> 00:08:14,430
ارجعوا ثلاثتكم إلى القرية وقدّموا تقريرًا بالوضع
436
00:08:15,070 --> 00:08:17,830
في حال لم أعد
437
00:08:18,370 --> 00:08:19,570
!كونوهامارو-سينسي
438
00:08:20,600 --> 00:08:22,230
!لا يمكننا أن نفعل ذلك يا أخي
439
00:08:22,700 --> 00:08:23,700
سـ-سيكون الأمر بخير
440
00:08:23,770 --> 00:08:26,800
!...يمكننا أن نعمل سويًّا جميعًا ونهزم شيئًا كذاك
441
00:08:28,870 --> 00:08:30,770
...أنتم لا تدرون بشأن حرب النينجا العظمى
442
00:08:32,970 --> 00:08:36,530
أو كيف أنّ الأشياء المتّصلة بأوتسوتسكي كاغويا مرعبة
443
00:08:38,600 --> 00:08:43,430
،أوتسوتسكي كائن إلهي
والتي أوجَدت نينجا مثلنا
444
00:08:44,130 --> 00:08:47,100
قوّتها تفوق التصوّر
445
00:08:48,370 --> 00:08:49,600
أهي بتلك القوّة؟
446
00:08:50,030 --> 00:08:52,030
،دون شك
أنتم الثلاثة أصبحتم أقوياء
447
00:08:52,330 --> 00:08:53,900
لكنّ هذا مستوى آخر
448
00:08:54,530 --> 00:08:56,600
تلزمكم قوّة أكبر من الآن فصاعدًا
449
00:08:57,900 --> 00:08:58,900
...لا تدعوا هذا يحبطكم
450
00:08:59,130 --> 00:09:01,500
خذوا وقتكم واشحنوا قوّتكم
451
00:09:02,700 --> 00:09:04,770
،الشيء الذي يجب أن نتجنّبه قطعًا
452
00:09:05,200 --> 00:09:06,900
هو أن نموت جميعًا هنا
453
00:09:07,770 --> 00:09:09,230
لذا، عليكم أن تعودوا
454
00:09:09,770 --> 00:09:10,800
هذا أمر
455
00:09:22,700 --> 00:09:24,900
!انتظر رجاءً يا كونوهامارو-سينسي
456
00:09:29,670 --> 00:09:30,800
سارادا؟
457
00:09:34,900 --> 00:09:37,340
...ليس وكأنّي أؤيّد بوروتو
458
00:09:38,000 --> 00:09:41,800
لكنّي أظنّ أيضًا أنّ علينا الدخول سويًّا
459
00:09:42,570 --> 00:09:43,600
!—أنت
460
00:09:43,670 --> 00:09:45,040
ولمَ؟
461
00:09:45,370 --> 00:09:48,370
،لا ندري أين يختبئ العدوّ أساسًا
462
00:09:48,440 --> 00:09:51,100
لذا فالانفصال في هذه المرحلة خطيرٌ جدًّا
463
00:09:51,570 --> 00:09:54,140
ومن الممكن أن يستهدفنا كذلك
464
00:09:55,040 --> 00:09:57,370
في الواقع، أظنّ احتمال ذلك أكبر
465
00:09:57,770 --> 00:10:01,670
حتّى ذلك الشيء فاطنٌ كفايةً ليستهدف الأضعف منّا
466
00:10:03,070 --> 00:10:05,040
،وفي تلك الحالة
أفضل استراتيجية
467
00:10:05,100 --> 00:10:08,140
هي أن نرافقك ونوفّر لك الدّعم
468
00:10:08,200 --> 00:10:10,170
ألا تظنّ ذلك يا معلم؟
469
00:10:13,200 --> 00:10:14,540
...لكن
470
00:10:15,000 --> 00:10:16,040
!أخي
471
00:10:16,170 --> 00:10:18,040
،إن كان الخطر نفسه
472
00:10:18,100 --> 00:10:21,300
أظنّنا يجب أن نتجنّب تقسيم قوّتنا القتالية أيضًا
473
00:10:23,570 --> 00:10:25,740
تبًّا، أظنّني لا أملك خيارًا
474
00:10:27,870 --> 00:10:29,700
...سوف نثبت ذلك لك وسنكون مفيدين يا أخي
475
00:10:29,770 --> 00:10:31,640
!أقصد، كونوهامارو-سينسي
476
00:10:32,370 --> 00:10:33,340
!مفهوم
477
00:10:34,240 --> 00:10:37,940
لكن عليكم ألّا تبالغوا في تقدير قوّتكم قطعًا
478
00:10:38,740 --> 00:10:40,140
تغيير في الأوامر
479
00:10:40,270 --> 00:10:42,070
...سوف نتابع سويًّا إلى الداخل
480
00:10:43,140 --> 00:10:44,670
وسنسقط زيتسو الأبيض هذا
481
00:10:45,170 --> 00:10:47,370
!وسنجتاز هذا الأمر ونعود أحياءً إلى الديار، سويًّا
482
00:10:47,440 --> 00:10:48,500
!أجل
483
00:10:48,800 --> 00:10:53,940
لهذا أريد منكم أن تصغوا بإمعان للاستراتيجية التي سأشرحها
484
00:10:54,340 --> 00:10:55,340
استراتيجية؟
485
00:10:55,440 --> 00:10:58,900
أجل، إنها استراتيجية لا تحتمل الخسارة لأجل إسقاطه
486
00:11:17,200 --> 00:11:18,340
!هل نلنا منه؟
487
00:11:21,870 --> 00:11:23,170
!لا، إنه قادم
488
00:11:23,740 --> 00:11:25,470
!سنتقدّم كما شرحت لكم
489
00:11:25,600 --> 00:11:27,270
!سارادا، الشارينغان
490
00:11:27,340 --> 00:11:28,170
!حاضر
491
00:11:39,340 --> 00:11:42,000
!سيهاجمنا بأسلوب البرق وأسلوب الريح وأسلوب النار
492
00:11:45,170 --> 00:11:46,500
دعوا أسلوب البرق لي
493
00:11:46,740 --> 00:11:47,940
!برق الأفعى
494
00:11:52,900 --> 00:11:53,740
!حسنًا
495
00:11:53,940 --> 00:11:55,800
!أسلوب الريح: كفّ العاصفة
496
00:11:59,800 --> 00:12:01,540
!أسلوب النار: قنبلة تنين النار
497
00:12:17,070 --> 00:12:19,100
يدري أنّه لن يستفيد بشيء من
،الهجمات المبنية من الجيتسو
498
00:12:19,170 --> 00:12:20,500
...لذا غيّر إلى القتال المباشر
499
00:12:22,870 --> 00:12:24,600
!كما هو متوقع
500
00:12:33,540 --> 00:12:34,870
!الآن يا بوروتو
501
00:12:35,200 --> 00:12:36,540
!تقنية نسخة الظل
502
00:12:44,670 --> 00:12:46,300
!أنت، هنا
503
00:12:47,240 --> 00:12:51,800
،مهما كان فريدًا هذا الوحش
...إن استمرّينا في إضعافه
504
00:12:51,870 --> 00:12:54,700
،كما هو متوقع
استراتيجية كونوهامارو-سينسي ذكيّة
505
00:12:54,770 --> 00:12:55,740
...على هذا المعدل
506
00:12:57,200 --> 00:13:00,170
.هكذا
!واصل مضايقته يا بوروتو
507
00:13:00,770 --> 00:13:04,040
،بينما تفعل ذلك
!سأنال منه بهذه
508
00:13:15,340 --> 00:13:16,440
اسمع
509
00:13:16,500 --> 00:13:19,440
سوف تستدرجه بنسخ ظلّك
510
00:13:19,670 --> 00:13:22,470
لا تقدم على أيّ فعلٍ طائش، مفهوم؟
511
00:13:23,900 --> 00:13:24,840
...لكن
512
00:13:34,770 --> 00:13:35,870
لقد ضعُف
513
00:13:36,300 --> 00:13:37,470
!—إن فعلتها الآن
514
00:13:38,670 --> 00:13:41,340
...سيفهم الناس مع الوقت
515
00:13:41,400 --> 00:13:43,840
وسيشهدون على قوّتك الحقيقية يا سيدي الصغير
516
00:13:44,270 --> 00:13:46,340
...وعندما يحين ذلك الوقت
517
00:13:47,940 --> 00:13:50,240
...إن أثبتّ أنّني أستطيع إسقاطه لوحدي
518
00:13:51,840 --> 00:13:53,340
!ما الذي يفعله بوروتو؟
519
00:13:53,540 --> 00:13:54,340
!أنت
520
00:13:57,340 --> 00:13:58,870
!إنها فرصتي
521
00:13:58,940 --> 00:14:00,370
!سوف أسوّي هذا الآن
522
00:14:20,040 --> 00:14:21,170
!بوروتو
523
00:14:28,100 --> 00:14:30,140
لا فائدة. هذا لا يفلح
524
00:14:30,770 --> 00:14:32,100
!حاول الإفلات يا بوروتو
525
00:14:34,470 --> 00:14:35,800
!—الـ-التشاكرا خاصتي
526
00:14:41,100 --> 00:14:41,970
!تبًّا
527
00:14:42,200 --> 00:14:43,370
...على هذا المعدل
528
00:14:43,440 --> 00:14:44,840
!لن أدعك تنال من بوروتو
529
00:14:54,900 --> 00:14:56,540
!حسنًا، الآن
530
00:15:08,870 --> 00:15:10,740
!وفّرت الأفضل للنهاية
531
00:15:10,840 --> 00:15:12,000
!راسينغان
532
00:15:18,640 --> 00:15:20,270
...تذوّق جيّدًا
533
00:15:20,340 --> 00:15:23,570
القوّة التي ورثتها من الثالث، أي الأستاذ
534
00:15:23,640 --> 00:15:25,370
!وأخي ناروتو
535
00:15:31,000 --> 00:15:33,100
!مـ-مذهل
536
00:15:34,470 --> 00:15:35,370
!لقد نجح
537
00:15:42,700 --> 00:15:45,400
عليكم ألّا تبالغوا في تقدير قوّتكم قطعًا
538
00:15:47,240 --> 00:15:48,200
!فلنتقدّم إلى الداخل
539
00:15:50,470 --> 00:15:52,870
تلزمكم قوّة أكبر من الآن فصاعدًا
540
00:15:55,000 --> 00:15:56,300
!صحيح
541
00:16:08,540 --> 00:16:09,340
!ما أولئك؟
542
00:16:13,870 --> 00:16:15,040
عرفتها
543
00:16:15,540 --> 00:16:18,840
هذه مثل الشرانق التي تغذّي زيتسو الأبيض
544
00:16:19,540 --> 00:16:21,400
...لا يعقل أنّ كل هؤلاء
545
00:16:22,240 --> 00:16:23,800
!مثل ذلك الوحش؟
546
00:16:24,170 --> 00:16:26,440
لا، لا يبدو الأمر كذلك
547
00:16:32,970 --> 00:16:34,540
أجل، إنّهم متعفّنون
548
00:16:42,370 --> 00:16:44,940
يبدو أنّنا أتينا إلى موقعهم الصّميم
549
00:16:45,300 --> 00:16:49,100
ماذا إن كان هناك المزيد من
زيتسو الأبيض يتربّصون هنا؟
550
00:16:49,870 --> 00:16:52,400
في تلك الحالة، علينا أن نقاتلهم
،بكلّ ما لدينا فحسب
551
00:16:52,470 --> 00:16:54,000
بالاعتماد على نفس الاستراتيجية
552
00:16:55,100 --> 00:16:56,300
لا تهملوا دفاعكم
553
00:17:14,740 --> 00:17:15,770
!—إنها
554
00:17:16,840 --> 00:17:18,300
لا تلمسوا ذلك اللهب
555
00:17:18,800 --> 00:17:20,370
ما بال هذا؟
556
00:17:20,440 --> 00:17:21,770
من يدري؟
557
00:17:23,800 --> 00:17:26,940
ما هذه النيران السوداء؟
558
00:17:28,640 --> 00:17:30,170
كلّ شيء يحترق
559
00:17:30,540 --> 00:17:32,340
!إنها أماتيراسو
560
00:17:33,940 --> 00:17:35,140
ما هي؟
561
00:17:35,940 --> 00:17:37,070
!إنها لساسكي-سان
562
00:17:37,600 --> 00:17:39,900
،نيران فقط هو يستطيع التحكم بها
563
00:17:39,970 --> 00:17:41,900
!والتي تستطيع أن تحرق كلّ شيء كليًّا
564
00:17:42,900 --> 00:17:43,970
...عرفتها
565
00:17:46,740 --> 00:17:50,400
يبدو أنّه كان هنالك العشرات منهم هنا
566
00:17:51,170 --> 00:17:54,900
،لولا أن أتى ساسكي-سان إلى هنا أوّلًا
لكنّا هالكين
567
00:17:55,370 --> 00:17:57,270
أتقصد أنّه دمّرهم جميعًا لوحده؟
568
00:17:57,600 --> 00:17:58,470
أجل
569
00:17:58,700 --> 00:18:03,740
لا بدّ أنّ زيتسو الذي واجهناه تمكّن من الهرب والنجاة
570
00:18:04,670 --> 00:18:08,270
ما الذي يفعله والد سارادا هنا؟
571
00:18:11,170 --> 00:18:13,440
...أظنّ أنّ لا خيار أمامي، بما أنّكم رأيتم هذا
572
00:18:14,070 --> 00:18:17,240
،لقد كان ساسكي-سان في مهمة بالغة السرية لوحده
573
00:18:17,300 --> 00:18:20,000
لتقّفي تحركات بقايا أوتسوتسكي كاغويا
574
00:18:20,170 --> 00:18:21,540
مهمة بالغة السرية؟
575
00:18:21,740 --> 00:18:24,940
قال أنّه عمل مهم فقط هو يستطيع إنجازه
576
00:18:25,240 --> 00:18:27,670
إذًا، أين والدك يا سارادا؟
577
00:18:28,240 --> 00:18:32,670
يمكنه أن يسافر عبر الزمان والمكان
بواسطة قوة الرينيغان خاصته
578
00:18:33,340 --> 00:18:35,100
إنّه بعيد كثيرًا الآن على الأغلب
579
00:18:36,800 --> 00:18:38,500
!مـ-مذهل
580
00:18:39,700 --> 00:18:41,240
إنّه مذهل بالفعل
581
00:18:41,570 --> 00:18:46,570
ساسكي-سان هو المنافس الوحيد الذي اعتبر السّابع نظيرًا له
582
00:18:47,970 --> 00:18:49,300
!أبي—؟
583
00:18:49,840 --> 00:18:52,370
...سمعت عن ذلك من والدي أيضًا
584
00:18:53,070 --> 00:18:56,370
،أنّه لا يحصل على أيّ تقدير
لكنّه النينجا المتفوّق
585
00:18:56,440 --> 00:18:59,570
الذي يرعى قرية الورق من الظلال
586
00:19:00,700 --> 00:19:02,640
النينجا المتفوّق؟
587
00:19:15,770 --> 00:19:19,800
أظنّ أنّ ساسكي قد أنقذكم في نهاية الأمر يا كونوهامارو
588
00:19:20,000 --> 00:19:22,640
...أجل، لكن أيها السابع
589
00:19:22,870 --> 00:19:25,470
أعلم أنّك نسخة، لكن لمَ أتيت حتّى هنا؟
590
00:19:25,700 --> 00:19:29,270
لا يمكنني أن أتجاهل أيّ شيء متعلّق بكاغويا
591
00:19:30,040 --> 00:19:33,470
مع ذلك، لا أصدّق أنكم وجدتم دمنات هنا أيضًا
592
00:19:34,170 --> 00:19:36,570
ما يعني وجود آخرين؟
593
00:19:36,970 --> 00:19:37,870
أجل
594
00:19:38,170 --> 00:19:39,970
...لكن بالنظر إلى شكل ذلك
595
00:19:40,100 --> 00:19:41,700
،بأن تجهّز هؤلاء
596
00:19:41,770 --> 00:19:44,600
يعني أنّ كاغويا كانت تتوقّع معركةً ضروس
597
00:19:44,670 --> 00:19:46,440
...مع بعض الأعداء المرعبين على الأغلب
598
00:19:48,170 --> 00:19:50,170
عدوّ يمكن مواجهته فقط
599
00:19:50,240 --> 00:19:52,140
بصناعة جيشٍ من الوحوش كهؤلاء؟
600
00:19:52,440 --> 00:19:54,400
أتساءل من قد يكون
601
00:19:55,140 --> 00:19:56,300
من يدري؟
602
00:19:56,770 --> 00:19:59,600
...على أيّ حال، يبدو أنّنا سنُشغل مجدّدًا
603
00:20:05,300 --> 00:20:07,970
إذًا، تمّ تهميشنا في النهاية؟
604
00:20:08,440 --> 00:20:10,000
ما باليد حيلة
605
00:20:10,070 --> 00:20:12,540
هكذا يفترض أن يكون الحال مع الغينين
606
00:20:12,870 --> 00:20:14,400
!لا أحبّ هذا
607
00:20:14,540 --> 00:20:15,600
...مع أنّنا
608
00:20:15,670 --> 00:20:17,600
قاتلنا أيضًا"؟"
609
00:20:18,100 --> 00:20:21,870
،لكن عندما اقتضى الحال حقًّا
لم نكن نملك قوّة كافية
610
00:20:21,940 --> 00:20:23,670
نحن الثلاثة
611
00:20:26,670 --> 00:20:31,040
أخبرنا كونوهامارو-سينسي
أن نبقي هذا سرًّا عن الجميع
612
00:20:31,770 --> 00:20:35,800
ما يعني أنّ السّابع والمسؤولين
الكبار سيتكفّلون بالباقي
613
00:20:39,400 --> 00:20:44,600
ساسكي-سان المنافس الوحيد الذي اعتبر
السّابع نظيرًا له
614
00:20:46,300 --> 00:20:49,140
...القوّة التي سيعترف بها الكبار
...والجميع
615
00:20:49,500 --> 00:20:51,600
...وحتّى أبي
616
00:20:59,370 --> 00:21:01,140
ما زلت لا أملك ما يكفي
617
00:21:02,860 --> 00:21:03,820
H
618
00:21:02,860 --> 00:21:03,820
a
619
00:21:02,990 --> 00:21:04,110
n
620
00:21:02,990 --> 00:21:04,110
a
621
00:21:02,990 --> 00:21:04,110
,
622
00:21:03,280 --> 00:21:04,780
t
623
00:21:03,280 --> 00:21:04,780
o
624
00:21:03,450 --> 00:21:05,110
r
625
00:21:03,450 --> 00:21:05,110
i
626
00:21:03,450 --> 00:21:05,110
,
627
00:21:03,610 --> 00:21:07,370
الزهور، الطيور، الرياح، القمر
628
00:21:03,740 --> 00:21:05,780
k
629
00:21:03,740 --> 00:21:05,780
a
630
00:21:03,820 --> 00:21:06,780
Ha
631
00:21:03,900 --> 00:21:06,070
z
632
00:21:03,900 --> 00:21:06,070
e
633
00:21:03,900 --> 00:21:06,070
,
634
00:21:04,150 --> 00:21:06,870
na,
635
00:21:04,200 --> 00:21:06,740
t
636
00:21:04,200 --> 00:21:06,740
s
637
00:21:04,200 --> 00:21:06,740
u
638
00:21:04,320 --> 00:21:07,070
k
639
00:21:04,320 --> 00:21:07,070
i
640
00:21:04,820 --> 00:21:07,030
to
641
00:21:05,160 --> 00:21:07,070
ri,
642
00:21:05,820 --> 00:21:07,240
ka
643
00:21:06,110 --> 00:21:07,320
ze,
644
00:21:06,780 --> 00:21:07,490
tsu
645
00:21:06,780 --> 00:21:07,740
I
646
00:21:06,950 --> 00:21:08,080
m
647
00:21:06,950 --> 00:21:08,080
a
648
00:21:07,120 --> 00:21:07,570
ki
649
00:21:07,120 --> 00:21:08,370
m
650
00:21:07,120 --> 00:21:08,370
o
651
00:21:07,240 --> 00:21:08,950
s
652
00:21:07,240 --> 00:21:08,950
a
653
00:21:07,410 --> 00:21:09,450
g
654
00:21:07,410 --> 00:21:09,450
a
655
00:21:07,490 --> 00:21:15,290
.حتى الآن، أنا لازلتُ أبحثُ عن تلك السماء التي رأيتُها
656
00:21:07,530 --> 00:21:09,950
s
657
00:21:07,530 --> 00:21:09,950
h
658
00:21:07,530 --> 00:21:09,950
i
659
00:21:07,700 --> 00:21:10,410
t
660
00:21:07,700 --> 00:21:10,410
e
661
00:21:07,780 --> 00:21:14,500
I
662
00:21:07,870 --> 00:21:11,040
w
663
00:21:07,870 --> 00:21:11,040
a
664
00:21:07,990 --> 00:21:11,290
s
665
00:21:07,990 --> 00:21:11,290
o
666
00:21:08,120 --> 00:21:14,580
ma
667
00:21:08,160 --> 00:21:12,080
r
668
00:21:08,160 --> 00:21:12,080
a
669
00:21:08,280 --> 00:21:12,370
m
670
00:21:08,280 --> 00:21:12,370
i
671
00:21:08,410 --> 00:21:14,670
mo
672
00:21:08,450 --> 00:21:12,750
a
673
00:21:08,620 --> 00:21:13,370
g
674
00:21:08,620 --> 00:21:13,370
e
675
00:21:08,740 --> 00:21:13,910
r
676
00:21:08,740 --> 00:21:13,910
u
677
00:21:08,990 --> 00:21:14,750
sa
678
00:21:09,450 --> 00:21:14,830
ga
679
00:21:09,990 --> 00:21:14,920
shi
680
00:21:10,450 --> 00:21:15,000
te
681
00:21:11,080 --> 00:21:15,080
wa
682
00:21:11,330 --> 00:21:15,120
so
683
00:21:12,080 --> 00:21:15,210
ra
684
00:21:12,410 --> 00:21:15,290
mi
685
00:21:12,790 --> 00:21:15,370
a
686
00:21:13,370 --> 00:21:15,460
ge
687
00:21:13,910 --> 00:21:15,540
ru
688
00:21:25,720 --> 00:21:35,600
.صمت ما قبل العاصفة تستمر في التردد في الفجوة السلام هذه
689
00:21:25,760 --> 00:21:35,810
A
690
00:21:25,760 --> 00:21:35,810
ra
691
00:21:25,760 --> 00:21:35,810
shi
692
00:21:25,760 --> 00:21:35,810
no
693
00:21:25,760 --> 00:21:35,810
ma
694
00:21:25,760 --> 00:21:35,810
e
695
00:21:25,760 --> 00:21:35,810
se
696
00:21:25,760 --> 00:21:35,810
i
697
00:21:25,760 --> 00:21:35,810
cha
698
00:21:25,760 --> 00:21:35,810
ku
699
00:21:25,760 --> 00:21:35,810
ta
700
00:21:25,760 --> 00:21:35,810
ko
701
00:21:25,760 --> 00:21:35,810
ya
702
00:21:25,760 --> 00:21:35,810
su
703
00:21:25,760 --> 00:21:35,810
gi
704
00:21:25,880 --> 00:21:26,340
A
705
00:21:26,260 --> 00:21:26,550
ra
706
00:21:26,470 --> 00:21:27,010
shi
707
00:21:26,930 --> 00:21:27,640
no
708
00:21:27,550 --> 00:21:28,100
ma
709
00:21:28,010 --> 00:21:28,350
e
710
00:21:28,260 --> 00:21:28,680
no
711
00:21:28,550 --> 00:21:29,180
se
712
00:21:29,100 --> 00:21:29,550
i
713
00:21:29,470 --> 00:21:29,930
cha
714
00:21:29,810 --> 00:21:30,430
ku
715
00:21:30,890 --> 00:21:31,100
ma
716
00:21:31,010 --> 00:21:31,270
ta
717
00:21:31,180 --> 00:21:31,810
ta
718
00:21:31,680 --> 00:21:32,220
ku
719
00:21:32,100 --> 00:21:32,560
ma
720
00:21:32,470 --> 00:21:33,020
no
721
00:21:33,520 --> 00:21:33,730
ko
722
00:21:33,640 --> 00:21:33,890
no
723
00:21:33,810 --> 00:21:34,310
ya
724
00:21:34,180 --> 00:21:34,980
su
725
00:21:34,850 --> 00:21:35,230
ra
726
00:21:35,140 --> 00:21:35,890
gi
727
00:21:36,270 --> 00:21:46,280
!فقط عندما تحلم بالحياة الأبدية، يكون الوقت سيئ. إنه حقًا قاسّيٍ
728
00:21:36,350 --> 00:21:46,280
E
729
00:21:36,350 --> 00:21:46,280
i
730
00:21:36,350 --> 00:21:46,280
e
731
00:21:36,350 --> 00:21:46,280
n
732
00:21:36,350 --> 00:21:46,280
o
733
00:21:36,350 --> 00:21:46,280
ne
734
00:21:36,350 --> 00:21:46,280
ga
735
00:21:36,350 --> 00:21:46,280
u
736
00:21:36,350 --> 00:21:46,280
ho
737
00:21:36,350 --> 00:21:46,280
do
738
00:21:36,350 --> 00:21:46,280
to
739
00:21:36,350 --> 00:21:46,280
ki
740
00:21:36,350 --> 00:21:46,280
wa
741
00:21:36,350 --> 00:21:46,280
mu
742
00:21:36,350 --> 00:21:46,280
jo
743
00:21:36,350 --> 00:21:46,280
zan
744
00:21:36,350 --> 00:21:46,280
ko
745
00:21:36,350 --> 00:21:46,280
ku
746
00:21:36,350 --> 00:21:46,280
da
747
00:21:36,480 --> 00:21:36,940
E
748
00:21:36,810 --> 00:21:37,190
i
749
00:21:37,060 --> 00:21:37,560
e
750
00:21:37,480 --> 00:21:38,110
n
751
00:21:38,020 --> 00:21:38,810
o
752
00:21:38,730 --> 00:21:39,190
ne
753
00:21:39,060 --> 00:21:39,650
ga
754
00:21:39,520 --> 00:21:40,190
u
755
00:21:40,070 --> 00:21:40,480
ho
756
00:21:40,400 --> 00:21:40,900
do
757
00:21:41,400 --> 00:21:41,650
to
758
00:21:41,530 --> 00:21:41,820
ki
759
00:21:41,730 --> 00:21:42,230
wa
760
00:21:42,150 --> 00:21:42,820
mu
761
00:21:42,690 --> 00:21:43,150
jo
762
00:21:43,070 --> 00:21:43,490
u
763
00:21:43,990 --> 00:21:44,490
zan
764
00:21:44,360 --> 00:21:44,990
ko
765
00:21:44,860 --> 00:21:45,400
ku
766
00:21:45,320 --> 00:21:45,780
da
767
00:21:45,700 --> 00:21:46,360
ne
768
00:21:46,820 --> 00:21:52,040
وصمة الماضي والخطايا التي نحملها تستمر بدفعنا
769
00:21:46,820 --> 00:21:51,990
I
770
00:21:46,820 --> 00:21:51,990
tsu
771
00:21:46,820 --> 00:21:51,990
ka
772
00:21:46,820 --> 00:21:51,990
no
773
00:21:46,820 --> 00:21:51,990
ki
774
00:21:46,820 --> 00:21:51,990
zu
775
00:21:46,820 --> 00:21:51,990
o
776
00:21:46,820 --> 00:21:51,990
se
777
00:21:46,820 --> 00:21:51,990
t
778
00:21:46,820 --> 00:21:51,990
ta
779
00:21:46,820 --> 00:21:51,990
mi
780
00:21:46,990 --> 00:21:47,410
I
781
00:21:47,320 --> 00:21:47,610
tsu
782
00:21:47,530 --> 00:21:48,070
ka
783
00:21:47,990 --> 00:21:48,280
no
784
00:21:48,200 --> 00:21:48,700
ki
785
00:21:48,620 --> 00:21:48,910
zu
786
00:21:48,820 --> 00:21:49,660
o
787
00:21:49,570 --> 00:21:50,080
se
788
00:21:49,990 --> 00:21:50,280
o
789
00:21:50,200 --> 00:21:50,700
t
790
00:21:50,620 --> 00:21:50,910
ta
791
00:21:50,830 --> 00:21:51,370
tsu
792
00:21:51,290 --> 00:21:51,580
mi
793
00:21:51,450 --> 00:21:52,120
o
794
00:21:52,040 --> 00:21:57,290
.لأخذ خطوة شُجاعة لتغيير مصيرنا
795
00:21:52,120 --> 00:21:57,250
Yu
796
00:21:52,120 --> 00:21:57,250
u
797
00:21:52,120 --> 00:21:57,250
kan
798
00:21:52,120 --> 00:21:57,250
na
799
00:21:52,120 --> 00:21:57,250
ip
800
00:21:52,120 --> 00:21:57,250
po
801
00:21:52,120 --> 00:21:57,250
ni
802
00:21:52,120 --> 00:21:57,250
ka
803
00:21:52,120 --> 00:21:57,250
e
804
00:21:52,120 --> 00:21:57,250
te
805
00:21:52,120 --> 00:21:57,250
ku
806
00:21:52,120 --> 00:21:57,250
shi
807
00:21:52,120 --> 00:21:57,250
mei
808
00:21:52,240 --> 00:21:52,660
Yu
809
00:21:52,540 --> 00:21:52,870
u
810
00:21:52,790 --> 00:21:53,370
kan
811
00:21:53,250 --> 00:21:53,580
na
812
00:21:53,450 --> 00:21:54,000
ip
813
00:21:53,870 --> 00:21:54,370
po
814
00:21:54,250 --> 00:21:54,660
ni
815
00:21:54,580 --> 00:21:55,000
ka
816
00:21:54,910 --> 00:21:55,660
e
817
00:21:55,580 --> 00:21:56,290
te
818
00:21:56,160 --> 00:21:56,670
ku
819
00:21:56,580 --> 00:21:57,000
shi
820
00:21:56,920 --> 00:21:57,330
mei
821
00:21:57,290 --> 00:22:07,970
.لحماية هذا المشهد الذي هو أمام أعيننا الآن، دعونا ننتظر ضوء الفجر
822
00:21:57,370 --> 00:22:07,760
I
823
00:21:57,370 --> 00:22:07,760
ma
824
00:21:57,370 --> 00:22:07,760
ko
825
00:21:57,370 --> 00:22:07,760
ni
826
00:21:57,370 --> 00:22:07,760
a
827
00:21:57,370 --> 00:22:07,760
ru
828
00:21:57,370 --> 00:22:07,760
ke
829
00:21:57,370 --> 00:22:07,760
shi
830
00:21:57,370 --> 00:22:07,760
ki
831
00:21:57,370 --> 00:22:07,760
o
832
00:21:57,370 --> 00:22:07,760
mo
833
00:21:57,370 --> 00:22:07,760
ta
834
00:21:57,370 --> 00:22:07,760
me
835
00:21:57,370 --> 00:22:07,760
sa
836
00:21:57,370 --> 00:22:07,760
ya
837
00:21:57,370 --> 00:22:07,760
tsu
838
00:21:57,540 --> 00:21:57,960
I
839
00:21:57,870 --> 00:21:58,170
ma
840
00:21:58,080 --> 00:21:58,630
ko
841
00:21:58,540 --> 00:21:58,830
ko
842
00:21:58,750 --> 00:21:59,250
ni
843
00:21:59,170 --> 00:21:59,500
a
844
00:21:59,380 --> 00:21:59,960
ru
845
00:22:00,170 --> 00:22:00,590
ke
846
00:22:00,500 --> 00:22:00,840
shi
847
00:22:00,750 --> 00:22:01,300
ki
848
00:22:01,210 --> 00:22:01,460
o
849
00:22:01,380 --> 00:22:01,960
ma
850
00:22:01,880 --> 00:22:02,300
mo
851
00:22:02,170 --> 00:22:02,590
ru
852
00:22:02,460 --> 00:22:02,840
ta
853
00:22:02,710 --> 00:22:03,920
me
854
00:22:03,800 --> 00:22:04,090
a
855
00:22:04,010 --> 00:22:04,260
sa
856
00:22:04,130 --> 00:22:04,590
ya
857
00:22:04,460 --> 00:22:04,920
ke
858
00:22:04,800 --> 00:22:05,220
o
859
00:22:05,130 --> 00:22:05,420
ma
860
00:22:05,340 --> 00:22:07,880
tsu
861
00:22:07,340 --> 00:22:08,390
H
862
00:22:07,340 --> 00:22:08,390
a
863
00:22:07,510 --> 00:22:08,680
n
864
00:22:07,510 --> 00:22:08,680
a
865
00:22:07,510 --> 00:22:08,680
,
866
00:22:07,800 --> 00:22:09,390
t
867
00:22:07,800 --> 00:22:09,390
o
868
00:22:07,970 --> 00:22:09,760
r
869
00:22:07,970 --> 00:22:09,760
i
870
00:22:07,970 --> 00:22:09,760
,
871
00:22:08,260 --> 00:22:12,100
الزهور، الطيور، الرياح، القمر
872
00:22:08,260 --> 00:22:10,390
k
873
00:22:08,260 --> 00:22:10,390
a
874
00:22:08,390 --> 00:22:11,680
Ha
875
00:22:08,390 --> 00:22:10,680
z
876
00:22:08,390 --> 00:22:10,680
e
877
00:22:08,390 --> 00:22:10,680
,
878
00:22:08,720 --> 00:22:11,760
na,
879
00:22:08,720 --> 00:22:11,350
t
880
00:22:08,720 --> 00:22:11,350
s
881
00:22:08,720 --> 00:22:11,350
u
882
00:22:08,840 --> 00:22:11,680
k
883
00:22:08,840 --> 00:22:11,680
i
884
00:22:09,430 --> 00:22:11,930
to
885
00:22:09,760 --> 00:22:11,970
ri,
886
00:22:10,430 --> 00:22:12,140
ka
887
00:22:10,720 --> 00:22:12,220
ze,
888
00:22:11,390 --> 00:22:12,390
tsu
889
00:22:11,390 --> 00:22:12,350
T
890
00:22:11,390 --> 00:22:12,350
o
891
00:22:11,510 --> 00:22:12,680
k
892
00:22:11,510 --> 00:22:12,680
i
893
00:22:11,680 --> 00:22:13,020
w
894
00:22:11,680 --> 00:22:13,020
a
895
00:22:11,720 --> 00:22:12,470
ki
896
00:22:11,970 --> 00:22:13,720
u
897
00:22:12,140 --> 00:22:13,970
t
898
00:22:12,140 --> 00:22:13,970
s
899
00:22:12,140 --> 00:22:13,970
u
900
00:22:12,220 --> 00:22:18,480
.الوقت يتغير، جاعلة ذكرياتي تختفي مع الوقت
901
00:22:12,260 --> 00:22:14,640
r
902
00:22:12,260 --> 00:22:14,640
o
903
00:22:12,390 --> 00:22:17,640
To
904
00:22:12,430 --> 00:22:15,020
i
905
00:22:12,600 --> 00:22:15,640
k
906
00:22:12,600 --> 00:22:15,640
i
907
00:22:12,680 --> 00:22:17,730
ki
908
00:22:12,720 --> 00:22:15,980
o
909
00:22:12,890 --> 00:22:16,640
k
910
00:22:12,890 --> 00:22:16,640
u
911
00:22:13,020 --> 00:22:16,980
h
912
00:22:13,020 --> 00:22:16,980
a
913
00:22:13,060 --> 00:22:17,810
wa
914
00:22:13,180 --> 00:22:17,310
k
915
00:22:13,180 --> 00:22:17,310
a
916
00:22:13,350 --> 00:22:17,980
n
917
00:22:13,350 --> 00:22:17,980
a
918
00:22:13,470 --> 00:22:18,310
k
919
00:22:13,470 --> 00:22:18,310
u
920
00:22:13,770 --> 00:22:17,980
u
921
00:22:14,020 --> 00:22:18,060
tsu
922
00:22:14,680 --> 00:22:18,150
ro
923
00:22:15,060 --> 00:22:18,230
i
924
00:22:15,680 --> 00:22:18,310
ki
925
00:22:16,020 --> 00:22:18,350
o
926
00:22:16,640 --> 00:22:18,440
ku
927
00:22:17,020 --> 00:22:18,520
ha
928
00:22:17,350 --> 00:22:18,600
ka
929
00:22:17,940 --> 00:22:18,940
A
930
00:22:17,980 --> 00:22:18,690
na
931
00:22:18,060 --> 00:22:19,310
n
932
00:22:18,060 --> 00:22:19,310
a
933
00:22:18,230 --> 00:22:19,940
t
934
00:22:18,230 --> 00:22:19,940
a
935
00:22:18,310 --> 00:22:18,770
ku
936
00:22:18,400 --> 00:22:20,270
n
937
00:22:18,400 --> 00:22:20,270
o
938
00:22:18,520 --> 00:22:20,940
t
939
00:22:18,520 --> 00:22:20,940
o
940
00:22:18,690 --> 00:22:21,270
n
941
00:22:18,690 --> 00:22:21,270
a
942
00:22:18,810 --> 00:22:23,860
.أريد أن أكون إلى جانبك
943
00:22:18,810 --> 00:22:21,940
r
944
00:22:18,810 --> 00:22:21,940
i
945
00:22:18,980 --> 00:22:23,230
A
946
00:22:18,980 --> 00:22:22,230
n
947
00:22:18,980 --> 00:22:22,230
i
948
00:22:19,150 --> 00:22:22,900
i
949
00:22:19,270 --> 00:22:23,230
t
950
00:22:19,270 --> 00:22:23,230
a
951
00:22:19,310 --> 00:22:23,320
na
952
00:22:19,440 --> 00:22:23,570
i
953
00:22:19,980 --> 00:22:23,400
ta
954
00:22:20,310 --> 00:22:23,480
no
955
00:22:20,940 --> 00:22:23,570
to
956
00:22:21,270 --> 00:22:23,650
na
957
00:22:21,940 --> 00:22:23,690
ri
958
00:22:22,270 --> 00:22:23,780
ni
959
00:22:22,940 --> 00:22:23,860
i
960
00:22:23,070 --> 00:22:24,070
S
961
00:22:23,070 --> 00:22:24,070
o
962
00:22:23,230 --> 00:22:23,940
ta
963
00:22:23,230 --> 00:22:24,530
r
964
00:22:23,230 --> 00:22:24,530
e
965
00:22:23,400 --> 00:22:25,190
d
966
00:22:23,400 --> 00:22:25,190
a
967
00:22:23,530 --> 00:22:25,570
k
968
00:22:23,530 --> 00:22:25,570
e
969
00:22:23,610 --> 00:22:24,030
i
970
00:22:23,690 --> 00:22:26,190
g
971
00:22:23,690 --> 00:22:26,190
a
972
00:22:23,820 --> 00:22:26,530
i
973
00:22:23,860 --> 00:22:30,200
.هذا وحده كافي لإعطائي سبب للعيش
974
00:22:23,980 --> 00:22:27,200
n
975
00:22:23,980 --> 00:22:27,200
o
976
00:22:24,110 --> 00:22:30,490
So
977
00:22:24,150 --> 00:22:27,490
c
978
00:22:24,150 --> 00:22:27,490
h
979
00:22:24,150 --> 00:22:27,490
i
980
00:22:24,280 --> 00:22:27,900
n
981
00:22:24,280 --> 00:22:27,900
o
982
00:22:24,440 --> 00:22:28,490
r
983
00:22:24,440 --> 00:22:28,490
i
984
00:22:24,570 --> 00:22:30,530
re
985
00:22:24,570 --> 00:22:29,070
y
986
00:22:24,570 --> 00:22:29,070
u
987
00:22:25,240 --> 00:22:30,620
da
988
00:22:25,610 --> 00:22:30,700
ke
989
00:22:26,240 --> 00:22:30,780
ga
990
00:22:26,570 --> 00:22:30,870
i
991
00:22:27,200 --> 00:22:30,950
no
992
00:22:27,530 --> 00:22:31,030
chi
993
00:22:27,950 --> 00:22:31,120
no
994
00:22:28,530 --> 00:22:31,200
ri
995
00:22:29,110 --> 00:22:31,280
yuu
996
00:22:59,700 --> 00:23:01,470
لقد لحقت أخيرًا
997
00:23:06,440 --> 00:23:09,270
ما العمل يا موموشيكي-ساما؟
998
00:23:10,000 --> 00:23:12,370
...خلتها ستكون مهمّة مستحيلة التحقيق فحسب
999
00:23:14,970 --> 00:23:18,900
إذًا، لمَ لا نذهب للترحيب بضيفنا؟
1000
00:23:23,840 --> 00:23:25,380
تشونين
1001
00:23:23,840 --> 00:23:53,830
الحلقة القادمة
1002
00:23:26,500 --> 00:23:28,240
فلنرِ الهوكاغي-ساما
1003
00:23:28,300 --> 00:23:31,540
!مدى روعتنا في اختبارات التشونين
1004
00:23:32,000 --> 00:23:33,240
...إن كنت تصرّين
1005
00:23:33,300 --> 00:23:36,700
...سأتفوّق في الاختبار وأذهل الجميع
1006
00:23:36,770 --> 00:23:39,070
!وسأجعلهم يرون أنّ أوزوماكي بوروتو قد وصل أخيرًا
1007
00:23:39,670 --> 00:23:42,840
...لكن قبل ذلك، هنالك شيء مهم عليّ فعله
1008
00:23:43,100 --> 00:23:43,970
ماذا؟
1009
00:23:44,470 --> 00:23:47,500
:في الحلقة القادمة
1010
00:23:47,400 --> 00:23:53,780
عيد ميلاد هيماواري
1011
00:23:47,570 --> 00:23:49,100
"عيد ميلاد هيماواري"
1012
00:23:49,540 --> 00:23:51,770
...إنّه وعد رجلٍ لرجل
56673