Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:04,004
[rhythmic snapping]
2
00:00:06,354 --> 00:00:08,269
Better Things, all new.
Thursdays at 10:00.
3
00:00:08,312 --> 00:00:11,011
Starts February 28 on FX.
4
00:00:13,274 --> 00:00:16,016
FXX presentsYou're the Worst.
5
00:00:18,670 --> 00:00:20,411
["Take 5" by Northside playing]
6
00:00:29,420 --> 00:00:31,292
♪
7
00:00:38,908 --> 00:00:40,910
[music continues
over headphones]
8
00:00:43,521 --> 00:00:47,134
[door opens, bell rings]
9
00:00:47,177 --> 00:00:49,310
What's new that's in
that's good?
10
00:00:49,353 --> 00:00:51,312
[sighs]
11
00:00:51,355 --> 00:00:52,878
You are aware...
12
00:00:52,922 --> 00:00:55,142
that there are over 100 years
of cinema
13
00:00:55,185 --> 00:00:56,186
released before this week?
14
00:00:56,230 --> 00:00:58,014
But I'm interested
in new releases.
15
00:00:58,058 --> 00:00:59,537
Why?
16
00:00:59,581 --> 00:01:01,322
Why is something new
somehow better?
17
00:01:01,365 --> 00:01:04,064
Crystal Pepsi is new,
and it sucks.
18
00:01:04,107 --> 00:01:06,153
Can you help me?
19
00:01:06,196 --> 00:01:08,764
Yeah, the new releases
are right over there.
20
00:01:08,807 --> 00:01:11,114
Oh, check out Twister.
It's crunk!
21
00:01:11,158 --> 00:01:13,812
[chuckles]
22
00:01:13,856 --> 00:01:16,163
Why are you so terrible
to customers?
23
00:01:16,206 --> 00:01:18,208
Because film matters.
24
00:01:18,252 --> 00:01:21,168
There is no other medium
that holds a mirror
25
00:01:21,211 --> 00:01:23,474
to the human condition
as nakedly as film does,
26
00:01:23,518 --> 00:01:27,217
that speaks directly to our pain
and sorrow and joy like cinema.
27
00:01:27,261 --> 00:01:29,132
Nothing else comes close.
28
00:01:29,176 --> 00:01:31,047
Then you obviously
haven't listened
29
00:01:31,091 --> 00:01:33,310
to the new
Sarah McLachlan album.
30
00:01:34,746 --> 00:01:37,140
When's the last time
anyone even rented anything
31
00:01:37,184 --> 00:01:38,533
from your weird-ass shelf?
32
00:01:38,576 --> 00:01:39,969
♪ What's the image♪
33
00:01:40,012 --> 00:01:41,971
♪ In your passing image♪
34
00:01:42,014 --> 00:01:43,190
Where's Space Jam?
35
00:01:43,233 --> 00:01:45,409
All our copies burned up
in a fire.
36
00:01:45,453 --> 00:01:47,368
Go away.
37
00:01:48,456 --> 00:01:50,588
♪
38
00:02:00,598 --> 00:02:03,775
♪ I'm gonna leave you anyway♪
39
00:02:03,819 --> 00:02:06,822
♪ I'm gonna leave you
anyway♪
40
00:02:06,865 --> 00:02:09,172
♪ Gonna leave you anyway.♪
41
00:02:13,524 --> 00:02:15,526
[rock music playing]
42
00:02:17,180 --> 00:02:19,182
[beeps]
43
00:02:23,273 --> 00:02:26,885
♪ She's gone,
but left her smile♪
44
00:02:26,929 --> 00:02:30,628
♪ Her innocence
just like a child...♪
45
00:02:30,672 --> 00:02:33,414
Jakey. Jake!
It's happening.
46
00:02:38,723 --> 00:02:42,031
♪ I've been away and suddenly♪
47
00:02:42,074 --> 00:02:45,469
♪ You're a poet
musing my return♪
48
00:02:45,513 --> 00:02:48,690
♪ What I did while I was gone♪
49
00:02:48,733 --> 00:02:51,214
-♪ Is none of your concern...♪
-Who's Jake?
50
00:02:51,258 --> 00:02:53,303
I want to give him my props.
51
00:02:53,347 --> 00:02:55,175
I'm-I'm Jake.
[laughs]
52
00:02:55,218 --> 00:02:58,482
-Oh.
-Hi. Jake.
53
00:02:58,526 --> 00:03:00,789
The props are for me.
[chuckles]
54
00:03:00,832 --> 00:03:04,271
Hmm. So, you're the plagiarist.
55
00:03:04,314 --> 00:03:05,837
-What?
-I'm working through
56
00:03:05,881 --> 00:03:07,230
Androuet-Jacques Soufflot's list
57
00:03:07,274 --> 00:03:08,797
of seminal cult
and obscure films
58
00:03:08,840 --> 00:03:10,625
from Critique de Cinéma,
and you have clearly
59
00:03:10,668 --> 00:03:13,758
just ripped off his entire list
for your section.
60
00:03:13,802 --> 00:03:17,675
I mean, sure,
Soufflot was an inspiration...
61
00:03:17,719 --> 00:03:20,156
I knew it. Sneak.
62
00:03:20,200 --> 00:03:22,289
[chuckles]
63
00:03:22,332 --> 00:03:23,333
M-May I?
64
00:03:27,511 --> 00:03:31,036
Whoa. You'll be done
after you watch these.
65
00:03:31,080 --> 00:03:33,648
-Mm-hmm.
-I'm impressed.
66
00:03:33,691 --> 00:03:36,999
That means you made it through
the beheading scene
67
00:03:37,042 --> 00:03:38,827
of Bivouacs of Redemption.
68
00:03:38,870 --> 00:03:41,438
[laughing]:
Ew! That was so disgusting.
69
00:03:41,482 --> 00:03:43,788
-I know, wasn't it?!
-There was so much blood.
70
00:03:43,832 --> 00:03:46,095
The way his larynx
kept flapping.
71
00:03:46,138 --> 00:03:49,490
[laughing]
72
00:03:49,533 --> 00:03:51,622
Oh, here.
73
00:03:51,666 --> 00:03:54,451
[chuckles]
74
00:03:54,495 --> 00:03:56,888
[beeping]
75
00:03:56,932 --> 00:03:59,543
When you're done watching these,
we should get a drink.
76
00:03:59,587 --> 00:04:01,806
Come on, man.
You know that list can never
77
00:04:01,850 --> 00:04:04,679
technically be completed.
78
00:04:04,722 --> 00:04:06,333
The Intransigence of Love.
79
00:04:06,376 --> 00:04:07,682
Oh, come on.
That one doesn't count.
80
00:04:07,725 --> 00:04:09,249
It's impossible to find a copy.
81
00:04:09,292 --> 00:04:11,120
Rumor has it
it's basically a snuff film.
82
00:04:11,163 --> 00:04:13,470
I know. I have to see it.
83
00:04:13,514 --> 00:04:14,428
[both chuckle]
84
00:04:16,560 --> 00:04:20,782
Well, Jake...
it has been a pleasure.
85
00:04:20,825 --> 00:04:23,393
And I will get that drink
with you.
86
00:04:23,437 --> 00:04:27,397
Soon as you find me that movie.
87
00:04:28,920 --> 00:04:31,619
-You have to find that movie.
-Yeah, I know!
88
00:04:31,662 --> 00:04:33,447
But how?
89
00:04:33,490 --> 00:04:35,579
You're gonna have to go onto
90
00:04:35,623 --> 00:04:39,322
the information
superhighway, baby.
91
00:04:39,366 --> 00:04:41,368
♪
92
00:04:41,411 --> 00:04:43,979
[modem handshake beeping
and crackling]
93
00:04:47,591 --> 00:04:48,984
AOL VOICE:
Welcome.
94
00:04:50,855 --> 00:04:52,857
[computer chiming]
95
00:05:00,212 --> 00:05:01,475
File's done.
96
00:05:01,518 --> 00:05:03,346
[multiple beeps and chimes]
97
00:05:03,390 --> 00:05:06,175
You've got pictures.
98
00:05:06,218 --> 00:05:08,873
-Ugh! Come on.
-I can't take it.
99
00:05:08,917 --> 00:05:10,266
Stand back.
100
00:05:10,310 --> 00:05:13,008
[knuckles crack]
101
00:05:14,401 --> 00:05:16,272
♪
102
00:05:27,936 --> 00:05:29,633
I'm in!
103
00:05:29,677 --> 00:05:31,200
I hacked into
Professor Soufflot's computer
104
00:05:31,243 --> 00:05:34,072
at the Sorbonne,
and I located a digital copy
105
00:05:34,116 --> 00:05:36,292
of The Intransigence of Love
in his files.
106
00:05:36,336 --> 00:05:37,989
That's amazing!
Love the Internet!
107
00:05:38,033 --> 00:05:40,557
It's password-protected,
so I can't download it.
108
00:05:40,601 --> 00:05:42,646
Damn it!
Hate the Internet.
109
00:05:42,690 --> 00:05:46,824
We have to go into...
cyberspace.
110
00:05:47,956 --> 00:05:49,653
Ready?
111
00:05:49,697 --> 00:05:50,741
Are you sure this...?
112
00:05:50,785 --> 00:05:53,353
[both exclaiming]
113
00:05:55,442 --> 00:05:58,009
[laughs]
114
00:05:58,053 --> 00:05:59,359
Whoa.
115
00:05:59,402 --> 00:06:01,361
Oh. The movies!
116
00:06:07,715 --> 00:06:09,630
ZIGGY:
Are you looking?
117
00:06:12,546 --> 00:06:14,286
JAKE:
I can't find it.
118
00:06:14,330 --> 00:06:16,680
ZIGGY:
Well, keep looking.
119
00:06:16,724 --> 00:06:18,726
[door creaks open]
120
00:06:18,769 --> 00:06:22,033
-What was that?
-I think he's coming.
121
00:06:22,077 --> 00:06:23,948
Bonjour.
Who is there?
122
00:06:23,992 --> 00:06:24,949
ZIGGY:
Look, hurry up!
123
00:06:24,993 --> 00:06:26,690
I'm trying!
124
00:06:26,734 --> 00:06:29,040
He's getting closer.
125
00:06:29,084 --> 00:06:30,607
Almost there.
126
00:06:30,651 --> 00:06:33,349
-Almost there.
-Dude!
127
00:06:36,744 --> 00:06:38,528
-I got it!
-We got to jack out of here!
128
00:06:38,572 --> 00:06:40,878
Let's go!
129
00:06:48,625 --> 00:06:50,671
-[quietly]: Yeah.
-Yes!
130
00:06:56,416 --> 00:06:59,201
♪ Good night, you child
of England♪
131
00:06:59,244 --> 00:07:03,423
♪ Your time on Earth is past♪
132
00:07:03,466 --> 00:07:06,426
♪ Say hello to all of history♪
133
00:07:06,469 --> 00:07:10,255
♪ Be with them everlast♪
134
00:07:10,299 --> 00:07:12,649
♪ You gave your everything♪
135
00:07:12,693 --> 00:07:16,653
♪ To the weak and poor♪
136
00:07:16,697 --> 00:07:20,396
♪ Now God has come to France♪
137
00:07:20,440 --> 00:07:23,486
♪ And opened your last door♪
138
00:07:23,530 --> 00:07:25,706
♪ Di...♪
139
00:07:25,749 --> 00:07:28,273
Hi. Jake.
140
00:07:28,317 --> 00:07:29,884
-Hey! Oh, my God.
-Hey! [chuckles]
141
00:07:29,927 --> 00:07:31,233
Whoa.
142
00:07:31,276 --> 00:07:32,626
Can you believe this?
143
00:07:32,669 --> 00:07:34,541
Oh, yeah. S-So tragic.
144
00:07:34,584 --> 00:07:37,457
Yeah, we're both
truly shattered...
145
00:07:37,500 --> 00:07:39,589
I have amazing news. I found it.
146
00:07:40,721 --> 00:07:41,678
The Intransigence of Love.
147
00:07:41,722 --> 00:07:44,028
What?! Are you...?! How?!
148
00:07:44,072 --> 00:07:48,729
Could they have taken away
our beautiful princess so early?
149
00:07:48,772 --> 00:07:51,079
-[squeals]
-[laughs]
150
00:07:51,122 --> 00:07:53,081
Wait, w-we have to watch it.
When are you free?
151
00:07:53,124 --> 00:07:54,735
Um, let me check my schedule.
152
00:07:54,778 --> 00:07:56,650
But pretty much
literally anytime.
153
00:07:56,693 --> 00:07:57,781
[laughs]
154
00:07:57,825 --> 00:08:00,523
♪ Gave your everything♪
155
00:08:00,567 --> 00:08:04,135
♪ To the weak and poor♪
156
00:08:04,179 --> 00:08:07,487
♪ Now God has come to France♪
157
00:08:07,530 --> 00:08:09,706
-Oh, can I see?
-Oh, yeah.
158
00:08:09,750 --> 00:08:12,056
♪ And opened that last door
for Di.♪
159
00:08:12,100 --> 00:08:14,319
Oh, wait, get those three
together right there.
160
00:08:14,363 --> 00:08:16,278
-No, no.
-Take it.
161
00:08:17,322 --> 00:08:19,368
Okay.
162
00:08:22,806 --> 00:08:24,112
-Great framing.
-Mm.
163
00:08:24,155 --> 00:08:27,550
Oh, really good composition.
That's nice.
164
00:08:28,943 --> 00:08:30,945
Gemma, you're a natural.
165
00:08:30,988 --> 00:08:32,381
You should be
making movies, too.
166
00:08:32,424 --> 00:08:36,298
No. Some people were
just meant to watch.
167
00:08:36,341 --> 00:08:38,648
Babe! Babe. Whassup...?!
168
00:08:38,692 --> 00:08:41,738
-[laughs]
-Ooh.
169
00:08:41,782 --> 00:08:43,348
Hey. How's it going?
170
00:08:43,392 --> 00:08:44,828
Fine?
171
00:08:44,872 --> 00:08:46,569
[chuckles]:
Wha...?
172
00:08:46,613 --> 00:08:48,963
-Uh...
-GEMMA: Greg, this is Jake and Ziggy.
173
00:08:49,006 --> 00:08:50,791
They're from the video store.
174
00:08:50,834 --> 00:08:53,271
Mm. Nice to meet you guys.
175
00:08:53,315 --> 00:08:54,621
Not!
[laughs]
176
00:08:54,664 --> 00:08:57,798
Let's go.
This party's gay.
177
00:08:57,841 --> 00:08:59,800
Come on, we're going.
178
00:08:59,843 --> 00:09:03,194
Um, I'll see you later.
179
00:09:05,762 --> 00:09:10,419
♪ Inky black, like my arms♪
180
00:09:10,462 --> 00:09:15,293
♪ 47 lucky charms♪
181
00:09:15,337 --> 00:09:17,121
♪ Passing through me♪
182
00:09:17,165 --> 00:09:19,646
♪ Never-ending♪
183
00:09:19,689 --> 00:09:24,999
♪ A gift, my sweet,
I was sending♪
184
00:09:25,042 --> 00:09:28,176
♪ Ring♪
185
00:09:28,219 --> 00:09:32,876
♪ Yeah, ring♪
186
00:09:32,920 --> 00:09:34,182
♪ Yeah♪
187
00:09:34,225 --> 00:09:36,706
♪ Ring♪
188
00:09:36,750 --> 00:09:40,710
♪ Yeah, ring♪
189
00:09:42,799 --> 00:09:44,888
♪ Yeah, ring.♪
190
00:09:44,932 --> 00:09:46,934
[speaking French]
191
00:09:52,940 --> 00:09:55,856
-[knocking]
-Closed!
192
00:09:55,899 --> 00:09:57,901
GEMMA:
Jake?
193
00:09:57,945 --> 00:09:59,903
Jake!
194
00:10:01,601 --> 00:10:03,603
Jake?
195
00:10:08,477 --> 00:10:10,958
Hey.
196
00:10:11,001 --> 00:10:12,699
What happened?
Are-are you okay?
197
00:10:12,742 --> 00:10:15,005
Have you, uh,
watched our movie yet?
198
00:10:15,049 --> 00:10:16,616
No.
199
00:10:16,659 --> 00:10:18,182
Can we watch it now?
200
00:10:18,226 --> 00:10:21,142
Yes. Of course.
201
00:10:21,185 --> 00:10:22,665
Okay.
202
00:10:22,709 --> 00:10:24,885
Ugh, I'm so excited
to watch a movie
203
00:10:24,928 --> 00:10:29,454
that doesn't have Jean-Claude
Van Damme or Chris Klein in it.
204
00:10:31,805 --> 00:10:35,025
Uh, yeah, actually, uh,
205
00:10:35,069 --> 00:10:37,245
Chris Klein's
in this one, too, so...
206
00:10:37,288 --> 00:10:38,812
[both laugh]
207
00:10:47,777 --> 00:10:49,692
Twizzlers?
208
00:10:49,736 --> 00:10:51,215
Don't tell me
you're a Red Vines guy.
209
00:10:51,259 --> 00:10:53,348
Oh, Red Vines till I die.
210
00:10:53,391 --> 00:10:56,481
Oh, no.
This will never work, then.
211
00:10:56,525 --> 00:10:59,615
[laughs]
212
00:10:59,659 --> 00:11:02,270
So, how long
have you worked here?
213
00:11:02,313 --> 00:11:05,708
Uh, three years.
214
00:11:05,752 --> 00:11:07,884
-Huh.
-You know,
215
00:11:07,928 --> 00:11:10,539
you're the first person
to ever appreciate my section?
216
00:11:10,582 --> 00:11:11,801
-Seriously?
-Yeah.
217
00:11:11,845 --> 00:11:13,455
[laughs]
218
00:11:13,498 --> 00:11:16,676
Well, these movies,
they aren't perfect,
219
00:11:16,719 --> 00:11:18,895
but they're not trying to be.
220
00:11:18,939 --> 00:11:23,247
No, they're messy
and complicated
221
00:11:23,291 --> 00:11:27,817
because life
is messy and complicated.
222
00:11:27,861 --> 00:11:31,952
They were forged
out of passion and madness,
223
00:11:31,995 --> 00:11:34,694
and sometimes just a holy desire
224
00:11:34,737 --> 00:11:38,088
to make something ugly and
uncomfortable and haunting
225
00:11:38,132 --> 00:11:42,136
and brilliant and thrilling.
226
00:11:42,179 --> 00:11:45,139
And that's beautiful.
227
00:11:46,357 --> 00:11:48,316
At least to me.
228
00:11:48,359 --> 00:11:50,579
And besides,
everything else is just so...
229
00:11:55,497 --> 00:11:57,499
[moaning]
230
00:12:02,983 --> 00:12:05,028
-Ah.
-Oh, sorry.
231
00:12:05,072 --> 00:12:06,769
No, it's... go ahead,
just hurry.
232
00:12:06,813 --> 00:12:08,771
Okay.
233
00:12:10,686 --> 00:12:13,907
-My chain wallet's stuck.
-Okay.
234
00:12:13,950 --> 00:12:15,212
[laughs]
235
00:12:23,568 --> 00:12:25,570
[sighs]
236
00:12:48,332 --> 00:12:50,291
[thunder rumbling]
237
00:13:01,824 --> 00:13:03,608
[knocking]
238
00:13:03,652 --> 00:13:06,437
GREG [crying]:
Babe.
239
00:13:08,048 --> 00:13:09,876
[knocking continues]
240
00:13:18,885 --> 00:13:20,800
-Yeah, what is it?
-I'm sorry.
241
00:13:20,843 --> 00:13:22,540
-What do you want?
-I wasn't in my head.
242
00:13:22,584 --> 00:13:24,020
-I wasn't...
-Oh, really? No kidding.
243
00:13:24,064 --> 00:13:26,370
-I was stupid. I'm sorry.
-You think?
244
00:13:29,896 --> 00:13:31,158
GREG:
Sorry.
245
00:13:38,905 --> 00:13:40,863
GRETCHEN:
Wait, wait, wait.
246
00:13:40,907 --> 00:13:42,386
Excuse me.
247
00:13:42,430 --> 00:13:45,085
Hold on a sec.
248
00:13:45,128 --> 00:13:46,956
Let me get this straight,
in your version the girl leaves?
249
00:13:47,000 --> 00:13:49,045
I mean, Ileave?
250
00:13:49,089 --> 00:13:50,351
That's how you remember it?
251
00:13:50,394 --> 00:13:52,092
It's okay, sweetie.
252
00:13:52,135 --> 00:13:54,572
I forgave you long ago.
253
00:13:54,616 --> 00:13:57,184
Now let me finish our story.
254
00:13:57,227 --> 00:13:59,229
-So...
-I'm tapping in.
255
00:14:26,126 --> 00:14:28,128
♪
256
00:14:42,925 --> 00:14:44,405
[indistinct chatter]
257
00:14:44,448 --> 00:14:46,407
["Get a Knife Between
Your Teeth" by McCarthy playing]
258
00:14:59,550 --> 00:15:01,465
JIMMY:
Nice camera, where'd you get it?
259
00:15:01,509 --> 00:15:04,077
♪ You thought they would see♪
260
00:15:04,120 --> 00:15:06,949
♪ Your point of view♪
261
00:15:06,993 --> 00:15:09,952
♪ If you put it to them nicely♪
262
00:15:09,996 --> 00:15:14,609
♪ You stated your case♪
263
00:15:14,652 --> 00:15:18,134
♪ And you bowed to them
on the way out♪
264
00:15:18,178 --> 00:15:21,790
♪ But nothing was ever done♪
265
00:15:21,833 --> 00:15:24,575
♪ 'Cause you've got
no knife...♪
266
00:15:24,619 --> 00:15:26,795
I stole it
from this lame guy who worked
267
00:15:26,838 --> 00:15:28,797
at a video store
a few years ago.
268
00:15:28,840 --> 00:15:30,277
You think he wants it back?
269
00:15:30,320 --> 00:15:33,628
No. It looks good on you.
270
00:15:33,671 --> 00:15:37,849
Anyway, I just write
about film now.
271
00:15:39,329 --> 00:15:40,722
Hi.
272
00:15:40,765 --> 00:15:43,246
[laughs]
Hi.
273
00:15:45,118 --> 00:15:47,250
Champagne?
274
00:15:47,294 --> 00:15:48,295
Mm-hmm.
275
00:15:48,338 --> 00:15:51,211
-Oh.
-[both laugh]
276
00:15:53,256 --> 00:15:56,477
JIMMY:
Film school? that's fantastic.
277
00:15:56,520 --> 00:15:59,306
I basically learn
about movies all day.
278
00:15:59,349 --> 00:16:01,134
It's a goddamn dream.
279
00:16:01,177 --> 00:16:04,137
Anyway, thanks
for encouraging me.
280
00:16:06,182 --> 00:16:08,097
Hey.
281
00:16:08,141 --> 00:16:11,579
Just in case this computer
apocalypse does happen,
282
00:16:11,622 --> 00:16:13,407
we should probably get in
one dance.
283
00:16:13,450 --> 00:16:15,191
Yeah.
284
00:16:15,235 --> 00:16:17,193
♪ To come and play in the snow♪
285
00:16:17,237 --> 00:16:20,240
♪ Throw up your hands
and wonder aloud♪
286
00:16:20,283 --> 00:16:22,372
♪ Why don't they ever show...♪
287
00:16:22,416 --> 00:16:26,159
How was our movie?
Did a guy really die?
288
00:16:26,202 --> 00:16:30,032
I... I never watched it.
289
00:16:30,076 --> 00:16:31,816
MAN:
2000 is around the corner. Here we go. You ready?
290
00:16:31,860 --> 00:16:33,122
Didn't feel right without you.
291
00:16:33,166 --> 00:16:34,819
MAN:
Let's start this.
292
00:16:34,863 --> 00:16:37,474
-CROWD: Ten! Nine! Eight!
-GRETCHEN: Listen...
293
00:16:37,518 --> 00:16:39,607
-Seven! Six! Five!
-if we survive the night,
294
00:16:39,650 --> 00:16:41,870
it means we were meant
to watch it together. Deal?
295
00:16:41,913 --> 00:16:43,959
-Deal.
-Three! Two! One!
296
00:16:44,003 --> 00:16:46,614
-[screaming]
-WOMAN: Aah, Y2K!
297
00:16:46,657 --> 00:16:49,443
MAN:
Ha-ha, just kidding. Just kidding, guys.
298
00:16:49,486 --> 00:16:51,140
MAN 2:
You suck, Dennis!
299
00:16:51,184 --> 00:16:53,099
[overlapping chatter]
300
00:16:53,142 --> 00:16:55,144
♪
301
00:16:59,235 --> 00:17:00,889
I need you to come back
to my place
302
00:17:00,932 --> 00:17:03,065
and fuck me, like, yesterday.
303
00:17:03,109 --> 00:17:05,763
Gemma, listen, uh...
304
00:17:05,807 --> 00:17:08,331
-Hey, aren't you...?
-Babe, let's go.
305
00:17:08,375 --> 00:17:10,290
We're going to a rave.
306
00:17:10,333 --> 00:17:13,815
[whoops]
307
00:17:13,858 --> 00:17:16,644
[whispering]:
I'm sorry.
308
00:17:23,912 --> 00:17:25,870
[squeals]
309
00:17:28,699 --> 00:17:31,354
[sighs] You're just
gonna let him go?
310
00:17:31,398 --> 00:17:34,096
If he looks up,
I'm supposed to go to him.
311
00:17:40,146 --> 00:17:43,801
If she looks down,
I'm supposed to go to her.
312
00:17:44,889 --> 00:17:46,891
Sorry, man.
313
00:17:47,979 --> 00:17:49,633
Yeah!
[laughs]
314
00:17:49,677 --> 00:17:51,592
Why are you looking
at me like that?
315
00:17:51,635 --> 00:17:55,074
You guys are clearly soul mates
and you're just standing there.
316
00:17:55,117 --> 00:17:58,251
That's so straight of you.
317
00:17:58,294 --> 00:18:01,471
[sighs]
318
00:18:01,515 --> 00:18:04,083
Let's go sit down.
319
00:18:16,965 --> 00:18:18,314
[bicycle bell dings]
320
00:18:20,534 --> 00:18:22,536
[indistinct chatter]
321
00:18:32,763 --> 00:18:35,157
GRETCHEN: So I said,
"No, that's a whoopie pie."
322
00:18:35,201 --> 00:18:38,073
-[laughter]
-Pierre.
323
00:18:38,117 --> 00:18:40,249
Gemma, how does it feel
to have the first
324
00:18:40,293 --> 00:18:42,338
international mainstream
cult blockbuster?
325
00:18:42,382 --> 00:18:45,994
I feel incredibly fortunate to
have found a way to make a movie
326
00:18:46,037 --> 00:18:47,735
that resonates
with the audience,
327
00:18:47,778 --> 00:18:51,434
despite being filled
with graphic sex
328
00:18:51,478 --> 00:18:54,350
-and so many murders.
-[laughter]
329
00:18:54,394 --> 00:18:57,353
Okay, guys. We just have time
for one more question.
330
00:18:57,397 --> 00:18:59,355
What is it like to be
the youngest recipient
331
00:18:59,399 --> 00:19:02,010
of the Lifetime Achievement
Award while still being so hot?
332
00:19:02,053 --> 00:19:03,272
Is it true you used
real cow blood?
333
00:19:03,316 --> 00:19:07,494
JIMMY:
Yes, I have a question. Um...
334
00:19:07,537 --> 00:19:09,539
how much did
your first camera cost?
335
00:19:09,583 --> 00:19:11,976
[audience murmuring]
336
00:19:12,020 --> 00:19:14,370
Interesting story.
337
00:19:14,414 --> 00:19:17,373
I actually got it from...
338
00:19:28,036 --> 00:19:29,429
[sighs]
339
00:19:29,472 --> 00:19:31,474
[Jimmy gasps]
340
00:19:31,518 --> 00:19:35,130
The reporter who asked you
that question was me?
341
00:19:39,308 --> 00:19:40,570
Your turn, sweetie.
342
00:19:40,614 --> 00:19:42,224
No, this is all you, baby.
You take it home.
343
00:19:42,268 --> 00:19:44,531
[clears throat]
344
00:19:47,795 --> 00:19:53,366
Anyway, there I was,
stunned to shit.
345
00:19:53,409 --> 00:19:55,933
I leaned into the mic.
346
00:19:55,977 --> 00:19:59,328
I actually got it from...
347
00:19:59,372 --> 00:20:02,418
the love of my complicated,
messy life.
348
00:20:03,550 --> 00:20:05,116
[microphone feedback]
349
00:20:10,296 --> 00:20:12,254
What are you doing here?
350
00:20:12,298 --> 00:20:16,345
I'm the lead film critic
for the big Paris paper.
351
00:20:16,389 --> 00:20:19,740
You were right, Gemma,
some people are just meant
352
00:20:19,783 --> 00:20:23,396
to watch the movies,
but it wasn't you.
353
00:20:23,439 --> 00:20:25,572
It was me.
354
00:20:27,269 --> 00:20:29,445
[audience cheers, applauds]
355
00:20:33,144 --> 00:20:35,103
[wolf whistle]
356
00:20:35,146 --> 00:20:37,932
WOMAN:
Hello? Hello?
357
00:20:37,975 --> 00:20:39,890
I was alive this whole time!
358
00:20:39,934 --> 00:20:41,544
[laughs]
359
00:20:41,588 --> 00:20:43,546
-[cheering]
-♪ Do-do-do-do-do♪
360
00:20:43,590 --> 00:20:46,462
-♪ Do-do-do-do-do♪
-[bleating]
361
00:20:46,506 --> 00:20:49,596
♪ Do-do-do-do-do-do-do-do-do♪
362
00:20:49,639 --> 00:20:52,381
♪ Do-do-do-do-do♪
363
00:20:52,425 --> 00:20:55,558
♪ Open your eyes♪
364
00:20:55,602 --> 00:20:56,820
♪ You're a sleepyhead♪
365
00:20:56,864 --> 00:20:59,127
♪ Don't stay in bed all day♪
366
00:20:59,170 --> 00:21:01,303
♪ It's sunny outside♪
367
00:21:01,347 --> 00:21:02,478
♪ And better dreams have.♪
368
00:21:02,522 --> 00:21:05,829
And that's our story.
369
00:21:05,873 --> 00:21:09,703
So, let me tell you
about our rates.
370
00:21:09,746 --> 00:21:13,446
Ah. Did we ever watch
the movie, you ask?
371
00:21:13,489 --> 00:21:15,622
So, you see, I actually brought
372
00:21:15,665 --> 00:21:18,364
the copy of the movie
to the festival.
373
00:21:18,407 --> 00:21:20,583
And as we were headed
to watch it,
374
00:21:20,627 --> 00:21:25,284
the French cinephile Ziggy and I stole the tape from found us.
375
00:21:25,327 --> 00:21:27,460
Androuet-Jacques Soufflot!
376
00:21:27,503 --> 00:21:29,505
Quelle terrible.
377
00:21:35,424 --> 00:21:37,557
Hey, follow me
if you want to live.
378
00:21:51,005 --> 00:21:54,008
[gasping]
379
00:21:54,051 --> 00:21:56,532
JIMMY:
After we thanked Ziggy for leading us to freedom...
380
00:21:56,576 --> 00:21:59,753
No, dude. It was you all along.
381
00:21:59,796 --> 00:22:03,234
-What are you talking about?
-There never was any Ziggy.
382
00:22:04,888 --> 00:22:06,890
I know.
383
00:22:07,848 --> 00:22:09,415
But how?
384
00:22:10,720 --> 00:22:14,071
Aw, nice catch, dude.
Right in the mouth.
385
00:22:15,377 --> 00:22:17,379
Whoa!
386
00:22:19,294 --> 00:22:21,427
Yes!
387
00:22:22,515 --> 00:22:24,995
[crying]:
My dad really messed me up.
388
00:22:26,780 --> 00:22:30,305
Thanks, dude.
You're my best friend.
389
00:22:30,349 --> 00:22:32,351
GRETCHEN:
Aw, shit. Twist!
390
00:22:32,394 --> 00:22:34,396
[sighs]
391
00:22:38,574 --> 00:22:41,185
We'll let you know.
392
00:22:43,536 --> 00:22:46,016
Oh.
393
00:22:46,060 --> 00:22:48,671
-So, should we go with her?
-Absolutely not.
394
00:22:48,715 --> 00:22:50,412
Did you see
those horrible hurricane lamps
395
00:22:50,456 --> 00:22:53,502
she used in every ceremony?
So hacky.
396
00:22:53,546 --> 00:22:57,114
Yeah, she sucked. Hey.
397
00:22:57,158 --> 00:22:58,681
Why do you think
we keep telling wedding planners
398
00:22:58,725 --> 00:23:01,684
these hella tight
but fake stories about us?
399
00:23:01,728 --> 00:23:03,556
Is it because
we don't have a love story?
400
00:23:03,599 --> 00:23:07,995
What? We have
the best love story
401
00:23:08,038 --> 00:23:12,521
because ours is ugly and
uncomfortable and haunting
402
00:23:12,565 --> 00:23:15,132
and brilliant and thrilling
403
00:23:15,176 --> 00:23:20,050
and, yeah, it's messy
and complicated, but it's true.
404
00:23:20,094 --> 00:23:24,359
And that's beautiful,
at least to me.
405
00:23:24,403 --> 00:23:26,579
To me, too.
406
00:23:26,622 --> 00:23:29,843
Hey, you know that Princess Di
really is dead, right?
407
00:23:29,886 --> 00:23:33,063
Yeah, Jimmy. So's JonBenét.
408
00:23:33,107 --> 00:23:36,632
["Vibrations" by Montero
playing]
409
00:23:36,676 --> 00:23:41,463
♪ And I really want
to feel the vibration♪
410
00:23:41,507 --> 00:23:44,684
♪ Coming in clear and bright♪
411
00:23:44,727 --> 00:23:50,211
♪ Dreaming of the way out♪
412
00:23:50,254 --> 00:23:55,346
♪ And I really want
to feel the vibration♪
413
00:23:55,390 --> 00:23:58,175
♪ Coming in clear and bright♪
414
00:23:58,219 --> 00:24:02,745
♪ Dreaming of the way out♪
415
00:24:02,789 --> 00:24:05,792
♪ Most of what
I've gathered here♪
416
00:24:05,835 --> 00:24:09,230
♪ His mother left without♪
417
00:24:09,273 --> 00:24:10,753
♪ Limitless.♪
418
00:24:10,797 --> 00:24:13,452
[dog barks]
419
00:24:16,150 --> 00:24:18,500
Captioned by
Media Access Group at WGBH
420
00:24:21,764 --> 00:24:24,637
Yeah, I feel nothing. Nice.
421
00:24:24,680 --> 00:24:28,249
-We're not having a wedding.
-We're eloping, suckas!
422
00:24:28,292 --> 00:24:31,557
You've become this stable dude
all of a sudden.
423
00:24:31,600 --> 00:24:33,950
-Stable?
-[imitates gunshot]
424
00:24:33,994 --> 00:24:36,779
[gasps]
It's like Inceptionfor pooping.
425
00:24:36,823 --> 00:24:38,346
-[muffled screaming]
-[phone clicks]
426
00:24:38,389 --> 00:24:39,913
JIMMY:
We have the best love story.
427
00:24:39,956 --> 00:24:41,654
-[both screaming]
-Because ours is ugly.
428
00:24:41,697 --> 00:24:43,569
-And uncomfortable.
-[chiming]
429
00:24:44,700 --> 00:24:46,746
-[screams]
-ANNOUNCER: You're the Worst.
430
00:24:46,789 --> 00:24:49,488
The final season. All new. Wednesdays at 10:00 only on FXX.
431
00:24:52,795 --> 00:24:55,711
MAN [on radio, reggae]:
♪ Don't run away from reality♪
432
00:24:55,755 --> 00:24:58,888
♪ Don't run away♪
433
00:24:58,932 --> 00:25:01,717
♪ Stay and face the fight♪
434
00:25:01,761 --> 00:25:03,719
[instrumental continues]
435
00:25:06,722 --> 00:25:09,116
Better Things. All new.
Thursdays at 10:00.
436
00:25:09,159 --> 00:25:11,771
Starts February 28 on FX.
437
00:25:11,821 --> 00:25:16,371
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.