All language subtitles for The.Witch.Part.1.The.Subversion.2018.BluRay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,000 --> 00:01:48,000
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
2
00:01:49,001 --> 00:01:56,001
.:: Omid_98 ::. ترجمه و زیرنویس از
@omid98gh
3
00:03:46,059 --> 00:03:49,187
،سر
به سر شلیک کنین
4
00:03:50,105 --> 00:03:53,442
چند بار باید به شما احمقا بگم؟
5
00:03:55,068 --> 00:03:57,654
از مغز لعنتیتون استفاده کنین
6
00:04:32,439 --> 00:04:40,071
[جادوگر: بخش 1 - انهدام]
7
00:05:09,726 --> 00:05:11,686
به خودت نگاه کن
8
00:05:12,354 --> 00:05:14,606
چرا رفتی دنبالش؟
9
00:05:14,898 --> 00:05:16,358
بچهی احمق
10
00:05:17,651 --> 00:05:19,194
برو خودتـو بشور
11
00:05:20,445 --> 00:05:22,697
،از جلو چشام گمشو
!گمشو دیگه
12
00:05:22,948 --> 00:05:24,157
مگه کری؟
13
00:05:25,075 --> 00:05:27,744
.مزاحم نباش
!گورتـو گم کن احمق
14
00:05:29,412 --> 00:05:32,207
!چطور جرأت میکنی بهم نگاه کنی
15
00:05:33,792 --> 00:05:34,793
ببریدش
16
00:05:37,879 --> 00:05:38,713
دختره چی؟
17
00:05:44,261 --> 00:05:45,345
گمش کردی؟
18
00:05:48,223 --> 00:05:49,724
...تو
19
00:05:51,643 --> 00:05:54,104
همیشه انقدر ضعیف عمل میکنی؟
20
00:05:55,355 --> 00:05:57,482
این بچهها عادی نیستن
21
00:06:01,194 --> 00:06:03,530
درسته
22
00:06:05,156 --> 00:06:08,535
اونا ذاتاً سطوح متفاوتی دارن
23
00:06:10,829 --> 00:06:14,541
،بازم دنبالش بگرد
...با این حال
24
00:06:15,083 --> 00:06:17,627
به دفتر مرکزی گزارش بده که
اون نابود شده
25
00:06:18,336 --> 00:06:18,962
چی؟
26
00:06:19,337 --> 00:06:21,172
به هر حال زیاد دووم نمیاره
27
00:06:25,176 --> 00:06:26,344
اینو میدونی
28
00:06:28,930 --> 00:06:30,098
مگه نه؟
29
00:06:31,141 --> 00:06:33,351
«وضعیت اون با تو فرق میکنه آقای «چوی
30
00:06:35,604 --> 00:06:37,147
اون موقع فرار میمیره
31
00:06:39,441 --> 00:06:43,737
این یه مشکل بزرگتر نیست؟
اینکه تنها اون بیرون باشه؟
32
00:06:45,113 --> 00:06:47,115
نگران اون نباش
33
00:06:48,867 --> 00:06:51,202
اون فقط 8 سالشـه
34
00:06:55,040 --> 00:06:55,916
کافیه
35
00:06:56,458 --> 00:06:58,376
میبینمت، گشنمـه
36
00:07:00,545 --> 00:07:03,423
تو این یه ساعت چه غلطی کردم؟
37
00:07:03,965 --> 00:07:04,841
!حرکت کن
38
00:07:31,910 --> 00:07:33,453
بفرمایید، بخورید
39
00:08:05,068 --> 00:08:06,611
این یه بچه نیست؟
40
00:08:07,570 --> 00:08:08,488
...اوه مَرد
41
00:08:09,197 --> 00:08:10,198
...اوه خدا
42
00:08:11,408 --> 00:08:12,701
هی
43
00:08:14,119 --> 00:08:16,204
...بچه
44
00:08:18,415 --> 00:08:19,499
!عزیزم
45
00:08:21,710 --> 00:08:24,629
.این اصلاً خوب نیست
یعنی هنوز زندهست؟
46
00:08:25,255 --> 00:08:28,299
!عزیزم، بیا اینجا
!سریع بیا اینجا
47
00:08:28,508 --> 00:08:29,676
!عزیزم
48
00:08:30,010 --> 00:08:31,469
...این وحشتناکـه
49
00:08:42,689 --> 00:08:44,024
جای نگرانی نیست
50
00:08:45,025 --> 00:08:48,820
.زخما سطحیان
حالش خوب میشه
51
00:08:49,237 --> 00:08:50,363
فهمیدم
52
00:08:51,656 --> 00:08:53,116
...هرچند
53
00:08:53,742 --> 00:08:56,327
شک دارم حافظهش برمیگرده یا نه
54
00:08:57,412 --> 00:09:00,457
گفتی اسم و سنـش رو نمیدونه؟
55
00:09:01,958 --> 00:09:04,335
بله، خیلی ازتون ممنونم
56
00:09:04,836 --> 00:09:08,757
وقتی حالش بهتر شد باهاش چیکار میکنی؟
57
00:09:10,967 --> 00:09:11,968
...خب
58
00:10:42,851 --> 00:10:45,979
[ده سال بعد]
59
00:10:46,437 --> 00:10:48,565
بیخیال آقا
60
00:10:49,357 --> 00:10:51,776
ما غریبه نیستیم
61
00:10:52,986 --> 00:10:55,947
بچههام 2 روزه هیچی نخوردن
62
00:10:58,908 --> 00:11:04,289
میدونی، این روزا اوضاع خرابـه
63
00:11:04,873 --> 00:11:08,459
میدونم تو چه وضعی هستی
64
00:11:08,543 --> 00:11:10,545
ولی با این حال کمک نمیکنی؟
65
00:11:11,045 --> 00:11:13,840
تو و بابام باهم رفیقین
66
00:11:13,923 --> 00:11:19,512
البته، من و آقای «کو» دوستای صمیمی هستیم
67
00:11:20,805 --> 00:11:22,473
میدونم
68
00:11:22,640 --> 00:11:25,602
خواهش میکنم آقا
69
00:11:26,102 --> 00:11:27,687
این لطف رو بهم بکن
70
00:11:28,021 --> 00:11:31,733
خیلی بهت نسیه دادم
71
00:11:31,900 --> 00:11:34,652
ماه بعد پولت رو میدم
72
00:11:34,819 --> 00:11:37,488
!هی، وایسا
!ای حرومزادهی کوچولو
73
00:11:41,117 --> 00:11:42,285
داری چیکار میکنی؟
74
00:11:42,869 --> 00:11:46,623
،اون گفت بچههاش گشنهان
اون گاوا باید غذا بخورن
75
00:11:46,706 --> 00:11:48,374
!عن تیکهی زشت
76
00:11:48,416 --> 00:11:50,210
آقا! کلاً 12 کیسه برداشتم
77
00:11:50,293 --> 00:11:51,544
باشه، حتماً
78
00:11:51,794 --> 00:11:54,339
«وایسا، «جا یون
79
00:11:54,464 --> 00:11:55,798
بابا، بذار بره
80
00:11:55,924 --> 00:11:57,300
میبینمت -
!من رفتم -
81
00:11:57,300 --> 00:12:00,887
...جا یون»، پس» -
مراقب باش -
82
00:12:01,054 --> 00:12:02,305
میشه بس کنی؟ -
...پس ماه بعد -
83
00:12:02,305 --> 00:12:04,057
خدای من، بابا -
...یه مقدار از بدهیت رو بده -
84
00:12:04,140 --> 00:12:06,142
!حرومزادهی احمق
اون تو رو جادو کرده؟
85
00:12:06,309 --> 00:12:08,561
خونهمون رو هم بده بهش، چرا نمیدی؟
86
00:12:08,686 --> 00:12:10,813
نسبت به آدمایی که میشناسیم
!انقدر خسیس نباش
87
00:12:10,897 --> 00:12:13,691
خسیس؟
!دیگه خسته شدم
88
00:12:14,234 --> 00:12:17,946
چرا وقتی میبینیش از خود بی خود میشی؟
89
00:12:20,281 --> 00:12:21,407
اون خوشکلـه
90
00:12:21,449 --> 00:12:22,992
!کله کیری بیبخار
91
00:12:23,034 --> 00:12:25,245
!خدا لعنتت کنه آشغال بیمصرف
92
00:12:25,495 --> 00:12:28,915
!از تو احمقتر رو زمین وجود نداره
93
00:12:28,998 --> 00:12:33,169
عشق و محبت پدرانه موج میزنه
94
00:12:33,294 --> 00:12:35,255
چی شده؟ دختره دوباره دزدی کرده؟
95
00:12:35,505 --> 00:12:37,006
بیخیال مَرد
96
00:12:37,090 --> 00:12:39,175
اون احمق همهچی رو دو دستی تقدیمش کرد
97
00:12:43,096 --> 00:12:46,599
اون نباید بدون گواهینامه رانندگی کنه
98
00:12:46,641 --> 00:12:47,976
واقعاً نباید بکنه
99
00:12:48,226 --> 00:12:49,477
بذار بکنه
100
00:12:49,686 --> 00:12:51,521
حال باباش زیاد خوب نیست
101
00:12:51,813 --> 00:12:53,731
سال بعد به سن قانونی میرسه
102
00:12:54,357 --> 00:12:58,569
،البته که میذارم رانندگی کنه
فقط نگرانم، همین
103
00:12:59,570 --> 00:13:00,905
نظرت راجب قهوه چیه؟
104
00:13:01,864 --> 00:13:04,284
قهوه؟
به نظر خوب میاد
105
00:13:47,785 --> 00:13:48,786
خوبه
106
00:13:57,879 --> 00:13:58,671
!بابا
107
00:13:58,671 --> 00:14:01,341
دوباره ماشینم رو برداشتی؟
108
00:14:01,966 --> 00:14:04,344
مگه نگفته بودم خطرناکه؟
109
00:14:04,510 --> 00:14:06,888
خیلی بهتر از تو رانندگی میکنم
110
00:14:07,263 --> 00:14:09,098
اونو بده بهم، من این کارو میکنم
111
00:14:09,599 --> 00:14:12,560
.حتی حالت خوب نشده
بابا، برو داخل
112
00:14:12,560 --> 00:14:13,895
میتونم آخر هفتهها این کارو کنم
113
00:14:13,895 --> 00:14:16,689
چیزی نیست، مثل ورزش میمونه
114
00:14:16,898 --> 00:14:18,608
به این آسونیا نمیمیرم
115
00:14:19,692 --> 00:14:21,986
برو به مامانت سر بزن
116
00:14:22,236 --> 00:14:23,863
اون حتی ناهار نخورده
117
00:14:23,905 --> 00:14:25,990
چرا؟ دوباره قهر کرده؟
118
00:14:26,199 --> 00:14:27,617
برو
119
00:14:30,453 --> 00:14:32,538
زود بیا داخل
120
00:14:32,747 --> 00:14:34,916
.علوفه خریدم
بعداً بهشون غذا میدم
121
00:14:37,001 --> 00:14:40,213
باید چند تا لباس بخری و
بیشتر شبیه دخترا لباس بپوشی
122
00:14:40,380 --> 00:14:42,924
با این وضع پسرا عاشقت نمیشن
123
00:14:43,049 --> 00:14:45,051
من همیشه لباس فرم مدرسه میپوشم
124
00:14:45,885 --> 00:14:47,762
نگران نباش
125
00:14:48,137 --> 00:14:51,933
فقط قول بده روز عروسیم گریه نمیکنی
126
00:14:58,981 --> 00:15:01,734
.تا وقتی غذا هست بخورید
بفرمایید
127
00:15:03,486 --> 00:15:04,487
مامان؟
128
00:15:09,075 --> 00:15:09,826
!مامان
129
00:15:10,952 --> 00:15:13,746
،دخترم اومده
بیا بغلم
130
00:15:15,248 --> 00:15:17,959
مامان، چرا دوباره غذا نخوردی؟
131
00:15:18,334 --> 00:15:20,545
بابا فرنی خوشمزهای درست کرده
132
00:15:20,711 --> 00:15:24,257
گوش کن، من امروز صبحونه نخوردم
133
00:15:24,632 --> 00:15:28,386
،بنابراین یکم گشنهم بود
و به بابات گفتم که ناهار رو زودتر بخوریم
134
00:15:28,928 --> 00:15:30,763
،بعد بابات بهم گفت
135
00:15:31,139 --> 00:15:33,141
تازه صبحونه خوردی
136
00:15:33,474 --> 00:15:36,894
،درسته، تازگیا بعضی چیزا رو فراموش میکنم
یعنی غذا خوردنم فراموش کردم؟
137
00:15:37,186 --> 00:15:39,313
چطور جرأت میکنه
مثل یه مریض باهام رفتار کنه؟
138
00:15:42,066 --> 00:15:46,946
،آره، ما صبحونه نخوردیم
چرا بابا اینجوریـه؟
139
00:15:47,613 --> 00:15:49,699
حتماً یادش رفته بود
140
00:15:49,991 --> 00:15:51,492
جدی؟ -
آره -
141
00:15:51,534 --> 00:15:53,870
منم موقع ناهار گشنهم بود
142
00:15:53,953 --> 00:15:55,371
!میدونستم
143
00:15:55,997 --> 00:15:59,125
تازگیا رفتار بابات عجیب شده
144
00:16:01,210 --> 00:16:03,546
شاید دچار زوال عقل شده
145
00:16:04,338 --> 00:16:07,800
واست یه شام عالی درست میکنم
146
00:16:08,134 --> 00:16:09,927
زودتر میخوریم -
باشه -
147
00:16:09,927 --> 00:16:11,262
چی دوست داری؟
148
00:16:12,013 --> 00:16:12,972
...هرچی شد
149
00:16:13,431 --> 00:16:16,434
هرچی که دختر خوشکلم درست کنه
150
00:16:21,105 --> 00:16:27,279
«جسدِ مهندس ژنتیکِ سرشناس، «هان مین سو
و خانوادهش دیروز تو آتشسوزی خونه پیدا شد
151
00:16:27,487 --> 00:16:31,616
،طبق جراحات وارد شده به جسد
این اتفاق قتل در نظر گرفته شده
152
00:16:31,741 --> 00:16:35,953
و پلیس به دنبال مظنونـه
153
00:16:36,120 --> 00:16:38,331
،با سقوط قیمت گاوها
154
00:16:38,789 --> 00:16:41,542
صنعت دامداری دچار تلفات میشه
155
00:16:41,709 --> 00:16:43,211
خبرنگار «سونگ» گزارش میده
156
00:16:43,794 --> 00:16:46,214
طویلهی خالی گاوها یه پدیدهی رایجـه
157
00:16:46,672 --> 00:16:49,717
...آخرین باری که خبرایی به گوش رسیده
158
00:16:49,926 --> 00:16:53,137
مغازهی علوفه فروشی چیزی نگفت؟
159
00:16:53,930 --> 00:16:56,182
مثل چی؟
چی باید میگفت؟
160
00:16:56,807 --> 00:17:01,145
بهتره که گاو بیشتری بفروشم
161
00:17:01,687 --> 00:17:03,231
نه بابا
162
00:17:03,981 --> 00:17:06,609
.الان خیلی ارزونه
خیلی ضرر میکنیم
163
00:17:07,735 --> 00:17:10,571
بهتره از اینه که گرسنگی بِکشن
164
00:19:18,949 --> 00:19:20,951
شنیدم دوباره ماشین سوار شدی
165
00:19:22,453 --> 00:19:24,455
بابام تو رو دید، پتیاره
166
00:19:24,997 --> 00:19:27,500
مگه نمیدونی رانندگی
برای زیر 18 سالها غیر قانونیـه؟
167
00:19:27,625 --> 00:19:30,127
همین روزا دستگیر میشی
168
00:19:30,336 --> 00:19:32,505
ولی بابای تو یه پلیسـه
169
00:19:32,838 --> 00:19:35,341
اون جرأت نمیکنه
بهترین رفیق دخترش رو دستگیر کنه
170
00:19:35,466 --> 00:19:39,428
.از خایمالی کردن متنفرم
طبق قانون عمل کن
171
00:19:40,137 --> 00:19:42,640
وقتی صحبت از جدایی کار و خونه میشه
اون یه عوضیـه
172
00:19:43,349 --> 00:19:45,851
،اگه دستگیر بشم
تنهایی غرق نمیشم
173
00:19:45,935 --> 00:19:50,147
تو رو بخاطر خرج کردن پول کتاب درسی
لو میدم
174
00:19:51,857 --> 00:19:54,402
چرا باید بخاطر اشتباهت تاوان پس بدم؟
175
00:19:54,527 --> 00:19:56,779
اون ربطی به جرم تو نداره
176
00:19:56,821 --> 00:20:01,534
چند بار دربارهی شبنشینیهامون
با «کی یانگ» بهش دروغ گفتی؟
177
00:20:02,201 --> 00:20:04,453
چرا اونـو درگیر میکنی؟
178
00:20:04,745 --> 00:20:06,539
!تا حالا 4 یا 5 بار این کارو نکردم
179
00:20:06,789 --> 00:20:10,000
دو میونگ هی»، حق با تو بود»
180
00:20:10,292 --> 00:20:11,961
زیر 18 سالهها اجازه دارن
برن شبنشینی خونهی پسرا؟
181
00:20:12,002 --> 00:20:12,712
بس کن
182
00:20:12,753 --> 00:20:14,922
...وایسا، اونی که اومده بود خونهم
183
00:20:14,922 --> 00:20:16,006
دیوونهای؟
184
00:20:16,340 --> 00:20:20,636
اگه میخوای دهنم بسته بمونه
افسار بابات رو بدست بگیر
185
00:20:21,887 --> 00:20:23,472
...جندهی موذی
!تو یه جندهای
186
00:20:24,390 --> 00:20:26,851
!آخر منـو دیوونه میکنی -
!منـو نزن -
187
00:20:44,744 --> 00:20:46,454
گفتی پول لازمی، درسته؟
188
00:20:46,787 --> 00:20:48,330
چطور مگه؟ میخوای بهم پول بدی؟
189
00:20:50,166 --> 00:20:51,250
!ای پتیاره
190
00:20:51,417 --> 00:20:52,001
اینـو ببین
191
00:20:52,042 --> 00:20:54,837
[!نهایتاً]
[!تولد یک ستاره]
192
00:20:55,004 --> 00:20:57,673
جایزهش 500 هزار دلاره
193
00:20:58,424 --> 00:21:00,384
،با اون پول، از پس مخارج گاوات
194
00:21:00,801 --> 00:21:04,013
و مخارج بیمارستان مامانت بر میای، درسته؟
195
00:21:06,098 --> 00:21:07,183
بذار نگات کنم
196
00:21:07,183 --> 00:21:10,019
نظر حرفهایـم اینه که
197
00:21:11,729 --> 00:21:15,566
باید رو صورتت کار بشه
198
00:21:16,066 --> 00:21:18,819
،ولی الانم خوبه
از پسش بر میای
199
00:21:18,986 --> 00:21:19,904
تضمین میکنم
200
00:21:20,196 --> 00:21:22,615
این دیوونگیـه -
جدی؟ -
201
00:21:22,907 --> 00:21:24,158
این چه برنامهایه؟
202
00:21:26,952 --> 00:21:28,996
تبلیغات این برنامه همهجا هست
203
00:21:28,996 --> 00:21:31,332
و همهی بچههای مدرسه
درخواست دادن
204
00:21:31,707 --> 00:21:36,045
دست از بازی با گاوا بردار و یه بارم که شده
!اون برنامه رو ببین، پتیاره
205
00:21:36,170 --> 00:21:37,505
دیگه عصر حجر نیست
206
00:21:37,838 --> 00:21:41,133
چرا انقدر میگی "پتیاره"؟
207
00:21:41,300 --> 00:21:43,636
،ببند در گاله رو، پتیاره
به نگاه کردن ادامه بده
208
00:21:48,724 --> 00:21:50,309
!مصاحبه رو شروع میکنیم
209
00:21:51,602 --> 00:21:55,689
خانم «کو جا یون»، با یه مصاحبهی کوتاه
شروع میکنیم
210
00:21:56,232 --> 00:21:58,609
مظطرب نباش و فقط خودت باش
211
00:21:58,859 --> 00:21:59,693
باشه
212
00:22:00,277 --> 00:22:03,113
این اولین بارتـه که توی آزمون شرکت میکنی؟
213
00:22:03,447 --> 00:22:04,281
بله
214
00:22:04,698 --> 00:22:06,784
هرگز آواز خوندن رو یاد نگرفتی؟
215
00:22:07,827 --> 00:22:08,661
نه
216
00:22:08,911 --> 00:22:11,288
دانش آموز ارشد دبیرستانی
و 19 سالتـه؟
217
00:22:12,248 --> 00:22:13,082
بله
218
00:22:13,374 --> 00:22:17,086
دوستت گفت خیلی خوب درس میخونی
219
00:22:17,378 --> 00:22:18,587
شاگرد اول مدرسه
220
00:22:18,629 --> 00:22:19,630
جدی؟
221
00:22:20,631 --> 00:22:24,176
،خیلی خوبه
اون خوش قیافه و باهوشـه
222
00:22:24,552 --> 00:22:27,596
اگه خوب میخوند دیگه مشکلی نبود
223
00:22:28,514 --> 00:22:29,932
شرمنده
224
00:22:30,182 --> 00:22:33,644
.نیاز به عذرخواهی نیست
چی میخوای بخونی؟
225
00:22:33,853 --> 00:22:35,855
...خب
226
00:22:36,355 --> 00:22:37,731
[تولد یک ستاره]
227
00:22:38,065 --> 00:22:40,067
!بهترین امتیاز! عالیه
228
00:22:40,901 --> 00:22:42,695
!ما میریم سئول
229
00:22:43,279 --> 00:22:46,282
عاشقشم! بهت گفته بودم که
!باید شرکت کنی
230
00:22:46,740 --> 00:22:49,618
.من یه خانم خوششانسم
!فقط از من پیروی کن
231
00:22:49,743 --> 00:22:52,705
آرومتر، من خستهم
232
00:22:52,997 --> 00:22:54,665
!چه ضعیف
233
00:22:54,707 --> 00:22:56,166
کیفت رو بده به من، پتیاره
234
00:22:58,502 --> 00:22:59,378
!بزن بریم
235
00:22:59,837 --> 00:23:01,797
خیلی دوسش داری؟ -
!البته -
236
00:23:07,970 --> 00:23:11,181
دخترم زیباترینـه
237
00:23:12,057 --> 00:23:13,767
!و بهترین خواننده هم هست
238
00:23:14,351 --> 00:23:19,106
،همیشه صدای خوبی داشتی
همه میگفتن باید خواننده شی
239
00:23:19,815 --> 00:23:21,358
بیخیال، شوخی میکنی
240
00:23:21,859 --> 00:23:26,363
خیلی وقته که یه استعداد واقعی ندیده بودم
241
00:23:26,405 --> 00:23:28,115
مهارت خاصی داری؟
242
00:23:28,365 --> 00:23:30,075
...چیزی بلد نیستم
243
00:23:30,284 --> 00:23:31,744
فکر کنم بلدی
244
00:23:33,037 --> 00:23:37,666
،اگه این یچی در نظر گرفته بشه
...من یه
245
00:23:37,750 --> 00:23:39,752
یچی مثل نقش بازی کردن؟
246
00:23:39,960 --> 00:23:45,382
،نه، مثل اون نه
بیشتر شبیه شعبدهست
247
00:23:45,633 --> 00:23:47,426
امتحان کن، کنجکاوم
248
00:23:48,010 --> 00:23:49,345
...مثل این
249
00:23:56,852 --> 00:23:59,563
!«جا یون»
...چرا تو
250
00:24:00,064 --> 00:24:02,066
...مامان، من
251
00:24:02,483 --> 00:24:06,695
خانم و آقا، این خیلی باحاله
252
00:24:06,904 --> 00:24:09,406
این روزا مهارتهای خاص فراگیر شدن
253
00:24:09,448 --> 00:24:11,450
،با نشون دادن یه چیز خاص
254
00:24:11,617 --> 00:24:14,495
اون بیشتر در معرض رسانههای اجتماعی
قرار میگیره
255
00:24:14,787 --> 00:24:15,955
!کارت خوب بود
256
00:24:16,163 --> 00:24:19,458
.مهارتت همیشه منـو متعجب میکنه
چطور انجامش میدی؟
257
00:24:20,209 --> 00:24:21,293
منم باید امتحان کنم
258
00:24:22,086 --> 00:24:23,963
میتونم تو فصل بعدی شرکت کنم
259
00:24:35,891 --> 00:24:36,809
الـو؟
260
00:24:39,395 --> 00:24:40,312
الـو؟
261
00:24:47,444 --> 00:24:48,112
الـو؟
262
00:25:04,837 --> 00:25:07,548
خستهم، میرم بخوابم
263
00:25:08,257 --> 00:25:09,299
شب خوش
264
00:25:09,425 --> 00:25:11,343
چی؟ دوباره نه
265
00:25:11,552 --> 00:25:13,512
!برو خونهی خودت بخواب
266
00:25:14,013 --> 00:25:16,765
.باید باهاش کنار بیای
خودت میدونی که دوسش داری
267
00:25:17,099 --> 00:25:18,976
.فقط اقرار کن
شب بخیر
268
00:25:19,685 --> 00:25:22,146
!یه دزد کنار پنجره میبینم
269
00:25:22,646 --> 00:25:23,522
!هی
270
00:25:24,273 --> 00:25:26,692
...عزیزم، من فقط
271
00:25:28,235 --> 00:25:30,195
مراقبم
272
00:25:31,697 --> 00:25:34,283
نگران نباشید
273
00:25:34,450 --> 00:25:38,370
اونا رو دیدین، دوسش داشتن
274
00:25:39,663 --> 00:25:42,624
نمیخوام مشهور بشم
275
00:25:43,459 --> 00:25:47,171
وقتی جایزه رو بردم، دیگه ادامه نمیدم
276
00:25:48,047 --> 00:25:50,340
بخاطر رسیدن به نیمه نهایی 30هزار تا
گیرم میاد
277
00:25:50,382 --> 00:25:52,676
ولی من میترسم
278
00:25:54,970 --> 00:25:56,638
قبلاً بهت گفتم
279
00:25:57,431 --> 00:26:01,602
آدما با کسایی که باهاشون فرق دارن
کنار نمیان
280
00:26:03,604 --> 00:26:09,151
میترسم که تنهامون بذاری
281
00:26:09,985 --> 00:26:11,737
دیگه این حرفـو نزن
282
00:26:12,279 --> 00:26:15,699
مثل مامانبزرگا حرف میزنی
283
00:26:16,450 --> 00:26:19,286
اون جایی نمیره
284
00:26:19,495 --> 00:26:22,247
،حق با اونه
کجا دارم برم؟
285
00:26:23,082 --> 00:26:26,543
همینجا میمونم و
تا ابد باهاتون زندگی میکنم
286
00:26:27,127 --> 00:26:28,170
نگران نباش
287
00:26:28,295 --> 00:26:29,797
بریم بخوابیم، دیر وقته
288
00:26:30,130 --> 00:26:32,132
...عزیزم
جدی میگی؟
289
00:28:10,397 --> 00:28:12,900
!وایسا! باید سوار بشیم
290
00:28:13,025 --> 00:28:17,613
!وایسا! میخوایم بریم سئول
!بخاطر ما وایسا
291
00:28:18,238 --> 00:28:19,489
!مرسی
292
00:28:20,616 --> 00:28:22,075
اونجاست، 17 و 18
293
00:28:22,326 --> 00:28:23,368
!ما رو ببخشید
294
00:28:25,120 --> 00:28:26,872
!لامصب خیلی نزدیک بود
295
00:28:26,914 --> 00:28:28,916
پخش زندهی یهویی دیگه چی بود؟
296
00:28:29,082 --> 00:28:31,668
و چرا امروز معلممون انقدر زر میزد؟
297
00:28:32,002 --> 00:28:33,128
از اون جنده متنفرم
298
00:28:33,337 --> 00:28:36,006
خیلی گشنمـه، هیچی نخوردیم
299
00:28:36,798 --> 00:28:38,800
گشنهت نیست
300
00:28:40,385 --> 00:28:42,179
...پس اینا رو آوردم
301
00:28:42,679 --> 00:28:43,847
!بفرما -
این چیه؟ -
302
00:28:43,847 --> 00:28:45,265
!فقط بخاطر این مناسبت
303
00:28:45,891 --> 00:28:46,850
تخم مرغ آبپز
304
00:28:46,892 --> 00:28:49,645
این لیست غذایی آمادهی منـه
305
00:28:49,853 --> 00:28:51,772
من خیلی شگفتانگیزم
306
00:28:51,772 --> 00:28:54,816
تخم مرغ و سِوِنآپ
برای مسافرت با قطار بهترینان
307
00:28:58,987 --> 00:28:59,988
ای پتیاره
308
00:29:01,782 --> 00:29:05,035
حداقل یه تشکر کن
309
00:29:09,998 --> 00:29:11,250
!خیلی خوبه
310
00:29:11,458 --> 00:29:12,584
فوقالعادهست
311
00:29:14,753 --> 00:29:18,090
فکر نمیکنی که من توی این چیزا خوبم؟
312
00:29:18,632 --> 00:29:20,550
من برای مدیریت متولد شدم
313
00:29:21,551 --> 00:29:23,428
خفه شو و اون سونآپ رو بده بهم
314
00:29:23,595 --> 00:29:24,513
سونآپ؟ -
آره -
315
00:29:33,230 --> 00:29:35,065
راستی
316
00:29:37,401 --> 00:29:40,487
نباید یه قرارداد امضا کنیم؟
317
00:29:40,821 --> 00:29:42,781
،بی چون و چرا بهت اطمینان میدم
318
00:29:43,365 --> 00:29:47,327
،این کارو میکنم
ولی دنیای بیرون خیلی بیرحمه
319
00:29:47,786 --> 00:29:49,705
منصفانه تقسیمش میکنیم، 50-50
320
00:29:49,871 --> 00:29:50,914
50-50؟
321
00:29:52,291 --> 00:29:54,584
فکر نمیکنی یکم زیاده؟
322
00:29:57,421 --> 00:30:00,132
این یه پیشنهاد منصفانهست
323
00:30:00,257 --> 00:30:04,970
مدیر برنامههای سئول، استعدادها رو
مجبور به امضای قراردادهای ناچیز میکنن
324
00:30:14,062 --> 00:30:16,106
شما دخترا خیلی باحالیـن
325
00:30:17,149 --> 00:30:18,233
چه غلطا
326
00:30:28,243 --> 00:30:29,578
...قیافش رو ببین
327
00:30:30,537 --> 00:30:32,622
شگفت انگیزه
328
00:30:35,500 --> 00:30:39,004
تو کی هستی؟
ما رو میشناسی؟
329
00:30:45,802 --> 00:30:46,970
البته
330
00:30:48,847 --> 00:30:51,767
،خیلی خوبم میشناسم
چرا نباید بشناسم؟
331
00:30:54,311 --> 00:30:56,104
میشناسیش؟
332
00:30:57,606 --> 00:31:00,525
،ای پتیارهی موذی
با یه پسر جذاب قرار میذاری؟
333
00:31:00,734 --> 00:31:02,027
اونـو نمیشناسم
334
00:31:03,028 --> 00:31:04,279
جدی؟ -
آره -
335
00:31:10,035 --> 00:31:11,912
اونـو تو تلویزیون دیدی؟
"تولد یه ستاره"
336
00:31:12,662 --> 00:31:15,290
اون تو مرحلهی مقدماتی
بالاترین امتیاز رو کسب کرد
337
00:31:15,332 --> 00:31:18,627
اون شعبدههای باحالی انجام داد، میدونی؟
338
00:31:19,086 --> 00:31:21,338
آره، خیلی خوب میدونم
339
00:31:22,547 --> 00:31:23,757
«خانم «کو جا یون
340
00:31:27,386 --> 00:31:31,348
،اسم هم داری
«کو جا یون»
341
00:31:34,851 --> 00:31:39,106
بهتر از اینه که همدیگه رو
با شماره صدا کنیم، مگه نه؟
342
00:31:44,694 --> 00:31:47,239
درست میگم، خانم "جادوگر"؟
343
00:31:49,282 --> 00:31:54,329
.اون لقبت رو میدونه
حتماً یکی از طرفداراتـه
344
00:31:57,707 --> 00:31:59,584
...ولی تو چطور
345
00:32:00,127 --> 00:32:03,713
.این یه موضوع خصوصیـه
...امیدوارم درز پیدا نکرده باشه
346
00:32:04,214 --> 00:32:05,298
بیخیال
347
00:32:08,343 --> 00:32:09,428
یادت نمیاد؟
348
00:32:10,220 --> 00:32:11,096
چی؟
349
00:32:12,889 --> 00:32:15,058
منظورت چیه؟
350
00:32:16,893 --> 00:32:17,853
...نمیتونی
351
00:32:18,895 --> 00:32:20,397
لازم نیست تظاهر کنی
352
00:32:21,022 --> 00:32:22,399
...بیخیال
353
00:32:24,734 --> 00:32:28,572
اون روز رو فراموش کردی؟
مگه داریم؟
354
00:32:29,906 --> 00:32:32,242
منـو میشناسی؟
355
00:32:32,784 --> 00:32:34,494
!البته که میشناسم
356
00:32:35,412 --> 00:32:36,746
تو هم منـو میشناسی
357
00:32:38,373 --> 00:32:39,791
چه مرگت شده؟
358
00:32:43,420 --> 00:32:46,131
فکر کنم منـو با یکی دیگه اشتباه گرفتی
359
00:32:47,799 --> 00:32:49,885
نمیشناسمت
360
00:32:56,725 --> 00:32:57,642
جدی؟
361
00:33:01,605 --> 00:33:02,939
هی، آقا
362
00:33:22,834 --> 00:33:24,211
اون راست میگه؟
363
00:33:26,379 --> 00:33:28,924
داری چیکار میکنی؟
!دیوونه شدی؟
364
00:33:29,716 --> 00:33:30,926
جا یون»، خوبی؟»
365
00:33:31,843 --> 00:33:33,136
...خیلی جالبه
366
00:33:33,595 --> 00:33:35,597
!کمک، یه منحرف جنسی اینجاست
367
00:33:35,722 --> 00:33:37,432
!بابای من پلیسـه
368
00:33:37,641 --> 00:33:38,934
!تو دردسر میفتی
369
00:33:50,862 --> 00:33:51,947
بعداً همدیگه رو میبینیم
370
00:33:53,865 --> 00:33:56,826
!گاییدمت، فکر میکنی چه خری هستی
371
00:33:57,118 --> 00:33:58,745
!حرومزادهی روانی
372
00:33:58,954 --> 00:34:02,541
وقتی تخم مرغم رو برداشت
!میدونستم که حالش خوش نیست
373
00:34:03,833 --> 00:34:05,919
چیزی نیست، گریه نکن
374
00:34:20,725 --> 00:34:24,271
.دیشب مست بودم
یکم دیگه میام اونجا
375
00:34:25,021 --> 00:34:27,774
نگرانش نباش، خب؟
376
00:34:28,483 --> 00:34:29,484
هی چاقال
377
00:34:32,237 --> 00:34:34,864
چاقال؟
با من بودی؟
378
00:34:35,198 --> 00:34:38,618
مگه آدم دیگهای هم اینجا هست؟
کسکشِ کر
379
00:34:39,119 --> 00:34:40,579
تو دیگه کدوم کسکشی هستی؟
380
00:34:41,204 --> 00:34:42,497
دوباره بهت زنگ میزنم
381
00:34:43,999 --> 00:34:46,960
دیگه نمیتونی بهش زنگ بزنی
382
00:34:47,419 --> 00:34:49,921
چیزی رفته تو کونت؟
383
00:34:50,005 --> 00:34:51,214
!دیوونهای؟
384
00:34:52,090 --> 00:34:53,425
دست منو میگیری؟
385
00:34:53,633 --> 00:34:55,218
آره، احمق دهاتی
386
00:35:16,197 --> 00:35:18,033
!دایی
387
00:35:18,033 --> 00:35:20,327
چرا انقد مشروب خوردی؟
388
00:35:22,579 --> 00:35:23,788
!دایی
389
00:36:00,700 --> 00:36:02,202
[بذار همه بشناسنت]
390
00:36:02,202 --> 00:36:03,328
[جایزهی بزرگ 500 هزار دلاری]
391
00:36:03,328 --> 00:36:05,288
[!هرچی دارین رو کنید]
392
00:36:08,208 --> 00:36:09,793
[تولد یک ستاره]
393
00:36:14,881 --> 00:36:17,717
[«دختر روستایی، «کو جا یون]
394
00:36:21,638 --> 00:36:23,765
!بریم! بریم
!بذارید رد شیم
395
00:36:24,349 --> 00:36:25,850
کجا باید بریم؟
اون کجاست؟
396
00:36:26,309 --> 00:36:28,061
!جا یون»، عجله کن»
!زود باش
397
00:36:30,647 --> 00:36:32,816
!عجله کن لعنتی
!دیرمون شد
398
00:36:33,108 --> 00:36:35,318
چرا اون همیشه تو مکان عمومی
تظاهر میکنه ضعیفه؟
399
00:36:35,568 --> 00:36:36,736
کیفت رو بده من
400
00:36:36,736 --> 00:36:37,862
!مرسی، رفیق
401
00:36:37,862 --> 00:36:41,324
خفه شو، باید با مدیر برنامهت
خوب رفتار کنی، فهمیدی؟
402
00:36:41,408 --> 00:36:42,742
!حتماً باید 50-50 تقسیم کنیم
403
00:36:42,992 --> 00:36:45,745
.دیرمون میشهها
!بدو! زود باش
404
00:36:45,745 --> 00:36:46,996
...آرومتر
405
00:36:54,129 --> 00:36:54,921
چیزی نیست
406
00:36:54,921 --> 00:36:56,756
!وایسا، هنوز کارم تموم نشده
407
00:36:58,049 --> 00:36:59,718
!یکم پنکک بیشتر -
!بسه -
408
00:36:59,718 --> 00:37:01,219
کو جا یون»؟» -
!آره، خودشه -
409
00:37:01,219 --> 00:37:03,555
چرا دیر کردی؟
!امروز پخش زندهست
410
00:37:03,555 --> 00:37:05,140
!خیلی متاسفم -
فقط برو -
411
00:37:05,140 --> 00:37:07,016
فقط برم؟ -
!نه، تند برو -
412
00:38:20,799 --> 00:38:23,635
خودشه، اون شماره 1 ـه
413
00:38:24,886 --> 00:38:27,806
مگه نگفته بودی موقع فرار میمیره؟
414
00:38:30,016 --> 00:38:33,520
.با دقت نگاش کن
دیگه نباید اشتباه کنی
415
00:38:33,728 --> 00:38:35,772
واقعاً خودشه
416
00:38:36,856 --> 00:38:39,025
چطور نتونستم بشناسمش؟
417
00:38:45,281 --> 00:38:47,659
!نگاش کن، اون فوقالعادهست
418
00:38:48,326 --> 00:38:50,328
موهای تنم سیخ شد
419
00:38:51,037 --> 00:38:54,123
آقای «چوی»، بالاخره پیداش کردی
420
00:38:57,669 --> 00:39:01,422
کی به یک چهارم صعود میکنه؟
421
00:39:01,506 --> 00:39:02,757
...برنده
422
00:39:05,885 --> 00:39:08,179
!«دختر روستایی، «کو جا یون
423
00:39:09,764 --> 00:39:10,932
!مبارکه
424
00:39:11,099 --> 00:39:16,396
اون آرای زیادی از هیئت ژوری و
حضار دریافت کرد
425
00:39:16,604 --> 00:39:20,275
!اون به سرعت خودشـو مدعی قهرمانی کرده
426
00:39:21,442 --> 00:39:23,152
!خوبه! خوبه
427
00:39:23,778 --> 00:39:26,239
!پیش به سوی یک چهارم
!اون رفیق منـه
428
00:39:27,198 --> 00:39:29,409
...خیلی نگرانم -
!«وایسا، «جا یون -
429
00:39:29,450 --> 00:39:31,536
!بیا یه سلفی بگیریم
430
00:39:31,619 --> 00:39:32,954
جا یون»؟»
431
00:39:33,246 --> 00:39:34,706
!شگفت انگیزه
!آفرین
432
00:39:34,747 --> 00:39:35,748
مرسی، آقای تهیه کننده
433
00:39:35,832 --> 00:39:38,334
عکسالعمل حضار غیر منتظره بود
434
00:39:38,793 --> 00:39:40,920
برنامه از همون اول پُر بیننده شروع شد
435
00:39:41,921 --> 00:39:42,797
مرسی
436
00:39:42,839 --> 00:39:45,550
شعبدهای که دفعهی قبل انجام دادی رو
یادت میاد؟
437
00:39:45,675 --> 00:39:46,092
آره
438
00:39:46,092 --> 00:39:48,136
میتونی یه کاری مثل اون انجام بدی؟
439
00:39:48,386 --> 00:39:50,263
...البته، میتونه بینهایت انجامش بده
440
00:39:50,263 --> 00:39:51,472
یعنی، خیلی زیاد
441
00:39:52,181 --> 00:39:53,558
یه کار ویژه انجام بده
442
00:39:54,142 --> 00:39:55,643
...ولی
443
00:39:55,685 --> 00:39:57,312
خیلی سر و صدا میکنه
444
00:39:57,395 --> 00:40:00,315
وقتی برنده شد بعداً راجب
کارای ویژه صحبت میکنیم
445
00:40:00,481 --> 00:40:02,483
!«تهیه کننده «کیم -
...به هر حال -
446
00:40:02,775 --> 00:40:04,903
بیا راجبش مثبت فکر کنیم، خب؟
447
00:40:04,944 --> 00:40:05,612
...مثبت
448
00:40:05,653 --> 00:40:06,821
هفتهی بعد میبینمت -
باشه -
449
00:40:06,863 --> 00:40:07,989
آفرین، سفر بخیر
450
00:40:08,031 --> 00:40:10,033
مرسی -
خداحافظ، مرسی -
451
00:40:12,118 --> 00:40:13,453
اون یه عوضیـه
452
00:40:13,912 --> 00:40:15,330
دیر به قطار میرسیما، بریم
453
00:40:15,371 --> 00:40:17,874
!آها! قطار! کیفت رو بده بهم
454
00:40:18,333 --> 00:40:19,375
!بریم
455
00:40:48,112 --> 00:40:49,197
...«جا یون»
456
00:40:50,615 --> 00:40:52,617
وضعیتت رو درک میکنم
457
00:40:52,700 --> 00:40:54,911
ولی باید به والدینت بگیم
458
00:40:54,994 --> 00:40:56,996
موضوع هزینهی عمل جراحی نیست
459
00:40:57,372 --> 00:40:59,248
موضوع مرگ و زندگیـه
460
00:40:59,415 --> 00:41:01,000
وقتت داره تموم میشه
461
00:41:02,794 --> 00:41:05,254
دقیقاً چقدر زمان مونده؟
462
00:41:05,964 --> 00:41:07,924
یه ماه، حداکثر 2 یا 3 ماه
463
00:41:08,466 --> 00:41:11,427
تنها راه، پیوند مغز استخوان
از والدین واقعیـه
464
00:41:11,469 --> 00:41:13,346
راه دیگهای نیست
465
00:41:19,894 --> 00:41:21,896
جا یون»، حالت خوبه؟»
466
00:41:22,188 --> 00:41:23,523
من «جا یون» نیستم
467
00:41:23,606 --> 00:41:24,732
!ببخشید
468
00:41:26,025 --> 00:41:28,027
!«جا یون»! «جا یون»
469
00:41:28,069 --> 00:41:29,320
!منم نیستم
470
00:41:29,404 --> 00:41:30,863
!ببخشید -
من اینجام -
471
00:41:30,905 --> 00:41:32,865
دارم میام بیرون -
کجایی؟ اینجا؟ -
472
00:41:35,243 --> 00:41:37,203
خون دماغ شدی؟ -
آره -
473
00:41:37,286 --> 00:41:39,455
!اوه نه! باید چیکار کنیم؟
474
00:41:41,249 --> 00:41:42,667
واقعاً حالت خوبه؟
475
00:41:42,709 --> 00:41:45,169
هنوز خبری نشده
476
00:41:45,795 --> 00:41:48,006
بیا تاکسی بگیریم، دیر کردیم
477
00:41:48,131 --> 00:41:49,257
باشه، یکی میگیرم
478
00:41:49,298 --> 00:41:51,342
!تاکسی سواری تو سئول رو دوست دارم
479
00:41:52,719 --> 00:41:55,179
!یکی اومد! تاکسی
480
00:41:57,390 --> 00:41:59,392
...فکر میکردم وایمیسه
481
00:42:04,397 --> 00:42:06,399
چرا جلوی ما پارک کرده؟
482
00:42:10,862 --> 00:42:13,072
خانم «کو جا یون»؟ درسته؟
483
00:42:14,323 --> 00:42:16,325
آره، شما؟
484
00:42:16,409 --> 00:42:18,077
میشه صحبت کنیم؟
485
00:42:22,040 --> 00:42:24,042
تو تلویزیون چهرهی خوبی داره
486
00:42:24,751 --> 00:42:28,296
اگه راجب اونه، اول باید با من صحبت کنی
487
00:42:28,296 --> 00:42:31,174
فقط یه لحظه، زیاد طول نمیکشه
488
00:42:32,341 --> 00:42:35,553
راستش دیر به قطار میرسیم
489
00:42:35,803 --> 00:42:39,307
،جدی؟ پس سوار شین
میتونیم تو راه حرف بزنیم
490
00:42:39,766 --> 00:42:41,934
یالا، سوار شین
491
00:42:43,978 --> 00:42:44,979
آقا
492
00:42:45,605 --> 00:42:49,150
آقا، فکر کنم بهتره تاکسی بگیریم
493
00:42:49,192 --> 00:42:52,236
.باشه، میتونی تاکسی بگیری
یه تاکسی براش بگیرین
494
00:42:52,445 --> 00:42:54,030
،واسش اوبر بگیرین
اینجوری دیگه دیر نمیکنه
495
00:42:54,447 --> 00:42:56,282
میبریمت اونجا، بپر بالا
496
00:43:12,507 --> 00:43:13,800
!تاکسی! تاکسی
497
00:43:13,800 --> 00:43:15,134
!از سر راه برید کنار
498
00:43:18,805 --> 00:43:20,807
!ایستگاه سئول
!لطفاً عجله کن
499
00:43:21,432 --> 00:43:24,060
..اون آدما ترسناک بودن
نزدیک بود از ترس برینم
500
00:43:51,212 --> 00:43:52,755
چرا داره بارون میباره؟
501
00:43:53,422 --> 00:43:55,341
فکر کنم سیل میخواد بیاد
502
00:43:55,383 --> 00:43:56,884
!اتوبوس لعنتی کجاست
503
00:43:57,135 --> 00:43:59,679
عجیبه، واقعاً دیر کرده
504
00:44:00,138 --> 00:44:02,056
باید خیلی وقت پیش میرسید اینجا
505
00:44:02,265 --> 00:44:04,433
آره، چرا انقد دیر کرده؟
506
00:44:05,852 --> 00:44:07,228
به بابام زنگ بزنم بیاد دنبالمون؟
507
00:44:07,270 --> 00:44:09,939
.اون حتماً سرش شلوغه
مزاحمش نشو
508
00:44:10,064 --> 00:44:11,983
.مهم نیست
گشت نیست
509
00:44:13,151 --> 00:44:15,194
...واقعا عصابم داره داغون
چیکار کنم؟
510
00:44:15,570 --> 00:44:16,737
وایسا، یه تماس دارم
511
00:44:16,904 --> 00:44:18,906
حلال زادهست
512
00:44:19,824 --> 00:44:20,825
سلام بابا
513
00:44:22,577 --> 00:44:23,035
ما؟
514
00:44:39,343 --> 00:44:42,430
دوباره همدیگه رو دیدیم
515
00:44:43,347 --> 00:44:45,349
خیلی همدیگه رو میبینیم، درسته؟
516
00:44:46,350 --> 00:44:48,519
چرا مثل احمقا اینجا وایسادی؟
517
00:44:51,606 --> 00:44:53,357
منتظر اتوبوسی؟
518
00:44:54,483 --> 00:44:59,113
.یکی دیدم که چرخاش پنچر بود
شاید اتوبوس شما بود
519
00:45:02,909 --> 00:45:05,578
.خیلی بد شد
بارونم میباره
520
00:45:07,038 --> 00:45:09,498
باید زود بری خونه
521
00:45:15,004 --> 00:45:16,672
اونا خیلی پیرن، هان؟
522
00:45:19,133 --> 00:45:21,928
اگه طبیعی میمردن
دیگه انقدر عجیب نمیشد
523
00:45:23,304 --> 00:45:24,222
چی؟
524
00:45:25,765 --> 00:45:26,933
زود باش برو خونه
525
00:45:27,433 --> 00:45:29,060
بهتره بری خونه
526
00:45:29,185 --> 00:45:30,019
!خداحافظ
527
00:45:38,986 --> 00:45:39,695
!گندش بزنن
528
00:45:40,947 --> 00:45:42,949
!«هی! «جا یون
کجا میری؟
529
00:45:43,199 --> 00:45:45,576
!ایستگاه تاکسی
!همین الان باید برم خونه
530
00:45:45,910 --> 00:45:49,664
به بابات زنگ بزن و بگو
!همین الان بره خونهی ما
531
00:45:50,289 --> 00:45:52,583
.تازه باهاش حرف زدم
یه لحظه وایسا
532
00:45:54,794 --> 00:45:55,670
الو؟
533
00:45:55,795 --> 00:45:57,088
الو؟
534
00:45:59,757 --> 00:46:00,925
اون داره منو دست میندازه؟
535
00:46:02,218 --> 00:46:03,219
ای جنده
536
00:46:07,556 --> 00:46:10,101
دور بزن
537
00:46:10,184 --> 00:46:13,813
«بریم مزرعهی آقای «کو
538
00:46:51,017 --> 00:46:54,228
،انتخاب خوبی کرده
یه مخفیگاه عالی
539
00:47:07,783 --> 00:47:09,201
منتظر چی هستی؟
540
00:47:10,828 --> 00:47:12,330
بیا تمومش کنیم و بریم خونه
541
00:47:51,702 --> 00:47:53,621
سلام
542
00:47:54,038 --> 00:47:57,208
من افسر «دو»، پلیس این منطقهام
543
00:47:57,333 --> 00:48:00,795
میشه شناسنامهت رو ببینم؟
544
00:48:21,690 --> 00:48:23,526
بابا کجا رفته؟
545
00:48:53,931 --> 00:48:54,807
!بابا
546
00:48:56,308 --> 00:48:58,102
برگشتی؟
بیا بشین
547
00:48:58,310 --> 00:49:00,146
بارون میباره، درو ببند
548
00:49:01,188 --> 00:49:03,357
چرا چراغا رو خاموش کردین؟
549
00:49:04,817 --> 00:49:05,734
چراغا؟
550
00:49:13,868 --> 00:49:15,786
،روشن شد
برق اومد
551
00:49:15,870 --> 00:49:18,456
کیش و مات
552
00:49:18,581 --> 00:49:19,498
ها؟
553
00:49:20,749 --> 00:49:23,752
چی شد؟
این قبلاً اینجا بود؟
554
00:49:24,420 --> 00:49:25,921
بهم 50 دلار بدهکار شدی
555
00:49:27,590 --> 00:49:30,509
.خودتـو باش
یه پلیس شرطبندی میکنه
556
00:49:31,427 --> 00:49:32,553
بهت 50 دلار میدم
557
00:49:33,637 --> 00:49:34,513
کیش و مات بود
558
00:49:34,555 --> 00:49:36,182
وایسا، مگه نوبت من نبود؟
559
00:49:36,182 --> 00:49:38,517
!نون کَرهای -
هنوز یه پلیسی؟ -
560
00:49:38,767 --> 00:49:39,560
50$
561
00:49:39,560 --> 00:49:40,853
ما داریم میریم
562
00:49:40,895 --> 00:49:43,522
مراقب خودتون باشید -
!باشه، 50 دلار -
563
00:49:45,566 --> 00:49:46,484
اذیتش نکن
564
00:49:46,525 --> 00:49:47,818
برو داخل
565
00:49:53,741 --> 00:49:57,578
،اونایی که اومده بودن
میشناسیشون؟
566
00:49:59,538 --> 00:50:00,080
چطور مگه؟
567
00:50:00,122 --> 00:50:02,458
اونا آمریکاییان
568
00:50:02,583 --> 00:50:04,960
چیز غیر عادی تو پایگاه داده نبود
569
00:50:07,296 --> 00:50:11,383
ولی حس میکنم اونا عجیبن
570
00:50:11,509 --> 00:50:13,511
اینطور به نظر میرسیدن
571
00:50:14,303 --> 00:50:15,930
چرا اومده بودن اینجا؟
572
00:50:16,347 --> 00:50:17,765
نمیدونم
573
00:50:18,474 --> 00:50:20,976
فکر کنم منـو با یکی دیگه اشتباه گرفته بودن
574
00:50:21,101 --> 00:50:22,728
مطمئنی؟
575
00:50:23,854 --> 00:50:28,275
عجیبه. به هر حال، برو داخل
576
00:50:28,400 --> 00:50:29,401
میبینمت
577
00:50:34,365 --> 00:50:35,449
عزیزم، صبر کن بیام
578
00:50:35,491 --> 00:50:36,909
!زود باش بابا -
باشه -
579
00:50:36,909 --> 00:50:38,369
دارم میام
580
00:50:39,578 --> 00:50:41,705
کیفم سنگینه؟ -
مشکلی نیست -
581
00:50:57,596 --> 00:51:00,474
قربان، برقای باغچه روشنه
582
00:51:00,558 --> 00:51:02,726
امکان نداره
583
00:51:04,311 --> 00:51:07,606
حتی خانوادهم هم رمزش رو نمیدونن
584
00:51:42,641 --> 00:51:44,018
سریع بود
585
00:52:04,163 --> 00:52:05,039
اوه، این؟
586
00:52:07,666 --> 00:52:09,501
میخواستم اینجا رو آتیش بزنم
587
00:52:10,711 --> 00:52:16,925
،میخواستم خونه رو بسوزونم
ولی گفتن همین اندازه خوبه
588
00:52:17,760 --> 00:52:18,761
...تو
589
00:52:19,303 --> 00:52:21,013
قیافشـو باش
590
00:52:22,973 --> 00:52:24,850
...وقتی گفتیم
591
00:52:26,101 --> 00:52:28,145
لازمت داریم، باید گوش میدادی
592
00:52:29,271 --> 00:52:31,815
وقتی حرف حساب حالیت نمیشه؟
593
00:52:34,693 --> 00:52:36,320
که اینطور
594
00:52:38,280 --> 00:52:41,617
باید منـو میکشتین
595
00:52:43,369 --> 00:52:45,120
چرا خانوادهم رو کشتین؟
596
00:52:45,537 --> 00:52:46,705
درسته
597
00:52:48,499 --> 00:52:50,668
قرار بود فقط تو رو بکشیم
598
00:52:53,629 --> 00:52:56,256
ولی خیلی خسته شده بودم
599
00:52:57,758 --> 00:52:58,926
ببخشید
600
00:53:01,053 --> 00:53:02,054
به هر حال
601
00:53:03,806 --> 00:53:04,723
وقتشه
602
00:53:06,350 --> 00:53:07,434
خداحافظ
603
00:54:33,103 --> 00:54:34,271
باحال نیست؟
604
00:55:52,975 --> 00:55:55,227
شنیده بودم که میری دفتر مرکزی
605
00:55:55,394 --> 00:55:56,687
همینطوره
606
00:55:58,230 --> 00:55:59,398
از کجا میدونی؟
607
00:56:00,816 --> 00:56:02,901
چیز عجیب غریبی نیست
608
00:56:03,652 --> 00:56:08,907
چرا یکم استراحت نمیکنی؟
برو تعطیلات
609
00:56:26,133 --> 00:56:27,384
منظورت چیه؟
610
00:56:28,302 --> 00:56:32,639
.چیزی رو اجبار نکردم
استراحت استراحتـه
611
00:56:33,599 --> 00:56:36,101
حدود 20 ساله که بیوقفه کار میکنی
612
00:56:36,977 --> 00:56:41,315
جایی هست که دوست داشته باشی بری؟
ما هزینهش رو میدیم
613
00:56:41,690 --> 00:56:44,776
از کِی تا حالا نگران استراحت منی؟
614
00:56:45,569 --> 00:56:47,571
امیدوارم که هدفت یچی دیگه نباشه
615
00:56:50,657 --> 00:56:52,075
چه هدفی؟
616
00:56:55,579 --> 00:56:57,372
...مثلاً
617
00:57:05,923 --> 00:57:09,217
من باهات روراست هستم
618
00:57:11,345 --> 00:57:14,681
یه کار دیگه پیدا کن و بذار برو
619
00:57:16,850 --> 00:57:20,854
.دفتر مرکزی تصمیمش رو گرفته
کارمون دیگه تموم شده
620
00:57:23,398 --> 00:57:28,612
.تو در امانی
پس برو سفر دور اروپا
621
00:57:29,363 --> 00:57:32,658
وقتی نیستی واست یه شغل
تو دفتر مرکزی گیر میارم
622
00:57:36,244 --> 00:57:39,623
.تواناییهای زیادی دارم
خودت اینو میدونی
623
00:57:40,874 --> 00:57:43,210
تو دفتر مرکزی همدیگه رو میبینیم
624
00:57:46,797 --> 00:57:47,798
خیلخب
625
00:57:49,967 --> 00:57:51,051
دختره چی؟
626
00:57:51,969 --> 00:57:54,179
دختر؟ کی؟
627
00:57:57,307 --> 00:57:58,558
آها، اون
628
00:58:00,185 --> 00:58:07,275
اون از اول جز داراییِ ما محسوب میشد
629
00:58:08,652 --> 00:58:10,988
،ترتیبش رو میدیم
پس ذهنت رو درگیر نکن
630
00:58:11,822 --> 00:58:13,573
چه نقشهای داری؟
631
00:58:15,367 --> 00:58:19,579
...دوباره بدستش میاریم
632
00:58:23,375 --> 00:58:24,918
اون یه هیولاست
633
00:58:25,919 --> 00:58:27,212
خودت میدونی
634
00:58:29,381 --> 00:58:33,593
.نمیتونی کنترلش کنی
از عهدهش بر نمیای
635
00:58:34,011 --> 00:58:35,387
نباید بذاری زنده بمونه
636
00:58:36,179 --> 00:58:37,305
اینطور فکر میکنی؟
637
00:58:42,019 --> 00:58:44,438
از از دست دادنِ سرمایهمون متنفرم
638
00:58:45,647 --> 00:58:47,399
!خب، باشه
639
00:58:47,566 --> 00:58:49,276
اخم نکن
640
00:58:50,193 --> 00:58:53,321
وقتی اخم میکنی میترسم
641
00:59:03,832 --> 00:59:06,585
رفتارِ پروفسور «باک» عجیب شده بود
642
00:59:09,379 --> 00:59:12,966
،«بعد پروفسور «هان
«حالا هم دکتر «کو
643
00:59:13,842 --> 00:59:18,388
اونا تو برنامهی من، محققای مشهوری بودن
644
00:59:18,847 --> 00:59:20,265
میتونه تصادفی باشه؟
645
00:59:20,766 --> 00:59:22,684
بازیکنای جدیدی وارد بازی شدن؟
646
00:59:25,187 --> 00:59:27,814
دو ماه پیش چند تا بچه
از دفتر مرکزی آورده شدن
647
00:59:28,815 --> 00:59:31,651
،ولی اونا ساخت آمریکان
بنابراین شناساییشون آسون نیست
648
00:59:32,319 --> 00:59:33,487
داریم بررسی میکنیم
649
00:59:38,325 --> 00:59:39,743
...جالبه
650
00:59:48,835 --> 00:59:49,836
خیلخب، ادامه بدید
651
00:59:51,379 --> 00:59:54,174
،هر طور صلاح میدونی
ولی برشگردون
652
00:59:57,511 --> 01:00:01,389
،دختری که بهش اشاره کردم
گفتی که میخوای بمیره
653
01:00:05,769 --> 01:00:11,483
آره، اون میتونه مشکلساز بشه
654
01:00:12,359 --> 01:00:13,360
بکشش
655
01:00:16,238 --> 01:00:17,656
فقط اینجا رو واسم بیار
656
01:00:19,908 --> 01:00:22,661
باید زحمتی که میکشیم رو ثابت کنیم
657
01:00:28,125 --> 01:00:30,001
وضعت چطوره؟
658
01:00:42,305 --> 01:00:45,725
،وقتی دختره رو بازش کردیم
یه راهی برای تعمیرت پیدا میکنیم
659
01:00:53,900 --> 01:00:55,068
ادامه بده
660
01:01:10,917 --> 01:01:13,211
آره، بیا ختم به خیرش کنیم
661
01:01:15,755 --> 01:01:17,340
ترتیبش رو میدیم
662
01:01:18,383 --> 01:01:21,052
واسه همین باشگاه طرفداران مهمه
663
01:01:21,136 --> 01:01:24,973
اعضای خانواده، فامیلای دور، دوستا
664
01:01:25,140 --> 01:01:27,184
اونا هم به صورت آنلاین
و هم با گوشی رأی میدن
665
01:01:27,350 --> 01:01:31,813
.اونا بین تماشاچیها هستن
"«داد میزنن "عاشقتیم «جا یون
666
01:01:31,897 --> 01:01:34,191
"!جا یونِ» خوش چهره»"
667
01:01:34,441 --> 01:01:38,945
فریاد و تشویق لازمـه
668
01:01:39,154 --> 01:01:41,072
،پس وقتی مردم اینو ببینن
669
01:01:41,072 --> 01:01:46,244
فکر میکنن اون خیلی مشهوره
و اونو جدی میگیرن
670
01:01:47,245 --> 01:01:52,000
مرکزهای سرگرمیِ بزرگ رو میشناسین؟
671
01:01:52,083 --> 01:01:56,880
.بخاطر همین باشگاه هواداران دارن
!همهچی مربوط به نیروی انسانیـه
672
01:01:57,172 --> 01:01:59,174
همه کمک میکنن
673
01:02:01,176 --> 01:02:03,261
چرا گوش نمیدین؟
674
01:02:05,263 --> 01:02:07,265
میونگ هی»، داری تف میکنی»
675
01:02:08,225 --> 01:02:09,559
شامت رو بخور
676
01:02:10,018 --> 01:02:12,062
شما غارنشین هستین
677
01:02:14,397 --> 01:02:15,857
میخوام همهچی رو بخورم
678
01:02:17,901 --> 01:02:24,032
اونا کی هستن و
چرا دارن باهامون غذا میخورن؟
679
01:02:29,079 --> 01:02:32,374
جا یون» کجا رفته؟»
680
01:02:36,419 --> 01:02:39,631
نگران اینم که زیاد غذا نخورده باشه
681
01:02:39,965 --> 01:02:41,716
باید خوب غذا بخوره
682
01:02:42,175 --> 01:02:45,470
.برو پیداش کن
باید یچی بخوره
683
01:02:46,554 --> 01:02:47,722
من میرم
684
01:02:47,847 --> 01:02:49,641
...اگه تموم کردی -
!«جا یون» -
685
01:02:49,891 --> 01:02:51,726
بریم طبقهی بالا
686
01:02:52,102 --> 01:02:54,521
آره مامان، باید خیلی غذا بخورم
687
01:02:55,146 --> 01:02:57,232
نگران نباش و برو یکم استراحت کن
688
01:03:01,987 --> 01:03:04,739
چرا صدام کردی مامان؟
689
01:03:05,490 --> 01:03:06,992
جا یون» رو دیدی؟»
690
01:03:07,617 --> 01:03:11,454
اون خیلی ضعیفه و این منو ناراحت میکنه
691
01:03:13,915 --> 01:03:17,877
اگه تموم کردی بریم طبقهی بالا
692
01:03:18,003 --> 01:03:20,672
پیداش میکنم و بعداً بهش غذا میدم
693
01:03:20,672 --> 01:03:22,424
اون اینجاست؟ -
البته -
694
01:03:22,424 --> 01:03:24,134
جدی؟ -
بریم -
695
01:03:25,468 --> 01:03:26,761
...خداحافظ
696
01:03:26,761 --> 01:03:28,513
یه چیزی عجیبه
697
01:03:28,972 --> 01:03:31,558
فکر کنم اون دنبال خانوادهی واقعیش میگرده
698
01:03:31,933 --> 01:03:35,312
،وقتی داشتم تمیزکاری میکردم
تیکههای روزنامه پیدا کردم
699
01:03:35,312 --> 01:03:39,983
اون از یتیمخونهها اطلاعات رو جمع کرده بود
700
01:03:40,442 --> 01:03:42,652
و تو اینترنت هم دنبالشون میگشت
701
01:03:43,528 --> 01:03:46,990
این کارا بخاطر این نیست که
داره دنبال والدین واقعیش میگرده؟
702
01:03:47,282 --> 01:03:48,950
نه، البته که نه
703
01:03:49,034 --> 01:03:51,161
بریم طبقهی بالا
704
01:04:16,436 --> 01:04:19,981
،جیش دارم
...زیاد قهوه خوردم
705
01:05:12,742 --> 01:05:13,368
شما کی هستین؟
706
01:05:17,872 --> 01:05:18,748
...مامان
707
01:05:32,387 --> 01:05:33,388
!میونگ هی
708
01:05:46,234 --> 01:05:47,318
«سلام «جا یون
709
01:05:49,362 --> 01:05:50,363
خب، دوباره همدیگه رو دیدیم
710
01:05:54,826 --> 01:06:01,040
"اگه صدات کنم "جادوگر کوچولو
چیز بیشتری یادت میاد؟
711
01:06:02,500 --> 01:06:04,794
چرا این کارو باهام میکنی؟
712
01:06:07,422 --> 01:06:08,798
من نیستم
713
01:06:10,383 --> 01:06:12,051
کص نگو جنده
714
01:06:13,428 --> 01:06:16,890
نزدیک بود منو بکشی
715
01:06:18,141 --> 01:06:19,225
چطور میتونم فراموشت کنم؟
716
01:06:20,185 --> 01:06:21,686
...خواهش میکنم
717
01:06:24,397 --> 01:06:26,107
...دختر اشتباهی رو گرفتین
718
01:06:28,610 --> 01:06:31,696
من کسی نیستم که دنبالش میگردین
719
01:06:34,073 --> 01:06:35,408
پس ثابتش کن
720
01:06:36,075 --> 01:06:37,035
چی؟
721
01:06:37,702 --> 01:06:40,705
ثابت کن کسی نیستی که دنبالشیم
722
01:06:44,083 --> 01:06:45,668
...ولی چطور
723
01:06:48,796 --> 01:06:49,964
!«میونگ هی»
724
01:06:56,012 --> 01:06:57,931
دوستت قراره بمیره
725
01:07:03,019 --> 01:07:08,358
.من نیستم
واقعاً من نیستم
726
01:07:09,317 --> 01:07:12,570
چرا داری اینکارو باهام میکنی؟
727
01:07:13,238 --> 01:07:15,323
.من اون دختر نیستم
واقعاً نیستم
728
01:07:29,837 --> 01:07:31,089
بهت گفتم
729
01:07:33,007 --> 01:07:34,008
من نیستم
730
01:07:35,885 --> 01:07:36,844
!نیستم
731
01:07:49,566 --> 01:07:51,734
باهام مشکلی داری؟
732
01:07:53,361 --> 01:07:54,904
اصلاً گوش نمیدی چی میگم؟
733
01:07:56,447 --> 01:07:58,199
گفتم من نیستم
734
01:08:03,621 --> 01:08:05,790
...آره
735
01:08:07,625 --> 01:08:08,626
جون عمت
736
01:08:11,796 --> 01:08:14,841
الان چی هستی؟
737
01:08:20,680 --> 01:08:22,265
...هیولا
738
01:08:23,933 --> 01:08:28,438
باید قبلاً میکشتمت
739
01:09:23,368 --> 01:09:25,453
...«میونگ هی»
740
01:09:36,297 --> 01:09:38,174
!یا حضرت پشم
741
01:09:41,094 --> 01:09:43,054
...تو شگفت انگیزی
742
01:09:43,471 --> 01:09:45,264
!اینجا رو باش
743
01:09:46,432 --> 01:09:50,019
تو بینظیری
744
01:09:50,728 --> 01:09:51,896
چطوره؟
745
01:09:52,480 --> 01:09:54,774
حافظهت کاملاً برگشت؟
746
01:10:08,246 --> 01:10:09,414
پشمکای قدیمی؟
747
01:10:10,915 --> 01:10:12,375
نباید نگران اونا باشی
748
01:10:13,167 --> 01:10:14,585
فقط دارن چُرت میزنن
749
01:10:15,211 --> 01:10:18,923
،اگه طبق گفتهی ما عمل میکردی
مشکلی پیش نمیومد
750
01:10:20,216 --> 01:10:23,594
ما با این کسکشای بیمصرف فرق داریم
751
01:10:26,222 --> 01:10:27,098
تو کی هستی؟
752
01:10:31,185 --> 01:10:35,898
چرا داری این کارو باهام میکنی؟
753
01:10:39,861 --> 01:10:42,739
از جونم چی میخوای؟
754
01:10:43,239 --> 01:10:44,240
!لعنتی
755
01:10:46,200 --> 01:10:47,910
!بازیگر درجه یکی هستی
756
01:10:51,205 --> 01:10:52,540
موهای تنم سیخ شد
757
01:10:54,250 --> 01:10:55,251
!هی، رفیق صمیمی
758
01:10:56,711 --> 01:10:58,296
فکر نمیکنی که اون عجیبـه؟
759
01:11:08,347 --> 01:11:10,349
چی؟
760
01:11:13,060 --> 01:11:14,896
دوستم اصلاً عجیب نیست
761
01:11:16,230 --> 01:11:17,815
اون خیلی عادیـه
762
01:11:19,776 --> 01:11:22,069
مغزت دکوریـه؟
763
01:11:23,196 --> 01:11:25,198
یه بارم که شده فکر کن
764
01:11:26,365 --> 01:11:27,533
خوب گوش کن
765
01:11:29,410 --> 01:11:33,831
،اون کشاورزی میکنه، کارای روزمره انجام میده
باهات میاد بیرون
766
01:11:34,332 --> 01:11:36,209
تا حالا دیدی درس بخونه؟
767
01:11:38,961 --> 01:11:39,962
نه. درسته؟
768
01:11:41,047 --> 01:11:43,049
ولی همیشه شاگرد اولـه
769
01:11:43,841 --> 01:11:46,719
نه فقط تو کلاس، بلکه تو سطح کشور
770
01:11:46,969 --> 01:11:49,138
اون میتونه توی همهی زمینهها اول باشه
771
01:11:49,806 --> 01:11:52,391
فقط نمیخواد جلب توجه کنه
772
01:11:53,476 --> 01:11:55,520
زیاد خودشـو نشون نمیده
773
01:11:57,146 --> 01:11:58,314
دیگه چی؟
774
01:11:59,565 --> 01:12:01,776
اون توی خوندن و نقاشی کشیدن خوبه
775
01:12:02,276 --> 01:12:04,862
!بازیگری، اون حتی بازیگر خوبیه
776
01:12:05,780 --> 01:12:09,700
با یه بار گوش دادن به زبان خارجی
میتونه اونو یاد بگیره
777
01:12:17,625 --> 01:12:23,172
باید از کمپانی ممنون باشی، جنده
778
01:12:24,924 --> 01:12:28,427
تو کی هستی؟
779
01:12:31,180 --> 01:12:32,682
باورم نمیشه
780
01:12:35,059 --> 01:12:36,519
ناموساً یادت نمیاد؟
781
01:12:39,689 --> 01:12:41,107
نه واقعاً
782
01:12:43,317 --> 01:12:44,610
پس بهم بگو
783
01:12:47,071 --> 01:12:48,739
کی هستی؟
784
01:12:56,205 --> 01:13:00,251
.تو این بلا رو سرم آوردی
یادت نیست؟
785
01:13:11,846 --> 01:13:16,267
...نمیدونم، واقعاً نمیدونم
786
01:13:21,606 --> 01:13:23,900
باشه، حرفت رو باور میکنم
787
01:13:24,400 --> 01:13:26,402
ولی باید باهامون بیای
788
01:13:27,153 --> 01:13:29,030
بهت کمک میکنم حافظهت برگرده
789
01:13:30,114 --> 01:13:31,032
بیا
790
01:13:33,951 --> 01:13:36,495
کنجکاو نیستی؟
791
01:13:37,538 --> 01:13:38,748
باهامون بیا
792
01:13:39,248 --> 01:13:44,253
یا هرکی که تو این شهر
میشناسی رو میکشیم
793
01:13:45,880 --> 01:13:47,131
مشکلی باهاش نداریم
794
01:13:47,798 --> 01:13:49,008
نگران نباش
795
01:13:49,675 --> 01:13:51,052
کاری که به صلاحته رو انجام بده
796
01:13:52,136 --> 01:13:53,512
ما حرفهای هستیم
797
01:14:12,573 --> 01:14:13,741
...«جا یون»
798
01:14:20,998 --> 01:14:22,208
برمیگردم
799
01:14:25,544 --> 01:14:27,922
مراقب مامان و بابا باش
800
01:16:03,726 --> 01:16:05,519
تمام مأمورا همینا هستن؟
801
01:16:51,899 --> 01:16:54,652
خانوادهی عالیای رو انتخاب کردی
802
01:16:58,030 --> 01:16:59,824
یه زوج درجه یک
803
01:17:00,407 --> 01:17:04,411
کسایی که پسر و نوهشون رو از دست دادن
804
01:17:05,037 --> 01:17:09,208
،یه زوج باهوش
...یه معمار سابقِ دولت
805
01:17:10,000 --> 01:17:11,127
خیلی عالیه
806
01:17:11,502 --> 01:17:14,547
شرط میبندم که اونا رو از
یه لیست بلند بالا انتخاب کردی، مگه نه؟
807
01:17:14,630 --> 01:17:18,676
مطمئن بودی که هرگز ترکت نمیکنن
808
01:17:32,189 --> 01:17:35,860
یه بچهی خواستنی بودی
809
01:18:46,472 --> 01:18:47,473
خب؟
810
01:18:48,224 --> 01:18:49,475
خاطرات قدیمی برگشتن؟
811
01:18:52,978 --> 01:18:55,105
پس خیلی خوبی، ها؟
812
01:18:55,981 --> 01:18:57,524
بیا ببینیم چی تو چنته داری
813
01:19:15,209 --> 01:19:16,627
احمق لعنتی
814
01:19:21,048 --> 01:19:22,716
منو رد میکنی، جنده؟
815
01:19:26,345 --> 01:19:29,765
خیلی آروم میرونی
816
01:19:31,558 --> 01:19:33,185
اصلاً سوار ماشینیم؟
817
01:19:34,687 --> 01:19:36,605
!گاز لعنتی رو فشار بده
818
01:20:23,277 --> 01:20:24,903
!خوبه که برگشتی
819
01:20:25,946 --> 01:20:29,908
...بیشتر از 10 سال دنبالت گشتم
820
01:20:31,160 --> 01:20:33,245
فکر میکردم مُردی
821
01:20:34,455 --> 01:20:37,082
خیلی خوبه که زنده میبینمت
822
01:20:38,959 --> 01:20:41,587
خیلی خوب رشد کردی
823
01:20:45,215 --> 01:20:46,467
...اوه خدا
824
01:20:47,593 --> 01:20:49,303
خیلی هیجانزدهام
825
01:20:50,721 --> 01:20:53,557
اسمـم «کو جا یون»ــه
826
01:20:54,725 --> 01:20:56,101
اینجا کجاست؟
827
01:20:57,102 --> 01:21:00,731
چرا دارید این کارو باهام میکنید؟
828
01:21:02,608 --> 01:21:03,400
اوه آره
829
01:21:04,276 --> 01:21:05,569
حافظهت رو از دست دادی، درسته؟
830
01:21:05,819 --> 01:21:08,739
اون روز واقعاً وحشتناک بود
831
01:21:08,739 --> 01:21:13,702
خیلی صدمه دیده بودی و
بهت شوک بزرگی وارد شد
832
01:21:14,745 --> 01:21:17,122
اینـو پیشبینی کرده بودم
833
01:21:17,289 --> 01:21:22,586
نباید خودتـو تو تلویزیون ظاهر میکردی
تا بتونیم به راحتی ردت رو بگیریم
834
01:21:23,087 --> 01:21:25,172
راجب چی حرف میزنی؟
835
01:21:27,091 --> 01:21:28,342
منظورت از "اون روز" چیه؟
836
01:21:28,342 --> 01:21:29,968
راحت باش
837
01:21:30,260 --> 01:21:31,178
...من
838
01:21:33,055 --> 01:21:34,932
کمک میکنم یادت بیاد
839
01:21:50,906 --> 01:21:53,784
چیکار میکنی؟
!ولم کن
840
01:22:30,154 --> 01:22:31,864
اون دیگه داره تکمیل میشه
841
01:23:05,731 --> 01:23:06,857
خوبی؟
842
01:23:09,318 --> 01:23:11,111
چیزی یادت اومد؟
843
01:23:12,154 --> 01:23:15,032
خیلی حس بدی دارم
844
01:23:15,157 --> 01:23:17,743
،ولی نگران نباش
من یه متخصصام
845
01:23:18,118 --> 01:23:22,247
من بهترین متخصص مغز و اعصابِ
حال حاضر جهانم
846
01:23:22,873 --> 01:23:26,960
هیشکی به اندازهی من با مغزها کار نکرده
847
01:23:27,211 --> 01:23:32,299
مخصوصاً مهندسی ژنتیکی مغزی
مثل تو
848
01:23:33,342 --> 01:23:35,177
...شما
849
01:23:37,304 --> 01:23:39,640
باهام چیکار کردین؟
850
01:23:39,806 --> 01:23:43,310
،ببین داره چی میگه
باهات چیکار کردیم؟
851
01:23:43,769 --> 01:23:45,771
داری کاری میکنی حس بدی بهم دست بده
852
01:23:45,854 --> 01:23:47,773
باید ازم ممنون باشی که
853
01:23:47,814 --> 01:23:51,527
انقدر خوشکل و پُر قدرت ساختمت، مگه نه؟
854
01:23:56,448 --> 01:23:59,076
من تو رو ساختم
855
01:24:00,369 --> 01:24:02,371
من مثل مادرتم
856
01:24:02,663 --> 01:24:07,334
تو سعی کردی همهمون رو بکشی
857
01:24:08,669 --> 01:24:09,753
...من
858
01:24:10,921 --> 01:24:13,006
دلایل خودم رو داشتم
859
01:24:15,467 --> 01:24:17,344
تولیدِ تو یه موفقیت بود
860
01:24:17,970 --> 01:24:20,222
،البته که باید موفق میبود
چون این کار منـه
861
01:24:20,639 --> 01:24:24,768
تو با اون احمقای نسل اولی که
862
01:24:24,893 --> 01:24:28,188
فقط مغز بهشون داده شده بود، فرق میکردی
863
01:24:35,946 --> 01:24:40,075
ولی وقتی تو آزمایشاتمون موفق شدیم
864
01:24:41,201 --> 01:24:43,078
یه تغییر تو قلب به وجود اومد
865
01:24:44,079 --> 01:24:46,832
دفتر مرکزی ترسیده بود
866
01:24:47,708 --> 01:24:50,794
راهی برای کنترل شماها نبود
867
01:24:52,838 --> 01:24:53,964
غیر قابل درک بود
868
01:24:55,424 --> 01:24:58,010
:دو حالت اساسی وجود داشت
869
01:24:58,218 --> 01:25:02,139
بالا بودن ذات خشونتآمیز و فیزیکی
870
01:25:02,389 --> 01:25:06,685
با پیوندِ ژنهای جسمانی عالی و
پرورش دادن شما با خشونت
871
01:25:40,218 --> 01:25:42,429
تو خاص بودی
872
01:25:42,888 --> 01:25:45,641
حتی از بچههای همردهی خودت فراتر بودی
873
01:25:45,807 --> 01:25:48,560
تو نزدیکترین فرد به تکاملی بودی که
من میخواستم
874
01:25:49,645 --> 01:25:52,939
ولی این برتر بودن یکم نگران کننده بود
875
01:25:54,191 --> 01:25:58,654
،ناتوانی در کنترلِ چیزی
یه خصلتِ افتضاحه
876
01:26:03,659 --> 01:26:07,371
نهایتاً دستور دادیم تا
همهی شما نابود بشید
877
01:26:08,163 --> 01:26:12,376
.من نمیتونستم ماشه رو بِکشم
تو ثمرهی یک عمر تلاشم بودی
878
01:26:13,460 --> 01:26:16,463
،ولی رسم زمونه همینـه
از عهدهی من خارج بود
879
01:26:17,297 --> 01:26:19,925
راستش ما یه اشتباه کردیم
880
01:26:20,092 --> 01:26:20,926
تو
881
01:26:21,718 --> 01:26:24,137
ما تو رو بخاطر بچه بودن دست کم گرفتیم
882
01:26:24,346 --> 01:26:30,310
اون روز خیلی شگفتانگیز بودی
883
01:26:31,645 --> 01:26:35,524
هیشکی در مقابلت نمیتونست زنده بمونه
884
01:26:42,114 --> 01:26:44,282
خب، حالا یادت اومد؟
885
01:26:44,783 --> 01:26:48,203
اینجوری به وجود اومدی، میفهمی؟
886
01:26:48,537 --> 01:26:53,125
،همه جا رو دنبالت گشتیم
حتی تو خوابم تصور نمیکردیم
887
01:26:53,458 --> 01:26:56,211
فکر میکردیم یه زندگی عادی داشته باشی
888
01:26:56,420 --> 01:26:58,839
تو این زمینه عاجز بودی، درست میگم؟
889
01:27:00,424 --> 01:27:03,218
.خشونت تو ذاتِـتـه
همش بخاطر علمـه
890
01:27:03,385 --> 01:27:05,470
حدس زدیم که مُردی
891
01:27:05,804 --> 01:27:09,057
و مغزت تا الان دیگه باید متلاشی میشد
892
01:27:09,224 --> 01:27:11,810
طبیعتاً این فرضیه رو ساختیم
893
01:27:12,310 --> 01:27:15,689
بعدش تو برنامهی تلویزیونی ظاهر شدی
894
01:27:16,231 --> 01:27:22,279
،با کاری که تو اون برنامه کردی
ثابت شد که خودتی
895
01:27:38,086 --> 01:27:39,254
سرت درد میکنه؟
896
01:27:39,421 --> 01:27:43,341
حس میکنی چشمات بخاطر
یه میگرن وخیم داره میترکه
897
01:27:44,217 --> 01:27:46,553
علائم توی نقطهی اوجِ خودشون هستن
898
01:27:47,846 --> 01:27:52,100
اگه درمان نشی، از هر سوراخت
خونریزی میکنی
899
01:27:52,309 --> 01:27:53,643
...و بعد
900
01:27:56,021 --> 01:27:56,938
میمیری
901
01:27:58,398 --> 01:28:01,902
فکر میکنی چرا فقط از یه قسمت از
مغزمون استفاده میکنیم؟
902
01:28:02,652 --> 01:28:04,321
واسه همهچی دلیلی هست
903
01:28:05,238 --> 01:28:07,032
تو هم اینو میدونی
904
01:28:08,158 --> 01:28:12,537
بخاطر همینه که عملکرد بدنت رو محدود کردی
905
01:28:12,621 --> 01:28:13,955
تا علائم رو کنترل کنی
906
01:28:14,414 --> 01:28:17,375
اغلب بهت میگفن "ضعیف" درسته؟
907
01:28:17,918 --> 01:28:22,088
ولی دنبال یه راهحل دائمی بودی
908
01:28:23,215 --> 01:28:26,510
میدونستی که زیاد دووم نمیاری
909
01:28:26,927 --> 01:28:28,637
ولی همهشون بیهوده بود
910
01:28:29,054 --> 01:28:32,474
تنها راهحل پیوند مغز استخوانه
911
01:28:35,352 --> 01:28:37,646
ولی تو والدین ژنتیکی خودت رو نمیشناسی
912
01:29:25,443 --> 01:29:26,278
!لعنتی
913
01:29:27,571 --> 01:29:28,655
درسته
914
01:29:30,365 --> 01:29:34,286
من تنها راهحلی هستم که
دنبالش بودی
915
01:29:35,078 --> 01:29:37,956
تنها کسی که تو رو از درد و مرگ نجات میده
916
01:29:53,680 --> 01:29:54,890
!ای «کو جا یونِ» جنده
917
01:30:01,771 --> 01:30:04,357
چه حسی داره؟
شگفت انگیزه، درسته؟
918
01:30:06,693 --> 01:30:10,822
با این، میتونی از
حداکثر قدرتِـت استفاده کنی
919
01:30:12,240 --> 01:30:13,742
!یه نعمت
920
01:30:14,951 --> 01:30:16,912
این هدیهی من به توئـه
921
01:30:18,204 --> 01:30:19,998
ولی فقط یه ماه دووم داره
922
01:30:20,373 --> 01:30:24,544
،بدون یه تزریقِ دیگه
علائم دوباره تشدید میشن
923
01:30:26,630 --> 01:30:31,092
به عبارت دیگه، هر ماه بهش نیاز داری
924
01:30:34,304 --> 01:30:37,265
از هدیهم خوشت میاد؟
925
01:30:48,026 --> 01:30:49,402
...راستشـو بخوای
926
01:30:51,738 --> 01:30:53,323
از چیزی که انتظار داشتم بهتره
927
01:30:58,286 --> 01:30:59,829
اون چی گفت؟
928
01:31:01,206 --> 01:31:05,627
میدونستم اینجوری میشه
929
01:31:08,463 --> 01:31:12,425
میدونستم یه راهحل داری
930
01:31:14,386 --> 01:31:15,303
چی؟
931
01:31:16,137 --> 01:31:18,640
چیه؟ چی شده؟
932
01:31:19,307 --> 01:31:21,017
اون ما رو گول زد -
چی؟ -
933
01:31:21,434 --> 01:31:25,355
،ما اونـو پیدا نکردیم
اون جنده ما رو پیدا کرد
934
01:31:28,358 --> 01:31:32,404
سلام پروفسور، خیلی وقت بود ندیدمت
935
01:33:44,536 --> 01:33:46,121
گاز عصبی رو آزاد کنین
936
01:34:13,022 --> 01:34:13,982
خاموشش کنین
937
01:34:14,607 --> 01:34:15,608
!همین الان خاموشش کنین
938
01:34:15,859 --> 01:34:17,402
!زود باشید کونیا
939
01:34:28,204 --> 01:34:29,455
ون کجا رفت؟
940
01:35:21,174 --> 01:35:23,551
از دیدنت خوشحالم
941
01:35:25,970 --> 01:35:28,431
خیلی دلم واست تنگ شده بود
942
01:35:30,433 --> 01:35:33,144
خوش میگذشت بهت؟
943
01:35:34,145 --> 01:35:35,063
...تو
944
01:35:35,730 --> 01:35:42,695
البته که میدونم کی هستم و
تو رو هم خیلی خوب میشناسم
945
01:35:45,156 --> 01:35:48,868
دختری به باهوشیِ من
چطور میتونه فراموش کنه؟
946
01:35:50,870 --> 01:35:53,873
حتی یه روزم فراموشش نکردم
947
01:35:56,042 --> 01:36:00,755
چطور میتونم اون روزِ مشقتبار رو
فراموش کنم؟
948
01:36:02,465 --> 01:36:03,466
درسته؟
949
01:36:06,844 --> 01:36:07,762
...پس
950
01:36:10,682 --> 01:36:13,268
همهش نقشه بود؟
951
01:36:15,687 --> 01:36:22,860
اهوم، خیلی وقت بود داشتم دنبالت میگشتم
952
01:36:25,280 --> 01:36:26,322
...ولی
953
01:36:28,074 --> 01:36:31,286
کار آسونی نبود
954
01:36:33,329 --> 01:36:35,748
بنابراین نقشهم رو تغییر دادم
955
01:36:38,376 --> 01:36:44,132
یکم خطرناک بود ولی
وقتم داشت تموم میشد
956
01:36:44,924 --> 01:36:46,134
به زودی میمیری
957
01:36:46,301 --> 01:36:47,885
وقت زیادی نداری
958
01:36:48,177 --> 01:36:51,681
!درسته، بینگو
959
01:37:03,818 --> 01:37:06,070
کاری کردم پیدام کنین
960
01:37:23,296 --> 01:37:25,173
!ای دختر باهوش
961
01:37:27,759 --> 01:37:30,303
خودت منـو این شکلی ساختی
962
01:37:34,015 --> 01:37:39,979
خیلی نگران بودم که اونطوری بمیرم
963
01:37:47,153 --> 01:37:51,032
.نمیتونستم تنها بمیرم
عادلانه نبود
964
01:37:53,326 --> 01:37:56,412
میخواستم همه رو با خودم ببرم
965
01:37:59,123 --> 01:38:02,335
...ولی اول
966
01:38:04,295 --> 01:38:05,588
اینو لازم دارم
967
01:38:10,426 --> 01:38:15,098
فرمولش کجاست؟
968
01:38:57,348 --> 01:38:58,975
مزاحمای لعنتی
969
01:39:03,187 --> 01:39:05,773
.مزاحم نشو
!گورتو گم کن احمق
970
01:39:35,470 --> 01:39:38,556
!به سر شلیک کنین
!درست نشونه بگیرین
971
01:39:38,973 --> 01:39:41,851
.اینجوری نمیمیرن
!به سرشون شلیک کنین
972
01:40:15,343 --> 01:40:16,886
!اون هنوز زندهست
973
01:40:28,773 --> 01:40:29,398
!هی
974
01:40:30,441 --> 01:40:31,817
کی سرِ خوشکلم رو میخواد؟
975
01:41:37,049 --> 01:41:38,050
...چطور میتونی
976
01:42:18,633 --> 01:42:20,718
از اون موقع تا حالا قویتر شدی
977
01:42:22,261 --> 01:42:23,471
کسکش
978
01:42:24,847 --> 01:42:26,766
شاید باید میکشتمت
979
01:42:29,060 --> 01:42:30,394
باید میکشتی
980
01:42:31,062 --> 01:42:33,522
در اون صورت امروز به دست من کشته نمیشدی
981
01:42:35,066 --> 01:42:39,445
هنوزم بیپروا حرف میزنی
982
01:42:42,406 --> 01:42:46,952
و هنوزم منو دست کم میگیری
983
01:42:48,120 --> 01:42:52,458
مراقب باش، من مثل قبل نیستم
984
01:42:53,709 --> 01:42:54,669
بیخیال
985
01:42:58,089 --> 01:42:59,173
...گفته بودی
986
01:43:04,845 --> 01:43:06,722
من بینظیرم
987
01:43:12,395 --> 01:43:14,230
هنوزم کُندی
988
01:44:35,519 --> 01:44:37,188
!خدا لعنتت کنه
989
01:44:38,731 --> 01:44:39,690
پروفسور
990
01:44:41,609 --> 01:44:42,943
منتظرم بمون
991
01:44:44,528 --> 01:44:45,613
زیاد طول نمیکشه
992
01:45:14,683 --> 01:45:16,393
به اندازهی کافی خوب نیستی
993
01:45:20,022 --> 01:45:21,398
هرگز نبودی
994
01:45:32,243 --> 01:45:33,202
!شلیک خوبی بود
995
01:45:34,954 --> 01:45:37,832
چرا مثل 2 تا هیولای خوب
باهم دوستانه رفتار نمیکنین
996
01:45:38,332 --> 01:45:39,041
نگران نباشید
997
01:45:40,459 --> 01:45:42,711
هر دوتون رو یجور میکشم
998
01:45:44,296 --> 01:45:47,174
!آقای «چوی»! سر
!به سرشون شلیک کن
999
01:45:47,800 --> 01:45:50,302
!اون هیولاها رو بکش
1000
01:45:56,642 --> 01:45:57,560
سر؟
1001
01:45:58,769 --> 01:45:59,603
چطوری؟
1002
01:46:02,273 --> 01:46:03,274
اینجوری؟
1003
01:46:08,320 --> 01:46:09,446
نه، اینجوری
1004
01:46:13,659 --> 01:46:16,620
!آقای «چوی»! آفرین
1005
01:46:18,873 --> 01:46:21,208
...میبرمت دفتر مرکزی
1006
01:46:30,467 --> 01:46:33,012
گوشم از کصشرات پُره
1007
01:46:50,112 --> 01:46:53,365
حالا نوبت تو شده لعنتی، ها؟
1008
01:47:27,024 --> 01:47:30,194
...میفهمم
1009
01:47:31,403 --> 01:47:33,572
تقریباً فراموشت کرده بودم
1010
01:48:18,450 --> 01:48:20,077
پس حالا فقط ما موندیم؟
1011
01:48:29,086 --> 01:48:31,338
بقیهش تو گاوصندوق اتاق نظارتـه
1012
01:48:32,214 --> 01:48:33,257
کجا ساخته شده؟
1013
01:48:33,507 --> 01:48:36,885
مرکز تحقیقاتی دفتر مرکزی، شاید
1014
01:48:37,636 --> 01:48:38,971
کجاست؟
1015
01:48:39,221 --> 01:48:43,392
اگه زنده بمونی بهت میگم
1016
01:48:43,767 --> 01:48:45,310
میخوای به جنگیدن ادامه بدی؟
1017
01:48:47,438 --> 01:48:48,188
یا چی؟
1018
01:48:51,066 --> 01:48:52,443
میذاری برم؟
1019
01:48:53,694 --> 01:48:54,695
نه
1020
01:48:56,780 --> 01:48:57,906
که اینطور
1021
01:49:01,035 --> 01:49:01,952
فقط یه حدس بود
1022
01:49:02,870 --> 01:49:04,288
!میکشمت
1023
01:49:14,673 --> 01:49:16,175
...میخوای ببینی که
1024
01:49:18,510 --> 01:49:20,345
چقدر قویام؟
1025
01:49:23,057 --> 01:49:24,391
بهت نشون میدم
1026
01:49:38,030 --> 01:49:39,114
کسکش
1027
01:50:37,214 --> 01:50:40,092
...زندگیهامون خیلی کسشره
1028
01:50:42,136 --> 01:50:44,513
حتی نمیتونیم درست بمیریم
1029
01:50:48,058 --> 01:50:49,935
اونقدرام کسشر نیست
1030
01:50:52,271 --> 01:50:53,856
میکشمت
1031
01:50:56,441 --> 01:50:59,736
مرکز تحقیقاتی کجاست؟
1032
01:51:00,904 --> 01:51:04,741
مگه همهی اینا بیهوده نیست؟
1033
01:51:09,079 --> 01:51:10,539
کو جا یون»، ها؟»
1034
01:51:11,415 --> 01:51:12,708
...«کو جا یون»
1035
01:51:15,419 --> 01:51:17,171
نمیتونی برگردی عقب
1036
01:51:20,007 --> 01:51:22,092
میخوای اینجوری زندگی کنی؟
1037
01:51:24,720 --> 01:51:26,138
...اگه جات بودم
1038
01:51:29,933 --> 01:51:31,935
به عنوان «کو جا یون» میمردم
1039
01:51:35,105 --> 01:51:38,942
نه، من قراره زنده بمونم
1040
01:51:42,029 --> 01:51:44,198
«به عنوان «کو جا یون
1041
01:51:48,452 --> 01:51:54,666
بعد از این؟ چطوری؟
فکر میکنی ممکنـه؟
1042
01:52:00,047 --> 01:52:04,551
زندگی همیشه باب میلـت پیش نمیره
1043
01:52:07,721 --> 01:52:09,223
مرکز تحقیقاتی کجاست؟
1044
01:54:27,235 --> 01:54:28,320
برگشتی
1045
01:54:44,795 --> 01:54:47,881
دخترا نباید اینجوری بگردن
1046
01:54:55,138 --> 01:54:57,182
خوبه که مامانت الان خوابیده
1047
01:54:59,851 --> 01:55:02,729
اگه اینجوری میدیدت خیلی شوکه میشد
1048
01:55:12,823 --> 01:55:15,784
اینو بده به مامان
1049
01:55:18,036 --> 01:55:20,831
ماهی یه بار، واسه 8 ماهـه
1050
01:55:23,917 --> 01:55:26,002
حالش نباید بدتر بشه
1051
01:55:29,256 --> 01:55:31,133
خودت لازمشون نداری؟
1052
01:55:35,679 --> 01:55:37,639
همین برام کافیه
1053
01:55:44,855 --> 01:55:49,818
شاید براش بهتر باشه که
بذاریم طبیعت کار خودشـو بکنه
1054
01:55:50,610 --> 01:55:52,654
براش سختـه
1055
01:55:55,740 --> 01:55:59,453
هر اتفاقی که بیفته برمیگردم
1056
01:56:06,585 --> 01:56:08,587
مراقب خودت باش
1057
01:56:13,049 --> 01:56:19,055
،مهم نیست که کجا به دنیا اومدی
ما تو رو اونجوری بزرگ نکردیم
1058
01:56:25,187 --> 01:56:29,900
،هرچی بزرگ میشدی
گاوا و سگای بیشتری میمردن
1059
01:56:31,234 --> 01:56:33,153
واقعاً ترسیده بودم
1060
01:56:36,740 --> 01:56:42,037
فکرِ اینکه یه جادوگر رو به سرپرستی گرفتیم
و بزرگ کردیم منـو میترسوند
1061
01:56:43,205 --> 01:56:44,581
افسوس میخورم
1062
01:56:45,874 --> 01:56:47,959
...نباید قبولت میکردیم
1063
01:56:48,919 --> 01:56:51,922
اگه میتونستم راهی پیدا کنم
میفرستادمت بری
1064
01:56:53,256 --> 01:56:57,594
ولی مامانت گفت نه
1065
01:57:01,097 --> 01:57:05,101
،اون گفت که تو یه بچهای
و همهی بچهها شبیه همدیگهان
1066
01:57:06,728 --> 01:57:09,397
،گفت اگه با عشق بزرگت کنیم
1067
01:57:13,735 --> 01:57:15,946
یه دختر دوست داشتنی میشی
1068
01:57:22,077 --> 01:57:25,330
زود باش، دیرت نشه
1069
01:58:28,518 --> 01:58:30,186
...ای پتیاره
1070
01:58:51,499 --> 01:58:53,293
زود برگرد پتیاره
1071
01:59:23,323 --> 01:59:30,372
[سه ماه بعد]
1072
02:00:44,738 --> 02:00:46,030
پس تو "شماره یک" هستی
1073
02:00:48,283 --> 02:00:49,534
از دیدنت خوشوقتم
1074
02:00:52,245 --> 02:00:55,707
چطوری باید بهت نشونی بدم
1075
02:00:57,167 --> 02:01:00,545
چیزای زیادی از خواهرم دربارهت شنیدم
1076
02:01:00,795 --> 02:01:04,591
خبر داری چه اتفاقی براش افتاده؟
1077
02:01:13,850 --> 02:01:15,685
چطوری پیدام کردی؟
1078
02:01:25,653 --> 02:01:28,156
این چیزی نبود که میخواستی؟
1079
02:01:32,494 --> 02:01:35,663
خیلی جاها رو بخاطر اینا
به هرج و مرج کشوندی
1080
02:01:43,338 --> 02:01:46,257
یه چیز موندگارتر میخوام
1081
02:01:48,092 --> 02:01:53,598
یه نفر گفت باید بیام سراغ تو
1082
02:02:00,897 --> 02:02:04,234
.نه، این کارو نکن
مامان حالش خوبه
1083
02:02:21,793 --> 02:02:26,339
،اگه بهم دست بزنی
کلهت رو میترکونم
1084
02:02:33,137 --> 02:02:36,641
[جادوگر: بخش 1 - انهدام]
1085
02:02:37,002 --> 02:02:41,002
تخصصی ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.
1086
02:02:41,003 --> 02:02:45,003
.:: Omid_98 ::. ترجمه و زیرنویس از
@omid98gh
90087