Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,060 --> 00:00:10,000
Ricardo's taken over the cartel.
2
00:00:10,020 --> 00:00:11,260
Killed anyone loyal to Ignacio.
3
00:00:14,070 --> 00:00:16,110
Price is either dead
or on the run.
4
00:00:16,130 --> 00:00:18,030
Either way I need a new
informant.
5
00:00:18,070 --> 00:00:19,030
Not interested.
6
00:00:19,050 --> 00:00:21,160
You'll be the only Raven
we'll prosecute.
7
00:00:21,180 --> 00:00:23,100
I need you to shut down
the security business.
8
00:00:23,120 --> 00:00:25,070
- Is it that bad?
- Yes, that bad.
9
00:00:25,090 --> 00:00:27,170
- What the hell you want, Kraley?
- To meet and talk.
10
00:00:27,190 --> 00:00:29,150
- About what?
- The payday.
11
00:00:35,100 --> 00:00:36,160
I'm with the Department
of Child Services.
12
00:00:36,180 --> 00:00:38,040
I'm taking Dani into state
protection.
13
00:00:38,080 --> 00:00:39,080
There's the court order.
14
00:00:40,030 --> 00:00:42,080
I'm gonna bring you back home.
Promise.
15
00:00:42,100 --> 00:00:44,020
I'm not gonna fight you
over custody.
16
00:00:44,040 --> 00:00:45,070
Why the change of heart?
17
00:00:45,090 --> 00:00:46,290
I guess I'm tired of fighting.
18
00:00:47,000 --> 00:00:50,110
My mother told me
exactly what you did to her.
19
00:00:51,030 --> 00:00:53,010
Say "I raped her."
20
00:00:53,030 --> 00:00:55,010
I raped her. I raped her!
21
00:00:55,030 --> 00:00:56,210
Barry wouldn't want
you in danger,
22
00:00:56,230 --> 00:00:59,130
and that's what will happen
if people know that you saw the
23
00:00:59,170 --> 00:01:00,040
shooting.
24
00:01:00,060 --> 00:01:01,080
Where's my brother?
25
00:01:01,100 --> 00:01:03,070
I'm hearin' there's a witness
to some work I put in,
26
00:01:03,090 --> 00:01:05,030
but your brother
won't tell me who it is.
27
00:01:09,030 --> 00:01:10,070
Help!
28
00:01:12,100 --> 00:01:13,200
Back up.
29
00:01:14,190 --> 00:01:15,200
Just give me a name.
30
00:01:17,010 --> 00:01:18,160
It's me! I'm the witness!
31
00:01:22,190 --> 00:01:25,030
If I can free your father,
what's in it for me?
32
00:01:25,050 --> 00:01:26,110
What are you after?
33
00:01:28,100 --> 00:01:30,140
Get on the ground now!
34
00:01:30,160 --> 00:01:33,140
- So now what?
- We focus on Ricardo.
35
00:01:35,000 --> 00:01:41,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
36
00:02:03,030 --> 00:02:05,160
Whoa... Asshole!
37
00:02:05,180 --> 00:02:06,180
What the hell, man?!
38
00:02:17,080 --> 00:02:19,150
You want some too,
motherfuckers?
39
00:02:19,190 --> 00:02:20,190
Whoa.
40
00:02:23,180 --> 00:02:26,030
Make a good Raven.
41
00:02:26,050 --> 00:02:28,000
How can we not?
42
00:02:56,140 --> 00:02:58,220
I wish you coulda been there.
43
00:02:59,000 --> 00:03:00,320
If you could have saw his face...
44
00:03:01,010 --> 00:03:03,150
I mean, he was so scared.
45
00:03:11,170 --> 00:03:13,160
Coffee? Drink?
46
00:03:16,210 --> 00:03:18,150
I thought you'd be a
little happier.
47
00:03:18,170 --> 00:03:20,050
What do you want from me?
48
00:03:20,070 --> 00:03:22,160
Thank you so much
for grabbin' his balls
49
00:03:22,180 --> 00:03:23,230
and squeezin' em hard?
50
00:03:24,010 --> 00:03:26,000
I got him to admit what he did.
51
00:03:26,020 --> 00:03:28,010
He'll never be prosecuted,
will he?
52
00:03:29,140 --> 00:03:31,090
Still got his job, doesn't he?
53
00:03:31,110 --> 00:03:33,220
Still got an ocean of victims
to choose from.
54
00:03:34,000 --> 00:03:35,176
Well, maybe next time
he'll think twice before he
55
00:03:35,200 --> 00:03:36,040
wants...
56
00:03:36,060 --> 00:03:37,130
Save it.
57
00:03:38,050 --> 00:03:40,090
Save it. You're a cop.
58
00:03:41,060 --> 00:03:42,110
You're a woman.
59
00:03:43,210 --> 00:03:46,060
You know there's never
any justice for this.
60
00:03:59,000 --> 00:04:00,210
Cole. Wait up.
61
00:04:00,230 --> 00:04:02,110
Whatever it is,
I don't wanna hear it.
62
00:04:02,130 --> 00:04:03,150
Yeah, you do.
63
00:04:03,170 --> 00:04:06,050
No. I'm out.
64
00:04:07,040 --> 00:04:08,120
I'm done, man.
65
00:04:08,150 --> 00:04:11,190
Bullshit. Now is not the time
to be fuckin' around!
66
00:04:11,210 --> 00:04:13,020
People are dead.
67
00:04:14,090 --> 00:04:15,180
Good people.
68
00:04:15,200 --> 00:04:18,030
Because all we do is stick our
hands out
69
00:04:18,070 --> 00:04:20,010
for payoffs from hood rats!
70
00:04:20,210 --> 00:04:23,010
We protect and serve
the dealers.
71
00:04:25,100 --> 00:04:27,000
We're no better than they are,
man.
72
00:04:28,030 --> 00:04:30,100
I told you I'm workin'
on gettin' us out of that.
73
00:04:30,120 --> 00:04:31,220
Too little, too late.
74
00:04:32,000 --> 00:04:34,520
Because Pastor Greg was the glue
holding this whole neighborhood
75
00:04:35,000 --> 00:04:35,110
together.
76
00:04:35,130 --> 00:04:38,060
- His death is not our fault.
- Yes, it was.
77
00:04:40,210 --> 00:04:43,020
They killed him
because cops like us
78
00:04:43,040 --> 00:04:45,080
will let them get away with it.
79
00:04:46,070 --> 00:04:48,080
Him and Amber,
all they wanted to do...
80
00:04:50,090 --> 00:04:52,040
was help the people around them.
81
00:04:54,010 --> 00:04:56,170
And I don't know what
would have happened between
82
00:04:56,210 --> 00:04:57,210
us...
83
00:04:59,070 --> 00:05:01,070
but I sure as hell
wanted to find out.
84
00:05:19,060 --> 00:05:20,200
What about this
earlier incident?
85
00:05:20,220 --> 00:05:23,210
What earlier incident?
86
00:05:23,230 --> 00:05:25,090
Two years ago.
87
00:05:25,110 --> 00:05:27,110
Dani's babysitter
didn't meet her after school,
88
00:05:27,130 --> 00:05:29,180
so Dani walked home alone
and was locked out of the
89
00:05:29,220 --> 00:05:30,100
apartment.
90
00:05:30,120 --> 00:05:32,170
I fired her.
Soon as I found out it happened.
91
00:05:34,040 --> 00:05:35,120
Half a point for you.
92
00:05:36,160 --> 00:05:38,160
Fortunately,
your neighbors took care of Dani
93
00:05:38,180 --> 00:05:40,020
until they could track you down,
94
00:05:40,040 --> 00:05:42,130
but anything could
have happened to her.
95
00:05:42,150 --> 00:05:45,090
- None of it good.
- I know that.
96
00:05:45,110 --> 00:05:47,176
That's why I've made sure that
nothing else has ever happened
97
00:05:47,200 --> 00:05:48,030
again.
98
00:05:48,050 --> 00:05:49,150
And it hasn't.
99
00:05:49,170 --> 00:05:51,110
Until armed men
broke into your place.
100
00:05:53,130 --> 00:05:57,020
Look, two incidents trigger
an automatic investigation.
101
00:05:58,190 --> 00:06:01,030
Don't expect to get Dani back
anytime soon.
102
00:06:09,160 --> 00:06:11,120
Shit.
103
00:06:11,140 --> 00:06:13,190
Always at the end of shift.
Never fails.
104
00:06:13,210 --> 00:06:16,020
You got somewhere to be?
Or just tired of being around
105
00:06:16,060 --> 00:06:16,110
me?
106
00:06:16,130 --> 00:06:17,160
Both.
107
00:06:19,020 --> 00:06:20,150
You sold me out.
108
00:06:24,020 --> 00:06:25,060
Why?
109
00:06:25,080 --> 00:06:26,600
I don't know what
you're talkin' about.
110
00:06:29,030 --> 00:06:30,170
Can you give us a moment?
111
00:06:39,010 --> 00:06:41,040
You used me...
112
00:06:41,060 --> 00:06:44,110
to get that information
about my father's location.
113
00:06:46,120 --> 00:06:48,010
Yeah.
114
00:06:48,030 --> 00:06:49,130
Of course you did.
115
00:06:52,130 --> 00:06:53,170
And I know why.
116
00:06:56,230 --> 00:06:59,020
I wanna talk to your handler.
117
00:07:06,030 --> 00:07:08,020
All I heard was some shots
118
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
and a car drivin' off.
119
00:07:09,060 --> 00:07:11,040
- Nobody saw anything?
- Nah.
120
00:07:11,060 --> 00:07:12,176
No license plate, no
description?
121
00:07:12,200 --> 00:07:13,100
No.
122
00:07:13,120 --> 00:07:14,156
You don't run out your front
door
123
00:07:14,180 --> 00:07:16,010
when you hear shots around here.
124
00:07:16,030 --> 00:07:19,060
Yeah, you know it was that G.
Wayne, just arrest him.
125
00:07:19,080 --> 00:07:21,110
No evidence, no arrests.
That's how it works.
126
00:07:21,130 --> 00:07:22,180
That's why I'm here.
127
00:07:22,200 --> 00:07:24,110
No, that's how it works
128
00:07:24,130 --> 00:07:25,450
because you cops
don't do nothin'.
129
00:07:27,010 --> 00:07:29,080
What if you could get him
for what he done to Barry?
130
00:07:32,000 --> 00:07:33,640
My boy's the witness
Amber was protecting.
131
00:07:35,050 --> 00:07:36,210
Died protecting.
132
00:07:39,150 --> 00:07:41,100
Barry was like a big brother
to my son.
133
00:07:42,190 --> 00:07:44,040
Tommy wants to come forward.
134
00:07:45,090 --> 00:07:46,690
- He wants to tell what he saw.
- George,
135
00:07:47,010 --> 00:07:48,010
you can't make that
boy a target.
136
00:07:48,030 --> 00:07:50,120
We done the best we could
137
00:07:50,140 --> 00:07:51,190
to raise him right,
138
00:07:51,210 --> 00:07:53,090
and now he's throwing that
back at us.
139
00:07:53,110 --> 00:07:56,170
Askin' is he only supposed
to tell the truth when it's
140
00:07:56,210 --> 00:07:57,210
easy?
141
00:07:58,160 --> 00:08:00,050
I've got no righteous answer
for that.
142
00:08:02,080 --> 00:08:03,100
Look, I'm not here
143
00:08:03,120 --> 00:08:05,090
to lie to you, brother.
144
00:08:06,010 --> 00:08:08,210
Think hard about this...
145
00:08:08,230 --> 00:08:10,140
because we won't be able
to protect him.
146
00:08:13,190 --> 00:08:15,110
- We can.
- And we will.
147
00:08:16,160 --> 00:08:18,110
Nothin's gonna happen to that
boy
148
00:08:18,150 --> 00:08:19,200
if you do your job.
149
00:08:23,100 --> 00:08:24,620
Get that piece of shit
off the streets.
150
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
We'll do the rest.
151
00:08:52,230 --> 00:08:54,100
Go.
152
00:09:00,220 --> 00:09:02,050
I'm alone.
153
00:09:05,020 --> 00:09:06,040
Relax.
154
00:09:07,010 --> 00:09:08,030
Open it.
155
00:09:18,020 --> 00:09:21,020
Can I approach you now
without being shot?
156
00:09:23,120 --> 00:09:25,000
No guns.
157
00:09:26,160 --> 00:09:29,050
Now that you have my attention,
158
00:09:29,070 --> 00:09:31,060
what is it you wanted
to talk about?
159
00:09:32,100 --> 00:09:34,020
You've got my father.
160
00:09:35,220 --> 00:09:37,230
Do you want my brother as well?
161
00:09:40,100 --> 00:09:41,180
I'll hand him to you.
162
00:09:41,200 --> 00:09:43,190
In exchange for...?
163
00:09:44,160 --> 00:09:47,030
I want you to arrange
for my father, if he's
164
00:09:47,070 --> 00:09:47,230
convicted,
165
00:09:48,010 --> 00:09:49,200
to serve his sentence
in Colombia.
166
00:09:49,220 --> 00:09:51,050
Where he'll be immediately
released.
167
00:09:55,180 --> 00:09:57,120
You'll need to think about this.
168
00:09:59,180 --> 00:10:00,460
You can let me know through
Steve
169
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
what they decide.
170
00:10:17,170 --> 00:10:19,190
If they don't all go to jail
in the States,
171
00:10:19,210 --> 00:10:21,040
we'll be lookin' over our
shoulders
172
00:10:21,080 --> 00:10:22,110
for the rest of our lives.
173
00:10:22,130 --> 00:10:24,110
No doubt about it.
174
00:10:26,110 --> 00:10:28,060
But what choice do I have?
175
00:10:33,000 --> 00:10:35,080
Arrest Victor, their lawyer.
176
00:10:35,100 --> 00:10:38,000
He knows enough
to take 'em all down.
177
00:10:38,190 --> 00:10:41,050
Your partner's father-in-law?
178
00:10:50,060 --> 00:10:52,000
So...
179
00:10:52,020 --> 00:10:55,020
- you're OK with joint custody.
- Yes.
180
00:10:55,040 --> 00:10:57,210
- And Victor?
- It's not up to him.
181
00:10:58,170 --> 00:11:00,220
My father is owned
by the cartel.
182
00:11:01,150 --> 00:11:03,090
I don't want our daughter
growing up with that.
183
00:11:03,110 --> 00:11:04,430
Then maybe Tito isn't the best
guy
184
00:11:05,020 --> 00:11:06,150
to have in our daughter's life...
185
00:11:06,170 --> 00:11:08,010
That's a decision I'll need to
make,
186
00:11:08,050 --> 00:11:09,050
not you.
187
00:11:11,060 --> 00:11:12,190
I gotta go.
188
00:11:12,210 --> 00:11:14,180
Yeah, um...
189
00:11:16,070 --> 00:11:19,140
I'll have a lawyer tell me
what all this "whereto as"
190
00:11:19,160 --> 00:11:21,130
and "herein afters" mean.
191
00:11:22,170 --> 00:11:24,150
OK.
192
00:11:24,170 --> 00:11:26,140
I'll get back to you, yeah?
193
00:11:45,020 --> 00:11:47,000
Motherfucker's
been all in my spots.
194
00:11:47,020 --> 00:11:49,070
And he killed Pastor Greg?
195
00:11:49,090 --> 00:11:51,150
We gon' bury his ass
with or without your help.
196
00:11:51,170 --> 00:11:52,190
Are you done?
197
00:11:53,180 --> 00:11:55,070
No.
198
00:11:55,220 --> 00:11:57,010
I ain't done.
199
00:11:57,030 --> 00:11:58,110
What, you didn't hear me?
200
00:11:58,130 --> 00:12:01,200
It ain't your problem,
'cause I'ma take care of G.
201
00:12:01,220 --> 00:12:04,050
Do you have any idea
where he is?
202
00:12:04,070 --> 00:12:06,190
If we did, he'd already be dead.
203
00:12:06,210 --> 00:12:08,090
Listen to me, man.
204
00:12:08,110 --> 00:12:10,230
Because I got his ass
straight slippin'.
205
00:12:11,010 --> 00:12:12,120
I just need to find him.
206
00:12:14,010 --> 00:12:15,190
Put the word out, OK, Clinton?
207
00:12:15,210 --> 00:12:19,030
You mean... you just
gonna arrest his ass?
208
00:12:19,050 --> 00:12:21,100
After he killed your girl?!
209
00:12:28,150 --> 00:12:29,220
You ain't shit.
210
00:12:34,180 --> 00:12:36,180
Just put the word out, man.
211
00:12:45,210 --> 00:12:47,050
I can't just hand you the money,
Chris.
212
00:12:47,090 --> 00:12:48,130
You gotta clear it with Steve.
213
00:12:48,150 --> 00:12:50,160
I'm not asking for a handout.
214
00:12:51,160 --> 00:12:54,060
I'm asking for a loan.
I'll pay you back.
215
00:12:54,080 --> 00:12:55,360
Still gotta clear it with Steve.
216
00:12:58,190 --> 00:13:00,190
What's it for?
217
00:13:00,210 --> 00:13:03,120
Why?
You gonna lend me some money?
218
00:13:04,200 --> 00:13:06,020
You're puttin' your shit in the
street
219
00:13:06,060 --> 00:13:07,080
by asking for a pension loan,
220
00:13:07,100 --> 00:13:09,210
so don't get irritated at me
if I wanna know why.
221
00:13:12,070 --> 00:13:14,220
DCS is doing a full
investigation on me.
222
00:13:15,000 --> 00:13:16,160
Threatening to keep Dani.
223
00:13:18,110 --> 00:13:19,210
I need a lawyer.
224
00:13:19,230 --> 00:13:21,220
Someone who knows
how to fight these things.
225
00:13:22,000 --> 00:13:23,180
No, you don't.
226
00:13:23,200 --> 00:13:25,200
I'm not gonna do anything crazy.
227
00:13:25,220 --> 00:13:27,210
All that's gonna do is make them
dig in their heels.
228
00:13:27,230 --> 00:13:29,150
Who said anything about crazy?
229
00:13:29,170 --> 00:13:31,050
It's the lazy-ass DCS. They've
got
230
00:13:31,090 --> 00:13:33,040
skeletons piled up in every
corner.
231
00:13:33,060 --> 00:13:36,030
How hard can it be
to find a weak spot to poke?
232
00:13:51,070 --> 00:13:52,190
You don't have to talk.
233
00:13:55,090 --> 00:13:57,050
But I suggest you listen.
234
00:14:07,190 --> 00:14:10,000
OK, here's another one.
235
00:14:10,020 --> 00:14:13,230
Eight-year-old boy.
Step-father beat him to death.
236
00:14:14,010 --> 00:14:15,116
Neighbors called in the possible
abuse
237
00:14:15,140 --> 00:14:16,120
seven separate times,
238
00:14:16,140 --> 00:14:19,160
and the DCS caseworker
assigned to you did nothing.
239
00:14:22,070 --> 00:14:24,220
- How many is that?
- Five.
240
00:14:26,020 --> 00:14:27,200
You gotta step back in, Kraley.
241
00:14:27,220 --> 00:14:29,160
Steve's a shit leader,
242
00:14:29,180 --> 00:14:31,020
and we're tired of being kept in
the dark
243
00:14:31,060 --> 00:14:32,020
about what's going on.
244
00:14:32,040 --> 00:14:33,190
You and Tom never
treated us like this.
245
00:14:33,210 --> 00:14:35,220
I've made mistakes, I'll admit
it.
246
00:14:36,020 --> 00:14:37,070
But don't we all?
247
00:14:37,090 --> 00:14:38,120
It was no mistake.
248
00:14:38,140 --> 00:14:39,196
Foster should have cleared the
place
249
00:14:39,220 --> 00:14:40,150
like you told him
250
00:14:40,170 --> 00:14:41,210
before grabbing the money.
251
00:14:44,000 --> 00:14:45,070
Don't.
252
00:14:47,050 --> 00:14:48,140
Did you know it was Kraley?
253
00:14:49,150 --> 00:14:51,100
No.
254
00:14:51,120 --> 00:14:52,140
I swear I didn't.
255
00:15:12,100 --> 00:15:14,150
Keep it in your pants, Karen.
256
00:15:14,170 --> 00:15:16,110
Foster knew what he was gettin'
into.
257
00:15:31,010 --> 00:15:32,230
Was it your idea or his?
258
00:15:34,030 --> 00:15:36,050
He was a greedy son of a bitch.
259
00:15:37,030 --> 00:15:39,070
Nobody knows that
better than you.
260
00:15:39,090 --> 00:15:41,020
So why pick Foster?
261
00:15:41,220 --> 00:15:43,140
Why not take one of
these assholes?
262
00:15:43,160 --> 00:15:44,210
Do it yourself?
263
00:15:45,140 --> 00:15:47,040
He was desperate.
264
00:15:47,060 --> 00:15:50,040
Vipers were gonna vote him out
as leader. He...
265
00:15:50,060 --> 00:15:51,120
He needed a win.
266
00:15:53,160 --> 00:15:55,050
So you did him a solid?
267
00:15:56,230 --> 00:16:00,010
Yeah, I gave him the address,
told him to sit on it for a bit.
268
00:16:01,010 --> 00:16:03,000
See how many players
were inside.
269
00:16:03,020 --> 00:16:06,020
Once he got the intel,
I was gonna go in with him.
270
00:16:06,040 --> 00:16:08,220
But he got greedy and rushed it.
271
00:16:22,050 --> 00:16:24,070
Now's not the time...
272
00:16:26,160 --> 00:16:29,090
but you will get what's
coming to you.
273
00:16:42,170 --> 00:16:44,060
Get the fuck off me!
274
00:16:48,200 --> 00:16:50,060
Hey.
275
00:16:50,080 --> 00:16:52,060
It's not like you
to show that much restraint.
276
00:16:52,080 --> 00:16:53,170
You sure you're OK?
277
00:16:56,010 --> 00:16:58,050
Get in.
We're gonna go deal with that
278
00:16:58,090 --> 00:16:58,200
bitch.
279
00:16:58,220 --> 00:17:01,150
- What bitch?
- The DCS woman.
280
00:17:27,130 --> 00:17:30,080
The DEA picked up Victor.
Lourdes isn't answering her
281
00:17:30,120 --> 00:17:30,220
phone.
282
00:17:31,000 --> 00:17:33,160
Victor's gonna testify
against the cartel.
283
00:17:34,190 --> 00:17:36,000
Why would he do that?
284
00:17:37,080 --> 00:17:39,080
Because I told Andrews
he was the one person
285
00:17:39,100 --> 00:17:41,040
that could help take
Carmen down.
286
00:17:45,090 --> 00:17:46,130
You're serious.
287
00:17:46,150 --> 00:17:48,200
They had a case on us, Pete.
288
00:17:50,060 --> 00:17:52,160
It was give up the cartel
or we all go to jail.
289
00:17:52,180 --> 00:17:54,020
So you gave up my family?!
290
00:17:57,150 --> 00:17:59,050
Where are Lourdes and Veronica?
291
00:18:00,090 --> 00:18:01,130
They're in WITSEC.
292
00:18:02,070 --> 00:18:03,090
Victor too.
293
00:18:03,110 --> 00:18:05,090
Witness protection?
294
00:18:05,110 --> 00:18:07,020
They're safer there.
295
00:18:08,050 --> 00:18:10,220
Witness protection?! Why?!
296
00:18:11,000 --> 00:18:13,110
Why'd you give 'em up
without talking to me?!
297
00:18:17,000 --> 00:18:18,180
You better fix this,
298
00:18:18,200 --> 00:18:21,040
or I'll never see my
daughter again.
299
00:18:22,140 --> 00:18:23,160
I can't, man.
300
00:18:26,000 --> 00:18:27,050
It's too late for that.
301
00:18:27,070 --> 00:18:29,050
I did this for all of us.
302
00:18:50,160 --> 00:18:53,010
- Lunchtime's over.
- Who the hell are you?
303
00:18:53,030 --> 00:18:56,000
- I'm her friend.
- We just came to talk.
304
00:18:56,020 --> 00:18:57,230
- For now.
- What are you...
305
00:18:58,010 --> 00:19:01,070
Just setting the mood.
Don't wanna be interrupted.
306
00:19:01,090 --> 00:19:03,190
Now...
307
00:19:03,210 --> 00:19:05,060
from one civil
servant to another...
308
00:19:05,080 --> 00:19:06,210
- This isn't the way it works...
- Shut the fuck up.
309
00:19:06,230 --> 00:19:08,230
I've seen your files.
You've lost as many as you've
310
00:19:09,030 --> 00:19:10,030
saved.
311
00:19:10,090 --> 00:19:11,090
Get out.
312
00:19:16,040 --> 00:19:17,176
I can give the cases you screwed
up
313
00:19:17,200 --> 00:19:18,120
to the press.
314
00:19:18,140 --> 00:19:20,220
Make your personal and
professional life
315
00:19:21,020 --> 00:19:22,040
an absolute hell.
316
00:19:22,060 --> 00:19:23,620
About a handful of these kids
you remove
317
00:19:24,010 --> 00:19:25,190
might survive to see adulthood
318
00:19:25,210 --> 00:19:28,050
with minimal physical
and psychological damage.
319
00:19:28,070 --> 00:19:30,090
And that's the best case.
Am I right?
320
00:19:30,110 --> 00:19:31,186
It's still a hell of a lot
better
321
00:19:31,210 --> 00:19:33,020
than where they came from.
322
00:19:33,040 --> 00:19:34,180
Dani's not one of those kids.
323
00:19:34,200 --> 00:19:36,080
She's got a good home.
324
00:19:36,100 --> 00:19:37,160
A loving home.
325
00:19:37,180 --> 00:19:39,100
Look...
326
00:19:39,120 --> 00:19:41,150
maybe my friend struggles
at being a single parent
327
00:19:41,170 --> 00:19:43,040
and working a full-time job,
328
00:19:43,060 --> 00:19:45,160
but she's still more fit
to care for Dani than strangers
329
00:19:45,180 --> 00:19:48,010
the court's gonna
stick her with.
330
00:19:48,030 --> 00:19:50,040
I won't endanger her again.
331
00:19:50,230 --> 00:19:52,010
I swear.
332
00:19:54,040 --> 00:19:56,010
This is one you're gonna
want to take a chance on.
333
00:19:56,220 --> 00:19:58,200
Trust me on this.
334
00:20:03,140 --> 00:20:05,160
I'm just asking what you hear
335
00:20:05,180 --> 00:20:08,160
when a girl says, "No."
336
00:20:08,180 --> 00:20:10,210
Depends how she says it.
337
00:20:10,230 --> 00:20:12,100
"No."
338
00:20:14,010 --> 00:20:15,210
"No?"
339
00:20:15,230 --> 00:20:18,100
"Nooooooo."
340
00:20:18,120 --> 00:20:20,110
It's interesting that
341
00:20:20,130 --> 00:20:22,070
no matter what topic I've
prepared,
342
00:20:22,110 --> 00:20:23,170
the discussion always
343
00:20:23,190 --> 00:20:27,050
twists around to the minefield
of sexual desire.
344
00:20:27,070 --> 00:20:29,040
So, OK, let's go there again.
345
00:20:29,060 --> 00:20:31,090
You say you hear the tone,
but not the word.
346
00:20:31,110 --> 00:20:33,180
So if you consider where she...
347
00:20:50,160 --> 00:20:52,140
Professor Everett
had a little accident the other
348
00:20:52,180 --> 00:20:53,180
day.
349
00:20:54,180 --> 00:20:56,170
He's probably still in a bit of
pain,
350
00:20:56,210 --> 00:20:57,200
but here he is,
351
00:20:57,220 --> 00:21:00,010
helping you navigate
the gender wars.
352
00:21:01,050 --> 00:21:02,206
- He's a selfless guy.
- I don't think it's
353
00:21:02,230 --> 00:21:03,140
appropriate...
354
00:21:03,160 --> 00:21:05,050
Step back and shut up.
355
00:21:12,170 --> 00:21:14,110
This is his cover.
356
00:21:15,100 --> 00:21:17,090
And his hunting ground.
357
00:21:17,110 --> 00:21:21,080
You, the women sitting here...
358
00:21:21,100 --> 00:21:22,200
you're his prey.
359
00:21:22,220 --> 00:21:25,050
- Stop...
- Please, touch me and give me an
360
00:21:25,090 --> 00:21:26,090
excuse.
361
00:21:38,180 --> 00:21:40,180
Is there anyone in this class
362
00:21:40,200 --> 00:21:43,120
who's had an uncomfortable
experience with him?
363
00:21:43,140 --> 00:21:45,090
Anyone?
364
00:21:48,040 --> 00:21:53,030
Um, I think maybe I...
I misunderstood what he meant.
365
00:21:54,100 --> 00:21:57,230
So, I... I don't know if he...
really...
366
00:21:59,000 --> 00:22:00,080
I hear shame.
367
00:22:02,030 --> 00:22:03,230
You're ashamed.
368
00:22:04,140 --> 00:22:06,210
But that doesn't belong on you.
It's his.
369
00:22:08,020 --> 00:22:10,100
I am here to paint him in it,
370
00:22:10,120 --> 00:22:13,230
to drown him in it,
to rip off his mask.
371
00:22:18,090 --> 00:22:20,210
This is what a smart
predator looks like.
372
00:22:22,090 --> 00:22:25,220
He talks a good game,
he gaslights you...
373
00:22:26,000 --> 00:22:27,560
He makes you think
you misunderstood his
374
00:22:28,000 --> 00:22:28,150
intentions,
375
00:22:28,170 --> 00:22:30,150
while all he's doing is thinking
about
376
00:22:30,190 --> 00:22:32,140
how he can get you to fuck him.
377
00:22:32,160 --> 00:22:34,060
Or to watch him jerk off.
378
00:22:34,080 --> 00:22:36,140
Or whatever his sickness is.
379
00:22:37,180 --> 00:22:39,120
How many of these girls
have you tried it on?
380
00:22:43,150 --> 00:22:45,140
Seven students
and one faculty member
381
00:22:45,160 --> 00:22:47,030
have filed complaints against
him
382
00:22:47,070 --> 00:22:48,070
with the university,
383
00:22:48,090 --> 00:22:51,050
but here he still stands. Safe.
384
00:22:51,070 --> 00:22:53,180
Because this school
does nothing.
385
00:22:55,170 --> 00:22:57,120
You know what I'd like to see?
386
00:22:58,110 --> 00:23:02,060
All of you, in unison...
387
00:23:02,080 --> 00:23:05,120
going to whatever passes
as human resources in this dump
388
00:23:05,140 --> 00:23:08,050
and asking who thought it
was a good idea
389
00:23:08,070 --> 00:23:10,130
to hire a rapist
390
00:23:10,150 --> 00:23:12,180
to teach gender studies.
391
00:23:14,130 --> 00:23:16,090
Shame him.
392
00:23:17,070 --> 00:23:19,050
Shame them.
393
00:23:20,110 --> 00:23:23,210
Get. Him. Fired.
394
00:23:55,100 --> 00:23:56,100
Thanks.
395
00:24:01,160 --> 00:24:02,190
They were all filming you.
396
00:24:02,210 --> 00:24:04,140
Yeah?
397
00:24:06,230 --> 00:24:08,010
Gonna get in trouble?
398
00:24:10,030 --> 00:24:11,050
Probably.
399
00:24:17,050 --> 00:24:18,200
Why'd you do it?
400
00:24:21,220 --> 00:24:24,170
For them...
401
00:24:25,180 --> 00:24:27,040
and for us.
402
00:25:13,120 --> 00:25:15,150
- Hello?
- Pete.
403
00:25:15,170 --> 00:25:18,150
Lourdes. Where you at?
404
00:25:18,170 --> 00:25:20,050
I'm not sure.
405
00:25:21,190 --> 00:25:23,180
- Is Veronica OK?
- Yeah, yeah, she's fine.
406
00:25:23,200 --> 00:25:25,100
She's with me.
407
00:25:25,120 --> 00:25:27,080
- So's my father.
- Listen to me.
408
00:25:27,100 --> 00:25:28,580
Your father's making a
huge mistake...
409
00:25:31,010 --> 00:25:33,190
Lourdes, he's endangering
both you and my daughter by
410
00:25:33,230 --> 00:25:34,230
doing this.
411
00:25:35,230 --> 00:25:37,010
He has no choice.
412
00:25:37,030 --> 00:25:39,000
He didn't want this.
Neither did I.
413
00:25:41,220 --> 00:25:43,110
I'm sorry, Pete.
414
00:25:44,110 --> 00:25:45,140
I really am.
415
00:25:45,160 --> 00:25:47,180
Don't do this, Lourdes!
416
00:25:48,150 --> 00:25:50,190
At least let me say goodbye!
417
00:25:52,140 --> 00:25:54,180
Just tell me where you're at.
418
00:26:05,160 --> 00:26:07,090
Come here! Bring your ass!
419
00:26:11,100 --> 00:26:13,030
Come on! Come on!
420
00:26:13,230 --> 00:26:16,160
Get your ass down!
Get your ass on the ground!
421
00:26:16,180 --> 00:26:17,220
Do it!
422
00:26:20,140 --> 00:26:22,210
I ain't goin' in.
So you got a decision you gotta
423
00:26:23,010 --> 00:26:23,090
make.
424
00:26:23,110 --> 00:26:26,150
Either you let me go,
or you pull the damn trigger!
425
00:26:38,090 --> 00:26:39,170
Reach for your shit.
426
00:26:39,190 --> 00:26:41,070
Come on.
427
00:26:41,090 --> 00:26:43,030
Maybe it'll be your lucky day.
428
00:26:43,050 --> 00:26:45,100
Come on.
429
00:26:45,120 --> 00:26:47,080
Man, fuck you.
430
00:26:47,100 --> 00:26:49,040
If I go to jail,
ain't none of yours is safe.
431
00:26:49,060 --> 00:26:51,090
Get your hands up! Turn around!
432
00:26:51,110 --> 00:26:53,130
Cuff him. Get the gun!
433
00:26:53,150 --> 00:26:55,110
You heard what I said.
434
00:26:55,130 --> 00:26:57,140
People gonna die if you do this.
435
00:27:32,110 --> 00:27:34,140
How badly you want Victor back?
436
00:27:35,180 --> 00:27:37,000
Where is he?
437
00:27:37,020 --> 00:27:39,080
The DEA has him under witness
438
00:27:39,120 --> 00:27:40,020
protection.
439
00:27:40,040 --> 00:27:42,110
He's gonna testify against you.
440
00:27:42,130 --> 00:27:45,200
If I can bring him to you,
I want assurances.
441
00:27:47,120 --> 00:27:49,010
Just assurances?
442
00:27:49,030 --> 00:27:50,090
This isn't about money.
443
00:27:51,050 --> 00:27:52,160
Is Steve next to you?
444
00:27:54,020 --> 00:27:55,040
No.
445
00:27:56,010 --> 00:27:58,080
He doesn't know I'm calling you,
and it needs to stay that way.
446
00:27:58,100 --> 00:28:01,220
OK. This will be our
little secret.
447
00:28:02,000 --> 00:28:04,100
When can you bring Victor to me?
448
00:28:04,120 --> 00:28:06,060
So I have you and your brother's
word
449
00:28:06,100 --> 00:28:07,070
this ends there?
450
00:28:07,090 --> 00:28:09,120
No other retaliation
on my family?
451
00:28:10,160 --> 00:28:12,030
You have our word.
452
00:28:12,050 --> 00:28:14,080
Victor's life for theirs.
453
00:29:12,140 --> 00:29:14,180
Hey, asshole, come here.
I got some good news.
454
00:29:20,180 --> 00:29:22,210
Made a friend over at City Hall.
455
00:29:24,230 --> 00:29:26,090
And?
456
00:29:26,110 --> 00:29:28,060
He's in charge of issuing
building permits,
457
00:29:28,080 --> 00:29:29,160
and he's a
pay-to-play kind of guy.
458
00:29:29,180 --> 00:29:31,140
We're out of the security
business, Carl.
459
00:29:31,160 --> 00:29:32,220
No, we're not. Look.
460
00:29:33,000 --> 00:29:34,140
You were right.
461
00:29:34,160 --> 00:29:36,160
With all the heat, we need to
find a way
462
00:29:36,200 --> 00:29:38,010
to earn legitimately.
463
00:29:38,030 --> 00:29:40,110
- This is it.
- Givin' this guy kickbacks for
464
00:29:40,150 --> 00:29:41,050
contracts
465
00:29:41,070 --> 00:29:43,130
- ain't legitimate.
- No, maybe not.
466
00:29:43,150 --> 00:29:45,050
But it's less liability
than dealing with the cartel.
467
00:29:45,070 --> 00:29:47,020
Fine, do you what you gotta do.
468
00:29:47,040 --> 00:29:49,110
What the hell's goin' on here?!
469
00:29:49,130 --> 00:29:51,090
I was a founding fucking member
of this shit.
470
00:29:51,130 --> 00:29:52,140
I got a right to know.
471
00:29:52,160 --> 00:29:53,200
It's the Feds again?
472
00:29:53,220 --> 00:29:55,100
Keep your voice down.
473
00:29:57,090 --> 00:29:59,220
- It's the DEA.
- Son of a bitch.
474
00:30:00,000 --> 00:30:01,120
- I got it handled.
- Do you?
475
00:30:05,230 --> 00:30:07,150
They're not comin' after the
club.
476
00:30:07,190 --> 00:30:08,200
It's me they want.
477
00:30:08,220 --> 00:30:12,070
I'm the only one that goes down,
so keep your mouth shut about
478
00:30:12,110 --> 00:30:13,110
it.
479
00:30:13,230 --> 00:30:16,100
So you're gonna give
up the cartel?
480
00:30:16,120 --> 00:30:19,160
Yeah, that's a dumb play, Steve.
Real dumb.
481
00:30:19,180 --> 00:30:20,140
Chances are the Feds, they're
not
482
00:30:20,180 --> 00:30:21,190
gonna stick to the deal they
made.
483
00:30:21,210 --> 00:30:23,040
And even if they do, the
cartel's
484
00:30:23,080 --> 00:30:24,190
gonna be gunning for retaliation
485
00:30:24,210 --> 00:30:26,230
against all of us, not just you!
486
00:30:27,010 --> 00:30:29,050
Not if I sweep 'em all up
in the indictment.
487
00:30:29,070 --> 00:30:32,180
Get 'em all at once.
It's the only option I have.
488
00:30:33,210 --> 00:30:36,070
Better we just let the Feds
try and build a case on us.
489
00:30:36,090 --> 00:30:38,070
Half the shit won't stick...
It never does.
490
00:30:38,090 --> 00:30:41,190
I'm tired, man.
491
00:30:41,210 --> 00:30:44,100
Even if I saw a way out,
I don't know that I'd take it.
492
00:31:07,130 --> 00:31:10,060
Try to get away or yell,
I'll put you down right here.
493
00:31:10,080 --> 00:31:12,000
Nod if you understand.
494
00:31:12,230 --> 00:31:15,230
Walk back.
495
00:31:16,230 --> 00:31:18,150
Put your hands behind your back.
496
00:31:18,190 --> 00:31:19,020
OK.
497
00:31:19,040 --> 00:31:21,120
- What are you doing, Pete?
- Shh.
498
00:31:21,140 --> 00:31:22,210
Move.
499
00:31:47,120 --> 00:31:49,090
So what's your plan, Pete?
500
00:31:49,110 --> 00:31:51,170
- You do have one?
- Shut up!
501
00:31:52,230 --> 00:31:54,090
If you wanted me dead,
502
00:31:54,110 --> 00:31:57,010
you could have easily
shot me back there.
503
00:31:58,060 --> 00:31:59,200
But you don't have the
spine for that.
504
00:31:59,220 --> 00:32:02,160
You made a stupid choice
that put my family in danger.
505
00:32:02,180 --> 00:32:04,130
So did you.
506
00:32:06,200 --> 00:32:08,190
I've known you for a long time,
Pete.
507
00:32:08,210 --> 00:32:11,050
If you do this...
508
00:32:11,070 --> 00:32:14,120
my blood's on your hand
whether you pull the trigger or
509
00:32:14,160 --> 00:32:14,230
not.
510
00:32:15,010 --> 00:32:16,090
At every goddamn turn,
511
00:32:16,110 --> 00:32:18,110
all you've ever done
is try separating me from my
512
00:32:18,150 --> 00:32:19,000
family.
513
00:32:19,020 --> 00:32:21,080
And now you're putting
them in danger!
514
00:32:21,100 --> 00:32:23,160
All because of shit
that you got us into
515
00:32:23,180 --> 00:32:25,110
by getting the
cartel to help us.
516
00:32:25,130 --> 00:32:27,230
So tell me again
why I'm not gonna do this.
517
00:32:28,010 --> 00:32:31,000
Just listen to yourself, Pete.
518
00:32:31,020 --> 00:32:34,040
It's not me you're
trying to convince.
519
00:32:35,200 --> 00:32:37,200
I'm doing this for my daughter.
520
00:32:37,220 --> 00:32:40,070
So was I.
521
00:33:53,160 --> 00:33:54,180
Easy.
522
00:33:59,200 --> 00:34:00,200
What'd you do?
523
00:34:01,230 --> 00:34:03,000
Nothing.
524
00:34:04,140 --> 00:34:05,190
Carmen called me.
525
00:34:07,050 --> 00:34:08,160
I couldn't do it.
526
00:34:10,020 --> 00:34:12,030
I wanted to, but I
couldn't do it.
527
00:34:17,060 --> 00:34:18,080
How bad is it?
528
00:34:19,170 --> 00:34:21,110
It's hard to tell, man.
529
00:34:23,090 --> 00:34:25,080
Carmen wants to meet.
530
00:34:25,100 --> 00:34:27,060
With both of us.
531
00:34:30,030 --> 00:34:33,050
Well, if she wants to talk...
tell her come and get me.
532
00:34:34,150 --> 00:34:36,060
If they come,
it won't be to talk.
533
00:34:56,040 --> 00:34:57,110
Go ahead.
534
00:34:57,130 --> 00:34:59,180
Carmen's at her place,
and she's expecting me.
535
00:34:59,200 --> 00:35:02,040
If you're gonna take them down,
do it now.
536
00:35:02,060 --> 00:35:04,220
You're sure her and Ricardo
are both inside?
537
00:35:06,130 --> 00:35:08,230
If they're not,
we're all fucked.
538
00:35:14,030 --> 00:35:15,050
Go.
539
00:35:35,200 --> 00:35:37,170
Clear.
540
00:35:51,060 --> 00:35:52,090
Clear.
541
00:35:57,190 --> 00:35:59,130
- Clear!
- Clear!
542
00:36:00,040 --> 00:36:01,080
Clear!
543
00:36:07,130 --> 00:36:09,010
Code 4.
544
00:36:09,030 --> 00:36:11,030
Location is secure.
545
00:36:11,050 --> 00:36:12,330
Any of the primaries in custody?
546
00:36:13,190 --> 00:36:15,070
Negative.
547
00:37:00,080 --> 00:37:01,100
Yeah.
548
00:37:02,210 --> 00:37:04,120
Karen, there's something
you should know.
549
00:37:05,150 --> 00:37:07,070
The cartel's gunning for us.
550
00:37:08,100 --> 00:37:10,070
I already talked to Ramos.
551
00:37:12,170 --> 00:37:13,190
I'm sorry.
552
00:37:15,150 --> 00:37:18,090
When we first got into
this thing...
553
00:37:18,110 --> 00:37:20,050
we were like a family.
554
00:37:22,080 --> 00:37:24,120
How many secrets have you
been keeping from me?
555
00:37:24,140 --> 00:37:26,010
From us?
556
00:37:28,130 --> 00:37:29,230
You had no right, Steve.
557
00:37:30,160 --> 00:37:32,200
I gave up Victor to
protect all of us.
558
00:37:33,180 --> 00:37:35,010
I had no choice.
559
00:37:37,180 --> 00:37:39,220
There's always a choice.
560
00:37:41,070 --> 00:37:43,080
You just keep making
the wrong ones.
561
00:38:53,060 --> 00:38:55,090
I love you too. You're my world.
562
00:39:19,090 --> 00:39:22,030
We are gathered here today...
563
00:39:22,050 --> 00:39:26,000
to mourn the passing
of two individuals...
564
00:39:26,020 --> 00:39:30,160
whose lives have touched us all.
565
00:39:30,180 --> 00:39:33,030
In our time of grief,
566
00:39:33,050 --> 00:39:36,130
it is only natural
for us to wonder why
567
00:39:36,150 --> 00:39:39,040
and gain understanding
right now.
568
00:39:39,060 --> 00:39:41,230
But I'm here to remind you
569
00:39:42,010 --> 00:39:46,090
to trust in the Lord your God
with all your hearts...
570
00:39:46,110 --> 00:39:48,190
and to not lean into
your own understanding.
571
00:40:16,020 --> 00:40:19,010
I think you're a good guy,
Foster, but...
572
00:40:19,030 --> 00:40:21,100
I'm the driver. Not you.
573
00:40:31,090 --> 00:40:32,230
- Hello?
- Mom.
574
00:40:33,010 --> 00:40:34,040
You around?
575
00:40:34,060 --> 00:40:35,220
Why, what's up?
576
00:40:36,160 --> 00:40:38,080
Feel like some company?
577
00:40:38,100 --> 00:40:40,100
That would be kinda nice.
578
00:40:45,100 --> 00:40:46,190
Karen?
579
00:40:51,020 --> 00:40:52,140
Karen! Are you there?
580
00:40:57,050 --> 00:40:58,130
Shit.
581
00:41:00,060 --> 00:41:01,120
Karen!
581
00:41:02,305 --> 00:41:08,508
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
39863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.