Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,671
[ Snoring ]
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,589
[ Stammering ]
3
00:00:06,589 --> 00:00:08,008
-Yah!
-Oh.
4
00:00:08,008 --> 00:00:11,803
Ah!
I am Lord Festus.
5
00:00:11,803 --> 00:00:13,805
Ah!
6
00:00:13,805 --> 00:00:16,141
No rest for Tigtone
7
00:00:16,141 --> 00:00:20,020
as long as there quest
in the world there be.
8
00:00:20,020 --> 00:00:24,190
I'll help, too, with my magical
powers of regeneration.
9
00:00:24,190 --> 00:00:26,818
You've got that right,
Helpy.
10
00:00:26,818 --> 00:00:28,611
Hee-yah!
11
00:00:28,611 --> 00:00:30,196
[ Helpy grunting ]
12
00:00:30,196 --> 00:00:31,614
[ Yells ]
13
00:00:31,614 --> 00:00:36,786
Whoa. Helpy, get ready
to flip me into action.
14
00:00:36,786 --> 00:00:38,204
-Zero...
-[ Gasps ]
15
00:00:38,204 --> 00:00:39,330
...one, two...
16
00:00:39,330 --> 00:00:42,917
-The final piece.
-...three.
17
00:00:42,917 --> 00:00:44,627
[ Screams ]
18
00:00:46,796 --> 00:00:48,590
[ Laughs ]
19
00:00:48,590 --> 00:00:56,056
At last, I found it -- just like
I found all the other pieces.
20
00:00:56,056 --> 00:00:57,891
Ah!
Ow!
21
00:00:59,893 --> 00:01:03,938
♪♪
22
00:01:05,815 --> 00:01:10,195
What is that magical
mishmash of shapes, Helpy?
23
00:01:10,195 --> 00:01:13,490
Remember all of
our adventures?
24
00:01:13,490 --> 00:01:19,120
You, Tigtone, questing your
dear heart out, and I helping.
25
00:01:19,120 --> 00:01:24,667
But I was also collecting shards
of the legendary Jengas --
26
00:01:24,667 --> 00:01:29,589
my secret mission
and true purpose all along.
27
00:01:29,589 --> 00:01:32,092
You were questing
on your own
28
00:01:32,092 --> 00:01:35,220
the whole time
you were my sidekick?
29
00:01:35,220 --> 00:01:38,056
Who do you think
you are?
30
00:01:38,056 --> 00:01:40,100
-I'm Helpy.
-Oh.
31
00:01:40,100 --> 00:01:42,685
And I serve
the greater good.
32
00:01:45,230 --> 00:01:50,193
-Ah!
-Helpy, what is happening?
33
00:01:50,193 --> 00:01:52,278
Nothing, Tigtone.
34
00:01:52,278 --> 00:01:55,115
Nothing is happening.
35
00:01:55,115 --> 00:01:57,367
Farewell, Tigtone.
36
00:02:01,579 --> 00:02:05,917
Well, I quested alone
before I met Helpy,
37
00:02:05,917 --> 00:02:09,462
and I'll quest alone
before I met Helpy again!
38
00:02:09,462 --> 00:02:11,881
Come, Helpy.
39
00:02:11,881 --> 00:02:13,133
Oh.
40
00:02:16,136 --> 00:02:20,098
♪♪
41
00:02:22,976 --> 00:02:26,104
Ah, yes, Propecia Castle.
42
00:02:26,104 --> 00:02:28,898
They always have quests.
43
00:02:28,898 --> 00:02:32,735
King/Queen, and what
can I quest for you?
44
00:02:35,113 --> 00:02:37,657
[ Snoring ]
45
00:02:37,657 --> 00:02:41,369
I am eating
the soft peaches.
46
00:02:41,369 --> 00:02:43,788
I'm guarding
the soft-peach cart.
47
00:02:43,788 --> 00:02:47,167
-Guarding it from what?
-Nothing.
48
00:02:47,167 --> 00:02:49,127
Ugh.
49
00:02:49,127 --> 00:02:52,463
Townsfolk,
it is I, Tigtone.
50
00:02:52,463 --> 00:02:55,091
My quest lines are open.
51
00:02:55,091 --> 00:02:56,759
♪ Go Tigtone ♪
52
00:03:02,015 --> 00:03:04,017
What silence is this?
53
00:03:04,017 --> 00:03:05,351
[ Panting ]
54
00:03:05,351 --> 00:03:08,229
Perhaps the villain Festus
needs thwarting.
55
00:03:08,229 --> 00:03:10,190
That's always
a good quest.
56
00:03:10,190 --> 00:03:12,859
[ Laughs ]
57
00:03:12,859 --> 00:03:17,906
Lord Festus, I have come to stop
whatever you're...doing.
58
00:03:20,116 --> 00:03:22,035
Nah. We're okay.
59
00:03:22,035 --> 00:03:25,705
This is madness!
60
00:03:27,290 --> 00:03:29,584
Greater Good:
Oh, this is pleasant.
61
00:03:29,584 --> 00:03:33,546
I guess betraying Tigtone
was a small price to pay
62
00:03:33,546 --> 00:03:36,174
to make everyone safe
from everything.
63
00:03:36,174 --> 00:03:38,593
Well, not everyone is safe.
64
00:03:38,593 --> 00:03:42,180
I need one more small price
to pay from you, Helpy.
65
00:03:42,180 --> 00:03:44,098
But I did
what you asked.
66
00:03:44,098 --> 00:03:45,600
What more do you want?
67
00:03:45,600 --> 00:03:47,060
I need to absorb your body
68
00:03:47,060 --> 00:03:51,356
so that I can have your
special regenerative power.
69
00:03:51,356 --> 00:03:53,816
[ Screams ]
70
00:03:56,903 --> 00:04:01,491
Oh, crystal gods
of the Starlix realm,
71
00:04:01,491 --> 00:04:07,830
please do something
to end my quest-lessness!
72
00:04:10,375 --> 00:04:13,544
♪♪
73
00:04:13,544 --> 00:04:16,297
Tigtone,
we heard your prayer.
74
00:04:16,297 --> 00:04:18,716
Why is nothing
happening?
75
00:04:18,716 --> 00:04:21,719
Why can I not
find a quest?
76
00:04:21,719 --> 00:04:24,764
A renegade god called
"The Greater Good"
77
00:04:24,764 --> 00:04:27,016
has united the Jengas.
78
00:04:27,016 --> 00:04:30,228
Ah. This is starting
to sound like a quest.
79
00:04:30,228 --> 00:04:34,357
The Greater Good has unleashed
nothing across the realm.
80
00:04:34,357 --> 00:04:36,651
This sounds like a quest!
81
00:04:36,651 --> 00:04:40,822
Now, Tigtone, we give you
your greatest quest.
82
00:04:40,822 --> 00:04:43,449
-Ah-ha!
-Destroy nothing.
83
00:04:43,449 --> 00:04:45,410
Stop The Greater Good.
84
00:04:45,410 --> 00:04:48,746
Everything is
at stake, Tigtone.
85
00:04:48,746 --> 00:04:51,791
Okaaay!
86
00:04:51,791 --> 00:04:53,543
Us-speed, Tigtone.
87
00:04:53,543 --> 00:04:57,338
[ Yells ]
88
00:04:57,338 --> 00:04:59,382
All right, nothing.
89
00:04:59,382 --> 00:05:00,000
You asked for it.
90
00:05:01,217 --> 00:05:02,719
Draw!
91
00:05:02,719 --> 00:05:05,555
[ Grunts ]
92
00:05:05,555 --> 00:05:06,764
Stop!
93
00:05:06,764 --> 00:05:09,892
[ Grunts ]
94
00:05:12,186 --> 00:05:15,898
♪♪
95
00:05:19,235 --> 00:05:20,528
Of course.
96
00:05:20,528 --> 00:05:24,282
Command-Or Mathis,
throw me a peach.
97
00:05:25,658 --> 00:05:27,452
Whoosh!
98
00:05:27,452 --> 00:05:31,372
My sword is too sharp
to destroy nothing.
99
00:05:31,372 --> 00:05:34,834
I need a sword
that cuts nothing.
100
00:05:34,834 --> 00:05:38,421
[ Grunts ]
101
00:05:38,421 --> 00:05:42,383
♪♪
102
00:05:44,218 --> 00:05:48,181
♪♪
103
00:05:50,224 --> 00:05:55,063
♪♪
104
00:05:55,063 --> 00:05:58,399
The sword that
cuts nothing!
105
00:06:00,193 --> 00:06:03,029
[ Grunts ]
106
00:06:07,492 --> 00:06:09,660
Greater Good:
Isn't this nice, Helpy?
107
00:06:09,660 --> 00:06:10,787
[ Moans]
108
00:06:10,787 --> 00:06:15,416
Yes.
Nothing is its own reward.
109
00:06:15,416 --> 00:06:16,542
[ Tigtone yells ]
110
00:06:16,542 --> 00:06:18,878
Ugh, Tigtone.
111
00:06:18,878 --> 00:06:20,546
Helpy, you traitor!
112
00:06:20,546 --> 00:06:22,924
You may have breached
the walls of nothing
113
00:06:22,924 --> 00:06:26,886
with your clever sword,
but you are too late.
114
00:06:26,886 --> 00:06:28,346
[ Grunts ]
115
00:06:29,764 --> 00:06:32,725
Don't you see,
Tigtone?
116
00:06:32,725 --> 00:06:34,727
I am unscathable.
117
00:06:34,727 --> 00:06:36,771
[ Yells ]
118
00:06:36,771 --> 00:06:38,064
And no one...
Help!
119
00:06:38,064 --> 00:06:43,361
...crystal god or
non-crystal man, can stop me.
120
00:06:43,361 --> 00:06:45,279
[ Grunts ]
121
00:06:45,279 --> 00:06:48,116
I grow tired of
your petty sculpting,
122
00:06:48,116 --> 00:06:50,284
and now,
I must rest, now.
123
00:06:50,284 --> 00:06:52,203
Goodnight, Tigtone.
124
00:06:52,203 --> 00:06:56,833
Tigtone, helping everyone
has made me realize
125
00:06:56,833 --> 00:06:58,751
that the one thing
more important
126
00:06:58,751 --> 00:07:02,755
than everyone is you,
Tigtone.
127
00:07:02,755 --> 00:07:05,633
What are you talking about,
over there?
128
00:07:05,633 --> 00:07:08,761
-Nothing.
-Oh. That pleases me.
129
00:07:08,761 --> 00:07:10,263
Goodnight, again.
130
00:07:10,263 --> 00:07:15,601
The Greater Good has betrayed me
like I betrayed you.
131
00:07:15,601 --> 00:07:18,938
But let me help you
one last time.
132
00:07:18,938 --> 00:07:23,526
You don't mean...
No, Helpy, not that.
133
00:07:23,526 --> 00:07:26,779
Yes, Tigtone. You must
use the magic words
134
00:07:26,779 --> 00:07:28,281
that only you know --
135
00:07:28,281 --> 00:07:31,242
the only ones
that can kill me.
136
00:07:31,242 --> 00:07:36,372
Then, The Greater Good
will be vulnerable.
137
00:07:36,372 --> 00:07:37,874
I...
138
00:07:37,874 --> 00:07:39,876
I understand.
139
00:07:39,876 --> 00:07:44,672
Say the magic words
and kill me.
140
00:07:44,672 --> 00:07:46,674
Die...
141
00:07:46,674 --> 00:07:48,009
Helpy.
142
00:07:48,009 --> 00:07:51,971
[ Yells ]
143
00:07:51,971 --> 00:07:53,598
Helpy!
144
00:07:55,224 --> 00:08:00,062
Thank you for all your help,
old friend.
145
00:08:00,062 --> 00:08:03,774
As for you,
Greater Good,
146
00:08:03,774 --> 00:08:07,028
you are good
for nothing!
147
00:08:07,028 --> 00:08:08,613
[ Grunts ]
148
00:08:12,658 --> 00:08:15,286
♪♪
149
00:08:15,286 --> 00:08:18,206
Oh!
150
00:08:18,206 --> 00:08:21,167
[ Grunts ]
151
00:08:21,167 --> 00:08:25,338
Ah, death --
the final nothing.
152
00:08:25,338 --> 00:08:26,839
[ Grunts ]
153
00:08:29,091 --> 00:08:33,554
We did it, Helpy.
You and me, old pal.
154
00:08:33,554 --> 00:08:35,932
Crystal God 1:
Thank you, Tigtone.
155
00:08:35,932 --> 00:08:37,350
You have done it.
156
00:08:37,350 --> 00:08:41,270
Everything is in balance, and
everyone is praying to us again.
157
00:08:41,270 --> 00:08:47,527
For your reward, you receive one
use of the all-powerful Jengas.
158
00:08:47,527 --> 00:08:51,822
You may either restore life
to your beloved Helpy
159
00:08:51,822 --> 00:08:54,408
or sharpen
your broken sword.
160
00:08:54,408 --> 00:08:55,701
Choose.
-I --
161
00:08:55,701 --> 00:08:57,578
-Choose now.
-Oh.
162
00:08:57,578 --> 00:09:01,541
♪♪
163
00:09:05,586 --> 00:09:09,465
Give me my Helpy.
164
00:09:09,465 --> 00:09:13,427
♪♪
165
00:09:15,221 --> 00:09:18,140
♪♪
166
00:09:18,140 --> 00:09:19,141
Tigtone.
167
00:09:19,141 --> 00:09:23,396
[ Happy, light music plays ]
168
00:09:23,396 --> 00:09:27,275
Tigtone, find my missing
silver amulet!
169
00:09:27,275 --> 00:09:29,694
Hear that, Tigtone?
Quests!
170
00:09:29,694 --> 00:09:34,574
[ Tigtone grunting, yelling ]
171
00:09:34,574 --> 00:09:36,534
Thank you, Tigtone.
172
00:09:36,534 --> 00:09:38,911
Everything is
normally again.
173
00:09:38,911 --> 00:09:41,998
Yes, yes,
back to normal.
174
00:09:41,998 --> 00:09:46,127
But once you experience
killing a god,
175
00:09:46,127 --> 00:09:49,547
normal feels
like nothing.
176
00:09:49,547 --> 00:09:52,049
Oh, I see what you mean,
Tigtone.
177
00:09:52,049 --> 00:09:56,137
Helpy, are you thinking
what I'm always thinking?
178
00:09:56,137 --> 00:09:57,930
[ Chuckles ]
179
00:10:01,767 --> 00:10:02,852
[ Snoring ]
180
00:10:02,852 --> 00:10:04,437
[ Glass breaking ]
Huh?
181
00:10:04,437 --> 00:10:05,605
Hey!
182
00:10:05,605 --> 00:10:07,940
[ Laughs ]
183
00:10:07,940 --> 00:10:12,612
♪♪
184
00:10:12,612 --> 00:10:15,406
Balance is for the weak!
185
00:10:17,325 --> 00:10:20,286
Normal is for the weak!
186
00:10:22,163 --> 00:10:25,124
The gods are weak!
187
00:10:25,124 --> 00:10:26,626
[ Crowd yelling ]
188
00:10:26,626 --> 00:10:34,425
But I am no weak,
for I am Tigtone!
189
00:10:34,425 --> 00:10:39,639
[ Tigtone laughs maniacally ]
190
00:10:39,639 --> 00:10:43,601
♪♪
191
00:10:47,605 --> 00:10:51,567
♪♪
192
00:10:55,279 --> 00:10:58,866
Which quest do you
want to do first?
193
00:10:58,866 --> 00:11:03,287
All of them!
194
00:11:03,287 --> 00:11:08,834
Tigtone,
find my missing golden amulet.
195
00:11:08,834 --> 00:11:10,336
Yes!
196
00:11:10,386 --> 00:11:14,936
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.