Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,713
♪♪
2
00:00:04,713 --> 00:00:08,299
This dinner's gonna be taking
its sweet time, Tigtone.
3
00:00:08,299 --> 00:00:09,718
Say, Tigtone,
4
00:00:09,718 --> 00:00:12,762
why don't you grip me
with a tale while we wait
5
00:00:12,762 --> 00:00:15,515
of one of your adventures
from before we met?
6
00:00:15,515 --> 00:00:18,059
[ Chuckles ]
Well, Helpy, uh...
7
00:00:18,059 --> 00:00:19,144
Uh-huh, uh-huh.
8
00:00:19,144 --> 00:00:21,563
-There was the time I...
-Yes?
9
00:00:21,563 --> 00:00:23,231
...unlocked that door.
10
00:00:23,231 --> 00:00:24,774
A door?
11
00:00:24,774 --> 00:00:27,402
[ Gasps ]
Tell me more!
12
00:00:27,402 --> 00:00:29,362
Tigtone: "Dear journal!
13
00:00:29,362 --> 00:00:31,698
This door!
14
00:00:31,698 --> 00:00:34,534
T'was unsealable
only by nothing fewer
15
00:00:34,534 --> 00:00:38,663
than the essences
of the four Elemental Kings.
16
00:00:38,663 --> 00:00:40,665
And I will collect them all
17
00:00:40,665 --> 00:00:44,377
by any means essence-ary!"
18
00:00:44,377 --> 00:00:56,056
♪♪
19
00:00:56,056 --> 00:00:58,183
[ Both grunting ]
20
00:00:58,183 --> 00:00:59,309
[ Crack ]
21
00:00:59,309 --> 00:01:02,395
♪♪
22
00:01:02,395 --> 00:01:03,480
[ Growls ]
23
00:01:03,480 --> 00:01:05,815
Metal King:
I am King of Elemental Metals,
24
00:01:05,815 --> 00:01:09,277
and you cannot have my essence!
25
00:01:09,277 --> 00:01:10,236
Prove it.
26
00:01:10,236 --> 00:01:11,988
Aah!
27
00:01:11,988 --> 00:01:13,323
[ Grunting ]
28
00:01:13,323 --> 00:01:15,116
[ Laughs ]
29
00:01:15,116 --> 00:01:17,327
♪♪
30
00:01:17,327 --> 00:01:19,412
Aah!
31
00:01:19,412 --> 00:01:21,206
[ Laughing ]
32
00:01:21,206 --> 00:01:22,749
♪♪
33
00:01:22,749 --> 00:01:25,460
Aah!
No, not Tigtone.
34
00:01:25,460 --> 00:01:26,628
Wow!
35
00:01:26,628 --> 00:01:29,422
Nothing a little
medium healing potion
36
00:01:29,422 --> 00:01:31,341
can't heal me.
37
00:01:31,341 --> 00:01:33,635
[ Both scream ]
38
00:01:33,635 --> 00:01:35,637
No! No! No! No!
39
00:01:35,637 --> 00:01:37,263
No! No! No!
40
00:01:37,263 --> 00:01:39,224
No! No! No! No!
41
00:01:39,224 --> 00:01:41,935
♪♪
42
00:01:41,935 --> 00:01:45,230
It's the first
of the Elemental King essences
43
00:01:45,230 --> 00:01:46,606
that I'm collecting.
44
00:01:46,606 --> 00:01:49,025
[ Chuckles ]
You may have bested me,
45
00:01:49,025 --> 00:01:52,737
but there are three more
Elemental Kings beyond,
46
00:01:52,737 --> 00:01:55,824
each one more deadlier
than the last.
47
00:01:55,824 --> 00:01:59,536
You are in for some trouble,
Tigtone.
48
00:01:59,536 --> 00:02:03,498
Good!
Tigtone is my middle name.
49
00:02:03,498 --> 00:02:05,375
[ Grunts ]
50
00:02:07,836 --> 00:02:15,260
♪♪
51
00:02:15,260 --> 00:02:18,138
Thank you for becoming
a Shadowflame Torch
52
00:02:18,138 --> 00:02:22,517
to better darken my path,
Fire King and Shadow King.
53
00:02:22,517 --> 00:02:24,853
It's our pleasure
to give a tour.
54
00:02:24,853 --> 00:02:26,771
-Turn left!
-The cave began forming
55
00:02:26,771 --> 00:02:29,941
about billions to billions
and a half years ago...
56
00:02:29,941 --> 00:02:32,318
-Turn right!
-...in a manner similar
57
00:02:32,318 --> 00:02:33,194
to many other caves.
58
00:02:33,194 --> 00:02:35,613
-Turn right!
-Except made by us.
59
00:02:35,613 --> 00:02:37,198
Turn left!
Go straight!
60
00:02:37,198 --> 00:02:41,578
These kings sure sound like
they know their stuff.
61
00:02:41,578 --> 00:02:43,538
Great tour.
62
00:02:43,538 --> 00:02:46,833
Fire King:
Go straight.
63
00:02:46,833 --> 00:02:49,752
[ Cackling ]
64
00:02:49,752 --> 00:02:53,464
How clever, Blood King,
hiding in a fire cave
65
00:02:53,464 --> 00:02:54,924
instead of a blood cave.
66
00:02:54,924 --> 00:02:57,135
Now give me your essence!
67
00:02:57,135 --> 00:03:00,013
I'm not hiding!
I live here.
68
00:03:00,013 --> 00:03:04,350
I am betrothed to the Fire King
and the Shadow King,
69
00:03:04,350 --> 00:03:08,062
and you fell right
into their tourist trap
70
00:03:08,062 --> 00:03:09,898
so I can kill you.
71
00:03:09,898 --> 00:03:11,482
[ Both chuckle ]
72
00:03:11,482 --> 00:03:13,776
Surprise, Tigtone!
73
00:03:13,776 --> 00:03:18,323
And now you know why I hate
Elemental Kings, Helpy.
74
00:03:18,615 --> 00:03:20,366
Aah!
75
00:03:20,366 --> 00:03:22,035
No!
76
00:03:22,035 --> 00:03:23,369
[ Laughs ]
77
00:03:23,369 --> 00:03:25,747
♪♪
78
00:03:25,747 --> 00:03:29,125
You murdered
both my lovers.
79
00:03:29,125 --> 00:03:32,295
Are you prepared to die?
80
00:03:32,295 --> 00:03:35,048
Tigtone:
Was I prepared to die?
81
00:03:35,048 --> 00:03:37,217
I better check.
82
00:03:40,011 --> 00:03:41,095
Aah!
Let me help!
83
00:03:41,095 --> 00:03:43,264
Helpy, Helpy, stop.
No, no, no, no.
84
00:03:43,264 --> 00:03:46,768
You're skipping almost
the whole Blood King battle.
85
00:03:46,768 --> 00:03:49,145
I need to see who won!
[ Hisses ]
86
00:03:49,145 --> 00:03:52,732
How fitting that you're about
to be defeated by me,
87
00:03:52,732 --> 00:03:56,027
because you are my enemy.
88
00:03:56,027 --> 00:03:58,780
If I could just
heal my wounds
89
00:03:58,780 --> 00:04:01,157
with a medium
healing potion,
90
00:04:01,157 --> 00:04:05,620
then maybe I can escape.
91
00:04:05,620 --> 00:04:07,914
Ew. Ew!
92
00:04:07,914 --> 00:04:08,998
A scab?
93
00:04:08,998 --> 00:04:12,001
Hang on, I-I need
to pick at this.
94
00:04:12,001 --> 00:04:15,171
[ Grunting ]
95
00:04:15,171 --> 00:04:17,757
Hang on.
Yes.
96
00:04:17,757 --> 00:04:19,133
If medium healing potion
97
00:04:19,133 --> 00:04:21,886
can cause the Blood King
scabs of defeat,
98
00:04:21,886 --> 00:04:26,474
then this calls
for large healing potion!
99
00:04:26,474 --> 00:04:29,102
[ Grunting ]
100
00:04:29,102 --> 00:04:32,897
[ Shrieking ]
101
00:04:32,897 --> 00:04:36,401
Healing into one big scab?
102
00:04:36,401 --> 00:04:38,278
Me?
103
00:04:38,278 --> 00:04:41,239
Better you than sorry,
Scab King.
104
00:04:41,239 --> 00:04:42,949
[ Wheezes ]
105
00:04:42,949 --> 00:04:53,876
♪♪
106
00:04:53,876 --> 00:04:55,670
Tigtone:
"As the old saying goes,
107
00:04:55,670 --> 00:04:59,299
I have collected two
of the four elemental essences.
108
00:04:59,299 --> 00:05:00,000
But little did I know,
the Lightning King is next,
109
00:05:02,969 --> 00:05:06,264
and he's only going
to get nexter."
110
00:05:06,264 --> 00:05:15,315
♪♪
111
00:05:15,315 --> 00:05:16,816
What was it, Tigtone?
112
00:05:16,816 --> 00:05:19,193
Some kind of
an elemental tornado king?
113
00:05:19,193 --> 00:05:21,988
Even worse --
a Wind King.
114
00:05:21,988 --> 00:05:23,364
Hi, Tigtone!
115
00:05:23,364 --> 00:05:27,118
I heard you needed the essence
of the Lightning King
116
00:05:27,118 --> 00:05:29,620
to unlock a door.
117
00:05:29,620 --> 00:05:33,249
You should try a Wind King
essence instead,
118
00:05:33,249 --> 00:05:36,336
because people say
it's better.
119
00:05:36,336 --> 00:05:38,755
No, they don't.
120
00:05:38,755 --> 00:05:40,506
Take me to Lightning King!
121
00:05:40,506 --> 00:05:41,758
Fine.
122
00:05:41,758 --> 00:05:45,678
Step into my babies.
123
00:05:45,678 --> 00:05:47,680
[ Babies crying ]
124
00:05:47,680 --> 00:05:50,808
Helpy:
No hard feelings, Tornado King.
125
00:05:50,808 --> 00:05:53,102
But I'm a Wind King!
126
00:05:53,102 --> 00:05:55,605
[ Thunder crashing,
electricity buzzing ]
127
00:05:55,605 --> 00:05:57,648
♪♪
128
00:05:57,648 --> 00:06:00,818
Foul and great
Lightning King.
129
00:06:00,818 --> 00:06:02,528
[ Sighs ]
Look, Tigtone,
130
00:06:02,528 --> 00:06:05,907
I'm obviously not
in the mood for this, okay?
131
00:06:05,907 --> 00:06:10,119
You can have my
Lightning King essence, okay?
132
00:06:10,119 --> 00:06:12,789
You just need
an empty bottle.
133
00:06:12,789 --> 00:06:16,042
Oh, yeah, tough guy?
134
00:06:16,042 --> 00:06:17,168
Ha! I get it.
135
00:06:17,168 --> 00:06:19,837
Catching lightning
in a bottle.
136
00:06:19,837 --> 00:06:21,964
He thought the same thing.
137
00:06:21,964 --> 00:06:23,966
♪♪
138
00:06:23,966 --> 00:06:26,636
[ Lightning King screaming ]
139
00:06:26,636 --> 00:06:28,805
[ Groaning ]
140
00:06:28,805 --> 00:06:31,015
♪♪
141
00:06:31,015 --> 00:06:32,850
Uh, wait.
What happened?
142
00:06:32,850 --> 00:06:35,561
I couldn't tell
with all that screaming.
143
00:06:35,561 --> 00:06:37,271
Oh, sorry.
144
00:06:37,271 --> 00:06:39,982
I'm stabbing
the Lightning King, Helpy.
145
00:06:39,982 --> 00:06:41,234
Ohh.
146
00:06:41,234 --> 00:06:45,196
You seem to be inflicting a lot
more excessive pain than usual.
147
00:06:45,196 --> 00:06:46,864
[ Chuckles ]
Yes, Helpy.
148
00:06:46,864 --> 00:06:50,868
Elemental Kings feel no language
other than excessive pain,
149
00:06:50,868 --> 00:06:52,328
and, speaking of which,
150
00:06:52,328 --> 00:06:56,332
only one
Elemental King left.
151
00:06:56,332 --> 00:06:58,459
[ Thunder crashes ]
152
00:06:58,459 --> 00:07:06,759
♪♪
153
00:07:06,759 --> 00:07:10,012
Hmm.
154
00:07:10,012 --> 00:07:11,389
[ Inhales sharply ]
155
00:07:11,389 --> 00:07:13,224
Hmm.
156
00:07:15,893 --> 00:07:18,146
♪♪
157
00:07:18,146 --> 00:07:20,273
It was a mystery!
158
00:07:20,273 --> 00:07:24,360
What Elemental King
could it possibly be?
159
00:07:24,360 --> 00:07:26,779
Aah!
160
00:07:26,779 --> 00:07:28,489
[ Gasping ]
161
00:07:28,489 --> 00:07:30,783
M-More.
162
00:07:30,783 --> 00:07:31,993
Please, more.
163
00:07:31,993 --> 00:07:33,703
Hit me more.
164
00:07:33,703 --> 00:07:35,955
-Uh...
-Hit me.
165
00:07:35,955 --> 00:07:37,415
Hit me.
166
00:07:37,415 --> 00:07:39,125
[ Both grunt ]
167
00:07:39,125 --> 00:07:42,837
Tigtone,
I am the Pain King.
168
00:07:42,837 --> 00:07:46,174
I exist
wherever pain exists.
169
00:07:46,174 --> 00:07:48,885
Hit me again.
It's working.
170
00:07:48,885 --> 00:07:50,052
Aah!
171
00:07:50,052 --> 00:07:51,846
It's working.
172
00:07:51,846 --> 00:07:53,306
[ Screaming ]
173
00:07:53,306 --> 00:07:55,558
[ Shuddering ]
174
00:07:55,558 --> 00:07:58,644
[ Continues screaming ]
175
00:07:58,644 --> 00:08:00,438
Oh, Tigtone.
176
00:08:00,438 --> 00:08:02,815
[ Both gasping ]
177
00:08:02,815 --> 00:08:04,066
Yeah.
178
00:08:04,066 --> 00:08:07,028
[ Screaming ]
[ Moaning ]
179
00:08:07,028 --> 00:08:09,197
Yes, hit me.
180
00:08:09,197 --> 00:08:10,490
Oh.
181
00:08:10,490 --> 00:08:11,616
[ Both panting ]
182
00:08:11,616 --> 00:08:16,204
I wish I hadn't dumped out
that last healing potion.
183
00:08:16,204 --> 00:08:18,581
Oh, good work.
184
00:08:18,581 --> 00:08:22,168
You earned
a Pain King essence.
185
00:08:22,168 --> 00:08:23,377
Here you go.
186
00:08:23,377 --> 00:08:25,588
Goodbye.
187
00:08:25,588 --> 00:08:28,841
[ Zap! ]
188
00:08:28,841 --> 00:08:32,094
[ Click ]
Goodbye again.
189
00:08:32,094 --> 00:08:38,684
♪♪
190
00:08:38,684 --> 00:08:40,603
I can't take this,
Tigtone.
191
00:08:40,603 --> 00:08:42,355
Tell me, what was
on the other side?
192
00:08:42,355 --> 00:08:46,651
You know, I never got around
to actually entering it.
193
00:08:46,651 --> 00:08:47,818
Let's go now.
194
00:08:47,818 --> 00:08:50,196
Yes, right now.
195
00:08:50,196 --> 00:08:52,657
♪♪
196
00:08:52,657 --> 00:08:55,576
Whatever happens, Helpy.
197
00:09:02,333 --> 00:09:04,210
[ Tigtone gasps ]
198
00:09:04,210 --> 00:09:11,551
♪♪
199
00:09:11,551 --> 00:09:14,595
I am an alien.
200
00:09:14,595 --> 00:09:16,681
Aah!
201
00:09:16,681 --> 00:09:22,728
♪♪
202
00:09:22,728 --> 00:09:25,898
[ Tigtone screaming ]
203
00:09:25,898 --> 00:09:32,071
♪♪
204
00:09:32,071 --> 00:09:34,782
[ Screaming ]
205
00:09:40,871 --> 00:09:43,291
[ Rumbling ]
206
00:09:46,294 --> 00:09:47,420
[ Screaming ]
207
00:09:47,420 --> 00:09:50,715
Aah!
[ Panting ]
208
00:09:50,715 --> 00:09:52,550
Tigtone!
209
00:09:52,550 --> 00:09:53,843
[ Screaming stops ]
210
00:09:53,843 --> 00:09:55,553
[ Screaming continues ]
211
00:09:55,553 --> 00:09:58,347
[ Both breathing shakily ]
212
00:10:10,109 --> 00:10:11,652
What happened?
213
00:10:11,652 --> 00:10:12,695
No, Helpy.
214
00:10:12,695 --> 00:10:14,655
What we witnessed
through that door
215
00:10:14,655 --> 00:10:16,657
was pure, unknowable,
216
00:10:16,657 --> 00:10:18,659
infinite, cosmic terror!
217
00:10:18,659 --> 00:10:23,914
And no one shall pass
through that door again...
218
00:10:23,914 --> 00:10:27,001
for free!
219
00:10:27,001 --> 00:10:28,252
Come one, come all!
220
00:10:28,252 --> 00:10:32,715
Experience pure, unknowable,
infinite, cosmic terror.
221
00:10:32,715 --> 00:10:34,675
Only one coin per peeper.
222
00:10:34,675 --> 00:10:36,010
Step right up and pay up!
223
00:10:36,010 --> 00:10:37,970
-[ Shrieking ]
-Welcome to
224
00:10:37,970 --> 00:10:40,139
Tigtone's Magick Door.
225
00:10:40,139 --> 00:10:41,557
-[ Screaming ]
-No need to shove.
226
00:10:41,557 --> 00:10:44,101
You look like you could use
a good brain numbing.
227
00:10:44,101 --> 00:10:45,603
-[ Screaming ]
-That's right, folks.
228
00:10:45,603 --> 00:10:48,773
Children are only half a coin
with adult admission.
229
00:10:48,773 --> 00:10:50,399
You, there, you, there,
step right up.
230
00:10:50,399 --> 00:10:54,487
You'll be haunted by your
visions for eternities to come.
231
00:10:54,487 --> 00:10:57,406
Sorry, no Tornado Kings.
232
00:10:57,406 --> 00:11:01,202
But I'm a Wind King.
233
00:11:01,252 --> 00:11:05,802
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.