All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Zero-Kon] Boruto - Naruto Next Generations - 008 [WEB][HorribleSubs]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,300 --> 00:00:18,300 لقد دخل المذنّب الكوكبة 2 00:00:19,230 --> 00:00:22,560 ،مصير النجوم بات وقتُ الحصاد قريبًا 3 00:00:24,700 --> 00:00:27,230 وكما ظننت تمامًا، هو... مفتاح كلّ شيء 4 00:00:28,390 --> 00:00:29,030 Mi 5 00:00:28,390 --> 00:00:29,240 ra 6 00:00:28,390 --> 00:00:29,410 i 7 00:00:28,390 --> 00:00:29,570 o 8 00:00:28,390 --> 00:00:29,960 i 9 00:00:28,390 --> 00:00:30,150 ma 10 00:00:28,390 --> 00:00:30,360 ni 11 00:00:28,410 --> 00:00:30,520 oi 12 00:00:28,470 --> 00:00:30,860 nui 13 00:00:28,530 --> 00:00:31,260 te 14 00:00:28,650 --> 00:00:31,820 a 15 00:00:28,710 --> 00:00:32,010 shi 16 00:00:28,760 --> 00:00:34,520 لوحةٌ ترسمها أقدامنا أثناء مسيرنا إلى الهيمنة على المستقبل 17 00:00:28,770 --> 00:00:32,160 a 18 00:00:28,830 --> 00:00:32,340 to 19 00:00:28,890 --> 00:00:32,560 de 20 00:00:28,950 --> 00:00:32,880 e 21 00:00:29,010 --> 00:00:33,110 ga 22 00:00:29,030 --> 00:00:29,540 Mi 23 00:00:29,070 --> 00:00:33,280 i 24 00:00:29,130 --> 00:00:33,480 ta 25 00:00:29,190 --> 00:00:33,790 chi 26 00:00:29,240 --> 00:00:29,710 ra 27 00:00:29,250 --> 00:00:34,140 jou 28 00:00:29,310 --> 00:00:34,610 e 29 00:00:29,410 --> 00:00:29,870 i 30 00:00:29,570 --> 00:00:30,260 o 31 00:00:29,960 --> 00:00:30,450 i 32 00:00:30,150 --> 00:00:30,660 ma 33 00:00:30,360 --> 00:00:30,820 ni 34 00:00:30,520 --> 00:00:31,160 oi 35 00:00:30,860 --> 00:00:31,560 nui 36 00:00:31,260 --> 00:00:31,950 te 37 00:00:31,820 --> 00:00:32,310 a 38 00:00:32,010 --> 00:00:32,460 shi 39 00:00:32,160 --> 00:00:32,640 a 40 00:00:32,340 --> 00:00:32,860 to 41 00:00:32,560 --> 00:00:33,180 de 42 00:00:32,880 --> 00:00:33,410 e 43 00:00:33,110 --> 00:00:33,580 ga 44 00:00:33,280 --> 00:00:33,780 i 45 00:00:33,480 --> 00:00:34,090 ta 46 00:00:33,730 --> 00:00:34,790 So 47 00:00:33,790 --> 00:00:34,440 chi 48 00:00:33,790 --> 00:00:35,100 no 49 00:00:33,850 --> 00:00:35,450 me 50 00:00:33,910 --> 00:00:35,900 ni 51 00:00:33,970 --> 00:00:36,210 ya 52 00:00:34,030 --> 00:00:36,420 do 53 00:00:34,090 --> 00:00:36,590 se 54 00:00:34,140 --> 00:00:34,910 jou 55 00:00:34,150 --> 00:00:36,910 hi 56 00:00:34,210 --> 00:00:37,160 ka 57 00:00:34,270 --> 00:00:37,390 ri 58 00:00:34,330 --> 00:00:37,570 to 59 00:00:34,390 --> 00:00:37,760 hi 60 00:00:34,610 --> 00:00:35,100 e 61 00:00:34,640 --> 00:00:38,020 حافظ على شرارة النار والنور في عينيك 62 00:00:34,790 --> 00:00:35,400 So 63 00:00:35,100 --> 00:00:35,750 no 64 00:00:35,450 --> 00:00:36,200 me 65 00:00:35,900 --> 00:00:36,510 ni 66 00:00:36,210 --> 00:00:36,720 ya 67 00:00:36,420 --> 00:00:36,890 do 68 00:00:36,590 --> 00:00:37,210 se 69 00:00:36,910 --> 00:00:37,460 hi 70 00:00:37,160 --> 00:00:37,690 ka 71 00:00:37,390 --> 00:00:37,870 ri 72 00:00:37,570 --> 00:00:38,060 to 73 00:00:37,760 --> 00:00:38,620 hi 74 00:00:43,070 --> 00:00:43,680 K 75 00:00:43,070 --> 00:00:43,680 a 76 00:00:43,120 --> 00:00:43,850 s 77 00:00:43,120 --> 00:00:43,850 a 78 00:00:43,170 --> 00:00:44,390 n 79 00:00:43,170 --> 00:00:44,390 e 80 00:00:43,220 --> 00:00:44,590 t 81 00:00:43,220 --> 00:00:44,590 a 82 00:00:43,270 --> 00:00:45,130 y 83 00:00:43,270 --> 00:00:45,130 u 84 00:00:43,320 --> 00:00:45,340 m 85 00:00:43,320 --> 00:00:45,340 e 86 00:00:43,370 --> 00:00:45,520 n 87 00:00:43,370 --> 00:00:45,520 o 88 00:00:43,400 --> 00:00:49,370 !بقايا أحلامٍ متداخلة! النوافذ تعكس ملامحًا هائمة 89 00:00:43,420 --> 00:00:45,670 k 90 00:00:43,420 --> 00:00:45,670 a 91 00:00:43,470 --> 00:00:45,910 g 92 00:00:43,470 --> 00:00:45,910 e 93 00:00:43,570 --> 00:00:46,620 m 94 00:00:43,570 --> 00:00:46,620 a 95 00:00:43,620 --> 00:00:46,830 y 96 00:00:43,620 --> 00:00:46,830 o 97 00:00:43,620 --> 00:00:46,830 i 98 00:00:43,670 --> 00:00:47,370 g 99 00:00:43,670 --> 00:00:47,370 a 100 00:00:43,680 --> 00:00:43,850 Ka 101 00:00:43,720 --> 00:00:47,530 o 102 00:00:43,770 --> 00:00:48,060 u 103 00:00:43,820 --> 00:00:48,240 t 104 00:00:43,820 --> 00:00:48,240 s 105 00:00:43,820 --> 00:00:48,240 u 106 00:00:43,850 --> 00:00:49,000 Ka 107 00:00:43,850 --> 00:00:44,390 sa 108 00:00:43,870 --> 00:00:48,460 r 109 00:00:43,870 --> 00:00:48,460 u 110 00:00:43,920 --> 00:00:48,660 m 111 00:00:43,920 --> 00:00:48,660 a 112 00:00:43,970 --> 00:00:48,850 d 113 00:00:43,970 --> 00:00:48,850 o 114 00:00:44,390 --> 00:00:49,050 sa 115 00:00:44,390 --> 00:00:44,590 ne 116 00:00:44,590 --> 00:00:49,100 ne 117 00:00:44,590 --> 00:00:45,130 ta 118 00:00:45,130 --> 00:00:49,150 ta 119 00:00:45,130 --> 00:00:45,340 yu 120 00:00:45,340 --> 00:00:49,200 yu 121 00:00:45,340 --> 00:00:45,520 me 122 00:00:45,520 --> 00:00:49,250 me 123 00:00:45,520 --> 00:00:45,670 no 124 00:00:45,670 --> 00:00:49,300 no 125 00:00:45,670 --> 00:00:45,910 ka 126 00:00:45,910 --> 00:00:49,350 ka 127 00:00:45,910 --> 00:00:46,440 ge 128 00:00:46,440 --> 00:00:49,400 ge 129 00:00:46,620 --> 00:00:46,830 ma 130 00:00:46,830 --> 00:00:49,500 ma 131 00:00:46,830 --> 00:00:47,370 yoi 132 00:00:47,370 --> 00:00:49,550 yoi 133 00:00:47,370 --> 00:00:47,530 ga 134 00:00:47,530 --> 00:00:49,600 ga 135 00:00:47,530 --> 00:00:48,060 o 136 00:00:48,060 --> 00:00:49,650 o 137 00:00:48,060 --> 00:00:48,240 u 138 00:00:48,240 --> 00:00:49,700 u 139 00:00:48,240 --> 00:00:48,460 tsu 140 00:00:48,460 --> 00:00:49,750 tsu 141 00:00:48,460 --> 00:00:48,660 ru 142 00:00:48,660 --> 00:00:49,800 ru 143 00:00:48,660 --> 00:00:48,850 ma 144 00:00:48,850 --> 00:00:49,850 ma 145 00:00:48,850 --> 00:00:49,400 do 146 00:00:49,120 --> 00:00:49,650 U 147 00:00:49,170 --> 00:00:49,780 z 148 00:00:49,170 --> 00:00:49,780 o 149 00:00:49,170 --> 00:00:49,780 u 150 00:00:49,220 --> 00:00:50,270 m 151 00:00:49,220 --> 00:00:50,270 u 152 00:00:49,270 --> 00:00:50,480 z 153 00:00:49,270 --> 00:00:50,480 o 154 00:00:49,270 --> 00:00:50,480 u 155 00:00:49,320 --> 00:00:51,070 t 156 00:00:49,320 --> 00:00:51,070 o 157 00:00:49,370 --> 00:00:51,280 b 158 00:00:49,370 --> 00:00:51,280 i 159 00:00:49,400 --> 00:00:49,900 do 160 00:00:49,420 --> 00:00:51,430 r 161 00:00:49,420 --> 00:00:51,430 a 162 00:00:49,470 --> 00:00:51,620 n 163 00:00:49,470 --> 00:00:51,620 o 164 00:00:49,490 --> 00:00:53,950 الجموع تكتظ والضوء الكحلي يشع من خلف الباب 165 00:00:49,520 --> 00:00:51,830 m 166 00:00:49,520 --> 00:00:51,830 u 167 00:00:49,570 --> 00:00:52,200 k 168 00:00:49,570 --> 00:00:52,200 o 169 00:00:49,570 --> 00:00:52,200 u 170 00:00:49,620 --> 00:00:52,570 n 171 00:00:49,620 --> 00:00:52,570 o 172 00:00:49,650 --> 00:00:49,780 U 173 00:00:49,670 --> 00:00:52,750 g 174 00:00:49,670 --> 00:00:52,750 u 175 00:00:49,670 --> 00:00:52,750 n 176 00:00:49,720 --> 00:00:53,290 j 177 00:00:49,720 --> 00:00:53,290 o 178 00:00:49,720 --> 00:00:53,290 u 179 00:00:49,780 --> 00:00:53,810 U 180 00:00:49,780 --> 00:00:50,270 zou 181 00:00:50,270 --> 00:00:53,860 zou 182 00:00:50,270 --> 00:00:50,480 mu 183 00:00:50,480 --> 00:00:53,910 mu 184 00:00:50,480 --> 00:00:51,070 zou 185 00:00:51,070 --> 00:00:53,960 zou 186 00:00:51,070 --> 00:00:51,280 to 187 00:00:51,280 --> 00:00:54,010 to 188 00:00:51,280 --> 00:00:51,430 bi 189 00:00:51,430 --> 00:00:54,060 bi 190 00:00:51,430 --> 00:00:51,620 ra 191 00:00:51,620 --> 00:00:54,110 ra 192 00:00:51,620 --> 00:00:51,830 no 193 00:00:51,830 --> 00:00:54,160 no 194 00:00:51,830 --> 00:00:52,200 mu 195 00:00:52,200 --> 00:00:54,210 mu 196 00:00:52,200 --> 00:00:52,570 kou 197 00:00:52,570 --> 00:00:54,260 kou 198 00:00:52,570 --> 00:00:52,750 no 199 00:00:52,750 --> 00:00:54,310 no 200 00:00:52,750 --> 00:00:53,290 gun 201 00:00:53,190 --> 00:00:54,220 gun 202 00:00:53,250 --> 00:00:54,770 jou 203 00:00:53,290 --> 00:00:54,360 gun 204 00:00:53,290 --> 00:00:54,210 jou 205 00:00:54,210 --> 00:00:54,410 jou 206 00:00:54,220 --> 00:00:55,070 gun 207 00:00:54,770 --> 00:00:55,630 jou 208 00:00:54,930 --> 00:00:55,470 T 209 00:00:54,930 --> 00:00:55,470 s 210 00:00:54,930 --> 00:00:55,470 u 211 00:00:54,980 --> 00:00:55,640 k 212 00:00:54,980 --> 00:00:55,640 a 213 00:00:55,030 --> 00:00:56,240 m 214 00:00:55,030 --> 00:00:56,240 e 215 00:00:55,080 --> 00:00:56,460 b 216 00:00:55,080 --> 00:00:56,460 a 217 00:00:55,130 --> 00:00:57,000 y 218 00:00:55,130 --> 00:00:57,000 u 219 00:00:55,180 --> 00:00:57,190 m 220 00:00:55,180 --> 00:00:57,190 e 221 00:00:55,210 --> 00:01:01,300 ولكننا لا نرى سوى بقايا أحلامنا! الجواب ينطوي في الرياح 222 00:00:55,230 --> 00:00:57,370 n 223 00:00:55,230 --> 00:00:57,370 o 224 00:00:55,280 --> 00:00:57,540 k 225 00:00:55,280 --> 00:00:57,540 a 226 00:00:55,330 --> 00:00:57,770 g 227 00:00:55,330 --> 00:00:57,770 e 228 00:00:55,430 --> 00:00:58,480 k 229 00:00:55,430 --> 00:00:58,480 o 230 00:00:55,470 --> 00:00:55,640 Tsu 231 00:00:55,480 --> 00:00:58,690 t 232 00:00:55,480 --> 00:00:58,690 a 233 00:00:55,530 --> 00:00:59,210 e 234 00:00:55,580 --> 00:00:59,430 w 235 00:00:55,580 --> 00:00:59,430 a 236 00:00:55,630 --> 00:00:59,910 k 237 00:00:55,630 --> 00:00:59,910 a 238 00:00:55,640 --> 00:01:01,010 Tsu 239 00:00:55,640 --> 00:00:56,240 ka 240 00:00:55,680 --> 00:01:00,060 z 241 00:00:55,680 --> 00:01:00,060 e 242 00:00:55,730 --> 00:01:00,340 n 243 00:00:55,730 --> 00:01:00,340 o 244 00:00:55,780 --> 00:01:00,480 n 245 00:00:55,780 --> 00:01:00,480 a 246 00:00:55,830 --> 00:01:00,700 k 247 00:00:55,830 --> 00:01:00,700 a 248 00:00:56,240 --> 00:01:01,060 ka 249 00:00:56,240 --> 00:00:56,460 me 250 00:00:56,460 --> 00:01:01,110 me 251 00:00:56,460 --> 00:00:57,000 ba 252 00:00:57,000 --> 00:01:01,160 ba 253 00:00:57,000 --> 00:00:57,190 yu 254 00:00:57,190 --> 00:01:01,210 yu 255 00:00:57,190 --> 00:00:57,370 me 256 00:00:57,370 --> 00:01:01,260 me 257 00:00:57,370 --> 00:00:57,540 no 258 00:00:57,540 --> 00:01:01,310 no 259 00:00:57,540 --> 00:00:57,770 ka 260 00:00:57,770 --> 00:01:01,360 ka 261 00:00:57,770 --> 00:00:58,290 ge 262 00:00:58,290 --> 00:01:01,410 ge 263 00:00:58,480 --> 00:00:58,690 ko 264 00:00:58,690 --> 00:01:01,510 ko 265 00:00:58,690 --> 00:00:59,210 ta 266 00:00:59,210 --> 00:01:01,560 ta 267 00:00:59,210 --> 00:00:59,430 e 268 00:00:59,430 --> 00:01:01,610 e 269 00:00:59,430 --> 00:00:59,910 wa 270 00:00:59,910 --> 00:01:01,660 wa 271 00:00:59,910 --> 00:01:00,060 ka 272 00:01:00,060 --> 00:01:01,710 ka 273 00:01:00,060 --> 00:01:00,340 ze 274 00:01:00,340 --> 00:01:01,760 ze 275 00:01:00,340 --> 00:01:00,480 no 276 00:01:00,480 --> 00:01:01,810 no 277 00:01:00,480 --> 00:01:00,700 na 278 00:01:00,700 --> 00:01:01,860 na 279 00:01:00,700 --> 00:01:01,410 ka 280 00:01:01,010 --> 00:01:01,570 K 281 00:01:01,010 --> 00:01:01,570 i 282 00:01:01,010 --> 00:01:01,570 t 283 00:01:01,060 --> 00:01:02,280 t 284 00:01:01,060 --> 00:01:02,280 o 285 00:01:01,110 --> 00:01:02,750 m 286 00:01:01,110 --> 00:01:02,750 a 287 00:01:01,160 --> 00:01:02,960 d 288 00:01:01,160 --> 00:01:02,960 a 289 00:01:01,210 --> 00:01:03,110 m 290 00:01:01,210 --> 00:01:03,110 i 291 00:01:01,260 --> 00:01:03,260 e 292 00:01:01,300 --> 00:01:05,050 إنه حتمًا شيءٌ لا نستطيع رؤيته 293 00:01:01,310 --> 00:01:03,600 n 294 00:01:01,310 --> 00:01:03,600 a 295 00:01:01,310 --> 00:01:03,600 i 296 00:01:01,360 --> 00:01:04,020 m 297 00:01:01,360 --> 00:01:04,020 o 298 00:01:01,410 --> 00:01:01,910 ka 299 00:01:01,410 --> 00:01:04,220 n 300 00:01:01,410 --> 00:01:04,220 o 301 00:01:01,570 --> 00:01:02,280 Kit 302 00:01:02,280 --> 00:01:04,770 Kit 303 00:01:02,280 --> 00:01:02,750 to 304 00:01:02,750 --> 00:01:04,820 to 305 00:01:02,750 --> 00:01:02,960 ma 306 00:01:02,960 --> 00:01:04,870 ma 307 00:01:02,960 --> 00:01:03,110 da 308 00:01:03,110 --> 00:01:04,920 da 309 00:01:03,110 --> 00:01:03,260 mi 310 00:01:03,260 --> 00:01:04,970 mi 311 00:01:03,260 --> 00:01:03,600 e 312 00:01:03,600 --> 00:01:05,020 e 313 00:01:03,600 --> 00:01:04,020 nai 314 00:01:04,020 --> 00:01:05,070 nai 315 00:01:04,020 --> 00:01:04,220 mo 316 00:01:04,220 --> 00:01:05,120 mo 317 00:01:04,220 --> 00:01:05,170 no 318 00:01:05,170 --> 00:01:05,170 no 319 00:01:06,980 --> 00:01:07,560 K 320 00:01:06,980 --> 00:01:07,560 a 321 00:01:07,030 --> 00:01:07,720 w 322 00:01:07,030 --> 00:01:07,720 a 323 00:01:07,080 --> 00:01:08,100 i 324 00:01:07,130 --> 00:01:08,290 t 325 00:01:07,130 --> 00:01:08,290 a 326 00:01:07,180 --> 00:01:08,850 a 327 00:01:07,230 --> 00:01:09,350 s 328 00:01:07,230 --> 00:01:09,350 h 329 00:01:07,230 --> 00:01:09,350 i 330 00:01:07,260 --> 00:01:13,020 آثار أقدامنا المندفعة ستأخذنا نحو أيام الصبا 331 00:01:07,280 --> 00:01:09,700 a 332 00:01:07,330 --> 00:01:09,940 t 333 00:01:07,330 --> 00:01:09,940 o 334 00:01:07,380 --> 00:01:10,130 m 335 00:01:07,380 --> 00:01:10,130 o 336 00:01:07,430 --> 00:01:10,450 t 337 00:01:07,430 --> 00:01:10,450 a 338 00:01:07,480 --> 00:01:10,720 d 339 00:01:07,480 --> 00:01:10,720 o 340 00:01:07,530 --> 00:01:11,050 r 341 00:01:07,530 --> 00:01:11,050 e 342 00:01:07,560 --> 00:01:07,720 Ka 343 00:01:07,580 --> 00:01:11,280 b 344 00:01:07,580 --> 00:01:11,280 a 345 00:01:07,630 --> 00:01:11,810 o 346 00:01:07,680 --> 00:01:12,400 s 347 00:01:07,680 --> 00:01:12,400 a 348 00:01:07,720 --> 00:01:12,990 Ka 349 00:01:07,720 --> 00:01:08,100 wa 350 00:01:07,730 --> 00:01:12,650 n 351 00:01:07,730 --> 00:01:12,650 a 352 00:01:07,780 --> 00:01:12,890 k 353 00:01:07,780 --> 00:01:12,890 i 354 00:01:07,830 --> 00:01:13,080 h 355 00:01:07,830 --> 00:01:13,080 i 356 00:01:08,100 --> 00:01:13,040 wa 357 00:01:08,100 --> 00:01:08,290 i 358 00:01:08,290 --> 00:01:13,090 i 359 00:01:08,290 --> 00:01:08,850 ta 360 00:01:08,850 --> 00:01:13,140 ta 361 00:01:08,850 --> 00:01:09,350 a 362 00:01:09,350 --> 00:01:13,190 a 363 00:01:09,350 --> 00:01:09,700 shi 364 00:01:09,700 --> 00:01:13,240 shi 365 00:01:09,700 --> 00:01:09,940 a 366 00:01:09,940 --> 00:01:13,290 a 367 00:01:09,940 --> 00:01:10,130 to 368 00:01:10,130 --> 00:01:13,340 to 369 00:01:10,130 --> 00:01:10,450 mo 370 00:01:10,450 --> 00:01:13,390 mo 371 00:01:10,450 --> 00:01:10,720 ta 372 00:01:10,720 --> 00:01:13,440 ta 373 00:01:10,720 --> 00:01:11,050 do 374 00:01:11,050 --> 00:01:13,490 do 375 00:01:11,050 --> 00:01:11,280 re 376 00:01:11,280 --> 00:01:13,540 re 377 00:01:11,280 --> 00:01:11,810 ba 378 00:01:11,810 --> 00:01:13,590 ba 379 00:01:11,810 --> 00:01:12,400 o 380 00:01:12,400 --> 00:01:13,640 o 381 00:01:12,400 --> 00:01:12,650 sa 382 00:01:12,650 --> 00:01:13,690 sa 383 00:01:12,650 --> 00:01:12,890 na 384 00:01:12,890 --> 00:01:13,740 na 385 00:01:12,890 --> 00:01:13,080 ki 386 00:01:12,890 --> 00:01:13,500 M 387 00:01:12,890 --> 00:01:13,500 a 388 00:01:12,940 --> 00:01:13,860 b 389 00:01:12,940 --> 00:01:13,860 a 390 00:01:12,990 --> 00:01:14,250 t 391 00:01:12,990 --> 00:01:14,250 a 392 00:01:13,040 --> 00:01:14,580 k 393 00:01:13,040 --> 00:01:14,580 i 394 00:01:13,080 --> 00:01:13,790 ki 395 00:01:13,080 --> 00:01:13,390 hi 396 00:01:13,090 --> 00:01:14,900 m 397 00:01:13,090 --> 00:01:14,900 o 398 00:01:13,140 --> 00:01:17,480 وسننسى ذلك الضوء الساطع حتى 399 00:01:13,140 --> 00:01:15,520 w 400 00:01:13,140 --> 00:01:15,520 a 401 00:01:13,190 --> 00:01:15,640 s 402 00:01:13,190 --> 00:01:15,640 u 403 00:01:13,240 --> 00:01:16,190 r 404 00:01:13,240 --> 00:01:16,190 e 405 00:01:13,290 --> 00:01:16,450 t 406 00:01:13,290 --> 00:01:16,450 e 407 00:01:13,390 --> 00:01:13,840 hi 408 00:01:13,500 --> 00:01:13,860 Ma 409 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 Ma 410 00:01:13,860 --> 00:01:14,250 ba 411 00:01:14,250 --> 00:01:17,550 ba 412 00:01:14,250 --> 00:01:14,580 ta 413 00:01:14,580 --> 00:01:17,600 ta 414 00:01:14,580 --> 00:01:14,900 ki 415 00:01:14,900 --> 00:01:17,650 ki 416 00:01:14,900 --> 00:01:15,520 mo 417 00:01:15,520 --> 00:01:17,700 mo 418 00:01:15,520 --> 00:01:15,640 wa 419 00:01:15,640 --> 00:01:17,750 wa 420 00:01:15,640 --> 00:01:16,190 su 421 00:01:16,190 --> 00:01:17,800 su 422 00:01:16,190 --> 00:01:16,450 re 423 00:01:16,450 --> 00:01:17,850 re 424 00:01:16,450 --> 00:01:17,900 te 425 00:01:17,900 --> 00:01:17,900 te 426 00:01:18,350 --> 00:01:19,400 Mi 427 00:01:18,410 --> 00:01:19,600 ra 428 00:01:18,470 --> 00:01:19,780 i 429 00:01:18,530 --> 00:01:19,970 o 430 00:01:18,590 --> 00:01:20,320 ki 431 00:01:18,650 --> 00:01:20,520 mi 432 00:01:18,710 --> 00:01:20,700 to 433 00:01:18,770 --> 00:01:21,000 oi 434 00:01:18,830 --> 00:01:21,230 nui 435 00:01:18,890 --> 00:01:21,630 te 436 00:01:19,010 --> 00:01:22,160 mi 437 00:01:19,070 --> 00:01:22,380 ta 438 00:01:19,130 --> 00:01:22,580 i 439 00:01:19,150 --> 00:01:24,990 !سنهيمن على المستقبل معًا! أود رؤية فصلنا القادم بأمّ عيني 440 00:01:19,190 --> 00:01:22,760 no 441 00:01:19,250 --> 00:01:22,920 sa 442 00:01:19,310 --> 00:01:23,260 ko 443 00:01:19,370 --> 00:01:23,500 no 444 00:01:19,400 --> 00:01:19,900 Mi 445 00:01:19,430 --> 00:01:23,660 me 446 00:01:19,490 --> 00:01:23,860 de 447 00:01:19,550 --> 00:01:24,120 shin 448 00:01:19,600 --> 00:01:20,080 ra 449 00:01:19,610 --> 00:01:24,480 shou 450 00:01:19,670 --> 00:01:24,920 o 451 00:01:19,780 --> 00:01:20,270 i 452 00:01:19,970 --> 00:01:20,620 o 453 00:01:20,320 --> 00:01:20,820 ki 454 00:01:20,520 --> 00:01:21,000 mi 455 00:01:20,700 --> 00:01:21,300 to 456 00:01:21,000 --> 00:01:21,530 oi 457 00:01:21,230 --> 00:01:21,930 nui 458 00:01:21,630 --> 00:01:22,310 te 459 00:01:22,160 --> 00:01:22,680 mi 460 00:01:22,380 --> 00:01:22,880 ta 461 00:01:22,580 --> 00:01:23,060 i 462 00:01:22,760 --> 00:01:23,220 no 463 00:01:22,920 --> 00:01:23,560 sa 464 00:01:23,260 --> 00:01:23,800 ko 465 00:01:23,500 --> 00:01:23,960 no 466 00:01:23,660 --> 00:01:24,160 me 467 00:01:23,860 --> 00:01:24,420 de 468 00:01:24,120 --> 00:01:24,780 shin 469 00:01:24,250 --> 00:01:25,320 Ba 470 00:01:24,310 --> 00:01:25,530 ton 471 00:01:24,370 --> 00:01:25,880 Road 472 00:01:24,430 --> 00:01:26,630 fu 473 00:01:24,480 --> 00:01:25,220 shou 474 00:01:24,490 --> 00:01:26,800 ri 475 00:01:24,550 --> 00:01:26,990 ka 476 00:01:24,610 --> 00:01:27,330 e 477 00:01:24,670 --> 00:01:27,630 ru 478 00:01:24,730 --> 00:01:27,740 to 479 00:01:24,790 --> 00:01:28,100 ki 480 00:01:24,850 --> 00:01:28,240 mi 481 00:01:24,910 --> 00:01:28,670 da 482 00:01:24,920 --> 00:01:25,550 o 483 00:01:24,970 --> 00:01:28,960 ke 484 00:01:25,030 --> 00:01:29,430 no 485 00:01:25,090 --> 00:01:29,720 chi 486 00:01:25,110 --> 00:01:31,030 أرى رسمةً على ناصية الطريق تعود لك وحدك 487 00:01:25,150 --> 00:01:29,990 jou 488 00:01:25,210 --> 00:01:30,350 e 489 00:01:25,320 --> 00:01:25,830 Ba 490 00:01:25,530 --> 00:01:26,180 ton 491 00:01:25,880 --> 00:01:26,930 Road 492 00:01:26,630 --> 00:01:27,100 fu 493 00:01:26,800 --> 00:01:27,290 ri 494 00:01:26,990 --> 00:01:27,630 ka 495 00:01:27,330 --> 00:01:27,930 e 496 00:01:27,630 --> 00:01:28,040 ru 497 00:01:27,740 --> 00:01:28,400 to 498 00:01:28,100 --> 00:01:28,540 ki 499 00:01:28,240 --> 00:01:28,970 mi 500 00:01:28,670 --> 00:01:29,260 da 501 00:01:28,960 --> 00:01:29,730 ke 502 00:01:29,430 --> 00:01:30,020 no 503 00:01:29,720 --> 00:01:30,290 chi 504 00:01:29,990 --> 00:01:30,650 jou 505 00:01:30,200 --> 00:01:31,270 I 506 00:01:30,260 --> 00:01:31,450 ma 507 00:01:30,320 --> 00:01:31,620 wa 508 00:01:30,350 --> 00:01:31,310 e 509 00:01:30,380 --> 00:01:31,800 na 510 00:01:30,440 --> 00:01:32,140 mi 511 00:01:30,500 --> 00:01:32,380 da 512 00:01:30,560 --> 00:01:32,550 no 513 00:01:30,620 --> 00:01:32,750 ta 514 00:01:30,680 --> 00:01:32,940 re 515 00:01:30,740 --> 00:01:33,130 dat 516 00:01:30,800 --> 00:01:33,500 te 517 00:01:30,920 --> 00:01:33,990 sa 518 00:01:30,980 --> 00:01:34,160 ka 519 00:01:31,030 --> 00:01:36,790 حتى البذرات التي سُقيت بدموعنا ستنمو إلى أزهار فاتنة 520 00:01:31,040 --> 00:01:34,430 se 521 00:01:31,100 --> 00:01:34,610 re 522 00:01:31,160 --> 00:01:34,810 ba 523 00:01:31,220 --> 00:01:35,130 i 524 00:01:31,270 --> 00:01:31,750 I 525 00:01:31,280 --> 00:01:35,340 da 526 00:01:31,340 --> 00:01:35,550 i 527 00:01:31,400 --> 00:01:35,710 na 528 00:01:31,450 --> 00:01:31,920 ma 529 00:01:31,460 --> 00:01:36,060 den 530 00:01:31,520 --> 00:01:36,330 shou 531 00:01:31,580 --> 00:01:36,770 ka 532 00:01:31,620 --> 00:01:32,100 wa 533 00:01:31,800 --> 00:01:32,440 na 534 00:01:32,140 --> 00:01:32,680 mi 535 00:01:32,380 --> 00:01:32,850 da 536 00:01:32,550 --> 00:01:33,050 no 537 00:01:32,750 --> 00:01:33,240 ta 538 00:01:32,940 --> 00:01:33,430 re 539 00:01:33,130 --> 00:01:33,800 dat 540 00:01:33,500 --> 00:01:34,170 te 541 00:01:33,990 --> 00:01:34,460 sa 542 00:01:34,160 --> 00:01:34,730 ka 543 00:01:34,430 --> 00:01:34,910 se 544 00:01:34,610 --> 00:01:35,110 re 545 00:01:34,810 --> 00:01:35,430 ba 546 00:01:35,130 --> 00:01:35,640 i 547 00:01:35,340 --> 00:01:35,850 da 548 00:01:35,550 --> 00:01:36,010 i 549 00:01:35,710 --> 00:01:36,360 na 550 00:01:35,890 --> 00:01:37,090 So 551 00:01:35,950 --> 00:01:37,390 no 552 00:01:36,010 --> 00:01:37,650 me 553 00:01:36,060 --> 00:01:36,630 den 554 00:01:36,070 --> 00:01:38,110 ni 555 00:01:36,130 --> 00:01:38,480 ya 556 00:01:36,190 --> 00:01:38,660 do 557 00:01:36,250 --> 00:01:38,830 se 558 00:01:36,310 --> 00:01:39,190 hi 559 00:01:36,330 --> 00:01:37,070 shou 560 00:01:36,370 --> 00:01:39,400 ka 561 00:01:36,430 --> 00:01:39,600 ri 562 00:01:36,490 --> 00:01:39,780 to 563 00:01:36,550 --> 00:01:39,960 hi 564 00:01:36,770 --> 00:01:37,370 ka 565 00:01:36,910 --> 00:01:40,380 حافظ على شرارة النار والنور في عينيك 566 00:01:37,090 --> 00:01:37,690 So 567 00:01:37,390 --> 00:01:37,950 no 568 00:01:37,650 --> 00:01:38,410 me 569 00:01:38,110 --> 00:01:38,780 ni 570 00:01:38,480 --> 00:01:38,960 ya 571 00:01:38,660 --> 00:01:39,130 do 572 00:01:38,830 --> 00:01:39,490 se 573 00:01:39,190 --> 00:01:39,700 hi 574 00:01:39,400 --> 00:01:39,900 ka 575 00:01:39,600 --> 00:01:40,080 ri 576 00:01:39,780 --> 00:01:40,260 to 577 00:01:39,960 --> 00:01:41,100 hi 578 00:01:42,920 --> 00:01:45,760 Typesetting: Crunchyroll 579 00:01:42,920 --> 00:01:45,760 Editing: Zero-Kon 580 00:01:43,320 --> 00:01:44,370 Ya 581 00:01:43,380 --> 00:01:44,580 do 582 00:01:43,440 --> 00:01:44,740 se 583 00:01:43,500 --> 00:01:45,090 ki 584 00:01:43,560 --> 00:01:45,350 mi 585 00:01:43,620 --> 00:01:45,500 no 586 00:01:43,680 --> 00:01:45,660 mi 587 00:01:43,740 --> 00:01:45,870 rai 588 00:01:44,050 --> 00:01:47,050 اصنع مستقبلًا قويًا 589 00:01:44,370 --> 00:01:44,880 Ya 590 00:01:44,580 --> 00:01:45,040 do 591 00:01:44,740 --> 00:01:45,390 se 592 00:01:45,090 --> 00:01:45,650 ki 593 00:01:45,350 --> 00:01:45,800 mi 594 00:01:45,500 --> 00:01:45,960 no 595 00:01:45,660 --> 00:01:46,170 mi 596 00:01:45,870 --> 00:01:47,720 rai 597 00:01:49,180 --> 00:01:50,240 Ya 598 00:01:49,240 --> 00:01:50,510 do 599 00:01:49,300 --> 00:01:50,640 se 600 00:01:49,360 --> 00:01:51,090 i 601 00:01:49,420 --> 00:01:51,220 tsu 602 00:01:49,480 --> 00:01:51,400 ma 603 00:01:49,540 --> 00:01:51,640 de 604 00:01:49,600 --> 00:01:51,850 mo 605 00:01:50,050 --> 00:01:53,220 حافظ على أواصرك معهم للأبد 606 00:01:50,240 --> 00:01:50,810 Ya 607 00:01:50,510 --> 00:01:50,940 do 608 00:01:50,640 --> 00:01:51,390 se 609 00:01:51,090 --> 00:01:51,520 i 610 00:01:51,220 --> 00:01:51,700 tsu 611 00:01:51,400 --> 00:01:51,940 ma 612 00:01:51,640 --> 00:01:52,150 de 613 00:01:51,850 --> 00:01:53,800 mo 614 00:01:58,300 --> 00:02:05,300 Crunchyroll : ترجمة 615 00:01:58,300 --> 00:02:05,300 Zero-Kon : إنتاج 616 00:01:58,300 --> 00:02:03,260 رؤيا الحلم 617 00:02:15,700 --> 00:02:18,140 لن ينقذكم أحد 618 00:02:19,340 --> 00:02:22,400 لا بأس، سأنقذك، مهما كلّف الأمر 619 00:02:22,570 --> 00:02:24,070 !فقط ثق بي 620 00:02:29,600 --> 00:02:32,200 !اخرس أيها الطفل اللعين 621 00:02:36,940 --> 00:02:39,900 إنّ الرياح تحمل معها بكاء الضعيف 622 00:02:41,370 --> 00:02:45,070 بينما تخفق عيناي وتُخبرانني بأنْ أحمي العاجز 623 00:02:47,170 --> 00:02:49,140 أنت! من تكون؟ 624 00:02:49,900 --> 00:02:53,100 ...النينجا مشوّش الشرّ كاغيماسا 625 00:02:54,140 --> 00:02:55,440 !هل قلت كاغيماسا؟ 626 00:02:56,240 --> 00:02:58,540 !كاذب! كاغيماسا قد مات 627 00:02:59,600 --> 00:03:00,640 ،وماذا لو أخبرتكم 628 00:03:00,700 --> 00:03:02,540 أنّ ذلك كان جزءًا من قوّة عيني الشريرة؟ 629 00:03:02,670 --> 00:03:03,600 !ماذا؟ 630 00:03:05,100 --> 00:03:06,300 ...يا فتى 631 00:03:06,700 --> 00:03:10,600 ،إن أردت أن يؤمن أحدهم بما تحاول القيام به 632 00:03:10,740 --> 00:03:12,370 ...فعليكَ بفعل شيءٍ واحد 633 00:03:12,500 --> 00:03:14,770 ما هو؟ 634 00:03:15,500 --> 00:03:17,500 !أجهزوا عليه 635 00:03:21,070 --> 00:03:22,770 !الـ-العين... الشريرة...؟ 636 00:03:22,970 --> 00:03:25,700 !لا تقف عند قولك، بل أثبته بالأفعال 637 00:03:39,400 --> 00:03:41,240 ،عيني تُعمي أيّ شيء 638 00:03:41,300 --> 00:03:43,300 وتدمّر الشرّ الذي تراه 639 00:03:43,640 --> 00:03:44,840 ،لكن 640 00:03:45,340 --> 00:03:47,970 إنّها عينٌ خيّرةٌ أيضًا تحرّر الرهائن 641 00:03:53,400 --> 00:03:55,070 ...النينجا كاغيماسا 642 00:03:55,170 --> 00:03:57,600 يدعوه النّاس بالبطل 643 00:03:57,670 --> 00:04:00,300 ،لكنّه يعيش في ظلال التاريخ 644 00:04:00,370 --> 00:04:02,040 ...مواصلًا القتال 645 00:04:02,200 --> 00:04:05,300 !بينما لا يعرف أيّ أحد هويّته الحقيقيّة 646 00:04:07,570 --> 00:04:09,470 ألم يكن كاغيماسا رائعًا؟ 647 00:04:10,300 --> 00:04:12,340 بوسعنا أن نتعلّم شيئًا أو اثنين من التايجيتسو خاصته 648 00:04:12,400 --> 00:04:14,870 ماذا؟ ألم تُفكّروا أنّه كان سيئًا نوعًا ما؟ 649 00:04:15,040 --> 00:04:15,940 حقًّا؟ 650 00:04:16,000 --> 00:04:18,470 ما الذي لم يُعجبك به يا بوروتو؟ 651 00:04:18,740 --> 00:04:20,700 كاغيماسا نفسه على وجه الخصوص 652 00:04:21,570 --> 00:04:24,870 لا يهم إن كان النّاس يثقون بك أم لا 653 00:04:25,400 --> 00:04:28,870 ماذا يستطيع شخصٌ ضعيف مثله أن يفعل على كل حال؟ 654 00:04:29,200 --> 00:04:31,100 بدا كلّ شيء ملائمًا أكثر من اللازم 655 00:04:32,370 --> 00:04:34,900 ...أجل صحيح، لكن ما كنت لتشيح نظرك عنه 656 00:04:35,040 --> 00:04:36,070 !لا، أوافقه 657 00:04:36,140 --> 00:04:39,440 حياة النينجا ليست بتلك السهولة 658 00:04:39,840 --> 00:04:41,170 !—على سبيل المثال، الهوكاغي-ساما 659 00:04:41,240 --> 00:04:44,500 أنت تعرف الجانب الجيّد من أبي وحسب 660 00:04:44,700 --> 00:04:48,470 صحيح، إذًا هل الهوكاغي-ساما رائعٌ مثل ذلك؟ 661 00:04:48,940 --> 00:04:49,740 ماذا؟ 662 00:04:49,800 --> 00:04:53,170 !أقصد، لقد كان الهوكاغي-ساما بطلًا أثناء حرب النينجا العظمى 663 00:04:53,300 --> 00:04:55,470 لا بدّ وأنّه كذلك أيضًا في البيت 664 00:04:55,670 --> 00:04:58,500 كلّا، أبي ليس هكذا إطلاقًا 665 00:04:59,170 --> 00:05:00,740 ،إنّه يطيل في نومه 666 00:05:01,040 --> 00:05:03,600 ...ويرتدي أحذيته بالطريقة الخاطئة 667 00:05:04,940 --> 00:05:06,670 إنّه مختلفٌ تمامًا 668 00:05:06,740 --> 00:05:07,770 !ماذا؟ 669 00:05:08,240 --> 00:05:09,740 ...في ذلك اليوم 670 00:05:09,800 --> 00:05:12,370 ...أخبرتني والدتي أن أوصل له غيارًا من الملابس 671 00:05:13,670 --> 00:05:15,570 هذا أنت يا بوروتو 672 00:05:16,300 --> 00:05:18,500 بوسعك أن تتركها هناك 673 00:05:22,100 --> 00:05:23,770 إنّه ليس رائعًا حقًّا 674 00:05:23,840 --> 00:05:24,970 الهوكاغي-ساما؟ 675 00:05:25,200 --> 00:05:26,840 هكذا يسري الأمر عادةً 676 00:05:27,340 --> 00:05:31,270 لا تفلح الأمور إن كان البطل رائعًا في الحياة الواقعية 677 00:05:32,140 --> 00:05:33,570 ...غير معقول 678 00:05:35,170 --> 00:05:38,740 ،فهمت قصد إيوابي بشأن النينجا الرائع 679 00:05:39,440 --> 00:05:41,240 لكنّ ذلك صعبًا في الحياة الواقعية 680 00:05:42,440 --> 00:05:44,970 ،إن ظهر العدوّ أمامنا فجأةً 681 00:05:45,040 --> 00:05:46,440 فسيكون الأمر سهلًا في الأفلام 682 00:05:47,170 --> 00:05:49,340 علينا أن نتمهّل وحسب، صحيح؟ 683 00:05:50,000 --> 00:05:53,240 ما لم نجد دليلًا، فلا يمكننا أن نقول شيئًا طائشًا 684 00:05:53,840 --> 00:05:56,340 أيضًا، أنت الوحيد الذي يستطيع رؤية الظل 685 00:05:57,070 --> 00:05:58,940 يبدو أنّ الضرر ينتشر 686 00:05:59,200 --> 00:06:02,300 أجل، لقد بدأ يحدث خارج الأكاديمية 687 00:06:03,970 --> 00:06:06,400 أتظن أنّ لا بأس كوننا نحن الاثنان فقط معنيان بالأمر؟ 688 00:06:06,640 --> 00:06:07,770 من يدري؟ 689 00:06:08,400 --> 00:06:11,140 إن كان هذا شعورك فاسأل الهوكاغي-ساما 690 00:06:17,040 --> 00:06:18,470 !لا أستطيع 691 00:06:18,640 --> 00:06:20,970 لا أستطيع أن أترك الأمر لأبي والبقية 692 00:06:21,170 --> 00:06:22,770 حسنًا إذًا 693 00:06:23,070 --> 00:06:25,670 لكن ألديك أدنى فكرة كيف يمكننا إيجاد ذلك الظل؟ 694 00:06:26,570 --> 00:06:30,000 يسرّني أن أساعدك لكن، اكتشف ما علينا فعله 695 00:06:31,070 --> 00:06:31,900 !إلى اللقاء 696 00:06:49,400 --> 00:06:50,570 !تقنية نسخة الظل 697 00:06:55,370 --> 00:06:57,540 !ثلاثة عقول أفضل من واحد 698 00:06:58,140 --> 00:07:00,500 دعونا نحاول أن نكتشف ما حدث حتّى اليوم 699 00:07:01,470 --> 00:07:03,070 أوّلًا، الحادثة التي شملت دينكي 700 00:07:03,700 --> 00:07:05,240 ،صباح مراسم الدخول 701 00:07:05,300 --> 00:07:07,370 رأيتُ ظلًّا خلف دينكي 702 00:07:07,740 --> 00:07:09,400 فتبعته 703 00:07:10,100 --> 00:07:11,200 ...حينها 704 00:07:11,340 --> 00:07:13,140 ...فقد القطار السيطرة 705 00:07:13,200 --> 00:07:14,870 لقد كان ذلك وشيكًا 706 00:07:15,000 --> 00:07:17,500 !إنّك قاسٍ جدًّا على نسخك 707 00:07:17,600 --> 00:07:18,740 !لم يكن باليد حيلة 708 00:07:18,800 --> 00:07:20,600 !لم تكن هناك طريقة أخرى 709 00:07:22,270 --> 00:07:23,970 بالنسبة لدينكي، فقد اختفى الظل 710 00:07:24,040 --> 00:07:25,700 بمجرد الحديث معه، صحيح؟ 711 00:07:27,100 --> 00:07:28,640 ...هذا صحيح 712 00:07:28,840 --> 00:07:31,400 وبالنسبة لميتال، كان عليك أن تفقده الوعي 713 00:07:31,470 --> 00:07:34,600 !نفس الأمر مع الجانح المهتاج وعامل الإصلاح 714 00:07:35,000 --> 00:07:38,600 لكن ذلك الشخص ماغيري، كانت حالته مثل دينكي 715 00:07:38,670 --> 00:07:41,440 إذًا، أهذا يعني أنّهما كانا مختلفين عن ميتالو؟ 716 00:07:42,970 --> 00:07:46,670 لا، لقد أخذا يتصرّفان بغرابة بعد أن استحوذ عليهما الظلّ أيضًا 717 00:07:47,300 --> 00:07:48,840 ،ربّما إفقادهم وعيهم 718 00:07:48,900 --> 00:07:51,540 أو تأثيرٌ يعادل ذلك قد ينفع 719 00:07:52,270 --> 00:07:53,600 ،على أي حال 720 00:07:53,670 --> 00:07:57,070 وكأنّ للظلّ تأثيرٌ ما على مشاعرهم 721 00:08:00,770 --> 00:08:04,240 ،وباعتبار أنّ حتّى شينو-سينسي وقع في استحواذه 722 00:08:04,300 --> 00:08:06,700 أظنّ أنّه لا يهم ما إن كان أحدهم ماهرًا أم لا 723 00:08:06,940 --> 00:08:10,040 !أنا مسرورٌ لأنّ ميتسكي كان في الجوار حينها 724 00:08:10,440 --> 00:08:12,640 هل تظنّ أنّ ذلك الظلّ تشاكرا؟ 725 00:08:12,870 --> 00:08:14,240 لا أدري 726 00:08:14,240 --> 00:08:15,540 ،لكن للحظة 727 00:08:15,600 --> 00:08:17,340 ألم تروا شيئًا بدا وكأنّه وحش؟ 728 00:08:19,240 --> 00:08:22,840 أجل، كما أنّي واثقٌ أنّ التشاكرا لا تقوم بمثل تلك الأمور 729 00:08:23,040 --> 00:08:27,140 لكن بعد أن يختفي الظل، تختفي التشاكرا أيضًا 730 00:08:31,900 --> 00:08:34,640 !إذًا أنا الوحيد الذي يستطيع رؤيته؟ 731 00:08:37,070 --> 00:08:38,270 قد يكون هذيان؟ 732 00:08:38,370 --> 00:08:40,340 !يستحيل أن أكون أهذي 733 00:08:40,440 --> 00:08:42,900 حسنٌ، لا يوجد دليل 734 00:08:43,100 --> 00:08:44,440 ...أفهم ما تقصد 735 00:08:44,500 --> 00:08:46,600 لا سيما عندما كان واضحًا جدًّا ومرئي 736 00:08:46,700 --> 00:08:48,870 !تبًّا، هذا محيّر حقًّا 737 00:08:49,070 --> 00:08:51,540 على كل حال، لا يمكننا أن نحلّ هذا لوحدنا 738 00:08:51,800 --> 00:08:53,940 ربّما يجب أن نتحدّث لأبي؟ 739 00:08:54,640 --> 00:08:57,070 !في هذه المرحلة؟ ذلك غير رائع حقًّا 740 00:08:57,200 --> 00:08:59,470 ...نحن في هذه المرحلة 741 00:08:59,670 --> 00:09:02,970 لا أريد أن أترك الأمر برمّته لأبي ولسينسي 742 00:09:03,900 --> 00:09:05,470 ،هذا ينطبق على دينكي والجميع 743 00:09:05,540 --> 00:09:07,870 لكن لا يمكنني أن أسامح من قد يفعل ذلك بهم 744 00:09:08,340 --> 00:09:09,400 ...هذا صحيح 745 00:09:09,570 --> 00:09:11,540 ،لكن إن قلتُ شيئًا لأبي والبقية 746 00:09:11,600 --> 00:09:13,840 فسيخبروننا نحن الأطفال أن نظلّ خارج هذا الأمر 747 00:09:15,000 --> 00:09:16,300 !ولا أريد ذلك 748 00:09:16,940 --> 00:09:20,040 ،أريد أن أعاقب الشخص الذي فعل هذا برفاقي 749 00:09:20,100 --> 00:09:21,340 !بكلتا يداي 750 00:09:24,370 --> 00:09:25,470 !أكيد 751 00:09:25,540 --> 00:09:29,600 هذا سببٌ آخر يحتّنا على معرفة لمَ نستطيع رؤية شيءٍ كذاك 752 00:09:52,240 --> 00:09:55,270 والدتك أميرة من عشيرة الهيوغا، صحيح؟ 753 00:09:55,640 --> 00:09:57,800 !شكرًا على زيارتك - ربّما استيقظ ذلك الشيء - 754 00:10:01,570 --> 00:10:02,770 هل تقصد البياكوغان؟ 755 00:10:03,740 --> 00:10:04,840 ...البياكوغان 756 00:10:05,000 --> 00:10:06,940 إحدى الجيتسو البصري العظيمة الثلاثة 757 00:10:08,770 --> 00:10:10,700 ،التي تمّ توارثها عبر الهيوغا فقط 758 00:10:10,770 --> 00:10:12,440 ...وتعرف بكونها الأفضل في قرية الورق 759 00:10:12,500 --> 00:10:13,900 العين التي ترى من خلال كل شيء 760 00:10:14,070 --> 00:10:15,440 !منذ متى وأنت هنا؟ 761 00:10:15,800 --> 00:10:16,700 طوال الوقت 762 00:10:17,270 --> 00:10:19,540 ،بناءً على تعبيرك أظنّ أنّك شككت بذلك 763 00:10:20,240 --> 00:10:21,700 ...أجل، في البداية 764 00:10:22,040 --> 00:10:25,500 إذًا لمَ لا تسأل عن البياكوغان وحسب؟ 765 00:10:28,190 --> 00:10:29,190 هيوغا 766 00:10:38,970 --> 00:10:40,000 لا تريد؟ 767 00:10:40,070 --> 00:10:41,270 ...نوعًا ما 768 00:10:41,840 --> 00:10:43,970 لكنك لا تدري من أين تبدأ، صحيح؟ 769 00:10:44,500 --> 00:10:47,100 في نهاية المطاف، لا أظنّ أنّك ستحرز أيّ تقدّم 770 00:10:47,170 --> 00:10:49,140 إلى أن تعرف المزيد حول البياكوغان 771 00:10:54,600 --> 00:10:55,770 ...أجل 772 00:10:56,800 --> 00:10:57,870 أظنّني سأسأل 773 00:11:01,970 --> 00:11:02,970 ...لكن 774 00:11:03,470 --> 00:11:05,540 ...إلّم تكن هذه العين بياكوغان 775 00:11:06,100 --> 00:11:08,300 ...وكنتُ مخطئًا 776 00:11:09,740 --> 00:11:12,570 أهذه العين بياكوغان حقًّا؟ 777 00:11:14,100 --> 00:11:17,300 أتملك هذه العين أيّ قوةٍ حقًّا؟ 778 00:11:21,670 --> 00:11:22,500 ...ماذا 779 00:11:24,170 --> 00:11:25,170 أين أنا؟ 780 00:11:26,270 --> 00:11:29,100 أنا أتحدّث إليك من خلال حلمك 781 00:11:31,640 --> 00:11:32,570 حلم؟ 782 00:11:33,100 --> 00:11:34,370 من أنت؟ 783 00:11:34,640 --> 00:11:35,740 ...أوزوماكي بوروتو 784 00:11:36,400 --> 00:11:37,700 ...عينك هي نجم الأمل 785 00:11:37,770 --> 00:11:40,670 ضدّ الدمار الذي سيحلّ في نهاية المطاف 786 00:11:41,000 --> 00:11:41,970 !ماذا؟ 787 00:11:44,600 --> 00:11:47,500 قوّة الأمل ترقد عميقًا بداخلك 788 00:11:47,940 --> 00:11:49,640 !هل تقصد... بهذه العين؟ 789 00:11:50,070 --> 00:11:52,040 ...بتلك العين، سوف 790 00:11:52,100 --> 00:11:53,870 تحمل وزر مصير هذا العالم 791 00:11:58,640 --> 00:12:00,700 ...عينك ستقودك على الأرجح 792 00:12:01,800 --> 00:12:04,400 إلى الضوء الذي سيُبدّد الظلام 793 00:12:19,930 --> 00:12:20,970 حلم؟ 794 00:12:29,130 --> 00:12:30,070 !مستحيل 795 00:12:38,600 --> 00:12:42,370 !ربّاه! أهذا حقيقي؟ 796 00:12:46,770 --> 00:12:48,530 !إنها حقيقة 797 00:12:50,430 --> 00:12:53,530 !سأحمل مصير هذا العالم على عاتقي 798 00:12:54,370 --> 00:12:56,230 ...أخي 799 00:13:02,530 --> 00:13:03,800 هذه أنت يا هيماواري 800 00:13:05,200 --> 00:13:06,170 ...أجل 801 00:13:06,800 --> 00:13:10,070 كابوسٌ لؤلؤيّ اللّون قد تنبّأ بقدري 802 00:13:10,400 --> 00:13:11,300 ماذا؟ 803 00:13:11,430 --> 00:13:13,330 لـ-لؤلؤيّ؟ 804 00:13:14,700 --> 00:13:18,300 هذا الحماس الذي بالسّماء المرصّعة بالنجوم قد دحر الشياطين التي بقلبي 805 00:13:20,170 --> 00:13:24,130 لا أحد يستطيع الهروب من البياكوغان ...خاصتي، العين التي تكشف 806 00:13:25,400 --> 00:13:26,700 !الكذب 807 00:13:30,370 --> 00:13:31,630 وهذا كل شيء 808 00:13:31,700 --> 00:13:33,270 وبشأن الباقي، فحن الآن بصدد التحرّي 809 00:13:33,330 --> 00:13:34,530 بشأن الأماكن التي زارها شينو 810 00:13:34,600 --> 00:13:37,170 وكذا الأشخاص الذين تواصل معهم قبل أن بدأ يتصرّف بغرابة 811 00:13:40,030 --> 00:13:41,470 ...على كل حال 812 00:13:41,530 --> 00:13:44,870 ثمّة بعض الأشخاص الذين بدؤوا يتصرّفون بغرابة قرب محيط الأكاديمية 813 00:13:45,930 --> 00:13:50,170 وجميعهم قد تركوا إشارات تدلّ أنّ شيئًا غير طبيعيّ قد طرأ بالتشاكرا خاصتهم 814 00:13:50,800 --> 00:13:53,300 وكلّ هذا حدث بالقرب من بوروتو؟ 815 00:13:54,330 --> 00:13:55,700 بحدّ ما نستطيع إثباته 816 00:13:56,130 --> 00:13:57,830 من هو الهدف بظنّك؟ 817 00:13:58,170 --> 00:13:59,300 من يدري؟ 818 00:13:59,830 --> 00:14:01,000 ،لكن في هذه المرحلة 819 00:14:01,070 --> 00:14:03,800 لا نستطيع إيجاد دافعٍ من استهداف بوروتو 820 00:14:05,500 --> 00:14:08,870 إذًا فالأمر لا يتعلق باستهداف ابن الهوكاغي؟ 821 00:14:09,270 --> 00:14:11,300 طريقة القيام بالأشياء تبدو غير مباشرة جدًّا لتلك الغاية 822 00:14:11,630 --> 00:14:14,330 كما أنّ بوروتو كان متطفّلًا في كلّ مرة 823 00:14:16,200 --> 00:14:18,930 هذا من طبعه 824 00:14:20,030 --> 00:14:21,230 على أي حال، سأحذره 825 00:14:23,130 --> 00:14:26,700 فقط لا تدع ذلك يصبح مزعجًا، تساهل معه 826 00:14:26,770 --> 00:14:28,730 سأكون حذرًا 827 00:14:29,500 --> 00:14:31,500 —حسنًا، فلنكمل 828 00:14:35,930 --> 00:14:37,030 !هل أنت بخير؟ 829 00:14:37,330 --> 00:14:38,330 آسف 830 00:14:39,130 --> 00:14:40,870 أنت تعمل بشكل شاق 831 00:14:40,930 --> 00:14:43,830 عد إلى بيتك واسترح قبل أن يصبح الأمر مزعجًا 832 00:14:49,230 --> 00:14:50,100 لقد عدت 833 00:14:51,770 --> 00:14:52,830 مرحبًا بعودتك 834 00:14:53,400 --> 00:14:55,870 شيكامارو، هل سرت معه مجدّدًا؟ 835 00:14:56,230 --> 00:14:57,370 حسنًا، سأذهب 836 00:14:57,430 --> 00:14:59,870 دعي زوجك يستريح 837 00:15:00,030 --> 00:15:01,570 شكرًا على اعتنائك الدائم به 838 00:15:05,200 --> 00:15:06,070 ما هذا؟ 839 00:15:07,400 --> 00:15:09,670 ...لقد كان بوروتو يتصرّف بغرابة 840 00:15:18,030 --> 00:15:20,730 !إنّي أشعّ أكثر إشراقًا من الضوء الذي ينزل 841 00:15:20,970 --> 00:15:23,000 ...الظلام السّاطع أكثر من الضوء 842 00:15:23,430 --> 00:15:26,130 ...سوف أحيطُ هذا العالم 843 00:15:26,500 --> 00:15:29,230 بالظلام الذي يكاد يكون قاتلًا وسامًا 844 00:15:30,700 --> 00:15:34,800 ...ذكيّ وأنيق بلا حدود تلك هي حقيقتي 845 00:15:36,300 --> 00:15:38,830 سامحيني يا إلهة المصير 846 00:15:39,170 --> 00:15:40,300 عيني ستنهب 847 00:15:40,370 --> 00:15:42,300 حمايتك المقدّسة - ...أبي - 848 00:15:42,370 --> 00:15:44,700 أسرع من قطارٍ هارب - إنّ أخي يتصرّف بغرابة - 849 00:15:44,970 --> 00:15:46,970 يبدو كذلك 850 00:15:47,530 --> 00:15:48,770 ...حان الوقت 851 00:15:49,530 --> 00:15:50,430 !لأجل النشوء 852 00:15:53,400 --> 00:15:54,300 !أبي 853 00:15:54,830 --> 00:15:57,200 لقد أيقظتُ قوّةً رائعة 854 00:15:57,570 --> 00:16:00,900 ...قوّة رائعة؟ أنت 855 00:16:03,500 --> 00:16:04,730 !انتظر لحظة يا بوروتو 856 00:16:04,830 --> 00:16:08,430 لم تسرق لفيفة الأختام أو هكذا شيء، أليس كذلك؟ 857 00:16:09,870 --> 00:16:12,000 لفيفة الأختام؟ ما هذه؟ 858 00:16:12,400 --> 00:16:15,530 لفيفة تحتوي نينجيتسو محرّم 859 00:16:16,100 --> 00:16:17,900 ،بطبيعة الحال، بما أنّها محرّمة 860 00:16:17,970 --> 00:16:19,900 فهي جيتسو بالغة الخطورة 861 00:16:21,200 --> 00:16:22,600 هذه أوّل مرّة أسمع بها 862 00:16:22,870 --> 00:16:24,530 أيضًا، ما علاقتها بي؟ 863 00:16:24,830 --> 00:16:27,070 ...لقد كان شخصٌ هكذا في الماضي 864 00:16:27,130 --> 00:16:30,900 أراد القوّة بسرعة وسرق لفيفة الأختام 865 00:16:31,530 --> 00:16:32,830 !هذا فظيع 866 00:16:33,000 --> 00:16:35,270 !لا تقارنّي بشخصٍ كهذا 867 00:16:36,200 --> 00:16:37,530 !أ-أنت محق 868 00:16:38,070 --> 00:16:40,830 !ذلك الشخص لا يغتفر إطلاقًا 869 00:16:41,130 --> 00:16:42,700 آ-آسف 870 00:16:42,870 --> 00:16:44,900 انسَ ما قلته الآن 871 00:16:45,730 --> 00:16:49,570 إذًا؟ ما هذه القوة الرائعة التي اكتشفت؟ 872 00:16:50,670 --> 00:16:51,830 البياكوغان 873 00:16:52,030 --> 00:16:53,000 ماذا؟ 874 00:16:54,000 --> 00:16:56,670 عادةً، تتطلّب البياكوغان تدريبًا مكثّفًا 875 00:16:56,730 --> 00:16:58,130 قبل أن يستطيع المرء إظهارها 876 00:16:58,730 --> 00:17:00,130 حقًّا؟ 877 00:17:00,470 --> 00:17:03,270 !إذًا لا بدّ أنّني عبقريٌّ حقًّا 878 00:17:03,430 --> 00:17:04,700 مستحيل 879 00:17:10,400 --> 00:17:12,830 ما الأمر يا أبي؟ 880 00:17:14,270 --> 00:17:16,070 ،كما أسلفَ شيكامارو 881 00:17:16,130 --> 00:17:19,300 تتطلّب البياكوغان تدريبًا مكثّفًا قبل أن تستطيع استخدامها 882 00:17:20,170 --> 00:17:23,130 ،وأنا أدرى من الجميع 883 00:17:23,200 --> 00:17:25,830 أنّك لم تخض مثل ذلك التدريب 884 00:17:27,070 --> 00:17:27,970 ماذا؟ 885 00:17:28,870 --> 00:17:31,470 أتقصد أنّني أكذب؟ 886 00:17:32,030 --> 00:17:32,900 لا 887 00:17:33,300 --> 00:17:34,770 ثمّة حالات مثل هيماواري 888 00:17:34,830 --> 00:17:36,470 التي أيقظتها فجأةً 889 00:17:36,930 --> 00:17:40,500 ...لذا لا يمكننا الجزم بعد، لكن 890 00:17:41,470 --> 00:17:44,300 !بعبارة أخرى، لا تثق بي 891 00:17:45,630 --> 00:17:48,200 لا بدّ من وجود أساس لها على الأقل 892 00:17:48,270 --> 00:17:49,730 !يمكنني رؤيته 893 00:17:49,930 --> 00:17:50,900 بوروتو 894 00:17:52,670 --> 00:17:55,900 بوروتو، لا طائل من الجدال حول ذلك هنا 895 00:17:56,530 --> 00:17:58,530 يجب أن تذهب وتتحدّث مع جدّك 896 00:17:59,430 --> 00:18:00,700 سأتّصل به 897 00:18:01,300 --> 00:18:05,900 سيعلم جدّك ما إن كانت البياكوغان حقًّا أم لا 898 00:18:08,030 --> 00:18:11,130 !سأذهب لجدّي أو لأيٍّ كان في أي مكان 899 00:18:13,700 --> 00:18:17,670 لا بدّ أنّه يتحدّث إليه الآن 900 00:18:19,000 --> 00:18:21,700 ،لذا على أي حال، سأتحدث مع جدي حول ذلك 901 00:18:21,770 --> 00:18:24,100 !لذا انتظرا أخبارًا جيدة 902 00:18:24,330 --> 00:18:26,570 ،سأحصل على دليلٍ أنّ البياكوغان خاصتي حقيقية 903 00:18:26,630 --> 00:18:28,830 وسأجعل أبي يسحب كلامه 904 00:18:30,630 --> 00:18:31,870 ،بواسطة البياكوغان 905 00:18:31,930 --> 00:18:33,870 تستطيع أن ترى تدفق التشاكرا، صحيح؟ 906 00:18:34,230 --> 00:18:35,000 أجل 907 00:18:35,270 --> 00:18:38,830 ،كما في القتال، بوسعك أن تعرف كيف سيتحرك عدوّك 908 00:18:38,900 --> 00:18:40,830 وسمعتُ أنّك تستطيع أن ترى من خلال الجدران أيضًا 909 00:18:41,970 --> 00:18:44,430 سيكون من الرائع لو أنّها البياكوغان حقًّا 910 00:18:44,830 --> 00:18:47,530 ويحي! هلّا توقفت عن هذا؟ 911 00:18:56,600 --> 00:18:59,970 ...على أي حال، لا أطيق هذا المكان 912 00:19:00,660 --> 00:19:03,660 هيوغا 913 00:19:03,970 --> 00:19:05,900 ما هذا الذي لا تطيقه؟ 914 00:19:14,700 --> 00:19:17,730 !أنا مسرور لأنّك أتيت يا بوروتو 915 00:19:17,900 --> 00:19:19,330 !جدّي 916 00:19:21,100 --> 00:19:23,600 !هيماواري 917 00:19:23,670 --> 00:19:26,470 !هذا أنا، جدك 918 00:19:26,970 --> 00:19:28,500 ...جدي 919 00:19:29,670 --> 00:19:30,770 !جدي 920 00:19:31,800 --> 00:19:33,370 !نحن سعداء لمجيئكم 921 00:19:34,200 --> 00:19:35,300 ...أبي 922 00:19:38,600 --> 00:19:42,400 مضى وقتٌ طويل يا أبي وهانابي 923 00:19:42,870 --> 00:19:44,770 ...رأيت كيف يتصرف أبي 924 00:19:44,830 --> 00:19:47,900 لا داعي للتقيد بالرسميات أيها الهوكاغي-ساما 925 00:19:51,530 --> 00:19:53,770 !هذه أنا! عمّتك 926 00:19:57,200 --> 00:20:02,830 ♪ كينكينبا كينبا كينبا كينكينبا 927 00:20:11,270 --> 00:20:13,170 ،سأقول هذا مجدّدًا أنا مسرورٌ لزيارتكم 928 00:20:13,870 --> 00:20:16,100 الموضوع يتعلق بالبياكوغان، صحيح؟ 929 00:20:17,270 --> 00:20:22,100 !جدّي... أظنّني قد أيقظت البياكوغان خاصتي 930 00:20:23,500 --> 00:20:25,270 أوّلًا، دعني أفسّر 931 00:20:25,370 --> 00:20:27,470 البياكوغان هي كيكي غينكاي 932 00:20:27,530 --> 00:20:29,200 تمّ توارثها عبر عشيرة الهيوغا 933 00:20:29,270 --> 00:20:31,600 بعبارة أخرى، إنّها إحدى النينجيتسو الاستثنائي 934 00:20:31,670 --> 00:20:34,630 وفقط أولئك الذين يملكون دم الهيوغا يستطيعون توارثها 935 00:20:35,470 --> 00:20:40,030 لكن، ليس كلّ فردٍ من الهيوغا يستطيع إيقاظها 936 00:20:40,400 --> 00:20:43,600 وليس كلّ من يوقظها يستطيع إتقان استخدامها 937 00:20:44,630 --> 00:20:47,530 البياكوغان جيتسو شينوبي 938 00:20:48,100 --> 00:20:50,830 عادةً، لا يستطيع المرء أن يوقظها 939 00:20:50,900 --> 00:20:53,870 دون تدريبٍ مكثّف وتمرين 940 00:20:56,100 --> 00:20:58,130 تتطلّب البياكوغان تدريبًا مكثّفًا 941 00:20:58,200 --> 00:20:59,130 قبل أن تستطيع استخدامها 942 00:21:00,130 --> 00:21:03,300 ،وأنا أدرى من الجميع 943 00:21:03,370 --> 00:21:05,870 أنّك لم تخض مثل ذلك التدريب 944 00:21:08,670 --> 00:21:10,430 ،عندما تستخدم البياكوغان خاصتك 945 00:21:10,500 --> 00:21:11,870 فستدرك ذلك حتمًا 946 00:21:11,930 --> 00:21:15,130 ،سيكون ذلك واضحًا ليس لكَ وحسب 947 00:21:15,200 --> 00:21:17,000 بل ولمن حولك أيضًا 948 00:21:20,470 --> 00:21:21,600 ...لكن 949 00:21:26,530 --> 00:21:28,330 ،الآن، بهذا الوضع 950 00:21:28,400 --> 00:21:32,000 لا يمكنني الجزم فيما كنت تملك قوّة البياكوغان حقًّا 951 00:21:35,630 --> 00:21:37,630 بالتالي، فلنختبرها 952 00:21:38,430 --> 00:21:39,900 !اخرج إلى السّاحة 953 00:21:47,600 --> 00:21:50,200 !سأكون خصمك شخصيًّا 954 00:22:07,350 --> 00:22:14,190 "تعلم أننا نستطيع الذهاب أبعد إذا واصلنا المضي قدمًا" 955 00:22:07,350 --> 00:22:14,200 "Nee, 956 00:22:07,350 --> 00:22:14,200 bo 957 00:22:07,350 --> 00:22:14,200 ku 958 00:22:07,350 --> 00:22:14,200 ta 959 00:22:07,350 --> 00:22:14,200 chi 960 00:22:07,350 --> 00:22:14,200 wa 961 00:22:07,350 --> 00:22:14,200 ko 962 00:22:07,350 --> 00:22:14,200 no 963 00:22:07,350 --> 00:22:14,200 ma 964 00:22:07,350 --> 00:22:14,200 mot 965 00:22:07,350 --> 00:22:14,200 to 966 00:22:07,350 --> 00:22:14,200 too 967 00:22:07,350 --> 00:22:14,200 de 968 00:22:07,350 --> 00:22:14,200 i 969 00:22:07,350 --> 00:22:14,200 ke 970 00:22:07,350 --> 00:22:14,200 ru 971 00:22:07,350 --> 00:22:14,200 yo 972 00:22:07,350 --> 00:22:14,200 ne" 973 00:22:07,590 --> 00:22:08,090 "Nee, 974 00:22:07,990 --> 00:22:08,310 bo 975 00:22:08,210 --> 00:22:08,500 ku 976 00:22:08,400 --> 00:22:08,660 ta 977 00:22:08,560 --> 00:22:08,910 chi 978 00:22:08,810 --> 00:22:09,320 wa 979 00:22:09,220 --> 00:22:09,510 ko 980 00:22:09,410 --> 00:22:09,690 no 981 00:22:09,590 --> 00:22:09,910 ma 982 00:22:09,810 --> 00:22:10,290 ma 983 00:22:10,190 --> 00:22:10,710 mot 984 00:22:10,610 --> 00:22:11,060 to 985 00:22:10,960 --> 00:22:11,510 too 986 00:22:11,410 --> 00:22:11,900 ku 987 00:22:11,800 --> 00:22:12,320 ma 988 00:22:12,220 --> 00:22:12,680 de 989 00:22:12,580 --> 00:22:12,900 i 990 00:22:12,800 --> 00:22:13,120 ke 991 00:22:13,020 --> 00:22:13,410 ru 992 00:22:13,310 --> 00:22:13,900 yo 993 00:22:13,800 --> 00:22:14,300 ne" 994 00:22:14,770 --> 00:22:19,790 Ki 995 00:22:14,770 --> 00:22:19,790 zu 996 00:22:14,770 --> 00:22:19,790 tsu 997 00:22:14,770 --> 00:22:19,790 i 998 00:22:14,770 --> 00:22:19,790 ta 999 00:22:14,770 --> 00:22:19,790 mu 1000 00:22:14,770 --> 00:22:19,790 ne 1001 00:22:14,770 --> 00:22:19,790 wa, 1002 00:22:14,770 --> 00:22:19,790 ma 1003 00:22:14,770 --> 00:22:19,790 da 1004 00:22:14,770 --> 00:22:19,790 hi 1005 00:22:14,770 --> 00:22:19,790 ri 1006 00:22:14,770 --> 00:22:19,790 to 1007 00:22:14,770 --> 00:22:19,790 o 1008 00:22:14,770 --> 00:22:19,790 te 1009 00:22:14,940 --> 00:22:19,530 قلوبنا المجروحة تنبض من جديد، وكل نبضةٍ تصدح ضراوةً 1010 00:22:14,980 --> 00:22:15,280 Ki 1011 00:22:15,180 --> 00:22:15,470 zu 1012 00:22:15,370 --> 00:22:15,700 tsu 1013 00:22:15,600 --> 00:22:15,880 i 1014 00:22:15,780 --> 00:22:16,090 ta 1015 00:22:15,990 --> 00:22:16,310 mu 1016 00:22:16,210 --> 00:22:16,680 ne 1017 00:22:16,580 --> 00:22:17,080 wa, 1018 00:22:16,980 --> 00:22:17,300 ma 1019 00:22:17,200 --> 00:22:17,470 da 1020 00:22:17,370 --> 00:22:17,700 hi 1021 00:22:17,600 --> 00:22:17,880 ri 1022 00:22:17,780 --> 00:22:18,100 hi 1023 00:22:18,000 --> 00:22:18,280 ri 1024 00:22:18,180 --> 00:22:18,480 to 1025 00:22:18,380 --> 00:22:18,690 o 1026 00:22:18,590 --> 00:22:18,900 to 1027 00:22:18,800 --> 00:22:19,080 o 1028 00:22:18,980 --> 00:22:19,260 ta 1029 00:22:19,160 --> 00:22:19,470 te 1030 00:22:19,370 --> 00:22:19,890 te 1031 00:22:20,180 --> 00:22:22,840 Bo 1032 00:22:20,180 --> 00:22:22,840 ku 1033 00:22:20,180 --> 00:22:22,840 o 1034 00:22:20,180 --> 00:22:22,840 a 1035 00:22:20,180 --> 00:22:22,840 se 1036 00:22:20,180 --> 00:22:22,840 ra 1037 00:22:20,180 --> 00:22:22,840 ru 1038 00:22:20,180 --> 00:22:22,840 ke 1039 00:22:20,180 --> 00:22:22,840 do 1040 00:22:20,280 --> 00:22:22,700 هذا يرعبني 1041 00:22:20,390 --> 00:22:20,710 Bo 1042 00:22:20,610 --> 00:22:20,870 ku 1043 00:22:20,770 --> 00:22:21,270 o 1044 00:22:21,170 --> 00:22:21,500 a 1045 00:22:21,400 --> 00:22:21,690 se 1046 00:22:21,590 --> 00:22:21,890 ra 1047 00:22:21,790 --> 00:22:22,100 se 1048 00:22:22,000 --> 00:22:22,480 ru 1049 00:22:22,380 --> 00:22:22,690 ke 1050 00:22:22,590 --> 00:22:22,940 do 1051 00:22:22,820 --> 00:22:24,280 ،ولكن أتعلم 1052 00:22:22,840 --> 00:22:24,410 De 1053 00:22:22,840 --> 00:22:24,410 mo 1054 00:22:22,840 --> 00:22:24,410 ne, 1055 00:22:22,840 --> 00:22:24,410 ma 1056 00:22:22,840 --> 00:22:24,410 da 1057 00:22:22,990 --> 00:22:23,280 De 1058 00:22:23,180 --> 00:22:23,510 mo 1059 00:22:23,410 --> 00:22:23,840 ne, 1060 00:22:23,740 --> 00:22:24,070 ma 1061 00:22:23,970 --> 00:22:24,300 da 1062 00:22:24,200 --> 00:22:24,510 ne, 1063 00:22:24,410 --> 00:22:27,000 Ha 1064 00:22:24,410 --> 00:22:27,000 ku 1065 00:22:24,410 --> 00:22:27,000 shi 1066 00:22:24,410 --> 00:22:27,000 dat 1067 00:22:24,410 --> 00:22:27,000 ta 1068 00:22:24,410 --> 00:22:27,000 chi 1069 00:22:24,410 --> 00:22:27,000 zu 1070 00:22:24,410 --> 00:22:27,000 wa 1071 00:22:24,450 --> 00:22:26,950 على الرغم من كلِّ هذا 1072 00:22:24,590 --> 00:22:24,870 Ha 1073 00:22:24,770 --> 00:22:25,040 ku 1074 00:22:24,940 --> 00:22:25,290 shi 1075 00:22:25,190 --> 00:22:25,630 dat 1076 00:22:25,530 --> 00:22:25,870 ta 1077 00:22:25,770 --> 00:22:26,260 chi 1078 00:22:26,160 --> 00:22:26,670 zu 1079 00:22:26,570 --> 00:22:27,100 wa 1080 00:22:27,580 --> 00:22:32,540 خريطتي الفارغة تريد معرفة كيف ستمضي رحلة جزءها المنقوش 1081 00:22:27,580 --> 00:22:32,520 Ka 1082 00:22:27,580 --> 00:22:32,520 ki 1083 00:22:27,580 --> 00:22:32,520 ka 1084 00:22:27,580 --> 00:22:32,520 ke 1085 00:22:27,580 --> 00:22:32,520 no 1086 00:22:27,580 --> 00:22:32,520 ma 1087 00:22:27,580 --> 00:22:32,520 mi 1088 00:22:27,580 --> 00:22:32,520 rai 1089 00:22:27,580 --> 00:22:32,520 o 1090 00:22:27,580 --> 00:22:32,520 shi 1091 00:22:27,580 --> 00:22:32,520 ri 1092 00:22:27,580 --> 00:22:32,520 ta 1093 00:22:27,580 --> 00:22:32,520 gat 1094 00:22:27,580 --> 00:22:32,520 te 1095 00:22:27,580 --> 00:22:32,520 ru 1096 00:22:27,740 --> 00:22:28,060 Ka 1097 00:22:27,960 --> 00:22:28,280 ki 1098 00:22:28,180 --> 00:22:28,450 ka 1099 00:22:28,350 --> 00:22:28,680 ke 1100 00:22:28,580 --> 00:22:28,860 no 1101 00:22:28,760 --> 00:22:29,070 ma 1102 00:22:28,970 --> 00:22:29,320 ma 1103 00:22:29,780 --> 00:22:30,100 mi 1104 00:22:30,000 --> 00:22:30,460 rai 1105 00:22:30,360 --> 00:22:30,640 o 1106 00:22:30,540 --> 00:22:30,920 shi 1107 00:22:30,820 --> 00:22:31,270 ri 1108 00:22:31,170 --> 00:22:31,660 ta 1109 00:22:31,560 --> 00:22:32,080 gat 1110 00:22:31,980 --> 00:22:32,290 te 1111 00:22:32,190 --> 00:22:32,620 ru 1112 00:22:35,880 --> 00:22:41,760 نحن نضع تحدياتًا في طريقنا تجعلنا نضحك ونبكي في النهاية 1113 00:22:35,950 --> 00:22:41,800 Sho 1114 00:22:35,950 --> 00:22:41,800 u 1115 00:22:35,950 --> 00:22:41,800 bu 1116 00:22:35,950 --> 00:22:41,800 o 1117 00:22:35,950 --> 00:22:41,800 shi 1118 00:22:35,950 --> 00:22:41,800 ka 1119 00:22:35,950 --> 00:22:41,800 ke 1120 00:22:35,950 --> 00:22:41,800 te 1121 00:22:35,950 --> 00:22:41,800 wa 1122 00:22:35,950 --> 00:22:41,800 na 1123 00:22:35,950 --> 00:22:41,800 i 1124 00:22:35,950 --> 00:22:41,800 ta 1125 00:22:35,950 --> 00:22:41,800 ri 1126 00:22:35,950 --> 00:22:41,800 rat 1127 00:22:35,950 --> 00:22:41,800 sa 1128 00:22:36,110 --> 00:22:36,480 Sho 1129 00:22:36,380 --> 00:22:36,710 u 1130 00:22:36,610 --> 00:22:36,900 bu 1131 00:22:36,800 --> 00:22:37,060 o 1132 00:22:36,960 --> 00:22:37,280 shi 1133 00:22:37,180 --> 00:22:37,650 ka 1134 00:22:37,550 --> 00:22:37,890 ke 1135 00:22:37,790 --> 00:22:38,300 te 1136 00:22:38,200 --> 00:22:38,680 wa 1137 00:22:38,580 --> 00:22:38,910 na 1138 00:22:38,810 --> 00:22:39,080 i 1139 00:22:38,980 --> 00:22:39,300 ta 1140 00:22:39,200 --> 00:22:39,500 ri 1141 00:22:39,400 --> 00:22:39,700 wa 1142 00:22:39,600 --> 00:22:40,070 rat 1143 00:22:39,970 --> 00:22:40,300 ta 1144 00:22:40,200 --> 00:22:40,440 ri 1145 00:22:40,340 --> 00:22:40,720 shi 1146 00:22:40,620 --> 00:22:41,080 te 1147 00:22:40,980 --> 00:22:41,900 sa 1148 00:22:41,490 --> 00:22:42,590 D 1149 00:22:41,550 --> 00:22:42,790 rea 1150 00:22:41,610 --> 00:22:43,560 my 1151 00:22:41,670 --> 00:22:44,360 Jour 1152 00:22:41,730 --> 00:22:45,020 ney 1153 00:22:42,430 --> 00:22:45,140 رحلتنا الحالمة 1154 00:22:42,590 --> 00:22:43,090 D 1155 00:22:42,790 --> 00:22:43,860 rea 1156 00:22:43,560 --> 00:22:44,660 my 1157 00:22:44,330 --> 00:22:45,380 Do 1158 00:22:44,360 --> 00:22:45,320 Jour 1159 00:22:44,390 --> 00:22:45,580 ko 1160 00:22:44,450 --> 00:22:45,800 ma 1161 00:22:44,510 --> 00:22:45,990 de 1162 00:22:44,570 --> 00:22:46,210 dat 1163 00:22:44,630 --> 00:22:46,570 te 1164 00:22:44,750 --> 00:22:46,990 it 1165 00:22:44,810 --> 00:22:47,390 te 1166 00:22:44,870 --> 00:22:47,730 ya 1167 00:22:44,930 --> 00:22:47,980 ru 1168 00:22:44,990 --> 00:22:48,200 sa 1169 00:22:45,020 --> 00:22:45,670 ney 1170 00:22:45,260 --> 00:22:49,930 سأذهب إلى أبعد وجهةٍ ممكنة 1171 00:22:45,380 --> 00:22:45,880 Do 1172 00:22:45,580 --> 00:22:46,100 ko 1173 00:22:45,800 --> 00:22:46,290 ma 1174 00:22:45,990 --> 00:22:46,510 de 1175 00:22:46,210 --> 00:22:46,870 dat 1176 00:22:46,570 --> 00:22:47,110 te 1177 00:22:46,990 --> 00:22:47,690 it 1178 00:22:47,390 --> 00:22:48,030 te 1179 00:22:47,730 --> 00:22:48,280 ya 1180 00:22:47,980 --> 00:22:48,500 ru 1181 00:22:48,200 --> 00:22:50,370 sa 1182 00:22:49,060 --> 00:22:50,120 Su 1183 00:22:49,120 --> 00:22:50,360 ko 1184 00:22:49,180 --> 00:22:50,550 shi 1185 00:22:49,300 --> 00:22:51,360 ko 1186 00:22:49,360 --> 00:22:51,600 wa 1187 00:22:49,420 --> 00:22:51,800 ku 1188 00:22:49,480 --> 00:22:51,970 te 1189 00:22:49,540 --> 00:22:52,190 mo 1190 00:22:50,060 --> 00:22:54,730 حتى إذا أرعبتني 1191 00:22:50,120 --> 00:22:50,660 Su 1192 00:22:50,360 --> 00:22:50,850 ko 1193 00:22:50,550 --> 00:22:51,220 shi 1194 00:22:51,360 --> 00:22:51,900 ko 1195 00:22:51,600 --> 00:22:52,100 wa 1196 00:22:51,800 --> 00:22:52,270 ku 1197 00:22:51,970 --> 00:22:52,490 te 1198 00:22:52,190 --> 00:22:55,060 mo 1199 00:22:54,290 --> 00:22:55,370 D 1200 00:22:54,350 --> 00:22:55,590 rea 1201 00:22:54,410 --> 00:22:56,380 my 1202 00:22:54,470 --> 00:22:57,190 Jour 1203 00:22:54,530 --> 00:22:57,800 ney 1204 00:22:55,190 --> 00:22:58,030 في رحلتنا الحالمة 1205 00:22:55,370 --> 00:22:55,890 D 1206 00:22:55,590 --> 00:22:56,680 rea 1207 00:22:56,380 --> 00:22:57,490 my 1208 00:22:57,160 --> 00:22:58,210 Hi 1209 00:22:57,190 --> 00:22:58,100 Jour 1210 00:22:57,220 --> 00:22:58,380 to 1211 00:22:57,280 --> 00:22:58,560 tsu 1212 00:22:57,340 --> 00:22:58,780 zu 1213 00:22:57,400 --> 00:22:58,940 tsu 1214 00:22:57,460 --> 00:22:59,200 de 1215 00:22:57,520 --> 00:22:59,380 ii 1216 00:22:57,580 --> 00:22:59,800 a 1217 00:22:57,640 --> 00:23:00,200 ri 1218 00:22:57,700 --> 00:23:00,570 no 1219 00:22:57,760 --> 00:23:01,000 ma 1220 00:22:57,800 --> 00:22:58,510 ney 1221 00:22:57,820 --> 00:23:01,380 ma 1222 00:22:57,880 --> 00:23:01,800 o 1223 00:22:58,150 --> 00:23:03,660 البقاء على ماهيتنا والمضي خطوةً بخطوة 1224 00:22:58,210 --> 00:22:58,680 Hi 1225 00:22:58,380 --> 00:22:58,860 to 1226 00:22:58,560 --> 00:22:59,080 tsu 1227 00:22:58,780 --> 00:22:59,240 zu 1228 00:22:58,940 --> 00:22:59,500 tsu 1229 00:22:59,200 --> 00:22:59,680 de 1230 00:22:59,380 --> 00:23:00,100 ii 1231 00:22:59,800 --> 00:23:00,500 a 1232 00:23:00,200 --> 00:23:00,870 ri 1233 00:23:00,570 --> 00:23:01,300 no 1234 00:23:01,000 --> 00:23:01,680 ma 1235 00:23:01,380 --> 00:23:02,100 ma 1236 00:23:01,800 --> 00:23:04,070 o 1237 00:23:03,030 --> 00:23:04,100 Shou 1238 00:23:03,090 --> 00:23:04,570 mei 1239 00:23:03,150 --> 00:23:05,010 su 1240 00:23:03,210 --> 00:23:05,200 ru 1241 00:23:03,270 --> 00:23:05,390 no 1242 00:23:03,330 --> 00:23:05,550 sa 1243 00:23:03,450 --> 00:23:06,570 i 1244 00:23:03,510 --> 00:23:06,760 ma 1245 00:23:03,570 --> 00:23:07,150 ko 1246 00:23:03,630 --> 00:23:07,400 no 1247 00:23:03,690 --> 00:23:07,580 ba 1248 00:23:03,750 --> 00:23:07,820 sho 1249 00:23:03,810 --> 00:23:07,980 de 1250 00:23:03,990 --> 00:23:08,200 سوف أثبت هذا هنا والآن 1251 00:23:04,100 --> 00:23:04,870 Shou 1252 00:23:04,570 --> 00:23:05,310 mei 1253 00:23:05,010 --> 00:23:05,500 su 1254 00:23:05,200 --> 00:23:05,690 ru 1255 00:23:05,390 --> 00:23:05,850 no 1256 00:23:05,550 --> 00:23:06,340 sa 1257 00:23:06,570 --> 00:23:07,060 i 1258 00:23:06,760 --> 00:23:07,450 ma 1259 00:23:07,150 --> 00:23:07,700 ko 1260 00:23:07,400 --> 00:23:07,880 no 1261 00:23:07,580 --> 00:23:08,120 ba 1262 00:23:07,820 --> 00:23:08,280 sho 1263 00:23:07,980 --> 00:23:08,550 de 1264 00:23:23,880 --> 00:23:53,820 الحلقة القادمة 1265 00:23:26,300 --> 00:23:30,260 ترى البياكوغان من خلال أيّ عائق ممكن 1266 00:23:30,630 --> 00:23:32,260 لا توجد لديها أيّ نقاط عمياء عمليًّا 1267 00:23:32,500 --> 00:23:35,700 كما تستطيع البياكوغان أن ترى تدفق التشاكرا 1268 00:23:36,030 --> 00:23:37,530 تدفّق التشاكرا؟ 1269 00:23:37,600 --> 00:23:39,700 !—إن كان ذلك ما رأيتُ، فإذًا 1270 00:23:40,030 --> 00:23:41,760 أجل، إنها عين جيدة 1271 00:23:41,860 --> 00:23:43,530 !يجب عليك أن تضبط عينك أكثر 1272 00:23:43,830 --> 00:23:46,830 :في الحلقة القادمة 1273 00:23:46,570 --> 00:23:53,820 إثباتُ امرئٍ 1274 00:23:48,760 --> 00:23:52,400 !سأثبتُ أنّ هذه العين استثنائية 70849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.