All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Zero-Kon] Boruto - Naruto Next Generations - 008 [WEB][HorribleSubs]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,300 --> 00:00:18,300
لقد دخل المذنّب الكوكبة
2
00:00:19,230 --> 00:00:22,560
،مصير النجوم
بات وقتُ الحصاد قريبًا
3
00:00:24,700 --> 00:00:27,230
وكما ظننت تمامًا، هو... مفتاح كلّ شيء
4
00:00:28,390 --> 00:00:29,030
Mi
5
00:00:28,390 --> 00:00:29,240
ra
6
00:00:28,390 --> 00:00:29,410
i
7
00:00:28,390 --> 00:00:29,570
o
8
00:00:28,390 --> 00:00:29,960
i
9
00:00:28,390 --> 00:00:30,150
ma
10
00:00:28,390 --> 00:00:30,360
ni
11
00:00:28,410 --> 00:00:30,520
oi
12
00:00:28,470 --> 00:00:30,860
nui
13
00:00:28,530 --> 00:00:31,260
te
14
00:00:28,650 --> 00:00:31,820
a
15
00:00:28,710 --> 00:00:32,010
shi
16
00:00:28,760 --> 00:00:34,520
لوحةٌ ترسمها أقدامنا أثناء مسيرنا إلى الهيمنة على المستقبل
17
00:00:28,770 --> 00:00:32,160
a
18
00:00:28,830 --> 00:00:32,340
to
19
00:00:28,890 --> 00:00:32,560
de
20
00:00:28,950 --> 00:00:32,880
e
21
00:00:29,010 --> 00:00:33,110
ga
22
00:00:29,030 --> 00:00:29,540
Mi
23
00:00:29,070 --> 00:00:33,280
i
24
00:00:29,130 --> 00:00:33,480
ta
25
00:00:29,190 --> 00:00:33,790
chi
26
00:00:29,240 --> 00:00:29,710
ra
27
00:00:29,250 --> 00:00:34,140
jou
28
00:00:29,310 --> 00:00:34,610
e
29
00:00:29,410 --> 00:00:29,870
i
30
00:00:29,570 --> 00:00:30,260
o
31
00:00:29,960 --> 00:00:30,450
i
32
00:00:30,150 --> 00:00:30,660
ma
33
00:00:30,360 --> 00:00:30,820
ni
34
00:00:30,520 --> 00:00:31,160
oi
35
00:00:30,860 --> 00:00:31,560
nui
36
00:00:31,260 --> 00:00:31,950
te
37
00:00:31,820 --> 00:00:32,310
a
38
00:00:32,010 --> 00:00:32,460
shi
39
00:00:32,160 --> 00:00:32,640
a
40
00:00:32,340 --> 00:00:32,860
to
41
00:00:32,560 --> 00:00:33,180
de
42
00:00:32,880 --> 00:00:33,410
e
43
00:00:33,110 --> 00:00:33,580
ga
44
00:00:33,280 --> 00:00:33,780
i
45
00:00:33,480 --> 00:00:34,090
ta
46
00:00:33,730 --> 00:00:34,790
So
47
00:00:33,790 --> 00:00:34,440
chi
48
00:00:33,790 --> 00:00:35,100
no
49
00:00:33,850 --> 00:00:35,450
me
50
00:00:33,910 --> 00:00:35,900
ni
51
00:00:33,970 --> 00:00:36,210
ya
52
00:00:34,030 --> 00:00:36,420
do
53
00:00:34,090 --> 00:00:36,590
se
54
00:00:34,140 --> 00:00:34,910
jou
55
00:00:34,150 --> 00:00:36,910
hi
56
00:00:34,210 --> 00:00:37,160
ka
57
00:00:34,270 --> 00:00:37,390
ri
58
00:00:34,330 --> 00:00:37,570
to
59
00:00:34,390 --> 00:00:37,760
hi
60
00:00:34,610 --> 00:00:35,100
e
61
00:00:34,640 --> 00:00:38,020
حافظ على شرارة النار والنور في عينيك
62
00:00:34,790 --> 00:00:35,400
So
63
00:00:35,100 --> 00:00:35,750
no
64
00:00:35,450 --> 00:00:36,200
me
65
00:00:35,900 --> 00:00:36,510
ni
66
00:00:36,210 --> 00:00:36,720
ya
67
00:00:36,420 --> 00:00:36,890
do
68
00:00:36,590 --> 00:00:37,210
se
69
00:00:36,910 --> 00:00:37,460
hi
70
00:00:37,160 --> 00:00:37,690
ka
71
00:00:37,390 --> 00:00:37,870
ri
72
00:00:37,570 --> 00:00:38,060
to
73
00:00:37,760 --> 00:00:38,620
hi
74
00:00:43,070 --> 00:00:43,680
K
75
00:00:43,070 --> 00:00:43,680
a
76
00:00:43,120 --> 00:00:43,850
s
77
00:00:43,120 --> 00:00:43,850
a
78
00:00:43,170 --> 00:00:44,390
n
79
00:00:43,170 --> 00:00:44,390
e
80
00:00:43,220 --> 00:00:44,590
t
81
00:00:43,220 --> 00:00:44,590
a
82
00:00:43,270 --> 00:00:45,130
y
83
00:00:43,270 --> 00:00:45,130
u
84
00:00:43,320 --> 00:00:45,340
m
85
00:00:43,320 --> 00:00:45,340
e
86
00:00:43,370 --> 00:00:45,520
n
87
00:00:43,370 --> 00:00:45,520
o
88
00:00:43,400 --> 00:00:49,370
!بقايا أحلامٍ متداخلة! النوافذ تعكس ملامحًا هائمة
89
00:00:43,420 --> 00:00:45,670
k
90
00:00:43,420 --> 00:00:45,670
a
91
00:00:43,470 --> 00:00:45,910
g
92
00:00:43,470 --> 00:00:45,910
e
93
00:00:43,570 --> 00:00:46,620
m
94
00:00:43,570 --> 00:00:46,620
a
95
00:00:43,620 --> 00:00:46,830
y
96
00:00:43,620 --> 00:00:46,830
o
97
00:00:43,620 --> 00:00:46,830
i
98
00:00:43,670 --> 00:00:47,370
g
99
00:00:43,670 --> 00:00:47,370
a
100
00:00:43,680 --> 00:00:43,850
Ka
101
00:00:43,720 --> 00:00:47,530
o
102
00:00:43,770 --> 00:00:48,060
u
103
00:00:43,820 --> 00:00:48,240
t
104
00:00:43,820 --> 00:00:48,240
s
105
00:00:43,820 --> 00:00:48,240
u
106
00:00:43,850 --> 00:00:49,000
Ka
107
00:00:43,850 --> 00:00:44,390
sa
108
00:00:43,870 --> 00:00:48,460
r
109
00:00:43,870 --> 00:00:48,460
u
110
00:00:43,920 --> 00:00:48,660
m
111
00:00:43,920 --> 00:00:48,660
a
112
00:00:43,970 --> 00:00:48,850
d
113
00:00:43,970 --> 00:00:48,850
o
114
00:00:44,390 --> 00:00:49,050
sa
115
00:00:44,390 --> 00:00:44,590
ne
116
00:00:44,590 --> 00:00:49,100
ne
117
00:00:44,590 --> 00:00:45,130
ta
118
00:00:45,130 --> 00:00:49,150
ta
119
00:00:45,130 --> 00:00:45,340
yu
120
00:00:45,340 --> 00:00:49,200
yu
121
00:00:45,340 --> 00:00:45,520
me
122
00:00:45,520 --> 00:00:49,250
me
123
00:00:45,520 --> 00:00:45,670
no
124
00:00:45,670 --> 00:00:49,300
no
125
00:00:45,670 --> 00:00:45,910
ka
126
00:00:45,910 --> 00:00:49,350
ka
127
00:00:45,910 --> 00:00:46,440
ge
128
00:00:46,440 --> 00:00:49,400
ge
129
00:00:46,620 --> 00:00:46,830
ma
130
00:00:46,830 --> 00:00:49,500
ma
131
00:00:46,830 --> 00:00:47,370
yoi
132
00:00:47,370 --> 00:00:49,550
yoi
133
00:00:47,370 --> 00:00:47,530
ga
134
00:00:47,530 --> 00:00:49,600
ga
135
00:00:47,530 --> 00:00:48,060
o
136
00:00:48,060 --> 00:00:49,650
o
137
00:00:48,060 --> 00:00:48,240
u
138
00:00:48,240 --> 00:00:49,700
u
139
00:00:48,240 --> 00:00:48,460
tsu
140
00:00:48,460 --> 00:00:49,750
tsu
141
00:00:48,460 --> 00:00:48,660
ru
142
00:00:48,660 --> 00:00:49,800
ru
143
00:00:48,660 --> 00:00:48,850
ma
144
00:00:48,850 --> 00:00:49,850
ma
145
00:00:48,850 --> 00:00:49,400
do
146
00:00:49,120 --> 00:00:49,650
U
147
00:00:49,170 --> 00:00:49,780
z
148
00:00:49,170 --> 00:00:49,780
o
149
00:00:49,170 --> 00:00:49,780
u
150
00:00:49,220 --> 00:00:50,270
m
151
00:00:49,220 --> 00:00:50,270
u
152
00:00:49,270 --> 00:00:50,480
z
153
00:00:49,270 --> 00:00:50,480
o
154
00:00:49,270 --> 00:00:50,480
u
155
00:00:49,320 --> 00:00:51,070
t
156
00:00:49,320 --> 00:00:51,070
o
157
00:00:49,370 --> 00:00:51,280
b
158
00:00:49,370 --> 00:00:51,280
i
159
00:00:49,400 --> 00:00:49,900
do
160
00:00:49,420 --> 00:00:51,430
r
161
00:00:49,420 --> 00:00:51,430
a
162
00:00:49,470 --> 00:00:51,620
n
163
00:00:49,470 --> 00:00:51,620
o
164
00:00:49,490 --> 00:00:53,950
الجموع تكتظ والضوء الكحلي يشع من خلف الباب
165
00:00:49,520 --> 00:00:51,830
m
166
00:00:49,520 --> 00:00:51,830
u
167
00:00:49,570 --> 00:00:52,200
k
168
00:00:49,570 --> 00:00:52,200
o
169
00:00:49,570 --> 00:00:52,200
u
170
00:00:49,620 --> 00:00:52,570
n
171
00:00:49,620 --> 00:00:52,570
o
172
00:00:49,650 --> 00:00:49,780
U
173
00:00:49,670 --> 00:00:52,750
g
174
00:00:49,670 --> 00:00:52,750
u
175
00:00:49,670 --> 00:00:52,750
n
176
00:00:49,720 --> 00:00:53,290
j
177
00:00:49,720 --> 00:00:53,290
o
178
00:00:49,720 --> 00:00:53,290
u
179
00:00:49,780 --> 00:00:53,810
U
180
00:00:49,780 --> 00:00:50,270
zou
181
00:00:50,270 --> 00:00:53,860
zou
182
00:00:50,270 --> 00:00:50,480
mu
183
00:00:50,480 --> 00:00:53,910
mu
184
00:00:50,480 --> 00:00:51,070
zou
185
00:00:51,070 --> 00:00:53,960
zou
186
00:00:51,070 --> 00:00:51,280
to
187
00:00:51,280 --> 00:00:54,010
to
188
00:00:51,280 --> 00:00:51,430
bi
189
00:00:51,430 --> 00:00:54,060
bi
190
00:00:51,430 --> 00:00:51,620
ra
191
00:00:51,620 --> 00:00:54,110
ra
192
00:00:51,620 --> 00:00:51,830
no
193
00:00:51,830 --> 00:00:54,160
no
194
00:00:51,830 --> 00:00:52,200
mu
195
00:00:52,200 --> 00:00:54,210
mu
196
00:00:52,200 --> 00:00:52,570
kou
197
00:00:52,570 --> 00:00:54,260
kou
198
00:00:52,570 --> 00:00:52,750
no
199
00:00:52,750 --> 00:00:54,310
no
200
00:00:52,750 --> 00:00:53,290
gun
201
00:00:53,190 --> 00:00:54,220
gun
202
00:00:53,250 --> 00:00:54,770
jou
203
00:00:53,290 --> 00:00:54,360
gun
204
00:00:53,290 --> 00:00:54,210
jou
205
00:00:54,210 --> 00:00:54,410
jou
206
00:00:54,220 --> 00:00:55,070
gun
207
00:00:54,770 --> 00:00:55,630
jou
208
00:00:54,930 --> 00:00:55,470
T
209
00:00:54,930 --> 00:00:55,470
s
210
00:00:54,930 --> 00:00:55,470
u
211
00:00:54,980 --> 00:00:55,640
k
212
00:00:54,980 --> 00:00:55,640
a
213
00:00:55,030 --> 00:00:56,240
m
214
00:00:55,030 --> 00:00:56,240
e
215
00:00:55,080 --> 00:00:56,460
b
216
00:00:55,080 --> 00:00:56,460
a
217
00:00:55,130 --> 00:00:57,000
y
218
00:00:55,130 --> 00:00:57,000
u
219
00:00:55,180 --> 00:00:57,190
m
220
00:00:55,180 --> 00:00:57,190
e
221
00:00:55,210 --> 00:01:01,300
ولكننا لا نرى سوى بقايا أحلامنا! الجواب ينطوي في الرياح
222
00:00:55,230 --> 00:00:57,370
n
223
00:00:55,230 --> 00:00:57,370
o
224
00:00:55,280 --> 00:00:57,540
k
225
00:00:55,280 --> 00:00:57,540
a
226
00:00:55,330 --> 00:00:57,770
g
227
00:00:55,330 --> 00:00:57,770
e
228
00:00:55,430 --> 00:00:58,480
k
229
00:00:55,430 --> 00:00:58,480
o
230
00:00:55,470 --> 00:00:55,640
Tsu
231
00:00:55,480 --> 00:00:58,690
t
232
00:00:55,480 --> 00:00:58,690
a
233
00:00:55,530 --> 00:00:59,210
e
234
00:00:55,580 --> 00:00:59,430
w
235
00:00:55,580 --> 00:00:59,430
a
236
00:00:55,630 --> 00:00:59,910
k
237
00:00:55,630 --> 00:00:59,910
a
238
00:00:55,640 --> 00:01:01,010
Tsu
239
00:00:55,640 --> 00:00:56,240
ka
240
00:00:55,680 --> 00:01:00,060
z
241
00:00:55,680 --> 00:01:00,060
e
242
00:00:55,730 --> 00:01:00,340
n
243
00:00:55,730 --> 00:01:00,340
o
244
00:00:55,780 --> 00:01:00,480
n
245
00:00:55,780 --> 00:01:00,480
a
246
00:00:55,830 --> 00:01:00,700
k
247
00:00:55,830 --> 00:01:00,700
a
248
00:00:56,240 --> 00:01:01,060
ka
249
00:00:56,240 --> 00:00:56,460
me
250
00:00:56,460 --> 00:01:01,110
me
251
00:00:56,460 --> 00:00:57,000
ba
252
00:00:57,000 --> 00:01:01,160
ba
253
00:00:57,000 --> 00:00:57,190
yu
254
00:00:57,190 --> 00:01:01,210
yu
255
00:00:57,190 --> 00:00:57,370
me
256
00:00:57,370 --> 00:01:01,260
me
257
00:00:57,370 --> 00:00:57,540
no
258
00:00:57,540 --> 00:01:01,310
no
259
00:00:57,540 --> 00:00:57,770
ka
260
00:00:57,770 --> 00:01:01,360
ka
261
00:00:57,770 --> 00:00:58,290
ge
262
00:00:58,290 --> 00:01:01,410
ge
263
00:00:58,480 --> 00:00:58,690
ko
264
00:00:58,690 --> 00:01:01,510
ko
265
00:00:58,690 --> 00:00:59,210
ta
266
00:00:59,210 --> 00:01:01,560
ta
267
00:00:59,210 --> 00:00:59,430
e
268
00:00:59,430 --> 00:01:01,610
e
269
00:00:59,430 --> 00:00:59,910
wa
270
00:00:59,910 --> 00:01:01,660
wa
271
00:00:59,910 --> 00:01:00,060
ka
272
00:01:00,060 --> 00:01:01,710
ka
273
00:01:00,060 --> 00:01:00,340
ze
274
00:01:00,340 --> 00:01:01,760
ze
275
00:01:00,340 --> 00:01:00,480
no
276
00:01:00,480 --> 00:01:01,810
no
277
00:01:00,480 --> 00:01:00,700
na
278
00:01:00,700 --> 00:01:01,860
na
279
00:01:00,700 --> 00:01:01,410
ka
280
00:01:01,010 --> 00:01:01,570
K
281
00:01:01,010 --> 00:01:01,570
i
282
00:01:01,010 --> 00:01:01,570
t
283
00:01:01,060 --> 00:01:02,280
t
284
00:01:01,060 --> 00:01:02,280
o
285
00:01:01,110 --> 00:01:02,750
m
286
00:01:01,110 --> 00:01:02,750
a
287
00:01:01,160 --> 00:01:02,960
d
288
00:01:01,160 --> 00:01:02,960
a
289
00:01:01,210 --> 00:01:03,110
m
290
00:01:01,210 --> 00:01:03,110
i
291
00:01:01,260 --> 00:01:03,260
e
292
00:01:01,300 --> 00:01:05,050
إنه حتمًا شيءٌ لا نستطيع رؤيته
293
00:01:01,310 --> 00:01:03,600
n
294
00:01:01,310 --> 00:01:03,600
a
295
00:01:01,310 --> 00:01:03,600
i
296
00:01:01,360 --> 00:01:04,020
m
297
00:01:01,360 --> 00:01:04,020
o
298
00:01:01,410 --> 00:01:01,910
ka
299
00:01:01,410 --> 00:01:04,220
n
300
00:01:01,410 --> 00:01:04,220
o
301
00:01:01,570 --> 00:01:02,280
Kit
302
00:01:02,280 --> 00:01:04,770
Kit
303
00:01:02,280 --> 00:01:02,750
to
304
00:01:02,750 --> 00:01:04,820
to
305
00:01:02,750 --> 00:01:02,960
ma
306
00:01:02,960 --> 00:01:04,870
ma
307
00:01:02,960 --> 00:01:03,110
da
308
00:01:03,110 --> 00:01:04,920
da
309
00:01:03,110 --> 00:01:03,260
mi
310
00:01:03,260 --> 00:01:04,970
mi
311
00:01:03,260 --> 00:01:03,600
e
312
00:01:03,600 --> 00:01:05,020
e
313
00:01:03,600 --> 00:01:04,020
nai
314
00:01:04,020 --> 00:01:05,070
nai
315
00:01:04,020 --> 00:01:04,220
mo
316
00:01:04,220 --> 00:01:05,120
mo
317
00:01:04,220 --> 00:01:05,170
no
318
00:01:05,170 --> 00:01:05,170
no
319
00:01:06,980 --> 00:01:07,560
K
320
00:01:06,980 --> 00:01:07,560
a
321
00:01:07,030 --> 00:01:07,720
w
322
00:01:07,030 --> 00:01:07,720
a
323
00:01:07,080 --> 00:01:08,100
i
324
00:01:07,130 --> 00:01:08,290
t
325
00:01:07,130 --> 00:01:08,290
a
326
00:01:07,180 --> 00:01:08,850
a
327
00:01:07,230 --> 00:01:09,350
s
328
00:01:07,230 --> 00:01:09,350
h
329
00:01:07,230 --> 00:01:09,350
i
330
00:01:07,260 --> 00:01:13,020
آثار أقدامنا المندفعة ستأخذنا نحو أيام الصبا
331
00:01:07,280 --> 00:01:09,700
a
332
00:01:07,330 --> 00:01:09,940
t
333
00:01:07,330 --> 00:01:09,940
o
334
00:01:07,380 --> 00:01:10,130
m
335
00:01:07,380 --> 00:01:10,130
o
336
00:01:07,430 --> 00:01:10,450
t
337
00:01:07,430 --> 00:01:10,450
a
338
00:01:07,480 --> 00:01:10,720
d
339
00:01:07,480 --> 00:01:10,720
o
340
00:01:07,530 --> 00:01:11,050
r
341
00:01:07,530 --> 00:01:11,050
e
342
00:01:07,560 --> 00:01:07,720
Ka
343
00:01:07,580 --> 00:01:11,280
b
344
00:01:07,580 --> 00:01:11,280
a
345
00:01:07,630 --> 00:01:11,810
o
346
00:01:07,680 --> 00:01:12,400
s
347
00:01:07,680 --> 00:01:12,400
a
348
00:01:07,720 --> 00:01:12,990
Ka
349
00:01:07,720 --> 00:01:08,100
wa
350
00:01:07,730 --> 00:01:12,650
n
351
00:01:07,730 --> 00:01:12,650
a
352
00:01:07,780 --> 00:01:12,890
k
353
00:01:07,780 --> 00:01:12,890
i
354
00:01:07,830 --> 00:01:13,080
h
355
00:01:07,830 --> 00:01:13,080
i
356
00:01:08,100 --> 00:01:13,040
wa
357
00:01:08,100 --> 00:01:08,290
i
358
00:01:08,290 --> 00:01:13,090
i
359
00:01:08,290 --> 00:01:08,850
ta
360
00:01:08,850 --> 00:01:13,140
ta
361
00:01:08,850 --> 00:01:09,350
a
362
00:01:09,350 --> 00:01:13,190
a
363
00:01:09,350 --> 00:01:09,700
shi
364
00:01:09,700 --> 00:01:13,240
shi
365
00:01:09,700 --> 00:01:09,940
a
366
00:01:09,940 --> 00:01:13,290
a
367
00:01:09,940 --> 00:01:10,130
to
368
00:01:10,130 --> 00:01:13,340
to
369
00:01:10,130 --> 00:01:10,450
mo
370
00:01:10,450 --> 00:01:13,390
mo
371
00:01:10,450 --> 00:01:10,720
ta
372
00:01:10,720 --> 00:01:13,440
ta
373
00:01:10,720 --> 00:01:11,050
do
374
00:01:11,050 --> 00:01:13,490
do
375
00:01:11,050 --> 00:01:11,280
re
376
00:01:11,280 --> 00:01:13,540
re
377
00:01:11,280 --> 00:01:11,810
ba
378
00:01:11,810 --> 00:01:13,590
ba
379
00:01:11,810 --> 00:01:12,400
o
380
00:01:12,400 --> 00:01:13,640
o
381
00:01:12,400 --> 00:01:12,650
sa
382
00:01:12,650 --> 00:01:13,690
sa
383
00:01:12,650 --> 00:01:12,890
na
384
00:01:12,890 --> 00:01:13,740
na
385
00:01:12,890 --> 00:01:13,080
ki
386
00:01:12,890 --> 00:01:13,500
M
387
00:01:12,890 --> 00:01:13,500
a
388
00:01:12,940 --> 00:01:13,860
b
389
00:01:12,940 --> 00:01:13,860
a
390
00:01:12,990 --> 00:01:14,250
t
391
00:01:12,990 --> 00:01:14,250
a
392
00:01:13,040 --> 00:01:14,580
k
393
00:01:13,040 --> 00:01:14,580
i
394
00:01:13,080 --> 00:01:13,790
ki
395
00:01:13,080 --> 00:01:13,390
hi
396
00:01:13,090 --> 00:01:14,900
m
397
00:01:13,090 --> 00:01:14,900
o
398
00:01:13,140 --> 00:01:17,480
وسننسى ذلك الضوء الساطع حتى
399
00:01:13,140 --> 00:01:15,520
w
400
00:01:13,140 --> 00:01:15,520
a
401
00:01:13,190 --> 00:01:15,640
s
402
00:01:13,190 --> 00:01:15,640
u
403
00:01:13,240 --> 00:01:16,190
r
404
00:01:13,240 --> 00:01:16,190
e
405
00:01:13,290 --> 00:01:16,450
t
406
00:01:13,290 --> 00:01:16,450
e
407
00:01:13,390 --> 00:01:13,840
hi
408
00:01:13,500 --> 00:01:13,860
Ma
409
00:01:13,860 --> 00:01:17,500
Ma
410
00:01:13,860 --> 00:01:14,250
ba
411
00:01:14,250 --> 00:01:17,550
ba
412
00:01:14,250 --> 00:01:14,580
ta
413
00:01:14,580 --> 00:01:17,600
ta
414
00:01:14,580 --> 00:01:14,900
ki
415
00:01:14,900 --> 00:01:17,650
ki
416
00:01:14,900 --> 00:01:15,520
mo
417
00:01:15,520 --> 00:01:17,700
mo
418
00:01:15,520 --> 00:01:15,640
wa
419
00:01:15,640 --> 00:01:17,750
wa
420
00:01:15,640 --> 00:01:16,190
su
421
00:01:16,190 --> 00:01:17,800
su
422
00:01:16,190 --> 00:01:16,450
re
423
00:01:16,450 --> 00:01:17,850
re
424
00:01:16,450 --> 00:01:17,900
te
425
00:01:17,900 --> 00:01:17,900
te
426
00:01:18,350 --> 00:01:19,400
Mi
427
00:01:18,410 --> 00:01:19,600
ra
428
00:01:18,470 --> 00:01:19,780
i
429
00:01:18,530 --> 00:01:19,970
o
430
00:01:18,590 --> 00:01:20,320
ki
431
00:01:18,650 --> 00:01:20,520
mi
432
00:01:18,710 --> 00:01:20,700
to
433
00:01:18,770 --> 00:01:21,000
oi
434
00:01:18,830 --> 00:01:21,230
nui
435
00:01:18,890 --> 00:01:21,630
te
436
00:01:19,010 --> 00:01:22,160
mi
437
00:01:19,070 --> 00:01:22,380
ta
438
00:01:19,130 --> 00:01:22,580
i
439
00:01:19,150 --> 00:01:24,990
!سنهيمن على المستقبل معًا! أود رؤية فصلنا القادم بأمّ عيني
440
00:01:19,190 --> 00:01:22,760
no
441
00:01:19,250 --> 00:01:22,920
sa
442
00:01:19,310 --> 00:01:23,260
ko
443
00:01:19,370 --> 00:01:23,500
no
444
00:01:19,400 --> 00:01:19,900
Mi
445
00:01:19,430 --> 00:01:23,660
me
446
00:01:19,490 --> 00:01:23,860
de
447
00:01:19,550 --> 00:01:24,120
shin
448
00:01:19,600 --> 00:01:20,080
ra
449
00:01:19,610 --> 00:01:24,480
shou
450
00:01:19,670 --> 00:01:24,920
o
451
00:01:19,780 --> 00:01:20,270
i
452
00:01:19,970 --> 00:01:20,620
o
453
00:01:20,320 --> 00:01:20,820
ki
454
00:01:20,520 --> 00:01:21,000
mi
455
00:01:20,700 --> 00:01:21,300
to
456
00:01:21,000 --> 00:01:21,530
oi
457
00:01:21,230 --> 00:01:21,930
nui
458
00:01:21,630 --> 00:01:22,310
te
459
00:01:22,160 --> 00:01:22,680
mi
460
00:01:22,380 --> 00:01:22,880
ta
461
00:01:22,580 --> 00:01:23,060
i
462
00:01:22,760 --> 00:01:23,220
no
463
00:01:22,920 --> 00:01:23,560
sa
464
00:01:23,260 --> 00:01:23,800
ko
465
00:01:23,500 --> 00:01:23,960
no
466
00:01:23,660 --> 00:01:24,160
me
467
00:01:23,860 --> 00:01:24,420
de
468
00:01:24,120 --> 00:01:24,780
shin
469
00:01:24,250 --> 00:01:25,320
Ba
470
00:01:24,310 --> 00:01:25,530
ton
471
00:01:24,370 --> 00:01:25,880
Road
472
00:01:24,430 --> 00:01:26,630
fu
473
00:01:24,480 --> 00:01:25,220
shou
474
00:01:24,490 --> 00:01:26,800
ri
475
00:01:24,550 --> 00:01:26,990
ka
476
00:01:24,610 --> 00:01:27,330
e
477
00:01:24,670 --> 00:01:27,630
ru
478
00:01:24,730 --> 00:01:27,740
to
479
00:01:24,790 --> 00:01:28,100
ki
480
00:01:24,850 --> 00:01:28,240
mi
481
00:01:24,910 --> 00:01:28,670
da
482
00:01:24,920 --> 00:01:25,550
o
483
00:01:24,970 --> 00:01:28,960
ke
484
00:01:25,030 --> 00:01:29,430
no
485
00:01:25,090 --> 00:01:29,720
chi
486
00:01:25,110 --> 00:01:31,030
أرى رسمةً على ناصية الطريق تعود لك وحدك
487
00:01:25,150 --> 00:01:29,990
jou
488
00:01:25,210 --> 00:01:30,350
e
489
00:01:25,320 --> 00:01:25,830
Ba
490
00:01:25,530 --> 00:01:26,180
ton
491
00:01:25,880 --> 00:01:26,930
Road
492
00:01:26,630 --> 00:01:27,100
fu
493
00:01:26,800 --> 00:01:27,290
ri
494
00:01:26,990 --> 00:01:27,630
ka
495
00:01:27,330 --> 00:01:27,930
e
496
00:01:27,630 --> 00:01:28,040
ru
497
00:01:27,740 --> 00:01:28,400
to
498
00:01:28,100 --> 00:01:28,540
ki
499
00:01:28,240 --> 00:01:28,970
mi
500
00:01:28,670 --> 00:01:29,260
da
501
00:01:28,960 --> 00:01:29,730
ke
502
00:01:29,430 --> 00:01:30,020
no
503
00:01:29,720 --> 00:01:30,290
chi
504
00:01:29,990 --> 00:01:30,650
jou
505
00:01:30,200 --> 00:01:31,270
I
506
00:01:30,260 --> 00:01:31,450
ma
507
00:01:30,320 --> 00:01:31,620
wa
508
00:01:30,350 --> 00:01:31,310
e
509
00:01:30,380 --> 00:01:31,800
na
510
00:01:30,440 --> 00:01:32,140
mi
511
00:01:30,500 --> 00:01:32,380
da
512
00:01:30,560 --> 00:01:32,550
no
513
00:01:30,620 --> 00:01:32,750
ta
514
00:01:30,680 --> 00:01:32,940
re
515
00:01:30,740 --> 00:01:33,130
dat
516
00:01:30,800 --> 00:01:33,500
te
517
00:01:30,920 --> 00:01:33,990
sa
518
00:01:30,980 --> 00:01:34,160
ka
519
00:01:31,030 --> 00:01:36,790
حتى البذرات التي سُقيت بدموعنا ستنمو إلى أزهار فاتنة
520
00:01:31,040 --> 00:01:34,430
se
521
00:01:31,100 --> 00:01:34,610
re
522
00:01:31,160 --> 00:01:34,810
ba
523
00:01:31,220 --> 00:01:35,130
i
524
00:01:31,270 --> 00:01:31,750
I
525
00:01:31,280 --> 00:01:35,340
da
526
00:01:31,340 --> 00:01:35,550
i
527
00:01:31,400 --> 00:01:35,710
na
528
00:01:31,450 --> 00:01:31,920
ma
529
00:01:31,460 --> 00:01:36,060
den
530
00:01:31,520 --> 00:01:36,330
shou
531
00:01:31,580 --> 00:01:36,770
ka
532
00:01:31,620 --> 00:01:32,100
wa
533
00:01:31,800 --> 00:01:32,440
na
534
00:01:32,140 --> 00:01:32,680
mi
535
00:01:32,380 --> 00:01:32,850
da
536
00:01:32,550 --> 00:01:33,050
no
537
00:01:32,750 --> 00:01:33,240
ta
538
00:01:32,940 --> 00:01:33,430
re
539
00:01:33,130 --> 00:01:33,800
dat
540
00:01:33,500 --> 00:01:34,170
te
541
00:01:33,990 --> 00:01:34,460
sa
542
00:01:34,160 --> 00:01:34,730
ka
543
00:01:34,430 --> 00:01:34,910
se
544
00:01:34,610 --> 00:01:35,110
re
545
00:01:34,810 --> 00:01:35,430
ba
546
00:01:35,130 --> 00:01:35,640
i
547
00:01:35,340 --> 00:01:35,850
da
548
00:01:35,550 --> 00:01:36,010
i
549
00:01:35,710 --> 00:01:36,360
na
550
00:01:35,890 --> 00:01:37,090
So
551
00:01:35,950 --> 00:01:37,390
no
552
00:01:36,010 --> 00:01:37,650
me
553
00:01:36,060 --> 00:01:36,630
den
554
00:01:36,070 --> 00:01:38,110
ni
555
00:01:36,130 --> 00:01:38,480
ya
556
00:01:36,190 --> 00:01:38,660
do
557
00:01:36,250 --> 00:01:38,830
se
558
00:01:36,310 --> 00:01:39,190
hi
559
00:01:36,330 --> 00:01:37,070
shou
560
00:01:36,370 --> 00:01:39,400
ka
561
00:01:36,430 --> 00:01:39,600
ri
562
00:01:36,490 --> 00:01:39,780
to
563
00:01:36,550 --> 00:01:39,960
hi
564
00:01:36,770 --> 00:01:37,370
ka
565
00:01:36,910 --> 00:01:40,380
حافظ على شرارة النار والنور في عينيك
566
00:01:37,090 --> 00:01:37,690
So
567
00:01:37,390 --> 00:01:37,950
no
568
00:01:37,650 --> 00:01:38,410
me
569
00:01:38,110 --> 00:01:38,780
ni
570
00:01:38,480 --> 00:01:38,960
ya
571
00:01:38,660 --> 00:01:39,130
do
572
00:01:38,830 --> 00:01:39,490
se
573
00:01:39,190 --> 00:01:39,700
hi
574
00:01:39,400 --> 00:01:39,900
ka
575
00:01:39,600 --> 00:01:40,080
ri
576
00:01:39,780 --> 00:01:40,260
to
577
00:01:39,960 --> 00:01:41,100
hi
578
00:01:42,920 --> 00:01:45,760
Typesetting: Crunchyroll
579
00:01:42,920 --> 00:01:45,760
Editing: Zero-Kon
580
00:01:43,320 --> 00:01:44,370
Ya
581
00:01:43,380 --> 00:01:44,580
do
582
00:01:43,440 --> 00:01:44,740
se
583
00:01:43,500 --> 00:01:45,090
ki
584
00:01:43,560 --> 00:01:45,350
mi
585
00:01:43,620 --> 00:01:45,500
no
586
00:01:43,680 --> 00:01:45,660
mi
587
00:01:43,740 --> 00:01:45,870
rai
588
00:01:44,050 --> 00:01:47,050
اصنع مستقبلًا قويًا
589
00:01:44,370 --> 00:01:44,880
Ya
590
00:01:44,580 --> 00:01:45,040
do
591
00:01:44,740 --> 00:01:45,390
se
592
00:01:45,090 --> 00:01:45,650
ki
593
00:01:45,350 --> 00:01:45,800
mi
594
00:01:45,500 --> 00:01:45,960
no
595
00:01:45,660 --> 00:01:46,170
mi
596
00:01:45,870 --> 00:01:47,720
rai
597
00:01:49,180 --> 00:01:50,240
Ya
598
00:01:49,240 --> 00:01:50,510
do
599
00:01:49,300 --> 00:01:50,640
se
600
00:01:49,360 --> 00:01:51,090
i
601
00:01:49,420 --> 00:01:51,220
tsu
602
00:01:49,480 --> 00:01:51,400
ma
603
00:01:49,540 --> 00:01:51,640
de
604
00:01:49,600 --> 00:01:51,850
mo
605
00:01:50,050 --> 00:01:53,220
حافظ على أواصرك معهم للأبد
606
00:01:50,240 --> 00:01:50,810
Ya
607
00:01:50,510 --> 00:01:50,940
do
608
00:01:50,640 --> 00:01:51,390
se
609
00:01:51,090 --> 00:01:51,520
i
610
00:01:51,220 --> 00:01:51,700
tsu
611
00:01:51,400 --> 00:01:51,940
ma
612
00:01:51,640 --> 00:01:52,150
de
613
00:01:51,850 --> 00:01:53,800
mo
614
00:01:58,300 --> 00:02:05,300
Crunchyroll : ترجمة
615
00:01:58,300 --> 00:02:05,300
Zero-Kon : إنتاج
616
00:01:58,300 --> 00:02:03,260
رؤيا الحلم
617
00:02:15,700 --> 00:02:18,140
لن ينقذكم أحد
618
00:02:19,340 --> 00:02:22,400
لا بأس، سأنقذك، مهما كلّف الأمر
619
00:02:22,570 --> 00:02:24,070
!فقط ثق بي
620
00:02:29,600 --> 00:02:32,200
!اخرس أيها الطفل اللعين
621
00:02:36,940 --> 00:02:39,900
إنّ الرياح تحمل معها بكاء الضعيف
622
00:02:41,370 --> 00:02:45,070
بينما تخفق عيناي وتُخبرانني بأنْ أحمي العاجز
623
00:02:47,170 --> 00:02:49,140
أنت! من تكون؟
624
00:02:49,900 --> 00:02:53,100
...النينجا
مشوّش الشرّ كاغيماسا
625
00:02:54,140 --> 00:02:55,440
!هل قلت كاغيماسا؟
626
00:02:56,240 --> 00:02:58,540
!كاذب! كاغيماسا قد مات
627
00:02:59,600 --> 00:03:00,640
،وماذا لو أخبرتكم
628
00:03:00,700 --> 00:03:02,540
أنّ ذلك كان جزءًا من قوّة عيني الشريرة؟
629
00:03:02,670 --> 00:03:03,600
!ماذا؟
630
00:03:05,100 --> 00:03:06,300
...يا فتى
631
00:03:06,700 --> 00:03:10,600
،إن أردت أن يؤمن أحدهم بما تحاول القيام به
632
00:03:10,740 --> 00:03:12,370
...فعليكَ بفعل شيءٍ واحد
633
00:03:12,500 --> 00:03:14,770
ما هو؟
634
00:03:15,500 --> 00:03:17,500
!أجهزوا عليه
635
00:03:21,070 --> 00:03:22,770
!الـ-العين... الشريرة...؟
636
00:03:22,970 --> 00:03:25,700
!لا تقف عند قولك، بل أثبته بالأفعال
637
00:03:39,400 --> 00:03:41,240
،عيني تُعمي أيّ شيء
638
00:03:41,300 --> 00:03:43,300
وتدمّر الشرّ الذي تراه
639
00:03:43,640 --> 00:03:44,840
،لكن
640
00:03:45,340 --> 00:03:47,970
إنّها عينٌ خيّرةٌ أيضًا تحرّر الرهائن
641
00:03:53,400 --> 00:03:55,070
...النينجا كاغيماسا
642
00:03:55,170 --> 00:03:57,600
يدعوه النّاس بالبطل
643
00:03:57,670 --> 00:04:00,300
،لكنّه يعيش في ظلال التاريخ
644
00:04:00,370 --> 00:04:02,040
...مواصلًا القتال
645
00:04:02,200 --> 00:04:05,300
!بينما لا يعرف أيّ أحد هويّته الحقيقيّة
646
00:04:07,570 --> 00:04:09,470
ألم يكن كاغيماسا رائعًا؟
647
00:04:10,300 --> 00:04:12,340
بوسعنا أن نتعلّم شيئًا أو اثنين من التايجيتسو خاصته
648
00:04:12,400 --> 00:04:14,870
ماذا؟ ألم تُفكّروا أنّه كان سيئًا نوعًا ما؟
649
00:04:15,040 --> 00:04:15,940
حقًّا؟
650
00:04:16,000 --> 00:04:18,470
ما الذي لم يُعجبك به يا بوروتو؟
651
00:04:18,740 --> 00:04:20,700
كاغيماسا نفسه على وجه الخصوص
652
00:04:21,570 --> 00:04:24,870
لا يهم إن كان النّاس يثقون بك أم لا
653
00:04:25,400 --> 00:04:28,870
ماذا يستطيع شخصٌ ضعيف مثله أن يفعل على كل حال؟
654
00:04:29,200 --> 00:04:31,100
بدا كلّ شيء ملائمًا أكثر من اللازم
655
00:04:32,370 --> 00:04:34,900
...أجل صحيح، لكن ما كنت لتشيح نظرك عنه
656
00:04:35,040 --> 00:04:36,070
!لا، أوافقه
657
00:04:36,140 --> 00:04:39,440
حياة النينجا ليست بتلك السهولة
658
00:04:39,840 --> 00:04:41,170
!—على سبيل المثال، الهوكاغي-ساما
659
00:04:41,240 --> 00:04:44,500
أنت تعرف الجانب الجيّد من أبي وحسب
660
00:04:44,700 --> 00:04:48,470
صحيح، إذًا هل الهوكاغي-ساما رائعٌ مثل ذلك؟
661
00:04:48,940 --> 00:04:49,740
ماذا؟
662
00:04:49,800 --> 00:04:53,170
!أقصد، لقد كان الهوكاغي-ساما بطلًا أثناء حرب النينجا العظمى
663
00:04:53,300 --> 00:04:55,470
لا بدّ وأنّه كذلك أيضًا في البيت
664
00:04:55,670 --> 00:04:58,500
كلّا، أبي ليس هكذا إطلاقًا
665
00:04:59,170 --> 00:05:00,740
،إنّه يطيل في نومه
666
00:05:01,040 --> 00:05:03,600
...ويرتدي أحذيته بالطريقة الخاطئة
667
00:05:04,940 --> 00:05:06,670
إنّه مختلفٌ تمامًا
668
00:05:06,740 --> 00:05:07,770
!ماذا؟
669
00:05:08,240 --> 00:05:09,740
...في ذلك اليوم
670
00:05:09,800 --> 00:05:12,370
...أخبرتني والدتي أن أوصل له غيارًا من الملابس
671
00:05:13,670 --> 00:05:15,570
هذا أنت يا بوروتو
672
00:05:16,300 --> 00:05:18,500
بوسعك أن تتركها هناك
673
00:05:22,100 --> 00:05:23,770
إنّه ليس رائعًا حقًّا
674
00:05:23,840 --> 00:05:24,970
الهوكاغي-ساما؟
675
00:05:25,200 --> 00:05:26,840
هكذا يسري الأمر عادةً
676
00:05:27,340 --> 00:05:31,270
لا تفلح الأمور إن كان البطل رائعًا في الحياة الواقعية
677
00:05:32,140 --> 00:05:33,570
...غير معقول
678
00:05:35,170 --> 00:05:38,740
،فهمت قصد إيوابي بشأن النينجا الرائع
679
00:05:39,440 --> 00:05:41,240
لكنّ ذلك صعبًا في الحياة الواقعية
680
00:05:42,440 --> 00:05:44,970
،إن ظهر العدوّ أمامنا فجأةً
681
00:05:45,040 --> 00:05:46,440
فسيكون الأمر سهلًا في الأفلام
682
00:05:47,170 --> 00:05:49,340
علينا أن نتمهّل وحسب، صحيح؟
683
00:05:50,000 --> 00:05:53,240
ما لم نجد دليلًا، فلا يمكننا أن نقول شيئًا طائشًا
684
00:05:53,840 --> 00:05:56,340
أيضًا، أنت الوحيد الذي يستطيع رؤية الظل
685
00:05:57,070 --> 00:05:58,940
يبدو أنّ الضرر ينتشر
686
00:05:59,200 --> 00:06:02,300
أجل، لقد بدأ يحدث خارج الأكاديمية
687
00:06:03,970 --> 00:06:06,400
أتظن أنّ لا بأس كوننا نحن الاثنان فقط معنيان بالأمر؟
688
00:06:06,640 --> 00:06:07,770
من يدري؟
689
00:06:08,400 --> 00:06:11,140
إن كان هذا شعورك فاسأل الهوكاغي-ساما
690
00:06:17,040 --> 00:06:18,470
!لا أستطيع
691
00:06:18,640 --> 00:06:20,970
لا أستطيع أن أترك الأمر لأبي والبقية
692
00:06:21,170 --> 00:06:22,770
حسنًا إذًا
693
00:06:23,070 --> 00:06:25,670
لكن ألديك أدنى فكرة كيف يمكننا إيجاد ذلك الظل؟
694
00:06:26,570 --> 00:06:30,000
يسرّني أن أساعدك لكن، اكتشف ما علينا فعله
695
00:06:31,070 --> 00:06:31,900
!إلى اللقاء
696
00:06:49,400 --> 00:06:50,570
!تقنية نسخة الظل
697
00:06:55,370 --> 00:06:57,540
!ثلاثة عقول أفضل من واحد
698
00:06:58,140 --> 00:07:00,500
دعونا نحاول أن نكتشف ما حدث حتّى اليوم
699
00:07:01,470 --> 00:07:03,070
أوّلًا، الحادثة التي شملت دينكي
700
00:07:03,700 --> 00:07:05,240
،صباح مراسم الدخول
701
00:07:05,300 --> 00:07:07,370
رأيتُ ظلًّا خلف دينكي
702
00:07:07,740 --> 00:07:09,400
فتبعته
703
00:07:10,100 --> 00:07:11,200
...حينها
704
00:07:11,340 --> 00:07:13,140
...فقد القطار السيطرة
705
00:07:13,200 --> 00:07:14,870
لقد كان ذلك وشيكًا
706
00:07:15,000 --> 00:07:17,500
!إنّك قاسٍ جدًّا على نسخك
707
00:07:17,600 --> 00:07:18,740
!لم يكن باليد حيلة
708
00:07:18,800 --> 00:07:20,600
!لم تكن هناك طريقة أخرى
709
00:07:22,270 --> 00:07:23,970
بالنسبة لدينكي، فقد اختفى الظل
710
00:07:24,040 --> 00:07:25,700
بمجرد الحديث معه، صحيح؟
711
00:07:27,100 --> 00:07:28,640
...هذا صحيح
712
00:07:28,840 --> 00:07:31,400
وبالنسبة لميتال، كان عليك أن تفقده الوعي
713
00:07:31,470 --> 00:07:34,600
!نفس الأمر مع الجانح المهتاج وعامل الإصلاح
714
00:07:35,000 --> 00:07:38,600
لكن ذلك الشخص ماغيري، كانت حالته مثل دينكي
715
00:07:38,670 --> 00:07:41,440
إذًا، أهذا يعني أنّهما كانا مختلفين عن ميتالو؟
716
00:07:42,970 --> 00:07:46,670
لا، لقد أخذا يتصرّفان بغرابة بعد أن استحوذ عليهما الظلّ أيضًا
717
00:07:47,300 --> 00:07:48,840
،ربّما إفقادهم وعيهم
718
00:07:48,900 --> 00:07:51,540
أو تأثيرٌ يعادل ذلك قد ينفع
719
00:07:52,270 --> 00:07:53,600
،على أي حال
720
00:07:53,670 --> 00:07:57,070
وكأنّ للظلّ تأثيرٌ ما على مشاعرهم
721
00:08:00,770 --> 00:08:04,240
،وباعتبار أنّ حتّى شينو-سينسي وقع في استحواذه
722
00:08:04,300 --> 00:08:06,700
أظنّ أنّه لا يهم ما إن كان أحدهم ماهرًا أم لا
723
00:08:06,940 --> 00:08:10,040
!أنا مسرورٌ لأنّ ميتسكي كان في الجوار حينها
724
00:08:10,440 --> 00:08:12,640
هل تظنّ أنّ ذلك الظلّ تشاكرا؟
725
00:08:12,870 --> 00:08:14,240
لا أدري
726
00:08:14,240 --> 00:08:15,540
،لكن للحظة
727
00:08:15,600 --> 00:08:17,340
ألم تروا شيئًا بدا وكأنّه وحش؟
728
00:08:19,240 --> 00:08:22,840
أجل، كما أنّي واثقٌ أنّ التشاكرا لا تقوم بمثل تلك الأمور
729
00:08:23,040 --> 00:08:27,140
لكن بعد أن يختفي الظل، تختفي التشاكرا أيضًا
730
00:08:31,900 --> 00:08:34,640
!إذًا أنا الوحيد الذي يستطيع رؤيته؟
731
00:08:37,070 --> 00:08:38,270
قد يكون هذيان؟
732
00:08:38,370 --> 00:08:40,340
!يستحيل أن أكون أهذي
733
00:08:40,440 --> 00:08:42,900
حسنٌ، لا يوجد دليل
734
00:08:43,100 --> 00:08:44,440
...أفهم ما تقصد
735
00:08:44,500 --> 00:08:46,600
لا سيما عندما كان واضحًا جدًّا ومرئي
736
00:08:46,700 --> 00:08:48,870
!تبًّا، هذا محيّر حقًّا
737
00:08:49,070 --> 00:08:51,540
على كل حال، لا يمكننا أن نحلّ هذا لوحدنا
738
00:08:51,800 --> 00:08:53,940
ربّما يجب أن نتحدّث لأبي؟
739
00:08:54,640 --> 00:08:57,070
!في هذه المرحلة؟ ذلك غير رائع حقًّا
740
00:08:57,200 --> 00:08:59,470
...نحن في هذه المرحلة
741
00:08:59,670 --> 00:09:02,970
لا أريد أن أترك الأمر برمّته لأبي ولسينسي
742
00:09:03,900 --> 00:09:05,470
،هذا ينطبق على دينكي والجميع
743
00:09:05,540 --> 00:09:07,870
لكن لا يمكنني أن أسامح من قد يفعل ذلك بهم
744
00:09:08,340 --> 00:09:09,400
...هذا صحيح
745
00:09:09,570 --> 00:09:11,540
،لكن إن قلتُ شيئًا لأبي والبقية
746
00:09:11,600 --> 00:09:13,840
فسيخبروننا نحن الأطفال أن نظلّ خارج هذا الأمر
747
00:09:15,000 --> 00:09:16,300
!ولا أريد ذلك
748
00:09:16,940 --> 00:09:20,040
،أريد أن أعاقب الشخص الذي فعل هذا برفاقي
749
00:09:20,100 --> 00:09:21,340
!بكلتا يداي
750
00:09:24,370 --> 00:09:25,470
!أكيد
751
00:09:25,540 --> 00:09:29,600
هذا سببٌ آخر يحتّنا على معرفة لمَ نستطيع رؤية شيءٍ كذاك
752
00:09:52,240 --> 00:09:55,270
والدتك أميرة من عشيرة الهيوغا، صحيح؟
753
00:09:55,640 --> 00:09:57,800
!شكرًا على زيارتك -
ربّما استيقظ ذلك الشيء -
754
00:10:01,570 --> 00:10:02,770
هل تقصد البياكوغان؟
755
00:10:03,740 --> 00:10:04,840
...البياكوغان
756
00:10:05,000 --> 00:10:06,940
إحدى الجيتسو البصري العظيمة الثلاثة
757
00:10:08,770 --> 00:10:10,700
،التي تمّ توارثها عبر الهيوغا فقط
758
00:10:10,770 --> 00:10:12,440
...وتعرف بكونها الأفضل في قرية الورق
759
00:10:12,500 --> 00:10:13,900
العين التي ترى من خلال كل شيء
760
00:10:14,070 --> 00:10:15,440
!منذ متى وأنت هنا؟
761
00:10:15,800 --> 00:10:16,700
طوال الوقت
762
00:10:17,270 --> 00:10:19,540
،بناءً على تعبيرك
أظنّ أنّك شككت بذلك
763
00:10:20,240 --> 00:10:21,700
...أجل، في البداية
764
00:10:22,040 --> 00:10:25,500
إذًا لمَ لا تسأل عن البياكوغان وحسب؟
765
00:10:28,190 --> 00:10:29,190
هيوغا
766
00:10:38,970 --> 00:10:40,000
لا تريد؟
767
00:10:40,070 --> 00:10:41,270
...نوعًا ما
768
00:10:41,840 --> 00:10:43,970
لكنك لا تدري من أين تبدأ، صحيح؟
769
00:10:44,500 --> 00:10:47,100
في نهاية المطاف، لا أظنّ أنّك ستحرز أيّ تقدّم
770
00:10:47,170 --> 00:10:49,140
إلى أن تعرف المزيد حول البياكوغان
771
00:10:54,600 --> 00:10:55,770
...أجل
772
00:10:56,800 --> 00:10:57,870
أظنّني سأسأل
773
00:11:01,970 --> 00:11:02,970
...لكن
774
00:11:03,470 --> 00:11:05,540
...إلّم تكن هذه العين بياكوغان
775
00:11:06,100 --> 00:11:08,300
...وكنتُ مخطئًا
776
00:11:09,740 --> 00:11:12,570
أهذه العين بياكوغان حقًّا؟
777
00:11:14,100 --> 00:11:17,300
أتملك هذه العين أيّ قوةٍ حقًّا؟
778
00:11:21,670 --> 00:11:22,500
...ماذا
779
00:11:24,170 --> 00:11:25,170
أين أنا؟
780
00:11:26,270 --> 00:11:29,100
أنا أتحدّث إليك من خلال حلمك
781
00:11:31,640 --> 00:11:32,570
حلم؟
782
00:11:33,100 --> 00:11:34,370
من أنت؟
783
00:11:34,640 --> 00:11:35,740
...أوزوماكي بوروتو
784
00:11:36,400 --> 00:11:37,700
...عينك هي نجم الأمل
785
00:11:37,770 --> 00:11:40,670
ضدّ الدمار الذي سيحلّ في نهاية المطاف
786
00:11:41,000 --> 00:11:41,970
!ماذا؟
787
00:11:44,600 --> 00:11:47,500
قوّة الأمل ترقد عميقًا بداخلك
788
00:11:47,940 --> 00:11:49,640
!هل تقصد... بهذه العين؟
789
00:11:50,070 --> 00:11:52,040
...بتلك العين، سوف
790
00:11:52,100 --> 00:11:53,870
تحمل وزر مصير هذا العالم
791
00:11:58,640 --> 00:12:00,700
...عينك ستقودك على الأرجح
792
00:12:01,800 --> 00:12:04,400
إلى الضوء الذي سيُبدّد الظلام
793
00:12:19,930 --> 00:12:20,970
حلم؟
794
00:12:29,130 --> 00:12:30,070
!مستحيل
795
00:12:38,600 --> 00:12:42,370
!ربّاه! أهذا حقيقي؟
796
00:12:46,770 --> 00:12:48,530
!إنها حقيقة
797
00:12:50,430 --> 00:12:53,530
!سأحمل مصير هذا العالم على عاتقي
798
00:12:54,370 --> 00:12:56,230
...أخي
799
00:13:02,530 --> 00:13:03,800
هذه أنت يا هيماواري
800
00:13:05,200 --> 00:13:06,170
...أجل
801
00:13:06,800 --> 00:13:10,070
كابوسٌ لؤلؤيّ اللّون قد تنبّأ بقدري
802
00:13:10,400 --> 00:13:11,300
ماذا؟
803
00:13:11,430 --> 00:13:13,330
لـ-لؤلؤيّ؟
804
00:13:14,700 --> 00:13:18,300
هذا الحماس الذي بالسّماء المرصّعة
بالنجوم قد دحر الشياطين التي بقلبي
805
00:13:20,170 --> 00:13:24,130
لا أحد يستطيع الهروب من البياكوغان
...خاصتي، العين التي تكشف
806
00:13:25,400 --> 00:13:26,700
!الكذب
807
00:13:30,370 --> 00:13:31,630
وهذا كل شيء
808
00:13:31,700 --> 00:13:33,270
وبشأن الباقي، فحن الآن بصدد التحرّي
809
00:13:33,330 --> 00:13:34,530
بشأن الأماكن التي زارها شينو
810
00:13:34,600 --> 00:13:37,170
وكذا الأشخاص الذين تواصل معهم
قبل أن بدأ يتصرّف بغرابة
811
00:13:40,030 --> 00:13:41,470
...على كل حال
812
00:13:41,530 --> 00:13:44,870
ثمّة بعض الأشخاص الذين بدؤوا يتصرّفون
بغرابة قرب محيط الأكاديمية
813
00:13:45,930 --> 00:13:50,170
وجميعهم قد تركوا إشارات تدلّ أنّ شيئًا
غير طبيعيّ قد طرأ بالتشاكرا خاصتهم
814
00:13:50,800 --> 00:13:53,300
وكلّ هذا حدث بالقرب من بوروتو؟
815
00:13:54,330 --> 00:13:55,700
بحدّ ما نستطيع إثباته
816
00:13:56,130 --> 00:13:57,830
من هو الهدف بظنّك؟
817
00:13:58,170 --> 00:13:59,300
من يدري؟
818
00:13:59,830 --> 00:14:01,000
،لكن في هذه المرحلة
819
00:14:01,070 --> 00:14:03,800
لا نستطيع إيجاد دافعٍ من استهداف بوروتو
820
00:14:05,500 --> 00:14:08,870
إذًا فالأمر لا يتعلق باستهداف ابن الهوكاغي؟
821
00:14:09,270 --> 00:14:11,300
طريقة القيام بالأشياء تبدو غير مباشرة جدًّا لتلك الغاية
822
00:14:11,630 --> 00:14:14,330
كما أنّ بوروتو كان متطفّلًا في كلّ مرة
823
00:14:16,200 --> 00:14:18,930
هذا من طبعه
824
00:14:20,030 --> 00:14:21,230
على أي حال، سأحذره
825
00:14:23,130 --> 00:14:26,700
فقط لا تدع ذلك يصبح مزعجًا، تساهل معه
826
00:14:26,770 --> 00:14:28,730
سأكون حذرًا
827
00:14:29,500 --> 00:14:31,500
—حسنًا، فلنكمل
828
00:14:35,930 --> 00:14:37,030
!هل أنت بخير؟
829
00:14:37,330 --> 00:14:38,330
آسف
830
00:14:39,130 --> 00:14:40,870
أنت تعمل بشكل شاق
831
00:14:40,930 --> 00:14:43,830
عد إلى بيتك واسترح قبل أن يصبح الأمر مزعجًا
832
00:14:49,230 --> 00:14:50,100
لقد عدت
833
00:14:51,770 --> 00:14:52,830
مرحبًا بعودتك
834
00:14:53,400 --> 00:14:55,870
شيكامارو، هل سرت معه مجدّدًا؟
835
00:14:56,230 --> 00:14:57,370
حسنًا، سأذهب
836
00:14:57,430 --> 00:14:59,870
دعي زوجك يستريح
837
00:15:00,030 --> 00:15:01,570
شكرًا على اعتنائك الدائم به
838
00:15:05,200 --> 00:15:06,070
ما هذا؟
839
00:15:07,400 --> 00:15:09,670
...لقد كان بوروتو يتصرّف بغرابة
840
00:15:18,030 --> 00:15:20,730
!إنّي أشعّ أكثر إشراقًا من الضوء الذي ينزل
841
00:15:20,970 --> 00:15:23,000
...الظلام السّاطع أكثر من الضوء
842
00:15:23,430 --> 00:15:26,130
...سوف أحيطُ هذا العالم
843
00:15:26,500 --> 00:15:29,230
بالظلام الذي يكاد يكون قاتلًا وسامًا
844
00:15:30,700 --> 00:15:34,800
...ذكيّ وأنيق بلا حدود
تلك هي حقيقتي
845
00:15:36,300 --> 00:15:38,830
سامحيني يا إلهة المصير
846
00:15:39,170 --> 00:15:40,300
عيني ستنهب
847
00:15:40,370 --> 00:15:42,300
حمايتك المقدّسة -
...أبي -
848
00:15:42,370 --> 00:15:44,700
أسرع من قطارٍ هارب -
إنّ أخي يتصرّف بغرابة -
849
00:15:44,970 --> 00:15:46,970
يبدو كذلك
850
00:15:47,530 --> 00:15:48,770
...حان الوقت
851
00:15:49,530 --> 00:15:50,430
!لأجل النشوء
852
00:15:53,400 --> 00:15:54,300
!أبي
853
00:15:54,830 --> 00:15:57,200
لقد أيقظتُ قوّةً رائعة
854
00:15:57,570 --> 00:16:00,900
...قوّة رائعة؟ أنت
855
00:16:03,500 --> 00:16:04,730
!انتظر لحظة يا بوروتو
856
00:16:04,830 --> 00:16:08,430
لم تسرق لفيفة الأختام أو هكذا شيء، أليس كذلك؟
857
00:16:09,870 --> 00:16:12,000
لفيفة الأختام؟ ما هذه؟
858
00:16:12,400 --> 00:16:15,530
لفيفة تحتوي نينجيتسو محرّم
859
00:16:16,100 --> 00:16:17,900
،بطبيعة الحال، بما أنّها محرّمة
860
00:16:17,970 --> 00:16:19,900
فهي جيتسو بالغة الخطورة
861
00:16:21,200 --> 00:16:22,600
هذه أوّل مرّة أسمع بها
862
00:16:22,870 --> 00:16:24,530
أيضًا، ما علاقتها بي؟
863
00:16:24,830 --> 00:16:27,070
...لقد كان شخصٌ هكذا في الماضي
864
00:16:27,130 --> 00:16:30,900
أراد القوّة بسرعة وسرق لفيفة الأختام
865
00:16:31,530 --> 00:16:32,830
!هذا فظيع
866
00:16:33,000 --> 00:16:35,270
!لا تقارنّي بشخصٍ كهذا
867
00:16:36,200 --> 00:16:37,530
!أ-أنت محق
868
00:16:38,070 --> 00:16:40,830
!ذلك الشخص لا يغتفر إطلاقًا
869
00:16:41,130 --> 00:16:42,700
آ-آسف
870
00:16:42,870 --> 00:16:44,900
انسَ ما قلته الآن
871
00:16:45,730 --> 00:16:49,570
إذًا؟ ما هذه القوة الرائعة التي اكتشفت؟
872
00:16:50,670 --> 00:16:51,830
البياكوغان
873
00:16:52,030 --> 00:16:53,000
ماذا؟
874
00:16:54,000 --> 00:16:56,670
عادةً، تتطلّب البياكوغان تدريبًا مكثّفًا
875
00:16:56,730 --> 00:16:58,130
قبل أن يستطيع المرء إظهارها
876
00:16:58,730 --> 00:17:00,130
حقًّا؟
877
00:17:00,470 --> 00:17:03,270
!إذًا لا بدّ أنّني عبقريٌّ حقًّا
878
00:17:03,430 --> 00:17:04,700
مستحيل
879
00:17:10,400 --> 00:17:12,830
ما الأمر يا أبي؟
880
00:17:14,270 --> 00:17:16,070
،كما أسلفَ شيكامارو
881
00:17:16,130 --> 00:17:19,300
تتطلّب البياكوغان تدريبًا مكثّفًا قبل أن تستطيع استخدامها
882
00:17:20,170 --> 00:17:23,130
،وأنا أدرى من الجميع
883
00:17:23,200 --> 00:17:25,830
أنّك لم تخض مثل ذلك التدريب
884
00:17:27,070 --> 00:17:27,970
ماذا؟
885
00:17:28,870 --> 00:17:31,470
أتقصد أنّني أكذب؟
886
00:17:32,030 --> 00:17:32,900
لا
887
00:17:33,300 --> 00:17:34,770
ثمّة حالات مثل هيماواري
888
00:17:34,830 --> 00:17:36,470
التي أيقظتها فجأةً
889
00:17:36,930 --> 00:17:40,500
...لذا لا يمكننا الجزم بعد، لكن
890
00:17:41,470 --> 00:17:44,300
!بعبارة أخرى، لا تثق بي
891
00:17:45,630 --> 00:17:48,200
لا بدّ من وجود أساس لها على الأقل
892
00:17:48,270 --> 00:17:49,730
!يمكنني رؤيته
893
00:17:49,930 --> 00:17:50,900
بوروتو
894
00:17:52,670 --> 00:17:55,900
بوروتو، لا طائل من الجدال حول ذلك هنا
895
00:17:56,530 --> 00:17:58,530
يجب أن تذهب وتتحدّث مع جدّك
896
00:17:59,430 --> 00:18:00,700
سأتّصل به
897
00:18:01,300 --> 00:18:05,900
سيعلم جدّك ما إن كانت البياكوغان حقًّا أم لا
898
00:18:08,030 --> 00:18:11,130
!سأذهب لجدّي أو لأيٍّ كان في أي مكان
899
00:18:13,700 --> 00:18:17,670
لا بدّ أنّه يتحدّث إليه الآن
900
00:18:19,000 --> 00:18:21,700
،لذا على أي حال، سأتحدث مع جدي حول ذلك
901
00:18:21,770 --> 00:18:24,100
!لذا انتظرا أخبارًا جيدة
902
00:18:24,330 --> 00:18:26,570
،سأحصل على دليلٍ أنّ البياكوغان خاصتي حقيقية
903
00:18:26,630 --> 00:18:28,830
وسأجعل أبي يسحب كلامه
904
00:18:30,630 --> 00:18:31,870
،بواسطة البياكوغان
905
00:18:31,930 --> 00:18:33,870
تستطيع أن ترى تدفق التشاكرا، صحيح؟
906
00:18:34,230 --> 00:18:35,000
أجل
907
00:18:35,270 --> 00:18:38,830
،كما في القتال، بوسعك أن تعرف كيف سيتحرك عدوّك
908
00:18:38,900 --> 00:18:40,830
وسمعتُ أنّك تستطيع أن ترى من خلال الجدران أيضًا
909
00:18:41,970 --> 00:18:44,430
سيكون من الرائع لو أنّها البياكوغان حقًّا
910
00:18:44,830 --> 00:18:47,530
ويحي! هلّا توقفت عن هذا؟
911
00:18:56,600 --> 00:18:59,970
...على أي حال، لا أطيق هذا المكان
912
00:19:00,660 --> 00:19:03,660
هيوغا
913
00:19:03,970 --> 00:19:05,900
ما هذا الذي لا تطيقه؟
914
00:19:14,700 --> 00:19:17,730
!أنا مسرور لأنّك أتيت يا بوروتو
915
00:19:17,900 --> 00:19:19,330
!جدّي
916
00:19:21,100 --> 00:19:23,600
!هيماواري
917
00:19:23,670 --> 00:19:26,470
!هذا أنا، جدك
918
00:19:26,970 --> 00:19:28,500
...جدي
919
00:19:29,670 --> 00:19:30,770
!جدي
920
00:19:31,800 --> 00:19:33,370
!نحن سعداء لمجيئكم
921
00:19:34,200 --> 00:19:35,300
...أبي
922
00:19:38,600 --> 00:19:42,400
مضى وقتٌ طويل يا أبي وهانابي
923
00:19:42,870 --> 00:19:44,770
...رأيت كيف يتصرف أبي
924
00:19:44,830 --> 00:19:47,900
لا داعي للتقيد بالرسميات أيها الهوكاغي-ساما
925
00:19:51,530 --> 00:19:53,770
!هذه أنا! عمّتك
926
00:19:57,200 --> 00:20:02,830
♪ كينكينبا كينبا كينبا كينكينبا
927
00:20:11,270 --> 00:20:13,170
،سأقول هذا مجدّدًا
أنا مسرورٌ لزيارتكم
928
00:20:13,870 --> 00:20:16,100
الموضوع يتعلق بالبياكوغان، صحيح؟
929
00:20:17,270 --> 00:20:22,100
!جدّي... أظنّني قد أيقظت البياكوغان خاصتي
930
00:20:23,500 --> 00:20:25,270
أوّلًا، دعني أفسّر
931
00:20:25,370 --> 00:20:27,470
البياكوغان هي كيكي غينكاي
932
00:20:27,530 --> 00:20:29,200
تمّ توارثها عبر عشيرة الهيوغا
933
00:20:29,270 --> 00:20:31,600
بعبارة أخرى، إنّها إحدى النينجيتسو الاستثنائي
934
00:20:31,670 --> 00:20:34,630
وفقط أولئك الذين يملكون دم الهيوغا يستطيعون توارثها
935
00:20:35,470 --> 00:20:40,030
لكن، ليس كلّ فردٍ من الهيوغا يستطيع إيقاظها
936
00:20:40,400 --> 00:20:43,600
وليس كلّ من يوقظها يستطيع إتقان استخدامها
937
00:20:44,630 --> 00:20:47,530
البياكوغان جيتسو شينوبي
938
00:20:48,100 --> 00:20:50,830
عادةً، لا يستطيع المرء أن يوقظها
939
00:20:50,900 --> 00:20:53,870
دون تدريبٍ مكثّف وتمرين
940
00:20:56,100 --> 00:20:58,130
تتطلّب البياكوغان تدريبًا مكثّفًا
941
00:20:58,200 --> 00:20:59,130
قبل أن تستطيع استخدامها
942
00:21:00,130 --> 00:21:03,300
،وأنا أدرى من الجميع
943
00:21:03,370 --> 00:21:05,870
أنّك لم تخض مثل ذلك التدريب
944
00:21:08,670 --> 00:21:10,430
،عندما تستخدم البياكوغان خاصتك
945
00:21:10,500 --> 00:21:11,870
فستدرك ذلك حتمًا
946
00:21:11,930 --> 00:21:15,130
،سيكون ذلك واضحًا ليس لكَ وحسب
947
00:21:15,200 --> 00:21:17,000
بل ولمن حولك أيضًا
948
00:21:20,470 --> 00:21:21,600
...لكن
949
00:21:26,530 --> 00:21:28,330
،الآن، بهذا الوضع
950
00:21:28,400 --> 00:21:32,000
لا يمكنني الجزم فيما كنت تملك قوّة البياكوغان حقًّا
951
00:21:35,630 --> 00:21:37,630
بالتالي، فلنختبرها
952
00:21:38,430 --> 00:21:39,900
!اخرج إلى السّاحة
953
00:21:47,600 --> 00:21:50,200
!سأكون خصمك شخصيًّا
954
00:22:07,350 --> 00:22:14,190
"تعلم أننا نستطيع الذهاب أبعد إذا واصلنا المضي قدمًا"
955
00:22:07,350 --> 00:22:14,200
"Nee,
956
00:22:07,350 --> 00:22:14,200
bo
957
00:22:07,350 --> 00:22:14,200
ku
958
00:22:07,350 --> 00:22:14,200
ta
959
00:22:07,350 --> 00:22:14,200
chi
960
00:22:07,350 --> 00:22:14,200
wa
961
00:22:07,350 --> 00:22:14,200
ko
962
00:22:07,350 --> 00:22:14,200
no
963
00:22:07,350 --> 00:22:14,200
ma
964
00:22:07,350 --> 00:22:14,200
mot
965
00:22:07,350 --> 00:22:14,200
to
966
00:22:07,350 --> 00:22:14,200
too
967
00:22:07,350 --> 00:22:14,200
de
968
00:22:07,350 --> 00:22:14,200
i
969
00:22:07,350 --> 00:22:14,200
ke
970
00:22:07,350 --> 00:22:14,200
ru
971
00:22:07,350 --> 00:22:14,200
yo
972
00:22:07,350 --> 00:22:14,200
ne"
973
00:22:07,590 --> 00:22:08,090
"Nee,
974
00:22:07,990 --> 00:22:08,310
bo
975
00:22:08,210 --> 00:22:08,500
ku
976
00:22:08,400 --> 00:22:08,660
ta
977
00:22:08,560 --> 00:22:08,910
chi
978
00:22:08,810 --> 00:22:09,320
wa
979
00:22:09,220 --> 00:22:09,510
ko
980
00:22:09,410 --> 00:22:09,690
no
981
00:22:09,590 --> 00:22:09,910
ma
982
00:22:09,810 --> 00:22:10,290
ma
983
00:22:10,190 --> 00:22:10,710
mot
984
00:22:10,610 --> 00:22:11,060
to
985
00:22:10,960 --> 00:22:11,510
too
986
00:22:11,410 --> 00:22:11,900
ku
987
00:22:11,800 --> 00:22:12,320
ma
988
00:22:12,220 --> 00:22:12,680
de
989
00:22:12,580 --> 00:22:12,900
i
990
00:22:12,800 --> 00:22:13,120
ke
991
00:22:13,020 --> 00:22:13,410
ru
992
00:22:13,310 --> 00:22:13,900
yo
993
00:22:13,800 --> 00:22:14,300
ne"
994
00:22:14,770 --> 00:22:19,790
Ki
995
00:22:14,770 --> 00:22:19,790
zu
996
00:22:14,770 --> 00:22:19,790
tsu
997
00:22:14,770 --> 00:22:19,790
i
998
00:22:14,770 --> 00:22:19,790
ta
999
00:22:14,770 --> 00:22:19,790
mu
1000
00:22:14,770 --> 00:22:19,790
ne
1001
00:22:14,770 --> 00:22:19,790
wa,
1002
00:22:14,770 --> 00:22:19,790
ma
1003
00:22:14,770 --> 00:22:19,790
da
1004
00:22:14,770 --> 00:22:19,790
hi
1005
00:22:14,770 --> 00:22:19,790
ri
1006
00:22:14,770 --> 00:22:19,790
to
1007
00:22:14,770 --> 00:22:19,790
o
1008
00:22:14,770 --> 00:22:19,790
te
1009
00:22:14,940 --> 00:22:19,530
قلوبنا المجروحة تنبض من جديد، وكل نبضةٍ تصدح ضراوةً
1010
00:22:14,980 --> 00:22:15,280
Ki
1011
00:22:15,180 --> 00:22:15,470
zu
1012
00:22:15,370 --> 00:22:15,700
tsu
1013
00:22:15,600 --> 00:22:15,880
i
1014
00:22:15,780 --> 00:22:16,090
ta
1015
00:22:15,990 --> 00:22:16,310
mu
1016
00:22:16,210 --> 00:22:16,680
ne
1017
00:22:16,580 --> 00:22:17,080
wa,
1018
00:22:16,980 --> 00:22:17,300
ma
1019
00:22:17,200 --> 00:22:17,470
da
1020
00:22:17,370 --> 00:22:17,700
hi
1021
00:22:17,600 --> 00:22:17,880
ri
1022
00:22:17,780 --> 00:22:18,100
hi
1023
00:22:18,000 --> 00:22:18,280
ri
1024
00:22:18,180 --> 00:22:18,480
to
1025
00:22:18,380 --> 00:22:18,690
o
1026
00:22:18,590 --> 00:22:18,900
to
1027
00:22:18,800 --> 00:22:19,080
o
1028
00:22:18,980 --> 00:22:19,260
ta
1029
00:22:19,160 --> 00:22:19,470
te
1030
00:22:19,370 --> 00:22:19,890
te
1031
00:22:20,180 --> 00:22:22,840
Bo
1032
00:22:20,180 --> 00:22:22,840
ku
1033
00:22:20,180 --> 00:22:22,840
o
1034
00:22:20,180 --> 00:22:22,840
a
1035
00:22:20,180 --> 00:22:22,840
se
1036
00:22:20,180 --> 00:22:22,840
ra
1037
00:22:20,180 --> 00:22:22,840
ru
1038
00:22:20,180 --> 00:22:22,840
ke
1039
00:22:20,180 --> 00:22:22,840
do
1040
00:22:20,280 --> 00:22:22,700
هذا يرعبني
1041
00:22:20,390 --> 00:22:20,710
Bo
1042
00:22:20,610 --> 00:22:20,870
ku
1043
00:22:20,770 --> 00:22:21,270
o
1044
00:22:21,170 --> 00:22:21,500
a
1045
00:22:21,400 --> 00:22:21,690
se
1046
00:22:21,590 --> 00:22:21,890
ra
1047
00:22:21,790 --> 00:22:22,100
se
1048
00:22:22,000 --> 00:22:22,480
ru
1049
00:22:22,380 --> 00:22:22,690
ke
1050
00:22:22,590 --> 00:22:22,940
do
1051
00:22:22,820 --> 00:22:24,280
،ولكن أتعلم
1052
00:22:22,840 --> 00:22:24,410
De
1053
00:22:22,840 --> 00:22:24,410
mo
1054
00:22:22,840 --> 00:22:24,410
ne,
1055
00:22:22,840 --> 00:22:24,410
ma
1056
00:22:22,840 --> 00:22:24,410
da
1057
00:22:22,990 --> 00:22:23,280
De
1058
00:22:23,180 --> 00:22:23,510
mo
1059
00:22:23,410 --> 00:22:23,840
ne,
1060
00:22:23,740 --> 00:22:24,070
ma
1061
00:22:23,970 --> 00:22:24,300
da
1062
00:22:24,200 --> 00:22:24,510
ne,
1063
00:22:24,410 --> 00:22:27,000
Ha
1064
00:22:24,410 --> 00:22:27,000
ku
1065
00:22:24,410 --> 00:22:27,000
shi
1066
00:22:24,410 --> 00:22:27,000
dat
1067
00:22:24,410 --> 00:22:27,000
ta
1068
00:22:24,410 --> 00:22:27,000
chi
1069
00:22:24,410 --> 00:22:27,000
zu
1070
00:22:24,410 --> 00:22:27,000
wa
1071
00:22:24,450 --> 00:22:26,950
على الرغم من كلِّ هذا
1072
00:22:24,590 --> 00:22:24,870
Ha
1073
00:22:24,770 --> 00:22:25,040
ku
1074
00:22:24,940 --> 00:22:25,290
shi
1075
00:22:25,190 --> 00:22:25,630
dat
1076
00:22:25,530 --> 00:22:25,870
ta
1077
00:22:25,770 --> 00:22:26,260
chi
1078
00:22:26,160 --> 00:22:26,670
zu
1079
00:22:26,570 --> 00:22:27,100
wa
1080
00:22:27,580 --> 00:22:32,540
خريطتي الفارغة تريد معرفة كيف ستمضي رحلة جزءها المنقوش
1081
00:22:27,580 --> 00:22:32,520
Ka
1082
00:22:27,580 --> 00:22:32,520
ki
1083
00:22:27,580 --> 00:22:32,520
ka
1084
00:22:27,580 --> 00:22:32,520
ke
1085
00:22:27,580 --> 00:22:32,520
no
1086
00:22:27,580 --> 00:22:32,520
ma
1087
00:22:27,580 --> 00:22:32,520
mi
1088
00:22:27,580 --> 00:22:32,520
rai
1089
00:22:27,580 --> 00:22:32,520
o
1090
00:22:27,580 --> 00:22:32,520
shi
1091
00:22:27,580 --> 00:22:32,520
ri
1092
00:22:27,580 --> 00:22:32,520
ta
1093
00:22:27,580 --> 00:22:32,520
gat
1094
00:22:27,580 --> 00:22:32,520
te
1095
00:22:27,580 --> 00:22:32,520
ru
1096
00:22:27,740 --> 00:22:28,060
Ka
1097
00:22:27,960 --> 00:22:28,280
ki
1098
00:22:28,180 --> 00:22:28,450
ka
1099
00:22:28,350 --> 00:22:28,680
ke
1100
00:22:28,580 --> 00:22:28,860
no
1101
00:22:28,760 --> 00:22:29,070
ma
1102
00:22:28,970 --> 00:22:29,320
ma
1103
00:22:29,780 --> 00:22:30,100
mi
1104
00:22:30,000 --> 00:22:30,460
rai
1105
00:22:30,360 --> 00:22:30,640
o
1106
00:22:30,540 --> 00:22:30,920
shi
1107
00:22:30,820 --> 00:22:31,270
ri
1108
00:22:31,170 --> 00:22:31,660
ta
1109
00:22:31,560 --> 00:22:32,080
gat
1110
00:22:31,980 --> 00:22:32,290
te
1111
00:22:32,190 --> 00:22:32,620
ru
1112
00:22:35,880 --> 00:22:41,760
نحن نضع تحدياتًا في طريقنا تجعلنا نضحك ونبكي في النهاية
1113
00:22:35,950 --> 00:22:41,800
Sho
1114
00:22:35,950 --> 00:22:41,800
u
1115
00:22:35,950 --> 00:22:41,800
bu
1116
00:22:35,950 --> 00:22:41,800
o
1117
00:22:35,950 --> 00:22:41,800
shi
1118
00:22:35,950 --> 00:22:41,800
ka
1119
00:22:35,950 --> 00:22:41,800
ke
1120
00:22:35,950 --> 00:22:41,800
te
1121
00:22:35,950 --> 00:22:41,800
wa
1122
00:22:35,950 --> 00:22:41,800
na
1123
00:22:35,950 --> 00:22:41,800
i
1124
00:22:35,950 --> 00:22:41,800
ta
1125
00:22:35,950 --> 00:22:41,800
ri
1126
00:22:35,950 --> 00:22:41,800
rat
1127
00:22:35,950 --> 00:22:41,800
sa
1128
00:22:36,110 --> 00:22:36,480
Sho
1129
00:22:36,380 --> 00:22:36,710
u
1130
00:22:36,610 --> 00:22:36,900
bu
1131
00:22:36,800 --> 00:22:37,060
o
1132
00:22:36,960 --> 00:22:37,280
shi
1133
00:22:37,180 --> 00:22:37,650
ka
1134
00:22:37,550 --> 00:22:37,890
ke
1135
00:22:37,790 --> 00:22:38,300
te
1136
00:22:38,200 --> 00:22:38,680
wa
1137
00:22:38,580 --> 00:22:38,910
na
1138
00:22:38,810 --> 00:22:39,080
i
1139
00:22:38,980 --> 00:22:39,300
ta
1140
00:22:39,200 --> 00:22:39,500
ri
1141
00:22:39,400 --> 00:22:39,700
wa
1142
00:22:39,600 --> 00:22:40,070
rat
1143
00:22:39,970 --> 00:22:40,300
ta
1144
00:22:40,200 --> 00:22:40,440
ri
1145
00:22:40,340 --> 00:22:40,720
shi
1146
00:22:40,620 --> 00:22:41,080
te
1147
00:22:40,980 --> 00:22:41,900
sa
1148
00:22:41,490 --> 00:22:42,590
D
1149
00:22:41,550 --> 00:22:42,790
rea
1150
00:22:41,610 --> 00:22:43,560
my
1151
00:22:41,670 --> 00:22:44,360
Jour
1152
00:22:41,730 --> 00:22:45,020
ney
1153
00:22:42,430 --> 00:22:45,140
رحلتنا الحالمة
1154
00:22:42,590 --> 00:22:43,090
D
1155
00:22:42,790 --> 00:22:43,860
rea
1156
00:22:43,560 --> 00:22:44,660
my
1157
00:22:44,330 --> 00:22:45,380
Do
1158
00:22:44,360 --> 00:22:45,320
Jour
1159
00:22:44,390 --> 00:22:45,580
ko
1160
00:22:44,450 --> 00:22:45,800
ma
1161
00:22:44,510 --> 00:22:45,990
de
1162
00:22:44,570 --> 00:22:46,210
dat
1163
00:22:44,630 --> 00:22:46,570
te
1164
00:22:44,750 --> 00:22:46,990
it
1165
00:22:44,810 --> 00:22:47,390
te
1166
00:22:44,870 --> 00:22:47,730
ya
1167
00:22:44,930 --> 00:22:47,980
ru
1168
00:22:44,990 --> 00:22:48,200
sa
1169
00:22:45,020 --> 00:22:45,670
ney
1170
00:22:45,260 --> 00:22:49,930
سأذهب إلى أبعد وجهةٍ ممكنة
1171
00:22:45,380 --> 00:22:45,880
Do
1172
00:22:45,580 --> 00:22:46,100
ko
1173
00:22:45,800 --> 00:22:46,290
ma
1174
00:22:45,990 --> 00:22:46,510
de
1175
00:22:46,210 --> 00:22:46,870
dat
1176
00:22:46,570 --> 00:22:47,110
te
1177
00:22:46,990 --> 00:22:47,690
it
1178
00:22:47,390 --> 00:22:48,030
te
1179
00:22:47,730 --> 00:22:48,280
ya
1180
00:22:47,980 --> 00:22:48,500
ru
1181
00:22:48,200 --> 00:22:50,370
sa
1182
00:22:49,060 --> 00:22:50,120
Su
1183
00:22:49,120 --> 00:22:50,360
ko
1184
00:22:49,180 --> 00:22:50,550
shi
1185
00:22:49,300 --> 00:22:51,360
ko
1186
00:22:49,360 --> 00:22:51,600
wa
1187
00:22:49,420 --> 00:22:51,800
ku
1188
00:22:49,480 --> 00:22:51,970
te
1189
00:22:49,540 --> 00:22:52,190
mo
1190
00:22:50,060 --> 00:22:54,730
حتى إذا أرعبتني
1191
00:22:50,120 --> 00:22:50,660
Su
1192
00:22:50,360 --> 00:22:50,850
ko
1193
00:22:50,550 --> 00:22:51,220
shi
1194
00:22:51,360 --> 00:22:51,900
ko
1195
00:22:51,600 --> 00:22:52,100
wa
1196
00:22:51,800 --> 00:22:52,270
ku
1197
00:22:51,970 --> 00:22:52,490
te
1198
00:22:52,190 --> 00:22:55,060
mo
1199
00:22:54,290 --> 00:22:55,370
D
1200
00:22:54,350 --> 00:22:55,590
rea
1201
00:22:54,410 --> 00:22:56,380
my
1202
00:22:54,470 --> 00:22:57,190
Jour
1203
00:22:54,530 --> 00:22:57,800
ney
1204
00:22:55,190 --> 00:22:58,030
في رحلتنا الحالمة
1205
00:22:55,370 --> 00:22:55,890
D
1206
00:22:55,590 --> 00:22:56,680
rea
1207
00:22:56,380 --> 00:22:57,490
my
1208
00:22:57,160 --> 00:22:58,210
Hi
1209
00:22:57,190 --> 00:22:58,100
Jour
1210
00:22:57,220 --> 00:22:58,380
to
1211
00:22:57,280 --> 00:22:58,560
tsu
1212
00:22:57,340 --> 00:22:58,780
zu
1213
00:22:57,400 --> 00:22:58,940
tsu
1214
00:22:57,460 --> 00:22:59,200
de
1215
00:22:57,520 --> 00:22:59,380
ii
1216
00:22:57,580 --> 00:22:59,800
a
1217
00:22:57,640 --> 00:23:00,200
ri
1218
00:22:57,700 --> 00:23:00,570
no
1219
00:22:57,760 --> 00:23:01,000
ma
1220
00:22:57,800 --> 00:22:58,510
ney
1221
00:22:57,820 --> 00:23:01,380
ma
1222
00:22:57,880 --> 00:23:01,800
o
1223
00:22:58,150 --> 00:23:03,660
البقاء على ماهيتنا والمضي خطوةً بخطوة
1224
00:22:58,210 --> 00:22:58,680
Hi
1225
00:22:58,380 --> 00:22:58,860
to
1226
00:22:58,560 --> 00:22:59,080
tsu
1227
00:22:58,780 --> 00:22:59,240
zu
1228
00:22:58,940 --> 00:22:59,500
tsu
1229
00:22:59,200 --> 00:22:59,680
de
1230
00:22:59,380 --> 00:23:00,100
ii
1231
00:22:59,800 --> 00:23:00,500
a
1232
00:23:00,200 --> 00:23:00,870
ri
1233
00:23:00,570 --> 00:23:01,300
no
1234
00:23:01,000 --> 00:23:01,680
ma
1235
00:23:01,380 --> 00:23:02,100
ma
1236
00:23:01,800 --> 00:23:04,070
o
1237
00:23:03,030 --> 00:23:04,100
Shou
1238
00:23:03,090 --> 00:23:04,570
mei
1239
00:23:03,150 --> 00:23:05,010
su
1240
00:23:03,210 --> 00:23:05,200
ru
1241
00:23:03,270 --> 00:23:05,390
no
1242
00:23:03,330 --> 00:23:05,550
sa
1243
00:23:03,450 --> 00:23:06,570
i
1244
00:23:03,510 --> 00:23:06,760
ma
1245
00:23:03,570 --> 00:23:07,150
ko
1246
00:23:03,630 --> 00:23:07,400
no
1247
00:23:03,690 --> 00:23:07,580
ba
1248
00:23:03,750 --> 00:23:07,820
sho
1249
00:23:03,810 --> 00:23:07,980
de
1250
00:23:03,990 --> 00:23:08,200
سوف أثبت هذا هنا والآن
1251
00:23:04,100 --> 00:23:04,870
Shou
1252
00:23:04,570 --> 00:23:05,310
mei
1253
00:23:05,010 --> 00:23:05,500
su
1254
00:23:05,200 --> 00:23:05,690
ru
1255
00:23:05,390 --> 00:23:05,850
no
1256
00:23:05,550 --> 00:23:06,340
sa
1257
00:23:06,570 --> 00:23:07,060
i
1258
00:23:06,760 --> 00:23:07,450
ma
1259
00:23:07,150 --> 00:23:07,700
ko
1260
00:23:07,400 --> 00:23:07,880
no
1261
00:23:07,580 --> 00:23:08,120
ba
1262
00:23:07,820 --> 00:23:08,280
sho
1263
00:23:07,980 --> 00:23:08,550
de
1264
00:23:23,880 --> 00:23:53,820
الحلقة القادمة
1265
00:23:26,300 --> 00:23:30,260
ترى البياكوغان من خلال أيّ عائق ممكن
1266
00:23:30,630 --> 00:23:32,260
لا توجد لديها أيّ نقاط عمياء عمليًّا
1267
00:23:32,500 --> 00:23:35,700
كما تستطيع البياكوغان أن ترى تدفق التشاكرا
1268
00:23:36,030 --> 00:23:37,530
تدفّق التشاكرا؟
1269
00:23:37,600 --> 00:23:39,700
!—إن كان ذلك ما رأيتُ، فإذًا
1270
00:23:40,030 --> 00:23:41,760
أجل، إنها عين جيدة
1271
00:23:41,860 --> 00:23:43,530
!يجب عليك أن تضبط عينك أكثر
1272
00:23:43,830 --> 00:23:46,830
:في الحلقة القادمة
1273
00:23:46,570 --> 00:23:53,820
إثباتُ امرئٍ
1274
00:23:48,760 --> 00:23:52,400
!سأثبتُ أنّ هذه العين استثنائية
70849