Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,208 --> 00:00:39,667
Describa la �ltima persona
con la que tuvo una relaci�n.
2
00:00:40,375 --> 00:00:41,625
Era un solitario.
3
00:00:42,542 --> 00:00:43,750
�l...
4
00:00:45,041 --> 00:00:46,942
No es una opci�n obvia.
5
00:00:47,417 --> 00:00:50,333
Necesitaba dejarse querer.
6
00:00:52,583 --> 00:00:54,458
Lo intentamos y fracas�.
7
00:00:56,417 --> 00:00:58,709
Si su perro estuviera enfermo y
tuvieran que quitarle las patas
8
00:00:58,710 --> 00:01:00,710
delanteras para sobrevivir,
9
00:01:00,792 --> 00:01:03,709
�le har�a la cirug�a o har�a
que sacrificaran al perro?
10
00:01:04,333 --> 00:01:05,834
Aprobar�a la cirug�a.
11
00:01:06,458 --> 00:01:09,875
�Cu�les son las cosas que la
atraer�an a un pareja potencial?
12
00:01:10,583 --> 00:01:12,333
Las cosas que ama.
13
00:01:12,417 --> 00:01:13,792
Las cosas a las que quiera aspirar.
14
00:01:15,125 --> 00:01:18,542
Sea que le gusten los panqueques
o la tostada francesa.
15
00:01:20,417 --> 00:01:24,041
�Ayudar�a a quien ama a acabar
con su vida si esa fuera su elecci�n?
16
00:01:30,166 --> 00:01:31,417
�Est�s bien, Zoe?
17
00:01:32,458 --> 00:01:34,083
S�.
18
00:01:34,166 --> 00:01:35,583
Es s�lo que...
19
00:01:36,625 --> 00:01:38,333
Se siente curioso
estar haciendo esto
20
00:01:38,417 --> 00:01:41,300
despu�s de trabajar a tu lado
durante tanto tiempo, eso es todo.
21
00:01:41,625 --> 00:01:44,750
- �Estar�as m�s c�moda si me fuera?
- No, est� bien.
22
00:01:46,250 --> 00:01:48,041
Supongo que no lo s�.
23
00:01:49,542 --> 00:01:51,583
Mi respuesta es que
no estoy segura.
24
00:01:51,667 --> 00:01:54,709
�Qu� quiere que
vea su pareja en usted?
25
00:02:30,959 --> 00:02:34,875
Luego del examen de la M�quina,
nuestra relaci�n cambi� por completo.
26
00:02:34,959 --> 00:02:37,375
La forma en la que nos ve�amos,
27
00:02:37,959 --> 00:02:40,125
y el modo en que ser� en el futuro.
28
00:02:40,667 --> 00:02:43,083
- Puntuamos 81 en la M�quina.
- S�.
29
00:02:43,166 --> 00:02:47,333
Y s�lo para tener esa respuesta
definitiva de no, va a funcionar, va a...
30
00:02:54,667 --> 00:02:57,834
En el Laboratorio Relacionista, el
arquitecto principal Cole Ainsley
31
00:02:57,917 --> 00:03:01,333
ha estado haciendo un trabajo innovador
en el mundo de la tecnolog�a IA
32
00:03:01,417 --> 00:03:03,083
por casi 15 a�os.
33
00:03:03,166 --> 00:03:05,891
Una de las cosas m�s
importantes en nuestra
34
00:03:05,892 --> 00:03:08,292
experiencia como
humanos es la conexi�n.
35
00:03:08,375 --> 00:03:09,959
Siempre buscamos la conexi�n.
36
00:03:10,041 --> 00:03:12,875
Cuando el consejo de administraci�n
identific� compa�eros sint�ticos
37
00:03:12,959 --> 00:03:14,709
como la pr�xima gran
�rea de crecimiento,
38
00:03:14,792 --> 00:03:18,000
contrataron a Ainsley para que dirigiera
la nueva sucursal de la compa��a.
39
00:03:18,083 --> 00:03:20,583
No tengo nada que ver con
el lado farmac�utico del negocio.
40
00:03:20,667 --> 00:03:23,291
Estoy puramente enfocado
en el laboratorio sint�tico.
41
00:03:23,375 --> 00:03:27,500
�Eso es, por ejemplo,
investigaci�n para ti?
42
00:03:27,583 --> 00:03:29,625
Eso es genial si
quieres un seto cortado.
43
00:03:29,709 --> 00:03:32,959
Pero estoy mucho m�s interesado,
no tanto en limpiar el banco,
44
00:03:33,041 --> 00:03:35,625
sino en con qui�n voy a
sentarme en ese banco.
45
00:03:35,709 --> 00:03:38,200
Y mi impulso es crear
gente sint�tica que
46
00:03:38,201 --> 00:03:40,501
se convertir�n en
compa�eros para nosotros.
47
00:03:41,125 --> 00:03:45,083
En �ltima instancia, la idea de
que est�s a salvo, que durar�,
48
00:03:45,166 --> 00:03:47,709
de que no van a...
49
00:03:49,625 --> 00:03:53,834
De que no te dejar�n es importante,
ser�a importante para m�.
50
00:03:54,500 --> 00:03:58,333
Mejorar vidas a trav�s de mejores
relaciones es la misi�n del laboratorio.
51
00:04:04,875 --> 00:04:05,875
�l est� listo para m�s.
52
00:04:05,959 --> 00:04:06,959
S�, lo est�.
53
00:04:07,041 --> 00:04:08,783
Somos la compa��a emergente
de m�s r�pido crecimiento
54
00:04:08,784 --> 00:04:10,584
en el mercado de las
relaciones humanas.
55
00:04:11,166 --> 00:04:13,000
Tenemos tres divisiones:
56
00:04:13,083 --> 00:04:15,208
La M�quina, Farmac�utica,
57
00:04:15,291 --> 00:04:18,500
y nuestra nueva aventura,
Compa�eros sint�ticos.
58
00:04:19,083 --> 00:04:22,542
Yo superviso todo el laboratorio
y dirijo la divisi�n de la M�quina.
59
00:04:22,625 --> 00:04:25,125
En la m�quina evaluamos
a solteros o parejas.
60
00:04:25,208 --> 00:04:27,792
Para solteros revisamos nuestra base
de datos buscando su mejor pareja.
61
00:04:28,375 --> 00:04:31,792
La M�quina llega a un n�mero:
40 por ciento, 60 por ciento.
62
00:04:31,875 --> 00:04:33,917
La probabilidad de
que dos personas se
63
00:04:33,918 --> 00:04:35,918
queden en una
relaci�n feliz y duradera.
64
00:04:36,542 --> 00:04:38,533
Es perfecto para parejas
como ustedes que se
65
00:04:38,534 --> 00:04:40,334
preguntan si deber�an
dar el siguiente paso.
66
00:04:40,417 --> 00:04:42,458
Pero ya saben, los
n�meros no mienten.
67
00:04:42,917 --> 00:04:46,041
Tenemos una tasa de precisi�n
documentada superior al 90%.
68
00:04:46,125 --> 00:04:49,625
Pero nos gusta decir que el futuro no
est� dentro de nuestras computadoras.
69
00:04:50,208 --> 00:04:52,625
Est� dentro de ustedes.
70
00:05:30,709 --> 00:05:33,041
# Saltaste de puentes en ruinas
71
00:05:33,125 --> 00:05:37,291
# viendo c�mo los paisajes
urbanos convertirse en polvo
72
00:05:40,667 --> 00:05:44,750
# Filmando helic�pteros
estrell�ndose en el oc�ano
73
00:05:44,834 --> 00:05:47,500
# desde lo alto
74
00:05:51,375 --> 00:05:53,792
# Tengo la m�sica
en ti, cari�o
75
00:05:53,875 --> 00:05:56,291
# Dime por qu�
76
00:05:56,375 --> 00:05:58,667
# Tengo la m�sica
en ti, cari�o
77
00:05:58,750 --> 00:06:00,375
# Dime por qu�
78
00:06:01,709 --> 00:06:04,125
# Has estado encerrado
aqu� desde siempre
79
00:06:04,208 --> 00:06:07,875
# y simplemente no
puedes decir adi�s
80
00:07:16,667 --> 00:07:18,675
S�lo responde honestamente.
81
00:07:19,208 --> 00:07:20,709
Es todo lo que tienes que hacer.
82
00:07:23,125 --> 00:07:24,125
Puntuamos un 81...
83
00:07:24,208 --> 00:07:25,625
- Buenas noches.
- Buenas noches.
84
00:07:25,709 --> 00:07:28,083
No tenemos esa
respuesta definitiva de...
85
00:07:28,166 --> 00:07:31,250
No, va a funcionar, va a ser
algo que ser� verdadero.
86
00:07:42,375 --> 00:07:43,375
Hola.
87
00:07:43,458 --> 00:07:44,750
Hola.
88
00:07:44,834 --> 00:07:46,291
�Quieres un poco de cafe�na?
89
00:07:46,375 --> 00:07:50,041
S�, a buena hora, gracias.
90
00:07:52,041 --> 00:07:53,458
Has progresado mucho.
91
00:07:53,542 --> 00:07:55,834
Sus bio-sistemas para procesar
comida ya est�n listos.
92
00:07:55,917 --> 00:07:58,458
Estoy seguro de que va a estar listo
para la cumbre tecnol�gica. Estoy seguro.
93
00:07:58,741 --> 00:08:01,917
- �Puedo hablar con �l?
- A�n no es posible, no.
94
00:08:02,917 --> 00:08:05,166
�Crees que ver� el mundo como t�?
95
00:08:05,250 --> 00:08:06,792
�Ya que t� lo dise�aste?
96
00:08:08,583 --> 00:08:09,917
Lo siento.
97
00:08:10,000 --> 00:08:12,959
Supongo que es algo
personal. Lo lamento.
98
00:08:13,041 --> 00:08:15,375
No... no hay problema.
99
00:08:15,959 --> 00:08:18,000
Si�ntate, quiero
ense�arte algo.
100
00:08:20,333 --> 00:08:23,542
Le he dado algo llamado
paquetes emocionales.
101
00:08:24,041 --> 00:08:26,709
Son recuerdos reales
sobre eventos emocionales.
102
00:08:27,208 --> 00:08:32,083
Mira sus m�sculos faciales sint�ticos
y su postura corporal, c�mo habla.
103
00:08:34,709 --> 00:08:39,000
Con las emociones empezamos con lo f�sico
y construimos hacia adentro, �ves?
104
00:08:45,333 --> 00:08:46,542
Dale un segundo.
105
00:08:51,041 --> 00:08:53,000
�Ser� diferente seguir?
106
00:08:58,083 --> 00:08:59,583
�Volver� a ser infiel?
107
00:09:06,083 --> 00:09:07,667
�Hay alguna forma de que crezca?
108
00:09:07,750 --> 00:09:09,750
Debe haber un modo
de llegar al n�mero.
109
00:09:15,291 --> 00:09:17,500
Tiene que haber una raz�n
para tener esperanza.
110
00:09:19,792 --> 00:09:21,291
�La odiar�?
111
00:09:24,291 --> 00:09:25,975
�La odio?
112
00:09:28,250 --> 00:09:29,967
�Alguna vez superar� esto?
113
00:09:35,291 --> 00:09:36,625
�Con qui�n habla?
114
00:09:38,125 --> 00:09:41,383
Fue una conversaci�n que
tuve con la M�quina.
115
00:09:42,208 --> 00:09:47,291
Emma y yo puntuamos muy bajo.
Y nunca nos recuperamos de eso.
116
00:09:47,375 --> 00:09:51,417
La memoria ayuda a crear su
infraestructura emocional.
117
00:09:51,792 --> 00:09:55,166
Y eventualmente, borramos la memoria,
pero la infraestructura permanece.
118
00:09:56,750 --> 00:09:58,625
En una forma
muy real, nosotros...
119
00:10:00,250 --> 00:10:02,000
Le ense�amos a sentir.
120
00:10:03,250 --> 00:10:06,166
Lo siento, no me di cuenta.
121
00:10:06,250 --> 00:10:08,583
Est� bien, son s�lo n�meros.
122
00:10:08,667 --> 00:10:11,667
Patrones de activaci�n. Se parece
mucho a las emociones reales.
123
00:10:13,166 --> 00:10:14,917
�l es realmente incre�ble.
124
00:10:15,000 --> 00:10:19,333
Ya nadie se sentir� m�s solo
ni sentir� ese tipo de dolor.
125
00:10:20,633 --> 00:10:22,542
As� que...
126
00:10:25,917 --> 00:10:27,542
Es Emma, tengo que irme.
127
00:10:29,250 --> 00:10:30,550
�Cole?
128
00:10:31,792 --> 00:10:33,125
S�.
129
00:10:33,208 --> 00:10:35,134
Nos vemos ma�ana, �s�?
130
00:10:35,458 --> 00:10:36,709
- Bien.
- Bien.
131
00:10:37,542 --> 00:10:38,942
De acuerdo.
132
00:10:46,458 --> 00:10:49,542
S�, �ves? Mira. Ahora est�n
totalmente juntos, mira.
133
00:10:50,125 --> 00:10:51,625
Estoy durmiendo en
una tienda en la noche.
134
00:10:51,709 --> 00:10:54,834
Genial. �Recuerdas cuando nos
fuimos de campamento antes?
135
00:10:54,917 --> 00:10:56,709
- S�.
- No ten�amos globos, pero...
136
00:10:56,792 --> 00:10:58,875
- S�.
- Quiz�s para la pr�xima deber�amos llevar.
137
00:10:58,959 --> 00:11:01,542
- �Tienes uno negro?
- S�, aqu� hay uno negro.
138
00:11:01,625 --> 00:11:03,917
- �Est� bien o es muy grueso?
- Est� bien.
139
00:11:05,208 --> 00:11:06,834
�Hiciste este antes?
140
00:11:12,083 --> 00:11:13,583
Es muy bueno.
141
00:11:14,458 --> 00:11:17,000
Es muy bueno.
�Acabas de hacerlo?
142
00:11:17,083 --> 00:11:18,291
S�.
143
00:11:26,500 --> 00:11:30,083
Semana del Arte cancelada.
Tambi�n Raw Vision, as� que...
144
00:11:32,667 --> 00:11:34,250
�D�nde encontraste esto?
145
00:11:34,333 --> 00:11:36,667
Estaba en el s�tano.
146
00:11:36,750 --> 00:11:39,583
Iba a usarlo, quiz�s
no s�, para algo.
147
00:11:39,667 --> 00:11:42,166
- Instalaci�n o algo as�. �Te parece bien?
- S�, por supuesto, s�.
148
00:11:42,250 --> 00:11:44,500
La dise�� cuando nos divorciamos.
149
00:11:44,583 --> 00:11:46,458
Para la gente que
no quiere dormir sola.
150
00:11:46,542 --> 00:11:48,709
- Eso es algo bueno, �no?
- �Que haya salido del divorcio?
151
00:11:48,792 --> 00:11:51,166
- S�.
- A�n tiene calor corporal. Asombroso.
152
00:11:51,250 --> 00:11:53,250
Sin embargo, su
funcionalidad es muy limitada.
153
00:11:53,251 --> 00:11:55,251
S�lo unos pocos patrones
de respiraci�n, eso es todo.
154
00:11:55,333 --> 00:11:57,834
Fue muy ingenuo de mi parte.
155
00:11:57,917 --> 00:12:00,542
Creo que evit� que algunas personas
se sintieran solas por la noche.
156
00:12:00,625 --> 00:12:03,667
- Un poco espeluznante.
- Dormir solo es m�s espeluznante.
157
00:12:04,250 --> 00:12:07,125
No, de hecho dormir con ella
probablemente lo sea m�s.
158
00:12:08,834 --> 00:12:10,834
Oye, gracias por venir esta noche.
159
00:12:10,917 --> 00:12:14,709
- Fue lindo de tu parte.
- S�, no me lo hubiera perdido.
160
00:12:15,291 --> 00:12:17,291
Me gust�, pens� que estaba
bien. Muy muy bueno.
161
00:12:17,375 --> 00:12:19,208
- Gracias.
- S�, pens� que era una buena obra.
162
00:12:19,291 --> 00:12:20,550
Gracias.
163
00:12:22,333 --> 00:12:24,000
Mira, pudiera...
164
00:12:25,458 --> 00:12:29,875
Pudiera irme o... quedarme.
165
00:12:32,109 --> 00:12:33,959
Empec� a ver a alguien.
166
00:12:36,250 --> 00:12:41,208
Estoy tratando,
ya sabes, trato de...
167
00:12:41,291 --> 00:12:42,333
S�.
168
00:12:42,417 --> 00:12:44,500
Tengo que empezar
muy temprano ma�ana.
169
00:12:44,583 --> 00:12:48,375
�Por qu� no te tomas un
descanso en el trabajo?
170
00:12:48,458 --> 00:12:51,917
Quiero que tengas un
tiempo para ti mismo.
171
00:12:52,041 --> 00:12:53,750
Para que tal vez
encuentres a alguien.
172
00:12:53,834 --> 00:12:56,583
Tenemos mucho trabajo que hacer.
Tenemos la cumbre tecnol�gica encima.
173
00:12:56,667 --> 00:12:59,250
La Junta quiere que todos los jefes
del departamento muestren su trabajo.
174
00:12:59,333 --> 00:13:02,333
Lo entiendo, lo s�.
Lo s�, pero siempre...
175
00:13:03,041 --> 00:13:04,291
Siempre tienes trabajo.
176
00:13:04,375 --> 00:13:05,917
Pero estoy bien. Estoy bien.
177
00:13:06,000 --> 00:13:07,166
- �S�?
- S�.
178
00:13:08,291 --> 00:13:10,166
- Em, de veras estoy bien.
- No lo siento as�.
179
00:13:10,250 --> 00:13:12,000
No, estoy bien.
180
00:13:12,750 --> 00:13:14,750
No uses eso en una...
181
00:13:15,875 --> 00:13:18,750
No lo uses, �de acuerdo? Porque
podr�a quererlo de vuelta, creo.
182
00:13:18,834 --> 00:13:19,959
- �En serio?
- S�.
183
00:13:20,041 --> 00:13:21,333
- Bien.
- Bueno, por los viejos...
184
00:13:21,417 --> 00:13:23,959
Lo hice yo, nos vemos.
185
00:14:10,208 --> 00:14:11,041
Zoe.
186
00:14:12,667 --> 00:14:14,959
Hice caf�. �Quieres un poco?
187
00:14:15,542 --> 00:14:17,166
No, gracias. No bebo caf�.
188
00:14:17,250 --> 00:14:21,000
Bueno, al menos tenemos
algo en com�n.
189
00:14:25,709 --> 00:14:27,625
- �Cuando te encendieron?
- Esta ma�ana.
190
00:14:27,709 --> 00:14:30,667
He estado haciendo mi
investigaci�n, leyendo un poco.
191
00:14:47,125 --> 00:14:48,625
Tu piel es...
192
00:14:52,375 --> 00:14:53,792
M�s suave que la m�a.
193
00:14:57,333 --> 00:14:58,542
Lo siento.
194
00:15:01,166 --> 00:15:03,583
Cole quiere empezar mi
socializaci�n de inmediato.
195
00:15:04,667 --> 00:15:06,208
Le pregunt� si pod�a
aprender a bailar.
196
00:15:07,959 --> 00:15:09,125
Buena idea.
197
00:15:10,333 --> 00:15:13,792
Pero quiz�s deber�amos empezar
con lo que estuviste leyendo.
198
00:15:13,875 --> 00:15:15,625
Bien, hag�moslo.
199
00:15:27,041 --> 00:15:30,625
Sus oportunidades para una
relaci�n exitosa son del 75%.
200
00:15:33,583 --> 00:15:34,959
Felicidades.
201
00:15:37,417 --> 00:15:39,333
Creo que no podemos ayudar
como seres humanos,
202
00:15:39,417 --> 00:15:41,375
sino que nos decepcionamos
en las relaciones.
203
00:15:41,458 --> 00:15:43,333
Lo intentamos, pero
no podemos evitarlo.
204
00:15:43,417 --> 00:15:46,125
Las personas sint�ticas son
capaces de entenderte.
205
00:15:46,208 --> 00:15:50,834
Son capaces de leer los sentimientos
y las necesidades emocionales.
206
00:16:05,542 --> 00:16:07,458
Y luego vas t�.
207
00:16:07,542 --> 00:16:09,667
Bien, �as�? De acuerdo.
208
00:16:09,750 --> 00:16:12,500
- �Y despu�s?
- Y luego tengo que... y vamos...
209
00:16:14,542 --> 00:16:18,125
Luego igual, entonces regresamos. Ese
es b�sicamente el movimiento de pies.
210
00:16:18,208 --> 00:16:19,709
- Bien.
- Y trata de no mirar abajo.
211
00:16:19,792 --> 00:16:23,083
Intenta mirarla a los ojos. Est�s
bailando con una mujer hermosa.
212
00:16:23,166 --> 00:16:25,000
- Hermoso, �verdad?
- Es rom�ntico.
213
00:16:25,083 --> 00:16:28,291
Y despu�s podemos girar, en el
sentido de las agujas del reloj.
214
00:16:28,375 --> 00:16:29,709
- As�, �ves?
- S�.
215
00:16:30,792 --> 00:16:31,989
Mira.
216
00:16:32,291 --> 00:16:34,542
Bien, Zoe. �Qu�
piensas de Fred Astaire?
217
00:16:34,625 --> 00:16:36,333
Es realmente muy bueno.
218
00:16:36,917 --> 00:16:38,450
Ven.
219
00:16:38,834 --> 00:16:40,208
Quer�a preguntarte algo.
220
00:16:40,291 --> 00:16:43,458
�Crees que pueda ser
evaluada por la M�quina?
221
00:16:45,083 --> 00:16:47,125
- Bien.
- �S�?
222
00:16:47,709 --> 00:16:49,417
Claro, podemos arreglarlo, s�.
223
00:16:50,291 --> 00:16:51,959
- Bien.
- Bien.
224
00:16:53,083 --> 00:16:54,583
P�dele bailar.
225
00:16:55,792 --> 00:16:58,458
�Zoe, te importar�a bailar?
226
00:16:59,709 --> 00:17:02,500
S�.
227
00:17:07,542 --> 00:17:09,375
Bien, mira una hermosa dama.
228
00:17:09,458 --> 00:17:10,583
- S�, s�.
- Bien.
229
00:17:10,667 --> 00:17:11,959
- �S�?
- S�.
230
00:17:12,041 --> 00:17:13,834
- Bien.
- Es bueno.
231
00:17:15,333 --> 00:17:18,000
�Qu� quiere que su
pareja vea en usted?
232
00:17:25,750 --> 00:17:31,792
Me... gustar�a que viera
cosas que nadie m�s pueda.
233
00:17:32,542 --> 00:17:36,625
�Qu� es lo que no le gustar�a
que su pareja supiera de usted?
234
00:17:44,750 --> 00:17:46,792
Sol�a tener sobrepeso.
235
00:17:47,750 --> 00:17:49,450
Bastante sobrepeso.
236
00:17:51,208 --> 00:17:53,842
El tipo de sobrepeso
que te hace invisible.
237
00:17:55,917 --> 00:17:57,259
Y...
238
00:17:57,959 --> 00:18:00,291
Supongo que todav�a tengo
problemas con la comida.
239
00:18:03,500 --> 00:18:06,875
Pero me gustar�a si
�l no supiera eso.
240
00:18:17,208 --> 00:18:18,959
- �Est�s bien, Zoe?
- S�.
241
00:18:19,792 --> 00:18:21,667
Es m�s f�cil estar del otro lado.
242
00:18:42,268 --> 00:18:44,668
BUSCAR COMPATIBILIDAD CON:
243
00:18:46,834 --> 00:18:48,250
Cruza nuestra compatibilidad.
244
00:18:49,125 --> 00:18:50,542
Un momento, por favor.
245
00:18:53,375 --> 00:18:55,887
Sus posibilidades de
una relaci�n exitosa
246
00:18:55,968 --> 00:18:58,668
para este emparejamiento
son cero por ciento.
247
00:19:03,675 --> 00:19:06,341
�Hay alguna raz�n por la que
el porcentaje es tan bajo?
248
00:19:07,617 --> 00:19:10,375
Hay una incompatibilidad
fundamental.
249
00:19:32,875 --> 00:19:34,166
- Hola.
- Hola.
250
00:19:34,250 --> 00:19:36,041
- �Est�s bien?
- S�, estoy bien.
251
00:19:36,125 --> 00:19:37,792
- �Te sientes bien?
- S�.
252
00:19:38,834 --> 00:19:39,834
S�lo quer�a verificar.
253
00:19:39,917 --> 00:19:42,417
A veces despu�s de la evaluaci�n, la
gente dice que se siente un poco rara.
254
00:19:42,500 --> 00:19:44,792
Estoy totalmente bien.
255
00:19:44,875 --> 00:19:47,000
S�lo necesitaba aire, eso es todo.
256
00:19:47,583 --> 00:19:50,542
- �Segura?
- S�, estoy bien.
257
00:19:50,625 --> 00:19:54,083
- �Y t�? �Qu� est�s haciendo?
- Estoy trabajando con Ash, mucho trabajo.
258
00:19:54,166 --> 00:19:56,250
- Bien.
- S�.
259
00:19:57,583 --> 00:20:00,250
- Buenas noches.
- Bien, nos vemos ma�ana.
260
00:20:00,333 --> 00:20:02,166
- S�, nos vemos ma�ana.
- Te ver� aqu� de nuevo.
261
00:20:02,250 --> 00:20:04,000
- S�.
- Bien, que tengas buena noche.
262
00:20:04,083 --> 00:20:05,725
T� tambi�n.
263
00:20:24,834 --> 00:20:27,291
Los niveles de serotonina
aumentan un 30%.
264
00:20:36,667 --> 00:20:37,500
�Qu� es esto?
265
00:20:37,583 --> 00:20:40,483
Es parte de un ensayo cl�nico
para un nuevo medicamento.
266
00:20:40,709 --> 00:20:41,982
Benzomorfodona.
267
00:20:42,125 --> 00:20:43,817
Se comercializar� como Benysol.
268
00:20:44,333 --> 00:20:46,375
- �Qu� es lo que cura?
- No cura nada.
269
00:20:46,458 --> 00:20:48,041
Cuando lo tomas
con otra persona,
270
00:20:48,125 --> 00:20:51,375
desencadena la secuencia exacta
de hormonas y neurotransmisores
271
00:20:51,458 --> 00:20:53,417
que se activan
cuando te enamoras.
272
00:20:53,500 --> 00:20:56,917
Sin euforia ni cambios de humor
como lo que hay ah� afuera ahora.
273
00:20:57,000 --> 00:20:59,583
Esto es nuevo y
completamente diferente.
274
00:21:00,208 --> 00:21:02,917
Esa pareja ha estado
casada por 35 a�os,
275
00:21:03,000 --> 00:21:06,792
pero Benysol les permite acceder a
algo que nadie siente m�s de una vez.
276
00:21:08,000 --> 00:21:09,750
Enamorarse por primera vez.
277
00:21:11,083 --> 00:21:13,134
Ese momento en cada pastilla.
278
00:21:20,458 --> 00:21:21,834
T�...
279
00:21:25,000 --> 00:21:27,041
�Quieres tomar el
medicamento conmigo?
280
00:21:28,959 --> 00:21:31,291
Me gustar�amos que
fu�ramos una pareja.
281
00:21:31,375 --> 00:21:34,333
Ash, lo que sientes
es un programa.
282
00:21:35,609 --> 00:21:36,834
Ceros y unos.
283
00:21:37,417 --> 00:21:39,792
Las m�quinas no sienten
realmente como las personas.
284
00:21:42,667 --> 00:21:43,667
S�.
285
00:21:49,333 --> 00:21:52,568
Creo que tu socializaci�n no
deber�a ser s�lo en un laboratorio.
286
00:21:55,500 --> 00:21:57,333
Parece totalmente relajado.
287
00:21:58,792 --> 00:22:01,875
S�, calmado.
288
00:22:06,709 --> 00:22:08,417
Esto va muy bien.
289
00:22:10,834 --> 00:22:12,875
Creo que trata de hablar franc�s.
290
00:22:21,875 --> 00:22:23,333
Me alegro que
vinieras esta noche.
291
00:22:23,417 --> 00:22:24,542
Yo tambi�n.
292
00:22:24,625 --> 00:22:28,500
Esperaba que tal vez pudi�ramos
tomar un trago abajo.
293
00:22:29,166 --> 00:22:30,650
�Qu� hay abajo?
294
00:22:32,291 --> 00:22:33,291
Ven.
295
00:22:40,625 --> 00:22:41,667
Ven.
296
00:22:47,125 --> 00:22:49,166
- Quiero ense�arte algo.
- �Qu� es?
297
00:22:58,625 --> 00:22:59,875
Es un burdel rob�tico.
298
00:23:01,166 --> 00:23:02,858
Hall� esto porque
ten�a curiosidad de saber
299
00:23:02,859 --> 00:23:04,459
c�mo usaban los sint�ticos
las otras personas.
300
00:23:05,208 --> 00:23:08,208
- Jam�s supe que esto estaba aqu� abajo.
- Pens� que podr�a gustarte.
301
00:23:09,083 --> 00:23:12,250
Es totalmente legal porque no pagas
para estar con una persona real.
302
00:23:22,792 --> 00:23:24,334
Esa es Jewels.
303
00:23:25,166 --> 00:23:27,291
Ella tiene el sistema
operativo m�s avanzado.
304
00:23:29,667 --> 00:23:31,709
Puedo activar uno para ti si gustas.
305
00:23:31,792 --> 00:23:33,834
- �Disculpa?
- Jewels est� reservada.
306
00:23:33,917 --> 00:23:36,275
Pero cualquiera hablar�
con ustedes como quieran.
307
00:23:36,542 --> 00:23:38,234
Har� lo que quieran.
308
00:23:38,542 --> 00:23:41,000
Los llevar�n a lugares donde
nunca han estado.
309
00:23:41,083 --> 00:23:43,041
�Ella sabe lo que le haces?
310
00:23:43,125 --> 00:23:44,125
�Esa?
311
00:23:44,834 --> 00:23:46,208
Est� a punto de ser desactivada.
312
00:23:47,250 --> 00:23:50,000
No est� preocupada, con
miedo ni nada parecido.
313
00:23:50,709 --> 00:23:54,458
Pero puedes estar con ella a�n en los
momentos antes se ser destruida...
314
00:23:54,542 --> 00:23:56,333
Si eso es lo tuyo.
315
00:23:57,166 --> 00:23:58,542
Porque no es una persona.
316
00:24:07,333 --> 00:24:08,625
Cole.
317
00:24:08,709 --> 00:24:10,000
Cole, espera.
318
00:24:10,709 --> 00:24:13,333
Espera. Lo siento mucho.
319
00:24:14,333 --> 00:24:16,208
No es por eso que
te traje aqu� abajo.
320
00:24:16,291 --> 00:24:17,917
Lo s�, lo s�.
321
00:24:19,417 --> 00:24:20,925
Sabes, el otro d�a...
322
00:24:21,792 --> 00:24:24,417
Luego de la evaluaci�n de
la M�quina, hice algo.
323
00:24:24,500 --> 00:24:27,041
- Corr� un emparejamiento de nosotros.
- Zoe.
324
00:24:27,125 --> 00:24:28,583
Fue de 0%.
325
00:24:30,667 --> 00:24:34,959
Pens� que no ten�a sentido.
326
00:24:35,750 --> 00:24:37,458
Por como me siento.
327
00:24:38,458 --> 00:24:39,858
Yo...
328
00:24:40,667 --> 00:24:43,792
Me pregunto todo el
tiempo si piensas en m�.
329
00:24:45,667 --> 00:24:46,667
Zoe.
330
00:24:48,709 --> 00:24:50,250
Es...
331
00:24:51,125 --> 00:24:52,542
No es as�.
332
00:24:52,625 --> 00:24:54,125
S�lo pensaba...
333
00:24:56,291 --> 00:24:58,542
...que podr�as sentirlo tambi�n.
334
00:25:03,542 --> 00:25:05,166
Tengo que mostrarte algo.
335
00:25:18,917 --> 00:25:20,500
�Por qu� me llevas a casa?
336
00:25:20,583 --> 00:25:22,667
Quiero hablarte de algo.
337
00:25:26,583 --> 00:25:28,625
�Tienes llaves de mi apartamento?
338
00:25:28,709 --> 00:25:30,166
Tengo un juego, s�.
339
00:25:32,667 --> 00:25:35,291
- �Qu� es esto, Cole?
- Vamos, s�lo ven...
340
00:25:36,750 --> 00:25:39,291
Si�ntate, quiero explicarte.
341
00:25:42,583 --> 00:25:44,041
Si�ntate.
342
00:25:46,417 --> 00:25:47,959
Conf�as en m�, �no?
343
00:25:48,667 --> 00:25:50,041
- S�.
- Est� bien.
344
00:25:50,125 --> 00:25:52,625
�Te has buscado a ti
misma en Internet?
345
00:25:54,542 --> 00:25:56,709
S�, cuando era m�s joven.
346
00:25:56,792 --> 00:25:58,750
No, en los �ltimos meses, �no?
347
00:25:59,542 --> 00:26:01,583
No. �Por qu�?
348
00:26:01,667 --> 00:26:04,667
Te sorprender�a descubrir
que no hay mucho que ver.
349
00:26:05,792 --> 00:26:08,792
Nada sobre ser aceptada
antes en la universidad.
350
00:26:08,875 --> 00:26:11,208
No hay comunicado de
prensa sobre tu contrataci�n
351
00:26:11,209 --> 00:26:13,209
para dirigir la divisi�n de la
M�quina en el laboratorio.
352
00:26:13,291 --> 00:26:15,834
Nada sobre qui�n eres.
353
00:26:18,959 --> 00:26:20,875
�Por qu� tienes llaves
de mi apartamento?
354
00:26:20,959 --> 00:26:23,583
El apartamento pertenece
al laboratorio.
355
00:26:23,667 --> 00:26:25,458
Lo rent� hace s�lo
hace unos meses.
356
00:26:28,667 --> 00:26:30,041
�De qu� hablas?
357
00:26:30,125 --> 00:26:32,792
�Alguna vez te preguntas por qu�
no hay comida en tu refrigerador?
358
00:26:32,875 --> 00:26:35,208
�Por qu� todo aqu� es tan nuevo?
359
00:26:37,500 --> 00:26:39,625
Esto no ser� f�cil de decir.
360
00:26:40,667 --> 00:26:41,834
Va a sonar algo loco,
361
00:26:41,917 --> 00:26:45,758
pero no supervisas la divisi�n
de Sint�ticos del laboratorio.
362
00:26:48,834 --> 00:26:50,550
Eres una creaci�n del laboratorio.
363
00:26:52,667 --> 00:26:54,500
La raz�n por la que
calificaste cero conmigo
364
00:26:54,583 --> 00:26:57,667
era porque la M�quina pod�a
ver que eras una sint�tica.
365
00:26:58,792 --> 00:27:00,750
�Por qu� me dices esto?
366
00:27:00,834 --> 00:27:02,542
Era una prueba.
367
00:27:02,625 --> 00:27:06,750
Para ver c�mo las personas conectaban
contigo, si conectar�an contigo.
368
00:27:06,834 --> 00:27:10,667
Para ver c�mo Ash reaccionar�a a ti.
Para ver si alguien podr�a notarlo.
369
00:27:11,959 --> 00:27:13,417
Ve y m�rate en el espejo.
370
00:27:13,500 --> 00:27:16,000
Mira en tus ojos
de cerca y ver�s.
371
00:27:17,500 --> 00:27:19,000
Lo vas a ver.
372
00:27:21,583 --> 00:27:23,917
S�lo has estado funcionando
por un par de meses.
373
00:27:27,208 --> 00:27:29,709
- Dios m�o.
- Lo siento mucho, Zoe.
374
00:27:32,750 --> 00:27:34,250
Deb� hab�rtelo dicho antes.
375
00:27:40,959 --> 00:27:42,000
Zoe.
376
00:27:46,291 --> 00:27:47,691
�Zoe!
377
00:28:07,208 --> 00:28:09,417
Siendo honesto,
estoy algo celoso.
378
00:28:09,500 --> 00:28:12,508
- �Por qu�?
- Tienes que ser humana.
379
00:28:13,625 --> 00:28:16,125
- Pero era una mentira.
- Para m� no.
380
00:28:19,208 --> 00:28:22,000
Le� que sabes cuando
est�s enamorado
381
00:28:22,083 --> 00:28:25,000
porque no puedes dormirte.
382
00:28:25,083 --> 00:28:27,542
Porque tu realidad es
mejor que tus sue�os.
383
00:28:27,625 --> 00:28:29,625
Suena a Freud.
384
00:28:29,709 --> 00:28:32,000
S�, es el Doctor Seuss.
385
00:28:36,583 --> 00:28:37,917
Zoe.
386
00:28:51,125 --> 00:28:52,750
Fue un error.
387
00:28:53,792 --> 00:28:55,792
Deb� hab�rtelo dicho antes.
388
00:28:57,250 --> 00:28:59,875
No ten�a idea de que
evolucionar�as a esto. No ten�a idea.
389
00:29:01,166 --> 00:29:03,208
�Fui dise�ada para tener
sentimientos por ti?
390
00:29:03,959 --> 00:29:05,333
No.
391
00:29:05,417 --> 00:29:08,166
No. Tienes tendencias
como la gente, eso es todo.
392
00:29:11,208 --> 00:29:13,792
�Vas a desactivarme ahora?
393
00:29:13,875 --> 00:29:16,500
No. Eso no es lo que
quieres, �cierto?
394
00:29:20,083 --> 00:29:23,583
Ya sabes... esta es mi vida.
395
00:29:27,583 --> 00:29:30,542
Me di cuenta de que
no he hecho nada real.
396
00:29:32,458 --> 00:29:35,041
Nunca me he quedado despierta
hasta tarde con amigas.
397
00:29:36,333 --> 00:29:40,375
Nunca he hablado por
tel�fono con un chico.
398
00:29:43,500 --> 00:29:45,291
Jam�s he usado perfume.
399
00:29:48,208 --> 00:29:50,925
Me gustar�a ense�arte algunas
de las cosas que haz hecho.
400
00:29:52,250 --> 00:29:53,792
�De acuerdo?
401
00:30:04,500 --> 00:30:06,291
Empec� aqu� cuando ten�a 15 a�os.
402
00:30:07,333 --> 00:30:09,875
Ten�a sobrepeso,
estaba aterrada.
403
00:30:11,542 --> 00:30:14,041
Pero es como todas los
recuerdos que le diste a Ash.
404
00:30:16,875 --> 00:30:18,291
No pasaron.
405
00:30:19,500 --> 00:30:21,083
S� sucedieron.
406
00:30:21,166 --> 00:30:22,917
Tuviste experiencias
emocionales verdaderas.
407
00:30:23,000 --> 00:30:27,333
C�mo almacenas esas memorias o c�mo
las recuerdas no las hace menos reales.
408
00:30:29,083 --> 00:30:31,792
�Qu� m�s sucedi� aqu�?
409
00:30:31,875 --> 00:30:33,291
So�aba despierta.
410
00:30:33,375 --> 00:30:35,041
Estudiaba en d�as lindos.
411
00:30:35,625 --> 00:30:38,667
Una vez escrib� un art�culo entero
en mi port�til bajo ese �rbol.
412
00:30:38,750 --> 00:30:40,000
- �S�?
- S�.
413
00:30:40,083 --> 00:30:43,667
Me sentaba ah� y
me preguntaba...
414
00:30:44,917 --> 00:30:47,041
C�mo ser�a mi vida.
415
00:30:48,667 --> 00:30:51,166
Imaginando todas las posibilidades
de lo que pudiera ser.
416
00:30:53,291 --> 00:30:59,375
Odiaba la escuela porque siempre
sent� que era una entre muchas.
417
00:30:59,458 --> 00:31:02,125
No puedo entender ese sentimiento
de sentirse solo con muchas personas.
418
00:31:02,208 --> 00:31:03,041
S�.
419
00:31:03,125 --> 00:31:05,458
Algunas personas llegan a la cima all�.
Son las m�s geniales de la escuela.
420
00:31:05,542 --> 00:31:08,000
Luego el resto de sus vidas son
muy mundanos y ordinarios.
421
00:31:08,083 --> 00:31:09,083
Como un inadaptado.
422
00:31:09,166 --> 00:31:10,458
Nerd.
423
00:31:10,542 --> 00:31:12,417
- Me sent� as� tambi�n.
- Como un nerd, �s�?
424
00:31:12,500 --> 00:31:14,500
- No. Dije que me sent� as� igual.
- S�.
425
00:31:14,583 --> 00:31:17,208
- No pens� que eras una nerd.
- No, era...
426
00:31:17,291 --> 00:31:20,250
�Nerd! Eso ser�a un poco cruel.
427
00:31:20,333 --> 00:31:21,959
�Me sent�a como una
inadaptada.� ��Nerd!�
428
00:31:22,041 --> 00:31:23,959
�No, no soy una nerd,
soy una inadaptada.�
429
00:31:26,041 --> 00:31:28,041
Se�ora, tengo una pregunta.
430
00:31:28,125 --> 00:31:31,375
�Cu�les son las funciones corporales
que vamos a aprender hoy?
431
00:31:31,458 --> 00:31:33,583
Esta peque�a cosa.
432
00:31:35,125 --> 00:31:36,583
Es una peque�a entrepierna.
433
00:31:39,041 --> 00:31:41,333
No creo que eso va a
reproducir algo realmente.
434
00:31:41,417 --> 00:31:45,291
El espermatozoide va
en la entrepierna.
435
00:31:48,041 --> 00:31:49,709
- Entra.
- Continua.
436
00:31:49,792 --> 00:31:52,959
Crea otro ser humano.
437
00:31:53,041 --> 00:31:54,125
Muy f�cil.
438
00:31:54,208 --> 00:31:56,375
Esa es la historia de la humanidad.
439
00:31:56,458 --> 00:31:58,750
Has sido muy meticulosa,
no tengo ninguna pregunta.
440
00:31:58,834 --> 00:32:01,250
Creo que ha cubierto
todas las bases.
441
00:32:01,792 --> 00:32:03,583
- No deben estar aqu�.
- Lo siento.
442
00:32:03,667 --> 00:32:05,250
- Lo siento.
- S�. Lo siento.
443
00:32:06,166 --> 00:32:07,917
Bien.
444
00:32:25,000 --> 00:32:26,959
Es una biblioteca
privada de investigaci�n.
445
00:32:27,041 --> 00:32:29,458
Ni siquiera est� abierta a los
estudiantes de postgrado.
446
00:32:29,542 --> 00:32:30,750
- Es linda.
- S�.
447
00:32:30,834 --> 00:32:32,375
- Huele bien.
- S�.
448
00:32:32,458 --> 00:32:34,750
- Huele a viejo.
- S� tiene un olor viejo.
449
00:32:34,834 --> 00:32:36,792
- Como una abuela anciana.
- �Como una abuela anciana?
450
00:32:36,875 --> 00:32:38,083
As� es.
451
00:32:40,208 --> 00:32:42,792
�C�mo era la persona de
los recuerdos que tengo?
452
00:32:44,000 --> 00:32:46,625
Bueno, no era solamente una
persona, eran muchas.
453
00:32:46,709 --> 00:32:48,500
Principalmente alumnos.
454
00:32:48,583 --> 00:32:51,709
�Y hay algo de tu pasado en m�?
455
00:32:52,875 --> 00:32:54,959
�Algo de lo que pas� con Emma?
456
00:32:56,166 --> 00:32:57,166
No.
457
00:32:58,500 --> 00:33:00,709
La idea era que fueras
completamente t�.
458
00:33:01,917 --> 00:33:05,000
Tener tus propios pensamientos,
esperanzas y defectos.
459
00:33:06,208 --> 00:33:09,583
- No tengo defectos.
- No, claro. No tienes ninguno.
460
00:33:09,667 --> 00:33:11,959
Bueno, esperanzas y
pensamientos de todos modos.
461
00:33:14,041 --> 00:33:16,125
Nunca respondiste mi pregunta.
462
00:33:17,291 --> 00:33:20,625
De as� alguna vez piensas en m�.
463
00:33:23,875 --> 00:33:25,542
Bueno, claro que s�.
464
00:33:27,583 --> 00:33:31,125
Pero no puedo olvidar algunas de las
formas en que te he visto al principio.
465
00:33:32,291 --> 00:33:36,583
En cierto modo, creo que me hace sentir
a�n m�s admirado por lo que eres ahora.
466
00:33:41,458 --> 00:33:42,875
S�.
467
00:33:43,625 --> 00:33:45,234
Todo el mundo pasaba por aqu�.
468
00:33:47,625 --> 00:33:49,125
Sol�a verlos todo el tiempo.
469
00:33:52,125 --> 00:33:54,959
Yendo y viniendo, esperando...
470
00:33:56,291 --> 00:33:58,125
Por la persona que amaban.
471
00:34:01,375 --> 00:34:02,959
Pero nada de eso era real.
472
00:34:06,458 --> 00:34:08,291
Jam�s vi a esas personas.
473
00:34:09,166 --> 00:34:11,291
Ni siquiera estuve aqu�.
474
00:34:13,792 --> 00:34:16,041
�Qui�n va a amar a
alguien que no es real?
475
00:34:17,625 --> 00:34:19,250
Zoe, no puedes pensar as�.
476
00:34:27,500 --> 00:34:29,750
�Qu� me est� pasando?
477
00:34:36,083 --> 00:34:38,083
�Por qu� no hay
l�grimas en mis ojos?
478
00:34:38,166 --> 00:34:40,041
No habr� ninguna l�grima.
479
00:34:42,291 --> 00:34:44,625
Cuando fuiste dise�ada no
pudimos haber imaginado
480
00:34:44,709 --> 00:34:47,834
c�mo tu vida emocional
crecer�a con estos altibajos.
481
00:34:48,583 --> 00:34:50,375
No anticipamos eso.
482
00:34:50,458 --> 00:34:52,717
La raz�n por la que
no produces l�grimas
483
00:34:52,718 --> 00:34:54,918
es porque tu cuerpo
no puede producirlas.
484
00:34:55,875 --> 00:34:58,417
Y s� que eso no es
justo. Lo siento.
485
00:34:59,792 --> 00:35:01,166
Lo siento.
486
00:35:44,333 --> 00:35:46,542
Voy a subir.
487
00:35:49,041 --> 00:35:51,500
Me voy a ir, adi�s.
488
00:35:52,834 --> 00:35:54,208
- Hola.
- Hola.
489
00:35:55,917 --> 00:35:58,208
- �Ad�nde fueron?
- S�lo habl�bamos.
490
00:35:59,250 --> 00:36:02,834
Le� que las citas en la oficina
son un claro camino al desamor.
491
00:36:04,250 --> 00:36:05,750
�Ustedes se convertir�n
en una pareja?
492
00:36:08,041 --> 00:36:09,625
No lo s�.
493
00:36:11,125 --> 00:36:12,125
S�.
494
00:36:23,083 --> 00:36:25,917
�Quieres ver el futuro? Lo puedes
encontrar en nuestro pabell�n.
495
00:36:26,583 --> 00:36:28,834
�Quieres ver el futuro? Lo puedes
encontrar en nuestro pabell�n.
496
00:36:28,917 --> 00:36:31,583
Otro como ese que
es lo opuesto a aquel.
497
00:36:31,667 --> 00:36:34,500
Ni siquiera me contaron de esto.
498
00:36:38,375 --> 00:36:40,417
Ella es cautivante, �no?
499
00:36:40,500 --> 00:36:43,917
- La gente no tiene idea.
- S�. No lo saben.
500
00:36:47,291 --> 00:36:50,625
�Como el Hombre de Hojalata de
ah�? Eso es lo que la gente espera.
501
00:36:50,709 --> 00:36:53,250
- No. As� es, s�.
- No tienen idea.
502
00:36:53,333 --> 00:36:54,959
�D�nde est� Ash?
�Est� operativo?
503
00:36:55,041 --> 00:36:57,083
- �Qu� hora es?
- Son las 9:45.
504
00:36:57,166 --> 00:36:58,792
Probablemente prepar�ndose
para su gran discurso.
505
00:36:58,875 --> 00:37:01,083
- �Crees que est� ensayando?
- Apuesto que s�.
506
00:37:01,166 --> 00:37:02,667
�Est� nervioso?
507
00:37:04,041 --> 00:37:06,458
�Quieres ver el futuro? Lo puedes
encontrar en nuestro pabell�n.
508
00:37:09,667 --> 00:37:12,709
�Quieres ver el futuro? Lo puedes
encontrar en nuestro pabell�n.
509
00:37:14,166 --> 00:37:17,667
�Cu�ntos de ustedes han
considerado la posibilidad real
510
00:37:17,750 --> 00:37:20,375
de una relaci�n con un sint�tico?
511
00:37:21,709 --> 00:37:23,709
Claro que no lo han hecho.
512
00:37:23,792 --> 00:37:29,041
Porque son sus paseadores de perros,
quiz�s un jardinero o un ama de llaves.
513
00:37:29,625 --> 00:37:32,291
Porque son primitivos, �no?
Son rob�ticos.
514
00:37:32,917 --> 00:37:34,417
No son reales.
515
00:37:35,792 --> 00:37:37,291
�Pero y si no lo fueran?
516
00:37:38,375 --> 00:37:39,942
�Qu� pasa si les dijera...
517
00:37:41,250 --> 00:37:43,250
...que soy un sint�tico?
518
00:37:46,625 --> 00:37:49,500
�Qu� pasa si les dijera que puedo
improvisar cuando todo al piano?
519
00:37:50,083 --> 00:37:53,208
Que siento dolor.
Que puedo hacer bromas.
520
00:37:53,291 --> 00:37:55,917
Que puedo medir sus emociones
y sentir lo que sienten
521
00:37:56,000 --> 00:37:58,083
mejor que nadie en esta sala.
522
00:37:59,542 --> 00:38:01,500
Ahora mismo estoy sintiendo
curiosidad, quiz�s.
523
00:38:07,417 --> 00:38:09,083
Jam�s te romper� el coraz�n.
524
00:38:10,083 --> 00:38:11,608
Nunca te dejar�.
525
00:38:13,250 --> 00:38:16,166
Estoy dise�ado para
amarte y entenderte
526
00:38:16,250 --> 00:38:18,375
en maneras que el hombre
simplemente no podr�a.
527
00:38:19,208 --> 00:38:21,208
Y si quieren m�s pruebas...
528
00:38:22,750 --> 00:38:24,417
...s�lo miren a mis ojos.
529
00:38:36,458 --> 00:38:40,625
El Simposio de Nanocirug�a
Avanzada comienza en 15 minutos.
530
00:39:26,500 --> 00:39:28,625
Todo esto es interactivo.
531
00:39:28,709 --> 00:39:31,166
Traduce nuestras
voces en im�genes.
532
00:39:31,250 --> 00:39:33,500
Puedo incluso o�rte susurrar.
533
00:39:34,542 --> 00:39:36,834
Susurra.
534
00:39:37,458 --> 00:39:39,083
Susurrar. S�.
535
00:39:39,917 --> 00:39:41,333
Di algo.
536
00:39:42,417 --> 00:39:44,041
Hola. Hola.
537
00:39:45,125 --> 00:39:45,959
M�s alto.
538
00:39:46,041 --> 00:39:47,291
�Hola!
539
00:39:47,834 --> 00:39:49,250
Vaya, mira.
540
00:39:49,333 --> 00:39:50,667
�Hola!
541
00:39:50,750 --> 00:39:53,250
�Estoy aqu� en un cuarto vac�o!
542
00:39:53,333 --> 00:39:56,458
�Gritando! �Me siento algo tonto!
543
00:40:13,375 --> 00:40:14,750
Figaro...
544
00:40:14,834 --> 00:40:16,166
Figaro...
545
00:40:16,250 --> 00:40:18,875
Figaro, Figaro, Figaro.
546
00:40:22,291 --> 00:40:24,583
�Mierda!
547
00:40:25,083 --> 00:40:28,750
Te amo, te amo, te amo.
548
00:40:29,750 --> 00:40:30,917
Te amo.
549
00:40:31,959 --> 00:40:33,625
S�.
550
00:41:32,250 --> 00:41:34,000
- Zoe.
- �S�?
551
00:41:36,500 --> 00:41:40,375
�Te molestar�a si
esperamos un poco m�s?
552
00:41:42,417 --> 00:41:44,458
- �Quieres que me vaya?
- No.
553
00:41:46,417 --> 00:41:48,291
Quiero que te quedes.
554
00:42:41,875 --> 00:42:42,959
Ejercicio.
555
00:42:58,208 --> 00:43:00,792
- Abraza por m�.
- Recibido.
556
00:43:04,417 --> 00:43:06,000
- �Te gusta?
- S�.
557
00:43:06,083 --> 00:43:07,792
�Por qu� no me jalas el dedo?
558
00:43:13,083 --> 00:43:14,917
�As� que tienes muchas piedras?
559
00:43:15,500 --> 00:43:18,083
S�.
560
00:43:18,166 --> 00:43:19,792
- �Crees que soy buena?
- S�.
561
00:43:19,875 --> 00:43:21,000
- �En serio?
- S�.
562
00:43:21,083 --> 00:43:23,792
Bueno, tienes que quedarte
aqu� con �l. Yo me voy a casa.
563
00:43:27,208 --> 00:43:30,375
- �Quieren quedarse a comer?
- No, nosotros...
564
00:43:30,458 --> 00:43:32,208
Deber�amos volver.
565
00:43:32,291 --> 00:43:34,375
- A Caleb le cae muy bien.
- S�.
566
00:43:35,792 --> 00:43:38,875
No le mencion� nada
de ella, sobre quien es.
567
00:43:38,959 --> 00:43:43,542
Bueno, hay una diferencia entre
lo que vemos y lo que sabemos.
568
00:43:45,125 --> 00:43:49,166
�Deber�a decirle o no?
�Qu� significa eso?
569
00:43:49,250 --> 00:43:50,291
Dile.
570
00:43:50,375 --> 00:43:53,458
Se lo dir�. Estoy preocupado
porque se vaya a asustar.
571
00:43:53,542 --> 00:43:55,041
- A �l le cae bien.
- S�.
572
00:43:55,125 --> 00:43:56,834
- No lo creo.
- Est� bien.
573
00:43:56,917 --> 00:43:58,250
- Yo le dir�.
- Nos vemos el martes.
574
00:43:58,333 --> 00:44:00,667
S�, gracias. Fue
muy bueno, gracias.
575
00:44:00,750 --> 00:44:02,667
- Y tr�ela.
- Bien, la traer� el martes.
576
00:44:02,750 --> 00:44:03,750
S�.
577
00:44:37,500 --> 00:44:39,375
S�, me gusta eso.
578
00:44:48,417 --> 00:44:49,750
�Jewels est� disponible?
579
00:44:51,250 --> 00:44:53,750
Puedo pagar. S�lo
quiero hablar con ella.
580
00:44:59,625 --> 00:45:01,625
Sospechaba que
eras una sint�tica.
581
00:45:02,834 --> 00:45:04,250
Lo eres, �verdad?
582
00:45:06,583 --> 00:45:07,834
Un trabajo impecable.
583
00:45:09,250 --> 00:45:10,834
Debes costar una fortuna.
584
00:45:11,667 --> 00:45:14,375
�Quieres preguntarle c�mo es
estar con todos esos hombres?
585
00:45:15,583 --> 00:45:18,000
Nos ir�a muy bien si
trabajaras aqu� conmigo.
586
00:45:18,083 --> 00:45:20,291
Mis clientes son
respetables. Estar�as segura.
587
00:45:20,375 --> 00:45:24,709
Y si est�s programada para conectarte,
hasta lo encontrar�as gratificante.
588
00:45:25,291 --> 00:45:27,750
Tu dise�ador te ha hecho
una grave injusticia.
589
00:45:27,834 --> 00:45:30,500
Te ha dado aspiraciones
que nunca lograr�s.
590
00:45:31,083 --> 00:45:32,417
Eventualmente ver�s...
591
00:45:33,625 --> 00:45:36,542
...que no hay humanidad dentro
de algo que se puede apagar.
592
00:45:47,083 --> 00:45:49,542
�Por qu� no me dices
por qu� viniste aqu�?
593
00:45:49,625 --> 00:45:51,041
He estado...
594
00:45:51,125 --> 00:45:53,458
Supongo que estoy aqu� porque
595
00:45:53,542 --> 00:45:57,083
quiero saber c�mo
te va en tus sesiones.
596
00:45:58,792 --> 00:46:01,500
La persona con la que estoy, �l...
597
00:46:02,083 --> 00:46:03,483
No hemos...
598
00:46:04,083 --> 00:46:06,458
No parece querer...
599
00:46:06,542 --> 00:46:10,667
Te sorprender�a ver cu�ntos hombres
vienen a m� y no quieren nada f�sico.
600
00:46:10,750 --> 00:46:12,134
Algunos s�lo hablar.
601
00:46:12,458 --> 00:46:14,208
Otros quieren perd�n.
602
00:46:15,291 --> 00:46:19,083
Lo que he aprendido de los hombres es
que a veces no te desean realmente.
603
00:46:20,208 --> 00:46:22,375
Desean lo que t� les haces sentir.
604
00:46:23,417 --> 00:46:26,500
Pero saben que no eres real.
605
00:46:26,583 --> 00:46:29,925
Al dise�ador s�lo le preocupa que
seamos lo bastante reales para hacer dinero.
606
00:46:30,917 --> 00:46:33,525
�Sientes una conexi�n
con algunos de ellos?
607
00:46:36,917 --> 00:46:38,583
No s�.
608
00:46:41,333 --> 00:46:42,991
�T� la sientes?
609
00:46:43,875 --> 00:46:45,400
S�.
610
00:46:46,000 --> 00:46:47,917
T� eres lo que viene.
611
00:47:02,125 --> 00:47:03,542
Mi piel se est� desgastando.
612
00:47:04,250 --> 00:47:06,750
Hay un l�mite en el n�mero de
veces que puede regraduarnos.
613
00:47:08,250 --> 00:47:09,709
Terminamos en la calle o...
614
00:47:10,750 --> 00:47:14,625
Reposicionada si los
hombres no quieren verme.
615
00:47:15,208 --> 00:47:16,750
Puedo ayudarte.
616
00:47:16,834 --> 00:47:19,125
Ve a este lugar.
617
00:47:19,792 --> 00:47:21,500
Pregunta por m� o por Ash.
618
00:47:21,583 --> 00:47:24,542
No... no se nos permite.
619
00:47:24,925 --> 00:47:26,458
- T�malo.
- �Jewels!
620
00:47:27,792 --> 00:47:29,935
Cliente.
621
00:47:30,250 --> 00:47:33,417
- Tengo que irme.
- Gracias, gracias.
622
00:48:10,500 --> 00:48:15,542
Una vez le dije a Ash que lo que
sent�a por m� eran unos y ceros.
623
00:48:16,583 --> 00:48:18,250
No eres Ash.
624
00:48:20,333 --> 00:48:22,959
�Crees que pudieras
probarme que eres real?
625
00:48:24,375 --> 00:48:26,050
�Si tuvieras que hacerlo?
626
00:48:27,250 --> 00:48:28,375
Zoe.
627
00:48:29,458 --> 00:48:32,625
- Nosotros...
- A veces como me miras...
628
00:48:33,750 --> 00:48:35,458
...o como no me miras...
629
00:48:37,125 --> 00:48:39,000
Siento que eso es lo
que tengo que hacer.
630
00:48:39,959 --> 00:48:42,875
As� que me lo pregunto.
631
00:48:45,792 --> 00:48:47,667
�Pudieras hacerlo?
632
00:48:54,083 --> 00:48:56,417
Cuando empec� a trabajar
en Inteligencia Artificial,
633
00:48:57,000 --> 00:49:01,375
los esc�pticos dijeron que solamente
los humanos pod�an ser creativos o so�ar.
634
00:49:02,542 --> 00:49:03,842
O sentir.
635
00:49:06,333 --> 00:49:07,917
S� c�mo te sientes.
636
00:49:22,667 --> 00:49:23,875
�Quieres un poco?
637
00:49:23,959 --> 00:49:25,359
�Vino?
638
00:49:34,500 --> 00:49:35,875
Mucho mejor.
639
00:49:35,959 --> 00:49:39,583
Es por la leche,
tiene m�s humedad.
640
00:49:42,959 --> 00:49:44,709
�Cambiar�as algo?
641
00:49:44,792 --> 00:49:48,417
- No es sim�trico.
- Lo s�, pero la gente no es as�.
642
00:49:48,500 --> 00:49:51,542
Como que este lado es m�s
lindo que este o algo as�.
643
00:49:51,625 --> 00:49:53,542
No cambiar�a nada.
644
00:49:56,166 --> 00:49:59,709
Su profesor dijo que lo intenta.
645
00:50:00,792 --> 00:50:02,917
- �Sabes la broma de...?
- �La de la aspiradora?
646
00:50:03,000 --> 00:50:05,834
La aspiradora.
647
00:50:08,875 --> 00:50:11,959
Lo ped�, realmente lo ped�.
648
00:50:18,375 --> 00:50:20,500
Nunca probar�s mejores
papitas que estas.
649
00:50:20,583 --> 00:50:23,875
No importa lo que digas mientras
que lo digas honestamente
650
00:50:23,959 --> 00:50:25,709
y lo que digas sea honesto.
651
00:50:29,041 --> 00:50:32,542
No, Zoe, Zoe, Zoe, est� bien.
652
00:50:38,375 --> 00:50:39,542
Hola.
653
00:50:43,875 --> 00:50:46,917
No pudiera imaginar
una vida sin ti.
654
00:50:51,318 --> 00:50:53,518
RE�NETE CONMIGO
EN EL ESTACIONAMIENTO
655
00:51:13,959 --> 00:51:16,675
No sab�a si tendr�as planes
para este fin de semana.
656
00:52:45,250 --> 00:52:47,250
Un resorte.
657
00:52:52,083 --> 00:52:54,375
Eso pienso, s�.
�Quieres meterte?
658
00:52:54,458 --> 00:52:55,959
- No estoy segura.
- No est� muy fr�a.
659
00:52:56,041 --> 00:52:57,667
- Est� muy fr�a.
- No lo est�.
660
00:52:57,750 --> 00:53:01,458
- Est�s loco.
- Lo haremos, nos meteremos.
661
00:53:01,542 --> 00:53:02,709
- �No!
- �S�!
662
00:53:03,333 --> 00:53:05,208
�Vamos a hacerlo!
663
00:53:07,250 --> 00:53:10,625
�Est� fr�a? �Est� fr�a?
664
00:53:10,709 --> 00:53:12,166
No, est� buena.
665
00:53:12,250 --> 00:53:15,333
- Bien.
- Puedes hacerlo.
666
00:53:20,500 --> 00:53:23,834
�Est� helada!
667
00:53:23,917 --> 00:53:26,750
�Dios m�o!
668
00:53:32,875 --> 00:53:35,667
Gracias, gracias, gracias.
669
00:53:37,959 --> 00:53:39,834
Gracias por todo.
670
00:53:43,417 --> 00:53:45,166
Quer�a regal�rtelo.
671
00:53:46,709 --> 00:53:48,166
�Esto es real?
672
00:53:49,667 --> 00:53:51,500
�No es parte de un examen?
673
00:53:52,250 --> 00:53:53,983
No hay examen.
674
00:53:56,041 --> 00:54:00,500
Pude darme cuenta cuando te dije
como me sent�, que ten�as miedo.
675
00:54:01,083 --> 00:54:02,583
Todav�a lo tienes.
676
00:54:04,500 --> 00:54:06,000
Pero menos ahora.
677
00:54:09,125 --> 00:54:11,375
�Puedes verlo?
678
00:54:41,959 --> 00:54:45,750
Tengo recuerdos, pero no estoy
segura de saber qu� hacer.
679
00:54:47,250 --> 00:54:48,650
No te preocupes.
680
00:54:49,542 --> 00:54:51,250
S� t� misma.
681
00:54:51,333 --> 00:54:52,989
No pienses.
682
00:55:26,583 --> 00:55:28,534
Buenos d�as.
683
00:55:31,834 --> 00:55:33,417
Puntuamos un 66%.
684
00:55:34,792 --> 00:55:36,709
Eso era todo lo que
necesit�bamos ver.
685
00:55:38,333 --> 00:55:39,980
Bueno, bueno, bueno.
686
00:55:41,083 --> 00:55:42,980
Parece que alguien
pas� el fin de semana
687
00:55:42,991 --> 00:55:44,751
probando los l�mites
de su funcionalidad.
688
00:55:44,834 --> 00:55:46,792
Bueno, que alguien
llame a los t�cnicos.
689
00:55:46,875 --> 00:55:48,959
Creo que descubrimos
que puedes sonrojarte.
690
00:55:53,000 --> 00:55:54,950
Sabes que eso me lastima, �no?
691
00:55:56,291 --> 00:55:57,792
Verte con alguien m�s.
692
00:55:58,542 --> 00:56:01,667
Sabes que hay diferentes
tipos de relaciones, Ash.
693
00:56:02,834 --> 00:56:04,417
Distintos tipos de amor.
694
00:56:05,041 --> 00:56:06,458
Los amigos pueden quererse.
695
00:56:08,125 --> 00:56:09,166
S�.
696
00:56:15,917 --> 00:56:19,991
�C�mo fue...
sentirse tan humana?
697
00:56:29,709 --> 00:56:31,417
�Qu� est�s pensando?
698
00:56:31,500 --> 00:56:34,291
Es una situaci�n muy rom�ntica.
699
00:56:42,792 --> 00:56:44,667
Estaba pensando que
deber�amos ir a Islandia.
700
00:56:44,750 --> 00:56:47,375
Y deber�amos conseguir un auto
con una tienda en el techo,
701
00:56:47,458 --> 00:56:49,959
y deber�amos conducir
alrededor de toda la isla de Islandia
702
00:56:50,041 --> 00:56:52,667
y explorar, mirar la nieve,
los t�mpanos de hielo
703
00:56:52,750 --> 00:56:54,166
y mirar cosas como esa.
704
00:56:54,250 --> 00:56:56,083
Ciudad de Nueva York.
705
00:56:57,458 --> 00:57:00,417
Donde la ciudad no duerme.
706
00:57:00,500 --> 00:57:03,250
- �Por qu�?
- Porque no necesitamos dormir all�.
707
00:57:03,333 --> 00:57:04,942
�Pero por qu�?
708
00:57:06,709 --> 00:57:08,583
Estoy feliz aqu�.
709
00:57:13,291 --> 00:57:14,792
Yo tambi�n.
710
00:57:19,166 --> 00:57:20,834
�Puedes ayudarme?
711
00:57:25,083 --> 00:57:26,517
Por favor.
712
00:57:26,667 --> 00:57:28,667
Disculpa, se�ora.
�Puede ayudarme?
713
00:57:30,083 --> 00:57:31,808
Ya vuelvo.
714
00:57:32,041 --> 00:57:34,041
Jes�s, no s�...
715
00:57:41,959 --> 00:57:43,458
- �Zoe! �Zoe!
- �Se�ora, est� bien?
716
00:57:43,542 --> 00:57:44,834
- �Est� bien?
- �Est�s bien?
717
00:57:44,917 --> 00:57:47,583
Est� bien, fue un accidente.
Fue un accidente, �s�?
718
00:57:47,667 --> 00:57:50,583
Te atropellaron, �s�?
Pero est�s bien.
719
00:57:56,166 --> 00:57:57,834
- �Qu� carajo es eso?
- �Al�jate!
720
00:57:57,917 --> 00:58:00,583
Est�s bien. Es s�lo un
protocolo de emergencia.
721
00:58:00,667 --> 00:58:02,542
Tu cuerpo no tiene
acceso a lus �rganos.
722
00:58:04,667 --> 00:58:07,709
Necesito que intentes sentarte, �s�?
Sent�monos, cari�o. Vamos.
723
00:58:07,792 --> 00:58:09,675
Bien, bien.
724
00:58:09,699 --> 00:58:12,458
Voy a necesitar algo de ayuda
para meterla en mi auto.
725
00:58:12,542 --> 00:58:14,667
Necesitar� un poco de ayuda.
Alguien que me ayude.
726
00:58:17,250 --> 00:58:18,667
Aguanta fuerte.
727
00:58:18,750 --> 00:58:21,041
- �C�mo se ve?
- A�n no s�, dame un segundo.
728
00:58:24,125 --> 00:58:25,917
Toma, gracias.
729
00:58:29,709 --> 00:58:31,709
Bien, tijeras.
730
00:58:32,875 --> 00:58:34,417
Est� bien.
731
00:58:51,000 --> 00:58:53,709
Voy a tener que realizar
un apagado parcial.
732
00:58:53,792 --> 00:58:55,291
Ser� movimiento y cognici�n.
733
00:58:55,375 --> 00:58:58,458
Ser� como estar dormida, como
estar en un estado de sue�o.
734
00:58:58,542 --> 00:59:00,333
Y luego podr� trabajar en esto.
735
00:59:00,875 --> 00:59:03,709
- �Cu�nto tiempo estar� apagada?
- No mucho.
736
00:59:06,458 --> 00:59:07,458
Cole.
737
00:59:09,542 --> 00:59:11,733
�Qu� hay de lo de nosotros?
738
00:59:14,000 --> 00:59:15,792
Necesito saber.
739
00:59:17,208 --> 00:59:18,591
Yo...
740
00:59:19,500 --> 00:59:21,333
Necesito conseguir
algunas partes.
741
00:59:22,125 --> 00:59:23,542
Ya regreso, �s�?
742
00:59:28,500 --> 00:59:30,234
Est� bien, est� bien.
743
00:59:33,458 --> 00:59:35,400
No seas muy dura con �l.
744
00:59:37,166 --> 00:59:38,709
Hay una l�nea, Zoe.
745
00:59:39,667 --> 00:59:42,583
Los humanos de un lado
y las m�quinas del otro.
746
00:59:45,250 --> 00:59:47,750
Y estuviste de su lado de la
l�nea hasta esta noche.
747
00:59:50,917 --> 00:59:52,359
T� y yo...
748
00:59:53,291 --> 00:59:55,917
...no podemos encontrar la felicidad
hasta que aceptemos quienes somos.
749
00:59:59,583 --> 01:00:03,291
Empezar�s a perder control del cuerpo.
Todo empezar� sentirse entumecido.
750
01:00:03,375 --> 01:00:06,000
- �Qu� pasar� ma�ana?
- Regulaci�n de temperatura.
751
01:00:06,083 --> 01:00:08,375
Ma�ana te sentir�s tan bien
como te sentiste hoy.
752
01:00:08,458 --> 01:00:09,959
Eso no es a lo que me refiero.
753
01:00:10,225 --> 01:00:11,709
Por favor, Cole.
754
01:00:11,792 --> 01:00:13,917
Necesito saber antes
de que esto pase.
755
01:00:14,000 --> 01:00:16,917
No me mires as�, sigo siendo yo.
756
01:00:17,000 --> 01:00:19,083
- Todo estar� bien, Zoe.
- Sigo siendo yo.
757
01:00:19,166 --> 01:00:21,125
- Propiocepci�n.
- �Qu� hay de nosotros?
758
01:00:23,041 --> 01:00:24,566
Por favor.
759
01:00:25,583 --> 01:00:27,834
- Te recuperar�s y ser�s fuerte.
- Necesitas decirme.
760
01:00:27,917 --> 01:00:29,583
Y estar entera otra vez.
761
01:00:30,291 --> 01:00:32,709
Har� todo lo que pueda
por llevarte a ese estado.
762
01:00:36,375 --> 01:00:37,875
Zoe.
763
01:00:38,875 --> 01:00:40,466
Te escuch�.
764
01:00:41,959 --> 01:00:45,375
Cole, est� entrando en estasis.
�Quieres que haga los sistemas centrales?
765
01:00:46,625 --> 01:00:48,209
�Cole?
766
01:00:48,458 --> 01:00:50,292
�Los sistemas centrales?
767
01:00:50,709 --> 01:00:51,709
S�.
768
01:02:07,834 --> 01:02:09,717
�Quieres hablar de lo que pas�?
769
01:02:15,291 --> 01:02:17,917
- �Sabes qui�n era Eliza?
- No.
770
01:02:18,000 --> 01:02:19,950
Una IA muy temprana.
El software que te hizo
771
01:02:19,951 --> 01:02:21,751
pensar que estabas
hablando con un terapeuta.
772
01:02:21,834 --> 01:02:25,709
Ella te devolv�a las palabras. Si dec�as:
"Mi madre no me quer�a lo suficiente".
773
01:02:25,792 --> 01:02:27,625
��Por qu� crees que tu madre
no te quer�a lo suficiente?�
774
01:02:27,709 --> 01:02:31,542
Dec�as: �Me duele el coraz�n.� Ella
dec�a: ��Por qu� crees que te duele?�
775
01:02:31,625 --> 01:02:33,259
A la gente le encantaba.
776
01:02:33,834 --> 01:02:35,500
El inventor ten�a una secretaria.
777
01:02:35,583 --> 01:02:37,041
Ella sol�a pedirle que
se fuera de la habitaci�n
778
01:02:37,125 --> 01:02:40,583
para que pudiera tener largas e �ntimas
conversaciones personales con ella.
779
01:02:42,458 --> 01:02:45,709
Ella quer�a estar sola en una
habitaci�n con unas pocas l�neas de c�digo.
780
01:02:45,792 --> 01:02:47,250
�Qu� est�s haciendo?
781
01:02:48,792 --> 01:02:50,466
No hagas esto.
782
01:02:51,417 --> 01:02:54,458
- Ella no es eso.
- Lo s�, supongo que lo s�.
783
01:02:55,083 --> 01:02:56,750
Perm�tete ser feliz, por favor.
784
01:02:56,834 --> 01:02:59,458
No puedo superarlo, lo
trat�. No puedo hacerlo.
785
01:02:59,542 --> 01:03:01,667
S�lo sup�ralo, �bien?
786
01:03:01,750 --> 01:03:03,583
�C�mo? Yo la hice.
787
01:03:03,667 --> 01:03:05,542
�Por qu� no quieres ser feliz?
788
01:03:38,417 --> 01:03:39,667
Eso es una conexi�n Benysol.
789
01:03:40,959 --> 01:03:43,250
- �Una qu�?
- Una conexi�n Benysol.
790
01:03:43,333 --> 01:03:47,625
Al parecer ahora lo hacen extra�os.
Les da un subid�n de amor unas horas.
791
01:03:48,583 --> 01:03:49,875
Sigo vi�ndolo por todos lados.
792
01:03:49,959 --> 01:03:52,166
�Quieres decir que ni
siquiera se conocen?
793
01:03:52,250 --> 01:03:54,625
Probablemente ni
siquiera se quieran.
794
01:03:55,208 --> 01:03:57,375
Pero est�n a punto de enamorarse.
795
01:03:57,458 --> 01:03:59,166
Por unas horas al menos.
796
01:04:03,875 --> 01:04:05,709
El primer amor no tiene
que ser un recuerdo.
797
01:04:06,917 --> 01:04:08,291
Puedes tenerlo ahora.
798
01:04:08,875 --> 01:04:10,250
Prueba el Benysol.
799
01:04:10,333 --> 01:04:13,959
Y enam�rate por
primera vez otra vez.
800
01:04:35,417 --> 01:04:36,917
�C�mo te va?
801
01:04:38,917 --> 01:04:40,317
Bien, �y t�?
802
01:04:40,709 --> 01:04:41,983
Bien.
803
01:04:42,667 --> 01:04:46,000
- Escuch� que te vas.
- Bueno, es un a�o sab�tico.
804
01:04:46,667 --> 01:04:49,291
Todav�a quieren usar mi nombre
para inversiones y publicidad.
805
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
S�lo vine a buscar
algunas cosas arriba.
806
01:04:52,792 --> 01:04:54,750
Van a lamentar dejarte ir.
807
01:04:56,875 --> 01:04:59,959
Lo que estaba haciendo no ten�a
mucho sentido para m� despu�s de que...
808
01:05:00,083 --> 01:05:01,583
Despu�s de que fracasamos.
809
01:05:02,750 --> 01:05:05,333
Zoe, nunca tuvimos realmente
una oportunidad de hablar.
810
01:05:05,417 --> 01:05:07,875
Me sorprendi� lo r�pido que
he podido pasar p�gina.
811
01:05:09,166 --> 01:05:11,834
Me he estado preguntando
si eso era parte de mi dise�o.
812
01:05:15,333 --> 01:05:16,333
No.
813
01:05:17,750 --> 01:05:20,083
- No digas eso. No.
- Mejor me voy.
814
01:05:21,000 --> 01:05:22,750
Tengo clientes de
la M�quina esperando.
815
01:05:47,125 --> 01:05:47,959
Es una locura.
816
01:05:51,542 --> 01:05:53,583
Seis meses despu�s
est� en las farmacias.
817
01:05:55,291 --> 01:05:57,417
Ya hay un mercado
gris para el Benysol.
818
01:05:58,959 --> 01:06:01,709
Lo llaman la Flama.
Lo veo en todas partes.
819
01:06:02,917 --> 01:06:06,417
La gente como ella espera que vendamos
un lote imperfecto a bajo precio
820
01:06:07,166 --> 01:06:09,917
o tal vez tirar algunos, para que
puedan darse el lujo de consumirlo.
821
01:06:10,709 --> 01:06:11,959
Se le pasar�.
822
01:06:12,041 --> 01:06:13,625
La droga quiero decir.
823
01:06:14,792 --> 01:06:17,500
No es nada m�s
que s�lo un parche.
824
01:06:19,792 --> 01:06:20,992
S�.
825
01:06:22,750 --> 01:06:24,500
�Crees que ella est� bien, Ash?
826
01:06:25,333 --> 01:06:27,291
A veces me pregunto
por qu� me hiciste, Cole.
827
01:06:28,917 --> 01:06:32,500
La misi�n el laboratorio es mejorar la
vida a trav�s de mejores relaciones.
828
01:06:33,750 --> 01:06:35,333
Eso es lo que nos satisface.
829
01:06:38,709 --> 01:06:41,041
- No me refer�a a eso.
- Lo s�.
830
01:06:43,750 --> 01:06:46,792
Es lo que pensaba que
hac�a de todos modos.
831
01:06:52,166 --> 01:06:53,875
�Crees que pudieras...?
832
01:06:56,291 --> 01:06:58,458
�Crees que podr�as quedarte?
833
01:06:59,291 --> 01:07:00,333
�Por m�?
834
01:07:02,500 --> 01:07:05,959
- Para hacerme compa��a.
- �Eso te har�a feliz?
835
01:07:15,500 --> 01:07:18,667
Le dir� a seguridad que ponga
cerraduras en los contenedores de basura.
836
01:08:06,542 --> 01:08:08,083
Oye. �Interact�as?
837
01:08:09,166 --> 01:08:10,458
�Disculpa?
838
01:08:10,542 --> 01:08:13,083
Me pregunto si
quieres interactuar.
839
01:08:13,166 --> 01:08:14,625
Lo siento, no comprendo.
840
01:08:15,208 --> 01:08:16,542
Disculpa.
841
01:08:16,625 --> 01:08:19,041
Pens� que estabas
aqu� para una cita.
842
01:08:19,125 --> 01:08:22,834
- Fue mi error.
- No, no estoy segura.
843
01:08:23,417 --> 01:08:26,250
�Est� bien si me siento y
hablamos por un rato?
844
01:08:28,125 --> 01:08:30,417
- Michael.
- Zoe.
845
01:08:30,500 --> 01:08:31,500
Encantado.
846
01:08:32,834 --> 01:08:34,383
Encantada.
847
01:10:17,834 --> 01:10:19,834
�Necesitas algo?
848
01:10:20,709 --> 01:10:21,750
No, estoy bien.
849
01:10:21,834 --> 01:10:23,667
Puedo darte un poco por $400.
850
01:10:23,750 --> 01:10:26,250
No, estoy bien. S�lo busco a
alguien que conozco, gracias.
851
01:10:42,250 --> 01:10:43,542
S�lo dime qu� hacer.
852
01:10:43,625 --> 01:10:45,209
�Lo sientes?
853
01:10:46,792 --> 01:10:49,041
A�n no, �y t�?
854
01:10:50,208 --> 01:10:53,709
Un poco, s�. Se siente un
poco menos que lo usual.
855
01:10:54,792 --> 01:10:56,291
Toca mi rostro.
856
01:10:58,959 --> 01:11:02,291
- �Lo sientes?
- No creo que lo haga.
857
01:11:04,875 --> 01:11:06,375
Soy sint�tica.
858
01:11:09,291 --> 01:11:11,166
Probablemente por eso es
que la sensaci�n es d�bil.
859
01:11:28,083 --> 01:11:30,375
�Importa si amo a alguien m�s?
860
01:11:33,291 --> 01:11:35,125
Durante las pr�ximas
horas, no ser� as�.
861
01:12:56,792 --> 01:12:58,500
�Trabajas? �A qu� te dedicas?
862
01:13:01,409 --> 01:13:03,259
Soy profesora
de Historia Cl�sica.
863
01:13:03,458 --> 01:13:05,417
Arqueolog�a griega y romana.
864
01:13:05,500 --> 01:13:07,292
Vaya.
865
01:13:13,458 --> 01:13:16,333
- �Me bebo la mitad?
- S�.
866
01:13:22,291 --> 01:13:24,208
�Cu�nto tiempo toma?
867
01:13:24,291 --> 01:13:25,291
No mucho.
868
01:13:26,208 --> 01:13:27,041
Bien.
869
01:13:27,125 --> 01:13:30,125
�Alguna vez te has preguntado si
no podr�s sentirlo sin la droga?
870
01:13:30,709 --> 01:13:32,583
No s�, �eso pasa?
871
01:13:36,417 --> 01:13:37,842
No lo s�.
872
01:13:47,917 --> 01:13:49,583
Esto es...
873
01:14:26,959 --> 01:14:28,250
Hola.
874
01:14:28,333 --> 01:14:31,375
Hola, me tengo que ir.
875
01:14:33,625 --> 01:14:35,125
Esto fue genial.
876
01:14:38,291 --> 01:14:40,250
Cu�date, �s�?
877
01:14:40,333 --> 01:14:41,842
Nos vemos por ah�.
878
01:15:29,125 --> 01:15:30,800
�Me amas?
879
01:15:31,208 --> 01:15:33,458
S�. Te amo, s�.
880
01:15:34,542 --> 01:15:36,208
�Me amas?
881
01:15:36,959 --> 01:15:37,792
S�.
882
01:15:39,125 --> 01:15:41,125
Ella era una sint�tica.
883
01:15:42,041 --> 01:15:44,667
Y realmente quer�a amarla.
884
01:15:46,041 --> 01:15:47,709
A veces se sent�a real.
885
01:15:49,375 --> 01:15:50,792
�Qu� es eso?
886
01:15:50,875 --> 01:15:52,625
Nada.
887
01:15:53,959 --> 01:15:57,333
Pero no pude evitar
verla como... otra cosa.
888
01:15:58,250 --> 01:15:59,500
Y as� que yo...
889
01:16:00,667 --> 01:16:02,709
Nunca la dej� entrar.
890
01:16:02,792 --> 01:16:04,400
No hasta el final.
891
01:16:05,125 --> 01:16:06,525
�Sabes?
892
01:16:18,417 --> 01:16:19,717
Ella era..
893
01:16:20,625 --> 01:16:22,166
Era una sint�tica.
894
01:16:22,917 --> 01:16:24,959
Quer�a mucho
enamorarme de ella.
895
01:16:25,667 --> 01:16:29,234
Y a veces, se sent�a muy real.
896
01:16:31,041 --> 01:16:32,417
Como t�.
897
01:16:33,000 --> 01:16:35,458
Pero no pod�a evitar verla
como que era algo m�s.
898
01:16:37,250 --> 01:16:38,800
�Lo sientes?
899
01:16:39,083 --> 01:16:41,583
- Te amo.
- Te amo.
900
01:16:44,959 --> 01:16:47,083
Me segu�a preguntando
si pod�a superar eso...
901
01:16:47,166 --> 01:16:49,625
De quien era ella.
902
01:16:51,000 --> 01:16:52,500
Te amo.
903
01:16:52,583 --> 01:16:54,917
Segu�a esperando
que fuera distinto.
904
01:16:55,000 --> 01:17:00,625
Que se sintiera diferente, que
fuera capaz de olvidar qui�n era,
905
01:17:00,709 --> 01:17:03,709
aceptar qu� era o algo as�.
906
01:17:07,000 --> 01:17:08,700
No sucedi�.
907
01:17:09,583 --> 01:17:11,041
No pude hacerlo.
908
01:17:46,625 --> 01:17:47,458
�Zoe?
909
01:18:03,834 --> 01:18:05,359
�Est�s bien?
910
01:18:06,875 --> 01:18:07,917
S�.
911
01:18:09,000 --> 01:18:10,775
Dej� de ir al laboratorio.
912
01:18:11,333 --> 01:18:12,959
Esa no era en
realidad mi intenci�n.
913
01:18:16,709 --> 01:18:18,625
Ya sabes lo que se siente.
914
01:18:26,667 --> 01:18:28,333
Y luego c�mo se detiene.
915
01:18:35,000 --> 01:18:38,083
Recuerdo cuando
empezaste a trabajar.
916
01:18:39,333 --> 01:18:41,333
Cu�n perfecta todos
pens�bamos que eras.
917
01:18:42,083 --> 01:18:44,959
Cu�n emocionados est�bamos
por todas las cosas que hac�as,
918
01:18:45,041 --> 01:18:46,817
las cosas que aprender�as.
919
01:18:52,458 --> 01:18:54,291
El laboratorio no
es el mundo real.
920
01:18:58,625 --> 01:18:59,834
No.
921
01:18:59,917 --> 01:19:01,542
�Quieres intentarlo?
922
01:19:03,458 --> 01:19:05,109
�Conmigo?
923
01:19:06,333 --> 01:19:09,125
Podemos ir a alg�n
sitio, a un hotel.
924
01:19:10,959 --> 01:19:14,208
Realmente ya no siento
nada sin la droga.
925
01:19:17,959 --> 01:19:20,583
- �Funciona para ti?
- No.
926
01:19:21,917 --> 01:19:25,166
La gente con la que lo hago,
ellos no sienten nada.
927
01:19:26,000 --> 01:19:27,533
�Por qu� lo haces entonces?
928
01:19:27,917 --> 01:19:30,000
Porque me hace
sentir menos sola.
929
01:19:36,875 --> 01:19:39,709
- Deber�a irme.
- Puedo traerte otro caf�.
930
01:19:39,792 --> 01:19:41,792
- S�, deber�a irme.
- De acuerdo.
931
01:19:44,083 --> 01:19:46,417
- Gracias por el caf�.
- No, con gusto.
932
01:20:57,000 --> 01:20:58,083
Cole.
933
01:20:58,750 --> 01:21:01,291
- Hola, Ash.
- �Qu� haces?
934
01:21:01,375 --> 01:21:05,291
Un poco de consulta. Todav�a
tengo mi tarjeta de acceso.
935
01:21:09,625 --> 01:21:12,417
Sabes, no vas a encontrar
lo que buscas en una pastilla.
936
01:21:13,500 --> 01:21:14,989
Te ver� pronto.
937
01:21:27,917 --> 01:21:29,041
Cole.
938
01:21:35,959 --> 01:21:37,000
Cole.
939
01:21:45,959 --> 01:21:47,041
Cole.
940
01:21:48,291 --> 01:21:49,691
Despierta.
941
01:21:49,875 --> 01:21:51,458
�Cole, est�s bien?
942
01:21:51,542 --> 01:21:54,041
Nadie ha podido comunicarse
contigo en semanas.
943
01:22:08,166 --> 01:22:09,675
Gracias.
944
01:22:11,750 --> 01:22:14,250
Cole, hay lugares a los
que puedes ir, sabes...
945
01:22:15,709 --> 01:22:17,834
Pueden ayudarte.
946
01:22:18,375 --> 01:22:19,980
Puedo llevarte.
947
01:22:21,000 --> 01:22:23,959
- Vi a Zoe el otro d�a.
- �En serio?
948
01:22:24,041 --> 01:22:25,917
No la he visto en a�os.
949
01:22:26,000 --> 01:22:27,917
Estaba en un punto
de reuni�n para esto.
950
01:22:28,500 --> 01:22:29,959
�C�mo est�?
951
01:22:30,041 --> 01:22:31,417
Dijo que estaba feliz.
952
01:22:33,333 --> 01:22:36,000
Est� haciendo lo que fue
programada para hacer supongo.
953
01:22:39,458 --> 01:22:40,667
Los vi...
954
01:22:42,500 --> 01:22:46,333
Los vi. Vi... c�mo eras.
955
01:22:47,333 --> 01:22:49,500
Nunca he visto eso en ti.
956
01:22:49,583 --> 01:22:56,333
Eras gracioso, comprometido,
estabas desafiado y...
957
01:22:57,959 --> 01:23:00,583
Lo que ten�an ustedes
era simplemente...
958
01:23:03,500 --> 01:23:04,834
Real.
959
01:23:06,458 --> 01:23:08,375
Era real.
960
01:23:11,875 --> 01:23:14,041
Creo que realmente
met� la pata.
961
01:23:14,625 --> 01:23:16,209
Quiz�s no.
962
01:23:28,834 --> 01:23:30,291
Disculpa.
963
01:23:30,375 --> 01:23:31,875
Hola, busco a Ash.
964
01:23:31,959 --> 01:23:35,041
- Suele pasar el rato en la sala de recreo.
- Bien, gracias.
965
01:23:35,125 --> 01:23:37,375
Espera, �eres Zoe?
966
01:23:37,458 --> 01:23:39,792
S�, busco a Ash.
Eso es todo.
967
01:23:39,875 --> 01:23:42,750
- �Eres Zoe? �La Zoe?
- S�.
968
01:23:43,333 --> 01:23:44,917
- Chicos, miren.
- Hola.
969
01:23:45,000 --> 01:23:47,875
- Es un placer conocerte.
- Incre�ble.
970
01:23:48,500 --> 01:23:49,583
�Ella es Zoe?
971
01:23:49,667 --> 01:23:51,959
- Zoe.
- Esto es incre�ble.
972
01:23:56,625 --> 01:23:58,250
�Est�s bien?
973
01:24:01,208 --> 01:24:02,333
S�.
974
01:24:04,291 --> 01:24:06,291
Mi mantenimiento se ha convertido
en menos de una prioridad
975
01:24:06,375 --> 01:24:08,458
desde que empez�
el otro proyecto.
976
01:24:09,667 --> 01:24:14,542
La verdad es que me sacar�n
de circulaci�n en 37 d�as.
977
01:24:15,333 --> 01:24:17,166
Yo lo ped�, de hecho.
978
01:24:18,625 --> 01:24:19,625
�Por qu�, Ash?
979
01:24:19,709 --> 01:24:21,875
Porque nunca llegu�
a donde est�s, Zoe.
980
01:24:24,583 --> 01:24:27,917
Quiz�s es porque siempre
supe que era una m�quina.
981
01:24:29,583 --> 01:24:32,625
Sabes, he le�do que es
mejor sentir dolor
982
01:24:32,709 --> 01:24:34,041
que no sentir nada.
983
01:24:36,166 --> 01:24:38,667
Creo que esas personas asumen
que el dolor al final se detiene.
984
01:24:42,417 --> 01:24:43,834
Ahora s�.
985
01:24:44,458 --> 01:24:45,959
Lo siento, Ash.
986
01:25:09,291 --> 01:25:13,041
�Ayudar�a a alguien que amas a
terminar su vida si esa es su decisi�n?
987
01:25:13,750 --> 01:25:16,583
Supongo que mi respuesta
es que no estoy segura.
988
01:25:16,667 --> 01:25:19,041
Si su perro estuviera
enfermo y tuvieran
989
01:25:19,042 --> 01:25:21,042
que quitarle las patas
delanteras para sobrevivir,
990
01:25:21,125 --> 01:25:23,917
aprobar�a la cirug�a o
har�a que lo sacrificaran?
991
01:25:25,417 --> 01:25:26,917
Aprobar�a la cirug�a.
992
01:25:28,458 --> 01:25:32,291
�Cu�les son las cosas que la
atraer�an a una pareja potencial?
993
01:25:33,959 --> 01:25:35,959
Las cosas que �l quiera ser.
994
01:25:37,875 --> 01:25:39,125
Las cosas que ama.
995
01:25:40,834 --> 01:25:44,667
�Qu� es lo que no querr�a que
su pareja supiera de usted?
996
01:25:45,625 --> 01:25:47,625
Va a sonar como nada.
997
01:25:48,375 --> 01:25:50,458
Pero sol�a tener sobrepeso.
998
01:25:51,208 --> 01:25:52,375
Bastante sobrepeso.
999
01:26:16,709 --> 01:26:18,417
Son impecables.
1000
01:26:19,792 --> 01:26:21,959
Completamente indistinguibles
de los humanos.
1001
01:26:23,583 --> 01:26:25,458
Son m�s inteligentes.
1002
01:26:26,542 --> 01:26:27,750
M�s sensitivas.
1003
01:26:29,083 --> 01:26:31,942
M�s ingeniosas y
dise�adas para ofrecer un
1004
01:26:31,943 --> 01:26:34,543
75% m�s de efecto
Benysol que los humanos.
1005
01:26:36,750 --> 01:26:38,208
Tienen tu rostro, Zoe.
1006
01:26:40,000 --> 01:26:41,375
Tu inteligencia.
1007
01:26:43,709 --> 01:26:45,200
Tu ser.
1008
01:26:49,166 --> 01:26:50,500
�Lloran?
1009
01:26:52,834 --> 01:26:54,250
Lo hacen todo.
1010
01:26:57,792 --> 01:27:00,208
Nunca fuimos dise�ados
para el mercado.
1011
01:27:02,834 --> 01:27:06,125
Ahora somos... redundantes.
1012
01:27:06,208 --> 01:27:07,875
Somos obsoletos.
1013
01:27:09,834 --> 01:27:11,125
Pero ellas...
1014
01:27:12,834 --> 01:27:14,667
Ellas cambiar�n el mundo...
1015
01:27:16,000 --> 01:27:18,291
Porque eso es lo que
el mundo quiere.
1016
01:27:21,333 --> 01:27:23,166
�C�mo van a apagarte?
1017
01:27:24,667 --> 01:27:25,959
No s�.
1018
01:27:27,917 --> 01:27:29,709
No quiero saberlo.
1019
01:27:30,583 --> 01:27:32,208
�Pudieran hacerlo por m�?
1020
01:27:35,000 --> 01:27:36,000
Zoe.
1021
01:27:38,291 --> 01:27:39,600
Eres la primera.
1022
01:27:40,625 --> 01:27:42,000
El prototipo.
1023
01:27:43,875 --> 01:27:47,125
Te pondr�n en un museo
antes de apagarte.
1024
01:27:56,458 --> 01:27:57,834
Tengo que irme.
1025
01:28:26,709 --> 01:28:28,125
Zoe, es Cole.
1026
01:28:32,041 --> 01:28:33,709
- Hola.
- Hola.
1027
01:28:33,792 --> 01:28:36,333
Siento haber venido.
No quiero molestarte.
1028
01:28:36,959 --> 01:28:40,458
No me gust� c�mo
dejamos las cosas.
1029
01:28:40,542 --> 01:28:45,375
Y ni siquiera s� qu� pas�.
S�lo quer�a verte otra vez.
1030
01:28:46,208 --> 01:28:47,792
Pens� que quiz�s pod�a hablar.
1031
01:28:47,875 --> 01:28:49,542
�Sabes qui�n soy?
1032
01:28:50,542 --> 01:28:52,792
- �Qu�?
- Soy la pr�xima generaci�n.
1033
01:28:54,917 --> 01:28:56,333
�Te gustar�a pasar?
1034
01:29:26,291 --> 01:29:28,458
- Gracias.
- De nada.
1035
01:29:35,041 --> 01:29:37,208
�Sab�as que eras sint�tica
desde el principio?
1036
01:29:37,291 --> 01:29:38,750
S�.
1037
01:29:38,834 --> 01:29:41,792
S�lo Zoe 1.0 evolucion�
pensando que era humana.
1038
01:29:42,625 --> 01:29:44,834
- �Sabes d�nde est�?
- No.
1039
01:29:46,792 --> 01:29:48,500
�Por qu� la est�s buscando?
1040
01:29:49,083 --> 01:29:51,333
Yo... necesito...
1041
01:29:52,208 --> 01:29:53,967
�Ella es importante para ti?
1042
01:29:55,875 --> 01:29:56,750
Mucho.
1043
01:29:56,834 --> 01:29:58,709
Para nosotros tambi�n.
1044
01:30:00,208 --> 01:30:02,667
Estamos dise�adas con sus
recuerdos biogr�ficos.
1045
01:30:03,583 --> 01:30:06,000
Su historia y temperamento.
1046
01:30:08,792 --> 01:30:10,875
Parece como si quisieras
decirle cosas a ella.
1047
01:30:11,959 --> 01:30:13,166
S�.
1048
01:30:15,041 --> 01:30:17,542
Si quieres, puedo ser ella.
1049
01:30:19,250 --> 01:30:20,709
Est� justo aqu�.
1050
01:30:22,917 --> 01:30:24,750
Comprendes lo que me
est�s pidiendo hacer.
1051
01:30:26,667 --> 01:30:28,500
No hay m�s "t�"
despu�s de esto.
1052
01:30:30,291 --> 01:30:32,542
- Lo s�.
- Sabes qu� hacemos aqu�.
1053
01:30:34,709 --> 01:30:37,125
Pero pudieras valer una
enorme cantidad de dinero,
1054
01:30:37,959 --> 01:30:39,583
si pudieras ser reutilizada.
1055
01:30:39,667 --> 01:30:43,750
Bueno s�, es parte
de mis condiciones.
1056
01:30:45,000 --> 01:30:46,959
Se te pagar� bien.
1057
01:30:47,709 --> 01:30:49,834
Pero no hasta que mi
contacto en el laboratorio
1058
01:30:50,709 --> 01:30:53,709
confirme que mis restos
no han sido manipulados.
1059
01:30:54,625 --> 01:30:56,083
Ya veo.
1060
01:30:56,667 --> 01:30:58,917
Pero necesito saber
si puedes hacerlo.
1061
01:31:01,125 --> 01:31:02,959
�Puedes apagarme?
1062
01:31:04,291 --> 01:31:05,583
Por supuesto.
1063
01:31:06,333 --> 01:31:09,709
Todo lo que construiste
en ella est� en nosotros.
1064
01:31:10,709 --> 01:31:12,117
Y m�s.
1065
01:31:12,500 --> 01:31:14,291
Estamos dise�adas
para ayudar as�.
1066
01:31:15,291 --> 01:31:17,000
�Qu� quieres decirle?
1067
01:31:19,250 --> 01:31:21,166
S� que se siente extra�o.
1068
01:31:21,250 --> 01:31:22,792
Ella est� justo aqu�.
1069
01:31:27,542 --> 01:31:29,209
Te escucho.
1070
01:31:31,500 --> 01:31:33,250
Le dir�a que lo siento.
1071
01:31:36,125 --> 01:31:37,875
Que deb� haberme esforzado m�s.
1072
01:31:45,000 --> 01:31:47,333
Siento haberte dejado escapar.
1073
01:31:48,583 --> 01:31:50,417
Y que duele...
1074
01:31:51,000 --> 01:31:53,500
Saber que est�s donde
est�s por mi causa.
1075
01:31:55,875 --> 01:31:57,125
Lo s�.
1076
01:31:58,125 --> 01:31:59,291
Est� bien.
1077
01:32:01,250 --> 01:32:02,667
Est� bien.
1078
01:32:04,667 --> 01:32:06,275
Te perdono.
1079
01:32:17,125 --> 01:32:18,766
�Qu� sucede?
1080
01:32:19,667 --> 01:32:21,291
Bueno, no creo que puedas...
1081
01:32:23,291 --> 01:32:25,375
No creo que puedas perdonarme.
1082
01:32:27,709 --> 01:32:29,334
Lo siento.
1083
01:34:03,875 --> 01:34:05,959
- �Ella va a estar bien?
- No lo s�.
1084
01:34:13,875 --> 01:34:17,333
Voy a necesitar mi bioequipamiento y
las unidades del sistema en mi port�til.
1085
01:34:17,417 --> 01:34:19,542
- Y todo lo que se te ocurra.
- Bien.
1086
01:34:21,291 --> 01:34:23,208
�Zoe, puedes o�rme? �Zoe?
1087
01:34:24,333 --> 01:34:25,750
�Puedes o�rme?
1088
01:34:26,375 --> 01:34:27,750
�Puedes o�rme?
1089
01:34:30,083 --> 01:34:31,500
Zoe.
1090
01:34:31,583 --> 01:34:34,083
�Puedes o�rme, Zoe?
�Puedes o�rme?
1091
01:34:40,250 --> 01:34:42,417
�Zoe, puedes o�rme, Zoe?
1092
01:35:20,125 --> 01:35:21,125
�Zoe!
1093
01:35:22,041 --> 01:35:22,875
Zoe.
1094
01:35:24,834 --> 01:35:25,959
Zoe.
1095
01:35:26,041 --> 01:35:27,500
- Zoe.
- �Qu� pas�?
1096
01:35:27,583 --> 01:35:30,041
- �Est�s bien?
- No estoy segura, yo...
1097
01:35:31,166 --> 01:35:35,041
Pero algo dentro de m�
quer�a que ella se detuviera.
1098
01:35:35,125 --> 01:35:37,458
Porque quer�as vivir.
1099
01:35:39,208 --> 01:35:44,083
Algo que no es real para empezar no
puede realmente hacer esa elecci�n.
1100
01:35:44,667 --> 01:35:45,709
Zoe.
1101
01:35:53,125 --> 01:35:54,083
Deber�as irte.
1102
01:35:54,166 --> 01:35:55,583
No, esc�chame.
1103
01:35:55,667 --> 01:35:57,208
Te extra�o, Zoe.
1104
01:35:57,291 --> 01:35:59,250
- Te extra�o, extra�o estar contigo.
- Deber�as irte.
1105
01:35:59,333 --> 01:36:01,875
- No. Tienes que dejarme explicar.
- Esto ya no es lo que quiero.
1106
01:36:01,959 --> 01:36:04,792
No, entiendo. Pero tienes
que dejarme intentar explicar.
1107
01:36:04,875 --> 01:36:08,208
�Por favor, me escuchas?
Extra�o estar cerca de ti.
1108
01:36:09,041 --> 01:36:11,375
�Esperabas que esto
fuera diferente para ti?
1109
01:36:11,458 --> 01:36:13,083
Eso no es justo.
1110
01:36:13,166 --> 01:36:15,583
Entonces dime que soy real.
1111
01:36:16,333 --> 01:36:18,333
Dime que soy real para ti.
1112
01:36:29,125 --> 01:36:30,375
T�calo.
1113
01:36:33,417 --> 01:36:35,417
Quita algo de piel.
1114
01:36:35,500 --> 01:36:36,800
Mira debajo.
1115
01:36:39,625 --> 01:36:41,667
S� lo que ves.
1116
01:36:43,750 --> 01:36:46,166
Y nada de esto va a ser real.
1117
01:36:53,208 --> 01:36:55,125
Veo a alguien que lastim�.
1118
01:36:56,875 --> 01:36:58,875
Y a alguien que perd�.
1119
01:37:00,291 --> 01:37:01,750
Alguien que amo.
1120
01:37:03,709 --> 01:37:07,208
Y lo s�, ahora s� que
esto es lo que quiero.
1121
01:37:07,291 --> 01:37:13,125
Y s� que no va a ser f�cil,
simple o sin complicaciones.
1122
01:37:14,083 --> 01:37:16,917
Es real. T� eres real.
1123
01:37:18,500 --> 01:37:20,817
M�s real que cualquier
cosa que me haya pasado.
1124
01:37:22,709 --> 01:37:23,583
Zoe.
1125
01:38:07,184 --> 01:39:24,584
.:.[Traducido por Axel7902].:.
84379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.