All language subtitles for Victoria.S03E07.720p.WEB.H264-AMCON[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,063 --> 00:00:10,138 ♪ Hallelujah 2 00:00:10,173 --> 00:00:16,144 ♪ Gloriana 3 00:00:16,179 --> 00:00:22,081 ♪ Hallelujah 4 00:00:22,116 --> 00:00:28,881 ♪ Gloriana, hallelujah 5 00:00:28,915 --> 00:00:35,025 ♪ Hallelujah. 6 00:00:36,992 --> 00:00:43,240 ♪ 7 00:00:50,972 --> 00:00:52,939 We can't go on like this. 8 00:00:55,149 --> 00:00:58,117 It's time we made a life together. 9 00:00:58,152 --> 00:01:00,050 How would we do that? 10 00:01:03,295 --> 00:01:04,330 Look at this necklace, Sophie. 11 00:01:04,365 --> 00:01:07,126 This should do 12 00:01:07,161 --> 00:01:10,267 until... I make my fortune. 13 00:01:13,167 --> 00:01:15,307 There are goldmines in California. 14 00:01:16,722 --> 00:01:17,930 America? 15 00:01:17,964 --> 00:01:19,069 As far away from Monmouth 16 00:01:19,104 --> 00:01:21,520 and Mr. Penge as possible. 17 00:01:21,554 --> 00:01:26,766 ♪ 18 00:01:26,801 --> 00:01:29,217 It's perfect! 19 00:01:29,252 --> 00:01:33,083 Look, even the veins on the leaf. 20 00:01:33,118 --> 00:01:34,947 It is remarkable. 21 00:01:37,605 --> 00:01:40,504 This looks like a bronze by Cellini, 22 00:01:40,539 --> 00:01:44,059 but if you lift it up... It's light as a feather! 23 00:01:44,094 --> 00:01:45,820 That's because inside it's plaster of Paris. 24 00:01:45,854 --> 00:01:47,684 We dip it in the tank, and just like the rose, 25 00:01:47,718 --> 00:01:50,894 it's covered in a thin film of metal. 26 00:01:50,928 --> 00:01:52,896 And yet it looks exactly like the real thing! 27 00:01:52,930 --> 00:01:54,622 This electroplating is a chance 28 00:01:54,656 --> 00:01:56,865 for great work to be within the reach of the common man. 29 00:01:56,900 --> 00:02:00,628 Dukes and dustmen can both be surrounded by works of art! 30 00:02:03,700 --> 00:02:05,046 Ah, Victoria, please. 31 00:02:05,080 --> 00:02:06,358 I do not think you have met Mr. Cole-- 32 00:02:06,392 --> 00:02:07,566 he is my colleague 33 00:02:07,600 --> 00:02:09,430 from the Royal Society of Arts and Commerce. 34 00:02:09,464 --> 00:02:10,810 Your Majesty. 35 00:02:10,845 --> 00:02:13,227 I've never met a man with quite so much 36 00:02:13,261 --> 00:02:14,849 energy. 37 00:02:14,883 --> 00:02:17,645 If you want steam, get Cole! 38 00:02:20,234 --> 00:02:22,201 We have just been discussing 39 00:02:22,236 --> 00:02:24,686 the Society's forthcoming exhibition. 40 00:02:24,721 --> 00:02:26,067 Oh! 41 00:02:28,759 --> 00:02:30,382 Gold-plated roses. 42 00:02:30,416 --> 00:02:32,556 So this is what you are planning to show? 43 00:02:32,591 --> 00:02:35,456 Amongst other wonders, ma'am. 44 00:02:35,490 --> 00:02:38,079 If you had seen how the electroplating bath works, 45 00:02:38,113 --> 00:02:40,944 Drina, it is truly remarkable. 46 00:02:40,978 --> 00:02:42,187 Really? 47 00:02:42,221 --> 00:02:44,982 Would you like me to give you a demonstration, ma'am? 48 00:02:45,017 --> 00:02:46,674 Oh, don't worry. 49 00:02:46,708 --> 00:02:49,263 I don't want to interrupt your work. 50 00:02:50,264 --> 00:02:53,059 Besides, I have my boxes to attend to. 51 00:02:57,236 --> 00:02:59,618 ♪ 52 00:02:59,652 --> 00:03:01,585 Humiliation! 53 00:03:02,828 --> 00:03:04,726 Don Pacifico, a British citizen in Athens, 54 00:03:04,761 --> 00:03:07,246 was attacked by a mob. 55 00:03:07,281 --> 00:03:09,075 Because he is a Jew. 56 00:03:09,110 --> 00:03:13,287 The police didn't simply watch it happen... 57 00:03:14,046 --> 00:03:15,150 they joined in. 58 00:03:17,222 --> 00:03:21,571 We must restore the dignity of Her Majesty's subject. 59 00:03:24,401 --> 00:03:30,752 ♪ 60 00:03:30,787 --> 00:03:33,065 I agree with what you said in there, Lord Palmerston, 61 00:03:33,099 --> 00:03:36,206 but how do you propose to avenge one man's dignity? 62 00:03:36,241 --> 00:03:37,863 Send in the Duke of Wellington? 63 00:03:37,897 --> 00:03:39,036 If it comes to that. 64 00:03:39,071 --> 00:03:43,317 ♪ 65 00:03:51,048 --> 00:03:52,187 Good morning, Mama. 66 00:03:53,534 --> 00:03:54,880 Yes, good morning. 67 00:03:58,055 --> 00:04:00,748 Is that me when I was a baby? 68 00:04:03,164 --> 00:04:05,718 I hope I grow up and live happily ever after. 69 00:04:05,753 --> 00:04:07,341 Like you and Papa. 70 00:04:07,375 --> 00:04:13,347 ♪ 71 00:04:20,630 --> 00:04:23,322 Do I need to remind you, Joseph, that I expect footmen 72 00:04:23,357 --> 00:04:26,429 to be respectfully dressed at all times? 73 00:04:26,463 --> 00:04:29,328 My appearance has always upset you, Mr. Penge. 74 00:04:29,363 --> 00:04:30,467 Why should today 75 00:04:30,502 --> 00:04:31,848 be any different? 76 00:04:38,199 --> 00:04:40,719 Joseph! 77 00:04:40,753 --> 00:04:42,928 I know you're upset, but promise me you won't 78 00:04:42,962 --> 00:04:44,481 give Mr. Penge any more reason to hate you! 79 00:04:44,516 --> 00:04:45,931 There are plenty of reasons to hate me. 80 00:04:45,965 --> 00:04:47,795 But be careful. 81 00:04:47,829 --> 00:04:50,004 In my experience, when people are in love, 82 00:04:50,038 --> 00:04:54,388 they forget to keep their wits about them. 83 00:04:57,494 --> 00:04:58,806 Why didn't the police intervene? 84 00:04:58,840 --> 00:05:00,980 They were too busy throwing rocks 85 00:05:01,015 --> 00:05:03,466 at the poor man and his family along with the rabble. 86 00:05:03,500 --> 00:05:05,985 I thought, as somebody who can't abide 87 00:05:06,020 --> 00:05:07,297 religious intolerance, 88 00:05:07,332 --> 00:05:10,127 that you may have an opinion on the matter. 89 00:05:10,162 --> 00:05:11,301 Indeed. 90 00:05:11,336 --> 00:05:12,509 We should take action. 91 00:05:12,544 --> 00:05:14,580 I intend to, ma'am, with your blessing. 92 00:05:14,615 --> 00:05:16,410 Whatever is necessary. 93 00:05:21,035 --> 00:05:23,727 I thought it would be best if I explain the situation 94 00:05:23,762 --> 00:05:26,212 to Your Majesty and the prince in person. 95 00:05:27,179 --> 00:05:30,907 The prince is too busy, with Mr. Cole. 96 00:05:30,941 --> 00:05:32,598 Cole! 97 00:05:32,633 --> 00:05:34,428 I'm surprised he has the time. 98 00:05:34,462 --> 00:05:37,845 He's always so busy designing teapots. 99 00:05:39,674 --> 00:05:42,505 He and the prince are thick as thieves. 100 00:05:42,539 --> 00:05:45,024 Really? 101 00:05:47,441 --> 00:05:49,615 His Royal Highness has a proposition 102 00:05:49,650 --> 00:05:51,237 to make to the committee. 103 00:05:53,826 --> 00:05:59,729 I think that our annual exhibition is too... 104 00:05:59,763 --> 00:06:00,902 ...parochial. 105 00:06:00,937 --> 00:06:03,042 So, I propose that 106 00:06:03,077 --> 00:06:05,148 this year we invite other nations, 107 00:06:05,182 --> 00:06:08,220 to send their finest products. 108 00:06:08,254 --> 00:06:11,085 A fair to show the whole world's ingenuity. 109 00:06:11,119 --> 00:06:13,881 With all due respect, Cole, there's a reason 110 00:06:13,915 --> 00:06:15,296 we don't invite foreigners. 111 00:06:15,330 --> 00:06:18,230 I don't think Manchester cottons want to be displayed 112 00:06:18,264 --> 00:06:19,680 next to French silks. 113 00:06:22,717 --> 00:06:25,444 But we have nothing to be afraid of! 114 00:06:25,479 --> 00:06:27,204 What of worth has ever been achieved 115 00:06:27,239 --> 00:06:29,552 which did not inspire fear? 116 00:06:29,586 --> 00:06:31,416 Imagine if the Egyptians had given into their doubts 117 00:06:31,450 --> 00:06:33,797 before they began the Great Pyramid of Giza, 118 00:06:33,832 --> 00:06:36,041 or the Greeks the Lighthouse of Alexandria? 119 00:06:36,075 --> 00:06:38,940 For an exhibition on the scale you imagine 120 00:06:38,975 --> 00:06:40,735 we'd have to build a new hall, 121 00:06:40,770 --> 00:06:42,668 and that would cost money we don't have, I'm afraid. 122 00:06:43,842 --> 00:06:48,087 There will be some practicalities to overcome, 123 00:06:48,122 --> 00:06:50,020 that I, I cannot deny. 124 00:07:05,139 --> 00:07:06,520 Mm! 125 00:07:07,452 --> 00:07:08,763 Mm... 126 00:07:10,662 --> 00:07:12,042 Ooh! 127 00:07:13,458 --> 00:07:14,562 Ah... 128 00:07:16,150 --> 00:07:17,565 Thank you, Your Grace. 129 00:07:17,600 --> 00:07:19,222 Hm. 130 00:07:24,054 --> 00:07:27,506 I believe my wife's having relations 131 00:07:27,541 --> 00:07:28,921 with one of your footmen. 132 00:07:30,820 --> 00:07:31,924 Um... 133 00:07:34,824 --> 00:07:39,311 I have my suspicions about who it might be. 134 00:07:39,345 --> 00:07:41,313 The man will go to any length 135 00:07:41,347 --> 00:07:43,108 to get ahead. 136 00:07:43,142 --> 00:07:45,006 Well, the trouble is, I need evidence. 137 00:07:45,041 --> 00:07:47,733 I can't follow her around the palace myself, 138 00:07:47,768 --> 00:07:51,288 so I need somebody... trustworthy 139 00:07:51,323 --> 00:07:52,635 to do it on my behalf. 140 00:07:54,947 --> 00:07:56,086 Indeed, Your Grace. 141 00:07:57,674 --> 00:08:03,715 May one ask... what you intend to do with such evidence? 142 00:08:03,749 --> 00:08:05,958 I intend to prosecute the footman for interfering 143 00:08:05,993 --> 00:08:07,581 with my property. 144 00:08:07,615 --> 00:08:10,929 And you will need to give evidence in court. 145 00:08:10,963 --> 00:08:15,381 Well, perhaps this will help you overcome any scruples? 146 00:08:16,935 --> 00:08:20,801 ♪ 147 00:08:44,376 --> 00:08:47,068 I had no idea you played so well. 148 00:08:47,103 --> 00:08:48,587 Oh, I've fallen out of practice. 149 00:08:48,622 --> 00:08:51,590 My husband is not so fond of music. 150 00:08:53,765 --> 00:08:58,632 It seems to me your husband is not a man of taste. 151 00:08:58,666 --> 00:09:00,012 No. 152 00:09:03,326 --> 00:09:05,052 When we were first married, 153 00:09:05,086 --> 00:09:08,607 Albert used to spend hours watching me at the piano. 154 00:09:08,642 --> 00:09:09,953 I'm sure he would now, 155 00:09:09,988 --> 00:09:11,921 if he had more time, ma'am. 156 00:09:15,649 --> 00:09:16,753 I'm not so sure. 157 00:09:19,860 --> 00:09:21,516 Ever since Feodora came, he... 158 00:09:24,071 --> 00:09:26,211 ...never smiles at me anymore. 159 00:09:28,972 --> 00:09:30,629 I always used to be able to make him laugh, 160 00:09:30,664 --> 00:09:34,253 I used to be his... 161 00:09:34,288 --> 00:09:36,531 ...friend, his companion. 162 00:09:40,708 --> 00:09:42,572 Now I feel I'm just his wife. 163 00:09:46,231 --> 00:09:50,131 True love, in... in whatever form it finds itself, 164 00:09:50,166 --> 00:09:53,928 is just as hard to lose as it is to find. 165 00:09:58,795 --> 00:10:01,418 Please, play some more. 166 00:10:05,975 --> 00:10:07,839 The Greek government, 167 00:10:07,873 --> 00:10:10,945 led by that German princeling King Otto, 168 00:10:10,980 --> 00:10:13,258 has refused to make reparation 169 00:10:13,292 --> 00:10:16,951 for the insult inflicted upon one of our citizens-- 170 00:10:16,986 --> 00:10:18,159 Don Pacifico. 171 00:10:20,472 --> 00:10:21,853 We must show 172 00:10:21,887 --> 00:10:24,579 that we will not tolerate this flagrant abuse 173 00:10:24,614 --> 00:10:27,203 of all international standards of decency. 174 00:10:31,483 --> 00:10:35,383 I have discussed the matter with Her Majesty 175 00:10:36,868 --> 00:10:39,767 and she agrees with me. 176 00:10:39,802 --> 00:10:42,045 But what do you propose, sir? 177 00:10:43,495 --> 00:10:49,259 ♪ 178 00:10:49,294 --> 00:10:50,640 Albert. 179 00:10:52,573 --> 00:10:54,023 Prime Minister! 180 00:10:54,057 --> 00:10:56,819 Have you heard about Palmerston's latest outrage? 181 00:10:56,853 --> 00:11:00,754 He is proposing a naval blockade of Athens. 182 00:11:00,788 --> 00:11:01,996 Did he mention 183 00:11:02,031 --> 00:11:04,033 any of this to you, when you spoke with him? 184 00:11:04,067 --> 00:11:06,621 He told me about the plight of Don Pacifico 185 00:11:06,656 --> 00:11:09,866 and we agreed that something must be done. 186 00:11:11,247 --> 00:11:12,973 He is a British subject. 187 00:11:13,007 --> 00:11:15,527 Palmerston is... 188 00:11:15,561 --> 00:11:16,839 so persuasive. 189 00:11:16,873 --> 00:11:19,358 You probably didn't understand the implications, Drina. 190 00:11:20,221 --> 00:11:22,189 Victoria, I implore you, 191 00:11:22,223 --> 00:11:25,640 stop this man, before his recklessness 192 00:11:25,675 --> 00:11:28,920 turns this whole situation into a war. 193 00:11:30,991 --> 00:11:33,234 Do you believe if Palmerston carries out this plan 194 00:11:33,269 --> 00:11:35,512 that war is inevitable? 195 00:11:35,547 --> 00:11:37,100 I cannot say what Palmerston 196 00:11:37,135 --> 00:11:40,759 and his gunboat diplomacy will mean to this country, ma'am. 197 00:11:40,794 --> 00:11:44,487 And I'm afraid I am not the best person to advise you anymore. 198 00:11:45,937 --> 00:11:47,593 But you're the commander-in-chief of the army. 199 00:11:47,628 --> 00:11:49,561 Not for much longer, ma'am. 200 00:11:49,595 --> 00:11:51,597 Duke, does that mean... 201 00:11:51,632 --> 00:11:53,668 It has been an honor 202 00:11:53,703 --> 00:11:55,740 to serve you, ma'am... 203 00:11:56,499 --> 00:11:58,397 but my time has come. 204 00:11:59,813 --> 00:12:03,126 Duke, this country needs you, now more than ever. 205 00:12:03,161 --> 00:12:05,439 You need a younger man, 206 00:12:05,473 --> 00:12:09,167 someone who can keep Lord Palmerston in check. 207 00:12:09,201 --> 00:12:12,860 So you do believe he's putting this country in danger? 208 00:12:14,448 --> 00:12:16,899 That is not for me to say. 209 00:12:16,933 --> 00:12:20,109 You are, however, in safe hands with the prince, ma'am. 210 00:12:20,143 --> 00:12:23,837 I am certain that he will give you very good advice. 211 00:12:23,871 --> 00:12:28,738 ♪ 212 00:12:42,821 --> 00:12:45,410 I believe you have the knave of hearts, Sophie. 213 00:12:47,136 --> 00:12:48,654 How did you know? 214 00:12:48,689 --> 00:12:51,899 Oh, I have played many card games in my time. 215 00:12:51,934 --> 00:12:53,970 You need to be careful, 216 00:12:54,005 --> 00:12:55,938 for his sake as well as your own. 217 00:12:57,836 --> 00:12:58,941 I wonder if you know what happened 218 00:12:58,975 --> 00:13:00,977 to Caroline Norton. 219 00:13:01,012 --> 00:13:02,703 She was accused of having a criminal conversation 220 00:13:02,737 --> 00:13:04,049 with Lord Melbourne. 221 00:13:05,948 --> 00:13:09,675 She never saw her fortune or her children again. 222 00:13:11,885 --> 00:13:15,992 Melbourne was lucky to spend his last days in Brocket Hall 223 00:13:16,027 --> 00:13:17,683 and not Newgate Prison. 224 00:13:19,893 --> 00:13:22,033 Had he been an ordinary man... 225 00:13:23,344 --> 00:13:25,933 I very much doubt the jury would have been so lenient. 226 00:13:28,694 --> 00:13:29,799 No question. 227 00:13:29,834 --> 00:13:31,145 It must be in the capital. 228 00:13:32,664 --> 00:13:33,872 Brunel has predicted 229 00:13:33,907 --> 00:13:36,185 15 million bricks for the building. 230 00:13:36,219 --> 00:13:39,395 Yes, well, we are expecting thousands of visitors each day. 231 00:13:39,429 --> 00:13:41,293 We're going to need an open space 232 00:13:41,328 --> 00:13:43,261 around the size of... Hyde Park! 233 00:13:44,676 --> 00:13:47,058 That, Mr. Cole, 234 00:13:47,092 --> 00:13:50,406 is a brilliant suggestion! 235 00:13:50,440 --> 00:13:55,445 ♪ 236 00:13:55,480 --> 00:13:57,965 The nation's greatest park 237 00:13:58,000 --> 00:14:00,899 to be destroyed by a huge 238 00:14:00,934 --> 00:14:03,350 masonry edifice 239 00:14:03,384 --> 00:14:07,630 and polluted by the detritus of society. 240 00:14:07,664 --> 00:14:11,013 We shall have to find a design that is temporary. 241 00:14:11,047 --> 00:14:13,325 But strong enough to house the entire contents 242 00:14:13,360 --> 00:14:14,948 of the world's manufacturing? 243 00:14:14,982 --> 00:14:16,535 It shall be a feat of engineering 244 00:14:16,570 --> 00:14:18,227 such as the world has never seen. 245 00:14:18,261 --> 00:14:23,025 I wonder if the prince has considered where the drunkards 246 00:14:23,059 --> 00:14:24,371 shall relieve themselves? 247 00:14:26,891 --> 00:14:29,686 Look at these designs 248 00:14:29,721 --> 00:14:34,277 for what we might call public conveniences. 249 00:14:34,312 --> 00:14:37,039 Trees that have stood there for centuries 250 00:14:37,073 --> 00:14:39,800 will have to be cut down! 251 00:14:39,834 --> 00:14:42,803 Surely we can find a design to incorporate them? 252 00:14:45,944 --> 00:14:47,670 I think we better open submissions 253 00:14:47,704 --> 00:14:49,465 to every architect in the country. 254 00:15:04,342 --> 00:15:05,619 This one looks like a cake. 255 00:15:05,653 --> 00:15:08,933 I think it's a Coburg loaf. 256 00:15:08,967 --> 00:15:10,141 Aren't I right, Papa? 257 00:15:10,175 --> 00:15:13,144 I thought the children might like to see some designs 258 00:15:13,178 --> 00:15:15,422 for Albert's exhibition. 259 00:15:15,456 --> 00:15:17,493 Perhaps you might also care to take a look, Drina? 260 00:15:19,046 --> 00:15:20,116 There you are. 261 00:15:20,151 --> 00:15:21,807 Show it to your mother. 262 00:15:21,842 --> 00:15:23,154 Look, Mama. 263 00:15:30,230 --> 00:15:31,507 I thought the intention 264 00:15:31,541 --> 00:15:33,336 was to celebrate Britain's achievements, 265 00:15:33,371 --> 00:15:35,752 not to make it look ridiculous. 266 00:15:35,787 --> 00:15:37,582 Yes, well, Palmerston has already seen to that. 267 00:15:37,616 --> 00:15:38,928 He's gone ahead, 268 00:15:38,963 --> 00:15:40,205 he's ignored Parliament 269 00:15:40,240 --> 00:15:41,862 and sent the gunboats already. 270 00:15:41,896 --> 00:15:45,831 Yes, well, I am due to speak with him in a moment. 271 00:15:45,866 --> 00:15:47,972 It's too late. 272 00:15:48,973 --> 00:15:50,284 Well, you're the one who's planning 273 00:15:50,319 --> 00:15:51,492 to humiliate the nation 274 00:15:51,527 --> 00:15:53,149 with this giant gingerbread house! 275 00:15:53,184 --> 00:15:54,357 Drina! 276 00:15:54,392 --> 00:15:57,153 The exhibition will bring together the finest 277 00:15:57,188 --> 00:15:59,362 in the arts... 278 00:16:01,226 --> 00:16:02,572 Come along, children. 279 00:16:12,065 --> 00:16:13,376 Was that really necessary? 280 00:16:13,411 --> 00:16:15,137 I think it's time Feodora went home 281 00:16:15,171 --> 00:16:16,966 to her own family! 282 00:16:18,278 --> 00:16:20,073 Victoria, I can tolerate Bertie 283 00:16:20,107 --> 00:16:23,145 not wishing to share with Alfred because he is a child. 284 00:16:24,525 --> 00:16:26,976 You are a 30-year-old women, who has still not learned 285 00:16:27,011 --> 00:16:28,357 how to play nicely. 286 00:16:28,391 --> 00:16:30,048 I am not a child, Albert! 287 00:16:30,083 --> 00:16:32,395 Well, stop behaving like one. 288 00:16:35,778 --> 00:16:40,748 ♪ 289 00:16:43,130 --> 00:16:45,719 Your Majesty. 290 00:16:45,753 --> 00:16:48,239 I suppose I do not have to explain to you, 291 00:16:48,273 --> 00:16:50,413 why I summoned you here. 292 00:16:50,448 --> 00:16:51,552 These curious bloomer suits 293 00:16:51,587 --> 00:16:54,279 that the American ladies are wearing? 294 00:16:54,314 --> 00:16:55,418 Well, I give you my word 295 00:16:55,453 --> 00:16:56,833 that none shall reach these shores 296 00:16:56,868 --> 00:16:58,111 while I am foreign secretary. 297 00:16:58,145 --> 00:17:00,665 Women in pantaloons indeed! 298 00:17:00,699 --> 00:17:03,357 Lord Palmerston, 299 00:17:03,392 --> 00:17:06,636 I did not give you my blessing to order a naval blockade. 300 00:17:06,671 --> 00:17:07,879 But we did agree, 301 00:17:07,913 --> 00:17:09,398 we needed to find justice for Don Pacifico. 302 00:17:09,432 --> 00:17:10,606 Yes, I assumed 303 00:17:10,640 --> 00:17:12,815 you would find a peaceful solution. 304 00:17:12,849 --> 00:17:14,403 I didn't think you would send in the navy 305 00:17:14,437 --> 00:17:15,645 for the sake of one man. 306 00:17:15,680 --> 00:17:17,268 I do not wish to alarm you, ma'am, 307 00:17:17,302 --> 00:17:20,064 but Greece is getting ideas above its station, 308 00:17:20,098 --> 00:17:22,790 and is support by Russia, whose armed forces 309 00:17:22,825 --> 00:17:24,413 are set to eclipse ours by Christmas. 310 00:17:24,447 --> 00:17:27,071 Then do you think it sensible to provoke Russia like this? 311 00:17:27,105 --> 00:17:29,107 It's an overreaction, it will surprise her. 312 00:17:29,142 --> 00:17:32,076 Yes, but the king of Greece is Albert's cousin. 313 00:17:32,110 --> 00:17:35,217 Family are not always friends, ma'am. 314 00:17:35,251 --> 00:17:36,977 Indeed. 315 00:17:42,672 --> 00:17:44,018 Lord Palmerston... 316 00:17:48,540 --> 00:17:50,749 May I ask you a question? Certainly, ma'am. 317 00:17:51,888 --> 00:17:55,858 If force is not an option 318 00:17:55,892 --> 00:17:58,516 with which to surprise your enemy, 319 00:17:58,550 --> 00:18:00,897 what other choices are there? 320 00:18:00,932 --> 00:18:02,727 You're the Queen of England, 321 00:18:02,761 --> 00:18:05,557 and you can't get rid of your enemy by force? 322 00:18:05,592 --> 00:18:08,767 To do so would only damage the alliance I want back. 323 00:18:10,321 --> 00:18:14,152 In that case, it might help to turn the enemy into your ally. 324 00:18:16,223 --> 00:18:21,159 ♪ 325 00:18:32,205 --> 00:18:34,552 What's making you smile, Duchess? 326 00:18:34,586 --> 00:18:36,588 It's from William. 327 00:18:36,623 --> 00:18:38,866 He's arriving at the end of the week. 328 00:18:38,901 --> 00:18:41,973 Be careful not to get too excited, my dear. 329 00:18:43,181 --> 00:18:47,634 You've seemed rather... frenzied of late. 330 00:18:47,668 --> 00:18:51,155 I do hope that your duties to the queen aren't proving 331 00:18:51,189 --> 00:18:54,019 too much for your nerves. 332 00:18:54,054 --> 00:18:59,163 ♪ 333 00:19:04,306 --> 00:19:05,824 You summoned me? 334 00:19:11,140 --> 00:19:13,453 Is someone joining you? 335 00:19:13,487 --> 00:19:14,626 You. 336 00:19:16,007 --> 00:19:19,528 Would you be so kind? 337 00:19:33,024 --> 00:19:37,442 I know relations between us have been... trying. 338 00:19:37,477 --> 00:19:42,723 But we are sisters after all. 339 00:19:42,758 --> 00:19:45,899 I think it's time we put the past behind us. 340 00:19:45,933 --> 00:19:47,072 You believe it's that simple? 341 00:19:51,698 --> 00:19:52,837 Perhaps I've not been as generous 342 00:19:52,871 --> 00:19:54,114 as I ought to have been. 343 00:19:54,148 --> 00:19:56,875 Our lives are very unequal, after all. 344 00:20:01,155 --> 00:20:02,502 Is there something I can offer you, 345 00:20:02,536 --> 00:20:06,195 a token of my goodwill? 346 00:20:07,886 --> 00:20:09,267 Something? 347 00:20:11,304 --> 00:20:12,408 Anything. 348 00:20:15,584 --> 00:20:16,930 I want my daughter. 349 00:20:21,141 --> 00:20:24,834 Now she's 16, I believe it's time she came to court. 350 00:20:24,869 --> 00:20:27,043 Your daughter? 351 00:20:27,078 --> 00:20:28,493 Yeah. 352 00:20:28,528 --> 00:20:31,772 I don't suppose you remember her name. 353 00:20:39,573 --> 00:20:44,129 ♪ 354 00:20:49,342 --> 00:20:51,758 He knows. 355 00:20:51,792 --> 00:20:53,138 He doesn't frighten me. 356 00:20:53,173 --> 00:20:54,657 You don't know what he's capable of. 357 00:20:54,692 --> 00:20:55,796 He could destroy you, Joseph. 358 00:20:55,831 --> 00:20:58,282 I know that were he to find out about us, 359 00:20:58,316 --> 00:21:01,077 he wouldn't want anyone to know. 360 00:21:01,112 --> 00:21:03,321 That's why the Duke at Chatsworth paid me off. 361 00:21:04,288 --> 00:21:06,082 For what? 362 00:21:09,914 --> 00:21:11,053 Let me explain. 363 00:21:11,087 --> 00:21:13,020 I understand.Sophie. 364 00:21:13,055 --> 00:21:16,161 I should have been protecting myself, not you. 365 00:21:16,196 --> 00:21:17,508 Sophie! 366 00:21:36,320 --> 00:21:39,150 Why are the newspapers so shortsighted? 367 00:21:39,184 --> 00:21:44,120 Can they not see the benefits the exhibition will bring? 368 00:21:44,155 --> 00:21:46,157 People are scared of anything ambitious. 369 00:21:46,191 --> 00:21:48,055 And, of course, it is a very costly enterprise. 370 00:21:48,090 --> 00:21:50,989 The costs, they shall be recouped, 371 00:21:51,024 --> 00:21:52,888 a thousand times over. 372 00:21:52,922 --> 00:21:54,959 Only if the exhibition's a success, sir. 373 00:21:56,443 --> 00:21:58,065 Which, of course, it will be. 374 00:22:00,274 --> 00:22:03,795 Has any suitable designs come in? 375 00:22:05,418 --> 00:22:09,422 None yet that suit our financial situation, sir. 376 00:22:10,837 --> 00:22:12,183 Right. 377 00:22:16,877 --> 00:22:19,086 You've seen what they're saying in papers. 378 00:22:19,121 --> 00:22:22,331 Finally we have an opportunity to... 379 00:22:22,366 --> 00:22:23,746 Sir Charles! 380 00:22:23,781 --> 00:22:24,920 Labouchere! 381 00:22:26,956 --> 00:22:28,820 I wonder what matters of trade 382 00:22:28,855 --> 00:22:30,408 you have to discuss with the prime minister 383 00:22:30,443 --> 00:22:32,306 that do not concern the foreign secretary. 384 00:22:32,341 --> 00:22:34,239 Is it so difficult to believe we've matters 385 00:22:34,274 --> 00:22:36,310 to discuss that don't involve you? 386 00:22:39,279 --> 00:22:41,212 I thought lying was a basic skill 387 00:22:41,246 --> 00:22:42,938 for any prime minister. 388 00:22:42,972 --> 00:22:47,908 And I always thought diplomacy was a basic skill 389 00:22:47,943 --> 00:22:51,429 for a foreign secretary, and yet your handling of this affair 390 00:22:51,464 --> 00:22:53,845 in Greece has provoked condemnation 391 00:22:53,880 --> 00:22:56,676 from both France and Russia. 392 00:22:56,710 --> 00:22:58,056 Good day. 393 00:22:59,748 --> 00:23:01,094 Good day. 394 00:23:02,371 --> 00:23:04,097 Disgrace... 395 00:23:08,377 --> 00:23:13,486 ♪ 396 00:23:35,818 --> 00:23:39,960 Emma, you are old friends with Palmerston, are you not? 397 00:23:39,995 --> 00:23:42,549 Do you really believe he will survive this? 398 00:23:42,584 --> 00:23:46,519 I believe he is a man who enjoys flying too close to the sun. 399 00:23:47,865 --> 00:23:49,832 That's true. 400 00:23:49,867 --> 00:23:52,110 He is resilient. 401 00:23:52,145 --> 00:23:54,078 I wish I could say the same of the prince. 402 00:23:54,112 --> 00:23:57,564 He's working so hard on this exhibition. 403 00:23:57,599 --> 00:24:00,325 He will prove his critics wrong I am sure. 404 00:24:00,360 --> 00:24:02,120 Hmm... 405 00:24:02,155 --> 00:24:03,467 I hope so. 406 00:24:04,882 --> 00:24:07,367 I wish I could be sure he was doing the right thing. 407 00:24:09,231 --> 00:24:11,095 I couldn't bear for all that effort to go to waste. 408 00:24:11,129 --> 00:24:15,548 No man likes to be told he is wrong, ma'am. 409 00:24:15,582 --> 00:24:19,655 But you could distract him. 410 00:24:21,519 --> 00:24:25,247 If we have 30 countries exhibiting... 411 00:24:25,281 --> 00:24:28,906 We will need an area of at least... 412 00:24:28,940 --> 00:24:31,149 500,00 square feet. 413 00:24:31,184 --> 00:24:34,118 And the problem that we have is it will take years 414 00:24:34,152 --> 00:24:36,430 to build something of this scale 415 00:24:36,465 --> 00:24:38,571 with all of the stone and brick that has being proposed. 416 00:24:38,605 --> 00:24:39,986 Yes... 417 00:24:40,020 --> 00:24:43,679 It is imperative we find a design with light material. 418 00:24:45,474 --> 00:24:46,958 So if the building 419 00:24:46,993 --> 00:24:52,999 is to begin there and would reach beyond those trees. 420 00:24:53,033 --> 00:24:55,415 Indeed, sir. 421 00:24:55,449 --> 00:24:56,727 Way beyond the trees. 422 00:24:56,761 --> 00:25:03,009 ♪ 423 00:25:08,221 --> 00:25:11,880 Good afternoon, Your Royal Highness. 424 00:25:11,914 --> 00:25:12,950 Lord Palmerston. 425 00:25:12,984 --> 00:25:14,986 May I ask what you're doing, sir? 426 00:25:15,021 --> 00:25:18,714 Ah, marking out the perimeter of the exhibition. 427 00:25:18,749 --> 00:25:20,785 Ah... 428 00:25:20,820 --> 00:25:22,304 I admire your tenacity. 429 00:25:22,338 --> 00:25:24,824 Yes, well, I have learned not to pay too much heed 430 00:25:24,858 --> 00:25:26,135 to public opinion. 431 00:25:26,170 --> 00:25:28,275 Spoken by a man who has never had to rely on it 432 00:25:28,310 --> 00:25:29,449 to keep his position. 433 00:25:31,140 --> 00:25:33,591 Well, you don't seem worried about yours, Lord Palmerston, 434 00:25:33,626 --> 00:25:34,937 considering the circumstances. 435 00:25:34,972 --> 00:25:38,700 Well, perhaps I should become a novelist instead. 436 00:25:38,734 --> 00:25:40,460 Both professions are just telling stories. 437 00:25:40,494 --> 00:25:41,944 The difference is, 438 00:25:41,979 --> 00:25:45,016 novelists are writing fiction, 439 00:25:45,051 --> 00:25:48,399 politicians... 440 00:25:48,433 --> 00:25:49,780 telling lies. 441 00:25:49,814 --> 00:25:52,334 And the similarity is that people will believe any story 442 00:25:52,368 --> 00:25:53,438 if it's told well enough. 443 00:25:53,473 --> 00:25:54,854 Good day, sir. 444 00:25:58,098 --> 00:25:59,444 Good day. 445 00:26:00,376 --> 00:26:03,138 Although they are very big shoes, 446 00:26:03,172 --> 00:26:06,969 or should I say boots, to fill, 447 00:26:07,004 --> 00:26:08,626 I was wondering if you had any thoughts 448 00:26:08,661 --> 00:26:10,697 as to your successor. 449 00:26:10,732 --> 00:26:14,011 Mm... not an easy role to fill. 450 00:26:14,839 --> 00:26:16,392 Need someone rational, 451 00:26:16,427 --> 00:26:18,532 responsible, considered. 452 00:26:18,567 --> 00:26:22,847 It seems to me, Albert has all of those qualities in abundance. 453 00:26:22,882 --> 00:26:25,919 I think it would be a great use of his talents, 454 00:26:25,954 --> 00:26:28,784 and perhaps better than the exhibition. 455 00:26:28,819 --> 00:26:32,305 Ah, yes. 456 00:26:32,339 --> 00:26:34,376 In battle, we call that feinting. 457 00:26:34,410 --> 00:26:36,585 Feinting?Distracting the attacker 458 00:26:36,620 --> 00:26:39,519 so that they do not enter the fray at a point 459 00:26:39,553 --> 00:26:41,417 that could be catastrophic. 460 00:26:42,936 --> 00:26:45,629 If you mean do I want to protect Albert from harm, 461 00:26:45,663 --> 00:26:48,597 then yes. 462 00:27:01,472 --> 00:27:02,438 Your Grace. 463 00:27:02,473 --> 00:27:05,303 Why do you call me "Your Grace"? 464 00:27:06,719 --> 00:27:09,445 Old habits. 465 00:27:09,480 --> 00:27:11,689 Of going after duchesses? 466 00:27:14,347 --> 00:27:16,798 I am not proud of what I've done. 467 00:27:20,387 --> 00:27:23,045 If we run away together, 468 00:27:23,080 --> 00:27:25,151 I will get nothing. 469 00:27:25,185 --> 00:27:28,050 We will be penniless. 470 00:27:28,085 --> 00:27:30,708 Caroline Norton's husband took everything away from her 471 00:27:30,743 --> 00:27:34,022 when she tried to divorce him. 472 00:27:34,056 --> 00:27:36,541 Perhaps the prospect is no longer so enticing. 473 00:27:40,304 --> 00:27:41,650 Sophie... 474 00:27:44,895 --> 00:27:46,724 I will be a rich man 475 00:27:46,759 --> 00:27:48,588 with you by my side. 476 00:27:49,658 --> 00:27:51,108 At Chatsworth 477 00:27:51,142 --> 00:27:52,903 I pretended to love someone. 478 00:27:52,937 --> 00:27:55,768 I wanted to make something of myself. 479 00:27:55,802 --> 00:27:58,702 But all I want... 480 00:27:59,185 --> 00:28:00,496 is to wake up 481 00:28:00,531 --> 00:28:03,258 beside you every morning... 482 00:28:08,263 --> 00:28:12,060 And not feel as though I am committing a crime. 483 00:28:14,510 --> 00:28:20,413 ♪ 484 00:28:33,081 --> 00:28:34,220 Albert? 485 00:28:34,254 --> 00:28:36,256 Albert. 486 00:28:38,086 --> 00:28:40,916 I have something important to tell you. 487 00:28:46,819 --> 00:28:50,754 Wellington wants you to succeed him as commander-in-chief. 488 00:28:50,788 --> 00:28:52,548 And I agree. 489 00:28:54,309 --> 00:28:55,655 Commander-in-chief? 490 00:28:55,689 --> 00:28:57,208 Yes. 491 00:28:57,243 --> 00:28:58,554 Finally a chance, Albert, 492 00:28:58,589 --> 00:28:59,866 to show your country you're worthy 493 00:28:59,901 --> 00:29:01,109 of their respect. 494 00:29:01,143 --> 00:29:02,248 Well, the exhibition 495 00:29:02,282 --> 00:29:04,043 will show them that, will it not? 496 00:29:04,077 --> 00:29:06,839 Nothing like this has ever been done before. 497 00:29:08,944 --> 00:29:13,604 Because the crown and commerce are not natural allies, 498 00:29:13,638 --> 00:29:15,468 if it is not successful... 499 00:29:20,162 --> 00:29:22,786 Albert, you know what the papers are saying. 500 00:29:22,820 --> 00:29:29,171 Victoria, this, this is my chance to prove myself. 501 00:29:29,206 --> 00:29:31,518 Do you really think I have the time 502 00:29:31,553 --> 00:29:33,210 to be commander-in-chief? 503 00:29:36,869 --> 00:29:39,423 Just wanted to do something for you. 504 00:29:42,495 --> 00:29:47,431 ♪ 505 00:30:08,762 --> 00:30:10,074 Good evening, Your Majesty. 506 00:30:12,939 --> 00:30:14,907 If you have summoned me here to berate me, 507 00:30:14,941 --> 00:30:16,184 you needn't have bothered. 508 00:30:16,218 --> 00:30:18,151 I've had quite enough of that today. 509 00:30:18,186 --> 00:30:19,325 Oh... 510 00:30:22,155 --> 00:30:25,814 Seems you've lost your knack at pleasing the public. 511 00:30:25,849 --> 00:30:27,885 It'll take more than a few unfriendly headlines 512 00:30:27,920 --> 00:30:29,473 to get rid of me, ma'am. 513 00:30:30,992 --> 00:30:33,408 I hope so. 514 00:30:33,442 --> 00:30:34,892 Really? 515 00:30:34,927 --> 00:30:36,066 Yes. 516 00:30:36,100 --> 00:30:39,414 I find that, despite everything, 517 00:30:39,448 --> 00:30:42,141 I value your advice. 518 00:30:45,075 --> 00:30:47,422 I am honored. 519 00:30:47,456 --> 00:30:52,185 Did you succeed in turning an opponent into an ally? 520 00:30:53,635 --> 00:30:57,225 Let us say that I've made an advance. 521 00:31:01,885 --> 00:31:05,716 ♪ 522 00:31:10,755 --> 00:31:12,240 Where have you been? 523 00:31:12,274 --> 00:31:15,450 Why are you awake? 524 00:31:18,902 --> 00:31:22,250 I spoke to Feodora today. 525 00:31:22,284 --> 00:31:24,908 She's going to bring Heidi over. 526 00:31:24,942 --> 00:31:26,254 Heidi? 527 00:31:27,876 --> 00:31:29,671 Her daughter. 528 00:31:29,705 --> 00:31:33,295 I just wanted to do something for my sister. 529 00:31:37,161 --> 00:31:38,645 Albert? 530 00:31:39,853 --> 00:31:40,958 Albert? 531 00:31:46,067 --> 00:31:50,934 ♪ 532 00:31:50,968 --> 00:31:54,696 I'm so looking forward to meeting my niece. 533 00:31:54,730 --> 00:31:55,939 Adelheid, you mean. 534 00:31:56,594 --> 00:31:59,080 Yes, Adelheid. 535 00:32:00,944 --> 00:32:05,327 I hope to help Adelheid in any way I can. 536 00:32:05,362 --> 00:32:07,743 Though I don't seem to be 537 00:32:07,778 --> 00:32:10,367 good at helping anyone at the moment. 538 00:32:13,197 --> 00:32:15,406 What's she like, Feodora? 539 00:32:20,342 --> 00:32:23,035 She's hopeful... 540 00:32:23,069 --> 00:32:25,209 carefree... 541 00:32:25,244 --> 00:32:26,590 spirited. 542 00:32:27,418 --> 00:32:29,524 Just like I was at that age; 543 00:32:29,558 --> 00:32:33,597 before Mama banished me to Langenburg. 544 00:32:38,326 --> 00:32:42,088 Well, if it's any consolation, Mama always made me feel 545 00:32:42,123 --> 00:32:45,367 like she would rather be somewhere else 546 00:32:45,402 --> 00:32:47,093 than in my company. 547 00:32:48,025 --> 00:32:49,509 And yet still she made you feel guilty 548 00:32:49,544 --> 00:32:51,718 for not showing her enough affection. 549 00:32:56,620 --> 00:33:00,589 Albert thinks I should put my childhood behind me. 550 00:33:05,767 --> 00:33:07,079 Perhaps we both can. 551 00:33:10,392 --> 00:33:14,086 ♪ 552 00:33:14,120 --> 00:33:16,605 You would think that by now we would have found a design 553 00:33:16,640 --> 00:33:19,194 that represented what we are trying to do, 554 00:33:19,229 --> 00:33:22,784 but... this looks like a mausoleum. 555 00:33:24,372 --> 00:33:27,271 We want to celebrate the union of art and industry, 556 00:33:27,306 --> 00:33:29,653 not bury it. 557 00:33:29,687 --> 00:33:33,898 If we don't start building now, we won't be ready in time. 558 00:33:33,933 --> 00:33:38,179 Well, then perhaps our failure to come up with the right design 559 00:33:38,213 --> 00:33:40,664 is a sign, Mr. Cole. 560 00:33:41,768 --> 00:33:45,289 Signs are for the superstitious, sir. 561 00:33:49,500 --> 00:33:55,023 ♪ 562 00:34:29,333 --> 00:34:30,541 Palmerston. 563 00:34:30,576 --> 00:34:32,957 Russell. 564 00:34:44,141 --> 00:34:47,317 what does it mean to be a citizen of this great nation? 565 00:34:49,698 --> 00:34:52,908 What does it mean to be an Englishman? 566 00:34:53,978 --> 00:34:56,912 Is it a question of birth? Location? 567 00:34:57,810 --> 00:34:59,122 Dress? 568 00:34:59,156 --> 00:35:02,608 By none of these criteria could Don Pacifico 569 00:35:02,642 --> 00:35:04,437 be called an Englishman, 570 00:35:04,472 --> 00:35:06,163 but I believe, 571 00:35:06,198 --> 00:35:09,477 that to be a subject of Her Majesty the Queen 572 00:35:09,511 --> 00:35:10,788 means so much more 573 00:35:10,823 --> 00:35:13,722 than any of these things. 574 00:35:29,082 --> 00:35:30,705 The builders have increased their estimate 575 00:35:30,739 --> 00:35:32,500 by £10,000. 576 00:35:32,534 --> 00:35:33,949 Which we do not have. 577 00:35:33,984 --> 00:35:36,366 We could make the building smaller, 578 00:35:36,400 --> 00:35:37,850 cut down the number of countries? 579 00:35:37,884 --> 00:35:41,094 Then the whole point of the project would be lost. 580 00:35:41,129 --> 00:35:44,305 It is meant to be a greatexhibition. 581 00:35:44,339 --> 00:35:47,031 I think it still will be great, sir, 582 00:35:47,066 --> 00:35:48,999 just on a smaller scale. 583 00:35:49,033 --> 00:35:52,416 I think the only thing that is going to be great, Cole... 584 00:35:54,729 --> 00:35:57,214 will be my humiliation. 585 00:35:57,249 --> 00:36:00,597 The British citizen, like the Roman, in days of old, 586 00:36:00,631 --> 00:36:02,357 held himself free from indignity, 587 00:36:02,392 --> 00:36:03,841 when he could also say, 588 00:36:03,876 --> 00:36:06,327 "Civis Romanus sum;" 589 00:36:06,361 --> 00:36:10,227 so also the British subject, shall feel confident 590 00:36:10,262 --> 00:36:12,885 that the watchful eye and the strong arm 591 00:36:12,919 --> 00:36:14,300 of England, 592 00:36:14,335 --> 00:36:16,889 shall protect him from injustice and wrong, 593 00:36:16,923 --> 00:36:18,718 in whatever land he may be. 594 00:36:26,347 --> 00:36:29,315 ♪ 595 00:36:29,350 --> 00:36:31,559 Papa! Papa! We have something to show you. 596 00:36:31,593 --> 00:36:32,698 Look! 597 00:36:32,732 --> 00:36:34,665 Here it says, 598 00:36:34,700 --> 00:36:37,116 sh-- sh-- sh-- 599 00:36:37,150 --> 00:36:39,463 It says shame about your exhibition, Papa. 600 00:36:39,498 --> 00:36:41,051 Children! 601 00:36:41,085 --> 00:36:43,502 Leave your father in peace. 602 00:36:47,402 --> 00:36:48,748 Albert. 603 00:36:50,267 --> 00:36:52,062 What is it you wanted to talk to me about? 604 00:36:53,581 --> 00:36:54,961 I have been offered the position 605 00:36:54,996 --> 00:36:57,550 of commander-in-chief. 606 00:36:57,585 --> 00:36:58,965 Oh! 607 00:37:00,243 --> 00:37:02,659 Well, there is no one who would do better. 608 00:37:03,901 --> 00:37:06,110 Well, I think there are many people who could 609 00:37:06,145 --> 00:37:08,354 command the army with distinction, 610 00:37:08,389 --> 00:37:10,943 but I, I, I am the only man 611 00:37:10,977 --> 00:37:13,290 who could bring the exhibition to life. 612 00:37:13,325 --> 00:37:14,533 The exhibition 613 00:37:14,567 --> 00:37:17,812 is a dream, a marvelous one, but... 614 00:37:17,846 --> 00:37:22,644 Do you think it is time that I, uh... 615 00:37:22,679 --> 00:37:24,197 woke up? 616 00:37:25,613 --> 00:37:27,270 Perhaps I should. 617 00:37:32,378 --> 00:37:37,314 ♪ 618 00:37:43,838 --> 00:37:45,909 So he refused the position 619 00:37:45,943 --> 00:37:48,118 of commander-in-chief? 620 00:37:48,152 --> 00:37:49,464 That's extraordinary. 621 00:37:49,499 --> 00:37:50,914 I thought he would have leapt at the chance 622 00:37:50,948 --> 00:37:52,191 of reorganizing the army. 623 00:37:52,225 --> 00:37:55,159 No, he thought the exhibition more important. 624 00:37:55,194 --> 00:37:58,128 Rather like you putting the defense of Don Pacifico 625 00:37:58,162 --> 00:37:59,302 before your career. 626 00:38:01,511 --> 00:38:03,858 Pam! Pam!Pam, sir! 627 00:38:05,066 --> 00:38:07,758 I think you overestimate my integrity, ma'am. 628 00:38:07,793 --> 00:38:10,347 Nothing, not even a naval blockade, 629 00:38:10,382 --> 00:38:12,384 comes between me and the people. 630 00:38:12,418 --> 00:38:14,420 I knew they'd come round to my way of thinking. 631 00:38:14,455 --> 00:38:17,078 Oh, and besides, we did get to teach the Russians a lesson 632 00:38:17,112 --> 00:38:18,838 without even firing a shot. 633 00:38:21,324 --> 00:38:22,911 God save you, Your Majesty. 634 00:38:22,946 --> 00:38:26,536 How did you know they would come round? 635 00:38:26,570 --> 00:38:29,677 Every paper was predicting your downfall. 636 00:38:29,711 --> 00:38:32,956 I tend not put too much stock in what the papers say, ma'am. 637 00:38:32,990 --> 00:38:38,341 ♪ 638 00:38:44,623 --> 00:38:45,762 Your Majesty. 639 00:38:45,796 --> 00:38:47,142 Mr. Cole. 640 00:38:49,800 --> 00:38:51,146 Is something the matter? 641 00:38:53,563 --> 00:38:55,047 I came because there was still one architect 642 00:38:55,081 --> 00:38:56,704 I wanted the prince to meet. 643 00:38:56,738 --> 00:38:59,223 But he has informed me that he will be too busy with his duties 644 00:38:59,258 --> 00:39:02,088 as commander-in-chief to carry on with the exhibition. 645 00:39:03,193 --> 00:39:05,298 But he turned it down. 646 00:39:05,333 --> 00:39:07,542 That was when he still had faith in the exhibition, ma'am. 647 00:39:07,577 --> 00:39:10,925 But he no longer believes he can win over the public. 648 00:39:12,651 --> 00:39:15,170 It seems to me the public are won over by resolve. 649 00:39:15,205 --> 00:39:17,345 If you believe in something firmly enough, 650 00:39:17,380 --> 00:39:19,554 they will too. 651 00:39:19,589 --> 00:39:21,522 I feel responsible, ma'am. 652 00:39:21,556 --> 00:39:24,145 If the prince has been discouraged, Mr. Cole, 653 00:39:24,179 --> 00:39:26,319 youare not to blame. 654 00:39:26,354 --> 00:39:28,494 Excuse me. 655 00:39:28,529 --> 00:39:30,013 I believe ma'am, that the prince, 656 00:39:30,047 --> 00:39:32,325 has taken a stroll around the gardens. 657 00:39:32,360 --> 00:39:33,672 Thank you. 658 00:39:35,605 --> 00:39:42,646 ♪ 659 00:39:55,072 --> 00:39:57,454 William has come home early. 660 00:39:57,489 --> 00:39:58,731 Will you send for my carriage? 661 00:40:00,492 --> 00:40:03,184 Remember, Sophie, 662 00:40:03,218 --> 00:40:06,118 what I said about America, 663 00:40:06,152 --> 00:40:07,947 I meant it. 664 00:40:07,982 --> 00:40:09,362 Of course. 665 00:40:09,397 --> 00:40:11,951 But first I need to see my son. 666 00:40:11,986 --> 00:40:13,332 It's been too long. 667 00:40:22,410 --> 00:40:23,722 Albert! 668 00:40:26,172 --> 00:40:27,933 Albert, wait! 669 00:40:29,244 --> 00:40:30,556 Albert! 670 00:40:31,177 --> 00:40:36,459 ♪ 671 00:40:38,150 --> 00:40:40,946 I never should have offered you that stupid position. 672 00:40:41,705 --> 00:40:43,880 You were right. 673 00:40:43,914 --> 00:40:46,020 You were right about all of it.No! 674 00:40:46,054 --> 00:40:47,193 No, Albert! 675 00:40:49,610 --> 00:40:53,027 I married a dreamer, 676 00:40:53,061 --> 00:40:54,407 not a soldier. 677 00:40:55,512 --> 00:40:57,549 What if you married a failure? 678 00:41:01,000 --> 00:41:07,006 ♪ 679 00:41:07,041 --> 00:41:09,353 Then I would be proud 680 00:41:09,388 --> 00:41:11,114 to have a husband who was brave enough 681 00:41:11,148 --> 00:41:13,979 to fail at something he believed in. 682 00:41:14,013 --> 00:41:19,191 ♪ 683 00:41:38,935 --> 00:41:40,695 William! 684 00:41:41,144 --> 00:41:42,283 William? 685 00:41:42,317 --> 00:41:43,422 Mama! 686 00:41:43,456 --> 00:41:45,493 William! Hello darling. 687 00:41:45,528 --> 00:41:46,908 Where are you taking him? 688 00:41:46,943 --> 00:41:48,047 Mama! 689 00:41:48,082 --> 00:41:49,221 What are you doing? 690 00:41:49,255 --> 00:41:50,671 My instructions, Duchess. 691 00:41:50,705 --> 00:41:51,810 Mama! 692 00:41:51,844 --> 00:41:52,880 William! 693 00:41:52,914 --> 00:41:54,640 Come along.Mama! 694 00:41:54,675 --> 00:41:59,438 I'd like to introduce you to Dr. Shepard and Dr. Payne 695 00:41:59,472 --> 00:42:01,026 from the Sussex Lunatic Asylum. 696 00:42:01,060 --> 00:42:05,064 They're here to examine and certify you as a lunatic. 697 00:42:05,099 --> 00:42:07,446 What other possible explanation could there be 698 00:42:07,480 --> 00:42:09,517 for your behavior? 699 00:42:09,552 --> 00:42:10,656 Get off! 700 00:42:10,691 --> 00:42:12,382 Get off me! 701 00:42:12,416 --> 00:42:13,901 Get your hands off me! What are you doing? 702 00:42:13,935 --> 00:42:16,593 Get off me! How dare you! 703 00:42:16,628 --> 00:42:18,008 You have no right! 704 00:42:18,043 --> 00:42:19,596 You have no right to do this! 705 00:42:19,631 --> 00:42:22,323 You are mistaken, my dear. 706 00:42:22,357 --> 00:42:26,120 It is my sad duty to protect you from yourself. 707 00:42:28,812 --> 00:42:30,193 Get off! 708 00:42:30,227 --> 00:42:34,197 ♪ 709 00:42:42,446 --> 00:42:46,140 Your Majesty, Your Royal Highness, 710 00:42:46,174 --> 00:42:48,004 this is Mr. Paxton, 711 00:42:48,038 --> 00:42:49,661 who works for the Duke of Devonshire 712 00:42:49,695 --> 00:42:50,869 as head gardener. 713 00:42:50,903 --> 00:42:52,353 The queen felt that given his background, 714 00:42:52,387 --> 00:42:54,010 we'd do better meeting in the open air. 715 00:42:54,044 --> 00:42:55,425 What an honor to be here, Your Majesty, 716 00:42:55,459 --> 00:42:56,668 Your Royal Highness. 717 00:42:56,702 --> 00:42:58,531 Well, thank you for coming, Mr. Paxton, 718 00:42:58,566 --> 00:43:00,016 but unless you came with a plan 719 00:43:00,050 --> 00:43:01,845 for a building that is temporary, 720 00:43:01,880 --> 00:43:03,329 will not kill the trees, 721 00:43:03,364 --> 00:43:05,090 and can be built within a couple of months, 722 00:43:05,124 --> 00:43:07,161 then I really feel we will be wasting your time. 723 00:43:07,195 --> 00:43:09,508 What the prince means, Mr. Paxton, 724 00:43:09,542 --> 00:43:11,027 is it is a challenge. 725 00:43:11,061 --> 00:43:13,650 But Mr. Cole assures me that if there is any man for the job, 726 00:43:13,685 --> 00:43:16,101 it is you.Thank you, Your Majesty. 727 00:43:16,135 --> 00:43:19,276 Because I rather attribute my own success to yourself. 728 00:43:20,381 --> 00:43:21,313 Or, to be more specific, 729 00:43:21,347 --> 00:43:23,591 the Victoria Amazonia lily. 730 00:43:23,626 --> 00:43:24,799 You see, 731 00:43:24,834 --> 00:43:27,422 when the duke entrusted me to cultivate the seeds 732 00:43:27,457 --> 00:43:30,184 of this exotic flower, it grew so large 733 00:43:30,218 --> 00:43:33,601 that I was able to balance my own little girl on it. 734 00:43:33,636 --> 00:43:36,362 Weren't you scared she'd drown? 735 00:43:36,397 --> 00:43:38,157 Oh, I assure you it was quite safe. 736 00:43:38,192 --> 00:43:40,988 The plants are surprisingly strong. 737 00:43:41,022 --> 00:43:44,785 Like these lilies, the secret is in the rigidity 738 00:43:44,819 --> 00:43:47,166 provided by the radiating ribs 739 00:43:47,201 --> 00:43:49,065 connecting with flexible cross-ribs. 740 00:43:49,099 --> 00:43:53,586 The Victoria Amazonia lily grew so large, 741 00:43:53,621 --> 00:43:56,831 that I had to design a new greenhouse on a grand scale 742 00:43:56,866 --> 00:43:59,006 to fit it; my design was inspired 743 00:43:59,040 --> 00:44:01,698 by structure of the leaves themselves. 744 00:44:01,733 --> 00:44:04,321 Was it expensive? 745 00:44:04,356 --> 00:44:06,220 Not now that the tax on glass has gone. 746 00:44:06,254 --> 00:44:08,291 And was it easy to build? 747 00:44:08,325 --> 00:44:10,051 Ah, it didn't take more than a couple of months. 748 00:44:10,086 --> 00:44:11,984 And can it be taken down? 749 00:44:12,019 --> 00:44:13,434 I haven't tried it yet, 750 00:44:13,468 --> 00:44:16,402 but, uh... it should be easy. 751 00:44:16,437 --> 00:44:17,403 What about the trees? 752 00:44:17,438 --> 00:44:18,922 Would they be able to survive inside of it? 753 00:44:18,957 --> 00:44:20,510 Oh, Papa, 754 00:44:20,544 --> 00:44:23,789 it's a conservatory, it's what it's designed for! 755 00:44:23,824 --> 00:44:25,860 Ah, well, in that case, Mr. Paxton, 756 00:44:25,895 --> 00:44:28,380 I, I think these lilies may provide further assistance 757 00:44:28,414 --> 00:44:29,726 to your career. 758 00:44:29,761 --> 00:44:31,555 Would you be able to build your, your conservatory 759 00:44:31,590 --> 00:44:35,352 on an even larger scale, big enough to house 760 00:44:35,387 --> 00:44:38,770 the entire contents of the world's manufacturing? 761 00:44:39,943 --> 00:44:42,566 A greenhouse to the gods. 762 00:44:43,947 --> 00:44:45,811 A Crystal Palace. 763 00:44:48,918 --> 00:44:51,817 I remember how ready I felt for my coronation. 764 00:44:52,818 --> 00:44:55,545 Now I see how unprepared I was. 765 00:44:57,547 --> 00:45:01,585 I never doubted you for a moment, ma'am. 766 00:45:03,346 --> 00:45:06,176 I was fortunate to have wise minds 767 00:45:06,211 --> 00:45:08,627 who believed in me when... 768 00:45:08,661 --> 00:45:09,973 when I could not. 769 00:45:12,769 --> 00:45:16,704 I never had a daughter, ma'am, 770 00:45:16,739 --> 00:45:19,949 but if I had, I like to think 771 00:45:19,983 --> 00:45:22,848 she would have been something like you. 772 00:45:24,091 --> 00:45:25,713 I never had a father. 773 00:45:28,889 --> 00:45:30,787 But I... 774 00:45:30,822 --> 00:45:34,032 think I know what it feels to lose one. 775 00:45:44,421 --> 00:45:46,561 Stick to your guns, ma'am. 776 00:45:46,596 --> 00:45:48,701 When you reach my age, you will realize 777 00:45:48,736 --> 00:45:54,293 there's no point getting sentimental about endings. 778 00:45:54,328 --> 00:45:59,333 ♪ 779 00:46:18,248 --> 00:46:20,561 Hop, hop, hop, skotch, hop. 780 00:46:25,566 --> 00:46:28,811 ♪ 781 00:46:44,619 --> 00:46:45,931 Oh, Mama! 782 00:46:59,703 --> 00:47:00,566 Children, 783 00:47:00,601 --> 00:47:03,707 this is your cousin Adelheid. 784 00:47:08,057 --> 00:47:11,025 Welcome to Buckingham Palace, cousin Adelheid. 785 00:47:12,647 --> 00:47:14,339 Oh, please call me Heidi. 786 00:47:17,135 --> 00:47:19,482 Come, Heidi. 787 00:47:27,559 --> 00:47:28,663 It's your turn. 788 00:47:28,698 --> 00:47:30,010 Oh. 789 00:47:37,086 --> 00:47:38,535 This morning I received yet another report 790 00:47:38,570 --> 00:47:40,641 that every anarchist in Europe 791 00:47:40,675 --> 00:47:42,091 is intending to come 792 00:47:42,125 --> 00:47:45,473 to the Great Exhibition. 793 00:47:45,508 --> 00:47:47,199 And you believe this 794 00:47:47,234 --> 00:47:50,030 to be true, Prime Minister? 795 00:47:50,064 --> 00:47:51,272 On this particular matter, 796 00:47:51,307 --> 00:47:54,413 I agree with the foreign secretary. 797 00:47:54,448 --> 00:47:58,901 We were one of the only nations to prevent revolution. 798 00:47:58,935 --> 00:48:00,247 And you now decide, quite literally, 799 00:48:00,281 --> 00:48:01,627 to invite it in. 800 00:48:04,665 --> 00:48:06,978 Shall I begin the process 801 00:48:07,012 --> 00:48:08,462 of disinvitation, 802 00:48:08,496 --> 00:48:09,842 if such a word exists. 803 00:48:13,950 --> 00:48:15,262 No, I don't think so. 804 00:48:16,642 --> 00:48:18,058 You see, Lord Palmerston, 805 00:48:18,092 --> 00:48:23,201 you are not the only man with a vision for this country. 806 00:48:23,235 --> 00:48:26,790 But my husband has vision for a country that leads by... 807 00:48:29,414 --> 00:48:32,520 curiosity rather than intimidation, 808 00:48:32,555 --> 00:48:35,385 competition rather than conflict. 809 00:48:35,420 --> 00:48:40,839 A vision that trusts in the very best part of human nature, 810 00:48:40,873 --> 00:48:42,185 not the worst. 811 00:48:43,980 --> 00:48:46,155 You put it so well, ma'am, 812 00:48:46,189 --> 00:48:50,504 but the public do not see the exhibition in the same light. 813 00:48:50,538 --> 00:48:53,679 Well, as you know from recent experience, Lord Palmerston, 814 00:48:53,714 --> 00:48:57,028 the public can change their mind in an afternoon. 815 00:48:59,444 --> 00:49:01,135 Sounds as if your mind is made up. 816 00:49:01,170 --> 00:49:02,654 It is. 817 00:49:10,662 --> 00:49:13,492 Congratulations on your victory in Parliament, 818 00:49:13,527 --> 00:49:14,735 Lord Palmerston. 819 00:49:14,769 --> 00:49:17,496 Your Serene Highness, how kind of you. 820 00:49:19,809 --> 00:49:22,467 You know, I could almost believe we were friends. 821 00:49:22,501 --> 00:49:24,055 But your type don't have friends, 822 00:49:24,089 --> 00:49:26,505 only allies. 823 00:49:26,540 --> 00:49:28,645 Can an ally ask for assistance? 824 00:49:30,889 --> 00:49:33,064 I have a daughter 825 00:49:33,098 --> 00:49:35,169 who is now of a marriageable age. 826 00:49:35,204 --> 00:49:38,862 And you think I may know some eligible young men? 827 00:49:38,897 --> 00:49:40,381 Oh, tell me, 828 00:49:40,416 --> 00:49:42,487 it wasn't by any chance the queen's idea 829 00:49:42,521 --> 00:49:44,523 to invite your daughter? 830 00:49:44,558 --> 00:49:48,527 She has been most encouraging. 831 00:49:48,562 --> 00:49:49,701 Oh... 832 00:49:54,533 --> 00:49:56,087 Thank you. 833 00:49:57,226 --> 00:49:59,780 Only you could have known what to say. 834 00:49:59,814 --> 00:50:02,162 You know me better than anyone. 835 00:50:04,681 --> 00:50:08,306 You know me better than anyone. 836 00:50:08,340 --> 00:50:10,170 That's why you've had enough. 837 00:50:10,204 --> 00:50:11,550 What? 838 00:50:14,691 --> 00:50:17,418 I've done everything I can to make you love me again. 839 00:50:19,834 --> 00:50:21,836 I can't turn back time. 840 00:50:31,743 --> 00:50:33,365 What if... 841 00:50:34,780 --> 00:50:38,336 I loved you in a different way? 842 00:50:39,026 --> 00:50:40,338 What kind of different way? 843 00:50:41,615 --> 00:50:42,892 Well, it is ten years 844 00:50:42,926 --> 00:50:45,067 since we were married. 845 00:50:47,862 --> 00:50:49,968 We have changed. 846 00:50:53,661 --> 00:50:58,080 Perhaps our love has changed. 847 00:51:00,185 --> 00:51:02,739 But of course I love you. 848 00:51:09,884 --> 00:51:12,059 Well, I should think so. 849 00:51:12,094 --> 00:51:13,198 Mm-hmm. 850 00:51:14,924 --> 00:51:16,305 Albert! 851 00:51:16,339 --> 00:51:17,858 Albert, give that back! 852 00:51:17,892 --> 00:51:20,205 Wadsworth. 853 00:51:20,240 --> 00:51:21,620 I was reading that! 854 00:51:21,655 --> 00:51:23,691 ♪ 855 00:51:30,077 --> 00:51:35,738 ♪ Hallelujah 856 00:51:35,772 --> 00:51:42,469 ♪ Gloriana 857 00:51:42,503 --> 00:51:49,096 ♪ Hallelujah 858 00:51:49,131 --> 00:51:55,758 ♪ Gloriana, hallelujah 859 00:51:55,792 --> 00:52:01,073 ♪ Hallelujah. 59704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.