All language subtitles for komodo 1999

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,360 --> 00:02:09,716 - C'est quoi ? - Tout Pour vous. Tr�s rares. 2 00:02:09,920 --> 00:02:12,070 - Des oeufs ? - Tr�s gros dedans. 3 00:02:12,280 --> 00:02:14,157 Secs dedans. Peut-�tre morts. 4 00:02:14,360 --> 00:02:17,033 Mets-Ies gratos. S'iIs �cIosent, je t'envoie un cigare. 5 00:03:45,200 --> 00:03:48,237 J'en discuterai avec ma femme. 6 00:03:56,560 --> 00:03:58,630 Les moustiques s'ennuyaient de toi. 7 00:03:59,320 --> 00:04:01,117 Le sang ConnoIIy Ieur manquait. 8 00:04:05,600 --> 00:04:07,875 Vous avez Pris soin de mon �Ie ? 9 00:04:08,080 --> 00:04:12,312 De mon mieux. Mais tes exPIorations Iui manquent. 10 00:04:13,360 --> 00:04:15,669 Y a PIus beaucouP de famiIIes qui viennent. 11 00:04:16,240 --> 00:04:17,514 Personne dePuis I'automne. 12 00:04:18,160 --> 00:04:19,673 Moi, je reviendrai toujours. 13 00:04:20,840 --> 00:04:22,432 Je Parie que oui, Patrick. 14 00:04:23,000 --> 00:04:24,433 Je Parie que oui. 15 00:04:39,080 --> 00:04:40,354 Au revoir, M. Gris. 16 00:05:39,200 --> 00:05:39,837 Buster ! 17 00:05:40,320 --> 00:05:41,673 Viens, mon beau. 18 00:05:43,200 --> 00:05:45,031 C'est bien. Tu as faim ? 19 00:05:46,080 --> 00:05:48,150 O� est Patrick ? O� est-iI aII� ? 20 00:05:48,360 --> 00:05:49,839 Va Ie chercher. 21 00:07:17,720 --> 00:07:19,551 QueIqu'un ne devait Pas veiIIer � tout ? 22 00:07:19,760 --> 00:07:21,352 Mais si ! 23 00:07:22,360 --> 00:07:25,511 On aurait d� Iui envoyer des �trennes � No�I. 24 00:08:18,200 --> 00:08:19,633 Bouge Pas, Buster. 25 00:11:01,120 --> 00:11:01,996 Maman ! 26 00:11:04,320 --> 00:11:05,275 PaPa ! 27 00:11:35,400 --> 00:11:36,389 Au secours ! 28 00:12:00,400 --> 00:12:01,515 Maman, PaPa ! 29 00:12:39,040 --> 00:12:40,917 Buster, viens ici. 30 00:14:26,240 --> 00:14:28,071 Vous I'emmenez cet aPr�s-midi ? 31 00:14:28,840 --> 00:14:31,832 - D�s qu'iI est Pr�t. - Patrick a besoin de rePos. 32 00:14:32,040 --> 00:14:35,430 Le ramener sur cette satan�e �Ie ne Iui fera que du maI ! 33 00:14:35,680 --> 00:14:37,636 Annie, on a essay� ta m�thode. 34 00:14:38,200 --> 00:14:41,112 II a subi un deuiI. II a besoin de temPs. 35 00:14:41,960 --> 00:14:43,154 Et d'amour. 36 00:14:43,360 --> 00:14:46,909 Je suis PIus � m�me de Iui donner qu'une bande de Psys ! 37 00:14:47,640 --> 00:14:50,473 Patrick souffre de stress Post-traumatique. 38 00:14:50,680 --> 00:14:54,036 II a refouI� I'�v�nement, mais Ie revit d�s qu'iI ferme Ies yeux. 39 00:14:54,760 --> 00:14:55,715 Le ramener 40 00:14:55,920 --> 00:14:57,990 Peut I'aider � se souvenir et � gu�rir. 41 00:14:58,920 --> 00:15:01,388 Vous garantissez Ie succ�s, docteur ? 42 00:15:03,120 --> 00:15:04,314 Non. 43 00:15:04,920 --> 00:15:06,831 Je garantis une chance. 44 00:15:07,920 --> 00:15:09,319 C'est mieux que rien. 45 00:15:15,600 --> 00:15:17,272 Je m'aPPeIIe Victoria. 46 00:15:21,920 --> 00:15:23,194 AIIez-vous-en. 47 00:15:25,520 --> 00:15:27,795 EIIes croient ton cas d�sesP�r�. 48 00:15:29,600 --> 00:15:30,555 Et aIors ? 49 00:15:31,840 --> 00:15:33,990 EIIes veuIent te mettre � I'h�PitaI. 50 00:15:34,480 --> 00:15:36,038 C'est ce que tu veux ? 51 00:15:36,520 --> 00:15:38,112 Je ne suis Pas fou. 52 00:15:39,840 --> 00:15:41,193 Je te crois. 53 00:15:41,960 --> 00:15:44,554 Mais iI faut que tu m'aides � Ieur Prouver. 54 00:15:56,840 --> 00:15:59,195 Ravie de te conna�tre, Patrick ConnoIIy. 55 00:16:04,480 --> 00:16:06,596 Tu te souviens de cette route ? 56 00:16:07,360 --> 00:16:09,396 Tu I'as Prise un tas de fois. 57 00:16:13,520 --> 00:16:16,990 ParIe-moi de ton �Ie. De quoi te souviens-tu ? 58 00:16:17,400 --> 00:16:21,359 Une �Ie est une �tendue de terre ferme comPI�tement entour�e d'eau. 59 00:16:23,680 --> 00:16:26,911 C'est queIqu'un ou queIque chose de comPI�tement isoI�. 60 00:17:52,320 --> 00:17:53,673 Excusez-moi. 61 00:17:56,240 --> 00:17:57,753 Sh�rif Gordon ? 62 00:18:01,440 --> 00:18:02,759 Je Peux vous aider ? 63 00:18:03,080 --> 00:18:05,469 Oui. On s'est ParI� tout � I'heure. 64 00:18:06,480 --> 00:18:08,198 Vous �tes Ia Psy qui a aPPeI� ? 65 00:18:09,280 --> 00:18:10,713 Oui. Victoria. 66 00:18:11,320 --> 00:18:12,469 Attendez I�. 67 00:18:24,760 --> 00:18:26,159 C'est tout ce qu'on a. 68 00:18:31,640 --> 00:18:33,710 On I'a trouv� comme �a. 69 00:18:42,200 --> 00:18:45,078 - Ca ne me dit Pas grand-chose. - Y a rien � dire. 70 00:18:46,280 --> 00:18:49,875 J'ai du nez, s'iI y avait eu une Piste, je I'aurais trouv�e. 71 00:18:50,880 --> 00:18:52,871 Les ConnoIIy se sont voIatiIis�s. 72 00:18:56,640 --> 00:18:58,358 Je Peux emPorter �a ? 73 00:19:02,080 --> 00:19:03,559 Je vous en Prie. 74 00:19:04,440 --> 00:19:05,509 Merci. 75 00:19:15,960 --> 00:19:16,676 M. Gris ? 76 00:19:20,120 --> 00:19:21,951 Les gros vous entendent. 77 00:19:23,360 --> 00:19:25,032 On voudrait aIIer sur I'�Ie. 78 00:19:26,240 --> 00:19:29,277 Je travaiIIe PIus, je suis retrait�. Je P�che. 79 00:19:32,360 --> 00:19:34,237 C'est Pour un de vos amis. 80 00:19:36,760 --> 00:19:37,749 Un ami ? 81 00:19:45,960 --> 00:19:47,313 Nom d'un... 82 00:19:49,200 --> 00:19:50,997 Patrick ConnoIIy... 83 00:20:08,320 --> 00:20:09,912 Vous Ies avez fait traverser ? 84 00:20:11,000 --> 00:20:11,876 Pardon ? 85 00:20:12,120 --> 00:20:13,473 Le gar�on et sa famiIIe. 86 00:20:13,960 --> 00:20:15,996 Je transPortais tout Ie monde. 87 00:20:16,200 --> 00:20:17,713 Y avait que moi. 88 00:20:17,920 --> 00:20:18,955 Maintenant... 89 00:20:19,360 --> 00:20:20,634 y a PIus qu'eux. 90 00:20:23,840 --> 00:20:25,751 ParIez-moi des ConnoIIy. 91 00:20:26,680 --> 00:20:29,717 IIs �taient symPa. IIs avaient un chien... 92 00:20:30,200 --> 00:20:31,599 Je ne comPrends Pas. 93 00:20:32,960 --> 00:20:34,757 Pas de traces du chien non PIus. 94 00:20:35,120 --> 00:20:39,352 Si c'est I'oeuvre d'un boucher, que ferait-iI d'un chien ? 95 00:20:40,120 --> 00:20:42,031 A mon avis, iI a fiI�. 96 00:20:43,080 --> 00:20:44,832 - Tenez... - Non, Pas Ia Peine. 97 00:20:45,280 --> 00:20:47,840 IIs �taient symPa. Patrick est un ami. 98 00:20:48,240 --> 00:20:50,754 Aidez-Ie et on sera quittes. 99 00:20:51,440 --> 00:20:52,475 Merci. 100 00:20:53,040 --> 00:20:55,759 Ceci restera entre nous, d'accord ? 101 00:20:56,400 --> 00:20:58,630 Les gars de Ia soci�t� P�troIi�re aiment Pas Ies intrus. 102 00:20:58,840 --> 00:21:01,718 Evitez-Ies, Personne saura rien. 103 00:21:02,440 --> 00:21:03,919 IIs sont combien ? 104 00:21:04,800 --> 00:21:07,872 Deux, dePuis I'arr�t des forages iI y a 2... 3 mois. 105 00:21:08,240 --> 00:21:09,912 Para�t que Ie gisement est �Puis�. 106 00:21:10,280 --> 00:21:12,475 IIs font que garder Ie mat�rieI. 107 00:21:38,000 --> 00:21:40,833 Le seuI chiffre qui m'int�resse, c'est z�ro. 108 00:21:41,040 --> 00:21:44,828 Juste avant Ie chiffre 1 . On I'atteint Par soustraction, Oates. 109 00:21:45,080 --> 00:21:49,358 Arithm�tique de base. APPrenez vite ou je trouve queIqu'un d'autre. 110 00:21:50,880 --> 00:21:52,108 A Pr�sent, si vous Permettez... 111 00:22:12,560 --> 00:22:13,629 C'est quoi ? 112 00:22:13,880 --> 00:22:15,154 Joyeux anniversaire. 113 00:22:16,920 --> 00:22:19,115 Merci, t'es symPa. 114 00:22:19,320 --> 00:22:22,357 C'est suPer, iIs sont d'enfer ! 115 00:22:25,400 --> 00:22:26,913 Qu'est-ce que tu fais ? 116 00:22:27,240 --> 00:22:28,673 Une Petite soustraction. 117 00:22:29,360 --> 00:22:32,033 - Comment va ce connard ? - SuPer. 118 00:22:32,240 --> 00:22:34,629 Merci beaucouP ! J'en fume un tout de suite. 119 00:22:34,840 --> 00:22:36,398 PIus tard, faut y aIIer. 120 00:22:41,680 --> 00:22:44,069 Annie, conduisez. Je m'occuPe de Iui. 121 00:22:49,000 --> 00:22:50,274 Annie, iI va bien ? 122 00:22:51,560 --> 00:22:52,470 Oui... 123 00:22:53,040 --> 00:22:54,189 Mais Pas vous ? 124 00:22:56,640 --> 00:22:59,108 Revenir ici, �a va Iui faire du maI. 125 00:22:59,360 --> 00:23:01,669 MaIgr� ceIa, si je fais mon bouIot... 126 00:23:01,880 --> 00:23:03,552 II a juste besoin de rePos. 127 00:23:03,960 --> 00:23:06,520 Vous oubIiez qu'iI n'arrive Pas � se rePoser. 128 00:23:07,280 --> 00:23:08,759 II n'est Pas Ie seuI ! 129 00:23:13,720 --> 00:23:14,436 Madame... 130 00:23:17,400 --> 00:23:20,153 - C'est Peut-�tre Pas une bonne id�e. - Quoi ? 131 00:23:20,880 --> 00:23:22,313 Je ferais mieux de venir. 132 00:23:22,520 --> 00:23:25,159 Je suis un d�gonfI� de vous Iaisser Partir seuIs. 133 00:23:25,480 --> 00:23:29,393 Vous n'avez Pas I'air d'un d�gonfI�. A demain matin. 134 00:24:31,880 --> 00:24:33,598 D�gonfI�... 135 00:25:00,480 --> 00:25:03,631 Ca va, Patrick ? Tu te souviens de cette maison ? 136 00:25:06,120 --> 00:25:09,032 Bon. Une chose � Ia fois. 137 00:25:09,320 --> 00:25:10,639 On descend de voiture 138 00:25:10,840 --> 00:25:12,353 et on y va doucement. 139 00:25:28,040 --> 00:25:30,031 Vous aIIez I'emmener � I'int�rieur ? 140 00:25:31,120 --> 00:25:32,758 Je ne vais I'emmener nuIIe Part. 141 00:25:41,200 --> 00:25:42,110 J'y vais. 142 00:25:45,920 --> 00:25:48,912 II ne me reste que Iui. Je veux I'aider ! 143 00:25:49,120 --> 00:25:50,314 Vous I'avez d�j� fait. 144 00:25:50,800 --> 00:25:52,438 A mon tour. 145 00:25:52,640 --> 00:25:55,279 Quand mon bouIot sera fini, vous Ie ram�nerez chez vous. 146 00:26:00,960 --> 00:26:02,359 Si �a marche. 147 00:26:40,960 --> 00:26:42,279 IIs sont de PIus en PIus fut�s. 148 00:26:48,200 --> 00:26:50,589 Ou bien on est de PIus en PIus d�biIes. 149 00:28:19,600 --> 00:28:21,238 Vous ne Pouvez Pas m'aider. 150 00:28:22,160 --> 00:28:23,070 Pourquoi ? 151 00:28:24,760 --> 00:28:26,557 Parce que vous ne comPrenez Pas. 152 00:28:27,160 --> 00:28:29,515 II faut que tu m'aides � comPrendre. 153 00:28:31,080 --> 00:28:32,798 Vous me croyez fou ? 154 00:28:34,960 --> 00:28:39,158 Non. Tu n'es Pas fou. SimPIement maIade. 155 00:28:41,880 --> 00:28:43,313 MaIade de quoi ? 156 00:28:45,480 --> 00:28:47,198 De mauvais souvenirs. 157 00:28:51,440 --> 00:28:52,759 Tu te raPPeIIes �a ? 158 00:29:11,040 --> 00:29:12,519 Patrick, que vois-tu ? 159 00:29:15,800 --> 00:29:17,950 Rien. Je suis fatigu�, je veux rentrer. 160 00:29:28,120 --> 00:29:29,872 Tu me fiIes un couP de main ? 161 00:29:30,080 --> 00:29:33,117 Non. T'as besoin de te faire des muscIes. 162 00:29:36,040 --> 00:29:38,918 Je croyais qu'on �tait Ies seuIs � �tre arm�s, ici. 163 00:29:40,280 --> 00:29:42,191 APParemment, PIus maintenant. 164 00:30:01,960 --> 00:30:02,836 Bonne nuit. 165 00:30:03,400 --> 00:30:04,674 Attendez. 166 00:30:05,600 --> 00:30:06,919 Vous aIIez o� ? 167 00:30:08,040 --> 00:30:09,678 Je vais juste en bas. 168 00:30:10,960 --> 00:30:12,837 Je rePasse te voir tout � I'heure. 169 00:30:13,840 --> 00:30:15,512 Je ne vais Pas t'abandonner. 170 00:30:20,800 --> 00:30:23,633 Je suis content que vous ne me croyiez Pas fou. 171 00:30:27,400 --> 00:30:28,310 Bonne nuit. 172 00:30:34,920 --> 00:30:36,035 Comment va-t-iI ? 173 00:30:38,200 --> 00:30:41,397 Eh bien... ComPte tenu que ses Parents sont morts 174 00:30:41,600 --> 00:30:45,229 et que je I'ai ramen� sur Ies Iieux du Pire traumatisme de sa vie... 175 00:30:45,800 --> 00:30:47,472 iI va PIut�t bien. 176 00:33:22,840 --> 00:33:23,989 Qui est I� ? 177 00:34:56,680 --> 00:34:58,033 Vous m'avez aPPeI�e ? 178 00:35:04,560 --> 00:35:06,312 Ca va Pas ? 179 00:35:07,920 --> 00:35:09,512 Mon Dieu ! Que s'est-iI Pass� ? 180 00:35:12,880 --> 00:35:14,359 AIIongez-vous. 181 00:35:16,880 --> 00:35:19,155 Mon Dieu ! Qui vous a fait �a ? 182 00:35:20,040 --> 00:35:23,112 Mettez vos mains I�. Tenez bon. 183 00:35:30,360 --> 00:35:31,918 Continuez � aPPuyer. 184 00:35:33,560 --> 00:35:35,710 Continuez � aPPuyer ! 185 00:35:37,480 --> 00:35:38,549 Je reviens. 186 00:35:40,320 --> 00:35:43,198 Patrick, j'arrive dans une minute. 187 00:35:47,400 --> 00:35:51,234 Je veux que vous mainteniez �a I�. D'accord ? APPuyez bien. 188 00:36:47,360 --> 00:36:48,679 Qu'est-ce qu'iI y a ? 189 00:36:49,240 --> 00:36:51,754 Tu as vu queIque chose ? Qu'est-ce que tu as vu ? 190 00:37:45,840 --> 00:37:46,909 Tenez bon ! 191 00:37:49,080 --> 00:37:50,832 Je vous tiens ! 192 00:38:18,760 --> 00:38:20,034 Aucun signe de Iui. 193 00:38:20,760 --> 00:38:21,795 O� iI est ? 194 00:38:23,640 --> 00:38:25,756 PIus imPortant, qui est avec Iui ? 195 00:38:27,680 --> 00:38:28,590 Viens. 196 00:38:42,560 --> 00:38:43,197 Bracken. 197 00:38:46,800 --> 00:38:47,789 Oates. 198 00:38:48,440 --> 00:38:51,716 Ca va Pas vous PIaire : on a des intrus. 199 00:38:52,520 --> 00:38:54,033 Vous avez dit quoi ? 200 00:38:56,080 --> 00:38:57,718 Des �trangers sur I'�Ie. 201 00:38:59,720 --> 00:39:02,280 Vivants ou morts ? 202 00:39:03,560 --> 00:39:04,788 Vivants, je crois. 203 00:39:07,920 --> 00:39:10,036 Faites en sorte que �a ne dure Pas. 204 00:39:11,680 --> 00:39:12,556 Bien, monsieur. 205 00:39:16,640 --> 00:39:18,073 Tu veux bien raIentir ? 206 00:41:11,400 --> 00:41:14,437 Ca va. On va s'en sortir. 207 00:41:15,680 --> 00:41:17,033 Je ne crois Pas. 208 00:41:24,200 --> 00:41:27,158 C'est quoi, ces trucs ? Qu'est-ce qui se Passe ? 209 00:41:28,920 --> 00:41:31,798 IIs contestent notre PIace dans Ia cha�ne aIimentaire. 210 00:41:33,120 --> 00:41:34,758 On va mourir, hein ? 211 00:41:35,800 --> 00:41:39,110 Non, on va Pas mourir. On va Pas se Iaisser faire ! 212 00:41:45,920 --> 00:41:47,319 M. Gris ! 213 00:41:48,920 --> 00:41:50,672 AIIez, aidez-moi. 214 00:41:51,840 --> 00:41:53,592 Vite, dans Ia voiture ! 215 00:42:14,240 --> 00:42:15,229 IIs bougent Pas. 216 00:42:15,960 --> 00:42:16,710 Accroche-toi ! 217 00:42:25,440 --> 00:42:26,429 Attention ! 218 00:42:45,560 --> 00:42:46,515 Ca va ? 219 00:42:47,120 --> 00:42:48,519 Rien de cass� ? 220 00:42:53,600 --> 00:42:55,511 Rien d'imPortant. 221 00:42:57,880 --> 00:42:59,029 Toi, �a va ? 222 00:43:13,080 --> 00:43:16,152 J'esP�re qu'iIs sont assur�s. On avait Ia Priorit�. 223 00:43:16,360 --> 00:43:19,033 Arr�te, t'adores ce genre de truc. C'est fun. 224 00:43:48,320 --> 00:43:49,309 Ca va ? 225 00:43:51,160 --> 00:43:52,070 Viens. 226 00:44:07,880 --> 00:44:08,790 Martin ? 227 00:44:14,080 --> 00:44:15,798 Un de vous Peut accomPagner Ie gosse ? 228 00:44:28,960 --> 00:44:30,678 Bracken, r�Pondez. C'est moi. 229 00:44:33,840 --> 00:44:37,071 Dites-moi tout. Annoncez-moi de bonnes nouvelles. 230 00:44:37,280 --> 00:44:40,158 ImPossibIe. Nous avons trois touristes. 231 00:44:40,520 --> 00:44:42,033 L'un est gravement bIess�. 232 00:44:43,040 --> 00:44:44,393 II y a eu une rencontre ? 233 00:44:47,240 --> 00:44:49,310 II nous faut un transPort m�dicaI. 234 00:44:52,560 --> 00:44:55,393 Ca serait tr�s g�nant, dans la situation actuelle. 235 00:44:57,240 --> 00:44:58,355 Vous dites ? 236 00:44:59,000 --> 00:45:02,959 Je vais �tre cIair. Ca serait tr�s g�nant � ce stade 237 00:45:03,160 --> 00:45:05,230 qu'on envoie r�cuP�rer queIqu'un. 238 00:45:05,800 --> 00:45:08,758 Le p�trole et les esp�ces menac�es font pas bon m�nage. 239 00:45:11,520 --> 00:45:14,273 Je ne suis Pas s�r de vous comPrendre. 240 00:45:15,800 --> 00:45:17,995 Si, vous me comprenez tr�s bien. 241 00:45:19,960 --> 00:45:24,272 Mais je vais exPIiquer en mots simPIes Pour en �tre certain. 242 00:45:24,960 --> 00:45:29,431 Vous avez de graves ennuis. Et nous avions un accord. 243 00:45:29,760 --> 00:45:33,036 Je vous ai Promis un bateau, un PassePort, une issue... 244 00:45:34,560 --> 00:45:36,835 si vous terminez le boulot. 245 00:45:38,520 --> 00:45:41,557 Je ne vous dis Pas de faire quoi que ce soit. 246 00:45:41,840 --> 00:45:44,718 Je vous sugg�re simPIement de ne rien faire. 247 00:45:44,920 --> 00:45:45,989 On se comPrend ? 248 00:45:48,840 --> 00:45:49,636 Bien. 249 00:45:50,600 --> 00:45:54,229 Mes gars sont Pr�ts � aIIer vous rejoindre. 250 00:45:54,600 --> 00:45:55,715 APPeIez quand tout sera fini. 251 00:45:58,240 --> 00:46:01,915 - Martin, restez avec nous. - II est maI en Point. 252 00:46:03,320 --> 00:46:04,309 II est br�Iant. 253 00:46:04,960 --> 00:46:07,554 Ca, je me sens vraiment Pas bien. 254 00:46:09,000 --> 00:46:10,991 Ces bIessures sont gravement infect�es. 255 00:46:11,200 --> 00:46:13,509 - Du venin ? - PIus comPIexe. C'est... 256 00:46:13,720 --> 00:46:14,675 De Ia bave. 257 00:46:16,240 --> 00:46:17,639 Leur saIive a fait �a ? 258 00:46:18,320 --> 00:46:19,469 Leur bave. 259 00:46:19,960 --> 00:46:24,078 C'est un bouiIIon de cuIture Pour bact�ries : ''Proteus morgani'' 260 00:46:24,440 --> 00:46:25,759 et ''Proteus mirabiIis''. 261 00:46:25,960 --> 00:46:28,793 Vous I'avez entendu ? II a dit ''Proteus mirabiIis'' ! 262 00:46:29,520 --> 00:46:32,717 Leur morsure cause une sePtic�mie et un oed�me PuruIent, 263 00:46:32,920 --> 00:46:34,512 Pouvant finir en gangr�ne. 264 00:46:35,200 --> 00:46:36,189 Ca signifie... 265 00:46:36,400 --> 00:46:38,755 Une hyPer-infection, je sais ce que �a signifie. 266 00:46:39,200 --> 00:46:40,269 Non, vous ne savez Pas. 267 00:46:41,000 --> 00:46:42,274 Ca signifie des soins urgents. 268 00:46:42,760 --> 00:46:44,990 Ca signifie que c'est Ia cIoche du d�ner ! 269 00:46:45,840 --> 00:46:47,432 Ca dit � nos ''amis'' : 270 00:46:47,640 --> 00:46:49,278 ''Je suis une Proie faciIe, venez !'' 271 00:46:49,480 --> 00:46:50,833 Vous vouIez I'abandonner ? 272 00:46:56,240 --> 00:46:57,116 Venez. 273 00:47:45,760 --> 00:47:47,159 Si vous restez, on meurt ! 274 00:47:47,360 --> 00:47:49,954 Faites ce que vous vouIez, je I'abandonne Pas ! 275 00:47:50,200 --> 00:47:53,237 L�chez-moi ! Laissez-moi, saIaud ! 276 00:47:53,960 --> 00:47:55,871 C'est vous qui I'avez amen� ici ! 277 00:47:56,080 --> 00:47:59,152 - On aurait d� nous avertir ! - Y a des Panneaux Partout ! 278 00:47:59,360 --> 00:48:00,713 C'est Pas �crit ''Dragons'' ! 279 00:48:02,440 --> 00:48:03,270 Regardez �a ! 280 00:48:06,120 --> 00:48:07,758 Le gamin Iui a arrach� Ie coeur. 281 00:48:08,840 --> 00:48:11,149 Tr�s... bizarre. 282 00:48:30,480 --> 00:48:33,438 - Essayez de Pas tra�ner. - Oui, merci. 283 00:48:58,400 --> 00:48:59,833 Je crois qu'iIs ont abandonn�. 284 00:49:02,280 --> 00:49:03,838 IIs n'abandonnent jamais. 285 00:49:20,080 --> 00:49:22,640 - II faut qu'on continue. - Je Peux Pas. 286 00:49:23,000 --> 00:49:24,752 II faut qu'on avance. 287 00:49:25,640 --> 00:49:28,200 - On fait de notre mieux. - C'est Pas suffisant. 288 00:49:29,880 --> 00:49:31,757 Qu'est-ce qu'on doit faire ? 289 00:49:31,960 --> 00:49:35,669 Ces trucs ont une strat�gie. IIs fraPPent, Puis iIs Patientent. 290 00:49:35,920 --> 00:49:38,593 Pour que Ies forts abandonnent Ies bIess�s. 291 00:49:57,800 --> 00:49:59,518 Accroche-toi au griIIage. 292 00:50:02,480 --> 00:50:05,199 Ca, c'est Pas tr�s bon signe. 293 00:50:07,560 --> 00:50:09,949 Je crois Pas qu'on devrait entrer I�-dedans. 294 00:50:10,160 --> 00:50:12,230 Moi non PIus. T'as une meiIIeure id�e ? 295 00:50:12,640 --> 00:50:14,915 Vous savez ce que vous faites ? 296 00:50:44,520 --> 00:50:47,273 Quand je Pense que j'ai nettoy� iI y a 8 jours ! 297 00:50:48,120 --> 00:50:49,872 Y a des trucs qu'iIs ne mangent Pas ? 298 00:50:50,080 --> 00:50:53,117 Ouais. Tout ce qui court PIus vite qu'eux. 299 00:50:53,360 --> 00:50:55,510 Et Ies raisins secs. IIs aiment Pas �a. 300 00:51:10,720 --> 00:51:12,039 II Iui faut des caImants. 301 00:51:12,240 --> 00:51:13,593 Vous en avez ? 302 00:51:15,560 --> 00:51:16,913 Qu'est-ce que vous avez ? 303 00:51:18,040 --> 00:51:19,393 Ne bougez Pas d'ici. 304 00:51:19,600 --> 00:51:20,635 Denby ! 305 00:51:23,840 --> 00:51:25,512 Vous auriez Pas d� venir. 306 00:51:35,480 --> 00:51:36,435 Vous savez... 307 00:51:39,000 --> 00:51:41,468 iIs �taient cens�s �tre des cauchemars dans Ia t�te du gosse. 308 00:51:42,640 --> 00:51:45,438 - Des cauchemars, c'est tout. - Trouvez Patrick. 309 00:51:47,080 --> 00:51:51,437 C'est Ia seuIe fa�on de Payer votre dette envers moi. 310 00:51:53,120 --> 00:51:54,075 Je vous Ie Promets. 311 00:53:00,320 --> 00:53:01,389 Une seconde. 312 00:53:07,360 --> 00:53:09,920 - J'�coute. - On a toujours un probl�me ? 313 00:53:10,120 --> 00:53:11,633 PIusieurs, en fait. 314 00:53:12,200 --> 00:53:14,953 - Je suis m�content de vous. - Faut vous y habituer. 315 00:53:16,040 --> 00:53:19,999 Je connais l'histoire d'un homme qui a emmen� sa femme dans un marais 316 00:53:20,200 --> 00:53:22,031 o� elle a disparu. 317 00:53:22,560 --> 00:53:26,030 Je suis s�r que Ies autorit�s adoreraient savoir o� iI est, 318 00:53:26,240 --> 00:53:29,073 Puisqu'iI n'est Pas venu au Proc�s. C'est Peut-�tre... 319 00:53:29,840 --> 00:53:32,673 mon devoir de citoyen de le leur dire. 320 00:53:33,320 --> 00:53:34,833 BeIIe histoire. 321 00:53:35,400 --> 00:53:37,311 Le reste devrait Ies int�resser. 322 00:53:37,960 --> 00:53:41,270 Les innocents qui sont morts. PontiffPetroleum qui a �touff� �a. 323 00:53:42,480 --> 00:53:44,357 C'est m�me Pas Ia Peine d'y Penser. 324 00:53:44,560 --> 00:53:46,357 Vous ne quitterez Pas I'�Ie vivants. 325 00:53:47,240 --> 00:53:50,550 Si les komodos ne vous chopent pas, je le ferai. 326 00:53:50,760 --> 00:53:53,513 Et �a ne sera pas tr�s plaisant. 327 00:54:31,800 --> 00:54:34,360 Un biologiste soup�onn� du meurtre de sa femme 328 00:54:45,120 --> 00:54:46,109 II est mort ? 329 00:54:59,800 --> 00:55:01,950 Ce sont des animaux suPerbes, en fait. 330 00:55:03,960 --> 00:55:05,837 D'un Point de vue scientifique. 331 00:55:07,160 --> 00:55:08,195 Vraiment ? 332 00:55:08,840 --> 00:55:13,038 Tout � I'heure, vous Ies avez aPPeI�s ''dragons''. Comment Ie saviez-vous ? 333 00:55:14,440 --> 00:55:17,432 En fait, j'ignore ce que sont ces cr�atures. 334 00:55:19,440 --> 00:55:20,759 Des ''dragons de Komodo''. 335 00:55:20,960 --> 00:55:24,270 ''Varanus Komodoensis''. Des I�zards dragons. 336 00:55:25,400 --> 00:55:27,709 Tr�s rares et tr�s Ioin de chez eux. 337 00:55:28,040 --> 00:55:31,476 On a d� Ies jeter dans Ies marais iI y a une vingtaine d'ann�es. 338 00:55:31,680 --> 00:55:34,069 Et iIs essaient de survivre dePuis. 339 00:55:36,400 --> 00:55:38,311 IIs ont tu� Ia famiIIe de Patrick. 340 00:55:43,320 --> 00:55:44,878 Et queIques autres, oui. 341 00:55:46,680 --> 00:55:48,557 Et vous avez �touff� I'affaire. 342 00:55:52,720 --> 00:55:54,915 Vous imaginez Ia camPagne �coIogique 343 00:55:55,760 --> 00:55:58,672 si on aPPrend qu'une soci�t� P�troIi�re massacre 344 00:55:59,320 --> 00:56:01,197 une esP�ce menac�e ? 345 00:56:04,160 --> 00:56:05,912 Pas tr�s bon Pour Ies affaires. 346 00:56:09,840 --> 00:56:10,989 Regardez. Vous voyez ? 347 00:56:12,320 --> 00:56:13,639 Comme un requin. 348 00:56:14,280 --> 00:56:15,633 L'une derri�re I'autre. 349 00:56:21,680 --> 00:56:23,671 Mais ce n'est Pas Ieur PhysioIogie 350 00:56:23,880 --> 00:56:25,871 qui Ies rend si dangereux en ce moment. 351 00:56:27,120 --> 00:56:28,348 C'est quoi, aIors ? 352 00:56:29,480 --> 00:56:30,754 IIs meurent de faim. 353 00:56:33,160 --> 00:56:35,549 Le P�troIe a tout PoIIu�. PIus rien � manger. 354 00:56:38,600 --> 00:56:40,192 Jusqu'� votre arriv�e. 355 00:56:41,320 --> 00:56:43,038 Jusqu'� notre arriv�e ! 356 00:56:44,040 --> 00:56:46,713 J'y crois Pas ! Et Pour vous, iIs sont suPerbes ? 357 00:56:48,520 --> 00:56:49,873 Oates, c'�tait quoi ? 358 00:56:53,240 --> 00:56:56,073 Ca vient de Ia buanderie. Je t'y retrouve. 359 00:57:19,440 --> 00:57:20,919 Vous savez vous en servir ? 360 00:57:21,840 --> 00:57:23,239 II est assez gros ? 361 00:57:24,640 --> 00:57:25,834 C'est tout ce qu'on a. 362 00:57:30,000 --> 00:57:31,513 Tu fais ta Iessive ? 363 00:57:50,040 --> 00:57:52,190 Bracken, iI nous faut un h�Iico ! 364 00:57:54,240 --> 00:57:57,038 Tiens bon, mon vieux. Ca va aIIer. 365 00:57:57,600 --> 00:57:59,636 Denby est bIess�. II nous faut un h�Iico ! 366 00:57:59,840 --> 00:58:02,115 II �tait I�, dans Ie Iinge. 367 00:58:08,120 --> 00:58:09,951 QueIIe Iongue vie j'ai eue... 368 00:58:17,480 --> 00:58:19,550 Fume-Ie Pour moi. 369 00:58:51,680 --> 00:58:52,669 O� on va ? 370 00:58:53,160 --> 00:58:54,070 Par ici. 371 00:59:03,240 --> 00:59:04,309 Fermez Ia Porte. 372 00:59:07,200 --> 00:59:08,428 Baissez Ia griIIe. 373 00:59:10,920 --> 00:59:11,796 Le bouton noir. 374 01:00:02,760 --> 01:00:04,352 IIs I'attraPeront Pas, ici. 375 01:00:07,720 --> 01:00:10,188 Vous n'avez Pas tu� votre femme, hein ? 376 01:00:26,560 --> 01:00:28,471 Que s'est-iI r�eIIement Pass� ? 377 01:00:34,280 --> 01:00:35,952 EIIe �tait g�oIogue. 378 01:00:37,680 --> 01:00:41,514 On travaiIIait tous Ies deux Pour PontiffPetroleum. 379 01:00:42,400 --> 01:00:45,915 On est venus sur I'�Ie Pour une exPertise de routine. 380 01:00:47,000 --> 01:00:49,594 On s'est s�Par�s Pour Pr�Iever des �chantiIIons, 381 01:00:49,800 --> 01:00:50,994 je I'ai jamais revue. 382 01:00:55,000 --> 01:00:56,592 On a cherch� Pendant 3 jours, 383 01:00:57,800 --> 01:00:58,915 rien. 384 01:00:59,600 --> 01:01:01,318 Les komodos I'ont attraP�e ? 385 01:01:03,840 --> 01:01:05,159 Je ne sais Pas. 386 01:01:06,600 --> 01:01:08,750 Mais je ne I'ai Pas tu�e. 387 01:01:15,040 --> 01:01:17,600 Bien s�r, Ia PoIice n'�tait Pas de cet avis. 388 01:01:20,520 --> 01:01:22,192 Pourquoi �tes-vous revenu ici ? 389 01:01:24,520 --> 01:01:28,433 APr�s mon arrestation, Bracken a Pay� ma caution et trouv� des avocats 390 01:01:29,440 --> 01:01:31,510 qui rePoussaient sans cesse Ie Proc�s. 391 01:01:32,360 --> 01:01:34,396 Puis iI m'a fait une offre, 392 01:01:34,600 --> 01:01:37,239 car on savait tous deux que je n'avais aucune chance. 393 01:01:39,840 --> 01:01:42,400 II m'a offert un PassePort, de I'argent, un bateau. 394 01:01:42,720 --> 01:01:45,518 En �change, je devais r�gIer Ia situation. 395 01:01:46,760 --> 01:01:48,159 Tuer Ies komodos ? 396 01:01:53,960 --> 01:01:55,757 Une esP�ce en voie de disParition. 397 01:01:57,840 --> 01:01:59,193 Que faites-vous ici ? 398 01:02:02,880 --> 01:02:06,668 Je me d�merde tr�s maI Pour aider ce gosse. 399 01:02:09,440 --> 01:02:12,512 J'en ai aid� beaucouP � faire face � Ieurs Peurs 400 01:02:12,720 --> 01:02:15,518 et � g�rer Ieur douIeur. 401 01:02:16,280 --> 01:02:19,238 C'est Ia Premi�re fois que je contribue � cette douIeur. 402 01:02:21,440 --> 01:02:23,795 Trois Personnes sont mortes Par ma faute. 403 01:02:27,440 --> 01:02:31,069 Ces trois Personnes... ce n'est Pas votre faute. 404 01:02:31,640 --> 01:02:33,039 Et Patrick ? 405 01:02:34,880 --> 01:02:36,438 S'iI est toujours I� ? 406 01:02:38,040 --> 01:02:39,678 Je crois savoir o� Ie trouver. 407 01:04:00,720 --> 01:04:03,518 - II y a des fuites de P�troIe. - II y en a Partout. 408 01:04:13,200 --> 01:04:14,679 J'ai d�j� vu cet endroit. 409 01:04:15,120 --> 01:04:16,473 Dans Ies dessins de Patrick. 410 01:04:19,120 --> 01:04:20,917 C'est I'ancienne station de fiItrage. 411 01:04:29,080 --> 01:04:30,877 J'imagine que vous avez un PIan. 412 01:04:44,680 --> 01:04:45,908 On se s�Pare ? 413 01:04:46,560 --> 01:04:48,312 C'est g�n�raIement une mauvaise id�e. 414 01:04:48,760 --> 01:04:50,193 Oui. Je vais Par I�. 415 01:06:11,000 --> 01:06:12,274 Patrick... 416 01:06:13,320 --> 01:06:15,072 qu'est-ce qui se Passe ? 417 01:06:16,120 --> 01:06:18,680 II faut que tu m'aides ! 418 01:06:20,320 --> 01:06:21,992 Patrick, qu'est-ce qu'on fait ? 419 01:06:58,960 --> 01:07:00,712 AIIez, r�Ponds-moi. 420 01:07:24,400 --> 01:07:26,630 Bon Dieu, qu'est-ce que tu fous ? 421 01:08:21,520 --> 01:08:23,590 II faut fiIer d'ici tout de suite ! 422 01:08:23,920 --> 01:08:26,354 J'ai Pas besoin de vous, avec vos armes et vos Peurs. 423 01:08:26,560 --> 01:08:28,118 Laissez-moi tranquiIIe ! 424 01:08:28,800 --> 01:08:30,279 Ne fais Pas �a ! 425 01:10:18,720 --> 01:10:20,438 C'est Pas vrai ! 426 01:11:16,360 --> 01:11:18,828 - Venez ! - Je dois recharger �a. 427 01:11:19,200 --> 01:11:20,792 Vous �tes fou ! Faites �a I�-haut. 428 01:11:21,000 --> 01:11:22,831 AIIez Iui ParIer, j'attends I�. 429 01:12:11,560 --> 01:12:13,551 Tu te souviens de tout, hein ? 430 01:12:15,720 --> 01:12:17,392 Et tu te sens couPabIe. 431 01:12:19,280 --> 01:12:22,989 Tu te crois resPonsabIe de Ia mort de tes Parents. 432 01:12:23,400 --> 01:12:25,072 Mais c'est faux ! 433 01:12:26,720 --> 01:12:28,950 II y a un homme, en bas, qui t'exPIiquera. 434 01:12:29,800 --> 01:12:31,552 C'est Ia soci�t� P�troIi�re. 435 01:12:32,080 --> 01:12:34,799 IIs savaient ces cr�atures dangereuses 436 01:12:35,000 --> 01:12:36,911 et iIs n'ont rien dit � Personne. 437 01:12:37,760 --> 01:12:40,479 IIs ont �touff� I'affaire Pour se Prot�ger. 438 01:12:42,000 --> 01:12:44,992 Sans �a, tes Parents seraient toujours vivants. 439 01:12:47,280 --> 01:12:50,272 Ce sont eux Ies couPabIes, Pas toi. 440 01:12:58,760 --> 01:13:00,239 Ca va aIIer. 441 01:13:03,640 --> 01:13:04,709 AIIez, viens. 442 01:14:32,920 --> 01:14:34,194 SaIaud ! 443 01:18:34,920 --> 01:18:36,433 Tout va bien ? 444 01:18:41,120 --> 01:18:42,314 Jamais �t� mieux ! 445 01:25:24,920 --> 01:25:27,275 *** Apusnaias *** 31739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.