Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,767 --> 00:00:03,806
NARRATOR: It's the start of a new era.
2
00:00:03,807 --> 00:00:06,767
In Oxford, it's out with the old
and in with the new.
3
00:00:07,767 --> 00:00:09,766
As Councillor Clive Burkitt,
4
00:00:09,767 --> 00:00:11,806
in charge of the
planning and housing department,
5
00:00:11,807 --> 00:00:14,302
welcomes the first tenant
to Cranmer House,
6
00:00:14,303 --> 00:00:15,767
one of three tower blocks
7
00:00:15,768 --> 00:00:18,126
at Oxford's new
Martyrs' Field development.
8
00:00:18,127 --> 00:00:20,547
A stunning feat of modern engineering,
9
00:00:20,548 --> 00:00:22,767
changing the Oxford skyline forever.
10
00:00:24,100 --> 00:00:27,580
Councillor Burkitt is keen
to hand over the first set of keys.
11
00:00:28,459 --> 00:00:30,865
For Mrs Olive Reynolds
and daughter Sandra,
12
00:00:30,890 --> 00:00:32,183
this is a dream come true.
13
00:00:32,208 --> 00:00:34,207
A top floor flat,
and just look at the view!
14
00:00:36,486 --> 00:00:38,486
What a brave new world.
15
00:02:13,446 --> 00:02:15,446
Ten minutes, Miss Paroo.
16
00:02:25,447 --> 00:02:26,647
[BELL RINGS]
17
00:03:05,492 --> 00:03:07,492
I'll chase up any stragglers.
18
00:03:18,767 --> 00:03:20,767
[DOOR CLOSES]
19
00:03:22,767 --> 00:03:23,767
Hello?
20
00:03:24,857 --> 00:03:26,767
The library is closed!
21
00:03:44,376 --> 00:03:45,376
Hello.
22
00:03:56,162 --> 00:03:57,162
- No!
- [CRASHING]
23
00:03:57,187 --> 00:03:58,187
[GROANS]
24
00:03:58,212 --> 00:04:00,211
[STRAINS]
25
00:04:02,376 --> 00:04:04,376
[GAGS]
26
00:04:06,736 --> 00:04:08,376
[STRAINS]
27
00:04:25,736 --> 00:04:27,056
[DOOR OPENS]
28
00:04:34,376 --> 00:04:35,843
Shit the bed?
29
00:04:36,376 --> 00:04:37,483
I was in early.
30
00:04:38,376 --> 00:04:42,004
- Well, DeBryn's been and gone.
- Any idea who they were?
31
00:04:42,005 --> 00:04:43,575
Junkies. Pair of 'em.
32
00:04:43,576 --> 00:04:45,375
I meant a name.
33
00:04:45,376 --> 00:04:48,375
- Done the owner a favour, in any case.
- How's that?
34
00:04:48,376 --> 00:04:52,375
The rest of the place has
cleared out. He can finally sell it.
35
00:04:52,376 --> 00:04:54,831
- Morning.
- Christ, what's this?
36
00:04:54,832 --> 00:04:57,075
You pair should get
on Opportunity Knocks.
37
00:04:57,076 --> 00:04:58,376
"Me and my bloody shadow."
38
00:04:58,963 --> 00:05:00,375
I didn't think I had you down till ten.
39
00:05:01,003 --> 00:05:02,375
Heard it come over the RT.
40
00:05:03,181 --> 00:05:04,473
Just wondered if there were
any similarities
41
00:05:04,498 --> 00:05:06,497
with that tramp from the alley
the other month.
42
00:05:06,522 --> 00:05:08,042
Well, they're dead...
43
00:05:09,155 --> 00:05:10,155
...so there's that.
44
00:05:10,377 --> 00:05:13,376
Well, I'll leave you ladies to it.
45
00:05:15,376 --> 00:05:17,376
- Al.
- Mm-hm.
46
00:05:26,235 --> 00:05:27,435
Win.
47
00:05:31,843 --> 00:05:33,375
I said I'd get it back.
48
00:05:33,376 --> 00:05:37,375
It's not all of it.
Not yet, but it will be.
49
00:05:37,803 --> 00:05:41,603
There's, er... enough there for
that new oven you've been wanting.
50
00:05:43,376 --> 00:05:45,683
And something for yourself, obviously.
51
00:05:47,056 --> 00:05:48,376
A new frock or two.
52
00:05:49,376 --> 00:05:50,736
I thought a holiday, maybe.
53
00:05:51,576 --> 00:05:53,375
Where did it come from?
54
00:05:53,815 --> 00:05:54,855
Where?
55
00:05:55,793 --> 00:05:57,376
I got it back. That's where.
56
00:06:00,125 --> 00:06:02,683
- From where it went, I got it back.
- Charlie...
57
00:06:03,736 --> 00:06:05,375
...I don't believe you.
58
00:06:05,376 --> 00:06:06,376
Winnie!
59
00:06:08,376 --> 00:06:12,375
A bit of overtime here and there,
it soon adds up.
60
00:06:12,376 --> 00:06:13,575
Overtime?
61
00:06:13,923 --> 00:06:17,012
What, the sort of overtime
that leaves your knuckles raw,
62
00:06:17,013 --> 00:06:18,376
and blood on your cuffs?
63
00:06:18,377 --> 00:06:20,376
That sort of overtime?
64
00:06:21,149 --> 00:06:22,988
You can keep it.
65
00:06:23,216 --> 00:06:24,883
I don't want any part of it.
66
00:06:39,376 --> 00:06:40,865
Doctor.
67
00:06:40,866 --> 00:06:42,375
Inspector.
68
00:06:42,376 --> 00:06:46,375
Osbert Page... Chief Librarian.
69
00:06:46,376 --> 00:06:48,375
Found by Lucy Paroo, one of the juniors.
70
00:06:49,043 --> 00:06:51,375
Single stab wound to the back.
71
00:06:51,376 --> 00:06:55,055
Defensive injuries.
A pretty vicious attack.
72
00:06:55,056 --> 00:06:57,843
Cause of death most likely
to be massive haemorrhage.
73
00:06:58,376 --> 00:06:59,376
Time?
74
00:06:59,377 --> 00:07:01,216
12 to 18 hours.
75
00:07:02,275 --> 00:07:04,683
The library would have closed
about seven last night, so...
76
00:07:08,189 --> 00:07:11,188
Wood chisel. Unusual choice of weapon.
77
00:07:11,213 --> 00:07:13,212
Now, as far as I can see,
78
00:07:13,237 --> 00:07:15,236
from the distribution of blood spatter,
79
00:07:15,261 --> 00:07:18,260
the attack took place in this aisle.
80
00:07:18,603 --> 00:07:23,276
He made half a dozen paces, before
being overcome by his injuries.
81
00:07:23,277 --> 00:07:26,672
Be able to give you chapter
and verse after the post-mortem.
82
00:07:26,673 --> 00:07:28,083
Shall we say two o'clock?
83
00:07:29,376 --> 00:07:30,576
Sir.
84
00:07:35,376 --> 00:07:36,784
Muddy boot prints.
85
00:07:36,785 --> 00:07:38,376
Oh, yes.
86
00:07:38,377 --> 00:07:41,375
Evidence of mud and dirt
was found amongst the blood.
87
00:07:41,376 --> 00:07:43,575
Sample's been taken by forensics.
88
00:07:43,576 --> 00:07:45,896
Give you the full gen once it's in.
89
00:07:50,376 --> 00:07:51,376
Family?
90
00:07:51,803 --> 00:07:53,375
Not that I know of.
91
00:07:53,763 --> 00:07:56,746
He lived alone in Jericho.
92
00:07:56,747 --> 00:07:58,113
What was he like?
93
00:07:58,114 --> 00:07:59,376
Set in his ways.
94
00:08:00,376 --> 00:08:02,375
Quite disagreeable
when the mood was on him,
95
00:08:02,376 --> 00:08:03,896
which was most of the time.
96
00:08:04,957 --> 00:08:08,963
He lived for the library
and his walking, of course.
97
00:08:10,376 --> 00:08:12,376
He was a keen rambler.
98
00:08:13,137 --> 00:08:15,736
Did he get on well
with the rest of his colleagues?
99
00:08:16,083 --> 00:08:18,215
I suppose.
100
00:08:18,216 --> 00:08:20,376
I've not been here very long, so...
101
00:08:21,736 --> 00:08:23,375
Who else was in here?
102
00:08:23,376 --> 00:08:25,823
Well, there were only
a couple of regulars.
103
00:08:25,824 --> 00:08:27,376
Where were they sitting?
104
00:08:27,816 --> 00:08:28,976
Er...
105
00:08:30,065 --> 00:08:32,375
...Professor Burrowes was sitting there.
106
00:08:32,376 --> 00:08:35,723
And Dr Nicholson was sitting just here.
107
00:08:41,169 --> 00:08:43,168
What are they, dons?
108
00:08:43,193 --> 00:08:44,523
Yes, that's right.
109
00:09:01,376 --> 00:09:03,376
"Memoirs Of A Voluptuary."
110
00:09:04,903 --> 00:09:06,742
Isn't that part of the Phi Collection?
111
00:09:06,896 --> 00:09:08,375
Yes, I believe so.
112
00:09:08,376 --> 00:09:12,612
Oh. Well, I'd be interested to know
who asked for it to be brought up.
113
00:09:12,613 --> 00:09:15,843
Of course.
If you'll just give me a moment.
114
00:09:20,376 --> 00:09:24,016
- The Phi Collection?
- Yeah. Obscene or libellous works
115
00:09:24,017 --> 00:09:25,376
that aren't available to all readers.
116
00:09:25,377 --> 00:09:28,376
A special request has to be made
to the librarian for access.
117
00:09:28,823 --> 00:09:30,065
Whoever did for Page,
118
00:09:30,066 --> 00:09:32,341
would have hidden in the library
after closing, would you think?
119
00:09:32,366 --> 00:09:33,375
Mm.
120
00:09:33,376 --> 00:09:35,375
Plenty of places
for a man to hide in here.
121
00:09:35,376 --> 00:09:38,375
It was Dr Nicholson who put in
the request for the book.
122
00:09:38,763 --> 00:09:42,375
I should have remembered, because
Mr Page got a bit batey about it.
123
00:09:42,376 --> 00:09:43,376
Why's that?
124
00:09:43,843 --> 00:09:47,376
Dr Nicholson was always after one
book or another from the collection.
125
00:09:48,376 --> 00:09:51,603
I'll be grateful for a list of all
of the other books he asked for.
126
00:09:52,376 --> 00:09:54,375
Oh, I don't suppose you remember anyone
127
00:09:54,376 --> 00:09:55,850
wearing a pair of muddy boots, do you?
128
00:09:55,875 --> 00:09:57,375
- Muddy boots?
- Mm.
129
00:09:57,376 --> 00:10:00,375
No, Mr Page would not
have stood for that.
130
00:10:00,376 --> 00:10:02,683
Well, thank you, Miss Paroo.
131
00:10:09,376 --> 00:10:10,376
Good morning.
132
00:10:10,377 --> 00:10:13,807
I intend today to deal
with Godel's Completeness Theorem,
133
00:10:13,808 --> 00:10:17,375
which states that if a formula
is logically valid,
134
00:10:17,376 --> 00:10:24,056
then there is a finite deduction,
or formal proof, of the formula.
135
00:10:25,563 --> 00:10:27,575
Is this a joke?
136
00:10:27,576 --> 00:10:29,376
Who did this?
137
00:10:30,896 --> 00:10:32,376
Who did this?!
138
00:10:44,376 --> 00:10:45,376
Well...
139
00:10:46,376 --> 00:10:49,375
...either Osbert Page
was the untidiest librarian
140
00:10:49,376 --> 00:10:52,376
- to ever draw breath...
- Or somebody's beaten us to it.
141
00:10:55,376 --> 00:10:56,763
Muddy boot prints.
142
00:11:00,376 --> 00:11:03,603
A dozen fatal overdoses from heroin
cut with quinine.
143
00:11:04,376 --> 00:11:06,376
And another two this morning,
most likely the same.
144
00:11:07,376 --> 00:11:09,729
I'd rather hoped Eddie Nero's demise
145
00:11:09,730 --> 00:11:12,375
had put an end to hard drugs in Oxford.
146
00:11:12,376 --> 00:11:14,375
In volume, at any event.
147
00:11:14,376 --> 00:11:15,575
You've spoken to DCI Box?
148
00:11:15,576 --> 00:11:19,375
Investigations are ongoing, apparently.
149
00:11:19,376 --> 00:11:20,963
DS Jago's bailiwick.
150
00:11:22,056 --> 00:11:25,375
And the consignment recovered from
the car crash the other month?
151
00:11:25,376 --> 00:11:27,375
Languishing in the evidence store.
152
00:11:27,376 --> 00:11:29,376
Anything further on the car?
153
00:11:29,889 --> 00:11:33,375
Stolen just over a year ago
travelling under false plates.
154
00:11:33,376 --> 00:11:35,612
And no-one's come forward to
claim the driver's body as yet?
155
00:11:35,637 --> 00:11:36,645
No.
156
00:11:37,032 --> 00:11:40,376
Although it's fair to assume
he was some, sort of, courier.
157
00:11:41,376 --> 00:11:43,375
Is there any word on the cartridge
that was found?
158
00:11:43,376 --> 00:11:45,375
According to DeBryn,
159
00:11:45,376 --> 00:11:48,215
it came from the same gun
that killed George Fancy.
160
00:11:48,216 --> 00:11:49,375
He's certain?
161
00:11:49,376 --> 00:11:52,056
No doubt. Something to do
with a mark on the rim.
162
00:11:52,896 --> 00:11:54,375
Imperfection in the hammer.
163
00:11:54,376 --> 00:11:56,375
Reliable as fingerprints, apparently.
164
00:11:56,376 --> 00:11:59,454
I've been trawling through Oxford
city and county records for a match,
165
00:11:59,455 --> 00:12:02,643
right back to the '40s,
but, so far, nothing.
166
00:12:04,376 --> 00:12:06,843
Unless, of course, it's come
from outside our ground.
167
00:12:14,643 --> 00:12:17,963
It's a disgrace.
Been open less than a year.
168
00:12:26,376 --> 00:12:28,719
OLIVE: Everybody's been
complaining about it
169
00:12:28,720 --> 00:12:30,415
and now it's affecting my daughter.
170
00:12:30,416 --> 00:12:31,895
She's not been well.
171
00:12:31,896 --> 00:12:34,415
It's the damp. It's got onto her chest.
172
00:12:34,416 --> 00:12:35,646
Damp?
173
00:12:35,647 --> 00:12:38,376
Yeah. Come and have a look for yourself.
174
00:12:44,376 --> 00:12:46,896
That's not damp, Mrs Reynolds.
175
00:12:48,256 --> 00:12:51,095
- How long's it been like this?
- Since we moved in.
176
00:12:51,120 --> 00:12:54,119
I tried painting over it, but it
just comes back through again.
177
00:12:54,216 --> 00:12:57,376
It's not just me, it's happening
in loads of other flats.
178
00:13:01,376 --> 00:13:02,416
[EXHALES]
179
00:13:03,736 --> 00:13:04,966
Anything?
180
00:13:04,967 --> 00:13:08,375
Well, not unless this map
of the Gower has any bearing.
181
00:13:08,376 --> 00:13:10,375
What's that? Greek, is it?
182
00:13:10,376 --> 00:13:12,603
Mm. Anemoi. Wind gods.
183
00:13:13,631 --> 00:13:15,217
What about that, "HB"?
184
00:13:15,218 --> 00:13:16,376
"HB"?
185
00:13:17,376 --> 00:13:19,803
No, your guess is as good as mine.
186
00:13:21,376 --> 00:13:22,376
Happen whoever turned this place over
187
00:13:22,377 --> 00:13:24,376
found what they were looking for.
188
00:13:25,189 --> 00:13:26,708
I'll get forensics over.
189
00:13:27,283 --> 00:13:30,376
Meantime, we can give those readers
at the library a spin.
190
00:13:35,376 --> 00:13:36,376
Sir.
191
00:13:58,947 --> 00:13:59,947
Dr Nicholson?
192
00:14:01,341 --> 00:14:02,946
About the fun and games, is it?
193
00:14:02,947 --> 00:14:04,287
What fun and games?
194
00:14:04,288 --> 00:14:05,946
The stuff left in his cubby, sir.
195
00:14:06,405 --> 00:14:07,946
Bits of metal.
196
00:14:07,947 --> 00:14:09,946
An amulet, I suppose you'd call it,
197
00:14:09,947 --> 00:14:12,205
with Greek writing or something on it.
198
00:14:12,632 --> 00:14:15,527
One of the undergrads said someone's
been writing the word "Dora"
199
00:14:15,528 --> 00:14:16,600
upon his blackboard.
200
00:14:16,625 --> 00:14:18,146
- Dora?
- That's right, sir.
201
00:14:18,147 --> 00:14:20,946
In the lecture theatre
and in his tutorial.
202
00:14:20,947 --> 00:14:22,947
How long's this been going on?
203
00:14:23,947 --> 00:14:25,947
About a month or so, I suppose.
204
00:14:26,622 --> 00:14:28,946
I've offered to call the police
before now,
205
00:14:28,947 --> 00:14:30,946
but he didn't seem too keen.
206
00:14:30,947 --> 00:14:34,946
You were at the Bodleian
yesterday evening, Dr Nicholson.
207
00:14:34,947 --> 00:14:35,947
Yes.
208
00:14:35,948 --> 00:14:37,946
We'd like to know what time
you arrived, what time you left,
209
00:14:37,947 --> 00:14:40,946
where you went from the library
and if anyone can vouch for you.
210
00:14:40,947 --> 00:14:46,461
Oh, I was, erm... arrived about five,
211
00:14:46,462 --> 00:14:49,946
left just before seven and, er...
went home.
212
00:14:49,947 --> 00:14:53,146
- Can anyone confirm that?
- My wife was out for the evening.
213
00:14:53,147 --> 00:14:54,946
She returned about 11.
214
00:14:54,947 --> 00:14:57,946
Did you happen to notice
anyone unusual or out of place
215
00:14:57,947 --> 00:14:59,946
hanging around the library
about the time you left?
216
00:15:00,365 --> 00:15:03,946
Someone wearing muddy boots, perhaps.
217
00:15:03,947 --> 00:15:05,071
Muddy boots?
218
00:15:05,072 --> 00:15:07,946
There were muddy boot prints
on the floor at the library.
219
00:15:08,427 --> 00:15:09,427
Indeed.
220
00:15:10,382 --> 00:15:15,947
No. No, er... no, I think
I would have remembered that.
221
00:15:16,947 --> 00:15:18,947
Did you know Mr Page, personally?
222
00:15:19,860 --> 00:15:25,565
As a librarian, yes,
but no... not personally.
223
00:15:25,947 --> 00:15:29,787
I'm sorry I-I can't be
of greater assistance.
224
00:15:30,861 --> 00:15:33,860
Unless there was anything else
I can help you with.
225
00:15:33,885 --> 00:15:35,259
Er... there was just one thing.
226
00:15:35,284 --> 00:15:37,908
This book you've had
out of the Phi Collection.
227
00:15:37,947 --> 00:15:39,946
Memoirs Of A...
228
00:15:39,947 --> 00:15:40,947
What was it, Morse?
229
00:15:40,948 --> 00:15:42,947
- ...Voluptuary.
- Voluptuary.
230
00:15:43,947 --> 00:15:46,787
Racy go for a numbers man,
I'd have thought.
231
00:15:48,548 --> 00:15:50,986
I'm writing a paper on Edwardian erotica.
232
00:15:51,445 --> 00:15:52,946
It's very popular.
233
00:15:52,947 --> 00:15:54,947
Well-thumbed, I'm sure.
234
00:15:55,947 --> 00:15:58,422
I'm more of a Holly Martins man myself.
235
00:15:58,423 --> 00:15:59,946
Each to their own.
236
00:15:59,947 --> 00:16:03,663
You've been in receipt
of some curiosities, I believe,
237
00:16:03,664 --> 00:16:04,947
in your pigeon hole.
238
00:16:05,947 --> 00:16:08,946
Time was, the discretion
of a porter could be relied upon.
239
00:16:08,947 --> 00:16:10,946
Not in my experience.
240
00:16:11,525 --> 00:16:14,627
- Rag week hi-jinks. Nothing more.
- Really?
241
00:16:15,647 --> 00:16:18,245
Seems a little late in the year
for a rag week, I'd have thought.
242
00:16:19,667 --> 00:16:22,666
Those who are responsible will be
found and disciplined, I'm sure.
243
00:16:22,947 --> 00:16:26,946
It's a college matter, nothing
for the police to get involved in.
244
00:16:27,245 --> 00:16:31,405
Well... if you change your mind,
you know where to reach us.
245
00:16:37,947 --> 00:16:41,946
That one's Aegar tipularius,
a species of prawn.
246
00:16:41,947 --> 00:16:43,146
Now extinct, of course.
247
00:16:43,147 --> 00:16:45,346
I lifted him myself on a walking holiday,
248
00:16:45,347 --> 00:16:46,946
in the long vac in '32.
249
00:16:46,947 --> 00:16:48,290
In Germany.
250
00:16:48,291 --> 00:16:50,318
Is that your field, Professor Burrowes?
251
00:16:50,319 --> 00:16:52,146
Ah, would that it were.
Would that it were.
252
00:16:52,147 --> 00:16:54,332
Alas, no. Geology is my line.
253
00:16:54,333 --> 00:16:57,445
The fossils are an adjunct, I suppose.
254
00:16:57,446 --> 00:17:00,626
My particular delight is postage stamps.
255
00:17:00,627 --> 00:17:01,947
Philately.
256
00:17:02,947 --> 00:17:07,306
Er... this is about poor Mr Page, is it?
257
00:17:07,307 --> 00:17:09,605
- You've heard.
- I have, yes.
258
00:17:10,467 --> 00:17:11,946
Terrible thing. Absolutely terrible.
259
00:17:11,947 --> 00:17:14,465
What is it you were doing at the library?
260
00:17:14,466 --> 00:17:17,946
Oh, I'd been asked to evaluate
a number of items, erm... letters,
261
00:17:17,947 --> 00:17:20,946
historical documents and, er...
a vast stamp collection,
262
00:17:20,947 --> 00:17:23,946
left to the college
by the late Mr Teagarden.
263
00:17:23,947 --> 00:17:25,786
And is it valuable?
264
00:17:25,787 --> 00:17:27,946
One or two of the stamps are of interest,
265
00:17:27,947 --> 00:17:29,946
on the letters, oddly enough,
266
00:17:29,947 --> 00:17:32,626
but, er... nothing spectacular
in the main collection.
267
00:17:32,627 --> 00:17:34,946
And you left the library at what time?
268
00:17:34,947 --> 00:17:36,946
Oh, about the ten-minute bell.
269
00:17:36,947 --> 00:17:38,786
Ten to seven or so.
270
00:17:38,787 --> 00:17:41,946
- Anybody see you leave?
- The other readers, I suppose.
271
00:17:41,947 --> 00:17:44,946
I stopped off at my rooms
at the college and then came home.
272
00:17:44,947 --> 00:17:46,146
Anybody see you at college?
273
00:17:46,147 --> 00:17:48,728
Mr Jenkins, the porter, was on duty.
274
00:17:48,729 --> 00:17:49,947
And here?
275
00:17:49,948 --> 00:17:51,946
Ah, well, I live alone.
276
00:17:51,947 --> 00:17:56,245
I'm a confirmed bachelor.
Yet another old fossil.
277
00:17:56,987 --> 00:17:58,947
You and me both, Professor.
278
00:17:59,787 --> 00:18:01,946
JOAN: I've just had another
three calls from residents.
279
00:18:01,947 --> 00:18:04,947
- This is getting ridiculous.
- Off to save the world, Viv?
280
00:18:05,947 --> 00:18:06,986
When are you going to do something
281
00:18:06,987 --> 00:18:08,946
about the complaints at Cranmer House?
282
00:18:08,947 --> 00:18:10,466
It's in hand.
283
00:18:10,467 --> 00:18:13,946
With respect, Councillor Burkitt,
that's what we were told last month.
284
00:18:13,947 --> 00:18:15,565
Miss Thursday, my junior.
285
00:18:16,307 --> 00:18:17,946
I see you're training her up well.
286
00:18:17,947 --> 00:18:19,946
It's not so funny
if you actually live there.
287
00:18:19,947 --> 00:18:22,946
"Homes fit for habitation."
That was your election promise.
288
00:18:22,947 --> 00:18:25,946
And I stand by it. Every word.
289
00:18:25,947 --> 00:18:26,947
I'll look into it.
290
00:18:26,948 --> 00:18:28,445
Miss Lansbury, make a note.
291
00:18:28,947 --> 00:18:31,987
Now, if you'll excuse me,
I'm late for the chamber.
292
00:18:33,947 --> 00:18:35,947
OLIVE: Sandra?
293
00:18:38,187 --> 00:18:40,187
Have you washed your hands?
294
00:18:41,693 --> 00:18:43,693
- How are you feeling?
- A bit better.
295
00:18:45,947 --> 00:18:48,325
Go on, then. I've made you some soup.
296
00:18:49,947 --> 00:18:51,947
[RUMBLING]
297
00:18:53,947 --> 00:18:55,947
Mum, it's happening again.
298
00:18:57,307 --> 00:18:59,045
Right. Come on.
299
00:19:13,947 --> 00:19:16,205
Disturbance, Cranmer House.
300
00:19:18,787 --> 00:19:20,947
- What kind of disturbance?
- I don't know.
301
00:19:21,581 --> 00:19:23,466
There's been multiple calls
from residents.
302
00:19:23,467 --> 00:19:25,947
Look, you can be there and back
in 40 minutes. The guv'nor asked.
303
00:19:26,947 --> 00:19:27,947
Right.
304
00:19:49,787 --> 00:19:50,946
RUMBLING What was that?
305
00:19:50,947 --> 00:19:52,786
Did you feel that?
306
00:19:52,787 --> 00:19:53,946
- [CRACKLING]
- I felt it.
307
00:19:53,947 --> 00:19:55,946
What's happening? Mum, what's going on.
308
00:19:55,947 --> 00:19:56,947
Why are the lights doing that?
309
00:19:56,948 --> 00:19:58,466
I don't know. Right, we need to go.
310
00:19:58,467 --> 00:19:59,946
- [THUDDING]
- [SCREAMING]
311
00:19:59,947 --> 00:20:01,786
We need to go. Come on, let's run. OK.
312
00:20:01,787 --> 00:20:02,986
Let's go. Hold on to Mummy, that's right.
313
00:20:02,987 --> 00:20:04,946
Let's go. Come on, Come on, darling.
314
00:20:04,947 --> 00:20:06,245
Let's run. Come on, it's OK.
315
00:20:11,947 --> 00:20:13,947
[RUMBLING]
316
00:20:16,471 --> 00:20:18,946
Morse to information room.
All units to Cranmer House!
317
00:20:18,947 --> 00:20:19,947
[SCREAMING]
318
00:20:19,948 --> 00:20:21,947
We're OK, let's go, let's go!
319
00:20:26,947 --> 00:20:28,421
This way. This way. This way.
320
00:20:28,422 --> 00:20:30,986
It's OK. It's OK.
Everything's gonna be OK now.
321
00:20:30,987 --> 00:20:33,947
OK, darling. Keep going. Keep going.
322
00:20:35,947 --> 00:20:36,986
- [SCREAMING]
- [CRASHING]
323
00:20:36,987 --> 00:20:38,627
- Mum!
- Sandra, run!
324
00:20:48,947 --> 00:20:50,947
[SIRENS WAIL]
325
00:20:58,947 --> 00:21:00,947
HIGH-PITCHED RINGING
326
00:21:18,947 --> 00:21:19,947
[BREATHES HEAVILY]
327
00:21:57,409 --> 00:21:58,409
Jesus.
328
00:22:02,409 --> 00:22:03,409
What do we do?
329
00:22:04,409 --> 00:22:05,928
Where do we start?
330
00:22:05,929 --> 00:22:08,408
Fire and ambulance are coming
from across the county.
331
00:22:08,409 --> 00:22:10,668
- Relief are turning in.
- What happened?
332
00:22:10,669 --> 00:22:12,732
What happened is immaterial
for the moment.
333
00:22:12,733 --> 00:22:14,726
All that matters now
is the preservation of life.
334
00:22:14,726 --> 00:22:15,899
You think anyone could've survived that?
335
00:22:15,924 --> 00:22:19,085
I don't know. But if they did,
it's up to us to get them out.
336
00:22:19,936 --> 00:22:21,587
Castle Gate! Where are my officers?
337
00:22:23,246 --> 00:22:25,085
Very good. Williams, Benson, Davis.
338
00:22:25,086 --> 00:22:27,725
- Let's get a human chain organised, yes?
- Yes, sir.
339
00:22:27,726 --> 00:22:29,085
Start clearing some of this rubble.
340
00:22:29,086 --> 00:22:30,810
But mind how you go, I don't
want any more casualties.
341
00:22:30,835 --> 00:22:31,890
Yes, sir.
342
00:23:02,520 --> 00:23:04,725
NEWSREADER: The accident appears
to have happened without warning.
343
00:23:04,726 --> 00:23:06,925
One side of the building
has sheared away from the rest.
344
00:23:07,627 --> 00:23:10,565
The total number
of casualties is not yet known.
345
00:23:10,566 --> 00:23:13,125
Had the collapse happened
during the hours of darkness,
346
00:23:13,126 --> 00:23:14,405
one can be certain
347
00:23:14,406 --> 00:23:16,725
that the death toll would have been
very much higher.
348
00:23:17,329 --> 00:23:18,441
Her Majesty the Queen
349
00:23:18,442 --> 00:23:20,867
has sent a message of sympathy
to the bereaved.
350
00:23:37,267 --> 00:23:38,726
We should clear out.
351
00:23:39,936 --> 00:23:41,935
Leave it to uniform.
There's nothing we can do.
352
00:23:41,936 --> 00:23:43,187
We can be here.
353
00:23:43,936 --> 00:23:46,936
I can be here. One of us should...
354
00:23:49,282 --> 00:23:51,282
...to help with identification.
355
00:23:53,329 --> 00:23:54,369
Whatever you think.
356
00:23:57,776 --> 00:23:59,827
Put that bloody cigarette out!
357
00:24:09,136 --> 00:24:10,620
[JOURNALISTS ALL TALK AT ONCE]
358
00:24:10,621 --> 00:24:12,208
One at a time. Yes, Miss Frazil.
359
00:24:12,209 --> 00:24:13,507
How can this happen?
360
00:24:13,508 --> 00:24:15,315
Cranmer House
hasn't been standing a year.
361
00:24:15,316 --> 00:24:17,935
There's talk of an explosion
on one of the lower floors.
362
00:24:17,936 --> 00:24:19,643
An explosion? Even so...
363
00:24:19,644 --> 00:24:21,662
The borough engineer, the chief surveyor.
364
00:24:21,663 --> 00:24:23,935
All of the departments
with a responsibility
365
00:24:23,936 --> 00:24:26,935
and an interest in what's happened
today are already at work.
366
00:24:26,936 --> 00:24:28,214
- Was it built using...
- The last thing we need
367
00:24:28,215 --> 00:24:30,088
- is people jumping to conclusions.
- Yes, but...
368
00:24:30,681 --> 00:24:32,935
There will be a thorough investigation,
369
00:24:32,936 --> 00:24:35,935
and we will leave no stone unturned
to get to the bottom of it.
370
00:24:35,936 --> 00:24:37,460
Now, thank you,
I'm sure you'll understand
371
00:24:37,461 --> 00:24:39,936
I've much to attend to.
Thank you. Thank you.
372
00:24:54,936 --> 00:24:56,583
I wanted to see if she was all right.
373
00:24:57,311 --> 00:24:58,237
How is she?
374
00:24:58,238 --> 00:24:59,277
[JOAN SIGHS]
375
00:24:59,278 --> 00:25:02,936
- How's her mum?
- Hanging in there.
376
00:25:04,936 --> 00:25:07,687
- You should be home.
- Home.
377
00:25:08,427 --> 00:25:09,935
So should she.
378
00:25:10,227 --> 00:25:11,936
So should her mother. So should everyone.
379
00:25:12,769 --> 00:25:14,987
- Accidents happen.
- Yeah, not like this.
380
00:25:15,936 --> 00:25:17,936
You know, somebody's
got to be responsible.
381
00:25:21,936 --> 00:25:22,936
[SIGHS]
382
00:25:22,937 --> 00:25:24,295
Is there anything I can do?
383
00:25:24,987 --> 00:25:27,787
You've done your bit... and more.
384
00:25:33,116 --> 00:25:34,116
Good night.
385
00:25:35,342 --> 00:25:36,702
Good night.
386
00:25:44,307 --> 00:25:47,935
- Dulcie?
- No. It. It's me.
387
00:25:48,947 --> 00:25:50,775
- Puli?
- That's right.
388
00:25:50,776 --> 00:25:54,397
- Oh, I thought you were Dulcie!
- I know.
389
00:25:54,398 --> 00:25:56,427
I must have been dreaming.
390
00:26:00,149 --> 00:26:01,149
You weren't there.
391
00:26:01,936 --> 00:26:03,295
Why weren't you there?
392
00:26:03,702 --> 00:26:05,342
I was up country.
393
00:26:06,936 --> 00:26:08,347
I needed you.
394
00:26:09,209 --> 00:26:10,209
I know.
395
00:26:10,936 --> 00:26:12,455
But you didn't come.
396
00:26:12,456 --> 00:26:13,935
Why didn't you come?
397
00:26:13,936 --> 00:26:16,935
I came as soon as word reached me.
398
00:26:17,342 --> 00:26:18,342
Too late.
399
00:26:20,508 --> 00:26:22,295
You were always too late.
400
00:26:22,869 --> 00:26:24,509
Try to rest, hm?
401
00:26:28,689 --> 00:26:30,848
Right. Stand to.
402
00:26:30,873 --> 00:26:32,872
Word from Bottoms is life goes on.
403
00:26:33,236 --> 00:26:34,756
Business as usual, everyone.
404
00:26:35,936 --> 00:26:38,935
So, where are we
on this Bodleian inquiry?
405
00:26:38,936 --> 00:26:40,135
Morse?
406
00:26:40,136 --> 00:26:43,775
Erm... deceased is an Osbert Page.
407
00:26:43,776 --> 00:26:45,630
Senior librarian at the Bodleian.
408
00:26:45,631 --> 00:26:48,935
Murder weapon was a wood chisel,
found in situ, no fingerprints.
409
00:26:48,936 --> 00:26:51,935
Oh, the interesting thing was muddy
boot prints found at the locus,
410
00:26:51,936 --> 00:26:54,204
and leading away from the body.
411
00:26:54,205 --> 00:26:55,597
They're with forensics.
412
00:26:55,598 --> 00:26:56,935
Anything in the way of motive?
413
00:26:57,467 --> 00:26:59,775
Page's flat was turned over, sir,
414
00:26:59,776 --> 00:27:00,975
but as to what they were looking for...
415
00:27:00,976 --> 00:27:02,935
There was a map of the Gower Peninsula
416
00:27:02,936 --> 00:27:04,935
with one or two things written on it.
417
00:27:04,936 --> 00:27:05,936
Page was a rambler.
418
00:27:05,937 --> 00:27:07,718
- What was on the map?
- "HB".
419
00:27:07,719 --> 00:27:08,935
And something in Greek.
420
00:27:08,936 --> 00:27:10,304
"Anemoi".
421
00:27:10,305 --> 00:27:11,935
The wind gods, apparently.
422
00:27:11,936 --> 00:27:14,776
Well, I think we can probably
leave them off the suspects roster.
423
00:27:15,616 --> 00:27:18,341
Speaking of which, couple
of academics, wasn't it, you said?
424
00:27:18,342 --> 00:27:20,218
That's right, Dr Nicholson
and Professor Burrowes,
425
00:27:20,219 --> 00:27:22,615
both at Garstang College,
neither of whom have an alibi.
426
00:27:22,616 --> 00:27:25,166
Well, keep at it. Be nice to have
a result to throw at division
427
00:27:25,167 --> 00:27:26,307
for the quarterlies.
428
00:27:28,456 --> 00:27:31,440
That junior librarian, Miss Paroo, rang.
429
00:27:31,441 --> 00:27:33,208
She's got that list of
books you were after.
430
00:27:33,233 --> 00:27:34,173
Right.
431
00:27:34,174 --> 00:27:35,831
I've one or two errands to run.
Can you deal?
432
00:27:35,832 --> 00:27:37,033
- Yeah, of course.
- Keep me posted.
433
00:27:37,058 --> 00:27:38,059
Will do.
434
00:27:42,516 --> 00:27:43,715
You all right?
435
00:27:43,975 --> 00:27:45,295
Yes.
436
00:27:45,936 --> 00:27:47,615
You had a bad go yesterday.
437
00:27:47,616 --> 00:27:49,227
Well, there's many had it worse.
438
00:27:50,035 --> 00:27:51,035
All the same.
439
00:27:53,936 --> 00:27:55,935
Why don't you sign yourself off
for a few days?
440
00:27:55,936 --> 00:27:57,935
I can take up the slack with himself.
441
00:27:57,936 --> 00:27:59,935
I think now is hardly the time.
442
00:27:59,936 --> 00:28:02,502
Well, if you change your mind.
443
00:28:02,503 --> 00:28:04,136
I'd sooner be busy. Thank you.
444
00:28:16,616 --> 00:28:17,935
Hello.
445
00:28:17,936 --> 00:28:19,935
- Hi.
- I believe you've that list of books
446
00:28:19,936 --> 00:28:21,935
that Dr Nicholson requested
from the Phi Collection.
447
00:28:21,936 --> 00:28:24,616
Oh, yes. Yes.
448
00:28:25,936 --> 00:28:27,935
- Thank you.
- Afraid they're rather of a piece.
449
00:28:27,936 --> 00:28:29,232
Antique smut.
450
00:28:29,233 --> 00:28:30,935
Mr Page was not best pleased.
451
00:28:31,627 --> 00:28:34,307
He often took the professor
to task about it.
452
00:28:34,936 --> 00:28:37,935
However, it was nothing beside his run-in
453
00:28:37,936 --> 00:28:39,106
with Professor Burrowes the other week.
454
00:28:39,131 --> 00:28:40,151
What run-in?
455
00:28:40,152 --> 00:28:42,935
Something to do with this donation,
or whatever it is,
456
00:28:42,936 --> 00:28:44,935
from the Teagarden family, I believe.
457
00:28:44,936 --> 00:28:48,067
The professor and Mr Page
had a blazing row about it.
458
00:28:49,063 --> 00:28:51,223
Well, if you do come across it
I'd be grateful to see it.
459
00:28:51,936 --> 00:28:52,936
Of course.
460
00:28:54,467 --> 00:28:56,975
Oh, excuse me, sir.
Is Professor Burrowes in today?
461
00:28:56,976 --> 00:28:59,935
- Luncheoning out, I believe, sir.
- Oh.
462
00:28:59,936 --> 00:29:01,935
What about Dr Nicholson, is he in?
463
00:29:01,936 --> 00:29:03,670
Oh, just missed him, sir.
464
00:29:03,671 --> 00:29:07,370
But, erm... I see the fun and games
I told you about is still going on.
465
00:29:07,371 --> 00:29:08,450
How's that?
466
00:29:08,936 --> 00:29:11,295
Another message just delivered
to his cubby, sir.
467
00:29:11,815 --> 00:29:13,455
Delivered by whom?
468
00:29:14,147 --> 00:29:15,935
Person or persons unknown,
469
00:29:15,936 --> 00:29:17,615
I believe that's the phrase, isn't it?
470
00:29:17,616 --> 00:29:18,935
I didn't see.
471
00:29:18,936 --> 00:29:20,775
Arrived when I was about my business.
472
00:29:21,602 --> 00:29:22,729
Well, can I see it?
473
00:29:23,482 --> 00:29:25,122
Yes, of course, sir.
474
00:29:31,456 --> 00:29:32,935
There we are.
475
00:29:32,936 --> 00:29:33,936
Thank you.
476
00:29:40,936 --> 00:29:43,295
Right, well, I'll keep hold of that,
thank you.
477
00:29:43,296 --> 00:29:45,691
Oh, very well, sir. If you say so.
I'll let Dr Nicholson know.
478
00:29:45,692 --> 00:29:47,206
I'll let him know myself when I see him.
479
00:29:47,207 --> 00:29:50,935
Oh, very good. Oh, erm... you found
Professor Burrowes at home
480
00:29:50,936 --> 00:29:52,935
- all right yesterday, did you?
- Oh, I did, yes. Thank you.
481
00:29:52,936 --> 00:29:54,935
- Nice old man, isn't he?
- He is, yes.
482
00:29:54,936 --> 00:29:57,935
One of my favourites,
if a porter's allowed such a thing.
483
00:29:57,936 --> 00:29:59,602
He's always been very respectful.
484
00:30:00,022 --> 00:30:01,867
Not like some I could name.
485
00:30:03,107 --> 00:30:04,975
You wouldn't think
to look at him now, sir,
486
00:30:04,976 --> 00:30:07,936
but, erm... he was quite a cad
in his day.
487
00:30:09,267 --> 00:30:12,412
Oh, but I suppose life
takes it out of the best of us.
488
00:30:12,437 --> 00:30:13,437
Dismay.
489
00:30:13,462 --> 00:30:14,462
How's that?
490
00:30:14,487 --> 00:30:19,936
Same as most men, I suppose, sir.
Some girl he had hopes of.
491
00:30:29,936 --> 00:30:30,936
Miss Teagarden.
492
00:30:30,937 --> 00:30:32,935
Detective Sergeant Morse. Thames Valley.
493
00:30:32,936 --> 00:30:34,590
Of course. Come in.
494
00:30:34,591 --> 00:30:35,936
My condolences.
495
00:30:36,662 --> 00:30:38,507
Thank you for seeing me
at such short notice.
496
00:30:43,936 --> 00:30:45,615
Have you any idea what's in the bequest?
497
00:30:45,616 --> 00:30:47,935
Oh, anything and everything.
498
00:30:47,936 --> 00:30:49,935
Grandfather was something of a polymath.
499
00:30:49,936 --> 00:30:52,627
His papers, stamp collections, letters.
500
00:30:52,936 --> 00:30:55,450
But he didn't leave behind a list
or anything.
501
00:30:55,451 --> 00:30:57,935
Really, because there's been mention
made of an inventory.
502
00:30:57,936 --> 00:30:58,936
Not that I know of.
503
00:30:58,937 --> 00:31:02,667
I can only assume it's been compiled
by those examining the collection.
504
00:31:02,936 --> 00:31:05,412
Teagarden. Unusual name.
505
00:31:05,413 --> 00:31:07,455
Should have been Treegarden or Orchard.
506
00:31:07,456 --> 00:31:10,935
Baumgarten, only the
immigration official misheard.
507
00:31:10,936 --> 00:31:12,935
So, your family's German.
508
00:31:12,936 --> 00:31:13,936
Originally.
509
00:31:13,937 --> 00:31:17,267
My grandfather's side
came to England in 1911.
510
00:31:17,936 --> 00:31:21,775
- Is this him?
- No, that's his brother, Emil.
511
00:31:21,776 --> 00:31:24,935
He was a physicist
before the war in Berlin.
512
00:31:24,936 --> 00:31:27,267
Another Einstein, my grandfather said.
513
00:31:27,936 --> 00:31:31,936
A very great man...
or would have been, had he lived.
514
00:31:33,329 --> 00:31:34,329
A labour camp...
515
00:31:34,936 --> 00:31:37,615
...for the V2 factory in Mittelbau.
516
00:31:37,616 --> 00:31:38,975
The whole family.
517
00:31:38,976 --> 00:31:41,450
Emil... his wife...
518
00:31:41,451 --> 00:31:44,935
their daughter, Deborah,
for whom I'm named.
519
00:31:45,573 --> 00:31:46,698
Do you read Hebrew?
520
00:31:47,092 --> 00:31:48,329
A little.
521
00:31:50,936 --> 00:31:52,347
Have you any idea what...
522
00:31:53,936 --> 00:31:55,347
...this means?
523
00:31:57,936 --> 00:32:00,309
Emet means "truth". Why?
524
00:32:00,310 --> 00:32:02,325
Well, it just may have some bearing
on a case.
525
00:32:02,326 --> 00:32:03,936
What about this?
526
00:32:05,467 --> 00:32:07,935
"Mavet". Death.
527
00:32:08,507 --> 00:32:10,935
Reminds me of a story
my grandfather used to tell me
528
00:32:10,936 --> 00:32:12,455
when I was small.
529
00:32:13,187 --> 00:32:14,935
Do you know what a shem is?
530
00:32:15,627 --> 00:32:19,587
First word means "truth".
The second means "death".
531
00:32:21,936 --> 00:32:22,936
So?
532
00:32:23,387 --> 00:32:26,935
So, according to myth,
they're the "words of power"
533
00:32:26,936 --> 00:32:28,935
which, when placed in
the mouth of a golem, give it life.
534
00:32:28,936 --> 00:32:30,735
- A what now?
- A golem.
535
00:32:30,736 --> 00:32:32,408
According to Jewish folklore,
536
00:32:32,409 --> 00:32:35,267
it's a figure made of mud or clay,
537
00:32:35,268 --> 00:32:36,775
which will do its maker's bidding.
538
00:32:36,776 --> 00:32:37,935
So?
539
00:32:37,936 --> 00:32:40,935
There could be a link to the murder
at the Bodleian.
540
00:32:40,936 --> 00:32:43,420
What, you think a golem's
wandering around Oxford?
541
00:32:43,421 --> 00:32:46,455
No, of course I don't, but the
Porter at Garstang college did say
542
00:32:46,456 --> 00:32:50,006
that somebody left Dr Nicholson
a clay figure in his cubby hole.
543
00:32:50,007 --> 00:32:52,936
Right, you'd best follow it up.
544
00:32:54,507 --> 00:32:56,187
I'm afraid I can't help you.
545
00:32:56,936 --> 00:32:59,507
- I've no idea what they mean.
- Are you sure about that?
546
00:32:59,936 --> 00:33:01,935
We found one of them
in a waste-paper basket
547
00:33:01,936 --> 00:33:03,935
near to where you were sitting
in the Bodleian,
548
00:33:03,936 --> 00:33:06,347
and the other one
in your cubby hole here.
549
00:33:07,267 --> 00:33:09,067
I'm as much in the dark as you.
550
00:33:09,936 --> 00:33:12,645
Whoever left them must believe
they mean something to you.
551
00:33:12,646 --> 00:33:13,935
[SNIGGERS]
552
00:33:13,936 --> 00:33:15,455
Well, then, they're wildly mistaken.
553
00:33:16,067 --> 00:33:18,135
I also believe there have been
things written on your blackboard
554
00:33:18,136 --> 00:33:19,455
during lectures.
555
00:33:19,707 --> 00:33:20,935
I don't recall.
556
00:33:21,787 --> 00:33:23,935
According to those present,
it was the word "Dora".
557
00:33:24,387 --> 00:33:26,787
- Does that mean anything to you?
- No.
558
00:33:27,776 --> 00:33:29,935
Really? Because the students
seemed to think,
559
00:33:29,936 --> 00:33:31,935
that you were rather distracted
by the word.
560
00:33:32,467 --> 00:33:33,935
Why should I be?
561
00:33:33,936 --> 00:33:35,935
I've never met anyone with that name.
562
00:33:36,387 --> 00:33:40,295
Really, I'm at a loss to see
the connection between these things
563
00:33:40,296 --> 00:33:42,936
and a stabbing at the Bodleian.
564
00:33:43,524 --> 00:33:46,455
- He's lying.
- Of course he is, but why?
565
00:33:46,897 --> 00:33:49,935
There's a connection
between Nicholson and Osbert Page.
566
00:33:49,936 --> 00:33:51,935
I'm just... I'm just not seeing it yet.
567
00:33:51,936 --> 00:33:53,935
You will when you're thinking
straight. You need some kip.
568
00:33:53,936 --> 00:33:56,707
I need a drink. Do you fancy one?
569
00:33:57,296 --> 00:33:58,935
Oh, I can't.
570
00:33:58,936 --> 00:33:59,936
It's been a while.
571
00:34:00,936 --> 00:34:02,616
I'm not much company these days.
572
00:34:04,189 --> 00:34:06,229
- Oh.
- Pick up sticks in the morning.
573
00:34:44,013 --> 00:34:45,373
[DOOR CLOSES]
574
00:34:46,299 --> 00:34:47,879
SEAN: All right, matey.
575
00:34:47,880 --> 00:34:50,880
Doctor. Sir. So, what couldn't wait?
576
00:34:52,435 --> 00:34:54,879
One of the bodies
recovered from the rubble.
577
00:34:54,880 --> 00:34:56,879
Male, 50s.
578
00:34:56,880 --> 00:34:58,880
Nothing to identify him.
579
00:34:59,476 --> 00:35:03,239
I have it from the fire brigade
that his remains were found
580
00:35:03,240 --> 00:35:04,919
in what would have been the basement.
581
00:35:05,569 --> 00:35:08,879
He did not die
in the collapse of Cranmer House.
582
00:35:08,880 --> 00:35:10,381
He was shot.
583
00:35:10,382 --> 00:35:12,879
Twice in the back. Hands bound.
584
00:35:13,739 --> 00:35:17,490
I'm afraid that's not
the worst of it. Doctor?
585
00:35:17,491 --> 00:35:21,879
There was concrete in the sinuses,
mouth, throat,
586
00:35:21,880 --> 00:35:26,079
oesophagus, and even
into the upper reaches of the lungs.
587
00:35:26,699 --> 00:35:29,562
He was buried alive, smothered,
588
00:35:29,563 --> 00:35:33,371
drowned in liquid concrete,
which then set.
589
00:35:33,371 --> 00:35:36,051
Bullets came from the same gun
that shot George Fancy.
590
00:35:37,371 --> 00:35:40,739
Whoever this is has been dead
for about a year...
591
00:35:41,371 --> 00:35:44,370
...encased in the foundations
of Cranmer House.
592
00:35:44,371 --> 00:35:47,179
- We need to put a name to him.
- Have you anything to go on?
593
00:35:48,051 --> 00:35:49,659
Just what's there.
594
00:35:51,619 --> 00:35:54,732
- Magdalen Cabs.
- Eddie Nero's old firm.
595
00:35:55,239 --> 00:35:58,370
The specs have come
from Dinkley's in the High,
596
00:35:58,371 --> 00:36:00,891
according to the name in the case.
597
00:36:02,371 --> 00:36:04,371
"HB"?
598
00:36:06,854 --> 00:36:07,854
Morse?
599
00:36:07,879 --> 00:36:10,410
We're looking into the death
of Osbert Page,
600
00:36:11,059 --> 00:36:12,370
Chief Librarian at the Bodleian.
601
00:36:12,371 --> 00:36:14,210
Stabbed to death there two nights ago.
602
00:36:14,211 --> 00:36:16,370
In his flat, there's a map of the Gower
603
00:36:16,371 --> 00:36:18,210
with the initials HB.
604
00:36:18,211 --> 00:36:21,703
Yes, I've just had the results
through from forensics.
605
00:36:22,079 --> 00:36:23,890
The muddy boot prints at the flat
606
00:36:23,891 --> 00:36:26,890
are consistent with those found
at the Bodleian.
607
00:36:26,891 --> 00:36:32,370
Clay, limestone and traces of fine sand.
608
00:36:32,371 --> 00:36:34,370
Sea sand, most likely,
609
00:36:34,371 --> 00:36:37,371
due to the roundness of the particles.
610
00:36:39,371 --> 00:36:41,370
Right, so, who else knows about this?
611
00:36:41,371 --> 00:36:43,738
So far, just us.
612
00:36:43,739 --> 00:36:45,370
Dr DeBryn was good enough
613
00:36:45,371 --> 00:36:48,825
to inform me and
Detective Sergeant Strange first.
614
00:36:48,826 --> 00:36:50,730
I think, for the moment, at least,
615
00:36:50,731 --> 00:36:55,570
such information should be contained
amongst former city officers.
616
00:36:56,259 --> 00:36:58,370
Well, then, we're a man shy, aren't we?
617
00:36:58,748 --> 00:36:59,939
Where is Thursday?
618
00:37:02,371 --> 00:37:03,730
No-one is suggesting
619
00:37:03,731 --> 00:37:06,370
Detective Inspector Thursday
has any involvement.
620
00:37:06,371 --> 00:37:07,862
Not for a moment.
621
00:37:07,863 --> 00:37:09,619
We just need to be sure of him.
622
00:37:10,211 --> 00:37:12,721
Word on the wire is
he's got pretty tight with Box.
623
00:37:12,722 --> 00:37:14,370
You've gotten pretty tight with the ACC.
624
00:37:14,371 --> 00:37:17,051
ACC Bottoms' probity
is not in question here.
625
00:37:31,371 --> 00:37:32,371
Out, is it?
626
00:37:33,105 --> 00:37:34,144
No, not tonight.
627
00:37:34,371 --> 00:37:35,411
Oh.
628
00:37:37,303 --> 00:37:38,303
I've seen someone...
629
00:37:41,019 --> 00:37:42,211
...a solicitor.
630
00:37:46,371 --> 00:37:47,371
Right.
631
00:37:47,819 --> 00:37:49,371
We can't go on this way.
632
00:37:51,371 --> 00:37:52,371
No.
633
00:37:52,372 --> 00:37:54,370
You in Sam's old room, me in ours.
634
00:37:54,371 --> 00:37:55,371
I never asked for that.
635
00:37:56,299 --> 00:37:57,371
No.
636
00:37:59,579 --> 00:38:01,370
Well, it's done now.
637
00:38:01,710 --> 00:38:02,710
Is it?
638
00:38:04,891 --> 00:38:06,371
I think so.
639
00:38:09,019 --> 00:38:10,371
Right.
640
00:38:12,143 --> 00:38:13,699
It doesn't have to be nasty.
641
00:38:14,677 --> 00:38:15,677
No.
642
00:38:18,371 --> 00:38:19,371
Him, is it?
643
00:38:19,943 --> 00:38:20,943
Him?
644
00:38:22,099 --> 00:38:24,299
Him up the ballroom. I followed you.
645
00:38:25,371 --> 00:38:29,051
No, Fred, it isn't him. It's you.
646
00:38:33,371 --> 00:38:35,370
- You keep the house.
- I don't want it.
647
00:38:35,371 --> 00:38:39,370
Any more than I wanted the oven...
or clothes, or a holiday.
648
00:38:39,371 --> 00:38:41,370
Then what do you want, Winifred?
649
00:38:41,371 --> 00:38:45,099
I wanted my husband back.
The man I married.
650
00:38:47,211 --> 00:38:50,939
I don't want the house
and I don't want the money.
651
00:38:52,099 --> 00:38:54,459
God knows what you had to do to get it.
652
00:38:57,051 --> 00:38:58,371
It was never about the money.
653
00:38:59,371 --> 00:39:00,371
We've been without before.
654
00:39:00,372 --> 00:39:01,659
It didn't matter.
655
00:39:04,891 --> 00:39:06,371
It never mattered.
656
00:39:09,371 --> 00:39:10,539
We had each other.
657
00:39:12,371 --> 00:39:13,371
Well...
658
00:39:15,939 --> 00:39:18,371
...just give me what you
want signing and I'll sign it.
659
00:39:20,371 --> 00:39:22,099
Is this Dinkley's Opticians?
660
00:39:23,371 --> 00:39:24,890
Detective Sergeant Morse, Thames Valley.
661
00:39:24,891 --> 00:39:27,050
I dropped a pair of spectacles in
this morning.
662
00:39:27,051 --> 00:39:29,370
Your receptionist said that
she would check the prescription
663
00:39:29,371 --> 00:39:32,371
against any of the patients you have
with the initials HB.
664
00:39:34,371 --> 00:39:35,371
Hollis...
665
00:39:37,711 --> 00:39:38,711
...Binks.
666
00:39:40,371 --> 00:39:42,370
He's missed two appointments? I see.
667
00:39:42,371 --> 00:39:44,779
And would you have an address
for Mr Binks?
668
00:40:02,124 --> 00:40:03,764
Hello?
669
00:40:45,731 --> 00:40:47,370
Did you get those figures?
670
00:40:47,371 --> 00:40:48,496
Have you seen Morse?
671
00:40:48,497 --> 00:40:49,989
He's not in his bunker.
672
00:40:49,990 --> 00:40:52,370
Oh, he left word.
He's pursuing inquiries.
673
00:40:52,371 --> 00:40:53,776
What inquiries?
674
00:40:53,777 --> 00:40:55,370
I don't know. He's your dog.
675
00:40:55,371 --> 00:40:57,638
He's nobody's dog. Yours nor mine.
676
00:40:58,219 --> 00:41:00,370
- I didn't mean...
- I don't care what you didn't mean.
677
00:41:00,371 --> 00:41:01,570
You'll treat your colleagues
with respect,
678
00:41:01,571 --> 00:41:05,370
- or I'll know why.
- All right. Don't bite my head off.
679
00:41:05,739 --> 00:41:07,050
I'm just saying he's...
680
00:41:07,051 --> 00:41:11,371
- Saying what?
- Well, he's not... one of us.
681
00:41:12,891 --> 00:41:14,571
Speaking of which...
682
00:41:18,131 --> 00:41:20,659
You're all right. We're all friends here.
683
00:41:23,197 --> 00:41:25,546
Where's it come from?
Seeing as we're all friends.
684
00:41:25,571 --> 00:41:27,923
- Why do you care?
- Say I do.
685
00:41:27,924 --> 00:41:29,619
It's just baksheesh...
686
00:41:30,659 --> 00:41:32,371
...for a blind eye turned.
687
00:41:35,477 --> 00:41:38,157
It's a bit late
to be on a conscience, Fred.
688
00:41:41,270 --> 00:41:42,758
Don't spend it all at once.
689
00:41:52,371 --> 00:41:54,371
[BICYCLE BELL RINGS]
690
00:41:59,371 --> 00:42:03,050
Clive Burkitt.
Councillor, Planning and Housing.
691
00:42:03,051 --> 00:42:04,410
Detective Sergeant Morse. Thames Valley.
692
00:42:04,411 --> 00:42:07,370
I'm looking for any information
you could have on Hollis Binks.
693
00:42:07,371 --> 00:42:08,817
Hollis Binks?
694
00:42:08,818 --> 00:42:11,370
Erm... thank you, Miss Lansbury.
695
00:42:11,371 --> 00:42:13,370
Yeah, he's a borough surveyor here,
I believe.
696
00:42:13,371 --> 00:42:15,681
Oh, yes. Yes, he was.
697
00:42:15,682 --> 00:42:17,370
What is it you want to know about him?
698
00:42:17,371 --> 00:42:19,370
Well, what he did at the council,
when he left.
699
00:42:19,371 --> 00:42:21,210
Just what his duties might have involved.
700
00:42:21,211 --> 00:42:23,804
In connection with what?
He's not in any trouble, is he?
701
00:42:23,805 --> 00:42:26,370
Oh, no, no, just a general enquiry.
702
00:42:26,371 --> 00:42:30,015
Well, he, er...
he left about a year ago, I think.
703
00:42:30,016 --> 00:42:32,774
Tendered his resignation and, er...
and that was that.
704
00:42:32,775 --> 00:42:35,370
I think he found another position
in the North East.
705
00:42:35,371 --> 00:42:37,371
Well, I'd like to see it, please.
706
00:42:38,164 --> 00:42:41,163
- Sorry?
- His resignation letter.
707
00:42:41,731 --> 00:42:43,731
Presumably it's on file somewhere.
708
00:42:44,371 --> 00:42:47,051
Yeah, I know.
I would have thought so, yeah.
709
00:42:48,371 --> 00:42:50,370
Actually, do you know what?
This really isn't the best time.
710
00:42:50,371 --> 00:42:52,370
What, with, erm... everything.
711
00:42:52,371 --> 00:42:53,812
Do you think we could catch it up later?
712
00:42:53,813 --> 00:42:55,371
Ah, yes. Yes, of course.
713
00:42:56,371 --> 00:42:58,370
Any further idea
what happened at Cranmer?
714
00:42:58,699 --> 00:43:00,370
Gas.
715
00:43:00,371 --> 00:43:01,371
Right.
716
00:43:01,372 --> 00:43:04,050
Well, if you do dig out
Binks' resignation letter,
717
00:43:04,051 --> 00:43:06,371
- then I'd like to see it.
- Of course.
718
00:43:11,731 --> 00:43:13,890
Miss Thursday, Ms Wall.
719
00:43:13,891 --> 00:43:16,803
Morse, what are you up to?
720
00:43:16,804 --> 00:43:19,370
I'm just looking for some
information on a Hollis Binks,
721
00:43:19,371 --> 00:43:20,371
he was a borough surveyor here.
722
00:43:20,372 --> 00:43:22,159
Oh, don't know him, I'm afraid.
723
00:43:22,160 --> 00:43:24,821
I knew Hollis.
Been here years. Very thorough.
724
00:43:24,822 --> 00:43:26,787
He quit without notice about a year ago.
725
00:43:26,788 --> 00:43:28,817
- Without notice?
- Just up and left.
726
00:43:28,818 --> 00:43:31,050
Councillor Burkitt said that
he tendered his resignation.
727
00:43:31,051 --> 00:43:33,979
- First I've heard of it.
- Right.
728
00:43:34,371 --> 00:43:36,370
What's he like, Burkitt?
729
00:43:36,979 --> 00:43:39,370
No more slippery
than any other politician.
730
00:43:40,299 --> 00:43:43,874
Yet a lot said he'd never get
Martyrs' Field built,
731
00:43:43,875 --> 00:43:46,741
too expensive, but he proved them wrong.
732
00:43:46,742 --> 00:43:47,796
How's that?
733
00:43:47,797 --> 00:43:51,539
Put his money where his mouth is,
well, other people's money.
734
00:43:52,779 --> 00:43:55,370
His reputation was at stake.
735
00:43:55,371 --> 00:43:58,059
Made it part of his election pledge
in '64.
736
00:43:59,371 --> 00:44:00,659
Doubled his majority.
737
00:44:01,717 --> 00:44:02,717
Right.
738
00:44:03,739 --> 00:44:07,370
Best crack on. Be in the office, Joanie.
739
00:44:07,371 --> 00:44:08,619
- Thank you.
- Sergeant.
740
00:44:12,699 --> 00:44:14,370
How you getting on at Cranmer house?
741
00:44:14,371 --> 00:44:15,635
[SIGHS]
742
00:44:15,636 --> 00:44:17,370
We've got people scattered all over town.
743
00:44:17,371 --> 00:44:19,370
Bed and breakfast, Sally Army.
744
00:44:19,686 --> 00:44:21,685
Even squeezed some into undergrad digs.
745
00:44:22,179 --> 00:44:23,852
It's not ideal long-term,
746
00:44:23,853 --> 00:44:27,685
but at least they're safe and dry
for the time being.
747
00:44:28,219 --> 00:44:29,415
How are things with you?
748
00:44:29,416 --> 00:44:32,686
Oh, one day's much the same as the next.
749
00:44:33,686 --> 00:44:36,685
I didn't mean work, I meant you.
750
00:44:36,686 --> 00:44:38,059
Oh, it's the same thing, isn't it?
751
00:44:39,324 --> 00:44:40,686
Have you seen your father lately?
752
00:44:41,099 --> 00:44:43,685
Not much. Why?
753
00:44:43,686 --> 00:44:45,685
Well, I just wondered
if he was all right.
754
00:44:45,686 --> 00:44:47,685
He hasn't seemed himself lately.
755
00:44:47,686 --> 00:44:48,686
Oh.
756
00:44:50,379 --> 00:44:53,099
Anyway, there it is. Er...
757
00:44:54,046 --> 00:44:55,419
...I'll...
758
00:44:58,076 --> 00:44:59,686
[TELEPHONE RINGS]
759
00:45:03,686 --> 00:45:04,686
Bright.
760
00:45:04,687 --> 00:45:06,206
Good morning, Sir.
761
00:45:07,686 --> 00:45:10,979
Lunch. Yes, I'd be delighted.
762
00:45:12,392 --> 00:45:13,392
Of course.
763
00:45:16,686 --> 00:45:20,686
Shocking about Cranmer House,
those poor people.
764
00:45:21,686 --> 00:45:24,685
This is about Mr Page, is it?
765
00:45:24,686 --> 00:45:25,686
Well, partly.
766
00:45:25,687 --> 00:45:28,685
I believe you had a bit of a row
with him the other week
767
00:45:28,686 --> 00:45:30,045
about a misplaced inventory.
768
00:45:30,046 --> 00:45:32,685
Something to do with
the Teagarden donation, was it?
769
00:45:32,686 --> 00:45:35,365
Lost, not misplaced.
770
00:45:35,366 --> 00:45:37,686
I'm somewhat at sea without it.
771
00:45:38,332 --> 00:45:39,332
Er... please.
772
00:45:41,126 --> 00:45:42,286
And the other part?
773
00:45:43,385 --> 00:45:44,471
You said "partly".
774
00:45:44,472 --> 00:45:47,685
Yes. I wanted to ask you
about Hollis Binks.
775
00:45:47,686 --> 00:45:49,685
I believe you knew him.
Your name's in his address book.
776
00:45:49,686 --> 00:45:51,685
Yes, Hollis was a student of mine,
777
00:45:51,686 --> 00:45:54,685
and a fellow member of
the Happy Wanderers Walking Club.
778
00:45:54,686 --> 00:45:57,205
We did the
Santiago de Compostela together.
779
00:45:57,459 --> 00:45:58,939
A fine geologist.
780
00:45:59,485 --> 00:46:00,684
Did Page ever mention him?
781
00:46:00,886 --> 00:46:04,685
Not to me, no. Why?
782
00:46:04,686 --> 00:46:06,685
Only, his name was also
in Binks' address book.
783
00:46:06,686 --> 00:46:08,686
Oh, well...
presumably, they knew each other.
784
00:46:10,599 --> 00:46:12,599
The Gower Peninsula.
785
00:46:13,686 --> 00:46:15,685
Will that be a popular place for walkers?
786
00:46:15,686 --> 00:46:17,685
For everyone. Holidaymakers.
787
00:46:18,232 --> 00:46:19,432
Mm.
788
00:46:21,206 --> 00:46:23,685
When was the last time you saw him?
Binks?
789
00:46:23,686 --> 00:46:25,205
Oh, not for years.
790
00:46:25,206 --> 00:46:29,685
Erm... well, he wrote to me
about a year ago.
791
00:46:29,686 --> 00:46:32,732
About Faringdon sponge gravel.
Yes, that was it.
792
00:46:32,733 --> 00:46:33,813
What's that?
793
00:46:33,838 --> 00:46:36,525
It's part of the Greensand,
formed in the Cretaceous.
794
00:46:36,526 --> 00:46:38,088
And what did he want to know?
795
00:46:38,089 --> 00:46:41,685
If it was found
anywhere other than Wicklesham.
796
00:46:41,686 --> 00:46:43,911
It extends to Lower Coxwell and Fernham,
797
00:46:43,912 --> 00:46:46,685
but Wicklesham is the only place
where it's quarried.
798
00:46:46,686 --> 00:46:49,365
For aggregate, in the main.
799
00:46:49,366 --> 00:46:52,299
Lovely walking there,
if you're ever out that way.
800
00:46:54,899 --> 00:46:56,525
Follow me.
801
00:46:56,526 --> 00:46:57,886
Thank you.
802
00:47:04,686 --> 00:47:07,526
Ah, Reginald. Glad you could join us.
803
00:47:08,686 --> 00:47:10,685
You know Councillor Burkitt?
804
00:47:10,686 --> 00:47:12,153
No, I don't believe
I've had the pleasure.
805
00:47:12,154 --> 00:47:13,686
Chief Superintendent.
806
00:47:14,405 --> 00:47:15,858
Well, don't stand on ceremony.
807
00:47:15,859 --> 00:47:17,686
Take a pew and we'll get the orders in.
808
00:47:54,962 --> 00:47:58,441
There may come a time to dig
more deeply into Nero's activities,
809
00:47:58,442 --> 00:47:59,442
but the man is dead.
810
00:48:00,442 --> 00:48:01,905
One more death in his debit column
811
00:48:01,906 --> 00:48:04,441
will bring him no nearer
to facing justice.
812
00:48:04,442 --> 00:48:07,641
That's certainly the view
of senior officers at division.
813
00:48:07,642 --> 00:48:10,441
Few more senior than
the assistant chief constable,
814
00:48:10,442 --> 00:48:12,481
I wouldn't have thought.
815
00:48:12,482 --> 00:48:15,069
I'm merely relaying to you
certain operational matters
816
00:48:15,070 --> 00:48:16,962
as have been explained to me.
817
00:48:18,282 --> 00:48:21,281
There are things here that go
far beyond Oxford and Thames Valley.
818
00:48:21,306 --> 00:48:23,146
Best handled from London.
819
00:48:25,202 --> 00:48:29,294
Such operational matters concern the
councillor for housing and planning
820
00:48:29,319 --> 00:48:31,417
in what regard, may I ask?
821
00:48:31,442 --> 00:48:36,101
I'm here in a purely
advisory capacity, Reginald.
822
00:48:36,102 --> 00:48:38,093
A trouble-shooter, if you like.
823
00:48:38,094 --> 00:48:39,442
Oh, yes? I see.
824
00:48:41,122 --> 00:48:43,441
What trouble do you intend
to shoot today, Councillor?
825
00:48:43,442 --> 00:48:44,442
Not me, I hope.
826
00:48:46,028 --> 00:48:50,641
One of your colleagues from Cowley
has been concerning himself unduly
827
00:48:50,642 --> 00:48:53,870
with matters of a sensitive nature.
828
00:48:54,228 --> 00:48:57,441
Matters with, erm...
potential ramifications
829
00:48:57,442 --> 00:49:00,441
for some departments of local government.
830
00:49:00,442 --> 00:49:06,442
Morse, is it? His enthusiasm
is commendable, but misplaced.
831
00:49:07,442 --> 00:49:09,121
I'm in Traffic, sir.
832
00:49:09,122 --> 00:49:12,441
I don't see how I can bring
any influence to bear upon him.
833
00:49:12,442 --> 00:49:15,441
Well, that brings me to my second point.
834
00:49:15,442 --> 00:49:17,441
It seems a fearful waste of resources
835
00:49:17,442 --> 00:49:19,641
to have an officer
of your experience and ability
836
00:49:19,642 --> 00:49:21,441
closed away in Traffic.
837
00:49:21,442 --> 00:49:24,441
There's no need to be coy.
838
00:49:24,442 --> 00:49:25,830
We're all men here.
839
00:49:27,029 --> 00:49:30,028
ACC Bottoms is moving to the Met
next year,
840
00:49:30,362 --> 00:49:32,361
which will leave a vacancy
up at division.
841
00:49:32,386 --> 00:49:35,065
It would be a fine way
to finish one's service.
842
00:49:35,090 --> 00:49:38,797
And some much-needed good news
for your wife, I'm sure.
843
00:49:38,830 --> 00:49:40,442
My wife?
844
00:49:41,815 --> 00:49:43,135
I may have mentioned.
845
00:49:46,022 --> 00:49:47,822
Excuse me, sir...
846
00:49:50,962 --> 00:49:52,962
...I have a previous
appointment elsewhere.
847
00:49:53,848 --> 00:49:55,168
Councillor.
848
00:50:05,117 --> 00:50:08,441
Erm... I have a friend
at the Royal Masonic.
849
00:50:08,442 --> 00:50:11,659
Some new experimental cancer
treatments are being looked at
850
00:50:11,660 --> 00:50:13,441
out of America.
851
00:50:13,442 --> 00:50:16,961
A shortlist of patients
suitable to take part in the trial
852
00:50:17,316 --> 00:50:18,796
is being drawn up.
853
00:50:20,962 --> 00:50:22,442
I see.
854
00:50:23,442 --> 00:50:26,590
If you change your mind...
What are friends for?
855
00:50:29,482 --> 00:50:31,630
We are not friends, Councillor...
856
00:50:32,955 --> 00:50:35,790
...nor, I'm very happy to say,
are we ever likely to be.
857
00:50:47,162 --> 00:50:48,162
You all right?
858
00:50:49,642 --> 00:50:51,442
Kids, Morse.
859
00:50:52,442 --> 00:50:53,990
Women and children.
860
00:50:55,442 --> 00:50:57,442
Families destroyed.
861
00:51:01,442 --> 00:51:03,441
When they tore down the Oxpens slums,
862
00:51:03,442 --> 00:51:05,000
it was meant to be a fresh start.
863
00:51:05,001 --> 00:51:06,442
A brave new world.
864
00:51:06,443 --> 00:51:08,442
Safe and clean and...
865
00:51:10,802 --> 00:51:12,442
...how does it end like this?
866
00:51:13,296 --> 00:51:14,335
A gas leak.
867
00:51:14,750 --> 00:51:16,961
Isn't that the official line?
868
00:51:16,962 --> 00:51:18,442
Official lie.
869
00:51:19,642 --> 00:51:22,801
We're talking about
a catastrophic structural failure.
870
00:51:22,802 --> 00:51:24,441
Gas explosion or no,
871
00:51:24,442 --> 00:51:26,870
they're supposed to withstand
anything like that. It's the law.
872
00:51:27,442 --> 00:51:29,642
Well, people have been known
to break the law.
873
00:51:32,442 --> 00:51:34,442
What do you make to Burkitt?
874
00:51:36,895 --> 00:51:39,374
Martyrs' Field's got his name
all over it, it's his legacy.
875
00:51:39,399 --> 00:51:41,398
He's hardly likely to jeopardise that.
876
00:51:41,442 --> 00:51:42,801
Is that what you wanted to ask me?
877
00:51:42,802 --> 00:51:44,441
In part. I'm more interested
878
00:51:44,442 --> 00:51:47,070
in anything you can tell me
about Four Winds Aggregate.
879
00:51:47,375 --> 00:51:48,375
- Out at Wicklesham?
- Mm-hm.
880
00:51:48,400 --> 00:51:50,710
George McGyffin's old firm. One of them.
881
00:51:51,342 --> 00:51:53,341
He's yards and works all over.
882
00:51:53,442 --> 00:51:54,442
Here. Somerset.
883
00:51:54,443 --> 00:51:57,441
Some sea-dredging firm in Wales.
884
00:51:57,442 --> 00:52:00,441
And he supplied materials
for your new divisional HQ.
885
00:52:00,442 --> 00:52:01,670
Really?
886
00:52:03,369 --> 00:52:05,368
Has he anything to do with Cranmer house?
887
00:52:05,393 --> 00:52:08,465
They had a contract
on the concrete side, I think.
888
00:52:08,490 --> 00:52:10,937
Out of the council,
before it closed down.
889
00:52:12,442 --> 00:52:13,442
Right.
890
00:52:15,802 --> 00:52:17,801
And what about a Hollis Binks?
891
00:52:18,470 --> 00:52:21,442
He was a borough surveyor
up until about a year ago.
892
00:52:22,028 --> 00:52:24,441
No. No, I've not come across him. Why?
893
00:52:24,442 --> 00:52:27,441
This librarian, Page, at the Bodleian,
894
00:52:27,442 --> 00:52:28,961
stabbed to death.
895
00:52:29,390 --> 00:52:31,830
You think that's connected
to what's happened here?
896
00:52:33,442 --> 00:52:35,441
I don't know. Possibly.
897
00:52:35,829 --> 00:52:37,829
I'm just poking around.
898
00:52:38,442 --> 00:52:41,442
- Who knows?
- Someone knows.
899
00:52:47,442 --> 00:52:49,441
The first time I saw her, she was 19.
900
00:52:49,442 --> 00:52:52,910
I was... not much more.
901
00:52:54,442 --> 00:52:58,442
The governor's house. A garden party.
902
00:52:59,442 --> 00:53:01,442
Me and Win, it was the Palais.
903
00:53:03,020 --> 00:53:05,442
Her father was something
in the Colonial Service.
904
00:53:06,442 --> 00:53:09,442
Win's old man worked the docks.
Limehouse Basin.
905
00:53:09,882 --> 00:53:11,442
Thought I might not be too welcome,
906
00:53:11,443 --> 00:53:13,442
being a young copper,
but he was a straight go.
907
00:53:14,870 --> 00:53:17,830
The sky was pink and pearl, band playing.
908
00:53:19,442 --> 00:53:21,801
Geraldo, I think it was, for us.
909
00:53:21,802 --> 00:53:24,441
The crowd parted
for the briefest moment and...
910
00:53:24,442 --> 00:53:27,442
There she was, pretty as a picture.
911
00:53:28,732 --> 00:53:31,441
Surrounded by all these dashing types,
912
00:53:31,442 --> 00:53:33,441
desperate to light her cigarette.
913
00:53:33,442 --> 00:53:36,442
Next thing, I'd crossed the lawn,
I was standing beside her.
914
00:53:36,999 --> 00:53:39,442
"Have you come to save me?" She said.
915
00:53:41,482 --> 00:53:45,870
"Yes", I said... "I rather think I have."
916
00:53:51,442 --> 00:53:52,802
And now I can't.
917
00:53:55,442 --> 00:53:58,961
You've a works along the Gower,
I understand. Sea dredging.
918
00:53:58,962 --> 00:54:00,441
Nash Bank. What of it?
919
00:54:00,442 --> 00:54:02,441
Did Hollis Binks ever go there?
920
00:54:02,442 --> 00:54:03,442
Who?
921
00:54:03,443 --> 00:54:05,442
Hollis Binks, he was a borough surveyor.
922
00:54:06,148 --> 00:54:07,148
No.
923
00:54:07,443 --> 00:54:09,084
Really? That's a surprise.
924
00:54:09,085 --> 00:54:11,027
As he seemed to have had an interest
in your company
925
00:54:11,028 --> 00:54:12,442
Four Winds Aggregate.
926
00:54:16,114 --> 00:54:17,200
You supplied the concrete
927
00:54:17,201 --> 00:54:18,870
for the Martyrs' Field
development, didn't you?
928
00:54:19,442 --> 00:54:21,441
What did you say your name was?
929
00:54:21,442 --> 00:54:23,441
Detective Sergeant Morse, Thames Valley.
930
00:54:23,442 --> 00:54:25,441
Well, Detective Sergeant Morse,
Thames Valley,
931
00:54:25,442 --> 00:54:26,442
let me tell you something.
932
00:54:27,190 --> 00:54:30,245
Construction site's no place
for small boys with soft hands
933
00:54:30,246 --> 00:54:31,442
and clean shirts.
934
00:54:32,110 --> 00:54:33,441
It's dirty work.
935
00:54:33,442 --> 00:54:36,442
Dangerous work. Man's work.
936
00:54:37,615 --> 00:54:38,830
Accidents happen.
937
00:54:39,442 --> 00:54:40,802
That sounds like a threat.
938
00:54:42,202 --> 00:54:43,350
Advice, son.
939
00:54:44,442 --> 00:54:45,910
You ever seen a shovel fight?
940
00:54:46,630 --> 00:54:49,442
That's how navvies used to
settle their differences on site.
941
00:54:50,435 --> 00:54:52,612
I once seen two brothers
go at each other with shovels.
942
00:54:52,637 --> 00:54:55,070
20 minutes, it lasted. Hell of a thing.
943
00:54:55,442 --> 00:54:57,282
Oh-oh-oh, and the noise!
944
00:54:58,362 --> 00:55:00,361
Only finished when one of them
took the other one's arm off
945
00:55:00,386 --> 00:55:01,386
at the shoulder.
946
00:55:02,442 --> 00:55:04,070
Go home.
947
00:55:04,442 --> 00:55:08,441
Go on, go home, forget about
Hollis Binks and Four Winds.
948
00:55:08,442 --> 00:55:10,441
I'm afraid I can't do that, Mr McGyffin.
949
00:55:10,442 --> 00:55:11,442
That's too bad.
950
00:55:12,670 --> 00:55:14,441
Boys'll show you safe back to your car.
951
00:55:14,442 --> 00:55:16,642
It's all right, I can manage.
952
00:55:26,962 --> 00:55:29,442
[ENGINE TURNS OVER]
953
00:55:37,442 --> 00:55:38,442
[CLEARS THROAT]
954
00:55:53,442 --> 00:55:54,442
Bloody hell.
955
00:56:12,990 --> 00:56:14,442
[KNOCK AT DOOR]
956
00:56:18,635 --> 00:56:19,995
Any news?
957
00:56:22,122 --> 00:56:25,442
I had a dig around
for this gun used on George.
958
00:56:27,295 --> 00:56:29,294
We've been looking in the wrong place.
959
00:56:29,442 --> 00:56:33,441
It was used in a wages snatch
in '64 in Reading.
960
00:56:33,442 --> 00:56:36,670
Amongst the investigating officers
was a DS Ronnie Box.
961
00:56:37,442 --> 00:56:38,481
Then we've got him.
962
00:56:38,482 --> 00:56:41,441
Well, if we're going to move
against him, it's got to be solid.
963
00:56:41,442 --> 00:56:44,441
We're accusing him of killing
a fellow police officer.
964
00:56:44,442 --> 00:56:46,442
Depending how far this goes,
we get one shot.
965
00:56:47,442 --> 00:56:48,670
It's gotta stick.
966
00:56:49,088 --> 00:56:50,310
What's that, Jim?
967
00:56:51,188 --> 00:56:54,387
Oh, er... just popped in to see Morse.
968
00:56:54,642 --> 00:56:56,441
Is that right?
969
00:56:56,442 --> 00:57:00,750
Well, you've got business.
I won't keep you.
970
00:57:01,442 --> 00:57:02,442
Sir.
971
00:57:08,916 --> 00:57:12,235
- Where'd you get to?
- Oh, something came up.
972
00:57:12,442 --> 00:57:15,441
Pursuing inquiries, DS Jago said.
What inquiries?
973
00:57:15,675 --> 00:57:17,675
Oh, it's nothing, probably.
974
00:57:19,442 --> 00:57:23,441
The guv'nor was asking about
an unknown out at Cranmer House.
975
00:57:23,870 --> 00:57:25,441
Said you'd know about it.
976
00:57:25,728 --> 00:57:28,728
What is it, something off the books?
977
00:57:30,728 --> 00:57:33,350
He said all the old Cowley firm
knew about him.
978
00:57:35,342 --> 00:57:36,342
I don't.
979
00:57:39,802 --> 00:57:41,642
[TELEPHONE RINGS]
980
00:57:48,122 --> 00:57:49,442
Morse.
981
00:57:50,962 --> 00:57:52,670
Ah, Miss Teagarden. Good afternoon.
982
00:57:54,642 --> 00:57:56,442
Yes, in about half an hour?
983
00:57:58,296 --> 00:57:59,816
Very well. Until then. Thank you.
984
00:58:03,122 --> 00:58:04,441
It's come down from division.
985
00:58:04,442 --> 00:58:07,441
Whatever you're about,
they want to pass it to the Yard.
986
00:58:08,030 --> 00:58:09,442
I can't help them.
987
00:58:10,169 --> 00:58:11,910
Come on. We can talk straight.
988
00:58:13,442 --> 00:58:14,481
Can we?
989
00:58:14,482 --> 00:58:15,983
Course. This is you and me.
990
00:58:15,984 --> 00:58:17,470
Doesn't feel that way.
991
00:58:18,442 --> 00:58:20,962
In fact, it hasn't felt that way
since I got to Castle Gate.
992
00:58:21,962 --> 00:58:23,441
Feels more like you and Box.
993
00:58:23,442 --> 00:58:27,121
No, that's fine. Things change.
994
00:58:27,122 --> 00:58:28,441
You don't owe me anything,
995
00:58:28,442 --> 00:58:31,441
but I don't owe him anything either.
996
00:58:31,442 --> 00:58:33,442
Certainly not loyalty.
997
00:58:34,108 --> 00:58:37,108
He's not my guv'nor, never will be.
998
00:58:42,442 --> 00:58:44,442
You know, there is a line.
999
00:58:44,975 --> 00:58:46,975
I just hope that you're
on the right side of it.
1000
00:59:10,442 --> 00:59:12,442
It's all there. Every penny.
1001
00:59:13,442 --> 00:59:14,442
I don't get it.
1002
00:59:14,762 --> 00:59:15,801
What's to get?
1003
00:59:16,802 --> 00:59:19,441
I had a mad half-hour, that's all.
It's over.
1004
00:59:19,442 --> 00:59:23,442
Have a drink.
You're not thinking straight.
1005
00:59:24,135 --> 00:59:26,974
I'm thinking straight
for the first time in a long while.
1006
00:59:27,282 --> 00:59:29,441
Maybe for the first time
since George Fancy.
1007
00:59:29,442 --> 00:59:30,950
Fancy?
1008
00:59:31,442 --> 00:59:33,442
That's what's got you by the tail?
1009
00:59:34,142 --> 00:59:37,430
- It's nothing to do with this.
- He's everything to do with it.
1010
00:59:39,442 --> 00:59:41,441
He stood for something.
1011
00:59:41,442 --> 00:59:43,441
I take this, I might as well
piss on his grave.
1012
00:59:43,442 --> 00:59:44,550
Look...
1013
00:59:44,962 --> 00:59:47,550
there's no comeback,
if that's what you're worried about.
1014
00:59:48,929 --> 00:59:50,248
It's bent.
1015
00:59:50,442 --> 00:59:51,870
The world's bent.
1016
00:59:52,442 --> 00:59:55,441
Always has been. We can't fix it.
1017
00:59:55,990 --> 00:59:57,441
We can try.
1018
00:59:57,442 --> 01:00:02,442
Everybody else dips their beak
for a sight less than us.
1019
01:00:04,442 --> 01:00:05,804
Protection money?
1020
01:00:05,805 --> 01:00:08,441
Yeah. We protect people.
1021
01:00:08,442 --> 01:00:09,859
Every time we turn out.
1022
01:00:09,860 --> 01:00:11,442
Cos it's our job.
1023
01:00:12,442 --> 01:00:14,442
Not for this. Not for a kick-back.
1024
01:00:14,844 --> 01:00:17,802
- Makes us no different to Eddie Nero.
- We are no different!
1025
01:00:20,113 --> 01:00:21,830
There are two kinds of people, Fred.
1026
01:00:22,985 --> 01:00:24,442
Those who take...
1027
01:00:25,442 --> 01:00:27,282
...and them that get taken.
1028
01:00:28,442 --> 01:00:29,801
I know what side I'm on.
1029
01:00:30,070 --> 01:00:33,110
So do I. I always have done.
1030
01:00:34,442 --> 01:00:36,282
It slipped my mind.
1031
01:00:37,442 --> 01:00:40,442
I thought I was owed. I was wrong.
1032
01:00:41,149 --> 01:00:42,790
This job doesn't owe me anything.
1033
01:00:45,215 --> 01:00:46,510
So, I'm giving it back.
1034
01:00:48,482 --> 01:00:50,077
It doesn't work like that.
1035
01:00:50,078 --> 01:00:51,750
It works how I say it does.
1036
01:00:53,482 --> 01:00:55,482
How you live your life is your business.
1037
01:00:57,170 --> 01:00:58,442
You don't have to worry about me.
1038
01:00:58,443 --> 01:01:00,441
I'm putting in for a transfer.
1039
01:01:00,442 --> 01:01:02,122
I'll be out of your hair.
1040
01:01:03,442 --> 01:01:05,122
Mind how you go.
1041
01:01:20,960 --> 01:01:23,993
I was closing up the house when
I came across a bundle of letters
1042
01:01:23,994 --> 01:01:26,279
at the back of my grandfather's
writing desk.
1043
01:01:26,280 --> 01:01:28,279
Well, photostats.
1044
01:01:28,280 --> 01:01:31,799
The originals, I imagine, went with
the rest of the bequest materials.
1045
01:01:31,800 --> 01:01:33,279
To Garstang College?
1046
01:01:33,280 --> 01:01:36,402
At first, I thought my grandfather
must have kept them for the stamp,
1047
01:01:36,403 --> 01:01:39,119
they were from Oslo, from a friend there,
1048
01:01:39,120 --> 01:01:41,279
but I couldn't see
why he would have made copies
1049
01:01:41,280 --> 01:01:43,382
if it was just the stamp
he was interested in.
1050
01:01:44,120 --> 01:01:45,485
Do you read German?
1051
01:01:45,486 --> 01:01:47,279
Er... no. No, I'm afraid not.
1052
01:01:47,280 --> 01:01:50,279
They're about my
Great Uncle Emil and his family.
1053
01:01:50,280 --> 01:01:52,107
- Emil, scientist?
- A physicist.
1054
01:01:52,108 --> 01:01:53,247
Physicist, sorry.
1055
01:01:53,248 --> 01:01:55,273
He was part of the Meitner-Hahn
group in Berlin,
1056
01:01:55,274 --> 01:01:57,093
researching heavy elements,
1057
01:01:57,094 --> 01:01:58,755
but with the passing of the Race Laws,
1058
01:01:58,756 --> 01:02:00,959
things became impossible for him.
1059
01:02:01,342 --> 01:02:03,279
I don't doubt it.
1060
01:02:03,280 --> 01:02:06,279
Many of his colleagues fled Germany,
but he was a patriot.
1061
01:02:06,280 --> 01:02:09,279
Afraid his work might fall
into the wrong hands,
1062
01:02:09,280 --> 01:02:11,799
he smuggled his notebooks out of Germany
1063
01:02:11,800 --> 01:02:14,279
to someone he met
while lecturing at Oxford.
1064
01:02:14,280 --> 01:02:17,280
Someone he later came to believe
had betrayed him.
1065
01:02:20,502 --> 01:02:21,742
Right.
1066
01:02:21,767 --> 01:02:24,528
You wanted to see me, Worshipful Master?
1067
01:02:24,529 --> 01:02:28,279
Someone's threatening the good works
and reputation of this lodge.
1068
01:02:28,280 --> 01:02:30,279
A man known to you.
1069
01:02:30,280 --> 01:02:31,280
How's that?
1070
01:02:31,281 --> 01:02:32,640
Morse, brother.
1071
01:02:35,280 --> 01:02:38,279
Let us not deal falsely, eh?
1072
01:02:38,280 --> 01:02:40,342
We need to check his inquiries.
1073
01:02:41,800 --> 01:02:43,422
You'd be doing him a bit of good...
1074
01:02:44,743 --> 01:02:46,622
...if you appeal to his reason. Well...
1075
01:02:47,949 --> 01:02:50,280
...can't hurt your prospects,
though, can it, eh...
1076
01:02:51,280 --> 01:02:53,280
...Inspector Strange?
1077
01:02:54,193 --> 01:02:55,393
Inspector?
1078
01:02:59,280 --> 01:03:01,280
For those
who keep their oaths, brother...
1079
01:03:03,280 --> 01:03:05,280
...all things are possible.
1080
01:03:17,486 --> 01:03:19,486
_
1081
01:03:33,193 --> 01:03:34,873
The Page case.
1082
01:03:36,280 --> 01:03:38,867
Miss Teagarden came across
a bundle of letters.
1083
01:03:38,868 --> 01:03:40,867
Well, copies of letters
1084
01:03:40,868 --> 01:03:43,279
that she found to have been given
to Garstang College
1085
01:03:43,280 --> 01:03:44,836
as part of the Teagarden bequest.
1086
01:03:44,837 --> 01:03:46,280
Concerning?
1087
01:03:46,281 --> 01:03:49,280
Concerning the German side
of the family, the Baumgartens.
1088
01:03:52,933 --> 01:03:56,279
You remember Burrowes said that he
used to go hiking on the continent
1089
01:03:56,280 --> 01:03:58,279
- before the war?
- Digging for fossils.
1090
01:03:58,280 --> 01:03:59,280
That's right.
1091
01:03:59,281 --> 01:04:00,639
Well, on one such trip,
1092
01:04:00,640 --> 01:04:04,280
he met and fell in love
with Deborah Baumgarten. Jewish.
1093
01:04:05,280 --> 01:04:07,279
She perished, along with her family,
1094
01:04:07,280 --> 01:04:09,582
at a labour camp called Mittelbau-Dora.
1095
01:04:10,199 --> 01:04:13,198
I know Mittelbau. V2 rockets.
1096
01:04:13,223 --> 01:04:15,262
Her father had been a physicist
before the war.
1097
01:04:15,320 --> 01:04:17,279
He lectured here at Oxford,
1098
01:04:17,280 --> 01:04:21,959
where he befriended a
maths undergrad at Garstang college.
1099
01:04:21,960 --> 01:04:23,280
Dora.
1100
01:04:24,280 --> 01:04:26,290
That's what was written
up on Nicholson's blackboard.
1101
01:04:26,291 --> 01:04:28,639
Exactly, so according to these letters,
1102
01:04:28,640 --> 01:04:31,639
Nicholson promised to get
the Baumgartens out of Germany.
1103
01:04:31,640 --> 01:04:33,279
But when they arrived at the embassy,
1104
01:04:33,280 --> 01:04:34,630
no-one had so much as heard of them.
1105
01:04:34,631 --> 01:04:37,431
- Why would Nicholson betray him?
- Baumgarten came to believe
1106
01:04:37,432 --> 01:04:40,279
that Nicholson had only ever
been interested in his notebooks,
1107
01:04:40,280 --> 01:04:43,279
which he'd sent before him,
to Oxford, for safekeeping.
1108
01:04:43,280 --> 01:04:45,279
- And Burrowes?
- Well, 20 years later,
1109
01:04:45,280 --> 01:04:46,954
Burrowes was going through
the Teagarden bequest,
1110
01:04:46,955 --> 01:04:49,279
finds these letters and this bank note.
1111
01:04:49,280 --> 01:04:51,320
It was found by Miss Paroo
at the Bodleian.
1112
01:04:52,280 --> 01:04:55,356
Used for currency at camp Mittelbau-Dora.
1113
01:04:55,381 --> 01:04:56,302
Mm.
1114
01:04:56,800 --> 01:04:59,639
Now, I believe that
Burrowes and Page had a blazing row
1115
01:04:59,640 --> 01:05:02,280
over items that Page
cleared away from the library.
1116
01:05:03,280 --> 01:05:05,280
I just wonder
what the significance of it is.
1117
01:05:06,746 --> 01:05:09,640
Maybe this is what Burrowes
was looking for in Page's flat.
1118
01:05:24,280 --> 01:05:28,280
Geology teaches a man patience.
1119
01:05:29,160 --> 01:05:33,159
All my life, well,
the part of it which mattered,
1120
01:05:33,184 --> 01:05:34,864
I've mourned her fate.
1121
01:05:36,280 --> 01:05:38,309
But to find now
that it could have been avoided,
1122
01:05:38,310 --> 01:05:40,280
should have been avoided.
1123
01:05:41,280 --> 01:05:45,280
That we might have had a life together.
1124
01:05:46,686 --> 01:05:48,982
Nicholson took that from me.
1125
01:05:49,280 --> 01:05:53,280
Worse, far worse. He let them perish.
1126
01:05:54,133 --> 01:05:55,782
I wanted him to pay for that.
1127
01:05:56,633 --> 01:05:58,312
So, you started this campaign.
1128
01:05:58,480 --> 01:06:02,279
The things left in his cubby hole,
the little figurine of a golem.
1129
01:06:02,280 --> 01:06:05,960
The word "Dora" chalked up on his board.
1130
01:06:07,280 --> 01:06:10,279
Did Page find this Mittelbau-Dora
banknote of yours?
1131
01:06:10,280 --> 01:06:12,279
Was he aware that you were
behind this war of nerves
1132
01:06:12,280 --> 01:06:13,819
with Nicholson?
Is that why you killed him?
1133
01:06:13,820 --> 01:06:15,280
- Page?
- Yes, Page.
1134
01:06:16,280 --> 01:06:19,280
I had nothing whatever to do with Page!
1135
01:06:21,960 --> 01:06:23,462
I left that banknote...
1136
01:06:24,824 --> 01:06:27,479
...in the Bodleian by accident,
with my list of stamps.
1137
01:06:27,480 --> 01:06:29,279
As far as I was aware, it was lost.
1138
01:06:29,280 --> 01:06:31,706
So, you went to Page's flat
looking for the banknote.
1139
01:06:31,707 --> 01:06:35,479
No. Even if Osbert Page had found it,
1140
01:06:36,022 --> 01:06:37,902
it wouldn't have meant anything to him.
1141
01:06:37,903 --> 01:06:39,688
I freely admit the rest.
1142
01:06:40,102 --> 01:06:42,959
Jasper Nicholson
got nothing less than he deserved,
1143
01:06:43,502 --> 01:06:47,280
but Page, that was nothing to do with me.
1144
01:06:48,335 --> 01:06:51,982
We know who's been sending you these
messages and all the rest of it,
1145
01:06:51,983 --> 01:06:53,319
and we know why.
1146
01:06:53,320 --> 01:06:56,119
They've been spoken to.
You won't be getting any more,
1147
01:06:56,120 --> 01:06:59,769
but I can't say as I don't feel
some sympathy for who's responsible,
1148
01:06:59,770 --> 01:07:01,280
given what you did.
1149
01:07:02,280 --> 01:07:03,639
What I did?
1150
01:07:03,640 --> 01:07:06,119
You promised Emil Baumgarten
and his family
1151
01:07:06,120 --> 01:07:07,279
that you'd get them to safety.
1152
01:07:07,280 --> 01:07:10,279
But at the last,
you just left them to their fate.
1153
01:07:10,280 --> 01:07:13,800
I tried to get them out.
1154
01:07:14,760 --> 01:07:17,069
I-I-I did everything
that was humanly possible.
1155
01:07:17,070 --> 01:07:20,004
All that was in my power to do,
but it was too late.
1156
01:07:20,005 --> 01:07:22,119
But not too late to take his work
for your own.
1157
01:07:22,582 --> 01:07:24,279
What do you mean, his work?
1158
01:07:24,280 --> 01:07:26,787
Yeah, his notebooks. You could
at least have given the man credit
1159
01:07:26,788 --> 01:07:28,662
- for his own work.
- [GASPS]
1160
01:07:29,280 --> 01:07:31,280
So, that's what you think?
1161
01:07:32,127 --> 01:07:34,126
Well, you must think it.
1162
01:07:34,280 --> 01:07:35,280
Doctor Nicholson...
1163
01:07:35,281 --> 01:07:37,279
Emil's work was flawed.
1164
01:07:37,280 --> 01:07:40,280
Terribly, monstrously flawed!
1165
01:07:41,320 --> 01:07:44,319
A-a-as I read through his notes,
it became clear to me,
1166
01:07:44,320 --> 01:07:47,319
and it would have been obvious
to anyone else who saw
1167
01:07:47,320 --> 01:07:50,280
that he had suffered
some kind of breakdown.
1168
01:07:52,640 --> 01:07:54,280
[SIGHS]
1169
01:07:55,033 --> 01:07:56,302
I mean, his mind...
1170
01:07:58,113 --> 01:08:02,542
...oh, his beautiful...
wonderful mind, all...
1171
01:08:04,067 --> 01:08:06,462
...unravelling there before me
on the pages.
1172
01:08:09,480 --> 01:08:12,279
The, er... anxiety and stress
of his situation,
1173
01:08:12,280 --> 01:08:15,280
the worry for his family.
Well, it must have, erm...
1174
01:08:17,013 --> 01:08:20,173
So, er... we burnt his notebooks.
1175
01:08:21,280 --> 01:08:22,280
You destroyed them?
1176
01:08:22,281 --> 01:08:24,279
What else should I have done?
1177
01:08:24,280 --> 01:08:27,120
I had to protect him from those devils.
1178
01:08:30,280 --> 01:08:34,279
They might have taken his life,
but I swore to be resolved
1179
01:08:34,280 --> 01:08:36,582
that they would not take his reputation.
1180
01:08:37,973 --> 01:08:41,182
He was my friend and...
1181
01:08:44,280 --> 01:08:45,502
...I failed him.
1182
01:08:49,280 --> 01:08:54,960
Er... I've carried the shame
of that failure...
1183
01:08:56,280 --> 01:09:00,280
...my failure, for more than 25 years.
1184
01:09:04,480 --> 01:09:08,280
Now, I'm a man
profoundly without faith...
1185
01:09:10,030 --> 01:09:11,280
...but I promise you,
1186
01:09:11,281 --> 01:09:15,280
not a day has gone by when
I have not, with utter humility...
1187
01:09:16,280 --> 01:09:20,279
...said the Mourner's Kaddish
for Emil Baumgarten
1188
01:09:20,280 --> 01:09:22,280
and his murdered family.
1189
01:09:26,280 --> 01:09:29,280
- No golem, then.
- Seemingly not.
1190
01:09:29,803 --> 01:09:32,319
Burrowes is a rambler.
If the muddy boot prints aren't his,
1191
01:09:32,320 --> 01:09:33,982
whose are they?
1192
01:09:37,146 --> 01:09:38,346
What's wrong?
1193
01:09:40,280 --> 01:09:41,280
Nothing.
1194
01:09:43,280 --> 01:09:45,279
I'll drop you at the station.
1195
01:09:45,280 --> 01:09:46,742
And I'll put Box in the picture.
1196
01:09:48,280 --> 01:09:50,280
I don't know what more I can say.
1197
01:09:52,020 --> 01:09:53,698
I've told you all I can.
1198
01:09:53,960 --> 01:09:56,702
About Nicholson, yes,
but this is about another matter.
1199
01:09:57,033 --> 01:09:59,033
It concerns Binks and Osbert Page.
1200
01:10:01,280 --> 01:10:03,959
The Bridge Of Sighs
was built just before...
1201
01:10:03,960 --> 01:10:06,960
- BOY: Look, it's the Pelican Man!
- GIRL: It's the Pelly!
1202
01:10:30,640 --> 01:10:33,280
[CHILDREN SHOUTING]
1203
01:10:37,280 --> 01:10:38,822
Yes, yes.
1204
01:10:46,913 --> 01:10:48,431
Yes, yes. Of course you can.
1205
01:10:48,456 --> 01:10:49,937
You saw it on the television?
1206
01:11:02,280 --> 01:11:03,280
What's going on?
1207
01:11:17,280 --> 01:11:19,960
Well, I know you,
so you must be McGyffin.
1208
01:11:21,280 --> 01:11:23,280
Is he running you, or you running him?
1209
01:11:24,280 --> 01:11:26,279
It's all right, Ronnie.
1210
01:11:26,280 --> 01:11:28,280
Why don't you go and wait by the car, eh?
1211
01:11:28,938 --> 01:11:32,279
Guess that answers that. Is he
working you with his foot, or what?
1212
01:11:32,782 --> 01:11:34,502
You should hear 'em out, Fred...
1213
01:11:38,213 --> 01:11:39,342
...for your own sake.
1214
01:11:46,006 --> 01:11:48,005
I understand
you're leaving Oxford, Inspector.
1215
01:11:48,622 --> 01:11:50,280
Putting in for a transfer.
1216
01:11:50,994 --> 01:11:52,280
Word gets around.
1217
01:11:52,702 --> 01:11:54,279
Yeah, well, that's all very lovely,
1218
01:11:54,280 --> 01:11:56,320
but you need to settle
your mess bill before you go.
1219
01:11:57,480 --> 01:12:00,280
Your boy's sticking his beak in
where it's not wanted.
1220
01:12:01,193 --> 01:12:02,582
You stop him, or we will.
1221
01:12:04,640 --> 01:12:06,320
You don't know Morse.
1222
01:12:09,567 --> 01:12:10,767
How's Charlie?
1223
01:12:13,280 --> 01:12:14,280
What did you say?
1224
01:12:14,281 --> 01:12:16,279
Word is the Yard's
looking for your brother
1225
01:12:16,280 --> 01:12:18,279
in connection with a long firm fraud.
1226
01:12:18,280 --> 01:12:20,279
I wouldn't know about that.
1227
01:12:20,280 --> 01:12:22,280
There's a cheque with your name on
says different.
1228
01:12:24,280 --> 01:12:26,279
On the other hand,
1229
01:12:26,280 --> 01:12:28,622
if Morse could be persuaded
to do the right thing...
1230
01:12:34,147 --> 01:12:36,146
He's an idealist.
1231
01:12:36,280 --> 01:12:37,319
I'm sure we all are.
1232
01:12:37,822 --> 01:12:41,422
Maybe once, Councillor.
Now you're just a villain.
1233
01:12:43,199 --> 01:12:45,502
Same as this two-bob shitehawk.
1234
01:12:51,280 --> 01:12:52,960
Look...
1235
01:12:55,166 --> 01:12:57,982
...you play fair and all your troubles...
1236
01:12:58,967 --> 01:12:59,967
...disappear.
1237
01:13:01,120 --> 01:13:02,542
The cheque, gone.
1238
01:13:03,280 --> 01:13:05,280
Everything back to how it was.
1239
01:13:06,440 --> 01:13:08,400
Just bring him out
to Wicklesham tomorrow.
1240
01:13:10,280 --> 01:13:12,582
Maybe between us,
we can talk some sense into him.
1241
01:13:24,280 --> 01:13:25,280
Fred...
1242
01:13:28,053 --> 01:13:30,222
What've you got me into, you cowson?
1243
01:13:31,280 --> 01:13:33,279
You can't beat 'em, Fred.
1244
01:13:33,280 --> 01:13:34,280
I know.
1245
01:13:34,986 --> 01:13:36,345
I thought it'd just be
a nice little tickle.
1246
01:13:36,370 --> 01:13:38,009
In and out, and no harm done, but...
1247
01:13:38,749 --> 01:13:40,120
but once you're in...
1248
01:13:41,280 --> 01:13:42,862
...these boys play for keeps.
1249
01:13:45,120 --> 01:13:46,302
It's you or Morse.
1250
01:13:50,280 --> 01:13:52,280
[BREATHES HEAVILY]
1251
01:14:19,928 --> 01:14:21,288
[ELEVATOR PINGS]
1252
01:14:25,520 --> 01:14:27,040
Everything all right?
1253
01:14:28,440 --> 01:14:29,440
Yeah.
1254
01:14:31,560 --> 01:14:33,519
I've been to see Burrowes.
1255
01:14:33,520 --> 01:14:34,520
And?
1256
01:14:34,521 --> 01:14:38,088
I think I know who killed Page,
or who ordered it at least,
1257
01:14:38,089 --> 01:14:40,236
even if he didn't do his own
dirty work. Drink?
1258
01:14:40,237 --> 01:14:41,530
Thanks.
1259
01:14:44,180 --> 01:14:47,859
Page had been looking into the
disappearance of a fellow rambler.
1260
01:14:47,884 --> 01:14:49,204
A man called Hollis Binks.
1261
01:14:50,113 --> 01:14:52,112
You remember the initials we found
in his flat
1262
01:14:52,137 --> 01:14:54,136
- on the map on the wall? HB.
- Who is Binks?
1263
01:14:54,413 --> 01:14:56,413
Binks was the borough surveyor.
1264
01:14:56,852 --> 01:14:59,531
His body was recovered from
the foundations of Cranmer House.
1265
01:14:59,867 --> 01:15:02,187
Box's unknown. Why wasn't I told?
1266
01:15:03,520 --> 01:15:05,519
Well, I'm telling you now.
1267
01:15:05,520 --> 01:15:08,519
I think Binks's death and Page's death,
1268
01:15:08,520 --> 01:15:10,859
are both related to what happened
at Cranmer House.
1269
01:15:10,860 --> 01:15:13,169
Cranmer House was built
by McGyffin Construction,
1270
01:15:13,170 --> 01:15:16,875
using concrete which should
have contained high-quality sand
1271
01:15:16,876 --> 01:15:19,519
from Four Winds Aggregate
out at Wicklesham.
1272
01:15:19,520 --> 01:15:22,002
But McGyffin also owns another place
out on the Gower Coast.
1273
01:15:22,003 --> 01:15:23,520
The Gower.
1274
01:15:23,521 --> 01:15:25,520
That's where Page wrote HB on the map.
1275
01:15:26,520 --> 01:15:28,879
I think he was adulterating the concrete
1276
01:15:28,880 --> 01:15:31,284
with unwashed sea sand
from the Gower Coast.
1277
01:15:31,285 --> 01:15:32,520
So?
1278
01:15:32,521 --> 01:15:34,090
So, salt.
1279
01:15:34,520 --> 01:15:38,359
The sodium in the sea sand-concrete mix
1280
01:15:38,360 --> 01:15:41,519
would have corroded the iron rebars
running through Cranmer House,
1281
01:15:41,520 --> 01:15:43,519
weakening the entire structure.
1282
01:15:43,520 --> 01:15:45,519
Concrete cancer, they call it.
1283
01:15:45,930 --> 01:15:48,520
- That's why the tower collapsed.
- Mm.
1284
01:15:49,081 --> 01:15:51,849
I think they were using sub-standard
material, charging full price,
1285
01:15:51,850 --> 01:15:53,520
and pocketing the difference.
1286
01:15:54,880 --> 01:15:58,519
So, Binks worked out
McGyffin was running a scam?
1287
01:15:58,520 --> 01:16:01,520
Yeah, him and his former boss,
Councillor Burkitt.
1288
01:16:02,773 --> 01:16:04,412
He'd been to see Professor Burrowes
1289
01:16:04,437 --> 01:16:06,437
to talk about geology before he died.
1290
01:16:07,139 --> 01:16:09,138
They killed Binks and Osbert Page?
1291
01:16:09,520 --> 01:16:12,620
Well, I've got forensics looking
into the muddy boot prints
1292
01:16:12,621 --> 01:16:14,759
we found both in the library
and at Page's flat.
1293
01:16:14,760 --> 01:16:17,257
And I'm convinced that
it's going to be the same material
1294
01:16:17,258 --> 01:16:19,298
will be found at Wicklesham Quarry.
1295
01:16:19,299 --> 01:16:21,838
If Page was worried about Binks,
why didn't he come to us,
1296
01:16:21,839 --> 01:16:22,963
report him missing?
1297
01:16:22,964 --> 01:16:24,520
- Maybe he was afraid.
- Of what?
1298
01:16:24,521 --> 01:16:25,836
Of us.
1299
01:16:25,837 --> 01:16:29,520
If a senior councillor is involved,
then who knows how far it goes?
1300
01:16:33,346 --> 01:16:34,610
Say you're right...
1301
01:16:37,520 --> 01:16:38,720
...people like that...
1302
01:16:39,733 --> 01:16:41,130
...it only goes one way.
1303
01:16:42,720 --> 01:16:44,360
What are you saying?
1304
01:16:45,133 --> 01:16:47,133
It's a hiding to nothing.
1305
01:16:48,520 --> 01:16:50,520
You want another Blenheim Vale?
1306
01:16:53,392 --> 01:16:54,752
You've gotta let it drop.
1307
01:16:56,126 --> 01:16:58,125
Who are you trying to protect? Box?
1308
01:16:58,413 --> 01:16:59,413
That what you think?
1309
01:16:59,438 --> 01:17:01,715
It wasn't, but maybe I was wrong,
and everyone else is right.
1310
01:17:01,740 --> 01:17:03,461
- About what?
- About you.
1311
01:17:03,486 --> 01:17:06,524
I thought I knew who you were, but
this year, I barely recognise you.
1312
01:17:06,560 --> 01:17:08,036
Always given me too much credit.
1313
01:17:08,037 --> 01:17:10,039
- I'm not what you think.
- What is going on?
1314
01:17:10,040 --> 01:17:11,879
- You've got to let it go.
- I can't.
1315
01:17:11,880 --> 01:17:13,520
That's an order!
1316
01:17:24,520 --> 01:17:25,520
[EXHALES]
1317
01:17:25,520 --> 01:17:26,520
[TELEPHONE RINGS]
1318
01:17:29,980 --> 01:17:30,980
Morse.
1319
01:17:31,005 --> 01:17:32,829
'Ah, there you are. It's Max.'
1320
01:17:32,854 --> 01:17:34,209
It's late for you.
1321
01:17:34,236 --> 01:17:37,238
'Listen... I've just had the results
through on your muddy boot prints.'
1322
01:17:37,239 --> 01:17:39,519
- Ah.
- 'As suspected,
1323
01:17:39,520 --> 01:17:42,519
'consistent with material
found locally at Wicklesham.
1324
01:17:42,520 --> 01:17:43,880
'Sorry, wait a minute.
1325
01:17:45,219 --> 01:17:46,219
'Can I help you?'
1326
01:17:46,566 --> 01:17:48,086
[CLATTERING]
1327
01:17:50,099 --> 01:17:51,099
Doctor?
1328
01:17:52,906 --> 01:17:53,906
Max!
1329
01:17:53,931 --> 01:17:54,931
[DIALLING TONE]
1330
01:17:55,241 --> 01:17:59,520
MUSIC: 'Mexicali Rose' by Jim Reeves
1331
01:18:02,520 --> 01:18:04,359
I'm off to bed now.
1332
01:18:04,360 --> 01:18:05,520
Right.
1333
01:18:06,133 --> 01:18:07,133
I'm sorry.
1334
01:18:10,366 --> 01:18:11,770
I made a mess of things.
1335
01:18:13,973 --> 01:18:15,293
I love you.
1336
01:18:15,724 --> 01:18:17,520
Sorry was all I wanted.
1337
01:18:18,306 --> 01:18:19,306
I know.
1338
01:18:21,193 --> 01:18:23,193
I've loved you too long to stop now.
1339
01:18:25,173 --> 01:18:26,450
I should've said it sooner.
1340
01:18:37,766 --> 01:18:39,246
Better late than never.
1341
01:18:43,100 --> 01:18:45,099
[TURNS UP VOLUME]
1342
01:18:45,124 --> 01:18:48,323
♪ Vanish all those tears
1343
01:18:48,348 --> 01:18:51,668
♪ And please don't cry
1344
01:18:53,319 --> 01:18:57,318
♪ Kiss me once again
1345
01:18:57,343 --> 01:19:01,342
♪ And hold me
1346
01:19:01,367 --> 01:19:05,366
♪ Mexicali rose
1347
01:19:05,391 --> 01:19:07,850
♪ Goodbye... ♪
1348
01:19:13,339 --> 01:19:15,339
[TELEPHONE RINGS]
1349
01:19:18,008 --> 01:19:23,008
♪ I'll come back to you Some sunny day
1350
01:19:34,008 --> 01:19:40,007
♪ Every hour a year While I'm away. ♪
1351
01:19:40,008 --> 01:19:42,690
I heard the telephone.
1352
01:19:43,514 --> 01:19:44,674
Yes.
1353
01:19:46,294 --> 01:19:49,294
Yes, it was, er... it was just work.
1354
01:19:50,008 --> 01:19:51,410
What's wrong?
1355
01:19:53,290 --> 01:19:56,850
A moment's courage
or a lifetime of regret?
1356
01:20:02,248 --> 01:20:04,248
That's always been the choice.
1357
01:20:30,795 --> 01:20:32,010
JAGO: Surprised?
1358
01:20:35,008 --> 01:20:37,570
You couldn't see me for Box.
1359
01:20:40,008 --> 01:20:42,007
No-one's coming.
1360
01:20:42,008 --> 01:20:46,450
It's how we came into the world,
you, me, all of us.
1361
01:20:48,008 --> 01:20:50,330
We're born and we die alone.
1362
01:21:12,008 --> 01:21:13,690
All right, Morse.
1363
01:21:14,850 --> 01:21:16,825
You picked the wrong team, brother.
1364
01:21:17,350 --> 01:21:20,290
We're city men, first and last.
1365
01:21:21,008 --> 01:21:22,654
We mind our own.
1366
01:21:22,655 --> 01:21:24,008
Where's DeBryn?
1367
01:21:25,008 --> 01:21:26,008
Alive?
1368
01:21:26,536 --> 01:21:28,535
Last time I looked.
1369
01:21:31,008 --> 01:21:34,324
It's all right, Doctor.
We'll have you home safe soon.
1370
01:21:34,325 --> 01:21:36,844
That's not how this goes.
You must have known that.
1371
01:21:36,845 --> 01:21:38,527
You can't believe
you'll get away with the murder
1372
01:21:38,528 --> 01:21:41,415
of four police officers
and a Home Office pathologist.
1373
01:21:41,416 --> 01:21:43,285
They plan to hang the crimes on us, sir.
1374
01:21:43,310 --> 01:21:46,309
Who killed Fancy? You or Ronnie?
1375
01:21:46,310 --> 01:21:47,310
Box?
1376
01:21:47,311 --> 01:21:49,150
- It was his gun.
- Once.
1377
01:21:49,896 --> 01:21:52,309
But he's not the sand
for man's work, or he'd be here now.
1378
01:21:52,310 --> 01:21:54,310
You stole Nero's heroin.
1379
01:21:55,310 --> 01:21:56,310
It's the next big thing.
1380
01:21:56,311 --> 01:21:57,989
You took over his whole business.
1381
01:21:57,990 --> 01:21:59,509
The protection, the drugs, everything.
1382
01:21:59,510 --> 01:22:03,309
Who better than a copper to know
every filthy racket in the city?
1383
01:22:03,310 --> 01:22:05,670
How many times you seen them
get away with it, Fred?
1384
01:22:06,898 --> 01:22:09,309
- It's a stacked deck.
- The truth will come out.
1385
01:22:09,310 --> 01:22:11,310
Or the truth'll be what I put
in my report.
1386
01:22:13,176 --> 01:22:15,176
A falling out of corrupt coppers...
1387
01:22:17,130 --> 01:22:19,130
...and I settled the last man standing.
1388
01:22:20,620 --> 01:22:22,309
[SIRENS BLARE]
1389
01:22:22,310 --> 01:22:23,450
Al?
1390
01:22:25,510 --> 01:22:30,770
DS Jago may bear some influence
over uniform and CID...
1391
01:22:32,350 --> 01:22:35,530
...but his writ will not run
as far as Traffic.
1392
01:22:39,310 --> 01:22:40,310
Sod this.
1393
01:22:41,310 --> 01:22:43,730
- Get out. Get out!
- Take 'em!
1394
01:22:56,310 --> 01:22:57,990
[FOOTSTEPS]
1395
01:23:13,310 --> 01:23:14,670
[FOOTSTEPS VIBRATE ON STEEL]
1396
01:23:17,310 --> 01:23:18,830
[CRASHING]
1397
01:23:34,310 --> 01:23:36,150
[CREAKING]
1398
01:23:44,310 --> 01:23:45,990
It's over, Fred.
1399
01:23:57,310 --> 01:23:58,530
Put it down.
1400
01:24:03,310 --> 01:24:05,310
- MORSE: Drop the gun...
- [CLICKING]
1401
01:24:06,310 --> 01:24:07,670
...now!
1402
01:24:08,830 --> 01:24:10,623
You wouldn't shoot a man
in the back, would you, Morse?
1403
01:24:10,624 --> 01:24:12,310
The same way you shot George Fancy?
1404
01:24:15,310 --> 01:24:16,989
He was just in the wrong place.
1405
01:24:17,349 --> 01:24:19,029
Drug money.
1406
01:24:21,310 --> 01:24:22,450
Put him down.
1407
01:24:25,310 --> 01:24:27,217
[CREAKING]
1408
01:24:31,643 --> 01:24:32,963
Well, well, well.
1409
01:24:35,310 --> 01:24:36,410
Guv'nor.
1410
01:24:38,310 --> 01:24:40,310
Found some bottle at last?
1411
01:24:42,209 --> 01:24:44,209
We can all still walk out of here alive.
1412
01:24:46,130 --> 01:24:47,309
Boss?
1413
01:24:47,310 --> 01:24:49,309
BOX: No, we can't.
1414
01:24:49,310 --> 01:24:50,830
[GUNSHOTS]
1415
01:25:04,930 --> 01:25:06,830
I couldn't let him do it.
1416
01:25:13,670 --> 01:25:15,310
Who'd have thought?
1417
01:25:19,310 --> 01:25:20,490
Ronnie?
1418
01:25:22,310 --> 01:25:23,610
Ronnie!
1419
01:25:30,003 --> 01:25:31,003
Ronnie.
1420
01:25:36,023 --> 01:25:37,703
Get an ambulance.
1421
01:25:40,310 --> 01:25:42,309
- You all right?
- DEBRYN: Oh, yes.
1422
01:25:42,310 --> 01:25:43,310
Here.
1423
01:25:43,311 --> 01:25:46,150
Oh, thanks.
1424
01:25:46,683 --> 01:25:49,330
Cracked. Bugger!
1425
01:25:55,670 --> 01:25:57,310
I can't judge him.
1426
01:25:58,617 --> 01:26:00,097
I took a...
1427
01:26:03,076 --> 01:26:04,290
...wrong turn.
1428
01:26:06,310 --> 01:26:07,310
He came good in the end.
1429
01:26:07,311 --> 01:26:09,150
If he pulls through...
1430
01:26:09,923 --> 01:26:11,850
...maybe we all get a second chance.
1431
01:26:13,610 --> 01:26:15,310
George didn't.
1432
01:26:17,077 --> 01:26:18,077
All right, thanks.
1433
01:26:20,310 --> 01:26:21,310
Burkitt?
1434
01:26:21,311 --> 01:26:24,309
Turned Queen's.
Put the black spot on all of them.
1435
01:26:24,310 --> 01:26:25,669
He say who did for Page?
1436
01:26:25,670 --> 01:26:28,310
McGyffin's heavies, on his orders.
1437
01:26:29,943 --> 01:26:31,103
That was the hospital.
1438
01:26:31,890 --> 01:26:33,090
Box is 50-50.
1439
01:26:33,311 --> 01:26:36,989
The report will reflect
a drugs ring smashed,
1440
01:26:36,990 --> 01:26:39,310
a criminal conspiracy unmasked...
1441
01:26:40,310 --> 01:26:44,309
...and the death of a brave
detective constable finally avenged.
1442
01:26:44,310 --> 01:26:47,349
- And ACC Bottoms?
- Is to take early retirement.
1443
01:26:47,350 --> 01:26:50,591
The force cannot be judged by the
behaviour of a few rotten apples.
1444
01:26:50,592 --> 01:26:52,829
Division have assured me
there will be changes.
1445
01:26:52,830 --> 01:26:55,309
- For the better, I hope.
- Indeed.
1446
01:26:55,310 --> 01:26:58,877
Alas, I will be leaving Traffic,
1447
01:26:58,878 --> 01:27:02,310
to assume overall command at Castle Gate.
1448
01:27:04,070 --> 01:27:07,069
But with impending losses, I shall
need a reliable detective sergeant,
1449
01:27:07,094 --> 01:27:09,588
if you're done with your
Forward Planning Committee.
1450
01:27:09,613 --> 01:27:10,766
Sir.
1451
01:27:10,791 --> 01:27:12,630
And a good man to head CID.
1452
01:27:12,990 --> 01:27:15,309
Acting Chief Inspector,
1453
01:27:15,310 --> 01:27:17,830
might you be persuaded
to forego your transfer?
1454
01:27:20,156 --> 01:27:22,156
It depends on home, sir.
1455
01:27:23,903 --> 01:27:25,410
As does so much.
1456
01:27:28,310 --> 01:27:29,310
Morse.
1457
01:27:31,023 --> 01:27:32,023
Sir.
1458
01:27:34,583 --> 01:27:36,423
Very well.
1459
01:27:38,310 --> 01:27:39,310
Carry on.
1460
01:27:43,310 --> 01:27:44,990
[CHUCKLES]
1461
01:28:00,310 --> 01:28:05,149
There's a bagman's desk
going begging If you want it.
1462
01:28:05,150 --> 01:28:06,310
[TELEPHONE RINGS]
1463
01:28:07,830 --> 01:28:10,210
Castle Gate CID. DS Strange speaking.
1464
01:28:13,310 --> 01:28:14,748
I'll be needing a car.
1465
01:28:14,749 --> 01:28:16,830
Well, I'm sure we can find you something.
1466
01:28:20,310 --> 01:28:21,349
Got Mrs Thursday on the blower.
1467
01:28:21,350 --> 01:28:24,309
I said you're fine,
but she doesn't sound best pleased.
1468
01:28:24,850 --> 01:28:26,479
Wants to know
what time you're coming home.
1469
01:28:26,480 --> 01:28:28,309
Tell her he'll be home shortly.
1470
01:28:28,570 --> 01:28:30,990
Go on. I can manage.
1471
01:28:32,310 --> 01:28:33,310
I know you can.
1472
01:28:35,310 --> 01:28:36,830
Right, then.
1473
01:28:39,150 --> 01:28:40,510
Usual time in the morning.
1474
01:28:49,803 --> 01:28:51,803
[TELEPHONE RINGS]
1475
01:28:54,176 --> 01:28:56,176
Morse, Thames Valley.
1476
01:30:04,510 --> 01:30:08,310
Subtitles by TVT
108792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.