Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,063 --> 00:00:10,138
♪ Hallelujah
2
00:00:10,173 --> 00:00:16,144
♪ Gloriana
3
00:00:16,179 --> 00:00:22,081
♪ Hallelujah
4
00:00:22,116 --> 00:00:28,881
♪ Gloriana, hallelujah
5
00:00:28,915 --> 00:00:35,025
♪ Hallelujah.
6
00:00:36,992 --> 00:00:43,240
♪
7
00:00:50,972 --> 00:00:52,939
We can't go on like this.
8
00:00:55,149 --> 00:00:58,117
It's time we made a life together.
9
00:00:58,152 --> 00:01:00,050
How would we do that?
10
00:01:03,295 --> 00:01:04,330
Look at this necklace, Sophie.
11
00:01:04,365 --> 00:01:07,126
This should do
12
00:01:07,161 --> 00:01:10,267
until... I make my fortune.
13
00:01:13,167 --> 00:01:15,307
There are goldmines in California.
14
00:01:16,722 --> 00:01:17,930
America?
15
00:01:17,964 --> 00:01:19,069
As far away from Monmouth
16
00:01:19,104 --> 00:01:21,520
and Mr. Penge as possible.
17
00:01:21,554 --> 00:01:26,766
♪
18
00:01:26,801 --> 00:01:29,217
It's perfect!
19
00:01:29,252 --> 00:01:33,083
Look, even the veins on the leaf.
20
00:01:33,118 --> 00:01:34,947
It is remarkable.
21
00:01:37,605 --> 00:01:40,504
This looks like a
bronze by Cellini,
22
00:01:40,539 --> 00:01:44,059
but if you lift it up...
It's light as a feather!
23
00:01:44,094 --> 00:01:45,820
That's because inside
it's plaster of Paris.
24
00:01:45,854 --> 00:01:47,684
We dip it in the tank,
and just like the rose,
25
00:01:47,718 --> 00:01:50,894
it's covered in a
thin film of metal.
26
00:01:50,928 --> 00:01:52,896
And yet it looks exactly
like the real thing!
27
00:01:52,930 --> 00:01:54,622
This electroplating is a chance
28
00:01:54,656 --> 00:01:56,865
for great work to be within
the reach of the common man.
29
00:01:56,900 --> 00:02:00,628
Dukes and dustmen can both be
surrounded by works of art!
30
00:02:03,700 --> 00:02:05,046
Ah, Victoria, please.
31
00:02:05,080 --> 00:02:06,358
I do not think you have met Mr. Cole--
32
00:02:06,392 --> 00:02:07,566
he is my colleague
33
00:02:07,600 --> 00:02:09,430
from the Royal Society of
Arts and Commerce.
34
00:02:09,464 --> 00:02:10,810
Your Majesty.
35
00:02:10,845 --> 00:02:13,227
I've never met a man
with quite so much
36
00:02:13,261 --> 00:02:14,849
energy.
37
00:02:14,883 --> 00:02:17,645
If you want steam, get Cole!
38
00:02:20,234 --> 00:02:22,201
We have just been discussing
39
00:02:22,236 --> 00:02:24,686
the Society's forthcoming exhibition.
40
00:02:24,721 --> 00:02:26,067
Oh!
41
00:02:28,759 --> 00:02:30,382
Gold-plated roses.
42
00:02:30,416 --> 00:02:32,556
So this is what you
are planning to show?
43
00:02:32,591 --> 00:02:35,456
Amongst other wonders, ma'am.
44
00:02:35,490 --> 00:02:38,079
If you had seen how the
electroplating bath works,
45
00:02:38,113 --> 00:02:40,944
Drina, it is truly remarkable.
46
00:02:40,978 --> 00:02:42,187
Really?
47
00:02:42,221 --> 00:02:44,982
Would you like me to give
you a demonstration, ma'am?
48
00:02:45,017 --> 00:02:46,674
Oh, don't worry.
49
00:02:46,708 --> 00:02:49,263
I don't want to interrupt your work.
50
00:02:50,264 --> 00:02:53,059
Besides, I have
my boxes to attend to.
51
00:02:57,236 --> 00:02:59,618
♪
52
00:02:59,652 --> 00:03:01,585
Humiliation!
53
00:03:02,828 --> 00:03:04,726
Don Pacifico, a British
citizen in Athens,
54
00:03:04,761 --> 00:03:07,246
was attacked by a mob.
55
00:03:07,281 --> 00:03:09,075
Because he is a Jew.
56
00:03:09,110 --> 00:03:13,287
The police didn't simply
watch it happen...
57
00:03:14,046 --> 00:03:15,150
they joined in.
58
00:03:17,222 --> 00:03:21,571
We must restore the dignity
of Her Majesty's subject.
59
00:03:24,401 --> 00:03:30,752
♪
60
00:03:30,787 --> 00:03:33,065
I agree with what you said
in there, Lord Palmerston,
61
00:03:33,099 --> 00:03:36,206
but how do you propose to
avenge one man's dignity?
62
00:03:36,241 --> 00:03:37,863
Send in the Duke of Wellington?
63
00:03:37,897 --> 00:03:39,036
If it comes to that.
64
00:03:39,071 --> 00:03:43,317
♪
65
00:03:51,048 --> 00:03:52,187
Good morning, Mama.
66
00:03:53,534 --> 00:03:54,880
Yes, good morning.
67
00:03:58,055 --> 00:04:00,748
Is that me when I was a baby?
68
00:04:03,164 --> 00:04:05,718
I hope I grow up and
live happily ever after.
69
00:04:05,753 --> 00:04:07,341
Like you and Papa.
70
00:04:07,375 --> 00:04:13,347
♪
71
00:04:20,630 --> 00:04:23,322
Do I need to remind you,
Joseph, that I expect footmen
72
00:04:23,357 --> 00:04:26,429
to be respectfully
dressed at all times?
73
00:04:26,463 --> 00:04:29,328
My appearance has always
upset you, Mr. Penge.
74
00:04:29,363 --> 00:04:30,467
Why should today
75
00:04:30,502 --> 00:04:31,848
be any different?
76
00:04:38,199 --> 00:04:40,719
Joseph!
77
00:04:40,753 --> 00:04:42,928
I know you're upset,
but promise me you won't
78
00:04:42,962 --> 00:04:44,481
give Mr. Penge any more
reason to hate you!
79
00:04:44,516 --> 00:04:45,931
There are plenty of reasons
to hate me.
80
00:04:45,965 --> 00:04:47,795
But be careful.
81
00:04:47,829 --> 00:04:50,004
In my experience,
when people are in love,
82
00:04:50,038 --> 00:04:54,388
they forget to keep
their wits about them.
83
00:04:57,494 --> 00:04:58,806
Why didn't the police intervene?
84
00:04:58,840 --> 00:05:00,980
They were too busy
throwing rocks
85
00:05:01,015 --> 00:05:03,466
at the poor man and his
family along with the rabble.
86
00:05:03,500 --> 00:05:05,985
I thought, as somebody
who can't abide
87
00:05:06,020 --> 00:05:07,297
religious intolerance,
88
00:05:07,332 --> 00:05:10,127
that you may have an opinion
on the matter.
89
00:05:10,162 --> 00:05:11,301
Indeed.
90
00:05:11,336 --> 00:05:12,509
We should take action.
91
00:05:12,544 --> 00:05:14,580
I intend to, ma'am,
with your blessing.
92
00:05:14,615 --> 00:05:16,410
Whatever is necessary.
93
00:05:21,035 --> 00:05:23,727
I thought it would be best
if I explain the situation
94
00:05:23,762 --> 00:05:26,212
to Your Majesty and
the prince in person.
95
00:05:27,179 --> 00:05:30,907
The prince is too busy,
with Mr. Cole.
96
00:05:30,941 --> 00:05:32,598
Cole!
97
00:05:32,633 --> 00:05:34,428
I'm surprised he has the time.
98
00:05:34,462 --> 00:05:37,845
He's always so busy
designing teapots.
99
00:05:39,674 --> 00:05:42,505
He and the prince are thick as thieves.
100
00:05:42,539 --> 00:05:45,024
Really?
101
00:05:47,441 --> 00:05:49,615
His Royal Highness has a proposition
102
00:05:49,650 --> 00:05:51,237
to make to the committee.
103
00:05:53,826 --> 00:05:59,729
I think that our annual
exhibition is too...
104
00:05:59,763 --> 00:06:00,902
...parochial.
105
00:06:00,937 --> 00:06:03,042
So, I propose that
106
00:06:03,077 --> 00:06:05,148
this year we invite other nations,
107
00:06:05,182 --> 00:06:08,220
to send their finest products.
108
00:06:08,254 --> 00:06:11,085
A fair to show the whole
world's ingenuity.
109
00:06:11,119 --> 00:06:13,881
With all due respect, Cole,
there's a reason
110
00:06:13,915 --> 00:06:15,296
we don't invite foreigners.
111
00:06:15,330 --> 00:06:18,230
I don't think Manchester
cottons want to be displayed
112
00:06:18,264 --> 00:06:19,680
next to French silks.
113
00:06:22,717 --> 00:06:25,444
But we have nothing to be afraid of!
114
00:06:25,479 --> 00:06:27,204
What of worth has ever been achieved
115
00:06:27,239 --> 00:06:29,552
which did not inspire fear?
116
00:06:29,586 --> 00:06:31,416
Imagine if the Egyptians
had given into their doubts
117
00:06:31,450 --> 00:06:33,797
before they began
the Great Pyramid of Giza,
118
00:06:33,832 --> 00:06:36,041
or the Greeks
the Lighthouse of Alexandria?
119
00:06:36,075 --> 00:06:38,940
For an exhibition on
the scale you imagine
120
00:06:38,975 --> 00:06:40,735
we'd have to build a new hall,
121
00:06:40,770 --> 00:06:42,668
and that would cost money
we don't have, I'm afraid.
122
00:06:43,842 --> 00:06:48,087
There will be some
practicalities to overcome,
123
00:06:48,122 --> 00:06:50,020
that I, I cannot deny.
124
00:07:05,139 --> 00:07:06,520
Mm!
125
00:07:07,452 --> 00:07:08,763
Mm...
126
00:07:10,662 --> 00:07:12,042
Ooh!
127
00:07:13,458 --> 00:07:14,562
Ah...
128
00:07:16,150 --> 00:07:17,565
Thank you, Your Grace.
129
00:07:17,600 --> 00:07:19,222
Hm.
130
00:07:24,054 --> 00:07:27,506
I believe my wife's having relations
131
00:07:27,541 --> 00:07:28,921
with one of your footmen.
132
00:07:30,820 --> 00:07:31,924
Um...
133
00:07:34,824 --> 00:07:39,311
I have my suspicions
about who it might be.
134
00:07:39,345 --> 00:07:41,313
The man will go to any length
135
00:07:41,347 --> 00:07:43,108
to get ahead.
136
00:07:43,142 --> 00:07:45,006
Well, the trouble is, I need evidence.
137
00:07:45,041 --> 00:07:47,733
I can't follow her around
the palace myself,
138
00:07:47,768 --> 00:07:51,288
so I need somebody... trustworthy
139
00:07:51,323 --> 00:07:52,635
to do it on my behalf.
140
00:07:54,947 --> 00:07:56,086
Indeed, Your Grace.
141
00:07:57,674 --> 00:08:03,715
May one ask... what you intend
to do with such evidence?
142
00:08:03,749 --> 00:08:05,958
I intend to prosecute the
footman for interfering
143
00:08:05,993 --> 00:08:07,581
with my property.
144
00:08:07,615 --> 00:08:10,929
And you will need to give
evidence in court.
145
00:08:10,963 --> 00:08:15,381
Well, perhaps this will help
you overcome any scruples?
146
00:08:16,935 --> 00:08:20,801
♪
147
00:08:44,376 --> 00:08:47,068
I had no idea you played so well.
148
00:08:47,103 --> 00:08:48,587
Oh, I've fallen out of practice.
149
00:08:48,622 --> 00:08:51,590
My husband is not so fond of music.
150
00:08:53,765 --> 00:08:58,632
It seems to me your husband
is not a man of taste.
151
00:08:58,666 --> 00:09:00,012
No.
152
00:09:03,326 --> 00:09:05,052
When we were first married,
153
00:09:05,086 --> 00:09:08,607
Albert used to spend hours
watching me at the piano.
154
00:09:08,642 --> 00:09:09,953
I'm sure he would now,
155
00:09:09,988 --> 00:09:11,921
if he had more time, ma'am.
156
00:09:15,649 --> 00:09:16,753
I'm not so sure.
157
00:09:19,860 --> 00:09:21,516
Ever since Feodora came, he...
158
00:09:24,071 --> 00:09:26,211
...never smiles at me anymore.
159
00:09:28,972 --> 00:09:30,629
I always used to be able
to make him laugh,
160
00:09:30,664 --> 00:09:34,253
I used to be his...
161
00:09:34,288 --> 00:09:36,531
...friend, his companion.
162
00:09:40,708 --> 00:09:42,572
Now I feel I'm just his wife.
163
00:09:46,231 --> 00:09:50,131
True love, in... in whatever
form it finds itself,
164
00:09:50,166 --> 00:09:53,928
is just as hard to lose as it is to find.
165
00:09:58,795 --> 00:10:01,418
Please, play some more.
166
00:10:05,975 --> 00:10:07,839
The Greek government,
167
00:10:07,873 --> 00:10:10,945
led by that German princeling King Otto,
168
00:10:10,980 --> 00:10:13,258
has refused to make reparation
169
00:10:13,292 --> 00:10:16,951
for the insult inflicted
upon one of our citizens--
170
00:10:16,986 --> 00:10:18,159
Don Pacifico.
171
00:10:20,472 --> 00:10:21,853
We must show
172
00:10:21,887 --> 00:10:24,579
that we will not tolerate
this flagrant abuse
173
00:10:24,614 --> 00:10:27,203
of all international standards of decency.
174
00:10:31,483 --> 00:10:35,383
I have discussed the matter
with Her Majesty
175
00:10:36,868 --> 00:10:39,767
and she agrees with me.
176
00:10:39,802 --> 00:10:42,045
But what do you propose, sir?
177
00:10:43,495 --> 00:10:49,259
♪
178
00:10:49,294 --> 00:10:50,640
Albert.
179
00:10:52,573 --> 00:10:54,023
Prime Minister!
180
00:10:54,057 --> 00:10:56,819
Have you heard about
Palmerston's latest outrage?
181
00:10:56,853 --> 00:11:00,754
He is proposing a naval
blockade of Athens.
182
00:11:00,788 --> 00:11:01,996
Did he mention
183
00:11:02,031 --> 00:11:04,033
any of this to you,
when you spoke with him?
184
00:11:04,067 --> 00:11:06,621
He told me about the plight
of Don Pacifico
185
00:11:06,656 --> 00:11:09,866
and we agreed that
something must be done.
186
00:11:11,247 --> 00:11:12,973
He is a British subject.
187
00:11:13,007 --> 00:11:15,527
Palmerston is...
188
00:11:15,561 --> 00:11:16,839
so persuasive.
189
00:11:16,873 --> 00:11:19,358
You probably didn't understand
the implications, Drina.
190
00:11:20,221 --> 00:11:22,189
Victoria, I implore you,
191
00:11:22,223 --> 00:11:25,640
stop this man, before his recklessness
192
00:11:25,675 --> 00:11:28,920
turns this whole situation into a war.
193
00:11:30,991 --> 00:11:33,234
Do you believe if Palmerston
carries out this plan
194
00:11:33,269 --> 00:11:35,512
that war is inevitable?
195
00:11:35,547 --> 00:11:37,100
I cannot say what Palmerston
196
00:11:37,135 --> 00:11:40,759
and his gunboat diplomacy will
mean to this country, ma'am.
197
00:11:40,794 --> 00:11:44,487
And I'm afraid I am not the best
person to advise you anymore.
198
00:11:45,937 --> 00:11:47,593
But you're the
commander-in-chief of the army.
199
00:11:47,628 --> 00:11:49,561
Not for much longer, ma'am.
200
00:11:49,595 --> 00:11:51,597
Duke, does that mean...
201
00:11:51,632 --> 00:11:53,668
It has been an honor
202
00:11:53,703 --> 00:11:55,740
to serve you, ma'am...
203
00:11:56,499 --> 00:11:58,397
but my time has come.
204
00:11:59,813 --> 00:12:03,126
Duke, this country needs you,
now more than ever.
205
00:12:03,161 --> 00:12:05,439
You need a younger man,
206
00:12:05,473 --> 00:12:09,167
someone who can keep
Lord Palmerston in check.
207
00:12:09,201 --> 00:12:12,860
So you do believe he's putting
this country in danger?
208
00:12:14,448 --> 00:12:16,899
That is not for me to say.
209
00:12:16,933 --> 00:12:20,109
You are, however, in safe
hands with the prince, ma'am.
210
00:12:20,143 --> 00:12:23,837
I am certain that he will
give you very good advice.
211
00:12:23,871 --> 00:12:28,738
♪
212
00:12:42,821 --> 00:12:45,410
I believe you have the
knave of hearts, Sophie.
213
00:12:47,136 --> 00:12:48,654
How did you know?
214
00:12:48,689 --> 00:12:51,899
Oh, I have played many
card games in my time.
215
00:12:51,934 --> 00:12:53,970
You need to be careful,
216
00:12:54,005 --> 00:12:55,938
for his sake as well as your own.
217
00:12:57,836 --> 00:12:58,941
I wonder if you know what happened
218
00:12:58,975 --> 00:13:00,977
to Caroline Norton.
219
00:13:01,012 --> 00:13:02,703
She was accused of having
a criminal conversation
220
00:13:02,737 --> 00:13:04,049
with Lord Melbourne.
221
00:13:05,948 --> 00:13:09,675
She never saw her fortune
or her children again.
222
00:13:11,885 --> 00:13:15,992
Melbourne was lucky to spend
his last days in Brocket Hall
223
00:13:16,027 --> 00:13:17,683
and not Newgate Prison.
224
00:13:19,893 --> 00:13:22,033
Had he been an ordinary man...
225
00:13:23,344 --> 00:13:25,933
I very much doubt the jury
would have been so lenient.
226
00:13:28,694 --> 00:13:29,799
No question.
227
00:13:29,834 --> 00:13:31,145
It must be in the capital.
228
00:13:32,664 --> 00:13:33,872
Brunel has predicted
229
00:13:33,907 --> 00:13:36,185
15 million bricks for the building.
230
00:13:36,219 --> 00:13:39,395
Yes, well, we are expecting
thousands of visitors each day.
231
00:13:39,429 --> 00:13:41,293
We're going to need an open space
232
00:13:41,328 --> 00:13:43,261
around the size of... Hyde Park!
233
00:13:44,676 --> 00:13:47,058
That, Mr. Cole,
234
00:13:47,092 --> 00:13:50,406
is a brilliant suggestion!
235
00:13:50,440 --> 00:13:55,445
♪
236
00:13:55,480 --> 00:13:57,965
The nation's greatest park
237
00:13:58,000 --> 00:14:00,899
to be destroyed by a huge
238
00:14:00,934 --> 00:14:03,350
masonry edifice
239
00:14:03,384 --> 00:14:07,630
and polluted by the detritus of society.
240
00:14:07,664 --> 00:14:11,013
We shall have to find a
design that is temporary.
241
00:14:11,047 --> 00:14:13,325
But strong enough to
house the entire contents
242
00:14:13,360 --> 00:14:14,948
of the world's manufacturing?
243
00:14:14,982 --> 00:14:16,535
It shall be a feat of engineering
244
00:14:16,570 --> 00:14:18,227
such as the world has never seen.
245
00:14:18,261 --> 00:14:23,025
I wonder if the prince has
considered where the drunkards
246
00:14:23,059 --> 00:14:24,371
shall relieve themselves?
247
00:14:26,891 --> 00:14:29,686
Look at these designs
248
00:14:29,721 --> 00:14:34,277
for what we might call
public conveniences.
249
00:14:34,312 --> 00:14:37,039
Trees that have stood
there for centuries
250
00:14:37,073 --> 00:14:39,800
will have to be cut down!
251
00:14:39,834 --> 00:14:42,803
Surely we can find a
design to incorporate them?
252
00:14:45,944 --> 00:14:47,670
I think we better open submissions
253
00:14:47,704 --> 00:14:49,465
to every architect in the country.
254
00:15:04,342 --> 00:15:05,619
This one looks like a cake.
255
00:15:05,653 --> 00:15:08,933
I think it's a Coburg loaf.
256
00:15:08,967 --> 00:15:10,141
Aren't I right, Papa?
257
00:15:10,175 --> 00:15:13,144
I thought the children might
like to see some designs
258
00:15:13,178 --> 00:15:15,422
for Albert's exhibition.
259
00:15:15,456 --> 00:15:17,493
Perhaps you might also
care to take a look, Drina?
260
00:15:19,046 --> 00:15:20,116
There you are.
261
00:15:20,151 --> 00:15:21,807
Show it to your mother.
262
00:15:21,842 --> 00:15:23,154
Look, Mama.
263
00:15:30,230 --> 00:15:31,507
I thought the intention
264
00:15:31,541 --> 00:15:33,336
was to celebrate Britain's achievements,
265
00:15:33,371 --> 00:15:35,752
not to make it look ridiculous.
266
00:15:35,787 --> 00:15:37,582
Yes, well, Palmerston has
already seen to that.
267
00:15:37,616 --> 00:15:38,928
He's gone ahead,
268
00:15:38,963 --> 00:15:40,205
he's ignored Parliament
269
00:15:40,240 --> 00:15:41,862
and sent the gunboats already.
270
00:15:41,896 --> 00:15:45,831
Yes, well, I am due to
speak with him in a moment.
271
00:15:45,866 --> 00:15:47,972
It's too late.
272
00:15:48,973 --> 00:15:50,284
Well, you're the one who's planning
273
00:15:50,319 --> 00:15:51,492
to humiliate the nation
274
00:15:51,527 --> 00:15:53,149
with this giant gingerbread house!
275
00:15:53,184 --> 00:15:54,357
Drina!
276
00:15:54,392 --> 00:15:57,153
The exhibition will bring
together the finest
277
00:15:57,188 --> 00:15:59,362
in the arts...
278
00:16:01,226 --> 00:16:02,572
Come along, children.
279
00:16:12,065 --> 00:16:13,376
Was that really necessary?
280
00:16:13,411 --> 00:16:15,137
I think it's time Feodora went home
281
00:16:15,171 --> 00:16:16,966
to her own family!
282
00:16:18,278 --> 00:16:20,073
Victoria, I can tolerate Bertie
283
00:16:20,107 --> 00:16:23,145
not wishing to share with
Alfred because he is a child.
284
00:16:24,525 --> 00:16:26,976
You are a 30-year-old women,
who has still not learned
285
00:16:27,011 --> 00:16:28,357
how to play nicely.
286
00:16:28,391 --> 00:16:30,048
I am not a child, Albert!
287
00:16:30,083 --> 00:16:32,395
Well, stop behaving like one.
288
00:16:35,778 --> 00:16:40,748
♪
289
00:16:43,130 --> 00:16:45,719
Your Majesty.
290
00:16:45,753 --> 00:16:48,239
I suppose I do not have
to explain to you,
291
00:16:48,273 --> 00:16:50,413
why I summoned you here.
292
00:16:50,448 --> 00:16:51,552
These curious bloomer suits
293
00:16:51,587 --> 00:16:54,279
that the American ladies are wearing?
294
00:16:54,314 --> 00:16:55,418
Well, I give you my word
295
00:16:55,453 --> 00:16:56,833
that none shall reach these shores
296
00:16:56,868 --> 00:16:58,111
while I am foreign secretary.
297
00:16:58,145 --> 00:17:00,665
Women in pantaloons indeed!
298
00:17:00,699 --> 00:17:03,357
Lord Palmerston,
299
00:17:03,392 --> 00:17:06,636
I did not give you my blessing
to order a naval blockade.
300
00:17:06,671 --> 00:17:07,879
But we did agree,
301
00:17:07,913 --> 00:17:09,398
we needed to find justice
for Don Pacifico.
302
00:17:09,432 --> 00:17:10,606
Yes, I assumed
303
00:17:10,640 --> 00:17:12,815
you would find a peaceful solution.
304
00:17:12,849 --> 00:17:14,403
I didn't think you would
send in the navy
305
00:17:14,437 --> 00:17:15,645
for the sake of one man.
306
00:17:15,680 --> 00:17:17,268
I do not wish to alarm you, ma'am,
307
00:17:17,302 --> 00:17:20,064
but Greece is getting
ideas above its station,
308
00:17:20,098 --> 00:17:22,790
and is support by Russia,
whose armed forces
309
00:17:22,825 --> 00:17:24,413
are set to eclipse ours by Christmas.
310
00:17:24,447 --> 00:17:27,071
Then do you think it sensible
to provoke Russia like this?
311
00:17:27,105 --> 00:17:29,107
It's an overreaction,
it will surprise her.
312
00:17:29,142 --> 00:17:32,076
Yes, but the king of
Greece is Albert's cousin.
313
00:17:32,110 --> 00:17:35,217
Family are not always friends, ma'am.
314
00:17:35,251 --> 00:17:36,977
Indeed.
315
00:17:42,672 --> 00:17:44,018
Lord Palmerston...
316
00:17:48,540 --> 00:17:50,749
May I ask you a question?
Certainly, ma'am.
317
00:17:51,888 --> 00:17:55,858
If force is not an option
318
00:17:55,892 --> 00:17:58,516
with which to surprise your enemy,
319
00:17:58,550 --> 00:18:00,897
what other choices are there?
320
00:18:00,932 --> 00:18:02,727
You're the Queen of England,
321
00:18:02,761 --> 00:18:05,557
and you can't get rid
of your enemy by force?
322
00:18:05,592 --> 00:18:08,767
To do so would only damage
the alliance I want back.
323
00:18:10,321 --> 00:18:14,152
In that case, it might help to
turn the enemy into your ally.
324
00:18:16,223 --> 00:18:21,159
♪
325
00:18:32,205 --> 00:18:34,552
What's making you smile, Duchess?
326
00:18:34,586 --> 00:18:36,588
It's from William.
327
00:18:36,623 --> 00:18:38,866
He's arriving at the end of the week.
328
00:18:38,901 --> 00:18:41,973
Be careful not to get too excited, my dear.
329
00:18:43,181 --> 00:18:47,634
You've seemed rather... frenzied of late.
330
00:18:47,668 --> 00:18:51,155
I do hope that your duties
to the queen aren't proving
331
00:18:51,189 --> 00:18:54,019
too much for your nerves.
332
00:18:54,054 --> 00:18:59,163
♪
333
00:19:04,306 --> 00:19:05,824
You summoned me?
334
00:19:11,140 --> 00:19:13,453
Is someone joining you?
335
00:19:13,487 --> 00:19:14,626
You.
336
00:19:16,007 --> 00:19:19,528
Would you be so kind?
337
00:19:33,024 --> 00:19:37,442
I know relations between
us have been... trying.
338
00:19:37,477 --> 00:19:42,723
But we are sisters after all.
339
00:19:42,758 --> 00:19:45,899
I think it's time we put the past behind us.
340
00:19:45,933 --> 00:19:47,072
You believe it's that simple?
341
00:19:51,698 --> 00:19:52,837
Perhaps I've not been as generous
342
00:19:52,871 --> 00:19:54,114
as I ought to have been.
343
00:19:54,148 --> 00:19:56,875
Our lives are very unequal, after all.
344
00:20:01,155 --> 00:20:02,502
Is there something I can offer you,
345
00:20:02,536 --> 00:20:06,195
a token of my goodwill?
346
00:20:07,886 --> 00:20:09,267
Something?
347
00:20:11,304 --> 00:20:12,408
Anything.
348
00:20:15,584 --> 00:20:16,930
I want my daughter.
349
00:20:21,141 --> 00:20:24,834
Now she's 16, I believe
it's time she came to court.
350
00:20:24,869 --> 00:20:27,043
Your daughter?
351
00:20:27,078 --> 00:20:28,493
Yeah.
352
00:20:28,528 --> 00:20:31,772
I don't suppose you
remember her name.
353
00:20:39,573 --> 00:20:44,129
♪
354
00:20:49,342 --> 00:20:51,758
He knows.
355
00:20:51,792 --> 00:20:53,138
He doesn't frighten me.
356
00:20:53,173 --> 00:20:54,657
You don't know what he's capable of.
357
00:20:54,692 --> 00:20:55,796
He could destroy you, Joseph.
358
00:20:55,831 --> 00:20:58,282
I know that were he
to find out about us,
359
00:20:58,316 --> 00:21:01,077
he wouldn't want anyone to know.
360
00:21:01,112 --> 00:21:03,321
That's why the Duke at
Chatsworth paid me off.
361
00:21:04,288 --> 00:21:06,082
For what?
362
00:21:09,914 --> 00:21:11,053
Let me explain.
363
00:21:11,087 --> 00:21:13,020
I understand.Sophie.
364
00:21:13,055 --> 00:21:16,161
I should have been
protecting myself, not you.
365
00:21:16,196 --> 00:21:17,508
Sophie!
366
00:21:36,320 --> 00:21:39,150
Why are the newspapers so shortsighted?
367
00:21:39,184 --> 00:21:44,120
Can they not see the benefits
the exhibition will bring?
368
00:21:44,155 --> 00:21:46,157
People are scared of
anything ambitious.
369
00:21:46,191 --> 00:21:48,055
And, of course,
it is a very costly enterprise.
370
00:21:48,090 --> 00:21:50,989
The costs, they shall be recouped,
371
00:21:51,024 --> 00:21:52,888
a thousand times over.
372
00:21:52,922 --> 00:21:54,959
Only if the exhibition's a success, sir.
373
00:21:56,443 --> 00:21:58,065
Which, of course, it will be.
374
00:22:00,274 --> 00:22:03,795
Has any suitable designs come in?
375
00:22:05,418 --> 00:22:09,422
None yet that suit our
financial situation, sir.
376
00:22:10,837 --> 00:22:12,183
Right.
377
00:22:16,877 --> 00:22:19,086
You've seen what they're
saying in papers.
378
00:22:19,121 --> 00:22:22,331
Finally we have an opportunity to...
379
00:22:22,366 --> 00:22:23,746
Sir Charles!
380
00:22:23,781 --> 00:22:24,920
Labouchere!
381
00:22:26,956 --> 00:22:28,820
I wonder what matters of trade
382
00:22:28,855 --> 00:22:30,408
you have to discuss with
the prime minister
383
00:22:30,443 --> 00:22:32,306
that do not concern
the foreign secretary.
384
00:22:32,341 --> 00:22:34,239
Is it so difficult to believe
we've matters
385
00:22:34,274 --> 00:22:36,310
to discuss that don't involve you?
386
00:22:39,279 --> 00:22:41,212
I thought lying was a basic skill
387
00:22:41,246 --> 00:22:42,938
for any prime minister.
388
00:22:42,972 --> 00:22:47,908
And I always thought
diplomacy was a basic skill
389
00:22:47,943 --> 00:22:51,429
for a foreign secretary,
and yet your handling of this affair
390
00:22:51,464 --> 00:22:53,845
in Greece has provoked condemnation
391
00:22:53,880 --> 00:22:56,676
from both France and Russia.
392
00:22:56,710 --> 00:22:58,056
Good day.
393
00:22:59,748 --> 00:23:01,094
Good day.
394
00:23:02,371 --> 00:23:04,097
Disgrace...
395
00:23:08,377 --> 00:23:13,486
♪
396
00:23:35,818 --> 00:23:39,960
Emma, you are old friends
with Palmerston, are you not?
397
00:23:39,995 --> 00:23:42,549
Do you really believe
he will survive this?
398
00:23:42,584 --> 00:23:46,519
I believe he is a man who enjoys
flying too close to the sun.
399
00:23:47,865 --> 00:23:49,832
That's true.
400
00:23:49,867 --> 00:23:52,110
He is resilient.
401
00:23:52,145 --> 00:23:54,078
I wish I could say the same
of the prince.
402
00:23:54,112 --> 00:23:57,564
He's working so hard
on this exhibition.
403
00:23:57,599 --> 00:24:00,325
He will prove his critics wrong
I am sure.
404
00:24:00,360 --> 00:24:02,120
Hmm...
405
00:24:02,155 --> 00:24:03,467
I hope so.
406
00:24:04,882 --> 00:24:07,367
I wish I could be sure he
was doing the right thing.
407
00:24:09,231 --> 00:24:11,095
I couldn't bear for all
that effort to go to waste.
408
00:24:11,129 --> 00:24:15,548
No man likes to be told
he is wrong, ma'am.
409
00:24:15,582 --> 00:24:19,655
But you could distract him.
410
00:24:21,519 --> 00:24:25,247
If we have 30 countries exhibiting...
411
00:24:25,281 --> 00:24:28,906
We will need an area of at least...
412
00:24:28,940 --> 00:24:31,149
500,00 square feet.
413
00:24:31,184 --> 00:24:34,118
And the problem that we
have is it will take years
414
00:24:34,152 --> 00:24:36,430
to build something of this scale
415
00:24:36,465 --> 00:24:38,571
with all of the stone and
brick that has being proposed.
416
00:24:38,605 --> 00:24:39,986
Yes...
417
00:24:40,020 --> 00:24:43,679
It is imperative we find a
design with light material.
418
00:24:45,474 --> 00:24:46,958
So if the building
419
00:24:46,993 --> 00:24:52,999
is to begin there and would
reach beyond those trees.
420
00:24:53,033 --> 00:24:55,415
Indeed, sir.
421
00:24:55,449 --> 00:24:56,727
Way beyond the trees.
422
00:24:56,761 --> 00:25:03,009
♪
423
00:25:08,221 --> 00:25:11,880
Good afternoon, Your Royal Highness.
424
00:25:11,914 --> 00:25:12,950
Lord Palmerston.
425
00:25:12,984 --> 00:25:14,986
May I ask what you're doing, sir?
426
00:25:15,021 --> 00:25:18,714
Ah, marking out the
perimeter of the exhibition.
427
00:25:18,749 --> 00:25:20,785
Ah...
428
00:25:20,820 --> 00:25:22,304
I admire your tenacity.
429
00:25:22,338 --> 00:25:24,824
Yes, well, I have learned
not to pay too much heed
430
00:25:24,858 --> 00:25:26,135
to public opinion.
431
00:25:26,170 --> 00:25:28,275
Spoken by a man who has
never had to rely on it
432
00:25:28,310 --> 00:25:29,449
to keep his position.
433
00:25:31,140 --> 00:25:33,591
Well, you don't seem worried
about yours, Lord Palmerston,
434
00:25:33,626 --> 00:25:34,937
considering the circumstances.
435
00:25:34,972 --> 00:25:38,700
Well, perhaps I should
become a novelist instead.
436
00:25:38,734 --> 00:25:40,460
Both professions are
just telling stories.
437
00:25:40,494 --> 00:25:41,944
The difference is,
438
00:25:41,979 --> 00:25:45,016
novelists are writing fiction,
439
00:25:45,051 --> 00:25:48,399
politicians...
440
00:25:48,433 --> 00:25:49,780
telling lies.
441
00:25:49,814 --> 00:25:52,334
And the similarity is that
people will believe any story
442
00:25:52,368 --> 00:25:53,438
if it's told well enough.
443
00:25:53,473 --> 00:25:54,854
Good day, sir.
444
00:25:58,098 --> 00:25:59,444
Good day.
445
00:26:00,376 --> 00:26:03,138
Although they are very big shoes,
446
00:26:03,172 --> 00:26:06,969
or should I say boots, to fill,
447
00:26:07,004 --> 00:26:08,626
I was wondering if you
had any thoughts
448
00:26:08,661 --> 00:26:10,697
as to your successor.
449
00:26:10,732 --> 00:26:14,011
Mm... not an easy role to fill.
450
00:26:14,839 --> 00:26:16,392
Need someone rational,
451
00:26:16,427 --> 00:26:18,532
responsible, considered.
452
00:26:18,567 --> 00:26:22,847
It seems to me, Albert has all
of those qualities in abundance.
453
00:26:22,882 --> 00:26:25,919
I think it would be a
great use of his talents,
454
00:26:25,954 --> 00:26:28,784
and perhaps better than the exhibition.
455
00:26:28,819 --> 00:26:32,305
Ah, yes.
456
00:26:32,339 --> 00:26:34,376
In battle, we call that feinting.
457
00:26:34,410 --> 00:26:36,585
Feinting?Distracting the attacker
458
00:26:36,620 --> 00:26:39,519
so that they do not enter
the fray at a point
459
00:26:39,553 --> 00:26:41,417
that could be catastrophic.
460
00:26:42,936 --> 00:26:45,629
If you mean do I want to
protect Albert from harm,
461
00:26:45,663 --> 00:26:48,597
then yes.
462
00:27:01,472 --> 00:27:02,438
Your Grace.
463
00:27:02,473 --> 00:27:05,303
Why do you call me "Your Grace"?
464
00:27:06,719 --> 00:27:09,445
Old habits.
465
00:27:09,480 --> 00:27:11,689
Of going after duchesses?
466
00:27:14,347 --> 00:27:16,798
I am not proud of what I've done.
467
00:27:20,387 --> 00:27:23,045
If we run away together,
468
00:27:23,080 --> 00:27:25,151
I will get nothing.
469
00:27:25,185 --> 00:27:28,050
We will be penniless.
470
00:27:28,085 --> 00:27:30,708
Caroline Norton's husband
took everything away from her
471
00:27:30,743 --> 00:27:34,022
when she tried to divorce him.
472
00:27:34,056 --> 00:27:36,541
Perhaps the prospect is
no longer so enticing.
473
00:27:40,304 --> 00:27:41,650
Sophie...
474
00:27:44,895 --> 00:27:46,724
I will be a rich man
475
00:27:46,759 --> 00:27:48,588
with you by my side.
476
00:27:49,658 --> 00:27:51,108
At Chatsworth
477
00:27:51,142 --> 00:27:52,903
I pretended to love someone.
478
00:27:52,937 --> 00:27:55,768
I wanted to make
something of myself.
479
00:27:55,802 --> 00:27:58,702
But all I want...
480
00:27:59,185 --> 00:28:00,496
is to wake up
481
00:28:00,531 --> 00:28:03,258
beside you every morning...
482
00:28:08,263 --> 00:28:12,060
And not feel as though I
am committing a crime.
483
00:28:14,510 --> 00:28:20,413
♪
484
00:28:33,081 --> 00:28:34,220
Albert?
485
00:28:34,254 --> 00:28:36,256
Albert.
486
00:28:38,086 --> 00:28:40,916
I have something
important to tell you.
487
00:28:46,819 --> 00:28:50,754
Wellington wants you to succeed
him as commander-in-chief.
488
00:28:50,788 --> 00:28:52,548
And I agree.
489
00:28:54,309 --> 00:28:55,655
Commander-in-chief?
490
00:28:55,689 --> 00:28:57,208
Yes.
491
00:28:57,243 --> 00:28:58,554
Finally a chance, Albert,
492
00:28:58,589 --> 00:28:59,866
to show your country you're worthy
493
00:28:59,901 --> 00:29:01,109
of their respect.
494
00:29:01,143 --> 00:29:02,248
Well, the exhibition
495
00:29:02,282 --> 00:29:04,043
will show them that, will it not?
496
00:29:04,077 --> 00:29:06,839
Nothing like this has
ever been done before.
497
00:29:08,944 --> 00:29:13,604
Because the crown and commerce
are not natural allies,
498
00:29:13,638 --> 00:29:15,468
if it is not successful...
499
00:29:20,162 --> 00:29:22,786
Albert, you know what
the papers are saying.
500
00:29:22,820 --> 00:29:29,171
Victoria, this, this is
my chance to prove myself.
501
00:29:29,206 --> 00:29:31,518
Do you really think I have the time
502
00:29:31,553 --> 00:29:33,210
to be commander-in-chief?
503
00:29:36,869 --> 00:29:39,423
Just wanted to do something for you.
504
00:29:42,495 --> 00:29:47,431
♪
505
00:30:08,762 --> 00:30:10,074
Good evening, Your Majesty.
506
00:30:12,939 --> 00:30:14,907
If you have summoned me
here to berate me,
507
00:30:14,941 --> 00:30:16,184
you needn't have bothered.
508
00:30:16,218 --> 00:30:18,151
I've had quite enough of that today.
509
00:30:18,186 --> 00:30:19,325
Oh...
510
00:30:22,155 --> 00:30:25,814
Seems you've lost your knack
at pleasing the public.
511
00:30:25,849 --> 00:30:27,885
It'll take more than a
few unfriendly headlines
512
00:30:27,920 --> 00:30:29,473
to get rid of me, ma'am.
513
00:30:30,992 --> 00:30:33,408
I hope so.
514
00:30:33,442 --> 00:30:34,892
Really?
515
00:30:34,927 --> 00:30:36,066
Yes.
516
00:30:36,100 --> 00:30:39,414
I find that, despite everything,
517
00:30:39,448 --> 00:30:42,141
I value your advice.
518
00:30:45,075 --> 00:30:47,422
I am honored.
519
00:30:47,456 --> 00:30:52,185
Did you succeed in turning
an opponent into an ally?
520
00:30:53,635 --> 00:30:57,225
Let us say that I've
made an advance.
521
00:31:01,885 --> 00:31:05,716
♪
522
00:31:10,755 --> 00:31:12,240
Where have you been?
523
00:31:12,274 --> 00:31:15,450
Why are you awake?
524
00:31:18,902 --> 00:31:22,250
I spoke to Feodora today.
525
00:31:22,284 --> 00:31:24,908
She's going to bring Heidi over.
526
00:31:24,942 --> 00:31:26,254
Heidi?
527
00:31:27,876 --> 00:31:29,671
Her daughter.
528
00:31:29,705 --> 00:31:33,295
I just wanted to do
something for my sister.
529
00:31:37,161 --> 00:31:38,645
Albert?
530
00:31:39,853 --> 00:31:40,958
Albert?
531
00:31:46,067 --> 00:31:50,934
♪
532
00:31:50,968 --> 00:31:54,696
I'm so looking forward
to meeting my niece.
533
00:31:54,730 --> 00:31:55,939
Adelheid, you mean.
534
00:31:56,594 --> 00:31:59,080
Yes, Adelheid.
535
00:32:00,944 --> 00:32:05,327
I hope to help Adelheid
in any way I can.
536
00:32:05,362 --> 00:32:07,743
Though I don't seem to be
537
00:32:07,778 --> 00:32:10,367
good at helping anyone
at the moment.
538
00:32:13,197 --> 00:32:15,406
What's she like, Feodora?
539
00:32:20,342 --> 00:32:23,035
She's hopeful...
540
00:32:23,069 --> 00:32:25,209
carefree...
541
00:32:25,244 --> 00:32:26,590
spirited.
542
00:32:27,418 --> 00:32:29,524
Just like I was at that age;
543
00:32:29,558 --> 00:32:33,597
before Mama banished me
to Langenburg.
544
00:32:38,326 --> 00:32:42,088
Well, if it's any consolation,
Mama always made me feel
545
00:32:42,123 --> 00:32:45,367
like she would rather
be somewhere else
546
00:32:45,402 --> 00:32:47,093
than in my company.
547
00:32:48,025 --> 00:32:49,509
And yet still she made you feel guilty
548
00:32:49,544 --> 00:32:51,718
for not showing her enough affection.
549
00:32:56,620 --> 00:33:00,589
Albert thinks I should put
my childhood behind me.
550
00:33:05,767 --> 00:33:07,079
Perhaps we both can.
551
00:33:10,392 --> 00:33:14,086
♪
552
00:33:14,120 --> 00:33:16,605
You would think that by now
we would have found a design
553
00:33:16,640 --> 00:33:19,194
that represented what
we are trying to do,
554
00:33:19,229 --> 00:33:22,784
but... this looks like a mausoleum.
555
00:33:24,372 --> 00:33:27,271
We want to celebrate the
union of art and industry,
556
00:33:27,306 --> 00:33:29,653
not bury it.
557
00:33:29,687 --> 00:33:33,898
If we don't start building now,
we won't be ready in time.
558
00:33:33,933 --> 00:33:38,179
Well, then perhaps our failure
to come up with the right design
559
00:33:38,213 --> 00:33:40,664
is a sign, Mr. Cole.
560
00:33:41,768 --> 00:33:45,289
Signs are for the superstitious, sir.
561
00:33:49,500 --> 00:33:55,023
♪
562
00:34:29,333 --> 00:34:30,541
Palmerston.
563
00:34:30,576 --> 00:34:32,957
Russell.
564
00:34:44,141 --> 00:34:47,317
what does it mean to be a
citizen of this great nation?
565
00:34:49,698 --> 00:34:52,908
What does it mean to
be an Englishman?
566
00:34:53,978 --> 00:34:56,912
Is it a question of birth?
Location?
567
00:34:57,810 --> 00:34:59,122
Dress?
568
00:34:59,156 --> 00:35:02,608
By none of these criteria
could Don Pacifico
569
00:35:02,642 --> 00:35:04,437
be called an Englishman,
570
00:35:04,472 --> 00:35:06,163
but I believe,
571
00:35:06,198 --> 00:35:09,477
that to be a subject of
Her Majesty the Queen
572
00:35:09,511 --> 00:35:10,788
means so much more
573
00:35:10,823 --> 00:35:13,722
than any of these things.
574
00:35:29,082 --> 00:35:30,705
The builders have
increased their estimate
575
00:35:30,739 --> 00:35:32,500
by £10,000.
576
00:35:32,534 --> 00:35:33,949
Which we do not have.
577
00:35:33,984 --> 00:35:36,366
We could make the building smaller,
578
00:35:36,400 --> 00:35:37,850
cut down the number of countries?
579
00:35:37,884 --> 00:35:41,094
Then the whole point of
the project would be lost.
580
00:35:41,129 --> 00:35:44,305
It is meant to be a greatexhibition.
581
00:35:44,339 --> 00:35:47,031
I think it still will be great, sir,
582
00:35:47,066 --> 00:35:48,999
just on a smaller scale.
583
00:35:49,033 --> 00:35:52,416
I think the only thing that
is going to be great, Cole...
584
00:35:54,729 --> 00:35:57,214
will be my humiliation.
585
00:35:57,249 --> 00:36:00,597
The British citizen,
like the Roman, in days of old,
586
00:36:00,631 --> 00:36:02,357
held himself free from indignity,
587
00:36:02,392 --> 00:36:03,841
when he could also say,
588
00:36:03,876 --> 00:36:06,327
"Civis Romanus sum;"
589
00:36:06,361 --> 00:36:10,227
so also the British subject,
shall feel confident
590
00:36:10,262 --> 00:36:12,885
that the watchful eye and the strong arm
591
00:36:12,919 --> 00:36:14,300
of England,
592
00:36:14,335 --> 00:36:16,889
shall protect him from injustice and wrong,
593
00:36:16,923 --> 00:36:18,718
in whatever land he may be.
594
00:36:26,347 --> 00:36:29,315
♪
595
00:36:29,350 --> 00:36:31,559
Papa! Papa! We have
something to show you.
596
00:36:31,593 --> 00:36:32,698
Look!
597
00:36:32,732 --> 00:36:34,665
Here it says,
598
00:36:34,700 --> 00:36:37,116
sh-- sh-- sh--
599
00:36:37,150 --> 00:36:39,463
It says shame about
your exhibition, Papa.
600
00:36:39,498 --> 00:36:41,051
Children!
601
00:36:41,085 --> 00:36:43,502
Leave your father in peace.
602
00:36:47,402 --> 00:36:48,748
Albert.
603
00:36:50,267 --> 00:36:52,062
What is it you wanted
to talk to me about?
604
00:36:53,581 --> 00:36:54,961
I have been offered the position
605
00:36:54,996 --> 00:36:57,550
of commander-in-chief.
606
00:36:57,585 --> 00:36:58,965
Oh!
607
00:37:00,243 --> 00:37:02,659
Well, there is no one
who would do better.
608
00:37:03,901 --> 00:37:06,110
Well, I think there are
many people who could
609
00:37:06,145 --> 00:37:08,354
command the army with distinction,
610
00:37:08,389 --> 00:37:10,943
but I, I, I am the only man
611
00:37:10,977 --> 00:37:13,290
who could bring the exhibition to life.
612
00:37:13,325 --> 00:37:14,533
The exhibition
613
00:37:14,567 --> 00:37:17,812
is a dream, a marvelous one, but...
614
00:37:17,846 --> 00:37:22,644
Do you think it is time that I, uh...
615
00:37:22,679 --> 00:37:24,197
woke up?
616
00:37:25,613 --> 00:37:27,270
Perhaps I should.
617
00:37:32,378 --> 00:37:37,314
♪
618
00:37:43,838 --> 00:37:45,909
So he refused the position
619
00:37:45,943 --> 00:37:48,118
of commander-in-chief?
620
00:37:48,152 --> 00:37:49,464
That's extraordinary.
621
00:37:49,499 --> 00:37:50,914
I thought he would have
leapt at the chance
622
00:37:50,948 --> 00:37:52,191
of reorganizing the army.
623
00:37:52,225 --> 00:37:55,159
No, he thought the
exhibition more important.
624
00:37:55,194 --> 00:37:58,128
Rather like you putting the
defense of Don Pacifico
625
00:37:58,162 --> 00:37:59,302
before your career.
626
00:38:01,511 --> 00:38:03,858
Pam! Pam!Pam, sir!
627
00:38:05,066 --> 00:38:07,758
I think you overestimate
my integrity, ma'am.
628
00:38:07,793 --> 00:38:10,347
Nothing, not even a naval blockade,
629
00:38:10,382 --> 00:38:12,384
comes between me and the people.
630
00:38:12,418 --> 00:38:14,420
I knew they'd come round
to my way of thinking.
631
00:38:14,455 --> 00:38:17,078
Oh, and besides, we did get
to teach the Russians a lesson
632
00:38:17,112 --> 00:38:18,838
without even firing a shot.
633
00:38:21,324 --> 00:38:22,911
God save you, Your Majesty.
634
00:38:22,946 --> 00:38:26,536
How did you know they
would come round?
635
00:38:26,570 --> 00:38:29,677
Every paper was predicting
your downfall.
636
00:38:29,711 --> 00:38:32,956
I tend not put too much stock
in what the papers say, ma'am.
637
00:38:32,990 --> 00:38:38,341
♪
638
00:38:44,623 --> 00:38:45,762
Your Majesty.
639
00:38:45,796 --> 00:38:47,142
Mr. Cole.
640
00:38:49,800 --> 00:38:51,146
Is something the matter?
641
00:38:53,563 --> 00:38:55,047
I came because there was
still one architect
642
00:38:55,081 --> 00:38:56,704
I wanted the prince to meet.
643
00:38:56,738 --> 00:38:59,223
But he has informed me that he
will be too busy with his duties
644
00:38:59,258 --> 00:39:02,088
as commander-in-chief to
carry on with the exhibition.
645
00:39:03,193 --> 00:39:05,298
But he turned it down.
646
00:39:05,333 --> 00:39:07,542
That was when he still had
faith in the exhibition, ma'am.
647
00:39:07,577 --> 00:39:10,925
But he no longer believes
he can win over the public.
648
00:39:12,651 --> 00:39:15,170
It seems to me the public
are won over by resolve.
649
00:39:15,205 --> 00:39:17,345
If you believe in something
firmly enough,
650
00:39:17,380 --> 00:39:19,554
they will too.
651
00:39:19,589 --> 00:39:21,522
I feel responsible, ma'am.
652
00:39:21,556 --> 00:39:24,145
If the prince has been
discouraged, Mr. Cole,
653
00:39:24,179 --> 00:39:26,319
youare not to blame.
654
00:39:26,354 --> 00:39:28,494
Excuse me.
655
00:39:28,529 --> 00:39:30,013
I believe ma'am, that the prince,
656
00:39:30,047 --> 00:39:32,325
has taken a stroll around the gardens.
657
00:39:32,360 --> 00:39:33,672
Thank you.
658
00:39:35,605 --> 00:39:42,646
♪
659
00:39:55,072 --> 00:39:57,454
William has come home early.
660
00:39:57,489 --> 00:39:58,731
Will you send for my carriage?
661
00:40:00,492 --> 00:40:03,184
Remember, Sophie,
662
00:40:03,218 --> 00:40:06,118
what I said about America,
663
00:40:06,152 --> 00:40:07,947
I meant it.
664
00:40:07,982 --> 00:40:09,362
Of course.
665
00:40:09,397 --> 00:40:11,951
But first I need to see my son.
666
00:40:11,986 --> 00:40:13,332
It's been too long.
667
00:40:22,410 --> 00:40:23,722
Albert!
668
00:40:26,172 --> 00:40:27,933
Albert, wait!
669
00:40:29,244 --> 00:40:30,556
Albert!
670
00:40:31,177 --> 00:40:36,459
♪
671
00:40:38,150 --> 00:40:40,946
I never should have offered
you that stupid position.
672
00:40:41,705 --> 00:40:43,880
You were right.
673
00:40:43,914 --> 00:40:46,020
You were right about all of it.No!
674
00:40:46,054 --> 00:40:47,193
No, Albert!
675
00:40:49,610 --> 00:40:53,027
I married a dreamer,
676
00:40:53,061 --> 00:40:54,407
not a soldier.
677
00:40:55,512 --> 00:40:57,549
What if you married a failure?
678
00:41:01,000 --> 00:41:07,006
♪
679
00:41:07,041 --> 00:41:09,353
Then I would be proud
680
00:41:09,388 --> 00:41:11,114
to have a husband who was brave enough
681
00:41:11,148 --> 00:41:13,979
to fail at something he believed in.
682
00:41:14,013 --> 00:41:19,191
♪
683
00:41:38,935 --> 00:41:40,695
William!
684
00:41:41,144 --> 00:41:42,283
William?
685
00:41:42,317 --> 00:41:43,422
Mama!
686
00:41:43,456 --> 00:41:45,493
William! Hello darling.
687
00:41:45,528 --> 00:41:46,908
Where are you taking him?
688
00:41:46,943 --> 00:41:48,047
Mama!
689
00:41:48,082 --> 00:41:49,221
What are you doing?
690
00:41:49,255 --> 00:41:50,671
My instructions, Duchess.
691
00:41:50,705 --> 00:41:51,810
Mama!
692
00:41:51,844 --> 00:41:52,880
William!
693
00:41:52,914 --> 00:41:54,640
Come along.Mama!
694
00:41:54,675 --> 00:41:59,438
I'd like to introduce you
to Dr. Shepard and Dr. Payne
695
00:41:59,472 --> 00:42:01,026
from the Sussex Lunatic Asylum.
696
00:42:01,060 --> 00:42:05,064
They're here to examine and
certify you as a lunatic.
697
00:42:05,099 --> 00:42:07,446
What other possible
explanation could there be
698
00:42:07,480 --> 00:42:09,517
for your behavior?
699
00:42:09,552 --> 00:42:10,656
Get off!
700
00:42:10,691 --> 00:42:12,382
Get off me!
701
00:42:12,416 --> 00:42:13,901
Get your hands off me!
What are you doing?
702
00:42:13,935 --> 00:42:16,593
Get off me! How dare you!
703
00:42:16,628 --> 00:42:18,008
You have no right!
704
00:42:18,043 --> 00:42:19,596
You have no right to do this!
705
00:42:19,631 --> 00:42:22,323
You are mistaken, my dear.
706
00:42:22,357 --> 00:42:26,120
It is my sad duty to
protect you from yourself.
707
00:42:28,812 --> 00:42:30,193
Get off!
708
00:42:30,227 --> 00:42:34,197
♪
709
00:42:42,446 --> 00:42:46,140
Your Majesty, Your Royal Highness,
710
00:42:46,174 --> 00:42:48,004
this is Mr. Paxton,
711
00:42:48,038 --> 00:42:49,661
who works for the Duke of Devonshire
712
00:42:49,695 --> 00:42:50,869
as head gardener.
713
00:42:50,903 --> 00:42:52,353
The queen felt that
given his background,
714
00:42:52,387 --> 00:42:54,010
we'd do better meeting
in the open air.
715
00:42:54,044 --> 00:42:55,425
What an honor to
be here, Your Majesty,
716
00:42:55,459 --> 00:42:56,668
Your Royal Highness.
717
00:42:56,702 --> 00:42:58,531
Well, thank you
for coming, Mr. Paxton,
718
00:42:58,566 --> 00:43:00,016
but unless you came with a plan
719
00:43:00,050 --> 00:43:01,845
for a building that is temporary,
720
00:43:01,880 --> 00:43:03,329
will not kill the trees,
721
00:43:03,364 --> 00:43:05,090
and can be built within
a couple of months,
722
00:43:05,124 --> 00:43:07,161
then I really feel we
will be wasting your time.
723
00:43:07,195 --> 00:43:09,508
What the prince means, Mr. Paxton,
724
00:43:09,542 --> 00:43:11,027
is it is a challenge.
725
00:43:11,061 --> 00:43:13,650
But Mr. Cole assures me that if
there is any man for the job,
726
00:43:13,685 --> 00:43:16,101
it is you.Thank you, Your Majesty.
727
00:43:16,135 --> 00:43:19,276
Because I rather attribute
my own success to yourself.
728
00:43:20,381 --> 00:43:21,313
Or, to be more specific,
729
00:43:21,347 --> 00:43:23,591
the Victoria Amazonia lily.
730
00:43:23,626 --> 00:43:24,799
You see,
731
00:43:24,834 --> 00:43:27,422
when the duke entrusted
me to cultivate the seeds
732
00:43:27,457 --> 00:43:30,184
of this exotic flower, it grew so large
733
00:43:30,218 --> 00:43:33,601
that I was able to balance
my own little girl on it.
734
00:43:33,636 --> 00:43:36,362
Weren't you scared she'd drown?
735
00:43:36,397 --> 00:43:38,157
Oh, I assure you it was quite safe.
736
00:43:38,192 --> 00:43:40,988
The plants are surprisingly strong.
737
00:43:41,022 --> 00:43:44,785
Like these lilies,
the secret is in the rigidity
738
00:43:44,819 --> 00:43:47,166
provided by the radiating ribs
739
00:43:47,201 --> 00:43:49,065
connecting with flexible cross-ribs.
740
00:43:49,099 --> 00:43:53,586
The Victoria Amazonia lily
grew so large,
741
00:43:53,621 --> 00:43:56,831
that I had to design a new
greenhouse on a grand scale
742
00:43:56,866 --> 00:43:59,006
to fit it; my design was inspired
743
00:43:59,040 --> 00:44:01,698
by structure of the leaves themselves.
744
00:44:01,733 --> 00:44:04,321
Was it expensive?
745
00:44:04,356 --> 00:44:06,220
Not now that the tax on glass has gone.
746
00:44:06,254 --> 00:44:08,291
And was it easy to build?
747
00:44:08,325 --> 00:44:10,051
Ah, it didn't take more
than a couple of months.
748
00:44:10,086 --> 00:44:11,984
And can it be taken down?
749
00:44:12,019 --> 00:44:13,434
I haven't tried it yet,
750
00:44:13,468 --> 00:44:16,402
but, uh... it should be easy.
751
00:44:16,437 --> 00:44:17,403
What about the trees?
752
00:44:17,438 --> 00:44:18,922
Would they be able
to survive inside of it?
753
00:44:18,957 --> 00:44:20,510
Oh, Papa,
754
00:44:20,544 --> 00:44:23,789
it's a conservatory,
it's what it's designed for!
755
00:44:23,824 --> 00:44:25,860
Ah, well, in that case, Mr. Paxton,
756
00:44:25,895 --> 00:44:28,380
I, I think these lilies may
provide further assistance
757
00:44:28,414 --> 00:44:29,726
to your career.
758
00:44:29,761 --> 00:44:31,555
Would you be able to build your,
your conservatory
759
00:44:31,590 --> 00:44:35,352
on an even larger scale,
big enough to house
760
00:44:35,387 --> 00:44:38,770
the entire contents of the
world's manufacturing?
761
00:44:39,943 --> 00:44:42,566
A greenhouse to the gods.
762
00:44:43,947 --> 00:44:45,811
A Crystal Palace.
763
00:44:48,918 --> 00:44:51,817
I remember how ready I
felt for my coronation.
764
00:44:52,818 --> 00:44:55,545
Now I see how unprepared I was.
765
00:44:57,547 --> 00:45:01,585
I never doubted you
for a moment, ma'am.
766
00:45:03,346 --> 00:45:06,176
I was fortunate to have wise minds
767
00:45:06,211 --> 00:45:08,627
who believed in me when...
768
00:45:08,661 --> 00:45:09,973
when I could not.
769
00:45:12,769 --> 00:45:16,704
I never had a daughter, ma'am,
770
00:45:16,739 --> 00:45:19,949
but if I had, I like to think
771
00:45:19,983 --> 00:45:22,848
she would have been
something like you.
772
00:45:24,091 --> 00:45:25,713
I never had a father.
773
00:45:28,889 --> 00:45:30,787
But I...
774
00:45:30,822 --> 00:45:34,032
think I know what it feels to lose one.
775
00:45:44,421 --> 00:45:46,561
Stick to your guns, ma'am.
776
00:45:46,596 --> 00:45:48,701
When you reach my age,
you will realize
777
00:45:48,736 --> 00:45:54,293
there's no point getting
sentimental about endings.
778
00:45:54,328 --> 00:45:59,333
♪
779
00:46:18,248 --> 00:46:20,561
Hop, hop, hop, skotch, hop.
780
00:46:25,566 --> 00:46:28,811
♪
781
00:46:44,619 --> 00:46:45,931
Oh, Mama!
782
00:46:59,703 --> 00:47:00,566
Children,
783
00:47:00,601 --> 00:47:03,707
this is your cousin Adelheid.
784
00:47:08,057 --> 00:47:11,025
Welcome to Buckingham Palace,
cousin Adelheid.
785
00:47:12,647 --> 00:47:14,339
Oh, please call me Heidi.
786
00:47:17,135 --> 00:47:19,482
Come, Heidi.
787
00:47:27,559 --> 00:47:28,663
It's your turn.
788
00:47:28,698 --> 00:47:30,010
Oh.
789
00:47:37,086 --> 00:47:38,535
This morning I received
yet another report
790
00:47:38,570 --> 00:47:40,641
that every anarchist in Europe
791
00:47:40,675 --> 00:47:42,091
is intending to come
792
00:47:42,125 --> 00:47:45,473
to the Great Exhibition.
793
00:47:45,508 --> 00:47:47,199
And you believe this
794
00:47:47,234 --> 00:47:50,030
to be true, Prime Minister?
795
00:47:50,064 --> 00:47:51,272
On this particular matter,
796
00:47:51,307 --> 00:47:54,413
I agree with the foreign secretary.
797
00:47:54,448 --> 00:47:58,901
We were one of the only
nations to prevent revolution.
798
00:47:58,935 --> 00:48:00,247
And you now decide, quite literally,
799
00:48:00,281 --> 00:48:01,627
to invite it in.
800
00:48:04,665 --> 00:48:06,978
Shall I begin the process
801
00:48:07,012 --> 00:48:08,462
of disinvitation,
802
00:48:08,496 --> 00:48:09,842
if such a word exists.
803
00:48:13,950 --> 00:48:15,262
No, I don't think so.
804
00:48:16,642 --> 00:48:18,058
You see, Lord Palmerston,
805
00:48:18,092 --> 00:48:23,201
you are not the only man with
a vision for this country.
806
00:48:23,235 --> 00:48:26,790
But my husband has vision for
a country that leads by...
807
00:48:29,414 --> 00:48:32,520
curiosity rather than intimidation,
808
00:48:32,555 --> 00:48:35,385
competition rather than conflict.
809
00:48:35,420 --> 00:48:40,839
A vision that trusts in the
very best part of human nature,
810
00:48:40,873 --> 00:48:42,185
not the worst.
811
00:48:43,980 --> 00:48:46,155
You put it so well, ma'am,
812
00:48:46,189 --> 00:48:50,504
but the public do not see the
exhibition in the same light.
813
00:48:50,538 --> 00:48:53,679
Well, as you know from recent
experience, Lord Palmerston,
814
00:48:53,714 --> 00:48:57,028
the public can change their
mind in an afternoon.
815
00:48:59,444 --> 00:49:01,135
Sounds as if your mind is made up.
816
00:49:01,170 --> 00:49:02,654
It is.
817
00:49:10,662 --> 00:49:13,492
Congratulations on your
victory in Parliament,
818
00:49:13,527 --> 00:49:14,735
Lord Palmerston.
819
00:49:14,769 --> 00:49:17,496
Your Serene Highness, how kind of you.
820
00:49:19,809 --> 00:49:22,467
You know, I could almost
believe we were friends.
821
00:49:22,501 --> 00:49:24,055
But your type don't have friends,
822
00:49:24,089 --> 00:49:26,505
only allies.
823
00:49:26,540 --> 00:49:28,645
Can an ally ask for assistance?
824
00:49:30,889 --> 00:49:33,064
I have a daughter
825
00:49:33,098 --> 00:49:35,169
who is now of a marriageable age.
826
00:49:35,204 --> 00:49:38,862
And you think I may know
some eligible young men?
827
00:49:38,897 --> 00:49:40,381
Oh, tell me,
828
00:49:40,416 --> 00:49:42,487
it wasn't by any chance
the queen's idea
829
00:49:42,521 --> 00:49:44,523
to invite your daughter?
830
00:49:44,558 --> 00:49:48,527
She has been most encouraging.
831
00:49:48,562 --> 00:49:49,701
Oh...
832
00:49:54,533 --> 00:49:56,087
Thank you.
833
00:49:57,226 --> 00:49:59,780
Only you could have
known what to say.
834
00:49:59,814 --> 00:50:02,162
You know me better than anyone.
835
00:50:04,681 --> 00:50:08,306
You know me better than anyone.
836
00:50:08,340 --> 00:50:10,170
That's why you've had enough.
837
00:50:10,204 --> 00:50:11,550
What?
838
00:50:14,691 --> 00:50:17,418
I've done everything I can
to make you love me again.
839
00:50:19,834 --> 00:50:21,836
I can't turn back time.
840
00:50:31,743 --> 00:50:33,365
What if...
841
00:50:34,780 --> 00:50:38,336
I loved you in a different way?
842
00:50:39,026 --> 00:50:40,338
What kind of different way?
843
00:50:41,615 --> 00:50:42,892
Well, it is ten years
844
00:50:42,926 --> 00:50:45,067
since we were married.
845
00:50:47,862 --> 00:50:49,968
We have changed.
846
00:50:53,661 --> 00:50:58,080
Perhaps our love has changed.
847
00:51:00,185 --> 00:51:02,739
But of course I love you.
848
00:51:09,884 --> 00:51:12,059
Well, I should think so.
849
00:51:12,094 --> 00:51:13,198
Mm-hmm.
850
00:51:14,924 --> 00:51:16,305
Albert!
851
00:51:16,339 --> 00:51:17,858
Albert, give that back!
852
00:51:17,892 --> 00:51:20,205
Wadsworth.
853
00:51:20,240 --> 00:51:21,620
I was reading that!
854
00:51:21,655 --> 00:51:23,691
♪
855
00:51:30,077 --> 00:51:35,738
♪ Hallelujah
856
00:51:35,772 --> 00:51:42,469
♪ Gloriana
857
00:51:42,503 --> 00:51:49,096
♪ Hallelujah
858
00:51:49,131 --> 00:51:55,758
♪ Gloriana, hallelujah
859
00:51:55,792 --> 00:52:01,073
♪ Hallelujah.
59704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.