All language subtitles for friends.s04e09.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,879 --> 00:00:07,256 - Okay. - Come on, no peeking. 2 00:00:07,424 --> 00:00:11,343 Our eyes are closed, and we're about to cross the street. Very good. 3 00:00:11,511 --> 00:00:13,303 Okay. Open up. 4 00:00:17,183 --> 00:00:22,604 What do you want to show us? Because all I can see is this bitchen van. 5 00:00:24,149 --> 00:00:25,774 Yeah, it's for our catering business. 6 00:00:25,942 --> 00:00:27,985 CHANDLER: Oh. - I think I know that girl. 7 00:00:30,113 --> 00:00:33,699 - We're not gonna keep it this way, though. - No? 8 00:00:33,867 --> 00:00:36,910 We're gonna paint over the sword and replace it with a baguette. 9 00:00:37,078 --> 00:00:38,746 RACHEL: Oh. 10 00:00:38,913 --> 00:00:42,166 Um, also, we don't know what to do with this. 11 00:00:44,961 --> 00:00:47,212 Oh, yeah, I definitely know her. 12 00:01:38,056 --> 00:01:41,308 Remember that guy from cooking school that put cilantro in everything? 13 00:01:41,476 --> 00:01:43,310 - Oh, sure, Cilantro Larry. MONICA: Yeah. 14 00:01:44,145 --> 00:01:47,606 Well, I'm gonna fill in for him as food critic for the Chelsea Reporter. 15 00:01:47,774 --> 00:01:52,611 Wow. Monica, what an amazing opportunity to influence... 16 00:01:52,779 --> 00:01:54,321 ...dozens of people. 17 00:01:56,950 --> 00:01:59,159 What about our catering business? 18 00:01:59,327 --> 00:02:01,161 Oh, no, no, it's just one night a week. 19 00:02:01,329 --> 00:02:03,956 Plus, I get to take all of you out for free dinners. 20 00:02:04,124 --> 00:02:05,290 BOTH: Hey. PHOEBE: Oh. 21 00:02:05,458 --> 00:02:06,542 Well, in that case: 22 00:02:06,709 --> 00:02:08,335 [CHUCKLES] 23 00:02:10,672 --> 00:02:13,006 - That was me hopping onboard. MONICA: Oh. 24 00:02:13,883 --> 00:02:18,011 Hey, guys. Hey, Ross. Quick question for you. 25 00:02:18,179 --> 00:02:19,680 Are you ready to party? 26 00:02:20,932 --> 00:02:23,559 I don't know, I could maybe go out for a couple of beers. 27 00:02:23,726 --> 00:02:27,855 But there's this thing about bumblebees on the Discovery Channel. 28 00:02:28,940 --> 00:02:33,235 No, no, no, I don't think you heard me. Are you ready to party? 29 00:02:34,737 --> 00:02:36,530 No. 30 00:02:36,698 --> 00:02:38,866 Gandalf? Gandalf is coming to town? 31 00:02:39,033 --> 00:02:41,160 Kathy's with her parents, I have nothing to do. 32 00:02:41,327 --> 00:02:43,704 Tomorrow we are partying with Gandalf, dude. 33 00:02:44,247 --> 00:02:48,625 Dude, we are so gonna party. Yeah. 34 00:02:48,793 --> 00:02:50,669 Wow, okay. Dude alert. 35 00:02:52,839 --> 00:02:54,173 And who is this guy? 36 00:02:54,340 --> 00:02:58,594 Mike "Gandalf" Ganderson. Only, like, the funnest guy in the world. 37 00:02:58,761 --> 00:03:00,387 I'm gonna call and get off work tomorrow. 38 00:03:00,555 --> 00:03:03,724 Oh. I'm gonna call after you. 39 00:03:03,892 --> 00:03:06,852 This is gonna be so cool. Dude, we never party anymore. 40 00:03:07,020 --> 00:03:09,271 BOTH: Whoo! 41 00:03:09,772 --> 00:03:13,275 All right, were you guys smoking something in the back of our van? 42 00:03:14,402 --> 00:03:17,613 What do you mean, we never have fun? You have fun with me. 43 00:03:17,780 --> 00:03:21,909 Remember the time we saw those strippers and you paid me 50 bucks to eat that book? 44 00:03:23,536 --> 00:03:28,207 Joey, you are gonna love this guy. Gandalf is like the party wizard. 45 00:03:28,374 --> 00:03:32,002 - Well, why do you call him Gandalf? - Gandalf the wizard. 46 00:03:34,088 --> 00:03:36,715 Hello? Didn't you read Lord of the Rings in high school? 47 00:03:36,883 --> 00:03:37,925 [SCOFFS] 48 00:03:38,343 --> 00:03:39,760 No, I had sex in high school. 49 00:03:46,434 --> 00:03:50,520 Oh. Uh, Joanna? I was wondering if I could ask you something. 50 00:03:50,688 --> 00:03:53,398 There's an opening for an assistant buyer in Junior Miss... 51 00:03:53,566 --> 00:03:55,609 Okay, but that would be a step down for me. 52 00:03:55,777 --> 00:03:58,237 No, actually, I meant for me. 53 00:03:58,821 --> 00:04:00,948 The hiring committee is meeting people all day and... 54 00:04:01,115 --> 00:04:06,119 Oh. Well, I wish I could say no, but I guess you can't stay my assistant forever. 55 00:04:06,287 --> 00:04:09,206 Neither can you, Sophie, but for different reasons. 56 00:04:11,000 --> 00:04:13,126 I'm so glad you don't have a problem with this. 57 00:04:13,294 --> 00:04:15,629 If you did, I wouldn't have considered applying. 58 00:04:15,797 --> 00:04:16,838 Really? In that case... 59 00:04:17,006 --> 00:04:19,216 And that's why I'm so glad there's no problem. 60 00:04:19,842 --> 00:04:23,845 Yeah, it's fine. I'm on the hiring committee, so there'll be one friendly face. 61 00:04:24,013 --> 00:04:25,430 Oh, that's great. 62 00:04:25,598 --> 00:04:28,183 - You know, Junior Miss is where I started. - Really? 63 00:04:28,351 --> 00:04:31,603 I had to sleep with the ugliest guy to get that job. 64 00:04:32,689 --> 00:04:36,233 - Really? - No. Ha, ha. 65 00:04:36,401 --> 00:04:37,985 Yeah. 66 00:04:38,987 --> 00:04:41,697 - I mean, no. No, no, no. Ha, ha. - No. Ha, ha. 67 00:04:41,864 --> 00:04:45,200 I'm sure with your qualifications, you won't need to sleep with some guy. 68 00:04:45,368 --> 00:04:46,410 Oh. Ha, ha. 69 00:04:46,577 --> 00:04:48,704 Although, uh, I might need some convincing. 70 00:04:50,873 --> 00:04:52,916 - Um... Oh. - Kidding. Ha, ha. 71 00:04:54,294 --> 00:04:55,335 [BOTH LAUGH] 72 00:04:55,503 --> 00:04:57,254 - God, I feel wild today. - Aah! 73 00:05:02,343 --> 00:05:05,679 Oh, man, I am so excited, I may vomit. 74 00:05:07,015 --> 00:05:10,600 Will you calm down? He's just a human guy. 75 00:05:11,102 --> 00:05:13,562 Look, you don't understand. Gandalf is amazing. 76 00:05:13,730 --> 00:05:15,355 You never know what's gonna happen. 77 00:05:15,523 --> 00:05:19,985 You go out for a couple of beers and end up on a fishing boat to Nova Scotia. 78 00:05:20,153 --> 00:05:22,779 - Really? - Oh, yeah, it's beautiful country up there. 79 00:05:23,573 --> 00:05:25,198 Hey. Okay. 80 00:05:25,366 --> 00:05:30,203 I got my passport, fresh socks, and a snakebite kit. 81 00:05:30,913 --> 00:05:33,040 It's not gonna be exactly like last time. 82 00:05:34,876 --> 00:05:36,043 All right, I'll see you guys. 83 00:05:36,210 --> 00:05:38,837 ROSS & CHANDLER: Whoa, whoa, whoa. 84 00:05:39,464 --> 00:05:41,882 I have an audition, but I'll hook up with you later. 85 00:05:42,050 --> 00:05:43,884 - Where you gonna be around noon? CHANDLER: Heh. 86 00:05:44,052 --> 00:05:46,178 Somewhere maybe along the equator? 87 00:05:46,346 --> 00:05:48,263 [ROSS & CHANDLER LAUGH] 88 00:05:48,431 --> 00:05:49,848 Okay. 89 00:05:50,016 --> 00:05:52,184 [PHONE RINGS] 90 00:05:52,352 --> 00:05:53,643 CHANDLER: Hello? 91 00:05:53,811 --> 00:05:54,978 It's Gandalf. 92 00:05:55,146 --> 00:05:56,563 [BOTH WHOOP] 93 00:05:57,899 --> 00:05:59,775 So are you in town? 94 00:06:01,903 --> 00:06:03,445 Oh, well... 95 00:06:04,030 --> 00:06:06,073 Well, maybe next time, then. 96 00:06:06,949 --> 00:06:08,033 What happened? 97 00:06:08,201 --> 00:06:10,285 He's not gonna make it. He's stuck in Chicago. 98 00:06:10,453 --> 00:06:11,787 Oh, man. 99 00:06:11,954 --> 00:06:14,623 Chicago's so lucky. 100 00:06:15,333 --> 00:06:19,294 Stupid, useless Canadian money. 101 00:06:24,842 --> 00:06:27,803 You have a very impressive rรฉsumรฉ, Ms. Green. 102 00:06:27,970 --> 00:06:32,307 I especially like what I see here about implementing a new filing system. 103 00:06:32,475 --> 00:06:33,975 Thank you. 104 00:06:34,143 --> 00:06:38,105 Filing system? Oh, you mean those little colored labels you put on all the folders? 105 00:06:38,272 --> 00:06:41,650 It certainly did brighten up the inside of the filing cabinets. 106 00:06:42,485 --> 00:06:46,279 Well, they, uh... They did more than that. 107 00:06:46,447 --> 00:06:50,492 I notice that you've been entrusted with a lot of important responsibilities. 108 00:06:50,660 --> 00:06:55,163 Yes. Joanna really has been an incredible mentor to me. 109 00:06:55,331 --> 00:06:59,126 Oh. And Rachel has been really incredible at getting my morning bagel. 110 00:06:59,293 --> 00:07:01,920 It's amazing how she gets it right almost every time. 111 00:07:03,423 --> 00:07:06,383 Of course, I have more responsibilities than that. 112 00:07:06,551 --> 00:07:12,139 Oh, yes, of course. There's the coffee too. Rachel can carry two things at once. 113 00:07:13,182 --> 00:07:15,642 That's, uh, very good. 114 00:07:16,310 --> 00:07:18,854 Now, a big part of this job... 115 00:07:19,021 --> 00:07:22,941 ...is cultivating personal relationships, especially with designers. 116 00:07:23,109 --> 00:07:25,652 - Yes, I realize... JOANNA: Rachel shouldn't have any problem. 117 00:07:25,820 --> 00:07:29,531 Her only problem might be getting a little too friendly, if you know what I mean. 118 00:07:30,658 --> 00:07:32,409 I love working with designers. 119 00:07:32,577 --> 00:07:35,704 With them, under them, what's the difference, eh, Rach? 120 00:07:41,627 --> 00:07:43,628 Hey. My first review is out. 121 00:07:43,796 --> 00:07:46,548 Oh! Oh, the Chelsea Reporter. 122 00:07:46,716 --> 00:07:50,010 Ah. These used to keep me so warm. 123 00:07:50,678 --> 00:07:53,054 - All right, look, I'm on the back page. - Ooh. Oh! 124 00:07:53,222 --> 00:07:57,434 Okay. "Would I go back to Allesandro's? Sure, but I would have to order two meals. 125 00:07:57,602 --> 00:08:01,188 One for me, and one for the guy pointing the gun to my head." 126 00:08:01,898 --> 00:08:04,316 Wow, you really laid into this place. 127 00:08:04,484 --> 00:08:07,652 Hey, they don't pay me a penny a word to make friends. 128 00:08:07,820 --> 00:08:11,323 Ooh, I gotta go. I found a guy who could fix up the van for catering. 129 00:08:11,491 --> 00:08:13,700 - Oh. You want me to go with you? - No, no, it's okay. 130 00:08:13,868 --> 00:08:16,578 But are we sure we don't want the waterbed? 131 00:08:17,330 --> 00:08:20,290 - Haven't we made this decision? - Yeah, all right. 132 00:08:22,084 --> 00:08:23,543 - Bye. - Bye. 133 00:08:25,755 --> 00:08:27,756 [INTERCOM BUZZES] 134 00:08:29,842 --> 00:08:30,884 Who is it? 135 00:08:31,052 --> 00:08:33,845 MAN [OVER INTERCOM]: It's Allesandro, from Allesandro's. 136 00:08:35,473 --> 00:08:36,515 Oh, my God. 137 00:08:36,682 --> 00:08:39,935 MAN: I wanna talk to you about your review. - Oh, my God. Oh, my God. 138 00:08:40,102 --> 00:08:42,312 Call me on the phone. 139 00:08:42,939 --> 00:08:45,357 MAN: What, so you can hang up on me? 140 00:08:45,525 --> 00:08:48,276 I'm never gonna let you up, so you may as well just go away. 141 00:08:48,444 --> 00:08:49,653 MAN: Just give me a chance to... 142 00:08:49,820 --> 00:08:52,113 PHOEBE [OVER INTERCOM]: Do you need to get in? Here you go. 143 00:08:52,281 --> 00:08:54,324 - No, Phoebe! PHOEBE: Oh, hey, Monica. 144 00:08:54,492 --> 00:08:55,659 [DOOR CLOSES OVER INTERCOM] 145 00:09:00,665 --> 00:09:04,543 I want a retraction. Our food is not "inedible swill." 146 00:09:04,710 --> 00:09:05,752 I couldn't eat it. 147 00:09:05,920 --> 00:09:09,422 I have five friends who couldn't eat it, and one of them eats books. 148 00:09:10,758 --> 00:09:13,009 Well, our service is not "grossly incompetent." 149 00:09:13,177 --> 00:09:16,304 The waiter carried the breadsticks in his pants. 150 00:09:17,557 --> 00:09:21,351 Well, you said that we accept the Discover Card... 151 00:09:21,519 --> 00:09:23,937 ...which we do not. 152 00:09:24,397 --> 00:09:26,815 All right, that I'll retract. 153 00:09:26,983 --> 00:09:30,193 But I stand by my review. I know food, and that wasn't it. 154 00:09:30,653 --> 00:09:32,737 Your marinara sauce tastes like tomato juice. 155 00:09:32,905 --> 00:09:35,865 You should serve it with vodka and a piece of celery. 156 00:09:36,033 --> 00:09:38,368 Hey, I'm proud of that sauce. It's delicious. 157 00:09:38,536 --> 00:09:39,953 Oh, my God. 158 00:09:40,121 --> 00:09:42,914 You own an Italian restaurant and you think that tastes good? 159 00:09:43,082 --> 00:09:44,207 Where are you even from? 160 00:09:45,918 --> 00:09:47,752 Lebanon. 161 00:09:49,130 --> 00:09:50,171 Hand me those tomatoes. 162 00:09:50,339 --> 00:09:53,842 I'm gonna show you what it should taste like. Come on, hand them to me. 163 00:09:55,011 --> 00:09:58,513 How long is this gonna take? I got another critic I gotta go yell at. 164 00:10:04,854 --> 00:10:07,814 Ahem. Uh, Joanna, I wanna talk about that interview. 165 00:10:07,982 --> 00:10:10,233 I thought it went very well. 166 00:10:11,068 --> 00:10:15,864 No, it didn't. That's what I wanna talk to you about. 167 00:10:16,782 --> 00:10:18,992 [IN STRAINED VOICE] Now, just to brief you... 168 00:10:20,703 --> 00:10:22,704 ...I may cry. 169 00:10:23,706 --> 00:10:27,626 But they are not tears of sadness or of anger... 170 00:10:27,793 --> 00:10:30,253 ...but just of me having this discussion with you. 171 00:10:31,213 --> 00:10:33,131 Rachel, please, don't make a scene. 172 00:10:33,799 --> 00:10:35,925 There's nobody here. 173 00:10:36,093 --> 00:10:37,927 Sophie, get in here. 174 00:10:40,014 --> 00:10:42,891 You see? Now you're making Sophie uncomfortable. 175 00:10:43,059 --> 00:10:44,768 She's not making me uncomfortable. 176 00:10:44,935 --> 00:10:49,022 Congratulations, you've just crossed the line into completely useless. Get out. 177 00:10:51,776 --> 00:10:53,401 [IN NORMAL VOICE] Do you want me to quit? 178 00:10:53,569 --> 00:10:55,654 What? What would make you think that? 179 00:10:56,739 --> 00:10:59,157 Well, all of those things you said in the interview. 180 00:10:59,325 --> 00:11:02,452 If you believe any of them, I must not be a very good assistant. 181 00:11:04,455 --> 00:11:05,664 You know what? 182 00:11:06,165 --> 00:11:09,584 I am just going to pack up my desk... 183 00:11:10,878 --> 00:11:14,506 ...and I will be gone by the end of the day. 184 00:11:17,968 --> 00:11:21,680 Well, I guess there's no use me sticking around till the end of the day. 185 00:11:22,390 --> 00:11:23,807 Wait, wait, wait. 186 00:11:23,974 --> 00:11:26,768 You can put your sad little muffin back in its drawer. 187 00:11:27,603 --> 00:11:32,148 If you must know the truth, I didn't wanna lose a good assistant. 188 00:11:32,483 --> 00:11:33,525 What? 189 00:11:33,693 --> 00:11:38,363 That's why I said all those things about your flirting and your drinking. 190 00:11:38,948 --> 00:11:40,198 My drinking? 191 00:11:41,617 --> 00:11:44,244 Oh. I must have said that after you left. 192 00:11:45,579 --> 00:11:46,955 Said what, exactly? 193 00:11:47,123 --> 00:11:48,915 That you enjoy the occasional drink... 194 00:11:49,083 --> 00:11:50,917 ...- ing binge. 195 00:11:52,211 --> 00:11:54,796 Oh, my God. Oh. That is it. I'm leaving. 196 00:11:54,964 --> 00:11:58,299 - You are just a horrible person. - No, wait, wait, wait. 197 00:11:58,467 --> 00:12:01,386 Now, if you're gonna get all sensitive about it. 198 00:12:01,554 --> 00:12:02,929 I don't want to lose you. 199 00:12:03,097 --> 00:12:05,640 What if I create a position for you? 200 00:12:05,808 --> 00:12:08,810 I'll make you assistant buyer in this department. 201 00:12:10,229 --> 00:12:12,731 - Say more things like that. - Um... 202 00:12:13,524 --> 00:12:16,526 You can have your own office and a raise, effective tomorrow. 203 00:12:17,319 --> 00:12:19,904 - I'd need an expense account. - Done. 204 00:12:20,448 --> 00:12:22,991 - And an assistant. - Sophie, get in here. 205 00:12:25,327 --> 00:12:29,247 Now it seems like a lifetime, doesn't it? Starting from... 206 00:12:29,415 --> 00:12:30,999 Hey, what are you guys doing here? 207 00:12:31,167 --> 00:12:34,836 I thought you'd be partying with Gandoldorf. 208 00:12:35,546 --> 00:12:38,673 It's Gandalf, and he's not coming. 209 00:12:38,841 --> 00:12:42,177 - So you've been sitting here all morning? - No. 210 00:12:42,344 --> 00:12:44,846 I balanced my checkbook. 211 00:12:45,431 --> 00:12:48,725 Yeah, and I gave first names to all the foosball players. 212 00:12:50,519 --> 00:12:53,021 I can't believe he didn't come. 213 00:12:53,189 --> 00:12:56,483 So what if he didn't come? We can still go out and party ourselves. 214 00:12:56,650 --> 00:13:00,320 Oh, no, you know, with Gandalf, we'd be out all night. 215 00:13:00,488 --> 00:13:04,741 Yeah, we'd meet total strangers and hang out with them. 216 00:13:04,909 --> 00:13:06,367 Well, we could do that. 217 00:13:07,745 --> 00:13:10,288 There was other stuff too. 218 00:13:10,956 --> 00:13:12,749 We'll do it all, and better. 219 00:13:12,917 --> 00:13:15,710 Look, after tonight, Gandalf will wanna party with us, dude. 220 00:13:15,878 --> 00:13:16,920 Come on. 221 00:13:17,505 --> 00:13:19,881 - Yeah. JOEY: Yeah. 222 00:13:20,049 --> 00:13:23,468 - It's not like we don't know how to party. - Yeah. All right. Let's go. 223 00:13:23,636 --> 00:13:25,595 And maybe we could end up on a boat again? 224 00:13:25,763 --> 00:13:27,222 BOTH: Yeah! - All right! 225 00:13:27,389 --> 00:13:28,598 Ah! 226 00:13:29,099 --> 00:13:32,143 Hey, hey, hey. When were we on a boat? 227 00:13:32,311 --> 00:13:34,103 Remember that really cold morning... 228 00:13:34,271 --> 00:13:36,940 ...when you woke up and those dogs were licking your face? 229 00:13:37,107 --> 00:13:38,775 ROSS: Yeah. - Those were seals, man. 230 00:13:46,575 --> 00:13:49,661 Hey, how do you think this suit would look on an assistant buyer...? 231 00:13:49,829 --> 00:13:51,955 The owner of Allesandro's came to yell at me... 232 00:13:52,122 --> 00:13:55,333 ...but I made him some sauce, and he offered me the job as head chef. 233 00:13:55,501 --> 00:13:56,543 Oh, my God. 234 00:13:56,710 --> 00:14:00,922 You just ruined the thing I was practicing the whole way home, but I'm so happy. 235 00:14:01,799 --> 00:14:04,384 Can you believe it? I finally get to run my own kitchen. 236 00:14:04,552 --> 00:14:05,593 Oh, you've waited so long. 237 00:14:05,761 --> 00:14:07,804 MONICA: Ha, ha, oh. RACHEL: Oh. 238 00:14:07,972 --> 00:14:10,431 - Hey. - Hey, Pheebs. Quick question for you. 239 00:14:10,599 --> 00:14:14,978 How do you think this suit would look on an assistant buyer at Bloomingdale's? 240 00:14:15,145 --> 00:14:18,940 I don't know. It would totally depend on her coloring and... 241 00:14:19,441 --> 00:14:20,984 - You got the job! RACHEL: Yes! 242 00:14:21,151 --> 00:14:24,028 Oh! You got the job? Why didn't you tell me? 243 00:14:26,657 --> 00:14:30,326 Oh. It's gonna be so great. I'm gonna get to help decide what we sell. 244 00:14:30,494 --> 00:14:33,162 I'm gonna have an office with walls and everything. 245 00:14:33,330 --> 00:14:36,291 - I'm gonna have walls. MONICA: Aw. 246 00:14:36,458 --> 00:14:39,794 Is this the day of good news or what? I got us a job. 247 00:14:39,962 --> 00:14:41,045 The wedding reception. 248 00:14:41,213 --> 00:14:42,672 Oh. 249 00:14:43,632 --> 00:14:47,135 Um, Phoebe, I kind of need to talk to you about that. 250 00:14:47,303 --> 00:14:48,553 [RACHEL CLEARS THROAT] 251 00:14:49,638 --> 00:14:50,805 Um... 252 00:14:51,557 --> 00:14:55,727 Well, I think it might be time for me to take a step back from the catering. 253 00:14:55,895 --> 00:14:58,646 - But we've only had one job. - Tsk. 254 00:14:58,814 --> 00:15:03,568 I know, but now we have this second one, and it just feels like it's snowballing. 255 00:15:04,862 --> 00:15:06,195 Yeah, what are you saying? 256 00:15:06,822 --> 00:15:09,699 I got offered the head-chef job at Allesandro's. 257 00:15:10,117 --> 00:15:14,370 - What? - It's okay, you don't really need me. 258 00:15:14,872 --> 00:15:16,915 You're the cook. 259 00:15:17,708 --> 00:15:20,376 Without you, it's just me driving up to people's houses... 260 00:15:20,544 --> 00:15:22,545 ...with empty trays and asking for money. 261 00:15:26,508 --> 00:15:27,508 All right. 262 00:15:27,676 --> 00:15:31,095 But, um, well, I'll pay you back all the money you invested. 263 00:15:31,263 --> 00:15:34,390 - And you can keep the van. - For what? 264 00:15:36,018 --> 00:15:39,437 I can't believe this. I gotta get out of here. 265 00:15:39,605 --> 00:15:41,731 Phoebe, wait a minute. 266 00:15:42,566 --> 00:15:43,733 [DOOR CLOSES] 267 00:15:44,985 --> 00:15:47,362 I'm an assistant buyer! 268 00:15:51,867 --> 00:15:55,411 All right, we'll get a little coffee, get energized, then we'll head back out. 269 00:15:55,579 --> 00:15:57,872 - Yeah, all right. - Okay. 270 00:15:59,458 --> 00:16:00,875 [JOEY CLEARS THROAT] 271 00:16:01,043 --> 00:16:05,046 So we're having fun, right? We don't need that wizard guy. 272 00:16:05,214 --> 00:16:08,216 We hit a couple of clubs, talked to some strangers... 273 00:16:08,384 --> 00:16:11,928 ...then after this, we'll go down to the docks and see about that boat thing. 274 00:16:13,931 --> 00:16:16,182 I'm kind of beat. 275 00:16:16,642 --> 00:16:18,226 Actually... 276 00:16:18,394 --> 00:16:19,894 ...me too. 277 00:16:20,062 --> 00:16:21,062 JOEY: Are you serious? 278 00:16:21,230 --> 00:16:22,271 ROSS & CHANDLER: Yeah. 279 00:16:22,439 --> 00:16:24,190 Thank God. I'm exhausted. 280 00:16:24,358 --> 00:16:25,566 [ROSS GROANS] 281 00:16:26,694 --> 00:16:27,944 So you guys want coffees? 282 00:16:28,112 --> 00:16:31,280 Yeah, but I don't wanna be up too late, so I'll have a decaf. 283 00:16:31,448 --> 00:16:33,241 Yeah, me too. 284 00:16:33,409 --> 00:16:36,828 Actually, could I get some hot water with a little lemon? 285 00:16:37,538 --> 00:16:42,667 I strained my voice screaming in there. Does it have to be so loud? 286 00:16:42,835 --> 00:16:45,920 Oh. I can't hear a word you're saying, my ears are ringing so bad. 287 00:16:46,088 --> 00:16:49,674 Huh. I was glad I brought that extra pair of socks, you know? 288 00:16:49,842 --> 00:16:50,925 I used them as mittens. 289 00:16:51,093 --> 00:16:53,011 I didn't wanna touch a thing in that last place. 290 00:16:53,178 --> 00:16:54,429 Oh. 291 00:16:58,392 --> 00:17:00,768 How sad are we? 292 00:17:00,936 --> 00:17:02,270 Yeah, I know. 293 00:17:03,355 --> 00:17:05,231 You know what? We're not sad. 294 00:17:05,399 --> 00:17:07,734 We're not sad, we're just not 21 anymore, you know? 295 00:17:07,901 --> 00:17:09,402 I'm 29 years old, damn it. 296 00:17:09,570 --> 00:17:12,113 I wanna sit in a comfortable chair, watch television... 297 00:17:12,281 --> 00:17:14,115 ...and go to sleep at a reasonable hour. 298 00:17:14,283 --> 00:17:15,450 - Yeah. - Yeah. 299 00:17:15,617 --> 00:17:19,287 Yeah, and I like to hang out in a quiet place where I can talk to my friends. 300 00:17:19,455 --> 00:17:20,496 ALL: Yeah. 301 00:17:20,664 --> 00:17:25,501 And so what if I like to go home, throw on some Kenny G, and take a bath? 302 00:17:29,256 --> 00:17:30,798 We're 29. We're not women. 303 00:17:38,599 --> 00:17:41,684 Oh. There you are. 304 00:17:42,102 --> 00:17:44,937 Hey, I'm glad that you decided to hear me out. 305 00:17:45,105 --> 00:17:47,190 Okay, I'm hearing. 306 00:17:47,858 --> 00:17:50,026 I've been doing a lot of thinking. A lot. 307 00:17:50,486 --> 00:17:55,198 And, well, I came up with a whole bunch of businesses that you can do with your van. 308 00:17:55,365 --> 00:17:56,866 Okay, um... 309 00:17:57,409 --> 00:18:00,620 - You could be a flower delivery person. - What? 310 00:18:00,788 --> 00:18:02,914 Or a bakery delivery person. 311 00:18:03,082 --> 00:18:04,123 [SPUTTERS] 312 00:18:04,291 --> 00:18:05,333 Pizza? 313 00:18:06,043 --> 00:18:07,919 Monica. 314 00:18:08,087 --> 00:18:10,838 All right, I got a whole bunch of stuff in this area... 315 00:18:11,006 --> 00:18:13,716 ...but I'm getting the feeling you don't wanna deliver. 316 00:18:15,094 --> 00:18:17,929 - No. - Okay. 317 00:18:20,390 --> 00:18:22,350 I'm guessing if you don't wanna deliver... 318 00:18:22,518 --> 00:18:25,603 ...you probably don't wanna pick up stuff either. 319 00:18:25,771 --> 00:18:27,313 No. 320 00:18:31,360 --> 00:18:32,819 You know what? 321 00:18:33,237 --> 00:18:36,364 - Let's do the catering business. - Really? Are you sure? 322 00:18:36,532 --> 00:18:40,326 Yeah. You know, I made a commitment to you. 323 00:18:40,494 --> 00:18:43,538 - Know what? Lt'd be fun. - Oh, it will be fun. 324 00:18:43,705 --> 00:18:45,706 - Oh. Yay! - Aw. 325 00:18:45,874 --> 00:18:48,918 Okay. Ooh, let's plan the wedding reception. Okay. 326 00:18:49,086 --> 00:18:50,336 [PHOEBE GIGGLES] 327 00:18:52,965 --> 00:18:54,173 Wow. 328 00:18:56,093 --> 00:18:58,427 You really wanted me to do something with this van. 329 00:19:03,142 --> 00:19:06,018 You know what? I want you to take the chefjob. 330 00:19:06,645 --> 00:19:09,021 - Really? PHOEBE: Yeah. 331 00:19:09,189 --> 00:19:11,315 That's what you really want. 332 00:19:11,483 --> 00:19:13,734 Yeah, I don't wanna be the reason you're unhappy. 333 00:19:13,902 --> 00:19:15,194 That would make me unhappy. 334 00:19:15,362 --> 00:19:18,406 And I really don't wanna be the reason I'm unhappy. 335 00:19:19,491 --> 00:19:21,159 Thank you. 336 00:19:23,662 --> 00:19:27,081 Besides, it might be kind of fun to form the new A-Team. 337 00:19:36,175 --> 00:19:39,093 Oh, hi, Mrs. Lynch. Is Joanna in already? 338 00:19:39,261 --> 00:19:41,971 Oh, my goodness. You haven't heard. 339 00:19:42,139 --> 00:19:43,639 Heard what? 340 00:19:43,807 --> 00:19:46,976 Joanna passed away last night. 341 00:19:47,144 --> 00:19:49,812 Oh, my God. How? 342 00:19:49,980 --> 00:19:52,899 Well, she was leaving work, and she was hit by a cab. 343 00:19:53,066 --> 00:19:55,943 Oh, my God. Oh, I cannot believe it. 344 00:19:56,111 --> 00:19:59,363 - I know. - Oh, God. 345 00:19:59,531 --> 00:20:04,619 Oh, God. 346 00:20:05,370 --> 00:20:07,997 I didn't realize that you were so close. 347 00:20:08,165 --> 00:20:11,751 Yes. So close. 348 00:20:13,420 --> 00:20:19,508 Mrs. Lynch, I know that this is an emotional and difficult time for all of us. 349 00:20:19,676 --> 00:20:23,512 But by any chance, did Joanna send any paperwork your way... 350 00:20:23,680 --> 00:20:26,641 ...before it happened? 351 00:20:26,808 --> 00:20:29,143 No, nothing. 352 00:20:29,311 --> 00:20:33,940 Imagine, if she'd just stepped off that curb a few seconds later... 353 00:20:34,107 --> 00:20:39,070 Oh. Yes, yes, just a few seconds and she'd still be with us. 354 00:20:39,238 --> 00:20:41,656 Nothing about an assistant buyer? 355 00:20:42,199 --> 00:20:44,533 I'm sorry. I have to go. 356 00:20:44,701 --> 00:20:45,993 [SOBS] 357 00:20:46,995 --> 00:20:47,995 Good morning. 358 00:20:48,163 --> 00:20:51,123 Oh, Sophie, I guess you didn't hear about Joanna. 359 00:20:51,291 --> 00:20:52,792 I sure did. 360 00:20:58,799 --> 00:21:01,842 I'm so excited about having Monica come onboard with us. 361 00:21:02,010 --> 00:21:05,846 Although I do feel bad about having fired Chef Emilio. 362 00:21:06,014 --> 00:21:08,766 It is like losing a member of the family. 363 00:21:08,934 --> 00:21:13,104 Of course, that literally is the case for several of you. 364 00:21:14,690 --> 00:21:17,358 Tony, Carlos, Marie... 365 00:21:17,526 --> 00:21:21,570 ...please tell your father how much we're going to miss him. 366 00:21:23,657 --> 00:21:27,410 Now, I know that Monica has a lot of great ideas for this place. 367 00:21:27,577 --> 00:21:30,496 Well, you all read the review. Ha, ha. 368 00:21:30,664 --> 00:21:32,999 So without much further ado... 369 00:21:33,166 --> 00:21:37,295 ...I present to you our new head chef. 370 00:21:43,468 --> 00:21:48,222 Um, I just wanna say, uh, that with a pinch of excitement... 371 00:21:48,390 --> 00:21:51,726 ...a dash of hard work, and a dollop of cooperation... 372 00:21:51,893 --> 00:21:53,853 ...we can have the recipe... 373 00:21:58,317 --> 00:21:59,567 Are you going to kill me? 374 00:22:10,495 --> 00:22:12,496 [English - US - SDH] 28175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.