All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Zero-Kon] Boruto - Naruto Next Generations - 013 [WEB][HorribleSubs]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,240
إذًا فهو شيغاراكي تانوكي؟
2
00:00:20,900 --> 00:00:24,500
أجل. ناجٍ مفقود من الجذور
3
00:00:25,440 --> 00:00:29,540
يبدو أنّه كان باحثًا موهوبًا وتابعًا متحمّسًا لدانزو
4
00:00:30,840 --> 00:00:37,040
لقد كان العقل المدبّر لخطّةِ لتطوير
سلاحٍ جديدٍ باستخدام خلايا هاشيراما
5
00:00:38,840 --> 00:00:41,370
"وقد كان الاسم الرمزيّ للمشروع هو "غوزو تينو
6
00:00:42,500 --> 00:00:45,400
كما أنّه لم يستسلم حتّى بعد موت دانزو
7
00:00:46,900 --> 00:00:52,340
إلّا أنّه اختفى قبل وقتٍ طويل من نشوب
...هذه الحوادث مؤخرًا
8
00:00:52,700 --> 00:00:54,070
يا للخيبة
9
00:00:59,370 --> 00:01:02,500
...بعد أن تمكنّا من اكتشاف مخبئه أيضًا
10
00:01:02,570 --> 00:01:04,100
لقد كانت مضيعةً لوقتنا وحسب
11
00:01:07,270 --> 00:01:08,700
...أظنّنا قد عدنا لنقطة البداية في تحقيقنا
12
00:01:12,370 --> 00:01:13,070
قائد ساي؟
13
00:01:14,100 --> 00:01:14,840
ما الخطب؟
14
00:01:16,440 --> 00:01:17,400
...هذه هي
15
00:01:19,170 --> 00:01:21,770
لقد بدأ الحادث في الأكاديمية
16
00:01:24,070 --> 00:01:25,640
لمَ لم نلحظ ذلك؟
17
00:01:26,940 --> 00:01:28,140
!ماذا تقصد؟
18
00:01:28,670 --> 00:01:31,100
!أتعرف من يكون المُقترِف؟
19
00:01:32,940 --> 00:01:33,570
...أجل
20
00:01:36,040 --> 00:01:36,970
...الجاني هو
21
00:01:38,540 --> 00:01:39,870
!من هو؟
22
00:01:41,500 --> 00:01:43,070
لقد كنتُ أفكّر بهذا منذ وقتٍ طويل
23
00:01:44,000 --> 00:01:48,100
كيف لي أن أتأكّد ما إن كنتَ الشمس أم لا
24
00:01:48,670 --> 00:01:50,270
ماذا؟ الشمس؟
25
00:01:51,200 --> 00:01:54,870
لهذا استمرّيتُ في المراقبة منذ أن أتيتُ لهذه القرية
26
00:01:55,400 --> 00:01:57,640
أردتُ أن أرى ردّ فعلك
27
00:01:59,070 --> 00:02:02,070
لقد اندفعتَ إلى كلّ حادث
28
00:02:02,140 --> 00:02:04,300
وأعدتَ الجميع لطبيعته
29
00:02:04,900 --> 00:02:06,340
...لا أعي ما تقول، لكن
30
00:02:06,500 --> 00:02:07,970
!هذا أمرٌ طبيعيّ، أليس كذلك؟
31
00:02:08,840 --> 00:02:09,840
،لكن
32
00:02:09,900 --> 00:02:12,070
أتساءل ماذا بشأن هذه المرة؟
33
00:02:15,540 --> 00:02:16,400
...الجاني هو
34
00:02:17,770 --> 00:02:18,870
ممثلة القسم
35
00:02:22,370 --> 00:02:23,010
Mi
36
00:02:22,370 --> 00:02:23,220
ra
37
00:02:22,370 --> 00:02:23,390
i
38
00:02:22,370 --> 00:02:23,550
o
39
00:02:22,370 --> 00:02:23,940
i
40
00:02:22,370 --> 00:02:24,130
ma
41
00:02:22,370 --> 00:02:24,340
ni
42
00:02:22,390 --> 00:02:24,500
oi
43
00:02:22,450 --> 00:02:24,840
nui
44
00:02:22,510 --> 00:02:25,240
te
45
00:02:22,630 --> 00:02:25,800
a
46
00:02:22,690 --> 00:02:25,990
shi
47
00:02:22,740 --> 00:02:28,500
لوحةٌ ترسمها أقدامنا أثناء مسيرنا إلى الهيمنة على المستقبل
48
00:02:22,750 --> 00:02:26,140
a
49
00:02:22,810 --> 00:02:26,320
to
50
00:02:22,870 --> 00:02:26,540
de
51
00:02:22,930 --> 00:02:26,860
e
52
00:02:22,990 --> 00:02:27,090
ga
53
00:02:23,010 --> 00:02:23,520
Mi
54
00:02:23,050 --> 00:02:27,260
i
55
00:02:23,110 --> 00:02:27,460
ta
56
00:02:23,170 --> 00:02:27,770
chi
57
00:02:23,220 --> 00:02:23,690
ra
58
00:02:23,230 --> 00:02:28,120
jou
59
00:02:23,290 --> 00:02:28,590
e
60
00:02:23,390 --> 00:02:23,850
i
61
00:02:23,550 --> 00:02:24,240
o
62
00:02:23,940 --> 00:02:24,430
i
63
00:02:24,130 --> 00:02:24,640
ma
64
00:02:24,340 --> 00:02:24,800
ni
65
00:02:24,500 --> 00:02:25,140
oi
66
00:02:24,840 --> 00:02:25,540
nui
67
00:02:25,240 --> 00:02:25,930
te
68
00:02:25,800 --> 00:02:26,290
a
69
00:02:25,990 --> 00:02:26,440
shi
70
00:02:26,140 --> 00:02:26,620
a
71
00:02:26,320 --> 00:02:26,840
to
72
00:02:26,540 --> 00:02:27,160
de
73
00:02:26,860 --> 00:02:27,390
e
74
00:02:27,090 --> 00:02:27,560
ga
75
00:02:27,260 --> 00:02:27,760
i
76
00:02:27,460 --> 00:02:28,070
ta
77
00:02:27,710 --> 00:02:28,770
So
78
00:02:27,770 --> 00:02:28,420
chi
79
00:02:27,770 --> 00:02:29,080
no
80
00:02:27,830 --> 00:02:29,430
me
81
00:02:27,890 --> 00:02:29,880
ni
82
00:02:27,950 --> 00:02:30,190
ya
83
00:02:28,010 --> 00:02:30,400
do
84
00:02:28,070 --> 00:02:30,570
se
85
00:02:28,120 --> 00:02:28,890
jou
86
00:02:28,130 --> 00:02:30,890
hi
87
00:02:28,190 --> 00:02:31,140
ka
88
00:02:28,250 --> 00:02:31,370
ri
89
00:02:28,310 --> 00:02:31,550
to
90
00:02:28,370 --> 00:02:31,740
hi
91
00:02:28,590 --> 00:02:29,080
e
92
00:02:28,620 --> 00:02:32,000
حافظ على شرارة النار والنور في عينيك
93
00:02:28,770 --> 00:02:29,380
So
94
00:02:29,080 --> 00:02:29,730
no
95
00:02:29,430 --> 00:02:30,180
me
96
00:02:29,880 --> 00:02:30,490
ni
97
00:02:30,190 --> 00:02:30,700
ya
98
00:02:30,400 --> 00:02:30,870
do
99
00:02:30,570 --> 00:02:31,190
se
100
00:02:30,890 --> 00:02:31,440
hi
101
00:02:31,140 --> 00:02:31,670
ka
102
00:02:31,370 --> 00:02:31,850
ri
103
00:02:31,550 --> 00:02:32,040
to
104
00:02:31,740 --> 00:02:32,600
hi
105
00:02:37,050 --> 00:02:37,660
K
106
00:02:37,050 --> 00:02:37,660
a
107
00:02:37,100 --> 00:02:37,830
s
108
00:02:37,100 --> 00:02:37,830
a
109
00:02:37,150 --> 00:02:38,370
n
110
00:02:37,150 --> 00:02:38,370
e
111
00:02:37,200 --> 00:02:38,570
t
112
00:02:37,200 --> 00:02:38,570
a
113
00:02:37,250 --> 00:02:39,110
y
114
00:02:37,250 --> 00:02:39,110
u
115
00:02:37,300 --> 00:02:39,320
m
116
00:02:37,300 --> 00:02:39,320
e
117
00:02:37,350 --> 00:02:39,500
n
118
00:02:37,350 --> 00:02:39,500
o
119
00:02:37,380 --> 00:02:43,350
!بقايا أحلامٍ متداخلة! النوافذ تعكس ملامحًا هائمة
120
00:02:37,400 --> 00:02:39,650
k
121
00:02:37,400 --> 00:02:39,650
a
122
00:02:37,450 --> 00:02:39,890
g
123
00:02:37,450 --> 00:02:39,890
e
124
00:02:37,550 --> 00:02:40,600
m
125
00:02:37,550 --> 00:02:40,600
a
126
00:02:37,600 --> 00:02:40,810
y
127
00:02:37,600 --> 00:02:40,810
o
128
00:02:37,600 --> 00:02:40,810
i
129
00:02:37,650 --> 00:02:41,350
g
130
00:02:37,650 --> 00:02:41,350
a
131
00:02:37,660 --> 00:02:37,830
Ka
132
00:02:37,700 --> 00:02:41,510
o
133
00:02:37,750 --> 00:02:42,040
u
134
00:02:37,800 --> 00:02:42,220
t
135
00:02:37,800 --> 00:02:42,220
s
136
00:02:37,800 --> 00:02:42,220
u
137
00:02:37,830 --> 00:02:42,980
Ka
138
00:02:37,830 --> 00:02:38,370
sa
139
00:02:37,850 --> 00:02:42,440
r
140
00:02:37,850 --> 00:02:42,440
u
141
00:02:37,900 --> 00:02:42,640
m
142
00:02:37,900 --> 00:02:42,640
a
143
00:02:37,950 --> 00:02:42,830
d
144
00:02:37,950 --> 00:02:42,830
o
145
00:02:38,370 --> 00:02:43,030
sa
146
00:02:38,370 --> 00:02:38,570
ne
147
00:02:38,570 --> 00:02:43,080
ne
148
00:02:38,570 --> 00:02:39,110
ta
149
00:02:39,110 --> 00:02:43,130
ta
150
00:02:39,110 --> 00:02:39,320
yu
151
00:02:39,320 --> 00:02:43,180
yu
152
00:02:39,320 --> 00:02:39,500
me
153
00:02:39,500 --> 00:02:43,230
me
154
00:02:39,500 --> 00:02:39,650
no
155
00:02:39,650 --> 00:02:43,280
no
156
00:02:39,650 --> 00:02:39,890
ka
157
00:02:39,890 --> 00:02:43,330
ka
158
00:02:39,890 --> 00:02:40,420
ge
159
00:02:40,420 --> 00:02:43,380
ge
160
00:02:40,600 --> 00:02:40,810
ma
161
00:02:40,810 --> 00:02:43,480
ma
162
00:02:40,810 --> 00:02:41,350
yoi
163
00:02:41,350 --> 00:02:43,530
yoi
164
00:02:41,350 --> 00:02:41,510
ga
165
00:02:41,510 --> 00:02:43,580
ga
166
00:02:41,510 --> 00:02:42,040
o
167
00:02:42,040 --> 00:02:43,630
o
168
00:02:42,040 --> 00:02:42,220
u
169
00:02:42,220 --> 00:02:43,680
u
170
00:02:42,220 --> 00:02:42,440
tsu
171
00:02:42,440 --> 00:02:43,730
tsu
172
00:02:42,440 --> 00:02:42,640
ru
173
00:02:42,640 --> 00:02:43,780
ru
174
00:02:42,640 --> 00:02:42,830
ma
175
00:02:42,830 --> 00:02:43,830
ma
176
00:02:42,830 --> 00:02:43,380
do
177
00:02:43,100 --> 00:02:43,630
U
178
00:02:43,150 --> 00:02:43,760
z
179
00:02:43,150 --> 00:02:43,760
o
180
00:02:43,150 --> 00:02:43,760
u
181
00:02:43,200 --> 00:02:44,250
m
182
00:02:43,200 --> 00:02:44,250
u
183
00:02:43,250 --> 00:02:44,460
z
184
00:02:43,250 --> 00:02:44,460
o
185
00:02:43,250 --> 00:02:44,460
u
186
00:02:43,300 --> 00:02:45,050
t
187
00:02:43,300 --> 00:02:45,050
o
188
00:02:43,350 --> 00:02:45,260
b
189
00:02:43,350 --> 00:02:45,260
i
190
00:02:43,380 --> 00:02:43,880
do
191
00:02:43,400 --> 00:02:45,410
r
192
00:02:43,400 --> 00:02:45,410
a
193
00:02:43,450 --> 00:02:45,600
n
194
00:02:43,450 --> 00:02:45,600
o
195
00:02:43,470 --> 00:02:47,930
الجموع تكتظ والضوء الكحلي يشع من خلف الباب
196
00:02:43,500 --> 00:02:45,810
m
197
00:02:43,500 --> 00:02:45,810
u
198
00:02:43,550 --> 00:02:46,180
k
199
00:02:43,550 --> 00:02:46,180
o
200
00:02:43,550 --> 00:02:46,180
u
201
00:02:43,600 --> 00:02:46,550
n
202
00:02:43,600 --> 00:02:46,550
o
203
00:02:43,630 --> 00:02:43,760
U
204
00:02:43,650 --> 00:02:46,730
g
205
00:02:43,650 --> 00:02:46,730
u
206
00:02:43,650 --> 00:02:46,730
n
207
00:02:43,700 --> 00:02:47,270
j
208
00:02:43,700 --> 00:02:47,270
o
209
00:02:43,700 --> 00:02:47,270
u
210
00:02:43,760 --> 00:02:47,790
U
211
00:02:43,760 --> 00:02:44,250
zou
212
00:02:44,250 --> 00:02:47,840
zou
213
00:02:44,250 --> 00:02:44,460
mu
214
00:02:44,460 --> 00:02:47,890
mu
215
00:02:44,460 --> 00:02:45,050
zou
216
00:02:45,050 --> 00:02:47,940
zou
217
00:02:45,050 --> 00:02:45,260
to
218
00:02:45,260 --> 00:02:47,990
to
219
00:02:45,260 --> 00:02:45,410
bi
220
00:02:45,410 --> 00:02:48,040
bi
221
00:02:45,410 --> 00:02:45,600
ra
222
00:02:45,600 --> 00:02:48,090
ra
223
00:02:45,600 --> 00:02:45,810
no
224
00:02:45,810 --> 00:02:48,140
no
225
00:02:45,810 --> 00:02:46,180
mu
226
00:02:46,180 --> 00:02:48,190
mu
227
00:02:46,180 --> 00:02:46,550
kou
228
00:02:46,550 --> 00:02:48,240
kou
229
00:02:46,550 --> 00:02:46,730
no
230
00:02:46,730 --> 00:02:48,290
no
231
00:02:46,730 --> 00:02:47,270
gun
232
00:02:47,170 --> 00:02:48,200
gun
233
00:02:47,230 --> 00:02:48,750
jou
234
00:02:47,270 --> 00:02:48,340
gun
235
00:02:47,270 --> 00:02:48,190
jou
236
00:02:48,190 --> 00:02:48,390
jou
237
00:02:48,200 --> 00:02:49,050
gun
238
00:02:48,750 --> 00:02:49,610
jou
239
00:02:48,910 --> 00:02:49,450
T
240
00:02:48,910 --> 00:02:49,450
s
241
00:02:48,910 --> 00:02:49,450
u
242
00:02:48,960 --> 00:02:49,620
k
243
00:02:48,960 --> 00:02:49,620
a
244
00:02:49,010 --> 00:02:50,220
m
245
00:02:49,010 --> 00:02:50,220
e
246
00:02:49,060 --> 00:02:50,440
b
247
00:02:49,060 --> 00:02:50,440
a
248
00:02:49,110 --> 00:02:50,980
y
249
00:02:49,110 --> 00:02:50,980
u
250
00:02:49,160 --> 00:02:51,170
m
251
00:02:49,160 --> 00:02:51,170
e
252
00:02:49,190 --> 00:02:55,280
ولكننا لا نرى سوى بقايا أحلامنا! الجواب ينطوي في الرياح
253
00:02:49,210 --> 00:02:51,350
n
254
00:02:49,210 --> 00:02:51,350
o
255
00:02:49,260 --> 00:02:51,520
k
256
00:02:49,260 --> 00:02:51,520
a
257
00:02:49,310 --> 00:02:51,750
g
258
00:02:49,310 --> 00:02:51,750
e
259
00:02:49,410 --> 00:02:52,460
k
260
00:02:49,410 --> 00:02:52,460
o
261
00:02:49,450 --> 00:02:49,620
Tsu
262
00:02:49,460 --> 00:02:52,670
t
263
00:02:49,460 --> 00:02:52,670
a
264
00:02:49,510 --> 00:02:53,190
e
265
00:02:49,560 --> 00:02:53,410
w
266
00:02:49,560 --> 00:02:53,410
a
267
00:02:49,610 --> 00:02:53,890
k
268
00:02:49,610 --> 00:02:53,890
a
269
00:02:49,620 --> 00:02:54,990
Tsu
270
00:02:49,620 --> 00:02:50,220
ka
271
00:02:49,660 --> 00:02:54,040
z
272
00:02:49,660 --> 00:02:54,040
e
273
00:02:49,710 --> 00:02:54,320
n
274
00:02:49,710 --> 00:02:54,320
o
275
00:02:49,760 --> 00:02:54,460
n
276
00:02:49,760 --> 00:02:54,460
a
277
00:02:49,810 --> 00:02:54,680
k
278
00:02:49,810 --> 00:02:54,680
a
279
00:02:50,220 --> 00:02:55,040
ka
280
00:02:50,220 --> 00:02:50,440
me
281
00:02:50,440 --> 00:02:55,090
me
282
00:02:50,440 --> 00:02:50,980
ba
283
00:02:50,980 --> 00:02:55,140
ba
284
00:02:50,980 --> 00:02:51,170
yu
285
00:02:51,170 --> 00:02:55,190
yu
286
00:02:51,170 --> 00:02:51,350
me
287
00:02:51,350 --> 00:02:55,240
me
288
00:02:51,350 --> 00:02:51,520
no
289
00:02:51,520 --> 00:02:55,290
no
290
00:02:51,520 --> 00:02:51,750
ka
291
00:02:51,750 --> 00:02:55,340
ka
292
00:02:51,750 --> 00:02:52,270
ge
293
00:02:52,270 --> 00:02:55,390
ge
294
00:02:52,460 --> 00:02:52,670
ko
295
00:02:52,670 --> 00:02:55,490
ko
296
00:02:52,670 --> 00:02:53,190
ta
297
00:02:53,190 --> 00:02:55,540
ta
298
00:02:53,190 --> 00:02:53,410
e
299
00:02:53,410 --> 00:02:55,590
e
300
00:02:53,410 --> 00:02:53,890
wa
301
00:02:53,890 --> 00:02:55,640
wa
302
00:02:53,890 --> 00:02:54,040
ka
303
00:02:54,040 --> 00:02:55,690
ka
304
00:02:54,040 --> 00:02:54,320
ze
305
00:02:54,320 --> 00:02:55,740
ze
306
00:02:54,320 --> 00:02:54,460
no
307
00:02:54,460 --> 00:02:55,790
no
308
00:02:54,460 --> 00:02:54,680
na
309
00:02:54,680 --> 00:02:55,840
na
310
00:02:54,680 --> 00:02:55,390
ka
311
00:02:54,990 --> 00:02:55,550
K
312
00:02:54,990 --> 00:02:55,550
i
313
00:02:54,990 --> 00:02:55,550
t
314
00:02:55,040 --> 00:02:56,260
t
315
00:02:55,040 --> 00:02:56,260
o
316
00:02:55,090 --> 00:02:56,730
m
317
00:02:55,090 --> 00:02:56,730
a
318
00:02:55,140 --> 00:02:56,940
d
319
00:02:55,140 --> 00:02:56,940
a
320
00:02:55,190 --> 00:02:57,090
m
321
00:02:55,190 --> 00:02:57,090
i
322
00:02:55,240 --> 00:02:57,240
e
323
00:02:55,280 --> 00:02:59,030
إنه حتمًا شيءٌ لا نستطيع رؤيته
324
00:02:55,290 --> 00:02:57,580
n
325
00:02:55,290 --> 00:02:57,580
a
326
00:02:55,290 --> 00:02:57,580
i
327
00:02:55,340 --> 00:02:58,000
m
328
00:02:55,340 --> 00:02:58,000
o
329
00:02:55,390 --> 00:02:55,890
ka
330
00:02:55,390 --> 00:02:58,200
n
331
00:02:55,390 --> 00:02:58,200
o
332
00:02:55,550 --> 00:02:56,260
Kit
333
00:02:56,260 --> 00:02:58,750
Kit
334
00:02:56,260 --> 00:02:56,730
to
335
00:02:56,730 --> 00:02:58,800
to
336
00:02:56,730 --> 00:02:56,940
ma
337
00:02:56,940 --> 00:02:58,850
ma
338
00:02:56,940 --> 00:02:57,090
da
339
00:02:57,090 --> 00:02:58,900
da
340
00:02:57,090 --> 00:02:57,240
mi
341
00:02:57,240 --> 00:02:58,950
mi
342
00:02:57,240 --> 00:02:57,580
e
343
00:02:57,580 --> 00:02:59,000
e
344
00:02:57,580 --> 00:02:58,000
nai
345
00:02:58,000 --> 00:02:59,050
nai
346
00:02:58,000 --> 00:02:58,200
mo
347
00:02:58,200 --> 00:02:59,100
mo
348
00:02:58,200 --> 00:02:59,150
no
349
00:02:59,150 --> 00:02:59,150
no
350
00:03:00,960 --> 00:03:01,540
K
351
00:03:00,960 --> 00:03:01,540
a
352
00:03:01,010 --> 00:03:01,700
w
353
00:03:01,010 --> 00:03:01,700
a
354
00:03:01,060 --> 00:03:02,080
i
355
00:03:01,110 --> 00:03:02,270
t
356
00:03:01,110 --> 00:03:02,270
a
357
00:03:01,160 --> 00:03:02,830
a
358
00:03:01,210 --> 00:03:03,330
s
359
00:03:01,210 --> 00:03:03,330
h
360
00:03:01,210 --> 00:03:03,330
i
361
00:03:01,240 --> 00:03:07,000
آثار أقدامنا المندفعة ستأخذنا نحو أيام الصبا
362
00:03:01,260 --> 00:03:03,680
a
363
00:03:01,310 --> 00:03:03,920
t
364
00:03:01,310 --> 00:03:03,920
o
365
00:03:01,360 --> 00:03:04,110
m
366
00:03:01,360 --> 00:03:04,110
o
367
00:03:01,410 --> 00:03:04,430
t
368
00:03:01,410 --> 00:03:04,430
a
369
00:03:01,460 --> 00:03:04,700
d
370
00:03:01,460 --> 00:03:04,700
o
371
00:03:01,510 --> 00:03:05,030
r
372
00:03:01,510 --> 00:03:05,030
e
373
00:03:01,540 --> 00:03:01,700
Ka
374
00:03:01,560 --> 00:03:05,260
b
375
00:03:01,560 --> 00:03:05,260
a
376
00:03:01,610 --> 00:03:05,790
o
377
00:03:01,660 --> 00:03:06,380
s
378
00:03:01,660 --> 00:03:06,380
a
379
00:03:01,700 --> 00:03:06,970
Ka
380
00:03:01,700 --> 00:03:02,080
wa
381
00:03:01,710 --> 00:03:06,630
n
382
00:03:01,710 --> 00:03:06,630
a
383
00:03:01,760 --> 00:03:06,870
k
384
00:03:01,760 --> 00:03:06,870
i
385
00:03:01,810 --> 00:03:07,060
h
386
00:03:01,810 --> 00:03:07,060
i
387
00:03:02,080 --> 00:03:07,020
wa
388
00:03:02,080 --> 00:03:02,270
i
389
00:03:02,270 --> 00:03:07,070
i
390
00:03:02,270 --> 00:03:02,830
ta
391
00:03:02,830 --> 00:03:07,120
ta
392
00:03:02,830 --> 00:03:03,330
a
393
00:03:03,330 --> 00:03:07,170
a
394
00:03:03,330 --> 00:03:03,680
shi
395
00:03:03,680 --> 00:03:07,220
shi
396
00:03:03,680 --> 00:03:03,920
a
397
00:03:03,920 --> 00:03:07,270
a
398
00:03:03,920 --> 00:03:04,110
to
399
00:03:04,110 --> 00:03:07,320
to
400
00:03:04,110 --> 00:03:04,430
mo
401
00:03:04,430 --> 00:03:07,370
mo
402
00:03:04,430 --> 00:03:04,700
ta
403
00:03:04,700 --> 00:03:07,420
ta
404
00:03:04,700 --> 00:03:05,030
do
405
00:03:05,030 --> 00:03:07,470
do
406
00:03:05,030 --> 00:03:05,260
re
407
00:03:05,260 --> 00:03:07,520
re
408
00:03:05,260 --> 00:03:05,790
ba
409
00:03:05,790 --> 00:03:07,570
ba
410
00:03:05,790 --> 00:03:06,380
o
411
00:03:06,380 --> 00:03:07,620
o
412
00:03:06,380 --> 00:03:06,630
sa
413
00:03:06,630 --> 00:03:07,670
sa
414
00:03:06,630 --> 00:03:06,870
na
415
00:03:06,870 --> 00:03:07,720
na
416
00:03:06,870 --> 00:03:07,060
ki
417
00:03:06,870 --> 00:03:07,480
M
418
00:03:06,870 --> 00:03:07,480
a
419
00:03:06,920 --> 00:03:07,840
b
420
00:03:06,920 --> 00:03:07,840
a
421
00:03:06,970 --> 00:03:08,230
t
422
00:03:06,970 --> 00:03:08,230
a
423
00:03:07,020 --> 00:03:08,560
k
424
00:03:07,020 --> 00:03:08,560
i
425
00:03:07,060 --> 00:03:07,770
ki
426
00:03:07,060 --> 00:03:07,370
hi
427
00:03:07,070 --> 00:03:08,880
m
428
00:03:07,070 --> 00:03:08,880
o
429
00:03:07,120 --> 00:03:11,460
وسننسى ذلك الضوء الساطع حتى
430
00:03:07,120 --> 00:03:09,500
w
431
00:03:07,120 --> 00:03:09,500
a
432
00:03:07,170 --> 00:03:09,620
s
433
00:03:07,170 --> 00:03:09,620
u
434
00:03:07,220 --> 00:03:10,170
r
435
00:03:07,220 --> 00:03:10,170
e
436
00:03:07,270 --> 00:03:10,430
t
437
00:03:07,270 --> 00:03:10,430
e
438
00:03:07,370 --> 00:03:07,820
hi
439
00:03:07,480 --> 00:03:07,840
Ma
440
00:03:07,840 --> 00:03:11,480
Ma
441
00:03:07,840 --> 00:03:08,230
ba
442
00:03:08,230 --> 00:03:11,530
ba
443
00:03:08,230 --> 00:03:08,560
ta
444
00:03:08,560 --> 00:03:11,580
ta
445
00:03:08,560 --> 00:03:08,880
ki
446
00:03:08,880 --> 00:03:11,630
ki
447
00:03:08,880 --> 00:03:09,500
mo
448
00:03:09,500 --> 00:03:11,680
mo
449
00:03:09,500 --> 00:03:09,620
wa
450
00:03:09,620 --> 00:03:11,730
wa
451
00:03:09,620 --> 00:03:10,170
su
452
00:03:10,170 --> 00:03:11,780
su
453
00:03:10,170 --> 00:03:10,430
re
454
00:03:10,430 --> 00:03:11,830
re
455
00:03:10,430 --> 00:03:11,880
te
456
00:03:11,880 --> 00:03:11,880
te
457
00:03:12,330 --> 00:03:13,380
Mi
458
00:03:12,390 --> 00:03:13,580
ra
459
00:03:12,450 --> 00:03:13,760
i
460
00:03:12,510 --> 00:03:13,950
o
461
00:03:12,570 --> 00:03:14,300
ki
462
00:03:12,630 --> 00:03:14,500
mi
463
00:03:12,690 --> 00:03:14,680
to
464
00:03:12,750 --> 00:03:14,980
oi
465
00:03:12,810 --> 00:03:15,210
nui
466
00:03:12,870 --> 00:03:15,610
te
467
00:03:12,990 --> 00:03:16,140
mi
468
00:03:13,050 --> 00:03:16,360
ta
469
00:03:13,110 --> 00:03:16,560
i
470
00:03:13,130 --> 00:03:18,970
!سنهيمن على المستقبل معًا! أود رؤية فصلنا القادم بأمّ عيني
471
00:03:13,170 --> 00:03:16,740
no
472
00:03:13,230 --> 00:03:16,900
sa
473
00:03:13,290 --> 00:03:17,240
ko
474
00:03:13,350 --> 00:03:17,480
no
475
00:03:13,380 --> 00:03:13,880
Mi
476
00:03:13,410 --> 00:03:17,640
me
477
00:03:13,470 --> 00:03:17,840
de
478
00:03:13,530 --> 00:03:18,100
shin
479
00:03:13,580 --> 00:03:14,060
ra
480
00:03:13,590 --> 00:03:18,460
shou
481
00:03:13,650 --> 00:03:18,900
o
482
00:03:13,760 --> 00:03:14,250
i
483
00:03:13,950 --> 00:03:14,600
o
484
00:03:14,300 --> 00:03:14,800
ki
485
00:03:14,500 --> 00:03:14,980
mi
486
00:03:14,680 --> 00:03:15,280
to
487
00:03:14,980 --> 00:03:15,510
oi
488
00:03:15,210 --> 00:03:15,910
nui
489
00:03:15,610 --> 00:03:16,290
te
490
00:03:16,140 --> 00:03:16,660
mi
491
00:03:16,360 --> 00:03:16,860
ta
492
00:03:16,560 --> 00:03:17,040
i
493
00:03:16,740 --> 00:03:17,200
no
494
00:03:16,900 --> 00:03:17,540
sa
495
00:03:17,240 --> 00:03:17,780
ko
496
00:03:17,480 --> 00:03:17,940
no
497
00:03:17,640 --> 00:03:18,140
me
498
00:03:17,840 --> 00:03:18,400
de
499
00:03:18,100 --> 00:03:18,760
shin
500
00:03:18,230 --> 00:03:19,300
Ba
501
00:03:18,290 --> 00:03:19,510
ton
502
00:03:18,350 --> 00:03:19,860
Road
503
00:03:18,410 --> 00:03:20,610
fu
504
00:03:18,460 --> 00:03:19,200
shou
505
00:03:18,470 --> 00:03:20,780
ri
506
00:03:18,530 --> 00:03:20,970
ka
507
00:03:18,590 --> 00:03:21,310
e
508
00:03:18,650 --> 00:03:21,610
ru
509
00:03:18,710 --> 00:03:21,720
to
510
00:03:18,770 --> 00:03:22,080
ki
511
00:03:18,830 --> 00:03:22,220
mi
512
00:03:18,890 --> 00:03:22,650
da
513
00:03:18,900 --> 00:03:19,530
o
514
00:03:18,950 --> 00:03:22,940
ke
515
00:03:19,010 --> 00:03:23,410
no
516
00:03:19,070 --> 00:03:23,700
chi
517
00:03:19,090 --> 00:03:25,010
أرى رسمةً على ناصية الطريق تعود لك وحدك
518
00:03:19,130 --> 00:03:23,970
jou
519
00:03:19,190 --> 00:03:24,330
e
520
00:03:19,300 --> 00:03:19,810
Ba
521
00:03:19,510 --> 00:03:20,160
ton
522
00:03:19,860 --> 00:03:20,910
Road
523
00:03:20,610 --> 00:03:21,080
fu
524
00:03:20,780 --> 00:03:21,270
ri
525
00:03:20,970 --> 00:03:21,610
ka
526
00:03:21,310 --> 00:03:21,910
e
527
00:03:21,610 --> 00:03:22,020
ru
528
00:03:21,720 --> 00:03:22,380
to
529
00:03:22,080 --> 00:03:22,520
ki
530
00:03:22,220 --> 00:03:22,950
mi
531
00:03:22,650 --> 00:03:23,240
da
532
00:03:22,940 --> 00:03:23,710
ke
533
00:03:23,410 --> 00:03:24,000
no
534
00:03:23,700 --> 00:03:24,270
chi
535
00:03:23,970 --> 00:03:24,630
jou
536
00:03:24,180 --> 00:03:25,250
I
537
00:03:24,240 --> 00:03:25,430
ma
538
00:03:24,300 --> 00:03:25,600
wa
539
00:03:24,330 --> 00:03:25,290
e
540
00:03:24,360 --> 00:03:25,780
na
541
00:03:24,420 --> 00:03:26,120
mi
542
00:03:24,480 --> 00:03:26,360
da
543
00:03:24,540 --> 00:03:26,530
no
544
00:03:24,600 --> 00:03:26,730
ta
545
00:03:24,660 --> 00:03:26,920
re
546
00:03:24,720 --> 00:03:27,110
dat
547
00:03:24,780 --> 00:03:27,480
te
548
00:03:24,900 --> 00:03:27,970
sa
549
00:03:24,960 --> 00:03:28,140
ka
550
00:03:25,010 --> 00:03:30,770
حتى البذرات التي سُقيت بدموعنا ستنمو إلى أزهار فاتنة
551
00:03:25,020 --> 00:03:28,410
se
552
00:03:25,080 --> 00:03:28,590
re
553
00:03:25,140 --> 00:03:28,790
ba
554
00:03:25,200 --> 00:03:29,110
i
555
00:03:25,250 --> 00:03:25,730
I
556
00:03:25,260 --> 00:03:29,320
da
557
00:03:25,320 --> 00:03:29,530
i
558
00:03:25,380 --> 00:03:29,690
na
559
00:03:25,430 --> 00:03:25,900
ma
560
00:03:25,440 --> 00:03:30,040
den
561
00:03:25,500 --> 00:03:30,310
shou
562
00:03:25,560 --> 00:03:30,750
ka
563
00:03:25,600 --> 00:03:26,080
wa
564
00:03:25,780 --> 00:03:26,420
na
565
00:03:26,120 --> 00:03:26,660
mi
566
00:03:26,360 --> 00:03:26,830
da
567
00:03:26,530 --> 00:03:27,030
no
568
00:03:26,730 --> 00:03:27,220
ta
569
00:03:26,920 --> 00:03:27,410
re
570
00:03:27,110 --> 00:03:27,780
dat
571
00:03:27,480 --> 00:03:28,150
te
572
00:03:27,970 --> 00:03:28,440
sa
573
00:03:28,140 --> 00:03:28,710
ka
574
00:03:28,410 --> 00:03:28,890
se
575
00:03:28,590 --> 00:03:29,090
re
576
00:03:28,790 --> 00:03:29,410
ba
577
00:03:29,110 --> 00:03:29,620
i
578
00:03:29,320 --> 00:03:29,830
da
579
00:03:29,530 --> 00:03:29,990
i
580
00:03:29,690 --> 00:03:30,340
na
581
00:03:29,870 --> 00:03:31,070
So
582
00:03:29,930 --> 00:03:31,370
no
583
00:03:29,990 --> 00:03:31,630
me
584
00:03:30,040 --> 00:03:30,610
den
585
00:03:30,050 --> 00:03:32,090
ni
586
00:03:30,110 --> 00:03:32,460
ya
587
00:03:30,170 --> 00:03:32,640
do
588
00:03:30,230 --> 00:03:32,810
se
589
00:03:30,290 --> 00:03:33,170
hi
590
00:03:30,310 --> 00:03:31,050
shou
591
00:03:30,350 --> 00:03:33,380
ka
592
00:03:30,410 --> 00:03:33,580
ri
593
00:03:30,470 --> 00:03:33,760
to
594
00:03:30,530 --> 00:03:33,940
hi
595
00:03:30,750 --> 00:03:31,350
ka
596
00:03:30,890 --> 00:03:34,360
حافظ على شرارة النار والنور في عينيك
597
00:03:31,070 --> 00:03:31,670
So
598
00:03:31,370 --> 00:03:31,930
no
599
00:03:31,630 --> 00:03:32,390
me
600
00:03:32,090 --> 00:03:32,760
ni
601
00:03:32,460 --> 00:03:32,940
ya
602
00:03:32,640 --> 00:03:33,110
do
603
00:03:32,810 --> 00:03:33,470
se
604
00:03:33,170 --> 00:03:33,680
hi
605
00:03:33,380 --> 00:03:33,880
ka
606
00:03:33,580 --> 00:03:34,060
ri
607
00:03:33,760 --> 00:03:34,240
to
608
00:03:33,940 --> 00:03:35,080
hi
609
00:03:36,900 --> 00:03:39,740
Typesetting: Crunchyroll
610
00:03:36,900 --> 00:03:39,740
Editing: Zero-Kon
611
00:03:37,300 --> 00:03:38,350
Ya
612
00:03:37,360 --> 00:03:38,560
do
613
00:03:37,420 --> 00:03:38,720
se
614
00:03:37,480 --> 00:03:39,070
ki
615
00:03:37,540 --> 00:03:39,330
mi
616
00:03:37,600 --> 00:03:39,480
no
617
00:03:37,660 --> 00:03:39,640
mi
618
00:03:37,720 --> 00:03:39,850
rai
619
00:03:38,030 --> 00:03:41,030
اصنع مستقبلًا قويًا
620
00:03:38,350 --> 00:03:38,860
Ya
621
00:03:38,560 --> 00:03:39,020
do
622
00:03:38,720 --> 00:03:39,370
se
623
00:03:39,070 --> 00:03:39,630
ki
624
00:03:39,330 --> 00:03:39,780
mi
625
00:03:39,480 --> 00:03:39,940
no
626
00:03:39,640 --> 00:03:40,150
mi
627
00:03:39,850 --> 00:03:41,700
rai
628
00:03:43,160 --> 00:03:44,220
Ya
629
00:03:43,220 --> 00:03:44,490
do
630
00:03:43,280 --> 00:03:44,620
se
631
00:03:43,340 --> 00:03:45,070
i
632
00:03:43,400 --> 00:03:45,200
tsu
633
00:03:43,460 --> 00:03:45,380
ma
634
00:03:43,520 --> 00:03:45,620
de
635
00:03:43,580 --> 00:03:45,830
mo
636
00:03:44,030 --> 00:03:47,200
حافظ على أواصرك معهم للأبد
637
00:03:44,220 --> 00:03:44,790
Ya
638
00:03:44,490 --> 00:03:44,920
do
639
00:03:44,620 --> 00:03:45,370
se
640
00:03:45,070 --> 00:03:45,500
i
641
00:03:45,200 --> 00:03:45,680
tsu
642
00:03:45,380 --> 00:03:45,920
ma
643
00:03:45,620 --> 00:03:46,130
de
644
00:03:45,830 --> 00:03:47,780
mo
645
00:03:52,170 --> 00:03:57,130
!!...ظهور الوحش الشيطان
646
00:03:52,170 --> 00:03:59,170
Crunchyroll : ترجمة
647
00:03:52,170 --> 00:03:59,170
Zero-Kon : إنتاج
648
00:04:11,000 --> 00:04:12,730
...هذا ما يجري
649
00:04:13,330 --> 00:04:15,230
من تسبّب في سلسلة الحوادث هذه
650
00:04:15,300 --> 00:04:17,700
هي ابنة ناجٍ من الجذور
651
00:04:20,400 --> 00:04:21,630
كاكي سوميري
652
00:04:22,860 --> 00:04:24,930
زميلة بوروتو...؟
653
00:04:25,660 --> 00:04:28,260
لقد كان اسم أبيها شيغاراكي تانوكي
654
00:04:29,360 --> 00:04:30,800
،قبل أن يلفظ آخر أنفاسه
655
00:04:30,860 --> 00:04:33,700
فقد عهدَ لها بالغوزو تينو الذي أتمّه
656
00:04:34,430 --> 00:04:38,560
ساي بصدد البحث عنها الآن بما أنّها
قد اختفت من غرفتها في المستشفى
657
00:04:39,630 --> 00:04:41,100
،بغض النظر عن ذلك
658
00:04:41,160 --> 00:04:43,600
لقد تلقّينا الشكوات بداعي أنّ سبب استمرار هذه الحوادث
659
00:04:43,660 --> 00:04:46,230
هو لأنّ شرطة القرية لم تتفحّص جيّدًا كلّ من هو متورّط
660
00:04:46,560 --> 00:04:47,300
ما العمل؟
661
00:04:49,160 --> 00:04:55,330
أنا والهوكاغي الخامس من أوقفنا أمرَ الكشف
عن هويات جميع من لهم صلة بالجذور
662
00:04:55,930 --> 00:04:56,930
!كاكاشي-سينسي
663
00:05:00,330 --> 00:05:02,900
هذا ليس مضحكًا تمامًا يا ميتسكي
664
00:05:03,460 --> 00:05:04,560
!لا شيء يدعو للضحك في هذا
665
00:05:05,130 --> 00:05:06,300
لكنها الحقيقة
666
00:05:07,200 --> 00:05:07,930
فكّر في الأمر
667
00:05:08,200 --> 00:05:12,830
كان لكلّ ضحيّةٍ تواصلٌ ما معها قبل نشوب كلّ حادثة
668
00:05:15,000 --> 00:05:17,600
أتقصد أنّها قامت بزراعة الشّبح فيهم في ذلك الحين؟
669
00:05:18,460 --> 00:05:20,430
!كما أنّ ممثلة القسم ضحيّةٌ أساسًا
670
00:05:21,100 --> 00:05:25,200
أظنّ أنّ ذلك كان تمويهًا لتُبعد الشكوك عن نفسها
671
00:05:27,530 --> 00:05:29,600
—سأخبرك بالمزيد إلّم تكن مقتنعًا
672
00:05:29,660 --> 00:05:30,530
!يكفي
673
00:05:31,330 --> 00:05:32,460
وإن كان، لماذا؟
674
00:05:33,160 --> 00:05:35,360
!لمَ قد تقوم ممثلة القسم بهكذا أمور؟
675
00:05:36,560 --> 00:05:39,200
لستَ المسؤول عن هذا يا بوروتو
676
00:05:39,860 --> 00:05:41,460
!لا أصدّق هذا
677
00:05:42,130 --> 00:05:45,030
إلّم ترد تصديقي فافعل ما شئت
678
00:05:45,900 --> 00:05:47,260
مع ذلك، أظنّ أنّ الأوان قد فات
679
00:05:48,200 --> 00:05:50,800
ماذا تقصد أنّ الأوان قد فات؟
680
00:05:51,630 --> 00:05:55,330
لقد أدركت أنّها لا تستطيع إخفاء الأمر بعد الآن
681
00:05:56,230 --> 00:05:58,060
ولا شكّ أنّها قد بدأت في التحرّك بالفعل
682
00:05:59,300 --> 00:06:05,100
التلاعب بضحاياها ودفعهم للاهتياج
لم يكن الهدف من حوادث الشبح
683
00:06:05,960 --> 00:06:08,830
بل كانت مجرد طريقة لامتصاص التشاكرا خاصتهم
684
00:06:09,560 --> 00:06:10,530
!مجرد طريقة؟
685
00:06:14,960 --> 00:06:15,930
!مـ-ما هذا؟
686
00:06:17,330 --> 00:06:18,500
!إنه قادم من حديقة سينجو
687
00:06:20,200 --> 00:06:21,330
...يبدو أنّ الأمر قد بدأ
688
00:06:23,660 --> 00:06:28,730
لقد اقترفنا خطأً فادحًا حينما لم نكتشف حيلة كاكي سوميري
689
00:06:29,300 --> 00:06:32,860
لكن ألم نستبعد فحص خلفية جميع أهل القرية
690
00:06:32,930 --> 00:06:35,800
لأنّنا أردنا أن نتجنّب شكّ النّاس ببعضهم؟
691
00:06:37,830 --> 00:06:42,500
حينها، كانت القرية في حالة يرثى
لها عقبَ حرب النينجا العظمى الرابعة
692
00:06:44,600 --> 00:06:47,100
الجميع قد فقدوا شخصًا عزيزًا عليهم
693
00:06:48,900 --> 00:06:51,700
وفي ظلّ هكذا بيئة، إن أثرنا أيّ شبهات
694
00:06:51,760 --> 00:06:54,600
،أنَّ فردًا من إحدى العائلات أو زميلٍ ما كان ناجٍ من الجذور
695
00:06:54,960 --> 00:06:57,660
لتهدّمت القرية بسبب الشكّ والشبهات
696
00:06:58,330 --> 00:06:59,960
لقد اتّخذتَ القرار الصائب
697
00:07:00,400 --> 00:07:04,760
وإلّا كان أحدٌ ما مثل ساي من بين الأشخاص الأكثر شبهةً
698
00:07:05,600 --> 00:07:06,960
لكنّ مشكلتنا الآن هي سوميري
699
00:07:07,460 --> 00:07:11,000
...أمّها المتوفاة لم تكن نينجا أو أيّ شيءٍ مترابط
700
00:07:11,730 --> 00:07:14,860
لقد تأكّدنا من ذلك عندما استقبلنا طلبها للانضمام بالأكاديمية
701
00:07:15,630 --> 00:07:17,330
خلفية أبيها مجهولة
702
00:07:17,730 --> 00:07:20,730
لكنّنا علمنا على الأرجح أنّه كان نينجا هارب، صحيح؟
703
00:07:21,400 --> 00:07:25,100
ليس هنالك قانونٌ يحول دون قبولك
إن كنتَ لا تملك أبوين
704
00:07:25,560 --> 00:07:28,760
،لكن أيًّا كانت أسبابها
705
00:07:28,830 --> 00:07:32,000
فمن الحقيقة أنّها ورّطت العديد من
النّاس الذين لا علاقة لهم بظروفها
706
00:07:32,700 --> 00:07:34,360
...حتّى لو كانت طفلةً
707
00:07:34,430 --> 00:07:36,760
أتظنّان أنّنا يجب أن نعاقبها كمجرمة؟
708
00:07:36,860 --> 00:07:40,160
دورنا الآن هو المحافظة على النظام في قرية الورق
709
00:07:40,500 --> 00:07:42,200
لا يمكننا أن نتساهل مع أيّ أحد
710
00:07:43,060 --> 00:07:45,930
إنّك تميل إلى "التقيّد بالقوانين" كثيرًا في أغرب الأوقات
711
00:07:46,630 --> 00:07:48,160
لا تستهزئ رجاءً
712
00:07:48,630 --> 00:07:51,030
أيضًا، لمَ أنتَ هنا أيها السادس؟
713
00:07:51,200 --> 00:07:53,100
ألا يفترض بك أن تكون في الينابيع الحارة؟
714
00:07:54,060 --> 00:07:55,560
،لأصدقك القول
715
00:07:55,630 --> 00:07:58,260
أردتُ أن آخذ الأمور بروية أثناء تقاعدي
716
00:07:58,800 --> 00:08:01,700
...لكن أنا ودانزو كنّا مرتبطين بعض الشيء عن طريق القدر
717
00:08:02,500 --> 00:08:05,830
لذا فقد كنتُ أبحث لأجل دلائلٍ لبحثه
718
00:08:06,860 --> 00:08:08,760
وهل وجدت أي شيء؟
719
00:08:09,360 --> 00:08:12,260
...أجل، شيءٌ أتمنّى لو أنّي لم أجده أبدًا
720
00:08:12,960 --> 00:08:15,400
إرث دانزو... الغوزو تينو
721
00:08:15,860 --> 00:08:17,030
،على أكثر تقدير
722
00:08:17,100 --> 00:08:19,330
إنّه جزءٌ من جسد هذه الفتاة، سوميري
723
00:08:21,930 --> 00:08:24,600
لا عجب أنّنا لم نستطع إيجاده كيفما بحثنا
724
00:08:25,600 --> 00:08:28,000
...لا بدّ أنّ والدها قد أخذ ذلك التدبير مسبقًا
725
00:08:28,330 --> 00:08:30,560
ممّا يعني أنّ كاكي سوميري هي البوابة
726
00:08:30,630 --> 00:08:32,530
التي يُسدعى منها نو
727
00:08:32,760 --> 00:08:34,160
!أنّى له أن—؟
728
00:08:34,930 --> 00:08:37,130
...إذًا ففي الوقت الراهن، سوميري
729
00:08:39,730 --> 00:08:40,830
ما الذي حدث؟
730
00:08:46,260 --> 00:08:47,560
...شيمورا دانزو
731
00:08:48,230 --> 00:08:53,730
الرّجل الذي استخدمَ أيّ وسائلَ
خسيسة لأجل حماية قرية الورق
732
00:08:54,660 --> 00:08:59,760
لكن، لقد كانت أفعاله مستندة في الأخير
على وجهة نظره الخاصة لما يراه الأصلح للقرية
733
00:09:00,930 --> 00:09:03,330
بأن تنتقم منه عبر تدمير القرية
734
00:09:03,400 --> 00:09:04,860
يُعدّ إساءةً لسببِ النهاية
735
00:09:05,660 --> 00:09:09,800
،فضلًا عن ذلك، إن بدأت دائرةٌ أخرى من المآسي والكراهية
736
00:09:09,860 --> 00:09:14,260
فسيتم النّظر إلى الأشخاص ذوي ارتباطات
سابقة بالجذور بأعينٍ باردة
737
00:09:15,230 --> 00:09:18,530
،لذا، إن كان هنالك أشخاصٌ آخرون يعيشون تحت هذه اللعنة
738
00:09:18,600 --> 00:09:19,930
...فيجب أن أحرّرهم
739
00:09:20,030 --> 00:09:23,260
إنّه واجبي كشخص تحرّر في الماضي
740
00:09:28,130 --> 00:09:29,930
لا تغفر لهم أبدًا -
أتصغين جيدًا يا سوميري؟ -
741
00:09:30,000 --> 00:09:33,360
انتقم لأجل الجذور بدلًا مني -
تفهمين، أليس كذلك يا سوميري؟ -
742
00:09:33,430 --> 00:09:35,200
أنت الوحيد -
سوميري، لا تفشلي في الانتقام -
743
00:09:35,200 --> 00:09:36,960
أنت الوحيد -
من قرية الورق -
744
00:09:50,760 --> 00:09:52,100
أحسنت
745
00:09:52,530 --> 00:09:53,760
هل أنت مجرّد طفلةٍ حقًّا؟
746
00:09:54,860 --> 00:09:55,730
لا تهمل دفاعك
747
00:09:56,060 --> 00:09:57,530
...من يدري ما قد تفعله
748
00:10:08,530 --> 00:10:09,400
أنا آسف
749
00:10:13,400 --> 00:10:15,460
أعلم أنّك صديقة إينوجين
750
00:10:16,100 --> 00:10:18,400
لن يصيبك أيّ مكروه ما دمتُ في الجوار
751
00:10:19,900 --> 00:10:22,460
لكنّي سأبقيك محبوسةً في الوقت الراهن
752
00:10:25,230 --> 00:10:26,260
...نـ... و
753
00:10:38,630 --> 00:10:39,760
!أما زلت تستطيع الحراك؟
754
00:10:39,930 --> 00:10:40,800
...أ-أجل
755
00:11:06,460 --> 00:11:08,760
مـ-ما ذلك؟
756
00:11:09,830 --> 00:11:10,860
...نو
757
00:11:11,230 --> 00:11:15,200
يُستدعى الغوزو تينو عن طريق
جمع التشاكرا في وسيط
758
00:11:16,030 --> 00:11:18,100
،إن ثارَ شيءٌ كذاك
759
00:11:18,160 --> 00:11:19,760
!فستُهدّم القرية
760
00:11:20,660 --> 00:11:21,660
ما الذي ستفعله؟
761
00:11:22,230 --> 00:11:24,400
ما الذي تستطيع فعله إن ذهبت إلى هناك؟
762
00:11:25,030 --> 00:11:26,030
!لا أدري
763
00:11:26,160 --> 00:11:29,400
!لكنّي لن أصدّق أيّ شيءٍ إلى أن أتحدّث إلى ممثلة القسم بنفسي
764
00:11:29,760 --> 00:11:30,830
!هذا كل ما أعرفه
765
00:11:33,100 --> 00:11:33,960
...بوروتو
766
00:11:38,630 --> 00:11:39,630
ما أدراك؟
767
00:11:40,000 --> 00:11:41,660
أنا مشغولٌ بعض الشيء الآن
768
00:11:44,860 --> 00:11:46,860
ألم تكن ستدعها تعيش وتراقبها؟
769
00:11:47,230 --> 00:11:48,100
لمَ الآن؟
770
00:11:51,160 --> 00:11:52,060
حسنًا
771
00:11:53,230 --> 00:11:54,300
لقد قبلتُ المهمة
772
00:11:55,760 --> 00:11:57,060
...أوامري الجديدة هي
773
00:11:57,930 --> 00:12:00,430
أن أتخلّص من شيغاراكي سوميري
774
00:12:08,800 --> 00:12:10,530
أنا آسف أيها القائد
775
00:12:10,800 --> 00:12:11,870
لا
776
00:12:12,070 --> 00:12:14,170
يستحيل علينا أن نتكفّل بذلك الشيء بمفردنا
777
00:12:16,700 --> 00:12:17,430
!إنه قادم
778
00:12:23,230 --> 00:12:24,330
!البرق البنفسجي
779
00:12:28,930 --> 00:12:29,800
!السّادس؟
780
00:12:30,270 --> 00:12:32,700
لا يمكننا أن ندع ذلك الشيء طليقًا في القرية
781
00:12:33,230 --> 00:12:34,730
أوّلًا، قم بخلقِ تمويهٍ رجاءً
782
00:12:34,930 --> 00:12:35,730
!حاضر
783
00:12:36,100 --> 00:12:38,170
!فنّ النينجا: لفيفة الوحش الخارق
784
00:12:42,800 --> 00:12:43,670
:عنصر الأرض
785
00:12:43,730 --> 00:12:45,470
!جدار الطّين المتعدد
786
00:12:57,630 --> 00:12:58,430
ماذا سنفعل؟
787
00:13:11,030 --> 00:13:12,100
...قـ-قواي
788
00:13:14,530 --> 00:13:16,000
...إنّه يمتصّ التشاكرا خاصتهم
789
00:13:18,200 --> 00:13:19,300
هذا سيئ
790
00:13:24,070 --> 00:13:25,800
ما الذي يجري؟
791
00:13:26,900 --> 00:13:28,900
ما كنتُ لأقترب أكثر إن كنتُ محلّك
792
00:13:29,230 --> 00:13:30,030
...ميتسكي
793
00:13:30,670 --> 00:13:32,230
هذا مثل حوادث الشبح
794
00:13:32,900 --> 00:13:33,870
،على هذا المعدل
795
00:13:33,930 --> 00:13:36,870
ستُستنزف تشاكرا الجميع في القرية
796
00:13:37,470 --> 00:13:39,170
!جميع من في القرية؟
797
00:13:39,470 --> 00:13:41,670
!سحقًا، ماذا سنفعل؟
798
00:13:42,100 --> 00:13:43,530
ثمّة طريقة
799
00:13:44,100 --> 00:13:46,870
،إن مات مستخدم التقنية
فسيتوقف نو
800
00:13:47,370 --> 00:13:48,370
مات؟
801
00:13:48,930 --> 00:13:49,900
!أنتَ لا تقصد—؟
802
00:13:50,570 --> 00:13:51,800
ماذا ستفعل الآن؟
803
00:13:52,230 --> 00:13:55,630
أحياةُ عائلتك والقرية... أم ممثلة القسم؟
804
00:13:56,200 --> 00:13:57,470
من ستختار؟
805
00:13:58,430 --> 00:13:59,230
...لستُ بحاجةٍ
806
00:13:59,730 --> 00:14:01,400
للتفّكير بهذا حتّى
807
00:14:01,830 --> 00:14:03,430
!سأنقذ كلا الجانبين
808
00:14:06,230 --> 00:14:07,100
...فهمت
809
00:14:07,930 --> 00:14:09,700
هذه إجابةٌ لن تسمعها منّي
810
00:14:10,130 --> 00:14:11,030
...و
811
00:14:11,330 --> 00:14:13,970
أنت تريني خيارات ما كنتُ لأتخذها
812
00:14:15,430 --> 00:14:19,570
أريدك أن تريني المزيد من فرقاتنا
813
00:14:20,230 --> 00:14:21,500
أريد أن أشعر بها أكثر
814
00:14:22,330 --> 00:14:24,700
ماذا كنت تحاول أن تقول منذ السابق؟
815
00:14:25,070 --> 00:14:26,700
لكنّ الأمر مختلف هذه المرة
816
00:14:27,030 --> 00:14:28,030
سأتحكم بنفسي
817
00:14:29,030 --> 00:14:30,430
!مـ-ماذا تفعل؟
818
00:14:30,830 --> 00:14:33,370
يجب أن أتخلّص من المصدر
819
00:14:33,830 --> 00:14:35,130
ذلك ما أمرتُ به
820
00:14:35,870 --> 00:14:37,770
ماذا تقصد أنّك أُمرت؟
821
00:14:38,370 --> 00:14:40,030
!هل أنت راضٍ بذلك؟
822
00:14:40,830 --> 00:14:44,530
على أقلّ تقدير، أظنّ أنّ هذا الخيار الأفضل الآن
823
00:14:45,570 --> 00:14:48,600
وإن أتيتَ معي فستندم حتمًا
824
00:14:48,730 --> 00:14:49,900
!ا-انتظر
825
00:14:50,130 --> 00:14:51,600
!ميتسكي
826
00:14:53,470 --> 00:14:56,900
،أنا آسف، لكن إلى أن تنتهي ذاتي الحقيقية من المهمة
827
00:14:56,970 --> 00:14:58,530
أريدك أن تأخذ قيلولةً قصيرة
828
00:15:00,370 --> 00:15:01,830
!و-وكأني سأسمح لك
829
00:15:03,700 --> 00:15:04,930
...نسخة الظل
830
00:15:05,700 --> 00:15:07,570
!دائمًا ما تملك نسخة ظل
831
00:15:08,670 --> 00:15:11,000
!لا تشغل بالك بي
!فقط افعلها
832
00:15:16,730 --> 00:15:17,730
أنا آسف بشأن هذا
833
00:15:19,900 --> 00:15:21,100
!...مؤلم
834
00:15:21,970 --> 00:15:24,000
!رويدكَ قليلًا
835
00:15:24,530 --> 00:15:25,730
قلت أن أفعلها
836
00:15:26,200 --> 00:15:26,870
صحيح؟
837
00:15:27,930 --> 00:15:30,200
تبًّا، لا يمكنني البقاء هنا
838
00:15:30,870 --> 00:15:32,630
يجب أن أصل إلى ممثة القسم
839
00:15:33,400 --> 00:15:35,170
!لكن أين هي؟
840
00:15:38,730 --> 00:15:40,800
...هذ الشيء الشبيه بتدفق التشاكرا
841
00:15:41,370 --> 00:15:42,500
أيعقل أنه...؟
842
00:15:50,470 --> 00:15:51,800
لقد نمى أكثر
843
00:15:52,100 --> 00:15:53,700
هل لأنّه يمتصّ التشاكرا؟
844
00:15:54,100 --> 00:15:55,570
إنّ الجدار يكاد ينهار
845
00:15:55,630 --> 00:15:57,430
فلنحاول مرةً أخيرة
846
00:15:57,500 --> 00:15:58,230
!أجل
847
00:15:58,800 --> 00:15:59,700
!فريق الحاجز
848
00:15:59,770 --> 00:16:00,400
!حاضر
849
00:16:08,430 --> 00:16:09,130
!حسنًا
850
00:16:09,500 --> 00:16:10,270
...لكن
851
00:16:16,430 --> 00:16:19,030
أظنّنا سنضطر لمواجهة هذا الشيء بأنفسنا
852
00:16:19,600 --> 00:16:21,670
...في قتالٍ مباشر ضدّ مسخٍ كهذا
853
00:16:21,730 --> 00:16:24,170
...أتمنّى لو أنّنا نستطيع استعارة بعض القوة من تشوجي والبقية
854
00:16:34,670 --> 00:16:36,030
هل أنتما بخير؟
855
00:16:36,800 --> 00:16:37,970
!مـ-مهلًا
856
00:16:38,170 --> 00:16:40,170
من يقود عمليات الإغاثة؟
857
00:16:40,470 --> 00:16:42,830
شيكامارو والبقية بصدد ذلك
858
00:16:44,900 --> 00:16:47,700
سأسوّي هذا بهجومٍ واحد
859
00:16:48,300 --> 00:16:49,370
!انتظر يا ناروتو
860
00:16:50,430 --> 00:16:51,930
!ليس من الحكمة أن تستخدم ذلك
861
00:16:52,370 --> 00:16:54,100
ذلك الشيء يمتصّ التشاكرا
862
00:16:55,000 --> 00:16:57,370
،وإن تغذّى على التشاكرا الهائلة خاصتك
863
00:16:57,430 --> 00:16:59,130
فسيخرج عن نطاق سيطرتنا
864
00:16:59,570 --> 00:17:05,030
وكملجأ أخير، ستقوم مستخدمة التقنية بتفجير
التشاكرا المُخزّنة داخل نو
865
00:17:05,700 --> 00:17:07,470
حينها سنصبح أشلاءً جميعًا
866
00:17:08,270 --> 00:17:10,500
!أتقصد أنّ نو قنبلةً ضخمة؟
867
00:17:11,130 --> 00:17:13,770
ذلك كان الغرض الأساسي من استدعائه
868
00:17:14,270 --> 00:17:18,570
،سيُرسل مستخدم الغوزو تينو إلى منطقة العدوّ لأجل أن يثور
869
00:17:18,630 --> 00:17:21,100
وحينها سيُفجّر نفسه مع جميع من حوله
870
00:17:21,870 --> 00:17:23,800
عقلانيته الباردة تجعلني أريد أن أتقيأ
871
00:17:24,600 --> 00:17:26,870
أريدك أن تنضمّ إلى فريق الحاجز
872
00:17:27,430 --> 00:17:30,470
إن انهار الحاجز فسينتهي الأمر
873
00:17:30,930 --> 00:17:32,130
حسنًا، فهمت
874
00:17:32,700 --> 00:17:35,300
لكن... أهذا كلّ ما نستطيع فعله؟
875
00:17:38,000 --> 00:17:40,400
إذًا فقد أنشؤوا حاجزًا في النهاية
876
00:17:41,130 --> 00:17:43,930
لا يملك نو تشاكرا كافية لاختراقه في الوقت الراهن
877
00:17:44,600 --> 00:17:45,800
أيجب أن أتفجّر؟
878
00:17:47,530 --> 00:17:48,930
بعد وصولي إلى هذا الحد؟
879
00:17:49,400 --> 00:17:50,830
...فقط القليل بعد
880
00:17:50,900 --> 00:17:53,400
،إن استطعتُ أن أمنحه قليلًا من التشاكرا
881
00:17:53,570 --> 00:17:55,430
فسيصبح نو تامًّا
882
00:18:09,470 --> 00:18:11,930
أنتِ جيدة عندما تعزمين على شيءٍ يا ممثلة القسم
883
00:18:14,470 --> 00:18:17,130
ليس تمامًا يا ميتسكي
884
00:18:18,230 --> 00:18:19,400
كيف وجدتني؟
885
00:18:20,230 --> 00:18:22,270
الاختباء هو اختصاصي
886
00:18:24,730 --> 00:18:26,700
...عندما زرتك في المستشفى
887
00:18:27,270 --> 00:18:28,730
قمتُ بتحضيرٍ بسيط
888
00:18:30,000 --> 00:18:31,670
لقد استغرق بعض الوقت مع ذلك
889
00:18:34,430 --> 00:18:37,170
هل ستقتلني؟
890
00:18:38,200 --> 00:18:39,030
أجل، أظنّ ذلك
891
00:18:39,670 --> 00:18:41,270
إنّه أمر، لذا لا أملك خيارًا
892
00:18:42,530 --> 00:18:45,100
لا أعتقد أنّ السّابع من أمرك
893
00:18:45,700 --> 00:18:47,500
لذا لصالح من تعمل؟
894
00:18:48,000 --> 00:18:50,600
هذا لا يهم
895
00:18:58,570 --> 00:18:59,570
أنا آسف
896
00:19:00,200 --> 00:19:02,100
لكنّ هذا ينتهي الآن
897
00:19:04,730 --> 00:19:05,870
!توقف يا ميتسكي
898
00:19:06,830 --> 00:19:07,430
!بوروتو
899
00:19:10,900 --> 00:19:11,600
...ممثلة القسم
900
00:19:12,270 --> 00:19:14,130
هل أنت الجانية حقًّا؟
901
00:19:15,300 --> 00:19:17,030
...الشبح الذي فقط أنا أستطيع رؤيته
902
00:19:17,470 --> 00:19:19,670
!هل أنت من زرعته حقًّا؟
903
00:19:20,370 --> 00:19:21,100
...بوروتو
904
00:19:24,700 --> 00:19:25,770
أجل، أنا
905
00:19:26,270 --> 00:19:29,270
إذًا، فقد كنتَ أنت من يستطيع رؤية نو في النهاية
906
00:19:33,730 --> 00:19:34,700
...إذًا فهذا صحيح
907
00:19:35,730 --> 00:19:38,000
كلّ ذلك كان بغرض إظهار نو
908
00:19:38,070 --> 00:19:40,000
وتدمير قرية الورق
909
00:19:40,700 --> 00:19:42,430
وماذا عن واسابي وناميدا؟
910
00:19:42,830 --> 00:19:45,100
...وسارادا وتشوتشو
!وكلّ زملائنا؟
911
00:19:45,230 --> 00:19:46,870
لا يهم بالنسبة لي
912
00:19:47,370 --> 00:19:50,600
...الانتقام. ذلك هو السّبب من ولادتي
913
00:19:50,670 --> 00:19:52,000
وسببَ عيشي حتى الآن
914
00:19:53,430 --> 00:19:57,230
،منذ البداية
كنتُ أتواجد لأجل الانتقام فقط
915
00:19:58,030 --> 00:19:59,330
وهذا هو الدليل
916
00:19:59,970 --> 00:20:04,030
!لقد عشتُ حتّى يومنا هذا لأجل إتمام ما عجز عنه والدي
917
00:20:05,370 --> 00:20:07,630
ما عجز عنه والدك...؟
918
00:20:08,470 --> 00:20:10,570
هذه الطفلة ستُنجِز... صحيح؟
919
00:20:11,200 --> 00:20:12,830
!أنتما مستفحلان حقًّا
920
00:20:13,300 --> 00:20:15,300
اتّباع الأوامر... الانتفام؟
921
00:20:15,830 --> 00:20:17,470
!لن أدعك
922
00:20:17,900 --> 00:20:19,200
ماذا ستفعل إذًا؟
923
00:20:19,470 --> 00:20:21,670
هل ستوقفني عن طريق قتلي هنا؟
924
00:20:21,930 --> 00:20:23,630
أبوسعك فعل ذلك حقًّا؟
925
00:20:25,130 --> 00:20:26,900
علمتُ أنّ الأمر سيؤول إلى هذا
926
00:20:28,430 --> 00:20:29,900
!ميتسكي
927
00:20:30,600 --> 00:20:31,900
...لهذا أخبرتك
928
00:20:32,530 --> 00:20:34,230
إن تبعتني فستندم
929
00:20:40,000 --> 00:20:40,770
...توقف
930
00:20:42,000 --> 00:20:43,130
!توقف يا ميتسكي
931
00:20:44,070 --> 00:20:44,970
!توقف
932
00:20:51,700 --> 00:20:52,500
...بوروتو
933
00:20:53,500 --> 00:20:54,270
...بوروتو
934
00:20:55,330 --> 00:20:56,730
توقفا
935
00:20:57,300 --> 00:20:58,730
!هل تريدان قتل بعضكما حقًّا؟
936
00:20:59,030 --> 00:21:00,170
!—حتّى الآن، لقد كنتما
937
00:21:01,200 --> 00:21:02,000
ماذا؟
938
00:21:07,100 --> 00:21:07,800
ما الذي حدث؟
939
00:21:17,130 --> 00:21:18,630
تقنية الانتقال الآني؟
940
00:21:19,870 --> 00:21:21,500
...مشكلة تلو أخرى
941
00:21:22,100 --> 00:21:23,330
ما الذي يجري؟
942
00:21:29,830 --> 00:21:30,570
حسنًا
943
00:21:31,070 --> 00:21:33,130
خذ التشاكرا خاصتي
944
00:21:38,700 --> 00:21:39,530
...ممثلة القسم
945
00:21:39,800 --> 00:21:40,500
انتظر
946
00:21:40,630 --> 00:21:41,570
!ممثلة القسم
947
00:22:07,300 --> 00:22:14,140
"تعلم أننا نستطيع الذهاب أبعد إذا واصلنا المضي قدمًا"
948
00:22:07,300 --> 00:22:14,150
"Nee,
949
00:22:07,300 --> 00:22:14,150
bo
950
00:22:07,300 --> 00:22:14,150
ku
951
00:22:07,300 --> 00:22:14,150
ta
952
00:22:07,300 --> 00:22:14,150
chi
953
00:22:07,300 --> 00:22:14,150
wa
954
00:22:07,300 --> 00:22:14,150
ko
955
00:22:07,300 --> 00:22:14,150
no
956
00:22:07,300 --> 00:22:14,150
ma
957
00:22:07,300 --> 00:22:14,150
mot
958
00:22:07,300 --> 00:22:14,150
to
959
00:22:07,300 --> 00:22:14,150
too
960
00:22:07,300 --> 00:22:14,150
de
961
00:22:07,300 --> 00:22:14,150
i
962
00:22:07,300 --> 00:22:14,150
ke
963
00:22:07,300 --> 00:22:14,150
ru
964
00:22:07,300 --> 00:22:14,150
yo
965
00:22:07,300 --> 00:22:14,150
ne"
966
00:22:07,540 --> 00:22:08,040
"Nee,
967
00:22:07,940 --> 00:22:08,260
bo
968
00:22:08,160 --> 00:22:08,450
ku
969
00:22:08,350 --> 00:22:08,610
ta
970
00:22:08,510 --> 00:22:08,860
chi
971
00:22:08,760 --> 00:22:09,270
wa
972
00:22:09,170 --> 00:22:09,460
ko
973
00:22:09,360 --> 00:22:09,640
no
974
00:22:09,540 --> 00:22:09,860
ma
975
00:22:09,760 --> 00:22:10,240
ma
976
00:22:10,140 --> 00:22:10,660
mot
977
00:22:10,560 --> 00:22:11,010
to
978
00:22:10,910 --> 00:22:11,460
too
979
00:22:11,360 --> 00:22:11,850
ku
980
00:22:11,750 --> 00:22:12,270
ma
981
00:22:12,170 --> 00:22:12,630
de
982
00:22:12,530 --> 00:22:12,850
i
983
00:22:12,750 --> 00:22:13,070
ke
984
00:22:12,970 --> 00:22:13,360
ru
985
00:22:13,260 --> 00:22:13,850
yo
986
00:22:13,750 --> 00:22:14,250
ne"
987
00:22:14,720 --> 00:22:19,740
Ki
988
00:22:14,720 --> 00:22:19,740
zu
989
00:22:14,720 --> 00:22:19,740
tsu
990
00:22:14,720 --> 00:22:19,740
i
991
00:22:14,720 --> 00:22:19,740
ta
992
00:22:14,720 --> 00:22:19,740
mu
993
00:22:14,720 --> 00:22:19,740
ne
994
00:22:14,720 --> 00:22:19,740
wa,
995
00:22:14,720 --> 00:22:19,740
ma
996
00:22:14,720 --> 00:22:19,740
da
997
00:22:14,720 --> 00:22:19,740
hi
998
00:22:14,720 --> 00:22:19,740
ri
999
00:22:14,720 --> 00:22:19,740
to
1000
00:22:14,720 --> 00:22:19,740
o
1001
00:22:14,720 --> 00:22:19,740
te
1002
00:22:14,890 --> 00:22:19,480
قلوبنا المجروحة تنبض من جديد، وكل نبضةٍ تصدح ضراوةً
1003
00:22:14,930 --> 00:22:15,230
Ki
1004
00:22:15,130 --> 00:22:15,420
zu
1005
00:22:15,320 --> 00:22:15,650
tsu
1006
00:22:15,550 --> 00:22:15,830
i
1007
00:22:15,730 --> 00:22:16,040
ta
1008
00:22:15,940 --> 00:22:16,260
mu
1009
00:22:16,160 --> 00:22:16,630
ne
1010
00:22:16,530 --> 00:22:17,030
wa,
1011
00:22:16,930 --> 00:22:17,250
ma
1012
00:22:17,150 --> 00:22:17,420
da
1013
00:22:17,320 --> 00:22:17,650
hi
1014
00:22:17,550 --> 00:22:17,830
ri
1015
00:22:17,730 --> 00:22:18,050
hi
1016
00:22:17,950 --> 00:22:18,230
ri
1017
00:22:18,130 --> 00:22:18,430
to
1018
00:22:18,330 --> 00:22:18,640
o
1019
00:22:18,540 --> 00:22:18,850
to
1020
00:22:18,750 --> 00:22:19,030
o
1021
00:22:18,930 --> 00:22:19,210
ta
1022
00:22:19,110 --> 00:22:19,420
te
1023
00:22:19,320 --> 00:22:19,840
te
1024
00:22:20,130 --> 00:22:22,790
Bo
1025
00:22:20,130 --> 00:22:22,790
ku
1026
00:22:20,130 --> 00:22:22,790
o
1027
00:22:20,130 --> 00:22:22,790
a
1028
00:22:20,130 --> 00:22:22,790
se
1029
00:22:20,130 --> 00:22:22,790
ra
1030
00:22:20,130 --> 00:22:22,790
ru
1031
00:22:20,130 --> 00:22:22,790
ke
1032
00:22:20,130 --> 00:22:22,790
do
1033
00:22:20,230 --> 00:22:22,650
هذا يرعبني
1034
00:22:20,340 --> 00:22:20,660
Bo
1035
00:22:20,560 --> 00:22:20,820
ku
1036
00:22:20,720 --> 00:22:21,220
o
1037
00:22:21,120 --> 00:22:21,450
a
1038
00:22:21,350 --> 00:22:21,640
se
1039
00:22:21,540 --> 00:22:21,840
ra
1040
00:22:21,740 --> 00:22:22,050
se
1041
00:22:21,950 --> 00:22:22,430
ru
1042
00:22:22,330 --> 00:22:22,640
ke
1043
00:22:22,540 --> 00:22:22,890
do
1044
00:22:22,770 --> 00:22:24,230
،ولكن أتعلم
1045
00:22:22,790 --> 00:22:24,360
De
1046
00:22:22,790 --> 00:22:24,360
mo
1047
00:22:22,790 --> 00:22:24,360
ne,
1048
00:22:22,790 --> 00:22:24,360
ma
1049
00:22:22,790 --> 00:22:24,360
da
1050
00:22:22,940 --> 00:22:23,230
De
1051
00:22:23,130 --> 00:22:23,460
mo
1052
00:22:23,360 --> 00:22:23,790
ne,
1053
00:22:23,690 --> 00:22:24,020
ma
1054
00:22:23,920 --> 00:22:24,250
da
1055
00:22:24,150 --> 00:22:24,460
ne,
1056
00:22:24,360 --> 00:22:26,950
Ha
1057
00:22:24,360 --> 00:22:26,950
ku
1058
00:22:24,360 --> 00:22:26,950
shi
1059
00:22:24,360 --> 00:22:26,950
dat
1060
00:22:24,360 --> 00:22:26,950
ta
1061
00:22:24,360 --> 00:22:26,950
chi
1062
00:22:24,360 --> 00:22:26,950
zu
1063
00:22:24,360 --> 00:22:26,950
wa
1064
00:22:24,400 --> 00:22:26,900
على الرغم من كلِّ هذا
1065
00:22:24,540 --> 00:22:24,820
Ha
1066
00:22:24,720 --> 00:22:24,990
ku
1067
00:22:24,890 --> 00:22:25,240
shi
1068
00:22:25,140 --> 00:22:25,580
dat
1069
00:22:25,480 --> 00:22:25,820
ta
1070
00:22:25,720 --> 00:22:26,210
chi
1071
00:22:26,110 --> 00:22:26,620
zu
1072
00:22:26,520 --> 00:22:27,050
wa
1073
00:22:27,530 --> 00:22:32,490
خريطتي الفارغة تريد معرفة كيف ستمضي رحلة جزءها المنقوش
1074
00:22:27,530 --> 00:22:32,470
Ka
1075
00:22:27,530 --> 00:22:32,470
ki
1076
00:22:27,530 --> 00:22:32,470
ka
1077
00:22:27,530 --> 00:22:32,470
ke
1078
00:22:27,530 --> 00:22:32,470
no
1079
00:22:27,530 --> 00:22:32,470
ma
1080
00:22:27,530 --> 00:22:32,470
mi
1081
00:22:27,530 --> 00:22:32,470
rai
1082
00:22:27,530 --> 00:22:32,470
o
1083
00:22:27,530 --> 00:22:32,470
shi
1084
00:22:27,530 --> 00:22:32,470
ri
1085
00:22:27,530 --> 00:22:32,470
ta
1086
00:22:27,530 --> 00:22:32,470
gat
1087
00:22:27,530 --> 00:22:32,470
te
1088
00:22:27,530 --> 00:22:32,470
ru
1089
00:22:27,690 --> 00:22:28,010
Ka
1090
00:22:27,910 --> 00:22:28,230
ki
1091
00:22:28,130 --> 00:22:28,400
ka
1092
00:22:28,300 --> 00:22:28,630
ke
1093
00:22:28,530 --> 00:22:28,810
no
1094
00:22:28,710 --> 00:22:29,020
ma
1095
00:22:28,920 --> 00:22:29,270
ma
1096
00:22:29,730 --> 00:22:30,050
mi
1097
00:22:29,950 --> 00:22:30,410
rai
1098
00:22:30,310 --> 00:22:30,590
o
1099
00:22:30,490 --> 00:22:30,870
shi
1100
00:22:30,770 --> 00:22:31,220
ri
1101
00:22:31,120 --> 00:22:31,610
ta
1102
00:22:31,510 --> 00:22:32,030
gat
1103
00:22:31,930 --> 00:22:32,240
te
1104
00:22:32,140 --> 00:22:32,570
ru
1105
00:22:35,830 --> 00:22:41,710
نحن نضع تحدياتًا في طريقنا تجعلنا نضحك ونبكي في النهاية
1106
00:22:35,900 --> 00:22:41,750
Sho
1107
00:22:35,900 --> 00:22:41,750
u
1108
00:22:35,900 --> 00:22:41,750
bu
1109
00:22:35,900 --> 00:22:41,750
o
1110
00:22:35,900 --> 00:22:41,750
shi
1111
00:22:35,900 --> 00:22:41,750
ka
1112
00:22:35,900 --> 00:22:41,750
ke
1113
00:22:35,900 --> 00:22:41,750
te
1114
00:22:35,900 --> 00:22:41,750
wa
1115
00:22:35,900 --> 00:22:41,750
na
1116
00:22:35,900 --> 00:22:41,750
i
1117
00:22:35,900 --> 00:22:41,750
ta
1118
00:22:35,900 --> 00:22:41,750
ri
1119
00:22:35,900 --> 00:22:41,750
rat
1120
00:22:35,900 --> 00:22:41,750
sa
1121
00:22:36,060 --> 00:22:36,430
Sho
1122
00:22:36,330 --> 00:22:36,660
u
1123
00:22:36,560 --> 00:22:36,850
bu
1124
00:22:36,750 --> 00:22:37,010
o
1125
00:22:36,910 --> 00:22:37,230
shi
1126
00:22:37,130 --> 00:22:37,600
ka
1127
00:22:37,500 --> 00:22:37,840
ke
1128
00:22:37,740 --> 00:22:38,250
te
1129
00:22:38,150 --> 00:22:38,630
wa
1130
00:22:38,530 --> 00:22:38,860
na
1131
00:22:38,760 --> 00:22:39,030
i
1132
00:22:38,930 --> 00:22:39,250
ta
1133
00:22:39,150 --> 00:22:39,450
ri
1134
00:22:39,350 --> 00:22:39,650
wa
1135
00:22:39,550 --> 00:22:40,020
rat
1136
00:22:39,920 --> 00:22:40,250
ta
1137
00:22:40,150 --> 00:22:40,390
ri
1138
00:22:40,290 --> 00:22:40,670
shi
1139
00:22:40,570 --> 00:22:41,030
te
1140
00:22:40,930 --> 00:22:41,850
sa
1141
00:22:41,440 --> 00:22:42,540
D
1142
00:22:41,500 --> 00:22:42,740
rea
1143
00:22:41,560 --> 00:22:43,510
my
1144
00:22:41,620 --> 00:22:44,310
Jour
1145
00:22:41,680 --> 00:22:44,970
ney
1146
00:22:42,380 --> 00:22:45,090
رحلتنا الحالمة
1147
00:22:42,540 --> 00:22:43,040
D
1148
00:22:42,740 --> 00:22:43,810
rea
1149
00:22:43,510 --> 00:22:44,610
my
1150
00:22:44,280 --> 00:22:45,330
Do
1151
00:22:44,310 --> 00:22:45,270
Jour
1152
00:22:44,340 --> 00:22:45,530
ko
1153
00:22:44,400 --> 00:22:45,750
ma
1154
00:22:44,460 --> 00:22:45,940
de
1155
00:22:44,520 --> 00:22:46,160
dat
1156
00:22:44,580 --> 00:22:46,520
te
1157
00:22:44,700 --> 00:22:46,940
it
1158
00:22:44,760 --> 00:22:47,340
te
1159
00:22:44,820 --> 00:22:47,680
ya
1160
00:22:44,880 --> 00:22:47,930
ru
1161
00:22:44,940 --> 00:22:48,150
sa
1162
00:22:44,970 --> 00:22:45,620
ney
1163
00:22:45,210 --> 00:22:49,880
سأذهب إلى أبعد وجهةٍ ممكنة
1164
00:22:45,330 --> 00:22:45,830
Do
1165
00:22:45,530 --> 00:22:46,050
ko
1166
00:22:45,750 --> 00:22:46,240
ma
1167
00:22:45,940 --> 00:22:46,460
de
1168
00:22:46,160 --> 00:22:46,820
dat
1169
00:22:46,520 --> 00:22:47,060
te
1170
00:22:46,940 --> 00:22:47,640
it
1171
00:22:47,340 --> 00:22:47,980
te
1172
00:22:47,680 --> 00:22:48,230
ya
1173
00:22:47,930 --> 00:22:48,450
ru
1174
00:22:48,150 --> 00:22:50,320
sa
1175
00:22:49,010 --> 00:22:50,070
Su
1176
00:22:49,070 --> 00:22:50,310
ko
1177
00:22:49,130 --> 00:22:50,500
shi
1178
00:22:49,250 --> 00:22:51,310
ko
1179
00:22:49,310 --> 00:22:51,550
wa
1180
00:22:49,370 --> 00:22:51,750
ku
1181
00:22:49,430 --> 00:22:51,920
te
1182
00:22:49,490 --> 00:22:52,140
mo
1183
00:22:50,010 --> 00:22:54,680
حتى إذا أرعبتني
1184
00:22:50,070 --> 00:22:50,610
Su
1185
00:22:50,310 --> 00:22:50,800
ko
1186
00:22:50,500 --> 00:22:51,170
shi
1187
00:22:51,310 --> 00:22:51,850
ko
1188
00:22:51,550 --> 00:22:52,050
wa
1189
00:22:51,750 --> 00:22:52,220
ku
1190
00:22:51,920 --> 00:22:52,440
te
1191
00:22:52,140 --> 00:22:55,010
mo
1192
00:22:54,240 --> 00:22:55,320
D
1193
00:22:54,300 --> 00:22:55,540
rea
1194
00:22:54,360 --> 00:22:56,330
my
1195
00:22:54,420 --> 00:22:57,140
Jour
1196
00:22:54,480 --> 00:22:57,750
ney
1197
00:22:55,140 --> 00:22:57,980
في رحلتنا الحالمة
1198
00:22:55,320 --> 00:22:55,840
D
1199
00:22:55,540 --> 00:22:56,630
rea
1200
00:22:56,330 --> 00:22:57,440
my
1201
00:22:57,110 --> 00:22:58,160
Hi
1202
00:22:57,140 --> 00:22:58,050
Jour
1203
00:22:57,170 --> 00:22:58,330
to
1204
00:22:57,230 --> 00:22:58,510
tsu
1205
00:22:57,290 --> 00:22:58,730
zu
1206
00:22:57,350 --> 00:22:58,890
tsu
1207
00:22:57,410 --> 00:22:59,150
de
1208
00:22:57,470 --> 00:22:59,330
ii
1209
00:22:57,530 --> 00:22:59,750
a
1210
00:22:57,590 --> 00:23:00,150
ri
1211
00:22:57,650 --> 00:23:00,520
no
1212
00:22:57,710 --> 00:23:00,950
ma
1213
00:22:57,750 --> 00:22:58,460
ney
1214
00:22:57,770 --> 00:23:01,330
ma
1215
00:22:57,830 --> 00:23:01,750
o
1216
00:22:58,100 --> 00:23:03,610
البقاء على ماهيتنا والمضي خطوةً بخطوة
1217
00:22:58,160 --> 00:22:58,630
Hi
1218
00:22:58,330 --> 00:22:58,810
to
1219
00:22:58,510 --> 00:22:59,030
tsu
1220
00:22:58,730 --> 00:22:59,190
zu
1221
00:22:58,890 --> 00:22:59,450
tsu
1222
00:22:59,150 --> 00:22:59,630
de
1223
00:22:59,330 --> 00:23:00,050
ii
1224
00:22:59,750 --> 00:23:00,450
a
1225
00:23:00,150 --> 00:23:00,820
ri
1226
00:23:00,520 --> 00:23:01,250
no
1227
00:23:00,950 --> 00:23:01,630
ma
1228
00:23:01,330 --> 00:23:02,050
ma
1229
00:23:01,750 --> 00:23:04,020
o
1230
00:23:02,980 --> 00:23:04,050
Shou
1231
00:23:03,040 --> 00:23:04,520
mei
1232
00:23:03,100 --> 00:23:04,960
su
1233
00:23:03,160 --> 00:23:05,150
ru
1234
00:23:03,220 --> 00:23:05,340
no
1235
00:23:03,280 --> 00:23:05,500
sa
1236
00:23:03,400 --> 00:23:06,520
i
1237
00:23:03,460 --> 00:23:06,710
ma
1238
00:23:03,520 --> 00:23:07,100
ko
1239
00:23:03,580 --> 00:23:07,350
no
1240
00:23:03,640 --> 00:23:07,530
ba
1241
00:23:03,700 --> 00:23:07,770
sho
1242
00:23:03,760 --> 00:23:07,930
de
1243
00:23:03,940 --> 00:23:08,150
سوف أثبت هذا هنا والآن
1244
00:23:04,050 --> 00:23:04,820
Shou
1245
00:23:04,520 --> 00:23:05,260
mei
1246
00:23:04,960 --> 00:23:05,450
su
1247
00:23:05,150 --> 00:23:05,640
ru
1248
00:23:05,340 --> 00:23:05,800
no
1249
00:23:05,500 --> 00:23:06,290
sa
1250
00:23:06,520 --> 00:23:07,010
i
1251
00:23:06,710 --> 00:23:07,400
ma
1252
00:23:07,100 --> 00:23:07,650
ko
1253
00:23:07,350 --> 00:23:07,830
no
1254
00:23:07,530 --> 00:23:08,070
ba
1255
00:23:07,770 --> 00:23:08,230
sho
1256
00:23:07,930 --> 00:23:08,500
de
1257
00:23:23,840 --> 00:23:53,780
الحلقة القادمة
1258
00:23:26,150 --> 00:23:28,750
لقد تربّيتُ بشكلٍ خاص لأجل الانتقام
1259
00:23:28,980 --> 00:23:30,350
السلاح النهائي
1260
00:23:30,520 --> 00:23:31,650
...ممثلة القسم
1261
00:23:31,750 --> 00:23:32,880
!فلنعد
1262
00:23:33,020 --> 00:23:35,120
لقد هاجمتُ قرية الورق
1263
00:23:35,520 --> 00:23:37,950
!بالنسبة لي، هذه حرب
1264
00:23:38,120 --> 00:23:39,920
!بل والداك من ظنّا ذلك
1265
00:23:40,050 --> 00:23:42,080
!لا علاقة لذلك بما أنتِ عليه الآن يا ممثلة القسم
1266
00:23:42,750 --> 00:23:45,820
:في الحلقة القادمة
1267
00:23:46,020 --> 00:23:53,780
الطريق الذي يستطيع بوروتو رؤيته
1268
00:23:46,120 --> 00:23:47,620
الطريق الذي يستطيع بوروتو رؤيته
1269
00:23:48,220 --> 00:23:51,620
!كاكي سوميري لم تتواجد من الأساس
70329